Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,248 --> 00:00:06,158
(birds chirping)
(train horn blaring)
2
00:00:06,157 --> 00:00:09,107
(whimsical music)
3
00:00:22,840 --> 00:00:23,710
- Hey.
4
00:00:26,474 --> 00:00:28,184
On your feet, Thomas.
5
00:00:28,175 --> 00:00:29,825
There's a good lad.
6
00:00:33,852 --> 00:00:39,072
(indistinct rattling)
(squeaking)
7
00:00:52,749 --> 00:00:55,619
(dramatic music)
8
00:01:03,274 --> 00:01:04,144
Whoops.
9
00:01:05,713 --> 00:01:08,063
Go on, there's a brave lad.
10
00:01:29,711 --> 00:01:32,491
(ominous music)
11
00:01:55,438 --> 00:01:58,998
(cryptic engaging music)
12
00:02:08,301 --> 00:02:12,041
(emergency sirens wailing)
13
00:02:15,638 --> 00:02:16,508
- Come on.
14
00:02:50,991 --> 00:02:54,821
(children imitating sirens)
15
00:02:55,946 --> 00:02:57,176
- Calm down.
16
00:02:57,175 --> 00:03:00,475
Yes, all right, that's enough of that.
17
00:03:02,837 --> 00:03:04,567
Ah, did you hear me, George?
18
00:03:04,565 --> 00:03:07,425
(sirens wailing)
19
00:03:11,706 --> 00:03:14,226
(door slams)
20
00:03:15,899 --> 00:03:17,539
- What's going on?
21
00:03:17,541 --> 00:03:18,691
- Don't know.
22
00:03:18,690 --> 00:03:23,770
Saw the Compton sisters
walking past, in a hurry.
23
00:03:23,774 --> 00:03:26,644
(sirens wailing)
24
00:03:27,536 --> 00:03:31,016
(tyres squealing)
25
00:03:31,024 --> 00:03:33,894
(dramatic music)
26
00:03:36,041 --> 00:03:38,911
(metal clanking)
27
00:03:47,544 --> 00:03:48,984
- Edward, what was all the noise about?
28
00:03:48,975 --> 00:03:50,175
- There's a police car.
29
00:03:50,178 --> 00:03:51,548
- Police car?
30
00:03:51,548 --> 00:03:53,118
- Lunchtime menu?
31
00:03:53,121 --> 00:03:55,041
- I thought we'd have
tomato and herb soup today.
32
00:03:55,043 --> 00:03:57,183
It's nice and refreshing.
33
00:03:57,181 --> 00:03:58,471
(chuckles)
34
00:03:58,465 --> 00:04:01,325
(dramatic music)
35
00:04:06,094 --> 00:04:07,054
- This way.
36
00:04:56,576 --> 00:04:57,966
- What the hell?
37
00:05:11,298 --> 00:05:12,588
- Come along.
38
00:05:12,592 --> 00:05:13,462
Hurry up.
39
00:05:17,574 --> 00:05:18,784
Will you let us in, please?
40
00:05:18,775 --> 00:05:19,665
- Sorry, can't.
41
00:05:19,665 --> 00:05:21,685
- For goodness' sake, it's our property.
42
00:05:21,692 --> 00:05:24,752
- That may be the case, madam,
but it's now a crime scene.
43
00:05:24,750 --> 00:05:28,070
- Ridiculous.
- Please, madam.
44
00:05:28,074 --> 00:05:29,124
Morning, sir.
45
00:05:29,123 --> 00:05:30,533
(mumbles)
46
00:05:30,525 --> 00:05:31,565
- Thank you.
47
00:05:32,574 --> 00:05:34,034
- I said let us in.
48
00:05:34,032 --> 00:05:35,682
Well, surely you know who we are.
49
00:05:35,675 --> 00:05:36,745
- I'm Hilary Compton.
50
00:05:36,746 --> 00:05:38,126
- We don't have to explain ourselves.
51
00:05:38,126 --> 00:05:39,606
- This is my sister, Harriet.
52
00:05:39,608 --> 00:05:41,038
- Sir.
53
00:05:41,038 --> 00:05:42,678
- Yes, (mumbles).
54
00:05:42,677 --> 00:05:45,227
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby, Causton CID.
55
00:05:45,227 --> 00:05:47,487
Excuse me, please.
56
00:05:47,494 --> 00:05:50,364
(dramatic music)
57
00:06:01,489 --> 00:06:03,139
- [Ben] And before anyone asks, sir,
58
00:06:03,140 --> 00:06:05,230
his name's not Gulliver.
59
00:06:06,830 --> 00:06:08,220
- What is his name?
60
00:06:08,224 --> 00:06:09,694
- [Ben] Richard Tanner, sir.
61
00:06:09,691 --> 00:06:10,941
Lives local.
62
00:06:10,941 --> 00:06:12,671
- [Tom] Who found him?
63
00:06:12,674 --> 00:06:13,544
- Bob Moss.
64
00:06:13,543 --> 00:06:14,763
He works here.
65
00:06:17,023 --> 00:06:20,593
Well, one thing's for sure,
he didn't kill himself.
66
00:06:20,586 --> 00:06:22,196
- Where's forensics?
67
00:06:22,198 --> 00:06:24,188
- Bullard's on the way.
68
00:06:24,186 --> 00:06:25,486
All those bits of string.
69
00:06:25,492 --> 00:06:27,132
- Stop!
- He's gonna love this.
70
00:06:27,127 --> 00:06:29,477
- Just in case you people
have failed to realise it--
71
00:06:29,479 --> 00:06:30,349
- [Hilary] Harriet.
72
00:06:30,347 --> 00:06:31,697
- It maybe the end of the season,
73
00:06:31,703 --> 00:06:34,963
but we still have a business to run.
74
00:06:34,963 --> 00:06:36,183
- [Gail] Wait.
75
00:06:37,087 --> 00:06:39,037
(gasping)
76
00:06:39,036 --> 00:06:41,556
Sorry, sir.
(dramatic music)
77
00:06:41,557 --> 00:06:42,557
- Right, that's enough.
78
00:06:42,556 --> 00:06:43,846
Let's go.
79
00:06:43,850 --> 00:06:45,290
Please.
80
00:06:45,285 --> 00:06:46,145
Thank you.
81
00:06:48,816 --> 00:06:53,336
- [Harriet] You could
have told us, you know?
82
00:06:53,337 --> 00:06:56,117
(keys clacking)
83
00:07:03,762 --> 00:07:04,892
- Guess what.
84
00:07:05,893 --> 00:07:10,713
The police have found a
body, here in the village.
85
00:07:10,706 --> 00:07:11,576
- A body?
86
00:07:13,893 --> 00:07:17,253
- Oh, Edward, that's terrible.
87
00:07:17,246 --> 00:07:20,346
Are you having one of your jokes?
88
00:07:20,349 --> 00:07:22,219
We heard a police car.
89
00:07:22,218 --> 00:07:24,738
- What do you mean a body?
90
00:07:24,741 --> 00:07:26,301
Whose body?
91
00:07:26,296 --> 00:07:27,486
- How do I know?
92
00:07:27,490 --> 00:07:30,970
Probably some poor sod, died of boredom.
93
00:07:39,177 --> 00:07:40,797
- [Tom] When you find him, Mr. Moss?
94
00:07:40,804 --> 00:07:42,374
- Just after nine.
95
00:07:43,331 --> 00:07:45,361
- Did you see anyone else here?
96
00:07:45,361 --> 00:07:46,691
- No.
97
00:07:46,686 --> 00:07:49,286
Anyway, we don't open till 10.
98
00:07:52,879 --> 00:07:55,629
He was troubled, but
he didn't deserve this.
99
00:07:55,633 --> 00:07:57,323
- How do you mean he was troubled?
100
00:07:57,321 --> 00:08:00,151
- Well, he used to trespass,
come in after hours.
101
00:08:00,147 --> 00:08:01,377
- Why?
102
00:08:01,379 --> 00:08:03,389
- (scoffs) It was his way.
103
00:08:03,390 --> 00:08:06,150
He didn't respect private property.
104
00:08:06,149 --> 00:08:09,459
Almost cost me my job several times,
105
00:08:09,461 --> 00:08:12,111
because I could not keep him out.
106
00:08:12,107 --> 00:08:15,377
- Do you happen to know
his next of kin, sir?
107
00:08:15,382 --> 00:08:19,102
- There's only his sister
Jackie, runs the craft shop.
108
00:08:19,095 --> 00:08:20,795
So when can I clean up all this mess?
109
00:08:20,797 --> 00:08:24,147
Can't leave it like this, and
them all covered in blood.
110
00:08:24,147 --> 00:08:25,107
- No, ooh, Mr. Moss.
111
00:08:25,105 --> 00:08:26,965
Nothing is to be touched.
112
00:08:26,969 --> 00:08:28,359
And we'll need to talk to you again.
113
00:08:28,359 --> 00:08:30,789
Where can we find you?
114
00:08:30,787 --> 00:08:33,307
- Well, I'll be in my workshop.
115
00:08:33,312 --> 00:08:36,182
(dramatic music)
116
00:08:45,070 --> 00:08:48,020
(photos clicking)
117
00:08:51,683 --> 00:08:53,753
- Looks like he received
a penetrating wound,
118
00:08:53,753 --> 00:08:55,263
right side, lower back.
119
00:08:55,256 --> 00:08:59,376
So we're looking for a
weapon, a knife, sharp tool.
120
00:08:59,384 --> 00:09:00,374
- Time of death?
121
00:09:00,368 --> 00:09:04,458
- We won't know until we untangle him.
122
00:09:04,456 --> 00:09:06,236
- What about the string and the pegs?
123
00:09:06,241 --> 00:09:08,631
- Yeah, would have happened after death.
124
00:09:08,627 --> 00:09:12,027
I'd say he was attacked
there and dragged over here.
125
00:09:12,031 --> 00:09:13,091
- Where he could be tied up.
126
00:09:13,085 --> 00:09:14,725
- Yeah.
127
00:09:14,725 --> 00:09:16,585
Some of these figures would
have been knocked over,
128
00:09:16,594 --> 00:09:19,004
so whoever killed him
must have replaced them.
129
00:09:19,000 --> 00:09:19,870
- Yeah.
130
00:09:19,869 --> 00:09:21,109
Why?
131
00:09:21,107 --> 00:09:23,887
(ominous music)
132
00:09:41,463 --> 00:09:45,433
(people singing faintly)
133
00:09:45,431 --> 00:09:47,571
♪ There was a branch ♪
134
00:09:47,568 --> 00:09:49,598
♪ There was a branch ♪
135
00:09:49,598 --> 00:09:51,238
♪ The prettiest branch ♪
136
00:09:51,241 --> 00:09:53,011
♪ The prettiest branch ♪
137
00:09:53,009 --> 00:09:54,689
♪ That you ever did see ♪
138
00:09:54,694 --> 00:09:57,254
♪ That you ever did see ♪
139
00:09:57,248 --> 00:10:01,298
♪ And the branch on the tree,
and the tree in the hole ♪
140
00:10:01,301 --> 00:10:04,661
♪ And the hole on the
ground, and the green grass ♪
141
00:10:04,655 --> 00:10:06,835
♪ Grows all around, all around ♪
142
00:10:06,840 --> 00:10:11,480
♪ And the green grass grows all around ♪
143
00:10:11,479 --> 00:10:13,249
♪ And on that branch ♪
144
00:10:13,246 --> 00:10:15,146
♪ And on that branch ♪
145
00:10:15,148 --> 00:10:17,998
♪ There was a nest ♪
146
00:10:18,002 --> 00:10:20,002
♪ There was a nest ♪
147
00:10:20,003 --> 00:10:21,793
♪ The prettiest nest ♪
148
00:10:21,788 --> 00:10:23,588
♪ The prettiest nest ♪
149
00:10:23,590 --> 00:10:25,360
♪ That you ever did see ♪
150
00:10:25,358 --> 00:10:27,998
♪ That you ever did see ♪
151
00:10:27,996 --> 00:10:30,266
♪ And the nest on the branch ♪
152
00:10:30,269 --> 00:10:32,209
♪ And the branch on the tree ♪
153
00:10:32,214 --> 00:10:35,244
♪ And the tree in the hole ♪
154
00:10:35,241 --> 00:10:38,111
(dramatic music)
155
00:11:12,655 --> 00:11:14,995
- Not for sale, I'm afraid.
156
00:11:15,891 --> 00:11:17,191
I bet you're glad of that.
157
00:11:17,187 --> 00:11:18,147
- Yes, well, no.
158
00:11:18,147 --> 00:11:21,427
It's just, it doesn't look very seaworthy.
159
00:11:21,425 --> 00:11:22,285
- Well, that's the idea.
160
00:11:22,293 --> 00:11:23,803
It's the crazy craft race.
161
00:11:23,801 --> 00:11:24,671
- Crazy what?
162
00:11:24,670 --> 00:11:28,310
- It's an end of season
event at Little Worthy, sir.
163
00:11:28,307 --> 00:11:30,807
- Happens every year.
164
00:11:30,809 --> 00:11:33,239
It's the only bit of
fun we have. (chuckles)
165
00:11:33,239 --> 00:11:34,789
- Are you Jackie Tanner?
166
00:11:34,794 --> 00:11:35,664
- Yes.
167
00:11:35,663 --> 00:11:37,243
- I am Detective Chief Inspector Barnaby,
168
00:11:37,239 --> 00:11:42,279
and this is Detective Constable
Stephens from Causton CID.
169
00:11:43,392 --> 00:11:46,342
- (sighs) What's he done now?
170
00:11:46,338 --> 00:11:47,458
- I'm sorry, who?
171
00:11:47,455 --> 00:11:49,365
- Richard, my brother.
172
00:11:50,238 --> 00:11:53,218
Been upsetting the locals
again, has he? (chuckles)
173
00:11:53,221 --> 00:11:54,441
Anyway, he'd had a couple of drinks,
174
00:11:54,441 --> 00:11:57,841
when he broke the windows of the tea room.
175
00:11:57,842 --> 00:11:59,492
It was an accident.
176
00:12:01,734 --> 00:12:03,314
He was aiming at those naff plastic tables
177
00:12:03,308 --> 00:12:05,288
they've got outside.
178
00:12:05,287 --> 00:12:06,197
He hates them.
179
00:12:06,201 --> 00:12:09,701
Well, he hates anything that isn't real.
180
00:12:09,697 --> 00:12:12,387
(sombre music)
181
00:12:16,672 --> 00:12:18,842
What is it, what's wrong?
182
00:12:20,049 --> 00:12:23,019
- Miss Tanner, I regret to
inform you that your brother,
183
00:12:23,018 --> 00:12:25,098
Richard Tanner, is dead.
184
00:12:27,773 --> 00:12:31,943
I am so sorry to have to
bring this news to you.
185
00:12:37,331 --> 00:12:40,391
- What are you saying to me?
186
00:12:40,391 --> 00:12:41,281
How can he be dead?
187
00:12:41,276 --> 00:12:42,316
He can't be.
188
00:12:46,128 --> 00:12:46,998
How?
189
00:12:48,346 --> 00:12:50,406
- His killing was unlawful.
