Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,095 --> 00:00:05,045
(classical music)
2
00:00:10,333 --> 00:00:15,333
- Come on! (laughs)
3
00:00:15,330 --> 00:00:18,020
(Ginny shouts)
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,070
(horse whinnying)
5
00:00:38,761 --> 00:00:40,411
Call that grooming?
6
00:01:06,889 --> 00:01:12,099
(whip whipping)
(horse whinnying)
7
00:01:13,243 --> 00:01:15,793
I think I'm gonna have
to take you in hand.
8
00:01:16,899 --> 00:01:18,099
- Yes, I think you are.
9
00:01:21,320 --> 00:01:22,650
(whip cracking)
10
00:01:22,646 --> 00:01:25,766
(upbeat horn music)
11
00:01:28,057 --> 00:01:30,927
(shotgun firing)
12
00:01:32,043 --> 00:01:33,353
- [Celia] Help!
13
00:01:39,098 --> 00:01:40,048
Help, help!
14
00:01:44,261 --> 00:01:45,471
- Don't worry, my dear.
15
00:01:47,331 --> 00:01:49,471
I'll soon have you out of that.
16
00:01:49,468 --> 00:01:50,338
- Help!
17
00:01:54,776 --> 00:01:55,636
Thank God.
18
00:01:59,825 --> 00:02:02,865
(breathes heavily)
19
00:02:09,521 --> 00:02:12,211
- Apple pie, my darling.
20
00:02:12,212 --> 00:02:13,532
Your favourite.
21
00:02:15,719 --> 00:02:17,679
- What a wonderful wife you are.
22
00:02:32,607 --> 00:02:36,227
- I'll cut you a piece,
and then it'll be time
23
00:02:36,229 --> 00:02:37,099
for your nap.
24
00:02:40,444 --> 00:02:43,234
(ominous music)
25
00:03:04,515 --> 00:03:05,985
Could I have some sausages?
26
00:03:05,994 --> 00:03:07,304
Yes, thank you.
27
00:03:35,555 --> 00:03:36,895
- Hallo!
28
00:03:36,904 --> 00:03:38,254
You look a bit lost.
29
00:03:38,249 --> 00:03:39,879
- Uh, no--
- Nothing to be ashamed of.
30
00:03:39,876 --> 00:03:40,956
I come here all the time and I still get
31
00:03:40,960 --> 00:03:42,480
in a bit of a muddle.
32
00:03:43,577 --> 00:03:46,147
Susan Wicking, I'm the vicar
of Elverton-cum-Latterly.
33
00:03:46,153 --> 00:03:48,573
Everyone calls me Rev. Suze.
34
00:03:48,572 --> 00:03:51,592
I'm here every Saturday 12:00 til 2:00.
35
00:03:53,042 --> 00:03:54,402
I'm sorry, would you mind?
36
00:03:56,900 --> 00:03:59,770
(murmurs prayer)
37
00:04:02,440 --> 00:04:03,860
Amen.
38
00:04:03,858 --> 00:04:05,688
Thank you so much for that.
39
00:04:05,694 --> 00:04:07,634
Brilliant meeting you.
40
00:04:10,625 --> 00:04:11,975
- What was all that about?
41
00:04:12,971 --> 00:04:15,021
- We were praying you
would find the horseradish.
42
00:04:15,015 --> 00:04:16,285
- Well, I did, but it's
not the kind you like.
43
00:04:16,290 --> 00:04:18,380
They only stock their own brand now.
44
00:04:18,383 --> 00:04:19,983
- Yeah, same stuff.
- Hallo, Rose.
45
00:04:19,982 --> 00:04:20,932
- Hi Joyce.
46
00:04:20,927 --> 00:04:23,017
- Tom, this is Rose Southerly,
47
00:04:23,023 --> 00:04:24,883
runs the Cordon Bleu
Cookery School at Elverton.
48
00:04:25,932 --> 00:04:27,562
I did a course there, remember?
49
00:04:27,559 --> 00:04:28,979
- Vividly, how do you do?
50
00:04:28,980 --> 00:04:30,720
- How do you do?
- I think I've just run
51
00:04:30,716 --> 00:04:33,606
into your vicar, she was saving lost souls
52
00:04:33,614 --> 00:04:35,734
by the baked beans.
53
00:04:35,734 --> 00:04:37,544
- Yeah, she's got some
sort of weird arrangement
54
00:04:37,537 --> 00:04:39,207
with Goodfare.
55
00:04:39,206 --> 00:04:42,066
Actually, that's rather
a bone of contention.
56
00:04:42,073 --> 00:04:43,183
- Why?
57
00:04:43,176 --> 00:04:45,576
- Goodfare have got
planning permission to build
58
00:04:45,577 --> 00:04:47,967
a huge new supermarket in Elverton.
59
00:04:47,965 --> 00:04:50,495
- A supermarket in Elverton?
60
00:04:50,498 --> 00:04:52,758
- Well, we've contested
it all along, of course.
61
00:04:52,761 --> 00:04:55,201
There's a big meeting on
Monday, but I doubt there's
62
00:04:55,201 --> 00:04:57,171
anything we can do now.
63
00:04:57,172 --> 00:04:58,842
Oh, well done, darling.
64
00:04:58,840 --> 00:05:00,430
Joyce, do you remember Dora?
65
00:05:00,425 --> 00:05:02,675
This is Mr. and Mrs. Barnaby.
66
00:05:02,677 --> 00:05:05,257
Mrs. Barnaby did one of my courses.
67
00:05:05,260 --> 00:05:06,610
- How do you do?
68
00:05:06,608 --> 00:05:08,028
- Hi Dora.
69
00:05:08,026 --> 00:05:10,426
- Anyway, this supermarket
business is ghastly.
70
00:05:10,425 --> 00:05:12,305
The whole village is at war over it.
71
00:05:12,313 --> 00:05:15,793
(scoffs) Surprised there
haven't been any murders.
72
00:05:15,793 --> 00:05:17,493
(chuckles)
(ominous music)
73
00:05:17,489 --> 00:05:18,359
- Bye.
74
00:05:20,182 --> 00:05:23,752
(bright classical music)
75
00:05:47,653 --> 00:05:48,523
- Morning.
76
00:06:08,420 --> 00:06:09,460
Hiya, Danny.
77
00:06:19,718 --> 00:06:20,938
- Bye, Dad.
78
00:06:20,939 --> 00:06:21,869
See ya, oi!
79
00:06:21,871 --> 00:06:23,771
Do some ruddy work today, will ya?
80
00:06:23,768 --> 00:06:24,718
- Whatever.
81
00:06:52,430 --> 00:06:54,510
- What did you get?
82
00:06:54,508 --> 00:06:55,868
- Lager.
83
00:06:55,873 --> 00:06:58,153
- Ugh, I detest lager.
84
00:06:59,117 --> 00:07:00,417
- It's all I could get.
85
00:07:01,663 --> 00:07:03,823
- You live at a pub, Otis.
86
00:07:03,821 --> 00:07:06,121
You should be able to get anything.
87
00:07:06,124 --> 00:07:08,124
- Not with my dad around, I can't.
88
00:07:11,500 --> 00:07:14,390
My dad and your mum went out
for a drink the other night.
89
00:07:14,394 --> 00:07:16,774
- They bumped into each other, Otis.
90
00:07:16,770 --> 00:07:19,740
They did not go out, fact.
91
00:07:19,741 --> 00:07:21,721
- So what if they did?
92
00:07:21,722 --> 00:07:24,502
Your dad's dead, my mum's in Florida.
93
00:07:24,496 --> 00:07:26,076
It'd be cool if they got together.
94
00:07:26,081 --> 00:07:27,771
- It would not be cool.
95
00:07:27,770 --> 00:07:29,060
It would be gross.
96
00:07:31,899 --> 00:07:33,749
- If they got married, would that mean
97
00:07:33,749 --> 00:07:36,139
you and me couldn't be an item?
98
00:07:36,143 --> 00:07:40,943
- Otis, Mummy would never marry
a man who owns a pub, fact.
99
00:07:40,940 --> 00:07:43,330
And you and I will never be an item,
100
00:07:43,332 --> 00:07:45,562
not in a million years,
101
00:07:45,559 --> 00:07:47,949
not if you were the last
male of the entire species
102
00:07:47,947 --> 00:07:48,817
on the planet.
103
00:07:48,815 --> 00:07:49,675
- Shh!
104
00:07:50,720 --> 00:07:51,730
Someone's coming.
105
00:07:51,730 --> 00:07:54,860
(suspenseful music)
106
00:08:09,199 --> 00:08:10,179
What's he doing?
107
00:08:10,184 --> 00:08:11,394
- How should I know?
108
00:08:12,660 --> 00:08:15,770
It's probably something to do
with this ghastly supermarket.
109
00:08:15,766 --> 00:08:17,856
- My dad says he'll sell the pub and make
110
00:08:17,862 --> 00:08:21,032
a shedload of money if
they build the supermarket.
111
00:08:21,032 --> 00:08:23,842
- Mummy says we'll leave the
village if they build it.
112
00:08:23,840 --> 00:08:26,030
- What, leave Elverton?
113
00:08:26,026 --> 00:08:27,226
- Yeah.
114
00:08:27,225 --> 00:08:29,005
You'll never see me again.
115
00:08:30,169 --> 00:08:32,159
Now wouldn't that break your heart, Otis?
116
00:08:38,055 --> 00:08:41,355
(bright string music)
117
00:08:46,710 --> 00:08:47,580
- Celia.
118
00:08:49,246 --> 00:08:50,796
What do you think?
119
00:08:50,799 --> 00:08:52,429
- Oh it's sweet.
- For Dora, she's been so
120
00:08:52,428 --> 00:08:54,288
good recently.
- Morning!
121
00:08:54,291 --> 00:08:55,831
- Hello!
- Hello.
122
00:08:55,827 --> 00:08:57,387
- Can you two come around to our later?
123
00:08:57,391 --> 00:08:59,051
Orlando wants to discuss his tactics
124
00:08:59,049 --> 00:09:00,569
for the protest meeting.
125
00:09:00,571 --> 00:09:01,771
- We'll be there.
- Okay.
126
00:09:01,770 --> 00:09:02,850
- Excellent, see ya later.
127
00:09:02,848 --> 00:09:04,238
- Bye.
- Bye bye.
128
00:09:06,618 --> 00:09:08,108
- Oh actually, I've got a client at 11:00.
129
00:09:08,110 --> 00:09:09,400
I'll get my skates on.
130
00:09:09,396 --> 00:09:10,526
- All right, dear.
131
00:09:10,530 --> 00:09:11,400
See ya later.
132
00:09:11,399 --> 00:09:12,789
- Bye.
- Bye bye.
133
00:09:27,503 --> 00:09:30,553
(car lock beeping)
134
00:10:00,755 --> 00:10:01,885
- Do come in.
135
00:10:14,635 --> 00:10:17,805
Have you had a horrible day, darling?
136
00:10:17,814 --> 00:10:18,774
- Horrible.
137
00:10:22,069 --> 00:10:26,039
It's such a relief to come
home to my lovely wife.
138
00:10:26,042 --> 00:10:27,822
- I'll soon cheer you up.
139
00:10:30,515 --> 00:10:32,565
- What's happening about the supermarket?
140
00:10:32,570 --> 00:10:35,090
- Well, looks like it's going ahead.
141
00:10:35,093 --> 00:10:36,813
Actually, there's a meeting tonight,
142
00:10:36,812 --> 00:10:39,372
but I don't think there's
anything we can do now.
143
00:10:41,438 --> 00:10:44,478
- You need a knight in shining armour.
144
00:10:45,895 --> 00:10:46,755
- Yes.
145
00:10:48,283 --> 00:10:51,823
We do.
- Perhaps I could be
146
00:10:51,818 --> 00:10:53,028
your knight in shining armour.
147
00:10:53,030 --> 00:10:53,900
- You already are, darling.
148
00:10:53,898 --> 00:10:56,958
- No, seriously Rose.
149
00:10:59,080 --> 00:10:59,950
I wish...
150
00:11:02,985 --> 00:11:04,785
I wish you really were my wife.
151
00:11:06,786 --> 00:11:08,546
- Please don't say things like that.
152
00:11:12,236 --> 00:11:15,796
Look, I've made you a lovely sponge cake.
153
00:11:21,348 --> 00:11:22,318
Shall I be Mummy?
154
00:11:41,542 --> 00:11:43,422
- Got your organic veg for ya, Ginny.
155
00:11:43,422 --> 00:11:44,292
- Thanks, Gary.
156
00:11:45,440 --> 00:11:48,390
(horse whinnying)
157
00:11:49,321 --> 00:11:51,791
Don't forget the meeting
this evening, will you?
158
00:11:51,793 --> 00:11:54,313
- Don't worry, I'll be there.
159
00:11:57,740 --> 00:12:01,390
You won't get veg like that in a Goodfare.
160
00:12:02,347 --> 00:12:07,557
(door shutting)
(horse whinnying)
161
00:12:16,559 --> 00:12:20,909
Sorry, that was Gary Talbot
with our organic veg.
162
00:12:20,908 --> 00:12:23,948
- The prices that man charges.
163
00:12:23,952 --> 00:12:26,202
Sometimes, I wonder if a
supermarket in the village
164
00:12:26,204 --> 00:12:28,274
wouldn't be such a bad idea after all.
165
00:12:28,269 --> 00:12:29,999
- Sacrilege, Jeremy.
- We've all got
166
00:12:30,000 --> 00:12:31,130
to watch the pennies.
167
00:12:31,126 --> 00:12:32,456
- Yeah, thank you, I don't need reminding.
168
00:12:32,460 --> 00:12:34,240
We had to sell our Munnings, you know.
169
00:12:34,243 --> 00:12:35,183
- My Munnings actually, darling,
170
00:12:35,182 --> 00:12:37,122
and I do wish you'd shut up about it.
171
00:12:37,121 --> 00:12:39,721
- Can we get back to
the supermarket please?
172
00:12:40,804 --> 00:12:43,494
Right, these plans have been turned down
173
00:12:43,492 --> 00:12:46,752
at every level, and now the
bloody deputy prime minister's
174
00:12:46,745 --> 00:12:48,545
office has given them
the go ahead regardless.
175
00:12:48,549 --> 00:12:52,629
- But why?
- Affordable housing, darling.
176
00:12:52,626 --> 00:12:54,856
- Yep, that's the magic words.
177
00:12:54,858 --> 00:12:56,408
Goodfare promised to throw
up a couple of jerry-built
178
00:12:56,411 --> 00:12:59,211
houses on the side and
everyone rolls over for them.
179
00:12:59,206 --> 00:13:00,926
- And this damn industrial
pollution they've found
180
00:13:00,926 --> 00:13:02,756
means no one else will touch the site.
181
00:13:02,761 --> 00:13:04,731
- So, our only chance now is to go
182
00:13:04,732 --> 00:13:07,522
to the European Court of
Human Rights and frankly,
183
00:13:07,516 --> 00:13:09,806
I don't think they'll want to know.
184
00:13:09,810 --> 00:13:13,320
Anyway, that's what I'm
gonna put to the meeting.
185
00:13:13,324 --> 00:13:14,924
- Well, it's worth a try.
186
00:13:14,919 --> 00:13:16,239
- Mm-hmm.
- Yes.
187
00:13:18,256 --> 00:13:21,256
- Now, there's something
we need to discuss
188
00:13:21,259 --> 00:13:23,099
as regards to the business.
189
00:13:25,878 --> 00:13:29,048
Rose, it concerns you.
190
00:13:30,501 --> 00:13:32,141
- Me?
191
00:13:32,135 --> 00:13:33,455
- You and Danny Piggott.
192
00:13:35,687 --> 00:13:37,137
Rose, not to put too fine a point on it,
193
00:13:37,140 --> 00:13:39,530
there's been talk in the village.
194
00:13:40,779 --> 00:13:41,649
(Rose scoffing)
195
00:13:41,647 --> 00:13:43,347
- God's sake, Orlando,
it's nearly three years
196
00:13:43,354 --> 00:13:45,664
since Giles died, what do
you expect poor Rose to do,
197
00:13:45,658 --> 00:13:47,368
join a bloody nunnery?
198
00:13:47,372 --> 00:13:48,862
- I don't care who she consorts with,
199
00:13:48,860 --> 00:13:51,880
but frankly, the landlord
of The Woodman does seem
200
00:13:51,883 --> 00:13:54,793
a rather odd choice, but
she can't carry on with him
201
00:13:54,793 --> 00:13:57,563
or anyone else for that matter
and stay in the business,
202
00:13:57,556 --> 00:13:58,976
simple as that.
203
00:13:58,984 --> 00:14:00,984
I mean, sooner or later,
he's bound to hear something
204
00:14:00,978 --> 00:14:02,958
or see something and
then the game will be up
205
00:14:02,960 --> 00:14:04,350
for all of us.
- Look.
206
00:14:04,350 --> 00:14:06,410
I admit he's been pestering me,
207
00:14:06,412 --> 00:14:09,792
and yes, I had a drink
with him to be polite,
208
00:14:09,794 --> 00:14:12,184
but honestly that's all there is to it.
209
00:14:12,175 --> 00:14:16,145
I have no intention of
consorting with him,
210
00:14:16,151 --> 00:14:17,971
as you put it.
211
00:14:19,056 --> 00:14:20,266
- 'Course you haven't, darling.
212
00:14:20,268 --> 00:14:21,588
You've got far too much taste.
213
00:14:25,073 --> 00:14:27,683
- I'm only interested in
the business, believe me.
214
00:14:28,754 --> 00:14:29,954
Can't afford not to be.
215
00:14:33,584 --> 00:14:35,204
- One, two.
216
00:14:35,196 --> 00:14:36,706
One, two, one, two.
217
00:14:36,714 --> 00:14:38,364
One, two, one, two.
218
00:14:43,539 --> 00:14:45,599
- Rose, saved you a seat, darling.
219
00:14:45,604 --> 00:14:46,594
- Oh, thank you.
220
00:14:47,783 --> 00:14:48,853
- Rose.
