All language subtitles for Miami5x (4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,415 --> 00:00:02,814 (CLUCKING) 2 00:00:10,057 --> 00:00:11,991 (SPEAKING SPANISH) 3 00:00:20,967 --> 00:00:22,992 (PEOPLE CHATTERING) 4 00:01:02,776 --> 00:01:04,403 (SPEAKS SPANISH) 5 00:01:13,520 --> 00:01:14,987 There's only 500,000 here. 6 00:01:15,055 --> 00:01:17,580 It's plenty for you peons. 7 00:01:18,792 --> 00:01:21,386 You know, you can have a good time. 8 00:01:22,696 --> 00:01:26,132 You can live good here in America. Huh? 9 00:01:27,200 --> 00:01:29,691 Yeah, like kings. 10 00:01:30,170 --> 00:01:31,967 You promised more. 11 00:01:32,038 --> 00:01:34,370 I let you live, peasant. 12 00:01:35,208 --> 00:01:36,937 Thank the Virgin. 13 00:01:51,558 --> 00:01:53,389 (PEOPLE SCREAMING) 14 00:02:11,478 --> 00:02:13,275 (GUN FIRING) 15 00:02:25,425 --> 00:02:27,859 What the hell's happening? 16 00:02:42,142 --> 00:02:45,373 What's the matter with you? Are you people crazy? 17 00:02:48,582 --> 00:02:50,675 No! No! 18 00:02:51,785 --> 00:02:53,275 Please. 19 00:02:55,622 --> 00:02:57,317 (SCREAMS) 20 00:03:16,309 --> 00:03:17,776 Get the gun. 21 00:04:31,084 --> 00:04:32,244 (PEOPLE CHATTERING) 22 00:04:38,258 --> 00:04:40,192 (SIRENS WAILING) 23 00:04:52,839 --> 00:04:55,171 Plates confirm it's De La Cart's custom tank. 24 00:04:55,241 --> 00:04:58,699 But they blew it to bits with armor-pierced bullets. 25 00:04:59,012 --> 00:05:01,674 Somebody finally tagged the Turtle Man. 26 00:05:01,748 --> 00:05:03,545 Not much left of his shell. 27 00:05:03,617 --> 00:05:06,017 Excuse me. I got this tape from one of the tourists. 28 00:05:06,086 --> 00:05:08,418 He said his camera was rolling when the shooting started 29 00:05:08,488 --> 00:05:10,888 so there might be something on it. 30 00:05:13,059 --> 00:05:14,185 Maybe it's X-rated. 31 00:05:14,260 --> 00:05:16,194 Don't count on it. The guy hit the deck pretty fast. 32 00:05:16,262 --> 00:05:17,752 I'll run it to the lab. 33 00:05:19,699 --> 00:05:22,224 Lieutenant, the tourists say that the hitters were Latinos. 34 00:05:22,302 --> 00:05:24,770 Whoever it was, they carried off a body. 35 00:05:24,838 --> 00:05:27,671 Sounds to me like a kickoff of a gang war. 36 00:05:28,208 --> 00:05:32,042 Did anyone say that someone was interested in De La Cart's turf? 37 00:05:32,445 --> 00:05:36,211 Well, the last word is that De La Cart's doing business as usual. 38 00:05:36,282 --> 00:05:38,113 Rip-offs and sleight of hand. 39 00:05:38,184 --> 00:05:40,675 A place like this, De La Cart was trying to make a buy. 40 00:05:40,754 --> 00:05:42,779 Find out who the seller was. 41 00:05:49,863 --> 00:05:52,991 Look, pal, we're starting to get tired here. 42 00:05:53,066 --> 00:05:55,830 You gonna tell us where this guy is or what? 43 00:06:01,875 --> 00:06:03,274 Thank you. 44 00:06:05,178 --> 00:06:07,510 STAN: You know, you look better without a beard. 45 00:06:07,580 --> 00:06:09,673 What do you think, babe? 46 00:06:12,018 --> 00:06:15,613 Hey, we heard you used to do some running for De La Cart. 47 00:06:16,723 --> 00:06:19,248 We had a friend who used to work for him, too. 48 00:06:19,325 --> 00:06:22,317 He got nailed today at De La Cart's final scene. 49 00:06:23,396 --> 00:06:24,863 Hey, amigo. 50 00:06:25,965 --> 00:06:28,559 He was a friend, a good friend. 51 00:06:29,235 --> 00:06:30,827 Whoever burned him, they got to pay. 52 00:06:30,904 --> 00:06:33,065 You're gonna help us, right? 53 00:06:34,207 --> 00:06:36,971 Hey, hey, hey! Hey, come back here. 54 00:06:37,043 --> 00:06:38,601 (SCREAMING) 55 00:06:43,216 --> 00:06:46,379 Get up here! Who did De La Cart? 56 00:06:47,954 --> 00:06:49,444 Talk! 57 00:06:50,423 --> 00:06:51,720 Borrasca. 58 00:06:54,327 --> 00:06:56,488 Who the hell is Borrasca? 59 00:06:58,231 --> 00:07:01,223 MARTIN: DEA says that Borrasca is a counter-revolutionary group 60 00:07:01,301 --> 00:07:03,826 fighting Communists in Puerto Rubio. 61 00:07:04,437 --> 00:07:07,702 Small in numbers, but fanatical, unafraid to die. 62 00:07:09,542 --> 00:07:11,567 These are dangerous men. 63 00:07:11,644 --> 00:07:16,604 Refugees'll vouch for that. Just mention Borrasca and it's deep freeze time. 64 00:07:17,183 --> 00:07:18,411 Trudy. 65 00:07:18,485 --> 00:07:21,147 These are file photos from our people in Puerto Rubio. 66 00:07:21,221 --> 00:07:23,018 (PROJECTOR CLICKING) 67 00:07:23,757 --> 00:07:27,249 Joaquin Davilla. Lieutenant in Borrasca's high command. 68 00:07:28,061 --> 00:07:31,462 Ex-member of the Puerto Rubio national police. 