190
00:12:50,411 --> 00:12:53,191
We believe that he was murdered.
191
00:12:55,222 --> 00:12:56,352
- Please, no.
192
00:12:58,528 --> 00:13:02,678
Not Richard.
- Come on, sit down, Jackie.
193
00:13:02,680 --> 00:13:06,170
- Miss Tanner, of course, I
have to ask you some questions.
194
00:13:06,171 --> 00:13:08,341
These are very important.
195
00:13:09,488 --> 00:13:12,528
When did you last see your brother?
196
00:13:13,892 --> 00:13:15,542
- Yesterday, maybe?
197
00:13:16,694 --> 00:13:18,084
Early yesterday.
198
00:13:21,618 --> 00:13:23,358
Did they killed him?
199
00:13:24,651 --> 00:13:26,061
- Who's they?
200
00:13:26,064 --> 00:13:27,194
- The locals.
201
00:13:28,459 --> 00:13:29,959
Most of them hated him.
202
00:13:29,962 --> 00:13:30,982
- [Tom] Did they, why?
203
00:13:30,984 --> 00:13:32,034
What reason?
204
00:13:37,588 --> 00:13:40,808
- He didn't want Little
Worthy changed in any way.
205
00:13:40,805 --> 00:13:42,975
Didn't like anything new.
206
00:13:44,058 --> 00:13:47,788
- So if someone suggested
changes, improvements?
207
00:13:47,789 --> 00:13:49,179
- He'd fight it.
208
00:13:51,823 --> 00:13:54,233
- Miss Tanner, where was your brother,
209
00:13:54,231 --> 00:13:56,141
when you last saw him?
210
00:13:57,250 --> 00:13:58,990
- With that teacher.
211
00:14:00,985 --> 00:14:02,045
Rebecca.
212
00:14:02,051 --> 00:14:05,371
That bitch would never leave him alone.
213
00:14:05,366 --> 00:14:08,056
He's my half brother, actually.
214
00:14:09,801 --> 00:14:12,471
I loved him like a real brother.
215
00:14:12,466 --> 00:14:14,286
(crying)
216
00:14:14,290 --> 00:14:15,330
Poor Richard
217
00:14:22,749 --> 00:14:25,519
(birds chirping)
218
00:14:25,518 --> 00:14:29,008
(metal clanking)
219
00:14:29,010 --> 00:14:30,830
- [Ben] Where was this?
220
00:14:30,831 --> 00:14:32,741
- It was over there.
221
00:14:32,740 --> 00:14:37,530
Look as if he spent some time
here with someone last night.
222
00:14:37,525 --> 00:14:39,805
These pegs are pretty standard.
223
00:14:39,811 --> 00:14:43,751
Can be found in most hardware
or outdoor activities stores.
224
00:14:43,748 --> 00:14:44,748
- And the twine?
225
00:14:44,747 --> 00:14:45,867
- Arts and crafts shops.
226
00:14:45,872 --> 00:14:47,442
Garden centres.
227
00:14:47,443 --> 00:14:49,333
Now I need to move him soon, Ben.
228
00:14:49,327 --> 00:14:50,847
And the whole place needs to be searched.
229
00:14:50,851 --> 00:14:52,501
- We'll arrange it.
230
00:15:02,144 --> 00:15:04,334
(utensils clanking)
231
00:15:04,332 --> 00:15:06,852
- Don't forget the far table.
232
00:15:10,572 --> 00:15:11,872
Please.
233
00:15:11,873 --> 00:15:13,223
- Oh, for God's sake.
234
00:15:13,220 --> 00:15:15,830
Hardly anyone comes in
here, at the best of times.
235
00:15:15,831 --> 00:15:17,211
- You know your father
likes the restaurant
236
00:15:17,212 --> 00:15:19,352
to look as welcoming as
possible, just in case.
237
00:15:19,347 --> 00:15:20,717
- (scoffs) What?
238
00:15:20,717 --> 00:15:24,107
With a dead body and police everywhere?
239
00:15:25,037 --> 00:15:27,247
- Lay the table please.
240
00:15:27,251 --> 00:15:30,381
(utensils clanking)
241
00:15:33,875 --> 00:15:36,655
(mats thudding)
242
00:15:37,994 --> 00:15:39,974
Would you like me to show
you how to fold a napkin
243
00:15:39,966 --> 00:15:40,906
to make it look like a bird?
244
00:15:40,910 --> 00:15:42,100
I've been learning how to do it.
245
00:15:42,102 --> 00:15:43,812
- You know your problem, don't you?
246
00:15:43,806 --> 00:15:46,126
You've got a few of your
pages stuck together.
247
00:15:46,132 --> 00:15:49,662
(mats thudding)
248
00:15:49,660 --> 00:15:52,530
(birds chirping)
249
00:16:02,921 --> 00:16:05,701
(door clicking)
250
00:16:07,434 --> 00:16:09,504
- Oh, it's you.
251
00:16:09,499 --> 00:16:11,119
I thought it was her.
252
00:16:11,122 --> 00:16:12,682
She doesn't like me smoking.
253
00:16:12,675 --> 00:16:14,045
- Which one?
254
00:16:14,049 --> 00:16:15,739
- Harriet.
- Oh, Harriet.
255
00:16:15,739 --> 00:16:16,609
Yeah.
256
00:16:16,607 --> 00:16:18,077
Yeah, is she a miss or a Mrs?
257
00:16:18,083 --> 00:16:21,523
- No, she's always known as Ms. Compton.
258
00:16:21,521 --> 00:16:22,741
Never married.
259
00:16:23,616 --> 00:16:25,166
Who'd want her?
260
00:16:25,167 --> 00:16:27,457
- And her sister?
261
00:16:27,464 --> 00:16:28,724
- Hilary?
262
00:16:28,724 --> 00:16:30,724
Yes, she was wed once.
263
00:16:30,724 --> 00:16:31,594
Years ago.
264
00:16:32,524 --> 00:16:35,564
Still a young bridge
when her husband died.
265
00:16:35,562 --> 00:16:38,402
Went back to using her maiden name.
266
00:16:38,400 --> 00:16:40,160
Still, they do all right for themselves.
267
00:16:40,155 --> 00:16:42,205
I mean, they own half the village.
268
00:16:42,213 --> 00:16:44,053
- And how long have you worked for them?
269
00:16:44,045 --> 00:16:44,995
- 40 years.
270
00:16:46,116 --> 00:16:48,896
Not easy years, either.
271
00:16:48,895 --> 00:16:50,935
They're church people.
272
00:16:50,943 --> 00:16:54,763
They didn't want a model
pub in a model village.
273
00:16:54,763 --> 00:16:56,553
I had to argue, until
I was blue in the face,
274
00:16:56,548 --> 00:16:59,798
before they'd let me make one.
275
00:16:59,801 --> 00:17:03,451
If they had their way,
none of these figures
276
00:17:03,454 --> 00:17:06,324
would have a smile on their face.
277
00:17:07,808 --> 00:17:08,878
(Ben hums)
278
00:17:08,876 --> 00:17:10,846
Oh, yeah, yeah.
279
00:17:10,845 --> 00:17:11,925
That's Arnold.
280
00:17:11,929 --> 00:17:14,359
In for a bit of a spruce up.
281
00:17:15,336 --> 00:17:16,546
Come on, then.
282
00:17:18,051 --> 00:17:21,331
- What time did you leave
here last night, Mr. Moss?
283
00:17:21,334 --> 00:17:23,494
- [Bob] Locked up at six.
284
00:17:23,490 --> 00:17:25,560
Left about 6:45.
285
00:17:25,564 --> 00:17:26,784
Home at seven.
286
00:17:27,930 --> 00:17:31,350
- And this workshop, this
was locked up too, was it?
287
00:17:31,345 --> 00:17:33,085
- Always is.
288
00:17:33,092 --> 00:17:35,252
- Do you have family, Mr. Moss?
289
00:17:35,253 --> 00:17:37,413
- I never needed one.
290
00:17:37,405 --> 00:17:41,605
- Is there anyone who can
confirm what time you got home?
291
00:17:41,611 --> 00:17:42,481
- No.
292
00:17:42,480 --> 00:17:46,370
- Richard Tanner was stabbed
some time last night.
293
00:17:46,372 --> 00:17:48,002
When was the last time you saw him, sir?
294
00:17:48,003 --> 00:17:49,133
- I forget.
295
00:17:49,130 --> 00:17:51,230
- Haven't seen him with any friends?
296
00:17:51,228 --> 00:17:52,428
- I don't think he had any.
297
00:17:52,430 --> 00:17:55,190
- Oh, come on, what about
the local school teacher?
298
00:17:55,186 --> 00:17:59,146
- Yeah, well, I did see him
with her, once or twice.
299
00:17:59,145 --> 00:18:01,535
- Did you kill him, Mr. Moss?
300
00:18:01,538 --> 00:18:02,408
- Me?
301
00:18:05,842 --> 00:18:07,962
(stammers) No.
302
00:18:07,962 --> 00:18:09,932
- Well, you had good cause.
303
00:18:09,931 --> 00:18:11,901
You said he almost cost you your job.
304
00:18:11,901 --> 00:18:13,811
- (chuckles) Yeah, I know, but--
305
00:18:13,812 --> 00:18:16,232
- Being out of work at your age?
306
00:18:16,230 --> 00:18:17,880
Could be difficult.
307
00:18:25,445 --> 00:18:28,225
(clock ticking)
308
00:18:42,507 --> 00:18:44,767
- What's the matter, love?
309
00:18:45,695 --> 00:18:48,735
Has Christa been rude to you again?
310
00:18:49,701 --> 00:18:53,021
(sombre music)
311
00:18:53,023 --> 00:18:55,053
Just give it time.
312
00:18:55,053 --> 00:18:57,053
Things will get better.
313
00:18:59,601 --> 00:19:02,671
Since her mother left, I'm all she has.
314
00:19:02,671 --> 00:19:04,761
She's just a bit jealous, that's all.
315
00:19:04,755 --> 00:19:07,185
(sniffling)
316
00:19:10,330 --> 00:19:12,680
I couldn't be without you, Bernice.
317
00:19:12,682 --> 00:19:13,552
Not now.
318
00:19:14,681 --> 00:19:16,331
I couldn't bare it.
319
00:19:18,692 --> 00:19:20,042
(people chattering faintly)
320
00:19:20,038 --> 00:19:21,008
- Miss Rex?
321
00:19:21,012 --> 00:19:21,882
- Yes?
322
00:19:22,999 --> 00:19:26,079
- Can I have a word, please?
323
00:19:26,083 --> 00:19:29,633
- I haven't seen Richard
for a couple of days.
324
00:19:29,625 --> 00:19:31,915
- Can you remember exactly when?
325
00:19:31,917 --> 00:19:34,907
- (sighs) Well, I'd
have to think about it.
326
00:19:34,905 --> 00:19:36,065
- Or where?
327
00:19:36,066 --> 00:19:37,846
- Oh, that's easy.
328
00:19:37,854 --> 00:19:40,244
We went to the model village together.
329
00:19:40,241 --> 00:19:44,001
He wanted to get ideas for the craft race.
330
00:19:44,004 --> 00:19:46,094
Why are you asking me?
331
00:19:46,086 --> 00:19:48,166
- Richard Tanner's dead.
332
00:19:49,869 --> 00:19:51,519
He's been murdered.
333
00:20:03,314 --> 00:20:06,184
(ominous music)
334
00:20:18,578 --> 00:20:21,448
(birds chirping)
335
00:20:31,601 --> 00:20:34,991
(erry twinkling music)
336
00:20:48,638 --> 00:20:49,518
- Moss?
337
00:20:49,517 --> 00:20:51,727
You spoke with Moss
before coming to see us?
338
00:20:51,725 --> 00:20:53,205
- Yes, Ms. Compton.
339
00:20:53,207 --> 00:20:55,357
- That's disgraceful.
340
00:20:55,360 --> 00:20:56,970
The man's responsible for what's happened.
341
00:20:56,966 --> 00:20:57,916
He's brought it upon us.
342
00:20:57,920 --> 00:20:59,750
- All right, Harriet.
343
00:21:01,190 --> 00:21:04,330
- I'm sorry, why is he responsible?
344
00:21:04,330 --> 00:21:06,170
- Because he smokes while he's working,
345
00:21:06,171 --> 00:21:08,061
even though we've told him not to.
346
00:21:08,061 --> 00:21:11,101
And he insisted we open the
model village on a Sunday.
347
00:21:11,099 --> 00:21:13,189
I shall never forgive him for that.
348
00:21:13,194 --> 00:21:14,954
Get rid of him, Hillary.
349
00:21:14,950 --> 00:21:16,320
Get rid of him now.
350
00:21:16,324 --> 00:21:17,544
- I can't!
351
00:21:17,536 --> 00:21:18,896
We need him.
352
00:21:18,904 --> 00:21:23,774
- We need death, and blood
spilled here on our doorstep?
353
00:21:26,030 --> 00:21:29,440
Maybe the devil got him at last.
354
00:21:29,441 --> 00:21:32,271
I remember him, when I
taught at Sunday school.
355
00:21:32,270 --> 00:21:35,220
In the days before bible classes
were a thing of the past.
356
00:21:35,222 --> 00:21:36,092
- Harriet!
357
00:21:36,090 --> 00:21:39,650
I'm sure Mr. Barnaby hasn't
come to talk about Bible class.
358
00:21:39,651 --> 00:21:44,731
- Even as a young pupil, he
was always causing disruption.
359
00:21:44,727 --> 00:21:48,987
Well, the devil's children
are renowned for that.
360
00:21:52,822 --> 00:21:55,702
Well, I have nothing more to say.
361
00:21:55,704 --> 00:21:57,444
I have things to do.
362
00:22:01,332 --> 00:22:03,432
- In many ways, Richard Tanner was right.
363
00:22:03,427 --> 00:22:07,447
He simply wanted to protect
the village from change.
364
00:22:07,449 --> 00:22:11,729
- Do you think that could
have been reason to kill him?
365
00:22:11,729 --> 00:22:12,599
- No!
366
00:22:14,230 --> 00:22:17,360
- You got any idea who did kill him?
367
00:22:19,158 --> 00:22:20,028
- No.
368
00:22:21,560 --> 00:22:24,260
My family have lived at
Little Worthy for generations.
369
00:22:24,264 --> 00:22:26,044
I love the place.
370
00:22:26,038 --> 00:22:29,908
But as a tourist village,
it has to change.
371
00:22:29,909 --> 00:22:31,429
- Ah, yes.
372
00:22:31,431 --> 00:22:33,661
I don't want to make things
worse for you, Ms. Compton,
373
00:22:33,655 --> 00:22:36,355
but the model village is out of bounds,
374
00:22:36,356 --> 00:22:37,686
to the public, for the time being.
375
00:22:37,693 --> 00:22:38,563
I'm sorry.
376
00:22:39,479 --> 00:22:41,919
- I thought it might be.
377
00:22:41,917 --> 00:22:45,047
Do the locals know who was murdered?
378
00:22:46,347 --> 00:22:47,407
- Not everyone.
379
00:22:47,412 --> 00:22:49,832
We haven't released that information yet.
380
00:22:49,831 --> 00:22:52,041
- Then I wouldn't bother if I were you.