221
00:14:48,847 --> 00:14:51,297
Actually Rose, we're
gonna sit in the front.
222
00:15:03,287 --> 00:15:06,217
- Mummy, I'm gonna go and sit with Otis.
223
00:15:06,218 --> 00:15:07,088
- All right.
224
00:15:10,181 --> 00:15:11,581
- We'll sit in the back Dad, okay?
225
00:15:11,578 --> 00:15:12,588
- I suppose so.
226
00:15:23,790 --> 00:15:26,540
- Frank, damn, his phone's off.
227
00:15:26,541 --> 00:15:29,261
Frank, it's Miranda Harvey
returning your call.
228
00:15:29,262 --> 00:15:31,362
Listen, Dudley and I
appreciate the interest but--
229
00:15:31,360 --> 00:15:34,310
- Actually, I don't appreciate
your interest, Frank.
230
00:15:34,309 --> 00:15:35,389
I really don't know what's got into you,
231
00:15:35,393 --> 00:15:37,523
so just stay away, you got that?
232
00:15:40,232 --> 00:15:43,572
- Dudley's a little tense, that's all.
233
00:15:43,568 --> 00:15:46,018
Call me as soon as you
get this message, Frank.
234
00:15:48,667 --> 00:15:50,717
Don't worry, he'll be fine.
235
00:15:50,721 --> 00:15:52,171
He's got too much to lose.
236
00:15:52,170 --> 00:15:53,590
- Tell me something, if
he turns up here tonight,
237
00:15:53,586 --> 00:15:54,796
I'll kill him.
238
00:16:09,469 --> 00:16:11,629
- Welcome everybody.
239
00:16:11,634 --> 00:16:14,594
(audience clapping)
240
00:16:14,594 --> 00:16:16,774
Those of you who don't know me,
241
00:16:16,768 --> 00:16:19,838
I'm the Rev. Suze and I've
been asked to keep the peace
242
00:16:19,843 --> 00:16:22,593
(audience clapping)
this evening.
243
00:16:23,999 --> 00:16:26,759
On the platform, we have Orlando Lamington
244
00:16:26,760 --> 00:16:28,900
from the Stop the Supermarket Committee.
245
00:16:28,901 --> 00:16:33,611
(Danny booing)
(audience clapping)
246
00:16:33,610 --> 00:16:36,860
We have Miranda Harvey on
behalf of Goodfare Supermarket.
247
00:16:36,855 --> 00:16:40,325
(audience clapping)
248
00:16:40,330 --> 00:16:43,460
And Dudley Painter from the Council.
249
00:16:44,845 --> 00:16:46,265
- What did you get?
250
00:16:46,267 --> 00:16:47,597
- Vodka and some fags.
251
00:16:47,601 --> 00:16:48,471
- Cool, come on.
252
00:16:53,315 --> 00:16:55,605
- It's important that we
understand that Goodfare
253
00:16:55,609 --> 00:16:57,749
have committed to building
affordable housing
254
00:16:57,746 --> 00:16:59,926
for six families on the site.
255
00:16:59,934 --> 00:17:03,794
(audience clapping)
256
00:17:03,792 --> 00:17:05,452
Goodfare will also clean up the site.
257
00:17:05,452 --> 00:17:07,172
They will clean up the pollution caused
258
00:17:07,173 --> 00:17:08,293
by the old timber yard.
259
00:17:08,287 --> 00:17:11,417
(audience clapping)
260
00:17:13,767 --> 00:17:16,287
Now, that's something that
the Council couldn't afford
261
00:17:16,286 --> 00:17:17,826
to do.
- Or wouldn't, you mean.
262
00:17:17,829 --> 00:17:19,709
Just another Council
whitewash, isn't it, eh?
263
00:17:19,709 --> 00:17:22,489
(crowd jeering)
264
00:17:35,944 --> 00:17:39,694
- This isn't just another
supermarket we're talking about.
265
00:17:39,690 --> 00:17:43,900
It's a programme of rejuvenation
for a whole village.
266
00:17:43,900 --> 00:17:47,030
(audience clapping)
267
00:17:48,846 --> 00:17:52,606
Why, because we care at Goodfare.
268
00:17:52,610 --> 00:17:56,230
(audience clapping)
269
00:17:56,231 --> 00:17:59,271
(audience jeering)
270
00:18:01,803 --> 00:18:04,933
(audience clapping)
271
00:18:08,148 --> 00:18:12,508
- We all know that permission
for this supermarket
272
00:18:12,509 --> 00:18:16,179
has already been passed
at the highest level,
273
00:18:16,176 --> 00:18:20,806
but we must reconsider
the potential erosion
274
00:18:20,814 --> 00:18:23,854
of the quality of life in this village.
275
00:18:23,854 --> 00:18:26,604
(audience clapping)
276
00:18:26,604 --> 00:18:28,594
- Oh, come on!
277
00:18:28,585 --> 00:18:30,785
- There would be increased
volume in traffic
278
00:18:30,787 --> 00:18:32,817
and the threat to local businesses.
279
00:18:32,818 --> 00:18:34,628
- What local businesses?
280
00:18:34,625 --> 00:18:36,555
Elverton is dead, why can't you get that
281
00:18:36,564 --> 00:18:38,104
through your thick yuppie head?
282
00:18:38,100 --> 00:18:40,170
- What about my shop?
283
00:18:40,172 --> 00:18:41,042
- Your shop?
284
00:18:41,040 --> 00:18:42,790
It's only incomers could
afford to use the place.
285
00:18:42,789 --> 00:18:45,429
Us locals have to drive to Causton to shop
286
00:18:45,427 --> 00:18:47,597
'cause we can't all live
on sun-dried tomatoes
287
00:18:47,596 --> 00:18:48,626
at five pound a throw!
288
00:18:48,633 --> 00:18:49,983
(audience jeering)
- Come on guys,
289
00:18:49,984 --> 00:18:52,744
give everyone a chance to have their say.
290
00:18:52,736 --> 00:18:54,786
- Danny Piggott doesn't care
what happens to this village
291
00:18:54,791 --> 00:18:57,231
'cause he won't be here, will he?
292
00:18:57,230 --> 00:18:58,780
He's selling The Woodman to Goodfare.
293
00:18:58,778 --> 00:19:01,378
(audience jeering)
294
00:19:01,380 --> 00:19:02,730
So, you won't have a pub anymore,
295
00:19:02,726 --> 00:19:04,506
you'll have a petrol station.
296
00:19:04,509 --> 00:19:07,229
Greedy bastard's got his snout
in the trough at Goodfare!
297
00:19:07,234 --> 00:19:09,304
(audience gasping)
298
00:19:09,303 --> 00:19:12,173
(woman shouting)
299
00:19:13,560 --> 00:19:14,600
- Stop that!
300
00:19:15,512 --> 00:19:16,992
Get off, get off!
301
00:19:21,927 --> 00:19:23,737
- You keep your hands off her, Lamington!
302
00:19:23,735 --> 00:19:25,035
- What are you talking about?
303
00:19:25,043 --> 00:19:26,543
- You know exactly what I'm talking about,
304
00:19:26,537 --> 00:19:29,387
you stay away from her, all right?
305
00:19:29,391 --> 00:19:30,271
- Like hell, I will!
306
00:19:30,272 --> 00:19:33,312
(audience gasping)
307
00:19:43,275 --> 00:19:45,485
- That is enough!
308
00:19:45,488 --> 00:19:46,528
It's enough!
309
00:20:09,794 --> 00:20:12,044
- Otis, get off.
310
00:20:12,042 --> 00:20:13,482
- Get off what?
311
00:20:13,481 --> 00:20:16,071
- Get off me and move your hand!
312
00:20:18,218 --> 00:20:19,718
Don't touch me!
313
00:20:19,719 --> 00:20:22,429
How many times do I have
to tell you, you loser?
314
00:20:22,430 --> 00:20:24,590
- I'm not, I'm trying to open this bottle!
315
00:20:24,586 --> 00:20:26,406
- Otis, stop it, it's so not funny!
316
00:20:29,143 --> 00:20:30,713
(lighter flicking)
- Look!
317
00:20:30,709 --> 00:20:32,399
I'm not touching you, you see?
318
00:20:38,107 --> 00:20:41,757
(Dora and Otis screaming)
319
00:20:44,709 --> 00:20:47,489
(intense music)
320
00:21:29,356 --> 00:21:32,306
(camera snapping)
321
00:21:33,856 --> 00:21:34,716
- George.
322
00:21:35,754 --> 00:21:37,434
- Stab wounds to the chest, Tom,
323
00:21:37,432 --> 00:21:40,112
and no cuts to the hands and arms,
324
00:21:40,112 --> 00:21:42,342
so he didn't put up a fight.
325
00:21:42,344 --> 00:21:44,154
Taken unawares, perhaps?
326
00:21:44,147 --> 00:21:45,207
- Time of death?
327
00:21:45,211 --> 00:21:46,851
- Eight to 12 hours ago,
328
00:21:46,848 --> 00:21:48,998
but nearer 12 at first glance.
329
00:21:48,995 --> 00:21:52,345
- These marks, George,
330
00:21:52,350 --> 00:21:55,420
I suggest he was dragged
here from somewhere else.
331
00:21:55,419 --> 00:21:56,289
- Probably.
332
00:21:58,422 --> 00:22:00,962
- No sign of the murder weapon yet, sir.
333
00:22:00,956 --> 00:22:02,466
- Thank you, George.
- Okay.
334
00:22:04,012 --> 00:22:04,882
(camera snapping)
335
00:22:04,881 --> 00:22:06,561
- These were in the grass over there.
336
00:22:08,819 --> 00:22:10,719
- Do we know who he is?
337
00:22:10,716 --> 00:22:12,256
- Not yet, sir.
338
00:22:12,256 --> 00:22:13,656
- Who found the body?
339
00:22:13,656 --> 00:22:15,896
- Couple of kids messing
around last night.
340
00:22:16,966 --> 00:22:18,466
- What are all these about?
341
00:22:18,470 --> 00:22:21,610
- Something to do with
this old timber mill.
342
00:22:21,612 --> 00:22:23,442
Apparently, the signs
have only just gone up
343
00:22:23,437 --> 00:22:25,067
but nobody takes any notice.
344
00:22:25,074 --> 00:22:27,974
Locals have been taking
shortcuts and walking their dogs
345
00:22:27,972 --> 00:22:28,912
here for years.
346
00:22:28,905 --> 00:22:29,765
- Right.
347
00:22:30,782 --> 00:22:34,002
We must go and see what
the kids have got to say.
348
00:22:35,441 --> 00:22:38,301
- You don't have to go
to school today, darling.
349
00:22:38,296 --> 00:22:39,856
- No, but I want to.
350
00:22:39,864 --> 00:22:42,844
I want to tell everyone
what happened, it's so cool.
351
00:22:42,842 --> 00:22:44,782
- Mrs. Southerly, we'd
really like to talk to you
352
00:22:44,781 --> 00:22:47,441
and Dora privately, please.
353
00:22:50,515 --> 00:22:52,145
- Don't worry, we're off.
354
00:22:56,443 --> 00:22:57,343
Will you be all right?
355
00:22:57,335 --> 00:22:58,735
- Of course, we'll be fine.
356
00:22:59,745 --> 00:23:00,785
- Good girl.
357
00:23:04,191 --> 00:23:05,331
- Don't forget, will you?
358
00:23:05,331 --> 00:23:07,031
- I won't.
359
00:23:07,025 --> 00:23:09,525
- Just ring, Rose.
360
00:23:11,214 --> 00:23:12,524
Anytime.
- Thanks.
361
00:23:16,529 --> 00:23:18,959
(door shutting)
362
00:23:18,956 --> 00:23:19,816
- Right.
363
00:23:22,673 --> 00:23:26,473
Dora, now, can you tell us please
364
00:23:26,470 --> 00:23:30,440
exactly what happened last night?
365
00:23:30,441 --> 00:23:32,051
Now, it's okay, there's no
need to rush, take your time.
366
00:23:32,054 --> 00:23:35,194
- (sighs) It was Otis's idea.
367
00:23:35,186 --> 00:23:38,126
He said, let's go to
Jubb's Field for a laugh.
368
00:23:39,243 --> 00:23:42,173
The meeting was so
unbelievably boring, so I went.
369
00:23:42,173 --> 00:23:45,613
- That meeting was about the
supermarket development, yes?
370
00:23:45,613 --> 00:23:46,483
- Yes.
371
00:23:47,750 --> 00:23:49,850
- What time was this?
372
00:23:49,846 --> 00:23:51,476
- I don't know.
373
00:23:51,481 --> 00:23:53,701
- The meeting started at half past 8:00.
374
00:23:54,934 --> 00:23:57,614
- So, we went to Jubb's Field,
375
00:23:57,614 --> 00:23:58,884
and there was this dead man.
376
00:23:58,876 --> 00:24:00,876
It was just like a film.
377
00:24:00,878 --> 00:24:03,578
- How exactly did you find this man?
378
00:24:03,578 --> 00:24:05,778
- It was so gross.
379
00:24:05,784 --> 00:24:10,604
We sat down, okay, and it
was totally, totally dark.
380
00:24:10,603 --> 00:24:13,153
Then I felt this hand on me.
381
00:24:13,151 --> 00:24:16,161
I thought it was Otis,
so I shouted at him.
382
00:24:16,164 --> 00:24:19,934
Then Otis lit his cigarette
lighter, and there he was,
383
00:24:19,933 --> 00:24:23,283
this man, almost lying on me,
384
00:24:23,275 --> 00:24:25,325
his eyes wide open like that.
385
00:24:27,769 --> 00:24:29,769
I knew straight away he was dead.
386
00:24:31,429 --> 00:24:34,259
- And you saw no one else on Jubb's Field?
387
00:24:34,264 --> 00:24:35,134
- No.
388
00:24:36,407 --> 00:24:38,597
- Is Otis your boyfriend?
389
00:24:38,603 --> 00:24:39,973
- No way.
390
00:24:39,969 --> 00:24:42,259
Otis is a complete loser.
391
00:24:42,263 --> 00:24:44,333
- So, who stole the vodka?
392
00:24:44,328 --> 00:24:45,978
- Not me.
393
00:24:45,980 --> 00:24:48,150
Otis got it from the pub, fact.
394
00:24:48,154 --> 00:24:49,304
- Vodka?
395
00:24:49,301 --> 00:24:51,151
Dora?
- I didn't have any, Mum.
396
00:24:51,147 --> 00:24:52,287
I detest alcohol.
397
00:24:52,294 --> 00:24:55,724
- This man, had you ever seen him before?
398
00:24:55,716 --> 00:24:57,856
- No, never.
399
00:24:57,862 --> 00:24:59,222
(intense music)
400
00:24:59,217 --> 00:25:00,827
- Okay, thank you, Dora.
401
00:25:02,476 --> 00:25:05,076
And that's it, for the minute.
402
00:25:13,568 --> 00:25:16,848
That meeting, it got rather
heated, I understand.
403
00:25:16,850 --> 00:25:20,590
- Well, feelings ran rather high,
404
00:25:20,585 --> 00:25:23,705
but that's to be expected, isn't it?
405
00:25:25,361 --> 00:25:26,401
- Thank you.
406
00:25:29,349 --> 00:25:33,679
Is it me, or do I sense a
certain reluctance to talk?
407
00:25:33,679 --> 00:25:34,569
- Oh yes.
408
00:25:43,220 --> 00:25:47,610
- We were sitting there,
then we saw him, this bloke.
409
00:25:47,612 --> 00:25:50,142
- You saw him in the dark?
410
00:25:50,136 --> 00:25:53,396
- Yeah, in the dark, but
you could just see him.
411
00:25:53,397 --> 00:25:55,247
- When you lit your cigarette lighter.
412
00:25:55,253 --> 00:25:57,493
- I don't have a cigarette lighter!
413
00:25:57,494 --> 00:25:59,234
- He doesn't smoke, for crying out loud.
414
00:25:59,225 --> 00:26:00,635
Knows I'll kill him if he did.
415
00:26:00,643 --> 00:26:03,293
- Otis, did you recognise this man?
416
00:26:03,289 --> 00:26:04,899
Had you ever seen him before?
417
00:26:04,898 --> 00:26:06,398
- No, why would I?
418
00:26:06,399 --> 00:26:09,739
He was just a man in a
suit, with a briefcase,
419
00:26:09,735 --> 00:26:11,525
only he was dead.
420
00:26:12,739 --> 00:26:14,459
- Oh, he had a briefcase, did he?
421
00:26:17,671 --> 00:26:20,061
Only we didn't find any briefcase, did we?
422
00:26:20,935 --> 00:26:24,795
No, so Otis, what do you
think might've happened
423
00:26:24,802 --> 00:26:26,572
to this briefcase?
424
00:26:26,565 --> 00:26:29,795
- What's this, you
saying my son's a thief?
425
00:26:29,798 --> 00:26:32,638
- Mr. Piggott, I'm trying
to establish what your son
426
00:26:32,644 --> 00:26:33,684
might or might not have seen.
427
00:26:33,682 --> 00:26:35,832
- (scoffs) Bet you didn't
accuse Dora Southerly
428
00:26:35,826 --> 00:26:37,986
(phone ringing)
of nicking any briefcases.
429
00:26:39,693 --> 00:26:42,803
- Okay Otis, this is the deal.
- Hallo?
430
00:26:42,800 --> 00:26:46,130
- I won't mention vodka
or cigarettes to your dad
431
00:26:46,134 --> 00:26:49,104
and you will tell me the truth.
432
00:26:50,063 --> 00:26:52,753
- We saw him earlier.
- Earlier when?
433
00:26:52,752 --> 00:26:55,082
- During the day.
- Where?
434
00:26:56,300 --> 00:26:59,070
- Me and Dora were in Jubb's
Field when this bloke turned up
435
00:26:59,066 --> 00:27:00,976
so we hid.
- Bunking off again,
436
00:27:00,975 --> 00:27:03,005
weren't ya?
- Mr. Piggott, please!
