Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,774 --> 00:00:05,994
(gentle piano music)
2
00:00:12,488 --> 00:00:17,008
♪ Drink to me only ♪
3
00:00:17,006 --> 00:00:21,076
♪ With thine eyes ♪
4
00:00:21,080 --> 00:00:25,080
♪ And I will pledge with mine ♪
5
00:00:31,878 --> 00:00:37,088
♪ Or leave a kiss within the cup ♪
6
00:00:40,189 --> 00:00:45,399
♪ And I'll not ask for wine ♪
7
00:00:49,882 --> 00:00:54,922
♪ The thirst that from
the soul doth rise ♪
8
00:00:59,089 --> 00:01:03,019
(Cully sighs)
♪ Doth ask a drink divine. ♪
9
00:01:03,024 --> 00:01:05,304
(bird squawking)
10
00:01:05,296 --> 00:01:08,686
- This dark and forbidding thoroughfare
11
00:01:10,143 --> 00:01:11,453
is Chain Alley.
12
00:01:12,662 --> 00:01:15,832
(suspenseful music)
13
00:01:15,828 --> 00:01:18,958
If you could all please gather here.
14
00:01:27,259 --> 00:01:29,429
And this is the very spot
15
00:01:30,428 --> 00:01:33,978
where poor Lucy Law was murdered
16
00:01:33,982 --> 00:01:35,892
on November 3rd, 1831.
17
00:01:37,595 --> 00:01:40,395
(crowd murmuring)
18
00:01:40,402 --> 00:01:42,662
Feel the chill in the air?
19
00:01:44,587 --> 00:01:49,757
That's because Lucy's ghost
still walks the alleyway,
20
00:01:49,758 --> 00:01:53,778
and that icy coldness is always here,
21
00:01:53,777 --> 00:01:55,777
even on a summer's day.
22
00:01:59,023 --> 00:02:01,313
Death by fright, madame,
23
00:02:01,309 --> 00:02:04,089
are you insured against it?
24
00:02:04,094 --> 00:02:05,714
- I don't think so.
25
00:02:05,712 --> 00:02:07,942
- Then you had better keep up, hadn't you?
26
00:02:07,938 --> 00:02:10,628
(birds crying)
27
00:02:18,822 --> 00:02:22,452
- I'm sorry if the
concert disappointed you.
28
00:02:22,447 --> 00:02:25,247
- It's just not my kind of thing, Mum.
29
00:02:25,245 --> 00:02:27,405
All that folky stuff.
30
00:02:27,411 --> 00:02:29,951
- What do you mean, folky?
31
00:02:29,952 --> 00:02:31,672
Those are traditional songs.
32
00:02:31,667 --> 00:02:33,747
They're part of our heritage.
33
00:02:33,752 --> 00:02:34,622
- Right.
34
00:02:35,965 --> 00:02:38,905
(suspenseful music)
35
00:02:38,914 --> 00:02:42,014
- Be careful where you walk.
36
00:02:42,010 --> 00:02:45,560
We don't want to disturb the residents.
37
00:02:45,560 --> 00:02:49,640
This graveyard once
belonged to the sanatorium.
38
00:02:51,585 --> 00:02:55,405
They were both closed
down 60-odd years ago.
39
00:02:56,310 --> 00:02:59,610
But the spirits of long-dead patients,
40
00:03:00,599 --> 00:03:02,679
have often been seen here.
41
00:03:02,678 --> 00:03:05,628
(group murmuring)
42
00:03:11,656 --> 00:03:12,726
(woman gasps)
43
00:03:12,728 --> 00:03:15,508
(ominous music)
44
00:03:22,303 --> 00:03:24,483
- What?
- I saw something.
45
00:03:25,796 --> 00:03:26,746
Over there.
46
00:03:32,260 --> 00:03:37,290
(gentle music)
♪ In the north far to thee ♪
47
00:03:37,289 --> 00:03:40,039
♪ Oh the oak and the ash ♪
48
00:03:40,036 --> 00:03:42,656
♪ And the bonny rowan tree ♪
49
00:03:42,663 --> 00:03:47,883
♪ Do flourish at home
in the north country ♪
50
00:03:48,087 --> 00:03:51,397
(Joyce screams)
(brakes squealing)
51
00:03:51,400 --> 00:03:52,590
(Joyce gasps)
52
00:03:52,590 --> 00:03:57,800
(car thuds)
(car horn wailing)
53
00:04:00,047 --> 00:04:02,907
(haunting music)
54
00:04:21,186 --> 00:04:22,576
(van doors banging)
55
00:04:22,584 --> 00:04:24,564
- You doing the Causton run?
56
00:04:24,555 --> 00:04:25,755
- Oh, I'll do it later, Dad.
57
00:04:25,760 --> 00:04:27,110
The road's closed.
58
00:04:27,106 --> 00:04:29,276
There's been an accident.
59
00:04:31,846 --> 00:04:33,316
- [Mechanic] You know, stick one there,
60
00:04:33,318 --> 00:04:34,758
and the other side there.
61
00:04:34,764 --> 00:04:37,634
(sirens wailing)
62
00:04:44,658 --> 00:04:46,998
(police radio chattering)
63
00:04:46,995 --> 00:04:50,715
(birds chirping)
64
00:04:50,723 --> 00:04:54,103
(car door bangs)
65
00:04:54,099 --> 00:04:58,179
- [Mechanic] Yeah, it's
ready to go now, Steve.
66
00:05:05,439 --> 00:05:08,389
(collar jingling)
67
00:05:21,149 --> 00:05:24,279
- [Child] Come on, Mum, hurry it up.
68
00:05:40,346 --> 00:05:42,806
- You should have been taking more care.
69
00:05:42,811 --> 00:05:44,301
And what were you and Cully doing?
70
00:05:44,301 --> 00:05:45,521
Chattering, I suppose.
71
00:05:45,518 --> 00:05:46,888
- She was asleep.
72
00:05:46,893 --> 00:05:50,483
- It is only a matter of
luck neither of you was hurt.
73
00:05:50,481 --> 00:05:52,911
- How many times do I
have to tell you, Tom?
74
00:05:52,912 --> 00:05:55,262
I swerved to avoid someone.
75
00:05:56,695 --> 00:06:00,345
And I'm just not sure
whether I hit them or not.
76
00:06:00,354 --> 00:06:01,884
(Tom sighs)
77
00:06:01,882 --> 00:06:07,102
(dog barking)
(birds chirping)
78
00:06:12,862 --> 00:06:15,902
(car door rattles)
79
00:06:18,277 --> 00:06:20,507
- Oh, morning, Mary.
80
00:06:20,512 --> 00:06:24,362
(door handle rattles)
81
00:06:24,363 --> 00:06:25,943
No one opened up yet, then?
82
00:06:25,940 --> 00:06:26,810
- No.
83
00:06:28,014 --> 00:06:30,154
- So who's librarian on a Thursday?
84
00:06:30,149 --> 00:06:31,019
- Gerald.
85
00:06:31,964 --> 00:06:34,224
- Not like him to be late.
86
00:06:37,502 --> 00:06:40,022
(Mary sighs)
87
00:06:45,760 --> 00:06:47,820
- Not the end of the world, is it,
88
00:06:47,820 --> 00:06:50,020
just because the library's not open?
89
00:06:50,023 --> 00:06:53,723
- It is, if Gerald's got
anything to do with it.
90
00:06:53,716 --> 00:06:55,836
He's the first to
complain when other people
91
00:06:55,838 --> 00:06:58,008
are late for things.
- Mm.
92
00:07:11,754 --> 00:07:14,624
(car horn honks)
93
00:07:20,513 --> 00:07:22,883
- (sighs) Hi, love.
94
00:07:22,884 --> 00:07:23,754
- Hi, Dad.
95
00:07:25,004 --> 00:07:26,494
- Talk to your father, will you?
96
00:07:26,494 --> 00:07:28,414
He won't listen to me.
97
00:07:34,197 --> 00:07:37,887
- We've just been back to
March Magna, searched the area.
98
00:07:37,888 --> 00:07:39,838
- But she's still convinced
she could have hit someone?
99
00:07:39,841 --> 00:07:41,221
- Yeah, she is.
100
00:07:41,216 --> 00:07:42,816
But there's no bloodstains on the road,
101
00:07:42,822 --> 00:07:44,072
and the only marks on the road
102
00:07:44,068 --> 00:07:45,738
are the skid marks from her car.
103
00:07:45,740 --> 00:07:47,290
And I ran a check, (sighs)
104
00:07:47,289 --> 00:07:52,069
no reports of anyone injured
or missing in the village.
105
00:07:53,191 --> 00:07:56,061
(birds chirping)
106
00:07:56,954 --> 00:07:58,294
(van door bangs)
107
00:07:58,285 --> 00:08:00,425
- Hey, guess what?
108
00:08:00,434 --> 00:08:02,084
Gerald's gone missing.
109
00:08:02,083 --> 00:08:03,593
- Eh?
110
00:08:03,590 --> 00:08:06,100
- He hasn't turned up for
his shift at the library.
111
00:08:06,098 --> 00:08:07,948
- Well, I expect he's sick or something.
112
00:08:07,953 --> 00:08:10,623
- Gerald, he's sick all
right, he likes them dead.
113
00:08:10,616 --> 00:08:12,266
- Liam, please.
114
00:08:12,269 --> 00:08:14,749
Don't you dare talk
about people like that.
115
00:08:14,751 --> 00:08:17,701
(van door grinds)
116
00:08:19,202 --> 00:08:21,942
- I suppose your luck's in
at the library now, then?
117
00:08:21,944 --> 00:08:23,404
- Don't know what you mean.
118
00:08:23,402 --> 00:08:25,482
- The way you hang around there.
119
00:08:25,482 --> 00:08:27,472
Would have thought you got
better things to be doing.
120
00:08:27,468 --> 00:08:29,518
(trays clattering)
121
00:08:29,516 --> 00:08:32,586
(gentle music)
122
00:08:32,589 --> 00:08:35,459
(birds chirping)
123
00:08:46,799 --> 00:08:48,159
(dog barking)
124
00:08:48,159 --> 00:08:49,029
- Echo.
125
00:08:50,895 --> 00:08:53,195
(birds chirping)
126
00:08:53,196 --> 00:08:56,316
(suspenseful music)
127
00:09:18,592 --> 00:09:19,522
- Do you want a coffee, Dad?
128
00:09:19,518 --> 00:09:20,658
- No, I've got no time.
129
00:09:20,658 --> 00:09:22,918
Um, I've lost a folder, green folder.
130
00:09:22,919 --> 00:09:24,299
- You took it upstairs.
131
00:09:24,295 --> 00:09:25,155
- Yeah?
132
00:09:26,112 --> 00:09:28,352
- I was telling Mum, I've
got the use of Simon's car
133
00:09:28,347 --> 00:09:30,417
while he's away, so she can borrow mine.
134
00:09:30,420 --> 00:09:32,150
- Well, that's very kind of you, Cully.
135
00:09:32,147 --> 00:09:33,147
(cellphone ringing)
136
00:09:33,146 --> 00:09:35,006
Uh-oh, what now?
137
00:09:35,012 --> 00:09:38,482
Barnaby. (clears throat)
138
00:09:38,478 --> 00:09:41,418
(footsteps thumping)
139
00:09:41,417 --> 00:09:44,857
- I hit someone, Cully, I know I did.
140
00:09:44,860 --> 00:09:46,580
- Mum, will you stop worrying about this?
141
00:09:46,578 --> 00:09:47,648
- I can't.
142
00:09:47,652 --> 00:09:51,022
- But we checked the road
last night, remember?
143
00:09:51,018 --> 00:09:53,318
We both climbed out of
the car, and we looked.
144
00:09:53,320 --> 00:09:55,950
There was nothing, there was no one.
145
00:09:55,952 --> 00:09:58,182
- Whoever it was could have been injured.
146
00:09:58,180 --> 00:09:59,530
- Will you listen to me?
147
00:09:59,528 --> 00:10:02,158
- And could have crawled
away somewhere to die.
148
00:10:02,159 --> 00:10:04,329
- Oh, for goodness sake.
149
00:10:04,326 --> 00:10:06,526
What do you think Dad's been doing?
150
00:10:06,533 --> 00:10:08,483
He's been asking around.
151
00:10:08,478 --> 00:10:12,828
If anything bad had happened,
he would have been told.
152
00:10:12,829 --> 00:10:15,519
(sombre music)
153
00:10:18,054 --> 00:10:19,184
- What is it?
154
00:10:20,547 --> 00:10:21,757
- March Magna.
155
00:10:24,482 --> 00:10:26,222
A body's been found.
156
00:10:29,300 --> 00:10:31,910
(Joyce gasps)
157
00:10:33,333 --> 00:10:36,203
(sirens wailing)
158
00:10:45,878 --> 00:10:48,748
(birds chirping)
159
00:10:54,207 --> 00:10:56,717
(Jeffrey sighs)
160
00:10:56,716 --> 00:10:58,406
- Morning, sir.
- Morning.
161
00:10:58,406 --> 00:11:02,016
(police radio chattering)
162
00:11:02,021 --> 00:11:03,951
- His name's Gerald Ebbs.
163
00:11:03,951 --> 00:11:04,991
- [Tom] Who identified him?
164
00:11:04,989 --> 00:11:06,799
- The person who found him, Mr. Kent.
165
00:11:06,800 --> 00:11:08,250
He's over there.
166
00:11:08,246 --> 00:11:09,226
(birds chirping)
167
00:11:09,227 --> 00:11:12,877
(police radio chattering)
168
00:11:18,858 --> 00:11:23,648
- [Policeman] Eh, 94,
nine four, Albanny Road.
169
00:11:23,651 --> 00:11:24,731
- Morning, Tom.
170
00:11:24,726 --> 00:11:26,506
- [Tom] George.
171
00:11:26,513 --> 00:11:31,423
- Well, he would have died
sometime during the night.
172
00:11:31,415 --> 00:11:35,755
First impressions suggest
that he choked to death,
173
00:11:37,826 --> 00:11:39,906
but then, there is this.
