Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,470 --> 00:00:17,860
VANCE:
Hard to believe
it's been this long.
2
00:00:22,610 --> 00:00:24,570
But I still miss you so much.
3
00:00:26,480 --> 00:00:28,220
Happy birthday, baby.
4
00:00:31,100 --> 00:00:34,540
Kayla sends her best
from the South China Sea.
5
00:00:35,800 --> 00:00:37,850
She's Agent Afloat.
6
00:00:39,710 --> 00:00:42,150
[chuckles]:
Still single, I think.
7
00:00:43,150 --> 00:00:44,930
And Jared?
8
00:00:45,070 --> 00:00:46,590
[inhales deeply]
9
00:00:46,720 --> 00:00:48,770
Well, uh...
10
00:00:50,160 --> 00:00:52,120
He's still afraid to commit.
11
00:00:53,770 --> 00:00:55,950
To anything.
12
00:00:56,080 --> 00:00:57,860
It's been that way
since you left.
13
00:00:59,950 --> 00:01:02,470
I could never understand him.
14
00:01:02,610 --> 00:01:04,350
Not like you.
15
00:01:05,870 --> 00:01:07,920
That goes both ways.
16
00:01:09,130 --> 00:01:10,610
Jared.
17
00:01:10,740 --> 00:01:12,350
Dad.
18
00:01:12,480 --> 00:01:14,180
How are you?
19
00:01:14,310 --> 00:01:16,360
Good.
20
00:01:18,230 --> 00:01:20,280
How's the internship...?
Dad.
21
00:01:21,580 --> 00:01:23,320
I came to talk to her.
22
00:01:27,500 --> 00:01:28,940
Well, then you're gonna have
to wait your turn,
23
00:01:29,070 --> 00:01:30,720
because I wasn't finished.
24
00:01:30,850 --> 00:01:32,900
Only fair.
25
00:01:34,120 --> 00:01:36,030
You had Mom
a lot longer than I did.
26
00:01:40,430 --> 00:01:42,480
Sorry. Sorry, sorry.
27
00:01:42,600 --> 00:01:44,210
That wasn't...
28
00:01:44,340 --> 00:01:45,690
I didn't mean it.
29
00:01:45,820 --> 00:01:47,390
I think you did.
30
00:01:49,220 --> 00:01:50,480
You blame me. You always have.
31
00:01:50,610 --> 00:01:53,140
No. Not for Mom.
32
00:01:53,260 --> 00:01:54,610
It's everything afterward
I don't get.
33
00:01:55,790 --> 00:01:57,440
The job, Dad.
34
00:01:58,790 --> 00:02:00,440
You've already
given it so much.
35
00:02:00,580 --> 00:02:02,670
And yet you keep doing it.
36
00:02:02,800 --> 00:02:04,630
Kayla, too. Why?
37
00:02:04,750 --> 00:02:06,620
What-What's worth keeping
this family at risk?
38
00:02:06,760 --> 00:02:08,280
What makes NCIS so damn special?
39
00:02:08,410 --> 00:02:09,890
- You know that.
- Yeah?
40
00:02:10,020 --> 00:02:12,200
- I told you.
- Ah. When?
41
00:02:15,240 --> 00:02:17,460
Well, if we both can't remember,
42
00:02:17,590 --> 00:02:19,680
then I guess
you didn't tell me enough.
43
00:02:19,810 --> 00:02:22,510
[soft thunk]
44
00:02:22,640 --> 00:02:23,860
[exhales]
45
00:02:23,990 --> 00:02:25,820
Dad?
46
00:02:26,820 --> 00:02:28,080
What's wrong?!
47
00:02:28,210 --> 00:02:29,300
Dad! Dad!
48
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
[gasping]
It's okay.
49
00:02:31,610 --> 00:02:33,660
Oh, my God.
50
00:02:34,910 --> 00:02:37,260
I got you. It's okay.
51
00:02:37,400 --> 00:02:38,840
Breathe.
52
00:02:38,960 --> 00:02:41,050
♪ ♪
53
00:03:09,510 --> 00:03:11,080
I don't see the big deal.
54
00:03:11,210 --> 00:03:13,120
Just another airplane.
55
00:03:13,260 --> 00:03:15,610
Dude, no, it is not.
The VC-25B is
56
00:03:15,740 --> 00:03:18,570
the most technologically
advanced airplane on the planet.
57
00:03:18,700 --> 00:03:19,660
Look at this thing.
58
00:03:19,790 --> 00:03:21,010
It looks
like the old Air Force One,
59
00:03:21,130 --> 00:03:23,180
McGee.
What?
60
00:03:23,310 --> 00:03:25,180
Well, okay, maybe-maybe
on the outside.
61
00:03:25,310 --> 00:03:26,620
But let me tell you
something.
62
00:03:26,750 --> 00:03:28,230
Eight years and
a billion dollars later,
63
00:03:28,360 --> 00:03:30,230
difference on the
inside is like a...
64
00:03:30,360 --> 00:03:32,840
Corvette built in 1975
and one built today.
65
00:03:32,970 --> 00:03:34,450
Well, I'd take the '75.
66
00:03:34,580 --> 00:03:37,840
Just unveiled as part of
the White House tech summit.
67
00:03:37,980 --> 00:03:40,070
Yo, so, uh,
since when are you a plane guy?
68
00:03:40,200 --> 00:03:43,250
Well, since I was ten years old
and I saw the VC-25A
69
00:03:43,370 --> 00:03:45,550
land in my backyard
at Alameda Naval Base.
70
00:03:45,680 --> 00:03:47,200
Oh, there's something
kind of romantic
71
00:03:47,340 --> 00:03:48,910
about Air Force One, you know?
72
00:03:49,030 --> 00:03:50,810
- Well, that's weird.
- It's American history.
73
00:03:50,950 --> 00:03:52,260
Not you, him.
74
00:03:53,730 --> 00:03:54,950
Ooh.
75
00:03:55,080 --> 00:03:57,170
Uh, Curtis, you okay?
76
00:03:57,300 --> 00:03:59,130
I will be.
77
00:03:59,260 --> 00:04:01,570
After three more minutes
of vitamin D.
78
00:04:01,700 --> 00:04:02,880
Cyber basement blues?
79
00:04:03,000 --> 00:04:04,610
Working in a room
with no windows
80
00:04:04,740 --> 00:04:06,180
puts you in a dark place.
81
00:04:06,310 --> 00:04:06,960
Even prison cells have windows.
82
00:04:07,090 --> 00:04:09,310
[scoffs]
You'd know, right?
83
00:04:11,580 --> 00:04:12,890
Too soon?
84
00:04:14,410 --> 00:04:17,410
Sorry if I'm a little edgier
than usual.
85
00:04:17,540 --> 00:04:18,370
Yeah, usually
you're not edgy at all.
86
00:04:18,500 --> 00:04:20,290
[sighs]
It's because I hate lying.
87
00:04:20,410 --> 00:04:22,060
I didn't come up here
for sun.
88
00:04:22,200 --> 00:04:24,460
I'm up here because
my annual review is next week,
89
00:04:24,590 --> 00:04:26,980
and I want to expand
my role at NCIS,
90
00:04:27,110 --> 00:04:28,850
but in order
to do that,
91
00:04:28,990 --> 00:04:32,120
I need to log observation hours
outside the cyber basement.
92
00:04:32,250 --> 00:04:33,900
You want to become a probie.
93
00:04:34,030 --> 00:04:35,250
By stalking us?
94
00:04:35,380 --> 00:04:37,210
I believe the term is...
shadowing?
95
00:04:37,340 --> 00:04:39,040
Yeah. I understand.
96
00:04:39,170 --> 00:04:41,780
Thank you. Grab your gear now.
97
00:04:41,910 --> 00:04:43,350
Why? What's going on?
We didn't get a Bandium alert.
98
00:04:43,480 --> 00:04:44,700
Director's been shot.
99
00:04:44,830 --> 00:04:47,490
What? Is-is he okay?
Where is he?
100
00:04:47,610 --> 00:04:49,350
He's at Bluemont Medical.
No word on his condition.
101
00:04:49,480 --> 00:04:51,350
Let's move.
102
00:04:56,580 --> 00:05:00,500
Jared? Jared,
you may not remember me.
103
00:05:00,630 --> 00:05:01,760
I'm Agent McGee,
this is Agent Parker.
104
00:05:01,890 --> 00:05:03,590
Any word on your dad?
105
00:05:03,720 --> 00:05:05,420
Yeah, the d--
the doctor said he's in surgery.
106
00:05:05,540 --> 00:05:07,590
- Um, it's touch and go.
- The man's a fighter.
107
00:05:07,720 --> 00:05:09,160
One second, my dad
and I were just talking,
108
00:05:09,290 --> 00:05:10,470
the next he went down. I mean...
109
00:05:10,590 --> 00:05:12,110
we didn't even hear a shot.
110
00:05:12,250 --> 00:05:14,300
We've got agents
at the scene now.
111
00:05:14,420 --> 00:05:15,680
Tell 'em the bullet came
from behind my dad.
112
00:05:15,810 --> 00:05:18,070
He was on the right side
of my mom's headstone
113
00:05:18,210 --> 00:05:19,470
and facing due north.
114
00:05:19,600 --> 00:05:20,860
I even wrote
a diagram.
115
00:05:20,990 --> 00:05:23,520
Just in case.
116
00:05:25,260 --> 00:05:26,700
What?
117
00:05:26,830 --> 00:05:27,880
Did I forget something?
118
00:05:28,000 --> 00:05:29,440
The opposite.
119
00:05:29,570 --> 00:05:30,220
Given the circumstances,
most people
120
00:05:30,350 --> 00:05:31,570
wouldn't remember their names.
121
00:05:31,700 --> 00:05:32,960
Like father, like son, huh?
122
00:05:33,090 --> 00:05:34,740
I don't think so.
123
00:05:34,880 --> 00:05:36,320
If I seem calm,
it's only because
124
00:05:36,440 --> 00:05:39,140
I've already lived this
a thousand times in my head.
125
00:05:39,270 --> 00:05:41,060
Hard not to
after what happened with my mom.
