All language subtitles for Midsomer Murders S09E01 - The House in the Woods2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,222 --> 00:00:04,092 (dramatic music) 2 00:00:13,987 --> 00:00:15,657 - [Boy] Oy, fat boy! 3 00:00:15,664 --> 00:00:17,514 On a romantic date with your missus? 4 00:00:17,507 --> 00:00:19,797 - Like always on a Friday night! 5 00:00:24,941 --> 00:00:26,951 - [Woman] Phone the council in the morning. 6 00:00:26,949 --> 00:00:30,799 - [Boy] Just have a look at those muppets! 7 00:00:30,795 --> 00:00:32,255 Write to the council! 8 00:00:32,264 --> 00:00:33,134 Ooh! 9 00:00:34,756 --> 00:00:37,296 - [Girl] Ain't you got nothing better to do? 10 00:00:37,299 --> 00:00:41,319 - [Boy] I can give you more rubbish, if you want. 11 00:00:41,322 --> 00:00:42,302 - [Boy] I should stick chewing gum 12 00:00:42,303 --> 00:00:44,493 on the floor so you can tread in it. 13 00:00:44,489 --> 00:00:45,419 Keep on your shoes. 14 00:00:45,416 --> 00:00:50,626 (laughing) (dramatic music) 15 00:00:58,694 --> 00:01:00,764 - Is it your bedtime, Danny? 16 00:01:00,759 --> 00:01:02,429 - I wanna watch something on the TV all right. 17 00:01:02,427 --> 00:01:04,667 - Oh, don't go, Danny, please. 18 00:01:04,667 --> 00:01:06,667 - He's scared of his mum. 19 00:01:06,670 --> 00:01:08,410 - I ain't scared. 20 00:01:08,407 --> 00:01:12,587 - Go to the house in the woods and knock on the door. 21 00:01:12,592 --> 00:01:14,432 - [Boy] Yeah, yeah, go on Danny! 22 00:01:14,428 --> 00:01:16,628 - For me, I dare you. 23 00:01:16,625 --> 00:01:19,745 (suspenseful music) 24 00:01:24,699 --> 00:01:26,099 - Fine, then. 25 00:01:26,097 --> 00:01:29,227 (suspenseful music) 26 00:01:31,390 --> 00:01:36,600 - [Boy] Ooh, he's going. 27 00:01:39,865 --> 00:01:42,915 (door clicks) 28 00:01:42,916 --> 00:01:43,786 - Mum? 29 00:01:45,176 --> 00:01:46,036 - It's gone 11. 30 00:01:46,044 --> 00:01:47,514 You've got school in the morning. 31 00:01:47,513 --> 00:01:49,033 - Did you ever see the ghost? 32 00:01:51,705 --> 00:01:53,715 About the house in the woods? 33 00:01:55,865 --> 00:01:58,675 - No, because there's no such thing. 34 00:01:58,681 --> 00:01:59,801 - Everyone at school says. 35 00:01:59,800 --> 00:02:01,630 - I used to go past Winyard every 36 00:02:01,632 --> 00:02:02,962 day when I was at school 37 00:02:02,956 --> 00:02:05,126 and I remember Mr. and Mrs. Barrett. 38 00:02:05,125 --> 00:02:06,575 They were very nice people. 39 00:02:08,118 --> 00:02:09,818 Do you want me to leave the landing light on? 40 00:02:12,476 --> 00:02:15,306 - So why does everyone keep saying it's haunted? 41 00:02:15,312 --> 00:02:16,542 - Because it's just a bit old 42 00:02:16,542 --> 00:02:19,002 and creepy now but it used to be very nice 43 00:02:19,000 --> 00:02:21,650 and people like making up stories but that's all they are. 44 00:02:21,652 --> 00:02:23,092 They're just stories. 45 00:02:24,290 --> 00:02:25,260 - [Boy] Mum! 46 00:02:25,259 --> 00:02:26,489 - [Mom] Phillip. 47 00:02:26,490 --> 00:02:28,130 - When's Danny coming home? 48 00:02:28,127 --> 00:02:30,607 - Ten minutes ago, so he's for it when he gets in. 49 00:02:30,608 --> 00:02:33,418 Will you put the light out and go to sleep? 50 00:02:35,570 --> 00:02:38,700 (suspenseful music) 51 00:03:52,236 --> 00:03:55,096 (wind whistling) 52 00:04:00,125 --> 00:04:03,245 (suspenseful music) 53 00:04:31,392 --> 00:04:34,262 (dramatic music) 54 00:05:22,759 --> 00:05:23,629 - Okay. 55 00:05:23,627 --> 00:05:24,497 Bye. 56 00:05:24,496 --> 00:05:27,356 (dramatic music) 57 00:06:01,090 --> 00:06:03,020 - Come on, you two it's on the table. 58 00:06:04,836 --> 00:06:05,706 - I'll kill him. 59 00:06:08,159 --> 00:06:09,029 - Phillip! 60 00:06:12,580 --> 00:06:13,450 - Okay. 61 00:06:13,449 --> 00:06:14,609 Where is it? 62 00:06:14,612 --> 00:06:15,482 - What? 63 00:06:15,480 --> 00:06:16,350 - My bike. 64 00:06:16,349 --> 00:06:17,439 - Well, I dunno. 65 00:06:17,438 --> 00:06:18,988 - Mum! 66 00:06:18,993 --> 00:06:20,823 You took it out last night. 67 00:06:20,818 --> 00:06:22,428 - I'll get it later, all right? 68 00:06:27,202 --> 00:06:30,072 (doorbell rings) 69 00:06:36,844 --> 00:06:39,414 - Ooh, that's what I like, a woman in uniform. 70 00:06:39,409 --> 00:06:40,629 Any chance of a bacon sarnie? 71 00:06:40,629 --> 00:06:43,409 - Yeah, if you make it yourself. 72 00:06:43,412 --> 00:06:47,092 - Hey, did I leave a folder round here? 73 00:06:47,094 --> 00:06:48,464 - No, not that I remember. 74 00:06:48,460 --> 00:06:50,790 - Got Harriet Davis Estates on the cover. 75 00:06:50,790 --> 00:06:53,140 - Oh, so it is important, then. 76 00:06:53,142 --> 00:06:55,972 - Anne, it's a business partnership. 77 00:06:55,968 --> 00:06:57,368 - There's only one business you're interested in. 78 00:06:57,368 --> 00:06:59,428 - Yeah, and you love it. 79 00:06:59,429 --> 00:07:01,599 (creaks) 80 00:07:06,061 --> 00:07:09,011 Anyway, listen, if you find it, 81 00:07:09,012 --> 00:07:11,722 give us a bell cause it's important. 82 00:07:21,141 --> 00:07:24,271 (suspenseful music) 83 00:07:52,858 --> 00:07:54,628 - Anything for me? 84 00:07:54,630 --> 00:07:56,910 - Nobody loves you today, sorry. 85 00:07:56,914 --> 00:07:58,064 - What, no-one? 86 00:07:58,058 --> 00:07:59,998 I find that hard to believe. 87 00:08:00,002 --> 00:08:01,572 What have you got? 88 00:08:02,607 --> 00:08:04,597 Ooh, Midsomer Museum. 89 00:08:04,599 --> 00:08:06,659 - It's the conservation group. 90 00:08:06,663 --> 00:08:08,423 I'm going to help them with a survey. 91 00:08:08,415 --> 00:08:10,315 - What, hedgehogs, badgers and stuff? 92 00:08:10,316 --> 00:08:12,086 - It's the built environment. 93 00:08:12,085 --> 00:08:14,705 Architectural conservation. 94 00:08:14,713 --> 00:08:16,353 Not small, furry animals. 95 00:08:16,350 --> 00:08:18,010 - Ooh, Giles Cato. 96 00:08:18,008 --> 00:08:20,998 He's the custodian of our built environment now, is he? 97 00:08:21,001 --> 00:08:24,061 - He's going to make an inventory of at-risk buildings. 98 00:08:24,056 --> 00:08:27,176 Factories, barns, old cottages before 99 00:08:27,184 --> 00:08:30,204 the developers get in and he thought I might like to help. 100 00:08:30,203 --> 00:08:32,943 - Mm, it's not a pretext for house hunting, is it? 101 00:08:32,940 --> 00:08:34,990 - Well, you never know what I might find. 102 00:08:34,985 --> 00:08:36,215 - No. 103 00:08:36,224 --> 00:08:37,294 Bye. 104 00:08:37,288 --> 00:08:38,158 - Bye. 105 00:08:53,961 --> 00:08:55,731 - Oh, thank you, that's very kind. 106 00:09:00,818 --> 00:09:02,648 - Are you leaving us already? 107 00:09:02,646 --> 00:09:03,656 - Afraid so. 108 00:09:03,658 --> 00:09:04,528 - Oh, no luck, then? 109 00:09:04,526 --> 00:09:05,636 - Nothing. 110 00:09:05,639 --> 00:09:08,119 - Still, it must be fun, eh? 111 00:09:09,205 --> 00:09:11,365 I'd love to be looking for a new house. 112 00:09:11,374 --> 00:09:12,244 - The problem is we've got 113 00:09:12,242 --> 00:09:14,482 a very fixed idea of what we want. 114 00:09:14,483 --> 00:09:15,353 - Unfortunately, it doesn't 115 00:09:15,352 --> 00:09:18,432 seem to exist, at least not in Midsomer. 116 00:09:18,434 --> 00:09:19,304 - Oh. 117 00:09:19,303 --> 00:09:20,173 - I don't suppose you happen to know 118 00:09:20,171 --> 00:09:23,701 of any idyllic cottages in need of a bit of TLC? 119 00:09:23,699 --> 00:09:25,579 We're not afraid of hard work. 120 00:09:25,575 --> 00:09:27,865 - Actually, there is one place. 121 00:09:27,869 --> 00:09:30,059 I mean it hasn't been touched for years. 122 00:09:30,059 --> 00:09:30,929 - Is it for sale? 123 00:09:30,928 --> 00:09:33,048 - Oh, yeah, there's a local builder interested. 124 00:09:33,052 --> 00:09:34,032 It could be worth a look, though. 125 00:09:34,032 --> 00:09:35,912 Winyard, it's called. 126 00:09:35,909 --> 00:09:37,319 It's in Midsomer Newton. 127 00:09:37,316 --> 00:09:40,336 You know Harriet Davis Estates just along the high street? 128 00:09:41,446 --> 00:09:43,106 They're handling it, apparently. 129 00:09:44,021 --> 00:09:45,011 - Thank you. 130 00:09:45,012 --> 00:09:45,882 - Good luck. 131 00:09:47,319 --> 00:09:50,269 (kids chattering) 132 00:09:53,570 --> 00:09:56,760 (bell rings) 133 00:09:56,763 --> 00:10:00,793 - [Woman] Right, who knows a story? 134 00:10:00,790 --> 00:10:02,700 - [Kids] Miss, miss, me miss, me, miss! 135 00:10:02,698 --> 00:10:04,188 I know a story, Miss. 136 00:10:04,185 --> 00:10:05,045 Miss! 137 00:10:05,054 --> 00:10:05,924 Miss! 138 00:10:08,518 --> 00:10:10,028 - Phillip! 139 00:10:10,026 --> 00:10:13,106 Well, you haven't had much to say this morning. 140 00:10:13,113 --> 00:10:16,743 What stories do you know about the village? 141 00:10:16,741 --> 00:10:17,661 - Nothing, Miss. 142 00:10:18,785 --> 00:10:20,865 - Well, you must know something. 143 00:10:20,870 --> 00:10:21,890 - No. 144 00:10:21,892 --> 00:10:22,882 - He does, Miss. 145 00:10:22,883 --> 00:10:24,703 He knows a really good story. 146 00:10:24,697 --> 00:10:25,667 - Yes? 147 00:10:25,667 --> 00:10:26,537 - I don't, Miss. 148 00:10:26,543 --> 00:10:27,413 - He does. 149 00:10:27,411 --> 00:10:28,691 He told everyone before assembly. 150 00:10:28,691 --> 00:10:30,311 - Well, let's hear it, then. 151 00:10:31,569 --> 00:10:33,779 - Miss, please, Miss. 152 00:10:33,779 --> 00:10:34,649 - Phillip! 153 00:10:38,441 --> 00:10:40,921 - There's this house and it's haunted. 154 00:10:40,922 --> 00:10:42,242 - [Boy] Yeah, right 155 00:10:42,242 --> 00:10:43,522 - Go on. 156 00:10:43,522 --> 00:10:44,972 - That's all I know, Miss. 157 00:10:44,967 --> 00:10:47,707 - Phillip, you have a captive audience. 158 00:10:47,710 --> 00:10:48,940 We're all agog. 159 00:10:50,442 --> 00:10:52,532 - But there isn't anything else to tell, Miss. 160 00:10:52,527 --> 00:10:54,047 - There is, Miss. 161 00:10:54,049 --> 00:10:55,839 His brother went there. 162 00:10:55,843 --> 00:10:56,713 - I told you not to. 163 00:10:56,711 --> 00:10:58,321 - Phillip. 164 00:10:58,324 --> 00:11:02,794 Well, what's the name of this house? 165 00:11:02,786 --> 00:11:03,656 - Winyard. 166 00:11:04,549 --> 00:11:05,969 It's out in the woods. 167 00:11:05,968 --> 00:11:07,588 - And it's haunted? 168 00:11:07,594 --> 00:11:10,174 - There used to be this horrible old man. 169 00:11:10,172 --> 00:11:13,172 (kids chattering) 170 00:11:13,174 --> 00:11:14,354 - Shh, please! 171 00:11:14,353 --> 00:11:17,753 - And they had a mad son and they went mad 172 00:11:17,753 --> 00:11:21,163 and they killed their son and now they're all ghosts. 173 00:11:21,160 --> 00:11:22,590 - Calm down! 174 00:11:25,800 --> 00:11:28,170 Well, it's a very short story, I must say. 175 00:11:28,167 --> 00:11:29,387 - He made it up, Miss. 176 00:11:29,390 --> 00:11:31,000 - It's not made up, Miss. 177 00:11:31,003 --> 00:11:32,523 My brother's seen the ghosts. 178 00:11:33,610 --> 00:11:35,780 Last night he went in there and he heard, 179 00:11:35,779 --> 00:11:38,809 like, this weird noise. 180 00:11:38,814 --> 00:11:40,814 (hums) 181 00:11:43,839 --> 00:11:45,989 And the ghost called his name. 182 00:11:45,987 --> 00:11:47,657 He ran away but the ghost came out 183 00:11:47,655 --> 00:11:49,375 and caught him and held him down. 184 00:11:50,410 --> 00:11:53,880 And it had long nails and it tried to slash his throat. 185 00:11:53,879 --> 00:11:56,489 (eerie music) 186 00:11:59,579 --> 00:12:02,529 (kids chattering) 187 00:12:15,160 --> 00:12:18,030 (dramatic chord) 188 00:12:25,348 --> 00:12:26,218 - Phillip! 189 00:12:31,801 --> 00:12:33,271 What did that man want? 190 00:12:33,274 --> 00:12:34,954 - Nothing. 191 00:12:34,952 --> 00:12:36,652 - Did he ask you anything? 192 00:12:36,652 --> 00:12:37,522 Your name? 193 00:12:37,521 --> 00:12:38,511 Where you lived? 194 00:12:38,513 --> 00:12:39,583 - No. 195 00:12:39,583 --> 00:12:41,173 - Phillip, did he ask you 196 00:12:41,167 --> 00:12:44,317 to go anywhere with him after school? 197 00:12:44,316 --> 00:12:46,576 - Miss, I'm not stupid. 198 00:12:46,579 --> 00:12:48,129 He used to go to this school. 199 00:12:48,132 --> 00:12:49,792 He was telling me what it was like in the olden days. 200 00:12:49,790 --> 00:12:51,860 - Well, you see that man again, 201 00:12:51,855 --> 00:12:54,045 you don't talk to him, you go straight 202 00:12:54,046 --> 00:12:56,426 to a grown-up and you tell them. 203 00:12:56,432 --> 00:12:57,742 Do you understand? 204 00:12:58,620 --> 00:12:59,490 - Yes, Miss. 205 00:13:00,812 --> 00:13:03,942 - [Woman] It is one of ours but I'm afraid it's under offer. 206 00:13:04,878 --> 00:13:07,398 - Well, we'd still like to see it. 207 00:13:07,401 --> 00:13:09,451 - Can I ask how you heard about it? 208 00:13:09,445 --> 00:13:10,975 One of the girls at the hotel mentioned it. 209 00:13:10,978 --> 00:13:12,498 Can we see it? 210 00:13:12,500 --> 00:13:14,220 - I'm afraid that's not possible. 211 00:13:15,712 --> 00:13:16,582 - Why? 212 00:13:17,870 --> 00:13:19,890 - Perhaps you'd like to leave your details. 213 00:13:19,893 --> 00:13:21,893 I'll let you know if there's any movement. 214 00:13:21,885 --> 00:13:24,455 - I don't understand why we can't see it. 215 00:13:24,460 --> 00:13:26,440 - The vendor is being quite strict. 216 00:13:26,441 --> 00:13:28,071 No viewings while under offer. 217 00:13:28,068 --> 00:13:29,008 Of course, if it was up to me. 218 00:13:29,006 --> 00:13:30,726 - Who is the vendor? 