All language subtitles for Midsomer Murders S11E02 - Shot at Dawn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,146 --> 00:00:05,666 (explosions blasting) 2 00:00:05,670 --> 00:00:08,280 (guns firing) 3 00:00:29,421 --> 00:00:32,721 (explosions blasting) 4 00:00:38,377 --> 00:00:42,027 (aeroplane engine roaring) 5 00:00:44,900 --> 00:00:48,640 - [Soldier] Quick as you can, quick, quick. 6 00:01:02,418 --> 00:01:03,938 - Tommy, what are you doing here? 7 00:01:03,944 --> 00:01:04,814 - Look! 8 00:01:06,371 --> 00:01:09,581 - That will do, into the car. 9 00:01:09,575 --> 00:01:12,355 (bomb blasting) 10 00:01:14,126 --> 00:01:17,946 - Thomas Hicks, you have been found guilty of cowardice 11 00:01:17,952 --> 00:01:19,262 in the face of the enemy. 12 00:01:20,194 --> 00:01:22,114 The sentence is death by shooting. 13 00:01:23,197 --> 00:01:26,717 The firing party will be found from your own regiment. 14 00:01:26,722 --> 00:01:28,952 Lieutenant Hammond, take him away. 15 00:01:30,505 --> 00:01:33,885 (dramatic tense music) 16 00:01:55,179 --> 00:01:56,999 - [Soldier] Take aim, 17 00:01:58,096 --> 00:02:01,786 fire! (guns banging) 18 00:02:01,785 --> 00:02:05,165 (dramatic tense music) 19 00:02:21,600 --> 00:02:24,030 (gun bangs) 20 00:02:28,768 --> 00:02:31,108 (retching) 21 00:02:38,362 --> 00:02:40,532 - [Soldier] Left, right, left. 22 00:02:40,534 --> 00:02:43,844 (marching band music) 23 00:02:53,201 --> 00:02:55,811 Left, left, left, right, left. 24 00:03:06,952 --> 00:03:09,562 Left, left, left, right, left. 25 00:03:22,555 --> 00:03:25,155 Left, left, left, right, left. 26 00:03:45,459 --> 00:03:47,369 Royal Midsomers, halt! 27 00:03:51,587 --> 00:03:53,237 Right, right, turn. 28 00:03:56,864 --> 00:03:57,914 Steady, ace. 29 00:04:02,105 --> 00:04:03,055 Stand easy. 30 00:04:07,174 --> 00:04:11,804 - I would now like to call upon my father, 31 00:04:11,803 --> 00:04:14,243 Corporal Lionel Hicks, 32 00:04:15,505 --> 00:04:20,275 to unveil the new name on our war memorial, 33 00:04:21,511 --> 00:04:26,731 that of his father, my grandfather, 34 00:04:26,735 --> 00:04:31,805 Private Tommy Hicks of the Royal Midsomer Yeomanry. 35 00:04:32,731 --> 00:04:33,951 Father. - Thank you. 36 00:04:37,850 --> 00:04:38,960 There you go, dad. 37 00:04:41,427 --> 00:04:44,557 (audience clapping) 38 00:04:50,693 --> 00:04:55,913 - And so after 90 years, a great wrong is righted 39 00:04:56,984 --> 00:05:00,804 and the twin blemishes of cowardice and desertion 40 00:05:01,705 --> 00:05:05,105 are wiped from the pages of the Hicks family history. 41 00:05:05,107 --> 00:05:05,977 - Piffle. 42 00:05:08,932 --> 00:05:10,062 - Here we go. 43 00:05:12,979 --> 00:05:18,189 - The courage and honour of Tommy Hicks is now recognised 44 00:05:19,371 --> 00:05:24,591 despite the efforts of certain elements in our community. 45 00:05:24,997 --> 00:05:27,727 (Biddy laughing) 46 00:05:27,733 --> 00:05:29,633 - How's it goin', Lionel? 47 00:05:29,631 --> 00:05:32,091 - Fine, Biddy, put the kettle on. 48 00:05:32,089 --> 00:05:33,329 (laughing) 49 00:05:33,333 --> 00:05:35,013 - Oh, I know what you want. 50 00:05:35,908 --> 00:05:38,228 - Do the bloody salute! 51 00:05:38,230 --> 00:05:40,540 - Parade, parade up! 52 00:05:42,936 --> 00:05:43,806 Slope up! 53 00:05:48,317 --> 00:05:51,297 One round of volley fire, take aim. 54 00:05:54,697 --> 00:05:57,927 Fire! (guns blasting) 55 00:05:57,932 --> 00:06:01,242 (gun cocks and fires) 56 00:06:06,050 --> 00:06:08,480 Royal Midsomers, slope arms! 57 00:06:11,788 --> 00:06:13,588 - Crack regiment, this. - Shh. 58 00:06:13,590 --> 00:06:15,490 - Parade, right, turn! 59 00:06:19,280 --> 00:06:21,190 Parade, fall up, left. 60 00:06:23,036 --> 00:06:25,726 (gentle music) 61 00:06:38,416 --> 00:06:41,166 - Farce, absolute bloody farce! 62 00:06:41,168 --> 00:06:43,578 - Yes, Henry, come along, girls. 63 00:06:46,391 --> 00:06:48,571 - [Dave] Watch the car. 64 00:06:48,567 --> 00:06:50,847 - What about my wheelchair? 65 00:06:50,846 --> 00:06:53,676 - Forget it, no way, it will scratch. 66 00:06:53,679 --> 00:06:55,399 Get your girlfriend to push you home. 67 00:07:00,691 --> 00:07:05,561 - Thanks, son, I'm glad I fought a war for you, anytime. 68 00:07:14,822 --> 00:07:17,522 (rain falling) 69 00:07:25,998 --> 00:07:29,038 - You going, sir? - No way, I'm not. 70 00:07:30,148 --> 00:07:31,798 The chief's the one with the pretty uniform. 71 00:07:31,803 --> 00:07:34,483 He can get between the Hickses and the Hammonds. 72 00:07:34,475 --> 00:07:36,585 - 90 years, they've been at each other's throats. 73 00:07:36,592 --> 00:07:39,882 - Yeah, and they are truly awful families, Jones. 74 00:07:39,880 --> 00:07:42,980 The Hammonds are all huff and puff military wallahs, 75 00:07:42,983 --> 00:07:45,633 and the Hickses are a bunch of spivs. 76 00:07:45,625 --> 00:07:47,185 - Including his worship the mayor? 77 00:07:47,185 --> 00:07:48,425 - Especially his worship the mayor. 78 00:07:48,426 --> 00:07:50,716 It's his company that put up my bloody roof. 79 00:07:50,720 --> 00:07:53,410 - Maybe this pardon thing will put an end to the feud. 80 00:07:53,412 --> 00:07:56,882 - It's not likely, feuding is an Olympic sport round here. 81 00:07:59,031 --> 00:08:00,911 - Tomorrow is our big day, 82 00:08:01,857 --> 00:08:04,687 so it would be much appreciated if we, 83 00:08:04,693 --> 00:08:07,553 if you could be as authentic as possible. 84 00:08:07,549 --> 00:08:09,759 So we don't want to see any iPod leak 85 00:08:09,760 --> 00:08:11,440 into the regulation lanyards. 86 00:08:11,439 --> 00:08:13,739 And no brollies either, capes only. 87 00:08:17,042 --> 00:08:19,822 (rain dripping) 88 00:08:26,959 --> 00:08:29,659 - What are you doing here? - Oh, I can't think. 89 00:08:29,658 --> 00:08:30,808 What would you reckon? 90 00:08:37,283 --> 00:08:40,223 - I'm going to kill that man. 91 00:08:40,218 --> 00:08:42,328 - Don't touch the electrics! 92 00:08:43,742 --> 00:08:46,192 - Corporal Ryan, did you have your public address system 93 00:08:46,192 --> 00:08:47,112 set up for my commentary? 94 00:08:47,110 --> 00:08:50,380 - [Mickey] They'll hear you loud and clear, Johnny. 95 00:08:50,384 --> 00:08:52,954 - Sir or captain when we're on parade, please. 96 00:08:52,949 --> 00:08:56,219 - They'll hear you loud and clear, sir, or captain. 97 00:08:58,100 --> 00:08:59,490 - Jolly good. 98 00:08:59,487 --> 00:09:01,207 - Florence of Arabia rides again. 99 00:09:01,205 --> 00:09:04,465 (soldiers laughing) 100 00:09:04,466 --> 00:09:07,316 - Parade, parade up! 101 00:09:10,394 --> 00:09:13,124 - You were all a bloody disgrace. 102 00:09:13,119 --> 00:09:15,189 I've never seen such a shambles. 103 00:09:15,190 --> 00:09:16,970 - Silly old fart. 104 00:09:16,973 --> 00:09:18,403 - Put that man on a charge, Johnny. 105 00:09:18,402 --> 00:09:20,302 Put him on a charge. 106 00:09:20,299 --> 00:09:22,119 - Father, I can't do that. 107 00:09:22,115 --> 00:09:26,315 This is not the real army, this is our hobby. 108 00:09:26,318 --> 00:09:27,798 - Hobby, a hobby? 109 00:09:29,629 --> 00:09:31,999 Is that what this family's coming to? 110 00:09:31,996 --> 00:09:33,906 So the army's a hobby? 111 00:09:35,360 --> 00:09:37,190 You are all pathetic! 112 00:09:38,470 --> 00:09:40,070 - [Barnaby] The flashing isn't overlapping, 113 00:09:40,069 --> 00:09:44,739 and these new slate sets, cracked! 114 00:09:45,625 --> 00:09:48,285 Like a complete bloody cowboy. 115 00:09:48,286 --> 00:09:51,516 - Guaranteed? - Expired a month ago. 116 00:09:51,518 --> 00:09:52,658 - Well, will the insurance cover it? 117 00:09:52,655 --> 00:09:54,745 - [Barnaby] Like hell it will, they're all crooks as well. 118 00:09:54,753 --> 00:09:56,573 Come on! 119 00:09:56,565 --> 00:09:58,305 - Look at them! 120 00:09:58,305 --> 00:10:01,515 Jarvis Hammond, Blenheim, Malplaquet. 121 00:10:06,708 --> 00:10:09,488 Sebastian Hammond, Rorkes Drift, 122 00:10:12,075 --> 00:10:14,415 Duggie Hammond on the Somme 123 00:10:16,047 --> 00:10:17,517 and me in Malaya. 124 00:10:18,427 --> 00:10:20,977 Wherever those Midsomers were, 125 00:10:20,975 --> 00:10:23,695 the Hammonds were there to lead them. 126 00:10:23,696 --> 00:10:26,106 So what were you doing? 127 00:10:26,105 --> 00:10:26,965 - You didn't have to come. 128 00:10:26,973 --> 00:10:28,593 - Of course, I did! 129 00:10:28,586 --> 00:10:30,356 Regimental occasion. 130 00:10:30,363 --> 00:10:32,703 My personal feelings don't come into it. 131 00:10:32,702 --> 00:10:34,512 To encourage the others, 132 00:10:37,721 --> 00:10:40,941 that's why Duggie had to shoot that Hicks boy. 133 00:10:40,944 --> 00:10:41,814 Eh, Bella? 134 00:10:44,004 --> 00:10:44,874 Bella! 135 00:10:49,981 --> 00:10:53,101 - Yes, shall we have supper now? 136 00:10:53,102 --> 00:10:56,662 I'll...I'll...I'll go and find the girls. 137 00:10:57,732 --> 00:10:59,532 - Father, tomorrow. - Forget it. 138 00:10:59,534 --> 00:11:02,854 - Please, for the sake of the family, 139 00:11:02,850 --> 00:11:04,120 our name in the village. 140 00:11:07,886 --> 00:11:09,166 - I'm off to the pub. 141 00:11:09,169 --> 00:11:12,469 (wheelchair whirring) 142 00:11:16,003 --> 00:11:18,703 (gentle music) 143 00:11:27,750 --> 00:11:32,050 - Martin, how much do you love Chateau Hicks then? 144 00:11:32,046 --> 00:11:34,486 - Very nice, very you. 145 00:11:34,489 --> 00:11:37,059 - [Dave] I couldn't have done it without your legal nous. 146 00:11:37,061 --> 00:11:38,141 - [Martin] No. 147 00:11:38,135 --> 00:11:40,445 - [Dave] So what you got cooking then? 148 00:11:44,496 --> 00:11:47,716 - When my father retired he passed on various documents 149 00:11:47,718 --> 00:11:51,248 from old clients, most notably, the Hammonds. 150 00:11:51,252 --> 00:11:52,842 - [Dave] And? 151 00:11:52,837 --> 00:11:55,017 - Well, this may be of interest to you. 152 00:11:57,655 --> 00:12:00,045 - I always look after them that look after me. 153 00:12:04,836 --> 00:12:06,796 - [Barnaby] Oh, not the village pub. 154 00:12:06,800 --> 00:12:08,100 - Well, I'm not cooking here! 155 00:12:08,103 --> 00:12:10,503 - Well, the local loons come out of the woodwork 156 00:12:10,501 --> 00:12:12,111 and start to gibber at me. 157 00:12:12,107 --> 00:12:13,397 Couldn't you do a salad? 158 00:12:13,400 --> 00:12:15,800 - Midsomer Parva, the Woodman. 159 00:12:15,798 --> 00:12:16,898 Get your clogs on. 160 00:12:18,744 --> 00:12:21,214 (groans) 161 00:12:21,214 --> 00:12:23,914 (gentle music) 162 00:12:35,478 --> 00:12:37,818 (snorting) 163 00:12:45,578 --> 00:12:49,038 - [Dave] Dave Hicks, man of property. 164 00:12:50,113 --> 00:12:51,513 - Tell it to the Hammonds. 165 00:12:52,418 --> 00:12:53,618 - We're as good as them now. 166 00:12:53,617 --> 00:12:55,177 - In your dreams. 167 00:12:55,181 --> 00:12:58,191 You're still rubbish, you always will be. 168 00:12:58,186 --> 00:13:00,186 - What have I done now? 169 00:13:02,556 --> 00:13:04,016 What? 170 00:13:04,023 --> 00:13:05,173 - Which one of the local slappers 171 00:13:05,170 --> 00:13:07,510 you having a ding dong with this time? 172 00:13:07,506 --> 00:13:08,516 - Give me a break, Jude. 173 00:13:08,517 --> 00:13:11,187 - Well, your golf sweater stinks of Chanel Number Five. 174 00:13:11,187 --> 00:13:13,637 - Look, I'm the mayor of Causton for god's sake. 175 00:13:13,637 --> 00:13:15,007 People watch me every move. 176 00:13:15,013 --> 00:13:16,303 I could no more be having an affair 177 00:13:16,296 --> 00:13:17,826 than flying to the bleeding moon. 178 00:13:17,829 --> 00:13:20,799 - Well, why won't the local women look me in the eye then? 179 00:13:22,239 --> 00:13:25,019 - Probably 'cause of the day you dress. 180 00:13:25,023 --> 00:13:26,073 - I beg your pardon! 181 00:13:27,640 --> 00:13:30,490 - You could try and fit in a bit more. 182 00:13:30,487 --> 00:13:33,557 - I hate living here. 183 00:13:34,835 --> 00:13:36,845 I'm a Causton woman, a townie. 184 00:13:37,755 --> 00:13:40,865 I don't want to be part of your social climbing crap. 185 00:13:51,060 --> 00:13:52,410 - How did the council give permission 186 00:13:52,405 --> 00:13:54,565 for their ghastly house in the first place? 