69 00:07:31,531 --> 00:07:35,365 Safe bet that Davilla was the body that Borrasca carried off. 70 00:07:36,536 --> 00:07:39,903 That's Mario Ramos. He's Davilla's cousin. 71 00:07:40,540 --> 00:07:43,600 Bodyguard for their leader. He's cute. 72 00:07:47,213 --> 00:07:50,808 El Martillo, better known as Borrasca. 73 00:07:53,119 --> 00:07:57,215 A DEA source claims that Borrasca is an ultra-right splinter group, 74 00:07:57,290 --> 00:08:00,487 trying to fund a war chest against the Communists. 75 00:08:00,860 --> 00:08:03,454 This report states that 76 00:08:03,763 --> 00:08:07,631 a Colombian freighter loaded with dope was hijacked 10 days ago. 77 00:08:08,334 --> 00:08:11,098 Borrasca could have changed the name of the freighter, 78 00:08:11,171 --> 00:08:13,867 forged the papers and killed the old crew. 79 00:08:13,940 --> 00:08:17,239 That's right. Estimated street value's $100 million. 80 00:08:17,343 --> 00:08:18,970 De La Cart couldn't have moved that kind of weight. 81 00:08:19,045 --> 00:08:22,481 Well, maybe De La Cart tried to screw them, so they just offed him. 82 00:08:22,549 --> 00:08:24,881 Whatever happened, Borrasca still has a ship, 83 00:08:24,951 --> 00:08:26,612 he's still looking for a buyer. 84 00:08:26,686 --> 00:08:30,554 I've informed the Coast Guard. We have to move from our end. 85 00:08:31,357 --> 00:08:34,326 I need an inside line on that ship before they move it. 86 00:08:34,394 --> 00:08:37,363 It's not gonna happen anytime soon. Not with us. 87 00:08:37,430 --> 00:08:39,330 Not in Little Caribe. 88 00:08:39,399 --> 00:08:42,061 RICO: I wish Sonny wasn't up in Pompano preparing to testify. 89 00:08:42,135 --> 00:08:44,126 He could really help us. 90 00:08:46,773 --> 00:08:49,264 I know someone. A friend. 91 00:08:52,478 --> 00:08:54,571 Yeah. Now you're getting it. 92 00:08:54,647 --> 00:08:56,239 MARTIN: Hey, Art. 93 00:08:56,349 --> 00:08:58,146 (MACHINERY WHIRRING) 94 00:08:59,752 --> 00:09:02,084 Martin Castillo. 95 00:09:03,389 --> 00:09:04,947 What's it been? 96 00:09:05,525 --> 00:09:07,220 Five years, huh? 97 00:09:08,127 --> 00:09:09,617 Can I talk to you? It's important. 98 00:09:09,696 --> 00:09:13,154 It always was. Right, Lieutenant? 99 00:09:13,633 --> 00:09:15,032 (LAUGHS) 100 00:09:15,401 --> 00:09:17,130 Come to my office. 101 00:09:19,072 --> 00:09:22,371 One load? $100 million. 102 00:09:22,442 --> 00:09:23,568 (HAMMERING) 103 00:09:23,643 --> 00:09:26,168 And all of it right here in Miami? 104 00:09:26,980 --> 00:09:29,278 And I'm blind down there, Art. 105 00:09:29,449 --> 00:09:32,441 I don't have enough time to put a man under. 106 00:09:33,586 --> 00:09:35,952 I know you're retired and I know that you're busy, 107 00:09:36,022 --> 00:09:38,923 but I was thinking if you could help us... 108 00:09:39,192 --> 00:09:41,956 All we need is one inside line to that ship. 109 00:09:42,028 --> 00:09:44,326 Martin, let me tell you something. 110 00:09:44,397 --> 00:09:48,026 I miss it. I miss the old days, Martin. 111 00:09:49,202 --> 00:09:53,536 So, for me it'd be a nice change to be back in, hmm? 112 00:09:56,542 --> 00:09:58,703 These people are dangerous. 113 00:09:58,778 --> 00:10:01,008 You've been away a long time. I want you to be careful. 114 00:10:01,080 --> 00:10:03,981 You're talking to Arturo Uribe. Remember? 115 00:10:06,352 --> 00:10:08,843 It's good to see you, and thank you. 116 00:10:09,923 --> 00:10:11,117 (MEN LAUGHING) 117 00:10:11,190 --> 00:10:13,181 MAN 1: Salud! MAN 2: Salud! 118 00:10:13,259 --> 00:10:14,920 (GLASSES CLINKING) 119 00:10:14,994 --> 00:10:17,155 Jorge and Vic, huh? 120 00:10:17,764 --> 00:10:20,858 Hmm, those were good times. 121 00:10:21,768 --> 00:10:24,430 You remember the night we ran that boat into Isla Verde. 122 00:10:24,504 --> 00:10:25,630 Oh, yeah. 123 00:10:25,705 --> 00:10:29,539 Maybe six inches of water under that scarab, huh? 124 00:10:30,476 --> 00:10:33,104 We had some wild nights, huh? 125 00:10:33,179 --> 00:10:35,340 And some dangerous ones. 126 00:10:35,648 --> 00:10:39,140 Ha! But now you are a respectable businessman, Arturo. 127 00:10:39,218 --> 00:10:40,276 (CHUCKLES) 128 00:10:40,353 --> 00:10:42,913 Is that why we don't see you anymore? Huh? 129 00:10:42,989 --> 00:10:46,356 Ah, you guys think 130 00:10:46,759 --> 00:10:48,989 that I'm out of the picture, huh? 131 00:10:50,730 --> 00:10:52,459 Not me. Mmm-mmm. 132 00:10:52,532 --> 00:10:53,590 No? 133 00:10:53,666 --> 00:10:57,602 These days I'm working for this guy, Delgado. 