219 00:13:30,727 --> 00:13:33,787 - I'm sorry, client confidentiality. 220 00:13:34,658 --> 00:13:35,828 - Well I hope he's satisfied with 221 00:13:35,826 --> 00:13:37,286 the service he's getting here. 222 00:13:37,286 --> 00:13:38,146 I wouldn't be. 223 00:13:41,370 --> 00:13:43,890 (bell rings) 224 00:13:49,725 --> 00:13:51,035 - Mr. Magwood. 225 00:13:51,039 --> 00:13:52,489 How are you today? 226 00:13:52,488 --> 00:13:54,428 - Yes, I'm fine, thanks. 227 00:13:54,428 --> 00:13:55,398 Any news yet? 228 00:13:55,397 --> 00:13:56,777 - Nothing, I'm afraid. 229 00:13:56,784 --> 00:13:58,774 I did say it could take a while. 230 00:13:58,765 --> 00:14:00,375 - Well, it's not even in the window. 231 00:14:00,382 --> 00:14:02,582 - No, we're still waiting for the pictures 232 00:14:02,582 --> 00:14:03,722 to come back from the printers. 233 00:14:03,718 --> 00:14:05,858 It should be this week, though. 234 00:14:08,358 --> 00:14:10,928 - See that couple that's just gone out? 235 00:14:10,934 --> 00:14:11,984 They're the sort of people 236 00:14:11,981 --> 00:14:13,451 that would be interested in a place like that. 237 00:14:13,447 --> 00:14:15,437 Young, plenty of money. 238 00:14:15,438 --> 00:14:16,688 - Unfortunately they're looking 239 00:14:16,690 --> 00:14:19,200 for something that's already had the work done. 240 00:14:19,202 --> 00:14:21,452 The market is very slow at the moment. 241 00:14:22,445 --> 00:14:24,025 We might have to consider dropping 242 00:14:24,030 --> 00:14:27,610 the asking price 20 or 30K. 243 00:14:27,606 --> 00:14:29,876 - 20 or 30. 244 00:14:29,880 --> 00:14:31,440 That place is my pension. 245 00:14:31,444 --> 00:14:32,854 - If you want a quick sale. 246 00:14:34,791 --> 00:14:37,111 We'll call you as soon as we get a bite. 247 00:14:40,182 --> 00:14:43,722 - Well, I suppose you know your business. 248 00:14:52,058 --> 00:14:53,088 - Tea's ready. 249 00:14:56,000 --> 00:14:57,690 Will you turn that thing off 250 00:14:57,689 --> 00:14:59,409 and get in here, the pair of you? 251 00:15:01,224 --> 00:15:03,214 Right, I'm off to work. 252 00:15:03,205 --> 00:15:05,505 So, you, dishes. 253 00:15:05,509 --> 00:15:07,479 You, clearing up. 254 00:15:10,671 --> 00:15:11,651 Did you hear what I said? 255 00:15:11,651 --> 00:15:12,521 - Yeah. 256 00:15:19,356 --> 00:15:20,756 - I'm telling her. 257 00:15:20,761 --> 00:15:21,981 - You're dead. 258 00:15:21,984 --> 00:15:24,184 - I want my bike back. 259 00:15:24,177 --> 00:15:25,347 - You know where it is. 260 00:15:25,352 --> 00:15:26,672 - You left it there. 261 00:15:30,389 --> 00:15:31,259 I ain't scared. 262 00:15:32,317 --> 00:15:33,567 - So go yourself, then. 263 00:15:35,431 --> 00:15:38,041 (eerie music) 264 00:16:03,734 --> 00:16:05,314 - Oh, it's you. 265 00:16:05,309 --> 00:16:06,509 Is this where you live? 266 00:16:08,060 --> 00:16:10,930 (engine rumbles) 267 00:16:21,756 --> 00:16:23,456 - Miss Woodhall wants to know why 268 00:16:23,462 --> 00:16:25,632 she has to put up with that eyesore 269 00:16:25,631 --> 00:16:27,771 just so that he can get a decent picture. 270 00:16:28,644 --> 00:16:29,724 She's got a point. 271 00:16:43,086 --> 00:16:44,946 - Talk to those two. 272 00:16:44,952 --> 00:16:47,642 Spoiling all these lovely, little places. 273 00:16:47,643 --> 00:16:49,533 Yes, I know your game. 274 00:16:49,530 --> 00:16:50,630 You're hand in glove. 275 00:16:54,352 --> 00:16:57,222 (dramatic music) 276 00:17:06,282 --> 00:17:09,052 - You should read this. 277 00:17:09,054 --> 00:17:10,724 It's got a horrible history. 278 00:17:10,718 --> 00:17:11,738 - Caroline, darling, it's taken 279 00:17:11,740 --> 00:17:13,560 all afternoon to find the place. 280 00:17:16,217 --> 00:17:17,537 (car door bangs) 281 00:17:17,536 --> 00:17:20,316 (ominous music) 282 00:17:38,044 --> 00:17:39,734 Good God. 283 00:17:39,726 --> 00:17:41,136 - Okay, now we've seen it. 284 00:17:41,144 --> 00:17:44,164 - No wonder that Davis woman was so secretive. 285 00:17:45,377 --> 00:17:48,577 Whoever's put that offer in must be terrified of losing it. 286 00:17:48,580 --> 00:17:51,710 (suspenseful music) 287 00:17:54,345 --> 00:17:55,595 - Peter! 288 00:17:55,596 --> 00:17:59,116 I'm tired, I'm cold and I want to go home. 289 00:18:00,293 --> 00:18:02,903 (eerie music) 290 00:18:14,383 --> 00:18:15,633 (door clicks) 291 00:18:15,626 --> 00:18:16,496 - Look at that. 292 00:18:19,881 --> 00:18:20,751 Not even locked. 293 00:18:20,749 --> 00:18:22,639 - We shouldn't be doing this. 294 00:18:22,644 --> 00:18:23,914 - Come on! 295 00:18:23,905 --> 00:18:26,505 (eerie music) 296 00:18:56,250 --> 00:18:57,120 Amazing. 297 00:18:58,273 --> 00:18:59,323 - Peter, I'm scared. 298 00:19:02,903 --> 00:19:04,063 Give me the car keys. 299 00:19:07,345 --> 00:19:08,395 Peter, please. 300 00:19:09,409 --> 00:19:10,499 - They're in the car. 301 00:19:12,162 --> 00:19:15,132 - If you're not back in five minutes, I'm going without you. 302 00:19:15,134 --> 00:19:17,744 (eerie music) 303 00:19:46,081 --> 00:19:49,041 (classical music) 304 00:19:56,523 --> 00:19:59,133 (eerie music) 305 00:20:07,883 --> 00:20:08,753 - Ow! 306 00:20:13,382 --> 00:20:16,342 (classical music) 307 00:20:24,986 --> 00:20:30,196 (choking) (classical music) 308 00:20:39,234 --> 00:20:42,194 (classical music) 309 00:20:45,946 --> 00:20:48,546 (eerie music) 310 00:21:13,253 --> 00:21:14,743 I could do with a drink. 311 00:21:14,737 --> 00:21:19,947 (classical music) (choking) 312 00:21:45,472 --> 00:21:46,342 - Tom. 313 00:21:51,144 --> 00:21:52,294 No Scott this morning? 314 00:21:52,291 --> 00:21:53,921 - No, he called in sick, I'm on my own. 315 00:21:53,918 --> 00:21:55,558 - Oh, he'll be sorry he missed this. 316 00:21:55,555 --> 00:21:56,805 One for the connoisseur. 317 00:21:59,089 --> 00:22:00,289 The postman found them. 318 00:22:03,403 --> 00:22:04,273 Garrotted. 319 00:22:05,221 --> 00:22:07,801 Very popular in Spain at one time. 320 00:22:07,796 --> 00:22:10,236 Probably why we all went off the Costa Blanca. 321 00:22:10,242 --> 00:22:13,032 (chuckles) 322 00:22:13,030 --> 00:22:14,650 - And you are? 323 00:22:14,648 --> 00:22:15,988 - Er, Constable Jones, sir. 324 00:22:15,992 --> 00:22:17,202 - Constable Jones. 325 00:22:19,516 --> 00:22:20,976 Oh, they were house hunting. 326 00:22:23,854 --> 00:22:24,844 Whoever did this must have 327 00:22:24,844 --> 00:22:26,624 been waiting for them in the back. 328 00:22:28,005 --> 00:22:29,735 What do you think, Constable Jones? 329 00:22:29,735 --> 00:22:30,885 - Well, he could only kill them 330 00:22:30,892 --> 00:22:32,262 one at a time, couldn't he, sir? 331 00:22:32,258 --> 00:22:34,268 So why didn't the other one put up a fight? 332 00:22:34,270 --> 00:22:36,230 - And if the other was killed before 333 00:22:36,231 --> 00:22:38,201 the other one got in, why didn't he notice? 334 00:22:38,201 --> 00:22:39,711 - Unless there were two murderers. 335 00:22:39,713 --> 00:22:41,663 - What, both hiding in the back? 336 00:22:41,663 --> 00:22:43,393 - If the killer did get in here, 337 00:22:43,394 --> 00:22:45,294 they must both have been out of the vehicle 338 00:22:45,292 --> 00:22:48,462 at the time, leaving it unlocked. 339 00:22:48,462 --> 00:22:49,582 Then they got back in. 340 00:22:49,577 --> 00:22:50,857 - One at a time. 341 00:22:53,164 --> 00:22:55,264 - And he killed them one at a time. 342 00:22:56,438 --> 00:22:57,658 - I don't think I could sit down 343 00:22:57,658 --> 00:22:59,588 next to a corpse and not know it sir. 344 00:23:04,540 --> 00:23:05,830 - What ever you can find that 345 00:23:05,833 --> 00:23:08,543 looks interesting and under threat. 346 00:23:08,544 --> 00:23:10,564 Pigsty's to potting sheds. 347 00:23:10,557 --> 00:23:13,347 It's all part of our architectural heritage. 348 00:23:13,351 --> 00:23:15,721 We have to catch it and preserve 349 00:23:15,718 --> 00:23:17,538 it before it disappears forever. 350 00:23:18,606 --> 00:23:20,946 Think of it as protecting endangered species. 351 00:23:26,427 --> 00:23:27,957 Everything's going, Joyce. 352 00:23:29,054 --> 00:23:31,164 One day we'll step out here and 353 00:23:31,161 --> 00:23:35,421 to quote Larkin, and that will be England gone. 354 00:23:35,415 --> 00:23:37,955 The shadows, the meadows, the lanes, 355 00:23:37,959 --> 00:23:40,819 the guild halls, the carved choirs. 356 00:23:41,838 --> 00:23:44,738 Someone has to say to the vandals, enough. 357 00:23:44,737 --> 00:23:47,807 You threaten the birthright of every free-born Englishman. 358 00:23:47,813 --> 00:23:50,213 Proceed in peril of your life. 359 00:23:50,211 --> 00:23:51,541 - It's that serious? 360 00:23:51,535 --> 00:23:53,195 - Indeed it is. 361 00:23:53,204 --> 00:23:56,214 The day may be near when we must kill to conserve. 362 00:23:56,207 --> 00:23:59,067 (dramatic chord) 363 00:24:08,302 --> 00:24:09,422 - Sir. 364 00:24:09,418 --> 00:24:10,868 I just found this in the glove box. 365 00:24:10,867 --> 00:24:13,307 I thought it looked quite interesting on the back. 366 00:24:15,747 --> 00:24:16,857 - Oh, yeah. 367 00:24:16,863 --> 00:24:19,703 The Feathers Hotel, Causton. 368 00:24:19,699 --> 00:24:20,849 Yes, well done, Jones. 369 00:24:22,754 --> 00:24:24,534 Where does this lane go? 370 00:24:24,531 --> 00:24:25,431 - Er, some old house. 371 00:24:25,434 --> 00:24:26,754 Looks derelict. 372 00:24:26,745 --> 00:24:29,605 (dramatic music) 373 00:24:50,488 --> 00:24:52,748 (rattles) 374 00:25:14,741 --> 00:25:15,611 - Hm. 375 00:25:18,536 --> 00:25:20,666 Do you possess a suit, Jones? 376 00:25:20,666 --> 00:25:21,536 - Yes, sir. 377 00:25:22,720 --> 00:25:23,790 - And a tie? 378 00:25:23,794 --> 00:25:25,004 - I do, sir, yes. 379 00:25:25,004 --> 00:25:25,874 - How do you fancy working 380 00:25:25,872 --> 00:25:27,502 with the CID for a couple of days? 381 00:25:28,747 --> 00:25:29,617 - Yes, sir. 382 00:25:36,626 --> 00:25:40,256 - Just got the tables to clear and then I'm done. 383 00:25:40,255 --> 00:25:41,285 Are you all right for a minute? 384 00:25:41,291 --> 00:25:42,161 - Yeah. 385 00:26:07,981 --> 00:26:10,031 I'll save them for later. 386 00:26:10,032 --> 00:26:11,962 - Anne, people to see you. 387 00:26:11,958 --> 00:26:12,828 - Oh, come on. 388 00:26:12,826 --> 00:26:13,776 We're just about to leave. 389 00:26:13,782 --> 00:26:14,972 - Sorry. 390 00:26:14,970 --> 00:26:15,960 In the dining room. 391 00:26:24,396 --> 00:26:26,426 - They said they were house hunting. 392 00:26:28,797 --> 00:26:30,327 - They wanted somewhere special 393 00:26:30,329 --> 00:26:31,859 that they could do up and I told 394 00:26:31,862 --> 00:26:36,962 them about a house called Winyard in Midsomer Newton. 395 00:26:36,961 --> 00:26:38,391 - Forgive me but there's not a 396 00:26:38,390 --> 00:26:41,110 for sale sign outside that house, is there? 397 00:26:41,113 --> 00:26:44,433 So how did you know that it was for sale? 398 00:26:44,434 --> 00:26:48,274 Someone said that Davis Estates had been there. 399 00:26:48,274 --> 00:26:51,134 I told them that it might be worth calling round. 400 00:26:51,131 --> 00:26:52,491 I was only trying to help. 401 00:27:02,035 --> 00:27:04,555 (bell rings) 402 00:27:08,524 --> 00:27:11,134 - Er, be a sweetheart and pop out for some coffee. 403 00:27:17,043 --> 00:27:19,543 - We thought it was time we called again. 404 00:27:19,535 --> 00:27:21,355 - To see how it's all coming along. 405 00:27:22,319 --> 00:27:23,569 We're very excited. 406 00:27:24,540 --> 00:27:25,580 - Of course you are. 407 00:27:27,684 --> 00:27:30,024 - Have you had much to do with estate agents, Jones? 408 00:27:30,893 --> 00:27:32,953 - I don't trust them, sir, any of them. 409 00:27:32,945 --> 00:27:34,685 - Huh, don't you? 410 00:27:34,685 --> 00:27:35,565 I like your suit. 411 00:27:37,386 --> 00:27:38,626 - We're very grateful. 412 00:27:40,910 --> 00:27:43,780 - And discreet about other matters. 413 00:27:44,680 --> 00:27:46,800 - So we'll be hearing from you soon? 414 00:27:46,802 --> 00:27:47,672 - I hope so. 415 00:27:55,905 --> 00:27:57,155 - Ms. Davis? 416 00:27:57,160 --> 00:27:58,030 - Harriet Davis, yes. 417 00:27:58,029 --> 00:27:58,899 - Afternoon. 418 00:27:58,897 --> 00:27:59,937 I'm Detective Chief Inspector Barnaby, 419 00:27:59,940 --> 00:28:03,240 Causton CID, and this is Acting Detective Constable Jones. 420 00:28:04,486 --> 00:28:05,646 Can we have a word, please? 421 00:28:05,654 --> 00:28:06,524 - Of course. 422 00:28:08,323 --> 00:28:11,063 - It's a Mr. and Mrs. Cave. 423 00:28:11,055 --> 00:28:13,015 I believe they came to see you yesterday morning. 424 00:28:13,015 --> 00:28:15,495 - Er, I was out yesterday. 425 00:28:15,497 --> 00:28:16,367 Roman? 426 00:28:16,366 --> 00:28:17,656 - Hm. 427 00:28:17,663 --> 00:28:18,743 I don't remember them. 428 00:28:18,740 --> 00:28:21,190 - It's about a property you're handling. 429 00:28:21,185 --> 00:28:22,045 Winyard. 430 00:28:23,467 --> 00:28:27,037 - We have been instructed but I'm not holding my breath. 431 00:28:27,035 --> 00:28:29,065 It's in a hell of a state. 432 00:28:29,073 --> 00:28:31,413 Anyway, it's hardly on the market yet. 433 00:28:31,409 --> 00:28:33,899 - Mr. and Mrs. Cave were at the Feathers Hotel 434 00:28:33,901 --> 00:28:35,611 while they were house hunting. 435 00:28:35,611 --> 00:28:38,941 They did say they were coming to see you. 436 00:28:38,939 --> 00:28:41,369 - I think I would have remembered. 