381
00:22:52,037 --> 00:22:56,577
Knowing Little Worthy, they'll
have worked it out by now.
382
00:22:56,575 --> 00:22:59,355
(woman wailing)
383
00:23:13,259 --> 00:23:14,129
- No!
384
00:23:15,673 --> 00:23:17,933
(sobbing)
385
00:23:32,889 --> 00:23:35,759
(birds chirping)
386
00:23:41,293 --> 00:23:44,313
- Think we should open up
this room a bit next year.
387
00:23:44,310 --> 00:23:46,910
Put more of the tables outside.
388
00:23:46,914 --> 00:23:48,834
- The person who died.
389
00:23:50,129 --> 00:23:52,899
It was Richard Tanner.
390
00:23:52,898 --> 00:23:55,698
He'd been stabbed to death.
391
00:23:55,702 --> 00:23:58,092
That's all this village needs.
392
00:23:58,087 --> 00:24:00,657
Who's next, I wonder?
393
00:24:00,664 --> 00:24:04,164
(water burbling)
394
00:24:04,161 --> 00:24:06,381
♪ And on that branch ♪
395
00:24:06,381 --> 00:24:07,931
♪ And on that branch ♪
396
00:24:07,930 --> 00:24:12,750
♪ There was a nest ♪
397
00:24:12,752 --> 00:24:15,502
♪ The prettiest nest ♪
398
00:24:15,500 --> 00:24:16,370
(door thudding)
399
00:24:16,368 --> 00:24:17,958
♪ That you ever did see ♪
400
00:24:17,964 --> 00:24:18,974
(door thudding)
401
00:24:18,967 --> 00:24:20,487
- This way, sir, in here.
402
00:24:20,490 --> 00:24:21,780
(footsteps plopping)
403
00:24:21,783 --> 00:24:23,613
These are the colours.
404
00:24:34,925 --> 00:24:35,785
Ah, Miss Rix.
405
00:24:35,794 --> 00:24:37,964
This is Detective Chief Inspector Barnaby.
406
00:24:37,962 --> 00:24:39,122
- Miss Rix.
407
00:24:39,121 --> 00:24:41,051
- I was just about to lock up.
408
00:24:41,046 --> 00:24:41,946
Go home.
409
00:24:41,951 --> 00:24:43,321
- Well, perhaps you can spare us
410
00:24:43,315 --> 00:24:45,845
a moment or two before you go.
411
00:24:45,851 --> 00:24:48,681
- Look, if it's about Richard,
412
00:24:48,675 --> 00:24:50,935
I can't even begin to
think about it right now.
413
00:24:50,937 --> 00:24:51,807
- Look, Miss Rix,
414
00:24:51,806 --> 00:24:55,176
we need to catch his
killer as soon as possible.
415
00:24:55,176 --> 00:24:58,996
And we need all the help we can get.
416
00:24:58,996 --> 00:25:02,326
I've spoken to Richard's
sister, Jackie Tanner.
417
00:25:02,332 --> 00:25:04,362
- Oh, and I bet she had
all sorts of nice things
418
00:25:04,358 --> 00:25:06,018
to say about me.
419
00:25:06,016 --> 00:25:08,616
- Well, she did mention,
420
00:25:08,624 --> 00:25:11,174
well, what she actually said was,
421
00:25:11,165 --> 00:25:15,215
"That bitch would never
leave my brother alone."
422
00:25:15,220 --> 00:25:18,100
- Oh, that's great coming from her.
423
00:25:18,100 --> 00:25:20,790
That cow is so possessive.
424
00:25:20,785 --> 00:25:24,515
She's the one who
wouldn't leave him alone.
425
00:25:26,607 --> 00:25:29,817
- Were you and Richard Tanner lovers?
426
00:25:31,742 --> 00:25:34,212
- We were an item once.
427
00:25:34,207 --> 00:25:35,077
Yes.
428
00:25:36,409 --> 00:25:37,969
- What went wrong?
429
00:25:39,537 --> 00:25:40,837
- He dumped me.
430
00:25:42,819 --> 00:25:45,169
OK, so it hurt at the time.
431
00:25:48,078 --> 00:25:51,698
I can't really handle rejection.
432
00:25:51,702 --> 00:25:54,882
- Were you with Richard Tanner last night,
433
00:25:54,880 --> 00:25:55,970
in the model village?
434
00:25:55,966 --> 00:25:57,686
- No!
435
00:25:57,694 --> 00:26:00,064
I've already told him.
436
00:26:00,062 --> 00:26:02,582
I haven't seen Richard since,
437
00:26:03,482 --> 00:26:04,612
now, hang on.
438
00:26:05,579 --> 00:26:10,189
I may hate what he did to
me, but I wouldn't hurt him.
439
00:26:10,185 --> 00:26:11,415
I could never do that!
440
00:26:11,421 --> 00:26:12,621
- Who could?
441
00:26:12,622 --> 00:26:13,832
- Lots of people.
442
00:26:13,827 --> 00:26:14,777
- Name one.
443
00:26:15,946 --> 00:26:18,186
- Well, for a start, there's Mike Johnson.
444
00:26:18,194 --> 00:26:19,804
From the gift shop.
445
00:26:19,798 --> 00:26:21,568
Richard threatened him once.
446
00:26:21,565 --> 00:26:23,155
- For what reason?
447
00:26:23,156 --> 00:26:25,756
- The randy git tried
it on with his sister.
448
00:26:25,762 --> 00:26:27,112
God knows why.
449
00:26:27,112 --> 00:26:29,092
But I thought she needed livening up.
450
00:26:29,085 --> 00:26:31,135
- Did Richard have a girlfriend?
451
00:26:31,136 --> 00:26:33,136
- Well, there's that kid from the hotel,
452
00:26:33,138 --> 00:26:34,858
but I'd hardly call her a girlfriend.
453
00:26:34,863 --> 00:26:36,323
- Why?
454
00:26:36,319 --> 00:26:39,619
- Because she's too young, that's why.
455
00:26:41,090 --> 00:26:44,040
It was probably just a friendship.
456
00:26:46,886 --> 00:26:49,576
- It's a nice lot of the
pictures you got here.
457
00:26:49,576 --> 00:26:50,806
- Oh.
458
00:26:50,810 --> 00:26:52,100
Yes.
459
00:26:52,096 --> 00:26:53,496
The children.
460
00:26:53,497 --> 00:26:54,747
They're great.
461
00:26:54,749 --> 00:26:56,919
They love their painting.
462
00:26:58,235 --> 00:26:59,535
- Why Gulliver?
463
00:27:00,698 --> 00:27:02,878
- We always have a theme week.
464
00:27:02,877 --> 00:27:06,047
Someone in the village thinks
of an idea, and we do it.
465
00:27:06,052 --> 00:27:09,952
Last week, it was the old
woman who lives in a shoe.
466
00:27:09,952 --> 00:27:14,042
The week before that, it
was, it was something.
467
00:27:14,909 --> 00:27:17,339
- So who suggested Gulliver?
468
00:27:20,265 --> 00:27:22,945
- I think it was Edward
Palfrey from the hotel.
469
00:27:22,950 --> 00:27:25,900
Look, I really do need to get home.
470
00:27:25,900 --> 00:27:30,140
- Miss Rix, how would you
characterise Richard Tanner?
471
00:27:30,140 --> 00:27:31,010
What would you say?
472
00:27:31,009 --> 00:27:34,399
That he was a big man in a small world?
473
00:27:35,473 --> 00:27:36,523
- Well, yes.
474
00:27:39,161 --> 00:27:41,651
With his way of expressing himself,
475
00:27:41,647 --> 00:27:44,927
he certainly was too
big for Little Worthy.
476
00:27:44,932 --> 00:27:46,552
Why do you ask?
477
00:27:46,550 --> 00:27:49,390
- Because that
(dramatic music)
478
00:27:49,393 --> 00:27:52,863
is how Richard Tanner was found.
479
00:27:52,855 --> 00:27:53,715
Tied down.
480
00:27:55,389 --> 00:27:57,649
Allowed to bleed to death.
481
00:27:58,627 --> 00:28:01,147
And no one there to help him.
482
00:28:08,217 --> 00:28:11,077
(birds chirping)
483
00:28:12,624 --> 00:28:14,534
- Today has been terrible.
484
00:28:14,526 --> 00:28:17,706
All we've sold is one pair of oven gloves.
485
00:28:17,714 --> 00:28:20,434
Oh, and one joke skeleton.
486
00:28:20,434 --> 00:28:22,524
Almost no passing trade.
487
00:28:23,403 --> 00:28:27,243
One of the the policemen
bought the skeleton.
488
00:28:27,237 --> 00:28:30,337
You could say Richard
Tanner had it coming, Kate.
489
00:28:30,340 --> 00:28:32,570
He did upsets a lot of people.
490
00:28:32,565 --> 00:28:35,345
- Upset them enough to kill him?
491
00:28:40,194 --> 00:28:41,144
- I was saying to Mike,
492
00:28:41,138 --> 00:28:46,348
we should have a Mystical
Moments grotto next season.
493
00:28:46,526 --> 00:28:48,956
In the corner of the garden.
494
00:28:50,748 --> 00:28:54,748
Some people like all that weird stuff.
495
00:28:54,752 --> 00:28:58,232
Where's that box of cinnamon candles?
496
00:28:58,227 --> 00:28:59,367
- In the store room.
497
00:28:59,366 --> 00:29:02,346
- Well, I want them in here!
498
00:29:02,350 --> 00:29:04,440
(sighs)
499
00:29:12,378 --> 00:29:13,958
- Tonight still OK?
500
00:29:13,961 --> 00:29:14,921
- Oh, yeah.
501
00:29:31,290 --> 00:29:33,810
- On the shelf by the window.
502
00:29:45,103 --> 00:29:45,973
- Christa.
503
00:29:47,544 --> 00:29:48,414
Christa!
504
00:29:49,340 --> 00:29:52,820
Bernice has finished
your sea nymph costume!
505
00:29:52,824 --> 00:29:54,044
Looks wonderful.
506
00:29:54,038 --> 00:29:56,728
(sombre music)
507
00:30:00,969 --> 00:30:02,669
Christa.
508
00:30:02,670 --> 00:30:07,840
We realise you're upset,
but please open the door.
509
00:30:07,844 --> 00:30:08,934
Just talk to us.
510
00:30:08,926 --> 00:30:12,396
- Just piss off! (sobs)
511
00:30:16,765 --> 00:30:19,025
(sobbing)
512
00:30:34,772 --> 00:30:37,552
(paper ripping)
513
00:30:51,968 --> 00:30:53,258
(bell ringing)
514
00:30:53,256 --> 00:30:55,506
(door slams)
515
00:30:55,505 --> 00:30:56,665
- Can I help?
516
00:30:56,672 --> 00:30:59,262
- Yes, I'm looking for Michael Johnson.
517
00:30:59,257 --> 00:31:00,287
- Oh, that's me.
518
00:31:00,290 --> 00:31:02,510
- Ah, afternoon, sir.
519
00:31:02,507 --> 00:31:06,377
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby from Causton CID.
520
00:31:06,376 --> 00:31:07,416
- Oh, right.
521
00:31:09,361 --> 00:31:12,201
- It's about Richard Tanner.
522
00:31:12,204 --> 00:31:13,544
You knew him.
523
00:31:13,539 --> 00:31:14,409
- Well, of course.
524
00:31:14,407 --> 00:31:15,277
Yeah.
525
00:31:15,276 --> 00:31:16,686
Poor old Richard.
526
00:31:16,686 --> 00:31:18,066
He was certainly part of the village.
527
00:31:18,070 --> 00:31:19,460
- Yes, yes, yes.
528
00:31:20,461 --> 00:31:21,941
Did you like him?
529
00:31:22,914 --> 00:31:24,364
- No. (chuckles)
530
00:31:24,355 --> 00:31:26,965
But like most people, I put up with him.
531
00:31:26,974 --> 00:31:29,254
- Yeah, I understand you
had a little argument
532
00:31:29,245 --> 00:31:31,325
with him quite recently.
533
00:31:32,292 --> 00:31:33,422
- 'Bout what?
534
00:31:35,890 --> 00:31:38,530
- About his half sister, Jackie Tanner.
535
00:31:38,528 --> 00:31:39,908
- Who told you that?
536
00:31:39,909 --> 00:31:42,609
- Yeah, well, did you
have the argument or not?
537
00:31:42,611 --> 00:31:46,001
- Well, (chuckles) it
wasn't exactly an argument.
538
00:31:45,998 --> 00:31:49,648
He just told me to leave his sister alone.
539
00:31:50,752 --> 00:31:52,912
He didn't want her getting hurt.
540
00:31:52,906 --> 00:31:54,816
- And did you leave her alone?
541
00:31:54,820 --> 00:31:59,340
- I wasn't exactly interested
in the first place.
542
00:31:59,339 --> 00:32:00,669
- Mr. Johnson, would you mind telling me
543
00:32:00,673 --> 00:32:02,933
where you were last night?
544
00:32:11,026 --> 00:32:13,526
Or is that a problem?
545
00:32:13,530 --> 00:32:15,260
- Not at all, no. (hums)
546
00:32:15,257 --> 00:32:17,257
I went to bed about 12.
547
00:32:18,884 --> 00:32:20,104
- Before that.
548
00:32:21,412 --> 00:32:22,982
- Well, I was working late.
549
00:32:22,982 --> 00:32:25,972
Building a craft for the race.
550
00:32:25,968 --> 00:32:27,688
Out on the forecourt.
551
00:32:27,693 --> 00:32:30,403
The race can still go ahead, can it?
552
00:32:30,395 --> 00:32:31,255
- Oh, yes.
553
00:32:31,263 --> 00:32:34,013
Providing it doesn't interfere
with our investigation, yeah.
554
00:32:34,014 --> 00:32:36,694
- You know, it's the one village fun day.
555
00:32:36,687 --> 00:32:39,027
Wouldn't want to lose that.
556
00:32:41,685 --> 00:32:43,615
I'm gonna be Neptune.
557
00:32:43,624 --> 00:32:45,344
What do you think?
558
00:32:45,342 --> 00:32:46,602
- Thank you, Mr. Johnson.
559
00:32:46,596 --> 00:32:48,336
Thank you very much.
560
00:32:51,235 --> 00:32:56,445
(ominous music)
(bell ringing)
561
00:33:02,982 --> 00:33:05,302
- I'm sorry, but he still
won't open her door.
562
00:33:05,295 --> 00:33:06,515
- Can we help?
563
00:33:06,517 --> 00:33:08,947
- I believe she was seeing Richard Tanner.
564
00:33:08,953 --> 00:33:10,563
- Seeing him?
565
00:33:10,558 --> 00:33:11,648
(Christa crying)
566
00:33:11,646 --> 00:33:14,376
Why, surely not, she's still only a child.
567
00:33:14,375 --> 00:33:17,295
- Obviously, a very upset child.
568
00:33:17,301 --> 00:33:20,411
- Well, only because we knew the poor man.
569
00:33:20,409 --> 00:33:21,379
He'd come here to eat,
570
00:33:21,376 --> 00:33:24,356
and Christa always liked to serve him.