174
00:11:43,233 --> 00:11:44,893
Hardly a penetrating wound.
175
00:11:44,892 --> 00:11:47,932
Nevertheless, a blunt force injury.
176
00:11:49,154 --> 00:11:52,314
It's weird, isn't it,
the way he's lying there?
177
00:11:52,314 --> 00:11:56,184
It looks as if he's kissing
and cuddling the grave itself.
178
00:11:56,175 --> 00:12:00,575
- Can he have, um,
tripped or fallen somehow?
179
00:12:00,578 --> 00:12:01,808
Cracked his head against the stonework,
180
00:12:01,812 --> 00:12:04,872
and then rolled over, face downwards?
181
00:12:04,872 --> 00:12:07,182
- Possible.
- Or, George,
182
00:12:07,183 --> 00:12:10,063
I need to ask you this.
183
00:12:10,059 --> 00:12:13,819
Could he have been involved
in a road accident,
184
00:12:13,824 --> 00:12:17,564
and then somehow made
his way here, to die?
185
00:12:18,538 --> 00:12:20,228
- Well, I can't tell you at the moment,
186
00:12:20,228 --> 00:12:23,918
but, I suppose it could
have happened, yes.
187
00:12:23,915 --> 00:12:24,775
- Hmm.
188
00:12:27,125 --> 00:12:28,885
It's freshly turned, isn't it?
189
00:12:28,889 --> 00:12:31,839
This grave's been tended recently.
190
00:12:31,842 --> 00:12:34,472
- Well, it's a bit of a forgotten place.
191
00:12:34,469 --> 00:12:36,709
Those are the only flowers here.
192
00:12:36,712 --> 00:12:40,542
- Well, at least someone's
kept it all tidy.
193
00:12:41,671 --> 00:12:44,361
(gentle music)
194
00:13:06,015 --> 00:13:09,485
(lively clarinet music)
195
00:13:19,471 --> 00:13:21,091
(dog barking)
196
00:13:21,089 --> 00:13:24,649
- Johnny, heard some police cars earlier.
197
00:13:25,524 --> 00:13:26,894
What's going on?
198
00:13:26,888 --> 00:13:27,758
- No idea.
199
00:13:28,667 --> 00:13:31,407
Maybe if you got up at a
respectable hour once in a while
200
00:13:31,410 --> 00:13:33,790
you'd learn a thing or two.
201
00:13:33,786 --> 00:13:36,646
(birds chirping)
202
00:13:40,489 --> 00:13:44,139
(Jeffrey exhales sharply)
203
00:13:47,471 --> 00:13:49,991
(Alice tuts)
204
00:13:52,139 --> 00:13:53,839
- I'll be back later.
205
00:13:53,844 --> 00:13:56,634
I've just got the Watsons'
garden to do, won't be long.
206
00:13:56,630 --> 00:13:59,680
- Got any more work this week?
207
00:13:59,684 --> 00:14:02,524
- No, nothing 'til Monday.
208
00:14:02,516 --> 00:14:04,096
(teacup rattles)
209
00:14:04,102 --> 00:14:06,402
You shouldn't have to wait
on him at this time of day.
210
00:14:06,404 --> 00:14:08,754
- I don't mind.
- Well I do.
211
00:14:10,640 --> 00:14:12,150
If he can't get up in time for breakfast
212
00:14:12,153 --> 00:14:14,693
like other paying guests,
213
00:14:14,693 --> 00:14:16,473
he should be made to go without.
214
00:14:16,468 --> 00:14:19,428
- We don't have any
other guests, remember?
215
00:14:19,429 --> 00:14:22,379
Anyway, he was working last night.
216
00:14:23,351 --> 00:14:25,911
- (scoffs) You call that work?
217
00:14:25,913 --> 00:14:30,003
(coughing) Him and his ghosts.
218
00:14:33,665 --> 00:14:36,525
(sirens wailing)
219
00:14:40,918 --> 00:14:43,918
(birds chirping)
220
00:14:43,915 --> 00:14:46,395
- [Gail] Is there anything
else you can remember?
221
00:14:46,397 --> 00:14:47,647
Anything at all?
222
00:14:47,647 --> 00:14:50,427
- Yeah, well, that's all really.
223
00:14:53,471 --> 00:14:54,431
- Mr. Kent?
224
00:14:55,842 --> 00:14:58,762
Thank you, thank you so
much for notifying us.
225
00:14:58,762 --> 00:15:02,732
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby, from Causton CID.
226
00:15:02,733 --> 00:15:06,213
Mr. Gerald Ebbs, did he have any family?
227
00:15:07,141 --> 00:15:09,961
- There was his mother,
she died a few years ago.
228
00:15:09,959 --> 00:15:10,849
- Work colleagues?
229
00:15:10,850 --> 00:15:12,880
- There's only Sarah,
it's a small library.
230
00:15:12,879 --> 00:15:16,469
It caters for those of
(scoffs) limited taste.
231
00:15:16,468 --> 00:15:19,978
She and Gerald worked separate shifts.
232
00:15:19,983 --> 00:15:21,733
- Sarah's second name?
233
00:15:21,732 --> 00:15:24,862
- Sharp, she lives on Castle Street.
234
00:15:25,769 --> 00:15:26,779
I suppose I better let her know.
235
00:15:26,781 --> 00:15:28,121
Someone has to open the library.
236
00:15:28,120 --> 00:15:29,240
- Yeah, don't leave.
237
00:15:29,241 --> 00:15:33,771
Can you tell us anything
more about Gerald Ebbs?
238
00:15:33,774 --> 00:15:35,784
- He wasn't liked by many people.
239
00:15:35,782 --> 00:15:37,582
- Was he not, why?
240
00:15:37,575 --> 00:15:39,885
- He was clerk of the parish council.
241
00:15:39,893 --> 00:15:40,923
Enjoyed making decisions
242
00:15:40,918 --> 00:15:42,968
whether the village wanted them or not.
243
00:15:42,974 --> 00:15:43,904
- Did you like him?
244
00:15:43,897 --> 00:15:44,767
- No.
245
00:15:47,807 --> 00:15:51,317
He hated anyone interfering
with his precious cemetery.
246
00:15:51,320 --> 00:15:52,990
- His cemetery?
247
00:15:52,988 --> 00:15:55,688
- He managed to get a
job here as caretaker.
248
00:15:55,692 --> 00:15:58,422
He used to work here,
on a voluntary basis.
249
00:15:58,423 --> 00:16:01,123
(sombre music)
250
00:16:04,679 --> 00:16:07,549
(sirens wailing)
251
00:16:20,546 --> 00:16:22,016
(camera whirring)
252
00:16:22,024 --> 00:16:25,674
(camera shutter clicking)
253
00:16:39,317 --> 00:16:41,687
- [Tom] And you come here
most days, do you, Mr. Kent?
254
00:16:41,685 --> 00:16:42,545
- [Ian] Uh.
255
00:16:42,553 --> 00:16:45,233
- [Ben] This cemetery, Mr. Kent, it's odd.
256
00:16:45,229 --> 00:16:46,489
Everything's old.
257
00:16:46,488 --> 00:16:48,498
There are no new graves here.
258
00:16:48,495 --> 00:16:49,685
- That's right.
259
00:16:49,693 --> 00:16:53,023
Present day burials and
cremations take place at Causton.
260
00:16:53,015 --> 00:16:54,945
It causes a lot of resentment.
261
00:16:54,948 --> 00:16:56,778
- Why is that?
262
00:16:56,779 --> 00:16:58,299
- People who've lived
here all their lives,
263
00:16:58,298 --> 00:16:59,198
they like to think
264
00:16:59,201 --> 00:17:01,911
they have the right to lie
here when they're dead.
265
00:17:01,913 --> 00:17:05,623
- But all the people buried
here, no one's died of old age.
266
00:17:05,620 --> 00:17:08,020
- That's because most
of them were patients.
267
00:17:08,017 --> 00:17:09,197
- Patients from where?
268
00:17:09,202 --> 00:17:10,992
- The old hospital.
269
00:17:10,994 --> 00:17:12,554
It had its own chapel.
270
00:17:12,548 --> 00:17:14,668
- The hospital's on the
edge of the village, sir.
271
00:17:14,673 --> 00:17:16,343
The one with the long wall.
272
00:17:16,344 --> 00:17:18,014
- My wife could tell you more about it.
273
00:17:18,011 --> 00:17:19,831
We're both historians.
274
00:17:19,833 --> 00:17:22,703
She specialises in local history.
275
00:17:33,119 --> 00:17:35,749
- Was it a good ghost walk last night?
276
00:17:35,745 --> 00:17:38,255
- No, it was hard work.
277
00:17:38,261 --> 00:17:41,751
People with no imagination
are always hard work.
278
00:17:41,745 --> 00:17:43,685
Difficult to scare.
279
00:17:43,693 --> 00:17:46,393
- I think it's wonderful what you do,
280
00:17:46,390 --> 00:17:48,720
working with ghosts.
281
00:17:48,717 --> 00:17:50,777
How many have you seen?
282
00:17:50,775 --> 00:17:53,935
- Um, over the years,
(dishes clattering)
283
00:17:53,943 --> 00:17:55,603
quite a few.
(tea burbling)
284
00:17:55,598 --> 00:17:58,038
- [Alice] Good ones or bad ones?
285
00:17:58,042 --> 00:18:01,142
- Mostly good.
(tea burbling)
286
00:18:01,144 --> 00:18:05,214
At first, I thought there was
one out and about last night.
287
00:18:05,207 --> 00:18:06,657
- Where?
288
00:18:06,656 --> 00:18:08,216
- In the cemetery.
289
00:18:09,157 --> 00:18:11,937
(ominous music)
290
00:18:14,015 --> 00:18:16,965
A woman thought she saw something.
291
00:18:18,452 --> 00:18:22,102
But there was nothing,
because if there was,
292
00:18:22,095 --> 00:18:24,085
I would have sensed it.
293
00:18:26,739 --> 00:18:28,879
- I don't know how you do it.
294
00:18:28,881 --> 00:18:32,201
(whimsical music)
295
00:18:32,198 --> 00:18:34,468
John doesn't believe in ghosts.
296
00:18:34,472 --> 00:18:37,352
Then again, he doesn't
believe in most things,
297
00:18:37,346 --> 00:18:38,646
except moaning.
298
00:18:40,630 --> 00:18:43,670
- I hope he believes in you, Alice.
299
00:18:46,120 --> 00:18:48,450
Because I certainly do.
300
00:18:48,451 --> 00:18:51,141
(lively music)
301
00:18:55,138 --> 00:18:59,658
- Give me a shout if there's
anything else you need.
302
00:19:07,099 --> 00:19:09,969
(birds chirping)
303
00:19:17,205 --> 00:19:19,985
(clipper thuds)
304
00:19:27,339 --> 00:19:28,729
- Not good news.
305
00:19:30,856 --> 00:19:32,506
Poor Gerald's dead.
306
00:19:34,506 --> 00:19:37,216
His body was in the graveyard all night.
307
00:19:37,216 --> 00:19:38,086
- Oh, no.
308
00:19:43,571 --> 00:19:46,551
- There was one of those ghost
walks last night, remember?
309
00:19:46,553 --> 00:19:49,333
- What's that got to do with it?
310
00:19:51,764 --> 00:19:53,044
- Maybe something frightened him to death
311
00:19:53,037 --> 00:19:56,987
while he was digging
up a grave. (chuckles)
312
00:19:56,990 --> 00:19:59,860
(Jessica scoffs)
313
00:20:02,989 --> 00:20:06,989
Jess, what's the best
thing about necrophilia?
314
00:20:09,330 --> 00:20:10,200
Well?
315
00:20:12,205 --> 00:20:14,705
You don't have to say you're sorry.
316
00:20:14,709 --> 00:20:17,399
(lively music)
317
00:20:19,240 --> 00:20:20,360
- [Man] We have these.
318
00:20:20,362 --> 00:20:22,452
- [Woman] Wait, pull up.
319
00:20:33,573 --> 00:20:34,443
Sir!
320
00:20:35,893 --> 00:20:39,023
(suspenseful music)
321
00:20:52,808 --> 00:20:55,388
- Hello, Mr. Kent.
- Hello, Sarah.
322
00:20:55,394 --> 00:20:58,624
I um, I wonder if I might
come in for a moment.
323
00:20:58,624 --> 00:20:59,494
- Yeah.
324
00:21:03,280 --> 00:21:05,800
(door bangs)
325
00:21:07,450 --> 00:21:09,530
Anything wrong?
326
00:21:09,528 --> 00:21:10,398
- Uh, yes.
327
00:21:11,823 --> 00:21:13,973
It's the library.
328
00:21:13,967 --> 00:21:16,617
I'm afraid someone's going
to have to open it up.
329
00:21:16,616 --> 00:21:18,546
- But it's Thursdays,
Gerald does Thursdays,
330
00:21:18,549 --> 00:21:21,239
it's the way he's always wanted it.
331
00:21:21,244 --> 00:21:23,064
(sighs) He's not doing a number is he?
332
00:21:23,060 --> 00:21:23,990
'Cause if he's being
difficult again I'll--
333
00:21:23,994 --> 00:21:25,044
- He's dead.
334
00:21:28,300 --> 00:21:31,340
I found his body, in the graveyard.
335
00:21:31,341 --> 00:21:32,211
- Oh, no.
336
00:21:34,931 --> 00:21:37,601
But I don't understand, I mean how,
337
00:21:37,596 --> 00:21:38,896
how did he die?
338
00:21:40,312 --> 00:21:41,682
- I don't know.
339
00:21:41,675 --> 00:21:43,665
I imagine that he fell.
340
00:21:45,075 --> 00:21:46,285
- Poor Gerald.
341
00:21:47,420 --> 00:21:52,460
I mean, I know we had our
differences, but this is,
342
00:21:52,463 --> 00:21:54,033
look, don't worry, Mr. Kent.
343
00:21:54,025 --> 00:21:56,195
I'll open up the library.
344
00:21:56,196 --> 00:21:58,596
It's the least I can do.
345
00:21:58,599 --> 00:22:00,589
I thought I better--
346
00:22:00,590 --> 00:22:02,320
- Yes.