134 00:10:57,670 --> 00:10:59,467 Man is a real player. 135 00:10:59,539 --> 00:11:01,029 Hell, if I had his kind of money, 136 00:11:01,107 --> 00:11:03,507 I'd be a big-time player, too, huh? 137 00:11:03,576 --> 00:11:05,373 Delgado? Delgado. 138 00:11:05,445 --> 00:11:08,073 I just, you know, give him some information. 139 00:11:09,015 --> 00:11:13,782 He ask me today, "Art, you hear anything about a big shipment coming in?" 140 00:11:14,320 --> 00:11:17,653 And I say, "No, I didn't hear anything about any big shipment." 141 00:11:17,724 --> 00:11:21,990 He says, "A ship! A whole ship! A big ship!" 142 00:11:22,061 --> 00:11:23,494 (ALL CHUCKLING) 143 00:11:23,563 --> 00:11:27,363 Yeah. Well, I wish I could make some contact, man. 144 00:11:28,434 --> 00:11:31,335 This guy, he pays a good commission, huh? 145 00:11:32,438 --> 00:11:34,338 You guys... No. 146 00:11:34,974 --> 00:11:38,774 You guys know anything about this? Huh? 147 00:11:39,078 --> 00:11:41,342 No, not me, man. No. No? 148 00:11:41,714 --> 00:11:43,579 I don't hear nothing. 149 00:11:46,052 --> 00:11:47,679 Arturo. Huh? 150 00:11:47,754 --> 00:11:49,779 Another drink? Si, siempre. 151 00:11:49,856 --> 00:11:51,414 (LAUGHING) 152 00:11:52,458 --> 00:11:54,255 Arturo. Yeah? 153 00:11:54,927 --> 00:11:56,417 This is between you and I, okay? 154 00:11:56,496 --> 00:11:57,793 Okay. 155 00:11:58,531 --> 00:12:01,295 Do you think if I point you to this boat, 156 00:12:01,934 --> 00:12:05,529 maybe, just maybe, you can split the commission? 157 00:12:06,539 --> 00:12:09,997 Hey, Jorge, you're talking to me, Art. 158 00:12:10,443 --> 00:12:14,470 Sure, I split with you down the middle, 50-50. Are you sure? 159 00:12:14,547 --> 00:12:16,344 (ASSURES IN SPANISH) 160 00:12:17,984 --> 00:12:19,975 You know your way to Hastas Dock? 161 00:13:58,451 --> 00:13:59,816 Good stuff? 162 00:13:59,919 --> 00:14:01,284 Excellent. 163 00:14:02,688 --> 00:14:04,246 (METAL CLANKING) 164 00:14:13,599 --> 00:14:14,759 I don't think we got him. 165 00:14:14,834 --> 00:14:17,564 Never mind. I think I know who he was. 166 00:14:17,637 --> 00:14:19,104 Come on. 167 00:14:21,174 --> 00:14:22,766 STAN: Look at these punks. 168 00:14:22,842 --> 00:14:24,537 (MEN CHATTERING) 169 00:14:25,745 --> 00:14:27,042 Lay off the cigarettes, man. 170 00:14:27,113 --> 00:14:29,741 I gotta make a call. I'll be right out. 171 00:14:44,864 --> 00:14:47,128 Gina, it's Switek. What's up? 172 00:14:48,334 --> 00:14:49,733 Right. 173 00:14:58,611 --> 00:15:00,101 Yeah, it's the Bug. 174 00:15:00,179 --> 00:15:03,774 Box the three, the five, and the seven and the eight. 175 00:15:04,383 --> 00:15:06,510 For a nickel. Right. 176 00:15:13,960 --> 00:15:15,985 I'll tell ya, it's a different world down here, isn't it? 177 00:15:16,062 --> 00:15:19,088 Yeah, and she's worth stopping for, right? 178 00:15:19,165 --> 00:15:20,826 Oh, yeah. Yeah. 179 00:15:20,900 --> 00:15:22,595 Yeah, this one, she's real trouble, man. 180 00:15:22,668 --> 00:15:24,795 She's got brains, looks. 181 00:15:24,870 --> 00:15:26,337 I just figured I'd better cancel, you know, 182 00:15:26,405 --> 00:15:28,032 something like this Borrasca thing hits... 183 00:15:28,107 --> 00:15:30,507 The storm. What? 184 00:15:30,576 --> 00:15:33,443 Borrasca, that's what it means. The storm. 185 00:15:33,512 --> 00:15:36,003 I checked with the office. Art called Castillo. 186 00:15:36,082 --> 00:15:38,107 He's got something. He wants to meet. 187 00:15:38,184 --> 00:15:40,118 Let's do it. All right. 188 00:15:40,519 --> 00:15:43,647 Okay, Joey. That's enough for today, huh? 189 00:15:43,723 --> 00:15:45,486 I don't want you to get home too late. 190 00:15:45,558 --> 00:15:48,823 I don't mind staying. There's a lot of work that has to be done anyway. 191 00:15:48,894 --> 00:15:50,088 No, that's enough. 192 00:15:54,467 --> 00:15:56,697 Tonight I'm taking you home. I'm going your way. 193 00:16:14,353 --> 00:16:15,843 (BLADE SWIPING) 194 00:16:16,455 --> 00:16:17,752 No! 195 00:16:27,366 --> 00:16:28,628 (SWIPING) 196 00:16:53,492 --> 00:16:54,754 Art? 197 00:16:59,532 --> 00:17:00,794 Art! 198 00:17:14,013 --> 00:17:15,571 (CHATTERING ON RADIO) 199 00:17:15,915 --> 00:17:17,143 Oh, God. 200 00:17:23,989 --> 00:17:25,854 (PEOPLE CHATTERING) 201 00:18:09,168 --> 00:18:11,033 Lieutenant, I... 202 00:18:13,773 --> 00:18:15,172 I... 203 00:18:17,076 --> 00:18:19,203 I remember when Art retired. 204 00:18:25,251 --> 00:18:28,152 He always talked about becoming a carpenter. 