All language subtitles for Midsomer Murders S13E04 - The Silent Land

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,774 --> 00:00:05,994 (gentle piano music) 2 00:00:12,488 --> 00:00:17,008 ♪ Drink to me only ♪ 3 00:00:17,006 --> 00:00:21,076 ♪ With thine eyes ♪ 4 00:00:21,080 --> 00:00:25,080 ♪ And I will pledge with mine ♪ 5 00:00:31,878 --> 00:00:37,088 ♪ Or leave a kiss within the cup ♪ 6 00:00:40,189 --> 00:00:45,399 ♪ And I'll not ask for wine ♪ 7 00:00:49,882 --> 00:00:54,922 ♪ The thirst that from the soul doth rise ♪ 8 00:00:59,089 --> 00:01:03,019 (Cully sighs) ♪ Doth ask a drink divine. ♪ 9 00:01:03,024 --> 00:01:05,304 (bird squawking) 10 00:01:05,296 --> 00:01:08,686 - This dark and forbidding thoroughfare 11 00:01:10,143 --> 00:01:11,453 is Chain Alley. 12 00:01:12,662 --> 00:01:15,832 (suspenseful music) 13 00:01:15,828 --> 00:01:18,958 If you could all please gather here. 14 00:01:27,259 --> 00:01:29,429 And this is the very spot 15 00:01:30,428 --> 00:01:33,978 where poor Lucy Law was murdered 16 00:01:33,982 --> 00:01:35,892 on November 3rd, 1831. 17 00:01:37,595 --> 00:01:40,395 (crowd murmuring) 18 00:01:40,402 --> 00:01:42,662 Feel the chill in the air? 19 00:01:44,587 --> 00:01:49,757 That's because Lucy's ghost still walks the alleyway, 20 00:01:49,758 --> 00:01:53,778 and that icy coldness is always here, 21 00:01:53,777 --> 00:01:55,777 even on a summer's day. 22 00:01:59,023 --> 00:02:01,313 Death by fright, madame, 23 00:02:01,309 --> 00:02:04,089 are you insured against it? 24 00:02:04,094 --> 00:02:05,714 - I don't think so. 25 00:02:05,712 --> 00:02:07,942 - Then you had better keep up, hadn't you? 26 00:02:07,938 --> 00:02:10,628 (birds crying) 27 00:02:18,822 --> 00:02:22,452 - I'm sorry if the concert disappointed you. 28 00:02:22,447 --> 00:02:25,247 - It's just not my kind of thing, Mum. 29 00:02:25,245 --> 00:02:27,405 All that folky stuff. 30 00:02:27,411 --> 00:02:29,951 - What do you mean, folky? 31 00:02:29,952 --> 00:02:31,672 Those are traditional songs. 32 00:02:31,667 --> 00:02:33,747 They're part of our heritage. 33 00:02:33,752 --> 00:02:34,622 - Right. 34 00:02:35,965 --> 00:02:38,905 (suspenseful music) 35 00:02:38,914 --> 00:02:42,014 - Be careful where you walk. 36 00:02:42,010 --> 00:02:45,560 We don't want to disturb the residents. 37 00:02:45,560 --> 00:02:49,640 This graveyard once belonged to the sanatorium. 38 00:02:51,585 --> 00:02:55,405 They were both closed down 60-odd years ago. 39 00:02:56,310 --> 00:02:59,610 But the spirits of long-dead patients, 40 00:03:00,599 --> 00:03:02,679 have often been seen here. 41 00:03:02,678 --> 00:03:05,628 (group murmuring) 42 00:03:11,656 --> 00:03:12,726 (woman gasps) 43 00:03:12,728 --> 00:03:15,508 (ominous music) 44 00:03:22,303 --> 00:03:24,483 - What? - I saw something. 45 00:03:25,796 --> 00:03:26,746 Over there. 46 00:03:32,260 --> 00:03:37,290 (gentle music) ♪ In the north far to thee ♪ 47 00:03:37,289 --> 00:03:40,039 ♪ Oh the oak and the ash ♪ 48 00:03:40,036 --> 00:03:42,656 ♪ And the bonny rowan tree ♪ 49 00:03:42,663 --> 00:03:47,883 ♪ Do flourish at home in the north country ♪ 50 00:03:48,087 --> 00:03:51,397 (Joyce screams) (brakes squealing) 51 00:03:51,400 --> 00:03:52,590 (Joyce gasps) 52 00:03:52,590 --> 00:03:57,800 (car thuds) (car horn wailing) 53 00:04:00,047 --> 00:04:02,907 (haunting music) 54 00:04:21,186 --> 00:04:22,576 (van doors banging) 55 00:04:22,584 --> 00:04:24,564 - You doing the Causton run? 56 00:04:24,555 --> 00:04:25,755 - Oh, I'll do it later, Dad. 57 00:04:25,760 --> 00:04:27,110 The road's closed. 58 00:04:27,106 --> 00:04:29,276 There's been an accident. 59 00:04:31,846 --> 00:04:33,316 - [Mechanic] You know, stick one there, 60 00:04:33,318 --> 00:04:34,758 and the other side there. 61 00:04:34,764 --> 00:04:37,634 (sirens wailing) 62 00:04:44,658 --> 00:04:46,998 (police radio chattering) 63 00:04:46,995 --> 00:04:50,715 (birds chirping) 64 00:04:50,723 --> 00:04:54,103 (car door bangs) 65 00:04:54,099 --> 00:04:58,179 - [Mechanic] Yeah, it's ready to go now, Steve. 66 00:05:05,439 --> 00:05:08,389 (collar jingling) 67 00:05:21,149 --> 00:05:24,279 - [Child] Come on, Mum, hurry it up. 68 00:05:40,346 --> 00:05:42,806 - You should have been taking more care. 69 00:05:42,811 --> 00:05:44,301 And what were you and Cully doing? 70 00:05:44,301 --> 00:05:45,521 Chattering, I suppose. 71 00:05:45,518 --> 00:05:46,888 - She was asleep. 72 00:05:46,893 --> 00:05:50,483 - It is only a matter of luck neither of you was hurt. 73 00:05:50,481 --> 00:05:52,911 - How many times do I have to tell you, Tom? 74 00:05:52,912 --> 00:05:55,262 I swerved to avoid someone. 75 00:05:56,695 --> 00:06:00,345 And I'm just not sure whether I hit them or not. 76 00:06:00,354 --> 00:06:01,884 (Tom sighs) 77 00:06:01,882 --> 00:06:07,102 (dog barking) (birds chirping) 78 00:06:12,862 --> 00:06:15,902 (car door rattles) 79 00:06:18,277 --> 00:06:20,507 - Oh, morning, Mary. 80 00:06:20,512 --> 00:06:24,362 (door handle rattles) 81 00:06:24,363 --> 00:06:25,943 No one opened up yet, then? 82 00:06:25,940 --> 00:06:26,810 - No. 83 00:06:28,014 --> 00:06:30,154 - So who's librarian on a Thursday? 84 00:06:30,149 --> 00:06:31,019 - Gerald. 85 00:06:31,964 --> 00:06:34,224 - Not like him to be late. 86 00:06:37,502 --> 00:06:40,022 (Mary sighs) 87 00:06:45,760 --> 00:06:47,820 - Not the end of the world, is it, 88 00:06:47,820 --> 00:06:50,020 just because the library's not open? 89 00:06:50,023 --> 00:06:53,723 - It is, if Gerald's got anything to do with it. 90 00:06:53,716 --> 00:06:55,836 He's the first to complain when other people 91 00:06:55,838 --> 00:06:58,008 are late for things. - Mm. 92 00:07:11,754 --> 00:07:14,624 (car horn honks) 93 00:07:20,513 --> 00:07:22,883 - (sighs) Hi, love. 94 00:07:22,884 --> 00:07:23,754 - Hi, Dad. 95 00:07:25,004 --> 00:07:26,494 - Talk to your father, will you? 96 00:07:26,494 --> 00:07:28,414 He won't listen to me. 97 00:07:34,197 --> 00:07:37,887 - We've just been back to March Magna, searched the area. 98 00:07:37,888 --> 00:07:39,838 - But she's still convinced she could have hit someone? 99 00:07:39,841 --> 00:07:41,221 - Yeah, she is. 100 00:07:41,216 --> 00:07:42,816 But there's no bloodstains on the road, 101 00:07:42,822 --> 00:07:44,072 and the only marks on the road 102 00:07:44,068 --> 00:07:45,738 are the skid marks from her car. 103 00:07:45,740 --> 00:07:47,290 And I ran a check, (sighs) 104 00:07:47,289 --> 00:07:52,069 no reports of anyone injured or missing in the village. 105 00:07:53,191 --> 00:07:56,061 (birds chirping) 106 00:07:56,954 --> 00:07:58,294 (van door bangs) 107 00:07:58,285 --> 00:08:00,425 - Hey, guess what? 108 00:08:00,434 --> 00:08:02,084 Gerald's gone missing. 109 00:08:02,083 --> 00:08:03,593 - Eh? 110 00:08:03,590 --> 00:08:06,100 - He hasn't turned up for his shift at the library. 111 00:08:06,098 --> 00:08:07,948 - Well, I expect he's sick or something. 112 00:08:07,953 --> 00:08:10,623 - Gerald, he's sick all right, he likes them dead. 113 00:08:10,616 --> 00:08:12,266 - Liam, please. 114 00:08:12,269 --> 00:08:14,749 Don't you dare talk about people like that. 115 00:08:14,751 --> 00:08:17,701 (van door grinds) 116 00:08:19,202 --> 00:08:21,942 - I suppose your luck's in at the library now, then? 117 00:08:21,944 --> 00:08:23,404 - Don't know what you mean. 118 00:08:23,402 --> 00:08:25,482 - The way you hang around there. 119 00:08:25,482 --> 00:08:27,472 Would have thought you got better things to be doing. 120 00:08:27,468 --> 00:08:29,518 (trays clattering) 121 00:08:29,516 --> 00:08:32,586 (gentle music) 122 00:08:32,589 --> 00:08:35,459 (birds chirping) 123 00:08:46,799 --> 00:08:48,159 (dog barking) 124 00:08:48,159 --> 00:08:49,029 - Echo. 125 00:08:50,895 --> 00:08:53,195 (birds chirping) 126 00:08:53,196 --> 00:08:56,316 (suspenseful music) 127 00:09:18,592 --> 00:09:19,522 - Do you want a coffee, Dad? 128 00:09:19,518 --> 00:09:20,658 - No, I've got no time. 129 00:09:20,658 --> 00:09:22,918 Um, I've lost a folder, green folder. 130 00:09:22,919 --> 00:09:24,299 - You took it upstairs. 131 00:09:24,295 --> 00:09:25,155 - Yeah? 132 00:09:26,112 --> 00:09:28,352 - I was telling Mum, I've got the use of Simon's car 133 00:09:28,347 --> 00:09:30,417 while he's away, so she can borrow mine. 134 00:09:30,420 --> 00:09:32,150 - Well, that's very kind of you, Cully. 135 00:09:32,147 --> 00:09:33,147 (cellphone ringing) 136 00:09:33,146 --> 00:09:35,006 Uh-oh, what now? 137 00:09:35,012 --> 00:09:38,482 Barnaby. (clears throat) 138 00:09:38,478 --> 00:09:41,418 (footsteps thumping) 139 00:09:41,417 --> 00:09:44,857 - I hit someone, Cully, I know I did. 140 00:09:44,860 --> 00:09:46,580 - Mum, will you stop worrying about this? 141 00:09:46,578 --> 00:09:47,648 - I can't. 142 00:09:47,652 --> 00:09:51,022 - But we checked the road last night, remember? 143 00:09:51,018 --> 00:09:53,318 We both climbed out of the car, and we looked. 144 00:09:53,320 --> 00:09:55,950 There was nothing, there was no one. 145 00:09:55,952 --> 00:09:58,182 - Whoever it was could have been injured. 146 00:09:58,180 --> 00:09:59,530 - Will you listen to me? 147 00:09:59,528 --> 00:10:02,158 - And could have crawled away somewhere to die. 148 00:10:02,159 --> 00:10:04,329 - Oh, for goodness sake. 149 00:10:04,326 --> 00:10:06,526 What do you think Dad's been doing? 150 00:10:06,533 --> 00:10:08,483 He's been asking around. 151 00:10:08,478 --> 00:10:12,828 If anything bad had happened, he would have been told. 152 00:10:12,829 --> 00:10:15,519 (sombre music) 153 00:10:18,054 --> 00:10:19,184 - What is it? 154 00:10:20,547 --> 00:10:21,757 - March Magna. 155 00:10:24,482 --> 00:10:26,222 A body's been found. 156 00:10:29,300 --> 00:10:31,910 (Joyce gasps) 157 00:10:33,333 --> 00:10:36,203 (sirens wailing) 158 00:10:45,878 --> 00:10:48,748 (birds chirping) 159 00:10:54,207 --> 00:10:56,717 (Jeffrey sighs) 160 00:10:56,716 --> 00:10:58,406 - Morning, sir. - Morning. 161 00:10:58,406 --> 00:11:02,016 (police radio chattering) 162 00:11:02,021 --> 00:11:03,951 - His name's Gerald Ebbs. 163 00:11:03,951 --> 00:11:04,991 - [Tom] Who identified him? 164 00:11:04,989 --> 00:11:06,799 - The person who found him, Mr. Kent. 165 00:11:06,800 --> 00:11:08,250 He's over there. 166 00:11:08,246 --> 00:11:09,226 (birds chirping) 167 00:11:09,227 --> 00:11:12,877 (police radio chattering) 168 00:11:18,858 --> 00:11:23,648 - [Policeman] Eh, 94, nine four, Albanny Road. 169 00:11:23,651 --> 00:11:24,731 - Morning, Tom. 170 00:11:24,726 --> 00:11:26,506 - [Tom] George. 171 00:11:26,513 --> 00:11:31,423 - Well, he would have died sometime during the night. 172 00:11:31,415 --> 00:11:35,755 First impressions suggest that he choked to death, 173 00:11:37,826 --> 00:11:39,906 but then, there is this. 174 00:11:43,233 --> 00:11:44,893 Hardly a penetrating wound. 175 00:11:44,892 --> 00:11:47,932 Nevertheless, a blunt force injury. 