All language subtitles for Midsomer Murders S09E06 - Country Matters

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,095 --> 00:00:05,045 (classical music) 2 00:00:10,333 --> 00:00:15,333 - Come on! (laughs) 3 00:00:15,330 --> 00:00:18,020 (Ginny shouts) 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,070 (horse whinnying) 5 00:00:38,761 --> 00:00:40,411 Call that grooming? 6 00:01:06,889 --> 00:01:12,099 (whip whipping) (horse whinnying) 7 00:01:13,243 --> 00:01:15,793 I think I'm gonna have to take you in hand. 8 00:01:16,899 --> 00:01:18,099 - Yes, I think you are. 9 00:01:21,320 --> 00:01:22,650 (whip cracking) 10 00:01:22,646 --> 00:01:25,766 (upbeat horn music) 11 00:01:28,057 --> 00:01:30,927 (shotgun firing) 12 00:01:32,043 --> 00:01:33,353 - [Celia] Help! 13 00:01:39,098 --> 00:01:40,048 Help, help! 14 00:01:44,261 --> 00:01:45,471 - Don't worry, my dear. 15 00:01:47,331 --> 00:01:49,471 I'll soon have you out of that. 16 00:01:49,468 --> 00:01:50,338 - Help! 17 00:01:54,776 --> 00:01:55,636 Thank God. 18 00:01:59,825 --> 00:02:02,865 (breathes heavily) 19 00:02:09,521 --> 00:02:12,211 - Apple pie, my darling. 20 00:02:12,212 --> 00:02:13,532 Your favourite. 21 00:02:15,719 --> 00:02:17,679 - What a wonderful wife you are. 22 00:02:32,607 --> 00:02:36,227 - I'll cut you a piece, and then it'll be time 23 00:02:36,229 --> 00:02:37,099 for your nap. 24 00:02:40,444 --> 00:02:43,234 (ominous music) 25 00:03:04,515 --> 00:03:05,985 Could I have some sausages? 26 00:03:05,994 --> 00:03:07,304 Yes, thank you. 27 00:03:35,555 --> 00:03:36,895 - Hallo! 28 00:03:36,904 --> 00:03:38,254 You look a bit lost. 29 00:03:38,249 --> 00:03:39,879 - Uh, no-- - Nothing to be ashamed of. 30 00:03:39,876 --> 00:03:40,956 I come here all the time and I still get 31 00:03:40,960 --> 00:03:42,480 in a bit of a muddle. 32 00:03:43,577 --> 00:03:46,147 Susan Wicking, I'm the vicar of Elverton-cum-Latterly. 33 00:03:46,153 --> 00:03:48,573 Everyone calls me Rev. Suze. 34 00:03:48,572 --> 00:03:51,592 I'm here every Saturday 12:00 til 2:00. 35 00:03:53,042 --> 00:03:54,402 I'm sorry, would you mind? 36 00:03:56,900 --> 00:03:59,770 (murmurs prayer) 37 00:04:02,440 --> 00:04:03,860 Amen. 38 00:04:03,858 --> 00:04:05,688 Thank you so much for that. 39 00:04:05,694 --> 00:04:07,634 Brilliant meeting you. 40 00:04:10,625 --> 00:04:11,975 - What was all that about? 41 00:04:12,971 --> 00:04:15,021 - We were praying you would find the horseradish. 42 00:04:15,015 --> 00:04:16,285 - Well, I did, but it's not the kind you like. 43 00:04:16,290 --> 00:04:18,380 They only stock their own brand now. 44 00:04:18,383 --> 00:04:19,983 - Yeah, same stuff. - Hallo, Rose. 45 00:04:19,982 --> 00:04:20,932 - Hi Joyce. 46 00:04:20,927 --> 00:04:23,017 - Tom, this is Rose Southerly, 47 00:04:23,023 --> 00:04:24,883 runs the Cordon Bleu Cookery School at Elverton. 48 00:04:25,932 --> 00:04:27,562 I did a course there, remember? 49 00:04:27,559 --> 00:04:28,979 - Vividly, how do you do? 50 00:04:28,980 --> 00:04:30,720 - How do you do? - I think I've just run 51 00:04:30,716 --> 00:04:33,606 into your vicar, she was saving lost souls 52 00:04:33,614 --> 00:04:35,734 by the baked beans. 53 00:04:35,734 --> 00:04:37,544 - Yeah, she's got some sort of weird arrangement 54 00:04:37,537 --> 00:04:39,207 with Goodfare. 55 00:04:39,206 --> 00:04:42,066 Actually, that's rather a bone of contention. 56 00:04:42,073 --> 00:04:43,183 - Why? 57 00:04:43,176 --> 00:04:45,576 - Goodfare have got planning permission to build 58 00:04:45,577 --> 00:04:47,967 a huge new supermarket in Elverton. 59 00:04:47,965 --> 00:04:50,495 - A supermarket in Elverton? 60 00:04:50,498 --> 00:04:52,758 - Well, we've contested it all along, of course. 61 00:04:52,761 --> 00:04:55,201 There's a big meeting on Monday, but I doubt there's 62 00:04:55,201 --> 00:04:57,171 anything we can do now. 63 00:04:57,172 --> 00:04:58,842 Oh, well done, darling. 64 00:04:58,840 --> 00:05:00,430 Joyce, do you remember Dora? 65 00:05:00,425 --> 00:05:02,675 This is Mr. and Mrs. Barnaby. 66 00:05:02,677 --> 00:05:05,257 Mrs. Barnaby did one of my courses. 67 00:05:05,260 --> 00:05:06,610 - How do you do? 68 00:05:06,608 --> 00:05:08,028 - Hi Dora. 69 00:05:08,026 --> 00:05:10,426 - Anyway, this supermarket business is ghastly. 70 00:05:10,425 --> 00:05:12,305 The whole village is at war over it. 71 00:05:12,313 --> 00:05:15,793 (scoffs) Surprised there haven't been any murders. 72 00:05:15,793 --> 00:05:17,493 (chuckles) (ominous music) 73 00:05:17,489 --> 00:05:18,359 - Bye. 74 00:05:20,182 --> 00:05:23,752 (bright classical music) 75 00:05:47,653 --> 00:05:48,523 - Morning. 76 00:06:08,420 --> 00:06:09,460 Hiya, Danny. 77 00:06:19,718 --> 00:06:20,938 - Bye, Dad. 78 00:06:20,939 --> 00:06:21,869 See ya, oi! 79 00:06:21,871 --> 00:06:23,771 Do some ruddy work today, will ya? 80 00:06:23,768 --> 00:06:24,718 - Whatever. 81 00:06:52,430 --> 00:06:54,510 - What did you get? 82 00:06:54,508 --> 00:06:55,868 - Lager. 83 00:06:55,873 --> 00:06:58,153 - Ugh, I detest lager. 84 00:06:59,117 --> 00:07:00,417 - It's all I could get. 85 00:07:01,663 --> 00:07:03,823 - You live at a pub, Otis. 86 00:07:03,821 --> 00:07:06,121 You should be able to get anything. 87 00:07:06,124 --> 00:07:08,124 - Not with my dad around, I can't. 88 00:07:11,500 --> 00:07:14,390 My dad and your mum went out for a drink the other night. 89 00:07:14,394 --> 00:07:16,774 - They bumped into each other, Otis. 90 00:07:16,770 --> 00:07:19,740 They did not go out, fact. 91 00:07:19,741 --> 00:07:21,721 - So what if they did? 92 00:07:21,722 --> 00:07:24,502 Your dad's dead, my mum's in Florida. 93 00:07:24,496 --> 00:07:26,076 It'd be cool if they got together. 94 00:07:26,081 --> 00:07:27,771 - It would not be cool. 95 00:07:27,770 --> 00:07:29,060 It would be gross. 96 00:07:31,899 --> 00:07:33,749 - If they got married, would that mean 97 00:07:33,749 --> 00:07:36,139 you and me couldn't be an item? 98 00:07:36,143 --> 00:07:40,943 - Otis, Mummy would never marry a man who owns a pub, fact. 99 00:07:40,940 --> 00:07:43,330 And you and I will never be an item, 100 00:07:43,332 --> 00:07:45,562 not in a million years, 101 00:07:45,559 --> 00:07:47,949 not if you were the last male of the entire species 102 00:07:47,947 --> 00:07:48,817 on the planet. 103 00:07:48,815 --> 00:07:49,675 - Shh! 104 00:07:50,720 --> 00:07:51,730 Someone's coming. 105 00:07:51,730 --> 00:07:54,860 (suspenseful music) 106 00:08:09,199 --> 00:08:10,179 What's he doing? 107 00:08:10,184 --> 00:08:11,394 - How should I know? 108 00:08:12,660 --> 00:08:15,770 It's probably something to do with this ghastly supermarket. 109 00:08:15,766 --> 00:08:17,856 - My dad says he'll sell the pub and make 110 00:08:17,862 --> 00:08:21,032 a shedload of money if they build the supermarket. 111 00:08:21,032 --> 00:08:23,842 - Mummy says we'll leave the village if they build it. 112 00:08:23,840 --> 00:08:26,030 - What, leave Elverton? 113 00:08:26,026 --> 00:08:27,226 - Yeah. 114 00:08:27,225 --> 00:08:29,005 You'll never see me again. 115 00:08:30,169 --> 00:08:32,159 Now wouldn't that break your heart, Otis? 116 00:08:38,055 --> 00:08:41,355 (bright string music) 117 00:08:46,710 --> 00:08:47,580 - Celia. 118 00:08:49,246 --> 00:08:50,796 What do you think? 119 00:08:50,799 --> 00:08:52,429 - Oh it's sweet. - For Dora, she's been so 120 00:08:52,428 --> 00:08:54,288 good recently. - Morning! 121 00:08:54,291 --> 00:08:55,831 - Hello! - Hello. 122 00:08:55,827 --> 00:08:57,387 - Can you two come around to our later? 123 00:08:57,391 --> 00:08:59,051 Orlando wants to discuss his tactics 124 00:08:59,049 --> 00:09:00,569 for the protest meeting. 125 00:09:00,571 --> 00:09:01,771 - We'll be there. - Okay. 126 00:09:01,770 --> 00:09:02,850 - Excellent, see ya later. 127 00:09:02,848 --> 00:09:04,238 - Bye. - Bye bye. 128 00:09:06,618 --> 00:09:08,108 - Oh actually, I've got a client at 11:00. 129 00:09:08,110 --> 00:09:09,400 I'll get my skates on. 130 00:09:09,396 --> 00:09:10,526 - All right, dear. 131 00:09:10,530 --> 00:09:11,400 See ya later. 132 00:09:11,399 --> 00:09:12,789 - Bye. - Bye bye. 133 00:09:27,503 --> 00:09:30,553 (car lock beeping) 134 00:10:00,755 --> 00:10:01,885 - Do come in. 135 00:10:14,635 --> 00:10:17,805 Have you had a horrible day, darling? 136 00:10:17,814 --> 00:10:18,774 - Horrible. 137 00:10:22,069 --> 00:10:26,039 It's such a relief to come home to my lovely wife. 138 00:10:26,042 --> 00:10:27,822 - I'll soon cheer you up. 139 00:10:30,515 --> 00:10:32,565 - What's happening about the supermarket? 140 00:10:32,570 --> 00:10:35,090 - Well, looks like it's going ahead. 141 00:10:35,093 --> 00:10:36,813 Actually, there's a meeting tonight, 142 00:10:36,812 --> 00:10:39,372 but I don't think there's anything we can do now. 143 00:10:41,438 --> 00:10:44,478 - You need a knight in shining armour. 144 00:10:45,895 --> 00:10:46,755 - Yes. 145 00:10:48,283 --> 00:10:51,823 We do. - Perhaps I could be 146 00:10:51,818 --> 00:10:53,028 your knight in shining armour. 147 00:10:53,030 --> 00:10:53,900 - You already are, darling. 148 00:10:53,898 --> 00:10:56,958 - No, seriously Rose. 149 00:10:59,080 --> 00:10:59,950 I wish... 150 00:11:02,985 --> 00:11:04,785 I wish you really were my wife. 151 00:11:06,786 --> 00:11:08,546 - Please don't say things like that. 152 00:11:12,236 --> 00:11:15,796 Look, I've made you a lovely sponge cake. 153 00:11:21,348 --> 00:11:22,318 Shall I be Mummy? 154 00:11:41,542 --> 00:11:43,422 - Got your organic veg for ya, Ginny. 155 00:11:43,422 --> 00:11:44,292 - Thanks, Gary. 156 00:11:45,440 --> 00:11:48,390 (horse whinnying) 157 00:11:49,321 --> 00:11:51,791 Don't forget the meeting this evening, will you? 158 00:11:51,793 --> 00:11:54,313 - Don't worry, I'll be there. 159 00:11:57,740 --> 00:12:01,390 You won't get veg like that in a Goodfare. 160 00:12:02,347 --> 00:12:07,557 (door shutting) (horse whinnying) 161 00:12:16,559 --> 00:12:20,909 Sorry, that was Gary Talbot with our organic veg. 162 00:12:20,908 --> 00:12:23,948 - The prices that man charges. 163 00:12:23,952 --> 00:12:26,202 Sometimes, I wonder if a supermarket in the village 164 00:12:26,204 --> 00:12:28,274 wouldn't be such a bad idea after all. 165 00:12:28,269 --> 00:12:29,999 - Sacrilege, Jeremy. - We've all got 166 00:12:30,000 --> 00:12:31,130 to watch the pennies. 167 00:12:31,126 --> 00:12:32,456 - Yeah, thank you, I don't need reminding. 168 00:12:32,460 --> 00:12:34,240 We had to sell our Munnings, you know. 169 00:12:34,243 --> 00:12:35,183 - My Munnings actually, darling, 170 00:12:35,182 --> 00:12:37,122 and I do wish you'd shut up about it. 171 00:12:37,121 --> 00:12:39,721 - Can we get back to the supermarket please? 172 00:12:40,804 --> 00:12:43,494 Right, these plans have been turned down 173 00:12:43,492 --> 00:12:46,752 at every level, and now the bloody deputy prime minister's 174 00:12:46,745 --> 00:12:48,545 office has given them the go ahead regardless. 175 00:12:48,549 --> 00:12:52,629 - But why? - Affordable housing, darling. 176 00:12:52,626 --> 00:12:54,856 - Yep, that's the magic words. 177 00:12:54,858 --> 00:12:56,408 Goodfare promised to throw up a couple of jerry-built 178 00:12:56,411 --> 00:12:59,211 houses on the side and everyone rolls over for them. 179 00:12:59,206 --> 00:13:00,926 - And this damn industrial pollution they've found 180 00:13:00,926 --> 00:13:02,756 means no one else will touch the site. 181 00:13:02,761 --> 00:13:04,731 - So, our only chance now is to go 182 00:13:04,732 --> 00:13:07,522 to the European Court of Human Rights and frankly, 183 00:13:07,516 --> 00:13:09,806 I don't think they'll want to know. 184 00:13:09,810 --> 00:13:13,320 Anyway, that's what I'm gonna put to the meeting. 185 00:13:13,324 --> 00:13:14,924 - Well, it's worth a try. 186 00:13:14,919 --> 00:13:16,239 - Mm-hmm. - Yes. 187 00:13:18,256 --> 00:13:21,256 - Now, there's something we need to discuss 188 00:13:21,259 --> 00:13:23,099 as regards to the business. 189 00:13:25,878 --> 00:13:29,048 Rose, it concerns you. 190 00:13:30,501 --> 00:13:32,141 - Me? 191 00:13:32,135 --> 00:13:33,455 - You and Danny Piggott. 192 00:13:35,687 --> 00:13:37,137 Rose, not to put too fine a point on it, 193 00:13:37,140 --> 00:13:39,530 there's been talk in the village. 194 00:13:40,779 --> 00:13:41,649 (Rose scoffing) 195 00:13:41,647 --> 00:13:43,347 - God's sake, Orlando, it's nearly three years 196 00:13:43,354 --> 00:13:45,664 since Giles died, what do you expect poor Rose to do, 197 00:13:45,658 --> 00:13:47,368 join a bloody nunnery? 198 00:13:47,372 --> 00:13:48,862 - I don't care who she consorts with, 199 00:13:48,860 --> 00:13:51,880 but frankly, the landlord of The Woodman does seem 200 00:13:51,883 --> 00:13:54,793 a rather odd choice, but she can't carry on with him 201 00:13:54,793 --> 00:13:57,563 or anyone else for that matter and stay in the business, 202 00:13:57,556 --> 00:13:58,976 simple as that. 203 00:13:58,984 --> 00:14:00,984 I mean, sooner or later, he's bound to hear something 204 00:14:00,978 --> 00:14:02,958 or see something and then the game will be up 205 00:14:02,960 --> 00:14:04,350 for all of us. - Look. 206 00:14:04,350 --> 00:14:06,410 I admit he's been pestering me, 207 00:14:06,412 --> 00:14:09,792 and yes, I had a drink with him to be polite, 208 00:14:09,794 --> 00:14:12,184 but honestly that's all there is to it. 209 00:14:12,175 --> 00:14:16,145 I have no intention of consorting with him, 210 00:14:16,151 --> 00:14:17,971 as you put it. 211 00:14:19,056 --> 00:14:20,266 - 'Course you haven't, darling. 212 00:14:20,268 --> 00:14:21,588 You've got far too much taste. 213 00:14:25,073 --> 00:14:27,683 - I'm only interested in the business, believe me. 214 00:14:28,754 --> 00:14:29,954 Can't afford not to be. 215 00:14:33,584 --> 00:14:35,204 - One, two. 216 00:14:35,196 --> 00:14:36,706 One, two, one, two. 217 00:14:36,714 --> 00:14:38,364 One, two, one, two. 218 00:14:43,539 --> 00:14:45,599 - Rose, saved you a seat, darling. 