205 00:18:31,123 --> 00:18:33,353 I was wrong. So was he. 206 00:18:36,629 --> 00:18:39,063 This job was the thing for him. 207 00:18:40,866 --> 00:18:43,027 Art came up with something. 208 00:18:44,737 --> 00:18:45,931 Lucia Meron? 209 00:18:46,005 --> 00:18:47,495 Check it out. 210 00:18:49,208 --> 00:18:51,301 We gotta find that ship. 211 00:18:55,581 --> 00:18:57,947 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING) 212 00:19:02,655 --> 00:19:04,316 (PEOPLE CHATTERING) 213 00:19:30,049 --> 00:19:33,576 Lucia Meron. Owner and operator of Paris Modern. 214 00:19:33,652 --> 00:19:36,018 A genuine Little Caribe success story. 215 00:19:36,088 --> 00:19:39,319 She's very pretty. Looks like a hard worker, too. 216 00:19:50,236 --> 00:19:53,603 Hey, check it out. Colombia's finest. 217 00:19:58,477 --> 00:20:00,206 That guy with Martillo? 218 00:20:00,279 --> 00:20:02,406 Yeah, Ramos, the bodyguard. 219 00:20:13,125 --> 00:20:17,118 You know, a guy would have to be a fool to walk in that room. 220 00:20:17,463 --> 00:20:19,761 Why don't you wait here, Stan? 221 00:20:49,194 --> 00:20:50,718 Se�ora. 222 00:20:51,397 --> 00:20:53,627 The man in the back room, El Martillo. 223 00:20:53,699 --> 00:20:56,691 You think you could arrange a meeting with us? 224 00:20:58,270 --> 00:20:59,965 Who are you? 225 00:21:00,039 --> 00:21:03,702 My name's Cooper and I saw you talking to El Martillo, 226 00:21:03,776 --> 00:21:06,006 so I came to talk to you first. 227 00:21:06,078 --> 00:21:09,479 Figured you didn't want any heavy scenes going down in your club. 228 00:21:09,548 --> 00:21:11,038 Such a gentleman. 229 00:21:11,116 --> 00:21:12,583 Hey, be nice. 230 00:21:12,952 --> 00:21:16,979 We heard that El Martillo's looking for a guy with deep pockets. 231 00:21:17,990 --> 00:21:19,787 And you are this man? 232 00:21:20,559 --> 00:21:24,552 If you could put me into Martillo, there's a commission for you. 233 00:21:25,631 --> 00:21:27,223 You people, 234 00:21:27,499 --> 00:21:29,797 you make connections where they aren't real. 235 00:21:29,868 --> 00:21:32,564 Then you just wind up disappointed. 236 00:21:32,638 --> 00:21:34,003 Like now. 237 00:22:03,902 --> 00:22:06,393 RICO: You mind if we have a little talk? 238 00:22:07,573 --> 00:22:10,064 Hey, come on. Be civilized. 239 00:22:18,384 --> 00:22:20,181 You know Davilla? 240 00:22:23,055 --> 00:22:25,353 Davilla? Joaquin. 241 00:22:26,025 --> 00:22:28,619 The guy we're gonna do business with. 242 00:22:30,696 --> 00:22:32,357 He know Davilla, too? 243 00:22:32,431 --> 00:22:34,296 He's my partner. 244 00:22:36,702 --> 00:22:38,499 How come Davilla did not tell me about you two? 245 00:22:38,570 --> 00:22:40,435 Why don't you ask him? 246 00:22:45,244 --> 00:22:47,178 You very funny, man. 247 00:22:49,848 --> 00:22:54,512 Maybe we don't do business with you two. 248 00:22:57,289 --> 00:23:00,122 Don't ever do that again! You understand? 249 00:23:00,192 --> 00:23:01,784 Let me tell you something, friend. 250 00:23:01,860 --> 00:23:04,454 Some street punk in New York touched me there once. 251 00:23:04,530 --> 00:23:07,897 You know what I did? I had to carve a new face for that sucker! 252 00:23:07,966 --> 00:23:10,093 Do we understand each other? 253 00:23:11,370 --> 00:23:12,860 Good. 254 00:23:13,605 --> 00:23:15,732 You wanna move some dope? 255 00:23:16,975 --> 00:23:18,499 We can move it. 256 00:23:20,846 --> 00:23:23,610 I talk to my people about you. 257 00:23:31,690 --> 00:23:34,454 Meet me at this beach place tomorrow. 258 00:23:37,596 --> 00:23:39,120 6:00. 259 00:23:52,811 --> 00:23:56,338 Man, that chump almost lost his life when he put that stuff on these threads. 260 00:23:56,415 --> 00:23:57,973 Nice act, Rico. 261 00:23:58,050 --> 00:24:03,078 Nice night. Stars shining, moon's got that hazy look. 262 00:24:03,756 --> 00:24:05,747 It's been a tough night, buddy. 263 00:24:05,824 --> 00:24:08,850 Any other night I'd be up for an astronomy lesson, but not tonight. 264 00:24:08,927 --> 00:24:10,758 Kind of night two handsome buckos like you 265 00:24:10,829 --> 00:24:14,094 should be spending with a couple of hot se�oritas. 266 00:24:15,200 --> 00:24:18,101 Instead of hassling with Borrasca's slimes. 267 00:24:21,707 --> 00:24:24,505 You got something to say, say it. 268 00:24:24,676 --> 00:24:26,166 Oh! 269 00:24:26,945 --> 00:24:30,039 The intense, passionate, dumb type. 270 00:24:32,618 --> 00:24:34,483 (GRUNTING) 271 00:24:49,935 --> 00:24:53,530 REESE: Feisty. Just what I'd expect from Marty's brood. 