347
00:22:02,324 --> 00:22:05,454
(suspenseful music)
348
00:22:08,179 --> 00:22:10,699
(door bangs)
349
00:22:22,730 --> 00:22:25,250
Yes. (gasps)
350
00:22:29,622 --> 00:22:32,402
- [Woman] Just there sir, there.
351
00:22:49,651 --> 00:22:53,041
(door knocker banging)
352
00:22:55,637 --> 00:22:57,347
- Mrs. Faith Kent?
353
00:22:57,349 --> 00:22:58,809
- Yes?
- Good morning.
354
00:22:58,807 --> 00:23:01,397
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby, Causton CID.
355
00:23:01,395 --> 00:23:03,235
- Oh, well, please come in.
356
00:23:03,244 --> 00:23:04,294
- Thank you.
357
00:23:11,693 --> 00:23:13,983
- It's about Gerald, is it?
358
00:23:13,978 --> 00:23:16,508
My husband told me the sad
news, only he isn't here.
359
00:23:16,512 --> 00:23:17,702
- Well, that's okay.
360
00:23:17,699 --> 00:23:19,259
I can talk to you.
361
00:23:20,605 --> 00:23:22,665
- Ian's gone to the pub.
362
00:23:22,666 --> 00:23:26,386
Said he needed a drink
after what's happened.
363
00:23:26,387 --> 00:23:27,337
Any excuse.
364
00:23:31,391 --> 00:23:33,921
- He also said that, uh,
365
00:23:33,921 --> 00:23:37,401
Gerald Ebbs wasn't liked by many people.
366
00:23:39,309 --> 00:23:40,709
- Ian said that?
367
00:23:40,706 --> 00:23:42,356
- Mm.
- How dare he.
368
00:23:43,701 --> 00:23:46,441
What right has he got to
say that about someone?
369
00:23:46,437 --> 00:23:49,637
- So how did you get on with Gerald?
370
00:23:49,641 --> 00:23:52,211
- Let's say I put up with him.
371
00:23:52,208 --> 00:23:54,958
He was a bit of a fusspot.
372
00:23:54,963 --> 00:23:57,273
But I agreed with some of
the things he believed in.
373
00:23:57,267 --> 00:23:58,877
- Like what?
374
00:23:58,876 --> 00:24:01,376
- Looking after the cemetery.
375
00:24:01,380 --> 00:24:05,000
- Apart from, um, keeping it tidy,
376
00:24:05,002 --> 00:24:08,222
did Gerald Ebbs have any
other special interests
377
00:24:08,219 --> 00:24:11,489
in the March Magna cemetery?
378
00:24:11,486 --> 00:24:14,056
- (scoffs) None that I can think of.
379
00:24:14,063 --> 00:24:18,323
- That interesting one
particular grave, perhaps?
380
00:24:19,459 --> 00:24:22,149
- (scoffs) No.
381
00:24:23,303 --> 00:24:25,323
(gentle music)
382
00:24:25,324 --> 00:24:28,194
(birds chirping)
383
00:24:47,316 --> 00:24:48,186
- Huh!
384
00:24:49,443 --> 00:24:51,793
- [Tom] That is the, uh,
the hospital, isn't it?
385
00:24:51,789 --> 00:24:54,159
- It was always known
as the Saint Fidelis.
386
00:24:54,162 --> 00:24:56,382
- Saint Fidelis, eh?
387
00:24:56,382 --> 00:24:58,892
- I'm dong a paper on it.
- Oh.
388
00:24:58,892 --> 00:25:01,502
Your husband and you, do work together?
389
00:25:01,498 --> 00:25:04,398
- Ian, oh no, far too lowbrow for him.
390
00:25:04,397 --> 00:25:06,307
Talk to him about the Tudor Constitution
391
00:25:06,311 --> 00:25:07,871
or renaissance English literature
392
00:25:07,868 --> 00:25:10,548
and you'll have a friend for life.
393
00:25:10,549 --> 00:25:12,339
- God, it's a forlorn looking place,
394
00:25:12,342 --> 00:25:13,212
that.
- Mm.
395
00:25:14,981 --> 00:25:16,481
People came from all over the UK
396
00:25:16,483 --> 00:25:18,863
to be treated for tuberculosis.
397
00:25:18,858 --> 00:25:21,798
- And I take it, they died?
398
00:25:21,795 --> 00:25:25,695
- TB was incurable in
those days, Mr. Barnaby.
399
00:25:25,704 --> 00:25:27,444
Hence, the cemetery.
400
00:25:31,383 --> 00:25:34,083
(birds cawing)
401
00:25:37,671 --> 00:25:40,361
(sombre music)
402
00:26:34,966 --> 00:26:37,656
(lively music)
403
00:27:12,709 --> 00:27:15,579
(birds chirping)
404
00:27:21,030 --> 00:27:24,180
- After you, sir.
- Thank you.
405
00:27:24,181 --> 00:27:27,401
(glasses clattering)
406
00:27:35,353 --> 00:27:37,443
- Hello again, Mr. Kent.
407
00:27:47,863 --> 00:27:49,843
- Mr. And Mrs. Bishop?
- Yes.
408
00:27:49,840 --> 00:27:51,270
- I'm Detective Sargent Jones,
409
00:27:51,272 --> 00:27:54,852
and Detective Constable
Stephens, Causton CID.
410
00:27:54,846 --> 00:27:56,776
I take it you were open last night.
411
00:27:56,777 --> 00:27:59,377
- Wouldn't be much of a pub if we weren't.
412
00:27:59,382 --> 00:28:00,982
- Who was in?
413
00:28:00,980 --> 00:28:02,850
- Just the locals.
414
00:28:02,850 --> 00:28:04,530
- Was Gerald Ebbs a local?
415
00:28:04,531 --> 00:28:06,641
- No, he never used to drink.
416
00:28:06,635 --> 00:28:08,055
- Perhaps, he should have.
417
00:28:08,060 --> 00:28:10,980
Might have livened him up.
418
00:28:10,982 --> 00:28:15,552
- So apart from the locals,
were there any strangers in?
419
00:28:15,548 --> 00:28:16,418
- No.
420
00:28:18,232 --> 00:28:20,452
- Well, there were some
in the village last night,
421
00:28:20,448 --> 00:28:22,428
on the ghost walk.
422
00:28:22,427 --> 00:28:23,597
- On the what?
423
00:28:23,597 --> 00:28:25,067
- The ghost walk.
424
00:28:26,732 --> 00:28:30,202
Mr. Bowmaker, our celebrated ghost guide
425
00:28:30,201 --> 00:28:31,451
up to his tricks again.
426
00:28:31,445 --> 00:28:33,925
And when I say tricks, I mean tricks.
427
00:28:33,925 --> 00:28:36,215
That man's a fraud, he makes
it up as he goes along.
428
00:28:36,215 --> 00:28:37,075
One more.
(glass thuds)
429
00:28:37,083 --> 00:28:40,623
- And he don't care how many
lies he tells in the process.
430
00:28:40,619 --> 00:28:43,999
Just because something bad
happened in here a long time ago,
431
00:28:43,997 --> 00:28:46,377
he makes out it's worse than it is.
432
00:28:46,384 --> 00:28:49,514
And he tries to make
out the pub's haunted.
433
00:28:49,505 --> 00:28:52,065
- Which isn't exactly good for business.
434
00:28:52,065 --> 00:28:55,225
- So there are no bad vibes here then?
435
00:28:55,226 --> 00:28:56,966
- Oh, of course not.
436
00:28:59,025 --> 00:29:01,015
Do you see those beams?
437
00:29:03,402 --> 00:29:08,142
Years ago, a landlord
hung himself from here.
438
00:29:08,141 --> 00:29:12,211
After he'd killed his wife and
daughter with a meat cleaver.
439
00:29:12,206 --> 00:29:14,996
(scoffs) Just a domestic
tiff that got out of hand.
440
00:29:15,000 --> 00:29:17,870
Does that make the place haunted?
441
00:29:19,380 --> 00:29:21,220
- The poor man hasn't
been dead five minutes,
442
00:29:21,220 --> 00:29:24,170
and there you are maligning
him to complete strangers.
443
00:29:24,166 --> 00:29:27,536
- They were not just strangers,
they were the police.
444
00:29:27,536 --> 00:29:29,536
- Was this before you went
to the pub, or afterwards?
445
00:29:29,543 --> 00:29:31,533
- Well, does it matter?
446
00:29:31,526 --> 00:29:35,046
Look, I'm just as shocked
by the death of Gerald
447
00:29:35,051 --> 00:29:36,401
as the rest of the village.
448
00:29:36,396 --> 00:29:37,986
I found his body, remember?
449
00:29:37,989 --> 00:29:38,859
- (scoffs) I shouldn't think anyone
450
00:29:38,858 --> 00:29:42,058
will be allowed to forget that.
451
00:29:42,056 --> 00:29:42,916
- But the fact remains
452
00:29:42,924 --> 00:29:45,654
that he was a sad and
annoying little nobody.
453
00:29:45,653 --> 00:29:47,213
- He was also lonely.
454
00:29:47,214 --> 00:29:48,224
- Do you wonder why?
455
00:29:48,223 --> 00:29:51,563
Are you finished with that?
- Yes.
456
00:29:51,556 --> 00:29:54,696
God, you're such an old woman!
457
00:29:54,696 --> 00:29:56,526
(door bangs)
458
00:29:56,530 --> 00:29:59,220
(gentle music)
459
00:30:34,925 --> 00:30:38,235
(suspenseful music)
460
00:30:38,237 --> 00:30:40,737
(birds chirping)
461
00:30:40,736 --> 00:30:42,206
- Good afternoon.
462
00:30:43,795 --> 00:30:47,875
Detective Chief Inspector
Barnaby, Causton CID.
463
00:30:48,760 --> 00:30:50,840
- Is it about Gerald?
464
00:30:50,842 --> 00:30:52,472
- Yes, it is.
465
00:30:52,472 --> 00:30:55,292
- Was it the weather that killed him then?
466
00:30:55,292 --> 00:30:56,982
- I'm sorry, what?
467
00:30:56,975 --> 00:30:58,795
- Well, only it got quite cold last night,
468
00:30:58,796 --> 00:31:01,206
and he wasn't the
healthiest of individuals.
469
00:31:01,213 --> 00:31:03,483
Sometimes he'd spend the
whole night in that cemetery.
470
00:31:03,483 --> 00:31:05,443
- Ah, he told you that, did he?
471
00:31:05,438 --> 00:31:07,468
- He didn't tell me, I just knew.
472
00:31:07,474 --> 00:31:09,224
People talked about it.
473
00:31:09,221 --> 00:31:10,521
- And your names are?
474
00:31:10,524 --> 00:31:14,214
- I'm Adam Peach, and this
is my daughter, Jessica.
475
00:31:14,210 --> 00:31:17,560
- So when did you last see Gerald Ebbs?
476
00:31:17,559 --> 00:31:19,019
- A few days ago.
477
00:31:19,017 --> 00:31:22,317
He came in here to buy a
small spray of flowers.
478
00:31:22,315 --> 00:31:24,055
- Did he say who they were for?
479
00:31:24,062 --> 00:31:26,392
- No, he didn't need to tell me.
480
00:31:26,391 --> 00:31:27,861
He's bought flowers here before,
481
00:31:27,856 --> 00:31:30,716
and he always takes them to the cemetery.
482
00:31:30,723 --> 00:31:31,763
God knows why.
483
00:31:31,764 --> 00:31:34,604
No one else puts flowers on those graves.
484
00:31:34,595 --> 00:31:35,585
All the people buried there
485
00:31:35,594 --> 00:31:38,874
have been dead and forgotten for years.
486
00:31:38,873 --> 00:31:41,833
Anyway, I've got deliveries to do.
487
00:31:50,012 --> 00:31:51,782
- Huh, a dedicated worker.
488
00:31:51,778 --> 00:31:54,908
- Has to be, it's a family business.
489
00:31:57,207 --> 00:31:59,747
- Mr. Peach, I am forever hearing
490
00:31:59,745 --> 00:32:03,795
that Gerald Ebbs annoyed a lot of people.
491
00:32:03,796 --> 00:32:05,736
- More than a few.
492
00:32:05,741 --> 00:32:07,741
- Anyone in particular?
493
00:32:07,744 --> 00:32:11,754
- Well, him and Jeff were
threatening each other last week,
494
00:32:11,749 --> 00:32:15,479
all because Jeff's lot were
leaving litter in the cemetery.
495
00:32:15,482 --> 00:32:17,122
- Who's Jeff?
496
00:32:17,120 --> 00:32:19,980
- His full name's Jeffrey John Bowmaker.
497
00:32:19,977 --> 00:32:21,097
Stephens ran a check on him.
498
00:32:21,095 --> 00:32:23,215
He's obviously some kind of con artist,
499
00:32:23,223 --> 00:32:26,563
but there's no convictions under the name.
500
00:32:26,564 --> 00:32:28,044
Here we are, sir.
501
00:32:31,310 --> 00:32:34,370
- Jones, there's something
I think I should tell you.
502
00:32:34,367 --> 00:32:35,237
- Sir?
503
00:32:36,212 --> 00:32:38,462
- It is just possible that, uh,
504
00:32:38,462 --> 00:32:43,272
our dead man was the
victim of a car accident.
505
00:32:43,270 --> 00:32:46,850
- But, surely--
- I said just possible.
506
00:32:46,847 --> 00:32:49,597
And if that's so, it's also possible
507
00:32:49,603 --> 00:32:54,733
that the driver of the car that
hit him, was Joyce Barnaby.
508
00:32:56,631 --> 00:32:57,501
Yeah.
509
00:33:07,839 --> 00:33:09,029
- What are you up to?
510
00:33:09,033 --> 00:33:12,603
- I had to contact the insurance company.
511
00:33:12,598 --> 00:33:14,378
- Leave that for now.
512
00:33:14,383 --> 00:33:16,043
Why don't you let me
take you out somewhere?
513
00:33:16,035 --> 00:33:17,765
- Not today, thanks.