219 00:14:45,604 --> 00:14:46,594 - Oh, thank you. 220 00:14:47,783 --> 00:14:48,853 - Rose. 221 00:14:48,847 --> 00:14:51,297 Actually Rose, we're gonna sit in the front. 222 00:15:03,287 --> 00:15:06,217 - Mummy, I'm gonna go and sit with Otis. 223 00:15:06,218 --> 00:15:07,088 - All right. 224 00:15:10,181 --> 00:15:11,581 - We'll sit in the back Dad, okay? 225 00:15:11,578 --> 00:15:12,588 - I suppose so. 226 00:15:23,790 --> 00:15:26,540 - Frank, damn, his phone's off. 227 00:15:26,541 --> 00:15:29,261 Frank, it's Miranda Harvey returning your call. 228 00:15:29,262 --> 00:15:31,362 Listen, Dudley and I appreciate the interest but-- 229 00:15:31,360 --> 00:15:34,310 - Actually, I don't appreciate your interest, Frank. 230 00:15:34,309 --> 00:15:35,389 I really don't know what's got into you, 231 00:15:35,393 --> 00:15:37,523 so just stay away, you got that? 232 00:15:40,232 --> 00:15:43,572 - Dudley's a little tense, that's all. 233 00:15:43,568 --> 00:15:46,018 Call me as soon as you get this message, Frank. 234 00:15:48,667 --> 00:15:50,717 Don't worry, he'll be fine. 235 00:15:50,721 --> 00:15:52,171 He's got too much to lose. 236 00:15:52,170 --> 00:15:53,590 - Tell me something, if he turns up here tonight, 237 00:15:53,586 --> 00:15:54,796 I'll kill him. 238 00:16:09,469 --> 00:16:11,629 - Welcome everybody. 239 00:16:11,634 --> 00:16:14,594 (audience clapping) 240 00:16:14,594 --> 00:16:16,774 Those of you who don't know me, 241 00:16:16,768 --> 00:16:19,838 I'm the Rev. Suze and I've been asked to keep the peace 242 00:16:19,843 --> 00:16:22,593 (audience clapping) this evening. 243 00:16:23,999 --> 00:16:26,759 On the platform, we have Orlando Lamington 244 00:16:26,760 --> 00:16:28,900 from the Stop the Supermarket Committee. 245 00:16:28,901 --> 00:16:33,611 (Danny booing) (audience clapping) 246 00:16:33,610 --> 00:16:36,860 We have Miranda Harvey on behalf of Goodfare Supermarket. 247 00:16:36,855 --> 00:16:40,325 (audience clapping) 248 00:16:40,330 --> 00:16:43,460 And Dudley Painter from the Council. 249 00:16:44,845 --> 00:16:46,265 - What did you get? 250 00:16:46,267 --> 00:16:47,597 - Vodka and some fags. 251 00:16:47,601 --> 00:16:48,471 - Cool, come on. 252 00:16:53,315 --> 00:16:55,605 - It's important that we understand that Goodfare 253 00:16:55,609 --> 00:16:57,749 have committed to building affordable housing 254 00:16:57,746 --> 00:16:59,926 for six families on the site. 255 00:16:59,934 --> 00:17:03,794 (audience clapping) 256 00:17:03,792 --> 00:17:05,452 Goodfare will also clean up the site. 257 00:17:05,452 --> 00:17:07,172 They will clean up the pollution caused 258 00:17:07,173 --> 00:17:08,293 by the old timber yard. 259 00:17:08,287 --> 00:17:11,417 (audience clapping) 260 00:17:13,767 --> 00:17:16,287 Now, that's something that the Council couldn't afford 261 00:17:16,286 --> 00:17:17,826 to do. - Or wouldn't, you mean. 262 00:17:17,829 --> 00:17:19,709 Just another Council whitewash, isn't it, eh? 263 00:17:19,709 --> 00:17:22,489 (crowd jeering) 264 00:17:35,944 --> 00:17:39,694 - This isn't just another supermarket we're talking about. 265 00:17:39,690 --> 00:17:43,900 It's a programme of rejuvenation for a whole village. 266 00:17:43,900 --> 00:17:47,030 (audience clapping) 267 00:17:48,846 --> 00:17:52,606 Why, because we care at Goodfare. 268 00:17:52,610 --> 00:17:56,230 (audience clapping) 269 00:17:56,231 --> 00:17:59,271 (audience jeering) 270 00:18:01,803 --> 00:18:04,933 (audience clapping) 271 00:18:08,148 --> 00:18:12,508 - We all know that permission for this supermarket 272 00:18:12,509 --> 00:18:16,179 has already been passed at the highest level, 273 00:18:16,176 --> 00:18:20,806 but we must reconsider the potential erosion 274 00:18:20,814 --> 00:18:23,854 of the quality of life in this village. 275 00:18:23,854 --> 00:18:26,604 (audience clapping) 276 00:18:26,604 --> 00:18:28,594 - Oh, come on! 277 00:18:28,585 --> 00:18:30,785 - There would be increased volume in traffic 278 00:18:30,787 --> 00:18:32,817 and the threat to local businesses. 279 00:18:32,818 --> 00:18:34,628 - What local businesses? 280 00:18:34,625 --> 00:18:36,555 Elverton is dead, why can't you get that 281 00:18:36,564 --> 00:18:38,104 through your thick yuppie head? 282 00:18:38,100 --> 00:18:40,170 - What about my shop? 283 00:18:40,172 --> 00:18:41,042 - Your shop? 284 00:18:41,040 --> 00:18:42,790 It's only incomers could afford to use the place. 285 00:18:42,789 --> 00:18:45,429 Us locals have to drive to Causton to shop 286 00:18:45,427 --> 00:18:47,597 'cause we can't all live on sun-dried tomatoes 287 00:18:47,596 --> 00:18:48,626 at five pound a throw! 288 00:18:48,633 --> 00:18:49,983 (audience jeering) - Come on guys, 289 00:18:49,984 --> 00:18:52,744 give everyone a chance to have their say. 290 00:18:52,736 --> 00:18:54,786 - Danny Piggott doesn't care what happens to this village 291 00:18:54,791 --> 00:18:57,231 'cause he won't be here, will he? 292 00:18:57,230 --> 00:18:58,780 He's selling The Woodman to Goodfare. 293 00:18:58,778 --> 00:19:01,378 (audience jeering) 294 00:19:01,380 --> 00:19:02,730 So, you won't have a pub anymore, 295 00:19:02,726 --> 00:19:04,506 you'll have a petrol station. 296 00:19:04,509 --> 00:19:07,229 Greedy bastard's got his snout in the trough at Goodfare! 297 00:19:07,234 --> 00:19:09,304 (audience gasping) 298 00:19:09,303 --> 00:19:12,173 (woman shouting) 299 00:19:13,560 --> 00:19:14,600 - Stop that! 300 00:19:15,512 --> 00:19:16,992 Get off, get off! 301 00:19:21,927 --> 00:19:23,737 - You keep your hands off her, Lamington! 302 00:19:23,735 --> 00:19:25,035 - What are you talking about? 303 00:19:25,043 --> 00:19:26,543 - You know exactly what I'm talking about, 304 00:19:26,537 --> 00:19:29,387 you stay away from her, all right? 305 00:19:29,391 --> 00:19:30,271 - Like hell, I will! 306 00:19:30,272 --> 00:19:33,312 (audience gasping) 307 00:19:43,275 --> 00:19:45,485 - That is enough! 308 00:19:45,488 --> 00:19:46,528 It's enough! 309 00:20:09,794 --> 00:20:12,044 - Otis, get off. 310 00:20:12,042 --> 00:20:13,482 - Get off what? 311 00:20:13,481 --> 00:20:16,071 - Get off me and move your hand! 312 00:20:18,218 --> 00:20:19,718 Don't touch me! 313 00:20:19,719 --> 00:20:22,429 How many times do I have to tell you, you loser? 314 00:20:22,430 --> 00:20:24,590 - I'm not, I'm trying to open this bottle! 315 00:20:24,586 --> 00:20:26,406 - Otis, stop it, it's so not funny! 316 00:20:29,143 --> 00:20:30,713 (lighter flicking) - Look! 317 00:20:30,709 --> 00:20:32,399 I'm not touching you, you see? 318 00:20:38,107 --> 00:20:41,757 (Dora and Otis screaming) 319 00:20:44,709 --> 00:20:47,489 (intense music) 320 00:21:29,356 --> 00:21:32,306 (camera snapping) 321 00:21:33,856 --> 00:21:34,716 - George. 322 00:21:35,754 --> 00:21:37,434 - Stab wounds to the chest, Tom, 323 00:21:37,432 --> 00:21:40,112 and no cuts to the hands and arms, 324 00:21:40,112 --> 00:21:42,342 so he didn't put up a fight. 325 00:21:42,344 --> 00:21:44,154 Taken unawares, perhaps? 326 00:21:44,147 --> 00:21:45,207 - Time of death? 327 00:21:45,211 --> 00:21:46,851 - Eight to 12 hours ago, 328 00:21:46,848 --> 00:21:48,998 but nearer 12 at first glance. 329 00:21:48,995 --> 00:21:52,345 - These marks, George, 330 00:21:52,350 --> 00:21:55,420 I suggest he was dragged here from somewhere else. 331 00:21:55,419 --> 00:21:56,289 - Probably. 332 00:21:58,422 --> 00:22:00,962 - No sign of the murder weapon yet, sir. 333 00:22:00,956 --> 00:22:02,466 - Thank you, George. - Okay. 334 00:22:04,012 --> 00:22:04,882 (camera snapping) 335 00:22:04,881 --> 00:22:06,561 - These were in the grass over there. 336 00:22:08,819 --> 00:22:10,719 - Do we know who he is? 337 00:22:10,716 --> 00:22:12,256 - Not yet, sir. 338 00:22:12,256 --> 00:22:13,656 - Who found the body? 339 00:22:13,656 --> 00:22:15,896 - Couple of kids messing around last night. 340 00:22:16,966 --> 00:22:18,466 - What are all these about? 341 00:22:18,470 --> 00:22:21,610 - Something to do with this old timber mill. 342 00:22:21,612 --> 00:22:23,442 Apparently, the signs have only just gone up 343 00:22:23,437 --> 00:22:25,067 but nobody takes any notice. 344 00:22:25,074 --> 00:22:27,974 Locals have been taking shortcuts and walking their dogs 345 00:22:27,972 --> 00:22:28,912 here for years. 346 00:22:28,905 --> 00:22:29,765 - Right. 347 00:22:30,782 --> 00:22:34,002 We must go and see what the kids have got to say. 348 00:22:35,441 --> 00:22:38,301 - You don't have to go to school today, darling. 349 00:22:38,296 --> 00:22:39,856 - No, but I want to. 350 00:22:39,864 --> 00:22:42,844 I want to tell everyone what happened, it's so cool. 351 00:22:42,842 --> 00:22:44,782 - Mrs. Southerly, we'd really like to talk to you 352 00:22:44,781 --> 00:22:47,441 and Dora privately, please. 353 00:22:50,515 --> 00:22:52,145 - Don't worry, we're off. 354 00:22:56,443 --> 00:22:57,343 Will you be all right? 355 00:22:57,335 --> 00:22:58,735 - Of course, we'll be fine. 356 00:22:59,745 --> 00:23:00,785 - Good girl. 357 00:23:04,191 --> 00:23:05,331 - Don't forget, will you? 358 00:23:05,331 --> 00:23:07,031 - I won't. 359 00:23:07,025 --> 00:23:09,525 - Just ring, Rose. 360 00:23:11,214 --> 00:23:12,524 Anytime. - Thanks. 361 00:23:16,529 --> 00:23:18,959 (door shutting) 362 00:23:18,956 --> 00:23:19,816 - Right. 363 00:23:22,673 --> 00:23:26,473 Dora, now, can you tell us please 364 00:23:26,470 --> 00:23:30,440 exactly what happened last night? 365 00:23:30,441 --> 00:23:32,051 Now, it's okay, there's no need to rush, take your time. 366 00:23:32,054 --> 00:23:35,194 - (sighs) It was Otis's idea. 367 00:23:35,186 --> 00:23:38,126 He said, let's go to Jubb's Field for a laugh. 368 00:23:39,243 --> 00:23:42,173 The meeting was so unbelievably boring, so I went. 369 00:23:42,173 --> 00:23:45,613 - That meeting was about the supermarket development, yes? 370 00:23:45,613 --> 00:23:46,483 - Yes. 371 00:23:47,750 --> 00:23:49,850 - What time was this? 372 00:23:49,846 --> 00:23:51,476 - I don't know. 373 00:23:51,481 --> 00:23:53,701 - The meeting started at half past 8:00. 374 00:23:54,934 --> 00:23:57,614 - So, we went to Jubb's Field, 375 00:23:57,614 --> 00:23:58,884 and there was this dead man. 376 00:23:58,876 --> 00:24:00,876 It was just like a film. 377 00:24:00,878 --> 00:24:03,578 - How exactly did you find this man? 378 00:24:03,578 --> 00:24:05,778 - It was so gross. 379 00:24:05,784 --> 00:24:10,604 We sat down, okay, and it was totally, totally dark. 380 00:24:10,603 --> 00:24:13,153 Then I felt this hand on me. 381 00:24:13,151 --> 00:24:16,161 I thought it was Otis, so I shouted at him. 382 00:24:16,164 --> 00:24:19,934 Then Otis lit his cigarette lighter, and there he was, 383 00:24:19,933 --> 00:24:23,283 this man, almost lying on me, 384 00:24:23,275 --> 00:24:25,325 his eyes wide open like that. 385 00:24:27,769 --> 00:24:29,769 I knew straight away he was dead. 386 00:24:31,429 --> 00:24:34,259 - And you saw no one else on Jubb's Field? 387 00:24:34,264 --> 00:24:35,134 - No. 388 00:24:36,407 --> 00:24:38,597 - Is Otis your boyfriend? 389 00:24:38,603 --> 00:24:39,973 - No way. 390 00:24:39,969 --> 00:24:42,259 Otis is a complete loser. 391 00:24:42,263 --> 00:24:44,333 - So, who stole the vodka? 392 00:24:44,328 --> 00:24:45,978 - Not me. 393 00:24:45,980 --> 00:24:48,150 Otis got it from the pub, fact. 394 00:24:48,154 --> 00:24:49,304 - Vodka? 395 00:24:49,301 --> 00:24:51,151 Dora? - I didn't have any, Mum. 396 00:24:51,147 --> 00:24:52,287 I detest alcohol. 397 00:24:52,294 --> 00:24:55,724 - This man, had you ever seen him before? 398 00:24:55,716 --> 00:24:57,856 - No, never. 399 00:24:57,862 --> 00:24:59,222 (intense music) 400 00:24:59,217 --> 00:25:00,827 - Okay, thank you, Dora. 401 00:25:02,476 --> 00:25:05,076 And that's it, for the minute. 402 00:25:13,568 --> 00:25:16,848 That meeting, it got rather heated, I understand. 403 00:25:16,850 --> 00:25:20,590 - Well, feelings ran rather high, 404 00:25:20,585 --> 00:25:23,705 but that's to be expected, isn't it? 405 00:25:25,361 --> 00:25:26,401 - Thank you. 406 00:25:29,349 --> 00:25:33,679 Is it me, or do I sense a certain reluctance to talk? 407 00:25:33,679 --> 00:25:34,569 - Oh yes. 408 00:25:43,220 --> 00:25:47,610 - We were sitting there, then we saw him, this bloke. 409 00:25:47,612 --> 00:25:50,142 - You saw him in the dark? 410 00:25:50,136 --> 00:25:53,396 - Yeah, in the dark, but you could just see him. 411 00:25:53,397 --> 00:25:55,247 - When you lit your cigarette lighter. 412 00:25:55,253 --> 00:25:57,493 - I don't have a cigarette lighter! 413 00:25:57,494 --> 00:25:59,234 - He doesn't smoke, for crying out loud. 414 00:25:59,225 --> 00:26:00,635 Knows I'll kill him if he did. 415 00:26:00,643 --> 00:26:03,293 - Otis, did you recognise this man? 416 00:26:03,289 --> 00:26:04,899 Had you ever seen him before? 417 00:26:04,898 --> 00:26:06,398 - No, why would I? 418 00:26:06,399 --> 00:26:09,739 He was just a man in a suit, with a briefcase, 419 00:26:09,735 --> 00:26:11,525 only he was dead. 420 00:26:12,739 --> 00:26:14,459 - Oh, he had a briefcase, did he? 421 00:26:17,671 --> 00:26:20,061 Only we didn't find any briefcase, did we? 422 00:26:20,935 --> 00:26:24,795 No, so Otis, what do you think might've happened 423 00:26:24,802 --> 00:26:26,572 to this briefcase? 424 00:26:26,565 --> 00:26:29,795 - What's this, you saying my son's a thief? 425 00:26:29,798 --> 00:26:32,638 - Mr. Piggott, I'm trying to establish what your son 426 00:26:32,644 --> 00:26:33,684 might or might not have seen. 427 00:26:33,682 --> 00:26:35,832 - (scoffs) Bet you didn't accuse Dora Southerly 428 00:26:35,826 --> 00:26:37,986 (phone ringing) of nicking any briefcases. 429 00:26:39,693 --> 00:26:42,803 - Okay Otis, this is the deal. - Hallo? 430 00:26:42,800 --> 00:26:46,130 - I won't mention vodka or cigarettes to your dad 431 00:26:46,134 --> 00:26:49,104 and you will tell me the truth. 432 00:26:50,063 --> 00:26:52,753 - We saw him earlier. - Earlier when? 433 00:26:52,752 --> 00:26:55,082 - During the day. - Where? 