126
00:05:41,190 --> 00:05:42,980
Yeah, I remember that night.
127
00:05:43,100 --> 00:05:44,540
Then tell me you'll get
the bastard who did this.
128
00:05:46,410 --> 00:05:47,930
I think NCIS owes me that.
129
00:05:50,590 --> 00:05:51,980
We will.
130
00:05:52,110 --> 00:05:54,460
KNIGHT:
Vance was a little more
right of the headstone.
131
00:05:54,590 --> 00:05:56,110
Wait, your right
or my right?
132
00:05:57,160 --> 00:05:58,770
Yeah, stop. Good.
133
00:05:58,900 --> 00:06:01,600
The shot came, uh,
from directly behind.
134
00:06:01,730 --> 00:06:04,120
KNIGHT:
From any one of a dozen
potential hiding spots.
135
00:06:04,250 --> 00:06:06,820
According to Jared,
they never even heard the shot.
136
00:06:08,080 --> 00:06:09,120
A silencer?
137
00:06:09,260 --> 00:06:10,740
[phone rings]
138
00:06:10,870 --> 00:06:12,350
Hey, Kase.
139
00:06:12,480 --> 00:06:14,870
Hey-- oh, mm.
Hey, Jess,
did you find the shooter?
140
00:06:15,000 --> 00:06:16,920
We're working on it, Jimmy,
and trust us, we want to get
141
00:06:17,050 --> 00:06:18,790
- this guy as bad as you.
- JIMMY:
I doubt it.
142
00:06:18,920 --> 00:06:20,530
Did you just spend the
last 20 minutes listening
143
00:06:20,660 --> 00:06:22,400
to the doctors explain
the damage that was done
144
00:06:22,530 --> 00:06:24,360
to the director's left lung
and heart ventricle?
145
00:06:24,490 --> 00:06:26,580
No, but I'm hoping
146
00:06:26,710 --> 00:06:27,970
that they gave you
the bullet that did it?
147
00:06:28,100 --> 00:06:29,360
- They did.
- Is it traceable?
148
00:06:29,500 --> 00:06:31,850
Hard to say
until I get back to the lab.
149
00:06:31,980 --> 00:06:34,720
But the caliber and groove
patterns are unmistakable.
150
00:06:34,850 --> 00:06:36,630
Maybe a silenced handgun?
151
00:06:36,770 --> 00:06:39,950
Long-range rifle, and given
this was a high-velocity round
152
00:06:40,070 --> 00:06:42,160
and there was no exit wound...
153
00:06:42,290 --> 00:06:43,600
It came from serious distance.
154
00:06:43,730 --> 00:06:46,120
I'd say at least
a thousand yards.
155
00:06:46,250 --> 00:06:47,690
No wonder
they didn't hear the shot.
156
00:06:49,040 --> 00:06:51,130
We're looking for a sniper.
157
00:07:03,180 --> 00:07:04,880
TORRES:
Sniper's nest.
158
00:07:14,540 --> 00:07:17,190
It's a nice view
from up here.
159
00:07:17,330 --> 00:07:19,590
Yeah, they policed their brass.
160
00:07:20,850 --> 00:07:22,850
But they left a shooting mat.
161
00:07:28,030 --> 00:07:29,640
[grunts]
162
00:07:29,770 --> 00:07:31,420
Well, they didn't have a choice.
163
00:07:31,560 --> 00:07:33,130
It's stuck to the roofing tar.
164
00:07:33,260 --> 00:07:35,350
Yeah, that stuff
can get everywhere.
165
00:07:35,480 --> 00:07:36,920
Including the shooter's boots.
166
00:07:37,040 --> 00:07:39,350
They were waiting up here.
167
00:07:40,920 --> 00:07:42,140
They knew Vance was coming.
168
00:07:43,790 --> 00:07:45,880
Yeah, they knew
we were coming, too.
169
00:07:50,800 --> 00:07:52,450
Well, I don't like
the sound of that.
170
00:07:52,580 --> 00:07:54,020
What show?
171
00:07:54,150 --> 00:07:55,890
[explosion]
172
00:08:14,470 --> 00:08:17,340
REPORTER: ZNN correspondents
on the scene are reporting
173
00:08:17,470 --> 00:08:18,430
three random explosions... It's a rough day.
174
00:08:18,560 --> 00:08:19,870
Yeah,
and it's still early.
175
00:08:20,000 --> 00:08:21,390
Anything new on Vance?
176
00:08:21,520 --> 00:08:23,000
Ah, no, I'm just headed
back to the hospital now.
177
00:08:23,130 --> 00:08:25,570
What about you? Any updates
on the explosions?
178
00:08:25,700 --> 00:08:27,350
The news keeps calling
them "random."
179
00:08:27,480 --> 00:08:29,220
Yeah, nothing random about this.
180
00:08:29,360 --> 00:08:30,840
Whoever shot
Director Vance knew
181
00:08:30,970 --> 00:08:32,360
we were on that rooftop
and waited to give us
182
00:08:32,490 --> 00:08:34,010
- front row seats.
- What were the targets?
183
00:08:34,140 --> 00:08:36,190
Well, the first target
was the same cemetery
184
00:08:36,320 --> 00:08:37,840
that Vance was shot.
185
00:08:37,970 --> 00:08:39,970
A pipe bomb
in the Morrow family crypt.
186
00:08:40,110 --> 00:08:41,720
Morrow, as in...?
187
00:08:41,850 --> 00:08:44,070
The former NCIS director.
He's buried there.
188
00:08:44,200 --> 00:08:45,680
Was anyone hurt?
No.
189
00:08:45,810 --> 00:08:47,730
- What about the second explosion?
- McGEE:
Uh, no injuries.
190
00:08:47,850 --> 00:08:49,640
But that's a miracle,
considering it was
191
00:08:49,770 --> 00:08:52,080
a "gas leak"
at a medical office complex.
192
00:08:52,200 --> 00:08:53,940
I am sensing air quotes.
193
00:08:54,080 --> 00:08:56,210
Metro PD found detonator parts.
194
00:08:56,340 --> 00:08:58,300
Facility have
any connection to NCIS?
195
00:08:58,430 --> 00:09:01,520
Detonator was found outside the
office of Dr. Rachel Cranston.
196
00:09:01,650 --> 00:09:03,520
Whoa, talk about a blast
from the past.
197
00:09:03,650 --> 00:09:05,430
I don't get it.
198
00:09:05,570 --> 00:09:07,050
Dr. Cranston's
a psychologist
199
00:09:07,180 --> 00:09:08,700
who worked with us here
at NCIS before.
200
00:09:08,830 --> 00:09:10,350
Also happens to be
201
00:09:10,480 --> 00:09:12,180
the sister of my former partner.
202
00:09:12,310 --> 00:09:14,010
Kate.[sighs]
203
00:09:15,880 --> 00:09:17,710
Well, I'm starting
to see a pattern.
204
00:09:17,840 --> 00:09:20,630
Whoever's behind these attacks
knows our history.
205
00:09:20,760 --> 00:09:23,150
Not just yours, Chucky.
206
00:09:23,280 --> 00:09:25,370
Fornell,
what are you doing here?
207
00:09:25,500 --> 00:09:26,720
- It's a good damn question.
- I'm not the one
208
00:09:26,850 --> 00:09:28,940
who blew up your
garage, Tobias.
209
00:09:29,070 --> 00:09:30,590
Wait, your garage was
the third target?
210
00:09:30,720 --> 00:09:33,460
Rusty propane tank,
water heater,
211
00:09:33,590 --> 00:09:36,460
- pilot light, kaboom.
- That tank was brand-new!
212
00:09:36,600 --> 00:09:37,910
KNIGHT:
So, first Director Vance,
213
00:09:38,030 --> 00:09:40,340
then two targets
that are related to NCIS,
214
00:09:40,470 --> 00:09:43,430
so what's the connection
to a former FBI agent?
215
00:09:43,560 --> 00:09:45,430
You kidding me?
216
00:09:45,560 --> 00:09:48,170
I've been saving the asses
of NCIS for 20 years.
217
00:09:48,300 --> 00:09:49,780
He's not wrong.
218
00:09:49,910 --> 00:09:51,700
Someone's sending us a message.
219
00:09:51,830 --> 00:09:53,880
Yeah. "Enjoy the show."
220
00:09:54,010 --> 00:09:54,880
Problem is,
221
00:09:55,010 --> 00:09:56,750
we don't know if
the show's over.
222
00:09:58,790 --> 00:10:00,790
So you think these attacks
could continue?
223
00:10:00,930 --> 00:10:02,720
We don't know
what to think yet.
224
00:10:02,840 --> 00:10:04,410
So I'm calling
to say watch your backs.
225
00:10:04,540 --> 00:10:06,540
Any idea who
NCIS pissed off?
226
00:10:06,670 --> 00:10:08,020
It's a long list.
227
00:10:08,150 --> 00:10:09,800
Right, well, I suggest
a shelter-in-place order
228
00:10:09,930 --> 00:10:11,760
for upper-level NCIS personnel.
229
00:10:11,890 --> 00:10:13,410
Yeah, I agree.
Anybody who could be considered
230
00:10:13,550 --> 00:10:15,070
a high-profile target.
231
00:10:15,200 --> 00:10:17,070
SecDef is already
- signing the order.
- KENSI: Great.
232
00:10:17,200 --> 00:10:20,330
Although we all know how Admiral
Kilbride feels about hiding.
233
00:10:20,470 --> 00:10:21,990
Yeah, he prefers hunting.
234
00:10:22,120 --> 00:10:24,080
Well, we all do, so let us know
how we can help.
235
00:10:24,210 --> 00:10:25,340
You'd be my first call.
236
00:10:25,470 --> 00:10:26,650
Unlike today?
237
00:10:26,780 --> 00:10:28,910
Uh, excuse me?
238
00:10:29,040 --> 00:10:31,220
The BOLO for the explosions
went out about...
239
00:10:31,350 --> 00:10:33,050
53 minutes ago,
and we've only been talking
240
00:10:33,180 --> 00:10:34,530
for six.