437 00:28:41,367 --> 00:28:43,187 - Perhaps it will come back to you. 438 00:28:44,182 --> 00:28:46,252 You haven't asked us why 439 00:28:46,247 --> 00:28:48,587 we're interested in Mr. and Mrs. Cave. 440 00:28:49,688 --> 00:28:51,178 - Parking? 441 00:28:51,179 --> 00:28:52,949 Overtaking on a double white line. 442 00:28:55,110 --> 00:28:57,690 - Mr. and Mrs. Cave were found dead early 443 00:28:57,685 --> 00:29:02,155 this morning, not 200 yards away from Winyard. 444 00:29:10,777 --> 00:29:13,257 - Not exactly giving it the hard sell, is she? 445 00:29:13,260 --> 00:29:15,810 Garden sheds go for half a million in Midsomer. 446 00:29:15,807 --> 00:29:17,607 - And that suggests to you? 447 00:29:19,134 --> 00:29:20,004 - She's lying. 448 00:29:21,455 --> 00:29:24,315 (engine rumbles) 449 00:29:27,887 --> 00:29:30,617 Winyard's got a whole chapter to itself. 450 00:29:30,624 --> 00:29:34,214 In 1795, Margaret Peat hanged herself 451 00:29:34,211 --> 00:29:36,451 from a beam in the kitchen. 452 00:29:36,453 --> 00:29:38,623 1820, a child of three missing 453 00:29:38,622 --> 00:29:41,922 for some days fished out of the well dead. 454 00:29:41,917 --> 00:29:45,657 1916, two sons killed in northern France. 455 00:29:45,660 --> 00:29:47,620 - Not a lucky house, then, eh? 456 00:29:47,617 --> 00:29:49,567 - Apparently not. 457 00:29:49,572 --> 00:29:52,022 - We'd better take a closer look at Winyard. 458 00:29:52,023 --> 00:29:55,573 (dramatic music) 459 00:29:55,574 --> 00:29:56,714 - Well, it's certainly got an atmosphere. 460 00:29:56,713 --> 00:29:58,123 - Neglect. 461 00:29:58,121 --> 00:30:00,991 (dramatic music) 462 00:30:29,318 --> 00:30:30,728 - Have a look in here, sir. 463 00:30:38,140 --> 00:30:40,120 Amazing no-one's tried to nick it all. 464 00:30:49,108 --> 00:30:51,718 (piano music) 465 00:30:54,624 --> 00:30:59,084 Not in tune. 466 00:30:59,079 --> 00:31:01,429 (thudding) 467 00:31:18,489 --> 00:31:19,729 - Ah, perhaps this. 468 00:31:19,733 --> 00:31:21,773 - Is where our murder weapon came from. 469 00:31:21,767 --> 00:31:22,637 - Yes. 470 00:31:27,783 --> 00:31:29,763 - Do you think the Caves got this far? 471 00:31:31,266 --> 00:31:33,346 Maybe someone caught them poking around. 472 00:31:34,488 --> 00:31:36,738 - Lesley and Barbara Flux. 473 00:31:36,740 --> 00:31:39,370 Find out where they live, Jones. 474 00:31:39,368 --> 00:31:40,238 - Sir. 475 00:31:42,150 --> 00:31:47,140 ♪ Summer is a coming in loudly sing the cuckoo clock ♪ 476 00:31:47,136 --> 00:31:49,566 - [Woman] Let's start again. 477 00:31:59,493 --> 00:32:04,503 ♪ Summer is a-coming in summer is a-coming in ♪ 478 00:32:04,498 --> 00:32:07,028 ♪ Loudly sings cuckoo clock ♪ 479 00:32:07,028 --> 00:32:09,398 ♪ Grow the seed and blow the mead ♪ 480 00:32:09,397 --> 00:32:13,177 ♪ And springs the wood anew ♪ 481 00:32:13,180 --> 00:32:18,390 - Ye are come well, ye are well come, ye are welcome. 482 00:32:22,772 --> 00:32:24,132 What's that about, then? 483 00:32:24,131 --> 00:32:26,551 (bell rings) 484 00:32:26,547 --> 00:32:28,107 - That's a generous sentiment. 485 00:32:30,335 --> 00:32:31,245 Mr. Flux? 486 00:32:31,253 --> 00:32:32,313 Mr. Lesley Flux? 487 00:32:32,306 --> 00:32:33,176 - Yes. 488 00:32:33,175 --> 00:32:34,845 - I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 489 00:32:34,850 --> 00:32:36,390 This is DC Jones. 490 00:32:37,530 --> 00:32:38,770 May we come in, please? 491 00:32:38,771 --> 00:32:39,941 - Yes. 492 00:32:39,939 --> 00:32:40,929 Come in. 493 00:32:40,929 --> 00:32:41,799 - Thank you. 494 00:32:44,818 --> 00:32:46,658 - My wife Barbara. 495 00:32:46,663 --> 00:32:47,533 - How do you do? 496 00:32:47,532 --> 00:32:48,412 - How do you do? 497 00:32:48,405 --> 00:32:49,365 I do hope we're not interrupting anything. 498 00:32:49,365 --> 00:32:51,005 Are you rehearsing a play, perhaps? 499 00:32:51,009 --> 00:32:54,579 - No, no, don't you mind us. 500 00:32:54,578 --> 00:32:55,788 - No. 501 00:32:55,792 --> 00:32:59,502 No, we're working on a new book. 502 00:32:59,500 --> 00:33:01,750 Festivals of old Midsomer. 503 00:33:02,743 --> 00:33:05,763 - We like to live in the spirit of the past. 504 00:33:05,756 --> 00:33:09,236 - To live the past is to understand the past. 505 00:33:10,386 --> 00:33:12,386 If only we had the space. 506 00:33:12,388 --> 00:33:15,018 - We need a bigger stage. 507 00:33:15,021 --> 00:33:18,341 A house where we can bring full expression to our theories. 508 00:33:18,342 --> 00:33:19,922 - Like Winyard, perhaps. 509 00:33:19,916 --> 00:33:22,416 - Ah, yes, can I assume that 510 00:33:22,422 --> 00:33:25,012 your visit's to do with the murders? 511 00:33:26,110 --> 00:33:28,500 - You don't sound very surprised. 512 00:33:28,498 --> 00:33:30,528 - You expect it with a house like that. 513 00:33:33,628 --> 00:33:38,838 This is the cause of all the problems at Winyard. 514 00:33:39,551 --> 00:33:42,161 (eerie music) 515 00:33:56,250 --> 00:33:57,380 - What is it? 516 00:33:58,952 --> 00:34:00,962 - It's a human heart. 517 00:34:04,742 --> 00:34:07,062 It's stuck with thorns and pins 518 00:34:08,079 --> 00:34:09,379 hidden in the chimney. 519 00:34:10,665 --> 00:34:12,825 - The hearth is the heart of the house. 520 00:34:14,074 --> 00:34:16,214 Curse the hearth and you curse the house. 521 00:34:18,516 --> 00:34:23,236 - The idea is to harm anyone living in the house. 522 00:34:23,240 --> 00:34:25,820 - And you took this from Winyard? 523 00:34:25,815 --> 00:34:26,855 - We rescued it. 524 00:34:27,995 --> 00:34:29,305 Of course we'll return it as soon 525 00:34:29,308 --> 00:34:30,978 as the new owners settle in. 526 00:34:30,977 --> 00:34:32,197 - And you think this is the reason 527 00:34:32,197 --> 00:34:34,947 why Winyard has stood empty all these years? 528 00:34:34,949 --> 00:34:37,209 - Empty but not deserted. 529 00:34:38,130 --> 00:34:41,230 There's still a presence protecting the house. 530 00:34:43,818 --> 00:34:44,688 - What from? 531 00:34:44,686 --> 00:34:47,636 - Well, you see what's happening to Midsomer. 532 00:34:47,639 --> 00:34:50,419 Hideous conservatories all over the place. 533 00:34:50,423 --> 00:34:52,203 Hacienda-style bungalows. 534 00:34:52,196 --> 00:34:53,306 - And who's behind it? 535 00:34:53,312 --> 00:34:55,522 Builders and estate agents. 536 00:34:55,522 --> 00:34:57,912 - You were in Harriet Davis Estates this morning. 537 00:34:57,910 --> 00:34:59,720 You left as we arrived. 538 00:34:59,724 --> 00:35:02,084 - Ah, yes, Harriet Davis. 539 00:35:02,081 --> 00:35:02,951 - Leslie. 540 00:35:02,949 --> 00:35:04,529 - No, perhaps it needs saying. 541 00:35:05,449 --> 00:35:09,129 That woman has been systematically raping Midsomer. 542 00:35:10,700 --> 00:35:13,320 - But she won't get away with it for much longer. 543 00:35:13,321 --> 00:35:16,111 - Houses like Winyard have souls. 544 00:35:16,105 --> 00:35:18,665 They need to be loved, nurtured. 545 00:35:22,174 --> 00:35:23,064 - Thank you, sir. 546 00:35:26,032 --> 00:35:27,322 - Weirdos or what? 547 00:35:28,472 --> 00:35:30,702 They seriously want that house, don't they? 548 00:35:30,703 --> 00:35:32,183 The Caves had a copy of their book 549 00:35:32,184 --> 00:35:34,424 and they were at the estate agents this morning. 550 00:35:34,417 --> 00:35:36,857 - What do you make of the ghost stories? 551 00:35:36,855 --> 00:35:39,595 - Just want to sell their little books, don't they? 552 00:35:39,597 --> 00:35:42,307 - And they don't want anyone else to buy that house. 553 00:35:48,648 --> 00:35:49,518 - [Tom] Joyce! 554 00:35:50,504 --> 00:35:54,614 - Do you know, I found places I didn't even know existed? 555 00:35:54,612 --> 00:35:55,732 I bet you didn't know there's 556 00:35:55,728 --> 00:35:58,668 a nuclear fallout shelter just by Badger's Drift. 557 00:35:58,669 --> 00:36:00,609 - No, I did not. 558 00:36:00,608 --> 00:36:02,348 I thought you said this survey 559 00:36:02,349 --> 00:36:04,409 was all about buildings under threat. 560 00:36:04,414 --> 00:36:05,814 - It is. 561 00:36:05,805 --> 00:36:07,145 - Yeah. 562 00:36:07,152 --> 00:36:08,022 Well, what sort of threat could 563 00:36:08,021 --> 00:36:09,991 you pose to a nuclear fallout shelter? 564 00:36:09,992 --> 00:36:12,812 I mean, if it's designed to withstand a nuclear blast. 565 00:36:14,123 --> 00:36:16,993 (engine rumbles) 566 00:36:24,952 --> 00:36:27,562 (eerie music) 567 00:37:02,086 --> 00:37:04,346 (beeping) 568 00:37:05,284 --> 00:37:07,894 (eerie music) 569 00:37:37,392 --> 00:37:40,002 (eerie music) 570 00:37:47,418 --> 00:37:49,888 - Have you got a minute, sir? 571 00:37:49,893 --> 00:37:50,763 - Yeah. 572 00:37:56,943 --> 00:37:58,483 - [Magwood] 'That's a lovely bit of cheese. 573 00:37:58,477 --> 00:37:59,347 Are you having some? 574 00:37:59,346 --> 00:38:00,636 - [Phillip] No, I've had my tea. 575 00:38:01,541 --> 00:38:03,171 - I thought I'd do some ghost-hunting. 576 00:38:03,168 --> 00:38:05,048 I left this at the house last night. 577 00:38:07,909 --> 00:38:10,519 (piano music) 578 00:38:13,843 --> 00:38:15,193 - [Magwood] Not bad. 579 00:38:15,191 --> 00:38:16,441 Sit up straight, though. 580 00:38:18,108 --> 00:38:20,718 (piano music) 581 00:38:24,876 --> 00:38:25,946 Hear the difference? 582 00:38:25,952 --> 00:38:26,822 - [Philip] Yeah. 583 00:38:26,821 --> 00:38:28,661 - [Magwood] Now try again. 584 00:38:28,655 --> 00:38:31,815 - A ghost who gives piano lessons. 585 00:38:31,822 --> 00:38:33,212 - Could be our murderer, sir. 586 00:38:33,209 --> 00:38:36,599 - Yeah and our murder weapon was a piano wire, wasn't it? 587 00:38:37,832 --> 00:38:40,412 The boy didn't sound frightened, did he? 588 00:38:40,414 --> 00:38:41,844 - I hope I wasn't out of line, sir. 589 00:38:41,842 --> 00:38:44,172 - No, no, you were not Jones, well done. 590 00:38:45,638 --> 00:38:46,508 Look I think it best you go to the school, 591 00:38:46,506 --> 00:38:49,086 see if you can find out who this lad is. 592 00:38:49,086 --> 00:38:51,426 (groaning) 593 00:38:52,564 --> 00:38:54,294 - All right. 594 00:38:54,289 --> 00:38:57,419 All right, calm down, calm down now. 595 00:38:57,420 --> 00:38:59,520 - It was the ghost, miss. 596 00:38:59,516 --> 00:39:01,906 The same ones that got Phillip's brother. 597 00:39:01,914 --> 00:39:03,174 - How many more times? 598 00:39:03,166 --> 00:39:05,426 There are no ghosts! 599 00:39:05,428 --> 00:39:07,578 - Miss, my dad's friend's a postman, 600 00:39:07,576 --> 00:39:09,166 and he found the dead people, 601 00:39:09,172 --> 00:39:12,332 and he said their heads had been chopped off. 602 00:39:12,333 --> 00:39:14,293 - Well then daddy's friend is a thoroughly 603 00:39:14,294 --> 00:39:16,724 irresponsible person for saying so. 604 00:39:16,721 --> 00:39:19,851 Now, someone who really knows 605 00:39:19,849 --> 00:39:23,389 what happened is going to come and tell you. 606 00:39:23,394 --> 00:39:27,394 So you won't have to make up any more silly stories. 607 00:39:27,388 --> 00:39:29,128 - Is it the postman, miss? 608 00:39:29,129 --> 00:39:30,779 - No. 609 00:39:30,777 --> 00:39:32,197 It's a policeman. 610 00:39:38,670 --> 00:39:40,290 - They're only children, Jones. 611 00:39:41,913 --> 00:39:43,353 Smile. 612 00:39:43,352 --> 00:39:44,222 Be reassuring. 613 00:39:45,364 --> 00:39:47,634 I'll pick you up in about an hour, okay? 614 00:39:47,632 --> 00:39:50,592 (kids chattering) 615 00:39:57,040 --> 00:39:59,260 - We get a lot of time-wasters you see. 616 00:39:59,263 --> 00:40:01,313 People trying to fill up a wet afternoon. 617 00:40:01,307 --> 00:40:02,627 No intention of buying. 618 00:40:03,914 --> 00:40:05,374 But we both suddenly remembered 619 00:40:05,374 --> 00:40:07,744 the couple you were asking about. 620 00:40:07,741 --> 00:40:10,781 - Did you think Mr. and Mrs. Cave were time-wasters? 621 00:40:10,775 --> 00:40:12,895 - The point is that the vendor's instructions are 622 00:40:12,902 --> 00:40:16,502 that Winyard should go to the right sort of people. 623 00:40:16,499 --> 00:40:18,759 - Right sort of people? 624 00:40:18,762 --> 00:40:21,332 - He doesn't want to see it spoiled. 625 00:40:21,327 --> 00:40:23,777 Mr. and Mrs. Cave look like the sort who would. 626 00:40:24,674 --> 00:40:26,574 Well, I think they had plans. 627 00:40:26,572 --> 00:40:28,202 You get to know the sort. 628 00:40:28,199 --> 00:40:30,989 - Well I'm sure you do. 629 00:40:30,993 --> 00:40:34,713 You don't perhaps have a buyer lined up already, do you? 630 00:40:34,713 --> 00:40:36,393 - I'm the agent for the vendor. 631 00:40:36,394 --> 00:40:38,904 It's my job to get the best price I can for him. 632 00:40:40,231 --> 00:40:43,201 - Mr. and Mrs. Flux seem very interested in the property. 633 00:40:47,544 --> 00:40:50,094 - I, I don't think they're in a position 634 00:40:50,085 --> 00:40:52,335 to make an offer on anywhere like Winyard. 635 00:40:52,341 --> 00:40:53,901 - Who is the vendor? 636 00:40:53,901 --> 00:40:55,641 - He wishes to remain anonymous. 637 00:40:55,643 --> 00:40:56,513 - Oh, does he? 638 00:40:58,030 --> 00:41:00,360 Can I remind you that two people 639 00:41:00,363 --> 00:41:02,543 who were interested in one of your properties 640 00:41:02,535 --> 00:41:06,315 have been found dead, very close to that property. 641 00:41:06,320 --> 00:41:08,610 Now, I suppose I could caution you. 642 00:41:08,614 --> 00:41:09,484 - Magwood. 