187 00:13:54,574 --> 00:13:56,424 - Hicks probably bribed them. 188 00:13:56,419 --> 00:13:57,649 - Whole family should be put down. 189 00:13:57,650 --> 00:13:59,110 - Oh, please. 190 00:13:59,109 --> 00:14:01,639 - Terrible people, always were. 191 00:14:02,550 --> 00:14:04,970 - It's been going on for ninety years now. 192 00:14:04,969 --> 00:14:07,349 Maybe we could all move on? - Why? 193 00:14:07,347 --> 00:14:09,267 - Because, because. 194 00:14:20,057 --> 00:14:22,517 - Oh, by the way, Daddy, I must have some more money. 195 00:14:22,518 --> 00:14:24,058 The livery costs have gone ballistic. 196 00:14:24,061 --> 00:14:24,931 - Not a chance. 197 00:14:26,188 --> 00:14:28,438 The trustees have made some very boring investments, 198 00:14:28,441 --> 00:14:30,491 all capital, no income. 199 00:14:30,485 --> 00:14:32,665 - How long are those bastards gonna rule our lives? 200 00:14:32,674 --> 00:14:34,364 - Until your grandfather, your mother and I 201 00:14:34,363 --> 00:14:36,623 are all dead and the trust wraps up. 202 00:14:36,618 --> 00:14:37,958 Then you'll both be very comfortable. 203 00:14:37,961 --> 00:14:40,831 Meanwhile you could always get a job, like your sister. 204 00:14:42,948 --> 00:14:45,358 - Blah, blah, blah. 205 00:14:48,576 --> 00:14:53,696 - See, 30 acres of solid gold. 206 00:14:53,695 --> 00:14:55,105 - It's agricultural. 207 00:14:55,113 --> 00:14:56,713 I mean, look at the zoning. 208 00:14:58,419 --> 00:15:00,719 - You always were the dumb one, weren't you? 209 00:15:00,719 --> 00:15:01,809 - Dad! 210 00:15:01,808 --> 00:15:04,988 - I'm the mayor, head of planning. 211 00:15:04,988 --> 00:15:06,358 Change of use order? 212 00:15:06,364 --> 00:15:08,484 Certainly, Mr. Mayor. 213 00:15:08,481 --> 00:15:13,151 30 acres, solid gold. - Right, that's cool. 214 00:15:13,152 --> 00:15:15,662 That's really cool, nice one, dad. 215 00:15:22,781 --> 00:15:26,001 (recorder rewinding) 216 00:15:29,867 --> 00:15:32,347 - Miss Hammond? - Mr. Hicks. 217 00:15:35,331 --> 00:15:38,331 So, how's it going? 218 00:15:38,334 --> 00:15:40,414 - It's going how it's going. 219 00:15:40,412 --> 00:15:42,842 - I mean, when will it be finished? 220 00:15:42,838 --> 00:15:45,478 - It's a work of art, not a military objective. 221 00:15:45,476 --> 00:15:47,926 Please? - Artists. 222 00:15:47,927 --> 00:15:51,157 No order, no discipline. - Yeah, yeah, yeah. 223 00:15:51,159 --> 00:15:52,769 We represent everything you abhor. 224 00:15:52,765 --> 00:15:54,455 Now shut up and get on the bed. 225 00:16:08,532 --> 00:16:11,922 (bar patrons chatting) 226 00:16:16,393 --> 00:16:18,533 - So the Hickses have come a full circle, 227 00:16:18,530 --> 00:16:20,730 from yobs to nobs in a hundred years. 228 00:16:20,729 --> 00:16:21,999 (laughing) 229 00:16:22,001 --> 00:16:23,971 - And don't they love you for it? 230 00:16:23,966 --> 00:16:26,306 (laughing) 231 00:16:28,713 --> 00:16:29,583 - [Lionel] Do you want a drink, George? 232 00:16:29,582 --> 00:16:32,512 - Nah, I've got the milk round later. 233 00:16:32,513 --> 00:16:33,463 - [Lionel] You still doing that? 234 00:16:33,459 --> 00:16:35,609 - Oh, aye, set your clock by me. 235 00:16:35,610 --> 00:16:40,820 - Hammond Hill here, the lane goes right past the Hall. 236 00:16:41,929 --> 00:16:42,799 Easy peasy. 237 00:16:45,299 --> 00:16:47,699 Oh, come on, it's for Lionel. 238 00:16:48,682 --> 00:16:51,432 My old mate there, yo, Lionel! 239 00:16:51,428 --> 00:16:52,498 - Yo, Mickey. 240 00:16:52,497 --> 00:16:54,837 (laughing) 241 00:17:02,131 --> 00:17:05,681 - Huh, they've lacquered these horse brasses 242 00:17:05,681 --> 00:17:07,201 instead of polishing them. 243 00:17:07,204 --> 00:17:09,264 - About 50 years ago. 244 00:17:09,258 --> 00:17:12,598 They've got crumbed scampi. - Oh, goody. 245 00:17:12,597 --> 00:17:13,467 (laughing) 246 00:17:13,465 --> 00:17:14,325 - [Mickey] What'll it be then? 247 00:17:14,334 --> 00:17:15,334 - [Lionel] Nothing for George. 248 00:17:15,326 --> 00:17:18,286 Shandy for me and the same for my ho. 249 00:17:18,285 --> 00:17:21,295 (laughing) 250 00:17:21,302 --> 00:17:23,342 - Would you people keep the noise down? 251 00:17:24,537 --> 00:17:26,007 - Are you talking to me, general? 252 00:17:26,014 --> 00:17:28,904 - No, I'm talking to that Hicks creature. 253 00:17:28,903 --> 00:17:30,003 - [Lionel] Oh my god. 254 00:17:31,057 --> 00:17:31,927 - Do you know what was wrong 255 00:17:31,925 --> 00:17:33,835 with the execution of your father? 256 00:17:33,835 --> 00:17:35,225 - Not tonight, general. 257 00:17:35,232 --> 00:17:36,412 - Duggie should have shot him 258 00:17:36,410 --> 00:17:38,010 before he had a chance to breed. 259 00:17:38,005 --> 00:17:39,095 - You leave him alone. 260 00:17:39,100 --> 00:17:41,440 - Then we wouldn't have this long line of Hickses 261 00:17:41,436 --> 00:17:45,486 living in Parva, in that bloody awful red brick monstrosity. 262 00:17:45,492 --> 00:17:48,222 - I'm not fighting tonight. - No, of course, you're not! 263 00:17:48,224 --> 00:17:50,394 Because you're like your father, a coward. 264 00:17:51,519 --> 00:17:52,409 - Come on, Biddy. 265 00:17:53,802 --> 00:17:55,942 - Go on, you little weasel. 266 00:17:58,633 --> 00:17:59,503 (laughing) 267 00:17:59,502 --> 00:18:01,522 - Right, Lionel, that's it, come on. 268 00:18:01,523 --> 00:18:03,873 (laughing) 269 00:18:08,098 --> 00:18:09,348 Go on, get back in there, 270 00:18:09,352 --> 00:18:11,702 go on, smack him already. 271 00:18:11,704 --> 00:18:12,574 - Charge! 272 00:18:14,538 --> 00:18:19,748 (dramatic music) (cheering) 273 00:18:30,224 --> 00:18:32,574 (clanging) 274 00:18:40,348 --> 00:18:41,488 - Oi! Oi! Oi! 275 00:18:41,494 --> 00:18:43,104 Stop it, stop it. 276 00:18:43,098 --> 00:18:44,888 All right, you stop it, both of you. 277 00:18:44,888 --> 00:18:46,298 Stop it there, stop it now. 278 00:18:47,252 --> 00:18:48,122 Put that down. 279 00:18:48,120 --> 00:18:49,420 Lionel, give me that. 280 00:18:50,870 --> 00:18:53,500 What is the matter with you two? 281 00:18:53,498 --> 00:18:55,418 Has evolution passed you by? 282 00:18:55,416 --> 00:18:57,456 What was that ceremony about, yesterday, eh? 283 00:18:57,460 --> 00:18:58,730 Was that drawing a line under 284 00:18:58,729 --> 00:19:01,319 all this flaming business or not, eh? 285 00:19:01,318 --> 00:19:02,188 - Oh, you're right. 286 00:19:02,186 --> 00:19:04,566 What you say, Henry, kiss and make up? 287 00:19:06,281 --> 00:19:09,431 - Over my dead body. (wheelchair whirring) 288 00:19:09,427 --> 00:19:10,297 - Ow! 289 00:19:13,382 --> 00:19:15,582 I'm going to finish my meal. 290 00:19:15,582 --> 00:19:16,952 If you lot want to kill each other, 291 00:19:16,948 --> 00:19:20,028 would you please do it quietly? 292 00:19:22,447 --> 00:19:25,337 (laughing) 293 00:19:25,342 --> 00:19:26,422 - Don't you worry. 294 00:19:35,884 --> 00:19:37,304 - On parade, corporal. 295 00:19:39,090 --> 00:19:42,060 (gentle music) 296 00:19:42,059 --> 00:19:44,549 (yelling and laughing) 297 00:19:44,554 --> 00:19:48,644 - Get off, (laughing) stop it! 298 00:19:56,071 --> 00:19:57,021 God, I hate you. 299 00:19:59,814 --> 00:20:01,284 Just behave, will you? 300 00:20:08,206 --> 00:20:11,946 - Hmm, what would our families think? 301 00:20:15,342 --> 00:20:19,472 - A common Hicks all over a posh Hammond? 302 00:20:19,469 --> 00:20:21,279 There'd be dead generals spinning in their graves 303 00:20:21,283 --> 00:20:22,803 all over the world. 304 00:20:24,544 --> 00:20:26,134 - We'll have to tell them soon. 305 00:20:31,624 --> 00:20:32,934 Here, sit here. 306 00:20:43,201 --> 00:20:47,061 Sophie, will you marry me? 307 00:20:48,321 --> 00:20:51,311 - If you pass the physical. 308 00:20:52,649 --> 00:20:57,859 - Come on. (yelling and laughing) 309 00:21:06,464 --> 00:21:10,184 - Yes, sir, oh, I do understand, sir. 310 00:21:11,876 --> 00:21:12,736 Goodbye, sir. 311 00:21:17,475 --> 00:21:19,345 - Sir, was it? - Sir, it was. 312 00:21:19,352 --> 00:21:24,112 And joy of joys, Jones, we have to go to the re-enactment. 313 00:21:25,733 --> 00:21:26,603 - We? - We. 314 00:21:27,621 --> 00:21:29,221 - [Dave] Hello, Tom. 315 00:21:29,216 --> 00:21:32,696 - Mr. Mayor, what can I do for you? 316 00:21:32,698 --> 00:21:34,608 - Well, I was just wondering why your chief 317 00:21:34,607 --> 00:21:36,477 never comes along to anything I organise, 318 00:21:36,483 --> 00:21:37,873 always sends his underlings. 319 00:21:37,870 --> 00:21:39,290 - Probably because he doesn't want to be seen 320 00:21:39,292 --> 00:21:40,912 with a cowboy builder. 321 00:21:42,218 --> 00:21:44,768 - You just never get it, do you? 322 00:21:44,773 --> 00:21:47,833 Never come to the party, always out there in the cold. 323 00:21:47,825 --> 00:21:50,485 - What are you gonna do about my roof? 324 00:21:50,487 --> 00:21:51,957 - Hands are tied, Tom. 325 00:21:51,957 --> 00:21:53,777 Contracts, guarantees, accountants. 326 00:21:53,782 --> 00:21:55,272 'Course, if you knew how to shake a hand 327 00:21:55,273 --> 00:21:56,673 and stand on one leg... 328 00:21:56,670 --> 00:21:59,630 - If you've got no official business here, Mr. Mayor, 329 00:21:59,632 --> 00:22:01,872 would you please go away? 330 00:22:01,873 --> 00:22:04,743 - Right, well, I'll see you at the do then. 331 00:22:04,743 --> 00:22:07,093 (laughing) 332 00:22:10,390 --> 00:22:15,600 (trumpet jazz music) (plane engines roaring) 333 00:22:21,345 --> 00:22:25,645 - And here comes the red baron, Manfred von Richthoffen, 334 00:22:25,653 --> 00:22:26,943 being chased through the skies 335 00:22:26,937 --> 00:22:29,537 by our own captain, Roy Brown. 336 00:22:34,717 --> 00:22:35,927 - (chuckles) How do I look? 337 00:22:35,926 --> 00:22:37,486 - Um, interesting. 338 00:22:39,775 --> 00:22:41,245 - You can go now. 339 00:22:43,472 --> 00:22:46,952 (plane engines roaring) 340 00:22:56,223 --> 00:22:59,563 - Could this be curtains for the Red Baron? 341 00:22:59,557 --> 00:23:00,767 There they go! 342 00:23:01,649 --> 00:23:03,129 Big cheer for our Jack. 343 00:23:03,128 --> 00:23:04,648 Hip hip! - Hooray! 344 00:23:04,647 --> 00:23:08,637 (crowd cheering and clapping) 345 00:23:10,501 --> 00:23:12,121 - That's far too close to the crowd that. 346 00:23:12,118 --> 00:23:14,228 - Health and safety will have a fit. 347 00:23:19,362 --> 00:23:21,272 - Lionel, how goes it? 348 00:23:22,704 --> 00:23:23,574 - Watch this. 349 00:23:24,866 --> 00:23:26,136 (microphone feedback buzzing) 350 00:23:26,135 --> 00:23:30,155 - Oi! - Stop that, you rascal, you. 351 00:23:30,159 --> 00:23:31,919 - Keep up the good work. 352 00:23:31,918 --> 00:23:33,578 - The Midsomers always wore their lanyards 353 00:23:33,577 --> 00:23:37,287 on their right, never on the left. 354 00:23:37,288 --> 00:23:40,478 - What about their pink socks, 355 00:23:40,482 --> 00:23:42,422 which feet did they wear them on? 356 00:23:42,421 --> 00:23:43,321 (laughing) 357 00:23:43,316 --> 00:23:46,766 - I know you, Ryan, Shankill Road. 358 00:23:46,770 --> 00:23:49,890 You were a disgrace then, no better now. 359 00:23:50,767 --> 00:23:51,707 Get out of my way! 360 00:23:56,363 --> 00:23:58,543 - See all this, North Meadow, 361 00:24:03,244 --> 00:24:05,944 the 30 acres. - Oh, right, yeah! 362 00:24:07,622 --> 00:24:10,852 100 townhouses, easy! - Very easy. 363 00:24:10,846 --> 00:24:13,276 - Looking right into the Hammonds garden. 364 00:24:13,276 --> 00:24:16,536 Um, profit and revenge all in one. 365 00:24:16,535 --> 00:24:17,945 (chuckles) 366 00:24:17,947 --> 00:24:19,857 Brilliant, dad, brilliant. 367 00:24:26,038 --> 00:24:29,468 - I've got them all on here. - All what? 368 00:24:29,466 --> 00:24:31,366 - All the local women. 369 00:24:31,367 --> 00:24:34,767 I'll check the lot of them, and I'll sniff yours out. 370 00:24:34,766 --> 00:24:36,646 - You are losing the plot, Jude. 371 00:24:38,325 --> 00:24:41,265 - Hammonds been at the dressing up box again, has she? 372 00:24:41,272 --> 00:24:42,992 - Just shut up. - What? 373 00:24:42,993 --> 00:24:44,423 - You're drunk and you're being an idiot. 