176 00:11:49,154 --> 00:11:52,314 It's weird, isn't it, the way he's lying there? 177 00:11:52,314 --> 00:11:56,184 It looks as if he's kissing and cuddling the grave itself. 178 00:11:56,175 --> 00:12:00,575 - Can he have, um, tripped or fallen somehow? 179 00:12:00,578 --> 00:12:01,808 Cracked his head against the stonework, 180 00:12:01,812 --> 00:12:04,872 and then rolled over, face downwards? 181 00:12:04,872 --> 00:12:07,182 - Possible. - Or, George, 182 00:12:07,183 --> 00:12:10,063 I need to ask you this. 183 00:12:10,059 --> 00:12:13,819 Could he have been involved in a road accident, 184 00:12:13,824 --> 00:12:17,564 and then somehow made his way here, to die? 185 00:12:18,538 --> 00:12:20,228 - Well, I can't tell you at the moment, 186 00:12:20,228 --> 00:12:23,918 but, I suppose it could have happened, yes. 187 00:12:23,915 --> 00:12:24,775 - Hmm. 188 00:12:27,125 --> 00:12:28,885 It's freshly turned, isn't it? 189 00:12:28,889 --> 00:12:31,839 This grave's been tended recently. 190 00:12:31,842 --> 00:12:34,472 - Well, it's a bit of a forgotten place. 191 00:12:34,469 --> 00:12:36,709 Those are the only flowers here. 192 00:12:36,712 --> 00:12:40,542 - Well, at least someone's kept it all tidy. 193 00:12:41,671 --> 00:12:44,361 (gentle music) 194 00:13:06,015 --> 00:13:09,485 (lively clarinet music) 195 00:13:19,471 --> 00:13:21,091 (dog barking) 196 00:13:21,089 --> 00:13:24,649 - Johnny, heard some police cars earlier. 197 00:13:25,524 --> 00:13:26,894 What's going on? 198 00:13:26,888 --> 00:13:27,758 - No idea. 199 00:13:28,667 --> 00:13:31,407 Maybe if you got up at a respectable hour once in a while 200 00:13:31,410 --> 00:13:33,790 you'd learn a thing or two. 201 00:13:33,786 --> 00:13:36,646 (birds chirping) 202 00:13:40,489 --> 00:13:44,139 (Jeffrey exhales sharply) 203 00:13:47,471 --> 00:13:49,991 (Alice tuts) 204 00:13:52,139 --> 00:13:53,839 - I'll be back later. 205 00:13:53,844 --> 00:13:56,634 I've just got the Watsons' garden to do, won't be long. 206 00:13:56,630 --> 00:13:59,680 - Got any more work this week? 207 00:13:59,684 --> 00:14:02,524 - No, nothing 'til Monday. 208 00:14:02,516 --> 00:14:04,096 (teacup rattles) 209 00:14:04,102 --> 00:14:06,402 You shouldn't have to wait on him at this time of day. 210 00:14:06,404 --> 00:14:08,754 - I don't mind. - Well I do. 211 00:14:10,640 --> 00:14:12,150 If he can't get up in time for breakfast 212 00:14:12,153 --> 00:14:14,693 like other paying guests, 213 00:14:14,693 --> 00:14:16,473 he should be made to go without. 214 00:14:16,468 --> 00:14:19,428 - We don't have any other guests, remember? 215 00:14:19,429 --> 00:14:22,379 Anyway, he was working last night. 216 00:14:23,351 --> 00:14:25,911 - (scoffs) You call that work? 217 00:14:25,913 --> 00:14:30,003 (coughing) Him and his ghosts. 218 00:14:33,665 --> 00:14:36,525 (sirens wailing) 219 00:14:40,918 --> 00:14:43,918 (birds chirping) 220 00:14:43,915 --> 00:14:46,395 - [Gail] Is there anything else you can remember? 221 00:14:46,397 --> 00:14:47,647 Anything at all? 222 00:14:47,647 --> 00:14:50,427 - Yeah, well, that's all really. 223 00:14:53,471 --> 00:14:54,431 - Mr. Kent? 224 00:14:55,842 --> 00:14:58,762 Thank you, thank you so much for notifying us. 225 00:14:58,762 --> 00:15:02,732 I'm Detective Chief Inspector Barnaby, from Causton CID. 226 00:15:02,733 --> 00:15:06,213 Mr. Gerald Ebbs, did he have any family? 227 00:15:07,141 --> 00:15:09,961 - There was his mother, she died a few years ago. 228 00:15:09,959 --> 00:15:10,849 - Work colleagues? 229 00:15:10,850 --> 00:15:12,880 - There's only Sarah, it's a small library. 230 00:15:12,879 --> 00:15:16,469 It caters for those of (scoffs) limited taste. 231 00:15:16,468 --> 00:15:19,978 She and Gerald worked separate shifts. 232 00:15:19,983 --> 00:15:21,733 - Sarah's second name? 233 00:15:21,732 --> 00:15:24,862 - Sharp, she lives on Castle Street. 234 00:15:25,769 --> 00:15:26,779 I suppose I better let her know. 235 00:15:26,781 --> 00:15:28,121 Someone has to open the library. 236 00:15:28,120 --> 00:15:29,240 - Yeah, don't leave. 237 00:15:29,241 --> 00:15:33,771 Can you tell us anything more about Gerald Ebbs? 238 00:15:33,774 --> 00:15:35,784 - He wasn't liked by many people. 239 00:15:35,782 --> 00:15:37,582 - Was he not, why? 240 00:15:37,575 --> 00:15:39,885 - He was clerk of the parish council. 241 00:15:39,893 --> 00:15:40,923 Enjoyed making decisions 242 00:15:40,918 --> 00:15:42,968 whether the village wanted them or not. 243 00:15:42,974 --> 00:15:43,904 - Did you like him? 244 00:15:43,897 --> 00:15:44,767 - No. 245 00:15:47,807 --> 00:15:51,317 He hated anyone interfering with his precious cemetery. 246 00:15:51,320 --> 00:15:52,990 - His cemetery? 247 00:15:52,988 --> 00:15:55,688 - He managed to get a job here as caretaker. 248 00:15:55,692 --> 00:15:58,422 He used to work here, on a voluntary basis. 249 00:15:58,423 --> 00:16:01,123 (sombre music) 250 00:16:04,679 --> 00:16:07,549 (sirens wailing) 251 00:16:20,546 --> 00:16:22,016 (camera whirring) 252 00:16:22,024 --> 00:16:25,674 (camera shutter clicking) 253 00:16:39,317 --> 00:16:41,687 - [Tom] And you come here most days, do you, Mr. Kent? 254 00:16:41,685 --> 00:16:42,545 - [Ian] Uh. 255 00:16:42,553 --> 00:16:45,233 - [Ben] This cemetery, Mr. Kent, it's odd. 256 00:16:45,229 --> 00:16:46,489 Everything's old. 257 00:16:46,488 --> 00:16:48,498 There are no new graves here. 258 00:16:48,495 --> 00:16:49,685 - That's right. 259 00:16:49,693 --> 00:16:53,023 Present day burials and cremations take place at Causton. 260 00:16:53,015 --> 00:16:54,945 It causes a lot of resentment. 261 00:16:54,948 --> 00:16:56,778 - Why is that? 262 00:16:56,779 --> 00:16:58,299 - People who've lived here all their lives, 263 00:16:58,298 --> 00:16:59,198 they like to think 264 00:16:59,201 --> 00:17:01,911 they have the right to lie here when they're dead. 265 00:17:01,913 --> 00:17:05,623 - But all the people buried here, no one's died of old age. 266 00:17:05,620 --> 00:17:08,020 - That's because most of them were patients. 267 00:17:08,017 --> 00:17:09,197 - Patients from where? 268 00:17:09,202 --> 00:17:10,992 - The old hospital. 269 00:17:10,994 --> 00:17:12,554 It had its own chapel. 270 00:17:12,548 --> 00:17:14,668 - The hospital's on the edge of the village, sir. 271 00:17:14,673 --> 00:17:16,343 The one with the long wall. 272 00:17:16,344 --> 00:17:18,014 - My wife could tell you more about it. 273 00:17:18,011 --> 00:17:19,831 We're both historians. 274 00:17:19,833 --> 00:17:22,703 She specialises in local history. 275 00:17:33,119 --> 00:17:35,749 - Was it a good ghost walk last night? 276 00:17:35,745 --> 00:17:38,255 - No, it was hard work. 277 00:17:38,261 --> 00:17:41,751 People with no imagination are always hard work. 278 00:17:41,745 --> 00:17:43,685 Difficult to scare. 279 00:17:43,693 --> 00:17:46,393 - I think it's wonderful what you do, 280 00:17:46,390 --> 00:17:48,720 working with ghosts. 281 00:17:48,717 --> 00:17:50,777 How many have you seen? 282 00:17:50,775 --> 00:17:53,935 - Um, over the years, (dishes clattering) 283 00:17:53,943 --> 00:17:55,603 quite a few. (tea burbling) 284 00:17:55,598 --> 00:17:58,038 - [Alice] Good ones or bad ones? 285 00:17:58,042 --> 00:18:01,142 - Mostly good. (tea burbling) 286 00:18:01,144 --> 00:18:05,214 At first, I thought there was one out and about last night. 287 00:18:05,207 --> 00:18:06,657 - Where? 288 00:18:06,656 --> 00:18:08,216 - In the cemetery. 289 00:18:09,157 --> 00:18:11,937 (ominous music) 290 00:18:14,015 --> 00:18:16,965 A woman thought she saw something. 291 00:18:18,452 --> 00:18:22,102 But there was nothing, because if there was, 292 00:18:22,095 --> 00:18:24,085 I would have sensed it. 293 00:18:26,739 --> 00:18:28,879 - I don't know how you do it. 294 00:18:28,881 --> 00:18:32,201 (whimsical music) 295 00:18:32,198 --> 00:18:34,468 John doesn't believe in ghosts. 296 00:18:34,472 --> 00:18:37,352 Then again, he doesn't believe in most things, 297 00:18:37,346 --> 00:18:38,646 except moaning. 298 00:18:40,630 --> 00:18:43,670 - I hope he believes in you, Alice. 299 00:18:46,120 --> 00:18:48,450 Because I certainly do. 300 00:18:48,451 --> 00:18:51,141 (lively music) 301 00:18:55,138 --> 00:18:59,658 - Give me a shout if there's anything else you need. 302 00:19:07,099 --> 00:19:09,969 (birds chirping) 303 00:19:17,205 --> 00:19:19,985 (clipper thuds) 304 00:19:27,339 --> 00:19:28,729 - Not good news. 305 00:19:30,856 --> 00:19:32,506 Poor Gerald's dead. 306 00:19:34,506 --> 00:19:37,216 His body was in the graveyard all night. 307 00:19:37,216 --> 00:19:38,086 - Oh, no. 308 00:19:43,571 --> 00:19:46,551 - There was one of those ghost walks last night, remember? 309 00:19:46,553 --> 00:19:49,333 - What's that got to do with it? 310 00:19:51,764 --> 00:19:53,044 - Maybe something frightened him to death 311 00:19:53,037 --> 00:19:56,987 while he was digging up a grave. (chuckles) 312 00:19:56,990 --> 00:19:59,860 (Jessica scoffs) 313 00:20:02,989 --> 00:20:06,989 Jess, what's the best thing about necrophilia? 314 00:20:09,330 --> 00:20:10,200 Well? 315 00:20:12,205 --> 00:20:14,705 You don't have to say you're sorry. 316 00:20:14,709 --> 00:20:17,399 (lively music) 317 00:20:19,240 --> 00:20:20,360 - [Man] We have these. 318 00:20:20,362 --> 00:20:22,452 - [Woman] Wait, pull up. 319 00:20:33,573 --> 00:20:34,443 Sir! 320 00:20:35,893 --> 00:20:39,023 (suspenseful music) 321 00:20:52,808 --> 00:20:55,388 - Hello, Mr. Kent. - Hello, Sarah. 322 00:20:55,394 --> 00:20:58,624 I um, I wonder if I might come in for a moment. 323 00:20:58,624 --> 00:20:59,494 - Yeah. 324 00:21:03,280 --> 00:21:05,800 (door bangs) 325 00:21:07,450 --> 00:21:09,530 Anything wrong? 326 00:21:09,528 --> 00:21:10,398 - Uh, yes. 327 00:21:11,823 --> 00:21:13,973 It's the library. 328 00:21:13,967 --> 00:21:16,617 I'm afraid someone's going to have to open it up. 329 00:21:16,616 --> 00:21:18,546 - But it's Thursdays, Gerald does Thursdays, 330 00:21:18,549 --> 00:21:21,239 it's the way he's always wanted it. 331 00:21:21,244 --> 00:21:23,064 (sighs) He's not doing a number is he? 332 00:21:23,060 --> 00:21:23,990 'Cause if he's being difficult again I'll-- 333 00:21:23,994 --> 00:21:25,044 - He's dead. 334 00:21:28,300 --> 00:21:31,340 I found his body, in the graveyard. 335 00:21:31,341 --> 00:21:32,211 - Oh, no. 336 00:21:34,931 --> 00:21:37,601 But I don't understand, I mean how, 337 00:21:37,596 --> 00:21:38,896 how did he die? 338 00:21:40,312 --> 00:21:41,682 - I don't know. 339 00:21:41,675 --> 00:21:43,665 I imagine that he fell. 340 00:21:45,075 --> 00:21:46,285 - Poor Gerald. 341 00:21:47,420 --> 00:21:52,460 I mean, I know we had our differences, but this is, 342 00:21:52,463 --> 00:21:54,033 look, don't worry, Mr. Kent. 343 00:21:54,025 --> 00:21:56,195 I'll open up the library. 