514
00:33:18,695 --> 00:33:20,665
- We could get a bit of lunch.
515
00:33:20,670 --> 00:33:21,750
A spot of shopping?
516
00:33:21,745 --> 00:33:24,165
- I have to be here, Cully.
517
00:33:24,169 --> 00:33:28,419
I have to wait for your
dad to get back to me.
518
00:33:28,418 --> 00:33:33,458
Good news or bad, I need to know. (sighs)
519
00:33:38,636 --> 00:33:43,496
- Mm, (inhales sharply) we met up at 7:30.
520
00:33:43,499 --> 00:33:44,789
- Who's we?
521
00:33:44,786 --> 00:33:46,006
- Me and my customers.
522
00:33:46,013 --> 00:33:50,273
Met at the usual place,
Marsh Lane, opposite the pub.
523
00:33:50,267 --> 00:33:52,527
Here, it's in my brochure.
524
00:33:57,683 --> 00:34:00,673
(cutlery clanging)
525
00:34:00,672 --> 00:34:02,562
- [Ben] On that night?
526
00:34:02,563 --> 00:34:04,553
- [Jeffrey] On my ghost walk.
527
00:34:04,546 --> 00:34:06,196
- [Ben] Well, if you
and your customers did--
528
00:34:06,203 --> 00:34:08,443
- This is all we need,
529
00:34:08,435 --> 00:34:11,235
police questioning him on our premises,
530
00:34:11,243 --> 00:34:13,043
with all the world to see.
531
00:34:13,040 --> 00:34:15,260
- The police have been
questioning a lot of people,
532
00:34:15,255 --> 00:34:16,425
it's their job.
533
00:34:16,425 --> 00:34:20,205
- (coughing) All this is making me ill.
534
00:34:20,206 --> 00:34:21,306
I want him out.
535
00:34:21,305 --> 00:34:22,995
- He pays his rent.
536
00:34:23,001 --> 00:34:25,451
- (coughing) I still want him out!
537
00:34:25,447 --> 00:34:28,147
- And we need all the money we can get.
538
00:34:28,146 --> 00:34:29,236
I mean, your earnings
539
00:34:29,237 --> 00:34:34,187
don't exactly keep the wolf
from the door, do they, John?
540
00:34:35,484 --> 00:34:37,404
- So what time did you
and your, uh, clients,
541
00:34:37,402 --> 00:34:40,242
your customers, get to the cemetery?
542
00:34:40,235 --> 00:34:42,925
- Um, I'd say just before nine.
543
00:34:44,018 --> 00:34:46,488
- Did you see Gerald Ebbs there?
544
00:34:46,492 --> 00:34:47,362
- No.
545
00:34:48,659 --> 00:34:52,309
Mm, one of them thought she saw something.
546
00:34:53,727 --> 00:34:55,537
I looked, but I couldn't see anything.
547
00:34:55,539 --> 00:34:57,409
- [Ben] What's the name of this customer?
548
00:34:57,406 --> 00:35:00,596
- Absolutely no idea,
never seen her before.
549
00:35:00,597 --> 00:35:01,987
You see, they're not locals.
550
00:35:01,991 --> 00:35:05,061
I put adverts out, and people
come in from other villages.
551
00:35:05,058 --> 00:35:08,288
- A spine-chilling journey into terror.
552
00:35:08,287 --> 00:35:09,587
- I do my best.
553
00:35:10,517 --> 00:35:12,507
Only, I don't think the spirits
554
00:35:12,507 --> 00:35:15,297
fancied coming out last night.
555
00:35:15,298 --> 00:35:18,368
It was a bit nippy. (chuckles)
556
00:35:18,373 --> 00:35:21,243
(Jeffrey laughs)
557
00:35:24,556 --> 00:35:27,076
(door bangs)
558
00:35:28,756 --> 00:35:32,576
Sorry, I've been asked
to leave the village.
559
00:35:34,062 --> 00:35:36,042
- Oh no, why?
560
00:35:36,042 --> 00:35:38,462
(Jeffrey sighs)
561
00:35:38,459 --> 00:35:40,509
- Just kidding!
562
00:35:40,510 --> 00:35:42,600
- Oh.
- I'm here to stay.
563
00:35:44,480 --> 00:35:47,520
You've got me here forever, Johnny.
564
00:35:53,008 --> 00:35:58,218
(Jeffrey chuckles)
(Johnny coughing)
565
00:36:12,763 --> 00:36:17,463
- About time they bulldoze
that monstrosity, isn't it?
566
00:36:18,895 --> 00:36:20,535
(keyboard clatters)
567
00:36:20,542 --> 00:36:25,762
(chuckles) How I despise
everything Victorian.
568
00:36:26,049 --> 00:36:30,389
Attitudes, the kitsch, the
cloying sentimentality.
569
00:36:33,433 --> 00:36:37,653
(chuckles) Still, wouldn't
do for us all to appreciate
570
00:36:37,649 --> 00:36:40,039
the exact same things in life, would it?
571
00:36:40,043 --> 00:36:41,613
- No, it wouldn't.
572
00:36:43,915 --> 00:36:47,915
(keyboard clattering)
573
00:36:47,915 --> 00:36:49,475
- Been a grim day.
574
00:36:51,308 --> 00:36:52,178
I need cheering up.
575
00:36:52,176 --> 00:36:53,966
Do you fancy going for a
drink at the March Magna Inn?
576
00:36:53,966 --> 00:36:56,586
- (scoffs) You call that being cheered up?
577
00:36:56,590 --> 00:37:01,800
I'm surprised you don't take
up residence in that hell hole.
578
00:37:04,510 --> 00:37:07,810
(keyboard clattering)
579
00:37:11,894 --> 00:37:14,594
- Got some news for you.
- Yeah?
580
00:37:15,828 --> 00:37:18,928
- We found the murder weapon.
581
00:37:18,933 --> 00:37:20,073
- You found what?
582
00:37:20,074 --> 00:37:21,644
- This was found in the undergrowth
583
00:37:21,636 --> 00:37:23,466
some distance from the body.
584
00:37:23,471 --> 00:37:25,231
It's a piece of edging, you know,
585
00:37:25,234 --> 00:37:27,394
part of the grave where he was found.
586
00:37:27,388 --> 00:37:30,828
And incidentally, where he was killed.
587
00:37:30,828 --> 00:37:33,438
It matches the wound, and
there are traces of blood,
588
00:37:33,435 --> 00:37:36,475
and I'm sure they'll match as well.
589
00:37:39,389 --> 00:37:41,389
You seem relieved, Tom.
590
00:37:42,498 --> 00:37:43,368
- Yes.
591
00:37:49,557 --> 00:37:51,037
- You look very smart.
592
00:37:51,038 --> 00:37:53,108
- I'm off to do some research, Alice.
593
00:37:53,107 --> 00:37:55,367
- For your work?
- Oh, yes.
594
00:37:56,369 --> 00:37:58,059
Never stops.
- Mm.
595
00:37:58,058 --> 00:38:02,048
- Mind you, I'd rather
be here alone with you.
596
00:38:03,597 --> 00:38:06,127
- Now, don't be silly.
597
00:38:06,128 --> 00:38:10,038
- (smacks lips) You be good.
598
00:38:12,760 --> 00:38:14,870
(Johnny coughing)
599
00:38:14,865 --> 00:38:17,995
(door bangs)
600
00:38:17,995 --> 00:38:21,345
- I told Vic, I'm not
going out anymore at night.
601
00:38:21,345 --> 00:38:23,175
Not 'til they find who's done it.
602
00:38:23,179 --> 00:38:25,129
- Jeff Bowmaker said there
could have been someone
603
00:38:25,130 --> 00:38:27,920
hanging around the cemetery last night.
604
00:38:27,919 --> 00:38:30,739
He told Alice.
- Well, he'd say anything.
605
00:38:30,737 --> 00:38:32,207
You should know that.
606
00:38:32,205 --> 00:38:35,375
- Anyway, police have questioned him.
607
00:38:35,384 --> 00:38:38,674
- All this is not going to
do our old historic village
608
00:38:38,667 --> 00:38:41,017
a lot of good, is it, Mr. Kent?
609
00:38:41,022 --> 00:38:42,842
(patrons muttering)
610
00:38:42,839 --> 00:38:45,109
- March Magna, historic?
611
00:38:45,109 --> 00:38:46,489
- So they tell us.
612
00:38:46,492 --> 00:38:49,542
- Whoever they are, they are wrong.
613
00:38:49,539 --> 00:38:50,539
Over the centuries,
614
00:38:50,538 --> 00:38:54,288
this village has achieved
precisely nothing of note.
615
00:38:54,293 --> 00:38:57,423
(patrons murmuring)
616
00:38:58,337 --> 00:39:00,437
Those poor lost souls at the hospital
617
00:39:00,443 --> 00:39:04,353
are the only reason this
place is on the map.
618
00:39:11,650 --> 00:39:12,520
(door bangs)
(gentle music)
619
00:39:12,519 --> 00:39:17,729
♪ I'll do as much for my true love ♪
620
00:39:18,207 --> 00:39:23,417
♪ As any young man may ♪
621
00:39:25,125 --> 00:39:29,815
♪ I'll sit and mourn all on her grave ♪
622
00:39:31,608 --> 00:39:36,388
♪ For a twelve month and a day ♪
- Joyce.
623
00:39:39,355 --> 00:39:40,305
- Well?
624
00:39:40,313 --> 00:39:42,973
- The body we are dealing with
625
00:39:42,970 --> 00:39:47,450
is that of a man who was
murdered in March Magna.
626
00:39:47,453 --> 00:39:49,073
- Murdered?
- Murdered.
627
00:39:49,070 --> 00:39:52,360
And listen, Joyce, his death had nothing,
628
00:39:52,363 --> 00:39:56,293
nothing whatsoever, to
do with your accident.
629
00:39:56,291 --> 00:39:58,001
You understand?
630
00:39:57,997 --> 00:40:01,047
- (exhales sharply) Thank god for that.
631
00:40:01,054 --> 00:40:02,904
- Mm-hmm, let me get you a drink.
632
00:40:02,896 --> 00:40:04,366
- No thanks.
- No?
633
00:40:05,966 --> 00:40:09,106
- I still saw someone,
Tom, before I crashed.
634
00:40:09,109 --> 00:40:10,669
- Yes, so you say.
635
00:40:12,073 --> 00:40:15,283
And I am perfectly willing to believe you,
636
00:40:15,280 --> 00:40:19,800
because that could very
well have been the murderer.
637
00:40:21,843 --> 00:40:24,363
(latch clangs)
638
00:40:24,363 --> 00:40:27,233
(gate squeaking)
639
00:40:34,560 --> 00:40:37,340
(ominous music)
640
00:41:17,725 --> 00:41:20,845
(suspenseful music)
641
00:41:39,074 --> 00:41:41,774
(gentle music)
642
00:41:44,899 --> 00:41:47,679
(both laughing)
643
00:41:56,185 --> 00:41:58,875
(lively music)
644
00:42:04,319 --> 00:42:07,099
(lock clanking)
645
00:42:17,564 --> 00:42:18,954
- Gerald's mail.
646
00:42:25,412 --> 00:42:27,622
(door bangs)
647
00:42:27,622 --> 00:42:30,752
(suspenseful music)
648
00:42:32,367 --> 00:42:33,847
- Mm, nice place.
649
00:42:42,851 --> 00:42:45,541
(lively music)
650
00:43:06,408 --> 00:43:08,498
- So Gerald was murdered, then?
651
00:43:08,495 --> 00:43:09,355
- Yes.
652
00:43:11,534 --> 00:43:14,584
- Who could have done such a thing?
653
00:43:18,352 --> 00:43:20,072
Like me in this, do you?
654
00:43:20,066 --> 00:43:22,586
(Liam sighs)
655
00:43:25,871 --> 00:43:27,281
- You look fantastic.
656
00:43:27,279 --> 00:43:29,139
- Well, I'm the boss now.
657
00:43:29,144 --> 00:43:33,944
Boss in this place, I've got
to dress the part, don't I?
658
00:43:33,942 --> 00:43:36,212
Like that, do you?
659
00:43:36,207 --> 00:43:38,207
Like me being the boss?
660
00:43:39,402 --> 00:43:43,212
I see you've been nicking the
best blooms again. (chuckles)
661
00:43:43,213 --> 00:43:45,873
There's a jug in the washroom.
662
00:43:45,867 --> 00:43:48,037
Go and put them in water.
663
00:43:49,591 --> 00:43:50,811
Get a move on.
664
00:43:56,531 --> 00:43:58,791
I've got a library to run.
665
00:44:07,029 --> 00:44:09,549
(door bangs)
666
00:44:11,820 --> 00:44:17,030
- Just bills, and a couple of
brochures for a dating agency.
667
00:44:17,214 --> 00:44:21,034
- [Tom] Oh, dear, (chuckles) hm.
668
00:44:21,033 --> 00:44:23,043
- And there's all this.
669
00:44:23,040 --> 00:44:25,940
He must have been a bit
of a historian as well.
670
00:44:25,943 --> 00:44:28,883
He's made a lot of notes.
- About what?
671
00:44:28,884 --> 00:44:31,324
- March Magna in the 1870s,
672
00:44:31,319 --> 00:44:35,209
and Sutton on the Hill,
Derbyshire, same period.
673
00:44:35,212 --> 00:44:37,122
- [Tom] The place mentioned
on the grave stone.
674
00:44:37,121 --> 00:44:38,891
- March Magna as it was.
675
00:44:38,888 --> 00:44:41,928
- Yeah, and Sutton on the Hill, hm.
676
00:44:45,518 --> 00:44:49,268
- [Ben] Same two places, same time period.
677
00:44:49,272 --> 00:44:53,142
- He seems to have a real
fixation on that grave.
678
00:44:53,142 --> 00:44:55,812
- Could the dead girl have
been a long lost relative?
679
00:44:55,814 --> 00:44:57,294
- I have no idea.
680
00:45:02,983 --> 00:45:06,703
(suspenseful music)
681
00:45:06,704 --> 00:45:08,384
- [Tom] Where's that?
682
00:45:08,377 --> 00:45:11,327
- [Gail] It says the old hospital.