571
00:33:24,362 --> 00:33:26,012
- He used to make her laugh.
572
00:33:26,006 --> 00:33:27,936
Almost two of a kind.
573
00:33:27,939 --> 00:33:29,139
- In what way?
574
00:33:29,136 --> 00:33:31,896
- Well, let's just say
that they are the sort
575
00:33:31,902 --> 00:33:34,542
who never really fit in.
576
00:33:34,539 --> 00:33:36,269
He used to go his own way,
577
00:33:36,274 --> 00:33:40,014
and Christa's always
been, well, difficult.
578
00:33:41,117 --> 00:33:41,987
- Well, she'll grow out of it.
579
00:33:41,986 --> 00:33:44,246
You always said she would.
580
00:33:48,378 --> 00:33:50,928
- So when was Richard last here?
581
00:33:50,925 --> 00:33:51,825
- Yesterday evening.
582
00:33:51,831 --> 00:33:54,351
He had just a bar meal.
583
00:33:54,352 --> 00:33:57,332
- What sort of mood was he in?
584
00:33:57,331 --> 00:33:58,311
- His usual self.
585
00:33:58,310 --> 00:33:59,650
Joking and stuff.
586
00:33:59,654 --> 00:34:01,184
- And Christa was in all evening?
587
00:34:01,176 --> 00:34:02,876
- No.
588
00:34:02,881 --> 00:34:04,561
She went out later.
589
00:34:04,556 --> 00:34:06,126
- She's got a couple of school friends.
590
00:34:06,133 --> 00:34:08,873
They've been making plans
about the craft race.
591
00:34:08,869 --> 00:34:11,739
- What time does she get back?
592
00:34:11,743 --> 00:34:14,003
- Quite late, long after we'd closed.
593
00:34:13,998 --> 00:34:15,798
- I'd gone to bed early.
594
00:34:15,796 --> 00:34:21,006
- Leaving me to tidy
up, as usual. (chuckles)
595
00:34:21,418 --> 00:34:24,548
- Just one wound, but it was enough.
596
00:34:26,532 --> 00:34:30,002
Penetrated the liver and the gall bladder.
597
00:34:30,002 --> 00:34:33,312
- Maybe he was turning away,
as the blow was struck.
598
00:34:33,311 --> 00:34:34,181
- Yes.
599
00:34:35,081 --> 00:34:39,151
The shape of the wound is
the shape of the blade.
600
00:34:39,149 --> 00:34:42,779
So the weapon you're
looking for has a blade,
601
00:34:42,777 --> 00:34:44,337
(compressor thudding)
602
00:34:44,341 --> 00:34:47,531
four to five inches in length,
603
00:34:47,529 --> 00:34:49,359
with a diameter of 16 mil,
604
00:34:49,356 --> 00:34:52,486
which is 5/8 of an inch, in old money.
605
00:34:52,491 --> 00:34:53,871
Like a stiletto.
606
00:34:53,871 --> 00:34:56,241
- How much force was used?
607
00:34:56,238 --> 00:34:58,508
- None was needed.
608
00:34:58,505 --> 00:35:00,215
As I've said so many times before,
609
00:35:00,224 --> 00:35:03,084
our creator was guilty
of a few design faults,
610
00:35:03,078 --> 00:35:04,968
when he made human beings.
611
00:35:04,965 --> 00:35:08,315
Vital organs too close to
the surface of the skin.
612
00:35:08,318 --> 00:35:12,318
- Oh, but George, he gave
us a brain, to compensate.
613
00:35:12,322 --> 00:35:15,372
- That was the biggest
design fault of all.
614
00:35:15,368 --> 00:35:18,238
(liquid boiling)
615
00:35:24,742 --> 00:35:25,612
- Christa.
616
00:35:26,508 --> 00:35:29,028
I'm so glad you've come down.
617
00:35:32,681 --> 00:35:34,971
I'm going to my country
dancing class in a while,
618
00:35:34,969 --> 00:35:36,589
if you want to come with me.
619
00:35:36,585 --> 00:35:38,525
(scoffs)
620
00:35:38,530 --> 00:35:39,700
- You must be joking.
621
00:35:39,700 --> 00:35:40,570
- No.
622
00:35:43,160 --> 00:35:45,690
- I wish I knew what my dad sees in you.
623
00:35:45,689 --> 00:35:46,959
(dramatic music)
624
00:35:46,961 --> 00:35:49,551
- He, well, we love each other.
625
00:35:49,546 --> 00:35:52,366
- You don't even know
what that word means.
626
00:35:52,369 --> 00:35:54,099
Because it's not just smiley faces
627
00:35:54,095 --> 00:35:56,585
and all that happy ever after crap.
628
00:35:56,588 --> 00:35:57,458
It's hell!
629
00:35:58,973 --> 00:36:00,093
It hurts.
630
00:36:00,091 --> 00:36:02,531
(glass thuds)
631
00:36:02,530 --> 00:36:05,570
(plastic rustling)
632
00:36:15,459 --> 00:36:17,469
(bell ringing)
633
00:36:17,466 --> 00:36:21,086
(door creaking)
634
00:36:21,089 --> 00:36:22,759
(footsteps plopping)
635
00:36:22,758 --> 00:36:27,968
(upbeat music)
(people clapping)
636
00:36:35,823 --> 00:36:41,043
(people chattering faintly)
(people exclaiming excitedly)
637
00:36:42,576 --> 00:36:43,876
- Pass the way!
638
00:36:50,675 --> 00:36:51,535
And swing!
639
00:36:59,683 --> 00:37:04,903
(people cheering)
(applauding)
640
00:37:13,547 --> 00:37:15,727
(moaning)
641
00:37:15,727 --> 00:37:18,417
(upbeat music)
642
00:37:37,838 --> 00:37:43,048
(people cheering)
(applauding)
643
00:37:50,343 --> 00:37:54,653
- Right, Steve, let's
have you on the floor.
644
00:37:54,654 --> 00:37:56,224
- But I can't dance.
645
00:37:56,223 --> 00:37:57,963
- Of course you can.
646
00:37:59,521 --> 00:38:01,031
(upbeat music)
647
00:38:01,033 --> 00:38:01,903
- [Musician] Take your partners
648
00:38:01,901 --> 00:38:04,411
for the Cumberland Square Eight.
649
00:38:04,410 --> 00:38:07,800
(Kate exhaling deeply)
650
00:38:09,239 --> 00:38:10,109
- Mm.
651
00:38:12,668 --> 00:38:15,008
(sniffing)
652
00:38:16,318 --> 00:38:18,658
What a sickly pong in here.
653
00:38:19,827 --> 00:38:21,717
I don't know how you put up with it.
654
00:38:21,718 --> 00:38:24,848
- (chuckles) Do you know, I
don't even notice it anymore.
655
00:38:24,854 --> 00:38:25,984
- Well, I do.
656
00:38:28,091 --> 00:38:29,221
It's amazing.
657
00:38:30,460 --> 00:38:35,380
You're the only man I know,
who smells like a poof,
658
00:38:35,382 --> 00:38:37,302
and shags like a rhino.
659
00:38:37,300 --> 00:38:39,840
(laughing)
660
00:38:39,841 --> 00:38:42,091
- Right.
(upbeat music)
661
00:38:42,092 --> 00:38:45,402
Come here.
people exclaiming excitedly)
662
00:39:15,598 --> 00:39:17,248
- Well done, Steve!
663
00:39:26,822 --> 00:39:29,052
(letter box clanging)
664
00:39:29,051 --> 00:39:30,441
- What was that?
665
00:39:31,715 --> 00:39:33,795
- I didn't hear anything.
666
00:39:33,797 --> 00:39:36,287
- Sounded like the letterbox.
667
00:39:36,287 --> 00:39:38,107
- This time of night?
668
00:39:39,368 --> 00:39:42,238
(ominous music)
669
00:39:55,002 --> 00:39:57,022
- Well, it couldn't have
been the letter box.
670
00:39:57,018 --> 00:39:58,368
Must have been the dustbin lids.
671
00:39:58,370 --> 00:40:00,460
I told Moss to fix them.
672
00:40:00,461 --> 00:40:02,251
I told you so.
673
00:40:02,245 --> 00:40:03,305
Oh.
674
00:40:03,305 --> 00:40:04,505
(object rustling)
675
00:40:04,509 --> 00:40:05,379
- Wait.
676
00:40:10,261 --> 00:40:13,951
It must have come through the
door and rolled under there.
677
00:40:13,948 --> 00:40:16,028
What on Earth can it be?
678
00:40:19,752 --> 00:40:22,972
(suspenseful music)
679
00:40:30,086 --> 00:40:32,996
(bell ringing)
680
00:40:32,997 --> 00:40:34,007
- Oh, thanks, Steve.
681
00:40:34,013 --> 00:40:36,013
Just put it down there.
682
00:40:45,568 --> 00:40:48,798
- I love what you've done to this shop.
683
00:40:48,804 --> 00:40:52,974
It's, well, it has such
a comforting feel to it.
684
00:40:54,313 --> 00:40:56,573
- Good, I'm glad you like it.
685
00:40:56,565 --> 00:41:00,295
- There's not much comfort in
Little Worthy at the moment.
686
00:41:00,304 --> 00:41:03,394
End of a lousy season, and
police all over the place.
687
00:41:03,390 --> 00:41:05,390
(hums)
688
00:41:08,328 --> 00:41:10,968
I hope I didn't make a
fool of myself last night.
689
00:41:10,974 --> 00:41:12,174
- No, of course not.
690
00:41:12,165 --> 00:41:13,375
You were fine.
691
00:41:18,229 --> 00:41:20,319
- I'd much rather be
running a shop like this,
692
00:41:20,323 --> 00:41:21,993
than a tea room.
693
00:41:21,992 --> 00:41:25,472
- Well, I'm glad someone appreciates it.
694
00:41:26,349 --> 00:41:27,479
Mike doesn't.
695
00:41:28,369 --> 00:41:31,619
He says it's all a bit too fussy for him.
696
00:41:31,621 --> 00:41:35,581
I'm afraid he's not a
buttons and bows man.
697
00:41:35,582 --> 00:41:37,252
He scares me sometimes.
698
00:41:37,249 --> 00:41:38,119
- Why?
699
00:41:38,117 --> 00:41:41,537
- I just don't know what he gets up to.
700
00:41:41,543 --> 00:41:43,633
(sighs)
701
00:41:44,895 --> 00:41:45,795
(playful jazz music)
702
00:41:45,803 --> 00:41:48,853
Feels so good to touch, doesn't it?
703
00:41:50,702 --> 00:41:51,752
Sad, really.
704
00:41:52,832 --> 00:41:56,872
I have so many glamorous things to wear.
705
00:41:56,871 --> 00:42:00,121
Exotic things, some
people might call them.
706
00:42:00,122 --> 00:42:01,432
Naughty things.
707
00:42:04,077 --> 00:42:07,117
But I have no one to wear them for.
708
00:42:16,756 --> 00:42:19,446
How much do I owe you for this?
709
00:42:20,687 --> 00:42:23,467
- Oh, detective, please come in.
710
00:42:25,806 --> 00:42:27,576
Thank you for coming.
711
00:42:27,575 --> 00:42:29,445
- No problem.
712
00:42:29,453 --> 00:42:32,923
We would have contacted you
last night, but it was late.
713
00:42:32,918 --> 00:42:35,308
- Which means we've had
to spend the whole night,
714
00:42:35,306 --> 00:42:37,426
worrying about it.
715
00:42:37,434 --> 00:42:38,624
- Worrying about what?
716
00:42:38,623 --> 00:42:40,073
- This!
717
00:42:40,068 --> 00:42:41,748
It was put through our
letterbox last night,
718
00:42:41,752 --> 00:42:44,982
without so much as a "By your leave."
719
00:42:44,976 --> 00:42:47,236
See, that's the sort of person
720
00:42:47,239 --> 00:42:50,449
we have to deal with in this village.
721
00:42:55,673 --> 00:42:56,943
- Down there.
722
00:42:56,940 --> 00:42:57,980
- Thank you.
723
00:43:02,425 --> 00:43:05,635
(footsteps plopping)
724
00:43:06,953 --> 00:43:07,823
Christa?
725
00:43:11,540 --> 00:43:12,930
I'm Tom Barnaby.
726
00:43:14,688 --> 00:43:15,918
- Are you a policeman?
727
00:43:15,915 --> 00:43:17,325
- Yes, I am.
728
00:43:17,329 --> 00:43:19,499
But I'm not a bad person.
729
00:43:20,643 --> 00:43:22,293
I love the costume.
730
00:43:26,209 --> 00:43:27,289
Christa.
731
00:43:27,290 --> 00:43:29,900
(chair whirring)
732
00:43:29,902 --> 00:43:35,122
May I talk to you a little
bit about Richard Tanner?
733
00:43:35,267 --> 00:43:37,987
I believe he was a friend of yours.
734
00:43:37,986 --> 00:43:41,026
- We were more than friends.
735
00:43:41,027 --> 00:43:42,327
We were lovers.
736
00:43:46,009 --> 00:43:48,359
- And were we're with him
night before last night?
737
00:43:48,361 --> 00:43:50,311
The night he died?
738
00:43:50,310 --> 00:43:51,180
- Yes.
739
00:43:52,474 --> 00:43:53,914
- Where was this?
740
00:43:53,914 --> 00:43:55,194
- The model village.
741
00:43:55,187 --> 00:43:57,307
- Oh, a strange place to meet, wasn't it?
742
00:43:57,311 --> 00:43:59,191
The model village, late at night?
743
00:43:59,190 --> 00:44:00,700
- (scoffs) No.
744
00:44:00,704 --> 00:44:02,354
Not really.
745
00:44:02,348 --> 00:44:04,278
We liked it there.
746
00:44:04,283 --> 00:44:06,653
We used to climb over the wall.
747
00:44:06,651 --> 00:44:07,781
Have a smoke.
748
00:44:08,938 --> 00:44:09,808
Make love.
749
00:44:12,058 --> 00:44:13,968
He used to say the model
village had more going for it
750
00:44:13,967 --> 00:44:15,867
than the real one.
751
00:44:15,870 --> 00:44:17,000
He was right.
752
00:44:18,366 --> 00:44:20,366
We were going to go away together.
753
00:44:20,368 --> 00:44:21,408
- Were you?
754
00:44:21,413 --> 00:44:22,283
Where to?
755
00:44:23,446 --> 00:44:24,756
- I don't know.
756
00:44:24,760 --> 00:44:26,500
Somewhere.
757
00:44:26,496 --> 00:44:28,406
- Christa, what time exactly
758
00:44:28,409 --> 00:44:32,349
did you leave the model
village that night?
759
00:44:32,346 --> 00:44:34,436
- Must have been just after 12.
760
00:44:34,441 --> 00:44:36,201
- Did you see anyone else there?
761
00:44:36,199 --> 00:44:37,669
- No.
762
00:44:37,668 --> 00:44:39,268
- And didn't Richard
want to leave with you,
763
00:44:39,271 --> 00:44:41,141
at the same time?
764
00:44:41,141 --> 00:44:42,211
- No.
765
00:44:42,208 --> 00:44:44,778
He said he wanted to finish his smoke.
