Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,222 --> 00:00:04,092
(dramatic music)
2
00:00:13,987 --> 00:00:15,657
- [Boy] Oy, fat boy!
3
00:00:15,664 --> 00:00:17,514
On a romantic date with your missus?
4
00:00:17,507 --> 00:00:19,797
- Like always on a Friday night!
5
00:00:24,941 --> 00:00:26,951
- [Woman] Phone the
council in the morning.
6
00:00:26,949 --> 00:00:30,799
- [Boy] Just have a look at those muppets!
7
00:00:30,795 --> 00:00:32,255
Write to the council!
8
00:00:32,264 --> 00:00:33,134
Ooh!
9
00:00:34,756 --> 00:00:37,296
- [Girl] Ain't you got
nothing better to do?
10
00:00:37,299 --> 00:00:41,319
- [Boy] I can give you
more rubbish, if you want.
11
00:00:41,322 --> 00:00:42,302
- [Boy] I should stick chewing gum
12
00:00:42,303 --> 00:00:44,493
on the floor so you can tread in it.
13
00:00:44,489 --> 00:00:45,419
Keep on your shoes.
14
00:00:45,416 --> 00:00:50,626
(laughing)
(dramatic music)
15
00:00:58,694 --> 00:01:00,764
- Is it your bedtime, Danny?
16
00:01:00,759 --> 00:01:02,429
- I wanna watch something
on the TV all right.
17
00:01:02,427 --> 00:01:04,667
- Oh, don't go, Danny, please.
18
00:01:04,667 --> 00:01:06,667
- He's scared of his mum.
19
00:01:06,670 --> 00:01:08,410
- I ain't scared.
20
00:01:08,407 --> 00:01:12,587
- Go to the house in the
woods and knock on the door.
21
00:01:12,592 --> 00:01:14,432
- [Boy] Yeah, yeah, go on Danny!
22
00:01:14,428 --> 00:01:16,628
- For me, I dare you.
23
00:01:16,625 --> 00:01:19,745
(suspenseful music)
24
00:01:24,699 --> 00:01:26,099
- Fine, then.
25
00:01:26,097 --> 00:01:29,227
(suspenseful music)
26
00:01:31,390 --> 00:01:36,600
- [Boy] Ooh, he's going.
27
00:01:39,865 --> 00:01:42,915
(door clicks)
28
00:01:42,916 --> 00:01:43,786
- Mum?
29
00:01:45,176 --> 00:01:46,036
- It's gone 11.
30
00:01:46,044 --> 00:01:47,514
You've got school in the morning.
31
00:01:47,513 --> 00:01:49,033
- Did you ever see the ghost?
32
00:01:51,705 --> 00:01:53,715
About the house in the woods?
33
00:01:55,865 --> 00:01:58,675
- No, because there's no such thing.
34
00:01:58,681 --> 00:01:59,801
- Everyone at school says.
35
00:01:59,800 --> 00:02:01,630
- I used to go past Winyard every
36
00:02:01,632 --> 00:02:02,962
day when I was at school
37
00:02:02,956 --> 00:02:05,126
and I remember Mr. and Mrs. Barrett.
38
00:02:05,125 --> 00:02:06,575
They were very nice people.
39
00:02:08,118 --> 00:02:09,818
Do you want me to leave
the landing light on?
40
00:02:12,476 --> 00:02:15,306
- So why does everyone
keep saying it's haunted?
41
00:02:15,312 --> 00:02:16,542
- Because it's just a bit old
42
00:02:16,542 --> 00:02:19,002
and creepy now but it used to be very nice
43
00:02:19,000 --> 00:02:21,650
and people like making up
stories but that's all they are.
44
00:02:21,652 --> 00:02:23,092
They're just stories.
45
00:02:24,290 --> 00:02:25,260
- [Boy] Mum!
46
00:02:25,259 --> 00:02:26,489
- [Mom] Phillip.
47
00:02:26,490 --> 00:02:28,130
- When's Danny coming home?
48
00:02:28,127 --> 00:02:30,607
- Ten minutes ago, so he's
for it when he gets in.
49
00:02:30,608 --> 00:02:33,418
Will you put the light
out and go to sleep?
50
00:02:35,570 --> 00:02:38,700
(suspenseful music)
51
00:03:52,236 --> 00:03:55,096
(wind whistling)
52
00:04:00,125 --> 00:04:03,245
(suspenseful music)
53
00:04:31,392 --> 00:04:34,262
(dramatic music)
54
00:05:22,759 --> 00:05:23,629
- Okay.
55
00:05:23,627 --> 00:05:24,497
Bye.
56
00:05:24,496 --> 00:05:27,356
(dramatic music)
57
00:06:01,090 --> 00:06:03,020
- Come on, you two it's on the table.
58
00:06:04,836 --> 00:06:05,706
- I'll kill him.
59
00:06:08,159 --> 00:06:09,029
- Phillip!
60
00:06:12,580 --> 00:06:13,450
- Okay.
61
00:06:13,449 --> 00:06:14,609
Where is it?
62
00:06:14,612 --> 00:06:15,482
- What?
63
00:06:15,480 --> 00:06:16,350
- My bike.
64
00:06:16,349 --> 00:06:17,439
- Well, I dunno.
65
00:06:17,438 --> 00:06:18,988
- Mum!
66
00:06:18,993 --> 00:06:20,823
You took it out last night.
67
00:06:20,818 --> 00:06:22,428
- I'll get it later, all right?
68
00:06:27,202 --> 00:06:30,072
(doorbell rings)
69
00:06:36,844 --> 00:06:39,414
- Ooh, that's what I
like, a woman in uniform.
70
00:06:39,409 --> 00:06:40,629
Any chance of a bacon sarnie?
71
00:06:40,629 --> 00:06:43,409
- Yeah, if you make it yourself.
72
00:06:43,412 --> 00:06:47,092
- Hey, did I leave a folder round here?
73
00:06:47,094 --> 00:06:48,464
- No, not that I remember.
74
00:06:48,460 --> 00:06:50,790
- Got Harriet Davis Estates on the cover.
75
00:06:50,790 --> 00:06:53,140
- Oh, so it is important, then.
76
00:06:53,142 --> 00:06:55,972
- Anne, it's a business partnership.
77
00:06:55,968 --> 00:06:57,368
- There's only one business
you're interested in.
78
00:06:57,368 --> 00:06:59,428
- Yeah, and you love it.
79
00:06:59,429 --> 00:07:01,599
(creaks)
80
00:07:06,061 --> 00:07:09,011
Anyway, listen, if you find it,
81
00:07:09,012 --> 00:07:11,722
give us a bell cause it's important.
82
00:07:21,141 --> 00:07:24,271
(suspenseful music)
83
00:07:52,858 --> 00:07:54,628
- Anything for me?
84
00:07:54,630 --> 00:07:56,910
- Nobody loves you today, sorry.
85
00:07:56,914 --> 00:07:58,064
- What, no-one?
86
00:07:58,058 --> 00:07:59,998
I find that hard to believe.
87
00:08:00,002 --> 00:08:01,572
What have you got?
88
00:08:02,607 --> 00:08:04,597
Ooh, Midsomer Museum.
89
00:08:04,599 --> 00:08:06,659
- It's the conservation group.
90
00:08:06,663 --> 00:08:08,423
I'm going to help them with a survey.
91
00:08:08,415 --> 00:08:10,315
- What, hedgehogs, badgers and stuff?
92
00:08:10,316 --> 00:08:12,086
- It's the built environment.
93
00:08:12,085 --> 00:08:14,705
Architectural conservation.
94
00:08:14,713 --> 00:08:16,353
Not small, furry animals.
95
00:08:16,350 --> 00:08:18,010
- Ooh, Giles Cato.
96
00:08:18,008 --> 00:08:20,998
He's the custodian of our
built environment now, is he?
97
00:08:21,001 --> 00:08:24,061
- He's going to make an
inventory of at-risk buildings.
98
00:08:24,056 --> 00:08:27,176
Factories, barns, old cottages before
99
00:08:27,184 --> 00:08:30,204
the developers get in and he
thought I might like to help.
100
00:08:30,203 --> 00:08:32,943
- Mm, it's not a pretext
for house hunting, is it?
101
00:08:32,940 --> 00:08:34,990
- Well, you never know what I might find.
102
00:08:34,985 --> 00:08:36,215
- No.
103
00:08:36,224 --> 00:08:37,294
Bye.
104
00:08:37,288 --> 00:08:38,158
- Bye.
105
00:08:53,961 --> 00:08:55,731
- Oh, thank you, that's very kind.
106
00:09:00,818 --> 00:09:02,648
- Are you leaving us already?
107
00:09:02,646 --> 00:09:03,656
- Afraid so.
108
00:09:03,658 --> 00:09:04,528
- Oh, no luck, then?
109
00:09:04,526 --> 00:09:05,636
- Nothing.
110
00:09:05,639 --> 00:09:08,119
- Still, it must be fun, eh?
111
00:09:09,205 --> 00:09:11,365
I'd love to be looking for a new house.
112
00:09:11,374 --> 00:09:12,244
- The problem is we've got
113
00:09:12,242 --> 00:09:14,482
a very fixed idea of what we want.
114
00:09:14,483 --> 00:09:15,353
- Unfortunately, it doesn't
115
00:09:15,352 --> 00:09:18,432
seem to exist, at least not in Midsomer.
116
00:09:18,434 --> 00:09:19,304
- Oh.
117
00:09:19,303 --> 00:09:20,173
- I don't suppose you happen to know
118
00:09:20,171 --> 00:09:23,701
of any idyllic cottages
in need of a bit of TLC?
119
00:09:23,699 --> 00:09:25,579
We're not afraid of hard work.
120
00:09:25,575 --> 00:09:27,865
- Actually, there is one place.
121
00:09:27,869 --> 00:09:30,059
I mean it hasn't been touched for years.
122
00:09:30,059 --> 00:09:30,929
- Is it for sale?
123
00:09:30,928 --> 00:09:33,048
- Oh, yeah, there's a
local builder interested.
124
00:09:33,052 --> 00:09:34,032
It could be worth a look, though.
125
00:09:34,032 --> 00:09:35,912
Winyard, it's called.
126
00:09:35,909 --> 00:09:37,319
It's in Midsomer Newton.
127
00:09:37,316 --> 00:09:40,336
You know Harriet Davis Estates
just along the high street?
128
00:09:41,446 --> 00:09:43,106
They're handling it, apparently.
129
00:09:44,021 --> 00:09:45,011
- Thank you.
130
00:09:45,012 --> 00:09:45,882
- Good luck.
131
00:09:47,319 --> 00:09:50,269
(kids chattering)
132
00:09:53,570 --> 00:09:56,760
(bell rings)
133
00:09:56,763 --> 00:10:00,793
- [Woman] Right, who knows a story?
134
00:10:00,790 --> 00:10:02,700
- [Kids] Miss, miss, me miss, me, miss!
135
00:10:02,698 --> 00:10:04,188
I know a story, Miss.
136
00:10:04,185 --> 00:10:05,045
Miss!
137
00:10:05,054 --> 00:10:05,924
Miss!
138
00:10:08,518 --> 00:10:10,028
- Phillip!
139
00:10:10,026 --> 00:10:13,106
Well, you haven't had
much to say this morning.
140
00:10:13,113 --> 00:10:16,743
What stories do you
know about the village?
141
00:10:16,741 --> 00:10:17,661
- Nothing, Miss.
142
00:10:18,785 --> 00:10:20,865
- Well, you must know something.
143
00:10:20,870 --> 00:10:21,890
- No.
144
00:10:21,892 --> 00:10:22,882
- He does, Miss.
145
00:10:22,883 --> 00:10:24,703
He knows a really good story.
146
00:10:24,697 --> 00:10:25,667
- Yes?
147
00:10:25,667 --> 00:10:26,537
- I don't, Miss.
148
00:10:26,543 --> 00:10:27,413
- He does.
149
00:10:27,411 --> 00:10:28,691
He told everyone before assembly.
150
00:10:28,691 --> 00:10:30,311
- Well, let's hear it, then.
151
00:10:31,569 --> 00:10:33,779
- Miss, please, Miss.
152
00:10:33,779 --> 00:10:34,649
- Phillip!
153
00:10:38,441 --> 00:10:40,921
- There's this house and it's haunted.
154
00:10:40,922 --> 00:10:42,242
- [Boy] Yeah, right
155
00:10:42,242 --> 00:10:43,522
- Go on.
156
00:10:43,522 --> 00:10:44,972
- That's all I know, Miss.
157
00:10:44,967 --> 00:10:47,707
- Phillip, you have a captive audience.
158
00:10:47,710 --> 00:10:48,940
We're all agog.
159
00:10:50,442 --> 00:10:52,532
- But there isn't anything
else to tell, Miss.
160
00:10:52,527 --> 00:10:54,047
- There is, Miss.
161
00:10:54,049 --> 00:10:55,839
His brother went there.
162
00:10:55,843 --> 00:10:56,713
- I told you not to.
163
00:10:56,711 --> 00:10:58,321
- Phillip.
164
00:10:58,324 --> 00:11:02,794
Well, what's the name of this house?
165
00:11:02,786 --> 00:11:03,656
- Winyard.
166
00:11:04,549 --> 00:11:05,969
It's out in the woods.
167
00:11:05,968 --> 00:11:07,588
- And it's haunted?
168
00:11:07,594 --> 00:11:10,174
- There used to be this horrible old man.
169
00:11:10,172 --> 00:11:13,172
(kids chattering)
170
00:11:13,174 --> 00:11:14,354
- Shh, please!
171
00:11:14,353 --> 00:11:17,753
- And they had a mad son and they went mad
172
00:11:17,753 --> 00:11:21,163
and they killed their son
and now they're all ghosts.
173
00:11:21,160 --> 00:11:22,590
- Calm down!
174
00:11:25,800 --> 00:11:28,170
Well, it's a very short story, I must say.
175
00:11:28,167 --> 00:11:29,387
- He made it up, Miss.
176
00:11:29,390 --> 00:11:31,000
- It's not made up, Miss.
177
00:11:31,003 --> 00:11:32,523
My brother's seen the ghosts.
178
00:11:33,610 --> 00:11:35,780
Last night he went in there and he heard,
179
00:11:35,779 --> 00:11:38,809
like, this weird noise.
180
00:11:38,814 --> 00:11:40,814
(hums)
181
00:11:43,839 --> 00:11:45,989
And the ghost called his name.
182
00:11:45,987 --> 00:11:47,657
He ran away but the ghost came out
183
00:11:47,655 --> 00:11:49,375
and caught him and held him down.
184
00:11:50,410 --> 00:11:53,880
And it had long nails and it
tried to slash his throat.
185
00:11:53,879 --> 00:11:56,489
(eerie music)
186
00:11:59,579 --> 00:12:02,529
(kids chattering)
187
00:12:15,160 --> 00:12:18,030
(dramatic chord)
188
00:12:25,348 --> 00:12:26,218
- Phillip!
189
00:12:31,801 --> 00:12:33,271
What did that man want?
190
00:12:33,274 --> 00:12:34,954
- Nothing.
191
00:12:34,952 --> 00:12:36,652
- Did he ask you anything?
192
00:12:36,652 --> 00:12:37,522
Your name?
193
00:12:37,521 --> 00:12:38,511
Where you lived?
194
00:12:38,513 --> 00:12:39,583
- No.
195
00:12:39,583 --> 00:12:41,173
- Phillip, did he ask you
196
00:12:41,167 --> 00:12:44,317
to go anywhere with him after school?
197
00:12:44,316 --> 00:12:46,576
- Miss, I'm not stupid.
198
00:12:46,579 --> 00:12:48,129
He used to go to this school.
199
00:12:48,132 --> 00:12:49,792
He was telling me what it
was like in the olden days.
200
00:12:49,790 --> 00:12:51,860
- Well, you see that man again,
201
00:12:51,855 --> 00:12:54,045
you don't talk to him, you go straight
202
00:12:54,046 --> 00:12:56,426
to a grown-up and you tell them.
203
00:12:56,432 --> 00:12:57,742
Do you understand?
204
00:12:58,620 --> 00:12:59,490
- Yes, Miss.
205
00:13:00,812 --> 00:13:03,942
- [Woman] It is one of ours but
I'm afraid it's under offer.
206
00:13:04,878 --> 00:13:07,398
- Well, we'd still like to see it.
207
00:13:07,401 --> 00:13:09,451
- Can I ask how you heard about it?
208
00:13:09,445 --> 00:13:10,975
One of the girls at
the hotel mentioned it.
209
00:13:10,978 --> 00:13:12,498
Can we see it?
210
00:13:12,500 --> 00:13:14,220
- I'm afraid that's not possible.
211
00:13:15,712 --> 00:13:16,582
- Why?
212
00:13:17,870 --> 00:13:19,890
- Perhaps you'd like
to leave your details.
213
00:13:19,893 --> 00:13:21,893
I'll let you know if there's any movement.
214
00:13:21,885 --> 00:13:24,455
- I don't understand why we can't see it.