683
00:45:18,910 --> 00:45:21,670
And back to the graves again.
684
00:45:21,672 --> 00:45:25,102
- [Tom] Caroline Maria Roberts.
685
00:45:25,096 --> 00:45:26,046
Stop there.
686
00:45:27,979 --> 00:45:29,979
Not dead, but sleepeth.
687
00:45:43,061 --> 00:45:45,841
(ominous music)
688
00:45:54,361 --> 00:45:56,991
- (sighs) Here you are, Mum.
689
00:45:56,991 --> 00:45:58,951
Just don't go driving
into any more bushes.
690
00:45:58,949 --> 00:45:59,989
- Thank you.
691
00:46:03,546 --> 00:46:06,526
- I was sorry to hear about
the murder victim, Mum,
692
00:46:06,529 --> 00:46:09,769
but at least that means you can relax now.
693
00:46:09,769 --> 00:46:13,509
You're not responsible
for someone's death.
694
00:46:14,378 --> 00:46:15,248
Mum!
695
00:46:16,767 --> 00:46:19,127
- I'm sorry, Cully, I
just can't forget it.
696
00:46:19,127 --> 00:46:20,777
- You have to.
- No.
697
00:46:23,123 --> 00:46:24,693
No, I saw someone.
698
00:46:26,742 --> 00:46:29,822
(Joyce screams)
(brakes screeching)
699
00:46:29,823 --> 00:46:34,343
Nothing and nobody will
ever make me change my mind.
700
00:46:38,048 --> 00:46:39,918
What's that?
701
00:46:39,924 --> 00:46:44,514
- Oh, it's just the March
Magna ghost walk guide.
702
00:46:44,507 --> 00:46:45,987
It's nonsense.
703
00:46:45,994 --> 00:46:48,434
Just brought it to show you.
704
00:46:50,862 --> 00:46:53,732
You know there were people in
March Magna that night, Mum.
705
00:46:53,732 --> 00:46:54,602
Tourists.
706
00:46:56,225 --> 00:46:58,145
Maybe that's what you saw.
707
00:46:58,154 --> 00:47:00,564
- A tour like this, it could help.
708
00:47:00,563 --> 00:47:02,063
Maybe I could find out something.
709
00:47:02,058 --> 00:47:03,708
- Oh, no you don't.
710
00:47:04,870 --> 00:47:07,130
Don't even think about it.
711
00:47:11,780 --> 00:47:13,260
Any coffee going?
712
00:47:21,016 --> 00:47:22,666
- Miss Sarah Sharp?
713
00:47:24,500 --> 00:47:26,580
- Yes.
- Good morning to you.
714
00:47:26,575 --> 00:47:28,115
I'm Detective Chief Inspector Barnaby
715
00:47:28,124 --> 00:47:30,044
from Causton CID.
- Oh.
716
00:47:31,145 --> 00:47:33,625
- Do you mind if I ask
you a few questions?
717
00:47:33,632 --> 00:47:36,332
- About what?
- Mr. Gerald Ebbs.
718
00:47:37,419 --> 00:47:38,289
- No.
719
00:47:40,490 --> 00:47:43,590
- When did you last see Mr. Ebbs?
720
00:47:43,585 --> 00:47:45,395
- Um, must have been Saturday morning.
721
00:47:45,404 --> 00:47:47,224
He passed by my house.
722
00:47:47,218 --> 00:47:48,278
- Was he alone?
723
00:47:48,282 --> 00:47:51,312
- He was always alone,
especially since his mother died.
724
00:47:51,305 --> 00:47:54,425
- Yeah, when did you do
last have a conversation
725
00:47:54,428 --> 00:47:56,358
with Mr. Ebbs?
726
00:47:56,362 --> 00:47:57,512
- Oh, I gave up talking to him
727
00:47:57,509 --> 00:47:59,419
a long time ago.
- Why?
728
00:48:00,734 --> 00:48:05,154
- Because he liked to
think he ran the village.
729
00:48:05,145 --> 00:48:07,665
Wasn't even born here, I was.
730
00:48:08,536 --> 00:48:10,316
- Where was he from?
731
00:48:10,320 --> 00:48:12,060
- I think he and his mum
moved here from Oxford
732
00:48:12,063 --> 00:48:13,753
when he was a child.
733
00:48:13,746 --> 00:48:16,526
- Did he travel much?
- Gerald?
734
00:48:16,527 --> 00:48:18,247
Hardly ever left the village.
735
00:48:18,246 --> 00:48:19,396
Why are you asking me this?
736
00:48:19,399 --> 00:48:23,219
- Ah, well, it's all to
do with the cemetery.
737
00:48:23,221 --> 00:48:27,391
Gerald Ebb seems to have
had a peculiar interest
738
00:48:27,393 --> 00:48:30,413
in the occupant of one of the graves.
739
00:48:30,414 --> 00:48:31,284
Did he ever say anything
740
00:48:31,283 --> 00:48:34,393
about having relatives up in Derbyshire?
741
00:48:34,385 --> 00:48:36,315
- Not that I can remember.
742
00:48:36,316 --> 00:48:39,506
- Or an interest in genealogy, perhaps?
743
00:48:39,510 --> 00:48:42,540
- Well, if he did, he never told me.
744
00:48:42,535 --> 00:48:44,475
In fact, from what I hear,
745
00:48:44,475 --> 00:48:45,875
the only thing that seemed to interest him
746
00:48:45,875 --> 00:48:47,365
was that creepy graveyard.
747
00:48:47,367 --> 00:48:50,147
- Hm, okay, thank you very much.
748
00:48:51,888 --> 00:48:54,668
(ominous music)
749
00:49:17,259 --> 00:49:20,579
(Alice screaming)
750
00:49:20,576 --> 00:49:22,616
- It's all right, Alice.
751
00:49:22,617 --> 00:49:23,847
It's me!
752
00:49:23,847 --> 00:49:25,277
- (gasps) Oh!
(Jeffrey laughing)
753
00:49:25,275 --> 00:49:26,745
Oh, Jeff!
754
00:49:26,745 --> 00:49:28,485
Oh, how could you do such a thing?
755
00:49:28,493 --> 00:49:29,653
- I'm sorry, Alice.
756
00:49:29,650 --> 00:49:31,640
- Oh, you frightened the
life out of me. (chuckles)
757
00:49:31,641 --> 00:49:34,021
- (laughs) It's just a bit of fun.
758
00:49:34,020 --> 00:49:36,450
- Fun, (chuckles) you call that fun?
759
00:49:36,448 --> 00:49:38,868
(both laughing)
760
00:49:38,865 --> 00:49:41,555
(lively music)
761
00:49:51,400 --> 00:49:54,560
(Jeffrey chuckles)
762
00:49:54,559 --> 00:49:55,429
- Mm.
763
00:50:00,480 --> 00:50:03,700
- It ceased being a hospital
in the late 1940s, sir.
764
00:50:03,702 --> 00:50:06,062
- [Tom] Yeah, and then what?
765
00:50:06,060 --> 00:50:07,710
- A private school.
766
00:50:08,781 --> 00:50:11,851
Then a visitor centre
up until the late '80s.
767
00:50:11,848 --> 00:50:13,558
After that, it became too difficult
768
00:50:13,561 --> 00:50:16,171
and too expensive to maintain.
769
00:50:21,650 --> 00:50:23,330
So, what are we looking for?
770
00:50:23,325 --> 00:50:26,915
- Well, perhaps Joyce
really did see someone.
771
00:50:26,916 --> 00:50:29,076
- The murderer?
(glass clinking)
772
00:50:29,079 --> 00:50:30,939
- It's possible.
773
00:50:30,936 --> 00:50:34,406
And if she did, that someone, he or she,
774
00:50:36,574 --> 00:50:39,064
might be hiding somewhere in here.
775
00:50:39,063 --> 00:50:42,193
(suspenseful music)
776
00:51:03,737 --> 00:51:06,867
Just like it was in the photographs.
777
00:51:10,972 --> 00:51:14,262
(glass clinking)
778
00:51:14,261 --> 00:51:16,171
Go have a look upstairs.
779
00:51:16,172 --> 00:51:18,002
See what you can see.
780
00:51:54,582 --> 00:51:55,842
- No one here, sir.
781
00:51:55,841 --> 00:51:59,491
And no sign of anyone using it as a squat.
782
00:52:09,490 --> 00:52:13,590
- This must have been a busy community.
783
00:52:13,592 --> 00:52:16,202
Full of hope, full of despair.
784
00:52:17,408 --> 00:52:20,458
Can almost feel it, can't you?
785
00:52:20,460 --> 00:52:21,680
- Not me, sir.
786
00:52:22,570 --> 00:52:26,310
A place like this just
gives me the creeps.
787
00:52:34,752 --> 00:52:37,452
(lively music)
788
00:52:48,660 --> 00:52:51,350
(birds cawing)
789
00:53:03,896 --> 00:53:06,676
(ominous music)
790
00:53:18,817 --> 00:53:20,407
(knocker banging)
791
00:53:20,408 --> 00:53:23,018
(Faith sighs)
792
00:53:27,183 --> 00:53:28,583
- Oh, Mr. Barnaby.
793
00:53:28,576 --> 00:53:30,166
- Is this an awkward moment?
794
00:53:30,174 --> 00:53:32,144
- Yes, work to do.
795
00:53:32,136 --> 00:53:35,446
- I'm sorry, uh, just a
couple of minutes, please.
796
00:53:35,447 --> 00:53:37,607
- Okay.
- Thank you.
797
00:53:37,606 --> 00:53:40,786
Um, I've just been looking
around the old hospital.
798
00:53:40,788 --> 00:53:42,388
It's a fascinating place, isn't it?
799
00:53:42,389 --> 00:53:43,599
- That's right,
800
00:53:43,602 --> 00:53:46,782
but it's long been regarded
as an unlucky place.
801
00:53:46,784 --> 00:53:47,654
- Ah, why?
802
00:53:49,030 --> 00:53:52,220
- In the late 1800s,
a young female patient
803
00:53:52,223 --> 00:53:56,383
leaped to her death from
the top of this staircase.
804
00:53:56,384 --> 00:53:59,354
She wanted to end her suffering.
805
00:53:59,353 --> 00:54:03,313
And a few serious accidents
have been recorded since then.
806
00:54:03,305 --> 00:54:05,825
- Involving the same staircase?
807
00:54:05,828 --> 00:54:08,088
- Yes, look, I really must go,
808
00:54:08,092 --> 00:54:09,302
I want to catch the afternoon light.
809
00:54:09,298 --> 00:54:12,078
- Hang on, eh, in the, um, look,
810
00:54:14,043 --> 00:54:17,713
in the wall that's
surrounding the hospital,
811
00:54:17,712 --> 00:54:20,312
I came across what seemed
to be an old archway,
812
00:54:20,310 --> 00:54:21,930
that had been bricked up.
813
00:54:21,927 --> 00:54:24,457
- Oh, that, yes, it
used to be an entrance.
814
00:54:24,457 --> 00:54:25,827
- Leading where?
815
00:54:25,827 --> 00:54:27,387
- To the hospital.
816
00:54:29,685 --> 00:54:32,295
The entrance was for members
of staff, doctors and nurses
817
00:54:32,302 --> 00:54:33,982
in particular.
- Why?
818
00:54:33,977 --> 00:54:35,737
- Their accommodation was across the road,
819
00:54:35,743 --> 00:54:36,973
and they weren't allowed
to be seen entering
820
00:54:36,974 --> 00:54:38,624
through the main gates of the hospital.
821
00:54:38,622 --> 00:54:39,872
- I'm sorry, I don't understand.
822
00:54:39,874 --> 00:54:41,004
- There was a certain stigma
823
00:54:41,003 --> 00:54:43,813
attached to TB in Victorian
times, Mr. Barnaby.
824
00:54:43,811 --> 00:54:45,011
So not only do the poor patients
825
00:54:45,008 --> 00:54:46,338
have the illness to worry about--
826
00:54:46,343 --> 00:54:47,703
- They had to suffer the shame,
827
00:54:47,700 --> 00:54:49,090
as well.
- Right.
828
00:54:51,337 --> 00:54:53,687
- When was that archway bricked up?
829
00:54:53,691 --> 00:54:56,561
- Just after the first world war.
830
00:55:12,618 --> 00:55:14,648
- What you up to?
831
00:55:14,647 --> 00:55:17,607
- I thought I'd try my
hair a different way.
832
00:55:17,610 --> 00:55:18,480
- Why?
833
00:55:20,266 --> 00:55:22,886
- Just felt like a change, that's why.
834
00:55:22,888 --> 00:55:24,698
- And makeup?
835
00:55:24,701 --> 00:55:29,341
- I just told you, I'm
trying something different.
836
00:55:29,340 --> 00:55:32,370
- Then you're wasting your time.
837
00:55:32,368 --> 00:55:34,708
(Johnny coughing)
838
00:55:34,708 --> 00:55:39,198
- Well, one thing's for
sure, you'll never change!
839
00:55:39,198 --> 00:55:42,158
You'll always be a bitter, angry man!
840
00:55:42,162 --> 00:55:43,492
(Johnny coughing)
(door bangs)
841
00:55:43,489 --> 00:55:46,729
(Alice sighs)
842
00:55:46,725 --> 00:55:49,775
(door bangs)
843
00:55:49,782 --> 00:55:50,962
- Jones.
844
00:55:50,960 --> 00:55:54,010
- Sir, I found out a couple of things.
845
00:55:54,008 --> 00:55:55,488
There's nothing to suggest
846
00:55:55,491 --> 00:55:58,021
Gerald Ebbs was related to
the girl in the cemetery.
847
00:55:58,018 --> 00:56:00,098
- Oh, so they're saying.
848
00:56:01,707 --> 00:56:05,877
There was just a morbid
fascination on his part.
849
00:56:06,891 --> 00:56:10,671
That he was fixated on a dead woman?
850
00:56:10,669 --> 00:56:12,839
- Seems that way, yeah.
851
00:56:12,836 --> 00:56:17,466
It's like a, well, it's almost
like a one-way love affair.