344 00:21:56,196 --> 00:21:58,596 It's the least I can do. 345 00:21:58,599 --> 00:22:00,589 I thought I better-- 346 00:22:00,590 --> 00:22:02,320 - Yes. 347 00:22:02,324 --> 00:22:05,454 (suspenseful music) 348 00:22:08,179 --> 00:22:10,699 (door bangs) 349 00:22:22,730 --> 00:22:25,250 Yes. (gasps) 350 00:22:29,622 --> 00:22:32,402 - [Woman] Just there sir, there. 351 00:22:49,651 --> 00:22:53,041 (door knocker banging) 352 00:22:55,637 --> 00:22:57,347 - Mrs. Faith Kent? 353 00:22:57,349 --> 00:22:58,809 - Yes? - Good morning. 354 00:22:58,807 --> 00:23:01,397 I'm Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID. 355 00:23:01,395 --> 00:23:03,235 - Oh, well, please come in. 356 00:23:03,244 --> 00:23:04,294 - Thank you. 357 00:23:11,693 --> 00:23:13,983 - It's about Gerald, is it? 358 00:23:13,978 --> 00:23:16,508 My husband told me the sad news, only he isn't here. 359 00:23:16,512 --> 00:23:17,702 - Well, that's okay. 360 00:23:17,699 --> 00:23:19,259 I can talk to you. 361 00:23:20,605 --> 00:23:22,665 - Ian's gone to the pub. 362 00:23:22,666 --> 00:23:26,386 Said he needed a drink after what's happened. 363 00:23:26,387 --> 00:23:27,337 Any excuse. 364 00:23:31,391 --> 00:23:33,921 - He also said that, uh, 365 00:23:33,921 --> 00:23:37,401 Gerald Ebbs wasn't liked by many people. 366 00:23:39,309 --> 00:23:40,709 - Ian said that? 367 00:23:40,706 --> 00:23:42,356 - Mm. - How dare he. 368 00:23:43,701 --> 00:23:46,441 What right has he got to say that about someone? 369 00:23:46,437 --> 00:23:49,637 - So how did you get on with Gerald? 370 00:23:49,641 --> 00:23:52,211 - Let's say I put up with him. 371 00:23:52,208 --> 00:23:54,958 He was a bit of a fusspot. 372 00:23:54,963 --> 00:23:57,273 But I agreed with some of the things he believed in. 373 00:23:57,267 --> 00:23:58,877 - Like what? 374 00:23:58,876 --> 00:24:01,376 - Looking after the cemetery. 375 00:24:01,380 --> 00:24:05,000 - Apart from, um, keeping it tidy, 376 00:24:05,002 --> 00:24:08,222 did Gerald Ebbs have any other special interests 377 00:24:08,219 --> 00:24:11,489 in the March Magna cemetery? 378 00:24:11,486 --> 00:24:14,056 - (scoffs) None that I can think of. 379 00:24:14,063 --> 00:24:18,323 - That interesting one particular grave, perhaps? 380 00:24:19,459 --> 00:24:22,149 - (scoffs) No. 381 00:24:23,303 --> 00:24:25,323 (gentle music) 382 00:24:25,324 --> 00:24:28,194 (birds chirping) 383 00:24:47,316 --> 00:24:48,186 - Huh! 384 00:24:49,443 --> 00:24:51,793 - [Tom] That is the, uh, the hospital, isn't it? 385 00:24:51,789 --> 00:24:54,159 - It was always known as the Saint Fidelis. 386 00:24:54,162 --> 00:24:56,382 - Saint Fidelis, eh? 387 00:24:56,382 --> 00:24:58,892 - I'm dong a paper on it. - Oh. 388 00:24:58,892 --> 00:25:01,502 Your husband and you, do work together? 389 00:25:01,498 --> 00:25:04,398 - Ian, oh no, far too lowbrow for him. 390 00:25:04,397 --> 00:25:06,307 Talk to him about the Tudor Constitution 391 00:25:06,311 --> 00:25:07,871 or renaissance English literature 392 00:25:07,868 --> 00:25:10,548 and you'll have a friend for life. 393 00:25:10,549 --> 00:25:12,339 - God, it's a forlorn looking place, 394 00:25:12,342 --> 00:25:13,212 that. - Mm. 395 00:25:14,981 --> 00:25:16,481 People came from all over the UK 396 00:25:16,483 --> 00:25:18,863 to be treated for tuberculosis. 397 00:25:18,858 --> 00:25:21,798 - And I take it, they died? 398 00:25:21,795 --> 00:25:25,695 - TB was incurable in those days, Mr. Barnaby. 399 00:25:25,704 --> 00:25:27,444 Hence, the cemetery. 400 00:25:31,383 --> 00:25:34,083 (birds cawing) 401 00:25:37,671 --> 00:25:40,361 (sombre music) 402 00:26:34,966 --> 00:26:37,656 (lively music) 403 00:27:12,709 --> 00:27:15,579 (birds chirping) 404 00:27:21,030 --> 00:27:24,180 - After you, sir. - Thank you. 405 00:27:24,181 --> 00:27:27,401 (glasses clattering) 406 00:27:35,353 --> 00:27:37,443 - Hello again, Mr. Kent. 407 00:27:47,863 --> 00:27:49,843 - Mr. And Mrs. Bishop? - Yes. 408 00:27:49,840 --> 00:27:51,270 - I'm Detective Sargent Jones, 409 00:27:51,272 --> 00:27:54,852 and Detective Constable Stephens, Causton CID. 410 00:27:54,846 --> 00:27:56,776 I take it you were open last night. 411 00:27:56,777 --> 00:27:59,377 - Wouldn't be much of a pub if we weren't. 412 00:27:59,382 --> 00:28:00,982 - Who was in? 413 00:28:00,980 --> 00:28:02,850 - Just the locals. 414 00:28:02,850 --> 00:28:04,530 - Was Gerald Ebbs a local? 415 00:28:04,531 --> 00:28:06,641 - No, he never used to drink. 416 00:28:06,635 --> 00:28:08,055 - Perhaps, he should have. 417 00:28:08,060 --> 00:28:10,980 Might have livened him up. 418 00:28:10,982 --> 00:28:15,552 - So apart from the locals, were there any strangers in? 419 00:28:15,548 --> 00:28:16,418 - No. 420 00:28:18,232 --> 00:28:20,452 - Well, there were some in the village last night, 421 00:28:20,448 --> 00:28:22,428 on the ghost walk. 422 00:28:22,427 --> 00:28:23,597 - On the what? 423 00:28:23,597 --> 00:28:25,067 - The ghost walk. 424 00:28:26,732 --> 00:28:30,202 Mr. Bowmaker, our celebrated ghost guide 425 00:28:30,201 --> 00:28:31,451 up to his tricks again. 426 00:28:31,445 --> 00:28:33,925 And when I say tricks, I mean tricks. 427 00:28:33,925 --> 00:28:36,215 That man's a fraud, he makes it up as he goes along. 428 00:28:36,215 --> 00:28:37,075 One more. (glass thuds) 429 00:28:37,083 --> 00:28:40,623 - And he don't care how many lies he tells in the process. 430 00:28:40,619 --> 00:28:43,999 Just because something bad happened in here a long time ago, 431 00:28:43,997 --> 00:28:46,377 he makes out it's worse than it is. 432 00:28:46,384 --> 00:28:49,514 And he tries to make out the pub's haunted. 433 00:28:49,505 --> 00:28:52,065 - Which isn't exactly good for business. 434 00:28:52,065 --> 00:28:55,225 - So there are no bad vibes here then? 435 00:28:55,226 --> 00:28:56,966 - Oh, of course not. 436 00:28:59,025 --> 00:29:01,015 Do you see those beams? 437 00:29:03,402 --> 00:29:08,142 Years ago, a landlord hung himself from here. 438 00:29:08,141 --> 00:29:12,211 After he'd killed his wife and daughter with a meat cleaver. 439 00:29:12,206 --> 00:29:14,996 (scoffs) Just a domestic tiff that got out of hand. 440 00:29:15,000 --> 00:29:17,870 Does that make the place haunted? 441 00:29:19,380 --> 00:29:21,220 - The poor man hasn't been dead five minutes, 442 00:29:21,220 --> 00:29:24,170 and there you are maligning him to complete strangers. 443 00:29:24,166 --> 00:29:27,536 - They were not just strangers, they were the police. 444 00:29:27,536 --> 00:29:29,536 - Was this before you went to the pub, or afterwards? 445 00:29:29,543 --> 00:29:31,533 - Well, does it matter? 446 00:29:31,526 --> 00:29:35,046 Look, I'm just as shocked by the death of Gerald 447 00:29:35,051 --> 00:29:36,401 as the rest of the village. 448 00:29:36,396 --> 00:29:37,986 I found his body, remember? 449 00:29:37,989 --> 00:29:38,859 - (scoffs) I shouldn't think anyone 450 00:29:38,858 --> 00:29:42,058 will be allowed to forget that. 451 00:29:42,056 --> 00:29:42,916 - But the fact remains 452 00:29:42,924 --> 00:29:45,654 that he was a sad and annoying little nobody. 453 00:29:45,653 --> 00:29:47,213 - He was also lonely. 454 00:29:47,214 --> 00:29:48,224 - Do you wonder why? 455 00:29:48,223 --> 00:29:51,563 Are you finished with that? - Yes. 456 00:29:51,556 --> 00:29:54,696 God, you're such an old woman! 457 00:29:54,696 --> 00:29:56,526 (door bangs) 458 00:29:56,530 --> 00:29:59,220 (gentle music) 459 00:30:34,925 --> 00:30:38,235 (suspenseful music) 460 00:30:38,237 --> 00:30:40,737 (birds chirping) 461 00:30:40,736 --> 00:30:42,206 - Good afternoon. 462 00:30:43,795 --> 00:30:47,875 Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID. 463 00:30:48,760 --> 00:30:50,840 - Is it about Gerald? 464 00:30:50,842 --> 00:30:52,472 - Yes, it is. 465 00:30:52,472 --> 00:30:55,292 - Was it the weather that killed him then? 466 00:30:55,292 --> 00:30:56,982 - I'm sorry, what? 467 00:30:56,975 --> 00:30:58,795 - Well, only it got quite cold last night, 468 00:30:58,796 --> 00:31:01,206 and he wasn't the healthiest of individuals. 469 00:31:01,213 --> 00:31:03,483 Sometimes he'd spend the whole night in that cemetery. 470 00:31:03,483 --> 00:31:05,443 - Ah, he told you that, did he? 471 00:31:05,438 --> 00:31:07,468 - He didn't tell me, I just knew. 472 00:31:07,474 --> 00:31:09,224 People talked about it. 473 00:31:09,221 --> 00:31:10,521 - And your names are? 474 00:31:10,524 --> 00:31:14,214 - I'm Adam Peach, and this is my daughter, Jessica. 475 00:31:14,210 --> 00:31:17,560 - So when did you last see Gerald Ebbs? 476 00:31:17,559 --> 00:31:19,019 - A few days ago. 477 00:31:19,017 --> 00:31:22,317 He came in here to buy a small spray of flowers. 478 00:31:22,315 --> 00:31:24,055 - Did he say who they were for? 479 00:31:24,062 --> 00:31:26,392 - No, he didn't need to tell me. 480 00:31:26,391 --> 00:31:27,861 He's bought flowers here before, 481 00:31:27,856 --> 00:31:30,716 and he always takes them to the cemetery. 482 00:31:30,723 --> 00:31:31,763 God knows why. 483 00:31:31,764 --> 00:31:34,604 No one else puts flowers on those graves. 484 00:31:34,595 --> 00:31:35,585 All the people buried there 485 00:31:35,594 --> 00:31:38,874 have been dead and forgotten for years. 486 00:31:38,873 --> 00:31:41,833 Anyway, I've got deliveries to do. 487 00:31:50,012 --> 00:31:51,782 - Huh, a dedicated worker. 488 00:31:51,778 --> 00:31:54,908 - Has to be, it's a family business. 489 00:31:57,207 --> 00:31:59,747 - Mr. Peach, I am forever hearing 490 00:31:59,745 --> 00:32:03,795 that Gerald Ebbs annoyed a lot of people. 491 00:32:03,796 --> 00:32:05,736 - More than a few. 492 00:32:05,741 --> 00:32:07,741 - Anyone in particular? 493 00:32:07,744 --> 00:32:11,754 - Well, him and Jeff were threatening each other last week, 494 00:32:11,749 --> 00:32:15,479 all because Jeff's lot were leaving litter in the cemetery. 495 00:32:15,482 --> 00:32:17,122 - Who's Jeff? 496 00:32:17,120 --> 00:32:19,980 - His full name's Jeffrey John Bowmaker. 497 00:32:19,977 --> 00:32:21,097 Stephens ran a check on him. 498 00:32:21,095 --> 00:32:23,215 He's obviously some kind of con artist, 499 00:32:23,223 --> 00:32:26,563 but there's no convictions under the name. 500 00:32:26,564 --> 00:32:28,044 Here we are, sir. 501 00:32:31,310 --> 00:32:34,370 - Jones, there's something I think I should tell you. 502 00:32:34,367 --> 00:32:35,237 - Sir? 503 00:32:36,212 --> 00:32:38,462 - It is just possible that, uh, 504 00:32:38,462 --> 00:32:43,272 our dead man was the victim of a car accident. 505 00:32:43,270 --> 00:32:46,850 - But, surely-- - I said just possible. 506 00:32:46,847 --> 00:32:49,597 And if that's so, it's also possible 507 00:32:49,603 --> 00:32:54,733 that the driver of the car that hit him, was Joyce Barnaby. 508 00:32:56,631 --> 00:32:57,501 Yeah. 509 00:33:07,839 --> 00:33:09,029 - What are you up to? 510 00:33:09,033 --> 00:33:12,603 - I had to contact the insurance company. 