Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,415 --> 00:00:02,814
(CLUCKING)
2
00:00:10,057 --> 00:00:11,991
(SPEAKING SPANISH)
3
00:00:20,967 --> 00:00:22,992
(PEOPLE CHATTERING)
4
00:01:02,776 --> 00:01:04,403
(SPEAKS SPANISH)
5
00:01:13,520 --> 00:01:14,987
There's only
500,000 here.
6
00:01:15,055 --> 00:01:17,580
It's plenty for you peons.
7
00:01:18,792 --> 00:01:21,386
You know,
you can have a good time.
8
00:01:22,696 --> 00:01:26,132
You can live good here
in America. Huh?
9
00:01:27,200 --> 00:01:29,691
Yeah, like kings.
10
00:01:30,170 --> 00:01:31,967
You promised more.
11
00:01:32,038 --> 00:01:34,370
I let you live, peasant.
12
00:01:35,208 --> 00:01:36,937
Thank the Virgin.
13
00:01:51,558 --> 00:01:53,389
(PEOPLE SCREAMING)
14
00:02:11,478 --> 00:02:13,275
(GUN FIRING)
15
00:02:25,425 --> 00:02:27,859
What the hell's happening?
16
00:02:42,142 --> 00:02:45,373
What's the matter with you?
Are you people crazy?
17
00:02:48,582 --> 00:02:50,675
No! No!
18
00:02:51,785 --> 00:02:53,275
Please.
19
00:02:55,622 --> 00:02:57,317
(SCREAMS)
20
00:03:16,309 --> 00:03:17,776
Get the gun.
21
00:04:31,084 --> 00:04:32,244
(PEOPLE CHATTERING)
22
00:04:38,258 --> 00:04:40,192
(SIRENS WAILING)
23
00:04:52,839 --> 00:04:55,171
Plates confirm
it's De La Cart's
custom tank.
24
00:04:55,241 --> 00:04:58,699
But they blew it to bits
with armor-pierced bullets.
25
00:04:59,012 --> 00:05:01,674
Somebody finally tagged
the Turtle Man.
26
00:05:01,748 --> 00:05:03,545
Not much left of his shell.
27
00:05:03,617 --> 00:05:06,017
Excuse me.
I got this tape from
one of the tourists.
28
00:05:06,086 --> 00:05:08,418
He said his camera
was rolling when
the shooting started
29
00:05:08,488 --> 00:05:10,888
so there might be
something on it.
30
00:05:13,059 --> 00:05:14,185
Maybe it's X-rated.
31
00:05:14,260 --> 00:05:16,194
Don't count on it.
The guy hit the deck
pretty fast.
32
00:05:16,262 --> 00:05:17,752
I'll run it to the lab.
33
00:05:19,699 --> 00:05:22,224
Lieutenant, the tourists
say that the hitters
were Latinos.
34
00:05:22,302 --> 00:05:24,770
Whoever it was,
they carried off a body.
35
00:05:24,838 --> 00:05:27,671
Sounds to me
like a kickoff
of a gang war.
36
00:05:28,208 --> 00:05:32,042
Did anyone say that
someone was interested
in De La Cart's turf?
37
00:05:32,445 --> 00:05:36,211
Well, the last word is that
De La Cart's doing business
as usual.
38
00:05:36,282 --> 00:05:38,113
Rip-offs and sleight of hand.
39
00:05:38,184 --> 00:05:40,675
A place like this,
De La Cart was trying
to make a buy.
40
00:05:40,754 --> 00:05:42,779
Find out who
the seller was.
41
00:05:49,863 --> 00:05:52,991
Look, pal, we're starting
to get tired here.
42
00:05:53,066 --> 00:05:55,830
You gonna tell us where
this guy is or what?
43
00:06:01,875 --> 00:06:03,274
Thank you.
44
00:06:05,178 --> 00:06:07,510
STAN: You know,
you look better
without a beard.
45
00:06:07,580 --> 00:06:09,673
What do you think, babe?
46
00:06:12,018 --> 00:06:15,613
Hey, we heard you used
to do some running for
De La Cart.
47
00:06:16,723 --> 00:06:19,248
We had a friend
who used to work
for him, too.
48
00:06:19,325 --> 00:06:22,317
He got nailed today
at De La Cart's
final scene.
49
00:06:23,396 --> 00:06:24,863
Hey, amigo.