215
00:13:24,460 --> 00:13:26,440
- The vendor is being quite strict.
216
00:13:26,441 --> 00:13:28,071
No viewings while under offer.
217
00:13:28,068 --> 00:13:29,008
Of course, if it was up to me.
218
00:13:29,006 --> 00:13:30,726
- Who is the vendor?
219
00:13:30,727 --> 00:13:33,787
- I'm sorry, client confidentiality.
220
00:13:34,658 --> 00:13:35,828
- Well I hope he's satisfied with
221
00:13:35,826 --> 00:13:37,286
the service he's getting here.
222
00:13:37,286 --> 00:13:38,146
I wouldn't be.
223
00:13:41,370 --> 00:13:43,890
(bell rings)
224
00:13:49,725 --> 00:13:51,035
- Mr. Magwood.
225
00:13:51,039 --> 00:13:52,489
How are you today?
226
00:13:52,488 --> 00:13:54,428
- Yes, I'm fine, thanks.
227
00:13:54,428 --> 00:13:55,398
Any news yet?
228
00:13:55,397 --> 00:13:56,777
- Nothing, I'm afraid.
229
00:13:56,784 --> 00:13:58,774
I did say it could take a while.
230
00:13:58,765 --> 00:14:00,375
- Well, it's not even in the window.
231
00:14:00,382 --> 00:14:02,582
- No, we're still waiting for the pictures
232
00:14:02,582 --> 00:14:03,722
to come back from the printers.
233
00:14:03,718 --> 00:14:05,858
It should be this week, though.
234
00:14:08,358 --> 00:14:10,928
- See that couple that's just gone out?
235
00:14:10,934 --> 00:14:11,984
They're the sort of people
236
00:14:11,981 --> 00:14:13,451
that would be interested
in a place like that.
237
00:14:13,447 --> 00:14:15,437
Young, plenty of money.
238
00:14:15,438 --> 00:14:16,688
- Unfortunately they're looking
239
00:14:16,690 --> 00:14:19,200
for something that's
already had the work done.
240
00:14:19,202 --> 00:14:21,452
The market is very slow at the moment.
241
00:14:22,445 --> 00:14:24,025
We might have to consider dropping
242
00:14:24,030 --> 00:14:27,610
the asking price 20 or 30K.
243
00:14:27,606 --> 00:14:29,876
- 20 or 30.
244
00:14:29,880 --> 00:14:31,440
That place is my pension.
245
00:14:31,444 --> 00:14:32,854
- If you want a quick sale.
246
00:14:34,791 --> 00:14:37,111
We'll call you as soon as we get a bite.
247
00:14:40,182 --> 00:14:43,722
- Well, I suppose you know your business.
248
00:14:52,058 --> 00:14:53,088
- Tea's ready.
249
00:14:56,000 --> 00:14:57,690
Will you turn that thing off
250
00:14:57,689 --> 00:14:59,409
and get in here, the pair of you?
251
00:15:01,224 --> 00:15:03,214
Right, I'm off to work.
252
00:15:03,205 --> 00:15:05,505
So, you, dishes.
253
00:15:05,509 --> 00:15:07,479
You, clearing up.
254
00:15:10,671 --> 00:15:11,651
Did you hear what I said?
255
00:15:11,651 --> 00:15:12,521
- Yeah.
256
00:15:19,356 --> 00:15:20,756
- I'm telling her.
257
00:15:20,761 --> 00:15:21,981
- You're dead.
258
00:15:21,984 --> 00:15:24,184
- I want my bike back.
259
00:15:24,177 --> 00:15:25,347
- You know where it is.
260
00:15:25,352 --> 00:15:26,672
- You left it there.
261
00:15:30,389 --> 00:15:31,259
I ain't scared.
262
00:15:32,317 --> 00:15:33,567
- So go yourself, then.
263
00:15:35,431 --> 00:15:38,041
(eerie music)
264
00:16:03,734 --> 00:16:05,314
- Oh, it's you.
265
00:16:05,309 --> 00:16:06,509
Is this where you live?
266
00:16:08,060 --> 00:16:10,930
(engine rumbles)
267
00:16:21,756 --> 00:16:23,456
- Miss Woodhall wants to know why
268
00:16:23,462 --> 00:16:25,632
she has to put up with that eyesore
269
00:16:25,631 --> 00:16:27,771
just so that he can get a decent picture.
270
00:16:28,644 --> 00:16:29,724
She's got a point.
271
00:16:43,086 --> 00:16:44,946
- Talk to those two.
272
00:16:44,952 --> 00:16:47,642
Spoiling all these lovely, little places.
273
00:16:47,643 --> 00:16:49,533
Yes, I know your game.
274
00:16:49,530 --> 00:16:50,630
You're hand in glove.
275
00:16:54,352 --> 00:16:57,222
(dramatic music)
276
00:17:06,282 --> 00:17:09,052
- You should read this.
277
00:17:09,054 --> 00:17:10,724
It's got a horrible history.
278
00:17:10,718 --> 00:17:11,738
- Caroline, darling, it's taken
279
00:17:11,740 --> 00:17:13,560
all afternoon to find the place.
280
00:17:16,217 --> 00:17:17,537
(car door bangs)
281
00:17:17,536 --> 00:17:20,316
(ominous music)
282
00:17:38,044 --> 00:17:39,734
Good God.
283
00:17:39,726 --> 00:17:41,136
- Okay, now we've seen it.
284
00:17:41,144 --> 00:17:44,164
- No wonder that Davis
woman was so secretive.
285
00:17:45,377 --> 00:17:48,577
Whoever's put that offer in
must be terrified of losing it.
286
00:17:48,580 --> 00:17:51,710
(suspenseful music)
287
00:17:54,345 --> 00:17:55,595
- Peter!
288
00:17:55,596 --> 00:17:59,116
I'm tired, I'm cold and I want to go home.
289
00:18:00,293 --> 00:18:02,903
(eerie music)
290
00:18:14,383 --> 00:18:15,633
(door clicks)
291
00:18:15,626 --> 00:18:16,496
- Look at that.
292
00:18:19,881 --> 00:18:20,751
Not even locked.
293
00:18:20,749 --> 00:18:22,639
- We shouldn't be doing this.
294
00:18:22,644 --> 00:18:23,914
- Come on!
295
00:18:23,905 --> 00:18:26,505
(eerie music)
296
00:18:56,250 --> 00:18:57,120
Amazing.
297
00:18:58,273 --> 00:18:59,323
- Peter, I'm scared.
298
00:19:02,903 --> 00:19:04,063
Give me the car keys.
299
00:19:07,345 --> 00:19:08,395
Peter, please.
300
00:19:09,409 --> 00:19:10,499
- They're in the car.
301
00:19:12,162 --> 00:19:15,132
- If you're not back in five
minutes, I'm going without you.
302
00:19:15,134 --> 00:19:17,744
(eerie music)
303
00:19:46,081 --> 00:19:49,041
(classical music)
304
00:19:56,523 --> 00:19:59,133
(eerie music)
305
00:20:07,883 --> 00:20:08,753
- Ow!
306
00:20:13,382 --> 00:20:16,342
(classical music)
307
00:20:24,986 --> 00:20:30,196
(choking)
(classical music)
308
00:20:39,234 --> 00:20:42,194
(classical music)
309
00:20:45,946 --> 00:20:48,546
(eerie music)
310
00:21:13,253 --> 00:21:14,743
I could do with a drink.
311
00:21:14,737 --> 00:21:19,947
(classical music)
(choking)
312
00:21:45,472 --> 00:21:46,342
- Tom.
313
00:21:51,144 --> 00:21:52,294
No Scott this morning?
314
00:21:52,291 --> 00:21:53,921
- No, he called in sick, I'm on my own.
315
00:21:53,918 --> 00:21:55,558
- Oh, he'll be sorry he missed this.
316
00:21:55,555 --> 00:21:56,805
One for the connoisseur.
317
00:21:59,089 --> 00:22:00,289
The postman found them.
318
00:22:03,403 --> 00:22:04,273
Garrotted.
319
00:22:05,221 --> 00:22:07,801
Very popular in Spain at one time.
320
00:22:07,796 --> 00:22:10,236
Probably why we all went
off the Costa Blanca.
321
00:22:10,242 --> 00:22:13,032
(chuckles)
322
00:22:13,030 --> 00:22:14,650
- And you are?
323
00:22:14,648 --> 00:22:15,988
- Er, Constable Jones, sir.
324
00:22:15,992 --> 00:22:17,202
- Constable Jones.
325
00:22:19,516 --> 00:22:20,976
Oh, they were house hunting.
326
00:22:23,854 --> 00:22:24,844
Whoever did this must have
327
00:22:24,844 --> 00:22:26,624
been waiting for them in the back.
328
00:22:28,005 --> 00:22:29,735
What do you think, Constable Jones?
329
00:22:29,735 --> 00:22:30,885
- Well, he could only kill them
330
00:22:30,892 --> 00:22:32,262
one at a time, couldn't he, sir?
331
00:22:32,258 --> 00:22:34,268
So why didn't the other
one put up a fight?
332
00:22:34,270 --> 00:22:36,230
- And if the other was killed before
333
00:22:36,231 --> 00:22:38,201
the other one got in,
why didn't he notice?
334
00:22:38,201 --> 00:22:39,711
- Unless there were two murderers.
335
00:22:39,713 --> 00:22:41,663
- What, both hiding in the back?
336
00:22:41,663 --> 00:22:43,393
- If the killer did get in here,
337
00:22:43,394 --> 00:22:45,294
they must both have
been out of the vehicle
338
00:22:45,292 --> 00:22:48,462
at the time, leaving it unlocked.
339
00:22:48,462 --> 00:22:49,582
Then they got back in.
340
00:22:49,577 --> 00:22:50,857
- One at a time.
341
00:22:53,164 --> 00:22:55,264
- And he killed them one at a time.
342
00:22:56,438 --> 00:22:57,658
- I don't think I could sit down
343
00:22:57,658 --> 00:22:59,588
next to a corpse and not know it sir.
344
00:23:04,540 --> 00:23:05,830
- What ever you can find that
345
00:23:05,833 --> 00:23:08,543
looks interesting and under threat.
346
00:23:08,544 --> 00:23:10,564
Pigsty's to potting sheds.
347
00:23:10,557 --> 00:23:13,347
It's all part of our
architectural heritage.
348
00:23:13,351 --> 00:23:15,721
We have to catch it and preserve
349
00:23:15,718 --> 00:23:17,538
it before it disappears forever.
350
00:23:18,606 --> 00:23:20,946
Think of it as protecting
endangered species.
351
00:23:26,427 --> 00:23:27,957
Everything's going, Joyce.
352
00:23:29,054 --> 00:23:31,164
One day we'll step out here and
353
00:23:31,161 --> 00:23:35,421
to quote Larkin, and that
will be England gone.
354
00:23:35,415 --> 00:23:37,955
The shadows, the meadows, the lanes,
355
00:23:37,959 --> 00:23:40,819
the guild halls, the carved choirs.
356
00:23:41,838 --> 00:23:44,738
Someone has to say to the vandals, enough.
357
00:23:44,737 --> 00:23:47,807
You threaten the birthright
of every free-born Englishman.
358
00:23:47,813 --> 00:23:50,213
Proceed in peril of your life.
359
00:23:50,211 --> 00:23:51,541
- It's that serious?
360
00:23:51,535 --> 00:23:53,195
- Indeed it is.
361
00:23:53,204 --> 00:23:56,214
The day may be near when
we must kill to conserve.
362
00:23:56,207 --> 00:23:59,067
(dramatic chord)
363
00:24:08,302 --> 00:24:09,422
- Sir.
364
00:24:09,418 --> 00:24:10,868
I just found this in the glove box.
365
00:24:10,867 --> 00:24:13,307
I thought it looked quite
interesting on the back.
366
00:24:15,747 --> 00:24:16,857
- Oh, yeah.
367
00:24:16,863 --> 00:24:19,703
The Feathers Hotel, Causton.
368
00:24:19,699 --> 00:24:20,849
Yes, well done, Jones.
369
00:24:22,754 --> 00:24:24,534
Where does this lane go?
370
00:24:24,531 --> 00:24:25,431
- Er, some old house.
371
00:24:25,434 --> 00:24:26,754
Looks derelict.
372
00:24:26,745 --> 00:24:29,605
(dramatic music)
373
00:24:50,488 --> 00:24:52,748
(rattles)
374
00:25:14,741 --> 00:25:15,611
- Hm.
375
00:25:18,536 --> 00:25:20,666
Do you possess a suit, Jones?
376
00:25:20,666 --> 00:25:21,536
- Yes, sir.
377
00:25:22,720 --> 00:25:23,790
- And a tie?
378
00:25:23,794 --> 00:25:25,004
- I do, sir, yes.
379
00:25:25,004 --> 00:25:25,874
- How do you fancy working
380
00:25:25,872 --> 00:25:27,502
with the CID for a couple of days?
381
00:25:28,747 --> 00:25:29,617
- Yes, sir.
382
00:25:36,626 --> 00:25:40,256
- Just got the tables to
clear and then I'm done.
383
00:25:40,255 --> 00:25:41,285
Are you all right for a minute?
384
00:25:41,291 --> 00:25:42,161
- Yeah.
385
00:26:07,981 --> 00:26:10,031
I'll save them for later.
386
00:26:10,032 --> 00:26:11,962
- Anne, people to see you.
387
00:26:11,958 --> 00:26:12,828
- Oh, come on.
388
00:26:12,826 --> 00:26:13,776
We're just about to leave.
389
00:26:13,782 --> 00:26:14,972
- Sorry.
390
00:26:14,970 --> 00:26:15,960
In the dining room.
391
00:26:24,396 --> 00:26:26,426
- They said they were house hunting.
392
00:26:28,797 --> 00:26:30,327
- They wanted somewhere special
393
00:26:30,329 --> 00:26:31,859
that they could do up and I told
394
00:26:31,862 --> 00:26:36,962
them about a house called
Winyard in Midsomer Newton.
395
00:26:36,961 --> 00:26:38,391
- Forgive me but there's not a
396
00:26:38,390 --> 00:26:41,110
for sale sign outside
that house, is there?
397
00:26:41,113 --> 00:26:44,433
So how did you know that it was for sale?
398
00:26:44,434 --> 00:26:48,274
Someone said that Davis
Estates had been there.
399
00:26:48,274 --> 00:26:51,134
I told them that it might
be worth calling round.
400
00:26:51,131 --> 00:26:52,491
I was only trying to help.
401
00:27:02,035 --> 00:27:04,555
(bell rings)
402
00:27:08,524 --> 00:27:11,134
- Er, be a sweetheart and
pop out for some coffee.
403
00:27:17,043 --> 00:27:19,543
- We thought it was time we called again.
404
00:27:19,535 --> 00:27:21,355
- To see how it's all coming along.
405
00:27:22,319 --> 00:27:23,569
We're very excited.
406
00:27:24,540 --> 00:27:25,580
- Of course you are.
407
00:27:27,684 --> 00:27:30,024
- Have you had much to do
with estate agents, Jones?
408
00:27:30,893 --> 00:27:32,953
- I don't trust them, sir, any of them.
409
00:27:32,945 --> 00:27:34,685
- Huh, don't you?
410
00:27:34,685 --> 00:27:35,565
I like your suit.
411
00:27:37,386 --> 00:27:38,626
- We're very grateful.
412
00:27:40,910 --> 00:27:43,780
- And discreet about other matters.
413
00:27:44,680 --> 00:27:46,800
- So we'll be hearing from you soon?
414
00:27:46,802 --> 00:27:47,672
- I hope so.
415
00:27:55,905 --> 00:27:57,155
- Ms. Davis?
416
00:27:57,160 --> 00:27:58,030
- Harriet Davis, yes.
417
00:27:58,029 --> 00:27:58,899
- Afternoon.
418
00:27:58,897 --> 00:27:59,937
I'm Detective Chief Inspector Barnaby,
419
00:27:59,940 --> 00:28:03,240
Causton CID, and this is Acting
Detective Constable Jones.
420
00:28:04,486 --> 00:28:05,646
Can we have a word, please?
421
00:28:05,654 --> 00:28:06,524
- Of course.
422
00:28:08,323 --> 00:28:11,063
- It's a Mr. and Mrs. Cave.
423
00:28:11,055 --> 00:28:13,015
I believe they came to
see you yesterday morning.
424
00:28:13,015 --> 00:28:15,495
- Er, I was out yesterday.
425
00:28:15,497 --> 00:28:16,367
Roman?
426
00:28:16,366 --> 00:28:17,656
- Hm.
427
00:28:17,663 --> 00:28:18,743
I don't remember them.
428
00:28:18,740 --> 00:28:21,190
- It's about a property you're handling.
429
00:28:21,185 --> 00:28:22,045
Winyard.
430
00:28:23,467 --> 00:28:27,037
- We have been instructed but
I'm not holding my breath.
431
00:28:27,035 --> 00:28:29,065
It's in a hell of a state.
432
00:28:29,073 --> 00:28:31,413
Anyway, it's hardly on the market yet.