511 00:33:12,598 --> 00:33:14,378 - Leave that for now. 512 00:33:14,383 --> 00:33:16,043 Why don't you let me take you out somewhere? 513 00:33:16,035 --> 00:33:17,765 - Not today, thanks. 514 00:33:18,695 --> 00:33:20,665 - We could get a bit of lunch. 515 00:33:20,670 --> 00:33:21,750 A spot of shopping? 516 00:33:21,745 --> 00:33:24,165 - I have to be here, Cully. 517 00:33:24,169 --> 00:33:28,419 I have to wait for your dad to get back to me. 518 00:33:28,418 --> 00:33:33,458 Good news or bad, I need to know. (sighs) 519 00:33:38,636 --> 00:33:43,496 - Mm, (inhales sharply) we met up at 7:30. 520 00:33:43,499 --> 00:33:44,789 - Who's we? 521 00:33:44,786 --> 00:33:46,006 - Me and my customers. 522 00:33:46,013 --> 00:33:50,273 Met at the usual place, Marsh Lane, opposite the pub. 523 00:33:50,267 --> 00:33:52,527 Here, it's in my brochure. 524 00:33:57,683 --> 00:34:00,673 (cutlery clanging) 525 00:34:00,672 --> 00:34:02,562 - [Ben] On that night? 526 00:34:02,563 --> 00:34:04,553 - [Jeffrey] On my ghost walk. 527 00:34:04,546 --> 00:34:06,196 - [Ben] Well, if you and your customers did-- 528 00:34:06,203 --> 00:34:08,443 - This is all we need, 529 00:34:08,435 --> 00:34:11,235 police questioning him on our premises, 530 00:34:11,243 --> 00:34:13,043 with all the world to see. 531 00:34:13,040 --> 00:34:15,260 - The police have been questioning a lot of people, 532 00:34:15,255 --> 00:34:16,425 it's their job. 533 00:34:16,425 --> 00:34:20,205 - (coughing) All this is making me ill. 534 00:34:20,206 --> 00:34:21,306 I want him out. 535 00:34:21,305 --> 00:34:22,995 - He pays his rent. 536 00:34:23,001 --> 00:34:25,451 - (coughing) I still want him out! 537 00:34:25,447 --> 00:34:28,147 - And we need all the money we can get. 538 00:34:28,146 --> 00:34:29,236 I mean, your earnings 539 00:34:29,237 --> 00:34:34,187 don't exactly keep the wolf from the door, do they, John? 540 00:34:35,484 --> 00:34:37,404 - So what time did you and your, uh, clients, 541 00:34:37,402 --> 00:34:40,242 your customers, get to the cemetery? 542 00:34:40,235 --> 00:34:42,925 - Um, I'd say just before nine. 543 00:34:44,018 --> 00:34:46,488 - Did you see Gerald Ebbs there? 544 00:34:46,492 --> 00:34:47,362 - No. 545 00:34:48,659 --> 00:34:52,309 Mm, one of them thought she saw something. 546 00:34:53,727 --> 00:34:55,537 I looked, but I couldn't see anything. 547 00:34:55,539 --> 00:34:57,409 - [Ben] What's the name of this customer? 548 00:34:57,406 --> 00:35:00,596 - Absolutely no idea, never seen her before. 549 00:35:00,597 --> 00:35:01,987 You see, they're not locals. 550 00:35:01,991 --> 00:35:05,061 I put adverts out, and people come in from other villages. 551 00:35:05,058 --> 00:35:08,288 - A spine-chilling journey into terror. 552 00:35:08,287 --> 00:35:09,587 - I do my best. 553 00:35:10,517 --> 00:35:12,507 Only, I don't think the spirits 554 00:35:12,507 --> 00:35:15,297 fancied coming out last night. 555 00:35:15,298 --> 00:35:18,368 It was a bit nippy. (chuckles) 556 00:35:18,373 --> 00:35:21,243 (Jeffrey laughs) 557 00:35:24,556 --> 00:35:27,076 (door bangs) 558 00:35:28,756 --> 00:35:32,576 Sorry, I've been asked to leave the village. 559 00:35:34,062 --> 00:35:36,042 - Oh no, why? 560 00:35:36,042 --> 00:35:38,462 (Jeffrey sighs) 561 00:35:38,459 --> 00:35:40,509 - Just kidding! 562 00:35:40,510 --> 00:35:42,600 - Oh. - I'm here to stay. 563 00:35:44,480 --> 00:35:47,520 You've got me here forever, Johnny. 564 00:35:53,008 --> 00:35:58,218 (Jeffrey chuckles) (Johnny coughing) 565 00:36:12,763 --> 00:36:17,463 - About time they bulldoze that monstrosity, isn't it? 566 00:36:18,895 --> 00:36:20,535 (keyboard clatters) 567 00:36:20,542 --> 00:36:25,762 (chuckles) How I despise everything Victorian. 568 00:36:26,049 --> 00:36:30,389 Attitudes, the kitsch, the cloying sentimentality. 569 00:36:33,433 --> 00:36:37,653 (chuckles) Still, wouldn't do for us all to appreciate 570 00:36:37,649 --> 00:36:40,039 the exact same things in life, would it? 571 00:36:40,043 --> 00:36:41,613 - No, it wouldn't. 572 00:36:43,915 --> 00:36:47,915 (keyboard clattering) 573 00:36:47,915 --> 00:36:49,475 - Been a grim day. 574 00:36:51,308 --> 00:36:52,178 I need cheering up. 575 00:36:52,176 --> 00:36:53,966 Do you fancy going for a drink at the March Magna Inn? 576 00:36:53,966 --> 00:36:56,586 - (scoffs) You call that being cheered up? 577 00:36:56,590 --> 00:37:01,800 I'm surprised you don't take up residence in that hell hole. 578 00:37:04,510 --> 00:37:07,810 (keyboard clattering) 579 00:37:11,894 --> 00:37:14,594 - Got some news for you. - Yeah? 580 00:37:15,828 --> 00:37:18,928 - We found the murder weapon. 581 00:37:18,933 --> 00:37:20,073 - You found what? 582 00:37:20,074 --> 00:37:21,644 - This was found in the undergrowth 583 00:37:21,636 --> 00:37:23,466 some distance from the body. 584 00:37:23,471 --> 00:37:25,231 It's a piece of edging, you know, 585 00:37:25,234 --> 00:37:27,394 part of the grave where he was found. 586 00:37:27,388 --> 00:37:30,828 And incidentally, where he was killed. 587 00:37:30,828 --> 00:37:33,438 It matches the wound, and there are traces of blood, 588 00:37:33,435 --> 00:37:36,475 and I'm sure they'll match as well. 589 00:37:39,389 --> 00:37:41,389 You seem relieved, Tom. 590 00:37:42,498 --> 00:37:43,368 - Yes. 591 00:37:49,557 --> 00:37:51,037 - You look very smart. 592 00:37:51,038 --> 00:37:53,108 - I'm off to do some research, Alice. 593 00:37:53,107 --> 00:37:55,367 - For your work? - Oh, yes. 594 00:37:56,369 --> 00:37:58,059 Never stops. - Mm. 595 00:37:58,058 --> 00:38:02,048 - Mind you, I'd rather be here alone with you. 596 00:38:03,597 --> 00:38:06,127 - Now, don't be silly. 597 00:38:06,128 --> 00:38:10,038 - (smacks lips) You be good. 598 00:38:12,760 --> 00:38:14,870 (Johnny coughing) 599 00:38:14,865 --> 00:38:17,995 (door bangs) 600 00:38:17,995 --> 00:38:21,345 - I told Vic, I'm not going out anymore at night. 601 00:38:21,345 --> 00:38:23,175 Not 'til they find who's done it. 602 00:38:23,179 --> 00:38:25,129 - Jeff Bowmaker said there could have been someone 603 00:38:25,130 --> 00:38:27,920 hanging around the cemetery last night. 604 00:38:27,919 --> 00:38:30,739 He told Alice. - Well, he'd say anything. 605 00:38:30,737 --> 00:38:32,207 You should know that. 606 00:38:32,205 --> 00:38:35,375 - Anyway, police have questioned him. 607 00:38:35,384 --> 00:38:38,674 - All this is not going to do our old historic village 608 00:38:38,667 --> 00:38:41,017 a lot of good, is it, Mr. Kent? 609 00:38:41,022 --> 00:38:42,842 (patrons muttering) 610 00:38:42,839 --> 00:38:45,109 - March Magna, historic? 611 00:38:45,109 --> 00:38:46,489 - So they tell us. 612 00:38:46,492 --> 00:38:49,542 - Whoever they are, they are wrong. 613 00:38:49,539 --> 00:38:50,539 Over the centuries, 614 00:38:50,538 --> 00:38:54,288 this village has achieved precisely nothing of note. 615 00:38:54,293 --> 00:38:57,423 (patrons murmuring) 616 00:38:58,337 --> 00:39:00,437 Those poor lost souls at the hospital 617 00:39:00,443 --> 00:39:04,353 are the only reason this place is on the map. 618 00:39:11,650 --> 00:39:12,520 (door bangs) (gentle music) 619 00:39:12,519 --> 00:39:17,729 ♪ I'll do as much for my true love ♪ 620 00:39:18,207 --> 00:39:23,417 ♪ As any young man may ♪ 621 00:39:25,125 --> 00:39:29,815 ♪ I'll sit and mourn all on her grave ♪ 622 00:39:31,608 --> 00:39:36,388 ♪ For a twelve month and a day ♪ - Joyce. 623 00:39:39,355 --> 00:39:40,305 - Well? 624 00:39:40,313 --> 00:39:42,973 - The body we are dealing with 625 00:39:42,970 --> 00:39:47,450 is that of a man who was murdered in March Magna. 626 00:39:47,453 --> 00:39:49,073 - Murdered? - Murdered. 627 00:39:49,070 --> 00:39:52,360 And listen, Joyce, his death had nothing, 628 00:39:52,363 --> 00:39:56,293 nothing whatsoever, to do with your accident. 629 00:39:56,291 --> 00:39:58,001 You understand? 630 00:39:57,997 --> 00:40:01,047 - (exhales sharply) Thank god for that. 631 00:40:01,054 --> 00:40:02,904 - Mm-hmm, let me get you a drink. 632 00:40:02,896 --> 00:40:04,366 - No thanks. - No? 633 00:40:05,966 --> 00:40:09,106 - I still saw someone, Tom, before I crashed. 634 00:40:09,109 --> 00:40:10,669 - Yes, so you say. 635 00:40:12,073 --> 00:40:15,283 And I am perfectly willing to believe you, 636 00:40:15,280 --> 00:40:19,800 because that could very well have been the murderer. 637 00:40:21,843 --> 00:40:24,363 (latch clangs) 638 00:40:24,363 --> 00:40:27,233 (gate squeaking) 639 00:40:34,560 --> 00:40:37,340 (ominous music) 640 00:41:17,725 --> 00:41:20,845 (suspenseful music) 641 00:41:39,074 --> 00:41:41,774 (gentle music) 642 00:41:44,899 --> 00:41:47,679 (both laughing) 643 00:41:56,185 --> 00:41:58,875 (lively music) 644 00:42:04,319 --> 00:42:07,099 (lock clanking) 645 00:42:17,564 --> 00:42:18,954 - Gerald's mail. 646 00:42:25,412 --> 00:42:27,622 (door bangs) 647 00:42:27,622 --> 00:42:30,752 (suspenseful music) 648 00:42:32,367 --> 00:42:33,847 - Mm, nice place. 649 00:42:42,851 --> 00:42:45,541 (lively music) 650 00:43:06,408 --> 00:43:08,498 - So Gerald was murdered, then? 651 00:43:08,495 --> 00:43:09,355 - Yes. 652 00:43:11,534 --> 00:43:14,584 - Who could have done such a thing? 653 00:43:18,352 --> 00:43:20,072 Like me in this, do you? 654 00:43:20,066 --> 00:43:22,586 (Liam sighs) 655 00:43:25,871 --> 00:43:27,281 - You look fantastic. 656 00:43:27,279 --> 00:43:29,139 - Well, I'm the boss now. 657 00:43:29,144 --> 00:43:33,944 Boss in this place, I've got to dress the part, don't I? 658 00:43:33,942 --> 00:43:36,212 Like that, do you? 659 00:43:36,207 --> 00:43:38,207 Like me being the boss? 660 00:43:39,402 --> 00:43:43,212 I see you've been nicking the best blooms again. (chuckles) 661 00:43:43,213 --> 00:43:45,873 There's a jug in the washroom. 662 00:43:45,867 --> 00:43:48,037 Go and put them in water. 663 00:43:49,591 --> 00:43:50,811 Get a move on. 664 00:43:56,531 --> 00:43:58,791 I've got a library to run. 665 00:44:07,029 --> 00:44:09,549 (door bangs) 666 00:44:11,820 --> 00:44:17,030 - Just bills, and a couple of brochures for a dating agency. 667 00:44:17,214 --> 00:44:21,034 - [Tom] Oh, dear, (chuckles) hm. 668 00:44:21,033 --> 00:44:23,043 - And there's all this. 669 00:44:23,040 --> 00:44:25,940 He must have been a bit of a historian as well. 670 00:44:25,943 --> 00:44:28,883 He's made a lot of notes. - About what? 671 00:44:28,884 --> 00:44:31,324 - March Magna in the 1870s, 672 00:44:31,319 --> 00:44:35,209 and Sutton on the Hill, Derbyshire, same period. 673 00:44:35,212 --> 00:44:37,122 - [Tom] The place mentioned on the grave stone. 674 00:44:37,121 --> 00:44:38,891 - March Magna as it was. 675 00:44:38,888 --> 00:44:41,928 - Yeah, and Sutton on the Hill, hm. 676 00:44:45,518 --> 00:44:49,268 - [Ben] Same two places, same time period. 677 00:44:49,272 --> 00:44:53,142 - He seems to have a real fixation on that grave. 678 00:44:53,142 --> 00:44:55,812 - Could the dead girl have been a long lost relative? 