434 00:26:56,300 --> 00:26:59,070 - Me and Dora were in Jubb's Field when this bloke turned up 435 00:26:59,066 --> 00:27:00,976 so we hid. - Bunking off again, 436 00:27:00,975 --> 00:27:03,005 weren't ya? - Mr. Piggott, please! 437 00:27:04,411 --> 00:27:07,151 (cell phone ringing) 438 00:27:07,147 --> 00:27:08,077 - Hello? 439 00:27:08,080 --> 00:27:08,980 - What was he doing? 440 00:27:08,983 --> 00:27:12,283 - I don't know, he was digging. 441 00:27:12,284 --> 00:27:13,804 - He was digging? 442 00:27:13,800 --> 00:27:17,040 - Yeah, he dug up something and put it in his briefcase. 443 00:27:17,043 --> 00:27:20,113 - Is this another one of your stupid stories, Otis? 444 00:27:20,108 --> 00:27:22,158 - No Dad, it's the truth! 445 00:27:22,161 --> 00:27:24,691 - That'd be a first. - Sir, they found something. 446 00:27:24,693 --> 00:27:27,393 (intense music) - Just over there, sir. 447 00:27:27,386 --> 00:27:29,716 - How'd they manage to miss this thing? 448 00:27:29,722 --> 00:27:30,812 - No idea, sir. 449 00:27:42,349 --> 00:27:43,769 Looks like a kitchen knife, sir. 450 00:27:43,767 --> 00:27:45,087 - It is. 451 00:27:45,085 --> 00:27:47,095 It's one of the chef's knives. 452 00:27:47,104 --> 00:27:50,454 Joyce has got a set like that, cost me a fortune. 453 00:27:50,451 --> 00:27:52,171 - Wallet and bag must be in here. 454 00:28:02,987 --> 00:28:03,857 - Oh. 455 00:28:04,777 --> 00:28:06,477 There's a licence in the wallet. 456 00:28:07,952 --> 00:28:10,122 No cash, no credit cards. 457 00:28:17,002 --> 00:28:22,142 And his name is Frank Hopkirk, lives in Causton. 458 00:28:26,310 --> 00:28:28,550 - Looks like there was a laptop in the bag. 459 00:28:29,959 --> 00:28:32,309 Maybe it was a straightforward mugging? 460 00:28:32,306 --> 00:28:34,856 He put up a fight, got himself stabbed. 461 00:28:34,860 --> 00:28:38,040 - No, Bullard said there was no sign of a struggle. 462 00:28:39,260 --> 00:28:41,740 - These papers, sir. - What about them? 463 00:28:41,743 --> 00:28:44,873 - It's some kind of a report on the supermarket development. 464 00:28:49,746 --> 00:28:52,496 - Hello, what have we here? 465 00:28:56,267 --> 00:28:59,557 - Rose Southerly Cordon Bleu Cookery School, well well. 466 00:28:59,562 --> 00:29:00,702 - Perhaps I should have another word 467 00:29:00,699 --> 00:29:02,329 with Mrs. Rose Southerly. 468 00:29:04,976 --> 00:29:07,026 Could you get me a Polaroid of that knife 469 00:29:07,028 --> 00:29:08,538 please now? - Yeah, straightaway sir. 470 00:29:08,540 --> 00:29:09,410 - Thank you. 471 00:29:10,302 --> 00:29:11,742 And Jones? 472 00:29:12,711 --> 00:29:15,001 You can talk to the victim's family. 473 00:29:14,999 --> 00:29:17,519 - Me, sir? - Yes sir, you sir. 474 00:29:17,517 --> 00:29:19,347 Think it's time you learned the delicate art 475 00:29:19,353 --> 00:29:20,853 of delivering bad news. 476 00:29:23,075 --> 00:29:25,285 You all right, brother? 477 00:29:25,289 --> 00:29:26,209 - Think so. 478 00:29:28,956 --> 00:29:29,826 - Thank you. 479 00:29:31,982 --> 00:29:35,192 The dead man was carrying one of your business cards, 480 00:29:35,191 --> 00:29:36,741 Mrs. Southerly. 481 00:29:36,744 --> 00:29:38,874 - He was? - Yeah. 482 00:29:38,874 --> 00:29:43,294 He was in his fifties, average height, grey hair, 483 00:29:43,293 --> 00:29:46,523 moustache, smartly dressed. 484 00:29:46,515 --> 00:29:49,455 Any of your cookery students answer to that description? 485 00:29:51,104 --> 00:29:52,684 - Oh dear. 486 00:29:52,682 --> 00:29:54,772 - Mrs. Southerly? 487 00:29:54,774 --> 00:29:56,994 - It sounds a bit like... 488 00:29:56,994 --> 00:29:58,834 It could be Mr. Johnson. 489 00:30:01,019 --> 00:30:03,409 I've been teaching him to cook 490 00:30:03,407 --> 00:30:05,817 and it was a surprise for his wife. 491 00:30:07,734 --> 00:30:09,594 - And he was here yesterday? 492 00:30:11,196 --> 00:30:13,296 - Yes, yes he was. 493 00:30:14,864 --> 00:30:16,084 - Is that him? 494 00:30:19,204 --> 00:30:20,834 - Yes, that's him. 495 00:30:20,831 --> 00:30:24,561 - Except his name, according to that, is Frank Hopkirk. 496 00:30:26,284 --> 00:30:27,284 - I'm sorry, I don't know what to say. 497 00:30:27,275 --> 00:30:29,525 He told me his name was Johnson, sorry. 498 00:30:30,476 --> 00:30:31,726 - Oh. 499 00:30:31,727 --> 00:30:32,997 Maybe he didn't want his wife to find out. 500 00:30:32,999 --> 00:30:34,179 - Find out what? 501 00:30:35,319 --> 00:30:37,159 - That he was taking cookery lessons. 502 00:30:37,160 --> 00:30:39,840 You said he was doing it as a surprise for his wife. 503 00:30:39,839 --> 00:30:41,109 - Oh. (chuckles) 504 00:30:41,111 --> 00:30:42,431 I see what you mean. 505 00:30:42,425 --> 00:30:44,645 Yes, I suppose that must be it. 506 00:30:46,377 --> 00:30:47,917 - Mrs. Southerly, are... 507 00:30:48,911 --> 00:30:50,561 You missing any knives? 508 00:30:51,956 --> 00:30:52,996 - My knives? 509 00:30:54,364 --> 00:30:55,854 I don't understand, why would I be? 510 00:30:55,845 --> 00:30:58,435 - Could you have a quick check, please? 511 00:30:58,441 --> 00:30:59,751 - Yes, of course. 512 00:31:09,431 --> 00:31:11,131 I think... 513 00:31:11,133 --> 00:31:12,003 That's it. 514 00:31:17,771 --> 00:31:18,931 (suspenseful music) 515 00:31:18,934 --> 00:31:20,324 Wait a minute, where's my vegetable knife? 516 00:31:20,317 --> 00:31:22,607 I bought it in France... 517 00:31:22,611 --> 00:31:25,451 It must be here somewhere. 518 00:31:25,447 --> 00:31:27,207 - Mrs. Southerly. - Mm-hmm. 519 00:31:27,210 --> 00:31:29,020 - Mrs. Southerly, is that it? 520 00:31:30,482 --> 00:31:32,312 - Well yes, that looks very like... 521 00:31:38,148 --> 00:31:39,878 Oh my god, is that the... 522 00:31:39,882 --> 00:31:42,212 Is that how he was... 523 00:31:42,214 --> 00:31:43,084 - Yes it is. 524 00:31:45,870 --> 00:31:48,240 - But you can't possibly think... 525 00:31:48,236 --> 00:31:53,056 (chuckles) You're not suggesting that I killed him, are you? 526 00:31:59,350 --> 00:32:02,110 (crows cawing) 527 00:32:02,109 --> 00:32:04,049 Well, it can't have been missing long. 528 00:32:04,049 --> 00:32:05,059 I'd have noticed. 529 00:32:06,395 --> 00:32:09,225 It's my favourite knife, use it all the time. 530 00:32:09,231 --> 00:32:12,841 - So apart from Frank Hopkirk, who else was here yesterday? 531 00:32:13,735 --> 00:32:17,285 - Some ladies from Midsomer Parva, eight of them, 532 00:32:17,285 --> 00:32:19,595 doing a baking course. 533 00:32:19,595 --> 00:32:20,495 - You got their names? 534 00:32:20,503 --> 00:32:23,013 - Yes, but their average age is well over 70, 535 00:32:23,005 --> 00:32:25,315 can't imagine them murdering anyone, 536 00:32:25,320 --> 00:32:27,180 except with their fairy cakes. 537 00:32:27,175 --> 00:32:30,625 - (chuckles) So, no one else came here? 538 00:32:30,627 --> 00:32:34,227 - No, just Mr. Johnson and the ladies 539 00:32:34,225 --> 00:32:35,275 from Midsomer Parva. 540 00:32:36,873 --> 00:32:39,033 - So, you taught... 541 00:32:42,226 --> 00:32:46,976 You taught Mr. Hopkirk on a one-to-one basis? 542 00:32:46,981 --> 00:32:48,721 - Yes. 543 00:32:48,718 --> 00:32:50,008 - How did he pay? 544 00:32:50,011 --> 00:32:51,081 - Cash. 545 00:32:51,075 --> 00:32:52,035 - In advance? 546 00:32:52,044 --> 00:32:53,984 - No, after every lesson. 547 00:32:55,000 --> 00:32:56,450 - That's a bit unusual. 548 00:32:57,460 --> 00:32:59,580 (Rose chuckles) 549 00:32:59,583 --> 00:33:00,493 - I suppose so. 550 00:33:01,637 --> 00:33:03,907 Never really thought about it, to tell you the truth. 551 00:33:05,725 --> 00:33:07,335 - Um... 552 00:33:07,341 --> 00:33:10,551 A forensic technician will have to take your fingerprints. 553 00:33:10,553 --> 00:33:13,783 Oh, and it's just routine, I assure you. 554 00:33:13,784 --> 00:33:14,834 - Of course. 555 00:33:23,987 --> 00:33:26,407 (door shutting) 556 00:33:26,412 --> 00:33:27,332 - Hello, Dora. 557 00:33:29,328 --> 00:33:30,578 - Hello. 558 00:33:31,605 --> 00:33:32,465 - Dora. 559 00:33:33,930 --> 00:33:36,810 Could we have a little talk about yesterday? 560 00:33:36,808 --> 00:33:38,598 - I told you about yesterday. 561 00:33:38,601 --> 00:33:39,731 - Yesterday morning. 562 00:33:41,521 --> 00:33:43,451 - Yesterday morning I was at school. 563 00:33:43,450 --> 00:33:44,510 - No you weren't. 564 00:33:44,514 --> 00:33:48,034 You were on Jubb's Field with Otis Piggott, weren't you? 565 00:33:48,032 --> 00:33:49,292 Fact. 566 00:33:49,289 --> 00:33:51,639 - Oh my god, the loser grassed me up. 567 00:33:51,635 --> 00:33:54,675 - Only under intense pressure, Dora. 568 00:33:54,676 --> 00:33:58,166 That man you found, you saw him that morning 569 00:33:58,173 --> 00:34:00,353 on Jubb's Field, didn't you? 570 00:34:00,345 --> 00:34:01,485 What was he doing? 571 00:34:03,366 --> 00:34:04,226 - It was weird. 572 00:34:05,245 --> 00:34:09,595 He dug something up, put it in a container, 573 00:34:09,601 --> 00:34:11,301 and then he went. 574 00:34:14,025 --> 00:34:16,465 Have you told my mum? 575 00:34:16,465 --> 00:34:18,665 - No, I thought I'd leave that up to you. 576 00:34:19,768 --> 00:34:20,638 - Okay. 577 00:34:22,760 --> 00:34:23,990 Are you married? 578 00:34:23,986 --> 00:34:27,566 - Yeah, why? 579 00:34:27,567 --> 00:34:29,237 - Mummy's a widow, did you know? 580 00:34:30,987 --> 00:34:33,837 So boring, with all these men hanging around. 581 00:34:33,836 --> 00:34:34,986 - What men? 582 00:34:34,985 --> 00:34:36,765 (Rose knocking) 583 00:34:36,771 --> 00:34:38,581 - Sorry, got to go. 584 00:34:45,301 --> 00:34:48,081 (water running) 585 00:34:49,171 --> 00:34:52,101 - Rose Southerly? 586 00:34:52,102 --> 00:34:52,972 No. - Yes. 587 00:34:54,365 --> 00:34:57,455 She was giving the victim cookery lessons. 588 00:34:57,455 --> 00:34:59,335 Those are my pyjamas. 589 00:34:59,338 --> 00:35:01,698 - Yes, you don't mind, do you? 590 00:35:01,695 --> 00:35:03,465 I was a bit cold last night. 591 00:35:04,792 --> 00:35:07,182 You got to hand it to Rose. 592 00:35:07,180 --> 00:35:09,420 - What have I got to hand to her? 593 00:35:09,421 --> 00:35:11,821 - Well, her husband was killed in that car crash what, 594 00:35:11,820 --> 00:35:13,190 three years ago? 595 00:35:14,353 --> 00:35:17,213 Left her in an awful mess financially, 596 00:35:17,210 --> 00:35:20,210 huge overdraft, huge mortgage, 597 00:35:20,213 --> 00:35:22,743 no life insurance or anything. 598 00:35:22,737 --> 00:35:26,877 So, she knuckled under and started the cookery business. 599 00:35:26,876 --> 00:35:29,366 She's done jolly well at it, too. 600 00:35:29,368 --> 00:35:31,438 - Yeah, well she must have done. 601 00:35:31,441 --> 00:35:32,731 She's got a big house. 602 00:35:32,726 --> 00:35:35,746 Her kid's at St. Chad's, she's a lovely little girl, that. 603 00:35:37,741 --> 00:35:39,031 Earplugs, Joyce? 604 00:35:40,370 --> 00:35:42,960 - You know I haven't been sleeping well, Tom. 605 00:35:42,955 --> 00:35:44,305 I thought this might help. 606 00:35:45,583 --> 00:35:46,573 Goodnight, darling. 607 00:35:48,451 --> 00:35:52,271 - I've got no rooted objection to you wearing my pyjamas, 608 00:35:52,266 --> 00:35:54,666 Joyce, but it's a little weird getting into the bed 609 00:35:54,665 --> 00:35:55,525 with someone dressed like-- 610 00:35:55,533 --> 00:35:56,403 - What? 611 00:35:57,709 --> 00:35:59,349 - Goodnight, Joyce! 612 00:36:00,358 --> 00:36:01,288 - Goodnight, Tom! 613 00:36:02,820 --> 00:36:05,690 (birds chirping) 614 00:36:06,791 --> 00:36:09,311 - Can you remember what time? 615 00:36:10,910 --> 00:36:13,280 Morning, sir. - Morning. 616 00:36:13,277 --> 00:36:14,687 - This is Hopkirk's car. 617 00:36:14,685 --> 00:36:18,135 The Rev. thinks it's been here since yesterday morning. 618 00:36:18,142 --> 00:36:19,012 - Didn't think much of it, 619 00:36:19,011 --> 00:36:21,971 but still here this morning, so gave your lot a bell. 620 00:36:23,259 --> 00:36:27,029 I had better get going, things to do, people to see. 621 00:36:27,030 --> 00:36:28,770 - The Rev. goes for a run every morning. 622 00:36:28,772 --> 00:36:31,322 - That's right, change in the vestry after early communion 623 00:36:31,316 --> 00:36:32,306 and off I go! 624 00:36:33,200 --> 00:36:35,610 - Do you go the same route every morning? 625 00:36:35,612 --> 00:36:39,332 - Oh yeah, down the High Street, along the Causton Road, 626 00:36:39,334 --> 00:36:40,984 right into Nether Land and back. 627 00:36:40,979 --> 00:36:42,979 - And you didn't notice anything out of the ordinary 628 00:36:42,984 --> 00:36:46,834 yesterday morning? - No, but as I told Ben here, 629 00:36:46,831 --> 00:36:49,301 I'm pretty oblivious when I'm jogging. 630 00:36:49,303 --> 00:36:51,573 Quality time with the boss, you see. 631 00:36:51,571 --> 00:36:52,931 - I'm sorry? 632 00:36:52,928 --> 00:36:55,558 - (chuckles) Prayer, Inspector. 633 00:36:55,559 --> 00:36:57,639 We still do it, you know. 634 00:36:57,644 --> 00:36:59,164 Catch ya later, guys. - Yes. 635 00:37:00,418 --> 00:37:01,418 Catch you later. 636 00:37:03,181 --> 00:37:04,051 Good God. 637 00:37:07,143 --> 00:37:09,623 Do we know what Mr. Hopkirk did for a living? 638 00:37:09,615 --> 00:37:12,165 - He was an environmental health consultant, 639 00:37:12,169 --> 00:37:14,079 whatever that means. 640 00:37:14,077 --> 00:37:16,647 - It obviously pays well, going by the car. 641 00:37:16,653 --> 00:37:18,093 - According to his wife, he was working 642 00:37:18,092 --> 00:37:20,292 for Goodfare Supermarkets, which would explain 643 00:37:20,292 --> 00:37:22,302 the paperwork we found, but I can't get anyone 644 00:37:22,304 --> 00:37:23,804 at Goodfare to confirm it. 645 00:37:24,951 --> 00:37:27,851 - What do we know about his movements yesterday? 646 00:37:27,852 --> 00:37:29,692 - Well, here's what we've got so far, sir. 647 00:37:29,690 --> 00:37:33,870 Otis and Dora saw him on Jubb's Field at about 9:00. 648 00:37:33,868 --> 00:37:35,748 After that, he went for his cookery lesson 649 00:37:35,745 --> 00:37:38,195 at Rose Southerly's. - Cookery lessons. 650 00:37:38,196 --> 00:37:41,396 - He had a drink at The Woodman round about midday, 651 00:37:41,396 --> 00:37:43,446 then went to the village shop and bought a snack. 652 00:37:43,450 --> 00:37:45,180 After that, nothing. 