433
00:28:31,409 --> 00:28:33,899
- Mr. and Mrs. Cave were
at the Feathers Hotel
434
00:28:33,901 --> 00:28:35,611
while they were house hunting.
435
00:28:35,611 --> 00:28:38,941
They did say they were coming to see you.
436
00:28:38,939 --> 00:28:41,369
- I think I would have remembered.
437
00:28:41,367 --> 00:28:43,187
- Perhaps it will come back to you.
438
00:28:44,182 --> 00:28:46,252
You haven't asked us why
439
00:28:46,247 --> 00:28:48,587
we're interested in Mr. and Mrs. Cave.
440
00:28:49,688 --> 00:28:51,178
- Parking?
441
00:28:51,179 --> 00:28:52,949
Overtaking on a double white line.
442
00:28:55,110 --> 00:28:57,690
- Mr. and Mrs. Cave were found dead early
443
00:28:57,685 --> 00:29:02,155
this morning, not 200
yards away from Winyard.
444
00:29:10,777 --> 00:29:13,257
- Not exactly giving it
the hard sell, is she?
445
00:29:13,260 --> 00:29:15,810
Garden sheds go for half
a million in Midsomer.
446
00:29:15,807 --> 00:29:17,607
- And that suggests to you?
447
00:29:19,134 --> 00:29:20,004
- She's lying.
448
00:29:21,455 --> 00:29:24,315
(engine rumbles)
449
00:29:27,887 --> 00:29:30,617
Winyard's got a whole chapter to itself.
450
00:29:30,624 --> 00:29:34,214
In 1795, Margaret Peat hanged herself
451
00:29:34,211 --> 00:29:36,451
from a beam in the kitchen.
452
00:29:36,453 --> 00:29:38,623
1820, a child of three missing
453
00:29:38,622 --> 00:29:41,922
for some days fished out of the well dead.
454
00:29:41,917 --> 00:29:45,657
1916, two sons killed in northern France.
455
00:29:45,660 --> 00:29:47,620
- Not a lucky house, then, eh?
456
00:29:47,617 --> 00:29:49,567
- Apparently not.
457
00:29:49,572 --> 00:29:52,022
- We'd better take a
closer look at Winyard.
458
00:29:52,023 --> 00:29:55,573
(dramatic music)
459
00:29:55,574 --> 00:29:56,714
- Well, it's certainly got an atmosphere.
460
00:29:56,713 --> 00:29:58,123
- Neglect.
461
00:29:58,121 --> 00:30:00,991
(dramatic music)
462
00:30:29,318 --> 00:30:30,728
- Have a look in here, sir.
463
00:30:38,140 --> 00:30:40,120
Amazing no-one's tried to nick it all.
464
00:30:49,108 --> 00:30:51,718
(piano music)
465
00:30:54,624 --> 00:30:59,084
Not in tune.
466
00:30:59,079 --> 00:31:01,429
(thudding)
467
00:31:18,489 --> 00:31:19,729
- Ah, perhaps this.
468
00:31:19,733 --> 00:31:21,773
- Is where our murder weapon came from.
469
00:31:21,767 --> 00:31:22,637
- Yes.
470
00:31:27,783 --> 00:31:29,763
- Do you think the Caves got this far?
471
00:31:31,266 --> 00:31:33,346
Maybe someone caught them poking around.
472
00:31:34,488 --> 00:31:36,738
- Lesley and Barbara Flux.
473
00:31:36,740 --> 00:31:39,370
Find out where they live, Jones.
474
00:31:39,368 --> 00:31:40,238
- Sir.
475
00:31:42,150 --> 00:31:47,140
♪ Summer is a coming in
loudly sing the cuckoo clock ♪
476
00:31:47,136 --> 00:31:49,566
- [Woman] Let's start again.
477
00:31:59,493 --> 00:32:04,503
♪ Summer is a-coming in
summer is a-coming in ♪
478
00:32:04,498 --> 00:32:07,028
♪ Loudly sings cuckoo clock ♪
479
00:32:07,028 --> 00:32:09,398
♪ Grow the seed and blow the mead ♪
480
00:32:09,397 --> 00:32:13,177
♪ And springs the wood anew ♪
481
00:32:13,180 --> 00:32:18,390
- Ye are come well, ye are
well come, ye are welcome.
482
00:32:22,772 --> 00:32:24,132
What's that about, then?
483
00:32:24,131 --> 00:32:26,551
(bell rings)
484
00:32:26,547 --> 00:32:28,107
- That's a generous sentiment.
485
00:32:30,335 --> 00:32:31,245
Mr. Flux?
486
00:32:31,253 --> 00:32:32,313
Mr. Lesley Flux?
487
00:32:32,306 --> 00:32:33,176
- Yes.
488
00:32:33,175 --> 00:32:34,845
- I'm Detective Chief Inspector Barnaby.
489
00:32:34,850 --> 00:32:36,390
This is DC Jones.
490
00:32:37,530 --> 00:32:38,770
May we come in, please?
491
00:32:38,771 --> 00:32:39,941
- Yes.
492
00:32:39,939 --> 00:32:40,929
Come in.
493
00:32:40,929 --> 00:32:41,799
- Thank you.
494
00:32:44,818 --> 00:32:46,658
- My wife Barbara.
495
00:32:46,663 --> 00:32:47,533
- How do you do?
496
00:32:47,532 --> 00:32:48,412
- How do you do?
497
00:32:48,405 --> 00:32:49,365
I do hope we're not interrupting anything.
498
00:32:49,365 --> 00:32:51,005
Are you rehearsing a play, perhaps?
499
00:32:51,009 --> 00:32:54,579
- No, no, don't you mind us.
500
00:32:54,578 --> 00:32:55,788
- No.
501
00:32:55,792 --> 00:32:59,502
No, we're working on a new book.
502
00:32:59,500 --> 00:33:01,750
Festivals of old Midsomer.
503
00:33:02,743 --> 00:33:05,763
- We like to live in
the spirit of the past.
504
00:33:05,756 --> 00:33:09,236
- To live the past is
to understand the past.
505
00:33:10,386 --> 00:33:12,386
If only we had the space.
506
00:33:12,388 --> 00:33:15,018
- We need a bigger stage.
507
00:33:15,021 --> 00:33:18,341
A house where we can bring full
expression to our theories.
508
00:33:18,342 --> 00:33:19,922
- Like Winyard, perhaps.
509
00:33:19,916 --> 00:33:22,416
- Ah, yes, can I assume that
510
00:33:22,422 --> 00:33:25,012
your visit's to do with the murders?
511
00:33:26,110 --> 00:33:28,500
- You don't sound very surprised.
512
00:33:28,498 --> 00:33:30,528
- You expect it with a house like that.
513
00:33:33,628 --> 00:33:38,838
This is the cause of all
the problems at Winyard.
514
00:33:39,551 --> 00:33:42,161
(eerie music)
515
00:33:56,250 --> 00:33:57,380
- What is it?
516
00:33:58,952 --> 00:34:00,962
- It's a human heart.
517
00:34:04,742 --> 00:34:07,062
It's stuck with thorns and pins
518
00:34:08,079 --> 00:34:09,379
hidden in the chimney.
519
00:34:10,665 --> 00:34:12,825
- The hearth is the heart of the house.
520
00:34:14,074 --> 00:34:16,214
Curse the hearth and you curse the house.
521
00:34:18,516 --> 00:34:23,236
- The idea is to harm
anyone living in the house.
522
00:34:23,240 --> 00:34:25,820
- And you took this from Winyard?
523
00:34:25,815 --> 00:34:26,855
- We rescued it.
524
00:34:27,995 --> 00:34:29,305
Of course we'll return it as soon
525
00:34:29,308 --> 00:34:30,978
as the new owners settle in.
526
00:34:30,977 --> 00:34:32,197
- And you think this is the reason
527
00:34:32,197 --> 00:34:34,947
why Winyard has stood
empty all these years?
528
00:34:34,949 --> 00:34:37,209
- Empty but not deserted.
529
00:34:38,130 --> 00:34:41,230
There's still a presence
protecting the house.
530
00:34:43,818 --> 00:34:44,688
- What from?
531
00:34:44,686 --> 00:34:47,636
- Well, you see what's
happening to Midsomer.
532
00:34:47,639 --> 00:34:50,419
Hideous conservatories all over the place.
533
00:34:50,423 --> 00:34:52,203
Hacienda-style bungalows.
534
00:34:52,196 --> 00:34:53,306
- And who's behind it?
535
00:34:53,312 --> 00:34:55,522
Builders and estate agents.
536
00:34:55,522 --> 00:34:57,912
- You were in Harriet
Davis Estates this morning.
537
00:34:57,910 --> 00:34:59,720
You left as we arrived.
538
00:34:59,724 --> 00:35:02,084
- Ah, yes, Harriet Davis.
539
00:35:02,081 --> 00:35:02,951
- Leslie.
540
00:35:02,949 --> 00:35:04,529
- No, perhaps it needs saying.
541
00:35:05,449 --> 00:35:09,129
That woman has been
systematically raping Midsomer.
542
00:35:10,700 --> 00:35:13,320
- But she won't get away
with it for much longer.
543
00:35:13,321 --> 00:35:16,111
- Houses like Winyard have souls.
544
00:35:16,105 --> 00:35:18,665
They need to be loved, nurtured.
545
00:35:22,174 --> 00:35:23,064
- Thank you, sir.
546
00:35:26,032 --> 00:35:27,322
- Weirdos or what?
547
00:35:28,472 --> 00:35:30,702
They seriously want
that house, don't they?
548
00:35:30,703 --> 00:35:32,183
The Caves had a copy of their book
549
00:35:32,184 --> 00:35:34,424
and they were at the
estate agents this morning.
550
00:35:34,417 --> 00:35:36,857
- What do you make of the ghost stories?
551
00:35:36,855 --> 00:35:39,595
- Just want to sell their
little books, don't they?
552
00:35:39,597 --> 00:35:42,307
- And they don't want anyone
else to buy that house.
553
00:35:48,648 --> 00:35:49,518
- [Tom] Joyce!
554
00:35:50,504 --> 00:35:54,614
- Do you know, I found places
I didn't even know existed?
555
00:35:54,612 --> 00:35:55,732
I bet you didn't know there's
556
00:35:55,728 --> 00:35:58,668
a nuclear fallout shelter
just by Badger's Drift.
557
00:35:58,669 --> 00:36:00,609
- No, I did not.
558
00:36:00,608 --> 00:36:02,348
I thought you said this survey
559
00:36:02,349 --> 00:36:04,409
was all about buildings under threat.
560
00:36:04,414 --> 00:36:05,814
- It is.
561
00:36:05,805 --> 00:36:07,145
- Yeah.
562
00:36:07,152 --> 00:36:08,022
Well, what sort of threat could
563
00:36:08,021 --> 00:36:09,991
you pose to a nuclear fallout shelter?
564
00:36:09,992 --> 00:36:12,812
I mean, if it's designed to
withstand a nuclear blast.
565
00:36:14,123 --> 00:36:16,993
(engine rumbles)
566
00:36:24,952 --> 00:36:27,562
(eerie music)
567
00:37:02,086 --> 00:37:04,346
(beeping)
568
00:37:05,284 --> 00:37:07,894
(eerie music)
569
00:37:37,392 --> 00:37:40,002
(eerie music)
570
00:37:47,418 --> 00:37:49,888
- Have you got a minute, sir?
571
00:37:49,893 --> 00:37:50,763
- Yeah.
572
00:37:56,943 --> 00:37:58,483
- [Magwood] 'That's a
lovely bit of cheese.
573
00:37:58,477 --> 00:37:59,347
Are you having some?
574
00:37:59,346 --> 00:38:00,636
- [Phillip] No, I've had my tea.
575
00:38:01,541 --> 00:38:03,171
- I thought I'd do some ghost-hunting.
576
00:38:03,168 --> 00:38:05,048
I left this at the house last night.
577
00:38:07,909 --> 00:38:10,519
(piano music)
578
00:38:13,843 --> 00:38:15,193
- [Magwood] Not bad.
579
00:38:15,191 --> 00:38:16,441
Sit up straight, though.
580
00:38:18,108 --> 00:38:20,718
(piano music)
581
00:38:24,876 --> 00:38:25,946
Hear the difference?
582
00:38:25,952 --> 00:38:26,822
- [Philip] Yeah.
583
00:38:26,821 --> 00:38:28,661
- [Magwood] Now try again.
584
00:38:28,655 --> 00:38:31,815
- A ghost who gives piano lessons.
585
00:38:31,822 --> 00:38:33,212
- Could be our murderer, sir.
586
00:38:33,209 --> 00:38:36,599
- Yeah and our murder weapon
was a piano wire, wasn't it?
587
00:38:37,832 --> 00:38:40,412
The boy didn't sound frightened, did he?
588
00:38:40,414 --> 00:38:41,844
- I hope I wasn't out of line, sir.
589
00:38:41,842 --> 00:38:44,172
- No, no, you were not Jones, well done.
590
00:38:45,638 --> 00:38:46,508
Look I think it best you go to the school,
591
00:38:46,506 --> 00:38:49,086
see if you can find out who this lad is.
592
00:38:49,086 --> 00:38:51,426
(groaning)
593
00:38:52,564 --> 00:38:54,294
- All right.
594
00:38:54,289 --> 00:38:57,419
All right, calm down, calm down now.
595
00:38:57,420 --> 00:38:59,520
- It was the ghost, miss.
596
00:38:59,516 --> 00:39:01,906
The same ones that got Phillip's brother.
597
00:39:01,914 --> 00:39:03,174
- How many more times?
598
00:39:03,166 --> 00:39:05,426
There are no ghosts!
599
00:39:05,428 --> 00:39:07,578
- Miss, my dad's friend's a postman,
600
00:39:07,576 --> 00:39:09,166
and he found the dead people,
601
00:39:09,172 --> 00:39:12,332
and he said their heads
had been chopped off.
602
00:39:12,333 --> 00:39:14,293
- Well then daddy's friend is a thoroughly
603
00:39:14,294 --> 00:39:16,724
irresponsible person for saying so.
604
00:39:16,721 --> 00:39:19,851
Now, someone who really knows
605
00:39:19,849 --> 00:39:23,389
what happened is going
to come and tell you.
606
00:39:23,394 --> 00:39:27,394
So you won't have to make
up any more silly stories.
607
00:39:27,388 --> 00:39:29,128
- Is it the postman, miss?
608
00:39:29,129 --> 00:39:30,779
- No.
609
00:39:30,777 --> 00:39:32,197
It's a policeman.
610
00:39:38,670 --> 00:39:40,290
- They're only children, Jones.
611
00:39:41,913 --> 00:39:43,353
Smile.
612
00:39:43,352 --> 00:39:44,222
Be reassuring.
613
00:39:45,364 --> 00:39:47,634
I'll pick you up in about an hour, okay?
614
00:39:47,632 --> 00:39:50,592
(kids chattering)
615
00:39:57,040 --> 00:39:59,260
- We get a lot of time-wasters you see.
616
00:39:59,263 --> 00:40:01,313
People trying to fill up a wet afternoon.
617
00:40:01,307 --> 00:40:02,627
No intention of buying.
618
00:40:03,914 --> 00:40:05,374
But we both suddenly remembered
619
00:40:05,374 --> 00:40:07,744
the couple you were asking about.
620
00:40:07,741 --> 00:40:10,781
- Did you think Mr. and
Mrs. Cave were time-wasters?
621
00:40:10,775 --> 00:40:12,895
- The point is that the
vendor's instructions are
622
00:40:12,902 --> 00:40:16,502
that Winyard should go to
the right sort of people.
623
00:40:16,499 --> 00:40:18,759
- Right sort of people?
624
00:40:18,762 --> 00:40:21,332
- He doesn't want to see it spoiled.
625
00:40:21,327 --> 00:40:23,777
Mr. and Mrs. Cave look
like the sort who would.
626
00:40:24,674 --> 00:40:26,574
Well, I think they had plans.
627
00:40:26,572 --> 00:40:28,202
You get to know the sort.
628
00:40:28,199 --> 00:40:30,989
- Well I'm sure you do.
629
00:40:30,993 --> 00:40:34,713
You don't perhaps have a buyer
lined up already, do you?
630
00:40:34,713 --> 00:40:36,393
- I'm the agent for the vendor.
631
00:40:36,394 --> 00:40:38,904
It's my job to get the
best price I can for him.
632
00:40:40,231 --> 00:40:43,201
- Mr. and Mrs. Flux seem very
interested in the property.
633
00:40:47,544 --> 00:40:50,094
- I, I don't think they're in a position
634
00:40:50,085 --> 00:40:52,335
to make an offer on anywhere like Winyard.
635
00:40:52,341 --> 00:40:53,901
- Who is the vendor?
636
00:40:53,901 --> 00:40:55,641
- He wishes to remain anonymous.
637
00:40:55,643 --> 00:40:56,513
- Oh, does he?
638
00:40:58,030 --> 00:41:00,360
Can I remind you that two people
639
00:41:00,363 --> 00:41:02,543
who were interested in
one of your properties
640
00:41:02,535 --> 00:41:06,315
have been found dead, very
close to that property.