437
00:27:04,411 --> 00:27:07,151
(cell phone ringing)
438
00:27:07,147 --> 00:27:08,077
- Hello?
439
00:27:08,080 --> 00:27:08,980
- What was he doing?
440
00:27:08,983 --> 00:27:12,283
- I don't know, he was digging.
441
00:27:12,284 --> 00:27:13,804
- He was digging?
442
00:27:13,800 --> 00:27:17,040
- Yeah, he dug up something
and put it in his briefcase.
443
00:27:17,043 --> 00:27:20,113
- Is this another one of
your stupid stories, Otis?
444
00:27:20,108 --> 00:27:22,158
- No Dad, it's the truth!
445
00:27:22,161 --> 00:27:24,691
- That'd be a first.
- Sir, they found something.
446
00:27:24,693 --> 00:27:27,393
(intense music)
- Just over there, sir.
447
00:27:27,386 --> 00:27:29,716
- How'd they manage to miss this thing?
448
00:27:29,722 --> 00:27:30,812
- No idea, sir.
449
00:27:42,349 --> 00:27:43,769
Looks like a kitchen knife, sir.
450
00:27:43,767 --> 00:27:45,087
- It is.
451
00:27:45,085 --> 00:27:47,095
It's one of the chef's knives.
452
00:27:47,104 --> 00:27:50,454
Joyce has got a set like
that, cost me a fortune.
453
00:27:50,451 --> 00:27:52,171
- Wallet and bag must be in here.
454
00:28:02,987 --> 00:28:03,857
- Oh.
455
00:28:04,777 --> 00:28:06,477
There's a licence in the wallet.
456
00:28:07,952 --> 00:28:10,122
No cash, no credit cards.
457
00:28:17,002 --> 00:28:22,142
And his name is Frank
Hopkirk, lives in Causton.
458
00:28:26,310 --> 00:28:28,550
- Looks like there was
a laptop in the bag.
459
00:28:29,959 --> 00:28:32,309
Maybe it was a straightforward mugging?
460
00:28:32,306 --> 00:28:34,856
He put up a fight, got himself stabbed.
461
00:28:34,860 --> 00:28:38,040
- No, Bullard said there
was no sign of a struggle.
462
00:28:39,260 --> 00:28:41,740
- These papers, sir.
- What about them?
463
00:28:41,743 --> 00:28:44,873
- It's some kind of a report
on the supermarket development.
464
00:28:49,746 --> 00:28:52,496
- Hello, what have we here?
465
00:28:56,267 --> 00:28:59,557
- Rose Southerly Cordon Bleu
Cookery School, well well.
466
00:28:59,562 --> 00:29:00,702
- Perhaps I should have another word
467
00:29:00,699 --> 00:29:02,329
with Mrs. Rose Southerly.
468
00:29:04,976 --> 00:29:07,026
Could you get me a Polaroid of that knife
469
00:29:07,028 --> 00:29:08,538
please now?
- Yeah, straightaway sir.
470
00:29:08,540 --> 00:29:09,410
- Thank you.
471
00:29:10,302 --> 00:29:11,742
And Jones?
472
00:29:12,711 --> 00:29:15,001
You can talk to the victim's family.
473
00:29:14,999 --> 00:29:17,519
- Me, sir?
- Yes sir, you sir.
474
00:29:17,517 --> 00:29:19,347
Think it's time you
learned the delicate art
475
00:29:19,353 --> 00:29:20,853
of delivering bad news.
476
00:29:23,075 --> 00:29:25,285
You all right, brother?
477
00:29:25,289 --> 00:29:26,209
- Think so.
478
00:29:28,956 --> 00:29:29,826
- Thank you.
479
00:29:31,982 --> 00:29:35,192
The dead man was carrying
one of your business cards,
480
00:29:35,191 --> 00:29:36,741
Mrs. Southerly.
481
00:29:36,744 --> 00:29:38,874
- He was?
- Yeah.
482
00:29:38,874 --> 00:29:43,294
He was in his fifties,
average height, grey hair,
483
00:29:43,293 --> 00:29:46,523
moustache, smartly dressed.
484
00:29:46,515 --> 00:29:49,455
Any of your cookery students
answer to that description?
485
00:29:51,104 --> 00:29:52,684
- Oh dear.
486
00:29:52,682 --> 00:29:54,772
- Mrs. Southerly?
487
00:29:54,774 --> 00:29:56,994
- It sounds a bit like...
488
00:29:56,994 --> 00:29:58,834
It could be Mr. Johnson.
489
00:30:01,019 --> 00:30:03,409
I've been teaching him to cook
490
00:30:03,407 --> 00:30:05,817
and it was a surprise for his wife.
491
00:30:07,734 --> 00:30:09,594
- And he was here yesterday?
492
00:30:11,196 --> 00:30:13,296
- Yes, yes he was.
493
00:30:14,864 --> 00:30:16,084
- Is that him?
494
00:30:19,204 --> 00:30:20,834
- Yes, that's him.
495
00:30:20,831 --> 00:30:24,561
- Except his name, according
to that, is Frank Hopkirk.
496
00:30:26,284 --> 00:30:27,284
- I'm sorry, I don't know what to say.
497
00:30:27,275 --> 00:30:29,525
He told me his name was Johnson, sorry.
498
00:30:30,476 --> 00:30:31,726
- Oh.
499
00:30:31,727 --> 00:30:32,997
Maybe he didn't want his wife to find out.
500
00:30:32,999 --> 00:30:34,179
- Find out what?
501
00:30:35,319 --> 00:30:37,159
- That he was taking cookery lessons.
502
00:30:37,160 --> 00:30:39,840
You said he was doing it
as a surprise for his wife.
503
00:30:39,839 --> 00:30:41,109
- Oh. (chuckles)
504
00:30:41,111 --> 00:30:42,431
I see what you mean.
505
00:30:42,425 --> 00:30:44,645
Yes, I suppose that must be it.
506
00:30:46,377 --> 00:30:47,917
- Mrs. Southerly, are...
507
00:30:48,911 --> 00:30:50,561
You missing any knives?
508
00:30:51,956 --> 00:30:52,996
- My knives?
509
00:30:54,364 --> 00:30:55,854
I don't understand, why would I be?
510
00:30:55,845 --> 00:30:58,435
- Could you have a quick check, please?
511
00:30:58,441 --> 00:30:59,751
- Yes, of course.
512
00:31:09,431 --> 00:31:11,131
I think...
513
00:31:11,133 --> 00:31:12,003
That's it.
514
00:31:17,771 --> 00:31:18,931
(suspenseful music)
515
00:31:18,934 --> 00:31:20,324
Wait a minute, where's my vegetable knife?
516
00:31:20,317 --> 00:31:22,607
I bought it in France...
517
00:31:22,611 --> 00:31:25,451
It must be here somewhere.
518
00:31:25,447 --> 00:31:27,207
- Mrs. Southerly.
- Mm-hmm.
519
00:31:27,210 --> 00:31:29,020
- Mrs. Southerly, is that it?
520
00:31:30,482 --> 00:31:32,312
- Well yes, that looks very like...
521
00:31:38,148 --> 00:31:39,878
Oh my god, is that the...
522
00:31:39,882 --> 00:31:42,212
Is that how he was...
523
00:31:42,214 --> 00:31:43,084
- Yes it is.
524
00:31:45,870 --> 00:31:48,240
- But you can't possibly think...
525
00:31:48,236 --> 00:31:53,056
(chuckles) You're not suggesting
that I killed him, are you?
526
00:31:59,350 --> 00:32:02,110
(crows cawing)
527
00:32:02,109 --> 00:32:04,049
Well, it can't have been missing long.
528
00:32:04,049 --> 00:32:05,059
I'd have noticed.
529
00:32:06,395 --> 00:32:09,225
It's my favourite knife,
use it all the time.
530
00:32:09,231 --> 00:32:12,841
- So apart from Frank Hopkirk,
who else was here yesterday?
531
00:32:13,735 --> 00:32:17,285
- Some ladies from Midsomer
Parva, eight of them,
532
00:32:17,285 --> 00:32:19,595
doing a baking course.
533
00:32:19,595 --> 00:32:20,495
- You got their names?
534
00:32:20,503 --> 00:32:23,013
- Yes, but their average
age is well over 70,
535
00:32:23,005 --> 00:32:25,315
can't imagine them murdering anyone,
536
00:32:25,320 --> 00:32:27,180
except with their fairy cakes.
537
00:32:27,175 --> 00:32:30,625
- (chuckles) So, no one else came here?
538
00:32:30,627 --> 00:32:34,227
- No, just Mr. Johnson and the ladies
539
00:32:34,225 --> 00:32:35,275
from Midsomer Parva.
540
00:32:36,873 --> 00:32:39,033
- So, you taught...
541
00:32:42,226 --> 00:32:46,976
You taught Mr. Hopkirk
on a one-to-one basis?
542
00:32:46,981 --> 00:32:48,721
- Yes.
543
00:32:48,718 --> 00:32:50,008
- How did he pay?
544
00:32:50,011 --> 00:32:51,081
- Cash.
545
00:32:51,075 --> 00:32:52,035
- In advance?
546
00:32:52,044 --> 00:32:53,984
- No, after every lesson.
547
00:32:55,000 --> 00:32:56,450
- That's a bit unusual.
548
00:32:57,460 --> 00:32:59,580
(Rose chuckles)
549
00:32:59,583 --> 00:33:00,493
- I suppose so.
550
00:33:01,637 --> 00:33:03,907
Never really thought about
it, to tell you the truth.
551
00:33:05,725 --> 00:33:07,335
- Um...
552
00:33:07,341 --> 00:33:10,551
A forensic technician will
have to take your fingerprints.
553
00:33:10,553 --> 00:33:13,783
Oh, and it's just routine, I assure you.
554
00:33:13,784 --> 00:33:14,834
- Of course.
555
00:33:23,987 --> 00:33:26,407
(door shutting)
556
00:33:26,412 --> 00:33:27,332
- Hello, Dora.
557
00:33:29,328 --> 00:33:30,578
- Hello.
558
00:33:31,605 --> 00:33:32,465
- Dora.
559
00:33:33,930 --> 00:33:36,810
Could we have a little
talk about yesterday?
560
00:33:36,808 --> 00:33:38,598
- I told you about yesterday.
561
00:33:38,601 --> 00:33:39,731
- Yesterday morning.
562
00:33:41,521 --> 00:33:43,451
- Yesterday morning I was at school.
563
00:33:43,450 --> 00:33:44,510
- No you weren't.
564
00:33:44,514 --> 00:33:48,034
You were on Jubb's Field with
Otis Piggott, weren't you?
565
00:33:48,032 --> 00:33:49,292
Fact.
566
00:33:49,289 --> 00:33:51,639
- Oh my god, the loser grassed me up.
567
00:33:51,635 --> 00:33:54,675
- Only under intense pressure, Dora.
568
00:33:54,676 --> 00:33:58,166
That man you found, you
saw him that morning
569
00:33:58,173 --> 00:34:00,353
on Jubb's Field, didn't you?
570
00:34:00,345 --> 00:34:01,485
What was he doing?
571
00:34:03,366 --> 00:34:04,226
- It was weird.
572
00:34:05,245 --> 00:34:09,595
He dug something up,
put it in a container,
573
00:34:09,601 --> 00:34:11,301
and then he went.
574
00:34:14,025 --> 00:34:16,465
Have you told my mum?
575
00:34:16,465 --> 00:34:18,665
- No, I thought I'd leave that up to you.
576
00:34:19,768 --> 00:34:20,638
- Okay.
577
00:34:22,760 --> 00:34:23,990
Are you married?
578
00:34:23,986 --> 00:34:27,566
- Yeah, why?
579
00:34:27,567 --> 00:34:29,237
- Mummy's a widow, did you know?
580
00:34:30,987 --> 00:34:33,837
So boring, with all
these men hanging around.
581
00:34:33,836 --> 00:34:34,986
- What men?
582
00:34:34,985 --> 00:34:36,765
(Rose knocking)
583
00:34:36,771 --> 00:34:38,581
- Sorry, got to go.
584
00:34:45,301 --> 00:34:48,081
(water running)
585
00:34:49,171 --> 00:34:52,101
- Rose Southerly?
586
00:34:52,102 --> 00:34:52,972
No.
- Yes.
587
00:34:54,365 --> 00:34:57,455
She was giving the victim cookery lessons.
588
00:34:57,455 --> 00:34:59,335
Those are my pyjamas.
589
00:34:59,338 --> 00:35:01,698
- Yes, you don't mind, do you?
590
00:35:01,695 --> 00:35:03,465
I was a bit cold last night.
591
00:35:04,792 --> 00:35:07,182
You got to hand it to Rose.
592
00:35:07,180 --> 00:35:09,420
- What have I got to hand to her?
593
00:35:09,421 --> 00:35:11,821
- Well, her husband was
killed in that car crash what,
594
00:35:11,820 --> 00:35:13,190
three years ago?
595
00:35:14,353 --> 00:35:17,213
Left her in an awful mess financially,
596
00:35:17,210 --> 00:35:20,210
huge overdraft, huge mortgage,
597
00:35:20,213 --> 00:35:22,743
no life insurance or anything.
598
00:35:22,737 --> 00:35:26,877
So, she knuckled under and
started the cookery business.
599
00:35:26,876 --> 00:35:29,366
She's done jolly well at it, too.
600
00:35:29,368 --> 00:35:31,438
- Yeah, well she must have done.
601
00:35:31,441 --> 00:35:32,731
She's got a big house.
602
00:35:32,726 --> 00:35:35,746
Her kid's at St. Chad's, she's
a lovely little girl, that.
603
00:35:37,741 --> 00:35:39,031
Earplugs, Joyce?
604
00:35:40,370 --> 00:35:42,960
- You know I haven't
been sleeping well, Tom.
605
00:35:42,955 --> 00:35:44,305
I thought this might help.
606
00:35:45,583 --> 00:35:46,573
Goodnight, darling.
607
00:35:48,451 --> 00:35:52,271
- I've got no rooted objection
to you wearing my pyjamas,
608
00:35:52,266 --> 00:35:54,666
Joyce, but it's a little
weird getting into the bed
609
00:35:54,665 --> 00:35:55,525
with someone dressed like--
610
00:35:55,533 --> 00:35:56,403
- What?
611
00:35:57,709 --> 00:35:59,349
- Goodnight, Joyce!
612
00:36:00,358 --> 00:36:01,288
- Goodnight, Tom!
613
00:36:02,820 --> 00:36:05,690
(birds chirping)
614
00:36:06,791 --> 00:36:09,311
- Can you remember what time?
615
00:36:10,910 --> 00:36:13,280
Morning, sir.
- Morning.
616
00:36:13,277 --> 00:36:14,687
- This is Hopkirk's car.
617
00:36:14,685 --> 00:36:18,135
The Rev. thinks it's been
here since yesterday morning.
618
00:36:18,142 --> 00:36:19,012
- Didn't think much of it,
619
00:36:19,011 --> 00:36:21,971
but still here this morning,
so gave your lot a bell.
620
00:36:23,259 --> 00:36:27,029
I had better get going,
things to do, people to see.
621
00:36:27,030 --> 00:36:28,770
- The Rev. goes for a run every morning.
622
00:36:28,772 --> 00:36:31,322
- That's right, change in the
vestry after early communion
623
00:36:31,316 --> 00:36:32,306
and off I go!
624
00:36:33,200 --> 00:36:35,610
- Do you go the same route every morning?
625
00:36:35,612 --> 00:36:39,332
- Oh yeah, down the High
Street, along the Causton Road,
626
00:36:39,334 --> 00:36:40,984
right into Nether Land and back.
627
00:36:40,979 --> 00:36:42,979
- And you didn't notice
anything out of the ordinary
628
00:36:42,984 --> 00:36:46,834
yesterday morning?
- No, but as I told Ben here,
629
00:36:46,831 --> 00:36:49,301
I'm pretty oblivious when I'm jogging.
630
00:36:49,303 --> 00:36:51,573
Quality time with the boss, you see.
631
00:36:51,571 --> 00:36:52,931
- I'm sorry?
632
00:36:52,928 --> 00:36:55,558
- (chuckles) Prayer, Inspector.
633
00:36:55,559 --> 00:36:57,639
We still do it, you know.
634
00:36:57,644 --> 00:36:59,164
Catch ya later, guys.
- Yes.
635
00:37:00,418 --> 00:37:01,418
Catch you later.
636
00:37:03,181 --> 00:37:04,051
Good God.
637
00:37:07,143 --> 00:37:09,623
Do we know what Mr.
Hopkirk did for a living?
638
00:37:09,615 --> 00:37:12,165
- He was an environmental
health consultant,
639
00:37:12,169 --> 00:37:14,079
whatever that means.
640
00:37:14,077 --> 00:37:16,647
- It obviously pays
well, going by the car.
641
00:37:16,653 --> 00:37:18,093
- According to his wife, he was working
642
00:37:18,092 --> 00:37:20,292
for Goodfare Supermarkets,
which would explain
643
00:37:20,292 --> 00:37:22,302
the paperwork we found,
but I can't get anyone
644
00:37:22,304 --> 00:37:23,804
at Goodfare to confirm it.
645
00:37:24,951 --> 00:37:27,851
- What do we know about
his movements yesterday?
646
00:37:27,852 --> 00:37:29,692
- Well, here's what we've got so far, sir.
647
00:37:29,690 --> 00:37:33,870
Otis and Dora saw him on
Jubb's Field at about 9:00.
648
00:37:33,868 --> 00:37:35,748
After that, he went for his cookery lesson
649
00:37:35,745 --> 00:37:38,195
at Rose Southerly's.
- Cookery lessons.
650
00:37:38,196 --> 00:37:41,396
- He had a drink at The
Woodman round about midday,
651
00:37:41,396 --> 00:37:43,446
then went to the village
shop and bought a snack.
652
00:37:43,450 --> 00:37:45,180
After that, nothing.
653
00:37:45,181 --> 00:37:47,261
- Til he turns up dead
on Jubb's Field, eh?
654
00:37:48,759 --> 00:37:52,309
Bullard reckons he died at
around 7:00 in the evening.