KENSI:
Which means
241
00:10:34,660 --> 00:10:37,230
either you got
a really slow start,
242
00:10:37,350 --> 00:10:38,920
or we got dissed.
243
00:10:40,660 --> 00:10:42,660
[chuckles]: Okay.
You guys are messing with me.
244
00:10:42,790 --> 00:10:44,840
Only out of love, my friend.
245
00:10:44,970 --> 00:10:46,410
For you and the director.
246
00:10:46,540 --> 00:10:47,760
We're all pulling for him.
247
00:10:47,890 --> 00:10:49,110
Let us know
about his condition.
248
00:10:49,230 --> 00:10:51,060
JIMMY:
{\i1}The surgery to repair your dad's{\i0}
249
00:10:51,190 --> 00:10:52,970
lung and ventricle
was successful.
250
00:10:53,110 --> 00:10:54,460
Now, the doctors had
to put him on ventilators
251
00:10:54,590 --> 00:10:56,110
and a bypass machine,
252
00:10:56,240 --> 00:10:58,500
but he's off now
and he's stable.
253
00:10:58,640 --> 00:11:00,210
- So he's gonna be okay?
- Well, he...
254
00:11:00,330 --> 00:11:01,940
he'll need to stay here
for the next few days
255
00:11:02,070 --> 00:11:04,460
for observation, but, uh,
he should make a full recovery.
256
00:11:04,600 --> 00:11:05,650
Can we see him, Doc?
257
00:11:05,770 --> 00:11:06,640
Not if it's up to me.
258
00:11:06,770 --> 00:11:07,860
What does that mean?
259
00:11:07,990 --> 00:11:09,080
It means the director has been
260
00:11:09,210 --> 00:11:11,260
medically cleared
to see visitors, but...
261
00:11:12,820 --> 00:11:15,340
...talking is still
very painful,
262
00:11:15,480 --> 00:11:18,140
and he needs to avoid any topics
that might raise his heart rate.
263
00:11:19,740 --> 00:11:20,610
Well, in that case,
Agents Parker and McGee
264
00:11:20,740 --> 00:11:21,740
should go in first.
265
00:11:22,960 --> 00:11:23,870
I'll wait out here.
266
00:11:24,010 --> 00:11:25,230
You sure?
267
00:11:25,360 --> 00:11:26,710
JIMMY:
Okay, fine.
268
00:11:26,840 --> 00:11:29,190
But no shoptalk.
269
00:11:29,320 --> 00:11:30,190
You promise?
270
00:11:30,320 --> 00:11:31,500
We promise, Jimmy.
271
00:11:42,720 --> 00:11:43,760
[door opens]
272
00:11:46,600 --> 00:11:49,170
[raspy]:
Update. Go.
273
00:11:49,290 --> 00:11:51,290
[whispers]:
Jimmy should've
made him promise.
274
00:11:51,430 --> 00:11:52,870
Relax, Leon.
275
00:11:52,990 --> 00:11:54,640
We're-we're just here
to say hello.
276
00:11:56,820 --> 00:11:59,130
We're working on it,
but the good news is,
277
00:11:59,260 --> 00:12:01,040
there's plenty of evidence
to comb through.
278
00:12:01,180 --> 00:12:03,880
Yeah, from the cemetery
and all three explosions.
279
00:12:04,010 --> 00:12:05,190
[monitors beeping rapidly][straining]:
What explosion?
280
00:12:05,310 --> 00:12:07,530
[groaning]
281
00:12:07,660 --> 00:12:09,880
- Uh, we should probably go.
- Wait.
282
00:12:11,400 --> 00:12:13,660
Here. Read.
283
00:12:14,930 --> 00:12:15,800
McGEE:
What is it?
284
00:12:15,930 --> 00:12:17,190
Notes on the shooting,
285
00:12:17,320 --> 00:12:18,540
including diagrams.
286
00:12:18,670 --> 00:12:19,930
Like father, like son.
287
00:12:21,110 --> 00:12:22,890
Next page.
288
00:12:25,550 --> 00:12:28,210
"I need someone to fill in
as Acting Director."
289
00:12:31,160 --> 00:12:32,770
You sure?
290
00:12:35,250 --> 00:12:36,900
Director, I'm on it.
291
00:12:39,130 --> 00:12:40,090
Parker.
292
00:12:40,220 --> 00:12:42,000
Kayla.
293
00:12:42,130 --> 00:12:43,910
We've arranged a satellite feed
from her carrier.
294
00:12:44,050 --> 00:12:45,620
- She'll be calling in soon.
- Thank you.
295
00:12:45,740 --> 00:12:47,660
And Jared is waiting
in the hall.
296
00:12:47,790 --> 00:12:49,310
[exhales sharply]
297
00:12:49,440 --> 00:12:50,830
[straining]:
Keep reading.
298
00:12:57,150 --> 00:12:58,330
You and Jared had
another argument
299
00:12:58,450 --> 00:12:59,410
before the shooting?
300
00:12:59,540 --> 00:13:01,020
Advice.
301
00:13:01,150 --> 00:13:02,590
I don't know.
302
00:13:04,150 --> 00:13:05,500
Just talk to him.
303
00:13:05,630 --> 00:13:08,110
I'll, uh,
I'll go get him.
304
00:13:17,170 --> 00:13:18,610
Agent McGee!
305
00:13:18,730 --> 00:13:20,080
Agent, McGee, hold up.
306
00:13:20,210 --> 00:13:21,600
Jared. Something wrong?
307
00:13:21,730 --> 00:13:23,780
I just had to apologize.
308
00:13:23,910 --> 00:13:25,610
- For what?
- My dad.
309
00:13:25,740 --> 00:13:27,050
I just heard him
310
00:13:27,180 --> 00:13:28,530
pressuring you
into taking over for him.
311
00:13:28,650 --> 00:13:30,090
Well, that's just temporary,
312
00:13:30,220 --> 00:13:31,870
and-and he didn't pressure me.
313
00:13:32,010 --> 00:13:32,750
Well,
just because my dad's willing to
314
00:13:32,880 --> 00:13:34,060
put his family at risk...
315
00:13:34,920 --> 00:13:35,880
...doesn't mean you have to.
316
00:13:36,010 --> 00:13:37,620
[phone chimes]
One second here.
317
00:13:40,320 --> 00:13:42,320
Oh, my God.
Been another attack.
318
00:13:42,450 --> 00:13:43,630
Is it related to NCIS?
319
00:13:43,760 --> 00:13:44,630
It's my apartment.
320
00:13:44,760 --> 00:13:46,370
McGee!
You seeing this?
321
00:13:46,500 --> 00:13:48,240
- Yeah.
- PARKER: I'll drive.
322
00:13:48,370 --> 00:13:49,280
You call Delilah on the way.
323
00:13:49,410 --> 00:13:51,110
[phones chime]
324
00:13:51,240 --> 00:13:52,760
It's another alert.
325
00:13:53,850 --> 00:13:55,420
It's at my place.
326
00:13:55,550 --> 00:13:57,380
[phones chiming rapidly]
327
00:13:57,510 --> 00:13:59,160
What's happening?
328
00:13:59,290 --> 00:14:02,030
The entire agency's
under attack.
329
00:14:08,830 --> 00:14:10,700
No, the house is fine.
I checked.
330
00:14:10,830 --> 00:14:13,270
But you and the kids should
stay at your mom's just in case.
331
00:14:14,660 --> 00:14:16,400
Yeah. Okay.
Love you, too.
332
00:14:17,880 --> 00:14:19,750
Delilah's okay?[sighs] Yeah.
333
00:14:19,880 --> 00:14:23,100
And my place is
- completely untouched.
- Same here.
334
00:14:23,230 --> 00:14:25,230
Every employee in the building
received a Bandium alert
335
00:14:25,360 --> 00:14:27,100
saying there was
an attack on their home.
336
00:14:27,240 --> 00:14:29,630
So far, all fake.
337
00:14:29,760 --> 00:14:31,980
And Bandium security confirmed
their servers were hacked.
338
00:14:32,110 --> 00:14:34,110
Apparently,
- "the show" goes on.
- Yeah.
339
00:14:34,240 --> 00:14:35,680
Except this doesn't feel
like the grand finale.
340
00:14:35,810 --> 00:14:37,250
More like a preview
of coming attractions.
341
00:14:37,380 --> 00:14:38,770
And we still have no idea
who's behind it all.
342
00:14:38,900 --> 00:14:39,900
Maybe we can trace the hack.
343
00:14:40,030 --> 00:14:41,770
Is-is Bandium giving us
server access?
344
00:14:41,900 --> 00:14:42,860
Well, they will now.
345
00:14:42,990 --> 00:14:44,210
PARKER:
Oh, let me guess.
346
00:14:44,340 --> 00:14:47,300
The acting director threw
his new title around.
347
00:14:47,430 --> 00:14:49,260
I had to. Bandium was only gonna
send a level 2 tech.
348
00:14:49,390 --> 00:14:50,390
So who are they sending now?
349
00:14:50,520 --> 00:14:52,910
Bandium's creator
and CEO himself.
350
00:14:54,520 --> 00:14:56,350
- Fletcher Voss is coming here?
- He's in D.C.
351
00:14:56,480 --> 00:14:57,960
for a tech summit, I thought
you both would be impressed.
352
00:14:58,090 --> 00:14:59,530
I'm not.
I am.
353
00:14:59,660 --> 00:15:00,620
The man has been forced out
354
00:15:00,750 --> 00:15:02,230
of every company he started
355
00:15:02,360 --> 00:15:04,450
and thinks that funding
the next moon shot
356
00:15:04,580 --> 00:15:06,280
is more important
than paying taxes.
357
00:15:06,400 --> 00:15:07,270
He's a visionary.
358
00:15:07,410 --> 00:15:08,320
That's the polite way of saying
359
00:15:08,450 --> 00:15:09,320
he can't code.
360
00:15:09,450 --> 00:15:10,490
[exhales sharply]
361
00:15:10,630 --> 00:15:12,500
- What else we got?
- Not much.