272 00:24:54,206 --> 00:24:56,504 Give Castillo a message for me. 273 00:24:56,608 --> 00:25:00,100 The Borrasca thing, you guys are out of it. For good. 274 00:25:01,380 --> 00:25:03,041 Have a nice night. 275 00:25:06,218 --> 00:25:10,985 He's big, about 40, built like a football tackle who's been running too fast. 276 00:25:11,290 --> 00:25:13,520 Had four guys with him. All muscle. 277 00:25:13,592 --> 00:25:16,186 He knew you, Lieutenant. No question. 278 00:25:16,461 --> 00:25:17,689 Right. 279 00:25:18,931 --> 00:25:20,990 He called me Marty? Yeah. 280 00:25:21,066 --> 00:25:22,897 "Marty." Like that. 281 00:25:25,571 --> 00:25:26,936 It's Reese. 282 00:25:27,673 --> 00:25:29,903 He's an intelligence operative. 283 00:25:30,242 --> 00:25:32,233 Who's he work for? Freelance. 284 00:25:32,311 --> 00:25:35,678 Sometimes he's government sanctioned. Sometimes not. 285 00:25:35,881 --> 00:25:38,645 Well, can he seal us off from this thing? 286 00:25:39,451 --> 00:25:40,748 What do we have? 287 00:25:40,819 --> 00:25:42,912 Tomorrow we meet with Ramos. 288 00:25:42,988 --> 00:25:45,923 He can give us the ship and he can give us Martillo. 289 00:25:45,991 --> 00:25:48,425 We're about this close, Lieutenant. 290 00:25:52,097 --> 00:25:53,462 Do it. 291 00:26:02,941 --> 00:26:04,841 Lordy, Lordy, Lordy. 292 00:26:10,916 --> 00:26:13,646 Ramos. It's Cooper, I'm here. 293 00:26:15,287 --> 00:26:17,016 (KICKING) Yo, Ramos! 294 00:26:36,708 --> 00:26:37,970 I'm getting hot in this outfit. 295 00:26:38,043 --> 00:26:39,977 Yeah, but you look good. 296 00:26:41,747 --> 00:26:43,578 Hmm, orange juice. 297 00:26:49,354 --> 00:26:50,981 What's the word? 298 00:26:52,658 --> 00:26:54,558 Emptied pockets, watch, wallet. 299 00:26:54,626 --> 00:26:57,493 He's got a little pale spot where he used to have a ring. 300 00:26:57,562 --> 00:26:59,223 Come on, nobody's scrubbed this guy 301 00:26:59,298 --> 00:27:01,425 for 40 bucks' worth of costume jewelry. 302 00:27:01,500 --> 00:27:03,229 It could happen if this guy's gone around 303 00:27:03,302 --> 00:27:05,736 flashing his money to the wrong people. 304 00:27:05,804 --> 00:27:08,398 This guy was the wrong people. 305 00:27:08,640 --> 00:27:10,471 I'll put a rush on the coroner's report. 306 00:27:10,542 --> 00:27:12,203 Get me a witness' list, too, will you? 307 00:27:12,277 --> 00:27:14,040 What's a witness? 308 00:27:15,747 --> 00:27:19,478 You ever get the feeling like somebody punched our E ticket? 309 00:27:19,551 --> 00:27:21,314 All the time. 310 00:27:22,821 --> 00:27:23,981 Rico. 311 00:27:25,958 --> 00:27:28,222 Looks like Ice Queen warmed up. 312 00:27:29,127 --> 00:27:30,754 Can I buy you boys a drink? 313 00:27:30,829 --> 00:27:35,289 Hey... Hmm. Beautiful lady like you would be our pleasure. 314 00:27:37,903 --> 00:27:40,667 Waiter! We want two of the same and the lady will have... 315 00:27:40,739 --> 00:27:42,468 Tequila, straight. 316 00:27:42,774 --> 00:27:44,571 Tequila, straight. 317 00:27:46,011 --> 00:27:48,343 I've spoken to El Martillo about you two. 318 00:27:48,413 --> 00:27:51,143 You can meet him tomorrow. My place. 319 00:27:55,187 --> 00:27:57,883 Maybe the lady has a heart, after all. 320 00:27:57,956 --> 00:27:59,753 Don't count on it. 321 00:28:03,962 --> 00:28:05,190 (PHONE RINGS) 322 00:28:05,263 --> 00:28:08,164 This is Martin Castillo. I need three words. 323 00:28:09,901 --> 00:28:11,334 (BUZZING) 324 00:29:37,756 --> 00:29:40,554 STAN: Next time I'll pick the restaurant. 325 00:29:41,927 --> 00:29:43,952 How about the cuffs? 326 00:29:45,630 --> 00:29:47,291 Real talkative. I like that. 327 00:29:47,365 --> 00:29:49,492 You guys through with this little joke? 328 00:29:49,568 --> 00:29:51,399 Luis, kill them. 329 00:29:51,470 --> 00:29:54,462 Hey, hey, hey! We came here in good faith. Hey, listen! 330 00:29:54,539 --> 00:29:57,064 Hey, man. Come on. We've been straight with you guys. 331 00:29:57,142 --> 00:29:58,700 MARTILLO: You killed my friend Ramos. 332 00:29:58,777 --> 00:30:01,405 Why in the hell would we wanna kill Ramos? 333 00:30:01,480 --> 00:30:04,142 He was gonna introduce us to you. We wanna do business with you. 334 00:30:04,216 --> 00:30:05,649 You don't bite the hand that feeds you. 335 00:30:05,717 --> 00:30:08,811 You frauds. You can't buy nothing. 336 00:30:08,887 --> 00:30:12,254 I ask about you, Cooper. What I hear? Ha! 337 00:30:13,024 --> 00:30:14,685 Small time. 338 00:30:15,460 --> 00:30:19,157 You wanna do business with us, but you not got the money. 339 00:30:19,264 --> 00:30:22,756 So, you are liars. 