643 00:41:10,731 --> 00:41:11,941 Charlie Magwood. 644 00:41:13,129 --> 00:41:16,579 He lives in London, but he's staying at the Feathers. 645 00:41:17,915 --> 00:41:18,775 - Thank you. 646 00:41:23,442 --> 00:41:26,542 - Well? 647 00:41:26,538 --> 00:41:28,798 - I only said it for a joke. 648 00:41:28,801 --> 00:41:30,781 - Well, two people have died, Phillip. 649 00:41:31,720 --> 00:41:34,040 Now, I think you should tell the others 650 00:41:34,035 --> 00:41:35,645 that you made those stories up. 651 00:41:36,976 --> 00:41:37,856 Will you do that? 652 00:41:39,343 --> 00:41:42,863 - I keep telling them, there's no such thing as ghosts. 653 00:41:42,857 --> 00:41:44,347 - Good lad. 654 00:41:44,348 --> 00:41:45,218 - Sir? 655 00:41:50,318 --> 00:41:53,738 (eerie music) 656 00:41:53,742 --> 00:41:55,322 - Where did you get this? 657 00:41:55,317 --> 00:41:56,297 - Found it. 658 00:41:56,297 --> 00:41:58,637 It's got a bell on it, and it's a police car. 659 00:42:05,452 --> 00:42:08,072 - [Jones] I'm sure that's the lad we heard on the tape. 660 00:42:08,069 --> 00:42:10,959 - [Barnaby] In which case, what was he doing at Winyard? 661 00:42:10,955 --> 00:42:12,725 - Well it wasn't really the moment to ask him, sir 662 00:42:12,730 --> 00:42:14,080 but I've got his address. 663 00:42:15,590 --> 00:42:17,060 How did you get on with Davis? 664 00:42:17,057 --> 00:42:20,037 - She finally admitted the Caves had been into the office. 665 00:42:20,040 --> 00:42:22,430 She told them she couldn't let them view the house. 666 00:42:22,427 --> 00:42:24,907 Strict instructions from the vendor. 667 00:42:24,909 --> 00:42:26,739 - She's got another buyer lined up. 668 00:42:27,620 --> 00:42:28,980 Any money she's on a backhander 669 00:42:28,976 --> 00:42:30,446 to make sure they get it, too. 670 00:42:30,446 --> 00:42:32,266 - Someone like the Fluxes, perhaps. 671 00:42:33,355 --> 00:42:35,275 - Bit out of their reach, wouldn't you say, sir? 672 00:42:35,284 --> 00:42:37,684 - Unless they've got some sort of hold over her. 673 00:42:43,772 --> 00:42:45,702 - Phillip showed me one of these too. 674 00:42:47,536 --> 00:42:49,586 - You must talk to that lad first chance you get, okay? 675 00:42:49,590 --> 00:42:50,460 - I will. 676 00:42:55,241 --> 00:42:56,761 - [Cato] Where is this? 677 00:42:56,764 --> 00:42:58,374 - Midsomer Newton. 678 00:42:58,370 --> 00:42:59,730 Sweet, isn't it? 679 00:42:59,725 --> 00:43:01,445 - This is more than sweet, Joyce. 680 00:43:02,999 --> 00:43:03,869 And now you're going to tell me 681 00:43:03,868 --> 00:43:05,068 someone has applied for permission 682 00:43:05,074 --> 00:43:06,884 to do something unspeakable to it. 683 00:43:06,878 --> 00:43:10,468 - I got a copy of the planning application. 684 00:43:11,429 --> 00:43:13,779 It's a big extension. 685 00:43:13,784 --> 00:43:14,964 (sighs) 686 00:43:14,959 --> 00:43:16,099 - Do we know the name of the person 687 00:43:16,096 --> 00:43:18,356 applying to commit this atrocity? 688 00:43:18,358 --> 00:43:20,398 - Local builder. 689 00:43:20,402 --> 00:43:21,312 Gerry Moore. 690 00:43:22,915 --> 00:43:23,995 - Gerry Moore. 691 00:43:26,115 --> 00:43:28,565 I think I'm going to need time to take this in. 692 00:43:30,047 --> 00:43:32,077 But a first-class effort so far. 693 00:43:32,080 --> 00:43:33,000 Well done, Joyce. 694 00:43:42,707 --> 00:43:45,307 (eerie music) 695 00:43:58,995 --> 00:44:01,425 (screaming) 696 00:44:08,867 --> 00:44:09,997 - Mr. Magwood? 697 00:44:10,900 --> 00:44:11,770 - Yes? 698 00:44:11,769 --> 00:44:12,639 - Good morning, sir. 699 00:44:12,638 --> 00:44:14,958 I'm Detective Chief Inspector Barnaby from Causton CID 700 00:44:14,957 --> 00:44:17,297 and this is acting Detective Constable Jones. 701 00:44:18,429 --> 00:44:20,779 We'd like, if we may, to ask you a few questions. 702 00:44:20,775 --> 00:44:22,535 - Oh, be my guests. 703 00:44:22,537 --> 00:44:23,407 - Thank you. 704 00:44:25,846 --> 00:44:27,776 - Right, what can I do for you gentlemen? 705 00:44:27,782 --> 00:44:29,542 - A house called Winyard. 706 00:44:29,544 --> 00:44:30,414 - Yeah. 707 00:44:30,413 --> 00:44:31,473 - You've got it on the market haven't you 708 00:44:31,473 --> 00:44:33,663 with Davis Estates on the High Street. 709 00:44:33,663 --> 00:44:35,453 - Yeah, for all the good it's doing. 710 00:44:35,446 --> 00:44:38,116 Three weeks now she's been saying there's been no interest. 711 00:44:38,115 --> 00:44:39,995 Which I can't believe it. 712 00:44:40,002 --> 00:44:43,002 I've come down from London to wake her up a bit. 713 00:44:42,995 --> 00:44:45,355 - How long have you owned the property, sir? 714 00:44:45,358 --> 00:44:48,048 - I was evacuated here during the war. 715 00:44:48,052 --> 00:44:51,722 Damn draughty old place, but the couple were very nice. 716 00:44:51,722 --> 00:44:54,682 They had no kids of their own, so they left the place to me. 717 00:44:54,676 --> 00:44:55,866 - When was this? 718 00:44:55,872 --> 00:44:57,932 - Oh, years ago now. 719 00:44:57,927 --> 00:45:00,587 - So, what made you suddenly decide to sell it? 720 00:45:00,586 --> 00:45:03,036 - Well I'm getting on a bit now. 721 00:45:03,039 --> 00:45:04,269 The missus is dead. 722 00:45:04,266 --> 00:45:06,496 I thought, must be worth a few bob. 723 00:45:08,270 --> 00:45:10,290 - Have you been there recently? 724 00:45:10,293 --> 00:45:11,543 - No, not inside. 725 00:45:11,544 --> 00:45:13,634 It's in a hell of a state. 726 00:45:13,633 --> 00:45:17,283 I just said to the estate agent, do the best you can. 727 00:45:17,279 --> 00:45:20,379 Just a quick sale, that's all I want. 728 00:45:21,530 --> 00:45:24,400 (dramatic music) 729 00:45:43,347 --> 00:45:44,217 - Listen. 730 00:45:45,693 --> 00:45:50,913 The planning is a formality, so just push the sale through 731 00:45:51,522 --> 00:45:54,182 it will take six weeks max for the rebuild. 732 00:45:55,098 --> 00:45:57,028 We get it back on for another 200K. 733 00:45:57,027 --> 00:45:59,607 We 50-50, we move on to the next one. 734 00:45:59,613 --> 00:46:01,273 - The police are all over the place. 735 00:46:01,271 --> 00:46:03,081 - They can't connect you to the murders. 736 00:46:03,075 --> 00:46:04,735 - No? 737 00:46:04,743 --> 00:46:05,613 Two people who'd been in my office 738 00:46:05,612 --> 00:46:08,672 that very morning asking about the house. 739 00:46:08,674 --> 00:46:09,684 Wake up. 740 00:46:10,708 --> 00:46:13,938 Then there's that couple of weirdos from the same village. 741 00:46:13,940 --> 00:46:15,450 - What, Les and Barbara Flux? 742 00:46:16,776 --> 00:46:19,006 - They know I'm involved with you. 743 00:46:19,007 --> 00:46:20,627 - How? 744 00:46:20,634 --> 00:46:22,974 - What we're doing is illegal. 745 00:46:22,970 --> 00:46:24,700 You do understand that? 746 00:46:24,701 --> 00:46:25,571 - Don't worry about them. 747 00:46:25,569 --> 00:46:26,439 I'll soon sort them out. 748 00:46:26,438 --> 00:46:27,388 - No. 749 00:46:27,391 --> 00:46:28,541 Let me deal with them. 750 00:46:29,560 --> 00:46:31,390 We have to take our time with this. 751 00:46:32,646 --> 00:46:34,706 - How much time have you got? 752 00:46:34,713 --> 00:46:36,713 - Enough for you, no doubt. 753 00:46:36,711 --> 00:46:38,701 But nowhere near enough for me. 754 00:46:38,704 --> 00:46:39,734 As usual. 755 00:46:39,726 --> 00:46:42,336 - Tell you what, I'll owe you one. 756 00:46:43,611 --> 00:46:46,481 (dramatic music) 757 00:47:25,209 --> 00:47:26,369 - She won't be long. 758 00:47:26,367 --> 00:47:28,967 Why don't you sit over there, and read a magazine? 759 00:47:35,127 --> 00:47:40,337 (laughing) (dramatic music) 760 00:47:42,899 --> 00:47:43,769 - Jack? 761 00:47:43,767 --> 00:47:46,637 (dramatic music) 762 00:47:54,059 --> 00:47:54,929 Jack? 763 00:47:58,885 --> 00:47:59,745 - Phillip? 764 00:48:07,115 --> 00:48:12,325 (engine rumbles) (dramatic music) 765 00:48:26,897 --> 00:48:29,757 (dramatic music) 766 00:49:10,686 --> 00:49:12,586 (doorbell ringing) 767 00:49:12,591 --> 00:49:15,201 (eerie music) 768 00:49:18,865 --> 00:49:19,725 - Mrs. Merrick? 769 00:49:19,733 --> 00:49:20,773 - Yes. 770 00:49:20,773 --> 00:49:21,713 - Acting DC Jones. 771 00:49:22,921 --> 00:49:25,401 I spoke to Phillip at school today. 772 00:49:25,402 --> 00:49:26,272 - He's in his bedroom. 773 00:49:26,271 --> 00:49:27,141 Come in. 774 00:49:31,367 --> 00:49:32,627 I have told him. 775 00:49:32,625 --> 00:49:33,695 I don't want him going anywhere 776 00:49:33,702 --> 00:49:35,372 near that house in the woods. 777 00:49:35,371 --> 00:49:37,731 That is why you've come to talk to him, isn't it? 778 00:49:37,727 --> 00:49:38,597 - Yes. 779 00:49:40,857 --> 00:49:41,727 - Phillip? 780 00:49:45,120 --> 00:49:45,990 Phillip? 781 00:49:52,052 --> 00:49:53,012 The little. 782 00:49:57,080 --> 00:49:58,590 I am so sorry. 783 00:49:58,592 --> 00:50:01,042 - Just give me a call when he turns up. 784 00:50:01,042 --> 00:50:03,182 I need to talk to him urgently Mrs. Merrick. 785 00:50:03,182 --> 00:50:04,392 (door clicks) 786 00:50:04,389 --> 00:50:05,639 - Have you seen Phillip? 787 00:50:07,580 --> 00:50:08,450 - No. 788 00:50:09,851 --> 00:50:12,721 (dramatic music) 789 00:50:34,932 --> 00:50:37,022 - Were you in the hotel? 790 00:50:37,018 --> 00:50:38,718 - What hotel? 791 00:50:38,715 --> 00:50:40,935 - Where my mum works in Causton. 792 00:50:40,936 --> 00:50:42,806 I called out, but you didn't see me. 793 00:50:44,228 --> 00:50:45,098 - Haven't been to Causton. 794 00:50:45,097 --> 00:50:46,707 - Well, I thought it was you. 795 00:50:47,776 --> 00:50:49,906 - Yeah, well, don't worry over it. 796 00:50:51,314 --> 00:50:53,314 Now, let's see if we can get this going, eh? 797 00:50:56,412 --> 00:51:01,542 (whistles) (chuckles) 798 00:51:01,540 --> 00:51:04,220 - Mrs. Barnaby's doing sterling work. 799 00:51:04,220 --> 00:51:06,210 Was that what you wanted to see me about? 800 00:51:06,208 --> 00:51:07,808 - No, it wasn't. 801 00:51:07,807 --> 00:51:12,407 I would like, please your opinion on this. 802 00:51:17,723 --> 00:51:19,033 You've seen that before, haven't you? 803 00:51:19,026 --> 00:51:20,486 - I'm aware of it, yes. 804 00:51:21,529 --> 00:51:24,699 - But you don't rate it professionally? 805 00:51:24,699 --> 00:51:27,729 - Many great men began their careers as amateurs. 806 00:51:27,733 --> 00:51:29,743 Mr. and Mrs. Flux are, however, 807 00:51:29,735 --> 00:51:31,745 what one might call rank amateurs. 808 00:51:31,747 --> 00:51:34,207 Rank in the sense of being off. 809 00:51:34,208 --> 00:51:36,618 - So, it's not a proper history book? 810 00:51:36,617 --> 00:51:38,827 - Have you met Mr. and Mrs. Flux? 811 00:51:38,827 --> 00:51:39,877 - Uh, yes, we have. 812 00:51:39,881 --> 00:51:41,691 - You mustn't confuse amateur dramatics 813 00:51:41,685 --> 00:51:43,055 with genuine scholarship. 814 00:51:44,010 --> 00:51:47,360 - They are very interested in a house called Winyard. 815 00:51:49,098 --> 00:51:51,248 - They think it's haunted. 816 00:51:51,246 --> 00:51:53,286 - Oh, dear God. 817 00:51:53,289 --> 00:51:54,799 Winyard is a very special house, 818 00:51:54,802 --> 00:51:56,442 very special indeed, but haunted? 819 00:51:56,439 --> 00:51:57,389 Please. 820 00:51:57,388 --> 00:51:59,078 - They are passionate about it. 821 00:51:59,077 --> 00:52:00,787 - Yes, well, let's hope we can protect it 822 00:52:00,790 --> 00:52:02,670 from the misguided enthusiasm 823 00:52:02,674 --> 00:52:05,174 of the likes of Leslie and Barbara Flux. 824 00:52:06,386 --> 00:52:07,576 - You're not perhaps interested 825 00:52:07,575 --> 00:52:10,145 in the property yourself, are you? 826 00:52:10,150 --> 00:52:12,290 - From a conservation point of view, yes. 827 00:52:14,207 --> 00:52:16,287 - Have you been to the house? 828 00:52:16,292 --> 00:52:18,862 - No, not yet, but I'll have to go. 829 00:52:18,857 --> 00:52:20,087 - No, please, I beg you. 830 00:52:20,088 --> 00:52:21,708 Don't go. 831 00:52:21,714 --> 00:52:22,934 - I'm not frightened of ghosts. 832 00:52:22,934 --> 00:52:24,604 - No. 833 00:52:24,602 --> 00:52:25,972 Two people have been murdered 834 00:52:25,968 --> 00:52:28,728 very close to that house Mr. Cato. 835 00:52:28,732 --> 00:52:29,602 And anyone who has been up there 836 00:52:29,600 --> 00:52:32,350 in the last 48 hours, they're on our list of suspects. 837 00:52:32,350 --> 00:52:35,630 It is a crime scene, so I'm telling you, don't go. 838 00:52:38,783 --> 00:52:40,813 - Certainly gets them all worked up, doesn't it? 839 00:52:40,806 --> 00:52:41,716 - Yeah. 840 00:52:41,724 --> 00:52:44,094 My guess is, he saw the house was on the market, 841 00:52:44,091 --> 00:52:44,961 and wanted it all to himself. 842 00:52:44,959 --> 00:52:46,229 (phone rings) 843 00:52:46,228 --> 00:52:47,738 - Hello? 844 00:52:47,740 --> 00:52:48,610 Mrs. Merrick. 845 00:52:49,867 --> 00:52:50,737 Uh-huh. 846 00:52:53,944 --> 00:52:54,814 I'm coming over. 847 00:52:56,207 --> 00:52:57,077 - What? 848 00:52:57,076 --> 00:52:59,106 - Phillip's been taking food from the hotel. 849 00:52:59,106 --> 00:53:01,096 She wants me to have a word with him. 850 00:53:01,097 --> 00:53:02,547 - I'll drop you off. 851 00:53:02,547 --> 00:53:04,107 I wouldn't mind half an hour up at the house 852 00:53:04,111 --> 00:53:07,331 on my own, soak up some of that atmosphere. 