653 00:37:45,181 --> 00:37:47,261 - Til he turns up dead on Jubb's Field, eh? 654 00:37:48,759 --> 00:37:52,309 Bullard reckons he died at around 7:00 in the evening. 655 00:37:52,313 --> 00:37:53,503 So, what was he doing 656 00:37:53,504 --> 00:37:54,694 (cell phone ringing) all the afternoon? 657 00:37:54,691 --> 00:37:55,611 - Jones. 658 00:37:57,141 --> 00:37:58,391 Thanks. 659 00:37:58,392 --> 00:38:01,302 Mrs. Hopkirk's ready to identify the body, sir. 660 00:38:01,304 --> 00:38:03,634 (gun firing) 661 00:38:03,628 --> 00:38:05,588 It's probably coming from the Patchetts' place. 662 00:38:05,587 --> 00:38:07,447 They run a rural pursuits centre. 663 00:38:07,454 --> 00:38:09,344 - Rural pursuits centre? 664 00:38:09,341 --> 00:38:12,311 - Yeah, clay pigeon shooting, fly fishing, stuff like that. 665 00:38:12,313 --> 00:38:13,313 Sound quite interesting. 666 00:38:13,314 --> 00:38:16,144 You can even do a course in hedging and ditching. 667 00:38:16,141 --> 00:38:18,891 - Course in hedging and ditching? 668 00:38:18,891 --> 00:38:21,221 Oh, be still my beating heart. 669 00:38:25,826 --> 00:38:28,656 - Yes, that's my husband. 670 00:38:29,574 --> 00:38:30,804 That's Frank. 671 00:38:35,168 --> 00:38:36,908 Don't be ridiculous. 672 00:38:42,645 --> 00:38:45,505 (sirens wailing) 673 00:38:46,703 --> 00:38:48,113 - Um, excuse me-- 674 00:38:48,107 --> 00:38:50,537 - Don't even think about it. 675 00:38:56,920 --> 00:38:57,810 - Mrs. Hopkirk... 676 00:38:59,620 --> 00:39:03,070 Do you know what your husband was going in Elverton? 677 00:39:03,072 --> 00:39:05,462 - Working on some new supermarket development, 678 00:39:05,460 --> 00:39:06,450 according to him. 679 00:39:06,450 --> 00:39:09,890 - Yeah, and taking lessons at a cookery school. 680 00:39:10,870 --> 00:39:13,440 - (scoffs) You must be joking. 681 00:39:13,436 --> 00:39:14,516 - Didn't you know about that? 682 00:39:14,518 --> 00:39:15,558 - No, I did not. 683 00:39:16,645 --> 00:39:18,815 Look, where cooking is concerned, 684 00:39:18,817 --> 00:39:21,737 Frank was strictly stone age, he couldn't boil a kettle. 685 00:39:23,144 --> 00:39:25,444 It was a woman, I suppose, giving him these 686 00:39:25,438 --> 00:39:26,898 so-called cookery lessons? 687 00:39:26,898 --> 00:39:28,158 - Yes, yes it was. 688 00:39:29,192 --> 00:39:30,252 - Attractive? 689 00:39:31,255 --> 00:39:33,195 - Yes, yes. 690 00:39:33,202 --> 00:39:34,912 You could say that. 691 00:39:34,907 --> 00:39:36,397 - Well, that would be of more interest to Frank 692 00:39:36,397 --> 00:39:39,037 than whipping up a casserole, believe me. 693 00:39:39,044 --> 00:39:42,514 - Could you enlarge on that, Mrs. Hopkirk? 694 00:39:42,507 --> 00:39:44,017 - Where women are concerned, 695 00:39:44,019 --> 00:39:46,189 Frank couldn't help himself, Inspector. 696 00:39:47,272 --> 00:39:49,722 I suppose these days, he'd be called an addict. 697 00:39:52,632 --> 00:39:54,222 Is that all? 698 00:39:54,217 --> 00:39:57,797 I've got arrangements to make, starting with a long holiday. 699 00:39:59,335 --> 00:40:02,455 (suspenseful music) 700 00:40:09,385 --> 00:40:11,555 - Told you she was scary. 701 00:40:12,456 --> 00:40:14,716 - A word, Tom, if you've got a minute. 702 00:40:14,716 --> 00:40:16,886 - Yes, better pick up that. 703 00:40:25,300 --> 00:40:27,250 - I wanted to show you these bruises 704 00:40:27,250 --> 00:40:28,430 before I open him up. 705 00:40:30,769 --> 00:40:32,189 There are similar ones on his back, as well. 706 00:40:32,192 --> 00:40:33,822 - So he did, he put up a fight? 707 00:40:33,819 --> 00:40:35,009 - He may have been in a fight, Tom, yes, 708 00:40:35,011 --> 00:40:38,161 but some hours before he was stabbed, 709 00:40:38,156 --> 00:40:40,316 and there's something under his fingernails, 710 00:40:40,315 --> 00:40:41,545 it could be soap. 711 00:40:41,545 --> 00:40:43,375 I'll get it checked out. - Thank you. 712 00:40:43,380 --> 00:40:44,740 - Oh, and his buttocks. 713 00:40:45,981 --> 00:40:47,731 - What about his buttocks? 714 00:40:47,728 --> 00:40:49,628 - Light bruising and abrasions. 715 00:40:49,626 --> 00:40:51,426 - Same sort of bruises on the chest? 716 00:40:51,430 --> 00:40:53,270 - Oh no, very different. 717 00:40:53,265 --> 00:40:55,815 These marks suggest mild chastisement, 718 00:40:56,998 --> 00:40:59,498 the sort administered for recreational purposes. 719 00:41:01,899 --> 00:41:03,589 Wanna see? 720 00:41:03,594 --> 00:41:04,914 - Well, I suppose I've got to, haven't I? 721 00:41:04,912 --> 00:41:05,782 - Chast-what? 722 00:41:05,781 --> 00:41:07,591 - Chastisement, Jones. 723 00:41:07,592 --> 00:41:09,332 Somebody gently... 724 00:41:10,338 --> 00:41:12,778 Not so gently beat him 725 00:41:12,781 --> 00:41:14,031 for pleasure. 726 00:41:19,437 --> 00:41:21,097 - Okay, what about this? 727 00:41:21,095 --> 00:41:24,625 Hopkirk comes to Elverton on Goodfare business. 728 00:41:24,630 --> 00:41:26,920 He sees Rose around the village, likes her, 729 00:41:26,924 --> 00:41:29,414 so he signs up for cookery lessons. 730 00:41:29,407 --> 00:41:32,227 - And then? - He tries it on, 731 00:41:32,231 --> 00:41:33,831 but she doesn't want to know. 732 00:41:33,827 --> 00:41:35,307 He forces himself on her. 733 00:41:35,307 --> 00:41:38,747 There's a struggle in the kitchen, hence the bruises. 734 00:41:38,748 --> 00:41:41,248 She grabs the knife, bosh! 735 00:41:41,251 --> 00:41:46,251 - Or more likely, Rose welcomes Hopkirk's advances, 736 00:41:46,245 --> 00:41:49,325 she falls in love with him, but Hopkirk's already married, 737 00:41:49,332 --> 00:41:51,512 won't leave his wife, and Rose kills him 738 00:41:51,509 --> 00:41:54,609 in a fit of jealous rage. 739 00:41:54,608 --> 00:41:56,598 - Rose falls in love with Hopkirk? 740 00:41:56,598 --> 00:41:58,358 No way. 741 00:41:58,362 --> 00:42:00,982 I mean, she's a looker, isn't she? 742 00:42:00,979 --> 00:42:03,169 Hopkirk's in his fifties, he's an old man. 743 00:42:04,091 --> 00:42:05,431 - Jones. 744 00:42:06,672 --> 00:42:09,012 The human heart is a fickle organ. 745 00:42:10,353 --> 00:42:12,563 Passions can be aroused in the most unlikely 746 00:42:12,563 --> 00:42:15,353 of circumstances. - You mean the chastisements, 747 00:42:15,345 --> 00:42:16,205 sir. - No, I don't mean 748 00:42:16,214 --> 00:42:18,164 the chastisement stuff. 749 00:42:18,163 --> 00:42:22,133 I mean, human relationships are complex 750 00:42:22,125 --> 00:42:27,335 and not based solely on whether one is or is not a looker. 751 00:42:27,662 --> 00:42:28,812 - If you say so, sir. 752 00:42:30,211 --> 00:42:32,001 Anyway, if she did kill him, 753 00:42:31,999 --> 00:42:35,089 how did she move the body to Jubb's Field on her own? 754 00:42:35,090 --> 00:42:36,500 - Well, maybe she had help. 755 00:42:37,453 --> 00:42:39,173 She's not without friends. 756 00:42:39,173 --> 00:42:41,393 - Maybe it's to do with this new supermarket. 757 00:42:41,385 --> 00:42:44,165 Rose, the Lamington's, the Patchetts, 758 00:42:44,168 --> 00:42:45,438 they're all dead against it. 759 00:42:45,440 --> 00:42:47,650 - What are you saying, they all ganged up together 760 00:42:47,650 --> 00:42:50,300 to kill an environmental health consultant? 761 00:42:50,299 --> 00:42:51,999 That's a bit far fetched, Jones. 762 00:42:51,999 --> 00:42:54,309 - Well, there was a report in Hopkirk's case 763 00:42:54,313 --> 00:42:55,793 on the Jubb's Field site. 764 00:42:55,794 --> 00:42:57,114 Some of the pages were missing, 765 00:42:57,108 --> 00:42:58,618 and whatever he was digging up, 766 00:42:58,620 --> 00:43:00,290 there's no sign of that, either. 767 00:43:06,479 --> 00:43:08,199 - You want to see me? 768 00:43:08,202 --> 00:43:09,382 - Yes please, Mr. Piggott. 769 00:43:09,377 --> 00:43:10,887 Come, take a seat. 770 00:43:15,543 --> 00:43:17,023 - Thank you. 771 00:43:17,023 --> 00:43:18,073 - This man. 772 00:43:19,516 --> 00:43:21,616 You ever seen him before? 773 00:43:21,622 --> 00:43:24,382 - Yeah, came in the pub yesterday, lunchtime. 774 00:43:24,375 --> 00:43:25,635 Already told one of your lot. 775 00:43:25,636 --> 00:43:27,456 - His name's Frank Hopkirk. 776 00:43:27,461 --> 00:43:29,721 He was an environmental health consultant. 777 00:43:29,724 --> 00:43:31,914 We think he was working for Goodfare. 778 00:43:31,913 --> 00:43:33,533 - You talk to him? 779 00:43:33,530 --> 00:43:34,400 - A bit. 780 00:43:35,271 --> 00:43:37,061 He was asking about some bloke who used to work 781 00:43:37,064 --> 00:43:39,564 at Jubb's Timber Mill, Johnny something. 782 00:43:39,560 --> 00:43:41,480 He used to drink here. 783 00:43:41,483 --> 00:43:43,013 - Did you know him? 784 00:43:43,014 --> 00:43:44,004 - (chuckles) Course not. 785 00:43:43,998 --> 00:43:45,248 The Timber Mill closed in the '80's, 786 00:43:45,253 --> 00:43:47,403 I only bought the pub 10 years ago. 787 00:43:47,398 --> 00:43:50,988 - Did Mr. Hopkirk mention Rose Southerly at all? 788 00:43:50,985 --> 00:43:53,305 - No, why should he? 789 00:43:53,307 --> 00:43:55,407 - No particular reason, Mr. Piggott. 790 00:43:58,609 --> 00:44:00,809 - You're not dragging Rose into this, are you? 791 00:44:00,814 --> 00:44:03,544 - I'm not dragging anyone anywhere, Mr. Piggott. 792 00:44:03,539 --> 00:44:05,449 I'm trying to conduct a murder investigation. 793 00:44:05,447 --> 00:44:07,047 - Yeah well, she's the only one of that lot 794 00:44:07,053 --> 00:44:08,173 I've got time for. 795 00:44:08,167 --> 00:44:09,807 - That lot? 796 00:44:09,805 --> 00:44:11,865 - The Lamingtons, the Patchetts, 797 00:44:11,870 --> 00:44:13,830 the green welly brigade. 798 00:44:13,830 --> 00:44:17,080 - Did you have a bit of a set-to with Lamington 799 00:44:17,084 --> 00:44:18,324 at the village hall? 800 00:44:18,318 --> 00:44:20,338 - (laughs) He got in my face. 801 00:44:20,339 --> 00:44:23,709 Orlando Lamington's been trying to shut me down for years. 802 00:44:23,705 --> 00:44:26,305 (car honking) 803 00:44:28,387 --> 00:44:30,207 Hey, you got something to say, Gary Talbot, 804 00:44:30,211 --> 00:44:32,271 you say it to my face! 805 00:44:32,266 --> 00:44:34,336 - [Gary] You're a bloody Judas, Piggott! 806 00:44:37,417 --> 00:44:40,097 - You had a set-to with Mr. Talbot as well, didn't you? 807 00:44:40,096 --> 00:44:42,066 - We had words, yeah, but I don't see what this has 808 00:44:42,066 --> 00:44:43,756 got to do with a dead bloke in Jubb's Field. 809 00:44:43,756 --> 00:44:45,546 - Oh, probably nothing at all, Mr. Piggott, 810 00:44:45,550 --> 00:44:47,110 nothing at all. 811 00:44:47,105 --> 00:44:49,685 Now thank you, we'll talk again. 812 00:44:53,860 --> 00:44:56,090 Got a short fuse on Mr. Piggott. 813 00:44:56,091 --> 00:44:57,171 Has he got a record? 814 00:44:57,165 --> 00:44:59,055 - No sir, not even a parking ticket. 815 00:45:00,825 --> 00:45:03,275 - So, where did Hopkirk go next? 816 00:45:03,276 --> 00:45:04,426 - Village shop, sir. 817 00:45:06,790 --> 00:45:08,880 - Must've been my wife who served him. 818 00:45:08,875 --> 00:45:11,265 I was out doing the deliveries. 819 00:45:11,273 --> 00:45:12,143 - Mrs. Talbot. 820 00:45:15,882 --> 00:45:17,132 - Yes, that was him. 821 00:45:18,197 --> 00:45:21,567 He came in about 1:00 and bought some chocolate. 822 00:45:21,573 --> 00:45:23,143 - Did he say anything? 823 00:45:23,139 --> 00:45:24,849 - He was asking about someone who used to work 824 00:45:24,849 --> 00:45:26,069 at Jubb's Timber Mill. 825 00:45:26,066 --> 00:45:27,746 - Remember his name? 826 00:45:27,748 --> 00:45:29,108 - I'm afraid not. 827 00:45:29,114 --> 00:45:31,104 The Mill's been closed down for years. 828 00:45:32,096 --> 00:45:33,026 - Mr. Talbot. 829 00:45:33,933 --> 00:45:37,423 How long does it take you to do your deliveries, then? 830 00:45:37,423 --> 00:45:39,253 - Bout an hour. - Hour and a half. 831 00:45:44,838 --> 00:45:47,388 - And where, where do you make these deliveries? 832 00:45:47,385 --> 00:45:49,345 - Round the village. 833 00:45:49,353 --> 00:45:51,823 Lamington's and Midsomer Market. 834 00:45:51,824 --> 00:45:54,744 - An hour and a half to deliver two boxes of vegetables. 835 00:45:55,966 --> 00:45:58,826 - And you didn't see Mr. Hopkirk at all 836 00:45:58,831 --> 00:46:00,231 during these deliveries? 837 00:46:00,228 --> 00:46:02,168 - No, I did not. 838 00:46:02,168 --> 00:46:03,988 - Thank you, Mr. Talbot. 839 00:46:03,993 --> 00:46:05,193 Mrs. Talbot, thank you. 840 00:46:12,134 --> 00:46:14,354 - What's the big idea, saying that about my delivery round? 841 00:46:14,347 --> 00:46:16,187 - No big idea, Gary. 842 00:46:16,192 --> 00:46:18,622 I just don't know what's up with you these days. 843 00:46:18,622 --> 00:46:20,662 - If they build a Goodfare in Jubb's Field, 844 00:46:20,655 --> 00:46:22,355 we'll go out of business. 845 00:46:22,355 --> 00:46:24,155 That's what's up with me, 846 00:46:24,159 --> 00:46:27,169 and now, thanks to you, I'm probably a suspect 847 00:46:27,172 --> 00:46:29,382 in a murder inquiry. - You? 848 00:46:29,383 --> 00:46:31,713 Nobody's going to suspect you of murder. 849 00:46:31,711 --> 00:46:33,701 You're not interesting enough. 850 00:46:33,703 --> 00:46:36,473 - There's another one not telling us everything. 851 00:46:36,473 --> 00:46:38,453 - Even his wife doesn't believe him. 852 00:46:38,446 --> 00:46:39,946 (Barnaby chuckling) 853 00:46:39,945 --> 00:46:41,325 - That could come in useful, couldn't it, 854 00:46:41,332 --> 00:46:43,022 for shifting a body? 855 00:46:43,018 --> 00:46:46,578 (upbeat classical music) 856 00:46:48,426 --> 00:46:50,786 - That's the Lamington woman, sir. 857 00:46:50,789 --> 00:46:52,579 - Yes, I know. 858 00:46:55,878 --> 00:46:59,138 Hey Jones, go back inside, check the details 859 00:46:59,142 --> 00:47:00,882 of Talbot's delivery run. 860 00:47:00,883 --> 00:47:02,893 - Sir. - Every inch of it. 861 00:47:07,356 --> 00:47:09,636 (horn honking) 862 00:47:09,643 --> 00:47:11,873 - Inspector Barnaby? - Yes. 863 00:47:11,873 --> 00:47:14,763 - Miranda Harvey, public relations coordinator 864 00:47:14,761 --> 00:47:16,801 for Goodfare Supermarkets. 