766
00:44:44,782 --> 00:44:46,052
I wasn't happy about that.
767
00:44:46,053 --> 00:44:46,923
- Why not?
768
00:44:46,922 --> 00:44:47,792
- Because I didn't like letting him
769
00:44:47,790 --> 00:44:50,440
out of my sight, that's why.
770
00:44:50,436 --> 00:44:53,176
I hated it, when he saw other women.
771
00:44:53,180 --> 00:44:55,100
Especially that creepy teacher.
772
00:44:55,101 --> 00:44:58,361
- Oh, Christa, how can you talk like this?
773
00:44:58,361 --> 00:45:01,591
- You just stay away from me.
774
00:45:01,585 --> 00:45:03,085
I loved him.
775
00:45:03,088 --> 00:45:04,158
All right?
776
00:45:04,155 --> 00:45:07,175
So don't go on about him
being too old for me,
777
00:45:07,183 --> 00:45:09,233
because who are you to talk?
778
00:45:09,234 --> 00:45:11,294
Bernice is half your age.
779
00:45:11,285 --> 00:45:13,865
- She cares about me,
and she cares about you!
780
00:45:13,870 --> 00:45:15,130
- And you only managed to pull her,
781
00:45:15,125 --> 00:45:19,115
because she's three
tomatoes short of a salad!
782
00:45:21,893 --> 00:45:22,943
Look at you.
783
00:45:24,502 --> 00:45:26,592
Who else would want you?
784
00:45:31,605 --> 00:45:34,725
- I'm sorry about this, Mr. Barnaby.
785
00:45:36,443 --> 00:45:38,943
- He was shoved through their letterbox?
786
00:45:38,935 --> 00:45:40,225
- Yes.
787
00:45:40,225 --> 00:45:41,845
- Well.
788
00:45:41,852 --> 00:45:44,102
Suppose it could be kids.
789
00:45:44,099 --> 00:45:45,529
- Why kids?
790
00:45:45,526 --> 00:45:47,846
- They sometimes nick 'em.
791
00:45:47,849 --> 00:45:51,119
'Course, someone could have
found him in the street.
792
00:45:51,120 --> 00:45:53,030
Decided to return him.
793
00:45:57,002 --> 00:46:02,042
Now, what do you want to
go wandering off for, eh?
794
00:46:02,038 --> 00:46:03,708
(chuckles)
795
00:46:03,707 --> 00:46:04,577
Right.
796
00:46:05,823 --> 00:46:07,663
Better brush you up a bit.
797
00:46:07,656 --> 00:46:10,256
- Ah, thank you, Mr. Moss.
798
00:46:10,260 --> 00:46:12,470
Can have this back, when
we've finished with it.
799
00:46:12,469 --> 00:46:14,379
- But he belongs here!
800
00:46:15,310 --> 00:46:17,670
- The Compton sisters.
801
00:46:17,671 --> 00:46:21,391
Do they have anything to
do with the craft race?
802
00:46:21,394 --> 00:46:22,704
- Hillary does.
803
00:46:23,753 --> 00:46:24,803
Not Harriet.
804
00:46:26,072 --> 00:46:27,202
She hates it.
805
00:46:29,910 --> 00:46:30,950
- Thank you.
806
00:46:33,948 --> 00:46:36,818
(dramatic music)
807
00:46:47,460 --> 00:46:49,550
(sighs)
808
00:46:51,536 --> 00:46:52,406
- Robert?
809
00:46:58,131 --> 00:46:59,461
You've been speaking to the police again,
810
00:46:59,459 --> 00:47:00,959
behind our backs, haven't you?
811
00:47:00,960 --> 00:47:02,610
- Eh?
812
00:47:02,613 --> 00:47:04,003
- I watched you.
813
00:47:05,029 --> 00:47:06,189
- What else could I do?
814
00:47:06,192 --> 00:47:08,122
He came here, asking questions.
815
00:47:08,118 --> 00:47:10,418
- I have only two things to say to you.
816
00:47:10,420 --> 00:47:13,170
Firstly, you are paid to take
good care of our property.
817
00:47:13,173 --> 00:47:14,623
(stammering)
818
00:47:14,622 --> 00:47:16,362
- I do take good care of it.
819
00:47:16,360 --> 00:47:17,320
- Secondly.
820
00:47:18,318 --> 00:47:19,798
When we reopen next season,
821
00:47:19,796 --> 00:47:23,266
your services may no longer be required.
822
00:47:24,922 --> 00:47:26,062
(dramatic music)
823
00:47:26,061 --> 00:47:27,741
(door slams)
824
00:47:27,743 --> 00:47:31,653
(people chattering faintly)
825
00:47:51,787 --> 00:47:54,567
(ominous music)
826
00:47:57,622 --> 00:47:58,602
- [Gail] Here you go, sir.
827
00:47:58,603 --> 00:47:59,563
One bodkin.
828
00:48:02,791 --> 00:48:05,041
- Could have belonged to the victim.
829
00:48:05,041 --> 00:48:06,971
It's the sort of tool he'd use.
830
00:48:06,966 --> 00:48:08,826
- But why keep it with him?
831
00:48:08,833 --> 00:48:11,163
- Maybe we should ask the sister.
832
00:48:11,157 --> 00:48:12,627
She uses them too.
833
00:48:12,627 --> 00:48:14,967
Thank you.
- Thank you, sir.
834
00:48:25,931 --> 00:48:28,121
- If someone works here long enough,
835
00:48:28,122 --> 00:48:30,452
do you think they could
go slightly deranged?
836
00:48:30,446 --> 00:48:32,046
(chuckles)
837
00:48:32,051 --> 00:48:35,421
This was dumped on the
Compton sisters last night.
838
00:48:35,422 --> 00:48:37,162
It freaked them out.
839
00:48:38,371 --> 00:48:40,201
And that fella, Moss.
840
00:48:41,570 --> 00:48:44,280
He was talking to it like it was real.
841
00:48:44,283 --> 00:48:46,923
(upbeat music)
(people chattering faintly)
842
00:48:46,917 --> 00:48:49,867
(water splashing)
843
00:49:09,148 --> 00:49:12,188
(trailer thudding)
844
00:49:18,826 --> 00:49:21,156
- You get on board, I'll drive you there.
845
00:49:21,159 --> 00:49:24,099
- I'm not getting towed
through the streets.
846
00:49:24,100 --> 00:49:26,620
I'm supposed to be the Queen of the Nile.
847
00:49:26,620 --> 00:49:27,950
Remember?
848
00:49:27,946 --> 00:49:29,766
- How could I forget?
849
00:49:31,714 --> 00:49:33,454
- Hi, Trev.
850
00:49:33,448 --> 00:49:34,908
- You look fantastic.
851
00:49:34,912 --> 00:49:36,302
- Oh, thank you!
852
00:49:38,559 --> 00:49:40,009
We'll walk.
853
00:49:40,010 --> 00:49:42,790
(upbeat music)
854
00:50:00,467 --> 00:50:03,157
(bell ringing)
855
00:50:05,483 --> 00:50:07,193
- I was thinking you looked stupid enough,
856
00:50:07,185 --> 00:50:10,675
but you should see what
your friend Kate's wearing.
857
00:50:10,683 --> 00:50:13,513
- She's not exactly my friend.
858
00:50:13,514 --> 00:50:16,024
- Makes her look even more of a slag.
859
00:50:16,016 --> 00:50:19,136
Still, I expect that appeals to you.
860
00:50:22,217 --> 00:50:25,077
(metal clanking)
861
00:50:28,556 --> 00:50:30,896
(people chattering faintly)
(upbeat music)
862
00:50:30,897 --> 00:50:34,887
(people exclaiming excitedly)
863
00:50:59,891 --> 00:51:02,851
(water splashing)
864
00:51:10,698 --> 00:51:12,318
- Tom.
865
00:51:12,322 --> 00:51:14,842
- Has it changed much,
since your last visit?
866
00:51:14,835 --> 00:51:15,775
- No. (chuckles)
867
00:51:15,779 --> 00:51:17,819
It's as crazy as ever.
868
00:51:17,818 --> 00:51:22,948
- [Hilary] Would the Vikings
take to their vessels, please?
869
00:51:25,252 --> 00:51:29,822
- Why is it that the
British love dressing up,
870
00:51:29,818 --> 00:51:32,478
at the slightest opportunity?
871
00:51:32,482 --> 00:51:36,462
- It's because we lead such
drab lives the rest of the time.
872
00:51:36,460 --> 00:51:40,230
- [Hilary] And Wind in
the Willows, please!
873
00:51:40,234 --> 00:51:44,064
(people chattering faintly)
874
00:51:59,683 --> 00:52:01,103
- You know, someone with your reputation,
875
00:52:01,100 --> 00:52:02,720
shouldn't be in charge of kids.
876
00:52:02,719 --> 00:52:03,849
You're poisonous.
877
00:52:03,850 --> 00:52:05,230
- Jackie, what are you talking about?
878
00:52:05,227 --> 00:52:06,177
- I'm talking about my brother,
879
00:52:06,177 --> 00:52:07,137
and the way you've maligned him,
880
00:52:07,140 --> 00:52:08,650
ever since he got rid of you.
881
00:52:08,653 --> 00:52:10,593
- Yes, well, that's not
really the kind of thing
882
00:52:10,587 --> 00:52:12,327
I need to hear right now.
883
00:52:12,333 --> 00:52:13,613
- You made it very bad for him.
884
00:52:13,609 --> 00:52:14,889
Do you realise that?
885
00:52:14,892 --> 00:52:16,172
- Then you should have made a better job
886
00:52:16,171 --> 00:52:19,031
of tying him to your apron
strings, shouldn't you?
887
00:52:19,034 --> 00:52:21,704
Because that must have
been the way you liked it.
888
00:52:21,704 --> 00:52:24,434
Used to make me wonder about you too.
889
00:52:24,428 --> 00:52:25,548
- Well, perhaps you better spread that
890
00:52:25,548 --> 00:52:27,888
around the village as well!
891
00:52:32,813 --> 00:52:33,683
- [Joyce] Hello, Ben.
892
00:52:33,681 --> 00:52:34,601
- Ms. Barnaby.
893
00:52:34,596 --> 00:52:35,456
Sir.
- Hey.
894
00:52:36,742 --> 00:52:38,932
- I'm surprised you're not taking part.
895
00:52:38,930 --> 00:52:40,020
- In this weather?
896
00:52:40,018 --> 00:52:41,268
No.
897
00:52:41,266 --> 00:52:42,176
- Quick, Edward, quick!
898
00:52:42,183 --> 00:52:44,093
Come and look at this.
899
00:52:46,471 --> 00:52:48,101
Come on, Christie, you can do it.
900
00:52:48,097 --> 00:52:49,677
I just know you're going to win.
901
00:52:49,682 --> 00:52:51,312
I'll be cheering for you all the way.
902
00:52:51,309 --> 00:52:55,389
- Oh, for god's sake,
leave me alone, will you?
903
00:52:58,020 --> 00:53:01,060
(crowd applauding)
904
00:53:09,952 --> 00:53:12,952
- I'll remind you of the rules.
905
00:53:12,948 --> 00:53:15,668
The first fully manned vessel
906
00:53:15,667 --> 00:53:18,637
to reach the far side of the lake,
907
00:53:18,637 --> 00:53:21,587
in a straight line, is the winner!
908
00:53:24,446 --> 00:53:26,576
And good luck to everyone!
909
00:53:26,583 --> 00:53:27,723
(horn blaring)
910
00:53:27,717 --> 00:53:28,587
(water splashing)
(crowd cheering)
911
00:53:28,585 --> 00:53:31,275
(upbeat music)
912
00:54:04,352 --> 00:54:06,792
(laughting)
913
00:54:13,884 --> 00:54:17,254
(water splashing)
914
00:54:17,248 --> 00:54:20,028
(Kate exclaims)
915
00:54:29,221 --> 00:54:32,181
(water splashing)
916
00:54:41,830 --> 00:54:42,960
- Whoa.
(child screams)
917
00:54:42,960 --> 00:54:44,810
Whoa, whoa, whoa!
(children screaming)
918
00:54:44,811 --> 00:54:50,031
(water splashes)
(crowd cheering)
919
00:54:58,816 --> 00:55:00,576
- You know, I thinks it's
the people who are crazy.
920
00:55:00,580 --> 00:55:01,450
Not the boats.
921
00:55:01,449 --> 00:55:02,659
- Yeah, you're right.
922
00:55:02,656 --> 00:55:04,506
(woman screaming)
- Oh!
923
00:55:04,508 --> 00:55:07,288
(crowd gasping)
924
00:55:09,289 --> 00:55:12,419
- Oh, no!
(laughing)
925
00:55:13,572 --> 00:55:14,802
- Let's see the finish.
926
00:55:14,795 --> 00:55:16,075
Look, we can go over the bridge.
927
00:55:16,079 --> 00:55:18,459
- Ah, it's a long way round, that.
928
00:55:18,456 --> 00:55:19,756
- Come on, Ben.
929
00:55:21,632 --> 00:55:25,462
(people chattering faintly)
930
00:55:28,077 --> 00:55:31,387
(water splashing)
(people laughing)
931
00:55:31,394 --> 00:55:35,084
(woman screaming)
932
00:55:35,077 --> 00:55:35,947
(ominous music)
It's not far,
933
00:55:35,946 --> 00:55:37,156
I don't think.
934
00:55:38,036 --> 00:55:40,896
(birds chirping)
935
00:56:04,130 --> 00:56:07,260
(suspenseful music)
936
00:56:14,815 --> 00:56:18,115
(boat motor whirring)
937
00:56:21,238 --> 00:56:25,058
(people chattering faintly)
938
00:56:31,126 --> 00:56:33,166
(grunting)
939
00:56:33,170 --> 00:56:38,130
- I'd say that one blow with
this thing would be enough.
940
00:56:38,126 --> 00:56:39,676
(chuckles)
941
00:56:39,675 --> 00:56:40,715
At any rate,
942
00:56:41,699 --> 00:56:43,399
one of the tines
(sirens wailing)
943
00:56:43,396 --> 00:56:45,116
entered her heart, at an angle.
944
00:56:45,116 --> 00:56:47,376
She'd have died instantly.
945
00:56:48,709 --> 00:56:50,269
Tom, why so sharp?
946
00:56:51,427 --> 00:56:56,177
It's not as if it was
designed for mortal combat.
947
00:56:56,179 --> 00:56:57,049
Or was it?
948
00:56:59,430 --> 00:57:04,640
(sirens wailing)
(birds chirping)
949
00:57:15,264 --> 00:57:17,134
- What is it, Hillary?
950
00:57:17,132 --> 00:57:19,042
What's wrong with you?
951
00:57:22,021 --> 00:57:23,321
(ominous music)
952
00:57:23,320 --> 00:57:28,530
(door creaks)
(locks clanking)
953
00:57:46,951 --> 00:57:48,621
- [Annabel] How could such a thing happen?
954
00:57:48,615 --> 00:57:50,175
- [Steve] It's OK.
955
00:57:51,173 --> 00:57:53,783
- Whoever did it, could
have killed more people.
956
00:57:53,783 --> 00:57:56,603
I was alone there, before I saw you.