655
00:37:52,313 --> 00:37:53,503
So, what was he doing
656
00:37:53,504 --> 00:37:54,694
(cell phone ringing)
all the afternoon?
657
00:37:54,691 --> 00:37:55,611
- Jones.
658
00:37:57,141 --> 00:37:58,391
Thanks.
659
00:37:58,392 --> 00:38:01,302
Mrs. Hopkirk's ready to
identify the body, sir.
660
00:38:01,304 --> 00:38:03,634
(gun firing)
661
00:38:03,628 --> 00:38:05,588
It's probably coming from
the Patchetts' place.
662
00:38:05,587 --> 00:38:07,447
They run a rural pursuits centre.
663
00:38:07,454 --> 00:38:09,344
- Rural pursuits centre?
664
00:38:09,341 --> 00:38:12,311
- Yeah, clay pigeon shooting,
fly fishing, stuff like that.
665
00:38:12,313 --> 00:38:13,313
Sound quite interesting.
666
00:38:13,314 --> 00:38:16,144
You can even do a course
in hedging and ditching.
667
00:38:16,141 --> 00:38:18,891
- Course in hedging and ditching?
668
00:38:18,891 --> 00:38:21,221
Oh, be still my beating heart.
669
00:38:25,826 --> 00:38:28,656
- Yes, that's my husband.
670
00:38:29,574 --> 00:38:30,804
That's Frank.
671
00:38:35,168 --> 00:38:36,908
Don't be ridiculous.
672
00:38:42,645 --> 00:38:45,505
(sirens wailing)
673
00:38:46,703 --> 00:38:48,113
- Um, excuse me--
674
00:38:48,107 --> 00:38:50,537
- Don't even think about it.
675
00:38:56,920 --> 00:38:57,810
- Mrs. Hopkirk...
676
00:38:59,620 --> 00:39:03,070
Do you know what your husband
was going in Elverton?
677
00:39:03,072 --> 00:39:05,462
- Working on some new
supermarket development,
678
00:39:05,460 --> 00:39:06,450
according to him.
679
00:39:06,450 --> 00:39:09,890
- Yeah, and taking lessons
at a cookery school.
680
00:39:10,870 --> 00:39:13,440
- (scoffs) You must be joking.
681
00:39:13,436 --> 00:39:14,516
- Didn't you know about that?
682
00:39:14,518 --> 00:39:15,558
- No, I did not.
683
00:39:16,645 --> 00:39:18,815
Look, where cooking is concerned,
684
00:39:18,817 --> 00:39:21,737
Frank was strictly stone age,
he couldn't boil a kettle.
685
00:39:23,144 --> 00:39:25,444
It was a woman, I
suppose, giving him these
686
00:39:25,438 --> 00:39:26,898
so-called cookery lessons?
687
00:39:26,898 --> 00:39:28,158
- Yes, yes it was.
688
00:39:29,192 --> 00:39:30,252
- Attractive?
689
00:39:31,255 --> 00:39:33,195
- Yes, yes.
690
00:39:33,202 --> 00:39:34,912
You could say that.
691
00:39:34,907 --> 00:39:36,397
- Well, that would be of
more interest to Frank
692
00:39:36,397 --> 00:39:39,037
than whipping up a casserole, believe me.
693
00:39:39,044 --> 00:39:42,514
- Could you enlarge on that, Mrs. Hopkirk?
694
00:39:42,507 --> 00:39:44,017
- Where women are concerned,
695
00:39:44,019 --> 00:39:46,189
Frank couldn't help himself, Inspector.
696
00:39:47,272 --> 00:39:49,722
I suppose these days,
he'd be called an addict.
697
00:39:52,632 --> 00:39:54,222
Is that all?
698
00:39:54,217 --> 00:39:57,797
I've got arrangements to make,
starting with a long holiday.
699
00:39:59,335 --> 00:40:02,455
(suspenseful music)
700
00:40:09,385 --> 00:40:11,555
- Told you she was scary.
701
00:40:12,456 --> 00:40:14,716
- A word, Tom, if you've got a minute.
702
00:40:14,716 --> 00:40:16,886
- Yes, better pick up that.
703
00:40:25,300 --> 00:40:27,250
- I wanted to show you these bruises
704
00:40:27,250 --> 00:40:28,430
before I open him up.
705
00:40:30,769 --> 00:40:32,189
There are similar ones
on his back, as well.
706
00:40:32,192 --> 00:40:33,822
- So he did, he put up a fight?
707
00:40:33,819 --> 00:40:35,009
- He may have been in a fight, Tom, yes,
708
00:40:35,011 --> 00:40:38,161
but some hours before he was stabbed,
709
00:40:38,156 --> 00:40:40,316
and there's something
under his fingernails,
710
00:40:40,315 --> 00:40:41,545
it could be soap.
711
00:40:41,545 --> 00:40:43,375
I'll get it checked out.
- Thank you.
712
00:40:43,380 --> 00:40:44,740
- Oh, and his buttocks.
713
00:40:45,981 --> 00:40:47,731
- What about his buttocks?
714
00:40:47,728 --> 00:40:49,628
- Light bruising and abrasions.
715
00:40:49,626 --> 00:40:51,426
- Same sort of bruises on the chest?
716
00:40:51,430 --> 00:40:53,270
- Oh no, very different.
717
00:40:53,265 --> 00:40:55,815
These marks suggest mild chastisement,
718
00:40:56,998 --> 00:40:59,498
the sort administered for
recreational purposes.
719
00:41:01,899 --> 00:41:03,589
Wanna see?
720
00:41:03,594 --> 00:41:04,914
- Well, I suppose I've got to, haven't I?
721
00:41:04,912 --> 00:41:05,782
- Chast-what?
722
00:41:05,781 --> 00:41:07,591
- Chastisement, Jones.
723
00:41:07,592 --> 00:41:09,332
Somebody gently...
724
00:41:10,338 --> 00:41:12,778
Not so gently beat him
725
00:41:12,781 --> 00:41:14,031
for pleasure.
726
00:41:19,437 --> 00:41:21,097
- Okay, what about this?
727
00:41:21,095 --> 00:41:24,625
Hopkirk comes to Elverton
on Goodfare business.
728
00:41:24,630 --> 00:41:26,920
He sees Rose around
the village, likes her,
729
00:41:26,924 --> 00:41:29,414
so he signs up for cookery lessons.
730
00:41:29,407 --> 00:41:32,227
- And then?
- He tries it on,
731
00:41:32,231 --> 00:41:33,831
but she doesn't want to know.
732
00:41:33,827 --> 00:41:35,307
He forces himself on her.
733
00:41:35,307 --> 00:41:38,747
There's a struggle in the
kitchen, hence the bruises.
734
00:41:38,748 --> 00:41:41,248
She grabs the knife, bosh!
735
00:41:41,251 --> 00:41:46,251
- Or more likely, Rose
welcomes Hopkirk's advances,
736
00:41:46,245 --> 00:41:49,325
she falls in love with him,
but Hopkirk's already married,
737
00:41:49,332 --> 00:41:51,512
won't leave his wife, and Rose kills him
738
00:41:51,509 --> 00:41:54,609
in a fit of jealous rage.
739
00:41:54,608 --> 00:41:56,598
- Rose falls in love with Hopkirk?
740
00:41:56,598 --> 00:41:58,358
No way.
741
00:41:58,362 --> 00:42:00,982
I mean, she's a looker, isn't she?
742
00:42:00,979 --> 00:42:03,169
Hopkirk's in his fifties, he's an old man.
743
00:42:04,091 --> 00:42:05,431
- Jones.
744
00:42:06,672 --> 00:42:09,012
The human heart is a fickle organ.
745
00:42:10,353 --> 00:42:12,563
Passions can be aroused
in the most unlikely
746
00:42:12,563 --> 00:42:15,353
of circumstances.
- You mean the chastisements,
747
00:42:15,345 --> 00:42:16,205
sir.
- No, I don't mean
748
00:42:16,214 --> 00:42:18,164
the chastisement stuff.
749
00:42:18,163 --> 00:42:22,133
I mean, human relationships are complex
750
00:42:22,125 --> 00:42:27,335
and not based solely on whether
one is or is not a looker.
751
00:42:27,662 --> 00:42:28,812
- If you say so, sir.
752
00:42:30,211 --> 00:42:32,001
Anyway, if she did kill him,
753
00:42:31,999 --> 00:42:35,089
how did she move the body
to Jubb's Field on her own?
754
00:42:35,090 --> 00:42:36,500
- Well, maybe she had help.
755
00:42:37,453 --> 00:42:39,173
She's not without friends.
756
00:42:39,173 --> 00:42:41,393
- Maybe it's to do with
this new supermarket.
757
00:42:41,385 --> 00:42:44,165
Rose, the Lamington's, the Patchetts,
758
00:42:44,168 --> 00:42:45,438
they're all dead against it.
759
00:42:45,440 --> 00:42:47,650
- What are you saying,
they all ganged up together
760
00:42:47,650 --> 00:42:50,300
to kill an environmental
health consultant?
761
00:42:50,299 --> 00:42:51,999
That's a bit far fetched, Jones.
762
00:42:51,999 --> 00:42:54,309
- Well, there was a
report in Hopkirk's case
763
00:42:54,313 --> 00:42:55,793
on the Jubb's Field site.
764
00:42:55,794 --> 00:42:57,114
Some of the pages were missing,
765
00:42:57,108 --> 00:42:58,618
and whatever he was digging up,
766
00:42:58,620 --> 00:43:00,290
there's no sign of that, either.
767
00:43:06,479 --> 00:43:08,199
- You want to see me?
768
00:43:08,202 --> 00:43:09,382
- Yes please, Mr. Piggott.
769
00:43:09,377 --> 00:43:10,887
Come, take a seat.
770
00:43:15,543 --> 00:43:17,023
- Thank you.
771
00:43:17,023 --> 00:43:18,073
- This man.
772
00:43:19,516 --> 00:43:21,616
You ever seen him before?
773
00:43:21,622 --> 00:43:24,382
- Yeah, came in the pub
yesterday, lunchtime.
774
00:43:24,375 --> 00:43:25,635
Already told one of your lot.
775
00:43:25,636 --> 00:43:27,456
- His name's Frank Hopkirk.
776
00:43:27,461 --> 00:43:29,721
He was an environmental health consultant.
777
00:43:29,724 --> 00:43:31,914
We think he was working for Goodfare.
778
00:43:31,913 --> 00:43:33,533
- You talk to him?
779
00:43:33,530 --> 00:43:34,400
- A bit.
780
00:43:35,271 --> 00:43:37,061
He was asking about some
bloke who used to work
781
00:43:37,064 --> 00:43:39,564
at Jubb's Timber Mill, Johnny something.
782
00:43:39,560 --> 00:43:41,480
He used to drink here.
783
00:43:41,483 --> 00:43:43,013
- Did you know him?
784
00:43:43,014 --> 00:43:44,004
- (chuckles) Course not.
785
00:43:43,998 --> 00:43:45,248
The Timber Mill closed in the '80's,
786
00:43:45,253 --> 00:43:47,403
I only bought the pub 10 years ago.
787
00:43:47,398 --> 00:43:50,988
- Did Mr. Hopkirk mention
Rose Southerly at all?
788
00:43:50,985 --> 00:43:53,305
- No, why should he?
789
00:43:53,307 --> 00:43:55,407
- No particular reason, Mr. Piggott.
790
00:43:58,609 --> 00:44:00,809
- You're not dragging
Rose into this, are you?
791
00:44:00,814 --> 00:44:03,544
- I'm not dragging anyone
anywhere, Mr. Piggott.
792
00:44:03,539 --> 00:44:05,449
I'm trying to conduct
a murder investigation.
793
00:44:05,447 --> 00:44:07,047
- Yeah well, she's the
only one of that lot
794
00:44:07,053 --> 00:44:08,173
I've got time for.
795
00:44:08,167 --> 00:44:09,807
- That lot?
796
00:44:09,805 --> 00:44:11,865
- The Lamingtons, the Patchetts,
797
00:44:11,870 --> 00:44:13,830
the green welly brigade.
798
00:44:13,830 --> 00:44:17,080
- Did you have a bit of
a set-to with Lamington
799
00:44:17,084 --> 00:44:18,324
at the village hall?
800
00:44:18,318 --> 00:44:20,338
- (laughs) He got in my face.
801
00:44:20,339 --> 00:44:23,709
Orlando Lamington's been trying
to shut me down for years.
802
00:44:23,705 --> 00:44:26,305
(car honking)
803
00:44:28,387 --> 00:44:30,207
Hey, you got something
to say, Gary Talbot,
804
00:44:30,211 --> 00:44:32,271
you say it to my face!
805
00:44:32,266 --> 00:44:34,336
- [Gary] You're a bloody Judas, Piggott!
806
00:44:37,417 --> 00:44:40,097
- You had a set-to with Mr.
Talbot as well, didn't you?
807
00:44:40,096 --> 00:44:42,066
- We had words, yeah, but
I don't see what this has
808
00:44:42,066 --> 00:44:43,756
got to do with a dead
bloke in Jubb's Field.
809
00:44:43,756 --> 00:44:45,546
- Oh, probably nothing
at all, Mr. Piggott,
810
00:44:45,550 --> 00:44:47,110
nothing at all.
811
00:44:47,105 --> 00:44:49,685
Now thank you, we'll talk again.
812
00:44:53,860 --> 00:44:56,090
Got a short fuse on Mr. Piggott.
813
00:44:56,091 --> 00:44:57,171
Has he got a record?
814
00:44:57,165 --> 00:44:59,055
- No sir, not even a parking ticket.
815
00:45:00,825 --> 00:45:03,275
- So, where did Hopkirk go next?
816
00:45:03,276 --> 00:45:04,426
- Village shop, sir.
817
00:45:06,790 --> 00:45:08,880
- Must've been my wife who served him.
818
00:45:08,875 --> 00:45:11,265
I was out doing the deliveries.
819
00:45:11,273 --> 00:45:12,143
- Mrs. Talbot.
820
00:45:15,882 --> 00:45:17,132
- Yes, that was him.
821
00:45:18,197 --> 00:45:21,567
He came in about 1:00 and
bought some chocolate.
822
00:45:21,573 --> 00:45:23,143
- Did he say anything?
823
00:45:23,139 --> 00:45:24,849
- He was asking about
someone who used to work
824
00:45:24,849 --> 00:45:26,069
at Jubb's Timber Mill.
825
00:45:26,066 --> 00:45:27,746
- Remember his name?
826
00:45:27,748 --> 00:45:29,108
- I'm afraid not.
827
00:45:29,114 --> 00:45:31,104
The Mill's been closed down for years.
828
00:45:32,096 --> 00:45:33,026
- Mr. Talbot.
829
00:45:33,933 --> 00:45:37,423
How long does it take you
to do your deliveries, then?
830
00:45:37,423 --> 00:45:39,253
- Bout an hour.
- Hour and a half.
831
00:45:44,838 --> 00:45:47,388
- And where, where do you
make these deliveries?
832
00:45:47,385 --> 00:45:49,345
- Round the village.
833
00:45:49,353 --> 00:45:51,823
Lamington's and Midsomer Market.
834
00:45:51,824 --> 00:45:54,744
- An hour and a half to deliver
two boxes of vegetables.
835
00:45:55,966 --> 00:45:58,826
- And you didn't see Mr. Hopkirk at all
836
00:45:58,831 --> 00:46:00,231
during these deliveries?
837
00:46:00,228 --> 00:46:02,168
- No, I did not.
838
00:46:02,168 --> 00:46:03,988
- Thank you, Mr. Talbot.
839
00:46:03,993 --> 00:46:05,193
Mrs. Talbot, thank you.
840
00:46:12,134 --> 00:46:14,354
- What's the big idea, saying
that about my delivery round?
841
00:46:14,347 --> 00:46:16,187
- No big idea, Gary.
842
00:46:16,192 --> 00:46:18,622
I just don't know what's
up with you these days.
843
00:46:18,622 --> 00:46:20,662
- If they build a
Goodfare in Jubb's Field,
844
00:46:20,655 --> 00:46:22,355
we'll go out of business.
845
00:46:22,355 --> 00:46:24,155
That's what's up with me,
846
00:46:24,159 --> 00:46:27,169
and now, thanks to you,
I'm probably a suspect
847
00:46:27,172 --> 00:46:29,382
in a murder inquiry.
- You?
848
00:46:29,383 --> 00:46:31,713
Nobody's going to suspect you of murder.
849
00:46:31,711 --> 00:46:33,701
You're not interesting enough.
850
00:46:33,703 --> 00:46:36,473
- There's another one not
telling us everything.
851
00:46:36,473 --> 00:46:38,453
- Even his wife doesn't believe him.
852
00:46:38,446 --> 00:46:39,946
(Barnaby chuckling)
853
00:46:39,945 --> 00:46:41,325
- That could come in useful, couldn't it,
854
00:46:41,332 --> 00:46:43,022
for shifting a body?
855
00:46:43,018 --> 00:46:46,578
(upbeat classical music)
856
00:46:48,426 --> 00:46:50,786
- That's the Lamington woman, sir.
857
00:46:50,789 --> 00:46:52,579
- Yes, I know.
858
00:46:55,878 --> 00:46:59,138
Hey Jones, go back
inside, check the details
859
00:46:59,142 --> 00:47:00,882
of Talbot's delivery run.
860
00:47:00,883 --> 00:47:02,893
- Sir.
- Every inch of it.
861
00:47:07,356 --> 00:47:09,636
(horn honking)
862
00:47:09,643 --> 00:47:11,873
- Inspector Barnaby?
- Yes.
863
00:47:11,873 --> 00:47:14,763
- Miranda Harvey, public
relations coordinator
864
00:47:14,761 --> 00:47:16,801
for Goodfare Supermarkets.
865
00:47:16,795 --> 00:47:19,085
I'd like to talk to you
about Frank Hopkirk.
866
00:47:26,078 --> 00:47:27,518
First of all...
867
00:47:29,630 --> 00:47:33,980
Everyone at Goodfare is
absolutely devastated.