852
00:56:17,468 --> 00:56:19,658
And there's this.
853
00:56:19,664 --> 00:56:21,384
A patient committed suicide
854
00:56:21,379 --> 00:56:23,269
by throwing herself from the staircase
855
00:56:23,268 --> 00:56:24,778
at the Saint Fidelis Hospital.
856
00:56:24,778 --> 00:56:27,028
- Yeah, I knew about that.
857
00:56:27,032 --> 00:56:29,042
- Her name was Caroline Maria Roberts,
858
00:56:29,043 --> 00:56:31,223
the girl in the cemetery.
859
00:56:38,082 --> 00:56:41,672
- That cemetery's always been unlucky.
860
00:56:41,666 --> 00:56:44,236
John was hoping to get the
gardening contract there
861
00:56:44,235 --> 00:56:46,545
when the old gardener died,
862
00:56:46,553 --> 00:56:51,163
but Gerald volunteered
to do the job for free.
863
00:56:51,155 --> 00:56:53,775
I mean, the parish council
couldn't refuse that offer,
864
00:56:53,776 --> 00:56:55,326
could they?
865
00:56:55,329 --> 00:56:57,399
- John must have been upset.
866
00:56:57,395 --> 00:56:58,875
- Upset?
867
00:56:58,882 --> 00:57:00,192
He was furious.
868
00:57:02,060 --> 00:57:04,840
(ominous music)
869
00:57:17,812 --> 00:57:20,682
(water dripping)
870
00:57:46,880 --> 00:57:47,900
(camera shutter clicking)
871
00:57:47,902 --> 00:57:53,122
(glass crunching)
(stairs creaking)
872
00:58:03,072 --> 00:58:06,292
(footsteps thumping)
873
00:58:14,783 --> 00:58:17,333
- [Jeffrey] What's a nice girl
like you doing in a place--
874
00:58:17,334 --> 00:58:19,514
- What do you want, Jeff?
875
00:58:24,590 --> 00:58:27,430
- Tonight's ghost walk,
876
00:58:27,430 --> 00:58:28,770
it's going to be here.
877
00:58:28,766 --> 00:58:32,776
- (sighs) Yes, so I've heard.
878
00:58:32,778 --> 00:58:34,958
- I'm on a bit of a recce here,
879
00:58:34,955 --> 00:58:37,525
make sure of a safe route.
880
00:58:37,530 --> 00:58:39,770
Don't want some old biddy suing me
881
00:58:39,766 --> 00:58:42,736
if she falls through the floorboards.
882
00:58:42,737 --> 00:58:46,127
And, there's the historical side of it.
883
00:58:47,048 --> 00:58:48,078
Thought you might be able to help.
884
00:58:48,079 --> 00:58:50,389
- I helped you once before, never again.
885
00:58:50,394 --> 00:58:51,714
- Oh, come on, Faith.
886
00:58:51,707 --> 00:58:53,667
- No, it means I supply
you with historical facts,
887
00:58:53,670 --> 00:58:55,800
and you bend the truth to make a profit.
888
00:58:55,797 --> 00:58:58,317
- It's called poetic licence.
889
00:58:59,875 --> 00:59:02,825
I've heard there's a strange aura,
890
00:59:04,784 --> 00:59:07,744
right here, around this staircase.
891
00:59:09,849 --> 00:59:13,049
This will be where I do my big number.
892
00:59:13,047 --> 00:59:14,167
- I've already explained to someone,
893
00:59:14,168 --> 00:59:15,848
this area is supposed to be cursed,
894
00:59:15,852 --> 00:59:17,962
but there are no ghosts here.
895
00:59:17,962 --> 00:59:19,722
- Well, that's okay.
896
00:59:19,722 --> 00:59:22,442
I'll fill in the missing bits.
897
00:59:22,441 --> 00:59:25,311
(Jeffrey laughs)
898
00:59:26,763 --> 00:59:29,633
(birds chirping)
899
00:59:37,180 --> 00:59:38,570
- Hi, Dad.
- Hey.
900
00:59:39,816 --> 00:59:42,136
Have you seen that order for Marsh Farms?
901
00:59:42,140 --> 00:59:44,060
- The roses, no, why?
902
00:59:44,056 --> 00:59:45,796
- It's gone missing.
903
00:59:46,822 --> 00:59:49,382
- Hm, those blooms are expensive.
904
00:59:49,376 --> 00:59:50,676
- Yeah, I know.
905
00:59:51,891 --> 00:59:52,761
Well, never mind,
906
00:59:52,760 --> 00:59:55,460
I'll make up the order
with something else.
907
00:59:55,464 --> 00:59:57,054
- What about the wreath for Mum's grave?
908
00:59:57,047 --> 00:59:59,457
- Ah, that's not a problem.
909
00:59:59,457 --> 01:00:02,227
I put her favourites aside for that.
910
01:00:02,228 --> 01:00:04,138
Only the best for her.
911
01:00:10,207 --> 01:00:13,087
Will you be coming with me tomorrow, love?
912
01:00:13,093 --> 01:00:15,003
- I can't, sorry, Dad.
913
01:00:16,629 --> 01:00:21,719
You prefer to go and talk to
her on your own, don't you?
914
01:00:21,715 --> 01:00:22,575
No, Jess.
915
01:00:23,598 --> 01:00:24,468
I don't.
916
01:00:32,471 --> 01:00:34,331
- So, when are you gonna get rid of him?
917
01:00:34,332 --> 01:00:36,982
- Get rid of who?
- Your old man.
918
01:00:36,979 --> 01:00:39,369
I'm sick of living in a B&B.
919
01:00:39,367 --> 01:00:41,147
We could set up home together.
920
01:00:41,145 --> 01:00:43,455
With your expertise, and my showmanship,
921
01:00:43,463 --> 01:00:45,063
we'd make a great team.
922
01:00:45,057 --> 01:00:48,877
- You've got to stop
kidding yourself, Jeff.
923
01:00:52,334 --> 01:00:55,224
Faith by name, but not
necessarily by nature, that's me.
924
01:00:55,215 --> 01:00:57,115
You're nothing more than a diversion.
925
01:00:57,117 --> 01:00:58,237
- Been a few of those, have there?
926
01:00:58,237 --> 01:01:00,827
- Oh, yes, and each time
there's a bit of a risk.
927
01:01:00,831 --> 01:01:03,101
- Why?
- He lashes out.
928
01:01:03,102 --> 01:01:06,232
(suspenseful music)
929
01:01:26,567 --> 01:01:31,307
- Gerald's obsession with
this particular grave,
930
01:01:31,309 --> 01:01:34,869
why would that get him killed, you think?
931
01:01:38,729 --> 01:01:39,599
- Sir.
932
01:01:45,087 --> 01:01:46,737
- Ah, Mr. Bowmaker.
933
01:01:51,417 --> 01:01:54,107
(birds cawing)
934
01:01:57,768 --> 01:02:01,528
Mr. Bowmaker, what can we do for you, sir?
935
01:02:01,526 --> 01:02:03,406
- [Ben] Is the ghost
walk still on tonight?
936
01:02:03,410 --> 01:02:07,130
- Oh yes, but don't worry, it
won't be taking place here.
937
01:02:07,131 --> 01:02:10,281
I'll be scaring them
silly at the old hospital.
938
01:02:10,278 --> 01:02:11,798
- Have you got permission to go in there?
939
01:02:11,799 --> 01:02:14,019
- No, that's part of fun.
940
01:02:14,021 --> 01:02:18,211
I'll be making sure no
one comes to any harm.
941
01:02:18,209 --> 01:02:21,509
- Have you got something to tell us?
942
01:02:21,514 --> 01:02:22,734
- John Carver.
943
01:02:24,029 --> 01:02:26,239
- [Ben] What about him?
944
01:02:26,238 --> 01:02:28,328
- He wanted the job as gardener here,
945
01:02:28,327 --> 01:02:30,647
but Gerald beat him to it.
946
01:02:30,653 --> 01:02:34,483
John's wife told me it
almost destroyed him.
947
01:02:37,203 --> 01:02:39,463
- Thank you, Mr. Bowmaker.
948
01:02:44,535 --> 01:02:46,245
Find out what you can about this cemetery
949
01:02:46,254 --> 01:02:48,504
in the parish records.
950
01:02:48,502 --> 01:02:49,372
- Right.
951
01:02:50,668 --> 01:02:53,798
(suspenseful music)
952
01:02:57,708 --> 01:03:00,228
(door bangs)
953
01:03:12,574 --> 01:03:17,794
(birds chirping)
(lively music)
954
01:03:34,546 --> 01:03:39,056
- Those flowers for Marsh
Farm didn't turn up, then?
955
01:03:40,433 --> 01:03:44,383
Then again, (sighs) I don't
suppose they ever will.
956
01:03:44,376 --> 01:03:46,686
(book thuds)
957
01:03:46,691 --> 01:03:47,951
- So why are you looking at me?
958
01:03:47,949 --> 01:03:49,869
- Because you bloody took them, Liam.
959
01:03:49,869 --> 01:03:51,119
- Don't be stupid.
960
01:03:51,119 --> 01:03:53,839
- And I bet I know what you did with them.
961
01:03:53,841 --> 01:03:57,841
You gave them to that
jumped-up cow in the library.
962
01:03:57,835 --> 01:03:58,965
She's nobody.
963
01:03:59,846 --> 01:04:02,806
I remember when she used to
work in the post office shop.
964
01:04:02,807 --> 01:04:04,587
- So why would I want to give her flowers?
965
01:04:04,586 --> 01:04:07,676
- Because you're obsessed
with her, that's why.
966
01:04:07,679 --> 01:04:10,289
And you can't leave her alone.
967
01:04:11,869 --> 01:04:15,479
You'd do just about anything
for her, wouldn't you?
968
01:04:15,484 --> 01:04:17,314
So tell me something,
969
01:04:18,693 --> 01:04:20,693
would you kill for her?
970
01:04:24,788 --> 01:04:25,968
- Good evening.
971
01:04:25,971 --> 01:04:30,581
I was just on my way home
from work, and I thought...
972
01:04:35,172 --> 01:04:37,392
I was just passing,
973
01:04:37,389 --> 01:04:41,819
and I thought I'd like to
buy my wife some flowers.
974
01:04:45,794 --> 01:04:47,714
Oh, they're beautiful.
975
01:04:49,529 --> 01:04:52,099
- Yes, sorry, but they're not for sale.
976
01:04:52,100 --> 01:04:53,680
- A work of art.
977
01:04:53,679 --> 01:04:55,159
Who are they for?
978
01:04:57,303 --> 01:04:58,523
- My mum.
- Oh.
979
01:04:59,920 --> 01:05:02,530
Oh, I'm so sorry to hear that.
980
01:05:03,526 --> 01:05:04,946
- Well, when it's her birthday,
981
01:05:04,946 --> 01:05:08,176
Dad makes a special wreath for her.
982
01:05:08,175 --> 01:05:11,295
From us all, so we never forget her.
983
01:05:12,704 --> 01:05:15,054
- And when is her birthday?
984
01:05:16,069 --> 01:05:18,279
- It's tomorrow.
985
01:05:18,284 --> 01:05:20,274
She's buried in Causton.
986
01:05:20,273 --> 01:05:23,063
- Causton, that's a
long way away, isn't it?
987
01:05:23,055 --> 01:05:26,385
How often do you manage to visit her?
988
01:05:26,385 --> 01:05:28,985
- Not enough, I'm always busy.
989
01:05:31,260 --> 01:05:34,740
Anyway, um, what flowers would you like?
990
01:05:42,712 --> 01:05:45,232
(door bangs)
991
01:05:47,988 --> 01:05:52,408
(broom scratching)
- Liam!
992
01:05:52,414 --> 01:05:54,324
May I have a word, please?
993
01:05:54,317 --> 01:05:55,567
- About what?
994
01:05:55,569 --> 01:05:57,419
- I'm sorry, but I
couldn't help but overhear
995
01:05:57,417 --> 01:06:01,147
that conversation you
had with your sister.
996
01:06:03,180 --> 01:06:04,260
Sarah Sharp, eh?
997
01:06:04,261 --> 01:06:05,931
She's a remarkable girl, isn't she?
998
01:06:05,934 --> 01:06:09,754
She's actually made the
library look welcoming.
999
01:06:09,747 --> 01:06:12,047
- She likes her job.
1000
01:06:12,046 --> 01:06:17,166
- And Liam, there were some
magnificent flowers on display.
1001
01:06:21,970 --> 01:06:25,010
Liam, when did you last see Gerald Ebbs?
1002
01:06:25,012 --> 01:06:26,842
- I don't know, three days ago,
1003
01:06:26,838 --> 01:06:27,938
something like that.
1004
01:06:27,937 --> 01:06:29,687
- Did you speak to him,
talk to him at all?
1005
01:06:29,686 --> 01:06:32,246
- Why would I want to talk to that man?
1006
01:06:32,247 --> 01:06:33,897
The man was a perv.
1007
01:06:40,227 --> 01:06:43,997
- My son's not an easy person
to talk to, Mr. Barnaby.
1008
01:06:43,998 --> 01:06:45,628
He keeps a lot of things to himself.
1009
01:06:45,628 --> 01:06:46,498
- Yeah, that's all right.
1010
01:06:46,497 --> 01:06:49,797
Can't be easy for a lad of any age to, um,
1011
01:06:49,797 --> 01:06:53,057
you know, lose his mum.
- Yeah.
1012
01:06:53,062 --> 01:06:55,762
- Um, I suppose it must be, um,
1013
01:06:56,861 --> 01:06:58,671
difficult for Liam, you know,
1014
01:06:58,668 --> 01:07:01,588
having his mum buried so far away.
1015
01:07:01,593 --> 01:07:03,893
- At his age, who knows
what's on his mind.
1016
01:07:03,889 --> 01:07:05,079
But it's more likely to be
1017
01:07:05,080 --> 01:07:08,280
that young woman in the
library, than his mother.
1018
01:07:08,284 --> 01:07:11,634
- (chuckles) Yeah, and I
don't suppose it helps,
1019
01:07:11,632 --> 01:07:14,752
having these ghost walks
through the village, yeah?