957
00:57:56,600 --> 00:57:57,830
I could've been attacked.
958
00:57:57,834 --> 00:57:59,044
- But you weren't.
959
00:57:59,040 --> 00:58:01,730
So just stop thinking about it.
960
00:58:25,705 --> 00:58:27,785
- Who'd fantasy you now?
961
00:58:38,716 --> 00:58:40,556
- Mr. Johnson.
962
00:58:40,560 --> 00:58:41,430
Now, sir.
963
00:58:42,394 --> 00:58:46,484
You see what it was that
killed her, can't you?
964
00:58:48,231 --> 00:58:49,101
- Please.
965
00:58:49,099 --> 00:58:50,109
No, no, no, no, no.
966
00:58:50,113 --> 00:58:52,803
Not me.
- Why not, Mr. Johnson?
967
00:58:52,798 --> 00:58:55,438
King Neptune, with a taste for the ladies.
968
00:58:55,441 --> 00:58:57,241
It's your party piece.
969
00:58:57,238 --> 00:58:58,828
Your murder weapon.
970
00:58:58,833 --> 00:59:00,493
- Yeah, but, yeah, but I already told you
971
00:59:00,494 --> 00:59:02,854
that I lost it, when we collided.
972
00:59:02,850 --> 00:59:04,510
- Who was near you at the time?
973
00:59:04,511 --> 00:59:05,381
- I don't know.
974
00:59:05,379 --> 00:59:08,069
I mean, you know, it was chaos!
975
00:59:10,271 --> 00:59:12,441
I mean, young Christa?
976
00:59:12,438 --> 00:59:14,958
Why would I want to harm her?
977
00:59:16,299 --> 00:59:17,729
The trident.
978
00:59:17,726 --> 00:59:19,716
Where'd you get it from, who made that?
979
00:59:19,722 --> 00:59:21,482
- Jackie, in the craft shop.
980
00:59:21,481 --> 00:59:23,131
She made it for me.
981
00:59:24,045 --> 00:59:26,235
- OK, Mr. Johnson, you can go.
982
00:59:26,244 --> 00:59:30,784
But whatever you do, do
not leave the village.
983
00:59:30,783 --> 00:59:31,653
Thank you.
984
00:59:36,874 --> 00:59:39,744
(birds chirping)
985
00:59:48,068 --> 00:59:49,038
- Even to this day,
986
00:59:49,044 --> 00:59:51,104
I fail to understand your relationship
987
00:59:51,098 --> 00:59:51,968
with the Good Lord.
988
00:59:51,966 --> 00:59:53,186
(dramatic music)
989
00:59:53,185 --> 00:59:54,835
If it lives, criticise it.
990
00:59:54,838 --> 00:59:56,918
If it dies, pray for it.
991
00:59:58,467 --> 01:00:01,417
Seems to be your only pleasure in life.
992
01:00:01,419 --> 01:00:04,379
- And I suppose you have
nothing to pray for.
993
01:00:04,382 --> 01:00:06,122
Think back, Hillary.
994
01:00:07,335 --> 01:00:08,375
If you dare.
995
01:00:16,828 --> 01:00:20,488
- Why would someone want to kill that kid?
996
01:00:20,489 --> 01:00:22,179
- Well, she was with Richard Tanner,
997
01:00:22,178 --> 01:00:23,048
the night he died.
998
01:00:23,047 --> 01:00:26,527
Maybe the killer saw her
as some kind of witness.
999
01:00:26,532 --> 01:00:28,452
I'm checking out Tanner's
place later on today.
1000
01:00:28,454 --> 01:00:30,314
Can you meet me there?
1001
01:00:30,312 --> 01:00:31,182
- Right.
1002
01:00:32,484 --> 01:00:34,134
- You see, Jones?
1003
01:00:34,134 --> 01:00:35,004
You look at this,
1004
01:00:35,002 --> 01:00:39,162
you'd think you're in some
kind of rural paradise.
1005
01:00:39,156 --> 01:00:41,156
And how wrong you'd be.
1006
01:00:45,455 --> 01:00:48,315
(birds chirping)
1007
01:00:52,233 --> 01:00:54,983
(door slams)
1008
01:00:54,979 --> 01:00:55,849
- It's all right, Robert.
1009
01:00:55,848 --> 01:00:57,068
You can smoke.
1010
01:01:12,293 --> 01:01:14,213
- Don't suppose there'll
ever be another race.
1011
01:01:14,209 --> 01:01:17,079
Not now. (sighs)
1012
01:01:20,948 --> 01:01:24,768
'Cause Little Worthy
will never be the same.
1013
01:01:27,032 --> 01:01:31,642
And you looked so pretty,
standing by the lake today.
1014
01:01:36,004 --> 01:01:37,744
- Thank you, Robert.
1015
01:01:45,213 --> 01:01:47,003
Such a dreadful thing to happen.
1016
01:01:46,995 --> 01:01:49,515
Such a waste of a young life.
1017
01:01:53,360 --> 01:01:56,080
We get to an age, where we
hope to forget all the bad
1018
01:01:56,082 --> 01:01:58,212
and the sad things of the past,
1019
01:01:58,206 --> 01:02:02,286
but the reality is that
nothing ever goes away.
1020
01:02:04,538 --> 01:02:08,878
There are always new things
to haunt us, to worry us.
1021
01:02:08,882 --> 01:02:12,442
- I remember one time that wasn't so sad.
1022
01:02:21,611 --> 01:02:24,481
Didn't last long, though, did it?
1023
01:02:30,652 --> 01:02:33,172
(bell dings)
1024
01:02:37,658 --> 01:02:38,528
- Hello?
1025
01:02:41,471 --> 01:02:42,461
Hello?
1026
01:02:42,461 --> 01:02:45,501
(doorknob squeaks)
1027
01:03:02,948 --> 01:03:05,378
Mr. Palfrey, I can't tell you
1028
01:03:05,381 --> 01:03:09,261
how very sorry I am about Christa's death.
1029
01:03:09,260 --> 01:03:12,750
I have a daughter myself, and I,
1030
01:03:12,750 --> 01:03:16,300
I know this will be of
small consolation to you,
1031
01:03:16,301 --> 01:03:17,561
but we are determined
1032
01:03:17,561 --> 01:03:21,041
to find the person responsible for this.
1033
01:03:23,162 --> 01:03:28,362
- When I first heard the news,
I thought it was an accident.
1034
01:03:28,359 --> 01:03:31,529
That would've been bad
enough to cope with.
1035
01:03:31,529 --> 01:03:34,399
But to learn she'd been murdered.
1036
01:03:36,198 --> 01:03:37,068
Why?
1037
01:03:38,595 --> 01:03:40,935
Who would want to kill her?
1038
01:03:45,253 --> 01:03:48,183
(sniffles)
(sombre music)
1039
01:03:48,180 --> 01:03:52,090
She was four-years old,
when my wife left us.
1040
01:03:54,034 --> 01:03:56,904
I've looked after her ever since.
1041
01:03:57,823 --> 01:04:03,043
(chuckles) Anne Marie, (chuckles) my wife.
1042
01:04:05,415 --> 01:04:09,055
She went off, with a rep from the brewery.
1043
01:04:10,000 --> 01:04:14,460
I could never understand
why she'd do such a thing.
1044
01:04:14,457 --> 01:04:16,887
But at least I have Bernice.
1045
01:04:19,785 --> 01:04:22,905
I couldn't have managed without her.
1046
01:04:25,545 --> 01:04:30,585
I advertised for help, here
at the hotel, and she applied.
1047
01:04:34,084 --> 01:04:35,294
And I'm convinced that Christa
1048
01:04:35,287 --> 01:04:38,937
was beginning to accept her, at long last.
1049
01:04:40,426 --> 01:04:42,226
(sobs)
- Mr. Palfrey.
1050
01:04:42,228 --> 01:04:47,198
Mr. Palfrey, do you mind if I
took a look at Christa's room?
1051
01:04:47,202 --> 01:04:50,182
It could help with our investigation.
1052
01:04:50,180 --> 01:04:51,750
- Of course.
1053
01:04:51,746 --> 01:04:52,786
- Thank you.
1054
01:05:11,517 --> 01:05:16,727
(doorknob clicks)
(door creaking)
1055
01:05:26,174 --> 01:05:28,874
(sombre music)
1056
01:06:11,220 --> 01:06:13,310
(sighs)
1057
01:06:21,395 --> 01:06:24,255
(birds chirping)
1058
01:06:30,248 --> 01:06:33,808
- [Ben] Not exactly
houseproud, was Richard Tanner.
1059
01:06:33,805 --> 01:06:34,665
- Hm, hm.
1060
01:06:41,862 --> 01:06:43,692
This man and Christa.
1061
01:06:46,654 --> 01:06:50,584
There's got to be something
else that links them.
1062
01:06:50,575 --> 01:06:52,405
Keep going back to the model village.
1063
01:06:52,410 --> 01:06:53,540
But why, why?
1064
01:06:55,671 --> 01:06:56,871
- They were there together.
1065
01:06:56,874 --> 01:06:58,324
- [Tom] Yes.
1066
01:06:58,323 --> 01:06:59,323
But I somehow feel
1067
01:06:59,322 --> 01:07:01,792
that there's more to that place, you know?
1068
01:07:01,787 --> 01:07:03,787
Now why do I feel that?
1069
01:07:06,353 --> 01:07:09,133
(ominous music)
1070
01:07:10,306 --> 01:07:11,256
- Sir.
- Hm?
1071
01:07:16,359 --> 01:07:19,139
(metal clanking)
1072
01:07:19,142 --> 01:07:20,352
Now that's the sort of stuff
1073
01:07:20,348 --> 01:07:23,998
you'd get at the the craft shop, isn't it?
1074
01:07:25,944 --> 01:07:26,994
Miss Tanner.
1075
01:07:30,049 --> 01:07:31,449
- I just thought it
was time to come 'round
1076
01:07:31,452 --> 01:07:34,482
and straighten the place up.
1077
01:07:34,484 --> 01:07:36,394
Least I could do for my brother.
1078
01:07:36,393 --> 01:07:37,613
- Miss Tanner.
1079
01:07:42,368 --> 01:07:44,068
We realise this is the sort of stuff
1080
01:07:44,070 --> 01:07:46,010
you use at your craft shop,
1081
01:07:46,006 --> 01:07:49,966
but do you ever sell any of it on, at all?
1082
01:07:49,965 --> 01:07:51,455
- Yes.
1083
01:07:51,457 --> 01:07:53,577
To Mike Johnson.
1084
01:07:53,575 --> 01:07:55,465
He needed to use the pegs on his boat.
1085
01:07:55,467 --> 01:07:57,417
(rooster crowing)
1086
01:07:57,415 --> 01:07:58,985
They should have stopped
that stupid race years ago.
1087
01:07:58,989 --> 01:08:01,009
Now look what's happened.
1088
01:08:01,006 --> 01:08:03,566
- We were told you talked
to the schoolteacher.
1089
01:08:03,573 --> 01:08:06,803
It didn't sound like a
very happy conversation.
1090
01:08:06,801 --> 01:08:08,651
- Oh, that's because
I can't stand the cow.
1091
01:08:08,653 --> 01:08:11,773
(rooster crowing)
1092
01:08:11,774 --> 01:08:15,704
- You made the Trident for Mike Johnson.
1093
01:08:15,701 --> 01:08:18,221
Why were the points so sharp?
1094
01:08:19,224 --> 01:08:21,814
- That's the way he wanted them.
1095
01:08:21,811 --> 01:08:24,681
(ominous music)
1096
01:08:41,465 --> 01:08:43,805
(grunting)
1097
01:08:47,344 --> 01:08:50,564
(footsteps plopping)
1098
01:08:55,472 --> 01:08:58,602
(suspenseful music)
1099
01:09:02,080 --> 01:09:03,040
- Mr. Moss!
1100
01:09:04,452 --> 01:09:07,442
I have to remind you, sir,
this is still a crime scene.
1101
01:09:07,442 --> 01:09:09,342
It's still out of bounds.
1102
01:09:09,344 --> 01:09:10,734
- Sorry.
1103
01:09:10,733 --> 01:09:12,273
Old habits.
1104
01:09:12,273 --> 01:09:16,323
I'm used to making sure all's
well, before it gets dark.
1105
01:09:16,324 --> 01:09:17,454
- Out you go.
1106
01:09:21,719 --> 01:09:24,669
Mr. Moss, Bernice, from the hotel.
1107
01:09:26,491 --> 01:09:28,331
You a good friend of hers?
1108
01:09:28,325 --> 01:09:30,805
- Well, not really, no.
1109
01:09:30,813 --> 01:09:34,213
- I mean, I saw the pair of
you down by the lake today,
1110
01:09:34,212 --> 01:09:36,332
and she gave you more than a friendly peck
1111
01:09:36,330 --> 01:09:37,710
on the cheek, didn't she?
1112
01:09:37,714 --> 01:09:41,994
- (laughs) Ah, she's a daft, young thing.
1113
01:09:41,988 --> 01:09:45,348
She'd kiss just about
anyone, if she was happy.
1114
01:09:45,347 --> 01:09:48,387
She's always like a kid at a party.
1115
01:09:50,635 --> 01:09:51,985
But.
1116
01:09:51,987 --> 01:09:55,377
It wasn't much of a party today, was it?
1117
01:09:55,384 --> 01:09:56,864
- No, it was not.
1118
01:09:58,863 --> 01:10:01,643
(ominous music)
1119
01:10:02,595 --> 01:10:06,285
(locks clicking)
(door creaking)
1120
01:10:06,294 --> 01:10:08,494
Just before you go, Mr. Moss.
1121
01:10:08,489 --> 01:10:12,079
Your employers, the Compton sisters.
1122
01:10:12,076 --> 01:10:14,756
It's a very impressive
house they have, isn't it?
1123
01:10:14,762 --> 01:10:16,922
- Oh, yeah, it's a fine old place.
1124
01:10:16,916 --> 01:10:17,786
- It is.
1125
01:10:17,785 --> 01:10:21,235
I saw some graves, while I was over there.
1126
01:10:21,241 --> 01:10:23,331
You know, little graves.
1127
01:10:24,232 --> 01:10:25,772
Do they keep pets?
1128
01:10:25,770 --> 01:10:27,770
- (scoffs) No, no.
1129
01:10:27,765 --> 01:10:30,625
No, they got no time for animals.
1130
01:10:31,581 --> 01:10:32,711
- Good night.
1131
01:10:34,795 --> 01:10:35,655
- Edward?
1132
01:10:44,338 --> 01:10:45,208
Edward?
1133
01:10:50,033 --> 01:10:50,903
Edward?
1134
01:10:54,020 --> 01:10:56,710
(salt pouring)
1135
01:10:58,460 --> 01:10:59,680
There you are.
1136
01:11:06,952 --> 01:11:09,392
Edward, there's no need to be doing that.
1137
01:11:09,385 --> 01:11:10,735
- They have to be done.
1138
01:11:10,743 --> 01:11:12,403
- Yes, but not at this time of night.
1139
01:11:12,402 --> 01:11:15,532
(breathing heavily)
1140
01:11:19,183 --> 01:11:21,283
Christa's room.