374 00:24:44,421 --> 00:24:47,531 - Woo hoo, get him then! 375 00:24:53,321 --> 00:24:54,471 ♪ When I was in the army, ♪ 376 00:24:54,470 --> 00:24:56,800 ♪ I was a calvary man you know ♪ 377 00:24:56,798 --> 00:24:58,678 ♪ And whenever I went on parade ♪ 378 00:24:58,682 --> 00:25:00,662 ♪ A magnificent picture I made ♪ 379 00:25:00,655 --> 00:25:02,545 ♪ With my galloping here and my galloping there ♪ 380 00:25:02,546 --> 00:25:04,626 ♪ This ridiculous habit I've got ♪ 381 00:25:04,629 --> 00:25:06,499 ♪ And I'm damned if I don't think I'm galloping now ♪ 382 00:25:06,501 --> 00:25:08,751 ♪ Whether I'm in the saddle or not ♪ 383 00:25:08,749 --> 00:25:11,069 ♪ And the people they stare at me so ♪ 384 00:25:11,074 --> 00:25:13,764 ♪ For it matters not where I may go. ♪ 385 00:25:13,758 --> 00:25:17,428 ♪ It's my bumperty, bumperty, bumperty, bump ♪ 386 00:25:17,429 --> 00:25:19,399 ♪ As if I was riding my charger ♪ 387 00:25:19,397 --> 00:25:21,827 ♪ Bumperty, bumperty, bumperty, bump ♪ 388 00:25:21,832 --> 00:25:25,922 ♪ As fast as an Indian charger ♪ 389 00:25:30,977 --> 00:25:32,807 - What's happening here then, eh? 390 00:25:32,814 --> 00:25:33,794 - Piss off, Danny. 391 00:25:33,794 --> 00:25:34,874 - It's a bloody Hammond! 392 00:25:34,868 --> 00:25:36,318 You gotta be kidding me! 393 00:25:36,317 --> 00:25:38,097 - Want me to break it? - No. 394 00:25:39,247 --> 00:25:40,117 - On your bike. 395 00:25:41,249 --> 00:25:43,489 - You'll keep, you'll keep. 396 00:25:46,397 --> 00:25:48,367 - [Sophie] He's a little treasure. 397 00:25:48,373 --> 00:25:50,583 - Yeah, he's gonna be your brother-in-law. 398 00:25:50,575 --> 00:25:51,965 - Don't ruin it. 399 00:25:54,937 --> 00:25:56,977 ♪ Bumperty, bumperty, bumperty, bumperty ♪ 400 00:25:56,976 --> 00:25:58,946 ♪ As bad as an Indian rajah ♪ 401 00:25:58,952 --> 00:26:01,282 ♪ All the girls declare ♪ 402 00:26:01,284 --> 00:26:03,474 ♪ That I'm a gay old stager ♪ 403 00:26:03,466 --> 00:26:05,736 ♪ Hey, hey, clear the way ♪ 404 00:26:05,740 --> 00:26:09,220 ♪ Here comes the galloping major. ♪ 405 00:26:09,218 --> 00:26:11,068 (audience clapping) 406 00:26:11,073 --> 00:26:13,093 - That's a fine bit of woman. 407 00:26:13,088 --> 00:26:15,048 - Away team, Mickey. 408 00:26:15,054 --> 00:26:17,144 - Yeah, yeah, we'll see. 409 00:26:19,181 --> 00:26:22,561 That was really good. - Thank you. 410 00:26:22,562 --> 00:26:24,652 - I was wondering, Kate. 411 00:26:26,388 --> 00:26:27,648 - What? 412 00:26:27,647 --> 00:26:29,627 - Oh, you're a great looking girl, see, 413 00:26:29,631 --> 00:26:34,341 so I was hoping that maybe you might consider playing 414 00:26:34,344 --> 00:26:36,504 for the home team now and again. 415 00:26:36,504 --> 00:26:39,294 (men chuckling) 416 00:26:41,037 --> 00:26:43,377 (groaning) 417 00:26:45,720 --> 00:26:48,760 - It is dawn on July the 1st, 1916. 418 00:26:52,393 --> 00:26:57,613 On this day, 58,000 British troops will die 419 00:26:59,348 --> 00:27:01,608 in the bloodiest day of our history. 420 00:27:03,769 --> 00:27:06,659 Amongst them were 88 members 421 00:27:06,657 --> 00:27:09,707 of our own Royal Midsomer Yeomanry. 422 00:27:10,891 --> 00:27:15,571 The day begins with the artillery bombardment 423 00:27:15,573 --> 00:27:18,733 to get Johnny Hun to keep his head down. 424 00:27:22,580 --> 00:27:24,670 - Now watch it all go to hell. 425 00:27:24,665 --> 00:27:29,875 - At 5:00 a.m. precisely, a huge land mine 426 00:27:30,202 --> 00:27:32,542 planted directly under the enemy lines 427 00:27:32,537 --> 00:27:34,437 is the signal to attack. 428 00:27:38,851 --> 00:27:44,071 (explosions blasting) (soldiers yelling) 429 00:27:47,834 --> 00:27:50,534 (guns banging) 430 00:28:08,013 --> 00:28:12,273 - Alas, the artillery fire had had little effect, 431 00:28:13,714 --> 00:28:15,604 and the German machine gunners 432 00:28:15,599 --> 00:28:18,469 relentlessly mowed down our boys, 433 00:28:20,564 --> 00:28:24,214 who gave their lives for king and country. 434 00:28:25,088 --> 00:28:30,298 (machine guns firing) (explosions blasting) 435 00:28:39,866 --> 00:28:42,906 (soldiers yelling) 436 00:28:51,255 --> 00:28:54,115 (birds chirping) 437 00:28:55,860 --> 00:28:57,860 - Quite moving, really. 438 00:29:00,504 --> 00:29:02,464 - Fall in, come on. 439 00:29:02,463 --> 00:29:05,853 - That's it, fall in, fall in, come on! 440 00:29:07,990 --> 00:29:11,640 Royal Midsomers, by the left, quick march. 441 00:29:14,236 --> 00:29:16,836 Left, left, left, right, left. 442 00:29:18,164 --> 00:29:20,864 Left, left, that way, that way, 443 00:29:21,916 --> 00:29:23,996 left, right, left, left. 444 00:29:32,849 --> 00:29:33,719 - What? 445 00:29:36,620 --> 00:29:37,870 - Why did you marry dad? 446 00:29:39,320 --> 00:29:44,390 - Oh, well, the Harcourts were military as well, 447 00:29:44,385 --> 00:29:49,355 so it was a sort of amalgamation of the regiments, 448 00:29:49,357 --> 00:29:51,297 a bit like the Surreys and the Midsomers. 449 00:29:51,301 --> 00:29:52,921 - But daddy doesn't like women. 450 00:29:55,138 --> 00:29:56,228 He's queer as a coot. 451 00:29:57,234 --> 00:30:00,884 - Well, obviously, he knew how to do his duty by his family 452 00:30:00,884 --> 00:30:03,104 a couple of times at least. 453 00:30:03,102 --> 00:30:04,732 (scoffing) 454 00:30:04,731 --> 00:30:06,971 - God, no wonder you're such a basket case. 455 00:30:08,548 --> 00:30:10,028 - Thank you, darling. 456 00:30:20,706 --> 00:30:23,446 Henry? - Oh, thank you. 457 00:30:25,310 --> 00:30:27,400 (sighs) 458 00:30:29,819 --> 00:30:32,209 The whole family's going to hell. 459 00:30:33,333 --> 00:30:34,613 - Yes, Henry. 460 00:30:34,605 --> 00:30:39,815 - Sophie, is she a, is she a communist? 461 00:30:39,878 --> 00:30:41,978 - No, Henry, she's a social worker. 462 00:30:45,039 --> 00:30:48,029 - And Kate, what's wrong with her? 463 00:30:48,025 --> 00:30:51,535 Why does she, why does she, why does she dress like that? 464 00:30:52,852 --> 00:30:54,392 - I can't imagine. 465 00:30:54,392 --> 00:30:57,272 - And Johnny, (chuckles) 466 00:30:58,525 --> 00:31:00,915 if it hadn't been for you and me, 467 00:31:00,923 --> 00:31:04,293 where would this whole family be now, eh, Bella? 468 00:31:05,323 --> 00:31:07,963 Duty, that's what matters, duty. 469 00:31:19,435 --> 00:31:21,085 - Goodnight, Henry. 470 00:31:25,539 --> 00:31:27,629 (sighs) 471 00:31:33,003 --> 00:31:36,133 (suspenseful music) 472 00:32:04,819 --> 00:32:09,249 - [Mickey] Left, left, left, right, left, and halt! 473 00:32:12,019 --> 00:32:17,229 Right, keep quiet, keep low, let's go. 474 00:32:31,203 --> 00:32:34,333 (suspenseful music) 475 00:32:59,505 --> 00:33:02,365 (Henry mumbling) 476 00:33:09,026 --> 00:33:11,456 (whistling) 477 00:33:30,151 --> 00:33:32,241 - Royal Midsomers, halt! 478 00:33:34,446 --> 00:33:37,766 Squad, take up positions. 479 00:33:43,126 --> 00:33:45,986 (dramatic music) 480 00:33:48,611 --> 00:33:52,991 Henry Hammond, you have been found guilty 481 00:33:52,991 --> 00:33:56,561 of cowardice and desertion in the face of the enemy. 482 00:33:58,309 --> 00:34:01,009 It is the verdict of this court martial 483 00:34:01,009 --> 00:34:03,119 that you be executed by firing squad. 484 00:34:05,107 --> 00:34:06,407 Have you anything to say? 485 00:34:07,379 --> 00:34:10,979 (Henry mumbling) 486 00:34:10,978 --> 00:34:12,408 - So sorry, sir. 487 00:34:14,460 --> 00:34:17,630 Final words, general? 488 00:34:17,630 --> 00:34:20,610 - You miserable little oik. 489 00:34:21,738 --> 00:34:24,098 I'll have the lot of you for assault. 490 00:34:26,094 --> 00:34:30,844 - But you'll be dead, sir, just like Tommy Hicks was dead. 491 00:34:31,957 --> 00:34:34,287 - Do you really think I'm gonna intimidated 492 00:34:34,293 --> 00:34:37,383 by a pathetic bunch of drunken bank clerks 493 00:34:37,379 --> 00:34:40,399 and a cocky corporal, do you? 494 00:34:40,403 --> 00:34:43,873 You're nothing, Ryan, nothing but a tick. 495 00:34:45,147 --> 00:34:47,597 Now undo my arms, I'll knock you down. 496 00:34:47,598 --> 00:34:49,128 - Firing squad, 'shun. 497 00:34:53,343 --> 00:34:56,463 Oh, come on, look, he's had it coming to him for ages. 498 00:34:56,461 --> 00:34:58,121 Take aim, take aim. 499 00:35:02,654 --> 00:35:04,004 Take aim! 500 00:35:03,998 --> 00:35:06,688 (guns cocking) 501 00:35:08,379 --> 00:35:09,519 Say goodbye, general. 502 00:35:13,278 --> 00:35:16,918 Fire! (guns blasting) 503 00:35:16,917 --> 00:35:20,047 (suspenseful music) 504 00:35:23,824 --> 00:35:29,044 Now you know how it feels. 505 00:35:29,136 --> 00:35:31,476 (laughing) 506 00:35:33,169 --> 00:35:35,889 - Pathetic bunch, all of you. 507 00:35:35,885 --> 00:35:38,195 Come on, take me home! 508 00:35:38,200 --> 00:35:39,710 - To hell with you. 509 00:35:39,705 --> 00:35:41,205 Come on, let's go. 510 00:35:42,142 --> 00:35:45,762 Right turn, quick march. 511 00:35:45,763 --> 00:35:49,803 Left, right, left, right, left. 512 00:35:49,800 --> 00:35:53,070 Left, right. - He's got a lotta balls. 513 00:35:53,067 --> 00:35:55,067 - Ah, shut up! 514 00:35:55,070 --> 00:35:57,680 Left, right, left, left, left. 515 00:36:04,137 --> 00:36:06,657 (twig snaps) 516 00:36:08,191 --> 00:36:09,411 - Who's there? 517 00:36:16,607 --> 00:36:18,337 (gun cocks) 518 00:36:18,336 --> 00:36:19,316 What do you want? 519 00:36:19,317 --> 00:36:21,997 (gun bangs) 520 00:36:22,002 --> 00:36:25,702 (milk cans clattering) 521 00:36:25,695 --> 00:36:29,075 (truck engine roaring) 522 00:36:30,943 --> 00:36:34,253 (wheelchair whirring) 523 00:36:50,660 --> 00:36:54,310 (crashing and clattering) 524 00:37:08,870 --> 00:37:10,820 - George. - I don't know what happened. 525 00:37:10,821 --> 00:37:11,691 I don't know. 526 00:37:13,337 --> 00:37:15,177 Just doing me usual milk round. 527 00:37:15,183 --> 00:37:18,953 I know Hammond Hill's tricky, so I was being extra careful. 528 00:37:18,948 --> 00:37:19,828 - [Barnaby] This is Mr. Bullard. 529 00:37:19,833 --> 00:37:22,253 - Right down the middle of the road he come. 530 00:37:22,252 --> 00:37:25,792 I swerved, but then he turned right back into me. 531 00:37:25,794 --> 00:37:27,534 - He turned his chair? - Aye. 532 00:37:28,446 --> 00:37:30,306 Deliberately come into me. 533 00:37:30,312 --> 00:37:31,952 - I doubt that. 534 00:37:31,946 --> 00:37:34,316 - Well, it's the truth. 535 00:37:34,316 --> 00:37:35,986 - Very difficult to operate a wheelchair 536 00:37:35,985 --> 00:37:38,015 when someone's shot half your head off. 537 00:37:39,850 --> 00:37:42,110 (gagging) 538 00:37:43,501 --> 00:37:45,901 - Were you born sensitive, George? 539 00:37:45,903 --> 00:37:48,203 Or did you develop the skill over the years? 540 00:38:03,955 --> 00:38:05,235 - Who is that? 541 00:38:05,243 --> 00:38:08,783 - Derek Watson, sir, found him singing in a ditch. 542 00:38:08,778 --> 00:38:10,268 Interesting story though. 543 00:38:14,461 --> 00:38:15,871 - It was a joke. 544 00:38:15,868 --> 00:38:18,278 We just thought we'd freak the old bugger out. 545 00:38:18,284 --> 00:38:20,554 - But it didn't work. - No. 546 00:38:21,426 --> 00:38:24,596 He wasn't a person, he was a bloody tank. 547 00:38:27,130 --> 00:38:28,000 He knew we wouldn't kill him, 548 00:38:28,002 --> 00:38:30,702 and he wasn't in the least bit frightened by us. 549 00:38:30,703 --> 00:38:35,363 - So it all backfired? - Aye, a crazy idea. 550 00:38:35,357 --> 00:38:36,667 Looked good when we'd had a few pints, 551 00:38:36,670 --> 00:38:38,800 but we didn't kill him. 552 00:38:40,080 --> 00:38:41,880 You've been through us all. 553 00:38:41,884 --> 00:38:42,754 We're not a hit squad. 554 00:38:42,752 --> 00:38:44,112 We're just a bunch of ejits. 555 00:38:49,006 --> 00:38:49,866 What? 556 00:38:51,258 --> 00:38:53,008 - Your friends maybe as moronic 557 00:38:53,010 --> 00:38:56,090 as you say they are, Mickey, but you are not. 558 00:38:57,361 --> 00:38:59,761 - Yes, I am. - No, you're not. 559 00:38:59,756 --> 00:39:02,416 You leave the folly and lo, 560 00:39:02,415 --> 00:39:04,295 someone who just happens to have a gun, 561 00:39:04,302 --> 00:39:07,252 happens to be passing by and shoots Henry. 