50
00:06:25,965 --> 00:06:28,559
He was a friend,
a good friend.
51
00:06:29,235 --> 00:06:30,827
Whoever burned him,
they got to pay.
52
00:06:30,904 --> 00:06:33,065
You're gonna help us,
right?
53
00:06:34,207 --> 00:06:36,971
Hey, hey, hey!
Hey, come back here.
54
00:06:37,043 --> 00:06:38,601
(SCREAMING)
55
00:06:43,216 --> 00:06:46,379
Get up here!
Who did De La Cart?
56
00:06:47,954 --> 00:06:49,444
Talk!
57
00:06:50,423 --> 00:06:51,720
Borrasca.
58
00:06:54,327 --> 00:06:56,488
Who the hell is Borrasca?
59
00:06:58,231 --> 00:07:01,223
MARTIN: DEA says
that Borrasca is
a counter-revolutionary group
60
00:07:01,301 --> 00:07:03,826
fighting Communists
in Puerto Rubio.
61
00:07:04,437 --> 00:07:07,702
Small in numbers,
but fanatical,
unafraid to die.
62
00:07:09,542 --> 00:07:11,567
These are dangerous men.
63
00:07:11,644 --> 00:07:16,604
Refugees'll vouch for that.
Just mention Borrasca and
it's deep freeze time.
64
00:07:17,183 --> 00:07:18,411
Trudy.
65
00:07:18,485 --> 00:07:21,147
These are file photos
from our people
in Puerto Rubio.
66
00:07:21,221 --> 00:07:23,018
(PROJECTOR CLICKING)
67
00:07:23,757 --> 00:07:27,249
Joaquin Davilla. Lieutenant
in Borrasca's high command.
68
00:07:28,061 --> 00:07:31,462
Ex-member of the Puerto Rubio
national police.
69
00:07:31,531 --> 00:07:35,365
Safe bet that
Davilla was the body
that Borrasca carried off.
70
00:07:36,536 --> 00:07:39,903
That's Mario Ramos.
He's Davilla's cousin.
71
00:07:40,540 --> 00:07:43,600
Bodyguard for their leader.
He's cute.
72
00:07:47,213 --> 00:07:50,808
El Martillo,
better known as Borrasca.
73
00:07:53,119 --> 00:07:57,215
A DEA source claims
that Borrasca is an
ultra-right splinter group,
74
00:07:57,290 --> 00:08:00,487
trying to fund a war chest
against the Communists.
75
00:08:00,860 --> 00:08:03,454
This report states that
76
00:08:03,763 --> 00:08:07,631
a Colombian freighter
loaded with dope was
hijacked 10 days ago.
77
00:08:08,334 --> 00:08:11,098
Borrasca could have
changed the name
of the freighter,
78
00:08:11,171 --> 00:08:13,867
forged the papers
and killed the old crew.
79
00:08:13,940 --> 00:08:17,239
That's right. Estimated street
value's $100 million.
80
00:08:17,343 --> 00:08:18,970
De La Cart couldn't have
moved that kind of weight.
81
00:08:19,045 --> 00:08:22,481
Well, maybe De La Cart
tried to screw them,
so they just offed him.
82
00:08:22,549 --> 00:08:24,881
Whatever happened,
Borrasca still has a ship,
83
00:08:24,951 --> 00:08:26,612
he's still looking
for a buyer.
84
00:08:26,686 --> 00:08:30,554
I've informed the Coast Guard.
We have to move from our end.
85
00:08:31,357 --> 00:08:34,326
I need an inside line
on that ship before
they move it.
86
00:08:34,394 --> 00:08:37,363
It's not gonna happen
anytime soon.
Not with us.
87
00:08:37,430 --> 00:08:39,330
Not in Little Caribe.
88
00:08:39,399 --> 00:08:42,061
RICO: I wish Sonny
wasn't up in Pompano
preparing to testify.
89
00:08:42,135 --> 00:08:44,126
He could really help us.
90
00:08:46,773 --> 00:08:49,264
I know someone. A friend.
91
00:08:52,478 --> 00:08:54,571
Yeah. Now you're
getting it.
92
00:08:54,647 --> 00:08:56,239
MARTIN: Hey, Art.
93
00:08:56,349 --> 00:08:58,146
(MACHINERY WHIRRING)
94
00:08:59,752 --> 00:09:02,084
Martin Castillo.
95
00:09:03,389 --> 00:09:04,947
What's it been?