340 00:30:23,535 --> 00:30:26,129 You lie, you also kill. 341 00:30:28,006 --> 00:30:29,667 (EXCLAIMS) We kill you instead. 342 00:30:29,741 --> 00:30:31,868 Hey, hey, man. What a misunderstanding! 343 00:30:31,943 --> 00:30:35,003 Look, it ain't our money. We're what you call middlemen. 344 00:30:35,080 --> 00:30:37,310 Our buyer didn't want you to know who he is! 345 00:30:37,382 --> 00:30:39,247 He's a commie, a Cuban. 346 00:30:39,985 --> 00:30:43,978 Look, we just figured, man, if El Martillo knew that our buyer was a Cuban, 347 00:30:44,055 --> 00:30:45,818 that he wouldn't want to deal. 348 00:30:45,891 --> 00:30:49,019 We know your politics, so we told ya it was us. 349 00:30:49,761 --> 00:30:50,853 (GRUNTS) 350 00:30:50,929 --> 00:30:52,624 Is that so? Yeah. 351 00:30:52,697 --> 00:30:54,995 Havana greenbacks all the way. 352 00:30:55,901 --> 00:30:58,301 Maybe we not kill you, then. 353 00:31:06,211 --> 00:31:08,611 Got the ME's report on Ramos, Lieutenant. 354 00:31:08,680 --> 00:31:10,443 Death by gunshot. 355 00:31:10,515 --> 00:31:12,312 Spine wound. One round. 356 00:31:12,384 --> 00:31:14,215 Nine millimeter. 357 00:31:14,286 --> 00:31:16,015 Yeah. Oh, there was no... 358 00:31:16,087 --> 00:31:20,490 Rifling marks on the bullet. Less tissue damage than one would expect. 359 00:31:23,495 --> 00:31:26,692 Look, I'm saying anything that comes off the top of my head to keep from dying. 360 00:31:26,765 --> 00:31:30,462 Outta the blue I mentioned some Cuban, and Martillo buys it. 361 00:31:30,535 --> 00:31:34,596 Martillo wants Rico to bring the Cuban. Lucia's club. Midnight. 362 00:31:34,673 --> 00:31:36,971 Look, I'm thinking Jamie Sanchez. 363 00:31:37,042 --> 00:31:39,670 He was a good vice cop. He's working Major Crime now. 364 00:31:39,744 --> 00:31:42,975 Let me give him a call, and then we're finished. 365 00:31:43,381 --> 00:31:45,281 We don't need Sanchez. 366 00:31:45,383 --> 00:31:47,408 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING) 367 00:31:53,291 --> 00:31:55,350 So, you're the Communist. 368 00:32:00,165 --> 00:32:02,099 MARTIN: I'm the money. 369 00:32:02,567 --> 00:32:06,059 You said you want to talk to the man. This is the man. 370 00:32:08,640 --> 00:32:09,902 I think I know you. 371 00:32:09,975 --> 00:32:11,169 I doubt it. 372 00:32:11,243 --> 00:32:13,211 Will you want anything? 373 00:32:14,412 --> 00:32:17,040 Whatever these gentlemen are drinking will be fine. 374 00:32:17,115 --> 00:32:18,343 You're a lovely woman. 375 00:32:18,416 --> 00:32:19,940 Thank you. 376 00:32:21,753 --> 00:32:23,277 Excuse me. 377 00:32:29,661 --> 00:32:31,856 I'll give you 17 million for the freighter. 378 00:32:31,930 --> 00:32:35,195 Mr. De La Cart said that it was worth 25 million. 379 00:32:38,837 --> 00:32:41,237 He sees peasants and Indians. 380 00:32:42,407 --> 00:32:44,341 He spins lies, 381 00:32:44,409 --> 00:32:46,707 fills their heads with dreams so he can take advantage. 382 00:32:46,778 --> 00:32:48,439 I see businessmen, 383 00:32:49,481 --> 00:32:51,881 whom I'd like to do business with. 384 00:32:52,083 --> 00:32:54,608 (BOTH SPEAKING SPANISH) 385 00:32:56,154 --> 00:32:59,555 Seventeen million and you bring the money tomorrow. 386 00:32:59,991 --> 00:33:01,049 No dope, no money. 387 00:33:01,126 --> 00:33:02,684 (SPEAKS SPANISH) 388 00:33:02,761 --> 00:33:06,492 You tell us where the ship is and we'll bring you the money. 389 00:33:06,564 --> 00:33:08,429 We'll meet you there. 390 00:33:09,534 --> 00:33:12,970 You'll never sell your drugs on the streets of Miami. 391 00:33:15,307 --> 00:33:18,401 Okay. A show of faith. 392 00:33:19,678 --> 00:33:21,873 Something to show us your sincerity. 393 00:33:21,946 --> 00:33:23,504 (SPEAKS SPANISH) 394 00:33:24,115 --> 00:33:26,379 Then we take you to the ship. 395 00:33:26,951 --> 00:33:28,851 Five million dollars. 396 00:33:29,988 --> 00:33:31,580 Two million. Tomorrow night. 397 00:33:31,656 --> 00:33:34,989 Call Mr. Cooper. Arrange the details. 398 00:33:35,660 --> 00:33:38,220 A pleasure doing business with you. 399 00:33:48,206 --> 00:33:50,231 (WHISPERING INAUDIBLY) 400 00:33:52,677 --> 00:33:54,611 We'll check it out. 401 00:34:01,219 --> 00:34:02,982 (CRICKETS CHIRPING) 402 00:34:38,523 --> 00:34:40,047 (DOOR OPENS) 403 00:34:41,092 --> 00:34:43,219 You're not welcome here. 404 00:34:54,572 --> 00:34:57,166 Still with the Jap food, huh, Marty? 405 00:35:08,553 --> 00:35:10,316 Pretty good, though. 406 00:35:10,388 --> 00:35:12,822 You always were a hell of a cook. 407 00:35:12,891 --> 00:35:15,121 Get outta my house, Reese. 