1020
01:07:14,747 --> 01:07:17,457
With their promise of an afterlife.
1021
01:07:17,459 --> 01:07:19,459
- No, but no one should ever believe
1022
01:07:19,462 --> 01:07:21,552
what Jeff Bowmaker says.
1023
01:07:22,423 --> 01:07:23,583
Wouldn't you agree with that?
1024
01:07:23,582 --> 01:07:26,252
- Oh, I couldn't possibly comment on that.
1025
01:07:26,252 --> 01:07:27,822
- All right, then.
1026
01:07:28,825 --> 01:07:30,935
Can he be done for fraud?
1027
01:07:30,935 --> 01:07:35,015
- (chuckles) I don't think so.
1028
01:07:35,911 --> 01:07:38,601
- I thought I saw a ghost once.
1029
01:07:39,820 --> 01:07:40,780
A real one.
1030
01:07:42,077 --> 01:07:45,627
It was at night on the
road by the old hospital.
1031
01:07:45,631 --> 01:07:47,531
It was only for a split second,
1032
01:07:47,526 --> 01:07:51,156
but I could have sworn it was a nurse.
1033
01:07:51,164 --> 01:07:54,294
(suspenseful music)
1034
01:07:56,268 --> 01:08:00,878
Then again, it was probably
a trick of the light.
1035
01:08:00,882 --> 01:08:02,792
- Yes, probably right.
1036
01:08:03,822 --> 01:08:06,812
These things usually are.
1037
01:08:06,805 --> 01:08:07,665
Thank you.
1038
01:08:18,899 --> 01:08:21,769
(birds chirping)
1039
01:08:43,602 --> 01:08:45,572
(latch clicking)
1040
01:08:45,568 --> 01:08:48,088
(door bangs)
1041
01:08:49,685 --> 01:08:51,095
Hello, Cully.
1042
01:08:51,102 --> 01:08:53,032
- Flowers for Mum?
1043
01:08:53,028 --> 01:08:55,008
I'll put them in a vase or something.
1044
01:08:55,006 --> 01:08:56,266
Here.
1045
01:08:56,266 --> 01:08:57,306
- Thank you.
1046
01:09:00,313 --> 01:09:03,093
(ominous music)
1047
01:09:06,993 --> 01:09:09,863
(water burbling)
1048
01:09:19,420 --> 01:09:24,120
♪ When the twelve month and one day ♪
1049
01:09:24,115 --> 01:09:26,115
♪ Was past ♪
(gentle music)
1050
01:09:26,115 --> 01:09:31,325
♪ The dead began to speak ♪
1051
01:09:32,945 --> 01:09:37,375
♪ Oh, who sits weeping on my grave ♪
1052
01:09:39,621 --> 01:09:44,721
♪ And will not let me sleep ♪
- Oh, please Dad.
1053
01:09:44,721 --> 01:09:46,551
Not more of Mum's boring music.
1054
01:09:46,550 --> 01:09:50,370
♪ And will not let me sleep ♪
1055
01:09:53,709 --> 01:09:55,899
- The lyrics, Cully, to this song.
1056
01:09:55,896 --> 01:10:00,716
♪ Cold blows the wind to my true love ♪
1057
01:10:00,718 --> 01:10:02,528
- Very strange, aren't they?
1058
01:10:02,527 --> 01:10:05,657
They're kind of a warning.
- Of what?
1059
01:10:07,654 --> 01:10:11,744
- That too much grieving
will disturb the dead.
1060
01:10:13,062 --> 01:10:16,522
And after the last couple of
days, I'm inclined to agree.
1061
01:10:16,517 --> 01:10:19,847
And the wreathes, flowers,
and memorial stones,
1062
01:10:19,850 --> 01:10:21,890
what do they do?
1063
01:10:21,891 --> 01:10:24,591
(sombre music)
1064
01:10:34,861 --> 01:10:36,771
They keep grief alive.
1065
01:10:42,869 --> 01:10:43,739
Where is your mum?
1066
01:10:43,738 --> 01:10:46,418
- No idea, I let myself in.
1067
01:10:46,420 --> 01:10:48,070
Thought you might know.
- No.
1068
01:10:48,070 --> 01:10:51,190
(gentle music)
1069
01:10:51,188 --> 01:10:53,708
- Wait a minute, it's Friday.
1070
01:10:54,606 --> 01:10:57,726
- [Tom] What's special about Friday?
1071
01:11:03,029 --> 01:11:04,979
- (scoffs) It's gone.
1072
01:11:04,975 --> 01:11:06,185
- What's gone?
1073
01:11:07,102 --> 01:11:11,192
- The brochure, for the
March Magna ghost walk.
1074
01:11:12,454 --> 01:11:15,934
(cash register beeping)
1075
01:11:24,177 --> 01:11:25,047
- Dad?
1076
01:11:26,311 --> 01:11:27,341
Where's Liam?
1077
01:11:27,338 --> 01:11:29,698
- Uh, no idea love, why?
1078
01:11:29,704 --> 01:11:34,484
- Oh, I haven't seen him
since that policeman was here.
1079
01:11:36,521 --> 01:11:39,651
(cellphone beeping)
1080
01:11:40,740 --> 01:11:41,610
- Jones?
1081
01:11:42,847 --> 01:11:45,627
(ominous music)
1082
01:11:46,511 --> 01:11:47,821
- [Liam] Sarah?
1083
01:11:48,753 --> 01:11:49,623
(water burbling)
1084
01:11:49,622 --> 01:11:50,792
(Sarah sighs)
1085
01:11:50,789 --> 01:11:53,479
(lively music)
1086
01:12:05,230 --> 01:12:07,060
- There's a good boy.
1087
01:12:14,889 --> 01:12:17,839
(water splashing)
1088
01:12:19,287 --> 01:12:21,197
(Sarah sighs)
1089
01:12:21,197 --> 01:12:24,327
(suspenseful music)
1090
01:12:32,291 --> 01:12:33,521
(lantern rattles)
1091
01:12:33,520 --> 01:12:34,390
- Jeffrey!
1092
01:12:36,264 --> 01:12:40,824
- Alice, what are you doing
there hiding in the shadows?
1093
01:12:40,823 --> 01:12:42,583
- I need to talk to you.
1094
01:12:42,583 --> 01:12:44,373
- Oh, not now, sweetie, gotta rush.
1095
01:12:44,373 --> 01:12:46,523
- Oh, but what about us?
- Hm?
1096
01:12:46,519 --> 01:12:49,529
- Well, what happens now between us?
1097
01:12:49,528 --> 01:12:51,548
- Well, um, could we, uh,
1098
01:12:51,554 --> 01:12:55,814
could we perhaps talk
about this some other time?
1099
01:12:57,248 --> 01:12:59,668
(Alice gasps)
1100
01:12:59,673 --> 01:13:02,283
(Alice sighs)
1101
01:13:05,059 --> 01:13:07,139
- All right, time to go.
1102
01:13:08,164 --> 01:13:09,904
Open the door, then.
1103
01:13:19,930 --> 01:13:20,930
(door bangs)
1104
01:13:20,929 --> 01:13:22,969
(patrons muttering)
1105
01:13:22,968 --> 01:13:27,748
- Any of you locals fancy
joining tonight's ghost walk?
1106
01:13:29,645 --> 01:13:31,265
- (sighs) No thanks.
(patrons murmuring)
1107
01:13:31,270 --> 01:13:32,140
- [Man] Thinks he's so funny,
1108
01:13:32,139 --> 01:13:33,169
doesn't he??
- Yeah, I think he does.
1109
01:13:33,174 --> 01:13:36,394
- You don't know what you're missing.
1110
01:13:36,391 --> 01:13:37,891
(patrons muttering)
1111
01:13:37,888 --> 01:13:41,358
A large scotch and a smile please, Mary.
1112
01:13:42,812 --> 01:13:44,732
If you can manage both.
1113
01:13:44,730 --> 01:13:45,610
(Johnny coughing)
1114
01:13:45,611 --> 01:13:47,231
I suppose you all know tonight's tour
1115
01:13:47,233 --> 01:13:50,053
is through the old hospital.
1116
01:13:50,045 --> 01:13:54,525
I've also been making
plans for the future.
1117
01:13:54,526 --> 01:13:59,216
I was thinking of holding
the next JB Ghost Experience
1118
01:14:01,135 --> 01:14:02,175
in this pub.
1119
01:14:03,074 --> 01:14:04,814
- It's not haunted.
1120
01:14:04,810 --> 01:14:07,070
- I know, but it is weird.
1121
01:14:08,833 --> 01:14:10,013
And my involvement
1122
01:14:10,014 --> 01:14:13,664
could bring in much
needed business for you.
1123
01:14:13,658 --> 01:14:15,488
- We don't need your help.
1124
01:14:15,486 --> 01:14:20,616
- Mm, I could lead my customers
through here, up the stairs,
1125
01:14:20,624 --> 01:14:23,534
through the upstairs rooms,
1126
01:14:23,530 --> 01:14:25,300
and it won't matter if
you're shagging Mary
1127
01:14:25,300 --> 01:14:27,030
in bed.
(patrons gasping)
1128
01:14:27,034 --> 01:14:30,094
Might make it even more weird.
- Right, that's it!
1129
01:14:30,090 --> 01:14:31,940
(Jeffrey laughs)
1130
01:14:31,943 --> 01:14:34,213
Get out, I've had enough!
1131
01:14:34,209 --> 01:14:36,089
(patrons murmuring)
Get out!
1132
01:14:36,087 --> 01:14:37,917
Go!
- Good riddance.
1133
01:14:37,915 --> 01:14:39,675
- You are barred for life.
1134
01:14:39,684 --> 01:14:40,554
(Johnny coughing)
1135
01:14:40,553 --> 01:14:41,713
- Really?
1136
01:14:41,709 --> 01:14:46,559
Oh, and Johnny, you must do
something about that cough.
1137
01:14:46,557 --> 01:14:47,557
Like, die.
1138
01:14:47,556 --> 01:14:50,506
(patrons gasping)
1139
01:14:54,312 --> 01:14:55,182
(door bangs)
1140
01:14:55,180 --> 01:14:57,300
- [Woman] Oh, no.
1141
01:14:57,297 --> 01:14:59,897
(dog barking)
1142
01:15:15,530 --> 01:15:16,400
- Jeff!
1143
01:15:20,933 --> 01:15:22,123
Have you seen Ian?
1144
01:15:22,116 --> 01:15:24,566
- Yes, he's in the pub.
1145
01:15:24,569 --> 01:15:28,219
- Well, be careful, he's been watching us.
1146
01:15:29,444 --> 01:15:31,244
- What's that bastard done to you?
1147
01:15:31,238 --> 01:15:34,428
- Just, um, be careful, will you?
1148
01:15:34,425 --> 01:15:37,105
(door squeaking)
1149
01:15:37,107 --> 01:15:39,487
(ominous music)
1150
01:15:39,493 --> 01:15:40,623
I have to go.
1151
01:15:41,979 --> 01:15:45,189
(footsteps clacking)
1152
01:15:50,630 --> 01:15:53,760
(suspenseful music)
1153
01:16:10,676 --> 01:16:13,976
- We've come to the end of Chain Walk.
1154
01:16:15,184 --> 01:16:19,564
Which is haunted by the ghost of Lucy Law,
1155
01:16:19,556 --> 01:16:22,336
who hung herself from this tree,
1156
01:16:23,346 --> 01:16:27,416
mourning the loss of her
lover who never returned
1157
01:16:27,421 --> 01:16:29,551
from the Crimean War.
1158
01:16:29,551 --> 01:16:33,811
Her ghost can be seen on
Saint Valentine's night.
1159
01:16:40,412 --> 01:16:41,282
- Come on.
1160
01:16:45,166 --> 01:16:48,136
(glass clinking)
1161
01:16:48,135 --> 01:16:52,735
It's about time someone
livened up these ghost walks.
1162
01:16:53,610 --> 01:16:55,620
(glass clinking)
1163
01:16:55,620 --> 01:16:57,150
(suspenseful music)
1164
01:16:57,148 --> 01:16:58,188
- Liam.
- Sh!
1165
01:17:00,125 --> 01:17:01,555
I heard something.
1166
01:17:01,562 --> 01:17:02,692
- Heard what?
1167
01:17:03,671 --> 01:17:05,931
- I don't know, footsteps?
1168
01:17:09,411 --> 01:17:14,631
- (tuts) Well, I didn't
hear anything, come on.
1169
01:17:15,675 --> 01:17:20,265
- The Saint Fidelis Hospital
is an unlucky place,
1170
01:17:20,268 --> 01:17:22,558
and well past its prime.
1171
01:17:22,556 --> 01:17:27,766
So, once inside, I would ask
you all to stay close to me,
1172
01:17:27,832 --> 01:17:29,482
for safety reasons,
1173
01:17:31,006 --> 01:17:33,786
and for whatever else may occur.
1174
01:17:35,242 --> 01:17:38,022
(group murmurs)
1175
01:17:50,291 --> 01:17:52,981
- Oh, look, oh, that's perfect.
1176
01:17:53,971 --> 01:17:56,701
Yeah.
(floorboard creaks)
1177
01:17:56,695 --> 01:17:58,165
Oh, that will do.
1178
01:17:59,067 --> 01:18:01,987
Oh, for goodness sake, Liam.
1179
01:18:01,988 --> 01:18:03,558
Liam?
1180
01:18:03,564 --> 01:18:05,224
Ah, come back here.
1181
01:18:08,287 --> 01:18:09,157
Liam?
1182
01:18:11,071 --> 01:18:13,941
(sighs) You sod.
1183
01:18:16,862 --> 01:18:20,082
(footsteps thumping)
1184
01:18:25,949 --> 01:18:29,299
- That's the ward
remaining by the patients.
1185
01:18:29,304 --> 01:18:32,084
Where the grand belong.
1186
01:18:32,075 --> 01:18:33,895
Picture, if you will,
1187
01:18:35,042 --> 01:18:37,652
this building in days gone by.
1188
01:18:58,311 --> 01:18:59,911
- I had a look at the parish records, sir.