868
00:47:33,978 --> 00:47:36,808
Frank was not only a respected colleague,
869
00:47:36,805 --> 00:47:39,615
he was a true friend.
870
00:47:39,620 --> 00:47:41,840
- Mrs. Harvey, how long had Mr. Hopkirk
871
00:47:41,841 --> 00:47:43,711
been working for Goodfare?
872
00:47:43,707 --> 00:47:46,157
- Frank Hopkirk wasn't
a Goodfare employee,
873
00:47:46,157 --> 00:47:48,627
he was an independent consultant.
874
00:47:48,629 --> 00:47:50,529
I hope you'll make that
clear in any statements
875
00:47:50,526 --> 00:47:52,076
to the press.
876
00:47:52,080 --> 00:47:54,030
- So he wasn't working for Goodfare?
877
00:47:54,030 --> 00:47:56,490
- We were consulting him, Inspector.
878
00:47:56,491 --> 00:47:57,981
- About what?
879
00:47:57,982 --> 00:48:00,392
- Most recently, about the
Jubb's Timber Mill site
880
00:48:00,390 --> 00:48:01,700
here in Elverton.
881
00:48:01,704 --> 00:48:04,554
Frank Hopkirk was an expert
in industrial pollution.
882
00:48:04,551 --> 00:48:07,351
The Jubb's Field site
is polluted, you see.
883
00:48:07,345 --> 00:48:09,265
He was advising the Council, as well.
884
00:48:11,253 --> 00:48:13,513
- He was advising the Council, as well?
885
00:48:13,508 --> 00:48:15,698
- Oh yes, he had a good
working relationship
886
00:48:15,697 --> 00:48:16,857
with the Council.
887
00:48:16,855 --> 00:48:19,085
You'd have to speak to
Dudley Painter about that.
888
00:48:19,086 --> 00:48:19,956
- Who's Dudley Painter?
889
00:48:19,955 --> 00:48:21,245
- Chairman of the planning committee.
890
00:48:21,250 --> 00:48:23,190
- Yes, well I will.
891
00:48:23,194 --> 00:48:25,704
Mrs. Harvey, when did
you last have contact
892
00:48:25,697 --> 00:48:26,577
with Mr. Hopkirk?
893
00:48:28,314 --> 00:48:31,044
- He tried to contact
me yesterday afternoon.
894
00:48:31,039 --> 00:48:31,909
- About what?
895
00:48:31,907 --> 00:48:33,757
- About the meeting at the village hall,
896
00:48:33,757 --> 00:48:36,687
did we need him to attend,
that sort of thing.
897
00:48:36,687 --> 00:48:38,487
But that's Frank all over,
898
00:48:39,523 --> 00:48:41,403
always trying to be helpful.
899
00:48:41,400 --> 00:48:44,210
- So, you did speak to
him yesterday afternoon?
900
00:48:44,212 --> 00:48:48,072
- No, his phone was off
so I left a message.
901
00:48:49,365 --> 00:48:53,835
Look, I think it's
important we're all singing
902
00:48:53,840 --> 00:48:56,070
from the same hymn sheet, don't you?
903
00:48:56,071 --> 00:48:58,121
- Singing about what?
904
00:48:58,115 --> 00:49:00,085
- There are concerns about the way this
905
00:49:00,085 --> 00:49:02,755
unfortunate incident is
depicted in the media.
906
00:49:04,588 --> 00:49:07,328
- Oh, I see you're worried
about Goodfare's good name
907
00:49:07,332 --> 00:49:10,472
being associated with a
bloody and brutal murder?
908
00:49:10,467 --> 00:49:13,157
- Yes, that's one way of putting it.
909
00:49:13,161 --> 00:49:14,201
- Well, I'm very sorry Mrs. Harvey,
910
00:49:14,201 --> 00:49:15,651
but I can't help you there.
911
00:49:16,560 --> 00:49:18,100
Ah, Jones.
912
00:49:19,209 --> 00:49:20,079
Excuse me.
913
00:49:22,358 --> 00:49:23,228
Thank you.
914
00:49:25,419 --> 00:49:27,269
- They lifted a couple
of prints off the knife.
915
00:49:27,274 --> 00:49:28,994
- Ah, and?
916
00:49:28,989 --> 00:49:30,769
- They match Rose Southerly's.
917
00:49:30,772 --> 00:49:32,422
- Do they?
918
00:49:32,420 --> 00:49:35,020
Oh, and what did you glean about
919
00:49:35,016 --> 00:49:37,046
Gary Talbot's delivery run?
920
00:49:37,049 --> 00:49:38,369
- Ah, interesting.
921
00:49:38,374 --> 00:49:40,464
He says he got he Midsomer
Market order wrong
922
00:49:40,459 --> 00:49:42,789
and had to go back there early evening.
923
00:49:42,789 --> 00:49:44,599
- Early evening when?
924
00:49:44,601 --> 00:49:45,731
- About 7:00.
925
00:49:46,724 --> 00:49:48,234
- That's round about the time that Hopkirk
926
00:49:48,227 --> 00:49:49,117
may have been killed.
927
00:49:49,124 --> 00:49:51,324
- Mm-hmm, the wife didn't say as much but
928
00:49:51,316 --> 00:49:53,506
she obviously thinks he's up to something.
929
00:49:56,007 --> 00:49:58,937
Maybe it's to do with the conspiracy.
930
00:49:58,942 --> 00:50:01,792
- Conspiracy, what conspiracy?
931
00:50:01,793 --> 00:50:03,603
- This new supermarket development.
932
00:50:03,597 --> 00:50:07,137
A mate of my Uncle Harry's
used to work at Jubb's, he--
933
00:50:07,136 --> 00:50:09,706
- We got Rose Southerly's
prints on the murder weapon,
934
00:50:09,707 --> 00:50:11,957
Jones, now come on, first things first.
935
00:50:14,138 --> 00:50:15,778
- Are you going to charge her?
936
00:50:15,776 --> 00:50:17,636
- Well, there's no harm
in letting her know
937
00:50:17,641 --> 00:50:19,291
it's a possibility.
938
00:50:20,806 --> 00:50:24,196
(church bells ringing)
939
00:50:35,222 --> 00:50:37,342
- Look, Orlando's going to see Mummy.
940
00:50:38,669 --> 00:50:41,279
(dog barking)
941
00:50:44,292 --> 00:50:46,992
- Should Orlando get a
divorce and marry your mum?
942
00:50:46,994 --> 00:50:50,374
- God, no, she likes Orlando
but only as a friend.
943
00:50:51,771 --> 00:50:53,001
- What does that mean?
944
00:50:53,004 --> 00:50:55,774
- It's what people say when
they don't fancy someone.
945
00:50:59,455 --> 00:51:01,295
- Maybe she'll marry my dad.
946
00:51:01,300 --> 00:51:02,820
- Shut up, Otis.
947
00:51:02,823 --> 00:51:04,563
She's not going to marry anyone.
948
00:51:04,564 --> 00:51:07,754
She's still in love with my
dad and always will be, fact.
949
00:51:07,746 --> 00:51:10,436
(Orlando knocking)
(dog barking)
950
00:51:10,435 --> 00:51:12,785
Poor Orlando's completely
wasting his time.
951
00:51:15,262 --> 00:51:16,952
- Look...
952
00:51:16,947 --> 00:51:19,217
You know how much I care for you.
953
00:51:20,674 --> 00:51:22,624
- Please, don't start that again.
954
00:51:22,624 --> 00:51:23,984
You know how it upsets me.
955
00:51:25,199 --> 00:51:27,479
- Is it because of Danny Piggart?
956
00:51:27,476 --> 00:51:28,336
Are you in love with him?
957
00:51:28,344 --> 00:51:29,644
- No, I am not!
958
00:51:30,559 --> 00:51:32,709
Honestly Orlando, just
because I won't leap into bed
959
00:51:32,707 --> 00:51:34,997
with you does not mean I'm
in love with Danny Piggart!
960
00:51:35,001 --> 00:51:37,661
- It's not about leaping
into bed with anyone.
961
00:51:37,658 --> 00:51:40,488
Look, Rose, I love you, for God's sake.
962
00:51:40,485 --> 00:51:42,475
Always have, always will.
963
00:51:42,477 --> 00:51:45,607
You just say the word and I'll
leave Ginny now, this moment.
964
00:51:46,554 --> 00:51:47,654
We'll get the hell out of Elverton.
965
00:51:47,649 --> 00:51:49,489
We'll go wherever you
like, America, France,
966
00:51:49,494 --> 00:51:51,474
I don't care, I just want to be with you.
967
00:51:51,466 --> 00:51:54,556
- Stop it, Orlando, stop it.
968
00:52:03,769 --> 00:52:05,549
Oh no.
(intense music)
969
00:52:05,552 --> 00:52:08,642
It's that policeman, Barnaby.
970
00:52:18,951 --> 00:52:20,941
- Mrs. Southerly, may
we have a word, please?
971
00:52:20,944 --> 00:52:22,324
- Oh yes, of course.
972
00:52:22,319 --> 00:52:23,189
- Thank you.
973
00:52:24,650 --> 00:52:27,260
- Any problems, you give me a ring.
974
00:52:39,638 --> 00:52:41,118
- My fingerprints?
975
00:52:41,119 --> 00:52:42,889
- You fingerprints, Mrs. Southerly.
976
00:52:42,892 --> 00:52:45,742
- Oh God.
- Now, how we proceed from
977
00:52:45,738 --> 00:52:47,498
here, that's entirely up to you.
978
00:52:47,500 --> 00:52:48,670
- What do you mean?
979
00:52:48,668 --> 00:52:49,818
- Well, you could start, couldn't you,
980
00:52:49,815 --> 00:52:52,415
about telling me the truth
about your relationship
981
00:52:52,422 --> 00:52:53,562
with Frank Hopkirk?
982
00:52:53,558 --> 00:52:55,588
- I have told you the truth.
983
00:52:55,592 --> 00:52:58,672
- No, Mrs. Southerly, I
don't believe you have.
984
00:52:58,668 --> 00:53:00,018
I don't believe...
985
00:53:09,095 --> 00:53:10,665
Is this plastic garlic?
986
00:53:12,734 --> 00:53:14,034
That's not very Cordon Bleu, is it?
987
00:53:14,034 --> 00:53:15,644
- Please don't touch that.
988
00:53:18,512 --> 00:53:19,872
(suspenseful music)
- Oh.
989
00:53:21,111 --> 00:53:22,521
What have we here?
990
00:53:24,355 --> 00:53:26,445
- I record some of my classes.
991
00:53:26,446 --> 00:53:27,306
- Do you?
992
00:53:29,219 --> 00:53:30,469
Secretly?
- No, no.
993
00:53:32,076 --> 00:53:34,696
- Do you record your
classes with Frank Hopkirk?
994
00:53:36,310 --> 00:53:38,250
Oh, come on, Mrs. Southerly.
995
00:53:38,249 --> 00:53:39,589
Sooner or later, you're
going to have to tell us
996
00:53:39,594 --> 00:53:41,604
the truth--
- All right, all right,
997
00:53:41,596 --> 00:53:43,926
Inspector, I'll tell you the
truth about my relationship
998
00:53:43,932 --> 00:53:46,192
with Frank Hopkirk.
999
00:53:52,287 --> 00:53:55,497
(Hundsecker sighing)
1000
00:53:59,604 --> 00:54:02,234
- Sitting down on the job, Mr. Hundsecker?
1001
00:54:02,231 --> 00:54:04,211
- No, those English saddles are heavy.
1002
00:54:11,284 --> 00:54:13,464
- You know, I don't think
1003
00:54:14,504 --> 00:54:19,724
you've been properly
broken in, Mr. Hundsecker.
1004
00:54:21,211 --> 00:54:22,941
- Oh, I just love that accent.
1005
00:54:22,941 --> 00:54:24,521
(whip cracking)
1006
00:54:24,524 --> 00:54:25,524
- Get on your feet.
1007
00:54:29,269 --> 00:54:31,489
Go over to the bench, turn around.
1008
00:54:34,170 --> 00:54:35,370
- It'll be my pleasure.
1009
00:54:37,225 --> 00:54:38,805
- That is the...
1010
00:54:40,499 --> 00:54:43,579
general idea, Mr. Hundsecker.
1011
00:54:51,618 --> 00:54:52,488
- Oh!
1012
00:54:55,787 --> 00:54:58,737
(whip cracking)
- Oh!
1013
00:54:58,744 --> 00:55:02,384
- Giles, my husband, was
killed in a car crash
1014
00:55:02,375 --> 00:55:03,235
three years ago.
1015
00:55:04,637 --> 00:55:06,717
I found out that Giles hadn't
been very careful with money,
1016
00:55:06,723 --> 00:55:08,553
to put it mildly.
1017
00:55:08,548 --> 00:55:10,048
I desperately needed to earn some money,
1018
00:55:10,049 --> 00:55:11,759
so I started the catering business,
1019
00:55:11,759 --> 00:55:14,849
weddings, funerals, shooting parties.
1020
00:55:14,846 --> 00:55:17,786
People love to hire a friend in need,
1021
00:55:17,786 --> 00:55:19,656
it makes them feel morally superior.
1022
00:55:20,624 --> 00:55:24,084
Anyway, then I started
the Cordon Bleu school.
1023
00:55:24,084 --> 00:55:25,294
- Was it a success?
1024
00:55:25,291 --> 00:55:27,061
- Not at all.
1025
00:55:27,056 --> 00:55:28,706
I got myself deeper into debt.
1026
00:55:33,771 --> 00:55:34,641
Then...
1027
00:55:35,950 --> 00:55:39,850
One of my students,
charming man, very wealthy,
1028
00:55:39,847 --> 00:55:41,367
made me an offer.
1029
00:55:42,692 --> 00:55:45,182
He offered me a ridiculous sum of money
1030
00:55:45,178 --> 00:55:46,638
to spend the night with him,
1031
00:55:48,598 --> 00:55:50,828
the equivalent of Dora's
school fees for a whole term
1032
00:55:50,834 --> 00:55:52,394
in one fell swoop.
1033
00:55:53,895 --> 00:55:55,355
- Offer you couldn't refuse.
1034
00:55:57,536 --> 00:55:58,406
- Exactly.
1035
00:55:59,661 --> 00:56:01,201
- You mean, you--
1036
00:56:01,204 --> 00:56:02,564
- Don't, Jones.
1037
00:56:04,447 --> 00:56:07,037
Please, carry on, Mrs. Southerly.
1038
00:56:08,722 --> 00:56:11,162
- Well, he started coming
to see me regularly and then
1039
00:56:11,161 --> 00:56:14,681
he introduced me to a friend
and then another friend,
1040
00:56:17,231 --> 00:56:19,671
friends with similar tastes,
1041
00:56:19,671 --> 00:56:21,321
men in need of solace.
1042
00:56:24,840 --> 00:56:26,890
I'd cook them something comforting,
1043
00:56:26,886 --> 00:56:28,296
cake's always very popular,
1044
00:56:29,316 --> 00:56:32,306
listen to their problems
about work and family,
1045
00:56:33,703 --> 00:56:36,263
tell them how wonderful they are,
1046
00:56:36,260 --> 00:56:37,130
and then...
1047
00:56:40,900 --> 00:56:44,160
Cooking and comforting,
that's my specialty.
1048
00:56:44,164 --> 00:56:46,384
I see myself as a sort of fantasy wife.
1049
00:56:47,459 --> 00:56:50,279
You'd be amazed how many men
are willing to pay for that.
1050
00:56:53,800 --> 00:56:55,840
- And um...
1051
00:56:55,842 --> 00:56:58,392
Frank Hopkirk, he was one of them, was he?
1052
00:56:58,387 --> 00:57:00,047
- Yes, but I didn't know his real name
1053
00:57:00,045 --> 00:57:02,175
and I didn't know he worked for Goodfare.
1054
00:57:03,113 --> 00:57:04,523
- And you made recordings?
1055
00:57:04,518 --> 00:57:05,908
- As a precaution.
1056
00:57:05,905 --> 00:57:08,405
There was a journalist once
who threatened to make trouble
1057
00:57:08,407 --> 00:57:11,287
til I pointed out that
I had him on camera,
1058
00:57:12,380 --> 00:57:14,150
quite a bit of him, as it happens.
1059
00:57:16,601 --> 00:57:18,761
- Mrs. Southerly, do you have a recording
1060
00:57:18,761 --> 00:57:21,021
of Frank Hopkirk's last visit?
1061
00:57:23,455 --> 00:57:24,855
- Yes, I do.
1062
00:57:28,052 --> 00:57:29,772
- Well, we'd like to see it.
1063
00:57:29,773 --> 00:57:32,293
(gun firing)
1064
00:57:48,510 --> 00:57:49,730
- Who's there?
1065
00:57:56,445 --> 00:57:58,265
- Only me, Lady Celia.
1066
00:57:59,242 --> 00:58:00,112
- Mellors.
1067
00:58:02,367 --> 00:58:04,997
You're not supposed to be
in this part of the wood.
1068
00:58:04,999 --> 00:58:05,869
- I was...
1069
00:58:06,747 --> 00:58:07,837
Looking for poachers.
1070
00:58:09,635 --> 00:58:12,315
- Do I look like a poacher, Mellors?
1071
00:58:15,370 --> 00:58:17,410
- No, you certainly don't.
1072
00:58:22,408 --> 00:58:23,658
- Well, now you're here.
1073
00:58:26,600 --> 00:58:28,890
You might as well have
a glass of champagne.
1074
00:58:30,975 --> 00:58:32,455
- Thank you, my lady.
1075
00:58:37,684 --> 00:58:40,194
- [Rose] Have you had a
horrible day, darling?
1076
00:58:40,186 --> 00:58:42,786
- [Frank] Horrible, such a relief--
1077
00:58:42,793 --> 00:58:45,183
- Good camera, quality lens.
1078
00:58:47,720 --> 00:58:49,680
- [Frank] And what's happening
about the supermarket?
1079
00:58:49,675 --> 00:58:51,785
- Well, looks like it's going ahead.