362
00:15:12,630 --> 00:15:13,670
Kasie said the boot prints
363
00:15:13,800 --> 00:15:14,980
from the rooftop were unusable.
364
00:15:15,110 --> 00:15:16,630
And the bomb fragments
from the explosions
365
00:15:16,760 --> 00:15:17,940
were all dead ends.
366
00:15:18,070 --> 00:15:19,720
PARKER:
What about Vance's schedule?
367
00:15:19,850 --> 00:15:22,810
How did somebody find out
when and where he was gonna be?
368
00:15:22,940 --> 00:15:24,590
The director could've
been followed.
369
00:15:24,730 --> 00:15:25,860
Or his son.
370
00:15:25,990 --> 00:15:27,470
Maybe Jared saw something.
371
00:15:27,600 --> 00:15:28,730
All right,
I'll talk to him again.
372
00:15:28,860 --> 00:15:30,860
Well, if you do,
I'd avoid mentioning his father.
373
00:15:30,990 --> 00:15:32,300
Seems to be a sore subject.
374
00:15:32,430 --> 00:15:33,390
Fathers and sons.
375
00:15:33,520 --> 00:15:35,220
Fathers and sons.
376
00:15:35,350 --> 00:15:38,180
My dad and I are super close.
377
00:15:42,790 --> 00:15:45,580
Appreciate you taking time
away from the hospital.
378
00:15:45,700 --> 00:15:47,920
I was actually home, about to
take a shower, when you called.
379
00:15:48,060 --> 00:15:50,110
Look, I-I don't know
how else to help you.
380
00:15:50,230 --> 00:15:53,150
I already told NCIS
everything I know.
381
00:15:53,280 --> 00:15:55,330
And unlike my father,
382
00:15:55,450 --> 00:15:58,020
there's only so much
I can give this place.
383
00:15:58,150 --> 00:16:01,020
I take it you still
haven't spoken to your dad
384
00:16:01,160 --> 00:16:03,160
- since the shooting.
- Did he tell you that?
385
00:16:03,290 --> 00:16:04,380
Is that really why I'm here,
Agent Parker?
386
00:16:04,510 --> 00:16:05,770
T-To talk about my dad?
387
00:16:05,900 --> 00:16:06,950
- Couldn't hurt.
- Actually,
388
00:16:07,070 --> 00:16:09,290
it could literally kill him.
389
00:16:09,420 --> 00:16:11,770
You heard Dr. Palmer.
If I go in that room
390
00:16:11,900 --> 00:16:14,690
and I start an argument... You two need to talk.
391
00:16:14,820 --> 00:16:16,520
- I agree.
- Then what's the problem?
392
00:16:16,650 --> 00:16:19,220
The problem is, my dad almost
got killed and I'm exhausted.
393
00:16:21,350 --> 00:16:23,870
Maybe I should just...
394
00:16:24,000 --> 00:16:25,260
Maybe I should just go home.
395
00:16:27,790 --> 00:16:29,970
[indistinct chatter]
396
00:16:35,410 --> 00:16:38,500
- It's late. What are they doing?
- The job.
397
00:16:38,630 --> 00:16:40,810
I thought everyone at NCIS
received threats today.
398
00:16:40,930 --> 00:16:42,670
- They did.
- So what are they doing here?
399
00:16:42,810 --> 00:16:44,380
We all make sacrifices.
400
00:16:45,680 --> 00:16:47,600
Is this supposed to make me
feel better about my dad?
401
00:16:47,720 --> 00:16:50,290
- Does it?
- Not really.
402
00:16:53,990 --> 00:16:55,340
But if they're all here,
403
00:16:55,470 --> 00:16:57,300
then so am I.
404
00:16:58,820 --> 00:17:00,520
How can I help?
405
00:17:00,650 --> 00:17:02,570
Where is he?
406
00:17:02,690 --> 00:17:04,130
Well, just, uh, give it time.
407
00:17:04,260 --> 00:17:06,090
Fletcher Voss is a busy man.
408
00:17:06,220 --> 00:17:07,530
First, he flakes
on coming here in person,
409
00:17:07,660 --> 00:17:09,270
and now he flakes
on a video call?
410
00:17:09,400 --> 00:17:11,010
Yeah, his people said that there
was some sort of mix-up
411
00:17:11,140 --> 00:17:12,840
with the Bandium schedule,
I don't know.
412
00:17:12,970 --> 00:17:13,970
This guy wants
to go to the moon,
413
00:17:14,100 --> 00:17:15,190
but he can't work his own app?
414
00:17:15,320 --> 00:17:16,630
Burden of genius.
415
00:17:16,750 --> 00:17:17,880
TECH:
You have a signal.
416
00:17:18,010 --> 00:17:20,400
Put it through.
Yes, sir.
417
00:17:20,540 --> 00:17:22,800
Uh... hello?
418
00:17:22,930 --> 00:17:24,370
Can you, can you hear me?
419
00:17:24,500 --> 00:17:25,330
Am I even
- in the right place here?
- Is that, is that...?
420
00:17:25,460 --> 00:17:27,330
Is he...?
421
00:17:29,070 --> 00:17:30,770
Hello?
422
00:17:30,900 --> 00:17:32,510
Hello? Hello, hello?
423
00:17:32,640 --> 00:17:33,470
Are you, are you there?
424
00:17:33,600 --> 00:17:35,170
Hello.
425
00:17:35,290 --> 00:17:37,860
Hello? Am I not connected
to the Wi-Fi, or...?
426
00:17:39,470 --> 00:17:40,560
Mr. Voss.
Hi, I am, uh...
427
00:17:40,690 --> 00:17:42,390
A dual major,
428
00:17:42,520 --> 00:17:44,440
best-selling author,
and the current acting director,
429
00:17:44,560 --> 00:17:45,560
Agent McGee.
430
00:17:45,690 --> 00:17:47,260
You're Agent Knight.
431
00:17:47,390 --> 00:17:48,000
Former REACT Team
and daughter of...
432
00:17:48,130 --> 00:17:49,090
I get it.
433
00:17:49,220 --> 00:17:50,180
You did your homework.
434
00:17:50,310 --> 00:17:52,400
Everything I read once...
up here forever.
435
00:17:52,530 --> 00:17:54,010
Mm, everything except
your schedule.
436
00:17:54,140 --> 00:17:57,010
Yeah, sorry about
all the confusion.
437
00:17:57,140 --> 00:17:59,230
The Secret Service moved up
my tour of Air Force One.
438
00:17:59,360 --> 00:18:01,620
You were on the VC-25B?
439
00:18:01,750 --> 00:18:03,230
Just before I came here.
It was a condition
440
00:18:03,360 --> 00:18:05,010
of my attending
the White House tech summit.
441
00:18:05,150 --> 00:18:07,150
I have been dying
to see that plane.
442
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
Oh, that's so cool.
Do you have any pictures?
443
00:18:08,410 --> 00:18:09,930
Nah, no, I wasn't allowed.
444
00:18:10,070 --> 00:18:10,940
Oh, but you know what?
445
00:18:11,070 --> 00:18:12,030
I do have these.
446
00:18:12,160 --> 00:18:14,680
From me to you.
447
00:18:14,810 --> 00:18:16,290
Oh, thank you.
448
00:18:16,420 --> 00:18:18,730
Do these come with access
to the Bandium servers?
449
00:18:18,860 --> 00:18:20,650
Because we need
to trace that hack.
450
00:18:20,770 --> 00:18:22,030
Our servers contain
proprietary code.
451
00:18:22,170 --> 00:18:23,740
We can't risk
valuable IP leaking.
452
00:18:23,860 --> 00:18:24,820
I mean, you understand.
453
00:18:24,950 --> 00:18:26,340
Yeah, we do,
454
00:18:26,470 --> 00:18:28,430
which is also
why we did our homework.
455
00:18:28,560 --> 00:18:29,870
KNIGHT:
Turns out, Bandium has
456
00:18:30,000 --> 00:18:31,480
a pending contract with the DoD
457
00:18:31,610 --> 00:18:33,790
to put your app
in every single NCIS office
458
00:18:33,920 --> 00:18:35,100
around the world.
459
00:18:35,220 --> 00:18:36,220
McGEE:
Unless I report to SecDef
460
00:18:36,350 --> 00:18:37,790
that Bandium has been
uncooperative.
461
00:18:37,920 --> 00:18:40,360
[chuckles]
462
00:18:41,530 --> 00:18:42,620
Yeah.
463
00:18:42,750 --> 00:18:44,580
Okay, yeah.
464
00:18:44,710 --> 00:18:46,580
No, I'll send over the
server permissions right now.
465
00:18:47,840 --> 00:18:50,190
That's embarrassing.
466
00:18:50,320 --> 00:18:52,150
Um, I swear,
467
00:18:52,280 --> 00:18:53,720
I just charged this thing.
[chuckles]
468
00:18:53,850 --> 00:18:56,850
Um... Uh, d-do you actually--
Do you mind if I, uh...
469
00:18:56,980 --> 00:18:58,290
Mm.
Go ahead.
470
00:18:59,770 --> 00:19:01,380
The burden of genius.
471
00:19:03,030 --> 00:19:04,640
Sorry.
472
00:19:04,770 --> 00:19:06,730
You're good.
473
00:19:09,910 --> 00:19:12,700
- Morning, Kasie.
- Mm.
474
00:19:12,820 --> 00:19:14,080
Oh, he's still here?
475
00:19:14,220 --> 00:19:16,790
Ah, he pulled an all-nighter
with Parker.
476
00:19:16,920 --> 00:19:18,010
We get anything useful?
477
00:19:18,130 --> 00:19:20,520
No. Jared worked really hard,
478
00:19:20,660 --> 00:19:22,750
but, yeah, didn't remember
anything new.
479
00:19:22,880 --> 00:19:23,970
TORRES:
Who's this?
480
00:19:24,100 --> 00:19:25,670
The woman Jared has been
481
00:19:25,790 --> 00:19:27,970
dating online
for the past three months.
482
00:19:28,100 --> 00:19:29,060
Lindsey Wexler,
483
00:19:29,190 --> 00:19:30,190
a veterinary assistant
484
00:19:30,320 --> 00:19:31,670
who lives in Bend, Oregon.