865 00:47:16,795 --> 00:47:19,085 I'd like to talk to you about Frank Hopkirk. 866 00:47:26,078 --> 00:47:27,518 First of all... 867 00:47:29,630 --> 00:47:33,980 Everyone at Goodfare is absolutely devastated. 868 00:47:33,978 --> 00:47:36,808 Frank was not only a respected colleague, 869 00:47:36,805 --> 00:47:39,615 he was a true friend. 870 00:47:39,620 --> 00:47:41,840 - Mrs. Harvey, how long had Mr. Hopkirk 871 00:47:41,841 --> 00:47:43,711 been working for Goodfare? 872 00:47:43,707 --> 00:47:46,157 - Frank Hopkirk wasn't a Goodfare employee, 873 00:47:46,157 --> 00:47:48,627 he was an independent consultant. 874 00:47:48,629 --> 00:47:50,529 I hope you'll make that clear in any statements 875 00:47:50,526 --> 00:47:52,076 to the press. 876 00:47:52,080 --> 00:47:54,030 - So he wasn't working for Goodfare? 877 00:47:54,030 --> 00:47:56,490 - We were consulting him, Inspector. 878 00:47:56,491 --> 00:47:57,981 - About what? 879 00:47:57,982 --> 00:48:00,392 - Most recently, about the Jubb's Timber Mill site 880 00:48:00,390 --> 00:48:01,700 here in Elverton. 881 00:48:01,704 --> 00:48:04,554 Frank Hopkirk was an expert in industrial pollution. 882 00:48:04,551 --> 00:48:07,351 The Jubb's Field site is polluted, you see. 883 00:48:07,345 --> 00:48:09,265 He was advising the Council, as well. 884 00:48:11,253 --> 00:48:13,513 - He was advising the Council, as well? 885 00:48:13,508 --> 00:48:15,698 - Oh yes, he had a good working relationship 886 00:48:15,697 --> 00:48:16,857 with the Council. 887 00:48:16,855 --> 00:48:19,085 You'd have to speak to Dudley Painter about that. 888 00:48:19,086 --> 00:48:19,956 - Who's Dudley Painter? 889 00:48:19,955 --> 00:48:21,245 - Chairman of the planning committee. 890 00:48:21,250 --> 00:48:23,190 - Yes, well I will. 891 00:48:23,194 --> 00:48:25,704 Mrs. Harvey, when did you last have contact 892 00:48:25,697 --> 00:48:26,577 with Mr. Hopkirk? 893 00:48:28,314 --> 00:48:31,044 - He tried to contact me yesterday afternoon. 894 00:48:31,039 --> 00:48:31,909 - About what? 895 00:48:31,907 --> 00:48:33,757 - About the meeting at the village hall, 896 00:48:33,757 --> 00:48:36,687 did we need him to attend, that sort of thing. 897 00:48:36,687 --> 00:48:38,487 But that's Frank all over, 898 00:48:39,523 --> 00:48:41,403 always trying to be helpful. 899 00:48:41,400 --> 00:48:44,210 - So, you did speak to him yesterday afternoon? 900 00:48:44,212 --> 00:48:48,072 - No, his phone was off so I left a message. 901 00:48:49,365 --> 00:48:53,835 Look, I think it's important we're all singing 902 00:48:53,840 --> 00:48:56,070 from the same hymn sheet, don't you? 903 00:48:56,071 --> 00:48:58,121 - Singing about what? 904 00:48:58,115 --> 00:49:00,085 - There are concerns about the way this 905 00:49:00,085 --> 00:49:02,755 unfortunate incident is depicted in the media. 906 00:49:04,588 --> 00:49:07,328 - Oh, I see you're worried about Goodfare's good name 907 00:49:07,332 --> 00:49:10,472 being associated with a bloody and brutal murder? 908 00:49:10,467 --> 00:49:13,157 - Yes, that's one way of putting it. 909 00:49:13,161 --> 00:49:14,201 - Well, I'm very sorry Mrs. Harvey, 910 00:49:14,201 --> 00:49:15,651 but I can't help you there. 911 00:49:16,560 --> 00:49:18,100 Ah, Jones. 912 00:49:19,209 --> 00:49:20,079 Excuse me. 913 00:49:22,358 --> 00:49:23,228 Thank you. 914 00:49:25,419 --> 00:49:27,269 - They lifted a couple of prints off the knife. 915 00:49:27,274 --> 00:49:28,994 - Ah, and? 916 00:49:28,989 --> 00:49:30,769 - They match Rose Southerly's. 917 00:49:30,772 --> 00:49:32,422 - Do they? 918 00:49:32,420 --> 00:49:35,020 Oh, and what did you glean about 919 00:49:35,016 --> 00:49:37,046 Gary Talbot's delivery run? 920 00:49:37,049 --> 00:49:38,369 - Ah, interesting. 921 00:49:38,374 --> 00:49:40,464 He says he got he Midsomer Market order wrong 922 00:49:40,459 --> 00:49:42,789 and had to go back there early evening. 923 00:49:42,789 --> 00:49:44,599 - Early evening when? 924 00:49:44,601 --> 00:49:45,731 - About 7:00. 925 00:49:46,724 --> 00:49:48,234 - That's round about the time that Hopkirk 926 00:49:48,227 --> 00:49:49,117 may have been killed. 927 00:49:49,124 --> 00:49:51,324 - Mm-hmm, the wife didn't say as much but 928 00:49:51,316 --> 00:49:53,506 she obviously thinks he's up to something. 929 00:49:56,007 --> 00:49:58,937 Maybe it's to do with the conspiracy. 930 00:49:58,942 --> 00:50:01,792 - Conspiracy, what conspiracy? 931 00:50:01,793 --> 00:50:03,603 - This new supermarket development. 932 00:50:03,597 --> 00:50:07,137 A mate of my Uncle Harry's used to work at Jubb's, he-- 933 00:50:07,136 --> 00:50:09,706 - We got Rose Southerly's prints on the murder weapon, 934 00:50:09,707 --> 00:50:11,957 Jones, now come on, first things first. 935 00:50:14,138 --> 00:50:15,778 - Are you going to charge her? 936 00:50:15,776 --> 00:50:17,636 - Well, there's no harm in letting her know 937 00:50:17,641 --> 00:50:19,291 it's a possibility. 938 00:50:20,806 --> 00:50:24,196 (church bells ringing) 939 00:50:35,222 --> 00:50:37,342 - Look, Orlando's going to see Mummy. 940 00:50:38,669 --> 00:50:41,279 (dog barking) 941 00:50:44,292 --> 00:50:46,992 - Should Orlando get a divorce and marry your mum? 942 00:50:46,994 --> 00:50:50,374 - God, no, she likes Orlando but only as a friend. 943 00:50:51,771 --> 00:50:53,001 - What does that mean? 944 00:50:53,004 --> 00:50:55,774 - It's what people say when they don't fancy someone. 945 00:50:59,455 --> 00:51:01,295 - Maybe she'll marry my dad. 946 00:51:01,300 --> 00:51:02,820 - Shut up, Otis. 947 00:51:02,823 --> 00:51:04,563 She's not going to marry anyone. 948 00:51:04,564 --> 00:51:07,754 She's still in love with my dad and always will be, fact. 949 00:51:07,746 --> 00:51:10,436 (Orlando knocking) (dog barking) 950 00:51:10,435 --> 00:51:12,785 Poor Orlando's completely wasting his time. 951 00:51:15,262 --> 00:51:16,952 - Look... 952 00:51:16,947 --> 00:51:19,217 You know how much I care for you. 953 00:51:20,674 --> 00:51:22,624 - Please, don't start that again. 954 00:51:22,624 --> 00:51:23,984 You know how it upsets me. 955 00:51:25,199 --> 00:51:27,479 - Is it because of Danny Piggart? 956 00:51:27,476 --> 00:51:28,336 Are you in love with him? 957 00:51:28,344 --> 00:51:29,644 - No, I am not! 958 00:51:30,559 --> 00:51:32,709 Honestly Orlando, just because I won't leap into bed 959 00:51:32,707 --> 00:51:34,997 with you does not mean I'm in love with Danny Piggart! 960 00:51:35,001 --> 00:51:37,661 - It's not about leaping into bed with anyone. 961 00:51:37,658 --> 00:51:40,488 Look, Rose, I love you, for God's sake. 962 00:51:40,485 --> 00:51:42,475 Always have, always will. 963 00:51:42,477 --> 00:51:45,607 You just say the word and I'll leave Ginny now, this moment. 964 00:51:46,554 --> 00:51:47,654 We'll get the hell out of Elverton. 965 00:51:47,649 --> 00:51:49,489 We'll go wherever you like, America, France, 966 00:51:49,494 --> 00:51:51,474 I don't care, I just want to be with you. 967 00:51:51,466 --> 00:51:54,556 - Stop it, Orlando, stop it. 968 00:52:03,769 --> 00:52:05,549 Oh no. (intense music) 969 00:52:05,552 --> 00:52:08,642 It's that policeman, Barnaby. 970 00:52:18,951 --> 00:52:20,941 - Mrs. Southerly, may we have a word, please? 971 00:52:20,944 --> 00:52:22,324 - Oh yes, of course. 972 00:52:22,319 --> 00:52:23,189 - Thank you. 973 00:52:24,650 --> 00:52:27,260 - Any problems, you give me a ring. 974 00:52:39,638 --> 00:52:41,118 - My fingerprints? 975 00:52:41,119 --> 00:52:42,889 - You fingerprints, Mrs. Southerly. 976 00:52:42,892 --> 00:52:45,742 - Oh God. - Now, how we proceed from 977 00:52:45,738 --> 00:52:47,498 here, that's entirely up to you. 978 00:52:47,500 --> 00:52:48,670 - What do you mean? 979 00:52:48,668 --> 00:52:49,818 - Well, you could start, couldn't you, 980 00:52:49,815 --> 00:52:52,415 about telling me the truth about your relationship 981 00:52:52,422 --> 00:52:53,562 with Frank Hopkirk? 982 00:52:53,558 --> 00:52:55,588 - I have told you the truth. 983 00:52:55,592 --> 00:52:58,672 - No, Mrs. Southerly, I don't believe you have. 984 00:52:58,668 --> 00:53:00,018 I don't believe... 985 00:53:09,095 --> 00:53:10,665 Is this plastic garlic? 986 00:53:12,734 --> 00:53:14,034 That's not very Cordon Bleu, is it? 987 00:53:14,034 --> 00:53:15,644 - Please don't touch that. 988 00:53:18,512 --> 00:53:19,872 (suspenseful music) - Oh. 989 00:53:21,111 --> 00:53:22,521 What have we here? 990 00:53:24,355 --> 00:53:26,445 - I record some of my classes. 991 00:53:26,446 --> 00:53:27,306 - Do you? 992 00:53:29,219 --> 00:53:30,469 Secretly? - No, no. 993 00:53:32,076 --> 00:53:34,696 - Do you record your classes with Frank Hopkirk? 994 00:53:36,310 --> 00:53:38,250 Oh, come on, Mrs. Southerly. 995 00:53:38,249 --> 00:53:39,589 Sooner or later, you're going to have to tell us 996 00:53:39,594 --> 00:53:41,604 the truth-- - All right, all right, 997 00:53:41,596 --> 00:53:43,926 Inspector, I'll tell you the truth about my relationship 998 00:53:43,932 --> 00:53:46,192 with Frank Hopkirk. 999 00:53:52,287 --> 00:53:55,497 (Hundsecker sighing) 1000 00:53:59,604 --> 00:54:02,234 - Sitting down on the job, Mr. Hundsecker? 1001 00:54:02,231 --> 00:54:04,211 - No, those English saddles are heavy. 1002 00:54:11,284 --> 00:54:13,464 - You know, I don't think 1003 00:54:14,504 --> 00:54:19,724 you've been properly broken in, Mr. Hundsecker. 1004 00:54:21,211 --> 00:54:22,941 - Oh, I just love that accent. 1005 00:54:22,941 --> 00:54:24,521 (whip cracking) 1006 00:54:24,524 --> 00:54:25,524 - Get on your feet. 1007 00:54:29,269 --> 00:54:31,489 Go over to the bench, turn around. 1008 00:54:34,170 --> 00:54:35,370 - It'll be my pleasure. 1009 00:54:37,225 --> 00:54:38,805 - That is the... 1010 00:54:40,499 --> 00:54:43,579 general idea, Mr. Hundsecker. 1011 00:54:51,618 --> 00:54:52,488 - Oh! 1012 00:54:55,787 --> 00:54:58,737 (whip cracking) - Oh! 1013 00:54:58,744 --> 00:55:02,384 - Giles, my husband, was killed in a car crash 1014 00:55:02,375 --> 00:55:03,235 three years ago. 1015 00:55:04,637 --> 00:55:06,717 I found out that Giles hadn't been very careful with money, 1016 00:55:06,723 --> 00:55:08,553 to put it mildly. 1017 00:55:08,548 --> 00:55:10,048 I desperately needed to earn some money, 1018 00:55:10,049 --> 00:55:11,759 so I started the catering business, 1019 00:55:11,759 --> 00:55:14,849 weddings, funerals, shooting parties. 1020 00:55:14,846 --> 00:55:17,786 People love to hire a friend in need, 1021 00:55:17,786 --> 00:55:19,656 it makes them feel morally superior. 1022 00:55:20,624 --> 00:55:24,084 Anyway, then I started the Cordon Bleu school. 1023 00:55:24,084 --> 00:55:25,294 - Was it a success? 1024 00:55:25,291 --> 00:55:27,061 - Not at all. 1025 00:55:27,056 --> 00:55:28,706 I got myself deeper into debt. 1026 00:55:33,771 --> 00:55:34,641 Then... 1027 00:55:35,950 --> 00:55:39,850 One of my students, charming man, very wealthy, 1028 00:55:39,847 --> 00:55:41,367 made me an offer. 1029 00:55:42,692 --> 00:55:45,182 He offered me a ridiculous sum of money 1030 00:55:45,178 --> 00:55:46,638 to spend the night with him, 1031 00:55:48,598 --> 00:55:50,828 the equivalent of Dora's school fees for a whole term 1032 00:55:50,834 --> 00:55:52,394 in one fell swoop. 1033 00:55:53,895 --> 00:55:55,355 - Offer you couldn't refuse. 1034 00:55:57,536 --> 00:55:58,406 - Exactly. 1035 00:55:59,661 --> 00:56:01,201 - You mean, you-- 1036 00:56:01,204 --> 00:56:02,564 - Don't, Jones. 1037 00:56:04,447 --> 00:56:07,037 Please, carry on, Mrs. Southerly. 1038 00:56:08,722 --> 00:56:11,162 - Well, he started coming to see me regularly and then 1039 00:56:11,161 --> 00:56:14,681 he introduced me to a friend and then another friend, 1040 00:56:17,231 --> 00:56:19,671 friends with similar tastes, 1041 00:56:19,671 --> 00:56:21,321 men in need of solace. 1042 00:56:24,840 --> 00:56:26,890 I'd cook them something comforting, 1043 00:56:26,886 --> 00:56:28,296 cake's always very popular, 1044 00:56:29,316 --> 00:56:32,306 listen to their problems about work and family, 1045 00:56:33,703 --> 00:56:36,263 tell them how wonderful they are, 1046 00:56:36,260 --> 00:56:37,130 and then... 1047 00:56:40,900 --> 00:56:44,160 Cooking and comforting, that's my specialty. 1048 00:56:44,164 --> 00:56:46,384 I see myself as a sort of fantasy wife. 1049 00:56:47,459 --> 00:56:50,279 You'd be amazed how many men are willing to pay for that. 1050 00:56:53,800 --> 00:56:55,840 - And um... 1051 00:56:55,842 --> 00:56:58,392 Frank Hopkirk, he was one of them, was he? 1052 00:56:58,387 --> 00:57:00,047 - Yes, but I didn't know his real name 1053 00:57:00,045 --> 00:57:02,175 and I didn't know he worked for Goodfare. 1054 00:57:03,113 --> 00:57:04,523 - And you made recordings? 1055 00:57:04,518 --> 00:57:05,908 - As a precaution. 1056 00:57:05,905 --> 00:57:08,405 There was a journalist once who threatened to make trouble 1057 00:57:08,407 --> 00:57:11,287 til I pointed out that I had him on camera, 1058 00:57:12,380 --> 00:57:14,150 quite a bit of him, as it happens. 1059 00:57:16,601 --> 00:57:18,761 - Mrs. Southerly, do you have a recording 1060 00:57:18,761 --> 00:57:21,021 of Frank Hopkirk's last visit? 1061 00:57:23,455 --> 00:57:24,855 - Yes, I do. 1062 00:57:28,052 --> 00:57:29,772 - Well, we'd like to see it. 1063 00:57:29,773 --> 00:57:32,293 (gun firing) 1064 00:57:48,510 --> 00:57:49,730 - Who's there? 1065 00:57:56,445 --> 00:57:58,265 - Only me, Lady Celia. 1066 00:57:59,242 --> 00:58:00,112 - Mellors. 1067 00:58:02,367 --> 00:58:04,997 You're not supposed to be in this part of the wood. 1068 00:58:04,999 --> 00:58:05,869 - I was... 1069 00:58:06,747 --> 00:58:07,837 Looking for poachers. 1070 00:58:09,635 --> 00:58:12,315 - Do I look like a poacher, Mellors? 1071 00:58:15,370 --> 00:58:17,410 - No, you certainly don't. 1072 00:58:22,408 --> 00:58:23,658 - Well, now you're here. 1073 00:58:26,600 --> 00:58:28,890 You might as well have a glass of champagne. 1074 00:58:30,975 --> 00:58:32,455 - Thank you, my lady. 1075 00:58:37,684 --> 00:58:40,194 - [Rose] Have you had a horrible day, darling? 