641
00:41:06,320 --> 00:41:08,610
Now, I suppose I could caution you.
642
00:41:08,614 --> 00:41:09,484
- Magwood.
643
00:41:10,731 --> 00:41:11,941
Charlie Magwood.
644
00:41:13,129 --> 00:41:16,579
He lives in London, but he's
staying at the Feathers.
645
00:41:17,915 --> 00:41:18,775
- Thank you.
646
00:41:23,442 --> 00:41:26,542
- Well?
647
00:41:26,538 --> 00:41:28,798
- I only said it for a joke.
648
00:41:28,801 --> 00:41:30,781
- Well, two people have died, Phillip.
649
00:41:31,720 --> 00:41:34,040
Now, I think you should tell the others
650
00:41:34,035 --> 00:41:35,645
that you made those stories up.
651
00:41:36,976 --> 00:41:37,856
Will you do that?
652
00:41:39,343 --> 00:41:42,863
- I keep telling them, there's
no such thing as ghosts.
653
00:41:42,857 --> 00:41:44,347
- Good lad.
654
00:41:44,348 --> 00:41:45,218
- Sir?
655
00:41:50,318 --> 00:41:53,738
(eerie music)
656
00:41:53,742 --> 00:41:55,322
- Where did you get this?
657
00:41:55,317 --> 00:41:56,297
- Found it.
658
00:41:56,297 --> 00:41:58,637
It's got a bell on it,
and it's a police car.
659
00:42:05,452 --> 00:42:08,072
- [Jones] I'm sure that's
the lad we heard on the tape.
660
00:42:08,069 --> 00:42:10,959
- [Barnaby] In which case,
what was he doing at Winyard?
661
00:42:10,955 --> 00:42:12,725
- Well it wasn't really
the moment to ask him, sir
662
00:42:12,730 --> 00:42:14,080
but I've got his address.
663
00:42:15,590 --> 00:42:17,060
How did you get on with Davis?
664
00:42:17,057 --> 00:42:20,037
- She finally admitted the
Caves had been into the office.
665
00:42:20,040 --> 00:42:22,430
She told them she couldn't
let them view the house.
666
00:42:22,427 --> 00:42:24,907
Strict instructions from the vendor.
667
00:42:24,909 --> 00:42:26,739
- She's got another buyer lined up.
668
00:42:27,620 --> 00:42:28,980
Any money she's on a backhander
669
00:42:28,976 --> 00:42:30,446
to make sure they get it, too.
670
00:42:30,446 --> 00:42:32,266
- Someone like the Fluxes, perhaps.
671
00:42:33,355 --> 00:42:35,275
- Bit out of their reach,
wouldn't you say, sir?
672
00:42:35,284 --> 00:42:37,684
- Unless they've got some
sort of hold over her.
673
00:42:43,772 --> 00:42:45,702
- Phillip showed me one of these too.
674
00:42:47,536 --> 00:42:49,586
- You must talk to that lad
first chance you get, okay?
675
00:42:49,590 --> 00:42:50,460
- I will.
676
00:42:55,241 --> 00:42:56,761
- [Cato] Where is this?
677
00:42:56,764 --> 00:42:58,374
- Midsomer Newton.
678
00:42:58,370 --> 00:42:59,730
Sweet, isn't it?
679
00:42:59,725 --> 00:43:01,445
- This is more than sweet, Joyce.
680
00:43:02,999 --> 00:43:03,869
And now you're going to tell me
681
00:43:03,868 --> 00:43:05,068
someone has applied for permission
682
00:43:05,074 --> 00:43:06,884
to do something unspeakable to it.
683
00:43:06,878 --> 00:43:10,468
- I got a copy of the
planning application.
684
00:43:11,429 --> 00:43:13,779
It's a big extension.
685
00:43:13,784 --> 00:43:14,964
(sighs)
686
00:43:14,959 --> 00:43:16,099
- Do we know the name of the person
687
00:43:16,096 --> 00:43:18,356
applying to commit this atrocity?
688
00:43:18,358 --> 00:43:20,398
- Local builder.
689
00:43:20,402 --> 00:43:21,312
Gerry Moore.
690
00:43:22,915 --> 00:43:23,995
- Gerry Moore.
691
00:43:26,115 --> 00:43:28,565
I think I'm going to need
time to take this in.
692
00:43:30,047 --> 00:43:32,077
But a first-class effort so far.
693
00:43:32,080 --> 00:43:33,000
Well done, Joyce.
694
00:43:42,707 --> 00:43:45,307
(eerie music)
695
00:43:58,995 --> 00:44:01,425
(screaming)
696
00:44:08,867 --> 00:44:09,997
- Mr. Magwood?
697
00:44:10,900 --> 00:44:11,770
- Yes?
698
00:44:11,769 --> 00:44:12,639
- Good morning, sir.
699
00:44:12,638 --> 00:44:14,958
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby from Causton CID
700
00:44:14,957 --> 00:44:17,297
and this is acting
Detective Constable Jones.
701
00:44:18,429 --> 00:44:20,779
We'd like, if we may, to
ask you a few questions.
702
00:44:20,775 --> 00:44:22,535
- Oh, be my guests.
703
00:44:22,537 --> 00:44:23,407
- Thank you.
704
00:44:25,846 --> 00:44:27,776
- Right, what can I do for you gentlemen?
705
00:44:27,782 --> 00:44:29,542
- A house called Winyard.
706
00:44:29,544 --> 00:44:30,414
- Yeah.
707
00:44:30,413 --> 00:44:31,473
- You've got it on the market haven't you
708
00:44:31,473 --> 00:44:33,663
with Davis Estates on the High Street.
709
00:44:33,663 --> 00:44:35,453
- Yeah, for all the good it's doing.
710
00:44:35,446 --> 00:44:38,116
Three weeks now she's been
saying there's been no interest.
711
00:44:38,115 --> 00:44:39,995
Which I can't believe it.
712
00:44:40,002 --> 00:44:43,002
I've come down from London
to wake her up a bit.
713
00:44:42,995 --> 00:44:45,355
- How long have you
owned the property, sir?
714
00:44:45,358 --> 00:44:48,048
- I was evacuated here during the war.
715
00:44:48,052 --> 00:44:51,722
Damn draughty old place, but
the couple were very nice.
716
00:44:51,722 --> 00:44:54,682
They had no kids of their own,
so they left the place to me.
717
00:44:54,676 --> 00:44:55,866
- When was this?
718
00:44:55,872 --> 00:44:57,932
- Oh, years ago now.
719
00:44:57,927 --> 00:45:00,587
- So, what made you
suddenly decide to sell it?
720
00:45:00,586 --> 00:45:03,036
- Well I'm getting on a bit now.
721
00:45:03,039 --> 00:45:04,269
The missus is dead.
722
00:45:04,266 --> 00:45:06,496
I thought, must be worth a few bob.
723
00:45:08,270 --> 00:45:10,290
- Have you been there recently?
724
00:45:10,293 --> 00:45:11,543
- No, not inside.
725
00:45:11,544 --> 00:45:13,634
It's in a hell of a state.
726
00:45:13,633 --> 00:45:17,283
I just said to the estate
agent, do the best you can.
727
00:45:17,279 --> 00:45:20,379
Just a quick sale, that's all I want.
728
00:45:21,530 --> 00:45:24,400
(dramatic music)
729
00:45:43,347 --> 00:45:44,217
- Listen.
730
00:45:45,693 --> 00:45:50,913
The planning is a formality,
so just push the sale through
731
00:45:51,522 --> 00:45:54,182
it will take six weeks
max for the rebuild.
732
00:45:55,098 --> 00:45:57,028
We get it back on for another 200K.
733
00:45:57,027 --> 00:45:59,607
We 50-50, we move on to the next one.
734
00:45:59,613 --> 00:46:01,273
- The police are all over the place.
735
00:46:01,271 --> 00:46:03,081
- They can't connect you to the murders.
736
00:46:03,075 --> 00:46:04,735
- No?
737
00:46:04,743 --> 00:46:05,613
Two people who'd been in my office
738
00:46:05,612 --> 00:46:08,672
that very morning asking about the house.
739
00:46:08,674 --> 00:46:09,684
Wake up.
740
00:46:10,708 --> 00:46:13,938
Then there's that couple of
weirdos from the same village.
741
00:46:13,940 --> 00:46:15,450
- What, Les and Barbara Flux?
742
00:46:16,776 --> 00:46:19,006
- They know I'm involved with you.
743
00:46:19,007 --> 00:46:20,627
- How?
744
00:46:20,634 --> 00:46:22,974
- What we're doing is illegal.
745
00:46:22,970 --> 00:46:24,700
You do understand that?
746
00:46:24,701 --> 00:46:25,571
- Don't worry about them.
747
00:46:25,569 --> 00:46:26,439
I'll soon sort them out.
748
00:46:26,438 --> 00:46:27,388
- No.
749
00:46:27,391 --> 00:46:28,541
Let me deal with them.
750
00:46:29,560 --> 00:46:31,390
We have to take our time with this.
751
00:46:32,646 --> 00:46:34,706
- How much time have you got?
752
00:46:34,713 --> 00:46:36,713
- Enough for you, no doubt.
753
00:46:36,711 --> 00:46:38,701
But nowhere near enough for me.
754
00:46:38,704 --> 00:46:39,734
As usual.
755
00:46:39,726 --> 00:46:42,336
- Tell you what, I'll owe you one.
756
00:46:43,611 --> 00:46:46,481
(dramatic music)
757
00:47:25,209 --> 00:47:26,369
- She won't be long.
758
00:47:26,367 --> 00:47:28,967
Why don't you sit over
there, and read a magazine?
759
00:47:35,127 --> 00:47:40,337
(laughing)
(dramatic music)
760
00:47:42,899 --> 00:47:43,769
- Jack?
761
00:47:43,767 --> 00:47:46,637
(dramatic music)
762
00:47:54,059 --> 00:47:54,929
Jack?
763
00:47:58,885 --> 00:47:59,745
- Phillip?
764
00:48:07,115 --> 00:48:12,325
(engine rumbles)
(dramatic music)
765
00:48:26,897 --> 00:48:29,757
(dramatic music)
766
00:49:10,686 --> 00:49:12,586
(doorbell ringing)
767
00:49:12,591 --> 00:49:15,201
(eerie music)
768
00:49:18,865 --> 00:49:19,725
- Mrs. Merrick?
769
00:49:19,733 --> 00:49:20,773
- Yes.
770
00:49:20,773 --> 00:49:21,713
- Acting DC Jones.
771
00:49:22,921 --> 00:49:25,401
I spoke to Phillip at school today.
772
00:49:25,402 --> 00:49:26,272
- He's in his bedroom.
773
00:49:26,271 --> 00:49:27,141
Come in.
774
00:49:31,367 --> 00:49:32,627
I have told him.
775
00:49:32,625 --> 00:49:33,695
I don't want him going anywhere
776
00:49:33,702 --> 00:49:35,372
near that house in the woods.
777
00:49:35,371 --> 00:49:37,731
That is why you've come
to talk to him, isn't it?
778
00:49:37,727 --> 00:49:38,597
- Yes.
779
00:49:40,857 --> 00:49:41,727
- Phillip?
780
00:49:45,120 --> 00:49:45,990
Phillip?
781
00:49:52,052 --> 00:49:53,012
The little.
782
00:49:57,080 --> 00:49:58,590
I am so sorry.
783
00:49:58,592 --> 00:50:01,042
- Just give me a call when he turns up.
784
00:50:01,042 --> 00:50:03,182
I need to talk to him
urgently Mrs. Merrick.
785
00:50:03,182 --> 00:50:04,392
(door clicks)
786
00:50:04,389 --> 00:50:05,639
- Have you seen Phillip?
787
00:50:07,580 --> 00:50:08,450
- No.
788
00:50:09,851 --> 00:50:12,721
(dramatic music)
789
00:50:34,932 --> 00:50:37,022
- Were you in the hotel?
790
00:50:37,018 --> 00:50:38,718
- What hotel?
791
00:50:38,715 --> 00:50:40,935
- Where my mum works in Causton.
792
00:50:40,936 --> 00:50:42,806
I called out, but you didn't see me.
793
00:50:44,228 --> 00:50:45,098
- Haven't been to Causton.
794
00:50:45,097 --> 00:50:46,707
- Well, I thought it was you.
795
00:50:47,776 --> 00:50:49,906
- Yeah, well, don't worry over it.
796
00:50:51,314 --> 00:50:53,314
Now, let's see if we
can get this going, eh?
797
00:50:56,412 --> 00:51:01,542
(whistles)
(chuckles)
798
00:51:01,540 --> 00:51:04,220
- Mrs. Barnaby's doing sterling work.
799
00:51:04,220 --> 00:51:06,210
Was that what you wanted to see me about?
800
00:51:06,208 --> 00:51:07,808
- No, it wasn't.
801
00:51:07,807 --> 00:51:12,407
I would like, please your opinion on this.
802
00:51:17,723 --> 00:51:19,033
You've seen that before, haven't you?
803
00:51:19,026 --> 00:51:20,486
- I'm aware of it, yes.
804
00:51:21,529 --> 00:51:24,699
- But you don't rate it professionally?
805
00:51:24,699 --> 00:51:27,729
- Many great men began
their careers as amateurs.
806
00:51:27,733 --> 00:51:29,743
Mr. and Mrs. Flux are, however,
807
00:51:29,735 --> 00:51:31,745
what one might call rank amateurs.
808
00:51:31,747 --> 00:51:34,207
Rank in the sense of being off.
809
00:51:34,208 --> 00:51:36,618
- So, it's not a proper history book?
810
00:51:36,617 --> 00:51:38,827
- Have you met Mr. and Mrs. Flux?
811
00:51:38,827 --> 00:51:39,877
- Uh, yes, we have.
812
00:51:39,881 --> 00:51:41,691
- You mustn't confuse amateur dramatics
813
00:51:41,685 --> 00:51:43,055
with genuine scholarship.
814
00:51:44,010 --> 00:51:47,360
- They are very interested
in a house called Winyard.
815
00:51:49,098 --> 00:51:51,248
- They think it's haunted.
816
00:51:51,246 --> 00:51:53,286
- Oh, dear God.
817
00:51:53,289 --> 00:51:54,799
Winyard is a very special house,
818
00:51:54,802 --> 00:51:56,442
very special indeed, but haunted?
819
00:51:56,439 --> 00:51:57,389
Please.
820
00:51:57,388 --> 00:51:59,078
- They are passionate about it.
821
00:51:59,077 --> 00:52:00,787
- Yes, well, let's hope we can protect it
822
00:52:00,790 --> 00:52:02,670
from the misguided enthusiasm
823
00:52:02,674 --> 00:52:05,174
of the likes of Leslie and Barbara Flux.
824
00:52:06,386 --> 00:52:07,576
- You're not perhaps interested
825
00:52:07,575 --> 00:52:10,145
in the property yourself, are you?
826
00:52:10,150 --> 00:52:12,290
- From a conservation point of view, yes.
827
00:52:14,207 --> 00:52:16,287
- Have you been to the house?
828
00:52:16,292 --> 00:52:18,862
- No, not yet, but I'll have to go.
829
00:52:18,857 --> 00:52:20,087
- No, please, I beg you.
830
00:52:20,088 --> 00:52:21,708
Don't go.
831
00:52:21,714 --> 00:52:22,934
- I'm not frightened of ghosts.
832
00:52:22,934 --> 00:52:24,604
- No.
833
00:52:24,602 --> 00:52:25,972
Two people have been murdered
834
00:52:25,968 --> 00:52:28,728
very close to that house Mr. Cato.
835
00:52:28,732 --> 00:52:29,602
And anyone who has been up there
836
00:52:29,600 --> 00:52:32,350
in the last 48 hours, they're
on our list of suspects.
837
00:52:32,350 --> 00:52:35,630
It is a crime scene, so
I'm telling you, don't go.
838
00:52:38,783 --> 00:52:40,813
- Certainly gets them all
worked up, doesn't it?
839
00:52:40,806 --> 00:52:41,716
- Yeah.
840
00:52:41,724 --> 00:52:44,094
My guess is, he saw the
house was on the market,
841
00:52:44,091 --> 00:52:44,961
and wanted it all to himself.
842
00:52:44,959 --> 00:52:46,229
(phone rings)
843
00:52:46,228 --> 00:52:47,738
- Hello?
844
00:52:47,740 --> 00:52:48,610
Mrs. Merrick.
845
00:52:49,867 --> 00:52:50,737
Uh-huh.
846
00:52:53,944 --> 00:52:54,814
I'm coming over.
847
00:52:56,207 --> 00:52:57,077
- What?
848
00:52:57,076 --> 00:52:59,106
- Phillip's been taking
food from the hotel.
849
00:52:59,106 --> 00:53:01,096
She wants me to have a word with him.
850
00:53:01,097 --> 00:53:02,547
- I'll drop you off.
851
00:53:02,547 --> 00:53:04,107
I wouldn't mind half
an hour up at the house
852
00:53:04,111 --> 00:53:07,331
on my own, soak up some
of that atmosphere.