562 00:39:07,253 --> 00:39:09,053 How very fortunate for them? 563 00:39:09,046 --> 00:39:11,006 - It was a coincidence! 564 00:39:11,010 --> 00:39:13,040 They must have followed us, or... 565 00:39:16,139 --> 00:39:17,289 - Would you excuse us? 566 00:39:35,290 --> 00:39:37,800 What do you think? - I don't know. 567 00:39:37,804 --> 00:39:40,604 - Well, it's no way to plan a murder, is it? 568 00:39:40,599 --> 00:39:43,609 Bunch of drunken yobs, obscure location, 569 00:39:43,612 --> 00:39:44,662 plenty of witnesses. 570 00:39:52,840 --> 00:39:56,520 Mickey, you told someone, didn't you? 571 00:39:58,054 --> 00:40:00,124 And they piggy backed on your plans. 572 00:40:00,118 --> 00:40:01,368 Who was it, Mickey? 573 00:40:01,366 --> 00:40:03,656 Who did you tell about your little game, eh? 574 00:40:04,800 --> 00:40:07,430 - Just me mates there. - Apart from your mates. 575 00:40:07,428 --> 00:40:10,288 Who else could have known, could have overheard something? 576 00:40:10,287 --> 00:40:11,697 - Well, anyone. 577 00:40:11,702 --> 00:40:14,822 The guys might have told their wives, whatever. 578 00:40:14,817 --> 00:40:18,237 It was just a joke, it wasn't bloody world war three. 579 00:40:22,943 --> 00:40:24,773 - Okay, Mickey, get out. 580 00:40:26,599 --> 00:40:28,479 You're still a suspect. - Yes, sir. 581 00:40:30,055 --> 00:40:33,175 - So, who didn't like Henry Hammond? 582 00:40:34,705 --> 00:40:39,085 - Half the county, but let's start with his natural enemies. 583 00:40:39,093 --> 00:40:42,133 (doorbell ringing) 584 00:40:44,235 --> 00:40:47,915 - Oh, Mr. Barnaby, it's tragic, isn't it? 585 00:40:47,916 --> 00:40:51,526 - Yes, yes it is, very tragic. 586 00:40:51,534 --> 00:40:54,324 - Tragic, the way when anything happens to a Hammond, 587 00:40:54,322 --> 00:40:55,402 the police are around here 588 00:40:55,403 --> 00:40:58,443 faster than you can say hide the silver. 589 00:40:58,437 --> 00:41:01,217 - Mrs. Hicks, I am pursuing normal lines of inquiry. 590 00:41:01,221 --> 00:41:02,641 - For the so called gentry 591 00:41:02,636 --> 00:41:04,806 who obviously have you in their pocket. 592 00:41:08,280 --> 00:41:09,520 - [Barnaby] Mrs. Hicks, would you mind telling me 593 00:41:09,521 --> 00:41:11,291 where were you last night, please? 594 00:41:12,712 --> 00:41:13,702 - We were all here. 595 00:41:15,298 --> 00:41:19,158 - I was asleep in my study. - In your study? 596 00:41:20,449 --> 00:41:24,309 - He snores, so I sent him to his study. 597 00:41:24,307 --> 00:41:26,037 - So you were out and about, were you? 598 00:41:26,038 --> 00:41:27,858 - Well, only for about ten minutes. 599 00:41:27,862 --> 00:41:30,902 Then I could still hear him snoring through the floor. 600 00:41:30,897 --> 00:41:32,937 It's the cheese that does it. 601 00:41:32,940 --> 00:41:34,250 He eats it last thing. 602 00:41:36,373 --> 00:41:38,043 (foosball rolling) 603 00:41:38,043 --> 00:41:39,613 - And where were you? - What? 604 00:41:40,697 --> 00:41:44,127 - Would you give that a rest, please? 605 00:41:44,129 --> 00:41:44,999 Thank you. 606 00:41:46,068 --> 00:41:46,938 Where were you? 607 00:41:49,572 --> 00:41:53,972 - In my bed, on my own. 608 00:41:53,972 --> 00:41:55,602 - I checked on him, too, 609 00:41:55,598 --> 00:41:58,338 just to tuck him in. - Mum! 610 00:42:02,629 --> 00:42:04,449 (door closing) 611 00:42:04,451 --> 00:42:05,321 - So, 612 00:42:11,927 --> 00:42:13,467 where were you? 613 00:42:13,470 --> 00:42:16,230 - I was just having a walk, clear my head a bit. 614 00:42:16,234 --> 00:42:18,534 - You were seeing your tart. 615 00:42:18,528 --> 00:42:20,698 - Jude, there is no tart. 616 00:42:22,125 --> 00:42:23,585 - I'll go public. 617 00:42:23,585 --> 00:42:25,375 - Jude. - Take you apart. 618 00:42:26,327 --> 00:42:30,067 You think I don't read those papers you give me to sign. 619 00:42:30,070 --> 00:42:32,810 You think I don't know what you've put in my name. 620 00:42:32,813 --> 00:42:34,523 - Darling! 621 00:42:34,523 --> 00:42:36,513 - You think you'll get any of it back? 622 00:42:37,713 --> 00:42:40,163 - Jude, that is my operating capital. 623 00:42:40,157 --> 00:42:41,157 - Mine now. 624 00:42:42,698 --> 00:42:47,508 And when I find your slut, I'll have all your money 625 00:42:47,505 --> 00:42:49,315 and you'll be in the slammer thinking, 626 00:42:49,316 --> 00:42:53,036 "What a silly boy I was for cheating on my lovely wife." 627 00:42:54,178 --> 00:42:55,938 - But you are my lovely wife! 628 00:42:56,816 --> 00:43:01,376 I love only you, genuinely, honestly. 629 00:43:04,939 --> 00:43:05,809 - Oh. 630 00:43:08,713 --> 00:43:09,903 Really, Davey? 631 00:43:11,935 --> 00:43:12,835 - Really, Judy. 632 00:43:15,345 --> 00:43:17,075 - Now isn't that nice? 633 00:43:22,389 --> 00:43:25,169 (phone ringing) 634 00:43:29,763 --> 00:43:30,633 (door closing) 635 00:43:30,632 --> 00:43:33,852 - Martin! - I was ringing about Henry. 636 00:43:34,927 --> 00:43:35,797 - Yes? 637 00:43:37,002 --> 00:43:38,662 - Nothing to do with you, is it? 638 00:43:38,655 --> 00:43:39,945 - Martin! 639 00:43:39,953 --> 00:43:42,333 - Well, it puts you one step closer. 640 00:43:42,330 --> 00:43:43,360 - Just shut up! 641 00:43:44,709 --> 00:43:47,579 (dramatic music) 642 00:44:10,202 --> 00:44:12,982 (quiet sobbing) 643 00:44:19,381 --> 00:44:21,551 - Oh, Dickens. - Munsters. 644 00:44:33,840 --> 00:44:35,350 - My wife has a few problems 645 00:44:35,352 --> 00:44:38,642 in the emotional stability area. 646 00:44:38,636 --> 00:44:40,246 Something like this tends to... 647 00:44:41,577 --> 00:44:43,027 Maybe we should go to the study. 648 00:44:43,028 --> 00:44:44,328 - Yeah, please. 649 00:44:47,747 --> 00:44:49,757 You go talk to the Hammond daughters. 650 00:44:55,216 --> 00:44:56,486 - I suppose you wanna know where we all were 651 00:44:56,488 --> 00:44:58,958 at the time of the murder. - Yes, sir. 652 00:45:02,452 --> 00:45:04,712 (sobbing) 653 00:45:11,576 --> 00:45:14,136 - So you and your wife have separate bedrooms. 654 00:45:15,601 --> 00:45:18,421 - Mr. Barnaby, please don't be so coy. 655 00:45:18,416 --> 00:45:19,696 This is a small community, 656 00:45:19,698 --> 00:45:23,448 and my proclivities are not exactly unknown. 657 00:45:24,610 --> 00:45:28,930 - I, I, I was not aware, and you do have two daughters. 658 00:45:28,926 --> 00:45:31,646 - The facts are not mutually exclusive. 659 00:45:31,648 --> 00:45:34,128 Maybe you should read a little more. 660 00:45:34,129 --> 00:45:37,069 - So how were you getting on with your late father? 661 00:45:38,133 --> 00:45:40,203 - My father was real army, 662 00:45:41,571 --> 00:45:44,951 the last in a long line of stalwart Hammond warriors. 663 00:45:46,892 --> 00:45:50,872 I was his worst nightmare, and he mine. 664 00:45:54,222 --> 00:45:55,472 - Well, if you really must know, 665 00:45:55,474 --> 00:45:58,504 around that time I was having a bit of a serious snog. 666 00:45:58,498 --> 00:46:00,888 - Can I have the gentleman's name? 667 00:46:00,885 --> 00:46:03,035 - The gentleman's name was Caroline. 668 00:46:03,044 --> 00:46:03,924 - Caroline! 669 00:46:06,161 --> 00:46:08,301 Oh right, right, right. 670 00:46:09,953 --> 00:46:12,543 Well, I apologise for assuming... 671 00:46:13,647 --> 00:46:14,707 (clearing throat) 672 00:46:14,705 --> 00:46:16,825 - Look, you really should talk to my mother. 673 00:46:16,828 --> 00:46:19,438 She holds the keys to this family. 674 00:46:19,435 --> 00:46:22,025 She knows what goes on behind the closed doors. 675 00:46:22,032 --> 00:46:23,742 That's why she's such a mess. 676 00:46:23,742 --> 00:46:24,882 - Mrs. Hammond? 677 00:46:24,878 --> 00:46:27,508 I'm sorry, I know this is probably not the time 678 00:46:27,506 --> 00:46:29,376 to be asking tedious questions. 679 00:46:29,383 --> 00:46:32,583 But, you know, the longer a suspect goes unapprehended, 680 00:46:32,584 --> 00:46:34,124 the more likely he is to... 681 00:46:36,338 --> 00:46:38,658 Then again, if you don't feel up to... 682 00:46:38,663 --> 00:46:41,373 - No, no, no, no, no, it's all right, I'm all right. 683 00:46:42,437 --> 00:46:45,307 What, what do you want to know? 684 00:46:45,305 --> 00:46:47,985 - Are you sure? - Yes, for God's sake. 685 00:46:47,985 --> 00:46:50,975 Henry dealt in certainties, and now he is certainly dead. 686 00:46:52,270 --> 00:46:55,710 We will mourn for him when the enemy is routed. 687 00:46:55,711 --> 00:46:58,171 - Is there an enemy, Mrs. Hammond? 688 00:46:58,172 --> 00:46:59,892 - Well, he didn't blow his own head off, did he? 689 00:46:59,892 --> 00:47:03,222 - Oh, I'm sorry, I thought you meant a specific enemy. 690 00:47:03,224 --> 00:47:06,584 - Well, yes, I do, the Hickses. 691 00:47:06,583 --> 00:47:11,393 This is what they exist for, to make our lives a wasteland. 692 00:47:13,468 --> 00:47:15,758 - You were very close to your father-in-law? 693 00:47:18,829 --> 00:47:19,869 - Loved him, 694 00:47:21,576 --> 00:47:22,446 hated him. 695 00:47:24,475 --> 00:47:25,425 Love, hate, 696 00:47:29,613 --> 00:47:34,253 what's the difference, Mr. Barnaby? 697 00:47:34,252 --> 00:47:36,162 What's the difference? 698 00:47:51,541 --> 00:47:54,071 - Your whereabouts last night, Miss Hammond? 699 00:47:54,071 --> 00:47:56,211 - [Sophie] I was having my portrait painted. 700 00:47:57,147 --> 00:47:58,137 - [Jones] All night? 701 00:47:58,138 --> 00:48:00,148 - [Sophie] Except for when I was having sex. 702 00:48:00,150 --> 00:48:01,440 - With a man? - What? 703 00:48:02,392 --> 00:48:05,602 - Sorry, I'm sorry, no, no, I was- 704 00:48:05,604 --> 00:48:07,724 - Talking to my sister. - Yeah. 705 00:48:09,295 --> 00:48:13,375 Your grandfather-- - Was a bore and a bully. 706 00:48:13,382 --> 00:48:14,572 - And who did he bully?' 707 00:48:14,571 --> 00:48:18,841 - Everyone, my parents, my dark side of the moon sister. 708 00:48:19,899 --> 00:48:22,459 They didn't do all that damage to themselves, you know? 709 00:48:22,464 --> 00:48:24,514 - But would anyone have wanted him killed? 710 00:48:24,508 --> 00:48:25,728 - Well, obviously, someone did. 711 00:48:25,728 --> 00:48:29,638 - A Hicks, perhaps? - I do hope not. 712 00:48:29,638 --> 00:48:31,878 I'd hate to marry into a family of murders. 713 00:48:33,142 --> 00:48:35,442 - Marry? - Yes. 714 00:48:35,436 --> 00:48:36,786 I'm marrying Will Hicks. 715 00:48:38,324 --> 00:48:41,674 - And how will that go down with your respected families? 716 00:48:41,671 --> 00:48:43,821 - I don't care, Mr. Jones. 717 00:48:43,819 --> 00:48:46,989 I've never been part of this idiotic vendetta. 718 00:48:46,989 --> 00:48:48,159 Now, anything else? 719 00:48:48,157 --> 00:48:50,397 I do have half of Eastern Europe out there. 720 00:48:54,494 --> 00:48:57,624 (children shouting) 721 00:49:00,273 --> 00:49:01,923 - I'll miss him. 722 00:49:01,921 --> 00:49:05,161 Bugging Henry gave me something worth living for. 723 00:49:05,163 --> 00:49:07,073 Might as well croak myself now. 724 00:49:07,072 --> 00:49:09,802 - Oh, come on, Lionel, there's no need for that. 725 00:49:09,803 --> 00:49:11,163 What about Biddy? 726 00:49:11,159 --> 00:49:12,559 - Ah, she's a nutter. 727 00:49:12,555 --> 00:49:13,955 You don't wanna listen to her. 728 00:49:13,964 --> 00:49:16,794 She talks cobblers from breakfast to dinner. 729 00:49:16,790 --> 00:49:18,460 I'm only in there for the sex. 730 00:49:19,595 --> 00:49:21,775 She's very-- - Right, thank you, Lionel. 731 00:49:24,078 --> 00:49:26,488 - Oh, so you could have left without her noticing, too? 732 00:49:26,487 --> 00:49:28,627 - Doubt it, she doesn't miss a thing. 733 00:49:30,251 --> 00:49:33,061 - She's very different from her sister. 734 00:49:33,056 --> 00:49:35,566 - I can't believe they're from the same stock. 735 00:49:35,569 --> 00:49:38,089 - But you're very different from your brother, too. 736 00:49:38,978 --> 00:49:40,748 - There's no accounting, is there? 737 00:49:44,630 --> 00:49:46,880 - Keep pushing, keep pushing, go on, Johnny. 738 00:49:46,879 --> 00:49:49,399 A straight left right and then finish. 