1080
00:58:51,792 --> 00:58:54,402
Actually, there's a big meeting tonight.
1081
00:58:54,395 --> 00:58:55,365
- You need a knight--
1082
00:58:55,366 --> 00:58:57,136
- Could you pause it there, please?
1083
00:58:59,053 --> 00:59:01,563
Was that the first time you'd discussed
1084
00:59:01,562 --> 00:59:04,602
the supermarket development with him?
1085
00:59:04,596 --> 00:59:06,706
- Yes, but I didn't know he was involved.
1086
00:59:07,579 --> 00:59:08,449
- On.
1087
00:59:10,852 --> 00:59:13,292
- Look, I've cooked you
a lovely sponge cake.
1088
00:59:17,964 --> 00:59:19,054
Shall I be Mummy?
1089
00:59:33,528 --> 00:59:37,088
(Rose breathing heavily)
1090
00:59:41,894 --> 00:59:45,544
(Rose and Frank groaning)
1091
00:59:49,756 --> 00:59:51,316
- Could you fast forward that?
1092
00:59:52,714 --> 00:59:55,534
I want to see when Frank Hopkirk left.
1093
01:00:13,049 --> 01:00:14,089
- Are you...
1094
01:00:15,417 --> 01:00:16,437
Going to arrest me?
1095
01:00:18,034 --> 01:00:19,134
- What, for a murder?
1096
01:00:20,088 --> 01:00:20,958
No.
1097
01:00:22,458 --> 01:00:24,538
- What about the...
1098
01:00:24,538 --> 01:00:27,618
- That is not my
department, Mrs. Southerly.
1099
01:00:31,454 --> 01:00:33,454
- Thank you, Inspector.
1100
01:00:34,530 --> 01:00:37,870
- But I will need that recording, please,
1101
01:00:37,867 --> 01:00:40,147
recording of Frank Hopkirk's last visit.
1102
01:00:50,901 --> 01:00:54,021
Now, she didn't do it, Jones.
1103
01:00:54,018 --> 01:00:56,068
Hopkirk left her kitchen at 12:30.
1104
01:00:56,069 --> 01:00:58,489
He was still alive and
kicking and the murder weapon
1105
01:00:58,491 --> 01:01:00,891
was still on the kitchen table.
1106
01:01:00,890 --> 01:01:03,400
Five minutes later, she's
teaching the good ladies
1107
01:01:03,402 --> 01:01:05,592
of Midsomer Parva how to make fairy cakes.
1108
01:01:05,592 --> 01:01:07,942
- And the spent the rest
of the afternoon with Dora.
1109
01:01:07,938 --> 01:01:09,578
Someone must have nicked the knife--
1110
01:01:09,575 --> 01:01:11,975
- Yeah, someone went to
a great deal of trouble
1111
01:01:11,984 --> 01:01:13,814
to incriminate Rose Southerly.
1112
01:01:13,806 --> 01:01:16,926
(suspenseful music)
1113
01:01:26,227 --> 01:01:27,097
- Painter.
1114
01:01:28,474 --> 01:01:29,864
- Ah, Inspector.
1115
01:01:34,496 --> 01:01:36,296
Take a seat, please.
1116
01:01:36,298 --> 01:01:38,538
You two know each other
already, don't you?
1117
01:01:39,752 --> 01:01:40,882
Great, great.
1118
01:01:42,337 --> 01:01:45,097
So, how's the investigation coming along?
1119
01:01:45,100 --> 01:01:48,270
- Well, I'd rather discuss
it in private, if we may.
1120
01:01:48,270 --> 01:01:50,440
- As you know, Miranda worked very closely
1121
01:01:50,439 --> 01:01:51,309
with Frank Hopkirk--
1122
01:01:51,308 --> 01:01:53,948
- And I want to help in
any way I can, Inspector.
1123
01:01:53,946 --> 01:01:55,266
- Yes, I do appreciate that,
1124
01:01:55,267 --> 01:01:58,387
but as Frank Hopkirk was
working for the Council--
1125
01:01:58,386 --> 01:02:01,876
- Well, no no, Frank was
an independent consultant,
1126
01:02:01,878 --> 01:02:03,828
Inspector.
- As I made clear.
1127
01:02:03,827 --> 01:02:05,927
- Yes, but the Council were
consulting him, weren't they?
1128
01:02:05,934 --> 01:02:07,874
- As were Goodfare.
1129
01:02:07,865 --> 01:02:09,745
- Isn't there a conflict
of interest there?
1130
01:02:09,750 --> 01:02:10,620
- Certainly not.
1131
01:02:11,679 --> 01:02:13,939
- Both parties working to
a common end, Inspector.
1132
01:02:13,942 --> 01:02:14,812
- Exactly.
1133
01:02:16,424 --> 01:02:21,644
- So, you were both
consulting him about pollution
1134
01:02:22,315 --> 01:02:25,425
at Jubb's Timber Yard and the
adjacent Jubb's Field, yes?
1135
01:02:25,428 --> 01:02:28,688
- Yes, Jubb's used an
arsinic-based pesticide
1136
01:02:28,691 --> 01:02:30,921
to treat their timber.
1137
01:02:30,917 --> 01:02:34,147
It's been phased out now, but
it was very common back then.
1138
01:02:34,149 --> 01:02:36,049
It seems Jubb's had some sort of
1139
01:02:36,047 --> 01:02:39,267
industrial accident, a spillage.
1140
01:02:39,270 --> 01:02:40,340
Well, to cut a long story short,
1141
01:02:40,343 --> 01:02:43,413
the levels of arsinic in the
topsoil are way over the limit.
1142
01:02:43,409 --> 01:02:45,909
- So the site is contaminated?
1143
01:02:45,911 --> 01:02:48,511
- Yeah, unusable,
1144
01:02:48,508 --> 01:02:50,948
unless the topsoil is removed and treated.
1145
01:02:50,948 --> 01:02:53,668
It's far too expensive
for the Council to do.
1146
01:02:53,669 --> 01:02:56,079
- So, Goodfare get the land cheap.
1147
01:02:56,078 --> 01:02:58,578
- Maybe, but they also clean up the site
1148
01:02:58,580 --> 01:03:01,120
at their own expense.
1149
01:03:01,124 --> 01:03:02,794
- So, what was Mr. Hopkirk doing
1150
01:03:02,793 --> 01:03:05,443
on Jubb's Field then on the day he died?
1151
01:03:05,441 --> 01:03:07,261
More tests?
1152
01:03:07,262 --> 01:03:08,962
(suspenseful music)
- No no, tests were all done.
1153
01:03:08,955 --> 01:03:11,295
- It was probably a
health and safety matter.
1154
01:03:13,251 --> 01:03:16,441
- I know that Mr. Hopkirk
tried to contact you,
1155
01:03:16,442 --> 01:03:17,842
Mrs. Harvey, on the day he died,
1156
01:03:17,839 --> 01:03:20,819
but did you talk to him
at all, Mr. Painter?
1157
01:03:20,821 --> 01:03:22,971
- Me, no, absolutely not.
1158
01:03:24,694 --> 01:03:26,454
(phone ringing)
- Excuse me, folks.
1159
01:03:26,452 --> 01:03:27,382
That's my 1:30.
1160
01:03:35,648 --> 01:03:38,368
- So, I took the top of his head off,
1161
01:03:38,372 --> 01:03:40,702
had a poke around, and guess what?
1162
01:03:41,790 --> 01:03:43,630
- Surprise me, George.
- Poor devil had
1163
01:03:43,625 --> 01:03:44,725
a massive stroke.
1164
01:03:46,030 --> 01:03:46,900
- A stroke?
1165
01:03:48,389 --> 01:03:49,469
Are you saying that's what killed him?
1166
01:03:49,472 --> 01:03:51,732
- Oh no, the stabbing killed him.
1167
01:03:51,727 --> 01:03:54,007
I reckon he had the stroke
round about the same time
1168
01:03:54,011 --> 01:03:56,221
he sustained the bruises
to his chest and back.
1169
01:03:56,221 --> 01:03:59,731
Now, if he was involved in a
fight or dispute of some sort,
1170
01:03:59,725 --> 01:04:01,905
that would've raised his
blood pressure and perhaps
1171
01:04:01,914 --> 01:04:04,744
caused the stroke, but
it was some hours later
1172
01:04:04,740 --> 01:04:06,180
that he was stabbed.
1173
01:04:06,179 --> 01:04:09,859
Anyway, it solves the
problem of the stab wounds.
1174
01:04:09,860 --> 01:04:11,150
- What problem?
1175
01:04:11,153 --> 01:04:13,603
- They're very symmetrical,
Tom, all from the same angle,
1176
01:04:13,603 --> 01:04:15,613
which suggests that he remained motionless
1177
01:04:15,605 --> 01:04:18,555
whilst being attacked,
which people tend not to do.
1178
01:04:18,556 --> 01:04:20,826
- Unless they're unconscious.
- Or paralysed.
1179
01:04:20,829 --> 01:04:23,069
- So you're saying he
could have had the stroke
1180
01:04:23,074 --> 01:04:28,164
and remained unconscious
or paralysed for what,
1181
01:04:28,159 --> 01:04:29,029
five, six hours?
1182
01:04:29,028 --> 01:04:30,138
- It's possible.
1183
01:04:30,140 --> 01:04:34,990
- And then he was stabbed?
- Uh-huh.
1184
01:04:34,986 --> 01:04:36,986
- You said something
about under his nails.
1185
01:04:36,991 --> 01:04:40,791
- Oh yes, beeswax,
lanolin, and turpentine.
1186
01:04:40,787 --> 01:04:42,087
Now, your starter for 10.
1187
01:04:44,165 --> 01:04:45,025
- Saddle soap.
1188
01:04:46,115 --> 01:04:48,845
- Spot on, I'm very impressed, Ben.
1189
01:04:48,847 --> 01:04:51,567
And there's something else,
you'll never guess, what.
1190
01:04:51,566 --> 01:04:53,336
- What, George?
1191
01:04:53,341 --> 01:04:55,591
- Residue on his hands, gunshot residue.
1192
01:04:55,593 --> 01:04:58,963
So, he fired a shotgun
not long before he died.
1193
01:04:58,961 --> 01:05:01,301
I tell ya, this chap's
a mine of information.
1194
01:05:01,304 --> 01:05:03,354
(suspenseful music)
1195
01:05:03,353 --> 01:05:08,573
(gun firing)
(bird chirping)
1196
01:05:12,607 --> 01:05:15,127
(gun firing)
1197
01:05:20,102 --> 01:05:22,622
(gun firing)
1198
01:05:25,321 --> 01:05:26,191
- Well...
1199
01:05:28,272 --> 01:05:29,672
At least we can fill in some of the gaps
1200
01:05:29,669 --> 01:05:32,939
in Mr. Hopkirk's last day, now, can't we?
1201
01:05:32,935 --> 01:05:35,155
- We can?
- Yes we can.
1202
01:05:35,159 --> 01:05:36,949
Where do you think he got the saddle soap
1203
01:05:36,947 --> 01:05:39,107
from then, Jonesie?
1204
01:05:39,105 --> 01:05:40,275
- Stables.
1205
01:05:40,284 --> 01:05:42,274
- How 'bout Lamington's riding school?
1206
01:05:43,664 --> 01:05:44,534
- Of course.
1207
01:05:44,533 --> 01:05:46,373
- And the gunshot residue on his hands?
1208
01:05:47,872 --> 01:05:50,922
- Patchetts' place.
- Exactly.
1209
01:05:50,919 --> 01:05:53,779
Centre for rural pursuits.
1210
01:05:53,776 --> 01:05:58,986
So, Mr. Hopkirk parks here,
then he goes to Jubb's Field
1211
01:05:59,449 --> 01:06:01,619
where he's spotted by Dora and Otis,
1212
01:06:03,386 --> 01:06:06,476
then he walks to Rose
Southerly's for his...
1213
01:06:06,476 --> 01:06:07,346
- Cake.
1214
01:06:08,664 --> 01:06:10,264
- He leaves there 12:30.
1215
01:06:10,261 --> 01:06:12,431
He walks to The Woodland, has a drink,
1216
01:06:12,430 --> 01:06:14,870
goes to the village shop,
leaves there about 1:00--
1217
01:06:14,870 --> 01:06:16,730
- And goes riding with Ginny Lamington
1218
01:06:16,726 --> 01:06:18,896
and shooting at the Patchetts'.
1219
01:06:18,902 --> 01:06:21,212
- Not a bad day, one way and another.
1220
01:06:21,210 --> 01:06:22,360
- Til he had a stroke.
1221
01:06:23,486 --> 01:06:25,046
- Then he got himself stabbed.
1222
01:06:26,246 --> 01:06:28,256
Not many people would
fit that into a lifetime,
1223
01:06:28,259 --> 01:06:29,289
nevermind a day.
1224
01:06:30,688 --> 01:06:33,098
I'm supposed to be meeting
this friend of my uncle's
1225
01:06:33,097 --> 01:06:34,777
at The Woodman.
1226
01:06:34,776 --> 01:06:36,476
- I'm going to drop in
on the hunting, shooting,
1227
01:06:36,475 --> 01:06:38,165
and fishing centre.
- Okay.
1228
01:06:53,461 --> 01:06:56,551
Uncle Harry says you had
a friend who used to work
1229
01:06:56,547 --> 01:06:57,807
at Jubb's Timber Yard.
1230
01:06:58,966 --> 01:07:02,806
- Yep, yep, had a few mates
used to work at Jubb's.
1231
01:07:02,814 --> 01:07:05,214
- The one I was thinking
of was called Johnny.
1232
01:07:12,480 --> 01:07:14,310
- That's a funny old pint, that is.
1233
01:07:17,669 --> 01:07:19,239
- Would you like something else?
1234
01:07:19,240 --> 01:07:21,680
- Drop of Scotch would help it go down.
1235
01:07:25,396 --> 01:07:28,516
(suspenseful music)
1236
01:07:30,754 --> 01:07:35,974
(gun firing)
(birds chirping)
1237
01:07:41,487 --> 01:07:42,357
- Help!
1238
01:07:47,483 --> 01:07:49,663
Somebody help me, please!
1239
01:07:57,194 --> 01:07:58,324
Help, please!
1240
01:08:02,723 --> 01:08:04,903
Somebody help me, please!
1241
01:08:06,944 --> 01:08:09,254
For God's sake, hurry up.
1242
01:08:09,249 --> 01:08:10,119
Help!
1243
01:08:12,811 --> 01:08:14,321
- Oh my...
1244
01:08:14,323 --> 01:08:15,483
Don't move.
- What the hell
1245
01:08:15,484 --> 01:08:18,704
are you doing here?
- Sorry, got lost!
1246
01:08:21,559 --> 01:08:25,649
I say, I'm supposed to rescue her!
1247
01:08:25,647 --> 01:08:27,727
What's going on here, who is this?
1248
01:08:27,732 --> 01:08:29,442
- I am Detective Chief Inspector Barnaby
1249
01:08:29,442 --> 01:08:31,642
from Causton CID.
1250
01:08:31,642 --> 01:08:34,672
- Policemen?
(camera clicking)
1251
01:08:34,669 --> 01:08:36,739
- What's the meaning of this?
1252
01:08:36,741 --> 01:08:38,761
- And this is her husband.
1253
01:08:40,964 --> 01:08:41,834
- Her husband?
1254
01:08:45,042 --> 01:08:45,912
- Sir Charles, wait!
1255
01:08:45,911 --> 01:08:49,411
- Mr. Patchett, stay where you are!
1256
01:08:49,410 --> 01:08:51,410
We need a little chat.
1257
01:08:51,412 --> 01:08:56,032
- So, your matey worked
at Jubb's, Johnny someone.
1258
01:08:56,031 --> 01:08:59,851
- Yep, yep, Johnny used to work at Jubb's.
1259
01:08:59,848 --> 01:09:01,728
- Can you remember his surname?
1260
01:09:01,725 --> 01:09:02,915
- What was his surname?
1261
01:09:03,810 --> 01:09:05,960
Oh yes, his surname...
1262
01:09:06,841 --> 01:09:08,151
His name was...
1263
01:09:09,931 --> 01:09:12,691
Crouch, yep, Johnny Crouch.
1264
01:09:14,373 --> 01:09:15,433
- Johnny Crouch?
1265
01:09:16,343 --> 01:09:18,593
Is that who Hopkirk was asking after?
1266
01:09:18,585 --> 01:09:20,765
- Sorry, doesn't ring a bell.
1267
01:09:22,037 --> 01:09:23,677
- Where does he live?
1268
01:09:23,684 --> 01:09:25,094
- Badger's Drift, I reckon.
1269
01:09:26,791 --> 01:09:31,011
Ah, Johnny Crouch, miserable old git,
1270
01:09:31,014 --> 01:09:32,744
never put his hand in his pocket.
1271
01:09:39,201 --> 01:09:40,911
- That's Mr. Saunders.
1272
01:09:40,910 --> 01:09:42,950
- Yes, that's Saunders.
1273
01:09:42,953 --> 01:09:44,953
Comes here for a spot of shooting.
1274
01:09:44,945 --> 01:09:47,895
- His real name was Frank Hopkirk.
1275
01:09:47,896 --> 01:09:50,096
It was his body that was
found on Jubb's field.
1276
01:09:50,096 --> 01:09:51,286
- No!
1277
01:09:51,285 --> 01:09:54,295
- We had no idea, I swear!
1278
01:09:54,295 --> 01:09:55,825
- But he was here that day, wasn't he?
1279
01:10:00,215 --> 01:10:01,135
- Now look, you can come with me
1280
01:10:01,138 --> 01:10:03,128
to Causton Police Station if you'd like.
1281
01:10:03,125 --> 01:10:05,565
You can answer a few
questions on fake man traps--
1282
01:10:05,573 --> 01:10:08,003
- Yes, he was here.
1283
01:10:09,031 --> 01:10:09,901
- Thank you.
1284
01:10:10,835 --> 01:10:12,675
What time, exactly?
1285
01:10:12,681 --> 01:10:17,891
- He got here about 1:30
and left just before 3:00.