853 00:53:08,459 --> 00:53:10,959 - The chef noticed things disappearing all the time. 854 00:53:10,961 --> 00:53:14,671 Just silly little things like bread, cheese, fruit. 855 00:53:14,673 --> 00:53:16,193 I could lose my job. 856 00:53:16,185 --> 00:53:17,415 - Why has he been stealing food? 857 00:53:17,416 --> 00:53:18,276 - No idea. 858 00:53:18,284 --> 00:53:20,994 Then I saw him calling to some old man like he knew him. 859 00:53:20,992 --> 00:53:22,452 Of course he didn't. 860 00:53:22,446 --> 00:53:23,306 - What old man is this? 861 00:53:23,314 --> 00:53:25,874 - Just a man staying at the hotel. 862 00:53:25,872 --> 00:53:29,922 He's a nice enough chap, but I mean, you never know, do you? 863 00:53:29,923 --> 00:53:32,533 (eerie music) 864 00:54:23,146 --> 00:54:26,266 (tuning fork rings) 865 00:54:43,406 --> 00:54:44,816 - Right, I'd better get going. 866 00:54:44,815 --> 00:54:47,465 Give me a call when he gets in. 867 00:54:47,472 --> 00:54:49,342 - Where the hell have you been? 868 00:54:49,341 --> 00:54:50,211 - Nowhere. 869 00:54:50,210 --> 00:54:51,220 - Oh, I know when you're lying. 870 00:54:51,218 --> 00:54:53,018 - Hold on, hold on. 871 00:54:53,022 --> 00:54:55,592 Phillip, this is important. 872 00:54:57,036 --> 00:54:58,076 Where have you been? 873 00:55:00,696 --> 00:55:01,566 - The house in the woods. 874 00:55:01,565 --> 00:55:03,775 - And what did I tell you about that place? 875 00:55:03,782 --> 00:55:06,502 - What were you doing up there? 876 00:55:06,504 --> 00:55:07,784 - Looking around. 877 00:55:07,776 --> 00:55:09,286 - Tell the truth, Phillip. 878 00:55:09,288 --> 00:55:10,368 - Were you with anyone? 879 00:55:10,372 --> 00:55:11,242 - No. 880 00:55:11,241 --> 00:55:12,671 - [Jones] Did you see anyone? 881 00:55:14,126 --> 00:55:14,996 - Phillip. 882 00:55:17,734 --> 00:55:21,154 - An old man in a suit, with shiny shoes and a stripey tie. 883 00:55:21,154 --> 00:55:22,954 - What are you talking about? 884 00:55:22,947 --> 00:55:25,167 - Phillip, I get very annoyed 885 00:55:25,168 --> 00:55:26,788 when people play games with me. 886 00:55:31,519 --> 00:55:33,279 Well his mum's worried sick about him. 887 00:55:33,281 --> 00:55:34,251 Thinks he's been taking 888 00:55:34,250 --> 00:55:36,260 the food to some old man at the house. 889 00:55:36,263 --> 00:55:37,133 - She's probably right. 890 00:55:37,131 --> 00:55:39,571 I saw biscuits and an orange on the table. 891 00:55:41,153 --> 00:55:43,713 - The man he was talking to on my tape, 892 00:55:43,708 --> 00:55:46,288 I thought he meant it was Charlie Magwood. 893 00:55:46,285 --> 00:55:47,335 But his mum said the lad saw him 894 00:55:47,336 --> 00:55:49,786 at the hotel, but Charlie didn't recognise him. 895 00:55:50,673 --> 00:55:53,303 - So, who is this man who leaves his tuning fork 896 00:55:53,301 --> 00:55:55,961 behind after teaching the boy to play piano, eh? 897 00:55:55,960 --> 00:55:58,510 - And is that the same person who takes 898 00:55:58,514 --> 00:56:01,574 wire out of the piano to garrote Mr. and Mrs. Cave? 899 00:56:03,863 --> 00:56:06,403 We should stake the place out, sir. 900 00:56:06,397 --> 00:56:08,177 - No, let's see who else it attracts. 901 00:56:15,855 --> 00:56:19,325 - No, no, no, no Babs let me have a go. 902 00:56:19,327 --> 00:56:21,837 - Wait Leslie, I think I'm getting the hang of it. 903 00:56:21,837 --> 00:56:25,567 - You can't make a sound basket with an imperfect bottom. 904 00:56:31,996 --> 00:56:34,076 - I'm sorry to interrupt you again. 905 00:56:36,759 --> 00:56:38,059 Would you mind? 906 00:56:40,150 --> 00:56:42,720 - Babs is in a tangle with her willow wands. 907 00:56:44,091 --> 00:56:47,121 - There's a couple of points I'd like to clear up, if I may. 908 00:56:48,231 --> 00:56:49,561 When a house gets a reputation 909 00:56:49,555 --> 00:56:52,485 for being cursed or haunted, 910 00:56:52,485 --> 00:56:54,285 it'll have the effect of putting 911 00:56:54,289 --> 00:56:56,919 off prospective buyers, don't you think? 912 00:56:58,199 --> 00:57:01,639 You have created just such a reputation 913 00:57:01,640 --> 00:57:03,120 for Winyard, haven't you? 914 00:57:07,875 --> 00:57:10,545 - Did you kill Mr. and Mrs. Cave for the same reason? 915 00:57:11,431 --> 00:57:13,991 To discourage anyone else from putting in an offer. 916 00:57:15,524 --> 00:57:16,924 - No. 917 00:57:16,916 --> 00:57:18,546 - We're not murderers. 918 00:57:18,553 --> 00:57:20,963 - Did you see anyone at Winyard who might be? 919 00:57:22,077 --> 00:57:24,397 Because if they saw you. 920 00:57:24,402 --> 00:57:26,322 - You're not suggesting that we. 921 00:57:26,321 --> 00:57:28,821 That Babs and I are in danger? 922 00:57:30,012 --> 00:57:31,632 - Just tell us who you've seen. 923 00:57:32,744 --> 00:57:34,314 - Do you mind if we go inside? 924 00:57:40,523 --> 00:57:42,983 - We seem to have got embroiled in something. 925 00:57:42,983 --> 00:57:44,893 - We're not used to this sort of thing. 926 00:57:44,891 --> 00:57:47,331 - All we wanted was somewhere we could cherish. 927 00:57:47,331 --> 00:57:49,691 - I told you Barbra, we should never have got involved. 928 00:57:49,688 --> 00:57:51,618 We should never have trusted that woman. 929 00:57:51,617 --> 00:57:52,697 - Do you mean Harriet Davis? 930 00:57:52,701 --> 00:57:53,571 - Yes. 931 00:57:53,570 --> 00:57:54,720 - How exactly are you involved with her? 932 00:57:54,724 --> 00:57:57,404 - We couldn't afford Winyard at the price she was asking. 933 00:57:57,404 --> 00:58:00,034 - We knew what she was up to with the builder. 934 00:58:00,032 --> 00:58:01,682 She'd be handling a property, 935 00:58:01,679 --> 00:58:04,279 and telling the vendor it wasn't selling. 936 00:58:04,275 --> 00:58:07,245 Then she'd let the builder have it at a ridiculous price. 937 00:58:07,247 --> 00:58:09,397 He'd give it a quick makeover, 938 00:58:09,395 --> 00:58:12,345 double the price, and they'd split the profit. 939 00:58:12,346 --> 00:58:14,136 - It's the oldest trick in the book. 940 00:58:17,633 --> 00:58:19,593 - So, what did you do? 941 00:58:19,593 --> 00:58:21,433 - We went to see Harriet Davis, 942 00:58:21,428 --> 00:58:22,888 and we suggested that she might 943 00:58:22,888 --> 00:58:25,518 let us have Winyard at a discount. 944 00:58:26,850 --> 00:58:28,240 - In return for keeping your mouths shut 945 00:58:28,237 --> 00:58:31,087 about her other activities, yes? 946 00:58:31,089 --> 00:58:31,959 - Yes. 947 00:58:31,957 --> 00:58:33,707 - You blackmailed her? 948 00:58:33,711 --> 00:58:38,131 - We encouraged her to do something decent for once. 949 00:58:38,132 --> 00:58:39,322 - One final question. 950 00:58:44,493 --> 00:58:46,213 When did you last tune the piano? 951 00:58:50,082 --> 00:58:53,322 Time to tighten the screws on Harriet Davis. 952 00:58:53,319 --> 00:58:54,699 Are you good for that, Detective? 953 00:58:54,704 --> 00:58:56,304 - Oh, I think so, sir. 954 00:58:56,296 --> 00:58:57,986 - And I'll talk to the solicitor 955 00:58:57,985 --> 00:59:00,525 supposedly acting for Mr. Magwood. 956 00:59:00,530 --> 00:59:02,960 - You think he's in on the scam too? 957 00:59:02,964 --> 00:59:08,184 - One of the Midsomer mafia, Jones. 958 00:59:16,582 --> 00:59:17,652 - Everything there, thank you very much. 959 00:59:17,646 --> 00:59:19,476 Thank you, that's great. 960 00:59:19,479 --> 00:59:21,349 Thank you, bye-bye. 961 00:59:21,353 --> 00:59:22,223 - Thanks. 962 00:59:31,416 --> 00:59:34,276 (engine rumbles) 963 00:59:38,797 --> 00:59:40,897 - Still acting, Constable Jones? 964 00:59:40,903 --> 00:59:42,073 - No, Miss. 965 00:59:42,071 --> 00:59:43,821 This is for real. 966 00:59:43,823 --> 00:59:45,153 - Well, I'm afraid you're too late 967 00:59:45,147 --> 00:59:47,007 to put in an offer on this one. 968 00:59:47,014 --> 00:59:48,164 I've just sold it. 969 00:59:48,161 --> 00:59:49,311 - Oh, shame. 970 00:59:49,308 --> 00:59:51,128 I'll have to keep looking, won't I? 971 00:59:53,343 --> 00:59:54,863 What about Winyard? 972 00:59:54,855 --> 00:59:55,915 Any movement there? 973 00:59:56,930 --> 00:59:58,930 I was wondering if it had any interest 974 00:59:58,932 --> 01:00:03,282 from a Mr. Giles Cato, curator of the Midsomer Museum. 975 01:00:03,280 --> 01:00:04,990 - I have had a visit from Mr. Cato, yes, 976 01:00:04,990 --> 01:00:07,520 but his interest is purely in the conservation aspect. 977 01:00:07,524 --> 01:00:08,664 - You mean he doesn't want it 978 01:00:08,660 --> 01:00:11,440 falling into the hands of someone like Gerry Moore? 979 01:00:12,477 --> 01:00:16,697 - Does DCI Barnaby know you're out on your own, constable? 980 01:00:16,700 --> 01:00:19,230 - Mr. and Mrs. Flux told us their interests 981 01:00:19,233 --> 01:00:22,343 were purely in the conservation aspect too. 982 01:00:23,727 --> 01:00:25,137 But that's not true, is it? 983 01:00:26,345 --> 01:00:28,345 - I've told you, they're fantasists. 984 01:00:28,347 --> 01:00:29,977 They come out of the woodwork whenever 985 01:00:29,984 --> 01:00:32,334 a place like Winyard hits the market. 986 01:00:32,330 --> 01:00:33,580 - They've got you in a position 987 01:00:33,581 --> 01:00:35,521 where you'll have to make them an offer. 988 01:00:36,469 --> 01:00:38,119 - I don't know what they've been saying. 989 01:00:38,117 --> 01:00:38,987 - Of course you do. 990 01:00:38,993 --> 01:00:41,003 And the offer you make them won't be 991 01:00:40,995 --> 01:00:43,955 in the best interests of the vendor, will it? 992 01:00:43,956 --> 01:00:45,206 Does Mr. Magwood know you're about 993 01:00:45,207 --> 01:00:47,167 to sell him down the river so you can get yourself 994 01:00:47,168 --> 01:00:49,638 out of difficulty with Mr. and Mrs. Flux? 995 01:00:49,639 --> 01:00:51,539 - If Mr. Magwood isn't happy with 996 01:00:51,536 --> 01:00:53,416 the service he's getting from me, 997 01:00:53,424 --> 01:00:56,614 he's perfectly at liberty to instruct another agent. 998 01:00:56,614 --> 01:01:00,364 - Mr. Magwood's a pensioner, Miss Davis, 999 01:01:00,358 --> 01:01:03,608 and I think you and Gerry Moore saw him coming. 1000 01:01:03,611 --> 01:01:05,221 An old man down from London 1001 01:01:05,217 --> 01:01:07,267 and you thought he'd be a pushover, didn't you. 1002 01:01:07,271 --> 01:01:10,141 Till Mr. and Mrs. Cave found the house of their dreams. 1003 01:01:11,671 --> 01:01:13,131 Is that why you killed them? 1004 01:01:14,113 --> 01:01:15,883 With the help of Gerry Moore, of course. 1005 01:01:23,611 --> 01:01:25,781 (buzzes) 1006 01:01:29,846 --> 01:01:33,026 - Mandy could you bring in the Magwood file, please? 1007 01:01:33,026 --> 01:01:36,546 It's the old man from London with the tumbledown house. 1008 01:01:39,574 --> 01:01:44,794 My predecessor Geoffrey Hollington died with his boots on. 1009 01:01:44,996 --> 01:01:47,556 He was 73, and he'd put down roots. 1010 01:01:47,561 --> 01:01:48,911 It's taking a while for me to get 1011 01:01:48,906 --> 01:01:52,526 to terms with his rather antiquated filing system. 1012 01:01:52,525 --> 01:01:53,835 Ah, Mandy. 1013 01:01:53,838 --> 01:01:55,078 Thanks very much. 1014 01:01:55,079 --> 01:01:56,229 Great, right. 1015 01:02:00,491 --> 01:02:01,471 Let's have a look. 1016 01:02:04,172 --> 01:02:05,042 Oh, yes. 1017 01:02:06,278 --> 01:02:08,488 Yes, they've got the property on with one of the more 1018 01:02:08,488 --> 01:02:10,798 enterprising local estate agents, actually. 1019 01:02:11,856 --> 01:02:13,326 Okay. 1020 01:02:13,327 --> 01:02:14,947 How can I help? 1021 01:02:14,953 --> 01:02:17,243 - I'm investigating a double murder 1022 01:02:17,237 --> 01:02:19,877 that took place close to Winyard, 1023 01:02:19,875 --> 01:02:22,005 and I was hoping you'd be able to help me 1024 01:02:22,012 --> 01:02:24,332 with some of the recent history of the place. 1025 01:02:24,327 --> 01:02:26,037 - My God. 1026 01:02:26,037 --> 01:02:28,447 - Mr. Magwood seems very keen to sell, 1027 01:02:28,446 --> 01:02:30,416 and I understand there are a number 1028 01:02:30,417 --> 01:02:32,927 of potential buyers for the house 1029 01:02:32,930 --> 01:02:37,330 that included the two people who were killed. 1030 01:02:37,330 --> 01:02:38,920 - This is awful. 1031 01:02:38,915 --> 01:02:39,775 Ah. 1032 01:02:39,783 --> 01:02:41,393 Sorry, hang on. 1033 01:02:42,502 --> 01:02:43,372 Please. 1034 01:02:45,067 --> 01:02:45,937 Sit down. 1035 01:02:48,528 --> 01:02:53,738 Well this file hadn't seen any action 1036 01:02:53,951 --> 01:02:58,661 for 15 years or more when suddenly 1037 01:02:58,664 --> 01:03:00,144 Mr. Magwood's brother Charles 1038 01:03:00,144 --> 01:03:02,014 turns up with power of attorney saying 1039 01:03:02,011 --> 01:03:04,251 that Jack wants to sell the property. 1040 01:03:04,253 --> 01:03:05,883 - His brother? 1041 01:03:05,879 --> 01:03:06,749 - Mm. 1042 01:03:11,443 --> 01:03:15,523 - So, so the Magwood actually selling 1043 01:03:15,524 --> 01:03:17,254 the house is not the legal owner? 1044 01:03:18,423 --> 01:03:19,403 - No. 1045 01:03:19,403 --> 01:03:21,953 No, but the papers are all in order. 1046 01:03:21,947 --> 01:03:24,907 Here's Jack Magwood's signature. 1047 01:03:26,087 --> 01:03:28,867 So, I released the deeds to his brother, 1048 01:03:28,871 --> 01:03:31,171 and as far as I know the sale's going ahead. 1049 01:03:32,958 --> 01:03:35,488 Actually, it did put me into rather a quandary. 