1141
01:11:21,276 --> 01:11:24,396
I decided I want it to be left
exactly as it is, untouched.
1142
01:11:24,396 --> 01:11:26,656
As if she never went away.
1143
01:11:28,371 --> 01:11:30,961
And even after the funeral,
I'd like it to stay like that,
1144
01:11:30,960 --> 01:11:33,970
as though she's still with us.
1145
01:11:33,972 --> 01:11:36,062
We owe it to her memory.
1146
01:11:38,296 --> 01:11:39,696
You still have me, Edward.
1147
01:11:39,698 --> 01:11:40,948
You must never forget that.
1148
01:11:40,951 --> 01:11:42,611
(sombre music)
- I won't.
1149
01:11:42,608 --> 01:11:44,828
- We were meant to be together.
1150
01:11:44,827 --> 01:11:46,187
You asked for help, remember?
1151
01:11:46,194 --> 01:11:47,664
And I came here to you.
1152
01:11:47,657 --> 01:11:49,717
That was fate.
1153
01:11:49,717 --> 01:11:53,087
I was meant to be with you always.
1154
01:11:53,087 --> 01:11:54,557
Forever and ever.
1155
01:12:04,265 --> 01:12:05,445
- I'm going up, Tom.
1156
01:12:05,445 --> 01:12:06,465
- [Tom] All right, love.
1157
01:12:06,470 --> 01:12:07,860
I won't be long.
1158
01:12:08,922 --> 01:12:11,122
- I don't suppose the
people of Little Worthy
1159
01:12:11,120 --> 01:12:12,570
will ever get over this.
1160
01:12:12,572 --> 01:12:13,962
- [Tom] Ooh-ooh.
1161
01:12:21,358 --> 01:12:22,568
- What's this?
1162
01:12:23,523 --> 01:12:26,973
Are you starting your second childhood?
1163
01:12:26,970 --> 01:12:29,380
(chuckles)
1164
01:12:29,379 --> 01:12:31,869
(birds chirping)
(gate creaking)
1165
01:12:31,872 --> 01:12:33,462
(ominous music)
1166
01:12:33,460 --> 01:12:36,500
(gravel crunching)
1167
01:12:50,497 --> 01:12:53,277
(ominous music)
1168
01:13:21,248 --> 01:13:23,638
- Oh, hi, Bernice.
1169
01:13:23,635 --> 01:13:25,925
Look, I just want to say
1170
01:13:25,929 --> 01:13:29,009
that I'm really sorry about Christa.
1171
01:13:29,009 --> 01:13:30,429
I just wish, you know,
1172
01:13:30,430 --> 01:13:31,540
there was something I could have done.
1173
01:13:31,544 --> 01:13:34,334
Some way I could have saved her.
1174
01:13:37,818 --> 01:13:39,128
Oh, no.
1175
01:13:39,127 --> 01:13:40,277
Not again.
1176
01:13:40,277 --> 01:13:41,577
I've got to go.
1177
01:13:42,536 --> 01:13:45,226
(gentle music)
1178
01:13:48,278 --> 01:13:50,138
- Mr. Johnson.
1179
01:13:50,137 --> 01:13:51,767
Another quick word.
1180
01:13:51,774 --> 01:13:52,644
- Yes.
1181
01:13:54,053 --> 01:13:54,923
Inside.
1182
01:14:05,487 --> 01:14:06,487
(bell ringing)
1183
01:14:06,486 --> 01:14:08,416
So what have I done this time?
1184
01:14:08,420 --> 01:14:11,440
- It's about the trident
you had made, sir.
1185
01:14:11,438 --> 01:14:13,228
- Hey, that was just a bit of a laugh.
1186
01:14:13,225 --> 01:14:14,905
- Bit of a laugh, was it?
1187
01:14:14,905 --> 01:14:16,425
That thing was lethal.
1188
01:14:16,432 --> 01:14:18,822
It was used to kill someone.
1189
01:14:18,817 --> 01:14:20,837
- How was I supposed to know that?
1190
01:14:20,840 --> 01:14:23,000
- Why was it so sharp?
1191
01:14:23,000 --> 01:14:24,660
- Because that's the way they're made.
1192
01:14:24,659 --> 01:14:29,239
- No, sir, that's the
way you wanted it made.
1193
01:14:29,243 --> 01:14:31,543
- Well, I thought it might
come in handy for some,
1194
01:14:31,535 --> 01:14:34,745
you know, sort of future use.
1195
01:14:34,752 --> 01:14:36,482
- Doing what?
1196
01:14:36,482 --> 01:14:38,552
- I don't know.
1197
01:14:38,546 --> 01:14:40,476
Picking up litter.
1198
01:14:40,476 --> 01:14:41,686
- Mr. Johnson.
1199
01:14:43,367 --> 01:14:45,927
You were given some of these,
1200
01:14:45,930 --> 01:14:48,430
by Jackie Tanner, were you not?
1201
01:14:48,425 --> 01:14:50,805
- That's right, I used
them to secure the boat.
1202
01:14:50,806 --> 01:14:54,136
- Do you ever go to the
model village at night?
1203
01:14:54,135 --> 01:14:55,195
- Me?
1204
01:14:55,200 --> 01:14:56,070
No!
1205
01:14:56,068 --> 01:14:57,758
I wouldn't go there during broad daylight.
1206
01:14:57,759 --> 01:14:59,129
- Because some of these
1207
01:14:59,125 --> 01:15:02,645
were found with the
body of Richard Tanner.
1208
01:15:02,652 --> 01:15:04,992
- Well, maybe they were missing.
1209
01:15:04,993 --> 01:15:06,123
- From where?
1210
01:15:07,645 --> 01:15:09,115
- The craft shop maybe.
1211
01:15:09,120 --> 01:15:11,030
I don't know, my garage!
1212
01:15:11,033 --> 01:15:13,083
- All right, Mr. Johnson.
1213
01:15:13,084 --> 01:15:14,974
What I said previously still applies.
1214
01:15:14,968 --> 01:15:17,928
Do not leave the village any time soon.
1215
01:15:17,931 --> 01:15:18,801
Thank you.
1216
01:15:20,489 --> 01:15:21,619
Mrs. Johnson.
1217
01:15:23,683 --> 01:15:26,303
(bell ringing)
1218
01:15:26,301 --> 01:15:27,751
- Fantastic.
1219
01:15:27,753 --> 01:15:30,113
All I was doing, was having
a bit of fun on the lake,
1220
01:15:30,106 --> 01:15:31,816
and now I'm under house arrest.
1221
01:15:31,820 --> 01:15:34,500
- You're always having a bit of fun, Mike.
1222
01:15:34,499 --> 01:15:36,579
That's the problem.
1223
01:15:36,577 --> 01:15:38,047
Now it's my turn.
1224
01:15:42,907 --> 01:15:44,877
(ominous music)
1225
01:15:44,883 --> 01:15:50,103
(birds chirping)
(graves thudding)
1226
01:16:03,392 --> 01:16:07,842
(gate clankning)
- Thank you.
1227
01:16:07,835 --> 01:16:08,875
- Inspector?
1228
01:16:11,730 --> 01:16:14,080
I wasn't sure who suggested
"Gulliver's Travels"
1229
01:16:14,076 --> 01:16:16,306
for our theme painting week.
1230
01:16:16,311 --> 01:16:17,791
I was right.
1231
01:16:17,789 --> 01:16:19,139
It was Edward Palfrey.
1232
01:16:19,135 --> 01:16:22,255
(suspenseful music)
1233
01:16:48,766 --> 01:16:51,286
(bell dings)
1234
01:16:56,517 --> 01:16:58,077
- Ah, Mr. Palfrey.
1235
01:16:58,974 --> 01:17:00,214
I'm sorry to bother you again,
1236
01:17:00,207 --> 01:17:03,437
but there's something I forgot to ask you.
1237
01:17:03,440 --> 01:17:05,910
When I saw you yesterday at the lake,
1238
01:17:05,911 --> 01:17:10,211
you were leaving, before
the race had finished.
1239
01:17:10,208 --> 01:17:11,998
- That's right.
1240
01:17:12,000 --> 01:17:15,130
Someone had to look after the hotel.
1241
01:17:16,955 --> 01:17:18,585
Why are you asking me this?
1242
01:17:18,590 --> 01:17:20,540
- Well, I have to ask the
same question of everyone
1243
01:17:20,535 --> 01:17:22,915
who was at the race, you know?
1244
01:17:22,922 --> 01:17:27,262
And I would also like to ask
you about the nursery school.
1245
01:17:27,259 --> 01:17:28,129
- The what?
1246
01:17:28,128 --> 01:17:28,998
- [Tom] The nursery school,
1247
01:17:28,996 --> 01:17:34,116
and the choice of "Gulliver's
Travels" as a painting theme.
1248
01:17:35,518 --> 01:17:38,058
- Oh, I thought that, Mr. Barnaby.
1249
01:17:38,058 --> 01:17:40,658
It's one of my favourite books.
1250
01:17:43,680 --> 01:17:46,550
And I suggested it to Edward, didn't I?
1251
01:17:46,550 --> 01:17:49,000
And he told Rebecca.
1252
01:17:49,003 --> 01:17:50,573
Look what I found.
1253
01:17:56,931 --> 01:17:58,841
Aren't they beautiful?
1254
01:17:59,878 --> 01:18:02,048
And this is so realistic.
1255
01:18:05,793 --> 01:18:10,143
I thought they'd help us
to remember dear Christa.
1256
01:18:12,575 --> 01:18:13,875
(kisses smacking)
1257
01:18:13,881 --> 01:18:14,921
- Thank you.
1258
01:18:22,715 --> 01:18:25,305
- Just as a matter of
interest, Mr. Palfrey.
1259
01:18:25,308 --> 01:18:29,908
How long has it been, since
Bernice answered your ad?
1260
01:18:32,194 --> 01:18:33,494
- Just over four years.
1261
01:18:33,493 --> 01:18:34,463
- Oh, yeah?
1262
01:18:34,457 --> 01:18:37,727
She must be a godsend to you.
1263
01:18:37,727 --> 01:18:38,937
Where was she before?
1264
01:18:38,944 --> 01:18:40,454
- The other side of Causton.
1265
01:18:40,448 --> 01:18:42,738
Little village called Goodman's Land.
1266
01:18:42,740 --> 01:18:44,860
- Did she do similar work over there?
1267
01:18:44,856 --> 01:18:47,026
- No, she was adopted, you know?
1268
01:18:47,028 --> 01:18:49,778
And she was looking after
her adoptive mother,
1269
01:18:49,776 --> 01:18:52,056
'til she died.
(phone ringing)
1270
01:18:52,057 --> 01:18:54,267
This was the first job she applied for.
1271
01:18:54,273 --> 01:18:55,143
- Hm.
1272
01:18:56,777 --> 01:18:58,157
Excuse me.
(phone beeps)
1273
01:18:58,161 --> 01:18:59,561
Barnaby.
1274
01:18:59,556 --> 01:19:01,626
(door creaking)
(ominous music)
1275
01:19:01,631 --> 01:19:04,501
(birds chirping)
1276
01:19:39,417 --> 01:19:40,777
Jones?
1277
01:19:40,778 --> 01:19:43,648
(sirens wailing)
1278
01:19:56,560 --> 01:19:59,430
(doors slamming)
1279
01:20:05,902 --> 01:20:07,902
- Her sister found her.
1280
01:20:09,075 --> 01:20:10,695
Said she saw Moss running out of here,
1281
01:20:10,700 --> 01:20:13,040
so she came to see what was going on.
1282
01:20:13,041 --> 01:20:14,391
- [Tom] Where is she now?
1283
01:20:14,392 --> 01:20:16,132
- In the house.
- Oh.
1284
01:20:16,134 --> 01:20:17,714
Stephens, you get over there.
1285
01:20:17,707 --> 01:20:18,627
Stay with her.
1286
01:20:18,625 --> 01:20:20,055
- Yes, sir.
1287
01:20:20,056 --> 01:20:22,076
(ominous music)
1288
01:20:22,082 --> 01:20:22,952
- Bernice?
1289
01:20:30,703 --> 01:20:31,573
Bernice?
1290
01:20:38,245 --> 01:20:43,455
(lock clicks)
(gate creaking)
1291
01:20:45,842 --> 01:20:46,712
Bernice!
1292
01:20:49,352 --> 01:20:50,222
Bernice!
1293
01:20:52,559 --> 01:20:53,929
(door creaking)
1294
01:20:53,932 --> 01:20:57,062
(suspenseful music)
1295
01:20:58,716 --> 01:21:01,816
- You better stay where you are.
1296
01:21:01,818 --> 01:21:03,568
I killed her.
1297
01:21:03,570 --> 01:21:06,150
I might just as well kill you!
1298
01:21:06,148 --> 01:21:08,118
- And Christa?
1299
01:21:08,117 --> 01:21:10,357
And Richard Tanner, did you kill them too?
1300
01:21:10,364 --> 01:21:12,144
(scoffs)
1301
01:21:12,140 --> 01:21:14,800
Mr, Moss, you're under arrest.
1302
01:21:14,797 --> 01:21:15,747
You don't have to say
anything, but it may harm you--
1303
01:21:15,748 --> 01:21:18,468
- No, no, get out of the way.
1304
01:21:18,472 --> 01:21:19,862
He didn't do it.
1305
01:21:20,896 --> 01:21:21,766
- [Ben] What?
1306
01:21:21,765 --> 01:21:24,255
- Did you, Mr. Moss?
1307
01:21:24,257 --> 01:21:26,517
This is not going to work.
1308
01:21:33,051 --> 01:21:36,011
(hammer thudding)
1309
01:21:37,174 --> 01:21:42,084
Now, Mr. Moss, you're gonna
take a little walk with us.
1310
01:21:42,083 --> 01:21:43,233
- [Edward] Bernice?
1311
01:21:43,230 --> 01:21:45,630
(doorknob clicks)
1312
01:21:45,631 --> 01:21:48,501
(ominous music)
1313
01:22:06,508 --> 01:22:09,638
(suspenseful music)
1314
01:22:14,752 --> 01:22:16,842
(gasps)
1315
01:22:21,223 --> 01:22:22,213
(gravel crunching)
1316
01:22:22,212 --> 01:22:26,562
- Did you create this burial ground, sir?
1317
01:22:26,559 --> 01:22:27,429
- Mm-hmm.
1318
01:22:29,544 --> 01:22:32,484
- And the Compton sisters didn't mind?
1319
01:22:32,476 --> 01:22:36,296
- Hillary let me do it, but not Harriet.
1320
01:22:36,296 --> 01:22:37,946
She was against it.
1321
01:22:38,896 --> 01:22:42,656
- But it's not a pet cemetery, is it?
1322
01:22:42,660 --> 01:22:45,250
You've more or less told us that.
1323
01:22:45,253 --> 01:22:47,813
I'd say it's the last resting place
1324
01:22:47,806 --> 01:22:51,716
for some of those
miniature figures of yours.
1325
01:22:52,835 --> 01:22:54,395
Am I right?
1326
01:22:54,398 --> 01:22:55,268
- Yeah.