485
00:19:31,800 --> 00:19:33,240
Wait, Bandi-Match?
486
00:19:33,370 --> 00:19:35,500
Yeah, it's the new one
owned by Bandium.
487
00:19:35,630 --> 00:19:37,280
Jared gave me permission
to go through his phone.
488
00:19:37,410 --> 00:19:39,630
- He did?
- Yeah, after he admitted
489
00:19:39,760 --> 00:19:41,720
that Lindsey was the only one
490
00:19:41,850 --> 00:19:43,330
he told about
going to the cemetery.
491
00:19:43,460 --> 00:19:45,110
Has Jared met this
woman in person?
492
00:19:45,250 --> 00:19:47,210
No, and I know
what you're thinking.
493
00:19:47,340 --> 00:19:49,080
Yeah, I'm thinking Lindsey's
a little too good to be true.
494
00:19:49,210 --> 00:19:51,260
Curtis is already
digging into her background.
495
00:19:52,780 --> 00:19:55,350
What the...?It's been happening randomly
all night.
496
00:19:55,480 --> 00:19:57,400
Curtis is digging into that, too.
497
00:19:57,520 --> 00:19:59,780
Okay, that's not
his department.
498
00:19:59,920 --> 00:20:02,920
Oh, well, I think he's actually
trying to impress us.
499
00:20:03,050 --> 00:20:04,270
He really wants
to be a probie.
500
00:20:04,400 --> 00:20:05,840
[singsongy]:
Special delivery.
501
00:20:05,960 --> 00:20:07,830
That's one sweet tea
502
00:20:07,970 --> 00:20:09,580
with light ice.
503
00:20:09,710 --> 00:20:12,370
And one protein oat blend.
504
00:20:13,620 --> 00:20:15,190
[chuckles]
You sent him on a coffee run?
505
00:20:15,320 --> 00:20:16,760
He offered,
506
00:20:16,890 --> 00:20:18,460
and he got it right.
507
00:20:18,590 --> 00:20:21,900
I can also offer an update
on Ms. Wexler from Oregon.
508
00:20:22,020 --> 00:20:25,240
Please tell me that Jared
- isn't being catfished.
- He's not.
509
00:20:25,380 --> 00:20:27,120
Lindsey has
an Oregon driver's license,
510
00:20:27,250 --> 00:20:28,600
a better-than-average
credit score,
511
00:20:28,730 --> 00:20:30,650
and all of her photos
and videos are AI-free.
512
00:20:30,770 --> 00:20:31,990
She's legit.
513
00:20:32,120 --> 00:20:33,030
The only strike
against the woman
514
00:20:33,170 --> 00:20:34,740
is the fact
that she's in town
515
00:20:34,860 --> 00:20:37,470
and apparently didn't
tell her boyfriend.
516
00:20:37,610 --> 00:20:38,870
What? Lindsey's in D.C.?
517
00:20:41,300 --> 00:20:43,000
Falls Church to be exact.
518
00:20:43,130 --> 00:20:44,570
Using our access
to the Bandium servers,
519
00:20:44,700 --> 00:20:48,880
I traced her user account
to hotel room Wi-Fi.
520
00:20:50,180 --> 00:20:51,230
Why wouldn't she tell me that?
521
00:20:53,840 --> 00:20:55,490
Relax, Agent Torres.
522
00:20:55,620 --> 00:20:57,270
My girlfriend is not
a sniper or a terrorist.
523
00:20:58,580 --> 00:21:00,970
Yeah, says the man
who's never met her.
524
00:21:01,110 --> 00:21:03,640
She's a soap carver and a Libra.
Lindsey's totally chill.
525
00:21:05,370 --> 00:21:07,110
LINDSEY:
Yeah, uh, yeah. Just a sec.
526
00:21:09,030 --> 00:21:10,420
Jared?
Lindsey.
527
00:21:10,550 --> 00:21:12,250
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God!
528
00:21:12,380 --> 00:21:13,730
[laughs]
529
00:21:13,860 --> 00:21:15,690
JARED:
Oh, my God.
530
00:21:15,820 --> 00:21:19,040
Oh, oh, it's really you.
531
00:21:19,170 --> 00:21:20,560
What, what are
you doing here?
532
00:21:20,690 --> 00:21:22,300
I was about to ask you
the same thing.
533
00:21:22,430 --> 00:21:25,690
Oh, uh, sorry,
this is Agent Torres.
534
00:21:25,830 --> 00:21:27,400
He's from NCIS.
535
00:21:27,520 --> 00:21:29,440
Hi.
[chuckles]
536
00:21:29,570 --> 00:21:31,180
Yeah, I know I have
some explaining to do,
537
00:21:31,310 --> 00:21:32,960
but I didn't realize
romantic gestures
538
00:21:33,100 --> 00:21:34,580
were a federal offense.[both laugh]
539
00:21:34,710 --> 00:21:38,190
Okay, come in.
540
00:21:38,320 --> 00:21:40,230
Uh, water in the mini fridge.
541
00:21:40,360 --> 00:21:41,670
Do you guys mind
if I finish up?
542
00:21:41,800 --> 00:21:43,190
- I just got out of the shower.
- TORRES: No, go ahead.
543
00:21:43,320 --> 00:21:45,320
Take your time.
Thank you.
544
00:21:45,460 --> 00:21:47,550
See? I told you.
545
00:21:49,890 --> 00:21:52,850
So, romantic gesture, huh?
546
00:21:52,980 --> 00:21:55,770
Yeah, yeah, I came to
D.C. to surprise you.
547
00:21:55,900 --> 00:21:57,820
You know, I wanted
our first time meeting
548
00:21:57,950 --> 00:21:59,870
in person to be special.
549
00:21:59,990 --> 00:22:00,950
[laughs]:
It is.
550
00:22:01,080 --> 00:22:03,080
When I landed, I...
551
00:22:03,210 --> 00:22:05,170
I got cold feet.
[laughs]
552
00:22:05,300 --> 00:22:07,350
I-I suddenly worried that
553
00:22:07,480 --> 00:22:10,050
me showing up might be
like, like an ambush.
554
00:22:13,310 --> 00:22:14,620
What are you doing?
555
00:22:14,750 --> 00:22:17,140
So, you know,
I got a hotel room instead.
556
00:22:22,060 --> 00:22:24,190
I hope this doesn't ruin things.
557
00:22:25,890 --> 00:22:30,590
Lindsey, come out with
your hands over your head.
558
00:22:30,720 --> 00:22:31,720
[whispers]:
Seriously? What are you doing?
559
00:22:38,160 --> 00:22:39,070
Is there a problem?
560
00:22:39,200 --> 00:22:40,380
Go ahead and drop it.
561
00:22:43,770 --> 00:22:44,510
Drop it.
562
00:22:50,430 --> 00:22:53,520
Babe, why do you have a gun?
563
00:22:53,650 --> 00:22:55,960
Because she's the one
who shot your dad.
564
00:23:07,490 --> 00:23:10,360
[busy chatter]
565
00:23:10,500 --> 00:23:12,550
[chatter quiets]
566
00:23:17,110 --> 00:23:18,760
Keep walking.
567
00:23:20,290 --> 00:23:21,810
[door closes]
568
00:23:23,070 --> 00:23:26,160
Agents in your hotel room found
bomb parts and a sniper rifle.
569
00:23:26,300 --> 00:23:27,950
We know what you did.
570
00:23:28,080 --> 00:23:29,600
This is your chance
to tell us why.
571
00:23:29,730 --> 00:23:32,170
What's your beef with NCIS?
572
00:23:32,300 --> 00:23:35,000
KNIGHT:
The shooting, the bombs,
573
00:23:35,130 --> 00:23:36,870
the Bandium hack.
574
00:23:37,000 --> 00:23:40,400
You wanted our attention.
Well, now you got it.
575
00:23:41,480 --> 00:23:43,310
Good.
576
00:23:48,800 --> 00:23:52,060
She finally gets a soapbox
and doesn't use it.
577
00:23:52,190 --> 00:23:53,150
Doesn't make sense.
578
00:23:53,280 --> 00:23:54,850
Who is this woman, really?
579
00:23:54,980 --> 00:23:57,030
Lindsey Wexler really is
a veterinary assistant
580
00:23:57,150 --> 00:23:58,280
from Bend, Oregon.
581
00:23:58,410 --> 00:24:01,110
No priors, no connection to NCIS
that we know of.
582
00:24:01,240 --> 00:24:02,500
Kasie's still digging.
583
00:24:02,640 --> 00:24:03,990
You ever seen her before?
584
00:24:04,120 --> 00:24:07,210
Not that I recall.
But thanks to this woman,
585
00:24:07,340 --> 00:24:09,340
what was going to be
my forever home
586
00:24:09,470 --> 00:24:11,910
now reeks of smoke damage.
587
00:24:12,040 --> 00:24:14,300
I need to find
a hotel room.
588
00:24:14,430 --> 00:24:16,430
Or a couch.
589
00:24:23,090 --> 00:24:25,010
It's the second time
I've had to change this bulb.
590
00:24:25,140 --> 00:24:27,400
I should have seen this coming.
591
00:24:27,530 --> 00:24:28,750
Every time I get close
to someone,
592
00:24:28,880 --> 00:24:31,010
something bad happens.
593
00:24:31,140 --> 00:24:33,490
I understand you're upset,
but you can't blame yourself.
594
00:24:33,620 --> 00:24:36,190
Oh, I don't, I don't.
595
00:24:36,320 --> 00:24:37,710
I blame this place.
596
00:24:37,850 --> 00:24:39,850
Lindsey only used me
to get to my father
597
00:24:39,980 --> 00:24:41,200
because he's the director.
598
00:24:41,330 --> 00:24:43,290
I get that you're upset.
599
00:24:43,420 --> 00:24:45,950
But we have DNA and fingerprints
that prove
600
00:24:46,070 --> 00:24:47,250
Lindsey is the one
that pulled that trigger
601
00:24:47,380 --> 00:24:49,430
and planted those bombs.