1050 01:03:35,492 --> 01:03:36,952 - Oh? 1051 01:03:36,952 --> 01:03:38,332 - Well a couple of days ago I had 1052 01:03:38,328 --> 01:03:39,588 a visit from someone who said 1053 01:03:39,590 --> 01:03:43,430 that she'd heard the property was up for sale. 1054 01:03:43,427 --> 01:03:45,757 And I confirmed that was the case. 1055 01:03:45,763 --> 01:03:48,213 However, the lady was adamant 1056 01:03:48,213 --> 01:03:51,943 that the legal owner did not want to sell. 1057 01:03:51,936 --> 01:03:53,776 - But the legal owner is Jack? 1058 01:03:54,949 --> 01:03:55,859 How did she know? 1059 01:03:56,930 --> 01:03:58,330 - Well, she wouldn't say. 1060 01:03:58,327 --> 01:04:01,337 She just kept telling me she knew what he wanted. 1061 01:04:01,341 --> 01:04:03,041 - And the name of this lady? 1062 01:04:04,000 --> 01:04:05,170 - Well, it's Miss Woodhall. 1063 01:04:05,168 --> 01:04:06,838 Grace Woodhall. 1064 01:04:06,836 --> 01:04:09,876 Sunnybank Row, Midsomer Newton. 1065 01:04:09,881 --> 01:04:13,001 - Thank you Mr. Harcourt, thank you very much. 1066 01:04:14,769 --> 01:04:17,639 (engine rumbles) 1067 01:04:24,161 --> 01:04:25,061 - You don't think, Gerry. 1068 01:04:25,062 --> 01:04:26,222 You never think! 1069 01:04:28,326 --> 01:04:30,436 The police have been back to talk to me. 1070 01:04:30,443 --> 01:04:31,313 Again. 1071 01:04:31,311 --> 01:04:32,391 They're onto us. 1072 01:04:32,393 --> 01:04:34,323 They think we did the murders. 1073 01:04:34,322 --> 01:04:36,002 - Hold on, we? 1074 01:04:46,836 --> 01:04:49,436 - [Harriet] They know we're working together. 1075 01:04:49,438 --> 01:04:51,168 - [Gerry] You're the agent. 1076 01:04:51,172 --> 01:04:52,982 - [Harriet] Oh, no, you don't. 1077 01:04:52,979 --> 01:04:54,679 We're gonna drop this one now. 1078 01:04:54,675 --> 01:04:57,035 It was good while it lasted, but it's over. 1079 01:04:57,042 --> 01:04:57,912 - [Gerry] No way. 1080 01:04:57,911 --> 01:04:59,801 I have got too much invested in this, 1081 01:04:59,795 --> 01:05:02,175 and Winyard's gonna be our best earner yet. 1082 01:05:02,180 --> 01:05:03,050 - [Harriet] It might have been 1083 01:05:03,048 --> 01:05:04,178 if you'd kept your mouth shut. 1084 01:05:04,175 --> 01:05:06,555 - Listen, I haven't said anything to anybody! 1085 01:05:06,562 --> 01:05:07,852 - Well you explain to me how 1086 01:05:07,845 --> 01:05:10,545 that couple the Caves knew Winyard was on the market? 1087 01:05:10,545 --> 01:05:11,705 No? 1088 01:05:11,713 --> 01:05:13,043 They heard it from your little single 1089 01:05:13,038 --> 01:05:14,508 mother up in the council houses. 1090 01:05:14,508 --> 01:05:15,538 - What are you talking about? 1091 01:05:15,540 --> 01:05:17,350 - The one who works in the Feathers. 1092 01:05:17,354 --> 01:05:19,604 Now I don't care if you are shagging her. 1093 01:05:19,596 --> 01:05:21,246 What I do care about is that you 1094 01:05:21,254 --> 01:05:22,894 don't discuss our business while you're doing it. 1095 01:05:22,891 --> 01:05:25,351 - Listen I haven't told her anything! 1096 01:05:25,352 --> 01:05:26,452 - It's finished. 1097 01:05:26,447 --> 01:05:28,507 I should have known you wouldn't be able to handle it. 1098 01:05:28,511 --> 01:05:31,211 - Listen, Harriet, I am warning you. 1099 01:05:31,212 --> 01:05:32,802 If you try and cut me out. 1100 01:05:32,797 --> 01:05:34,667 - You're already out. 1101 01:05:34,674 --> 01:05:37,474 And if the police do come back to me, 1102 01:05:37,468 --> 01:05:39,138 I won't be going down on my own. 1103 01:05:44,422 --> 01:05:46,772 (clatters) 1104 01:05:55,288 --> 01:05:56,158 - Excuse me. 1105 01:05:58,020 --> 01:05:59,090 Sorry to bother you. 1106 01:05:59,094 --> 01:06:00,464 - Not at all, dear lady. 1107 01:06:00,460 --> 01:06:02,420 - I wonder if you could help me with some directions? 1108 01:06:02,420 --> 01:06:04,450 I'm looking for a house called Winyard. 1109 01:06:05,653 --> 01:06:06,523 - Winyard? 1110 01:06:07,780 --> 01:06:10,310 I'm afraid you're well out of the way. 1111 01:06:11,262 --> 01:06:13,192 - It doesn't seem to be marked on this map. 1112 01:06:13,191 --> 01:06:14,411 - No. 1113 01:06:14,411 --> 01:06:17,291 Your best bet is to go. 1114 01:06:17,289 --> 01:06:18,629 Yes. 1115 01:06:18,634 --> 01:06:20,244 Out of the village. 1116 01:06:20,240 --> 01:06:21,260 - Back that way? 1117 01:06:21,262 --> 01:06:23,222 - You'll come to a main road. 1118 01:06:23,222 --> 01:06:26,882 Turn right, and keep going for about five miles. 1119 01:06:26,882 --> 01:06:28,382 - Five miles? 1120 01:06:28,384 --> 01:06:29,494 Are you sure? 1121 01:06:29,489 --> 01:06:32,149 - You're in completely the wrong neck of the woods. 1122 01:06:33,238 --> 01:06:35,358 - You know, I thought I was quite close. 1123 01:06:35,357 --> 01:06:37,707 - Oh, no, you're well out of your way. 1124 01:06:37,706 --> 01:06:39,026 Sorry. 1125 01:06:39,030 --> 01:06:40,650 - Well thank you. 1126 01:06:43,550 --> 01:06:46,680 (engine rumbles) 1127 01:06:46,679 --> 01:06:49,369 (siren blares) 1128 01:06:52,794 --> 01:06:55,224 - Gerry Moore's favourite, sir. 1129 01:06:55,223 --> 01:06:58,003 He and Harriet Davis are definitely in it together. 1130 01:07:00,134 --> 01:07:02,964 - So did Ms. Davis confess? 1131 01:07:02,960 --> 01:07:04,350 - Not on tape, sir. 1132 01:07:04,347 --> 01:07:05,777 But we should bring them in. 1133 01:07:05,775 --> 01:07:06,635 - No, no, no hang on. 1134 01:07:06,644 --> 01:07:08,284 Let's not get ahead of ourselves here. 1135 01:07:08,278 --> 01:07:13,058 Listen, Jones, Charlie Magwood has got a brother, 1136 01:07:14,446 --> 01:07:17,636 and Winyard actually belongs to that brother. 1137 01:07:17,641 --> 01:07:20,051 Now, I want you to have another word with young Phillip. 1138 01:07:20,050 --> 01:07:21,880 Do you remember him saying the old man he saw 1139 01:07:21,875 --> 01:07:24,765 up at the house used to go to his school? 1140 01:07:24,773 --> 01:07:26,953 - You think that's who he was stealing food for? 1141 01:07:26,953 --> 01:07:28,243 Charlie's brother? 1142 01:07:28,241 --> 01:07:29,341 - Yeah. 1143 01:07:29,341 --> 01:07:32,441 - Turn right there, left again at bottom and you're there. 1144 01:07:32,442 --> 01:07:34,162 - That's great, thank you so much. 1145 01:07:34,157 --> 01:07:35,107 - Pleasure. 1146 01:07:46,374 --> 01:07:47,244 - Okay. 1147 01:07:48,161 --> 01:07:49,901 I should have said before. 1148 01:07:49,903 --> 01:07:51,833 The house belongs to my brother Jack. 1149 01:07:53,166 --> 01:07:56,396 - Why didn't you tell us you had a brother, Mr. Magwood? 1150 01:07:56,399 --> 01:07:58,799 - Well, he's in prison for murdering a copper. 1151 01:08:00,007 --> 01:08:01,707 It's not the sort of think you talk about. 1152 01:08:01,706 --> 01:08:05,066 - Well, I'd like you to talk about it to me, Mr. Magwood. 1153 01:08:06,848 --> 01:08:09,198 - Well, it's ah 18 years ago now. 1154 01:08:12,436 --> 01:08:15,766 He killed a young PC, Colin Armstrong, in Hatton Garden. 1155 01:08:17,715 --> 01:08:19,945 I don't want to go through it all. 1156 01:08:19,954 --> 01:08:22,394 Why don't you do your own homework? 1157 01:08:22,394 --> 01:08:24,734 - What would be really helpful at this stage, 1158 01:08:24,729 --> 01:08:26,839 Mr. Magwood, is a clear idea 1159 01:08:26,836 --> 01:08:29,646 of your brother Jack's connection with Winyard. 1160 01:08:31,347 --> 01:08:32,777 - We was evacuated there. 1161 01:08:33,742 --> 01:08:35,592 We was very lucky, I suppose. 1162 01:08:35,594 --> 01:08:38,024 The Barrett's were a very nice couple. 1163 01:08:39,003 --> 01:08:41,173 And of course typical Jack charmer. 1164 01:08:41,167 --> 01:08:42,137 (chuckles) 1165 01:08:42,142 --> 01:08:45,062 They were eating out of his hands in five minutes. 1166 01:08:45,062 --> 01:08:47,352 Couldn't do enough for him. 1167 01:08:47,346 --> 01:08:48,306 Me, I never liked it. 1168 01:08:48,305 --> 01:08:49,995 I missed my mum and dad. 1169 01:08:51,548 --> 01:08:55,848 But after the war, Jack used to come down and visit them. 1170 01:08:55,850 --> 01:08:57,700 And of course, nobody was surprised, 1171 01:08:57,700 --> 01:08:59,390 they left him the house. 1172 01:08:59,389 --> 01:09:01,789 But he's inside, isn't he? 1173 01:09:01,787 --> 01:09:05,047 So the place stayed the way it was the day they died. 1174 01:09:05,051 --> 01:09:06,831 - Did you get on with your brother? 1175 01:09:06,834 --> 01:09:09,214 - Oh, we're very different people. 1176 01:09:12,558 --> 01:09:15,108 - This power of attorney. 1177 01:09:15,113 --> 01:09:16,943 Why did Jack suddenly ask you 1178 01:09:16,938 --> 01:09:19,238 to sell the house, after all this time? 1179 01:09:19,242 --> 01:09:21,002 - Well he's due to be released in a couple of months, 1180 01:09:21,004 --> 01:09:23,284 so he's thinking what to do about money. 1181 01:09:23,277 --> 01:09:24,797 So he gave me the power of attorney 1182 01:09:24,800 --> 01:09:26,010 and asked me to sell the place. 1183 01:09:26,009 --> 01:09:29,659 - I wish you'd told us this at the start, Charlie. 1184 01:09:29,659 --> 01:09:30,529 - Yeah. 1185 01:09:32,140 --> 01:09:33,010 I didn't think. 1186 01:09:34,154 --> 01:09:37,024 (kid chattering) 1187 01:09:40,211 --> 01:09:41,401 - It's not stealing. 1188 01:09:43,089 --> 01:09:44,959 They've got loads of food in there. 1189 01:09:44,955 --> 01:09:45,965 - Were you hungry? 1190 01:09:47,572 --> 01:09:49,492 - My mum hasn't got much money. 1191 01:09:49,491 --> 01:09:51,441 It was lunches for me and Danny. 1192 01:09:52,869 --> 01:09:55,029 - I don't believe you, Phillip. 1193 01:09:55,028 --> 01:09:57,528 And I know where you got that car you showed me. 1194 01:10:01,054 --> 01:10:02,454 - There was this man in the playground. 1195 01:10:02,452 --> 01:10:03,852 - What did I tell you? 1196 01:10:05,974 --> 01:10:06,844 - Go on. 1197 01:10:08,302 --> 01:10:12,062 - He said he used to come to school here when he was little. 1198 01:10:12,055 --> 01:10:14,175 Then I went to the house in the woods, 1199 01:10:14,182 --> 01:10:17,712 cause my brother left my bike there, and I saw him again. 1200 01:10:18,656 --> 01:10:20,906 He said he used to live there. 1201 01:10:20,908 --> 01:10:22,108 He's really nice. 1202 01:10:22,107 --> 01:10:23,927 He's teaching me to play the piano. 1203 01:10:25,329 --> 01:10:27,009 He never did those murders. 1204 01:10:27,008 --> 01:10:28,488 I know he didn't. 1205 01:10:32,127 --> 01:10:33,347 I want to go home now, Miss. 1206 01:10:33,347 --> 01:10:35,277 I want to see my mum. 1207 01:10:35,276 --> 01:10:36,216 - Thanks, Phillip. 1208 01:10:37,153 --> 01:10:40,443 But stay away from that house. 1209 01:10:40,438 --> 01:10:41,308 Understand? 1210 01:10:42,725 --> 01:10:45,325 (phone rings) 1211 01:10:46,725 --> 01:10:48,175 - It's all here. 1212 01:10:48,175 --> 01:10:50,225 And I've been on to Layfield open prison, 1213 01:10:50,229 --> 01:10:52,069 where Jack Magwood is serving 1214 01:10:52,074 --> 01:10:55,654 a life sentence for the murder of PC Colin Armstrong. 1215 01:10:56,589 --> 01:10:57,819 - The Hatton Garden robbery? 1216 01:10:57,820 --> 01:10:58,690 - That's the one. 1217 01:10:58,688 --> 01:11:00,678 - I remember reading about that case. 1218 01:11:00,677 --> 01:11:02,687 - He absconded a week ago. 1219 01:11:02,689 --> 01:11:04,889 There's an all ports call-out for him. 1220 01:11:04,889 --> 01:11:05,889 - So! 1221 01:11:05,894 --> 01:11:08,204 Winyard is owned by a convicted killer. 1222 01:11:09,071 --> 01:11:11,881 He escapes from prison, and a couple of days later, 1223 01:11:11,876 --> 01:11:14,296 two people are found murdered near the house. 1224 01:11:15,421 --> 01:11:16,291 - I wonder. 1225 01:11:17,381 --> 01:11:20,061 I wonder if these two brothers 1226 01:11:20,061 --> 01:11:21,811 aren't one and the same man, eh? 1227 01:11:23,229 --> 01:11:24,289 We've got uniform all round the hotel, 1228 01:11:24,294 --> 01:11:26,674 so tomorrow, first thing, 1229 01:11:26,673 --> 01:11:29,783 we'll go and ask Charlie if his name is Jack. 1230 01:11:34,747 --> 01:11:37,997 - Joyce! 1231 01:11:38,001 --> 01:11:38,871 Joyce? 1232 01:11:44,423 --> 01:11:47,293 (dramatic music) 1233 01:11:54,908 --> 01:11:57,198 - The man he was talking to on my tape, 1234 01:11:57,202 --> 01:11:59,622 I thought it meant he was Charlie Magwood. 1235 01:11:59,620 --> 01:12:00,860 But his mum said the lad saw him 1236 01:12:00,862 --> 01:12:04,182 at the hotel, but Charlie didn't recognise him. 1237 01:12:04,178 --> 01:12:06,578 - Jones, Winyard, straightaway. 1238 01:12:06,575 --> 01:12:08,225 And bring some backup. 1239 01:12:08,233 --> 01:12:13,453 (engine rumbles) (dramatic music) 1240 01:12:18,699 --> 01:12:21,829 (suspenseful music) 1241 01:12:26,859 --> 01:12:27,729 Magwood! 1242 01:12:27,727 --> 01:12:30,507 (siren blaring) 1243 01:12:32,291 --> 01:12:33,571 Magwood. 1244 01:12:33,573 --> 01:12:34,443 Stay where you are. 1245 01:12:34,441 --> 01:12:35,761 Joyce, get that boy outside. 1246 01:12:35,762 --> 01:12:37,202 Now. 1247 01:12:37,200 --> 01:12:38,570 Stay where you are! 1248 01:12:38,573 --> 01:12:39,443 No! 1249 01:12:39,441 --> 01:12:41,351 - Come on, no one's going to hurt him, I promise. 1250 01:12:41,350 --> 01:12:42,220 - It's all right. 1251 01:12:42,219 --> 01:12:44,569 - It's all right come here. 1252 01:12:45,580 --> 01:12:47,490 - Right, on your feet. 1253 01:12:49,567 --> 01:12:50,957 Jack Magwood, I'm arresting you 1254 01:12:50,955 --> 01:12:53,175 for the murders of Peter and Caroline Cave. 1255 01:12:53,175 --> 01:12:54,615 - He hasn't done anything! 