408 00:35:17,328 --> 00:35:20,525 Look, I should've known being tough wouldn't work with you. 409 00:35:20,598 --> 00:35:22,088 Never did. 410 00:35:22,167 --> 00:35:24,465 Let's talk cooperation, okay? 411 00:35:24,903 --> 00:35:27,167 You got any bug juice for this? 412 00:35:27,238 --> 00:35:28,728 You're dirty. 413 00:35:29,707 --> 00:35:32,835 My people got close to Ramos and you killed him. 414 00:35:35,680 --> 00:35:39,377 Well, hell, it's not like I tried to cover up or anything. 415 00:35:39,918 --> 00:35:42,580 Nine mill, smooth bore, subsonic round. 416 00:35:43,788 --> 00:35:47,918 I'd have to give you an invite to play any more fair than that, boy. 417 00:35:50,228 --> 00:35:53,493 You shouldn't have put the woman in this position. 418 00:35:57,202 --> 00:35:59,500 It's a dirty business, man, okay? 419 00:35:59,571 --> 00:36:01,061 I live with it. 420 00:36:01,773 --> 00:36:04,765 America. Somebody's got to look out for it. 421 00:36:05,543 --> 00:36:06,976 You quit. 422 00:36:12,851 --> 00:36:14,250 Say it. 423 00:36:16,020 --> 00:36:19,421 Back away from Martillo, I'll give him to you later. 424 00:36:19,491 --> 00:36:21,186 I'll give you the dope, the ship, 425 00:36:21,259 --> 00:36:22,692 his whole little band of maniacs. 426 00:36:22,760 --> 00:36:23,784 No. 427 00:36:23,862 --> 00:36:27,662 You know, I really don't have to be asking you these things. 428 00:36:30,935 --> 00:36:33,768 Look, I'll tell you who they sell it to, okay? 429 00:36:33,838 --> 00:36:37,296 That way, when they go back home and fight the commies, 430 00:36:37,375 --> 00:36:40,208 you can take the dope off of whoever buys it. 431 00:36:40,278 --> 00:36:42,576 That's a good deal, ain't it? 432 00:36:43,515 --> 00:36:46,848 Gives you what you want, helps keep America strong. 433 00:36:46,951 --> 00:36:49,351 Country has nothing to do with it. 434 00:36:49,854 --> 00:36:52,914 You know what goes into making these decisions. 435 00:36:52,991 --> 00:36:56,256 A lot of good men trying to do the right thing. 436 00:36:56,628 --> 00:37:00,029 Only the right thing sometimes makes you feel dirty. 437 00:37:00,598 --> 00:37:03,999 So all those good men give it to a guy like me, 438 00:37:05,236 --> 00:37:07,363 a guy who lives in the dirt. 439 00:37:17,749 --> 00:37:20,718 That's the trouble with always trying to do the right thing, Marty. 440 00:37:20,785 --> 00:37:23,379 Sometimes the right thing smells bad. 441 00:37:33,398 --> 00:37:34,990 (CHATTERING) 442 00:37:48,913 --> 00:37:50,540 RICO: Stan, you got the wire and the bird dog? 443 00:37:50,615 --> 00:37:53,413 Yeah, the wire's for you and the bird dog's for the car. 444 00:37:53,484 --> 00:37:56,885 We're talking maybe three miles max range here. 445 00:37:57,355 --> 00:38:00,415 The bug in the car is just a transponder. 446 00:38:00,491 --> 00:38:03,824 Your wire is a voice-activated transmitter. 447 00:38:03,895 --> 00:38:04,953 RICO: Where on the body? 448 00:38:05,029 --> 00:38:07,156 Someplace nobody's gonna look. 449 00:38:07,732 --> 00:38:10,132 Okay, here it is. 450 00:38:17,308 --> 00:38:19,208 Two million in confiscated money. 451 00:38:19,277 --> 00:38:21,745 This is not DEA or Fed money. 452 00:38:22,280 --> 00:38:24,771 Lose this and it's a lot of payment. 453 00:38:24,882 --> 00:38:26,543 Good luck. 454 00:38:26,818 --> 00:38:29,446 Martillo's people pick him up at 9:00. 455 00:38:30,855 --> 00:38:32,083 We don't know where we're going 456 00:38:32,156 --> 00:38:34,647 and we don't know the route that we'll be taking. 457 00:38:34,726 --> 00:38:38,287 Once we've established that the dope is on the freighter, it'll be up to you. 458 00:38:38,363 --> 00:38:40,058 What if they don't go on the ship? 459 00:38:40,131 --> 00:38:43,362 Then they'll probably just murder me and steal this two million. 460 00:38:43,434 --> 00:38:44,992 STAN: Bummer. 461 00:38:45,436 --> 00:38:47,199 What about Reese? 462 00:38:47,271 --> 00:38:49,569 A man like Reese operates outside the law. 463 00:38:49,641 --> 00:38:52,906 Sometimes he's sanctioned by our government, sometimes he's not. 464 00:38:52,977 --> 00:38:55,207 I placed a call to find out. 465 00:38:55,279 --> 00:38:56,439 And if they say back off? 466 00:38:56,514 --> 00:38:59,176 We back off. Any other questions? 467 00:39:04,122 --> 00:39:06,317 MARTIN: Yes, I understand. 468 00:39:08,793 --> 00:39:10,920 When can I expect an answer? 469 00:39:16,034 --> 00:39:18,662 Yes. Thank you. 470 00:39:23,541 --> 00:39:26,009 Somebody's been checking up on me. 471 00:39:26,744 --> 00:39:28,473 What'd they say? 472 00:39:32,183 --> 00:39:33,650 Nothing. 