96
00:09:05,525 --> 00:09:07,220
Five years, huh?
97
00:09:08,127 --> 00:09:09,617
Can I talk to you?
It's important.
98
00:09:09,696 --> 00:09:13,154
It always was.
Right, Lieutenant?
99
00:09:13,633 --> 00:09:15,032
(LAUGHS)
100
00:09:15,401 --> 00:09:17,130
Come to my office.
101
00:09:19,072 --> 00:09:22,371
One load?
$100 million.
102
00:09:22,442 --> 00:09:23,568
(HAMMERING)
103
00:09:23,643 --> 00:09:26,168
And all of it
right here in Miami?
104
00:09:26,980 --> 00:09:29,278
And I'm blind
down there, Art.
105
00:09:29,449 --> 00:09:32,441
I don't have
enough time to
put a man under.
106
00:09:33,586 --> 00:09:35,952
I know you're retired
and I know that
you're busy,
107
00:09:36,022 --> 00:09:38,923
but I was thinking
if you could help us...
108
00:09:39,192 --> 00:09:41,956
All we need is
one inside line
to that ship.
109
00:09:42,028 --> 00:09:44,326
Martin, let me
tell you something.
110
00:09:44,397 --> 00:09:48,026
I miss it. I miss
the old days, Martin.
111
00:09:49,202 --> 00:09:53,536
So, for me it'd be
a nice change to be
back in, hmm?
112
00:09:56,542 --> 00:09:58,703
These people are dangerous.
113
00:09:58,778 --> 00:10:01,008
You've been away a long time.
I want you to be careful.
114
00:10:01,080 --> 00:10:03,981
You're talking
to Arturo Uribe.
Remember?
115
00:10:06,352 --> 00:10:08,843
It's good to see you,
and thank you.
116
00:10:09,923 --> 00:10:11,117
(MEN LAUGHING)
117
00:10:11,190 --> 00:10:13,181
MAN 1: Salud!
MAN 2: Salud!
118
00:10:13,259 --> 00:10:14,920
(GLASSES CLINKING)
119
00:10:14,994 --> 00:10:17,155
Jorge and Vic, huh?
120
00:10:17,764 --> 00:10:20,858
Hmm, those were
good times.
121
00:10:21,768 --> 00:10:24,430
You remember the night
we ran that boat
into Isla Verde.
122
00:10:24,504 --> 00:10:25,630
Oh, yeah.
123
00:10:25,705 --> 00:10:29,539
Maybe six inches of water
under that scarab, huh?
124
00:10:30,476 --> 00:10:33,104
We had some
wild nights, huh?
125
00:10:33,179 --> 00:10:35,340
And some dangerous ones.
126
00:10:35,648 --> 00:10:39,140
Ha! But now you
are a respectable
businessman, Arturo.
127
00:10:39,218 --> 00:10:40,276
(CHUCKLES)
128
00:10:40,353 --> 00:10:42,913
Is that why we don't
see you anymore? Huh?
129
00:10:42,989 --> 00:10:46,356
Ah, you guys think
130
00:10:46,759 --> 00:10:48,989
that I'm out of
the picture, huh?
131
00:10:50,730 --> 00:10:52,459
Not me. Mmm-mmm.
132
00:10:52,532 --> 00:10:53,590
No?
133
00:10:53,666 --> 00:10:57,602
These days I'm working
for this guy, Delgado.
134
00:10:57,670 --> 00:10:59,467
Man is a real player.
135
00:10:59,539 --> 00:11:01,029
Hell, if I had
his kind of money,
136
00:11:01,107 --> 00:11:03,507
I'd be a big-time
player, too, huh?
137
00:11:03,576 --> 00:11:05,373
Delgado?
Delgado.
138
00:11:05,445 --> 00:11:08,073
I just, you know,
give him some
information.
139
00:11:09,015 --> 00:11:13,782
He ask me today, "Art,
you hear anything about
a big shipment coming in?"
140
00:11:14,320 --> 00:11:17,653
And I say, "No, I didn't
hear anything about
any big shipment."
141
00:11:17,724 --> 00:11:21,990
He says, "A ship!
A whole ship!
A big ship!"
142
00:11:22,061 --> 00:11:23,494
(ALL CHUCKLING)
143
00:11:23,563 --> 00:11:27,363
Yeah. Well, I wish I could
make some contact, man.