679 00:44:55,814 --> 00:44:57,294 - I have no idea. 680 00:45:02,983 --> 00:45:06,703 (suspenseful music) 681 00:45:06,704 --> 00:45:08,384 - [Tom] Where's that? 682 00:45:08,377 --> 00:45:11,327 - [Gail] It says the old hospital. 683 00:45:18,910 --> 00:45:21,670 And back to the graves again. 684 00:45:21,672 --> 00:45:25,102 - [Tom] Caroline Maria Roberts. 685 00:45:25,096 --> 00:45:26,046 Stop there. 686 00:45:27,979 --> 00:45:29,979 Not dead, but sleepeth. 687 00:45:43,061 --> 00:45:45,841 (ominous music) 688 00:45:54,361 --> 00:45:56,991 - (sighs) Here you are, Mum. 689 00:45:56,991 --> 00:45:58,951 Just don't go driving into any more bushes. 690 00:45:58,949 --> 00:45:59,989 - Thank you. 691 00:46:03,546 --> 00:46:06,526 - I was sorry to hear about the murder victim, Mum, 692 00:46:06,529 --> 00:46:09,769 but at least that means you can relax now. 693 00:46:09,769 --> 00:46:13,509 You're not responsible for someone's death. 694 00:46:14,378 --> 00:46:15,248 Mum! 695 00:46:16,767 --> 00:46:19,127 - I'm sorry, Cully, I just can't forget it. 696 00:46:19,127 --> 00:46:20,777 - You have to. - No. 697 00:46:23,123 --> 00:46:24,693 No, I saw someone. 698 00:46:26,742 --> 00:46:29,822 (Joyce screams) (brakes screeching) 699 00:46:29,823 --> 00:46:34,343 Nothing and nobody will ever make me change my mind. 700 00:46:38,048 --> 00:46:39,918 What's that? 701 00:46:39,924 --> 00:46:44,514 - Oh, it's just the March Magna ghost walk guide. 702 00:46:44,507 --> 00:46:45,987 It's nonsense. 703 00:46:45,994 --> 00:46:48,434 Just brought it to show you. 704 00:46:50,862 --> 00:46:53,732 You know there were people in March Magna that night, Mum. 705 00:46:53,732 --> 00:46:54,602 Tourists. 706 00:46:56,225 --> 00:46:58,145 Maybe that's what you saw. 707 00:46:58,154 --> 00:47:00,564 - A tour like this, it could help. 708 00:47:00,563 --> 00:47:02,063 Maybe I could find out something. 709 00:47:02,058 --> 00:47:03,708 - Oh, no you don't. 710 00:47:04,870 --> 00:47:07,130 Don't even think about it. 711 00:47:11,780 --> 00:47:13,260 Any coffee going? 712 00:47:21,016 --> 00:47:22,666 - Miss Sarah Sharp? 713 00:47:24,500 --> 00:47:26,580 - Yes. - Good morning to you. 714 00:47:26,575 --> 00:47:28,115 I'm Detective Chief Inspector Barnaby 715 00:47:28,124 --> 00:47:30,044 from Causton CID. - Oh. 716 00:47:31,145 --> 00:47:33,625 - Do you mind if I ask you a few questions? 717 00:47:33,632 --> 00:47:36,332 - About what? - Mr. Gerald Ebbs. 718 00:47:37,419 --> 00:47:38,289 - No. 719 00:47:40,490 --> 00:47:43,590 - When did you last see Mr. Ebbs? 720 00:47:43,585 --> 00:47:45,395 - Um, must have been Saturday morning. 721 00:47:45,404 --> 00:47:47,224 He passed by my house. 722 00:47:47,218 --> 00:47:48,278 - Was he alone? 723 00:47:48,282 --> 00:47:51,312 - He was always alone, especially since his mother died. 724 00:47:51,305 --> 00:47:54,425 - Yeah, when did you do last have a conversation 725 00:47:54,428 --> 00:47:56,358 with Mr. Ebbs? 726 00:47:56,362 --> 00:47:57,512 - Oh, I gave up talking to him 727 00:47:57,509 --> 00:47:59,419 a long time ago. - Why? 728 00:48:00,734 --> 00:48:05,154 - Because he liked to think he ran the village. 729 00:48:05,145 --> 00:48:07,665 Wasn't even born here, I was. 730 00:48:08,536 --> 00:48:10,316 - Where was he from? 731 00:48:10,320 --> 00:48:12,060 - I think he and his mum moved here from Oxford 732 00:48:12,063 --> 00:48:13,753 when he was a child. 733 00:48:13,746 --> 00:48:16,526 - Did he travel much? - Gerald? 734 00:48:16,527 --> 00:48:18,247 Hardly ever left the village. 735 00:48:18,246 --> 00:48:19,396 Why are you asking me this? 736 00:48:19,399 --> 00:48:23,219 - Ah, well, it's all to do with the cemetery. 737 00:48:23,221 --> 00:48:27,391 Gerald Ebb seems to have had a peculiar interest 738 00:48:27,393 --> 00:48:30,413 in the occupant of one of the graves. 739 00:48:30,414 --> 00:48:31,284 Did he ever say anything 740 00:48:31,283 --> 00:48:34,393 about having relatives up in Derbyshire? 741 00:48:34,385 --> 00:48:36,315 - Not that I can remember. 742 00:48:36,316 --> 00:48:39,506 - Or an interest in genealogy, perhaps? 743 00:48:39,510 --> 00:48:42,540 - Well, if he did, he never told me. 744 00:48:42,535 --> 00:48:44,475 In fact, from what I hear, 745 00:48:44,475 --> 00:48:45,875 the only thing that seemed to interest him 746 00:48:45,875 --> 00:48:47,365 was that creepy graveyard. 747 00:48:47,367 --> 00:48:50,147 - Hm, okay, thank you very much. 748 00:48:51,888 --> 00:48:54,668 (ominous music) 749 00:49:17,259 --> 00:49:20,579 (Alice screaming) 750 00:49:20,576 --> 00:49:22,616 - It's all right, Alice. 751 00:49:22,617 --> 00:49:23,847 It's me! 752 00:49:23,847 --> 00:49:25,277 - (gasps) Oh! (Jeffrey laughing) 753 00:49:25,275 --> 00:49:26,745 Oh, Jeff! 754 00:49:26,745 --> 00:49:28,485 Oh, how could you do such a thing? 755 00:49:28,493 --> 00:49:29,653 - I'm sorry, Alice. 756 00:49:29,650 --> 00:49:31,640 - Oh, you frightened the life out of me. (chuckles) 757 00:49:31,641 --> 00:49:34,021 - (laughs) It's just a bit of fun. 758 00:49:34,020 --> 00:49:36,450 - Fun, (chuckles) you call that fun? 759 00:49:36,448 --> 00:49:38,868 (both laughing) 760 00:49:38,865 --> 00:49:41,555 (lively music) 761 00:49:51,400 --> 00:49:54,560 (Jeffrey chuckles) 762 00:49:54,559 --> 00:49:55,429 - Mm. 763 00:50:00,480 --> 00:50:03,700 - It ceased being a hospital in the late 1940s, sir. 764 00:50:03,702 --> 00:50:06,062 - [Tom] Yeah, and then what? 765 00:50:06,060 --> 00:50:07,710 - A private school. 766 00:50:08,781 --> 00:50:11,851 Then a visitor centre up until the late '80s. 767 00:50:11,848 --> 00:50:13,558 After that, it became too difficult 768 00:50:13,561 --> 00:50:16,171 and too expensive to maintain. 769 00:50:21,650 --> 00:50:23,330 So, what are we looking for? 770 00:50:23,325 --> 00:50:26,915 - Well, perhaps Joyce really did see someone. 771 00:50:26,916 --> 00:50:29,076 - The murderer? (glass clinking) 772 00:50:29,079 --> 00:50:30,939 - It's possible. 773 00:50:30,936 --> 00:50:34,406 And if she did, that someone, he or she, 774 00:50:36,574 --> 00:50:39,064 might be hiding somewhere in here. 775 00:50:39,063 --> 00:50:42,193 (suspenseful music) 776 00:51:03,737 --> 00:51:06,867 Just like it was in the photographs. 777 00:51:10,972 --> 00:51:14,262 (glass clinking) 778 00:51:14,261 --> 00:51:16,171 Go have a look upstairs. 779 00:51:16,172 --> 00:51:18,002 See what you can see. 780 00:51:54,582 --> 00:51:55,842 - No one here, sir. 781 00:51:55,841 --> 00:51:59,491 And no sign of anyone using it as a squat. 782 00:52:09,490 --> 00:52:13,590 - This must have been a busy community. 783 00:52:13,592 --> 00:52:16,202 Full of hope, full of despair. 784 00:52:17,408 --> 00:52:20,458 Can almost feel it, can't you? 785 00:52:20,460 --> 00:52:21,680 - Not me, sir. 786 00:52:22,570 --> 00:52:26,310 A place like this just gives me the creeps. 787 00:52:34,752 --> 00:52:37,452 (lively music) 788 00:52:48,660 --> 00:52:51,350 (birds cawing) 789 00:53:03,896 --> 00:53:06,676 (ominous music) 790 00:53:18,817 --> 00:53:20,407 (knocker banging) 791 00:53:20,408 --> 00:53:23,018 (Faith sighs) 792 00:53:27,183 --> 00:53:28,583 - Oh, Mr. Barnaby. 793 00:53:28,576 --> 00:53:30,166 - Is this an awkward moment? 794 00:53:30,174 --> 00:53:32,144 - Yes, work to do. 795 00:53:32,136 --> 00:53:35,446 - I'm sorry, uh, just a couple of minutes, please. 796 00:53:35,447 --> 00:53:37,607 - Okay. - Thank you. 797 00:53:37,606 --> 00:53:40,786 Um, I've just been looking around the old hospital. 798 00:53:40,788 --> 00:53:42,388 It's a fascinating place, isn't it? 799 00:53:42,389 --> 00:53:43,599 - That's right, 800 00:53:43,602 --> 00:53:46,782 but it's long been regarded as an unlucky place. 801 00:53:46,784 --> 00:53:47,654 - Ah, why? 802 00:53:49,030 --> 00:53:52,220 - In the late 1800s, a young female patient 803 00:53:52,223 --> 00:53:56,383 leaped to her death from the top of this staircase. 804 00:53:56,384 --> 00:53:59,354 She wanted to end her suffering. 805 00:53:59,353 --> 00:54:03,313 And a few serious accidents have been recorded since then. 806 00:54:03,305 --> 00:54:05,825 - Involving the same staircase? 807 00:54:05,828 --> 00:54:08,088 - Yes, look, I really must go, 808 00:54:08,092 --> 00:54:09,302 I want to catch the afternoon light. 809 00:54:09,298 --> 00:54:12,078 - Hang on, eh, in the, um, look, 810 00:54:14,043 --> 00:54:17,713 in the wall that's surrounding the hospital, 811 00:54:17,712 --> 00:54:20,312 I came across what seemed to be an old archway, 812 00:54:20,310 --> 00:54:21,930 that had been bricked up. 813 00:54:21,927 --> 00:54:24,457 - Oh, that, yes, it used to be an entrance. 814 00:54:24,457 --> 00:54:25,827 - Leading where? 815 00:54:25,827 --> 00:54:27,387 - To the hospital. 816 00:54:29,685 --> 00:54:32,295 The entrance was for members of staff, doctors and nurses 817 00:54:32,302 --> 00:54:33,982 in particular. - Why? 818 00:54:33,977 --> 00:54:35,737 - Their accommodation was across the road, 819 00:54:35,743 --> 00:54:36,973 and they weren't allowed to be seen entering 820 00:54:36,974 --> 00:54:38,624 through the main gates of the hospital. 821 00:54:38,622 --> 00:54:39,872 - I'm sorry, I don't understand. 822 00:54:39,874 --> 00:54:41,004 - There was a certain stigma 823 00:54:41,003 --> 00:54:43,813 attached to TB in Victorian times, Mr. Barnaby. 824 00:54:43,811 --> 00:54:45,011 So not only do the poor patients 825 00:54:45,008 --> 00:54:46,338 have the illness to worry about-- 826 00:54:46,343 --> 00:54:47,703 - They had to suffer the shame, 827 00:54:47,700 --> 00:54:49,090 as well. - Right. 828 00:54:51,337 --> 00:54:53,687 - When was that archway bricked up? 829 00:54:53,691 --> 00:54:56,561 - Just after the first world war. 830 00:55:12,618 --> 00:55:14,648 - What you up to? 831 00:55:14,647 --> 00:55:17,607 - I thought I'd try my hair a different way. 832 00:55:17,610 --> 00:55:18,480 - Why? 833 00:55:20,266 --> 00:55:22,886 - Just felt like a change, that's why. 834 00:55:22,888 --> 00:55:24,698 - And makeup? 835 00:55:24,701 --> 00:55:29,341 - I just told you, I'm trying something different. 836 00:55:29,340 --> 00:55:32,370 - Then you're wasting your time. 837 00:55:32,368 --> 00:55:34,708 (Johnny coughing) 838 00:55:34,708 --> 00:55:39,198 - Well, one thing's for sure, you'll never change! 839 00:55:39,198 --> 00:55:42,158 You'll always be a bitter, angry man! 840 00:55:42,162 --> 00:55:43,492 (Johnny coughing) (door bangs) 841 00:55:43,489 --> 00:55:46,729 (Alice sighs) 842 00:55:46,725 --> 00:55:49,775 (door bangs) 843 00:55:49,782 --> 00:55:50,962 - Jones. 844 00:55:50,960 --> 00:55:54,010 - Sir, I found out a couple of things. 845 00:55:54,008 --> 00:55:55,488 There's nothing to suggest 846 00:55:55,491 --> 00:55:58,021 Gerald Ebbs was related to the girl in the cemetery. 847 00:55:58,018 --> 00:56:00,098 - Oh, so they're saying. 