1327
01:23:02,914 --> 01:23:04,304
- Surely no one in his right mind
1328
01:23:04,303 --> 01:23:06,593
makes a cemetery for toys.
1329
01:23:06,591 --> 01:23:07,461
- Oh, yes.
1330
01:23:09,270 --> 01:23:12,050
A father with a daughter, might.
1331
01:23:14,817 --> 01:23:18,197
A daughter who shares his
love for the little village
1332
01:23:18,200 --> 01:23:21,300
and the little people in it.
1333
01:23:21,303 --> 01:23:26,173
A child who remains a child,
even after all these years.
1334
01:23:27,279 --> 01:23:28,499
(sombre music)
1335
01:23:28,495 --> 01:23:31,035
What happened to her when she was born?
1336
01:23:31,037 --> 01:23:33,117
Was she taken into care?
1337
01:23:34,390 --> 01:23:36,810
And after that, adopted?
1338
01:23:36,809 --> 01:23:37,679
- Yes.
1339
01:23:39,056 --> 01:23:40,686
- But when she was a grown woman,
1340
01:23:40,691 --> 01:23:43,141
you managed to make contact with her.
1341
01:23:43,143 --> 01:23:44,443
Didn't you?
1342
01:23:44,436 --> 01:23:46,466
Brought her back to Little Worthy.
1343
01:23:46,472 --> 01:23:48,562
Fixed her up with a job.
1344
01:23:49,976 --> 01:23:51,796
And I'm sure you told her,
not to let anyone know
1345
01:23:51,795 --> 01:23:55,005
that you were her father, didn't you?
1346
01:23:56,737 --> 01:23:59,427
But what about her mother, Bob?
1347
01:24:03,427 --> 01:24:05,947
Did you tell her who she was?
1348
01:24:09,106 --> 01:24:11,626
- (sobs) No.
1349
01:24:32,657 --> 01:24:34,917
(beeping)
1350
01:24:40,501 --> 01:24:45,541
- I'd been married less than
a year, when my husband died.
1351
01:24:46,969 --> 01:24:50,319
And I truly believed that my marriage vows
1352
01:24:50,318 --> 01:24:52,578
were promises made to God.
1353
01:24:56,930 --> 01:24:58,580
I succumbed to sin.
1354
01:25:01,818 --> 01:25:03,038
Just the once.
1355
01:25:04,820 --> 01:25:06,470
- With Robert Moss.
1356
01:25:12,703 --> 01:25:15,483
Did your sister know about this?
1357
01:25:18,992 --> 01:25:22,262
- She never allowed me to forget it.
1358
01:25:22,258 --> 01:25:25,378
(sombre music)
1359
01:25:25,378 --> 01:25:30,588
Over the years, I always wondered
about (sobs) my daughter.
1360
01:25:33,689 --> 01:25:35,339
What became of her.
1361
01:25:40,837 --> 01:25:43,267
(sniffling)
1362
01:25:44,969 --> 01:25:46,829
- Ms. Compton.
1363
01:25:46,831 --> 01:25:50,051
Those gravestones, out in the garden.
1364
01:25:51,221 --> 01:25:53,951
Who used to look after those?
1365
01:25:53,947 --> 01:25:55,197
- Well, Robert, of course.
1366
01:25:55,196 --> 01:25:56,066
Why?
1367
01:25:58,860 --> 01:26:00,600
It was just his way.
1368
01:26:02,179 --> 01:26:06,179
Sometimes, he used to
see them as real people.
1369
01:26:10,143 --> 01:26:14,923
But for some reason, Harriet
always hated those graves.
1370
01:26:22,188 --> 01:26:24,968
Did she know something I didn't?
1371
01:26:28,185 --> 01:26:31,305
Oh, (sobs) Harriet.
1372
01:26:32,294 --> 01:26:34,644
I hope you're at peace now.
1373
01:26:37,948 --> 01:26:38,818
- Sir.
1374
01:26:43,401 --> 01:26:44,621
- Ms. Compton.
1375
01:26:46,065 --> 01:26:50,235
I think you should have
a word with Robert Moss.
1376
01:26:52,022 --> 01:26:55,542
(birds chirping)
(sombre music)
1377
01:26:55,539 --> 01:27:00,749
(metal clanking)
(keys rattling)
1378
01:27:42,114 --> 01:27:44,244
- Thank you for notifying us, Mr. Palfrey.
1379
01:27:44,239 --> 01:27:47,629
That's not an easy thing for you to do.
1380
01:27:50,311 --> 01:27:54,311
- [Edward] She hasn't
taken anything with her.
1381
01:28:01,631 --> 01:28:02,851
- What's this?
1382
01:28:02,853 --> 01:28:05,553
- It's for things she collects.
1383
01:28:23,330 --> 01:28:26,460
- I'd say that's from the gift shop.
1384
01:28:28,548 --> 01:28:29,418
Tea rooms.
1385
01:28:33,838 --> 01:28:36,708
(metal clanking)
1386
01:28:42,352 --> 01:28:45,052
(sombre music)
1387
01:28:47,401 --> 01:28:50,981
Wherever she is, Mr. Barnaby, she's alone.
1388
01:28:50,979 --> 01:28:52,279
And frightened.
1389
01:28:54,166 --> 01:28:56,846
And I don't want any harm to come to her.
1390
01:28:56,852 --> 01:28:58,372
- No.
1391
01:28:58,369 --> 01:29:00,519
Don't you worry, Mr. Palfrey.
1392
01:29:00,523 --> 01:29:02,703
I know where to find her.
1393
01:29:07,205 --> 01:29:09,985
(ominous music)
1394
01:29:12,551 --> 01:29:15,421
(birds chirping)
1395
01:29:37,867 --> 01:29:41,557
All right if I join you, Bernice?
1396
01:29:41,557 --> 01:29:43,337
What's the name of the pub?
1397
01:29:43,343 --> 01:29:45,773
- It's the Four Bells.
1398
01:29:45,771 --> 01:29:47,131
Mr. Bones used to be the landlord.
1399
01:29:47,128 --> 01:29:47,998
I liked him.
1400
01:29:48,003 --> 01:29:49,053
- Mr. Bones.
1401
01:29:50,239 --> 01:29:51,589
What happened to him?
1402
01:29:51,590 --> 01:29:53,750
- Oh, he got old.
1403
01:29:53,752 --> 01:29:56,182
- I saw his name on a grave.
1404
01:30:00,343 --> 01:30:03,973
Do you know why I'm here, Bernice?
1405
01:30:03,973 --> 01:30:08,093
The bodkin, the trident, and the hammer.
1406
01:30:08,087 --> 01:30:12,377
I'm here, because of
what happened to Richard,
1407
01:30:12,375 --> 01:30:14,715
to Christa, and to Harriet.
1408
01:30:17,949 --> 01:30:20,719
Do you want to talk to me, about that?
1409
01:30:20,724 --> 01:30:22,104
See, I think you should, Bernice,
1410
01:30:22,103 --> 01:30:25,323
because your father is quite prepared
1411
01:30:26,378 --> 01:30:28,268
to take the blame for all those deaths,
1412
01:30:28,274 --> 01:30:30,784
and we can't have that.
1413
01:30:30,780 --> 01:30:31,650
Can we?
1414
01:30:35,885 --> 01:30:40,555
Bernice, do you know
who your real mother is?
1415
01:30:40,557 --> 01:30:42,267
- Yes.
1416
01:30:42,274 --> 01:30:44,614
She left me years ago.
1417
01:30:44,611 --> 01:30:45,911
It was Harriet.
1418
01:31:00,349 --> 01:31:01,219
He shouldn't be here.
1419
01:31:01,218 --> 01:31:03,618
He should be outside the church.
1420
01:31:03,620 --> 01:31:07,330
- Well, maybe he went a-wandering.
1421
01:31:07,331 --> 01:31:08,971
Like a certain policeman
1422
01:31:08,971 --> 01:31:12,361
that was pushed through a letterbox.
1423
01:31:12,359 --> 01:31:15,569
I assume you're responsible for that.
1424
01:31:17,115 --> 01:31:20,055
- Let's get you back where you belong.
1425
01:31:20,055 --> 01:31:24,285
- Bernice, what else do
you know about your mother?
1426
01:31:24,286 --> 01:31:27,346
- She said my father
couldn't work here anymore.
1427
01:31:27,354 --> 01:31:30,114
She wants to take all this away from him.
1428
01:31:30,106 --> 01:31:33,316
- And you killed her because of that?
1429
01:31:34,277 --> 01:31:36,347
- No, she didn't like me
putting flowers on the graves.
1430
01:31:36,347 --> 01:31:37,717
(ominous music)
1431
01:31:37,721 --> 01:31:40,501
(gate creaking)
1432
01:31:54,992 --> 01:31:56,142
She smashed them.
1433
01:31:56,141 --> 01:31:59,101
(graves thudding)
1434
01:32:00,990 --> 01:32:02,470
So I smashed her.
1435
01:32:16,853 --> 01:32:22,073
(skull cracks)
(body thudding)
1436
01:32:22,095 --> 01:32:24,955
(birds chirping)
1437
01:32:32,228 --> 01:32:33,798
That's better.
1438
01:32:33,803 --> 01:32:37,683
- I saw some models like
that in Christa's room.
1439
01:32:37,682 --> 01:32:38,662
- I expect you did.
1440
01:32:38,658 --> 01:32:40,948
She stole them from me.
1441
01:32:40,951 --> 01:32:43,471
Mr. Barnaby, you wouldn't
believe some of the problems
1442
01:32:43,468 --> 01:32:46,298
Edward and I had with that girl.
1443
01:32:46,298 --> 01:32:48,638
He was convinced things would improve.
1444
01:32:48,638 --> 01:32:50,548
- But you knew differently.
1445
01:32:50,552 --> 01:32:52,292
- Therefore, something
had to be done about it.
1446
01:32:52,288 --> 01:32:55,898
(upbeat music)
(people chattering faintly)
1447
01:32:55,900 --> 01:32:58,850
(water splashing)
1448
01:33:00,049 --> 01:33:03,089
(people screaming)
1449
01:33:08,990 --> 01:33:11,530
(ominous music)
1450
01:33:11,527 --> 01:33:12,627
(oar thuds)
(Christa grunts)
1451
01:33:12,628 --> 01:33:15,198
- [Christa] Come on!
1452
01:33:15,197 --> 01:33:17,797
(yells) Move!
1453
01:33:19,505 --> 01:33:20,365
- Christa?
1454
01:33:26,073 --> 01:33:29,203
(suspenseful music)
1455
01:33:32,705 --> 01:33:34,225
(trident clanking)
1456
01:33:34,227 --> 01:33:37,357
(laboured breathing)
1457
01:33:39,619 --> 01:33:41,529
That girl was no good.
1458
01:33:42,644 --> 01:33:44,724
She was here with a man just as bad.
1459
01:33:44,717 --> 01:33:47,157
(ominous music)
I saw them.
1460
01:33:47,156 --> 01:33:51,696
(moaning)
(kisses smacking)
1461
01:33:51,700 --> 01:33:53,170
He had no respect for this place.
1462
01:33:53,168 --> 01:33:54,698
He used to abuse it.
1463
01:33:54,703 --> 01:33:56,463
- So he had to be stopped.
1464
01:33:56,460 --> 01:33:57,870
- Yes.
1465
01:33:57,874 --> 01:33:59,514
- [Christa] See you!
1466
01:33:59,505 --> 01:34:01,155
- Call me tomorrow!
1467
01:34:05,291 --> 01:34:08,421
(suspenseful music)
1468
01:34:13,039 --> 01:34:18,249
(scissors ripping)
(groaning)
1469
01:34:22,408 --> 01:34:25,128
- Anyway, he was much
too big for his boots.
1470
01:34:25,127 --> 01:34:27,097
Especially here.
1471
01:34:27,098 --> 01:34:30,408
♪ There was a tree, all in the wood ♪
1472
01:34:30,411 --> 01:34:34,101
♪ Prettiest tree you ever did see ♪
1473
01:34:34,102 --> 01:34:37,592
♪ A tree in the hole, and
the hole in the ground ♪
1474
01:34:37,589 --> 01:34:40,999
♪ And the green grass grows
all around, all around ♪
1475
01:34:40,998 --> 01:34:44,338
♪ And the green grass grows all around ♪
1476
01:34:44,336 --> 01:34:48,576
♪ There was a tree, all in the wood ♪
1477
01:34:48,575 --> 01:34:52,415
♪ Prettiest tree you ever did see ♪
1478
01:34:52,421 --> 01:34:55,741
♪ A tree in the hole, and
the hole in the ground ♪
1479
01:34:55,742 --> 01:34:58,342
♪ And the green grass grows
all around, all around-- ♪
1480
01:34:58,335 --> 01:34:59,195
- Bernice?
1481
01:35:00,481 --> 01:35:02,021
Would it matter very much to you,
1482
01:35:02,019 --> 01:35:07,229
if I told you that Harriet
Compton was not your real mother?
1483
01:35:08,239 --> 01:35:10,169
- Not now, no.
1484
01:35:10,171 --> 01:35:11,651
Too late to care.
1485
01:35:14,963 --> 01:35:16,103
- Tell me about your life
1486
01:35:16,100 --> 01:35:20,000
before you came here, in Goodman's Land.
1487
01:35:20,003 --> 01:35:21,573
- Not much to say.
1488
01:35:23,110 --> 01:35:24,560
♪ There's a tree in the hole ♪
1489
01:35:24,558 --> 01:35:26,878
♪ And the hole in the ground ♪
1490
01:35:26,881 --> 01:35:28,801
♪ And the green grass grows-- ♪
- Well, didn't they miss you,
1491
01:35:28,799 --> 01:35:31,059
when you decided to leave?
1492
01:35:32,075 --> 01:35:33,805
- There was only Mary.
1493
01:35:33,814 --> 01:35:35,264
- Your adoptive mother?
1494
01:35:35,261 --> 01:35:36,131
- Yeah.
1495
01:35:37,030 --> 01:35:41,420
She didn't want me to go, but
she died, just before I left.
1496
01:35:41,423 --> 01:35:43,163
- What'd she die of?
1497
01:35:44,564 --> 01:35:45,544
- Apparently, she drank something
1498
01:35:45,537 --> 01:35:47,877
that didn't agree with her.
1499
01:35:49,131 --> 01:35:52,001
(birds chirping)
1500
01:35:53,395 --> 01:35:56,155
♪ And the green grass grows
all around, all around ♪
1501
01:35:56,163 --> 01:36:00,193
♪ And the green grass grows all around ♪
1502
01:36:00,185 --> 01:36:04,665
♪ Now on this tree, there was a limb ♪
1503
01:36:04,665 --> 01:36:08,165
♪ Prettiest limb you ever did see ♪
1504
01:36:08,168 --> 01:36:10,988
♪ The limb on a tree, and
the tree in the hole ♪
1505
01:36:10,988 --> 01:36:13,158
♪ And the hole in the ground ♪
1506
01:36:13,156 --> 01:36:16,776
♪ And the green grass grows
all around, all around ♪
1507
01:36:16,776 --> 01:36:19,996
♪ And the green grass grows all around. ♪
1508
01:36:19,999 --> 01:36:23,559
(cryptic engaging music)
96047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.