1286
01:10:18,510 --> 01:10:21,100
And you were here, were you, Mr. Patchett,
1287
01:10:21,096 --> 01:10:23,346
with your telephoto lens?
1288
01:10:23,348 --> 01:10:24,218
- I was...
1289
01:10:25,277 --> 01:10:28,277
Supervising the session, yes.
1290
01:10:28,280 --> 01:10:29,770
- And did that session include the use
1291
01:10:29,771 --> 01:10:31,181
of a fake man trap, too?
1292
01:10:32,096 --> 01:10:35,316
- I know what you must
think of us, Inspector.
1293
01:10:35,318 --> 01:10:36,878
- You do?
1294
01:10:36,882 --> 01:10:39,702
- Most of our courses
are genuine, you know,
1295
01:10:39,698 --> 01:10:42,138
but some involve a little harmless...
1296
01:10:43,702 --> 01:10:44,572
Roleplaying.
1297
01:10:46,496 --> 01:10:48,826
- Needs must, Inspector.
1298
01:10:48,832 --> 01:10:52,102
I was an accountant but
something went a little bit wrong
1299
01:10:52,095 --> 01:10:53,175
with my company.
1300
01:10:53,180 --> 01:10:55,420
- Most of them went to prison, actually.
1301
01:10:55,422 --> 01:10:59,122
- So, we needed to start
again, in order to survive.
1302
01:11:00,270 --> 01:11:05,160
It's actually brought us closer together.
1303
01:11:05,160 --> 01:11:06,530
Hasn't it, darling?
1304
01:11:06,526 --> 01:11:08,486
- Jeremy never thought working from home
1305
01:11:08,487 --> 01:11:10,197
could be such fun.
1306
01:11:11,336 --> 01:11:14,896
(upbeat classical music)
1307
01:11:20,895 --> 01:11:23,845
(horse nickering)
1308
01:11:55,221 --> 01:11:58,181
(horse whinnying)
1309
01:11:59,656 --> 01:12:02,726
- I'm working as fast as I can.
1310
01:12:02,728 --> 01:12:03,878
- Good afternoon, sir!
1311
01:12:05,763 --> 01:12:06,633
- Oh.
1312
01:12:07,660 --> 01:12:10,160
Well, I wasn't really ready for this but,
1313
01:12:11,198 --> 01:12:12,278
what the heck?
1314
01:12:12,280 --> 01:12:14,070
Variety is the spice, right?
1315
01:12:14,068 --> 01:12:15,658
- Where's Mrs. Lamington?
1316
01:12:15,658 --> 01:12:18,108
- Who needs her, you can check my work.
1317
01:12:20,402 --> 01:12:22,692
I don't think you're gonna like it at all.
1318
01:12:25,960 --> 01:12:28,190
- Time out, Mr. Hundsecker.
1319
01:12:32,018 --> 01:12:35,058
- Can I have a word
please, Mrs. Lamington?
1320
01:12:38,045 --> 01:12:39,825
- Can I have my whip back?
1321
01:12:45,469 --> 01:12:49,019
Yes, I recognise him, his
name is Wilson, Peter Wilson.
1322
01:12:49,021 --> 01:12:52,451
- Actually, his real
name was Frank Hopkirk.
1323
01:12:52,445 --> 01:12:55,705
He's the man whose body
was found on Jubb's Field.
1324
01:12:55,706 --> 01:12:56,576
- Really?
1325
01:12:58,990 --> 01:13:02,050
Well, he was alive when he left here.
1326
01:13:02,048 --> 01:13:04,098
What time was that?
1327
01:13:04,102 --> 01:13:06,642
- He arrived about 3:00,
we went for a ride,
1328
01:13:06,636 --> 01:13:09,906
did a little jumping, he
must've left about 4:00.
1329
01:13:09,913 --> 01:13:11,983
- And was he in rude health?
1330
01:13:13,204 --> 01:13:14,874
- Yes.
1331
01:13:14,866 --> 01:13:17,276
A little tired, perhaps.
1332
01:13:17,280 --> 01:13:21,100
(someone knocking)
- Coming!
1333
01:13:22,284 --> 01:13:23,574
(someone knocking)
1334
01:13:23,574 --> 01:13:25,144
I said I'm coming!
1335
01:13:26,499 --> 01:13:29,279
(intense music)
1336
01:13:38,570 --> 01:13:41,700
(dishes clattering)
1337
01:13:46,610 --> 01:13:49,560
(Johnny shouting)
1338
01:13:57,044 --> 01:13:58,964
- Hey, whoa whoa whoa!
1339
01:14:01,689 --> 01:14:04,639
(kettle clanging)
1340
01:14:08,020 --> 01:14:11,320
(motor speeding away)
1341
01:14:45,437 --> 01:14:47,737
(Dora sighing)
1342
01:14:47,737 --> 01:14:48,647
- Hello, Dora!
1343
01:14:51,560 --> 01:14:53,200
- Hello.
1344
01:14:53,201 --> 01:14:55,801
- Dora, you remember you
saying something to me
1345
01:14:55,797 --> 01:14:59,227
about the men hanging around your house?
1346
01:14:59,228 --> 01:15:00,308
- Maybe.
1347
01:15:00,312 --> 01:15:01,882
- What men were they, Dora?
1348
01:15:02,752 --> 01:15:07,112
- Orlando Lamington, mostly,
and Danny, Otis's dad.
1349
01:15:08,366 --> 01:15:10,456
- They both fancy your mum.
1350
01:15:10,458 --> 01:15:13,048
- That's why they were
fighting at the village hall.
1351
01:15:13,052 --> 01:15:13,922
- Losers.
1352
01:15:16,151 --> 01:15:18,471
- You shouldn't spread stories, Dora.
1353
01:15:18,466 --> 01:15:19,866
They can hurt people.
1354
01:15:19,874 --> 01:15:22,134
- Everybody thinks we tell
lies because we're kids,
1355
01:15:22,126 --> 01:15:26,426
but we don't, we see
everything, it's all fact.
1356
01:15:26,425 --> 01:15:27,285
- Like the Rev. Suze.
1357
01:15:27,293 --> 01:15:28,523
(Dora laughing)
1358
01:15:28,516 --> 01:15:31,286
- What about the Rev. Suze?
1359
01:15:31,291 --> 01:15:34,001
- Ask her why she goes
jogging on Monday afternoons.
1360
01:15:34,878 --> 01:15:36,008
- Monday afternoons?
1361
01:15:37,151 --> 01:15:40,341
- It's when Gary Talbot
does his deliveries.
1362
01:15:40,342 --> 01:15:43,582
- They're having a thing, fact.
1363
01:15:43,575 --> 01:15:46,265
(horn honking)
1364
01:15:49,085 --> 01:15:51,915
Mummy wouldn't do anything like that.
1365
01:15:53,178 --> 01:15:54,718
She still loves Dad.
1366
01:15:54,721 --> 01:15:56,091
- I know Dora, I know.
1367
01:16:06,167 --> 01:16:09,147
A kettle, Jones?
- Yes, sir.
1368
01:16:09,152 --> 01:16:12,602
- Wielded by an 80-year-old?
- Yes.
1369
01:16:14,459 --> 01:16:19,079
As I was saying, the arsinic
in the topsoil is supposed
1370
01:16:19,079 --> 01:16:21,839
to come from this pesticide
they treat wood with,
1371
01:16:21,842 --> 01:16:25,222
but Johnny Crouch says
the timber from Jubb's
1372
01:16:25,220 --> 01:16:27,240
was treated elsewhere.
1373
01:16:27,243 --> 01:16:29,883
They never kept much pesticide
on site and he's sure
1374
01:16:29,881 --> 01:16:31,961
there was never a big spillage.
1375
01:16:31,956 --> 01:16:34,206
- That's Nether Lane up there, isn't it?
1376
01:16:35,303 --> 01:16:38,183
- Yes sir.
- Didn't the Reverend Suze
1377
01:16:38,181 --> 01:16:42,241
tell us she jogs there
first thing every morning?
1378
01:16:42,237 --> 01:16:44,187
- Yes, yeah, she did.
1379
01:16:44,187 --> 01:16:47,207
- Well, I have it on fairly
good authority that she went
1380
01:16:47,211 --> 01:16:49,701
for a jog there on Monday afternoon.
1381
01:16:50,860 --> 01:16:53,380
Now, why didn't she
mention that, I wonder?
1382
01:16:53,384 --> 01:16:54,974
- Perhaps it slipped her mind.
1383
01:16:54,969 --> 01:16:57,929
- Well, let's go and refresh
her memory, shall we?
1384
01:16:57,932 --> 01:17:00,452
- But sir, what about
this pesticide business?
1385
01:17:00,453 --> 01:17:01,533
- All in good time.
1386
01:17:03,804 --> 01:17:06,724
- And lead us not into
temptation, for thine
1387
01:17:06,720 --> 01:17:09,850
is the kingdom, the power, and the glory
1388
01:17:09,849 --> 01:17:14,009
forever and ever, amen.
- Amen.
1389
01:17:23,591 --> 01:17:26,511
- I'd like a word please,
vicar, if you've got a minute.
1390
01:17:33,038 --> 01:17:33,908
Mrs. Southerly.
1391
01:17:42,047 --> 01:17:44,297
- Darling Rose has been
sharing some of her
1392
01:17:44,299 --> 01:17:45,849
burden with me.
1393
01:17:46,751 --> 01:17:48,121
It's so important to talk things through
1394
01:17:48,116 --> 01:17:51,326
without being judged, I think.
1395
01:17:51,327 --> 01:17:52,507
- I do so agree.
1396
01:17:53,736 --> 01:17:57,016
I was hoping that we could talk through
1397
01:17:57,913 --> 01:18:00,813
the fact that you didn't
tell us you went for a jog
1398
01:18:00,805 --> 01:18:02,135
on Monday afternoon?
1399
01:18:03,089 --> 01:18:05,679
- Oh God, I knew this would happen.
1400
01:18:05,677 --> 01:18:08,007
- I'm sure God knows all
about it, but I don't.
1401
01:18:08,008 --> 01:18:12,658
- (sighs) Yes, I went for
a run Monday afternoon.
1402
01:18:12,661 --> 01:18:13,891
- What time?
1403
01:18:13,891 --> 01:18:16,391
- About 6:30.
1404
01:18:16,394 --> 01:18:18,504
I had to meet someone.
1405
01:18:18,498 --> 01:18:19,368
- Who?
1406
01:18:22,630 --> 01:18:25,270
- It was Gary Talbot, wasn't it?
1407
01:18:30,241 --> 01:18:31,111
- Yes.
1408
01:18:32,097 --> 01:18:34,597
I never intended it to go this far, but...
1409
01:18:37,352 --> 01:18:40,372
But the flesh is weak.
1410
01:18:40,366 --> 01:18:42,136
- And why didn't you tell us this?
1411
01:18:43,379 --> 01:18:46,099
- Gary is a married man, Inspector.
1412
01:18:47,268 --> 01:18:51,868
- Oh, so you're doing
this for Gary's sake.
1413
01:18:51,867 --> 01:18:53,707
Oh, that is very noble of you.
1414
01:18:54,943 --> 01:18:56,793
- And Ginny Lamington's sake.
1415
01:18:58,081 --> 01:19:00,451
- What's Ginny Lamington's
got to do with this?
1416
01:19:01,718 --> 01:19:05,598
- I was running down Nether Lane.
1417
01:19:06,496 --> 01:19:08,836
I had arranged to meet Gary at 7:00.
1418
01:19:12,430 --> 01:19:15,520
The van was parked in the usual place,
1419
01:19:17,549 --> 01:19:21,839
and we were talking, that's
all we do, really, talk,
1420
01:19:22,887 --> 01:19:26,767
when suddenly, we saw
Ginny Lamington's horsebox
1421
01:19:26,766 --> 01:19:28,116
in the middle of the lane.
1422
01:19:29,279 --> 01:19:33,069
It was Ginny Lamington
with, with someone else.
1423
01:19:35,494 --> 01:19:36,864
- Who?
1424
01:19:36,861 --> 01:19:38,411
- I couldn't see.
1425
01:19:38,413 --> 01:19:40,753
- Perhaps it was her husband.
1426
01:19:40,751 --> 01:19:41,621
- No.
1427
01:19:42,657 --> 01:19:45,307
Orlando was on the train
home, he'd just phoned me
1428
01:19:45,306 --> 01:19:48,466
about the meeting, so
I thought Ginny was--
1429
01:19:48,465 --> 01:19:49,325
- Doing the same as you.
1430
01:19:49,334 --> 01:19:51,304
- I thought it was best to keep quiet,
1431
01:19:51,301 --> 01:19:53,421
for everybody's sake.
1432
01:19:54,381 --> 01:19:56,631
After all, it's got
nothing to do with that
1433
01:19:56,629 --> 01:19:57,839
poor man who died...
1434
01:20:00,458 --> 01:20:01,328
Has it?
1435
01:20:05,218 --> 01:20:07,758
- Hopkirk's body could've
been in Talbot's van
1436
01:20:07,755 --> 01:20:09,095
or the horsebox.
1437
01:20:09,100 --> 01:20:10,980
- If we've got Gary
Talbot's movements right,
1438
01:20:10,980 --> 01:20:12,410
he wouldn't have had time
for loading up dead bodies,
1439
01:20:12,406 --> 01:20:14,656
would he?
- The horsebox, then.
1440
01:20:14,658 --> 01:20:16,818
So who was the mystery
man with Ginny Lamington?
1441
01:20:16,816 --> 01:20:17,686
- Jones.
1442
01:20:19,131 --> 01:20:20,001
Stay here.
1443
01:20:24,604 --> 01:20:27,304
(sombre music)
1444
01:20:39,758 --> 01:20:43,228
- Poor Giles, he would've been appalled.
1445
01:20:44,299 --> 01:20:46,419
I made such a mess of things.
1446
01:20:49,143 --> 01:20:52,013
You must have a very low
opinion of me, Inspector.
1447
01:20:52,008 --> 01:20:54,748
- Oh, I'm a policeman, Mrs. Southerly.
1448
01:20:54,750 --> 01:20:56,730
I leave the judging to someone else.
1449
01:20:59,088 --> 01:21:00,548
- Vicar's been a great help.
1450
01:21:02,247 --> 01:21:04,797
How I envy her serenity.
1451
01:21:04,802 --> 01:21:07,672
- Yes, it's miraculous, isn't it?
1452
01:21:09,087 --> 01:21:14,297
Mrs. Southerly, someone went
to a great deal of trouble
1453
01:21:14,593 --> 01:21:16,573
to steal that knife from your kitchen,
1454
01:21:17,690 --> 01:21:21,190
someone who is determined
to incriminate you.
1455
01:21:21,193 --> 01:21:24,633
Who could've taken that
knife, do you think?
1456
01:21:24,634 --> 01:21:26,024
A friend, perhaps?
1457
01:21:28,200 --> 01:21:29,710
Someone you wouldn't suspect.
1458
01:21:32,809 --> 01:21:35,829
- There was no one, just me and Dora.
1459
01:21:38,810 --> 01:21:40,200
Wait a minute...
1460
01:21:41,787 --> 01:21:43,877
Ginny Lamington came around.
1461
01:21:43,883 --> 01:21:45,853
She wanted to borrow a cookery book.
1462
01:21:45,853 --> 01:21:47,473
- What time?
1463
01:21:47,473 --> 01:21:48,893
- Perhaps 5:00, I thought it was odd.
1464
01:21:48,888 --> 01:21:52,008
I was due to go around to
her house for a meeting.
1465
01:21:52,005 --> 01:21:53,085
She could've just phoned me.
1466
01:21:53,090 --> 01:21:55,230
- Did you leave her alone in the kitchen?
1467
01:21:57,584 --> 01:21:58,454
- Yes.
1468
01:22:00,031 --> 01:22:01,481
Book was in the drawing room.
1469
01:22:02,550 --> 01:22:03,870
(sighs) My God.
1470
01:22:05,032 --> 01:22:07,322
Why would she do such a thing?
1471
01:22:07,323 --> 01:22:09,733
- Well, I believe that
her husband was paying you
1472
01:22:09,731 --> 01:22:10,821
a lot of attention.
1473
01:22:14,052 --> 01:22:16,722
- I begged Orlando to leave me alone.
1474
01:22:17,677 --> 01:22:19,667
Nothing happened between us.
1475
01:22:19,668 --> 01:22:21,438
You have to believe me, Inspector.
1476
01:22:22,442 --> 01:22:24,112
- I believe you, Mrs. Southerly.
1477
01:22:30,151 --> 01:22:31,021
Jones.
1478
01:22:43,624 --> 01:22:46,674
(horses nickering)
1479
01:23:05,349 --> 01:23:06,949
- Ah.
1480
01:23:06,945 --> 01:23:08,485
The strong arm of the law.
1481
01:23:09,687 --> 01:23:11,557
You gentlemen like to go for a ride?
1482
01:23:12,847 --> 01:23:15,227
I'm sure I can find you some
suitably docile animals.
1483
01:23:15,232 --> 01:23:17,782
- No thank you, Mrs. Lamington.
1484
01:23:17,779 --> 01:23:20,619
Just like to ask you a couple
of questions, if we may.
1485
01:23:23,920 --> 01:23:24,790
- Fire away.
1486
01:23:24,789 --> 01:23:28,159
- Last Monday, did you go
to Rose Southerly's house
1487
01:23:28,158 --> 01:23:30,178
in the afternoon, right about 5:30?
1488
01:23:31,334 --> 01:23:32,794
- No, I don't believe I did.
1489
01:23:33,784 --> 01:23:35,974
- Mrs. Southerly says you did.
1490
01:23:35,967 --> 01:23:37,277
- What are you doing?
1491
01:23:37,277 --> 01:23:39,447
- Just wondered if you had CCTVs set up
1492
01:23:39,446 --> 01:23:41,096
like Mrs. Southerly's.
1493
01:23:41,104 --> 01:23:43,444
- Mrs. Southerly says you
went round to her house
1494
01:23:43,440 --> 01:23:45,400
to borrow a cookbook.