853
00:53:08,459 --> 00:53:10,959
- The chef noticed things
disappearing all the time.
854
00:53:10,961 --> 00:53:14,671
Just silly little things
like bread, cheese, fruit.
855
00:53:14,673 --> 00:53:16,193
I could lose my job.
856
00:53:16,185 --> 00:53:17,415
- Why has he been stealing food?
857
00:53:17,416 --> 00:53:18,276
- No idea.
858
00:53:18,284 --> 00:53:20,994
Then I saw him calling to
some old man like he knew him.
859
00:53:20,992 --> 00:53:22,452
Of course he didn't.
860
00:53:22,446 --> 00:53:23,306
- What old man is this?
861
00:53:23,314 --> 00:53:25,874
- Just a man staying at the hotel.
862
00:53:25,872 --> 00:53:29,922
He's a nice enough chap, but I
mean, you never know, do you?
863
00:53:29,923 --> 00:53:32,533
(eerie music)
864
00:54:23,146 --> 00:54:26,266
(tuning fork rings)
865
00:54:43,406 --> 00:54:44,816
- Right, I'd better get going.
866
00:54:44,815 --> 00:54:47,465
Give me a call when he gets in.
867
00:54:47,472 --> 00:54:49,342
- Where the hell have you been?
868
00:54:49,341 --> 00:54:50,211
- Nowhere.
869
00:54:50,210 --> 00:54:51,220
- Oh, I know when you're lying.
870
00:54:51,218 --> 00:54:53,018
- Hold on, hold on.
871
00:54:53,022 --> 00:54:55,592
Phillip, this is important.
872
00:54:57,036 --> 00:54:58,076
Where have you been?
873
00:55:00,696 --> 00:55:01,566
- The house in the woods.
874
00:55:01,565 --> 00:55:03,775
- And what did I tell
you about that place?
875
00:55:03,782 --> 00:55:06,502
- What were you doing up there?
876
00:55:06,504 --> 00:55:07,784
- Looking around.
877
00:55:07,776 --> 00:55:09,286
- Tell the truth, Phillip.
878
00:55:09,288 --> 00:55:10,368
- Were you with anyone?
879
00:55:10,372 --> 00:55:11,242
- No.
880
00:55:11,241 --> 00:55:12,671
- [Jones] Did you see anyone?
881
00:55:14,126 --> 00:55:14,996
- Phillip.
882
00:55:17,734 --> 00:55:21,154
- An old man in a suit, with
shiny shoes and a stripey tie.
883
00:55:21,154 --> 00:55:22,954
- What are you talking about?
884
00:55:22,947 --> 00:55:25,167
- Phillip, I get very annoyed
885
00:55:25,168 --> 00:55:26,788
when people play games with me.
886
00:55:31,519 --> 00:55:33,279
Well his mum's worried sick about him.
887
00:55:33,281 --> 00:55:34,251
Thinks he's been taking
888
00:55:34,250 --> 00:55:36,260
the food to some old man at the house.
889
00:55:36,263 --> 00:55:37,133
- She's probably right.
890
00:55:37,131 --> 00:55:39,571
I saw biscuits and an orange on the table.
891
00:55:41,153 --> 00:55:43,713
- The man he was talking to on my tape,
892
00:55:43,708 --> 00:55:46,288
I thought he meant it was Charlie Magwood.
893
00:55:46,285 --> 00:55:47,335
But his mum said the lad saw him
894
00:55:47,336 --> 00:55:49,786
at the hotel, but Charlie
didn't recognise him.
895
00:55:50,673 --> 00:55:53,303
- So, who is this man who
leaves his tuning fork
896
00:55:53,301 --> 00:55:55,961
behind after teaching the
boy to play piano, eh?
897
00:55:55,960 --> 00:55:58,510
- And is that the same person who takes
898
00:55:58,514 --> 00:56:01,574
wire out of the piano to
garrote Mr. and Mrs. Cave?
899
00:56:03,863 --> 00:56:06,403
We should stake the place out, sir.
900
00:56:06,397 --> 00:56:08,177
- No, let's see who else it attracts.
901
00:56:15,855 --> 00:56:19,325
- No, no, no, no Babs let me have a go.
902
00:56:19,327 --> 00:56:21,837
- Wait Leslie, I think I'm
getting the hang of it.
903
00:56:21,837 --> 00:56:25,567
- You can't make a sound basket
with an imperfect bottom.
904
00:56:31,996 --> 00:56:34,076
- I'm sorry to interrupt you again.
905
00:56:36,759 --> 00:56:38,059
Would you mind?
906
00:56:40,150 --> 00:56:42,720
- Babs is in a tangle
with her willow wands.
907
00:56:44,091 --> 00:56:47,121
- There's a couple of points
I'd like to clear up, if I may.
908
00:56:48,231 --> 00:56:49,561
When a house gets a reputation
909
00:56:49,555 --> 00:56:52,485
for being cursed or haunted,
910
00:56:52,485 --> 00:56:54,285
it'll have the effect of putting
911
00:56:54,289 --> 00:56:56,919
off prospective buyers, don't you think?
912
00:56:58,199 --> 00:57:01,639
You have created just such a reputation
913
00:57:01,640 --> 00:57:03,120
for Winyard, haven't you?
914
00:57:07,875 --> 00:57:10,545
- Did you kill Mr. and Mrs.
Cave for the same reason?
915
00:57:11,431 --> 00:57:13,991
To discourage anyone else
from putting in an offer.
916
00:57:15,524 --> 00:57:16,924
- No.
917
00:57:16,916 --> 00:57:18,546
- We're not murderers.
918
00:57:18,553 --> 00:57:20,963
- Did you see anyone at
Winyard who might be?
919
00:57:22,077 --> 00:57:24,397
Because if they saw you.
920
00:57:24,402 --> 00:57:26,322
- You're not suggesting that we.
921
00:57:26,321 --> 00:57:28,821
That Babs and I are in danger?
922
00:57:30,012 --> 00:57:31,632
- Just tell us who you've seen.
923
00:57:32,744 --> 00:57:34,314
- Do you mind if we go inside?
924
00:57:40,523 --> 00:57:42,983
- We seem to have got
embroiled in something.
925
00:57:42,983 --> 00:57:44,893
- We're not used to this sort of thing.
926
00:57:44,891 --> 00:57:47,331
- All we wanted was
somewhere we could cherish.
927
00:57:47,331 --> 00:57:49,691
- I told you Barbra, we should
never have got involved.
928
00:57:49,688 --> 00:57:51,618
We should never have trusted that woman.
929
00:57:51,617 --> 00:57:52,697
- Do you mean Harriet Davis?
930
00:57:52,701 --> 00:57:53,571
- Yes.
931
00:57:53,570 --> 00:57:54,720
- How exactly are you involved with her?
932
00:57:54,724 --> 00:57:57,404
- We couldn't afford Winyard
at the price she was asking.
933
00:57:57,404 --> 00:58:00,034
- We knew what she was
up to with the builder.
934
00:58:00,032 --> 00:58:01,682
She'd be handling a property,
935
00:58:01,679 --> 00:58:04,279
and telling the vendor it wasn't selling.
936
00:58:04,275 --> 00:58:07,245
Then she'd let the builder
have it at a ridiculous price.
937
00:58:07,247 --> 00:58:09,397
He'd give it a quick makeover,
938
00:58:09,395 --> 00:58:12,345
double the price, and
they'd split the profit.
939
00:58:12,346 --> 00:58:14,136
- It's the oldest trick in the book.
940
00:58:17,633 --> 00:58:19,593
- So, what did you do?
941
00:58:19,593 --> 00:58:21,433
- We went to see Harriet Davis,
942
00:58:21,428 --> 00:58:22,888
and we suggested that she might
943
00:58:22,888 --> 00:58:25,518
let us have Winyard at a discount.
944
00:58:26,850 --> 00:58:28,240
- In return for keeping your mouths shut
945
00:58:28,237 --> 00:58:31,087
about her other activities, yes?
946
00:58:31,089 --> 00:58:31,959
- Yes.
947
00:58:31,957 --> 00:58:33,707
- You blackmailed her?
948
00:58:33,711 --> 00:58:38,131
- We encouraged her to do
something decent for once.
949
00:58:38,132 --> 00:58:39,322
- One final question.
950
00:58:44,493 --> 00:58:46,213
When did you last tune the piano?
951
00:58:50,082 --> 00:58:53,322
Time to tighten the
screws on Harriet Davis.
952
00:58:53,319 --> 00:58:54,699
Are you good for that, Detective?
953
00:58:54,704 --> 00:58:56,304
- Oh, I think so, sir.
954
00:58:56,296 --> 00:58:57,986
- And I'll talk to the solicitor
955
00:58:57,985 --> 00:59:00,525
supposedly acting for Mr. Magwood.
956
00:59:00,530 --> 00:59:02,960
- You think he's in on the scam too?
957
00:59:02,964 --> 00:59:08,184
- One of the Midsomer mafia, Jones.
958
00:59:16,582 --> 00:59:17,652
- Everything there, thank you very much.
959
00:59:17,646 --> 00:59:19,476
Thank you, that's great.
960
00:59:19,479 --> 00:59:21,349
Thank you, bye-bye.
961
00:59:21,353 --> 00:59:22,223
- Thanks.
962
00:59:31,416 --> 00:59:34,276
(engine rumbles)
963
00:59:38,797 --> 00:59:40,897
- Still acting, Constable Jones?
964
00:59:40,903 --> 00:59:42,073
- No, Miss.
965
00:59:42,071 --> 00:59:43,821
This is for real.
966
00:59:43,823 --> 00:59:45,153
- Well, I'm afraid you're too late
967
00:59:45,147 --> 00:59:47,007
to put in an offer on this one.
968
00:59:47,014 --> 00:59:48,164
I've just sold it.
969
00:59:48,161 --> 00:59:49,311
- Oh, shame.
970
00:59:49,308 --> 00:59:51,128
I'll have to keep looking, won't I?
971
00:59:53,343 --> 00:59:54,863
What about Winyard?
972
00:59:54,855 --> 00:59:55,915
Any movement there?
973
00:59:56,930 --> 00:59:58,930
I was wondering if it had any interest
974
00:59:58,932 --> 01:00:03,282
from a Mr. Giles Cato, curator
of the Midsomer Museum.
975
01:00:03,280 --> 01:00:04,990
- I have had a visit from Mr. Cato, yes,
976
01:00:04,990 --> 01:00:07,520
but his interest is purely
in the conservation aspect.
977
01:00:07,524 --> 01:00:08,664
- You mean he doesn't want it
978
01:00:08,660 --> 01:00:11,440
falling into the hands of
someone like Gerry Moore?
979
01:00:12,477 --> 01:00:16,697
- Does DCI Barnaby know you're
out on your own, constable?
980
01:00:16,700 --> 01:00:19,230
- Mr. and Mrs. Flux
told us their interests
981
01:00:19,233 --> 01:00:22,343
were purely in the
conservation aspect too.
982
01:00:23,727 --> 01:00:25,137
But that's not true, is it?
983
01:00:26,345 --> 01:00:28,345
- I've told you, they're fantasists.
984
01:00:28,347 --> 01:00:29,977
They come out of the woodwork whenever
985
01:00:29,984 --> 01:00:32,334
a place like Winyard hits the market.
986
01:00:32,330 --> 01:00:33,580
- They've got you in a position
987
01:00:33,581 --> 01:00:35,521
where you'll have to make them an offer.
988
01:00:36,469 --> 01:00:38,119
- I don't know what they've been saying.
989
01:00:38,117 --> 01:00:38,987
- Of course you do.
990
01:00:38,993 --> 01:00:41,003
And the offer you make them won't be
991
01:00:40,995 --> 01:00:43,955
in the best interests
of the vendor, will it?
992
01:00:43,956 --> 01:00:45,206
Does Mr. Magwood know you're about
993
01:00:45,207 --> 01:00:47,167
to sell him down the river
so you can get yourself
994
01:00:47,168 --> 01:00:49,638
out of difficulty with Mr. and Mrs. Flux?
995
01:00:49,639 --> 01:00:51,539
- If Mr. Magwood isn't happy with
996
01:00:51,536 --> 01:00:53,416
the service he's getting from me,
997
01:00:53,424 --> 01:00:56,614
he's perfectly at liberty
to instruct another agent.
998
01:00:56,614 --> 01:01:00,364
- Mr. Magwood's a pensioner, Miss Davis,
999
01:01:00,358 --> 01:01:03,608
and I think you and Gerry
Moore saw him coming.
1000
01:01:03,611 --> 01:01:05,221
An old man down from London
1001
01:01:05,217 --> 01:01:07,267
and you thought he'd be
a pushover, didn't you.
1002
01:01:07,271 --> 01:01:10,141
Till Mr. and Mrs. Cave found
the house of their dreams.
1003
01:01:11,671 --> 01:01:13,131
Is that why you killed them?
1004
01:01:14,113 --> 01:01:15,883
With the help of Gerry Moore, of course.
1005
01:01:23,611 --> 01:01:25,781
(buzzes)
1006
01:01:29,846 --> 01:01:33,026
- Mandy could you bring in
the Magwood file, please?
1007
01:01:33,026 --> 01:01:36,546
It's the old man from London
with the tumbledown house.
1008
01:01:39,574 --> 01:01:44,794
My predecessor Geoffrey
Hollington died with his boots on.
1009
01:01:44,996 --> 01:01:47,556
He was 73, and he'd put down roots.
1010
01:01:47,561 --> 01:01:48,911
It's taking a while for me to get
1011
01:01:48,906 --> 01:01:52,526
to terms with his rather
antiquated filing system.
1012
01:01:52,525 --> 01:01:53,835
Ah, Mandy.
1013
01:01:53,838 --> 01:01:55,078
Thanks very much.
1014
01:01:55,079 --> 01:01:56,229
Great, right.
1015
01:02:00,491 --> 01:02:01,471
Let's have a look.
1016
01:02:04,172 --> 01:02:05,042
Oh, yes.
1017
01:02:06,278 --> 01:02:08,488
Yes, they've got the property
on with one of the more
1018
01:02:08,488 --> 01:02:10,798
enterprising local
estate agents, actually.
1019
01:02:11,856 --> 01:02:13,326
Okay.
1020
01:02:13,327 --> 01:02:14,947
How can I help?
1021
01:02:14,953 --> 01:02:17,243
- I'm investigating a double murder
1022
01:02:17,237 --> 01:02:19,877
that took place close to Winyard,
1023
01:02:19,875 --> 01:02:22,005
and I was hoping you'd be able to help me
1024
01:02:22,012 --> 01:02:24,332
with some of the recent
history of the place.
1025
01:02:24,327 --> 01:02:26,037
- My God.
1026
01:02:26,037 --> 01:02:28,447
- Mr. Magwood seems very keen to sell,
1027
01:02:28,446 --> 01:02:30,416
and I understand there are a number
1028
01:02:30,417 --> 01:02:32,927
of potential buyers for the house
1029
01:02:32,930 --> 01:02:37,330
that included the two
people who were killed.
1030
01:02:37,330 --> 01:02:38,920
- This is awful.
1031
01:02:38,915 --> 01:02:39,775
Ah.
1032
01:02:39,783 --> 01:02:41,393
Sorry, hang on.
1033
01:02:42,502 --> 01:02:43,372
Please.
1034
01:02:45,067 --> 01:02:45,937
Sit down.
1035
01:02:48,528 --> 01:02:53,738
Well this file hadn't seen any action
1036
01:02:53,951 --> 01:02:58,661
for 15 years or more when suddenly
1037
01:02:58,664 --> 01:03:00,144
Mr. Magwood's brother Charles
1038
01:03:00,144 --> 01:03:02,014
turns up with power of attorney saying
1039
01:03:02,011 --> 01:03:04,251
that Jack wants to sell the property.
1040
01:03:04,253 --> 01:03:05,883
- His brother?
1041
01:03:05,879 --> 01:03:06,749
- Mm.
1042
01:03:11,443 --> 01:03:15,523
- So, so the Magwood actually selling
1043
01:03:15,524 --> 01:03:17,254
the house is not the legal owner?
1044
01:03:18,423 --> 01:03:19,403
- No.
1045
01:03:19,403 --> 01:03:21,953
No, but the papers are all in order.
1046
01:03:21,947 --> 01:03:24,907
Here's Jack Magwood's signature.
1047
01:03:26,087 --> 01:03:28,867
So, I released the deeds to his brother,
1048
01:03:28,871 --> 01:03:31,171
and as far as I know
the sale's going ahead.
1049
01:03:32,958 --> 01:03:35,488
Actually, it did put me
into rather a quandary.
1050
01:03:35,492 --> 01:03:36,952
- Oh?
1051
01:03:36,952 --> 01:03:38,332
- Well a couple of days ago I had
1052
01:03:38,328 --> 01:03:39,588
a visit from someone who said
1053
01:03:39,590 --> 01:03:43,430
that she'd heard the
property was up for sale.