848 00:56:01,707 --> 00:56:05,877 There was just a morbid fascination on his part. 849 00:56:06,891 --> 00:56:10,671 That he was fixated on a dead woman? 850 00:56:10,669 --> 00:56:12,839 - Seems that way, yeah. 851 00:56:12,836 --> 00:56:17,466 It's like a, well, it's almost like a one-way love affair. 852 00:56:17,468 --> 00:56:19,658 And there's this. 853 00:56:19,664 --> 00:56:21,384 A patient committed suicide 854 00:56:21,379 --> 00:56:23,269 by throwing herself from the staircase 855 00:56:23,268 --> 00:56:24,778 at the Saint Fidelis Hospital. 856 00:56:24,778 --> 00:56:27,028 - Yeah, I knew about that. 857 00:56:27,032 --> 00:56:29,042 - Her name was Caroline Maria Roberts, 858 00:56:29,043 --> 00:56:31,223 the girl in the cemetery. 859 00:56:38,082 --> 00:56:41,672 - That cemetery's always been unlucky. 860 00:56:41,666 --> 00:56:44,236 John was hoping to get the gardening contract there 861 00:56:44,235 --> 00:56:46,545 when the old gardener died, 862 00:56:46,553 --> 00:56:51,163 but Gerald volunteered to do the job for free. 863 00:56:51,155 --> 00:56:53,775 I mean, the parish council couldn't refuse that offer, 864 00:56:53,776 --> 00:56:55,326 could they? 865 00:56:55,329 --> 00:56:57,399 - John must have been upset. 866 00:56:57,395 --> 00:56:58,875 - Upset? 867 00:56:58,882 --> 00:57:00,192 He was furious. 868 00:57:02,060 --> 00:57:04,840 (ominous music) 869 00:57:17,812 --> 00:57:20,682 (water dripping) 870 00:57:46,880 --> 00:57:47,900 (camera shutter clicking) 871 00:57:47,902 --> 00:57:53,122 (glass crunching) (stairs creaking) 872 00:58:03,072 --> 00:58:06,292 (footsteps thumping) 873 00:58:14,783 --> 00:58:17,333 - [Jeffrey] What's a nice girl like you doing in a place-- 874 00:58:17,334 --> 00:58:19,514 - What do you want, Jeff? 875 00:58:24,590 --> 00:58:27,430 - Tonight's ghost walk, 876 00:58:27,430 --> 00:58:28,770 it's going to be here. 877 00:58:28,766 --> 00:58:32,776 - (sighs) Yes, so I've heard. 878 00:58:32,778 --> 00:58:34,958 - I'm on a bit of a recce here, 879 00:58:34,955 --> 00:58:37,525 make sure of a safe route. 880 00:58:37,530 --> 00:58:39,770 Don't want some old biddy suing me 881 00:58:39,766 --> 00:58:42,736 if she falls through the floorboards. 882 00:58:42,737 --> 00:58:46,127 And, there's the historical side of it. 883 00:58:47,048 --> 00:58:48,078 Thought you might be able to help. 884 00:58:48,079 --> 00:58:50,389 - I helped you once before, never again. 885 00:58:50,394 --> 00:58:51,714 - Oh, come on, Faith. 886 00:58:51,707 --> 00:58:53,667 - No, it means I supply you with historical facts, 887 00:58:53,670 --> 00:58:55,800 and you bend the truth to make a profit. 888 00:58:55,797 --> 00:58:58,317 - It's called poetic licence. 889 00:58:59,875 --> 00:59:02,825 I've heard there's a strange aura, 890 00:59:04,784 --> 00:59:07,744 right here, around this staircase. 891 00:59:09,849 --> 00:59:13,049 This will be where I do my big number. 892 00:59:13,047 --> 00:59:14,167 - I've already explained to someone, 893 00:59:14,168 --> 00:59:15,848 this area is supposed to be cursed, 894 00:59:15,852 --> 00:59:17,962 but there are no ghosts here. 895 00:59:17,962 --> 00:59:19,722 - Well, that's okay. 896 00:59:19,722 --> 00:59:22,442 I'll fill in the missing bits. 897 00:59:22,441 --> 00:59:25,311 (Jeffrey laughs) 898 00:59:26,763 --> 00:59:29,633 (birds chirping) 899 00:59:37,180 --> 00:59:38,570 - Hi, Dad. - Hey. 900 00:59:39,816 --> 00:59:42,136 Have you seen that order for Marsh Farms? 901 00:59:42,140 --> 00:59:44,060 - The roses, no, why? 902 00:59:44,056 --> 00:59:45,796 - It's gone missing. 903 00:59:46,822 --> 00:59:49,382 - Hm, those blooms are expensive. 904 00:59:49,376 --> 00:59:50,676 - Yeah, I know. 905 00:59:51,891 --> 00:59:52,761 Well, never mind, 906 00:59:52,760 --> 00:59:55,460 I'll make up the order with something else. 907 00:59:55,464 --> 00:59:57,054 - What about the wreath for Mum's grave? 908 00:59:57,047 --> 00:59:59,457 - Ah, that's not a problem. 909 00:59:59,457 --> 01:00:02,227 I put her favourites aside for that. 910 01:00:02,228 --> 01:00:04,138 Only the best for her. 911 01:00:10,207 --> 01:00:13,087 Will you be coming with me tomorrow, love? 912 01:00:13,093 --> 01:00:15,003 - I can't, sorry, Dad. 913 01:00:16,629 --> 01:00:21,719 You prefer to go and talk to her on your own, don't you? 914 01:00:21,715 --> 01:00:22,575 No, Jess. 915 01:00:23,598 --> 01:00:24,468 I don't. 916 01:00:32,471 --> 01:00:34,331 - So, when are you gonna get rid of him? 917 01:00:34,332 --> 01:00:36,982 - Get rid of who? - Your old man. 918 01:00:36,979 --> 01:00:39,369 I'm sick of living in a B&B. 919 01:00:39,367 --> 01:00:41,147 We could set up home together. 920 01:00:41,145 --> 01:00:43,455 With your expertise, and my showmanship, 921 01:00:43,463 --> 01:00:45,063 we'd make a great team. 922 01:00:45,057 --> 01:00:48,877 - You've got to stop kidding yourself, Jeff. 923 01:00:52,334 --> 01:00:55,224 Faith by name, but not necessarily by nature, that's me. 924 01:00:55,215 --> 01:00:57,115 You're nothing more than a diversion. 925 01:00:57,117 --> 01:00:58,237 - Been a few of those, have there? 926 01:00:58,237 --> 01:01:00,827 - Oh, yes, and each time there's a bit of a risk. 927 01:01:00,831 --> 01:01:03,101 - Why? - He lashes out. 928 01:01:03,102 --> 01:01:06,232 (suspenseful music) 929 01:01:26,567 --> 01:01:31,307 - Gerald's obsession with this particular grave, 930 01:01:31,309 --> 01:01:34,869 why would that get him killed, you think? 931 01:01:38,729 --> 01:01:39,599 - Sir. 932 01:01:45,087 --> 01:01:46,737 - Ah, Mr. Bowmaker. 933 01:01:51,417 --> 01:01:54,107 (birds cawing) 934 01:01:57,768 --> 01:02:01,528 Mr. Bowmaker, what can we do for you, sir? 935 01:02:01,526 --> 01:02:03,406 - [Ben] Is the ghost walk still on tonight? 936 01:02:03,410 --> 01:02:07,130 - Oh yes, but don't worry, it won't be taking place here. 937 01:02:07,131 --> 01:02:10,281 I'll be scaring them silly at the old hospital. 938 01:02:10,278 --> 01:02:11,798 - Have you got permission to go in there? 939 01:02:11,799 --> 01:02:14,019 - No, that's part of fun. 940 01:02:14,021 --> 01:02:18,211 I'll be making sure no one comes to any harm. 941 01:02:18,209 --> 01:02:21,509 - Have you got something to tell us? 942 01:02:21,514 --> 01:02:22,734 - John Carver. 943 01:02:24,029 --> 01:02:26,239 - [Ben] What about him? 944 01:02:26,238 --> 01:02:28,328 - He wanted the job as gardener here, 945 01:02:28,327 --> 01:02:30,647 but Gerald beat him to it. 946 01:02:30,653 --> 01:02:34,483 John's wife told me it almost destroyed him. 947 01:02:37,203 --> 01:02:39,463 - Thank you, Mr. Bowmaker. 948 01:02:44,535 --> 01:02:46,245 Find out what you can about this cemetery 949 01:02:46,254 --> 01:02:48,504 in the parish records. 950 01:02:48,502 --> 01:02:49,372 - Right. 951 01:02:50,668 --> 01:02:53,798 (suspenseful music) 952 01:02:57,708 --> 01:03:00,228 (door bangs) 953 01:03:12,574 --> 01:03:17,794 (birds chirping) (lively music) 954 01:03:34,546 --> 01:03:39,056 - Those flowers for Marsh Farm didn't turn up, then? 955 01:03:40,433 --> 01:03:44,383 Then again, (sighs) I don't suppose they ever will. 956 01:03:44,376 --> 01:03:46,686 (book thuds) 957 01:03:46,691 --> 01:03:47,951 - So why are you looking at me? 958 01:03:47,949 --> 01:03:49,869 - Because you bloody took them, Liam. 959 01:03:49,869 --> 01:03:51,119 - Don't be stupid. 960 01:03:51,119 --> 01:03:53,839 - And I bet I know what you did with them. 961 01:03:53,841 --> 01:03:57,841 You gave them to that jumped-up cow in the library. 962 01:03:57,835 --> 01:03:58,965 She's nobody. 963 01:03:59,846 --> 01:04:02,806 I remember when she used to work in the post office shop. 964 01:04:02,807 --> 01:04:04,587 - So why would I want to give her flowers? 965 01:04:04,586 --> 01:04:07,676 - Because you're obsessed with her, that's why. 966 01:04:07,679 --> 01:04:10,289 And you can't leave her alone. 967 01:04:11,869 --> 01:04:15,479 You'd do just about anything for her, wouldn't you? 968 01:04:15,484 --> 01:04:17,314 So tell me something, 969 01:04:18,693 --> 01:04:20,693 would you kill for her? 970 01:04:24,788 --> 01:04:25,968 - Good evening. 971 01:04:25,971 --> 01:04:30,581 I was just on my way home from work, and I thought... 972 01:04:35,172 --> 01:04:37,392 I was just passing, 973 01:04:37,389 --> 01:04:41,819 and I thought I'd like to buy my wife some flowers. 974 01:04:45,794 --> 01:04:47,714 Oh, they're beautiful. 975 01:04:49,529 --> 01:04:52,099 - Yes, sorry, but they're not for sale. 976 01:04:52,100 --> 01:04:53,680 - A work of art. 977 01:04:53,679 --> 01:04:55,159 Who are they for? 978 01:04:57,303 --> 01:04:58,523 - My mum. - Oh. 979 01:04:59,920 --> 01:05:02,530 Oh, I'm so sorry to hear that. 980 01:05:03,526 --> 01:05:04,946 - Well, when it's her birthday, 981 01:05:04,946 --> 01:05:08,176 Dad makes a special wreath for her. 982 01:05:08,175 --> 01:05:11,295 From us all, so we never forget her. 983 01:05:12,704 --> 01:05:15,054 - And when is her birthday? 984 01:05:16,069 --> 01:05:18,279 - It's tomorrow. 985 01:05:18,284 --> 01:05:20,274 She's buried in Causton. 986 01:05:20,273 --> 01:05:23,063 - Causton, that's a long way away, isn't it? 987 01:05:23,055 --> 01:05:26,385 How often do you manage to visit her? 988 01:05:26,385 --> 01:05:28,985 - Not enough, I'm always busy. 989 01:05:31,260 --> 01:05:34,740 Anyway, um, what flowers would you like? 990 01:05:42,712 --> 01:05:45,232 (door bangs) 991 01:05:47,988 --> 01:05:52,408 (broom scratching) - Liam! 992 01:05:52,414 --> 01:05:54,324 May I have a word, please? 993 01:05:54,317 --> 01:05:55,567 - About what? 994 01:05:55,569 --> 01:05:57,419 - I'm sorry, but I couldn't help but overhear 995 01:05:57,417 --> 01:06:01,147 that conversation you had with your sister. 996 01:06:03,180 --> 01:06:04,260 Sarah Sharp, eh? 997 01:06:04,261 --> 01:06:05,931 She's a remarkable girl, isn't she? 998 01:06:05,934 --> 01:06:09,754 She's actually made the library look welcoming. 999 01:06:09,747 --> 01:06:12,047 - She likes her job. 1000 01:06:12,046 --> 01:06:17,166 - And Liam, there were some magnificent flowers on display. 1001 01:06:21,970 --> 01:06:25,010 Liam, when did you last see Gerald Ebbs? 1002 01:06:25,012 --> 01:06:26,842 - I don't know, three days ago, 1003 01:06:26,838 --> 01:06:27,938 something like that. 1004 01:06:27,937 --> 01:06:29,687 - Did you speak to him, talk to him at all? 1005 01:06:29,686 --> 01:06:32,246 - Why would I want to talk to that man? 1006 01:06:32,247 --> 01:06:33,897 The man was a perv. 1007 01:06:40,227 --> 01:06:43,997 - My son's not an easy person to talk to, Mr. Barnaby. 1008 01:06:43,998 --> 01:06:45,628 He keeps a lot of things to himself. 1009 01:06:45,628 --> 01:06:46,498 - Yeah, that's all right. 