1076 00:58:40,186 --> 00:58:42,786 - [Frank] Horrible, such a relief-- 1077 00:58:42,793 --> 00:58:45,183 - Good camera, quality lens. 1078 00:58:47,720 --> 00:58:49,680 - [Frank] And what's happening about the supermarket? 1079 00:58:49,675 --> 00:58:51,785 - Well, looks like it's going ahead. 1080 00:58:51,792 --> 00:58:54,402 Actually, there's a big meeting tonight. 1081 00:58:54,395 --> 00:58:55,365 - You need a knight-- 1082 00:58:55,366 --> 00:58:57,136 - Could you pause it there, please? 1083 00:58:59,053 --> 00:59:01,563 Was that the first time you'd discussed 1084 00:59:01,562 --> 00:59:04,602 the supermarket development with him? 1085 00:59:04,596 --> 00:59:06,706 - Yes, but I didn't know he was involved. 1086 00:59:07,579 --> 00:59:08,449 - On. 1087 00:59:10,852 --> 00:59:13,292 - Look, I've cooked you a lovely sponge cake. 1088 00:59:17,964 --> 00:59:19,054 Shall I be Mummy? 1089 00:59:33,528 --> 00:59:37,088 (Rose breathing heavily) 1090 00:59:41,894 --> 00:59:45,544 (Rose and Frank groaning) 1091 00:59:49,756 --> 00:59:51,316 - Could you fast forward that? 1092 00:59:52,714 --> 00:59:55,534 I want to see when Frank Hopkirk left. 1093 01:00:13,049 --> 01:00:14,089 - Are you... 1094 01:00:15,417 --> 01:00:16,437 Going to arrest me? 1095 01:00:18,034 --> 01:00:19,134 - What, for a murder? 1096 01:00:20,088 --> 01:00:20,958 No. 1097 01:00:22,458 --> 01:00:24,538 - What about the... 1098 01:00:24,538 --> 01:00:27,618 - That is not my department, Mrs. Southerly. 1099 01:00:31,454 --> 01:00:33,454 - Thank you, Inspector. 1100 01:00:34,530 --> 01:00:37,870 - But I will need that recording, please, 1101 01:00:37,867 --> 01:00:40,147 recording of Frank Hopkirk's last visit. 1102 01:00:50,901 --> 01:00:54,021 Now, she didn't do it, Jones. 1103 01:00:54,018 --> 01:00:56,068 Hopkirk left her kitchen at 12:30. 1104 01:00:56,069 --> 01:00:58,489 He was still alive and kicking and the murder weapon 1105 01:00:58,491 --> 01:01:00,891 was still on the kitchen table. 1106 01:01:00,890 --> 01:01:03,400 Five minutes later, she's teaching the good ladies 1107 01:01:03,402 --> 01:01:05,592 of Midsomer Parva how to make fairy cakes. 1108 01:01:05,592 --> 01:01:07,942 - And the spent the rest of the afternoon with Dora. 1109 01:01:07,938 --> 01:01:09,578 Someone must have nicked the knife-- 1110 01:01:09,575 --> 01:01:11,975 - Yeah, someone went to a great deal of trouble 1111 01:01:11,984 --> 01:01:13,814 to incriminate Rose Southerly. 1112 01:01:13,806 --> 01:01:16,926 (suspenseful music) 1113 01:01:26,227 --> 01:01:27,097 - Painter. 1114 01:01:28,474 --> 01:01:29,864 - Ah, Inspector. 1115 01:01:34,496 --> 01:01:36,296 Take a seat, please. 1116 01:01:36,298 --> 01:01:38,538 You two know each other already, don't you? 1117 01:01:39,752 --> 01:01:40,882 Great, great. 1118 01:01:42,337 --> 01:01:45,097 So, how's the investigation coming along? 1119 01:01:45,100 --> 01:01:48,270 - Well, I'd rather discuss it in private, if we may. 1120 01:01:48,270 --> 01:01:50,440 - As you know, Miranda worked very closely 1121 01:01:50,439 --> 01:01:51,309 with Frank Hopkirk-- 1122 01:01:51,308 --> 01:01:53,948 - And I want to help in any way I can, Inspector. 1123 01:01:53,946 --> 01:01:55,266 - Yes, I do appreciate that, 1124 01:01:55,267 --> 01:01:58,387 but as Frank Hopkirk was working for the Council-- 1125 01:01:58,386 --> 01:02:01,876 - Well, no no, Frank was an independent consultant, 1126 01:02:01,878 --> 01:02:03,828 Inspector. - As I made clear. 1127 01:02:03,827 --> 01:02:05,927 - Yes, but the Council were consulting him, weren't they? 1128 01:02:05,934 --> 01:02:07,874 - As were Goodfare. 1129 01:02:07,865 --> 01:02:09,745 - Isn't there a conflict of interest there? 1130 01:02:09,750 --> 01:02:10,620 - Certainly not. 1131 01:02:11,679 --> 01:02:13,939 - Both parties working to a common end, Inspector. 1132 01:02:13,942 --> 01:02:14,812 - Exactly. 1133 01:02:16,424 --> 01:02:21,644 - So, you were both consulting him about pollution 1134 01:02:22,315 --> 01:02:25,425 at Jubb's Timber Yard and the adjacent Jubb's Field, yes? 1135 01:02:25,428 --> 01:02:28,688 - Yes, Jubb's used an arsinic-based pesticide 1136 01:02:28,691 --> 01:02:30,921 to treat their timber. 1137 01:02:30,917 --> 01:02:34,147 It's been phased out now, but it was very common back then. 1138 01:02:34,149 --> 01:02:36,049 It seems Jubb's had some sort of 1139 01:02:36,047 --> 01:02:39,267 industrial accident, a spillage. 1140 01:02:39,270 --> 01:02:40,340 Well, to cut a long story short, 1141 01:02:40,343 --> 01:02:43,413 the levels of arsinic in the topsoil are way over the limit. 1142 01:02:43,409 --> 01:02:45,909 - So the site is contaminated? 1143 01:02:45,911 --> 01:02:48,511 - Yeah, unusable, 1144 01:02:48,508 --> 01:02:50,948 unless the topsoil is removed and treated. 1145 01:02:50,948 --> 01:02:53,668 It's far too expensive for the Council to do. 1146 01:02:53,669 --> 01:02:56,079 - So, Goodfare get the land cheap. 1147 01:02:56,078 --> 01:02:58,578 - Maybe, but they also clean up the site 1148 01:02:58,580 --> 01:03:01,120 at their own expense. 1149 01:03:01,124 --> 01:03:02,794 - So, what was Mr. Hopkirk doing 1150 01:03:02,793 --> 01:03:05,443 on Jubb's Field then on the day he died? 1151 01:03:05,441 --> 01:03:07,261 More tests? 1152 01:03:07,262 --> 01:03:08,962 (suspenseful music) - No no, tests were all done. 1153 01:03:08,955 --> 01:03:11,295 - It was probably a health and safety matter. 1154 01:03:13,251 --> 01:03:16,441 - I know that Mr. Hopkirk tried to contact you, 1155 01:03:16,442 --> 01:03:17,842 Mrs. Harvey, on the day he died, 1156 01:03:17,839 --> 01:03:20,819 but did you talk to him at all, Mr. Painter? 1157 01:03:20,821 --> 01:03:22,971 - Me, no, absolutely not. 1158 01:03:24,694 --> 01:03:26,454 (phone ringing) - Excuse me, folks. 1159 01:03:26,452 --> 01:03:27,382 That's my 1:30. 1160 01:03:35,648 --> 01:03:38,368 - So, I took the top of his head off, 1161 01:03:38,372 --> 01:03:40,702 had a poke around, and guess what? 1162 01:03:41,790 --> 01:03:43,630 - Surprise me, George. - Poor devil had 1163 01:03:43,625 --> 01:03:44,725 a massive stroke. 1164 01:03:46,030 --> 01:03:46,900 - A stroke? 1165 01:03:48,389 --> 01:03:49,469 Are you saying that's what killed him? 1166 01:03:49,472 --> 01:03:51,732 - Oh no, the stabbing killed him. 1167 01:03:51,727 --> 01:03:54,007 I reckon he had the stroke round about the same time 1168 01:03:54,011 --> 01:03:56,221 he sustained the bruises to his chest and back. 1169 01:03:56,221 --> 01:03:59,731 Now, if he was involved in a fight or dispute of some sort, 1170 01:03:59,725 --> 01:04:01,905 that would've raised his blood pressure and perhaps 1171 01:04:01,914 --> 01:04:04,744 caused the stroke, but it was some hours later 1172 01:04:04,740 --> 01:04:06,180 that he was stabbed. 1173 01:04:06,179 --> 01:04:09,859 Anyway, it solves the problem of the stab wounds. 1174 01:04:09,860 --> 01:04:11,150 - What problem? 1175 01:04:11,153 --> 01:04:13,603 - They're very symmetrical, Tom, all from the same angle, 1176 01:04:13,603 --> 01:04:15,613 which suggests that he remained motionless 1177 01:04:15,605 --> 01:04:18,555 whilst being attacked, which people tend not to do. 1178 01:04:18,556 --> 01:04:20,826 - Unless they're unconscious. - Or paralysed. 1179 01:04:20,829 --> 01:04:23,069 - So you're saying he could have had the stroke 1180 01:04:23,074 --> 01:04:28,164 and remained unconscious or paralysed for what, 1181 01:04:28,159 --> 01:04:29,029 five, six hours? 1182 01:04:29,028 --> 01:04:30,138 - It's possible. 1183 01:04:30,140 --> 01:04:34,990 - And then he was stabbed? - Uh-huh. 1184 01:04:34,986 --> 01:04:36,986 - You said something about under his nails. 1185 01:04:36,991 --> 01:04:40,791 - Oh yes, beeswax, lanolin, and turpentine. 1186 01:04:40,787 --> 01:04:42,087 Now, your starter for 10. 1187 01:04:44,165 --> 01:04:45,025 - Saddle soap. 1188 01:04:46,115 --> 01:04:48,845 - Spot on, I'm very impressed, Ben. 1189 01:04:48,847 --> 01:04:51,567 And there's something else, you'll never guess, what. 1190 01:04:51,566 --> 01:04:53,336 - What, George? 1191 01:04:53,341 --> 01:04:55,591 - Residue on his hands, gunshot residue. 1192 01:04:55,593 --> 01:04:58,963 So, he fired a shotgun not long before he died. 1193 01:04:58,961 --> 01:05:01,301 I tell ya, this chap's a mine of information. 1194 01:05:01,304 --> 01:05:03,354 (suspenseful music) 1195 01:05:03,353 --> 01:05:08,573 (gun firing) (bird chirping) 1196 01:05:12,607 --> 01:05:15,127 (gun firing) 1197 01:05:20,102 --> 01:05:22,622 (gun firing) 1198 01:05:25,321 --> 01:05:26,191 - Well... 1199 01:05:28,272 --> 01:05:29,672 At least we can fill in some of the gaps 1200 01:05:29,669 --> 01:05:32,939 in Mr. Hopkirk's last day, now, can't we? 1201 01:05:32,935 --> 01:05:35,155 - We can? - Yes we can. 1202 01:05:35,159 --> 01:05:36,949 Where do you think he got the saddle soap 1203 01:05:36,947 --> 01:05:39,107 from then, Jonesie? 1204 01:05:39,105 --> 01:05:40,275 - Stables. 1205 01:05:40,284 --> 01:05:42,274 - How 'bout Lamington's riding school? 1206 01:05:43,664 --> 01:05:44,534 - Of course. 1207 01:05:44,533 --> 01:05:46,373 - And the gunshot residue on his hands? 1208 01:05:47,872 --> 01:05:50,922 - Patchetts' place. - Exactly. 1209 01:05:50,919 --> 01:05:53,779 Centre for rural pursuits. 1210 01:05:53,776 --> 01:05:58,986 So, Mr. Hopkirk parks here, then he goes to Jubb's Field 1211 01:05:59,449 --> 01:06:01,619 where he's spotted by Dora and Otis, 1212 01:06:03,386 --> 01:06:06,476 then he walks to Rose Southerly's for his... 1213 01:06:06,476 --> 01:06:07,346 - Cake. 1214 01:06:08,664 --> 01:06:10,264 - He leaves there 12:30. 1215 01:06:10,261 --> 01:06:12,431 He walks to The Woodland, has a drink, 1216 01:06:12,430 --> 01:06:14,870 goes to the village shop, leaves there about 1:00-- 1217 01:06:14,870 --> 01:06:16,730 - And goes riding with Ginny Lamington 1218 01:06:16,726 --> 01:06:18,896 and shooting at the Patchetts'. 1219 01:06:18,902 --> 01:06:21,212 - Not a bad day, one way and another. 1220 01:06:21,210 --> 01:06:22,360 - Til he had a stroke. 1221 01:06:23,486 --> 01:06:25,046 - Then he got himself stabbed. 1222 01:06:26,246 --> 01:06:28,256 Not many people would fit that into a lifetime, 1223 01:06:28,259 --> 01:06:29,289 nevermind a day. 1224 01:06:30,688 --> 01:06:33,098 I'm supposed to be meeting this friend of my uncle's 1225 01:06:33,097 --> 01:06:34,777 at The Woodman. 1226 01:06:34,776 --> 01:06:36,476 - I'm going to drop in on the hunting, shooting, 1227 01:06:36,475 --> 01:06:38,165 and fishing centre. - Okay. 1228 01:06:53,461 --> 01:06:56,551 Uncle Harry says you had a friend who used to work 1229 01:06:56,547 --> 01:06:57,807 at Jubb's Timber Yard. 1230 01:06:58,966 --> 01:07:02,806 - Yep, yep, had a few mates used to work at Jubb's. 1231 01:07:02,814 --> 01:07:05,214 - The one I was thinking of was called Johnny. 1232 01:07:12,480 --> 01:07:14,310 - That's a funny old pint, that is. 1233 01:07:17,669 --> 01:07:19,239 - Would you like something else? 1234 01:07:19,240 --> 01:07:21,680 - Drop of Scotch would help it go down. 1235 01:07:25,396 --> 01:07:28,516 (suspenseful music) 1236 01:07:30,754 --> 01:07:35,974 (gun firing) (birds chirping) 1237 01:07:41,487 --> 01:07:42,357 - Help! 1238 01:07:47,483 --> 01:07:49,663 Somebody help me, please! 1239 01:07:57,194 --> 01:07:58,324 Help, please! 1240 01:08:02,723 --> 01:08:04,903 Somebody help me, please! 1241 01:08:06,944 --> 01:08:09,254 For God's sake, hurry up. 1242 01:08:09,249 --> 01:08:10,119 Help! 1243 01:08:12,811 --> 01:08:14,321 - Oh my... 1244 01:08:14,323 --> 01:08:15,483 Don't move. - What the hell 1245 01:08:15,484 --> 01:08:18,704 are you doing here? - Sorry, got lost! 1246 01:08:21,559 --> 01:08:25,649 I say, I'm supposed to rescue her! 1247 01:08:25,647 --> 01:08:27,727 What's going on here, who is this? 1248 01:08:27,732 --> 01:08:29,442 - I am Detective Chief Inspector Barnaby 1249 01:08:29,442 --> 01:08:31,642 from Causton CID. 1250 01:08:31,642 --> 01:08:34,672 - Policemen? (camera clicking) 1251 01:08:34,669 --> 01:08:36,739 - What's the meaning of this? 1252 01:08:36,741 --> 01:08:38,761 - And this is her husband. 1253 01:08:40,964 --> 01:08:41,834 - Her husband? 1254 01:08:45,042 --> 01:08:45,912 - Sir Charles, wait! 1255 01:08:45,911 --> 01:08:49,411 - Mr. Patchett, stay where you are! 1256 01:08:49,410 --> 01:08:51,410 We need a little chat. 1257 01:08:51,412 --> 01:08:56,032 - So, your matey worked at Jubb's, Johnny someone. 1258 01:08:56,031 --> 01:08:59,851 - Yep, yep, Johnny used to work at Jubb's. 1259 01:08:59,848 --> 01:09:01,728 - Can you remember his surname? 1260 01:09:01,725 --> 01:09:02,915 - What was his surname? 1261 01:09:03,810 --> 01:09:05,960 Oh yes, his surname... 1262 01:09:06,841 --> 01:09:08,151 His name was... 1263 01:09:09,931 --> 01:09:12,691 Crouch, yep, Johnny Crouch. 1264 01:09:14,373 --> 01:09:15,433 - Johnny Crouch? 1265 01:09:16,343 --> 01:09:18,593 Is that who Hopkirk was asking after? 1266 01:09:18,585 --> 01:09:20,765 - Sorry, doesn't ring a bell. 1267 01:09:22,037 --> 01:09:23,677 - Where does he live? 1268 01:09:23,684 --> 01:09:25,094 - Badger's Drift, I reckon. 1269 01:09:26,791 --> 01:09:31,011 Ah, Johnny Crouch, miserable old git, 1270 01:09:31,014 --> 01:09:32,744 never put his hand in his pocket. 1271 01:09:39,201 --> 01:09:40,911 - That's Mr. Saunders. 1272 01:09:40,910 --> 01:09:42,950 - Yes, that's Saunders. 1273 01:09:42,953 --> 01:09:44,953 Comes here for a spot of shooting. 1274 01:09:44,945 --> 01:09:47,895 - His real name was Frank Hopkirk. 1275 01:09:47,896 --> 01:09:50,096 It was his body that was found on Jubb's field. 1276 01:09:50,096 --> 01:09:51,286 - No! 1277 01:09:51,285 --> 01:09:54,295 - We had no idea, I swear! 1278 01:09:54,295 --> 01:09:55,825 - But he was here that day, wasn't he? 1279 01:10:00,215 --> 01:10:01,135 - Now look, you can come with me 1280 01:10:01,138 --> 01:10:03,128 to Causton Police Station if you'd like. 1281 01:10:03,125 --> 01:10:05,565 You can answer a few questions on fake man traps-- 1282 01:10:05,573 --> 01:10:08,003 - Yes, he was here. 1283 01:10:09,031 --> 01:10:09,901 - Thank you. 1284 01:10:10,835 --> 01:10:12,675 What time, exactly? 