473 00:39:38,523 --> 00:39:40,286 Ain't that a bitch? 474 00:39:40,792 --> 00:39:43,659 You never get an answer when you need one. 475 00:39:44,228 --> 00:39:46,196 You had them cut me off. 476 00:39:56,207 --> 00:39:59,176 Just having a little fun with you, Marty. 477 00:39:59,243 --> 00:40:01,040 I knew you'd call. 478 00:40:02,013 --> 00:40:04,811 Decided to throw a few tacks in the road. 479 00:40:05,516 --> 00:40:08,110 Take this deal with Martillo, right? 480 00:40:09,053 --> 00:40:11,078 I asked for your cooperation. 481 00:40:11,155 --> 00:40:13,055 I know I won't get it. 482 00:40:14,158 --> 00:40:18,424 Sure enough you got your guys out there right now playing John Wayne. 483 00:40:20,465 --> 00:40:24,162 We're gonna come down hard on you for that one, partner. 484 00:40:24,235 --> 00:40:27,693 You have the right warrant, you can see all my files. 485 00:40:28,539 --> 00:40:32,737 I'll bet your people didn't even put in their time cards on this one. 486 00:40:34,879 --> 00:40:37,439 Well, you always did inspire loyalty. 487 00:40:38,182 --> 00:40:40,013 The blood stops here. 488 00:40:41,786 --> 00:40:45,381 I'm gonna stop Martillo and I'm gonna take him to trial. 489 00:40:45,456 --> 00:40:47,617 That option does not exist. 490 00:40:49,393 --> 00:40:50,985 Your trouble, Marty, 491 00:40:51,062 --> 00:40:54,862 you're married to your own little system of scales and balances. 492 00:40:56,768 --> 00:40:59,202 Let me tell you something, son. 493 00:40:59,370 --> 00:41:00,962 I am justice. 494 00:41:01,806 --> 00:41:04,775 (CLICKING) I define it. I control it. 495 00:41:10,148 --> 00:41:12,378 You got a problem with that, 496 00:41:14,352 --> 00:41:17,219 maybe you ought to terminate my contract. 497 00:41:20,424 --> 00:41:22,358 You won't do nothing. 498 00:41:28,566 --> 00:41:31,091 Don't worry if I'm sanctioned or not. 499 00:41:32,003 --> 00:41:34,028 Doesn't matter, does it? 500 00:41:44,515 --> 00:41:47,211 I'll try not to hurt any of your people. 501 00:41:54,792 --> 00:41:55,781 (DOOR SHUTS) 502 00:42:19,851 --> 00:42:21,113 (THUDDING) 503 00:42:24,822 --> 00:42:26,221 Two million. 504 00:42:31,529 --> 00:42:33,827 Okay, we take you to the ship. 505 00:42:37,068 --> 00:42:39,059 (SHIP HORN BLOWING) 506 00:42:48,246 --> 00:42:51,909 Now I'll show you my prize. Just like I promised you, amigo. 507 00:42:52,483 --> 00:42:53,677 Cool. 508 00:43:46,370 --> 00:43:47,928 (LAUGHING) 509 00:43:52,343 --> 00:43:55,369 It's nice. It's nice. 510 00:44:15,800 --> 00:44:17,427 We got a deal, then? 511 00:44:17,501 --> 00:44:18,525 Yeah, man. We got a deal. 512 00:44:18,602 --> 00:44:19,694 (EXCLAIMS) 513 00:44:19,770 --> 00:44:21,601 (SHOUTING IN SPANISH) Castillo, what do I do? 514 00:44:21,672 --> 00:44:23,071 Drop it! 515 00:44:23,140 --> 00:44:25,165 TRUDY: Drop it! I said drop it! 516 00:44:25,242 --> 00:44:26,266 Hey. 517 00:44:26,344 --> 00:44:27,402 (GRUNTS) 518 00:44:43,627 --> 00:44:45,390 Drop your weapon. 519 00:44:45,663 --> 00:44:47,130 You mean us? 520 00:44:54,505 --> 00:44:56,200 Reese, you can't do this! 521 00:44:56,273 --> 00:44:58,002 Come on, Martillo. 522 00:44:58,075 --> 00:44:59,167 Who are you? 523 00:44:59,243 --> 00:45:01,541 Your guardian angel. 524 00:45:01,612 --> 00:45:04,274 Come with me and go free, or stay with them. 525 00:45:04,348 --> 00:45:05,576 Hurry. 526 00:45:05,649 --> 00:45:09,176 He's a murderer and he's under arrest! 527 00:45:10,654 --> 00:45:13,418 What the hell kind of man are you, Reese? 528 00:45:13,491 --> 00:45:14,924 Come on! 529 00:45:23,167 --> 00:45:24,794 You've got your dope, small time. 530 00:45:24,869 --> 00:45:26,837 Give Castillo my love. 531 00:45:29,340 --> 00:45:31,137 Raise your sights. Get out! 532 00:45:31,208 --> 00:45:32,573 (GUN FIRES) 533 00:45:54,231 --> 00:45:59,328 Reese already had Martillo on the chopper when the shot came in, Lieutenant. 534 00:46:01,839 --> 00:46:03,306 Someone, 535 00:46:04,942 --> 00:46:07,934 we don't know who, stopped him from escaping. 536 00:46:09,413 --> 00:46:10,607 I know. 537 00:46:12,583 --> 00:46:15,177 I just wanted to bring you up to date. 538 00:46:17,188 --> 00:46:18,519 Stay. 539 00:46:23,961 --> 00:46:26,486 I've always tried to do what's right. 540 00:46:28,933 --> 00:46:30,992 That's the code I live by. 541 00:46:36,874 --> 00:46:38,899 Do you understand that? 542 00:46:40,878 --> 00:46:42,004 Yes. 39493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.