739 00:49:49,398 --> 00:49:52,788 Good work, good work. - Okay, thank you. 740 00:49:55,570 --> 00:49:58,520 (boxing punching) 741 00:50:25,580 --> 00:50:28,560 - You know, Simon, ever since my father died 742 00:50:28,559 --> 00:50:33,169 I feel as though a great weight has been lifted off. 743 00:50:33,168 --> 00:50:34,038 - Mm-hmm. 744 00:50:36,193 --> 00:50:38,273 - He never understood me. 745 00:50:38,267 --> 00:50:39,777 - Oh, I think he did, Johnny. 746 00:50:44,169 --> 00:50:46,049 - [Johnny] What the hell are you doing? 747 00:50:46,046 --> 00:50:47,666 - Rubbing you up the wrong way. 748 00:50:49,099 --> 00:50:51,099 - What do you want? - A chat. 749 00:50:51,103 --> 00:50:52,113 - [Johnny] About what? 750 00:50:52,114 --> 00:50:54,884 - The unpublished codicil to your grandfather's will. 751 00:50:56,994 --> 00:50:58,644 - Don't know what you're talking about. 752 00:50:58,641 --> 00:51:00,831 - Your grandad Duggie decreed 753 00:51:00,831 --> 00:51:02,991 that when the Hammond family trust wraps up, 754 00:51:02,990 --> 00:51:05,600 then your North Meadow comes to the Hickses. 755 00:51:05,596 --> 00:51:06,896 I wonder why he did that? 756 00:51:07,869 --> 00:51:10,919 - He was disturbed. - He was guilt-ridden. 757 00:51:12,218 --> 00:51:14,988 Anyway, if my family's gonna get the meadow 758 00:51:14,991 --> 00:51:18,091 for free one day, why don't you and I do a little deal now 759 00:51:18,085 --> 00:51:20,485 and you can cup yourself a tidy sum today? 760 00:51:20,486 --> 00:51:22,446 - Sell Hammond land to a Hicks? 761 00:51:23,437 --> 00:51:27,117 So you can do some dodgy deal and build all over it? 762 00:51:27,118 --> 00:51:28,958 How stupid do you think I am? 763 00:51:30,882 --> 00:51:31,882 Get out of here. 764 00:51:34,002 --> 00:51:36,322 - The times, they are a-changing Johnny. 765 00:51:36,320 --> 00:51:39,100 The servant shall be the master. 766 00:51:40,352 --> 00:51:43,182 (water sloshing) 767 00:51:43,179 --> 00:51:44,139 - Well done, Nick. 768 00:51:46,012 --> 00:51:46,942 - That was quick. 769 00:51:49,069 --> 00:51:50,789 - They didn't even have to dive. 770 00:51:50,787 --> 00:51:52,497 It was six feet from the edge. 771 00:51:52,497 --> 00:51:53,917 - How deep is it there? 772 00:51:53,915 --> 00:51:55,435 - 18 inches. 773 00:51:55,438 --> 00:51:56,468 - How deep in the middle? 774 00:51:56,470 --> 00:51:58,610 - 25 feet. 775 00:51:58,608 --> 00:52:00,638 He wanted us to find it. 776 00:52:00,641 --> 00:52:01,991 - What is it? 777 00:52:01,993 --> 00:52:05,663 - .455 service revolver, issued about 1916. 778 00:52:06,563 --> 00:52:08,673 - And how do you know that, Mr. Bullard? 779 00:52:08,670 --> 00:52:11,400 - My belief in the great circle of life, Tom. 780 00:52:11,402 --> 00:52:13,952 What goes around, comes around. 781 00:52:13,947 --> 00:52:16,167 (laughing) 782 00:52:16,170 --> 00:52:17,040 - What? 783 00:52:18,521 --> 00:52:21,371 - Married, Sophie and I are getting married. 784 00:52:21,365 --> 00:52:23,375 - I told you, didn't I tell you? 785 00:52:23,380 --> 00:52:25,050 - But she's a Hammond. 786 00:52:25,047 --> 00:52:28,127 - Traitor, you total traitor. 787 00:52:28,127 --> 00:52:31,857 - She's having you on, she'll leave you crying at the altar. 788 00:52:31,860 --> 00:52:33,720 - Hmm, thanks, mom. 789 00:52:34,811 --> 00:52:35,681 Grandad? 790 00:52:35,679 --> 00:52:38,169 - Go for it, son. - Dad! 791 00:52:38,168 --> 00:52:39,518 - Well, they love each other. 792 00:52:39,524 --> 00:52:40,824 History's history. 793 00:52:40,817 --> 00:52:42,977 It's all bloody rubbish anyway, isn't it? 794 00:52:42,975 --> 00:52:44,305 - You've changed your tune. 795 00:52:44,310 --> 00:52:47,610 - No, it was fun, but it ain't anymore, is it? 796 00:52:47,605 --> 00:52:50,575 Not since Henry got killed. - Dave? 797 00:52:53,329 --> 00:52:54,439 Say something. 798 00:52:58,407 --> 00:52:59,887 - I've gotta send some emails. 799 00:53:05,984 --> 00:53:08,404 (printer whirring) 800 00:53:08,396 --> 00:53:11,556 - Looks like Bullard was surprisingly correct. 801 00:53:11,556 --> 00:53:14,666 Regulation service revolver issued to Duggie Hammond 802 00:53:14,673 --> 00:53:16,973 in the September of 1915. 803 00:53:18,312 --> 00:53:21,002 - So it seems likely that the same gun was used 804 00:53:21,003 --> 00:53:24,403 to finish off Tommy Hicks, very poetic. 805 00:53:24,402 --> 00:53:27,842 - Gun was reported stolen from the Hammonds five years ago. 806 00:53:27,843 --> 00:53:29,333 Danny Hicks was questioned 807 00:53:29,334 --> 00:53:30,844 because he already had juvenile form 808 00:53:30,835 --> 00:53:33,765 and his prints were found all over the gun cabinet, 809 00:53:33,765 --> 00:53:35,145 but nothing came of it. 810 00:53:36,247 --> 00:53:37,897 - Why was that? 811 00:53:37,898 --> 00:53:40,618 - Looks like the Hammonds didn't press charges. 812 00:53:40,621 --> 00:53:41,491 - Well, you'd think that the Hammonds 813 00:53:41,490 --> 00:53:44,440 would leap at the chance to nobble a Hicks, wouldn't you? 814 00:53:44,443 --> 00:53:45,313 Keep digging. 815 00:53:51,676 --> 00:53:53,716 - Where's he gone? 816 00:53:53,723 --> 00:53:56,983 - God knows, he does that sometimes. 817 00:54:00,970 --> 00:54:02,680 - [Doctor] There you are, Biddy. 818 00:54:02,680 --> 00:54:03,800 Now get this to a chemist, 819 00:54:03,795 --> 00:54:05,875 and make sure you take the whole course. 820 00:54:07,414 --> 00:54:09,004 Hello, Tom. 821 00:54:08,995 --> 00:54:09,855 - What's the matter? 822 00:54:09,864 --> 00:54:11,184 Is the door stuck? 823 00:54:11,178 --> 00:54:14,808 - Biddy likes to be treated through the window. 824 00:54:14,811 --> 00:54:18,131 - Let a doctor in the house and you're on your way out. 825 00:54:18,126 --> 00:54:19,046 - What about police officers, Biddy? 826 00:54:19,047 --> 00:54:20,287 Are they allowed in? 827 00:54:21,350 --> 00:54:24,010 - Just don't nick anything. - Thank you. 828 00:54:25,156 --> 00:54:27,496 (laughing) 829 00:54:28,675 --> 00:54:31,365 (cats meowing) 830 00:54:36,205 --> 00:54:37,765 - That smells adequately revolting. 831 00:54:37,767 --> 00:54:40,407 - It's not for eating, it's for feet. 832 00:54:40,405 --> 00:54:41,475 - Oh, for feet, is it? 833 00:54:41,481 --> 00:54:43,221 Well, I'm very glad. 834 00:54:43,220 --> 00:54:45,050 - So what do you want? 835 00:54:45,045 --> 00:54:46,775 - Hammond. - Henry? 836 00:54:46,783 --> 00:54:47,713 Well, he'd dead. 837 00:54:47,707 --> 00:54:49,827 - No, Duggie Hammond, Henry's father. 838 00:54:49,831 --> 00:54:51,171 - Oh, dead a long time. 839 00:54:51,166 --> 00:54:53,356 - Yeah, I know he's dead, he died in 1935. 840 00:54:54,410 --> 00:54:55,720 - Well, I never knew him. 841 00:54:55,722 --> 00:54:57,252 How old do you think I am? 842 00:54:57,245 --> 00:54:59,545 - But your mum knew him. - But not me. 843 00:54:59,546 --> 00:55:01,266 - No, not you. - No, not me, no. 844 00:55:02,761 --> 00:55:04,561 - Did she ever mention him? 845 00:55:04,564 --> 00:55:07,094 - She said he was sensitive. 846 00:55:10,136 --> 00:55:14,566 - And what killed Duggie Hammond so early in his life then? 847 00:55:14,574 --> 00:55:17,704 - Oh, he was a right old worry bags. 848 00:55:17,703 --> 00:55:21,163 Guilt, my mum said, over what he done to Tommy. 849 00:55:21,164 --> 00:55:23,234 Oh, he spent all the time in church 850 00:55:23,229 --> 00:55:27,279 praying for forgiveness and promising to make amends. 851 00:55:27,282 --> 00:55:28,982 - And did he? - What? 852 00:55:28,977 --> 00:55:30,497 - Make amends. 853 00:55:30,503 --> 00:55:31,643 - He looked after his family. 854 00:55:31,644 --> 00:55:32,934 - What does that mean? 855 00:55:33,979 --> 00:55:38,829 - Oh, don't ask me, I'm just a daft old witch. 856 00:55:38,828 --> 00:55:41,298 Ask anybody, they'll tell you., 857 00:55:41,296 --> 00:55:45,736 Biddy Dixon, fiddle-de-dee, daft as a brush. 858 00:55:45,739 --> 00:55:48,089 (laughing) 859 00:55:50,663 --> 00:55:53,213 - So that's congratulations, Soph. 860 00:55:53,207 --> 00:55:54,977 We're all so happy for you, is it? 861 00:56:00,506 --> 00:56:01,436 - You are kidding? 862 00:56:03,008 --> 00:56:04,708 - No. 863 00:56:04,705 --> 00:56:05,975 - But Will's a Hicks. 864 00:56:06,887 --> 00:56:08,137 - Yes, daddy, well done. 865 00:56:09,056 --> 00:56:11,116 - I bet he wants a dowry. 866 00:56:11,116 --> 00:56:11,986 The Hickses always want something of ours, 867 00:56:11,985 --> 00:56:13,645 our land, our money. 868 00:56:13,654 --> 00:56:15,784 - We haven't got any money. 869 00:56:15,782 --> 00:56:17,002 My God, even with grandpa dead, 870 00:56:17,002 --> 00:56:20,042 we don't get anything until you fall off your perch. 871 00:56:20,036 --> 00:56:22,696 And what is the point in land if you can't flog it? 872 00:56:29,191 --> 00:56:31,041 - Mummy? - Hmm? 873 00:56:31,036 --> 00:56:33,476 - What do you think? - About what? 874 00:56:34,498 --> 00:56:36,788 - Can you join us for a minute? 875 00:56:36,792 --> 00:56:39,012 Me marrying Will Hicks. 876 00:56:39,013 --> 00:56:44,233 - Oh, um, I, I, I think it's terribly amusing. 877 00:56:44,338 --> 00:56:46,678 (laughing) 878 00:56:50,420 --> 00:56:51,830 I'm so sorry, please excuse me. 879 00:56:51,828 --> 00:56:53,768 It's been a very stressful week. 880 00:56:53,766 --> 00:56:56,106 (laughing) 881 00:57:05,381 --> 00:57:08,451 - Could you pass the salt, please? 882 00:57:08,448 --> 00:57:11,578 (suspenseful music) 883 00:57:34,534 --> 00:57:37,844 (light switch clicks) 884 00:58:07,886 --> 00:58:11,096 (car engine roaring) 885 00:58:15,345 --> 00:58:18,815 (door opens and closes) 886 00:59:01,684 --> 00:59:03,074 - Who'd have thought, eh? 887 00:59:03,074 --> 00:59:05,314 Dave Hicks and Bella Hammond. 888 00:59:05,311 --> 00:59:06,181 (chuckles) 889 00:59:06,180 --> 00:59:08,440 25 years, you know, next week. 890 00:59:08,444 --> 00:59:10,164 - Thank god for small Thorazines. 891 00:59:12,594 --> 00:59:17,144 - So what we going to do about this wedding then? 892 00:59:17,137 --> 00:59:18,257 - Let it pass. 893 00:59:19,538 --> 00:59:21,718 Most first marriages are a mistake. 894 00:59:22,937 --> 00:59:24,607 - That's not quite what I meant. 895 00:59:26,159 --> 00:59:29,419 I mean, let's face it, they are brother and sister. 896 00:59:29,417 --> 00:59:32,017 (drink spews) 897 00:59:35,335 --> 00:59:36,845 - What are you talking about? 898 00:59:38,234 --> 00:59:42,304 - 25 years ago, your Johnny's playing soldiers in the sauna, 899 00:59:42,301 --> 00:59:43,901 you're coming to me for your jollies. 900 00:59:43,896 --> 00:59:46,306 So who's the father of your girls? 901 00:59:46,305 --> 00:59:47,445 His worship the mayor. 902 00:59:51,617 --> 00:59:53,107 What? 903 00:59:53,113 --> 00:59:56,133 - Well, Johnny might have an alarming penchant 904 00:59:56,127 --> 00:59:59,287 for the other ranks, but he has always understood 905 00:59:59,286 --> 01:00:01,766 the meaning of the word duty, 906 01:00:01,768 --> 01:00:04,078 however distasteful he may have found it. 907 01:00:10,245 --> 01:00:13,945 - Well, pity, thought we might one day, you know, 908 01:00:15,125 --> 01:00:16,415 legitimise the position. 909 01:00:18,483 --> 01:00:21,223 - Me, with you? 910 01:00:22,345 --> 01:00:24,765 - Well, once you'd elbowed Johnny. 911 01:00:24,767 --> 01:00:27,107 (laughing) 912 01:00:32,316 --> 01:00:37,436 - David, David, I picked you for my occasional indulgence 913 01:00:37,439 --> 01:00:40,719 because it appealed to a certain perversity within me. 914 01:00:40,724 --> 01:00:44,274 When having sex with you, I like to imagine 915 01:00:44,269 --> 01:00:47,369 how deeply horrified the Hammond clan would be. 916 01:00:48,460 --> 01:00:53,310 But believe me, otherwise it was pure farmyard. 917 01:00:53,309 --> 01:00:54,389 Nothing else at all. 918 01:01:02,342 --> 01:01:06,522 - Bloody Hammonds, think you're so superior. 919 01:01:07,427 --> 01:01:08,907 - Because we are. 920 01:01:08,908 --> 01:01:11,898 - Well, why don't you find another stand-in 921 01:01:11,901 --> 01:01:14,561 for your faggy husband, if you can? 922 01:01:14,559 --> 01:01:16,289 Take a look in there, Lady Macbeth. 