144
00:11:28,434 --> 00:11:31,335
This guy,
he pays a good
commission, huh?
145
00:11:32,438 --> 00:11:34,338
You guys... No.
146
00:11:34,974 --> 00:11:38,774
You guys know anything
about this? Huh?
147
00:11:39,078 --> 00:11:41,342
No, not me, man. No.
No?
148
00:11:41,714 --> 00:11:43,579
I don't hear nothing.
149
00:11:46,052 --> 00:11:47,679
Arturo.
Huh?
150
00:11:47,754 --> 00:11:49,779
Another drink?
Si, siempre.
151
00:11:49,856 --> 00:11:51,414
(LAUGHING)
152
00:11:52,458 --> 00:11:54,255
Arturo.
Yeah?
153
00:11:54,927 --> 00:11:56,417
This is between you and I,
okay?
154
00:11:56,496 --> 00:11:57,793
Okay.
155
00:11:58,531 --> 00:12:01,295
Do you think if I
point you to this boat,
156
00:12:01,934 --> 00:12:05,529
maybe, just maybe,
you can split the
commission?
157
00:12:06,539 --> 00:12:09,997
Hey, Jorge,
you're talking to me, Art.
158
00:12:10,443 --> 00:12:14,470
Sure, I split with you
down the middle, 50-50.
Are you sure?
159
00:12:14,547 --> 00:12:16,344
(ASSURES IN SPANISH)
160
00:12:17,984 --> 00:12:19,975
You know your way
to Hastas Dock?
161
00:13:58,451 --> 00:13:59,816
Good stuff?
162
00:13:59,919 --> 00:14:01,284
Excellent.
163
00:14:02,688 --> 00:14:04,246
(METAL CLANKING)
164
00:14:13,599 --> 00:14:14,759
I don't think
we got him.
165
00:14:14,834 --> 00:14:17,564
Never mind. I think
I know who he was.
166
00:14:17,637 --> 00:14:19,104
Come on.
167
00:14:21,174 --> 00:14:22,766
STAN: Look at these punks.
168
00:14:22,842 --> 00:14:24,537
(MEN CHATTERING)
169
00:14:25,745 --> 00:14:27,042
Lay off the cigarettes,
man.
170
00:14:27,113 --> 00:14:29,741
I gotta make a call.
I'll be right out.
171
00:14:44,864 --> 00:14:47,128
Gina, it's Switek. What's up?
172
00:14:48,334 --> 00:14:49,733
Right.
173
00:14:58,611 --> 00:15:00,101
Yeah, it's the Bug.
174
00:15:00,179 --> 00:15:03,774
Box the three, the five,
and the seven and the eight.
175
00:15:04,383 --> 00:15:06,510
For a nickel. Right.
176
00:15:13,960 --> 00:15:15,985
I'll tell ya,
it's a different world
down here, isn't it?
177
00:15:16,062 --> 00:15:19,088
Yeah, and she's worth
stopping for, right?
178
00:15:19,165 --> 00:15:20,826
Oh, yeah.
Yeah.
179
00:15:20,900 --> 00:15:22,595
Yeah, this one,
she's real trouble, man.
180
00:15:22,668 --> 00:15:24,795
She's got brains, looks.
181
00:15:24,870 --> 00:15:26,337
I just figured
I'd better cancel,
you know,
182
00:15:26,405 --> 00:15:28,032
something like this
Borrasca thing hits...
183
00:15:28,107 --> 00:15:30,507
The storm.
What?
184
00:15:30,576 --> 00:15:33,443
Borrasca, that's what
it means. The storm.
185
00:15:33,512 --> 00:15:36,003
I checked with the office.
Art called Castillo.
186
00:15:36,082 --> 00:15:38,107
He's got something.
He wants to meet.
187
00:15:38,184 --> 00:15:40,118
Let's do it.
All right.
188
00:15:40,519 --> 00:15:43,647
Okay, Joey.
That's enough
for today, huh?
189
00:15:43,723 --> 00:15:45,486
I don't want you
to get home too late.
190
00:15:45,558 --> 00:15:48,823
I don't mind staying.
There's a lot of work
that has to be done anyway.
191
00:15:48,894 --> 00:15:50,088
No, that's enough.
192
00:15:54,467 --> 00:15:56,697
Tonight I'm
taking you home.
I'm going your way.
193
00:16:14,353 --> 00:16:15,843
(BLADE SWIPING)
194
00:16:16,455 --> 00:16:17,752
No!