1010 01:06:46,497 --> 01:06:49,797 Can't be easy for a lad of any age to, um, 1011 01:06:49,797 --> 01:06:53,057 you know, lose his mum. - Yeah. 1012 01:06:53,062 --> 01:06:55,762 - Um, I suppose it must be, um, 1013 01:06:56,861 --> 01:06:58,671 difficult for Liam, you know, 1014 01:06:58,668 --> 01:07:01,588 having his mum buried so far away. 1015 01:07:01,593 --> 01:07:03,893 - At his age, who knows what's on his mind. 1016 01:07:03,889 --> 01:07:05,079 But it's more likely to be 1017 01:07:05,080 --> 01:07:08,280 that young woman in the library, than his mother. 1018 01:07:08,284 --> 01:07:11,634 - (chuckles) Yeah, and I don't suppose it helps, 1019 01:07:11,632 --> 01:07:14,752 having these ghost walks through the village, yeah? 1020 01:07:14,747 --> 01:07:17,457 With their promise of an afterlife. 1021 01:07:17,459 --> 01:07:19,459 - No, but no one should ever believe 1022 01:07:19,462 --> 01:07:21,552 what Jeff Bowmaker says. 1023 01:07:22,423 --> 01:07:23,583 Wouldn't you agree with that? 1024 01:07:23,582 --> 01:07:26,252 - Oh, I couldn't possibly comment on that. 1025 01:07:26,252 --> 01:07:27,822 - All right, then. 1026 01:07:28,825 --> 01:07:30,935 Can he be done for fraud? 1027 01:07:30,935 --> 01:07:35,015 - (chuckles) I don't think so. 1028 01:07:35,911 --> 01:07:38,601 - I thought I saw a ghost once. 1029 01:07:39,820 --> 01:07:40,780 A real one. 1030 01:07:42,077 --> 01:07:45,627 It was at night on the road by the old hospital. 1031 01:07:45,631 --> 01:07:47,531 It was only for a split second, 1032 01:07:47,526 --> 01:07:51,156 but I could have sworn it was a nurse. 1033 01:07:51,164 --> 01:07:54,294 (suspenseful music) 1034 01:07:56,268 --> 01:08:00,878 Then again, it was probably a trick of the light. 1035 01:08:00,882 --> 01:08:02,792 - Yes, probably right. 1036 01:08:03,822 --> 01:08:06,812 These things usually are. 1037 01:08:06,805 --> 01:08:07,665 Thank you. 1038 01:08:18,899 --> 01:08:21,769 (birds chirping) 1039 01:08:43,602 --> 01:08:45,572 (latch clicking) 1040 01:08:45,568 --> 01:08:48,088 (door bangs) 1041 01:08:49,685 --> 01:08:51,095 Hello, Cully. 1042 01:08:51,102 --> 01:08:53,032 - Flowers for Mum? 1043 01:08:53,028 --> 01:08:55,008 I'll put them in a vase or something. 1044 01:08:55,006 --> 01:08:56,266 Here. 1045 01:08:56,266 --> 01:08:57,306 - Thank you. 1046 01:09:00,313 --> 01:09:03,093 (ominous music) 1047 01:09:06,993 --> 01:09:09,863 (water burbling) 1048 01:09:19,420 --> 01:09:24,120 ♪ When the twelve month and one day ♪ 1049 01:09:24,115 --> 01:09:26,115 ♪ Was past ♪ (gentle music) 1050 01:09:26,115 --> 01:09:31,325 ♪ The dead began to speak ♪ 1051 01:09:32,945 --> 01:09:37,375 ♪ Oh, who sits weeping on my grave ♪ 1052 01:09:39,621 --> 01:09:44,721 ♪ And will not let me sleep ♪ - Oh, please Dad. 1053 01:09:44,721 --> 01:09:46,551 Not more of Mum's boring music. 1054 01:09:46,550 --> 01:09:50,370 ♪ And will not let me sleep ♪ 1055 01:09:53,709 --> 01:09:55,899 - The lyrics, Cully, to this song. 1056 01:09:55,896 --> 01:10:00,716 ♪ Cold blows the wind to my true love ♪ 1057 01:10:00,718 --> 01:10:02,528 - Very strange, aren't they? 1058 01:10:02,527 --> 01:10:05,657 They're kind of a warning. - Of what? 1059 01:10:07,654 --> 01:10:11,744 - That too much grieving will disturb the dead. 1060 01:10:13,062 --> 01:10:16,522 And after the last couple of days, I'm inclined to agree. 1061 01:10:16,517 --> 01:10:19,847 And the wreathes, flowers, and memorial stones, 1062 01:10:19,850 --> 01:10:21,890 what do they do? 1063 01:10:21,891 --> 01:10:24,591 (sombre music) 1064 01:10:34,861 --> 01:10:36,771 They keep grief alive. 1065 01:10:42,869 --> 01:10:43,739 Where is your mum? 1066 01:10:43,738 --> 01:10:46,418 - No idea, I let myself in. 1067 01:10:46,420 --> 01:10:48,070 Thought you might know. - No. 1068 01:10:48,070 --> 01:10:51,190 (gentle music) 1069 01:10:51,188 --> 01:10:53,708 - Wait a minute, it's Friday. 1070 01:10:54,606 --> 01:10:57,726 - [Tom] What's special about Friday? 1071 01:11:03,029 --> 01:11:04,979 - (scoffs) It's gone. 1072 01:11:04,975 --> 01:11:06,185 - What's gone? 1073 01:11:07,102 --> 01:11:11,192 - The brochure, for the March Magna ghost walk. 1074 01:11:12,454 --> 01:11:15,934 (cash register beeping) 1075 01:11:24,177 --> 01:11:25,047 - Dad? 1076 01:11:26,311 --> 01:11:27,341 Where's Liam? 1077 01:11:27,338 --> 01:11:29,698 - Uh, no idea love, why? 1078 01:11:29,704 --> 01:11:34,484 - Oh, I haven't seen him since that policeman was here. 1079 01:11:36,521 --> 01:11:39,651 (cellphone beeping) 1080 01:11:40,740 --> 01:11:41,610 - Jones? 1081 01:11:42,847 --> 01:11:45,627 (ominous music) 1082 01:11:46,511 --> 01:11:47,821 - [Liam] Sarah? 1083 01:11:48,753 --> 01:11:49,623 (water burbling) 1084 01:11:49,622 --> 01:11:50,792 (Sarah sighs) 1085 01:11:50,789 --> 01:11:53,479 (lively music) 1086 01:12:05,230 --> 01:12:07,060 - There's a good boy. 1087 01:12:14,889 --> 01:12:17,839 (water splashing) 1088 01:12:19,287 --> 01:12:21,197 (Sarah sighs) 1089 01:12:21,197 --> 01:12:24,327 (suspenseful music) 1090 01:12:32,291 --> 01:12:33,521 (lantern rattles) 1091 01:12:33,520 --> 01:12:34,390 - Jeffrey! 1092 01:12:36,264 --> 01:12:40,824 - Alice, what are you doing there hiding in the shadows? 1093 01:12:40,823 --> 01:12:42,583 - I need to talk to you. 1094 01:12:42,583 --> 01:12:44,373 - Oh, not now, sweetie, gotta rush. 1095 01:12:44,373 --> 01:12:46,523 - Oh, but what about us? - Hm? 1096 01:12:46,519 --> 01:12:49,529 - Well, what happens now between us? 1097 01:12:49,528 --> 01:12:51,548 - Well, um, could we, uh, 1098 01:12:51,554 --> 01:12:55,814 could we perhaps talk about this some other time? 1099 01:12:57,248 --> 01:12:59,668 (Alice gasps) 1100 01:12:59,673 --> 01:13:02,283 (Alice sighs) 1101 01:13:05,059 --> 01:13:07,139 - All right, time to go. 1102 01:13:08,164 --> 01:13:09,904 Open the door, then. 1103 01:13:19,930 --> 01:13:20,930 (door bangs) 1104 01:13:20,929 --> 01:13:22,969 (patrons muttering) 1105 01:13:22,968 --> 01:13:27,748 - Any of you locals fancy joining tonight's ghost walk? 1106 01:13:29,645 --> 01:13:31,265 - (sighs) No thanks. (patrons murmuring) 1107 01:13:31,270 --> 01:13:32,140 - [Man] Thinks he's so funny, 1108 01:13:32,139 --> 01:13:33,169 doesn't he?? - Yeah, I think he does. 1109 01:13:33,174 --> 01:13:36,394 - You don't know what you're missing. 1110 01:13:36,391 --> 01:13:37,891 (patrons muttering) 1111 01:13:37,888 --> 01:13:41,358 A large scotch and a smile please, Mary. 1112 01:13:42,812 --> 01:13:44,732 If you can manage both. 1113 01:13:44,730 --> 01:13:45,610 (Johnny coughing) 1114 01:13:45,611 --> 01:13:47,231 I suppose you all know tonight's tour 1115 01:13:47,233 --> 01:13:50,053 is through the old hospital. 1116 01:13:50,045 --> 01:13:54,525 I've also been making plans for the future. 1117 01:13:54,526 --> 01:13:59,216 I was thinking of holding the next JB Ghost Experience 1118 01:14:01,135 --> 01:14:02,175 in this pub. 1119 01:14:03,074 --> 01:14:04,814 - It's not haunted. 1120 01:14:04,810 --> 01:14:07,070 - I know, but it is weird. 1121 01:14:08,833 --> 01:14:10,013 And my involvement 1122 01:14:10,014 --> 01:14:13,664 could bring in much needed business for you. 1123 01:14:13,658 --> 01:14:15,488 - We don't need your help. 1124 01:14:15,486 --> 01:14:20,616 - Mm, I could lead my customers through here, up the stairs, 1125 01:14:20,624 --> 01:14:23,534 through the upstairs rooms, 1126 01:14:23,530 --> 01:14:25,300 and it won't matter if you're shagging Mary 1127 01:14:25,300 --> 01:14:27,030 in bed. (patrons gasping) 1128 01:14:27,034 --> 01:14:30,094 Might make it even more weird. - Right, that's it! 1129 01:14:30,090 --> 01:14:31,940 (Jeffrey laughs) 1130 01:14:31,943 --> 01:14:34,213 Get out, I've had enough! 1131 01:14:34,209 --> 01:14:36,089 (patrons murmuring) Get out! 1132 01:14:36,087 --> 01:14:37,917 Go! - Good riddance. 1133 01:14:37,915 --> 01:14:39,675 - You are barred for life. 1134 01:14:39,684 --> 01:14:40,554 (Johnny coughing) 1135 01:14:40,553 --> 01:14:41,713 - Really? 1136 01:14:41,709 --> 01:14:46,559 Oh, and Johnny, you must do something about that cough. 1137 01:14:46,557 --> 01:14:47,557 Like, die. 1138 01:14:47,556 --> 01:14:50,506 (patrons gasping) 1139 01:14:54,312 --> 01:14:55,182 (door bangs) 1140 01:14:55,180 --> 01:14:57,300 - [Woman] Oh, no. 1141 01:14:57,297 --> 01:14:59,897 (dog barking) 1142 01:15:15,530 --> 01:15:16,400 - Jeff! 1143 01:15:20,933 --> 01:15:22,123 Have you seen Ian? 1144 01:15:22,116 --> 01:15:24,566 - Yes, he's in the pub. 1145 01:15:24,569 --> 01:15:28,219 - Well, be careful, he's been watching us. 1146 01:15:29,444 --> 01:15:31,244 - What's that bastard done to you? 1147 01:15:31,238 --> 01:15:34,428 - Just, um, be careful, will you? 1148 01:15:34,425 --> 01:15:37,105 (door squeaking) 1149 01:15:37,107 --> 01:15:39,487 (ominous music) 1150 01:15:39,493 --> 01:15:40,623 I have to go. 1151 01:15:41,979 --> 01:15:45,189 (footsteps clacking) 1152 01:15:50,630 --> 01:15:53,760 (suspenseful music) 1153 01:16:10,676 --> 01:16:13,976 - We've come to the end of Chain Walk. 1154 01:16:15,184 --> 01:16:19,564 Which is haunted by the ghost of Lucy Law, 1155 01:16:19,556 --> 01:16:22,336 who hung herself from this tree, 1156 01:16:23,346 --> 01:16:27,416 mourning the loss of her lover who never returned 1157 01:16:27,421 --> 01:16:29,551 from the Crimean War. 1158 01:16:29,551 --> 01:16:33,811 Her ghost can be seen on Saint Valentine's night. 1159 01:16:40,412 --> 01:16:41,282 - Come on. 1160 01:16:45,166 --> 01:16:48,136 (glass clinking) 1161 01:16:48,135 --> 01:16:52,735 It's about time someone livened up these ghost walks. 1162 01:16:53,610 --> 01:16:55,620 (glass clinking) 1163 01:16:55,620 --> 01:16:57,150 (suspenseful music) 1164 01:16:57,148 --> 01:16:58,188 - Liam. - Sh! 1165 01:17:00,125 --> 01:17:01,555 I heard something. 1166 01:17:01,562 --> 01:17:02,692 - Heard what? 1167 01:17:03,671 --> 01:17:05,931 - I don't know, footsteps? 1168 01:17:09,411 --> 01:17:14,631 - (tuts) Well, I didn't hear anything, come on. 1169 01:17:15,675 --> 01:17:20,265 - The Saint Fidelis Hospital is an unlucky place, 1170 01:17:20,268 --> 01:17:22,558 and well past its prime. 1171 01:17:22,556 --> 01:17:27,766 So, once inside, I would ask you all to stay close to me, 1172 01:17:27,832 --> 01:17:29,482 for safety reasons, 1173 01:17:31,006 --> 01:17:33,786 and for whatever else may occur. 1174 01:17:35,242 --> 01:17:38,022 (group murmurs) 1175 01:17:50,291 --> 01:17:52,981 - Oh, look, oh, that's perfect. 1176 01:17:53,971 --> 01:17:56,701 Yeah. (floorboard creaks) 1177 01:17:56,695 --> 01:17:58,165 Oh, that will do. 1178 01:17:59,067 --> 01:18:01,987 Oh, for goodness sake, Liam. 1179 01:18:01,988 --> 01:18:03,558 Liam? 1180 01:18:03,564 --> 01:18:05,224 Ah, come back here. 1181 01:18:08,287 --> 01:18:09,157 Liam? 1182 01:18:11,071 --> 01:18:13,941 (sighs) You sod. 1183 01:18:16,862 --> 01:18:20,082 (footsteps thumping) 1184 01:18:25,949 --> 01:18:29,299 - That's the ward remaining by the patients. 1185 01:18:29,304 --> 01:18:32,084 Where the grand belong. 