923 01:01:16,290 --> 01:01:18,430 That's no spring bloody chicken. 924 01:01:23,416 --> 01:01:25,936 (door slams) 925 01:01:28,737 --> 01:01:31,427 (gentle music) 926 01:02:01,294 --> 01:02:03,994 - Birth certificates from that period, sir. 927 01:02:03,993 --> 01:02:07,603 They show no connection between the Hickses and Hammonds. 928 01:02:07,600 --> 01:02:11,800 - But Biddy Dixon's mum claimed that Tommy's mother, 929 01:02:11,804 --> 01:02:13,514 a lowly laundry lady, 930 01:02:13,514 --> 01:02:16,174 had been knocked up by Colonel Sebastian Hammond. 931 01:02:16,173 --> 01:02:18,983 - So Duggie executed his own half brother? 932 01:02:18,978 --> 01:02:20,018 - Alleged half brother. 933 01:02:20,021 --> 01:02:22,191 - You could verify that through DNA analysis, sir. 934 01:02:22,190 --> 01:02:25,670 - Oh, yes, so we could, good idea, Stephens. 935 01:02:25,672 --> 01:02:27,222 - Thank you, sir. 936 01:02:27,215 --> 01:02:30,165 - Jones, what news of Danny and the gun? 937 01:02:31,060 --> 01:02:32,010 - He says he had nothing to do 938 01:02:32,012 --> 01:02:34,392 with the theft from the Hammonds, 939 01:02:34,389 --> 01:02:36,969 claims his fingerprints must have been planted there 940 01:02:36,965 --> 01:02:39,215 by someone who wanted to frame him. 941 01:02:40,234 --> 01:02:42,104 - Was he serious? - No, he was winding me up. 942 01:02:42,095 --> 01:02:44,175 He knows we can't touch him on that one. 943 01:02:45,256 --> 01:02:49,586 ♪ The mademoiselle from Armentières, parlez-vous ♪ 944 01:02:49,592 --> 01:02:53,672 ♪ The mademoiselle from Armentières, parlez-vous ♪ 945 01:02:53,671 --> 01:02:55,551 ♪ The mademoiselle from Armentières ♪ 946 01:02:55,547 --> 01:02:57,547 ♪ Hasn't been for 40 years ♪ 947 01:02:57,546 --> 01:03:01,606 ♪ Rinky, dinky, parlez-vous ♪ 948 01:03:01,607 --> 01:03:05,407 ♪ The officers get the pie and the cake, parlez-vous ♪ 949 01:03:05,414 --> 01:03:09,254 ♪ The officers get the pie and the cake, parlez-vous ♪ 950 01:03:09,245 --> 01:03:11,125 ♪ The officers get the pie and the cake ♪ 951 01:03:11,125 --> 01:03:12,955 ♪ And all we get is a bellyache ♪ 952 01:03:12,962 --> 01:03:16,042 ♪ Rinky, dinky, parlez-vous ♪ 953 01:03:16,036 --> 01:03:18,866 (birds chirping) 954 01:03:18,871 --> 01:03:20,301 - 10 minutes of an engraver's time 955 01:03:20,300 --> 01:03:21,780 in exchange for your life. 956 01:03:23,449 --> 01:03:24,699 That's all a poor man gets. 957 01:03:24,700 --> 01:03:27,350 - Eh, none of your commie stuff here, please. 958 01:03:28,893 --> 01:03:30,353 - What did the army give me? 959 01:03:31,379 --> 01:03:33,239 A dishonourable discharge, 960 01:03:33,240 --> 01:03:36,110 just for selling off a few bits and bobs they weren't using. 961 01:03:36,105 --> 01:03:37,435 (laughing) 962 01:03:37,444 --> 01:03:41,444 (remote control car whirring) 963 01:03:44,063 --> 01:03:47,373 - Where are the kids controlling that? 964 01:03:50,476 --> 01:03:54,466 (remote control car crashing) 965 01:03:59,163 --> 01:04:02,853 What's that? 966 01:04:02,849 --> 01:04:04,069 - Bloody hell, 967 01:04:05,864 --> 01:04:11,084 that's a detonator. 968 01:04:14,091 --> 01:04:17,311 (explosion blasting) 969 01:04:38,128 --> 01:04:39,168 - [Man] Sir? 970 01:04:42,733 --> 01:04:44,243 (beeping) 971 01:04:44,239 --> 01:04:48,889 - Pentaerythrityl tetranitrate, P-E-T-N, 972 01:04:48,888 --> 01:04:51,308 the explosive popular with shoe bombers. 973 01:04:51,307 --> 01:04:52,877 It's easy to mould into any shape 974 01:04:52,882 --> 01:04:55,012 and remains stable until it's detonated. 975 01:04:56,187 --> 01:04:58,227 Now these touch cards will tell 976 01:04:58,231 --> 01:05:00,471 if a person's been handling explosives. 977 01:05:00,473 --> 01:05:02,523 So all we've got to do is to find someone 978 01:05:02,517 --> 01:05:04,377 with the telltale molecules on their hands 979 01:05:04,383 --> 01:05:05,323 and we've got 'em. 980 01:05:06,620 --> 01:05:07,490 Thank you. 981 01:05:08,919 --> 01:05:11,299 - There were three Hammonds on that memorial, 982 01:05:11,296 --> 01:05:12,736 and you really think I or any of my men 983 01:05:12,735 --> 01:05:14,235 would try to destroy it? 984 01:05:14,243 --> 01:05:15,113 - What about Lionel? 985 01:05:15,111 --> 01:05:17,141 Was it an attempt on his life 986 01:05:17,135 --> 01:05:19,455 as revenge for the death of your father? 987 01:05:19,459 --> 01:05:22,389 - No, no, no, it's the Hickses trying to discredit us. 988 01:05:22,391 --> 01:05:23,451 The Hickses are at the bottom 989 01:05:23,454 --> 01:05:25,974 of everything rotten round here. 990 01:05:25,967 --> 01:05:27,797 - Why didn't you press charges 991 01:05:27,802 --> 01:05:29,842 when your grandfather's gun was stolen? 992 01:05:30,889 --> 01:05:32,279 - My wife thought it would just create 993 01:05:32,276 --> 01:05:34,606 further bad feeling between the families. 994 01:05:34,608 --> 01:05:36,118 - Was she worried about that? 995 01:05:37,114 --> 01:05:38,834 - Who knows? 996 01:05:38,834 --> 01:05:42,254 Let's face it, what do you get for burglary these days? 997 01:05:42,254 --> 01:05:44,374 A holiday in Wales with a social worker? 998 01:05:44,371 --> 01:05:46,991 - Tenerife, if it's serious. - Thank you. 999 01:06:00,707 --> 01:06:03,837 (suspenseful music) 1000 01:06:11,006 --> 01:06:13,956 (window breaking) 1001 01:06:18,119 --> 01:06:19,939 - That was my bloody Jag, I loved that car. 1002 01:06:19,938 --> 01:06:22,388 I mean, I'd hardly want to blow it up, would I? 1003 01:06:23,347 --> 01:06:26,307 - The explosives were initially aimed at the memorial, 1004 01:06:26,309 --> 01:06:28,429 perhaps even at Lionel. 1005 01:06:28,425 --> 01:06:31,375 - Right, it was a revenge attempt by the Hammonds, 1006 01:06:31,376 --> 01:06:33,056 plain as the nose on your face. 1007 01:06:33,055 --> 01:06:35,425 But you are deliberately ignoring the obvious, 1008 01:06:35,432 --> 01:06:37,282 'cause the police and the army see themselves 1009 01:06:37,278 --> 01:06:39,788 as brothers in arms. 1010 01:06:39,791 --> 01:06:41,091 Do you know your trouble? 1011 01:06:42,074 --> 01:06:45,074 You have no respect for the political and business community 1012 01:06:45,067 --> 01:06:46,627 as represented by their mayor. 1013 01:06:48,706 --> 01:06:50,746 - Danny, may we have some more 1014 01:06:50,750 --> 01:06:53,190 of your ubiquitous fingerprints, please? 1015 01:06:53,193 --> 01:06:54,613 - I didn't nick the gun! 1016 01:06:54,608 --> 01:06:56,778 I wasn't charged, so it didn't happen. 1017 01:06:56,777 --> 01:06:58,167 - I choose not to believe that, 1018 01:06:58,174 --> 01:07:00,454 so your finger prints now please, on there. 1019 01:07:02,402 --> 01:07:03,272 - [Judy] Where is he? 1020 01:07:03,271 --> 01:07:04,761 - [Secretary] He's in conference, Mrs. Hicks. 1021 01:07:04,764 --> 01:07:05,914 - [Judy] Oh, piss off. 1022 01:07:08,486 --> 01:07:09,726 - Hello, darling. 1023 01:07:09,727 --> 01:07:11,527 - You are so dead. 1024 01:07:11,531 --> 01:07:13,281 - And why is that, my precious? 1025 01:07:13,283 --> 01:07:14,173 - Bella Hammond. 1026 01:07:15,441 --> 01:07:20,661 You have been shagging Bella Hammond for the last 25 years. 1027 01:07:21,166 --> 01:07:22,756 - Dad! 1028 01:07:22,761 --> 01:07:24,111 - No, I haven't. 1029 01:07:24,106 --> 01:07:27,456 - Chanel Number bleeding Five. 1030 01:07:27,464 --> 01:07:29,994 And she knows what you yell when you get your rocks off, 1031 01:07:29,994 --> 01:07:31,574 "Go, Dave, go!" 1032 01:07:31,572 --> 01:07:34,792 Well, go, Dave, go, it's all in my name, 1033 01:07:34,794 --> 01:07:38,904 so right now it's go, Judy, go with every penny you've got 1034 01:07:38,902 --> 01:07:42,672 and every inch of skin on your fat arse. 1035 01:07:42,666 --> 01:07:45,486 See you in jail, loser. 1036 01:07:46,472 --> 01:07:47,642 - Bella Hammond? 1037 01:07:48,526 --> 01:07:50,796 - I was just getting some inside information. 1038 01:07:50,799 --> 01:07:52,239 - You're so full of it! 1039 01:07:53,122 --> 01:07:55,252 - My future mother-in-law. 1040 01:07:55,246 --> 01:07:56,106 (chuckles) 1041 01:07:56,114 --> 01:07:56,984 A bit off, dad. 1042 01:07:58,755 --> 01:08:02,155 - It seems that lack of respect for the Mayor 1043 01:08:02,155 --> 01:08:04,525 is endemic in our wayward community. 1044 01:08:09,106 --> 01:08:12,226 (suspenseful music) 1045 01:08:21,447 --> 01:08:23,597 - What are you doing? 1046 01:08:23,600 --> 01:08:24,470 - Nothing. 1047 01:08:25,501 --> 01:08:27,661 - Judy Hicks has been banging round the village 1048 01:08:27,659 --> 01:08:29,109 telling everyone that you and Dave 1049 01:08:29,109 --> 01:08:31,759 have been having an affair for years. 1050 01:08:31,757 --> 01:08:33,077 - She always was a noisy woman. 1051 01:08:33,081 --> 01:08:36,581 - So it's not true? - Well, of course not. 1052 01:08:38,474 --> 01:08:40,114 - Thank god. 1053 01:08:40,109 --> 01:08:43,529 - An affair would suggest some kind of passion, 1054 01:08:43,529 --> 01:08:44,539 affection even. 1055 01:08:46,261 --> 01:08:49,301 All Dave and I ever had was pretty basic sex. 1056 01:08:50,349 --> 01:08:51,979 - You are joking? 1057 01:08:51,975 --> 01:08:56,625 - Well, it wasn't really up your strasse, was it, darling? 1058 01:08:56,634 --> 01:08:58,684 - But a Hicks, for god's sake. 1059 01:08:58,680 --> 01:08:59,550 - Yes, I know. 1060 01:09:00,776 --> 01:09:02,286 That was the really good bit. 1061 01:09:04,507 --> 01:09:07,027 - That is quite unforgivable. 1062 01:09:09,149 --> 01:09:12,339 - I don't need forgiveness from this family. 1063 01:09:26,499 --> 01:09:29,509 - That's all the men in the village tested, 1064 01:09:30,965 --> 01:09:34,045 and the boys that run the cars, not a trace. 1065 01:09:34,049 --> 01:09:36,119 I'm very disappointed. 1066 01:09:36,124 --> 01:09:38,174 - What about the women of the village? 1067 01:09:38,167 --> 01:09:40,647 - Explosives, not a woman thing. 1068 01:09:40,649 --> 01:09:43,289 - That's very sexist, George. 1069 01:09:43,287 --> 01:09:44,597 - You want me to test the women? 1070 01:09:44,601 --> 01:09:48,081 - Yes, I do, and dig out all the public records 1071 01:09:48,083 --> 01:09:49,443 on both the families. 1072 01:09:49,439 --> 01:09:51,829 And you better ask those nice people at DNA 1073 01:09:51,827 --> 01:09:53,877 if we can afford to test them. 1074 01:09:58,299 --> 01:10:00,499 - Is he onto something? 1075 01:10:00,502 --> 01:10:03,462 - We're never quite sure. 1076 01:10:03,461 --> 01:10:06,161 (gentle music) 1077 01:10:21,703 --> 01:10:23,083 - Ah, Reverend. - Hello. 1078 01:10:23,078 --> 01:10:24,628 - I'm looking for the grave of Thomas Hicks. 1079 01:10:24,630 --> 01:10:26,110 Can you help me, please? 1080 01:10:26,110 --> 01:10:29,590 - Yes, it's down there just on the left. 1081 01:10:44,841 --> 01:10:47,661 - All right, all right, I'll be there in 20 minutes. 1082 01:10:54,598 --> 01:10:56,638 Solicitor, he says he has something of interest 1083 01:10:56,642 --> 01:10:59,262 regarding father's will, excuse me. 1084 01:10:59,263 --> 01:11:02,393 (suspenseful music) 1085 01:11:03,348 --> 01:11:05,958 (dog panting) 1086 01:11:31,923 --> 01:11:35,143 (machine gun firing) 1087 01:11:56,955 --> 01:11:59,215 (gagging) 1088 01:13:07,765 --> 01:13:09,755 - What's happening? 1089 01:13:09,757 --> 01:13:12,367 - There's a misfed round in the breech. 1090 01:13:13,695 --> 01:13:15,565 I wonder if the shooter was injured? 1091 01:13:17,616 --> 01:13:19,796 - Well, there's no sign of blood or anything. 1092 01:13:23,851 --> 01:13:28,841 - Your solicitor, Martin Chadwick, denies phoning Johnny. 1093 01:13:29,802 --> 01:13:31,042 - But Johnny said it was him. 1094 01:13:31,036 --> 01:13:33,716 - Yeah, well, the call actually came 1095 01:13:33,715 --> 01:13:35,665 from an unidentified mobile phone. 1096 01:13:37,668 --> 01:13:40,168 Have you got any thoughts? - Hicks. 1097 01:13:41,546 --> 01:13:44,466 - Yes, but other possibilities. 1098 01:13:45,800 --> 01:13:48,210 - One of his soldier boys. 1099 01:13:49,200 --> 01:13:52,730 You know, Johnny was a little left of centre, 1100 01:13:52,734 --> 01:13:54,604 sexually, not politically. 