195
00:16:27,366 --> 00:16:28,628
(SWIPING)
196
00:16:53,492 --> 00:16:54,754
Art?
197
00:16:59,532 --> 00:17:00,794
Art!
198
00:17:14,013 --> 00:17:15,571
(CHATTERING ON RADIO)
199
00:17:15,915 --> 00:17:17,143
Oh, God.
200
00:17:23,989 --> 00:17:25,854
(PEOPLE CHATTERING)
201
00:18:09,168 --> 00:18:11,033
Lieutenant, I...
202
00:18:13,773 --> 00:18:15,172
I...
203
00:18:17,076 --> 00:18:19,203
I remember when
Art retired.
204
00:18:25,251 --> 00:18:28,152
He always talked about
becoming a carpenter.
205
00:18:31,123 --> 00:18:33,353
I was wrong. So was he.
206
00:18:36,629 --> 00:18:39,063
This job was the
thing for him.
207
00:18:40,866 --> 00:18:43,027
Art came up
with something.
208
00:18:44,737 --> 00:18:45,931
Lucia Meron?
209
00:18:46,005 --> 00:18:47,495
Check it out.
210
00:18:49,208 --> 00:18:51,301
We gotta find that ship.
211
00:18:55,581 --> 00:18:57,947
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING)
212
00:19:02,655 --> 00:19:04,316
(PEOPLE CHATTERING)
213
00:19:30,049 --> 00:19:33,576
Lucia Meron.
Owner and operator
of Paris Modern.
214
00:19:33,652 --> 00:19:36,018
A genuine Little Caribe
success story.
215
00:19:36,088 --> 00:19:39,319
She's very pretty.
Looks like a hard
worker, too.
216
00:19:50,236 --> 00:19:53,603
Hey, check it out.
Colombia's finest.
217
00:19:58,477 --> 00:20:00,206
That guy with Martillo?
218
00:20:00,279 --> 00:20:02,406
Yeah, Ramos,
the bodyguard.
219
00:20:13,125 --> 00:20:17,118
You know, a guy would
have to be a fool to
walk in that room.
220
00:20:17,463 --> 00:20:19,761
Why don't you
wait here, Stan?
221
00:20:49,194 --> 00:20:50,718
Se�ora.
222
00:20:51,397 --> 00:20:53,627
The man in the back room,
El Martillo.
223
00:20:53,699 --> 00:20:56,691
You think you could arrange
a meeting with us?
224
00:20:58,270 --> 00:20:59,965
Who are you?
225
00:21:00,039 --> 00:21:03,702
My name's Cooper and
I saw you talking to
El Martillo,
226
00:21:03,776 --> 00:21:06,006
so I came to talk
to you first.
227
00:21:06,078 --> 00:21:09,479
Figured you didn't
want any heavy scenes
going down in your club.
228
00:21:09,548 --> 00:21:11,038
Such a gentleman.
229
00:21:11,116 --> 00:21:12,583
Hey, be nice.
230
00:21:12,952 --> 00:21:16,979
We heard that
El Martillo's looking for
a guy with deep pockets.
231
00:21:17,990 --> 00:21:19,787
And you are this man?
232
00:21:20,559 --> 00:21:24,552
If you could
put me into Martillo,
there's a commission for you.
233
00:21:25,631 --> 00:21:27,223
You people,
234
00:21:27,499 --> 00:21:29,797
you make connections
where they aren't real.
235
00:21:29,868 --> 00:21:32,564
Then you just
wind up disappointed.
236
00:21:32,638 --> 00:21:34,003
Like now.
237
00:22:03,902 --> 00:22:06,393
RICO: You mind if we
have a little talk?
238
00:22:07,573 --> 00:22:10,064
Hey, come on.
Be civilized.
239
00:22:18,384 --> 00:22:20,181
You know Davilla?
240
00:22:23,055 --> 00:22:25,353
Davilla?
Joaquin.
241
00:22:26,025 --> 00:22:28,619
The guy we're gonna
do business with.
242
00:22:30,696 --> 00:22:32,357
He know Davilla, too?
243
00:22:32,431 --> 00:22:34,296
He's my partner.
244
00:22:36,702 --> 00:22:38,499
How come Davilla
did not tell me about
you two?
245
00:22:38,570 --> 00:22:40,435
Why don't you ask him?
246
00:22:45,244 --> 00:22:47,178
You very funny, man.