1285 01:10:12,681 --> 01:10:17,891 - He got here about 1:30 and left just before 3:00. 1286 01:10:18,510 --> 01:10:21,100 And you were here, were you, Mr. Patchett, 1287 01:10:21,096 --> 01:10:23,346 with your telephoto lens? 1288 01:10:23,348 --> 01:10:24,218 - I was... 1289 01:10:25,277 --> 01:10:28,277 Supervising the session, yes. 1290 01:10:28,280 --> 01:10:29,770 - And did that session include the use 1291 01:10:29,771 --> 01:10:31,181 of a fake man trap, too? 1292 01:10:32,096 --> 01:10:35,316 - I know what you must think of us, Inspector. 1293 01:10:35,318 --> 01:10:36,878 - You do? 1294 01:10:36,882 --> 01:10:39,702 - Most of our courses are genuine, you know, 1295 01:10:39,698 --> 01:10:42,138 but some involve a little harmless... 1296 01:10:43,702 --> 01:10:44,572 Roleplaying. 1297 01:10:46,496 --> 01:10:48,826 - Needs must, Inspector. 1298 01:10:48,832 --> 01:10:52,102 I was an accountant but something went a little bit wrong 1299 01:10:52,095 --> 01:10:53,175 with my company. 1300 01:10:53,180 --> 01:10:55,420 - Most of them went to prison, actually. 1301 01:10:55,422 --> 01:10:59,122 - So, we needed to start again, in order to survive. 1302 01:11:00,270 --> 01:11:05,160 It's actually brought us closer together. 1303 01:11:05,160 --> 01:11:06,530 Hasn't it, darling? 1304 01:11:06,526 --> 01:11:08,486 - Jeremy never thought working from home 1305 01:11:08,487 --> 01:11:10,197 could be such fun. 1306 01:11:11,336 --> 01:11:14,896 (upbeat classical music) 1307 01:11:20,895 --> 01:11:23,845 (horse nickering) 1308 01:11:55,221 --> 01:11:58,181 (horse whinnying) 1309 01:11:59,656 --> 01:12:02,726 - I'm working as fast as I can. 1310 01:12:02,728 --> 01:12:03,878 - Good afternoon, sir! 1311 01:12:05,763 --> 01:12:06,633 - Oh. 1312 01:12:07,660 --> 01:12:10,160 Well, I wasn't really ready for this but, 1313 01:12:11,198 --> 01:12:12,278 what the heck? 1314 01:12:12,280 --> 01:12:14,070 Variety is the spice, right? 1315 01:12:14,068 --> 01:12:15,658 - Where's Mrs. Lamington? 1316 01:12:15,658 --> 01:12:18,108 - Who needs her, you can check my work. 1317 01:12:20,402 --> 01:12:22,692 I don't think you're gonna like it at all. 1318 01:12:25,960 --> 01:12:28,190 - Time out, Mr. Hundsecker. 1319 01:12:32,018 --> 01:12:35,058 - Can I have a word please, Mrs. Lamington? 1320 01:12:38,045 --> 01:12:39,825 - Can I have my whip back? 1321 01:12:45,469 --> 01:12:49,019 Yes, I recognise him, his name is Wilson, Peter Wilson. 1322 01:12:49,021 --> 01:12:52,451 - Actually, his real name was Frank Hopkirk. 1323 01:12:52,445 --> 01:12:55,705 He's the man whose body was found on Jubb's Field. 1324 01:12:55,706 --> 01:12:56,576 - Really? 1325 01:12:58,990 --> 01:13:02,050 Well, he was alive when he left here. 1326 01:13:02,048 --> 01:13:04,098 What time was that? 1327 01:13:04,102 --> 01:13:06,642 - He arrived about 3:00, we went for a ride, 1328 01:13:06,636 --> 01:13:09,906 did a little jumping, he must've left about 4:00. 1329 01:13:09,913 --> 01:13:11,983 - And was he in rude health? 1330 01:13:13,204 --> 01:13:14,874 - Yes. 1331 01:13:14,866 --> 01:13:17,276 A little tired, perhaps. 1332 01:13:17,280 --> 01:13:21,100 (someone knocking) - Coming! 1333 01:13:22,284 --> 01:13:23,574 (someone knocking) 1334 01:13:23,574 --> 01:13:25,144 I said I'm coming! 1335 01:13:26,499 --> 01:13:29,279 (intense music) 1336 01:13:38,570 --> 01:13:41,700 (dishes clattering) 1337 01:13:46,610 --> 01:13:49,560 (Johnny shouting) 1338 01:13:57,044 --> 01:13:58,964 - Hey, whoa whoa whoa! 1339 01:14:01,689 --> 01:14:04,639 (kettle clanging) 1340 01:14:08,020 --> 01:14:11,320 (motor speeding away) 1341 01:14:45,437 --> 01:14:47,737 (Dora sighing) 1342 01:14:47,737 --> 01:14:48,647 - Hello, Dora! 1343 01:14:51,560 --> 01:14:53,200 - Hello. 1344 01:14:53,201 --> 01:14:55,801 - Dora, you remember you saying something to me 1345 01:14:55,797 --> 01:14:59,227 about the men hanging around your house? 1346 01:14:59,228 --> 01:15:00,308 - Maybe. 1347 01:15:00,312 --> 01:15:01,882 - What men were they, Dora? 1348 01:15:02,752 --> 01:15:07,112 - Orlando Lamington, mostly, and Danny, Otis's dad. 1349 01:15:08,366 --> 01:15:10,456 - They both fancy your mum. 1350 01:15:10,458 --> 01:15:13,048 - That's why they were fighting at the village hall. 1351 01:15:13,052 --> 01:15:13,922 - Losers. 1352 01:15:16,151 --> 01:15:18,471 - You shouldn't spread stories, Dora. 1353 01:15:18,466 --> 01:15:19,866 They can hurt people. 1354 01:15:19,874 --> 01:15:22,134 - Everybody thinks we tell lies because we're kids, 1355 01:15:22,126 --> 01:15:26,426 but we don't, we see everything, it's all fact. 1356 01:15:26,425 --> 01:15:27,285 - Like the Rev. Suze. 1357 01:15:27,293 --> 01:15:28,523 (Dora laughing) 1358 01:15:28,516 --> 01:15:31,286 - What about the Rev. Suze? 1359 01:15:31,291 --> 01:15:34,001 - Ask her why she goes jogging on Monday afternoons. 1360 01:15:34,878 --> 01:15:36,008 - Monday afternoons? 1361 01:15:37,151 --> 01:15:40,341 - It's when Gary Talbot does his deliveries. 1362 01:15:40,342 --> 01:15:43,582 - They're having a thing, fact. 1363 01:15:43,575 --> 01:15:46,265 (horn honking) 1364 01:15:49,085 --> 01:15:51,915 Mummy wouldn't do anything like that. 1365 01:15:53,178 --> 01:15:54,718 She still loves Dad. 1366 01:15:54,721 --> 01:15:56,091 - I know Dora, I know. 1367 01:16:06,167 --> 01:16:09,147 A kettle, Jones? - Yes, sir. 1368 01:16:09,152 --> 01:16:12,602 - Wielded by an 80-year-old? - Yes. 1369 01:16:14,459 --> 01:16:19,079 As I was saying, the arsinic in the topsoil is supposed 1370 01:16:19,079 --> 01:16:21,839 to come from this pesticide they treat wood with, 1371 01:16:21,842 --> 01:16:25,222 but Johnny Crouch says the timber from Jubb's 1372 01:16:25,220 --> 01:16:27,240 was treated elsewhere. 1373 01:16:27,243 --> 01:16:29,883 They never kept much pesticide on site and he's sure 1374 01:16:29,881 --> 01:16:31,961 there was never a big spillage. 1375 01:16:31,956 --> 01:16:34,206 - That's Nether Lane up there, isn't it? 1376 01:16:35,303 --> 01:16:38,183 - Yes sir. - Didn't the Reverend Suze 1377 01:16:38,181 --> 01:16:42,241 tell us she jogs there first thing every morning? 1378 01:16:42,237 --> 01:16:44,187 - Yes, yeah, she did. 1379 01:16:44,187 --> 01:16:47,207 - Well, I have it on fairly good authority that she went 1380 01:16:47,211 --> 01:16:49,701 for a jog there on Monday afternoon. 1381 01:16:50,860 --> 01:16:53,380 Now, why didn't she mention that, I wonder? 1382 01:16:53,384 --> 01:16:54,974 - Perhaps it slipped her mind. 1383 01:16:54,969 --> 01:16:57,929 - Well, let's go and refresh her memory, shall we? 1384 01:16:57,932 --> 01:17:00,452 - But sir, what about this pesticide business? 1385 01:17:00,453 --> 01:17:01,533 - All in good time. 1386 01:17:03,804 --> 01:17:06,724 - And lead us not into temptation, for thine 1387 01:17:06,720 --> 01:17:09,850 is the kingdom, the power, and the glory 1388 01:17:09,849 --> 01:17:14,009 forever and ever, amen. - Amen. 1389 01:17:23,591 --> 01:17:26,511 - I'd like a word please, vicar, if you've got a minute. 1390 01:17:33,038 --> 01:17:33,908 Mrs. Southerly. 1391 01:17:42,047 --> 01:17:44,297 - Darling Rose has been sharing some of her 1392 01:17:44,299 --> 01:17:45,849 burden with me. 1393 01:17:46,751 --> 01:17:48,121 It's so important to talk things through 1394 01:17:48,116 --> 01:17:51,326 without being judged, I think. 1395 01:17:51,327 --> 01:17:52,507 - I do so agree. 1396 01:17:53,736 --> 01:17:57,016 I was hoping that we could talk through 1397 01:17:57,913 --> 01:18:00,813 the fact that you didn't tell us you went for a jog 1398 01:18:00,805 --> 01:18:02,135 on Monday afternoon? 1399 01:18:03,089 --> 01:18:05,679 - Oh God, I knew this would happen. 1400 01:18:05,677 --> 01:18:08,007 - I'm sure God knows all about it, but I don't. 1401 01:18:08,008 --> 01:18:12,658 - (sighs) Yes, I went for a run Monday afternoon. 1402 01:18:12,661 --> 01:18:13,891 - What time? 1403 01:18:13,891 --> 01:18:16,391 - About 6:30. 1404 01:18:16,394 --> 01:18:18,504 I had to meet someone. 1405 01:18:18,498 --> 01:18:19,368 - Who? 1406 01:18:22,630 --> 01:18:25,270 - It was Gary Talbot, wasn't it? 1407 01:18:30,241 --> 01:18:31,111 - Yes. 1408 01:18:32,097 --> 01:18:34,597 I never intended it to go this far, but... 1409 01:18:37,352 --> 01:18:40,372 But the flesh is weak. 1410 01:18:40,366 --> 01:18:42,136 - And why didn't you tell us this? 1411 01:18:43,379 --> 01:18:46,099 - Gary is a married man, Inspector. 1412 01:18:47,268 --> 01:18:51,868 - Oh, so you're doing this for Gary's sake. 1413 01:18:51,867 --> 01:18:53,707 Oh, that is very noble of you. 1414 01:18:54,943 --> 01:18:56,793 - And Ginny Lamington's sake. 1415 01:18:58,081 --> 01:19:00,451 - What's Ginny Lamington's got to do with this? 1416 01:19:01,718 --> 01:19:05,598 - I was running down Nether Lane. 1417 01:19:06,496 --> 01:19:08,836 I had arranged to meet Gary at 7:00. 1418 01:19:12,430 --> 01:19:15,520 The van was parked in the usual place, 1419 01:19:17,549 --> 01:19:21,839 and we were talking, that's all we do, really, talk, 1420 01:19:22,887 --> 01:19:26,767 when suddenly, we saw Ginny Lamington's horsebox 1421 01:19:26,766 --> 01:19:28,116 in the middle of the lane. 1422 01:19:29,279 --> 01:19:33,069 It was Ginny Lamington with, with someone else. 1423 01:19:35,494 --> 01:19:36,864 - Who? 1424 01:19:36,861 --> 01:19:38,411 - I couldn't see. 1425 01:19:38,413 --> 01:19:40,753 - Perhaps it was her husband. 1426 01:19:40,751 --> 01:19:41,621 - No. 1427 01:19:42,657 --> 01:19:45,307 Orlando was on the train home, he'd just phoned me 1428 01:19:45,306 --> 01:19:48,466 about the meeting, so I thought Ginny was-- 1429 01:19:48,465 --> 01:19:49,325 - Doing the same as you. 1430 01:19:49,334 --> 01:19:51,304 - I thought it was best to keep quiet, 1431 01:19:51,301 --> 01:19:53,421 for everybody's sake. 1432 01:19:54,381 --> 01:19:56,631 After all, it's got nothing to do with that 1433 01:19:56,629 --> 01:19:57,839 poor man who died... 1434 01:20:00,458 --> 01:20:01,328 Has it? 1435 01:20:05,218 --> 01:20:07,758 - Hopkirk's body could've been in Talbot's van 1436 01:20:07,755 --> 01:20:09,095 or the horsebox. 1437 01:20:09,100 --> 01:20:10,980 - If we've got Gary Talbot's movements right, 1438 01:20:10,980 --> 01:20:12,410 he wouldn't have had time for loading up dead bodies, 1439 01:20:12,406 --> 01:20:14,656 would he? - The horsebox, then. 1440 01:20:14,658 --> 01:20:16,818 So who was the mystery man with Ginny Lamington? 1441 01:20:16,816 --> 01:20:17,686 - Jones. 1442 01:20:19,131 --> 01:20:20,001 Stay here. 1443 01:20:24,604 --> 01:20:27,304 (sombre music) 1444 01:20:39,758 --> 01:20:43,228 - Poor Giles, he would've been appalled. 1445 01:20:44,299 --> 01:20:46,419 I made such a mess of things. 1446 01:20:49,143 --> 01:20:52,013 You must have a very low opinion of me, Inspector. 1447 01:20:52,008 --> 01:20:54,748 - Oh, I'm a policeman, Mrs. Southerly. 1448 01:20:54,750 --> 01:20:56,730 I leave the judging to someone else. 1449 01:20:59,088 --> 01:21:00,548 - Vicar's been a great help. 1450 01:21:02,247 --> 01:21:04,797 How I envy her serenity. 1451 01:21:04,802 --> 01:21:07,672 - Yes, it's miraculous, isn't it? 1452 01:21:09,087 --> 01:21:14,297 Mrs. Southerly, someone went to a great deal of trouble 1453 01:21:14,593 --> 01:21:16,573 to steal that knife from your kitchen, 1454 01:21:17,690 --> 01:21:21,190 someone who is determined to incriminate you. 1455 01:21:21,193 --> 01:21:24,633 Who could've taken that knife, do you think? 1456 01:21:24,634 --> 01:21:26,024 A friend, perhaps? 1457 01:21:28,200 --> 01:21:29,710 Someone you wouldn't suspect. 1458 01:21:32,809 --> 01:21:35,829 - There was no one, just me and Dora. 1459 01:21:38,810 --> 01:21:40,200 Wait a minute... 1460 01:21:41,787 --> 01:21:43,877 Ginny Lamington came around. 1461 01:21:43,883 --> 01:21:45,853 She wanted to borrow a cookery book. 1462 01:21:45,853 --> 01:21:47,473 - What time? 1463 01:21:47,473 --> 01:21:48,893 - Perhaps 5:00, I thought it was odd. 1464 01:21:48,888 --> 01:21:52,008 I was due to go around to her house for a meeting. 1465 01:21:52,005 --> 01:21:53,085 She could've just phoned me. 1466 01:21:53,090 --> 01:21:55,230 - Did you leave her alone in the kitchen? 1467 01:21:57,584 --> 01:21:58,454 - Yes. 1468 01:22:00,031 --> 01:22:01,481 Book was in the drawing room. 1469 01:22:02,550 --> 01:22:03,870 (sighs) My God. 1470 01:22:05,032 --> 01:22:07,322 Why would she do such a thing? 1471 01:22:07,323 --> 01:22:09,733 - Well, I believe that her husband was paying you 1472 01:22:09,731 --> 01:22:10,821 a lot of attention. 1473 01:22:14,052 --> 01:22:16,722 - I begged Orlando to leave me alone. 1474 01:22:17,677 --> 01:22:19,667 Nothing happened between us. 1475 01:22:19,668 --> 01:22:21,438 You have to believe me, Inspector. 1476 01:22:22,442 --> 01:22:24,112 - I believe you, Mrs. Southerly. 1477 01:22:30,151 --> 01:22:31,021 Jones. 1478 01:22:43,624 --> 01:22:46,674 (horses nickering) 1479 01:23:05,349 --> 01:23:06,949 - Ah. 1480 01:23:06,945 --> 01:23:08,485 The strong arm of the law. 1481 01:23:09,687 --> 01:23:11,557 You gentlemen like to go for a ride? 1482 01:23:12,847 --> 01:23:15,227 I'm sure I can find you some suitably docile animals. 1483 01:23:15,232 --> 01:23:17,782 - No thank you, Mrs. Lamington. 1484 01:23:17,779 --> 01:23:20,619 Just like to ask you a couple of questions, if we may. 1485 01:23:23,920 --> 01:23:24,790 - Fire away. 1486 01:23:24,789 --> 01:23:28,159 - Last Monday, did you go to Rose Southerly's house 1487 01:23:28,158 --> 01:23:30,178 in the afternoon, right about 5:30? 1488 01:23:31,334 --> 01:23:32,794 - No, I don't believe I did. 1489 01:23:33,784 --> 01:23:35,974 - Mrs. Southerly says you did. 1490 01:23:35,967 --> 01:23:37,277 - What are you doing? 1491 01:23:37,277 --> 01:23:39,447 - Just wondered if you had CCTVs set up 1492 01:23:39,446 --> 01:23:41,096 like Mrs. Southerly's. 1493 01:23:41,104 --> 01:23:43,444 - Mrs. Southerly says you went round to her house 1494 01:23:43,440 --> 01:23:45,400 to borrow a cookbook. 1495 01:23:45,400 --> 01:23:46,440 - Well, she's wrong. 