1054
01:03:43,427 --> 01:03:45,757
And I confirmed that was the case.
1055
01:03:45,763 --> 01:03:48,213
However, the lady was adamant
1056
01:03:48,213 --> 01:03:51,943
that the legal owner did not want to sell.
1057
01:03:51,936 --> 01:03:53,776
- But the legal owner is Jack?
1058
01:03:54,949 --> 01:03:55,859
How did she know?
1059
01:03:56,930 --> 01:03:58,330
- Well, she wouldn't say.
1060
01:03:58,327 --> 01:04:01,337
She just kept telling me
she knew what he wanted.
1061
01:04:01,341 --> 01:04:03,041
- And the name of this lady?
1062
01:04:04,000 --> 01:04:05,170
- Well, it's Miss Woodhall.
1063
01:04:05,168 --> 01:04:06,838
Grace Woodhall.
1064
01:04:06,836 --> 01:04:09,876
Sunnybank Row, Midsomer Newton.
1065
01:04:09,881 --> 01:04:13,001
- Thank you Mr. Harcourt,
thank you very much.
1066
01:04:14,769 --> 01:04:17,639
(engine rumbles)
1067
01:04:24,161 --> 01:04:25,061
- You don't think, Gerry.
1068
01:04:25,062 --> 01:04:26,222
You never think!
1069
01:04:28,326 --> 01:04:30,436
The police have been back to talk to me.
1070
01:04:30,443 --> 01:04:31,313
Again.
1071
01:04:31,311 --> 01:04:32,391
They're onto us.
1072
01:04:32,393 --> 01:04:34,323
They think we did the murders.
1073
01:04:34,322 --> 01:04:36,002
- Hold on, we?
1074
01:04:46,836 --> 01:04:49,436
- [Harriet] They know
we're working together.
1075
01:04:49,438 --> 01:04:51,168
- [Gerry] You're the agent.
1076
01:04:51,172 --> 01:04:52,982
- [Harriet] Oh, no, you don't.
1077
01:04:52,979 --> 01:04:54,679
We're gonna drop this one now.
1078
01:04:54,675 --> 01:04:57,035
It was good while it
lasted, but it's over.
1079
01:04:57,042 --> 01:04:57,912
- [Gerry] No way.
1080
01:04:57,911 --> 01:04:59,801
I have got too much invested in this,
1081
01:04:59,795 --> 01:05:02,175
and Winyard's gonna be
our best earner yet.
1082
01:05:02,180 --> 01:05:03,050
- [Harriet] It might have been
1083
01:05:03,048 --> 01:05:04,178
if you'd kept your mouth shut.
1084
01:05:04,175 --> 01:05:06,555
- Listen, I haven't said
anything to anybody!
1085
01:05:06,562 --> 01:05:07,852
- Well you explain to me how
1086
01:05:07,845 --> 01:05:10,545
that couple the Caves knew
Winyard was on the market?
1087
01:05:10,545 --> 01:05:11,705
No?
1088
01:05:11,713 --> 01:05:13,043
They heard it from your little single
1089
01:05:13,038 --> 01:05:14,508
mother up in the council houses.
1090
01:05:14,508 --> 01:05:15,538
- What are you talking about?
1091
01:05:15,540 --> 01:05:17,350
- The one who works in the Feathers.
1092
01:05:17,354 --> 01:05:19,604
Now I don't care if you are shagging her.
1093
01:05:19,596 --> 01:05:21,246
What I do care about is that you
1094
01:05:21,254 --> 01:05:22,894
don't discuss our business
while you're doing it.
1095
01:05:22,891 --> 01:05:25,351
- Listen I haven't told her anything!
1096
01:05:25,352 --> 01:05:26,452
- It's finished.
1097
01:05:26,447 --> 01:05:28,507
I should have known you
wouldn't be able to handle it.
1098
01:05:28,511 --> 01:05:31,211
- Listen, Harriet, I am warning you.
1099
01:05:31,212 --> 01:05:32,802
If you try and cut me out.
1100
01:05:32,797 --> 01:05:34,667
- You're already out.
1101
01:05:34,674 --> 01:05:37,474
And if the police do come back to me,
1102
01:05:37,468 --> 01:05:39,138
I won't be going down on my own.
1103
01:05:44,422 --> 01:05:46,772
(clatters)
1104
01:05:55,288 --> 01:05:56,158
- Excuse me.
1105
01:05:58,020 --> 01:05:59,090
Sorry to bother you.
1106
01:05:59,094 --> 01:06:00,464
- Not at all, dear lady.
1107
01:06:00,460 --> 01:06:02,420
- I wonder if you could help
me with some directions?
1108
01:06:02,420 --> 01:06:04,450
I'm looking for a house called Winyard.
1109
01:06:05,653 --> 01:06:06,523
- Winyard?
1110
01:06:07,780 --> 01:06:10,310
I'm afraid you're well out of the way.
1111
01:06:11,262 --> 01:06:13,192
- It doesn't seem to
be marked on this map.
1112
01:06:13,191 --> 01:06:14,411
- No.
1113
01:06:14,411 --> 01:06:17,291
Your best bet is to go.
1114
01:06:17,289 --> 01:06:18,629
Yes.
1115
01:06:18,634 --> 01:06:20,244
Out of the village.
1116
01:06:20,240 --> 01:06:21,260
- Back that way?
1117
01:06:21,262 --> 01:06:23,222
- You'll come to a main road.
1118
01:06:23,222 --> 01:06:26,882
Turn right, and keep going
for about five miles.
1119
01:06:26,882 --> 01:06:28,382
- Five miles?
1120
01:06:28,384 --> 01:06:29,494
Are you sure?
1121
01:06:29,489 --> 01:06:32,149
- You're in completely the
wrong neck of the woods.
1122
01:06:33,238 --> 01:06:35,358
- You know, I thought I was quite close.
1123
01:06:35,357 --> 01:06:37,707
- Oh, no, you're well out of your way.
1124
01:06:37,706 --> 01:06:39,026
Sorry.
1125
01:06:39,030 --> 01:06:40,650
- Well thank you.
1126
01:06:43,550 --> 01:06:46,680
(engine rumbles)
1127
01:06:46,679 --> 01:06:49,369
(siren blares)
1128
01:06:52,794 --> 01:06:55,224
- Gerry Moore's favourite, sir.
1129
01:06:55,223 --> 01:06:58,003
He and Harriet Davis are
definitely in it together.
1130
01:07:00,134 --> 01:07:02,964
- So did Ms. Davis confess?
1131
01:07:02,960 --> 01:07:04,350
- Not on tape, sir.
1132
01:07:04,347 --> 01:07:05,777
But we should bring them in.
1133
01:07:05,775 --> 01:07:06,635
- No, no, no hang on.
1134
01:07:06,644 --> 01:07:08,284
Let's not get ahead of ourselves here.
1135
01:07:08,278 --> 01:07:13,058
Listen, Jones, Charlie
Magwood has got a brother,
1136
01:07:14,446 --> 01:07:17,636
and Winyard actually
belongs to that brother.
1137
01:07:17,641 --> 01:07:20,051
Now, I want you to have another
word with young Phillip.
1138
01:07:20,050 --> 01:07:21,880
Do you remember him
saying the old man he saw
1139
01:07:21,875 --> 01:07:24,765
up at the house used to go to his school?
1140
01:07:24,773 --> 01:07:26,953
- You think that's who
he was stealing food for?
1141
01:07:26,953 --> 01:07:28,243
Charlie's brother?
1142
01:07:28,241 --> 01:07:29,341
- Yeah.
1143
01:07:29,341 --> 01:07:32,441
- Turn right there, left again
at bottom and you're there.
1144
01:07:32,442 --> 01:07:34,162
- That's great, thank you so much.
1145
01:07:34,157 --> 01:07:35,107
- Pleasure.
1146
01:07:46,374 --> 01:07:47,244
- Okay.
1147
01:07:48,161 --> 01:07:49,901
I should have said before.
1148
01:07:49,903 --> 01:07:51,833
The house belongs to my brother Jack.
1149
01:07:53,166 --> 01:07:56,396
- Why didn't you tell us you
had a brother, Mr. Magwood?
1150
01:07:56,399 --> 01:07:58,799
- Well, he's in prison
for murdering a copper.
1151
01:08:00,007 --> 01:08:01,707
It's not the sort of think you talk about.
1152
01:08:01,706 --> 01:08:05,066
- Well, I'd like you to talk
about it to me, Mr. Magwood.
1153
01:08:06,848 --> 01:08:09,198
- Well, it's ah 18 years ago now.
1154
01:08:12,436 --> 01:08:15,766
He killed a young PC, Colin
Armstrong, in Hatton Garden.
1155
01:08:17,715 --> 01:08:19,945
I don't want to go through it all.
1156
01:08:19,954 --> 01:08:22,394
Why don't you do your own homework?
1157
01:08:22,394 --> 01:08:24,734
- What would be really
helpful at this stage,
1158
01:08:24,729 --> 01:08:26,839
Mr. Magwood, is a clear idea
1159
01:08:26,836 --> 01:08:29,646
of your brother Jack's
connection with Winyard.
1160
01:08:31,347 --> 01:08:32,777
- We was evacuated there.
1161
01:08:33,742 --> 01:08:35,592
We was very lucky, I suppose.
1162
01:08:35,594 --> 01:08:38,024
The Barrett's were a very nice couple.
1163
01:08:39,003 --> 01:08:41,173
And of course typical Jack charmer.
1164
01:08:41,167 --> 01:08:42,137
(chuckles)
1165
01:08:42,142 --> 01:08:45,062
They were eating out of
his hands in five minutes.
1166
01:08:45,062 --> 01:08:47,352
Couldn't do enough for him.
1167
01:08:47,346 --> 01:08:48,306
Me, I never liked it.
1168
01:08:48,305 --> 01:08:49,995
I missed my mum and dad.
1169
01:08:51,548 --> 01:08:55,848
But after the war, Jack used
to come down and visit them.
1170
01:08:55,850 --> 01:08:57,700
And of course, nobody was surprised,
1171
01:08:57,700 --> 01:08:59,390
they left him the house.
1172
01:08:59,389 --> 01:09:01,789
But he's inside, isn't he?
1173
01:09:01,787 --> 01:09:05,047
So the place stayed the way
it was the day they died.
1174
01:09:05,051 --> 01:09:06,831
- Did you get on with your brother?
1175
01:09:06,834 --> 01:09:09,214
- Oh, we're very different people.
1176
01:09:12,558 --> 01:09:15,108
- This power of attorney.
1177
01:09:15,113 --> 01:09:16,943
Why did Jack suddenly ask you
1178
01:09:16,938 --> 01:09:19,238
to sell the house, after all this time?
1179
01:09:19,242 --> 01:09:21,002
- Well he's due to be released
in a couple of months,
1180
01:09:21,004 --> 01:09:23,284
so he's thinking what to do about money.
1181
01:09:23,277 --> 01:09:24,797
So he gave me the power of attorney
1182
01:09:24,800 --> 01:09:26,010
and asked me to sell the place.
1183
01:09:26,009 --> 01:09:29,659
- I wish you'd told us
this at the start, Charlie.
1184
01:09:29,659 --> 01:09:30,529
- Yeah.
1185
01:09:32,140 --> 01:09:33,010
I didn't think.
1186
01:09:34,154 --> 01:09:37,024
(kid chattering)
1187
01:09:40,211 --> 01:09:41,401
- It's not stealing.
1188
01:09:43,089 --> 01:09:44,959
They've got loads of food in there.
1189
01:09:44,955 --> 01:09:45,965
- Were you hungry?
1190
01:09:47,572 --> 01:09:49,492
- My mum hasn't got much money.
1191
01:09:49,491 --> 01:09:51,441
It was lunches for me and Danny.
1192
01:09:52,869 --> 01:09:55,029
- I don't believe you, Phillip.
1193
01:09:55,028 --> 01:09:57,528
And I know where you got
that car you showed me.
1194
01:10:01,054 --> 01:10:02,454
- There was this man in the playground.
1195
01:10:02,452 --> 01:10:03,852
- What did I tell you?
1196
01:10:05,974 --> 01:10:06,844
- Go on.
1197
01:10:08,302 --> 01:10:12,062
- He said he used to come to
school here when he was little.
1198
01:10:12,055 --> 01:10:14,175
Then I went to the house in the woods,
1199
01:10:14,182 --> 01:10:17,712
cause my brother left my bike
there, and I saw him again.
1200
01:10:18,656 --> 01:10:20,906
He said he used to live there.
1201
01:10:20,908 --> 01:10:22,108
He's really nice.
1202
01:10:22,107 --> 01:10:23,927
He's teaching me to play the piano.
1203
01:10:25,329 --> 01:10:27,009
He never did those murders.
1204
01:10:27,008 --> 01:10:28,488
I know he didn't.
1205
01:10:32,127 --> 01:10:33,347
I want to go home now, Miss.
1206
01:10:33,347 --> 01:10:35,277
I want to see my mum.
1207
01:10:35,276 --> 01:10:36,216
- Thanks, Phillip.
1208
01:10:37,153 --> 01:10:40,443
But stay away from that house.
1209
01:10:40,438 --> 01:10:41,308
Understand?
1210
01:10:42,725 --> 01:10:45,325
(phone rings)
1211
01:10:46,725 --> 01:10:48,175
- It's all here.
1212
01:10:48,175 --> 01:10:50,225
And I've been on to Layfield open prison,
1213
01:10:50,229 --> 01:10:52,069
where Jack Magwood is serving
1214
01:10:52,074 --> 01:10:55,654
a life sentence for the
murder of PC Colin Armstrong.
1215
01:10:56,589 --> 01:10:57,819
- The Hatton Garden robbery?
1216
01:10:57,820 --> 01:10:58,690
- That's the one.
1217
01:10:58,688 --> 01:11:00,678
- I remember reading about that case.
1218
01:11:00,677 --> 01:11:02,687
- He absconded a week ago.
1219
01:11:02,689 --> 01:11:04,889
There's an all ports call-out for him.
1220
01:11:04,889 --> 01:11:05,889
- So!
1221
01:11:05,894 --> 01:11:08,204
Winyard is owned by a convicted killer.
1222
01:11:09,071 --> 01:11:11,881
He escapes from prison,
and a couple of days later,
1223
01:11:11,876 --> 01:11:14,296
two people are found
murdered near the house.
1224
01:11:15,421 --> 01:11:16,291
- I wonder.
1225
01:11:17,381 --> 01:11:20,061
I wonder if these two brothers
1226
01:11:20,061 --> 01:11:21,811
aren't one and the same man, eh?
1227
01:11:23,229 --> 01:11:24,289
We've got uniform all round the hotel,
1228
01:11:24,294 --> 01:11:26,674
so tomorrow, first thing,
1229
01:11:26,673 --> 01:11:29,783
we'll go and ask Charlie
if his name is Jack.
1230
01:11:34,747 --> 01:11:37,997
- Joyce!
1231
01:11:38,001 --> 01:11:38,871
Joyce?
1232
01:11:44,423 --> 01:11:47,293
(dramatic music)
1233
01:11:54,908 --> 01:11:57,198
- The man he was talking to on my tape,
1234
01:11:57,202 --> 01:11:59,622
I thought it meant he was Charlie Magwood.
1235
01:11:59,620 --> 01:12:00,860
But his mum said the lad saw him
1236
01:12:00,862 --> 01:12:04,182
at the hotel, but Charlie
didn't recognise him.
1237
01:12:04,178 --> 01:12:06,578
- Jones, Winyard, straightaway.
1238
01:12:06,575 --> 01:12:08,225
And bring some backup.
1239
01:12:08,233 --> 01:12:13,453
(engine rumbles)
(dramatic music)
1240
01:12:18,699 --> 01:12:21,829
(suspenseful music)
1241
01:12:26,859 --> 01:12:27,729
Magwood!
1242
01:12:27,727 --> 01:12:30,507
(siren blaring)
1243
01:12:32,291 --> 01:12:33,571
Magwood.
1244
01:12:33,573 --> 01:12:34,443
Stay where you are.
1245
01:12:34,441 --> 01:12:35,761
Joyce, get that boy outside.
1246
01:12:35,762 --> 01:12:37,202
Now.
1247
01:12:37,200 --> 01:12:38,570
Stay where you are!
1248
01:12:38,573 --> 01:12:39,443
No!
1249
01:12:39,441 --> 01:12:41,351
- Come on, no one's going
to hurt him, I promise.
1250
01:12:41,350 --> 01:12:42,220
- It's all right.
1251
01:12:42,219 --> 01:12:44,569
- It's all right come here.
1252
01:12:45,580 --> 01:12:47,490
- Right, on your feet.
1253
01:12:49,567 --> 01:12:50,957
Jack Magwood, I'm arresting you
1254
01:12:50,955 --> 01:12:53,175
for the murders of
Peter and Caroline Cave.
1255
01:12:53,175 --> 01:12:54,615
- He hasn't done anything!
1256
01:12:54,624 --> 01:12:55,764
He hasn't!
1257
01:12:55,760 --> 01:12:57,400
- It's all right.