1186 01:18:32,075 --> 01:18:33,895 Picture, if you will, 1187 01:18:35,042 --> 01:18:37,652 this building in days gone by. 1188 01:18:58,311 --> 01:18:59,911 - I had a look at the parish records, sir. 1189 01:18:59,907 --> 01:19:02,427 It makes interesting reading. 1190 01:19:07,789 --> 01:19:11,339 - Hey, you two, have you arrested my brother? 1191 01:19:11,344 --> 01:19:14,734 - And why would we do that, Miss Peach? 1192 01:19:15,950 --> 01:19:18,380 - And here, rising above us, 1193 01:19:20,552 --> 01:19:23,252 is the staircase of the damned. 1194 01:19:25,032 --> 01:19:26,392 Follow me. 1195 01:19:26,387 --> 01:19:29,537 (suspenseful music) 1196 01:19:29,539 --> 01:19:31,949 (stair cracking) - Oh! 1197 01:19:31,951 --> 01:19:34,121 - Be careful. - Thank you. 1198 01:19:36,805 --> 01:19:38,535 - Please, wait here. 1199 01:19:42,733 --> 01:19:47,553 Perhaps, we can hear the rustle of long skirts, 1200 01:19:47,553 --> 01:19:49,293 and starched aprons, 1201 01:19:50,877 --> 01:19:54,007 the rattle of enamel cans, and pans, 1202 01:19:55,886 --> 01:19:58,486 the chink of medicine bottles. 1203 01:20:01,222 --> 01:20:03,132 And always the groans, 1204 01:20:06,280 --> 01:20:07,500 the sad cries, 1205 01:20:09,243 --> 01:20:12,373 and the telltale cough of the dying. 1206 01:20:14,613 --> 01:20:15,683 (Sarah groaning) 1207 01:20:15,682 --> 01:20:17,092 (group gasping) 1208 01:20:17,093 --> 01:20:20,053 (group screaming) 1209 01:20:21,549 --> 01:20:22,419 (Sarah moaning) 1210 01:20:22,418 --> 01:20:24,938 (door bangs) 1211 01:20:28,719 --> 01:20:29,589 (Jeffrey grunts) 1212 01:20:29,587 --> 01:20:30,497 (group shrieks) 1213 01:20:30,501 --> 01:20:32,771 (Jeffrey screaming) 1214 01:20:32,771 --> 01:20:35,551 (all screaming) 1215 01:20:48,501 --> 01:20:51,461 (group muttering) 1216 01:20:53,486 --> 01:20:54,696 - [Tom] Joyce. 1217 01:20:56,326 --> 01:20:59,226 (group murmuring) 1218 01:20:59,232 --> 01:21:01,482 - I didn't mean for this to happen, I really didn't. 1219 01:21:01,484 --> 01:21:02,794 - Give me that. - I didn't-- 1220 01:21:02,787 --> 01:21:04,957 - Jones, get these people out of here. 1221 01:21:04,961 --> 01:21:07,381 - Okay, everyone, this way, follow me. 1222 01:21:07,375 --> 01:21:10,325 (group muttering) 1223 01:21:12,479 --> 01:21:13,959 Come, come, come. 1224 01:21:16,555 --> 01:21:19,075 (door bangs) 1225 01:21:27,257 --> 01:21:28,127 - Liam? 1226 01:21:30,008 --> 01:21:33,138 (suspenseful music) 1227 01:21:57,537 --> 01:21:59,417 - I can't get any sense out of Liam. 1228 01:21:59,420 --> 01:22:00,910 - Where is he? - Well, he came home, 1229 01:22:00,910 --> 01:22:01,950 but he's hiding. 1230 01:22:01,951 --> 01:22:03,781 He's around here somewhere. 1231 01:22:03,781 --> 01:22:06,161 Look, please don't frighten him any more than you have to. 1232 01:22:06,155 --> 01:22:07,365 He's scared enough already. 1233 01:22:07,371 --> 01:22:11,981 - It's all right, he's not the one we've come to see. 1234 01:22:27,632 --> 01:22:28,592 Adam Peach. 1235 01:22:29,726 --> 01:22:33,946 We've just been talking to your daughter, 1236 01:22:33,950 --> 01:22:38,520 and Jessica is very worried about her brother. 1237 01:22:38,522 --> 01:22:42,432 And we can understand her concerns very well. 1238 01:22:44,020 --> 01:22:46,310 Because that young man 1239 01:22:46,307 --> 01:22:50,007 witnessed a terrible event tonight. 1240 01:22:50,008 --> 01:22:52,528 He saw his father kill a man. 1241 01:22:56,041 --> 01:22:59,001 And that will be with him forever. 1242 01:23:09,201 --> 01:23:10,771 Is that your wife? 1243 01:23:12,019 --> 01:23:14,099 - [Ben] She's beautiful. 1244 01:23:18,549 --> 01:23:22,369 - Gerald Ebbs, he also had someone to mourn. 1245 01:23:23,823 --> 01:23:26,003 - No, he had no one. 1246 01:23:25,998 --> 01:23:27,318 There was no one for him. 1247 01:23:27,315 --> 01:23:30,435 - Yes, I agree, he was a sad, lonely man. 1248 01:23:30,436 --> 01:23:32,256 Yet in a strange way, 1249 01:23:33,171 --> 01:23:35,941 he found a way to deal with his loneliness. 1250 01:23:35,935 --> 01:23:38,555 He got himself a companion, 1251 01:23:38,561 --> 01:23:41,171 a girl who died 130 years ago. 1252 01:23:43,604 --> 01:23:47,344 And he also had the local cemetery to grieve in, 1253 01:23:47,336 --> 01:23:48,316 all to himself. 1254 01:23:48,317 --> 01:23:50,047 - He had no right. 1255 01:23:50,049 --> 01:23:51,239 He didn't belong in the village. 1256 01:23:51,238 --> 01:23:52,268 - Yes, I understand you, 1257 01:23:52,267 --> 01:23:53,827 whereas your wife? 1258 01:23:54,807 --> 01:23:56,847 - She was born here. 1259 01:23:56,847 --> 01:23:59,657 Our family have lived in March Magna for generations. 1260 01:23:59,663 --> 01:24:03,623 - And yet you had to travel all the way to Causton cemetery, 1261 01:24:03,615 --> 01:24:06,905 halfway across the county, to visit her grave. 1262 01:24:06,905 --> 01:24:10,225 I know Causton cemetery, big ugly, noisy place. 1263 01:24:10,234 --> 01:24:12,004 Right up against the ringway there. 1264 01:24:11,996 --> 01:24:14,666 Not a place to leave your loved ones, eh? 1265 01:24:14,670 --> 01:24:15,890 Not fair, Mr. Peach, is it? 1266 01:24:15,894 --> 01:24:16,884 Not fair at all. 1267 01:24:16,875 --> 01:24:18,935 I mean, Gerald Ebbs' girl, 1268 01:24:18,938 --> 01:24:22,138 she was complete a stranger to the village. 1269 01:24:22,137 --> 01:24:26,587 And yet you still tried to put things right, didn't you? 1270 01:24:26,591 --> 01:24:27,851 - Mr. Peach, three years ago 1271 01:24:27,847 --> 01:24:30,337 you made two applications to the parish council 1272 01:24:30,343 --> 01:24:32,663 for your wife to be buried in March Magna. 1273 01:24:32,664 --> 01:24:35,864 On both occasions, you asked for a special concession, 1274 01:24:35,863 --> 01:24:38,823 because of your family's long standing in the village. 1275 01:24:38,823 --> 01:24:39,893 But on both occasions, 1276 01:24:39,894 --> 01:24:42,804 someone managed to have your request turned down, 1277 01:24:42,800 --> 01:24:44,950 by insisting there were no burial plots, 1278 01:24:44,953 --> 01:24:48,253 and the site was of historical importance. 1279 01:24:48,254 --> 01:24:51,304 - And that someone was Gerald Ebbs, 1280 01:24:52,811 --> 01:24:54,891 the parish clerk. (suspenseful music) 1281 01:24:54,891 --> 01:24:58,861 He really put a stop to things for you, didn't he? 1282 01:24:58,860 --> 01:25:03,030 And that, Mr. Peach, that is why you killed him. 1283 01:25:04,689 --> 01:25:07,469 (ominous music) 1284 01:25:16,782 --> 01:25:19,472 You must have been so hurt, 1285 01:25:19,474 --> 01:25:23,044 so angry when you saw him kneeling there. 1286 01:25:24,599 --> 01:25:27,119 Kneeling in worship in that, um, 1287 01:25:27,115 --> 01:25:29,375 beautiful, peaceful place. 1288 01:25:30,599 --> 01:25:34,779 While denying you the right to do the same thing. 1289 01:25:34,778 --> 01:25:37,728 (Gerald grunting) 1290 01:25:42,954 --> 01:25:45,364 (Gerald gasping) 1291 01:25:45,356 --> 01:25:48,396 (Gerald screaming) 1292 01:25:54,048 --> 01:25:56,658 (brick thuds) 1293 01:26:06,728 --> 01:26:08,168 I supposed you'd forgotten 1294 01:26:08,171 --> 01:26:10,251 that there might be other people about that night. 1295 01:26:10,248 --> 01:26:12,808 They must have come as a bit of a shock to you. 1296 01:26:12,806 --> 01:26:16,186 - But the spirits of long dead patients 1297 01:26:17,239 --> 01:26:19,209 have often been seen here. 1298 01:26:19,212 --> 01:26:22,172 (group murmuring) 1299 01:26:30,538 --> 01:26:31,918 (leaves rusting) 1300 01:26:31,915 --> 01:26:36,635 - (gasps) I saw something, over there. 1301 01:26:36,638 --> 01:26:39,198 - As a matter of fact, Jeff Bowmaker hadn't seen you. 1302 01:26:39,199 --> 01:26:40,819 Hadn't seen you at all. 1303 01:26:40,819 --> 01:26:44,999 Yet you couldn't be absolutely sure of that, could you? 1304 01:26:45,002 --> 01:26:48,822 Especially not with a man of his character. 1305 01:26:48,815 --> 01:26:51,245 So Jeff Bowmaker had to die. 1306 01:26:53,006 --> 01:26:54,676 And the old hospital? 1307 01:26:54,683 --> 01:26:56,793 (ominous music) 1308 01:26:56,787 --> 01:26:57,827 Ideal place. 1309 01:27:03,613 --> 01:27:07,003 And yet this time, someone did see you. 1310 01:27:08,571 --> 01:27:12,061 Liam saw you. (floorboards creaking) 1311 01:27:12,061 --> 01:27:13,541 Your son saw you. 1312 01:27:16,366 --> 01:27:18,966 - Oh, for goodness sake, Liam. 1313 01:27:29,573 --> 01:27:30,573 - [Adam] Liam! 1314 01:27:30,572 --> 01:27:31,532 - Dad? - Sh! 1315 01:27:32,890 --> 01:27:36,630 - [Jeffrey] This building, in days gone by. 1316 01:27:40,016 --> 01:27:41,176 - Also, I suppose you might say 1317 01:27:41,179 --> 01:27:42,519 that all that talk about the, uh, 1318 01:27:42,517 --> 01:27:45,657 the staircase being unlucky, 1319 01:27:45,662 --> 01:27:47,972 all that was true. 1320 01:27:47,969 --> 01:27:53,179 (ominous music) - And always the groans, 1321 01:27:53,216 --> 01:27:56,426 the sad cries, and the telltale cough 1322 01:27:59,804 --> 01:28:01,164 of the dying. 1323 01:28:01,160 --> 01:28:04,720 (Sarah moaning) (group screaming) 1324 01:28:04,718 --> 01:28:07,778 (pipe bangs) 1325 01:28:07,778 --> 01:28:08,728 - Dad, Dad! 1326 01:28:12,677 --> 01:28:15,837 (Adam screaming) 1327 01:28:15,838 --> 01:28:17,698 - [Liam] Dad stop, stop, please! 1328 01:28:17,703 --> 01:28:20,443 (Jeffrey screaming) 1329 01:28:20,436 --> 01:28:23,386 (group shrieking) 1330 01:28:24,655 --> 01:28:26,125 (Jeffrey thuds) 1331 01:28:26,128 --> 01:28:29,078 (Grace screaming) 1332 01:28:33,120 --> 01:28:33,990 - Jessica, 1333 01:28:35,914 --> 01:28:38,094 come in, come in, please. 1334 01:28:40,376 --> 01:28:43,316 (sombre music) Jessica, 1335 01:28:43,320 --> 01:28:47,320 I think your father has something to tell you. 1336 01:28:48,496 --> 01:28:49,356 - Dad? 1337 01:29:16,512 --> 01:29:19,482 - I'm sorry I made such a fool of myself. 1338 01:29:19,479 --> 01:29:21,389 It won't happen again. 1339 01:29:22,515 --> 01:29:24,165 I just had to know. 1340 01:29:25,228 --> 01:29:27,148 - That you were seeing things? 1341 01:29:27,146 --> 01:29:30,146 (Grace chuckles) 1342 01:29:30,146 --> 01:29:32,726 It's a sad place this, isn't it? 1343 01:29:32,731 --> 01:29:34,541 - [Grace] Well, most graveyards are. 1344 01:29:34,540 --> 01:29:37,490 - Yes, but this one in particular. 1345 01:29:38,915 --> 01:29:42,515 I mean, all the people are no older than Cully, 1346 01:29:42,523 --> 01:29:45,813 (scoffs) and each one a stranger. 1347 01:29:45,814 --> 01:29:47,294 One to the other, 1348 01:29:48,755 --> 01:29:51,705 except for Caroline Maria Roberts. 1349 01:29:58,650 --> 01:30:00,390 Come on, love, home. 1350 01:30:23,296 --> 01:30:24,736 (ominous music) 1351 01:30:24,738 --> 01:30:27,868 (brakes screeching) 1352 01:30:59,538 --> 01:31:00,408 - Tom? 1353 01:31:05,592 --> 01:31:06,552 What is it? 1354 01:31:09,600 --> 01:31:11,600 - [Tom] Eh, nothing. 1355 01:31:11,600 --> 01:31:12,820 Let's go home. 1356 01:31:38,247 --> 01:31:41,027 (lively music) 89424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.