1101 01:13:57,176 --> 01:14:00,956 - Did he know about your relationship with Dave Hicks? 1102 01:14:00,961 --> 01:14:02,371 - It wasn't a relationship. 1103 01:14:03,943 --> 01:14:05,643 We just had sex occasionally. 1104 01:14:05,643 --> 01:14:09,303 - Which went on for a period of many years, by all accounts. 1105 01:14:11,149 --> 01:14:13,189 - Where are you going with this? 1106 01:14:13,192 --> 01:14:16,862 - Well, it must throw a somewhat speculative light 1107 01:14:16,863 --> 01:14:19,303 over the parentage of your two daughters. 1108 01:14:19,303 --> 01:14:21,533 - Oh, for god's sake, don't you start. 1109 01:14:23,108 --> 01:14:25,138 They are Hammonds through and through, 1110 01:14:25,142 --> 01:14:27,802 just look at them, their noses, eyes. 1111 01:14:27,801 --> 01:14:30,571 There is no way they are anything to do with Dave Hicks. 1112 01:14:30,571 --> 01:14:32,551 - Yes, yes, I'm agreeing with you, 1113 01:14:32,545 --> 01:14:35,345 nothing at all to do with Mayor Hicks. 1114 01:14:36,396 --> 01:14:37,256 - Right. 1115 01:14:44,119 --> 01:14:46,109 - Your daughter, Sophie, 1116 01:14:48,592 --> 01:14:52,212 was born four months after you married Johnny. 1117 01:14:53,378 --> 01:14:55,668 - So I was pregnant when I got married. 1118 01:14:55,672 --> 01:14:58,012 Hardly ground breaking territory. 1119 01:14:58,008 --> 01:15:01,938 - Yes, but until two months before you married Johnny, 1120 01:15:01,939 --> 01:15:05,569 he was away in Australia for a year. 1121 01:15:05,568 --> 01:15:08,678 Do you see that the maths is confusing. 1122 01:15:10,397 --> 01:15:12,737 - He flew back for a break. 1123 01:15:12,739 --> 01:15:13,709 - Well, he may well have done, 1124 01:15:13,709 --> 01:15:16,689 but you wouldn't have been here, would you? 1125 01:15:16,691 --> 01:15:18,791 - Yes, I was. - No, you weren't, 1126 01:15:18,789 --> 01:15:21,859 because you were in Northern Ireland working for the M.O.D. 1127 01:15:21,855 --> 01:15:24,295 as indeed was Henry Hammond. 1128 01:15:24,295 --> 01:15:26,495 In fact, you were his assistant, his PA. 1129 01:15:28,142 --> 01:15:32,382 As you say, Hammond through and through. 1130 01:15:35,201 --> 01:15:39,361 I thought that Henry was a little over familiar 1131 01:15:39,362 --> 01:15:42,662 for a father-in-law, but you didn't seem to notice, did you? 1132 01:15:42,657 --> 01:15:47,667 It was as if those gestures were not uncommon. 1133 01:15:50,196 --> 01:15:53,636 So you had Sophie by Henry. - Yes. 1134 01:15:56,733 --> 01:16:00,543 - And Kate? - May as well be 1135 01:16:00,539 --> 01:16:02,609 hung for two lambs as a sheep. 1136 01:16:05,909 --> 01:16:09,179 - And what did your husband think of this arrangement? 1137 01:16:09,183 --> 01:16:14,223 - Henry gave Johnny a family and a place in local society, 1138 01:16:16,364 --> 01:16:18,664 but at considerable cost to his self-esteem. 1139 01:16:22,259 --> 01:16:23,749 I would be grateful if you would keep 1140 01:16:23,750 --> 01:16:27,530 your very perceptive insights to yourself. 1141 01:16:28,625 --> 01:16:29,965 - [Barnaby] I'll do my very best. 1142 01:16:31,903 --> 01:16:35,033 - You're an officer and a gentleman. 1143 01:16:39,683 --> 01:16:41,183 - So how come you two are always around 1144 01:16:41,184 --> 01:16:43,204 when things go wrong? 1145 01:16:43,196 --> 01:16:45,136 - We were fixing a water pump at the Reynolds place, 1146 01:16:45,136 --> 01:16:45,996 just up the road. 1147 01:16:46,004 --> 01:16:47,664 - And what does Lionel do? 1148 01:16:49,088 --> 01:16:50,918 - He guards my lunch, okay? 1149 01:16:52,100 --> 01:16:55,120 He just comes for the ride, he's me old mate. 1150 01:16:55,115 --> 01:16:59,335 - Look at this, found near the machine gun. 1151 01:16:59,340 --> 01:17:01,280 How many bits of a machine gun are made of plastic? 1152 01:17:01,284 --> 01:17:02,334 - None. - No. 1153 01:17:04,134 --> 01:17:06,174 But toy cars can be made of plastic. 1154 01:17:07,919 --> 01:17:09,649 Mickey Ryan's military record? 1155 01:17:09,650 --> 01:17:12,320 - In Northern Ireland, same time as Henry Hammond. 1156 01:17:12,319 --> 01:17:15,079 Dishonourable discharge from the Royal Midsomer Yeomanry 1157 01:17:15,082 --> 01:17:18,352 for stealing ordinance, unspecified. 1158 01:17:18,346 --> 01:17:21,066 - That is a word we do not use around here, Miss Stephens. 1159 01:17:21,068 --> 01:17:22,968 Get it specified. - Yes, sir. 1160 01:17:26,646 --> 01:17:30,356 - Just had a hopping mad Judy Hicks come in, gave me this. 1161 01:17:30,358 --> 01:17:33,788 A conversation between her husband and son Danny 1162 01:17:33,789 --> 01:17:36,719 discussing how they might develop North Meadow, 1163 01:17:36,719 --> 01:17:37,649 Hammond land. 1164 01:17:39,544 --> 01:17:41,974 - Duggie Hammond wanted to make amends. 1165 01:17:46,750 --> 01:17:47,620 Well, come on! 1166 01:18:01,381 --> 01:18:04,251 Here, George, your start of a 10. 1167 01:18:06,321 --> 01:18:08,161 - Small transmitter box. 1168 01:18:08,156 --> 01:18:11,886 - Yeah, which presumably transmitted to a receiver 1169 01:18:11,889 --> 01:18:14,459 on the machine gun where I found the other aerial. 1170 01:18:16,091 --> 01:18:18,691 Johnny presses the remote for his garage door 1171 01:18:18,688 --> 01:18:21,008 using his normal infrared transmitter 1172 01:18:21,013 --> 01:18:23,693 which triggered the garage motor, 1173 01:18:23,693 --> 01:18:26,193 which in turn triggered this transmitter 1174 01:18:26,185 --> 01:18:28,965 that sent a signal to the machine gun. 1175 01:18:28,970 --> 01:18:32,190 (machine gun firing) 1176 01:18:36,702 --> 01:18:38,502 - And the wheelchair? - Same M.O. 1177 01:18:38,499 --> 01:18:39,969 Old Henry is executed. 1178 01:18:41,568 --> 01:18:44,228 (gun bangs) 1179 01:18:44,234 --> 01:18:46,834 Radio receiver is wired up to his wheelchair controls, 1180 01:18:46,830 --> 01:18:47,700 and off he goes. 1181 01:18:49,445 --> 01:18:51,285 Then, trying to destroy the evidence, 1182 01:18:51,293 --> 01:18:53,873 the controller guides Henry into the path 1183 01:18:53,869 --> 01:18:55,279 of the oncoming milk truck, 1184 01:18:56,382 --> 01:18:59,332 which they knew always passed that way at that time. 1185 01:18:59,333 --> 01:19:01,503 Same with the radio controlled car. 1186 01:19:01,501 --> 01:19:04,811 - So who's the electronics expert around here? 1187 01:19:04,807 --> 01:19:06,117 - Mickey Ryan. - Yeah, but he's alibied, 1188 01:19:06,121 --> 01:19:08,721 isn't he, by all his re-enactor mates? 1189 01:19:10,917 --> 01:19:12,247 - So what do we do now? 1190 01:19:12,250 --> 01:19:15,450 - What we do now, Jones, is think laterally. 1191 01:19:15,453 --> 01:19:17,213 Go at it from the other flank. 1192 01:19:17,212 --> 01:19:20,342 (suspenseful music) 1193 01:19:30,156 --> 01:19:33,806 This is the local and very bent solicitor, 1194 01:19:34,931 --> 01:19:38,221 and we deal with him in a way he understands. 1195 01:19:42,167 --> 01:19:45,137 Mr. Chadwick, you deal with all 1196 01:19:45,139 --> 01:19:47,359 of David Hicks's legal work, do you? 1197 01:19:47,360 --> 01:19:48,840 - Yes. 1198 01:19:48,839 --> 01:19:50,069 - Well, I'm sorry to have to tell you this, 1199 01:19:50,071 --> 01:19:55,141 but his little empire and all its associated chicanery, 1200 01:19:55,138 --> 01:19:59,078 is about to implode, owing to his wife feeding us 1201 01:19:59,080 --> 01:20:03,680 details of his somewhat illegal business arrangements. 1202 01:20:03,678 --> 01:20:07,468 You, you get several mentions. 1203 01:20:12,562 --> 01:20:14,382 - How can I help you, chief inspector? 1204 01:20:14,376 --> 01:20:15,626 - Oh, Martin, thank you. 1205 01:20:17,390 --> 01:20:22,150 Does David Hicks have any entitlement to Hammond land? 1206 01:20:23,973 --> 01:20:27,103 (suspenseful music) 1207 01:20:36,273 --> 01:20:39,353 - When the trust is wound up, the Hickses get North Meadow. 1208 01:20:40,329 --> 01:20:43,219 This was a secret codicil to Douglas Hammond's will. 1209 01:20:44,632 --> 01:20:46,822 - How did David Hicks find out about that? 1210 01:20:48,442 --> 01:20:49,362 - I can't think. 1211 01:20:51,851 --> 01:20:53,721 - When does the trust expire? 1212 01:20:55,730 --> 01:20:58,930 - By law, all trusts expire after three generations. 1213 01:20:58,931 --> 01:21:03,561 - So that will be now, after the death of Johnny Hammond? 1214 01:21:03,561 --> 01:21:05,401 - Not quite, the trust remains in place 1215 01:21:05,396 --> 01:21:07,946 while the spouse of the deceased is still living. 1216 01:21:08,851 --> 01:21:09,721 - Spouse? 1217 01:21:13,040 --> 01:21:15,480 Martin, thank you very much. 1218 01:21:24,761 --> 01:21:25,801 - Mr. Mayor? 1219 01:21:47,595 --> 01:21:52,805 - Father, grandfather, one and the same? 1220 01:21:59,909 --> 01:22:01,139 You disgust me. 1221 01:22:04,778 --> 01:22:06,618 - I wanted you both so much, 1222 01:22:08,355 --> 01:22:12,375 my children, my daughters. 1223 01:22:14,841 --> 01:22:19,071 If I hadn't behaved as I did, neither of you would be here. 1224 01:22:19,074 --> 01:22:20,174 - I wish I wasn't. 1225 01:22:26,540 --> 01:22:27,680 A surveyor called. 1226 01:22:28,771 --> 01:22:30,081 He wants you to go up to North Meadow 1227 01:22:30,075 --> 01:22:32,975 to discuss boundaries or something. 1228 01:22:46,069 --> 01:22:49,109 (tractor rumbling) 1229 01:23:20,298 --> 01:23:23,168 (dramatic music) 1230 01:24:19,793 --> 01:24:21,793 - Bella, you all right? 1231 01:24:44,928 --> 01:24:48,138 - Thank you, Mr. Barnaby, you saved my life. 1232 01:24:48,140 --> 01:24:49,490 - [Barnaby] Actually, it was Jones who did, 1233 01:24:49,485 --> 01:24:51,775 well, but, no, it was nothing. 1234 01:24:51,779 --> 01:24:53,219 - Sir! - Yay. 1235 01:24:57,441 --> 01:24:58,851 - We found the transmitter. 1236 01:25:03,030 --> 01:25:07,110 - It was tuned to the 2.2 HG public band, 1237 01:25:08,452 --> 01:25:11,542 so all that was needed was for this simple transmitter 1238 01:25:11,538 --> 01:25:14,518 to convert the electronic pulses to mechanical movement. 1239 01:25:14,520 --> 01:25:16,880 - Really? - And it's Kate's horse box, 1240 01:25:16,877 --> 01:25:19,717 and she was the one who sent Mrs. Hammond to North Meadow. 1241 01:25:19,723 --> 01:25:21,033 Can I run with this, sir? 1242 01:25:23,915 --> 01:25:26,515 - So how do you explain these facts, Miss Hammond? 1243 01:25:26,522 --> 01:25:28,142 - I don't explain anything. 1244 01:25:28,138 --> 01:25:30,708 I'm just telling you, I got a phone call. 1245 01:25:30,714 --> 01:25:32,124 - But the horse box is your vehicle? 1246 01:25:32,121 --> 01:25:33,921 - So bloody what? 1247 01:25:33,915 --> 01:25:35,475 I can barely operate a light switch. 1248 01:25:35,483 --> 01:25:36,353 I mean, do you really think I'd know 1249 01:25:36,351 --> 01:25:38,741 diddly twat about electronic gizmos? 1250 01:25:38,742 --> 01:25:40,152 She's the one who did engineering. 1251 01:25:40,150 --> 01:25:43,900 - Oh, please, I switched to sociology after one term. 1252 01:25:43,904 --> 01:25:45,524 Well, you're the one always talking about cash. 1253 01:25:45,520 --> 01:25:47,220 - Oh, thank you, sister dearest. 1254 01:25:47,220 --> 01:25:48,930 - Just shut up. - Up yours! 1255 01:25:48,930 --> 01:25:50,640 - I'm so sick of you! 1256 01:25:50,638 --> 01:25:52,458 - Hey, hey, ah, ah. 1257 01:25:55,501 --> 01:25:57,601 Ladies, ladies, please. 1258 01:25:57,599 --> 01:25:58,859 - I hate you! - Hey. 1259 01:25:58,856 --> 01:26:00,666 - Ow! - I will kill you. 1260 01:26:02,142 --> 01:26:03,882 - Please! - Kill you! 1261 01:26:05,096 --> 01:26:06,746 - Sir! - Yes, Jones? 1262 01:26:10,943 --> 01:26:12,403 - There's a situation. 1263 01:26:12,401 --> 01:26:13,331 That's enough! 1264 01:26:19,212 --> 01:26:20,772 You don't have to look quite so smug, sir. 1265 01:26:20,774 --> 01:26:23,034 - Well, of course, I do. 1266 01:26:23,026 --> 01:26:25,156 It's one of the perks of experience. 1267 01:26:31,712 --> 01:26:34,182 - [Biddy] Now what do you want, Mr. Busybody? 1268 01:26:34,183 --> 01:26:36,443 - Biddy, what do you know about Lazarus? 