1258
01:12:57,404 --> 01:13:00,274
(dramatic music)
1259
01:13:12,225 --> 01:13:13,585
- Stupid old fool.
1260
01:13:13,591 --> 01:13:15,741
18 years he's done.
1261
01:13:15,739 --> 01:13:18,229
He's only weeks from his release date.
1262
01:13:18,231 --> 01:13:19,721
Huh.
1263
01:13:19,722 --> 01:13:21,042
I don't know what he's playing at.
1264
01:13:21,036 --> 01:13:23,106
- We were rather hoping
that you would tell us.
1265
01:13:23,111 --> 01:13:25,251
- Oh, I can't understand it.
1266
01:13:25,245 --> 01:13:27,715
- Are you quite sure, Charlie,
1267
01:13:27,720 --> 01:13:30,300
that Jack really, really
wanted to sell the house?
1268
01:13:30,295 --> 01:13:31,965
- Well, put it this way.
1269
01:13:31,974 --> 01:13:34,634
He might not have wanted
to, but he knew he had to.
1270
01:13:36,739 --> 01:13:37,609
- Hm.
1271
01:13:38,637 --> 01:13:41,987
Now, I don't know whether
you've heard this, Charlie,
1272
01:13:41,994 --> 01:13:43,914
but two people have been found dead,
1273
01:13:43,913 --> 01:13:46,463
not a couple hundred yards from Winyard.
1274
01:13:47,510 --> 01:13:49,560
They were both murdered.
1275
01:13:49,564 --> 01:13:52,884
And we know they were
interested in buying that house.
1276
01:13:52,880 --> 01:13:57,150
- And now we discover your
brother, a convicted murderer.
1277
01:13:57,145 --> 01:13:58,465
- No, not Jack.
1278
01:13:58,469 --> 01:14:03,679
Oh, no, I know he's reckless,
but no, he, he wouldn't.
1279
01:14:04,579 --> 01:14:05,649
He couldn't have.
1280
01:14:07,240 --> 01:14:10,110
(dramatic music)
1281
01:14:31,658 --> 01:14:33,828
(knocks)
1282
01:14:40,261 --> 01:14:41,801
- Miss Woodhall?
1283
01:14:41,804 --> 01:14:44,574
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby, from Causton CID.
1284
01:14:44,565 --> 01:14:46,635
This is DC Jones.
1285
01:14:46,636 --> 01:14:48,006
I'd be extremely grateful if you
1286
01:14:48,010 --> 01:14:50,420
could let us have a moment, please.
1287
01:14:50,417 --> 01:14:54,217
You went to see Jack Magwood's
solicitor about Winyard.
1288
01:14:54,223 --> 01:14:55,403
Why did you do that?
1289
01:14:55,401 --> 01:14:57,201
- I'd heard it was up for sale.
1290
01:14:58,490 --> 01:15:00,180
- And you told the solicitor
1291
01:15:00,177 --> 01:15:03,837
that Jack didn't want to sell it.
1292
01:15:03,842 --> 01:15:05,422
- Yes.
1293
01:15:05,421 --> 01:15:08,471
- How did you know Jack
didn't want to sell it?
1294
01:15:08,473 --> 01:15:11,823
- I know Jack Magwood, I know
how he feels about the place.
1295
01:15:11,824 --> 01:15:13,034
He would never sell it.
1296
01:15:13,033 --> 01:15:15,283
- Has Jack Magwood been staying
1297
01:15:15,275 --> 01:15:17,355
with you in the last few days?
1298
01:15:17,361 --> 01:15:18,971
- Jack's in Layfield Prison.
1299
01:15:20,207 --> 01:15:21,997
- No, Miss Woodhall.
1300
01:15:22,001 --> 01:15:25,491
Jack Magwood is in custody, in Causton,
1301
01:15:25,494 --> 01:15:28,494
under arrest, on suspicion of murder.
1302
01:15:28,494 --> 01:15:29,834
- No!
1303
01:15:29,831 --> 01:15:30,951
Not Jack!
1304
01:15:30,947 --> 01:15:31,957
- I'm afraid so.
1305
01:15:31,959 --> 01:15:34,249
- Oh, not again.
1306
01:15:34,254 --> 01:15:35,694
It couldn't happen again.
1307
01:15:35,691 --> 01:15:38,511
- So, if you have been harbouring him,
1308
01:15:38,507 --> 01:15:41,827
you could be charged as
an accessory to murder.
1309
01:15:41,833 --> 01:15:44,143
- Jack Magwood is not a murderer.
1310
01:15:44,137 --> 01:15:46,527
He never was, and he never will be.
1311
01:15:46,525 --> 01:15:49,065
He was put away for
something he didn't do.
1312
01:15:49,069 --> 01:15:50,519
Ask anyone who knows him.
1313
01:15:50,519 --> 01:15:52,349
- We've done that, Miss Woodhall.
1314
01:15:52,354 --> 01:15:55,364
We had a long, very long chat,
with his brother Charlie.
1315
01:15:55,360 --> 01:15:56,510
- Oh!
1316
01:15:56,514 --> 01:15:57,384
Yes.
1317
01:15:57,383 --> 01:15:59,473
And I can guess what
Charlie told you as well.
1318
01:16:00,737 --> 01:16:02,557
I know Jack.
1319
01:16:02,562 --> 01:16:07,382
I've, I know him very well.
1320
01:16:07,379 --> 01:16:09,569
We grew up together.
1321
01:16:09,574 --> 01:16:10,444
Look.
1322
01:16:12,728 --> 01:16:14,348
That was us when we were young.
1323
01:16:15,408 --> 01:16:17,668
They were the best years of our lives.
1324
01:16:19,371 --> 01:16:20,991
- You remember the Barrett's?
1325
01:16:20,987 --> 01:16:23,327
- They were the parents
Jack should have had,
1326
01:16:23,333 --> 01:16:25,923
not that feckless bunch back in London.
1327
01:16:26,857 --> 01:16:29,727
Did you know Jack won a
scholarship to Causton Grammar?
1328
01:16:30,621 --> 01:16:33,451
He was heading for university.
1329
01:16:33,447 --> 01:16:35,677
Oxford, Cambridge.
1330
01:16:35,679 --> 01:16:37,839
But the family made him go back to London
1331
01:16:37,837 --> 01:16:40,247
and work in a fruit and veg stall!
1332
01:16:40,246 --> 01:16:42,676
Can you imagine what that did to him?
1333
01:16:42,680 --> 01:16:44,850
(crying)
1334
01:16:55,410 --> 01:16:59,500
- What can you tell us about
the murder of PC Armstrong?
1335
01:17:02,383 --> 01:17:06,053
- Oh it was what killed the Barrett's.
1336
01:17:06,053 --> 01:17:08,013
- Seeing Jack go to prison?
1337
01:17:08,013 --> 01:17:11,173
- Seeing him go to prison
for something he hadn't done.
1338
01:17:11,172 --> 01:17:13,502
And then, when the appeal was turned down,
1339
01:17:13,498 --> 01:17:15,178
well, they, they gave up hope.
1340
01:17:16,313 --> 01:17:18,353
We all gave up hope.
1341
01:17:18,346 --> 01:17:19,556
- The evidence, the evidence
1342
01:17:19,556 --> 01:17:21,856
against Jack was very compelling.
1343
01:17:21,860 --> 01:17:24,820
- They never found the
gun, though, did they?
1344
01:17:24,821 --> 01:17:26,551
That was the problem.
1345
01:17:26,552 --> 01:17:29,372
Jack never held a gun in his life.
1346
01:17:29,368 --> 01:17:30,298
If they'd found the gun,
1347
01:17:30,296 --> 01:17:32,226
they would have known it wasn't Jack.
1348
01:17:33,319 --> 01:17:36,639
You know he refused to say
anything in his own defence?
1349
01:17:36,635 --> 01:17:37,955
- Yes.
1350
01:17:37,960 --> 01:17:39,560
Why do you think that was?
1351
01:17:39,555 --> 01:17:41,555
- He was frightened.
1352
01:17:41,557 --> 01:17:44,687
The Magwoods were mixed up
in all sorts in those days.
1353
01:17:45,926 --> 01:17:48,106
Charlie knew Jack was innocent.
1354
01:17:48,105 --> 01:17:50,975
I think he probably
even knew who'd done it.
1355
01:17:50,983 --> 01:17:53,593
He could have spoken up
for Jack, but he wouldn't.
1356
01:17:54,612 --> 01:17:56,722
I suppose he was scared as well.
1357
01:18:05,560 --> 01:18:06,430
Oh.
1358
01:18:06,429 --> 01:18:08,809
I'll be glad when he's gone.
1359
01:18:08,813 --> 01:18:11,003
- [Jones] Well if he's disturbing
you, I can have a word.
1360
01:18:11,003 --> 01:18:12,043
- [Woodhall] I wouldn't mind if it
1361
01:18:12,035 --> 01:18:13,985
was just the hammering and banging.
1362
01:18:13,985 --> 01:18:15,705
But the arguments.
1363
01:18:15,706 --> 01:18:17,366
- Who's he arguing with?
1364
01:18:17,374 --> 01:18:20,444
- Oh, that estate agent, Harriet Davis.
1365
01:18:20,440 --> 01:18:22,090
You should have heard them!
1366
01:18:22,087 --> 01:18:24,067
I thought he was going to kill her.
1367
01:18:24,068 --> 01:18:25,658
- Are you sure it was Harriet Davis?
1368
01:18:25,663 --> 01:18:27,093
- Of course I'm sure.
1369
01:18:27,092 --> 01:18:29,122
She said the police were after her.
1370
01:18:30,783 --> 01:18:34,523
You want someone for the
murders, you ask him.
1371
01:18:41,867 --> 01:18:43,797
- They could do you for nicking that.
1372
01:18:51,051 --> 01:18:53,401
(whistles)
1373
01:19:02,119 --> 01:19:05,049
(beeps)
1374
01:19:05,054 --> 01:19:05,924
- Would you tell me why you walked
1375
01:19:05,923 --> 01:19:09,053
out of Layfield prison, Mr. Magwood?
1376
01:19:10,375 --> 01:19:12,405
- I wanted to see where I used to live.
1377
01:19:13,701 --> 01:19:16,621
- What, just three months
before you were released?
1378
01:19:21,355 --> 01:19:23,325
We've been talking with your brother.
1379
01:19:25,306 --> 01:19:26,396
- How is Charlie?
1380
01:19:26,401 --> 01:19:28,371
- You'd given him power of attorney.
1381
01:19:28,372 --> 01:19:29,242
Or had you?
1382
01:19:33,857 --> 01:19:35,467
We've also had a very interesting
1383
01:19:35,473 --> 01:19:37,483
conversation with Grace Woodhall.
1384
01:19:39,164 --> 01:19:42,284
She was telling us all
about Mr. and Mrs. Barrett.
1385
01:19:42,282 --> 01:19:44,522
And about the house.
1386
01:19:46,223 --> 01:19:48,083
Did you walk out of prison to try
1387
01:19:48,079 --> 01:19:50,099
and stop your brother selling Winyard?
1388
01:19:53,626 --> 01:19:56,276
Did you murder Peter and Caroline Cave
1389
01:19:56,275 --> 01:19:58,665
because you thought they
were going to buy it?
1390
01:20:03,866 --> 01:20:06,076
Did you murder PC Colin Armstrong?
1391
01:20:09,451 --> 01:20:13,171
- I don't want to appear rude,
but I don't talk about it.
1392
01:20:14,522 --> 01:20:16,752
I didn't then, and I won't now.
1393
01:20:18,453 --> 01:20:20,323
It's just a rule with me.
1394
01:20:21,821 --> 01:20:23,361
I never talk about it.
1395
01:20:24,899 --> 01:20:27,769
(dramatic music)
1396
01:20:31,970 --> 01:20:34,750
(phone ringing)
1397
01:20:37,306 --> 01:20:38,566
- Harriet Davis Estates.
1398
01:20:41,091 --> 01:20:41,961
Tonight?
1399
01:20:42,957 --> 01:20:43,827
I, okay.
1400
01:20:47,201 --> 01:20:48,071
About ten.
1401
01:20:59,115 --> 01:21:01,805
(alarm blares)
1402
01:21:13,761 --> 01:21:14,721
- David?
1403
01:21:14,720 --> 01:21:15,860
David!
1404
01:21:15,859 --> 01:21:17,979
Wait, everybody, ladies and gentlemen
1405
01:21:17,976 --> 01:21:19,376
if you'd just keep calm,
1406
01:21:19,383 --> 01:21:21,823
I'm sure there's a very
simple explanation.
1407
01:21:21,816 --> 01:21:23,086
David!
1408
01:21:23,091 --> 01:21:24,391
So if we can just.
1409
01:21:24,393 --> 01:21:26,413
- Sorry, excuse me.
1410
01:21:26,413 --> 01:21:27,493
Is this for real?
1411
01:21:27,491 --> 01:21:28,361
- I've absolutely no idea.
1412
01:21:28,360 --> 01:21:29,640
If we could just get everybody
1413
01:21:29,643 --> 01:21:32,153
outside and then we'll take a roll call.
1414
01:21:32,151 --> 01:21:33,071
- Yeah, come on everyone this way.
1415
01:21:34,723 --> 01:21:37,283
(dramatic chord)
1416
01:21:37,276 --> 01:21:40,136
(wind whistling)
1417
01:21:52,535 --> 01:21:53,395
- Harry?
1418
01:21:58,672 --> 01:21:59,692
Harriet!
1419
01:21:59,690 --> 01:22:02,300
(eerie music)
1420
01:22:20,381 --> 01:22:22,811
(chuckling)
1421
01:22:45,653 --> 01:22:46,773
- Garroted.
1422
01:22:46,768 --> 01:22:48,248
Same MO as the Caves.
1423
01:22:55,767 --> 01:22:57,987
Any luck tracing that call?
1424
01:22:57,991 --> 01:22:59,491
- A phone box, in the village.
1425
01:22:59,489 --> 01:23:00,609
Male voice.
1426
01:23:00,605 --> 01:23:02,415
It's got to be the builder, sir.
1427
01:23:02,419 --> 01:23:03,749
I've put a call out for him
1428
01:23:03,754 --> 01:23:05,484
and uniform are at his house now.
1429
01:23:06,788 --> 01:23:07,658
- And the hotel?
1430
01:23:07,657 --> 01:23:08,687
- False alarm, sir.
1431
01:23:08,686 --> 01:23:11,186
All the guests are accounted for.
1432
01:23:11,189 --> 01:23:12,449
- Charlie Magwood?
1433
01:23:12,450 --> 01:23:13,800
- Eventually.
1434
01:23:13,795 --> 01:23:16,125
Claims he got used to alarms in the Blitz.
1435
01:23:16,131 --> 01:23:18,361
Said he went for a stroll round the block.
1436
01:23:18,362 --> 01:23:19,252
- Does he indeed?
1437
01:23:22,815 --> 01:23:25,555
- Same person who killed the Caves, then?
1438
01:23:25,557 --> 01:23:27,377
- Which rules out Jack Magwood doesn't it,
1439
01:23:27,382 --> 01:23:29,362
who spent last night in a prison cell.
1440
01:23:32,137 --> 01:23:33,367
I'm beginning to think the Fluxes
1441
01:23:33,367 --> 01:23:35,457
were right about this place.
1442
01:23:35,463 --> 01:23:37,503
All that stuff about the heart?
1443
01:23:37,496 --> 01:23:39,006
They made it up, didn't they?
1444
01:23:40,353 --> 01:23:42,983
- It's a human heart, stuck with thorns
1445
01:23:42,981 --> 01:23:45,531
and pins, and hidden in the chimney.
1446
01:23:45,525 --> 01:23:48,575
- The hearth is the heart of the house.
1447
01:23:48,580 --> 01:23:51,920
Curse the hearth and you curse the house.
1448
01:23:51,920 --> 01:23:54,990
- The hearth is the heart of the house.
1449
01:23:54,993 --> 01:23:56,743
Curse the hearth and you curse the house.
1450
01:24:00,469 --> 01:24:03,209
Wonder what else might be
hidden up that chimney?
1451
01:24:03,208 --> 01:24:05,818
(eerie music)
1452
01:24:14,093 --> 01:24:15,823
(cries out)
1453
01:24:15,820 --> 01:24:18,430
(eerie music)
1454
01:24:31,309 --> 01:24:34,349
(dramatic chord)
1455
01:24:34,354 --> 01:24:35,224
George!
1456
01:24:36,410 --> 01:24:37,530
I want you to get onto the Met,
1457
01:24:37,528 --> 01:24:39,598
for the prints of everyone involved
1458
01:24:39,600 --> 01:24:41,040
in the shooting of PC Armstrong.
1459
01:24:41,039 --> 01:24:41,909
- Yes, sir.
1460
01:24:45,050 --> 01:24:46,610
- Look what we found up the chimney.
1461
01:24:47,716 --> 01:24:50,086
Can you do anything with that?
1462
01:24:50,090 --> 01:24:51,090
- Been there a long time.
1463
01:24:51,091 --> 01:24:53,981
- Yeah, 18 years, I reckon.