1495
01:23:45,400 --> 01:23:46,440
- Well, she's wrong.
1496
01:23:47,339 --> 01:23:50,759
Even the lovely Rose
can be wrong sometimes.
1497
01:23:50,759 --> 01:23:51,629
Do you mind?
1498
01:23:54,002 --> 01:23:54,872
- Here we are.
1499
01:24:00,506 --> 01:24:02,406
Same kind of camera, too.
1500
01:24:06,473 --> 01:24:09,163
- It's for security reasons.
1501
01:24:09,163 --> 01:24:11,143
We've had a lot of break ins recently.
1502
01:24:12,531 --> 01:24:16,101
- Mrs. Southerly is sure
that you went to her house.
1503
01:24:18,923 --> 01:24:20,463
- Where's the monitor?
- One at a time,
1504
01:24:20,456 --> 01:24:23,566
gentlemen please, I can't
answer you both at once.
1505
01:24:25,211 --> 01:24:28,381
Rose, she's one of my
best friends, Inspector.
1506
01:24:29,370 --> 01:24:32,460
We're in and out of each
other's houses all the time.
1507
01:24:34,749 --> 01:24:36,179
How can you expect me to remember
1508
01:24:36,180 --> 01:24:37,340
what happened last Monday?
1509
01:24:37,337 --> 01:24:39,847
- Well, you ought to, Mrs. Lamington,
1510
01:24:39,851 --> 01:24:43,381
because you took one of Rose
Southerly's kitchen knives,
1511
01:24:43,375 --> 01:24:45,015
did you?
- What's in here?
1512
01:24:45,022 --> 01:24:47,702
- You took one of Rose
Southerly's kitchen knives
1513
01:24:47,702 --> 01:24:50,482
and used it to stab Frank
Hopkirk, didn't you,
1514
01:24:51,414 --> 01:24:54,974
Mrs. Lamington?
(door knob turning)
1515
01:25:01,340 --> 01:25:02,210
- Why?
1516
01:25:03,977 --> 01:25:05,487
What did Rose ever do to you?
1517
01:25:07,691 --> 01:25:08,911
- She stole you.
1518
01:25:13,593 --> 01:25:15,653
I'll show you.
1519
01:25:15,646 --> 01:25:17,036
I'll show you what happened.
1520
01:25:17,036 --> 01:25:18,896
I wasn't there when he died.
1521
01:25:20,444 --> 01:25:24,614
There's a recording, you'll
see what really happened.
1522
01:25:24,611 --> 01:25:27,591
- Mrs. Lamington, who was
with you when you took
1523
01:25:27,585 --> 01:25:28,875
the body to Nether Lane?
1524
01:25:30,265 --> 01:25:31,215
- It's not here.
1525
01:25:33,925 --> 01:25:35,625
He's taken it.
1526
01:25:35,625 --> 01:25:37,285
- [Barnaby] Who, Mrs. Lamington?
1527
01:25:39,378 --> 01:25:40,248
- [Jones] Sir.
1528
01:25:42,361 --> 01:25:43,621
- Goodfare, we care.
1529
01:25:43,622 --> 01:25:45,782
Well, that's not yours,
is it, Mrs. Lamington?
1530
01:25:45,781 --> 01:25:48,421
Nor yours, Mr. Lamington.
1531
01:25:48,416 --> 01:25:53,626
- I know who wears a badge like that.
1532
01:26:01,136 --> 01:26:04,086
(tyres squealing)
1533
01:26:07,979 --> 01:26:10,449
- It's that copper, Dad!
1534
01:26:10,448 --> 01:26:12,618
He's in a bit of a hurry!
1535
01:26:17,979 --> 01:26:20,849
(sirens wailing)
1536
01:26:23,416 --> 01:26:25,236
- May I, Mr. Piggott?
1537
01:26:31,702 --> 01:26:32,902
I recognise this.
1538
01:26:39,845 --> 01:26:44,215
- What happens on there, right,
it's not what it looks like.
1539
01:26:44,221 --> 01:26:47,621
I didn't kill him, I swear, I swear!
1540
01:26:51,185 --> 01:26:53,435
- A bottle of Chablis, I think.
1541
01:26:54,566 --> 01:26:55,606
- Excellent.
1542
01:26:56,842 --> 01:27:02,062
- And... then I think I'm gonna give you
1543
01:27:02,779 --> 01:27:04,339
a bit of a telling off.
1544
01:27:05,663 --> 01:27:06,703
- Yes, please.
1545
01:27:06,696 --> 01:27:09,476
(whip cracking)
1546
01:27:12,036 --> 01:27:14,816
(phone beeping)
1547
01:27:16,879 --> 01:27:19,489
Dudley, it's Frank Hopkirk.
1548
01:27:19,489 --> 01:27:21,659
Look, I'm sorry, but I
can't go through with this.
1549
01:27:21,658 --> 01:27:23,138
I can't sign off the report.
1550
01:27:24,400 --> 01:27:27,640
(scoffs) There was no
spillage at Jubb's Field,
1551
01:27:27,643 --> 01:27:30,333
the findings are wildly inaccurate.
1552
01:27:30,333 --> 01:27:33,243
I've written a new report and
I've taken more soil samples.
1553
01:27:33,242 --> 01:27:36,452
I'm gonna make a public
announcement at the meeting tonight.
1554
01:27:36,454 --> 01:27:38,914
I don't care about the money.
1555
01:27:38,910 --> 01:27:40,900
I've had a change of heart, look,
1556
01:27:40,896 --> 01:27:42,686
I'll see you there, Dudley.
1557
01:27:46,071 --> 01:27:47,151
Who are you?
1558
01:27:47,147 --> 01:27:50,527
- Sorry mate, I can't let you do this.
1559
01:27:51,625 --> 01:27:53,195
- What's going on, where's Ginny, Ginny!
1560
01:27:53,200 --> 01:27:55,370
- The supermarket's
been given the go ahead,
1561
01:27:55,369 --> 01:27:57,559
and I'm selling up, you can't stop it now!
1562
01:27:57,559 --> 01:27:59,529
- Get away from me, you lunatic!
1563
01:27:59,531 --> 01:28:02,401
(Frank groaning)
1564
01:28:14,999 --> 01:28:16,829
- What are you mucking about?
1565
01:28:16,828 --> 01:28:18,478
What are you doing?
1566
01:28:22,828 --> 01:28:24,578
- Danny?
- Oh.
1567
01:28:25,881 --> 01:28:28,141
Oh, bloody hell, Ginny, I think he's dead.
1568
01:28:45,192 --> 01:28:47,522
- Danny Piggott first, I think.
1569
01:28:52,207 --> 01:28:55,347
- Ginny said she'd call
the emergency services.
1570
01:28:55,345 --> 01:28:57,095
She said it'd be better all
around if I wasn't there
1571
01:28:57,097 --> 01:28:59,117
so I went back to the pub.
1572
01:28:59,120 --> 01:29:02,260
- What were you doing
there in the first place?
1573
01:29:02,258 --> 01:29:03,688
- I'm not saying anything about that.
1574
01:29:03,687 --> 01:29:06,117
- How did Hopkirk end up
in Jubb's Field, Danny?
1575
01:29:06,116 --> 01:29:07,206
- You'll have to ask
Ginny that, won't you?
1576
01:29:07,211 --> 01:29:09,171
- Oh we will, Danny, we will,
1577
01:29:09,172 --> 01:29:11,502
but it looks pretty straightforward to me.
1578
01:29:11,497 --> 01:29:14,937
You attacked Frank Hopkirk
in a rage and he collapsed
1579
01:29:14,938 --> 01:29:15,808
with a stroke.
1580
01:29:15,806 --> 01:29:16,676
- He wasn't dead.
1581
01:29:16,675 --> 01:29:18,915
- Well, you say that now,
but in the recording,
1582
01:29:18,921 --> 01:29:21,331
you said, and I quote,
1583
01:29:21,330 --> 01:29:24,260
bloody hell, Ginny, I think he's dead.
1584
01:29:24,260 --> 01:29:25,130
- Well, he wasn't.
- How do you know,
1585
01:29:25,128 --> 01:29:26,908
if you left the stable straightaway?
1586
01:29:26,908 --> 01:29:28,278
- I just do, okay?
1587
01:29:28,284 --> 01:29:30,514
- But you didn't leave
the stables straightaway,
1588
01:29:30,505 --> 01:29:33,145
did you Danny, because
you helped Ginny Lamington
1589
01:29:33,154 --> 01:29:35,704
put Frank Hopkirk into
a horsebox and later,
1590
01:29:35,698 --> 01:29:38,188
you and Ginny drove that
horsebox to Nether Lane
1591
01:29:38,190 --> 01:29:40,470
and you dumped the body on Jubb's Field.
1592
01:29:40,474 --> 01:29:42,244
- Okay, can we...
1593
01:29:42,236 --> 01:29:43,096
Just wait.
1594
01:29:47,053 --> 01:29:47,923
All right.
1595
01:29:50,849 --> 01:29:53,909
Say I was on Jubb's Field,
for the sake of argument.
1596
01:29:54,850 --> 01:29:58,290
What does that mean, I
mean, what are my prospects?
1597
01:29:59,412 --> 01:30:01,992
- Well, that depends, Danny.
1598
01:30:01,985 --> 01:30:03,905
I mean, personally, I
don't think you killed
1599
01:30:03,914 --> 01:30:07,144
Frank Hopkirk, but then
that's just my opinion.
1600
01:30:07,136 --> 01:30:10,256
It's worthless, it's no good,
unless you tell me the truth.
1601
01:30:15,425 --> 01:30:16,925
- All right, then.
1602
01:30:16,927 --> 01:30:18,067
I thought he was dead.
1603
01:30:21,820 --> 01:30:23,880
Nothing, you try.
1604
01:30:23,884 --> 01:30:25,524
- What am I, a doctor?
1605
01:30:25,519 --> 01:30:27,419
He looks dead to me, darling.
1606
01:30:27,417 --> 01:30:28,497
- You better call the police.
1607
01:30:28,501 --> 01:30:30,971
- No no no no no, they
can't find him here.
1608
01:30:34,768 --> 01:30:36,288
No, we'll get him out of these clothes,
1609
01:30:36,290 --> 01:30:39,920
put him in the horsebox, and
take him to Jubb's Field.
1610
01:30:39,919 --> 01:30:42,449
- So that's what we did.
1611
01:30:42,452 --> 01:30:45,632
We left it til about 7:00,
then drove the horsebox
1612
01:30:45,633 --> 01:30:46,633
down Nether Lane.
1613
01:30:50,541 --> 01:30:51,411
It was hard, but we managed
to get onto the field.
1614
01:31:06,768 --> 01:31:08,548
We better split up.
1615
01:31:08,551 --> 01:31:09,421
I'll see you at the meeting.
1616
01:31:09,420 --> 01:31:10,590
- Danny, come here.
1617
01:31:14,057 --> 01:31:16,877
Not a word, not a word to anyone.
1618
01:31:19,993 --> 01:31:21,973
- I was gonna wait til Ginny had gone,
1619
01:31:23,295 --> 01:31:25,855
then look inside his bag
and take anything that might
1620
01:31:25,860 --> 01:31:29,430
scrub the supermarket deal, so I hid,
1621
01:31:29,426 --> 01:31:31,196
and I was waiting for Ginny to go.
1622
01:31:34,014 --> 01:31:35,464
Only she didn't go, did she?
1623
01:31:44,015 --> 01:31:46,705
(crows cawing)
1624
01:31:49,227 --> 01:31:51,397
- I can't move.
1625
01:31:51,395 --> 01:31:52,255
Help me.
1626
01:31:54,555 --> 01:31:55,885
Help me.
1627
01:31:55,889 --> 01:31:57,609
(ominous music)
1628
01:31:57,611 --> 01:32:00,501
(Frank gasping)
1629
01:32:00,502 --> 01:32:03,602
- [Danny] It was terrible to watch.
1630
01:32:03,600 --> 01:32:05,100
I was sick to my stomach.
1631
01:32:06,192 --> 01:32:09,772
- So sick, Danny, that you
waited til Ginny Lamington left
1632
01:32:09,768 --> 01:32:13,708
and then you ransacked Frank
Hopkirk's bag and his wallet.
1633
01:32:13,710 --> 01:32:16,350
- Goodfare was my ticket out of Elverton.
1634
01:32:17,756 --> 01:32:19,626
I wasn't gonna give it up that easy.
1635
01:32:22,584 --> 01:32:24,364
- It's all Rose Southerly's fault.
1636
01:32:26,244 --> 01:32:28,164
Everything in the garden was lovely until
1637
01:32:28,162 --> 01:32:31,082
her and her husband arrived
in the village 10 years ago.
1638
01:32:32,760 --> 01:32:37,490
Orlando became infatuated
with her almost immediately,
1639
01:32:37,494 --> 01:32:40,324
and when Giles died, it just got worse.
1640
01:32:40,323 --> 01:32:42,933
Orlando was always on
hand to give poor little
1641
01:32:42,927 --> 01:32:44,907
darling Rose advice.
1642
01:32:47,390 --> 01:32:50,820
Then, Rose introduced myself and Celia
1643
01:32:50,820 --> 01:32:53,270
to some of her clients
and the business took off
1644
01:32:53,271 --> 01:32:55,511
in a big way so I saw
even less of Orlando.
1645
01:32:57,024 --> 01:33:01,804
I was bored and angry, so
I started having an affair
1646
01:33:01,800 --> 01:33:02,790
with Danny Piggott.
1647
01:33:05,199 --> 01:33:07,609
I half hoped Orlando
would find out, actually,
1648
01:33:08,682 --> 01:33:11,222
but of course he never noticed a thing.
1649
01:33:12,196 --> 01:33:15,196
- How did Danny find
out about the business?
1650
01:33:16,335 --> 01:33:18,885
- I had too much to drink
one night and told him.
1651
01:33:20,100 --> 01:33:23,020
He used to come to the
stables sometimes and watch.
1652
01:33:24,740 --> 01:33:26,980
That's what he was
doing there that Monday.
1653
01:33:29,148 --> 01:33:31,168
So, then the final insult, Inspector,
1654
01:33:32,258 --> 01:33:34,908
was when Danny started to pursue Rose.
1655
01:33:36,831 --> 01:33:39,651
I mean, to get at Orlando,
of course, men, you know...
1656
01:33:41,830 --> 01:33:45,250
Oh yes, I really loathe dear little Rose.
1657
01:33:46,689 --> 01:33:51,019
- And when Frank Hopkirk
collapsed in the stables,
1658
01:33:51,020 --> 01:33:53,530
you saw an opportunity.
1659
01:33:53,529 --> 01:33:56,269
- I knew what I was
going to do immediately,
1660
01:33:56,271 --> 01:33:59,981
steal one of Rose's knives
and stab him with it,
1661
01:34:02,726 --> 01:34:05,106
see how she felt being accused of murder,
1662
01:34:06,312 --> 01:34:10,402
see the smile wiped off
that simpering little face.
1663
01:34:13,632 --> 01:34:16,242
You know what really annoyed me
1664
01:34:18,418 --> 01:34:22,118
was that she wouldn't
sleep with either of them.
1665
01:34:23,924 --> 01:34:28,074
So, she stole my husband
and she stole my lover
1666
01:34:28,074 --> 01:34:30,394
and she still kept the
moral high ground and that,
1667
01:34:30,389 --> 01:34:32,709
Inspector, is enough to
drive anyone to murder.
1668
01:34:37,687 --> 01:34:39,157
(brakes squealing)
1669
01:34:39,158 --> 01:34:41,358
- So, Goodfare gets the land cheap,
1670
01:34:41,358 --> 01:34:43,288
and they don't have to pay
anything clearing it up
1671
01:34:43,287 --> 01:34:45,237
because it isn't contaminated.
1672
01:34:46,644 --> 01:34:48,464
Great scam.
1673
01:34:48,459 --> 01:34:51,329
- So you were right, Jones,
there was a conspiracy
1674
01:34:51,326 --> 01:34:52,536
over Jubb's Field.
1675
01:34:52,536 --> 01:34:54,606
- Well, if Ginny Lamington
hadn't have been jealous
1676
01:34:54,611 --> 01:34:57,011
of Rose Southerly, nobody
would have been any the wiser.
1677
01:34:57,009 --> 01:34:58,639
Crime of passion, sir.
1678
01:34:58,636 --> 01:35:00,066
- We were both right.
1679
01:35:01,138 --> 01:35:03,348
How very satisfying.
1680
01:35:03,347 --> 01:35:04,217
- Sir!
1681
01:35:18,315 --> 01:35:19,765
- It's Hopkirk's phone, sir.
1682
01:35:21,002 --> 01:35:23,582
There'll be a record of
the call to Dudley Painter.
1683
01:35:23,577 --> 01:35:27,467
- Oh good, looking forward to
talking to Mr. Painter again.
1684
01:35:32,891 --> 01:35:35,511
(water running)
1685
01:35:35,506 --> 01:35:38,116
- Funnily enough, Rose
Southerly once asked me
1686
01:35:38,121 --> 01:35:41,781
if I'd like to help out
at the cookery school.
1687
01:35:41,775 --> 01:35:43,565
- Doing what, exactly?
1688
01:35:44,619 --> 01:35:45,499
- I'm not sure.
1689
01:35:46,684 --> 01:35:50,184
I wouldn't want to act out
that perfect wife stuff.
1690
01:35:50,177 --> 01:35:52,537
God knows I get enough of that at home,
1691
01:35:53,618 --> 01:35:58,828
and I couldn't do Celia
Patchett's damsel in distress act.
1692
01:35:58,904 --> 01:36:00,404
So demeaning.
1693
01:36:01,751 --> 01:36:04,481
But Ginny Lamington's routine,
1694
01:36:04,483 --> 01:36:06,363
dishing out a bit of discipline...
1695
01:36:07,289 --> 01:36:09,109
That, I could handle.
1696
01:36:13,592 --> 01:36:14,682
- Really?
1697
01:36:14,679 --> 01:36:17,809
(suspenseful music)
115496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.