602
00:24:49,550 --> 00:24:51,550
We also have her laptop
that proves
603
00:24:51,690 --> 00:24:53,950
she hacked the Bandium servers.
604
00:24:54,080 --> 00:24:57,650
Lindsey is at fault here,
not you and not your dad.
605
00:24:57,780 --> 00:24:59,870
I guess I just want to know why.
606
00:25:00,000 --> 00:25:01,740
Take a number, pal.
607
00:25:01,870 --> 00:25:03,350
Stopping evil
and understanding it...
608
00:25:03,480 --> 00:25:05,660
two very different things.
609
00:25:05,790 --> 00:25:08,620
Lindsey Wexler has been
spewing NCIS hatred
610
00:25:08,750 --> 00:25:11,410
anonymously online for years.
611
00:25:11,530 --> 00:25:13,840
- Enough to turn violent.
- That's the kicker.
612
00:25:13,970 --> 00:25:14,970
From what I can tell,
613
00:25:15,100 --> 00:25:16,360
her posts didn't
turn threatening
614
00:25:16,490 --> 00:25:17,840
until three months ago.
615
00:25:17,970 --> 00:25:19,670
That's when we Bandi-Matched.
616
00:25:19,800 --> 00:25:22,150
That's also when she signed up
for shooting lessons.
617
00:25:22,280 --> 00:25:24,590
Why? What changed?
618
00:25:24,720 --> 00:25:25,760
She met a new
message board user.
619
00:25:25,890 --> 00:25:28,150
A user named GravitasMons
620
00:25:28,290 --> 00:25:31,560
started feeding Lindsey
wild NCIS conspiracy theories.
621
00:25:31,680 --> 00:25:33,640
Mostly about your dad.
622
00:25:33,770 --> 00:25:36,820
Okay, he is definitely not
a member of the Illuminati.[Kasie laughs]
623
00:25:36,950 --> 00:25:40,350
Yeah, I didn't think so,
but these files appear to be
624
00:25:40,470 --> 00:25:43,130
leaked intel implicating him
and NCIS
625
00:25:43,260 --> 00:25:47,740
in everything from hiding bodies
to mass murder. Serious stuff.
626
00:25:47,870 --> 00:25:50,610
- These documents look real.
- But they're not.
627
00:25:50,740 --> 00:25:52,180
And a simple sense check
would have proved
628
00:25:52,310 --> 00:25:53,400
they're all faked.
629
00:25:53,530 --> 00:25:55,140
But Lindsey didn't do that.
630
00:25:55,270 --> 00:25:56,970
She took it at face value.
631
00:25:57,100 --> 00:25:58,970
Which only fueled her rage.
632
00:25:59,100 --> 00:26:01,150
And then GravitasMons
goaded her
633
00:26:01,280 --> 00:26:03,200
into acting on that rage.
634
00:26:03,320 --> 00:26:07,500
He was gaslighting her
to attack my father and NCIS.
635
00:26:07,630 --> 00:26:09,410
Which is when she found you.
636
00:26:11,680 --> 00:26:13,330
So who is GravitasMons?
637
00:26:13,460 --> 00:26:17,120
That is something we're still
trying to figure out.
638
00:26:19,030 --> 00:26:20,160
[beeping]
639
00:26:20,300 --> 00:26:22,080
Right after we figure out
640
00:26:22,210 --> 00:26:24,470
what is going on
with the power.
641
00:26:24,600 --> 00:26:26,250
I know what's going on
with the power.
642
00:26:26,390 --> 00:26:27,700
I thought maintenance
was working on it.
643
00:26:27,820 --> 00:26:29,130
I worked faster.
I scanned our network code
644
00:26:29,260 --> 00:26:30,910
and found a virus.
645
00:26:31,050 --> 00:26:32,830
How'd it get past
- cybersecurity?
- It was injected
646
00:26:32,960 --> 00:26:35,050
using power-line communication.
647
00:26:35,180 --> 00:26:36,920
What?
I'm serious.
648
00:26:37,050 --> 00:26:39,530
It's a form of hacking
that uses power cables.
649
00:26:39,660 --> 00:26:41,750
It's rare and only
works with systems
650
00:26:41,880 --> 00:26:43,750
that use digital power
regulation, like us.
651
00:26:43,880 --> 00:26:45,880
But it is possible
to transmit a virus
652
00:26:46,020 --> 00:26:48,680
by simply plugging
into a wall outlet.
653
00:26:48,800 --> 00:26:50,320
Okay, Curtis, I know about
power-line communication.
654
00:26:50,460 --> 00:26:53,030
Oh. Right.
655
00:26:53,150 --> 00:26:54,280
The virus was
designed to kill
656
00:26:54,420 --> 00:26:55,640
the power system
completely,
657
00:26:55,770 --> 00:26:57,210
but since we're hardwired
to the grid...
658
00:26:57,330 --> 00:26:59,250
All we got was flickering.
659
00:26:59,380 --> 00:27:00,820
Compared to bullets and bombs
and server hacks,
660
00:27:00,940 --> 00:27:03,330
this attack was
surprisingly lame.
661
00:27:03,470 --> 00:27:05,080
It's got to be connected
somehow.
662
00:27:05,210 --> 00:27:06,340
We just can't prove it.
663
00:27:06,470 --> 00:27:08,260
There are a thousand outlets
in this building
664
00:27:08,390 --> 00:27:10,650
and no way to tell which one
the virus came from.
665
00:27:10,780 --> 00:27:13,700
You know what, there may be
a way to prove it.
666
00:27:13,830 --> 00:27:14,830
When did the flickering
first start?
667
00:27:14,960 --> 00:27:15,870
Late last night.
668
00:27:16,000 --> 00:27:17,440
After Fletcher Voss
plugged his phone in
669
00:27:17,570 --> 00:27:18,620
outside MTAC.
670
00:27:19,830 --> 00:27:22,700
Rule 39: no such thing
as a coincidence.
671
00:27:22,840 --> 00:27:23,970
We need to question him.
[gasps]
672
00:27:24,100 --> 00:27:24,970
Can I help?
673
00:27:25,100 --> 00:27:26,190
An interrogation
would look
674
00:27:26,320 --> 00:27:28,760
- really good on my review.
- Okay, slow down.
675
00:27:28,890 --> 00:27:30,980
Curtis, we cannot prove that
the virus came from Voss.
676
00:27:31,110 --> 00:27:32,890
He probably has lawyers
on speed dial.
677
00:27:34,330 --> 00:27:35,510
We need to get him alone.
678
00:27:37,460 --> 00:27:40,940
How badly does Voss need
that new NCIS contract?
679
00:27:46,250 --> 00:27:48,300
I'll be sure to send over
some more shirts and hats.
680
00:27:48,430 --> 00:27:49,390
Aw, I'll give one
to my sister.
681
00:27:49,510 --> 00:27:50,600
[chuckles]
That's nice.
682
00:27:50,730 --> 00:27:52,040
CURTIS:
{\i1}These photos will look great{\i0}
683
00:27:52,170 --> 00:27:53,480
in our press release.
684
00:27:53,610 --> 00:27:54,480
Thank you so much,
Mr. Voss.
685
00:27:54,610 --> 00:27:56,180
Hey, my thanks to NCIS
686
00:27:56,300 --> 00:27:57,740
for continuing to support
Bandium.
687
00:27:57,870 --> 00:27:59,180
Would you like to take
a picture in here?
688
00:27:59,310 --> 00:28:01,310
You know...
689
00:28:01,440 --> 00:28:03,490
[chuckles]
I feel like a picture in here
690
00:28:03,620 --> 00:28:04,450
might send the wrong message.
691
00:28:06,310 --> 00:28:09,050
What are you doing?
Can you delete that, please?
692
00:28:09,190 --> 00:28:10,410
We'd like to ask you
a few questions.
693
00:28:12,670 --> 00:28:13,450
I think I should leave.
694
00:28:13,580 --> 00:28:16,060
- Nobody's stopping you.
- Great.
695
00:28:16,190 --> 00:28:18,670
But if you walk out, this
becomes a public investigation,
696
00:28:18,810 --> 00:28:22,070
and, uh, we won't be able
to help you
697
00:28:22,200 --> 00:28:25,730
with any bad PR.
698
00:28:25,860 --> 00:28:27,600
[chuckles, clears throat]
699
00:28:27,730 --> 00:28:28,860
Okay.
700
00:28:34,300 --> 00:28:36,000
You sent Curtis in there?
701
00:28:36,130 --> 00:28:37,480
Well, he's the one
that found the virus.
702
00:28:37,610 --> 00:28:39,700
Even so, tech troll
versus tech god?
703
00:28:39,830 --> 00:28:41,570
I'm not sure he's up for this.
704
00:28:41,700 --> 00:28:43,480
Well, they said the same thing
to me once
705
00:28:43,610 --> 00:28:45,660
until someone gave me a shot.
706
00:28:47,140 --> 00:28:51,140
We got a warrant
for Bandium's books.
707
00:28:51,270 --> 00:28:52,450
You're broke.
708
00:28:52,580 --> 00:28:53,800
KNIGHT:
Which is why
709
00:28:53,930 --> 00:28:56,060
the NCIS contract
is so important.
710
00:28:56,190 --> 00:28:57,800
It's your last hope of keeping
your last company.
711
00:28:57,930 --> 00:28:59,760
Which is why I'm
still listening.
712
00:28:59,890 --> 00:29:00,980
It's a shame the deal
isn't dependent upon
713
00:29:01,110 --> 00:29:02,110
your attentiveness.
714
00:29:02,240 --> 00:29:03,890
It's dependent on
a recommendation
715
00:29:04,020 --> 00:29:05,800
from Director Vance.
716
00:29:05,940 --> 00:29:07,200
A recommendation that
you are never gonna get.
717
00:29:07,330 --> 00:29:10,380
We found NCIS memos
718
00:29:10,510 --> 00:29:11,950
outlining the director's
719
00:29:12,080 --> 00:29:13,600
reluctance
720
00:29:13,730 --> 00:29:15,510
to take Bandium
agency-wide.