1464
01:24:53,979 --> 01:24:55,619
(phone rings)
1465
01:24:55,616 --> 01:24:59,066
I just wonder whose
fingerprints are on the trigger.
1466
01:24:59,067 --> 01:24:59,937
Barnaby.
1467
01:25:02,102 --> 01:25:03,062
No, no, no.
1468
01:25:03,058 --> 01:25:04,948
You did the right thing.
1469
01:25:04,948 --> 01:25:06,118
Yeah.
1470
01:25:06,116 --> 01:25:08,016
We'll be right over.
1471
01:25:08,015 --> 01:25:09,235
Grace Woodhall.
1472
01:25:09,238 --> 01:25:10,758
She's got another row going on next door.
1473
01:25:14,197 --> 01:25:16,597
- [Cato] I refuse to
stand by and watch you.
1474
01:25:17,880 --> 01:25:18,750
- [Gerry] I don't know who you
1475
01:25:18,748 --> 01:25:19,938
are or what you're talking about!
1476
01:25:19,943 --> 01:25:20,973
What I suggest is that you
1477
01:25:20,972 --> 01:25:23,492
get back in your car and you drive away!
1478
01:25:23,488 --> 01:25:26,768
And if I hear you've said
anyone to anything about me
1479
01:25:26,772 --> 01:25:27,742
or my business again.
1480
01:25:27,740 --> 01:25:28,830
- You're a married, aren't you, Mr. Moore?
1481
01:25:28,829 --> 01:25:31,599
Does your wife know how
you spend your afternoons?
1482
01:25:31,602 --> 01:25:33,522
- I'll kill you, you filthy bastard!
1483
01:25:33,522 --> 01:25:35,392
- Get him off!
1484
01:25:35,385 --> 01:25:36,995
I'm arresting you on suspicion.
1485
01:25:40,177 --> 01:25:41,107
- I'm not giving up, Mr. Moore!
1486
01:25:41,109 --> 01:25:42,749
Don't think this means that I'm giving up.
1487
01:25:42,746 --> 01:25:44,556
- You're under arrest too.
1488
01:25:44,558 --> 01:25:46,158
- You killed her, you bastard!
1489
01:25:46,159 --> 01:25:47,459
You killed her!
1490
01:25:49,222 --> 01:25:52,372
- Gerry Moore's got a powerful
motive for killing her.
1491
01:25:52,371 --> 01:25:54,171
- So has Cato.
1492
01:25:54,172 --> 01:25:55,752
- But I don't quite see that, do you?
1493
01:25:55,754 --> 01:25:56,884
- Not really.
1494
01:25:57,803 --> 01:25:59,983
- I'm going to have another go at Jack.
1495
01:25:59,982 --> 01:26:02,902
Take some backup and
bring Charlie Magwood in.
1496
01:26:02,900 --> 01:26:05,180
I want to see those two
brothers face to face.
1497
01:26:08,314 --> 01:26:09,184
- [Man] Michael?
1498
01:26:09,182 --> 01:26:10,422
it's all over.
1499
01:26:10,421 --> 01:26:11,631
They've got the murderer.
1500
01:26:17,931 --> 01:26:20,801
(engine rumbles)
1501
01:26:27,383 --> 01:26:30,463
- [Anne] There's a message
for you, Mr. Magwood.
1502
01:26:30,461 --> 01:26:32,041
- Thank you.
1503
01:26:32,035 --> 01:26:34,895
(dramatic music)
1504
01:26:43,390 --> 01:26:44,710
(knocking)
1505
01:26:44,708 --> 01:26:47,578
(dramatic music)
1506
01:27:00,324 --> 01:27:01,194
- Jack.
1507
01:27:02,107 --> 01:27:06,147
I think it's time to make a
clean break with the past.
1508
01:27:06,153 --> 01:27:07,023
Don't you?
1509
01:27:08,195 --> 01:27:10,235
- You mean, ah, tell the truth?
1510
01:27:11,627 --> 01:27:12,717
- Yeah, that'd be it.
1511
01:27:22,486 --> 01:27:24,846
- The stall wasn't making any money.
1512
01:27:24,849 --> 01:27:26,369
Not enough to keep the whole family.
1513
01:27:26,371 --> 01:27:28,731
It was down to me to
do something about it.
1514
01:27:28,726 --> 01:27:30,906
I only needed to do one job,
1515
01:27:30,907 --> 01:27:32,917
make enough to see us all through.
1516
01:27:35,055 --> 01:27:36,665
If that copper hadn't shown up.
1517
01:27:38,720 --> 01:27:41,860
I pointed the gun at him,
pulled the trigger and ran.
1518
01:27:43,593 --> 01:27:47,373
And the rest, as they
say, is, ah, history.
1519
01:27:47,371 --> 01:27:50,031
- But it's not history, is it, Jack?
1520
01:27:50,030 --> 01:27:53,620
It is here, and it is now.
1521
01:27:58,465 --> 01:28:00,055
That's been lying in a chimney
1522
01:28:00,061 --> 01:28:02,151
for the last 18 years, where you hid it.
1523
01:28:04,253 --> 01:28:06,953
That's the gun that
killed PC Colin Armstrong.
1524
01:28:08,371 --> 01:28:10,741
That's the gun that you hid at Winyard.
1525
01:28:13,043 --> 01:28:15,163
There's a couple of sets of
prints on that gun, Jack.
1526
01:28:16,150 --> 01:28:19,340
Yours, and Charlie's.
1527
01:28:22,605 --> 01:28:24,855
- I know, I tried to make
Charlie take it, but he wouldn't.
1528
01:28:24,856 --> 01:28:27,886
- Charlie's prints are on the trigger.
1529
01:28:28,986 --> 01:28:30,996
Yours are only on the barrel.
1530
01:28:32,698 --> 01:28:35,378
He made you take the gun, didn't he?
1531
01:28:35,377 --> 01:28:36,317
And hide it.
1532
01:28:37,378 --> 01:28:39,048
You didn't kill Colin Armstrong.
1533
01:28:39,944 --> 01:28:40,814
Charlie did.
1534
01:28:40,813 --> 01:28:41,683
- No.
1535
01:28:41,682 --> 01:28:42,552
- Yes.
1536
01:28:42,550 --> 01:28:45,990
Look Jack, you served 18 years for a crime
1537
01:28:45,992 --> 01:28:47,942
committed by your
brother, the same brother
1538
01:28:47,942 --> 01:28:49,592
that's trying to framing
you for the murders
1539
01:28:49,590 --> 01:28:51,000
of Peter and Caroline Cave.
1540
01:28:52,999 --> 01:28:55,739
- I know you've got a job to do, but.
1541
01:28:55,741 --> 01:28:57,361
- It was Grace who told you
1542
01:28:57,361 --> 01:29:00,091
that Charlie was trying
to sell Winyard wasn't it?
1543
01:29:00,090 --> 01:29:01,160
That's why you walked out
1544
01:29:01,164 --> 01:29:04,204
of Layfield prison, to try and stop him.
1545
01:29:04,198 --> 01:29:06,578
But once Charlie discovered you were out,
1546
01:29:06,575 --> 01:29:07,955
he killed the Caves and tried to make
1547
01:29:07,962 --> 01:29:09,082
it look as if you'd done it.
1548
01:29:09,075 --> 01:29:11,405
And then Harriet Davis tried to cheat him,
1549
01:29:11,413 --> 01:29:13,603
so he killed her too, not realising
1550
01:29:13,603 --> 01:29:15,893
that you were in custody at the time.
1551
01:29:15,887 --> 01:29:20,967
Jack, your brother does
not deserve your loyalty.
1552
01:29:20,965 --> 01:29:21,825
- Loyalty?
1553
01:29:21,833 --> 01:29:23,483
It's got nothing to do with loyalty!
1554
01:29:23,478 --> 01:29:24,488
- Then tell me what it is.
1555
01:29:24,489 --> 01:29:27,039
- We are identical twins.
1556
01:29:27,044 --> 01:29:29,414
- But Charlie is not you.
1557
01:29:29,407 --> 01:29:31,227
You are not Charlie.
1558
01:29:31,225 --> 01:29:32,765
The law recognises the difference.
1559
01:29:32,768 --> 01:29:34,768
Grace knows the difference.
1560
01:29:34,771 --> 01:29:36,331
- The law?
1561
01:29:36,334 --> 01:29:38,974
The law doesn't know how it feels.
1562
01:29:38,972 --> 01:29:41,342
There's only one thing we're different in.
1563
01:29:41,339 --> 01:29:44,049
Charlie was tougher, but I was luckier.
1564
01:29:44,050 --> 01:29:45,100
I got the brains.
1565
01:29:45,103 --> 01:29:45,973
I got the talent.
1566
01:29:45,972 --> 01:29:47,512
I was the one that everybody loved.
1567
01:29:48,576 --> 01:29:51,146
Charlie got all the bad bits.
1568
01:29:51,151 --> 01:29:52,511
But that wasn't his fault.
1569
01:29:54,039 --> 01:29:55,099
It was an accident.
1570
01:29:56,083 --> 01:29:59,123
- Jack, what you allowed to happen
1571
01:29:59,117 --> 01:30:02,537
all those years ago
was a gross miscarriage
1572
01:30:02,537 --> 01:30:05,537
of justice and it's
still going on, isn't it?
1573
01:30:05,540 --> 01:30:07,910
Three more people have died.
1574
01:30:08,908 --> 01:30:09,888
You've been a bloody fool.
1575
01:30:09,889 --> 01:30:12,129
It's time to put a stop to it.
1576
01:30:16,419 --> 01:30:17,879
- Turn that machine off.
1577
01:30:19,096 --> 01:30:19,956
- It's not on.
1578
01:30:21,556 --> 01:30:23,376
Just tell the truth, Jack.
1579
01:30:25,402 --> 01:30:26,272
- The truth?
1580
01:30:27,781 --> 01:30:30,231
I'm not sure I know what
the truth is any more.
1581
01:30:31,473 --> 01:30:33,073
Well, I told you about the money problems.
1582
01:30:33,068 --> 01:30:34,378
That was true.
1583
01:30:34,375 --> 01:30:39,585
Our little stall couldn't keep
Charlie in suits and cars.
1584
01:30:39,960 --> 01:30:40,980
He had debts.
1585
01:30:42,609 --> 01:30:43,759
People were after him.
1586
01:30:45,877 --> 01:30:48,707
They would have murdered him.
1587
01:30:48,708 --> 01:30:51,418
One night, he got a gun and
went down Hatton Garden.
1588
01:30:53,067 --> 01:30:55,117
When he'd done what he did,
1589
01:30:55,118 --> 01:30:57,048
he came running back into the market.
1590
01:30:57,954 --> 01:31:03,174
He was scared, pushed the gun
at me, asked me to hide it.
1591
01:31:05,329 --> 01:31:07,989
Next morning, I came down here.
1592
01:31:09,073 --> 01:31:11,503
I wrapped it up in one
of Mrs. Barrett's aprons,
1593
01:31:11,502 --> 01:31:12,862
and hid it in the chimney.
1594
01:31:17,540 --> 01:31:19,730
I'm sure Charlie didn't mean to shoot him.
1595
01:31:21,585 --> 01:31:22,575
It was an accident.
1596
01:31:25,088 --> 01:31:25,958
- Are you willing to repeat
1597
01:31:25,956 --> 01:31:28,596
what you've just told me on the tape?
1598
01:31:28,603 --> 01:31:30,323
- I appreciate what you're doing.
1599
01:31:31,949 --> 01:31:32,889
But it's too late.
1600
01:31:34,214 --> 01:31:37,004
(knocks)
1601
01:31:36,996 --> 01:31:38,266
- There's no sign of Charlie.
1602
01:31:38,269 --> 01:31:39,829
He's checked out of the hotel.
1603
01:31:43,503 --> 01:31:45,993
- Get a warrant out for
Charlie's arrest will you.
1604
01:31:45,985 --> 01:31:48,825
I'm driving Jack back to
Layfield prison myself.
1605
01:31:48,831 --> 01:31:49,861
If both of them have to end up inside
1606
01:31:49,860 --> 01:31:52,950
because he's too pigheaded to tell
1607
01:31:52,950 --> 01:31:56,080
the truth in court, then so be it.
1608
01:32:00,723 --> 01:32:02,283
(dramatic chord)
1609
01:32:02,284 --> 01:32:05,154
(dramatic music)
1610
01:32:18,808 --> 01:32:19,838
One last look?
1611
01:32:19,838 --> 01:32:22,708
(dramatic music)
1612
01:33:17,896 --> 01:33:20,606
Do you want a minute to yourself?
1613
01:33:20,611 --> 01:33:21,951
Just to say goodbye?
1614
01:33:21,945 --> 01:33:22,805
- Yeah.
1615
01:33:22,814 --> 01:33:23,684
Thank you.
1616
01:33:23,682 --> 01:33:24,552
- Okay.
1617
01:33:24,551 --> 01:33:25,511
Here, Jack.
1618
01:33:35,419 --> 01:33:38,029
(door creaks)
1619
01:34:10,589 --> 01:34:11,769
(piano music)
1620
01:34:11,765 --> 01:34:16,975
(cries out)
(piano blaring)
1621
01:34:17,126 --> 01:34:19,646
(crying out)
1622
01:34:26,201 --> 01:34:27,461
- [Barnaby] Come on, get off him!
1623
01:34:27,461 --> 01:34:28,331
Come on!
1624
01:34:28,329 --> 01:34:29,199
Leave him!
1625
01:34:29,198 --> 01:34:30,448
Come on, Jones, in here!
1626
01:34:30,454 --> 01:34:31,434
- Yes sir!
1627
01:34:31,426 --> 01:34:33,166
That's enough now!
1628
01:34:33,173 --> 01:34:34,743
Let go!
1629
01:34:34,741 --> 01:34:36,221
Leave it Magwood.
1630
01:34:39,643 --> 01:34:42,483
- You think you've done him a favour?
1631
01:34:42,475 --> 01:34:45,285
You think, good, he's going
to be a free man at last?
1632
01:34:45,289 --> 01:34:46,159
You know what?
1633
01:34:46,158 --> 01:34:47,558
He'll never be free.
1634
01:34:48,511 --> 01:34:50,991
He's stuck with me until the day he dies,
1635
01:34:50,993 --> 01:34:53,783
whether he likes it or not.
1636
01:34:53,776 --> 01:34:56,636
(dramatic music)
1637
01:35:12,233 --> 01:35:13,213
- Sir?
1638
01:35:13,210 --> 01:35:14,080
- What?
1639
01:35:14,078 --> 01:35:17,478
- That message you sent to
Charlie, was it, you know?
1640
01:35:18,473 --> 01:35:19,833
- Was it what?
1641
01:35:19,834 --> 01:35:21,714
- Well, a way of getting Charlie to.
1642
01:35:25,173 --> 01:35:27,833
No, it's nothing, sir.
1643
01:35:27,833 --> 01:35:28,863
- You're not suggesting, are you,
1644
01:35:28,864 --> 01:35:32,934
that I deliberately used Jack
as bait to get Charlie here?
1645
01:35:32,930 --> 01:35:34,540
- Not at all.
1646
01:35:34,538 --> 01:35:35,558
- Well, because that would have
1647
01:35:35,555 --> 01:35:38,695
been a very high-risk strategy, Constable.
1648
01:35:38,697 --> 01:35:39,757
- Exactly, sir.
1649
01:35:43,722 --> 01:35:44,922
- You've put in two requests,
1650
01:35:44,922 --> 01:35:47,312
haven't you, to transfer to CID?
1651
01:35:47,309 --> 01:35:48,849
- Well I'm keen to move on, sir.
1652
01:35:48,853 --> 01:35:50,003
Broaden my experience.
1653
01:35:51,495 --> 01:35:53,515
- Well, I'll have to see what I can do.
1654
01:36:14,906 --> 01:36:17,506
(piano music)
1655
01:36:45,894 --> 01:36:47,134
(applauding)
1656
01:36:47,126 --> 01:36:48,006
- Coming on, isn't he?
1657
01:36:48,009 --> 01:36:49,629
- Yes, he is.
1658
01:36:49,632 --> 01:36:50,802
And it's good to see the old house
1659
01:36:50,800 --> 01:36:52,110
being cared for again Jack.
1660
01:36:52,108 --> 01:36:53,568
- Yeah, we're gonna having a new bathroom,
1661
01:36:53,567 --> 01:36:54,477
and central heating.
1662
01:36:54,481 --> 01:36:55,831
- When I've sold my cottage.
1663
01:36:55,829 --> 01:36:58,629
(whistling)
1664
01:36:58,631 --> 01:37:00,581
- Now that's the music I like to hear.
1665
01:37:00,580 --> 01:37:01,950
I could murder.
1666
01:37:01,954 --> 01:37:02,824
- Tom.
1667
01:37:02,822 --> 01:37:03,692
- What?
1668
01:37:06,805 --> 01:37:08,105
- Anyone for tea?
1669
01:37:08,109 --> 01:37:10,979
(dramatic music)
109233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.