1496 01:23:47,339 --> 01:23:50,759 Even the lovely Rose can be wrong sometimes. 1497 01:23:50,759 --> 01:23:51,629 Do you mind? 1498 01:23:54,002 --> 01:23:54,872 - Here we are. 1499 01:24:00,506 --> 01:24:02,406 Same kind of camera, too. 1500 01:24:06,473 --> 01:24:09,163 - It's for security reasons. 1501 01:24:09,163 --> 01:24:11,143 We've had a lot of break ins recently. 1502 01:24:12,531 --> 01:24:16,101 - Mrs. Southerly is sure that you went to her house. 1503 01:24:18,923 --> 01:24:20,463 - Where's the monitor? - One at a time, 1504 01:24:20,456 --> 01:24:23,566 gentlemen please, I can't answer you both at once. 1505 01:24:25,211 --> 01:24:28,381 Rose, she's one of my best friends, Inspector. 1506 01:24:29,370 --> 01:24:32,460 We're in and out of each other's houses all the time. 1507 01:24:34,749 --> 01:24:36,179 How can you expect me to remember 1508 01:24:36,180 --> 01:24:37,340 what happened last Monday? 1509 01:24:37,337 --> 01:24:39,847 - Well, you ought to, Mrs. Lamington, 1510 01:24:39,851 --> 01:24:43,381 because you took one of Rose Southerly's kitchen knives, 1511 01:24:43,375 --> 01:24:45,015 did you? - What's in here? 1512 01:24:45,022 --> 01:24:47,702 - You took one of Rose Southerly's kitchen knives 1513 01:24:47,702 --> 01:24:50,482 and used it to stab Frank Hopkirk, didn't you, 1514 01:24:51,414 --> 01:24:54,974 Mrs. Lamington? (door knob turning) 1515 01:25:01,340 --> 01:25:02,210 - Why? 1516 01:25:03,977 --> 01:25:05,487 What did Rose ever do to you? 1517 01:25:07,691 --> 01:25:08,911 - She stole you. 1518 01:25:13,593 --> 01:25:15,653 I'll show you. 1519 01:25:15,646 --> 01:25:17,036 I'll show you what happened. 1520 01:25:17,036 --> 01:25:18,896 I wasn't there when he died. 1521 01:25:20,444 --> 01:25:24,614 There's a recording, you'll see what really happened. 1522 01:25:24,611 --> 01:25:27,591 - Mrs. Lamington, who was with you when you took 1523 01:25:27,585 --> 01:25:28,875 the body to Nether Lane? 1524 01:25:30,265 --> 01:25:31,215 - It's not here. 1525 01:25:33,925 --> 01:25:35,625 He's taken it. 1526 01:25:35,625 --> 01:25:37,285 - [Barnaby] Who, Mrs. Lamington? 1527 01:25:39,378 --> 01:25:40,248 - [Jones] Sir. 1528 01:25:42,361 --> 01:25:43,621 - Goodfare, we care. 1529 01:25:43,622 --> 01:25:45,782 Well, that's not yours, is it, Mrs. Lamington? 1530 01:25:45,781 --> 01:25:48,421 Nor yours, Mr. Lamington. 1531 01:25:48,416 --> 01:25:53,626 - I know who wears a badge like that. 1532 01:26:01,136 --> 01:26:04,086 (tyres squealing) 1533 01:26:07,979 --> 01:26:10,449 - It's that copper, Dad! 1534 01:26:10,448 --> 01:26:12,618 He's in a bit of a hurry! 1535 01:26:17,979 --> 01:26:20,849 (sirens wailing) 1536 01:26:23,416 --> 01:26:25,236 - May I, Mr. Piggott? 1537 01:26:31,702 --> 01:26:32,902 I recognise this. 1538 01:26:39,845 --> 01:26:44,215 - What happens on there, right, it's not what it looks like. 1539 01:26:44,221 --> 01:26:47,621 I didn't kill him, I swear, I swear! 1540 01:26:51,185 --> 01:26:53,435 - A bottle of Chablis, I think. 1541 01:26:54,566 --> 01:26:55,606 - Excellent. 1542 01:26:56,842 --> 01:27:02,062 - And... then I think I'm gonna give you 1543 01:27:02,779 --> 01:27:04,339 a bit of a telling off. 1544 01:27:05,663 --> 01:27:06,703 - Yes, please. 1545 01:27:06,696 --> 01:27:09,476 (whip cracking) 1546 01:27:12,036 --> 01:27:14,816 (phone beeping) 1547 01:27:16,879 --> 01:27:19,489 Dudley, it's Frank Hopkirk. 1548 01:27:19,489 --> 01:27:21,659 Look, I'm sorry, but I can't go through with this. 1549 01:27:21,658 --> 01:27:23,138 I can't sign off the report. 1550 01:27:24,400 --> 01:27:27,640 (scoffs) There was no spillage at Jubb's Field, 1551 01:27:27,643 --> 01:27:30,333 the findings are wildly inaccurate. 1552 01:27:30,333 --> 01:27:33,243 I've written a new report and I've taken more soil samples. 1553 01:27:33,242 --> 01:27:36,452 I'm gonna make a public announcement at the meeting tonight. 1554 01:27:36,454 --> 01:27:38,914 I don't care about the money. 1555 01:27:38,910 --> 01:27:40,900 I've had a change of heart, look, 1556 01:27:40,896 --> 01:27:42,686 I'll see you there, Dudley. 1557 01:27:46,071 --> 01:27:47,151 Who are you? 1558 01:27:47,147 --> 01:27:50,527 - Sorry mate, I can't let you do this. 1559 01:27:51,625 --> 01:27:53,195 - What's going on, where's Ginny, Ginny! 1560 01:27:53,200 --> 01:27:55,370 - The supermarket's been given the go ahead, 1561 01:27:55,369 --> 01:27:57,559 and I'm selling up, you can't stop it now! 1562 01:27:57,559 --> 01:27:59,529 - Get away from me, you lunatic! 1563 01:27:59,531 --> 01:28:02,401 (Frank groaning) 1564 01:28:14,999 --> 01:28:16,829 - What are you mucking about? 1565 01:28:16,828 --> 01:28:18,478 What are you doing? 1566 01:28:22,828 --> 01:28:24,578 - Danny? - Oh. 1567 01:28:25,881 --> 01:28:28,141 Oh, bloody hell, Ginny, I think he's dead. 1568 01:28:45,192 --> 01:28:47,522 - Danny Piggott first, I think. 1569 01:28:52,207 --> 01:28:55,347 - Ginny said she'd call the emergency services. 1570 01:28:55,345 --> 01:28:57,095 She said it'd be better all around if I wasn't there 1571 01:28:57,097 --> 01:28:59,117 so I went back to the pub. 1572 01:28:59,120 --> 01:29:02,260 - What were you doing there in the first place? 1573 01:29:02,258 --> 01:29:03,688 - I'm not saying anything about that. 1574 01:29:03,687 --> 01:29:06,117 - How did Hopkirk end up in Jubb's Field, Danny? 1575 01:29:06,116 --> 01:29:07,206 - You'll have to ask Ginny that, won't you? 1576 01:29:07,211 --> 01:29:09,171 - Oh we will, Danny, we will, 1577 01:29:09,172 --> 01:29:11,502 but it looks pretty straightforward to me. 1578 01:29:11,497 --> 01:29:14,937 You attacked Frank Hopkirk in a rage and he collapsed 1579 01:29:14,938 --> 01:29:15,808 with a stroke. 1580 01:29:15,806 --> 01:29:16,676 - He wasn't dead. 1581 01:29:16,675 --> 01:29:18,915 - Well, you say that now, but in the recording, 1582 01:29:18,921 --> 01:29:21,331 you said, and I quote, 1583 01:29:21,330 --> 01:29:24,260 bloody hell, Ginny, I think he's dead. 1584 01:29:24,260 --> 01:29:25,130 - Well, he wasn't. - How do you know, 1585 01:29:25,128 --> 01:29:26,908 if you left the stable straightaway? 1586 01:29:26,908 --> 01:29:28,278 - I just do, okay? 1587 01:29:28,284 --> 01:29:30,514 - But you didn't leave the stables straightaway, 1588 01:29:30,505 --> 01:29:33,145 did you Danny, because you helped Ginny Lamington 1589 01:29:33,154 --> 01:29:35,704 put Frank Hopkirk into a horsebox and later, 1590 01:29:35,698 --> 01:29:38,188 you and Ginny drove that horsebox to Nether Lane 1591 01:29:38,190 --> 01:29:40,470 and you dumped the body on Jubb's Field. 1592 01:29:40,474 --> 01:29:42,244 - Okay, can we... 1593 01:29:42,236 --> 01:29:43,096 Just wait. 1594 01:29:47,053 --> 01:29:47,923 All right. 1595 01:29:50,849 --> 01:29:53,909 Say I was on Jubb's Field, for the sake of argument. 1596 01:29:54,850 --> 01:29:58,290 What does that mean, I mean, what are my prospects? 1597 01:29:59,412 --> 01:30:01,992 - Well, that depends, Danny. 1598 01:30:01,985 --> 01:30:03,905 I mean, personally, I don't think you killed 1599 01:30:03,914 --> 01:30:07,144 Frank Hopkirk, but then that's just my opinion. 1600 01:30:07,136 --> 01:30:10,256 It's worthless, it's no good, unless you tell me the truth. 1601 01:30:15,425 --> 01:30:16,925 - All right, then. 1602 01:30:16,927 --> 01:30:18,067 I thought he was dead. 1603 01:30:21,820 --> 01:30:23,880 Nothing, you try. 1604 01:30:23,884 --> 01:30:25,524 - What am I, a doctor? 1605 01:30:25,519 --> 01:30:27,419 He looks dead to me, darling. 1606 01:30:27,417 --> 01:30:28,497 - You better call the police. 1607 01:30:28,501 --> 01:30:30,971 - No no no no no, they can't find him here. 1608 01:30:34,768 --> 01:30:36,288 No, we'll get him out of these clothes, 1609 01:30:36,290 --> 01:30:39,920 put him in the horsebox, and take him to Jubb's Field. 1610 01:30:39,919 --> 01:30:42,449 - So that's what we did. 1611 01:30:42,452 --> 01:30:45,632 We left it til about 7:00, then drove the horsebox 1612 01:30:45,633 --> 01:30:46,633 down Nether Lane. 1613 01:30:50,541 --> 01:30:51,411 It was hard, but we managed to get onto the field. 1614 01:31:06,768 --> 01:31:08,548 We better split up. 1615 01:31:08,551 --> 01:31:09,421 I'll see you at the meeting. 1616 01:31:09,420 --> 01:31:10,590 - Danny, come here. 1617 01:31:14,057 --> 01:31:16,877 Not a word, not a word to anyone. 1618 01:31:19,993 --> 01:31:21,973 - I was gonna wait til Ginny had gone, 1619 01:31:23,295 --> 01:31:25,855 then look inside his bag and take anything that might 1620 01:31:25,860 --> 01:31:29,430 scrub the supermarket deal, so I hid, 1621 01:31:29,426 --> 01:31:31,196 and I was waiting for Ginny to go. 1622 01:31:34,014 --> 01:31:35,464 Only she didn't go, did she? 1623 01:31:44,015 --> 01:31:46,705 (crows cawing) 1624 01:31:49,227 --> 01:31:51,397 - I can't move. 1625 01:31:51,395 --> 01:31:52,255 Help me. 1626 01:31:54,555 --> 01:31:55,885 Help me. 1627 01:31:55,889 --> 01:31:57,609 (ominous music) 1628 01:31:57,611 --> 01:32:00,501 (Frank gasping) 1629 01:32:00,502 --> 01:32:03,602 - [Danny] It was terrible to watch. 1630 01:32:03,600 --> 01:32:05,100 I was sick to my stomach. 1631 01:32:06,192 --> 01:32:09,772 - So sick, Danny, that you waited til Ginny Lamington left 1632 01:32:09,768 --> 01:32:13,708 and then you ransacked Frank Hopkirk's bag and his wallet. 1633 01:32:13,710 --> 01:32:16,350 - Goodfare was my ticket out of Elverton. 1634 01:32:17,756 --> 01:32:19,626 I wasn't gonna give it up that easy. 1635 01:32:22,584 --> 01:32:24,364 - It's all Rose Southerly's fault. 1636 01:32:26,244 --> 01:32:28,164 Everything in the garden was lovely until 1637 01:32:28,162 --> 01:32:31,082 her and her husband arrived in the village 10 years ago. 1638 01:32:32,760 --> 01:32:37,490 Orlando became infatuated with her almost immediately, 1639 01:32:37,494 --> 01:32:40,324 and when Giles died, it just got worse. 1640 01:32:40,323 --> 01:32:42,933 Orlando was always on hand to give poor little 1641 01:32:42,927 --> 01:32:44,907 darling Rose advice. 1642 01:32:47,390 --> 01:32:50,820 Then, Rose introduced myself and Celia 1643 01:32:50,820 --> 01:32:53,270 to some of her clients and the business took off 1644 01:32:53,271 --> 01:32:55,511 in a big way so I saw even less of Orlando. 1645 01:32:57,024 --> 01:33:01,804 I was bored and angry, so I started having an affair 1646 01:33:01,800 --> 01:33:02,790 with Danny Piggott. 1647 01:33:05,199 --> 01:33:07,609 I half hoped Orlando would find out, actually, 1648 01:33:08,682 --> 01:33:11,222 but of course he never noticed a thing. 1649 01:33:12,196 --> 01:33:15,196 - How did Danny find out about the business? 1650 01:33:16,335 --> 01:33:18,885 - I had too much to drink one night and told him. 1651 01:33:20,100 --> 01:33:23,020 He used to come to the stables sometimes and watch. 1652 01:33:24,740 --> 01:33:26,980 That's what he was doing there that Monday. 1653 01:33:29,148 --> 01:33:31,168 So, then the final insult, Inspector, 1654 01:33:32,258 --> 01:33:34,908 was when Danny started to pursue Rose. 1655 01:33:36,831 --> 01:33:39,651 I mean, to get at Orlando, of course, men, you know... 1656 01:33:41,830 --> 01:33:45,250 Oh yes, I really loathe dear little Rose. 1657 01:33:46,689 --> 01:33:51,019 - And when Frank Hopkirk collapsed in the stables, 1658 01:33:51,020 --> 01:33:53,530 you saw an opportunity. 1659 01:33:53,529 --> 01:33:56,269 - I knew what I was going to do immediately, 1660 01:33:56,271 --> 01:33:59,981 steal one of Rose's knives and stab him with it, 1661 01:34:02,726 --> 01:34:05,106 see how she felt being accused of murder, 1662 01:34:06,312 --> 01:34:10,402 see the smile wiped off that simpering little face. 1663 01:34:13,632 --> 01:34:16,242 You know what really annoyed me 1664 01:34:18,418 --> 01:34:22,118 was that she wouldn't sleep with either of them. 1665 01:34:23,924 --> 01:34:28,074 So, she stole my husband and she stole my lover 1666 01:34:28,074 --> 01:34:30,394 and she still kept the moral high ground and that, 1667 01:34:30,389 --> 01:34:32,709 Inspector, is enough to drive anyone to murder. 1668 01:34:37,687 --> 01:34:39,157 (brakes squealing) 1669 01:34:39,158 --> 01:34:41,358 - So, Goodfare gets the land cheap, 1670 01:34:41,358 --> 01:34:43,288 and they don't have to pay anything clearing it up 1671 01:34:43,287 --> 01:34:45,237 because it isn't contaminated. 1672 01:34:46,644 --> 01:34:48,464 Great scam. 1673 01:34:48,459 --> 01:34:51,329 - So you were right, Jones, there was a conspiracy 1674 01:34:51,326 --> 01:34:52,536 over Jubb's Field. 1675 01:34:52,536 --> 01:34:54,606 - Well, if Ginny Lamington hadn't have been jealous 1676 01:34:54,611 --> 01:34:57,011 of Rose Southerly, nobody would have been any the wiser. 1677 01:34:57,009 --> 01:34:58,639 Crime of passion, sir. 1678 01:34:58,636 --> 01:35:00,066 - We were both right. 1679 01:35:01,138 --> 01:35:03,348 How very satisfying. 1680 01:35:03,347 --> 01:35:04,217 - Sir! 1681 01:35:18,315 --> 01:35:19,765 - It's Hopkirk's phone, sir. 1682 01:35:21,002 --> 01:35:23,582 There'll be a record of the call to Dudley Painter. 1683 01:35:23,577 --> 01:35:27,467 - Oh good, looking forward to talking to Mr. Painter again. 1684 01:35:32,891 --> 01:35:35,511 (water running) 1685 01:35:35,506 --> 01:35:38,116 - Funnily enough, Rose Southerly once asked me 1686 01:35:38,121 --> 01:35:41,781 if I'd like to help out at the cookery school. 1687 01:35:41,775 --> 01:35:43,565 - Doing what, exactly? 1688 01:35:44,619 --> 01:35:45,499 - I'm not sure. 1689 01:35:46,684 --> 01:35:50,184 I wouldn't want to act out that perfect wife stuff. 1690 01:35:50,177 --> 01:35:52,537 God knows I get enough of that at home, 1691 01:35:53,618 --> 01:35:58,828 and I couldn't do Celia Patchett's damsel in distress act. 1692 01:35:58,904 --> 01:36:00,404 So demeaning. 1693 01:36:01,751 --> 01:36:04,481 But Ginny Lamington's routine, 1694 01:36:04,483 --> 01:36:06,363 dishing out a bit of discipline... 1695 01:36:07,289 --> 01:36:09,109 That, I could handle. 1696 01:36:13,592 --> 01:36:14,682 - Really? 1697 01:36:14,679 --> 01:36:17,809 (suspenseful music) 115496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.