721
00:29:15,640 --> 00:29:18,770
You know, what works for us
doesn't necessarily work
722
00:29:18,910 --> 00:29:20,090
for everyone else.
723
00:29:20,210 --> 00:29:21,860
Vance was gonna kill
your contract,
724
00:29:22,000 --> 00:29:23,180
so-so you gaslit
725
00:29:23,300 --> 00:29:26,220
Lindsey Wexler into killing him.
726
00:29:26,350 --> 00:29:28,400
That is a very serious
accusation to make
727
00:29:28,530 --> 00:29:29,880
without proof.
728
00:29:30,010 --> 00:29:32,060
You do know that I can make
your life a living hell?
729
00:29:32,180 --> 00:29:33,360
I, uh,
730
00:29:33,490 --> 00:29:35,100
I-I do know that.
731
00:29:35,230 --> 00:29:36,360
Good.
732
00:29:40,100 --> 00:29:44,320
But... I also know something
you can't do.
733
00:29:47,760 --> 00:29:49,280
Code.
734
00:29:49,420 --> 00:29:51,470
Not only
were we able to trace
735
00:29:51,590 --> 00:29:54,940
the username GravitasMons
directly back to you,
736
00:29:55,080 --> 00:29:56,560
but we did it using the Bandium
737
00:29:56,690 --> 00:29:58,520
server access you gave us.
738
00:29:58,640 --> 00:29:59,900
Oops.
739
00:30:00,040 --> 00:30:02,650
You found someone
who already hated NCIS,
740
00:30:02,780 --> 00:30:04,740
then fed her bogus intel.
741
00:30:04,870 --> 00:30:06,650
Sharing information online
is not a crime.
742
00:30:06,780 --> 00:30:08,430
It is when you deliberately
push someone to kill.
743
00:30:08,570 --> 00:30:09,920
You're wrong.
744
00:30:11,130 --> 00:30:13,610
See, I merely suggested
to Lindsey
745
00:30:13,750 --> 00:30:16,410
that she make her private
feelings about Vance public.
746
00:30:16,530 --> 00:30:17,880
I never advocated for violence.
747
00:30:18,010 --> 00:30:19,320
But you knew it
would happen.
748
00:30:19,450 --> 00:30:21,100
In order for you
to get your contract,
749
00:30:21,230 --> 00:30:23,540
- you needed Vance out of the way.
- Are you listening?
750
00:30:23,670 --> 00:30:26,940
I never wanted Lindsey
to take it this far.
751
00:30:27,060 --> 00:30:29,720
Just like I never wanted her
to hack Bandium.
752
00:30:29,850 --> 00:30:31,850
That's what happens when you
feed a gremlin after midnight.
753
00:30:31,980 --> 00:30:34,680
Okay, look, obviously
754
00:30:34,810 --> 00:30:36,770
she found out who I was.
755
00:30:36,900 --> 00:30:38,470
But that makes me a victim, too.
756
00:30:38,600 --> 00:30:41,040
So... I have rights.
757
00:30:41,160 --> 00:30:43,820
You did until you
planted a virus
758
00:30:43,950 --> 00:30:45,520
in the NCIS system.
759
00:30:45,650 --> 00:30:48,040
What? What virus?
760
00:30:48,170 --> 00:30:50,910
What are you talking about?
761
00:30:56,830 --> 00:30:57,960
Voss gave us his phone.
762
00:30:59,570 --> 00:31:01,440
You planted the virus
without him knowing.
763
00:31:01,580 --> 00:31:04,020
I'll go ahead and add that
to the list of charges.
764
00:31:04,140 --> 00:31:05,270
Someone needed to
pull back the curtain
765
00:31:05,410 --> 00:31:06,540
on his genius.
766
00:31:06,670 --> 00:31:08,110
At least we can
agree on that.
767
00:31:08,240 --> 00:31:09,240
So why'd you do it?
768
00:31:09,370 --> 00:31:11,070
What time is it?
769
00:31:11,190 --> 00:31:13,240
No more games, it's over.
770
00:31:13,370 --> 00:31:16,200
We arrested Voss.
We stopped the virus.
771
00:31:16,330 --> 00:31:18,550
And the director's
- going to live.
- You failed.
772
00:31:18,680 --> 00:31:21,470
And you guys still can't see
the big picture.
773
00:31:21,600 --> 00:31:23,300
Oh, but you will.
774
00:31:23,420 --> 00:31:25,810
Very soon.
775
00:31:29,870 --> 00:31:31,830
The history of liberty
776
00:31:31,950 --> 00:31:35,130
is a history of resistance.
777
00:31:38,530 --> 00:31:40,880
Doesn't seem like
she's bluffing.
778
00:31:41,010 --> 00:31:43,010
She's not.
779
00:31:43,140 --> 00:31:45,710
I just realized
how I know this woman.
780
00:31:48,360 --> 00:31:50,190
I've heard that quote
once before.
781
00:31:50,320 --> 00:31:51,760
When?
782
00:31:51,890 --> 00:31:53,810
Over 20 years ago,
783
00:31:53,930 --> 00:31:56,720
on the first case
I ever worked with Gibbs.
784
00:31:58,330 --> 00:32:00,070
How would she know about that?
785
00:32:11,990 --> 00:32:15,250
Federal agents, working in
unison with the Secret Service,
786
00:32:15,390 --> 00:32:18,090
were able to foil a terrorist
attempt to assassinate
787
00:32:18,220 --> 00:32:20,180
the president while he was
on board Air Force One.
788
00:32:20,310 --> 00:32:22,230
Wow, Tobias,
you look good.
789
00:32:22,350 --> 00:32:23,960
How old is this?
790
00:32:24,090 --> 00:32:26,050
Take it easy.
20 years is not that long ago.
791
00:32:26,180 --> 00:32:28,270
I was in junior high.
Am I
the only one
792
00:32:28,400 --> 00:32:29,440
that remembers this case?
793
00:32:29,580 --> 00:32:30,670
Well, I've heard
the stories before,
794
00:32:30,800 --> 00:32:32,890
but, uh, it was even
before my time.
795
00:32:33,020 --> 00:32:36,280
[scoffs] A sleeper agent
named Leonard Rish
796
00:32:36,410 --> 00:32:38,760
{\i1}posed as a member
of the press pool{\i0}
797
00:32:38,890 --> 00:32:42,460
{\i1}and stole a gun from
the Air Force One armory.{\i0}
798
00:32:42,590 --> 00:32:45,160
Until Gibbs put two in his chest
and two in his head.
799
00:32:49,030 --> 00:32:50,550
Well, that
sounds like Gibbs.
800
00:32:50,690 --> 00:32:52,000
FORNELL:
After Rish was killed,
801
00:32:52,120 --> 00:32:56,910
the FBI found manifestos,
all based on the quote
802
00:32:57,040 --> 00:33:00,300
that was just recited to us
by Lindsey Wexler.
803
00:33:00,430 --> 00:33:03,220
"The history of liberty
is a history of resistance."
804
00:33:03,350 --> 00:33:04,350
Did Woodrow Wilson say that?
805
00:33:04,480 --> 00:33:06,220
Yeah, sure.
806
00:33:06,350 --> 00:33:08,000
[typing]
807
00:33:08,140 --> 00:33:09,530
Ah, here it is.
808
00:33:09,660 --> 00:33:11,360
A Rish family photo.
809
00:33:11,490 --> 00:33:14,190
Leonard with his wife and
their six-year-old daughter.
810
00:33:14,320 --> 00:33:16,580
Lindsey.
811
00:33:16,710 --> 00:33:19,020
Lindsey Wexler is Lindsey Rish.
812
00:33:19,150 --> 00:33:20,240
Mom must've changed
their last name
813
00:33:20,370 --> 00:33:22,150
after Dad turned out
to be a terrorist.
814
00:33:22,280 --> 00:33:24,630
Lindsey must have
found his manifestos.
815
00:33:24,760 --> 00:33:26,890
And like Daddy,
she failed to
accomplish them.
816
00:33:27,030 --> 00:33:28,070
She sure isn't acting like it.
817
00:33:28,200 --> 00:33:29,380
PARKER:
No, either Lindsey
818
00:33:29,510 --> 00:33:32,820
is lying, or we're still
missing something.
819
00:33:32,940 --> 00:33:34,420
Like what?
The woman's already in custody,
820
00:33:34,560 --> 00:33:37,080
and we stopped the virus
that she planted in our system.
821
00:33:38,210 --> 00:33:40,260
Unless it wasn't meant for us.
822
00:33:43,260 --> 00:33:45,440
The virus that you put
on Voss's phone,
823
00:33:45,570 --> 00:33:46,660
it wasn't meant to target
824
00:33:46,780 --> 00:33:48,300
a grid-based power system
like NCIS,
825
00:33:48,440 --> 00:33:50,050
it was meant for
an isolated system.
826
00:33:50,180 --> 00:33:51,880
This about more
than punishing
827
00:33:52,010 --> 00:33:53,750
NCIS for killing
your terrorist father.
828
00:33:53,880 --> 00:33:55,750
My father was
not a terrorist.
829
00:33:56,750 --> 00:33:59,100
He was a patriot.
830
00:34:00,190 --> 00:34:01,630
Like me.
831
00:34:01,760 --> 00:34:02,670
Which is why
you created that virus.
832
00:34:02,800 --> 00:34:04,020
- Mmm.
- A virus
833
00:34:04,150 --> 00:34:06,280
designed to drain
phone batteries
834
00:34:06,410 --> 00:34:08,370
so that Voss would plug in
and spread it wherever he went.
835
00:34:08,500 --> 00:34:09,630
Well, the man's
already a disease
836
00:34:09,760 --> 00:34:11,460
who kills everything he touches.
837
00:34:11,590 --> 00:34:12,980
Seemed fitting.
838
00:34:13,120 --> 00:34:14,730
Except he's not
your real target, is he?
839
00:34:14,860 --> 00:34:16,210
And neitherare we.
840
00:34:16,340 --> 00:34:18,390
You wanted Voss to
spread that virus
841
00:34:18,510 --> 00:34:20,510
to an isolated
power system.