1256 01:12:54,624 --> 01:12:55,764 He hasn't! 1257 01:12:55,760 --> 01:12:57,400 - It's all right. 1258 01:12:57,404 --> 01:13:00,274 (dramatic music) 1259 01:13:12,225 --> 01:13:13,585 - Stupid old fool. 1260 01:13:13,591 --> 01:13:15,741 18 years he's done. 1261 01:13:15,739 --> 01:13:18,229 He's only weeks from his release date. 1262 01:13:18,231 --> 01:13:19,721 Huh. 1263 01:13:19,722 --> 01:13:21,042 I don't know what he's playing at. 1264 01:13:21,036 --> 01:13:23,106 - We were rather hoping that you would tell us. 1265 01:13:23,111 --> 01:13:25,251 - Oh, I can't understand it. 1266 01:13:25,245 --> 01:13:27,715 - Are you quite sure, Charlie, 1267 01:13:27,720 --> 01:13:30,300 that Jack really, really wanted to sell the house? 1268 01:13:30,295 --> 01:13:31,965 - Well, put it this way. 1269 01:13:31,974 --> 01:13:34,634 He might not have wanted to, but he knew he had to. 1270 01:13:36,739 --> 01:13:37,609 - Hm. 1271 01:13:38,637 --> 01:13:41,987 Now, I don't know whether you've heard this, Charlie, 1272 01:13:41,994 --> 01:13:43,914 but two people have been found dead, 1273 01:13:43,913 --> 01:13:46,463 not a couple hundred yards from Winyard. 1274 01:13:47,510 --> 01:13:49,560 They were both murdered. 1275 01:13:49,564 --> 01:13:52,884 And we know they were interested in buying that house. 1276 01:13:52,880 --> 01:13:57,150 - And now we discover your brother, a convicted murderer. 1277 01:13:57,145 --> 01:13:58,465 - No, not Jack. 1278 01:13:58,469 --> 01:14:03,679 Oh, no, I know he's reckless, but no, he, he wouldn't. 1279 01:14:04,579 --> 01:14:05,649 He couldn't have. 1280 01:14:07,240 --> 01:14:10,110 (dramatic music) 1281 01:14:31,658 --> 01:14:33,828 (knocks) 1282 01:14:40,261 --> 01:14:41,801 - Miss Woodhall? 1283 01:14:41,804 --> 01:14:44,574 I'm Detective Chief Inspector Barnaby, from Causton CID. 1284 01:14:44,565 --> 01:14:46,635 This is DC Jones. 1285 01:14:46,636 --> 01:14:48,006 I'd be extremely grateful if you 1286 01:14:48,010 --> 01:14:50,420 could let us have a moment, please. 1287 01:14:50,417 --> 01:14:54,217 You went to see Jack Magwood's solicitor about Winyard. 1288 01:14:54,223 --> 01:14:55,403 Why did you do that? 1289 01:14:55,401 --> 01:14:57,201 - I'd heard it was up for sale. 1290 01:14:58,490 --> 01:15:00,180 - And you told the solicitor 1291 01:15:00,177 --> 01:15:03,837 that Jack didn't want to sell it. 1292 01:15:03,842 --> 01:15:05,422 - Yes. 1293 01:15:05,421 --> 01:15:08,471 - How did you know Jack didn't want to sell it? 1294 01:15:08,473 --> 01:15:11,823 - I know Jack Magwood, I know how he feels about the place. 1295 01:15:11,824 --> 01:15:13,034 He would never sell it. 1296 01:15:13,033 --> 01:15:15,283 - Has Jack Magwood been staying 1297 01:15:15,275 --> 01:15:17,355 with you in the last few days? 1298 01:15:17,361 --> 01:15:18,971 - Jack's in Layfield Prison. 1299 01:15:20,207 --> 01:15:21,997 - No, Miss Woodhall. 1300 01:15:22,001 --> 01:15:25,491 Jack Magwood is in custody, in Causton, 1301 01:15:25,494 --> 01:15:28,494 under arrest, on suspicion of murder. 1302 01:15:28,494 --> 01:15:29,834 - No! 1303 01:15:29,831 --> 01:15:30,951 Not Jack! 1304 01:15:30,947 --> 01:15:31,957 - I'm afraid so. 1305 01:15:31,959 --> 01:15:34,249 - Oh, not again. 1306 01:15:34,254 --> 01:15:35,694 It couldn't happen again. 1307 01:15:35,691 --> 01:15:38,511 - So, if you have been harbouring him, 1308 01:15:38,507 --> 01:15:41,827 you could be charged as an accessory to murder. 1309 01:15:41,833 --> 01:15:44,143 - Jack Magwood is not a murderer. 1310 01:15:44,137 --> 01:15:46,527 He never was, and he never will be. 1311 01:15:46,525 --> 01:15:49,065 He was put away for something he didn't do. 1312 01:15:49,069 --> 01:15:50,519 Ask anyone who knows him. 1313 01:15:50,519 --> 01:15:52,349 - We've done that, Miss Woodhall. 1314 01:15:52,354 --> 01:15:55,364 We had a long, very long chat, with his brother Charlie. 1315 01:15:55,360 --> 01:15:56,510 - Oh! 1316 01:15:56,514 --> 01:15:57,384 Yes. 1317 01:15:57,383 --> 01:15:59,473 And I can guess what Charlie told you as well. 1318 01:16:00,737 --> 01:16:02,557 I know Jack. 1319 01:16:02,562 --> 01:16:07,382 I've, I know him very well. 1320 01:16:07,379 --> 01:16:09,569 We grew up together. 1321 01:16:09,574 --> 01:16:10,444 Look. 1322 01:16:12,728 --> 01:16:14,348 That was us when we were young. 1323 01:16:15,408 --> 01:16:17,668 They were the best years of our lives. 1324 01:16:19,371 --> 01:16:20,991 - You remember the Barrett's? 1325 01:16:20,987 --> 01:16:23,327 - They were the parents Jack should have had, 1326 01:16:23,333 --> 01:16:25,923 not that feckless bunch back in London. 1327 01:16:26,857 --> 01:16:29,727 Did you know Jack won a scholarship to Causton Grammar? 1328 01:16:30,621 --> 01:16:33,451 He was heading for university. 1329 01:16:33,447 --> 01:16:35,677 Oxford, Cambridge. 1330 01:16:35,679 --> 01:16:37,839 But the family made him go back to London 1331 01:16:37,837 --> 01:16:40,247 and work in a fruit and veg stall! 1332 01:16:40,246 --> 01:16:42,676 Can you imagine what that did to him? 1333 01:16:42,680 --> 01:16:44,850 (crying) 1334 01:16:55,410 --> 01:16:59,500 - What can you tell us about the murder of PC Armstrong? 1335 01:17:02,383 --> 01:17:06,053 - Oh it was what killed the Barrett's. 1336 01:17:06,053 --> 01:17:08,013 - Seeing Jack go to prison? 1337 01:17:08,013 --> 01:17:11,173 - Seeing him go to prison for something he hadn't done. 1338 01:17:11,172 --> 01:17:13,502 And then, when the appeal was turned down, 1339 01:17:13,498 --> 01:17:15,178 well, they, they gave up hope. 1340 01:17:16,313 --> 01:17:18,353 We all gave up hope. 1341 01:17:18,346 --> 01:17:19,556 - The evidence, the evidence 1342 01:17:19,556 --> 01:17:21,856 against Jack was very compelling. 1343 01:17:21,860 --> 01:17:24,820 - They never found the gun, though, did they? 1344 01:17:24,821 --> 01:17:26,551 That was the problem. 1345 01:17:26,552 --> 01:17:29,372 Jack never held a gun in his life. 1346 01:17:29,368 --> 01:17:30,298 If they'd found the gun, 1347 01:17:30,296 --> 01:17:32,226 they would have known it wasn't Jack. 1348 01:17:33,319 --> 01:17:36,639 You know he refused to say anything in his own defence? 1349 01:17:36,635 --> 01:17:37,955 - Yes. 1350 01:17:37,960 --> 01:17:39,560 Why do you think that was? 1351 01:17:39,555 --> 01:17:41,555 - He was frightened. 1352 01:17:41,557 --> 01:17:44,687 The Magwoods were mixed up in all sorts in those days. 1353 01:17:45,926 --> 01:17:48,106 Charlie knew Jack was innocent. 1354 01:17:48,105 --> 01:17:50,975 I think he probably even knew who'd done it. 1355 01:17:50,983 --> 01:17:53,593 He could have spoken up for Jack, but he wouldn't. 1356 01:17:54,612 --> 01:17:56,722 I suppose he was scared as well. 1357 01:18:05,560 --> 01:18:06,430 Oh. 1358 01:18:06,429 --> 01:18:08,809 I'll be glad when he's gone. 1359 01:18:08,813 --> 01:18:11,003 - [Jones] Well if he's disturbing you, I can have a word. 1360 01:18:11,003 --> 01:18:12,043 - [Woodhall] I wouldn't mind if it 1361 01:18:12,035 --> 01:18:13,985 was just the hammering and banging. 1362 01:18:13,985 --> 01:18:15,705 But the arguments. 1363 01:18:15,706 --> 01:18:17,366 - Who's he arguing with? 1364 01:18:17,374 --> 01:18:20,444 - Oh, that estate agent, Harriet Davis. 1365 01:18:20,440 --> 01:18:22,090 You should have heard them! 1366 01:18:22,087 --> 01:18:24,067 I thought he was going to kill her. 1367 01:18:24,068 --> 01:18:25,658 - Are you sure it was Harriet Davis? 1368 01:18:25,663 --> 01:18:27,093 - Of course I'm sure. 1369 01:18:27,092 --> 01:18:29,122 She said the police were after her. 1370 01:18:30,783 --> 01:18:34,523 You want someone for the murders, you ask him. 1371 01:18:41,867 --> 01:18:43,797 - They could do you for nicking that. 1372 01:18:51,051 --> 01:18:53,401 (whistles) 1373 01:19:02,119 --> 01:19:05,049 (beeps) 1374 01:19:05,054 --> 01:19:05,924 - Would you tell me why you walked 1375 01:19:05,923 --> 01:19:09,053 out of Layfield prison, Mr. Magwood? 1376 01:19:10,375 --> 01:19:12,405 - I wanted to see where I used to live. 1377 01:19:13,701 --> 01:19:16,621 - What, just three months before you were released? 1378 01:19:21,355 --> 01:19:23,325 We've been talking with your brother. 1379 01:19:25,306 --> 01:19:26,396 - How is Charlie? 1380 01:19:26,401 --> 01:19:28,371 - You'd given him power of attorney. 1381 01:19:28,372 --> 01:19:29,242 Or had you? 1382 01:19:33,857 --> 01:19:35,467 We've also had a very interesting 1383 01:19:35,473 --> 01:19:37,483 conversation with Grace Woodhall. 1384 01:19:39,164 --> 01:19:42,284 She was telling us all about Mr. and Mrs. Barrett. 1385 01:19:42,282 --> 01:19:44,522 And about the house. 1386 01:19:46,223 --> 01:19:48,083 Did you walk out of prison to try 1387 01:19:48,079 --> 01:19:50,099 and stop your brother selling Winyard? 1388 01:19:53,626 --> 01:19:56,276 Did you murder Peter and Caroline Cave 1389 01:19:56,275 --> 01:19:58,665 because you thought they were going to buy it? 1390 01:20:03,866 --> 01:20:06,076 Did you murder PC Colin Armstrong? 1391 01:20:09,451 --> 01:20:13,171 - I don't want to appear rude, but I don't talk about it. 1392 01:20:14,522 --> 01:20:16,752 I didn't then, and I won't now. 1393 01:20:18,453 --> 01:20:20,323 It's just a rule with me. 1394 01:20:21,821 --> 01:20:23,361 I never talk about it. 1395 01:20:24,899 --> 01:20:27,769 (dramatic music) 1396 01:20:31,970 --> 01:20:34,750 (phone ringing) 1397 01:20:37,306 --> 01:20:38,566 - Harriet Davis Estates. 1398 01:20:41,091 --> 01:20:41,961 Tonight? 1399 01:20:42,957 --> 01:20:43,827 I, okay. 1400 01:20:47,201 --> 01:20:48,071 About ten. 1401 01:20:59,115 --> 01:21:01,805 (alarm blares) 1402 01:21:13,761 --> 01:21:14,721 - David? 1403 01:21:14,720 --> 01:21:15,860 David! 1404 01:21:15,859 --> 01:21:17,979 Wait, everybody, ladies and gentlemen 1405 01:21:17,976 --> 01:21:19,376 if you'd just keep calm, 1406 01:21:19,383 --> 01:21:21,823 I'm sure there's a very simple explanation. 1407 01:21:21,816 --> 01:21:23,086 David! 1408 01:21:23,091 --> 01:21:24,391 So if we can just. 1409 01:21:24,393 --> 01:21:26,413 - Sorry, excuse me. 1410 01:21:26,413 --> 01:21:27,493 Is this for real? 1411 01:21:27,491 --> 01:21:28,361 - I've absolutely no idea. 1412 01:21:28,360 --> 01:21:29,640 If we could just get everybody 1413 01:21:29,643 --> 01:21:32,153 outside and then we'll take a roll call. 1414 01:21:32,151 --> 01:21:33,071 - Yeah, come on everyone this way. 1415 01:21:34,723 --> 01:21:37,283 (dramatic chord) 1416 01:21:37,276 --> 01:21:40,136 (wind whistling) 1417 01:21:52,535 --> 01:21:53,395 - Harry? 1418 01:21:58,672 --> 01:21:59,692 Harriet! 1419 01:21:59,690 --> 01:22:02,300 (eerie music) 1420 01:22:20,381 --> 01:22:22,811 (chuckling) 1421 01:22:45,653 --> 01:22:46,773 - Garroted. 1422 01:22:46,768 --> 01:22:48,248 Same MO as the Caves. 1423 01:22:55,767 --> 01:22:57,987 Any luck tracing that call? 1424 01:22:57,991 --> 01:22:59,491 - A phone box, in the village. 1425 01:22:59,489 --> 01:23:00,609 Male voice. 1426 01:23:00,605 --> 01:23:02,415 It's got to be the builder, sir. 1427 01:23:02,419 --> 01:23:03,749 I've put a call out for him 1428 01:23:03,754 --> 01:23:05,484 and uniform are at his house now. 1429 01:23:06,788 --> 01:23:07,658 - And the hotel? 1430 01:23:07,657 --> 01:23:08,687 - False alarm, sir. 1431 01:23:08,686 --> 01:23:11,186 All the guests are accounted for. 1432 01:23:11,189 --> 01:23:12,449 - Charlie Magwood? 1433 01:23:12,450 --> 01:23:13,800 - Eventually. 1434 01:23:13,795 --> 01:23:16,125 Claims he got used to alarms in the Blitz. 1435 01:23:16,131 --> 01:23:18,361 Said he went for a stroll round the block. 1436 01:23:18,362 --> 01:23:19,252 - Does he indeed? 1437 01:23:22,815 --> 01:23:25,555 - Same person who killed the Caves, then? 1438 01:23:25,557 --> 01:23:27,377 - Which rules out Jack Magwood doesn't it, 1439 01:23:27,382 --> 01:23:29,362 who spent last night in a prison cell. 1440 01:23:32,137 --> 01:23:33,367 I'm beginning to think the Fluxes 1441 01:23:33,367 --> 01:23:35,457 were right about this place. 1442 01:23:35,463 --> 01:23:37,503 All that stuff about the heart? 1443 01:23:37,496 --> 01:23:39,006 They made it up, didn't they? 1444 01:23:40,353 --> 01:23:42,983 - It's a human heart, stuck with thorns 1445 01:23:42,981 --> 01:23:45,531 and pins, and hidden in the chimney. 1446 01:23:45,525 --> 01:23:48,575 - The hearth is the heart of the house. 1447 01:23:48,580 --> 01:23:51,920 Curse the hearth and you curse the house. 1448 01:23:51,920 --> 01:23:54,990 - The hearth is the heart of the house. 1449 01:23:54,993 --> 01:23:56,743 Curse the hearth and you curse the house. 1450 01:24:00,469 --> 01:24:03,209 Wonder what else might be hidden up that chimney? 1451 01:24:03,208 --> 01:24:05,818 (eerie music) 1452 01:24:14,093 --> 01:24:15,823 (cries out) 1453 01:24:15,820 --> 01:24:18,430 (eerie music) 1454 01:24:31,309 --> 01:24:34,349 (dramatic chord) 1455 01:24:34,354 --> 01:24:35,224 George! 1456 01:24:36,410 --> 01:24:37,530 I want you to get onto the Met, 1457 01:24:37,528 --> 01:24:39,598 for the prints of everyone involved 1458 01:24:39,600 --> 01:24:41,040 in the shooting of PC Armstrong. 1459 01:24:41,039 --> 01:24:41,909 - Yes, sir. 1460 01:24:45,050 --> 01:24:46,610 - Look what we found up the chimney. 