1269 01:26:36,436 --> 01:26:37,666 - He came back from the dead? 1270 01:26:37,673 --> 01:26:40,413 - He certainly did, and what did he do then? 1271 01:26:41,315 --> 01:26:43,175 - Picked up his bed and walked. 1272 01:26:43,180 --> 01:26:44,050 - Yes, it was a miracle, 1273 01:26:44,048 --> 01:26:45,768 and I think you performed a miracle 1274 01:26:45,768 --> 01:26:50,708 with the local social services, haven't you? 1275 01:26:53,619 --> 01:26:55,649 - So what's in there? - Hey, hey, hey! 1276 01:26:57,050 --> 01:26:58,640 Do you know what a maguffin is? 1277 01:26:58,635 --> 01:27:01,625 - No. - Well, it's one of them. 1278 01:27:01,628 --> 01:27:04,498 (dramatic music) 1279 01:27:23,159 --> 01:27:24,409 - So it's a Hicks, then? 1280 01:27:29,843 --> 01:27:31,763 - Oh, this is personal, isn't it? 1281 01:27:31,762 --> 01:27:33,372 This is all about your bleeding roof. 1282 01:27:33,367 --> 01:27:36,247 - No, it's not about my roof, it's about motive. 1283 01:27:36,245 --> 01:27:38,545 - So what is my motive? 1284 01:27:38,550 --> 01:27:40,080 - You're an evil little crook. 1285 01:27:40,082 --> 01:27:41,412 - Not now, Jude. 1286 01:27:41,407 --> 01:27:43,137 - Oh, thank you, thank you very much 1287 01:27:43,135 --> 01:27:45,355 for your interesting tape, Mrs. Hicks. 1288 01:27:46,958 --> 01:27:49,368 - What tape? - The one that'll hang you. 1289 01:27:49,373 --> 01:27:52,003 - The tape that contains amongst other gems 1290 01:27:52,001 --> 01:27:55,711 your plans to exploit and corrupt the local planning laws 1291 01:27:55,713 --> 01:27:58,013 once you got your hands on the North Meadow. 1292 01:28:04,034 --> 01:28:06,234 - No. - I warned you. 1293 01:28:06,226 --> 01:28:09,036 - Course, you can only inherit that land 1294 01:28:09,039 --> 01:28:13,759 after the deaths of both Johnny and Bella Hammond. 1295 01:28:13,757 --> 01:28:16,537 Now, David, that looks like a pretty good motive to me. 1296 01:28:16,536 --> 01:28:20,506 - Right, take him down. - But-- 1297 01:28:20,508 --> 01:28:22,808 - Why would you want to kill Henry Hammond? 1298 01:28:22,813 --> 01:28:24,533 - Yeah, yeah, right. 1299 01:28:25,701 --> 01:28:27,421 - Well, I'm not sure, Dave. 1300 01:28:27,422 --> 01:28:30,312 Why would anyone want to kill Henry Hammond? 1301 01:28:30,310 --> 01:28:32,600 Danny, you got an opinion on this? 1302 01:28:32,601 --> 01:28:34,221 - Eh? - Oh, come on, Danny. 1303 01:28:34,220 --> 01:28:36,700 We all know that you stole the murder weapon. 1304 01:28:38,349 --> 01:28:41,269 - Okay, I nicked the gun, but, you know, it disappeared. 1305 01:28:42,676 --> 01:28:45,796 Really, it was in my room and then it wasn't. 1306 01:28:45,804 --> 01:28:47,994 - The room you once shared with your brother? 1307 01:28:49,006 --> 01:28:53,586 Will, did you take the gun? - Why would I? 1308 01:28:55,304 --> 01:28:58,454 - Henry, Johnny, Bella, 1309 01:28:59,506 --> 01:29:02,426 who inherits the estate once they've all gone? 1310 01:29:04,448 --> 01:29:05,388 Well, I'll tell you. 1311 01:29:05,387 --> 01:29:08,917 Kate and her sister, Sophie, your fiance. 1312 01:29:08,921 --> 01:29:12,371 She'd become very well-off, won't she, eh? 1313 01:29:13,347 --> 01:29:16,297 But we don't consider that very likely, do we? 1314 01:29:16,300 --> 01:29:19,580 We haven't found an ounce of malice in Will's history. 1315 01:29:19,578 --> 01:29:22,978 He's a nice man. - He's a very nice man. 1316 01:29:22,977 --> 01:29:26,107 - Where does the malice really come from in this family, eh? 1317 01:29:30,245 --> 01:29:32,675 - Do you bloody mind? 1318 01:29:32,679 --> 01:29:34,639 What are you getting at, Barnaby? 1319 01:29:34,635 --> 01:29:35,495 You hate the Hammonds. 1320 01:29:35,503 --> 01:29:38,513 I mean, you really hate the Hammonds, 1321 01:29:38,513 --> 01:29:40,443 especially after you found out about, 1322 01:29:41,506 --> 01:29:43,966 about the interesting connection 1323 01:29:44,853 --> 01:29:47,213 between Bella Hammond and David here. 1324 01:29:48,565 --> 01:29:49,505 - I'm not a murderer. 1325 01:29:49,514 --> 01:29:52,134 I'm not a bleeding psycho either. 1326 01:29:52,131 --> 01:29:54,441 And I have alibis for all the times, don't I? 1327 01:29:54,436 --> 01:29:56,246 - Yes, you have, indeed you do. 1328 01:29:58,401 --> 01:30:01,251 - So you've done us all and no result. 1329 01:30:02,438 --> 01:30:03,738 - [Judy] Right. 1330 01:30:09,023 --> 01:30:10,053 - Hello, Lionel. 1331 01:30:11,864 --> 01:30:14,474 (box rattles) 1332 01:30:22,484 --> 01:30:23,994 - You took your time. 1333 01:30:23,986 --> 01:30:26,396 - Dad, sit down, you're disabled? 1334 01:30:26,395 --> 01:30:28,625 - It's all right, I'm not concerned with benefit fraud. 1335 01:30:28,626 --> 01:30:29,956 Biddy Dixon is always teaching people 1336 01:30:29,958 --> 01:30:31,638 how to fiddle the system. 1337 01:30:37,041 --> 01:30:39,161 - So what's your beef then? 1338 01:30:40,054 --> 01:30:42,794 - Lionel, you were in the engineers 1339 01:30:42,786 --> 01:30:44,826 during the last war, weren't you? 1340 01:30:44,830 --> 01:30:46,520 Dropped into France before D-Day 1341 01:30:46,519 --> 01:30:50,369 to blow up railway lines, bridges, supply depot and stuff. 1342 01:30:50,367 --> 01:30:53,937 You really know your explosives, don't you? 1343 01:30:53,943 --> 01:30:54,863 - Expert. 1344 01:30:55,736 --> 01:30:57,586 - And then you became one of the first people 1345 01:30:57,593 --> 01:30:59,253 to repair televisions. 1346 01:30:59,250 --> 01:31:01,770 - Yeah, I looked after Mr. Churchill's television. 1347 01:31:01,774 --> 01:31:04,624 - So, remote controls. - Doddle. 1348 01:31:05,872 --> 01:31:07,932 - And then you were made an honorary member 1349 01:31:07,926 --> 01:31:11,106 of the Royal Midsomer Yeomanry reenactors, 1350 01:31:11,106 --> 01:31:13,636 and getting your hands on their armaments, 1351 01:31:13,640 --> 01:31:15,430 that was a doddle too, wasn't it? 1352 01:31:15,432 --> 01:31:16,782 Especially for a cunning old man 1353 01:31:16,778 --> 01:31:18,408 that looked like he wouldn't harm a fly. 1354 01:31:18,405 --> 01:31:20,135 - Well, mugs, the lot of them. 1355 01:31:21,481 --> 01:31:24,291 - So all you had to do was to wait the opportunity 1356 01:31:25,506 --> 01:31:29,016 to use your accumulated skills, and I suspect, Lionel, 1357 01:31:29,020 --> 01:31:32,600 I suspect that opportunity came down the pub 1358 01:31:32,596 --> 01:31:35,666 when you overheard Mickey Ryan and his idiot pals 1359 01:31:35,672 --> 01:31:38,652 concocting their plan to humiliate Henry Hammond. 1360 01:31:38,654 --> 01:31:41,694 - Then we recreate the whole execution scenario, 1361 01:31:42,752 --> 01:31:43,892 see how he likes it? 1362 01:31:48,852 --> 01:31:50,822 - [Barnaby] Then you went to Danny's room. 1363 01:31:53,492 --> 01:31:55,092 I bet that particular weapon 1364 01:31:55,088 --> 01:31:57,898 pleased your sense of justice, eh, Lionel? 1365 01:31:57,903 --> 01:31:59,293 - It killed my dad. 1366 01:32:00,603 --> 01:32:03,183 - Then, up on Hammond Hill, you watched 1367 01:32:03,179 --> 01:32:06,449 as Mickey Ryan conducted his little farce. 1368 01:32:07,324 --> 01:32:11,044 - Fire! (guns banging) 1369 01:32:11,043 --> 01:32:14,143 - And (gun bangs) 1370 01:32:14,142 --> 01:32:17,782 you attached a remotely activated device 1371 01:32:17,777 --> 01:32:20,567 to Henry's electrically operated chair. 1372 01:32:21,999 --> 01:32:25,799 (wheelchair whirring) 1373 01:32:25,795 --> 01:32:28,735 And goodnight, Mr. Hammond. 1374 01:32:28,744 --> 01:32:31,094 (crashing) 1375 01:32:34,637 --> 01:32:36,417 One strange detail. 1376 01:32:36,421 --> 01:32:39,671 Why was the gun dumped in shallow water? 1377 01:32:43,824 --> 01:32:47,804 Answer, because the thrower was a very old man 1378 01:32:47,796 --> 01:32:49,926 who didn't have a great deal of strength. 1379 01:32:51,559 --> 01:32:53,939 A simple explanation, but one that didn't occur to me 1380 01:32:53,938 --> 01:32:57,798 for some little time. similarly with the fun and games 1381 01:32:57,798 --> 01:33:00,578 down at the war memorial. 1382 01:33:00,578 --> 01:33:03,788 (explosion blasting) 1383 01:33:10,697 --> 01:33:14,327 That was a very clever attempt that, Lionel, 1384 01:33:14,333 --> 01:33:16,903 to deflect suspicion away from yourself. 1385 01:33:18,108 --> 01:33:20,438 - My bloody car! 1386 01:33:20,444 --> 01:33:22,764 - Teach you not to let me ride in it. 1387 01:33:22,759 --> 01:33:25,819 - Then there was the death of Johnny Hammond. 1388 01:33:25,824 --> 01:33:27,554 That must have been quite a challenge for you, Lionel, eh? 1389 01:33:27,545 --> 01:33:29,995 - Yeah, I needed all me smarts there. 1390 01:33:29,995 --> 01:33:31,525 - Of course, you couldn't operate a machine gun by yourself, 1391 01:33:31,528 --> 01:33:35,008 could you, but you could rig one very effectively. 1392 01:33:37,982 --> 01:33:41,072 So you attached all the necessary gizmos 1393 01:33:41,068 --> 01:33:44,518 and linked them through to the garage door mechanism, 1394 01:33:44,520 --> 01:33:48,230 thus Johnny Hammond triggered his own death 1395 01:33:48,232 --> 01:33:50,302 within minutes of you telephoning 1396 01:33:50,296 --> 01:33:52,776 to tell him his solicitor wanted to see him. 1397 01:33:52,777 --> 01:33:56,167 (machine gun blasting) 1398 01:33:58,826 --> 01:34:01,396 Same with the baler, I guess. 1399 01:34:01,401 --> 01:34:03,831 - Oh, rigging that up was a stroke of genius. 1400 01:34:05,155 --> 01:34:07,225 - Dad, why? 1401 01:34:08,408 --> 01:34:09,918 Why'd you do all this? 1402 01:34:09,917 --> 01:34:12,007 - The Hammonds killed my dad! 1403 01:34:13,220 --> 01:34:15,360 - But you've been living with that for 80 years! 1404 01:34:15,360 --> 01:34:16,690 - Ah, it wasn't just that. 1405 01:34:16,687 --> 01:34:19,417 - No, a few months ago, 1406 01:34:19,419 --> 01:34:22,089 Biddy told you the whole story, didn't she? 1407 01:34:23,599 --> 01:34:24,749 And it was even worse. 1408 01:34:26,510 --> 01:34:30,990 Tommy Hicks was executed by his own half-brother. 1409 01:34:30,990 --> 01:34:33,910 (gun bangs) 1410 01:34:33,913 --> 01:34:38,313 Alleged half-brother, that is, still not proven. 1411 01:34:38,313 --> 01:34:39,853 - Well, it's true. 1412 01:34:39,846 --> 01:34:42,046 Tommy and Duggie Hammond was brothers. 1413 01:34:42,046 --> 01:34:45,476 But Duggie didn't want a Hicks muscling in on their family. 1414 01:34:46,530 --> 01:34:49,450 No scum in the toffs' trough. 1415 01:34:52,087 --> 01:34:55,057 - You heard Dave and Danny talk about the day 1416 01:34:55,059 --> 01:34:58,289 the North Meadow would go to a Hicks. 1417 01:34:58,292 --> 01:35:00,122 - Yeah, and I thought why should we wait? 1418 01:35:00,116 --> 01:35:02,236 We've waited long enough for what's ours, 1419 01:35:02,243 --> 01:35:04,503 what those bastards owed us. 1420 01:35:04,496 --> 01:35:06,036 So I got them, didn't I? 1421 01:35:06,036 --> 01:35:07,486 I did, I got them. 1422 01:35:08,552 --> 01:35:12,392 - Dad, you are gonna spend the rest of your life in jail. 1423 01:35:13,724 --> 01:35:17,434 - How long is that, 10 minutes, a year? 1424 01:35:19,313 --> 01:35:21,113 Life, who cares? 1425 01:35:21,106 --> 01:35:21,976 I won. 1426 01:35:23,682 --> 01:35:24,562 I won the war! 1427 01:35:26,991 --> 01:35:31,171 ♪ It's the soldiers of the queen, my lads ♪ 1428 01:35:31,170 --> 01:35:35,200 ♪ Who've seen, my lads, who've seen, my lads ♪ 1429 01:35:35,204 --> 01:35:39,064 ♪ In the fight for England's glory, lads ♪ 1430 01:35:39,060 --> 01:35:42,880 ♪ The soldiers of the queen ♪ 1431 01:35:45,133 --> 01:35:46,813 I did it for you, dad. 1432 01:36:07,275 --> 01:36:10,065 - How'd it go? - As expected. 1433 01:36:10,072 --> 01:36:12,802 Unfit to plead, detained at her majesty's pleasure. 1434 01:36:13,992 --> 01:36:17,082 - How did you get his honour to do this for free? 1435 01:36:17,079 --> 01:36:18,699 - [Barnaby] His honour is doing this 1436 01:36:18,695 --> 01:36:20,425 out of the kindness of his heart. 1437 01:36:21,472 --> 01:36:23,522 - That is nice. - Well, I thought so. 1438 01:36:28,737 --> 01:36:31,337 (eerie music) 98969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.