842
00:34:20,640 --> 00:34:21,950
Where?
843
00:34:22,080 --> 00:34:25,520
My father failed, okay?
844
00:34:25,650 --> 00:34:27,300
I won't.
845
00:34:30,090 --> 00:34:31,660
You're going after
Air Force One.
846
00:34:31,790 --> 00:34:33,620
That's the
isolated system.
847
00:34:33,740 --> 00:34:35,350
Yeah, well, you're too late.
848
00:34:36,620 --> 00:34:38,100
You're too late!
849
00:34:40,930 --> 00:34:42,410
KASIE:
{\i1}Agent Baer,{\i0}
850
00:34:42,540 --> 00:34:44,060
did you stop the plane?
851
00:34:44,190 --> 00:34:45,410
Secret Service takes
all potential threats
852
00:34:45,540 --> 00:34:47,060
to the president very seriously.
853
00:34:47,190 --> 00:34:48,630
Oh, good.
854
00:34:48,760 --> 00:34:49,670
But we can't
just stop this plane
855
00:34:49,800 --> 00:34:51,190
for every threat we get,
856
00:34:51,330 --> 00:34:52,980
especially one I'm still
trying to understand.
857
00:34:53,110 --> 00:34:54,240
We believe
malicious code
858
00:34:54,370 --> 00:34:56,200
has been uploaded
onto Air Force One
859
00:34:56,330 --> 00:34:57,940
via power line
communication.
860
00:34:58,070 --> 00:34:59,460
I spoke to the pilot.
All systems are normal.
861
00:34:59,600 --> 00:35:01,210
The president's been
cleared for take-off.
862
00:35:01,340 --> 00:35:03,340
Except this virus
might not disrupt power
863
00:35:03,470 --> 00:35:04,650
until it's too late.
864
00:35:04,780 --> 00:35:06,700
Like mid-flight.
865
00:35:06,820 --> 00:35:09,690
Look, the VC-25B is the most
advanced aircraft on the planet.
866
00:35:09,820 --> 00:35:12,300
It's going to take more than
hypotheticals to ground it.
867
00:35:13,920 --> 00:35:15,010
{\i1}[phone ringing]{\i0}
868
00:35:15,130 --> 00:35:16,350
Kasie, go.
869
00:35:16,480 --> 00:35:18,350
The Secret Service
is dragging their feet.
870
00:35:18,490 --> 00:35:20,410
They're not
grounding the plane?
871
00:35:20,530 --> 00:35:21,620
KASIE:
Not fast enough.
872
00:35:21,750 --> 00:35:22,930
It's still cleared to take off.
873
00:35:23,050 --> 00:35:24,620
What do you want to do?
874
00:35:24,750 --> 00:35:26,140
Whatever we have to.
875
00:35:28,840 --> 00:35:30,620
[tires screeching]
876
00:35:38,070 --> 00:35:40,730
AGENT [over loudspeaker]:
Pull over
and stop the car immediately!
877
00:35:40,860 --> 00:35:41,950
[sirens wailing]
878
00:36:05,310 --> 00:36:07,700
[tires screech]
879
00:36:10,100 --> 00:36:11,620
PILOT:
Uh, Andrews Ground,
this is Air Force One.
880
00:36:11,760 --> 00:36:13,200
Uh, we've got a situation
on the tarmac.
881
00:36:37,260 --> 00:36:39,440
[sirens approaching]
882
00:36:46,310 --> 00:36:48,230
REPORTER: Federal agents
working in unison
883
00:36:48,360 --> 00:36:50,010
with the Secret Service
were able to foil
884
00:36:50,140 --> 00:36:52,930
a digital attack
on Air Force One.
885
00:36:53,060 --> 00:36:55,280
The White House issued
a press statement
886
00:36:55,410 --> 00:36:56,760
assuring the public
that the president...
887
00:36:56,890 --> 00:36:58,410
You came.
888
00:36:58,540 --> 00:36:59,280
REPORTER:
...and reiterating gratitude
889
00:36:59,410 --> 00:37:00,410
for the Secret Service agents...
890
00:37:00,540 --> 00:37:02,590
Yeah.
891
00:37:02,720 --> 00:37:04,510
Yeah, um...
892
00:37:04,630 --> 00:37:06,280
[TV shuts off]
Hope that's okay.
893
00:37:08,600 --> 00:37:09,910
We need to talk.
894
00:37:10,950 --> 00:37:12,730
I know.
895
00:37:12,860 --> 00:37:15,560
Been sitting here
for the past hour
896
00:37:15,690 --> 00:37:17,340
trying to figure out
what to say.
897
00:37:18,470 --> 00:37:20,690
I want to apologize.
898
00:37:20,820 --> 00:37:23,350
Funny.
899
00:37:23,480 --> 00:37:26,090
That's all I could
come up with, too.
900
00:37:28,960 --> 00:37:30,350
I'm sorry, Dad.
901
00:37:30,490 --> 00:37:34,280
If I wanted to know
why you stayed at NCIS,
902
00:37:34,400 --> 00:37:36,320
I should've
spent some time there.
903
00:37:38,100 --> 00:37:41,840
It's pretty obvious
you're around good people.
904
00:37:41,980 --> 00:37:45,240
But it's more
than that, isn't it?
905
00:37:45,370 --> 00:37:47,150
Agent Parker and the team
tried to explain,
906
00:37:47,290 --> 00:37:49,290
but I didn't get it.
907
00:37:51,120 --> 00:37:52,560
Till they gave me this.
908
00:37:53,940 --> 00:37:55,990
It was with
your personal effects.
909
00:38:00,340 --> 00:38:01,820
It reminded me of
a conversation
910
00:38:01,950 --> 00:38:03,950
you and I had
a long time ago.
911
00:38:06,310 --> 00:38:08,140
A conversation we both forgot.
912
00:38:14,790 --> 00:38:17,840
Ah, so that's where
my badge went.
913
00:38:17,970 --> 00:38:20,360
Did you know there's really
small writing all over this?
914
00:38:20,490 --> 00:38:22,100
It's called
microprinting, kiddo.
915
00:38:22,230 --> 00:38:23,620
So nobody can
make a copy.
916
00:38:23,760 --> 00:38:26,020
It just says the same thing
over and over again.
917
00:38:26,150 --> 00:38:27,670
Yep, "Serving those who protect,
918
00:38:27,800 --> 00:38:29,540
protecting those who serve."
919
00:38:29,680 --> 00:38:30,640
What does it mean?
920
00:38:32,590 --> 00:38:33,900
[sighs]
921
00:38:34,030 --> 00:38:36,080
It's the NCIS motto,
922
00:38:36,200 --> 00:38:39,290
and it's very important
because it's a promise.
923
00:38:39,430 --> 00:38:40,390
To do what?
924
00:38:40,510 --> 00:38:42,030
It's a promise
925
00:38:42,170 --> 00:38:43,560
to try and do good.
926
00:38:43,690 --> 00:38:46,430
♪ ♪
927
00:38:48,780 --> 00:38:50,700
{\i1}But, more than that,{\i0}
928
00:38:50,830 --> 00:38:52,620
{\i1}it's a promise
to also help others{\i0}
929
00:38:52,740 --> 00:38:53,790
{\i1}who are trying to do good.{\i0}
930
00:38:53,920 --> 00:38:55,970
♪ ♪
931
00:39:03,100 --> 00:39:05,760
{\i1}And not just people
who wear a badge{\i0}
932
00:39:05,890 --> 00:39:07,940
{\i1}or a uniform.{\i0}
933
00:39:10,760 --> 00:39:14,070
{\i1}It's a promise to help everyone.{\i0}
934
00:39:14,200 --> 00:39:16,680
♪ ♪
935
00:39:19,510 --> 00:39:21,160
{\i1}To be a light in the darkness.{\i0}
936
00:39:21,290 --> 00:39:24,160
♪ ♪
937
00:39:24,300 --> 00:39:26,870
After all,
the only way light can grow
938
00:39:26,990 --> 00:39:29,650
is by passing it on.
939
00:39:29,780 --> 00:39:32,700
♪ ♪
940
00:39:53,930 --> 00:39:55,890
And that's why
I do this job, son.
941
00:39:59,110 --> 00:40:01,630
And that's why I'm gonna
need that back before I go.
942
00:40:05,860 --> 00:40:06,900
[chuckles]
943
00:40:07,030 --> 00:40:09,250
Thank you.
944
00:40:09,380 --> 00:40:11,770
- But you want to know a secret?
- Yeah.
945
00:40:11,910 --> 00:40:15,440
This badge, it isn't everything.
946
00:40:17,090 --> 00:40:19,310
You, your mother,
947
00:40:19,440 --> 00:40:21,270
your sister,
948
00:40:21,400 --> 00:40:23,450
you are my light
in the darkness.
949
00:40:29,230 --> 00:40:31,710
Dad, can we just fist-bump?
950
00:40:33,150 --> 00:40:34,190
Sure.
951
00:40:35,890 --> 00:40:37,890
[laughs]
952
00:40:40,500 --> 00:40:42,500
I don't think I fully understood
953
00:40:42,640 --> 00:40:44,470
what you were saying
back then...
954
00:40:46,330 --> 00:40:48,510
...but I'm starting to now.
955
00:40:49,510 --> 00:40:51,430
Yeah, me, too.
956
00:40:51,560 --> 00:40:55,220
[chuckles]
That being said, um,
957
00:40:55,340 --> 00:40:57,260
there's still something
I just don't get at all.
958
00:40:57,390 --> 00:40:59,830
I mean, I've been
watching the news all day
959
00:40:59,960 --> 00:41:01,610
and they haven't once mentioned
Parker or the team.
960
00:41:03,310 --> 00:41:05,050
Why doesn't NCIS get any credit?
961
00:41:06,920 --> 00:41:09,050
Son, we got what counts.
962
00:41:32,860 --> 00:41:35,730
Captioning sponsored by
CBS
963
00:41:35,860 --> 00:41:39,040
and TOYOTA.
964
00:41:39,170 --> 00:41:42,650
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.