1189
01:18:59,907 --> 01:19:02,427
It makes interesting reading.
1190
01:19:07,789 --> 01:19:11,339
- Hey, you two, have
you arrested my brother?
1191
01:19:11,344 --> 01:19:14,734
- And why would we do that, Miss Peach?
1192
01:19:15,950 --> 01:19:18,380
- And here, rising above us,
1193
01:19:20,552 --> 01:19:23,252
is the staircase of the damned.
1194
01:19:25,032 --> 01:19:26,392
Follow me.
1195
01:19:26,387 --> 01:19:29,537
(suspenseful music)
1196
01:19:29,539 --> 01:19:31,949
(stair cracking)
- Oh!
1197
01:19:31,951 --> 01:19:34,121
- Be careful.
- Thank you.
1198
01:19:36,805 --> 01:19:38,535
- Please, wait here.
1199
01:19:42,733 --> 01:19:47,553
Perhaps, we can hear the
rustle of long skirts,
1200
01:19:47,553 --> 01:19:49,293
and starched aprons,
1201
01:19:50,877 --> 01:19:54,007
the rattle of enamel cans, and pans,
1202
01:19:55,886 --> 01:19:58,486
the chink of medicine bottles.
1203
01:20:01,222 --> 01:20:03,132
And always the groans,
1204
01:20:06,280 --> 01:20:07,500
the sad cries,
1205
01:20:09,243 --> 01:20:12,373
and the telltale cough of the dying.
1206
01:20:14,613 --> 01:20:15,683
(Sarah groaning)
1207
01:20:15,682 --> 01:20:17,092
(group gasping)
1208
01:20:17,093 --> 01:20:20,053
(group screaming)
1209
01:20:21,549 --> 01:20:22,419
(Sarah moaning)
1210
01:20:22,418 --> 01:20:24,938
(door bangs)
1211
01:20:28,719 --> 01:20:29,589
(Jeffrey grunts)
1212
01:20:29,587 --> 01:20:30,497
(group shrieks)
1213
01:20:30,501 --> 01:20:32,771
(Jeffrey screaming)
1214
01:20:32,771 --> 01:20:35,551
(all screaming)
1215
01:20:48,501 --> 01:20:51,461
(group muttering)
1216
01:20:53,486 --> 01:20:54,696
- [Tom] Joyce.
1217
01:20:56,326 --> 01:20:59,226
(group murmuring)
1218
01:20:59,232 --> 01:21:01,482
- I didn't mean for this
to happen, I really didn't.
1219
01:21:01,484 --> 01:21:02,794
- Give me that.
- I didn't--
1220
01:21:02,787 --> 01:21:04,957
- Jones, get these people out of here.
1221
01:21:04,961 --> 01:21:07,381
- Okay, everyone, this way, follow me.
1222
01:21:07,375 --> 01:21:10,325
(group muttering)
1223
01:21:12,479 --> 01:21:13,959
Come, come, come.
1224
01:21:16,555 --> 01:21:19,075
(door bangs)
1225
01:21:27,257 --> 01:21:28,127
- Liam?
1226
01:21:30,008 --> 01:21:33,138
(suspenseful music)
1227
01:21:57,537 --> 01:21:59,417
- I can't get any sense out of Liam.
1228
01:21:59,420 --> 01:22:00,910
- Where is he?
- Well, he came home,
1229
01:22:00,910 --> 01:22:01,950
but he's hiding.
1230
01:22:01,951 --> 01:22:03,781
He's around here somewhere.
1231
01:22:03,781 --> 01:22:06,161
Look, please don't frighten
him any more than you have to.
1232
01:22:06,155 --> 01:22:07,365
He's scared enough already.
1233
01:22:07,371 --> 01:22:11,981
- It's all right, he's not
the one we've come to see.
1234
01:22:27,632 --> 01:22:28,592
Adam Peach.
1235
01:22:29,726 --> 01:22:33,946
We've just been talking to your daughter,
1236
01:22:33,950 --> 01:22:38,520
and Jessica is very
worried about her brother.
1237
01:22:38,522 --> 01:22:42,432
And we can understand
her concerns very well.
1238
01:22:44,020 --> 01:22:46,310
Because that young man
1239
01:22:46,307 --> 01:22:50,007
witnessed a terrible event tonight.
1240
01:22:50,008 --> 01:22:52,528
He saw his father kill a man.
1241
01:22:56,041 --> 01:22:59,001
And that will be with him forever.
1242
01:23:09,201 --> 01:23:10,771
Is that your wife?
1243
01:23:12,019 --> 01:23:14,099
- [Ben] She's beautiful.
1244
01:23:18,549 --> 01:23:22,369
- Gerald Ebbs, he also
had someone to mourn.
1245
01:23:23,823 --> 01:23:26,003
- No, he had no one.
1246
01:23:25,998 --> 01:23:27,318
There was no one for him.
1247
01:23:27,315 --> 01:23:30,435
- Yes, I agree, he was a sad, lonely man.
1248
01:23:30,436 --> 01:23:32,256
Yet in a strange way,
1249
01:23:33,171 --> 01:23:35,941
he found a way to deal
with his loneliness.
1250
01:23:35,935 --> 01:23:38,555
He got himself a companion,
1251
01:23:38,561 --> 01:23:41,171
a girl who died 130 years ago.
1252
01:23:43,604 --> 01:23:47,344
And he also had the local
cemetery to grieve in,
1253
01:23:47,336 --> 01:23:48,316
all to himself.
1254
01:23:48,317 --> 01:23:50,047
- He had no right.
1255
01:23:50,049 --> 01:23:51,239
He didn't belong in the village.
1256
01:23:51,238 --> 01:23:52,268
- Yes, I understand you,
1257
01:23:52,267 --> 01:23:53,827
whereas your wife?
1258
01:23:54,807 --> 01:23:56,847
- She was born here.
1259
01:23:56,847 --> 01:23:59,657
Our family have lived in
March Magna for generations.
1260
01:23:59,663 --> 01:24:03,623
- And yet you had to travel all
the way to Causton cemetery,
1261
01:24:03,615 --> 01:24:06,905
halfway across the county,
to visit her grave.
1262
01:24:06,905 --> 01:24:10,225
I know Causton cemetery,
big ugly, noisy place.
1263
01:24:10,234 --> 01:24:12,004
Right up against the ringway there.
1264
01:24:11,996 --> 01:24:14,666
Not a place to leave your loved ones, eh?
1265
01:24:14,670 --> 01:24:15,890
Not fair, Mr. Peach, is it?
1266
01:24:15,894 --> 01:24:16,884
Not fair at all.
1267
01:24:16,875 --> 01:24:18,935
I mean, Gerald Ebbs' girl,
1268
01:24:18,938 --> 01:24:22,138
she was complete a
stranger to the village.
1269
01:24:22,137 --> 01:24:26,587
And yet you still tried to
put things right, didn't you?
1270
01:24:26,591 --> 01:24:27,851
- Mr. Peach, three years ago
1271
01:24:27,847 --> 01:24:30,337
you made two applications
to the parish council
1272
01:24:30,343 --> 01:24:32,663
for your wife to be buried in March Magna.
1273
01:24:32,664 --> 01:24:35,864
On both occasions, you asked
for a special concession,
1274
01:24:35,863 --> 01:24:38,823
because of your family's
long standing in the village.
1275
01:24:38,823 --> 01:24:39,893
But on both occasions,
1276
01:24:39,894 --> 01:24:42,804
someone managed to have
your request turned down,
1277
01:24:42,800 --> 01:24:44,950
by insisting there were no burial plots,
1278
01:24:44,953 --> 01:24:48,253
and the site was of historical importance.
1279
01:24:48,254 --> 01:24:51,304
- And that someone was Gerald Ebbs,
1280
01:24:52,811 --> 01:24:54,891
the parish clerk.
(suspenseful music)
1281
01:24:54,891 --> 01:24:58,861
He really put a stop to
things for you, didn't he?
1282
01:24:58,860 --> 01:25:03,030
And that, Mr. Peach, that
is why you killed him.
1283
01:25:04,689 --> 01:25:07,469
(ominous music)
1284
01:25:16,782 --> 01:25:19,472
You must have been so hurt,
1285
01:25:19,474 --> 01:25:23,044
so angry when you saw him kneeling there.
1286
01:25:24,599 --> 01:25:27,119
Kneeling in worship in that, um,
1287
01:25:27,115 --> 01:25:29,375
beautiful, peaceful place.
1288
01:25:30,599 --> 01:25:34,779
While denying you the
right to do the same thing.
1289
01:25:34,778 --> 01:25:37,728
(Gerald grunting)
1290
01:25:42,954 --> 01:25:45,364
(Gerald gasping)
1291
01:25:45,356 --> 01:25:48,396
(Gerald screaming)
1292
01:25:54,048 --> 01:25:56,658
(brick thuds)
1293
01:26:06,728 --> 01:26:08,168
I supposed you'd forgotten
1294
01:26:08,171 --> 01:26:10,251
that there might be other
people about that night.
1295
01:26:10,248 --> 01:26:12,808
They must have come as
a bit of a shock to you.
1296
01:26:12,806 --> 01:26:16,186
- But the spirits of long dead patients
1297
01:26:17,239 --> 01:26:19,209
have often been seen here.
1298
01:26:19,212 --> 01:26:22,172
(group murmuring)
1299
01:26:30,538 --> 01:26:31,918
(leaves rusting)
1300
01:26:31,915 --> 01:26:36,635
- (gasps) I saw something, over there.
1301
01:26:36,638 --> 01:26:39,198
- As a matter of fact, Jeff
Bowmaker hadn't seen you.
1302
01:26:39,199 --> 01:26:40,819
Hadn't seen you at all.
1303
01:26:40,819 --> 01:26:44,999
Yet you couldn't be absolutely
sure of that, could you?
1304
01:26:45,002 --> 01:26:48,822
Especially not with a
man of his character.
1305
01:26:48,815 --> 01:26:51,245
So Jeff Bowmaker had to die.
1306
01:26:53,006 --> 01:26:54,676
And the old hospital?
1307
01:26:54,683 --> 01:26:56,793
(ominous music)
1308
01:26:56,787 --> 01:26:57,827
Ideal place.
1309
01:27:03,613 --> 01:27:07,003
And yet this time, someone did see you.
1310
01:27:08,571 --> 01:27:12,061
Liam saw you.
(floorboards creaking)
1311
01:27:12,061 --> 01:27:13,541
Your son saw you.
1312
01:27:16,366 --> 01:27:18,966
- Oh, for goodness sake, Liam.
1313
01:27:29,573 --> 01:27:30,573
- [Adam] Liam!
1314
01:27:30,572 --> 01:27:31,532
- Dad?
- Sh!
1315
01:27:32,890 --> 01:27:36,630
- [Jeffrey] This
building, in days gone by.
1316
01:27:40,016 --> 01:27:41,176
- Also, I suppose you might say
1317
01:27:41,179 --> 01:27:42,519
that all that talk about the, uh,
1318
01:27:42,517 --> 01:27:45,657
the staircase being unlucky,
1319
01:27:45,662 --> 01:27:47,972
all that was true.
1320
01:27:47,969 --> 01:27:53,179
(ominous music)
- And always the groans,
1321
01:27:53,216 --> 01:27:56,426
the sad cries, and the telltale cough
1322
01:27:59,804 --> 01:28:01,164
of the dying.
1323
01:28:01,160 --> 01:28:04,720
(Sarah moaning)
(group screaming)
1324
01:28:04,718 --> 01:28:07,778
(pipe bangs)
1325
01:28:07,778 --> 01:28:08,728
- Dad, Dad!
1326
01:28:12,677 --> 01:28:15,837
(Adam screaming)
1327
01:28:15,838 --> 01:28:17,698
- [Liam] Dad stop, stop, please!
1328
01:28:17,703 --> 01:28:20,443
(Jeffrey screaming)
1329
01:28:20,436 --> 01:28:23,386
(group shrieking)
1330
01:28:24,655 --> 01:28:26,125
(Jeffrey thuds)
1331
01:28:26,128 --> 01:28:29,078
(Grace screaming)
1332
01:28:33,120 --> 01:28:33,990
- Jessica,
1333
01:28:35,914 --> 01:28:38,094
come in, come in, please.
1334
01:28:40,376 --> 01:28:43,316
(sombre music)
Jessica,
1335
01:28:43,320 --> 01:28:47,320
I think your father has
something to tell you.
1336
01:28:48,496 --> 01:28:49,356
- Dad?
1337
01:29:16,512 --> 01:29:19,482
- I'm sorry I made such a fool of myself.
1338
01:29:19,479 --> 01:29:21,389
It won't happen again.
1339
01:29:22,515 --> 01:29:24,165
I just had to know.
1340
01:29:25,228 --> 01:29:27,148
- That you were seeing things?
1341
01:29:27,146 --> 01:29:30,146
(Grace chuckles)
1342
01:29:30,146 --> 01:29:32,726
It's a sad place this, isn't it?
1343
01:29:32,731 --> 01:29:34,541
- [Grace] Well, most graveyards are.
1344
01:29:34,540 --> 01:29:37,490
- Yes, but this one in particular.
1345
01:29:38,915 --> 01:29:42,515
I mean, all the people
are no older than Cully,
1346
01:29:42,523 --> 01:29:45,813
(scoffs) and each one a stranger.
1347
01:29:45,814 --> 01:29:47,294
One to the other,
1348
01:29:48,755 --> 01:29:51,705
except for Caroline Maria Roberts.
1349
01:29:58,650 --> 01:30:00,390
Come on, love, home.
1350
01:30:23,296 --> 01:30:24,736
(ominous music)
1351
01:30:24,738 --> 01:30:27,868
(brakes screeching)
1352
01:30:59,538 --> 01:31:00,408
- Tom?
1353
01:31:05,592 --> 01:31:06,552
What is it?
1354
01:31:09,600 --> 01:31:11,600
- [Tom] Eh, nothing.
1355
01:31:11,600 --> 01:31:12,820
Let's go home.
1356
01:31:38,247 --> 01:31:41,027
(lively music)
89424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.