1461 01:24:47,716 --> 01:24:50,086 Can you do anything with that? 1462 01:24:50,090 --> 01:24:51,090 - Been there a long time. 1463 01:24:51,091 --> 01:24:53,981 - Yeah, 18 years, I reckon. 1464 01:24:53,979 --> 01:24:55,619 (phone rings) 1465 01:24:55,616 --> 01:24:59,066 I just wonder whose fingerprints are on the trigger. 1466 01:24:59,067 --> 01:24:59,937 Barnaby. 1467 01:25:02,102 --> 01:25:03,062 No, no, no. 1468 01:25:03,058 --> 01:25:04,948 You did the right thing. 1469 01:25:04,948 --> 01:25:06,118 Yeah. 1470 01:25:06,116 --> 01:25:08,016 We'll be right over. 1471 01:25:08,015 --> 01:25:09,235 Grace Woodhall. 1472 01:25:09,238 --> 01:25:10,758 She's got another row going on next door. 1473 01:25:14,197 --> 01:25:16,597 - [Cato] I refuse to stand by and watch you. 1474 01:25:17,880 --> 01:25:18,750 - [Gerry] I don't know who you 1475 01:25:18,748 --> 01:25:19,938 are or what you're talking about! 1476 01:25:19,943 --> 01:25:20,973 What I suggest is that you 1477 01:25:20,972 --> 01:25:23,492 get back in your car and you drive away! 1478 01:25:23,488 --> 01:25:26,768 And if I hear you've said anyone to anything about me 1479 01:25:26,772 --> 01:25:27,742 or my business again. 1480 01:25:27,740 --> 01:25:28,830 - You're a married, aren't you, Mr. Moore? 1481 01:25:28,829 --> 01:25:31,599 Does your wife know how you spend your afternoons? 1482 01:25:31,602 --> 01:25:33,522 - I'll kill you, you filthy bastard! 1483 01:25:33,522 --> 01:25:35,392 - Get him off! 1484 01:25:35,385 --> 01:25:36,995 I'm arresting you on suspicion. 1485 01:25:40,177 --> 01:25:41,107 - I'm not giving up, Mr. Moore! 1486 01:25:41,109 --> 01:25:42,749 Don't think this means that I'm giving up. 1487 01:25:42,746 --> 01:25:44,556 - You're under arrest too. 1488 01:25:44,558 --> 01:25:46,158 - You killed her, you bastard! 1489 01:25:46,159 --> 01:25:47,459 You killed her! 1490 01:25:49,222 --> 01:25:52,372 - Gerry Moore's got a powerful motive for killing her. 1491 01:25:52,371 --> 01:25:54,171 - So has Cato. 1492 01:25:54,172 --> 01:25:55,752 - But I don't quite see that, do you? 1493 01:25:55,754 --> 01:25:56,884 - Not really. 1494 01:25:57,803 --> 01:25:59,983 - I'm going to have another go at Jack. 1495 01:25:59,982 --> 01:26:02,902 Take some backup and bring Charlie Magwood in. 1496 01:26:02,900 --> 01:26:05,180 I want to see those two brothers face to face. 1497 01:26:08,314 --> 01:26:09,184 - [Man] Michael? 1498 01:26:09,182 --> 01:26:10,422 it's all over. 1499 01:26:10,421 --> 01:26:11,631 They've got the murderer. 1500 01:26:17,931 --> 01:26:20,801 (engine rumbles) 1501 01:26:27,383 --> 01:26:30,463 - [Anne] There's a message for you, Mr. Magwood. 1502 01:26:30,461 --> 01:26:32,041 - Thank you. 1503 01:26:32,035 --> 01:26:34,895 (dramatic music) 1504 01:26:43,390 --> 01:26:44,710 (knocking) 1505 01:26:44,708 --> 01:26:47,578 (dramatic music) 1506 01:27:00,324 --> 01:27:01,194 - Jack. 1507 01:27:02,107 --> 01:27:06,147 I think it's time to make a clean break with the past. 1508 01:27:06,153 --> 01:27:07,023 Don't you? 1509 01:27:08,195 --> 01:27:10,235 - You mean, ah, tell the truth? 1510 01:27:11,627 --> 01:27:12,717 - Yeah, that'd be it. 1511 01:27:22,486 --> 01:27:24,846 - The stall wasn't making any money. 1512 01:27:24,849 --> 01:27:26,369 Not enough to keep the whole family. 1513 01:27:26,371 --> 01:27:28,731 It was down to me to do something about it. 1514 01:27:28,726 --> 01:27:30,906 I only needed to do one job, 1515 01:27:30,907 --> 01:27:32,917 make enough to see us all through. 1516 01:27:35,055 --> 01:27:36,665 If that copper hadn't shown up. 1517 01:27:38,720 --> 01:27:41,860 I pointed the gun at him, pulled the trigger and ran. 1518 01:27:43,593 --> 01:27:47,373 And the rest, as they say, is, ah, history. 1519 01:27:47,371 --> 01:27:50,031 - But it's not history, is it, Jack? 1520 01:27:50,030 --> 01:27:53,620 It is here, and it is now. 1521 01:27:58,465 --> 01:28:00,055 That's been lying in a chimney 1522 01:28:00,061 --> 01:28:02,151 for the last 18 years, where you hid it. 1523 01:28:04,253 --> 01:28:06,953 That's the gun that killed PC Colin Armstrong. 1524 01:28:08,371 --> 01:28:10,741 That's the gun that you hid at Winyard. 1525 01:28:13,043 --> 01:28:15,163 There's a couple of sets of prints on that gun, Jack. 1526 01:28:16,150 --> 01:28:19,340 Yours, and Charlie's. 1527 01:28:22,605 --> 01:28:24,855 - I know, I tried to make Charlie take it, but he wouldn't. 1528 01:28:24,856 --> 01:28:27,886 - Charlie's prints are on the trigger. 1529 01:28:28,986 --> 01:28:30,996 Yours are only on the barrel. 1530 01:28:32,698 --> 01:28:35,378 He made you take the gun, didn't he? 1531 01:28:35,377 --> 01:28:36,317 And hide it. 1532 01:28:37,378 --> 01:28:39,048 You didn't kill Colin Armstrong. 1533 01:28:39,944 --> 01:28:40,814 Charlie did. 1534 01:28:40,813 --> 01:28:41,683 - No. 1535 01:28:41,682 --> 01:28:42,552 - Yes. 1536 01:28:42,550 --> 01:28:45,990 Look Jack, you served 18 years for a crime 1537 01:28:45,992 --> 01:28:47,942 committed by your brother, the same brother 1538 01:28:47,942 --> 01:28:49,592 that's trying to framing you for the murders 1539 01:28:49,590 --> 01:28:51,000 of Peter and Caroline Cave. 1540 01:28:52,999 --> 01:28:55,739 - I know you've got a job to do, but. 1541 01:28:55,741 --> 01:28:57,361 - It was Grace who told you 1542 01:28:57,361 --> 01:29:00,091 that Charlie was trying to sell Winyard wasn't it? 1543 01:29:00,090 --> 01:29:01,160 That's why you walked out 1544 01:29:01,164 --> 01:29:04,204 of Layfield prison, to try and stop him. 1545 01:29:04,198 --> 01:29:06,578 But once Charlie discovered you were out, 1546 01:29:06,575 --> 01:29:07,955 he killed the Caves and tried to make 1547 01:29:07,962 --> 01:29:09,082 it look as if you'd done it. 1548 01:29:09,075 --> 01:29:11,405 And then Harriet Davis tried to cheat him, 1549 01:29:11,413 --> 01:29:13,603 so he killed her too, not realising 1550 01:29:13,603 --> 01:29:15,893 that you were in custody at the time. 1551 01:29:15,887 --> 01:29:20,967 Jack, your brother does not deserve your loyalty. 1552 01:29:20,965 --> 01:29:21,825 - Loyalty? 1553 01:29:21,833 --> 01:29:23,483 It's got nothing to do with loyalty! 1554 01:29:23,478 --> 01:29:24,488 - Then tell me what it is. 1555 01:29:24,489 --> 01:29:27,039 - We are identical twins. 1556 01:29:27,044 --> 01:29:29,414 - But Charlie is not you. 1557 01:29:29,407 --> 01:29:31,227 You are not Charlie. 1558 01:29:31,225 --> 01:29:32,765 The law recognises the difference. 1559 01:29:32,768 --> 01:29:34,768 Grace knows the difference. 1560 01:29:34,771 --> 01:29:36,331 - The law? 1561 01:29:36,334 --> 01:29:38,974 The law doesn't know how it feels. 1562 01:29:38,972 --> 01:29:41,342 There's only one thing we're different in. 1563 01:29:41,339 --> 01:29:44,049 Charlie was tougher, but I was luckier. 1564 01:29:44,050 --> 01:29:45,100 I got the brains. 1565 01:29:45,103 --> 01:29:45,973 I got the talent. 1566 01:29:45,972 --> 01:29:47,512 I was the one that everybody loved. 1567 01:29:48,576 --> 01:29:51,146 Charlie got all the bad bits. 1568 01:29:51,151 --> 01:29:52,511 But that wasn't his fault. 1569 01:29:54,039 --> 01:29:55,099 It was an accident. 1570 01:29:56,083 --> 01:29:59,123 - Jack, what you allowed to happen 1571 01:29:59,117 --> 01:30:02,537 all those years ago was a gross miscarriage 1572 01:30:02,537 --> 01:30:05,537 of justice and it's still going on, isn't it? 1573 01:30:05,540 --> 01:30:07,910 Three more people have died. 1574 01:30:08,908 --> 01:30:09,888 You've been a bloody fool. 1575 01:30:09,889 --> 01:30:12,129 It's time to put a stop to it. 1576 01:30:16,419 --> 01:30:17,879 - Turn that machine off. 1577 01:30:19,096 --> 01:30:19,956 - It's not on. 1578 01:30:21,556 --> 01:30:23,376 Just tell the truth, Jack. 1579 01:30:25,402 --> 01:30:26,272 - The truth? 1580 01:30:27,781 --> 01:30:30,231 I'm not sure I know what the truth is any more. 1581 01:30:31,473 --> 01:30:33,073 Well, I told you about the money problems. 1582 01:30:33,068 --> 01:30:34,378 That was true. 1583 01:30:34,375 --> 01:30:39,585 Our little stall couldn't keep Charlie in suits and cars. 1584 01:30:39,960 --> 01:30:40,980 He had debts. 1585 01:30:42,609 --> 01:30:43,759 People were after him. 1586 01:30:45,877 --> 01:30:48,707 They would have murdered him. 1587 01:30:48,708 --> 01:30:51,418 One night, he got a gun and went down Hatton Garden. 1588 01:30:53,067 --> 01:30:55,117 When he'd done what he did, 1589 01:30:55,118 --> 01:30:57,048 he came running back into the market. 1590 01:30:57,954 --> 01:31:03,174 He was scared, pushed the gun at me, asked me to hide it. 1591 01:31:05,329 --> 01:31:07,989 Next morning, I came down here. 1592 01:31:09,073 --> 01:31:11,503 I wrapped it up in one of Mrs. Barrett's aprons, 1593 01:31:11,502 --> 01:31:12,862 and hid it in the chimney. 1594 01:31:17,540 --> 01:31:19,730 I'm sure Charlie didn't mean to shoot him. 1595 01:31:21,585 --> 01:31:22,575 It was an accident. 1596 01:31:25,088 --> 01:31:25,958 - Are you willing to repeat 1597 01:31:25,956 --> 01:31:28,596 what you've just told me on the tape? 1598 01:31:28,603 --> 01:31:30,323 - I appreciate what you're doing. 1599 01:31:31,949 --> 01:31:32,889 But it's too late. 1600 01:31:34,214 --> 01:31:37,004 (knocks) 1601 01:31:36,996 --> 01:31:38,266 - There's no sign of Charlie. 1602 01:31:38,269 --> 01:31:39,829 He's checked out of the hotel. 1603 01:31:43,503 --> 01:31:45,993 - Get a warrant out for Charlie's arrest will you. 1604 01:31:45,985 --> 01:31:48,825 I'm driving Jack back to Layfield prison myself. 1605 01:31:48,831 --> 01:31:49,861 If both of them have to end up inside 1606 01:31:49,860 --> 01:31:52,950 because he's too pigheaded to tell 1607 01:31:52,950 --> 01:31:56,080 the truth in court, then so be it. 1608 01:32:00,723 --> 01:32:02,283 (dramatic chord) 1609 01:32:02,284 --> 01:32:05,154 (dramatic music) 1610 01:32:18,808 --> 01:32:19,838 One last look? 1611 01:32:19,838 --> 01:32:22,708 (dramatic music) 1612 01:33:17,896 --> 01:33:20,606 Do you want a minute to yourself? 1613 01:33:20,611 --> 01:33:21,951 Just to say goodbye? 1614 01:33:21,945 --> 01:33:22,805 - Yeah. 1615 01:33:22,814 --> 01:33:23,684 Thank you. 1616 01:33:23,682 --> 01:33:24,552 - Okay. 1617 01:33:24,551 --> 01:33:25,511 Here, Jack. 1618 01:33:35,419 --> 01:33:38,029 (door creaks) 1619 01:34:10,589 --> 01:34:11,769 (piano music) 1620 01:34:11,765 --> 01:34:16,975 (cries out) (piano blaring) 1621 01:34:17,126 --> 01:34:19,646 (crying out) 1622 01:34:26,201 --> 01:34:27,461 - [Barnaby] Come on, get off him! 1623 01:34:27,461 --> 01:34:28,331 Come on! 1624 01:34:28,329 --> 01:34:29,199 Leave him! 1625 01:34:29,198 --> 01:34:30,448 Come on, Jones, in here! 1626 01:34:30,454 --> 01:34:31,434 - Yes sir! 1627 01:34:31,426 --> 01:34:33,166 That's enough now! 1628 01:34:33,173 --> 01:34:34,743 Let go! 1629 01:34:34,741 --> 01:34:36,221 Leave it Magwood. 1630 01:34:39,643 --> 01:34:42,483 - You think you've done him a favour? 1631 01:34:42,475 --> 01:34:45,285 You think, good, he's going to be a free man at last? 1632 01:34:45,289 --> 01:34:46,159 You know what? 1633 01:34:46,158 --> 01:34:47,558 He'll never be free. 1634 01:34:48,511 --> 01:34:50,991 He's stuck with me until the day he dies, 1635 01:34:50,993 --> 01:34:53,783 whether he likes it or not. 1636 01:34:53,776 --> 01:34:56,636 (dramatic music) 1637 01:35:12,233 --> 01:35:13,213 - Sir? 1638 01:35:13,210 --> 01:35:14,080 - What? 1639 01:35:14,078 --> 01:35:17,478 - That message you sent to Charlie, was it, you know? 1640 01:35:18,473 --> 01:35:19,833 - Was it what? 1641 01:35:19,834 --> 01:35:21,714 - Well, a way of getting Charlie to. 1642 01:35:25,173 --> 01:35:27,833 No, it's nothing, sir. 1643 01:35:27,833 --> 01:35:28,863 - You're not suggesting, are you, 1644 01:35:28,864 --> 01:35:32,934 that I deliberately used Jack as bait to get Charlie here? 1645 01:35:32,930 --> 01:35:34,540 - Not at all. 1646 01:35:34,538 --> 01:35:35,558 - Well, because that would have 1647 01:35:35,555 --> 01:35:38,695 been a very high-risk strategy, Constable. 1648 01:35:38,697 --> 01:35:39,757 - Exactly, sir. 1649 01:35:43,722 --> 01:35:44,922 - You've put in two requests, 1650 01:35:44,922 --> 01:35:47,312 haven't you, to transfer to CID? 1651 01:35:47,309 --> 01:35:48,849 - Well I'm keen to move on, sir. 1652 01:35:48,853 --> 01:35:50,003 Broaden my experience. 1653 01:35:51,495 --> 01:35:53,515 - Well, I'll have to see what I can do. 1654 01:36:14,906 --> 01:36:17,506 (piano music) 1655 01:36:45,894 --> 01:36:47,134 (applauding) 1656 01:36:47,126 --> 01:36:48,006 - Coming on, isn't he? 1657 01:36:48,009 --> 01:36:49,629 - Yes, he is. 1658 01:36:49,632 --> 01:36:50,802 And it's good to see the old house 1659 01:36:50,800 --> 01:36:52,110 being cared for again Jack. 1660 01:36:52,108 --> 01:36:53,568 - Yeah, we're gonna having a new bathroom, 1661 01:36:53,567 --> 01:36:54,477 and central heating. 1662 01:36:54,481 --> 01:36:55,831 - When I've sold my cottage. 1663 01:36:55,829 --> 01:36:58,629 (whistling) 1664 01:36:58,631 --> 01:37:00,581 - Now that's the music I like to hear. 1665 01:37:00,580 --> 01:37:01,950 I could murder. 1666 01:37:01,954 --> 01:37:02,824 - Tom. 1667 01:37:02,822 --> 01:37:03,692 - What? 1668 01:37:06,805 --> 01:37:08,105 - Anyone for tea? 1669 01:37:08,109 --> 01:37:10,979 (dramatic music) 109233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.