247
00:22:49,848 --> 00:22:54,512
Maybe we don't do
business with you two.
248
00:22:57,289 --> 00:23:00,122
Don't ever do that again!
You understand?
249
00:23:00,192 --> 00:23:01,784
Let me tell you
something, friend.
250
00:23:01,860 --> 00:23:04,454
Some street punk in New York
touched me there once.
251
00:23:04,530 --> 00:23:07,897
You know what I did?
I had to carve a new
face for that sucker!
252
00:23:07,966 --> 00:23:10,093
Do we understand each other?
253
00:23:11,370 --> 00:23:12,860
Good.
254
00:23:13,605 --> 00:23:15,732
You wanna move some dope?
255
00:23:16,975 --> 00:23:18,499
We can move it.
256
00:23:20,846 --> 00:23:23,610
I talk to my people
about you.
257
00:23:31,690 --> 00:23:34,454
Meet me at this
beach place tomorrow.
258
00:23:37,596 --> 00:23:39,120
6:00.
259
00:23:52,811 --> 00:23:56,338
Man, that chump almost
lost his life when he put
that stuff on these threads.
260
00:23:56,415 --> 00:23:57,973
Nice act, Rico.
261
00:23:58,050 --> 00:24:03,078
Nice night. Stars shining,
moon's got that hazy look.
262
00:24:03,756 --> 00:24:05,747
It's been a tough night,
buddy.
263
00:24:05,824 --> 00:24:08,850
Any other night I'd be up
for an astronomy lesson,
but not tonight.
264
00:24:08,927 --> 00:24:10,758
Kind of night two
handsome buckos like you
265
00:24:10,829 --> 00:24:14,094
should be spending with
a couple of hot se�oritas.
266
00:24:15,200 --> 00:24:18,101
Instead of hassling
with Borrasca's slimes.
267
00:24:21,707 --> 00:24:24,505
You got something
to say, say it.
268
00:24:24,676 --> 00:24:26,166
Oh!
269
00:24:26,945 --> 00:24:30,039
The intense, passionate,
dumb type.
270
00:24:32,618 --> 00:24:34,483
(GRUNTING)
271
00:24:49,935 --> 00:24:53,530
REESE: Feisty.
Just what I'd expect
from Marty's brood.
272
00:24:54,206 --> 00:24:56,504
Give Castillo
a message for me.
273
00:24:56,608 --> 00:25:00,100
The Borrasca thing,
you guys are out of it.
For good.
274
00:25:01,380 --> 00:25:03,041
Have a nice night.
275
00:25:06,218 --> 00:25:10,985
He's big, about 40,
built like a football tackle
who's been running too fast.
276
00:25:11,290 --> 00:25:13,520
Had four guys with him.
All muscle.
277
00:25:13,592 --> 00:25:16,186
He knew you, Lieutenant.
No question.
278
00:25:16,461 --> 00:25:17,689
Right.
279
00:25:18,931 --> 00:25:20,990
He called me Marty?
Yeah.
280
00:25:21,066 --> 00:25:22,897
"Marty." Like that.
281
00:25:25,571 --> 00:25:26,936
It's Reese.
282
00:25:27,673 --> 00:25:29,903
He's an intelligence
operative.
283
00:25:30,242 --> 00:25:32,233
Who's he work for?
Freelance.
284
00:25:32,311 --> 00:25:35,678
Sometimes he's government
sanctioned. Sometimes not.
285
00:25:35,881 --> 00:25:38,645
Well, can he seal us off
from this thing?
286
00:25:39,451 --> 00:25:40,748
What do we have?
287
00:25:40,819 --> 00:25:42,912
Tomorrow we meet
with Ramos.
288
00:25:42,988 --> 00:25:45,923
He can give us the ship
and he can give us Martillo.
289
00:25:45,991 --> 00:25:48,425
We're about this close,
Lieutenant.
290
00:25:52,097 --> 00:25:53,462
Do it.
291
00:26:02,941 --> 00:26:04,841
Lordy, Lordy, Lordy.
292
00:26:10,916 --> 00:26:13,646
Ramos. It's Cooper,
I'm here.
293
00:26:15,287 --> 00:26:17,016
(KICKING)
Yo, Ramos!
294
00:26:36,708 --> 00:26:37,970
I'm getting hot
in this outfit.
295
00:26:38,043 --> 00:26:39,977
Yeah, but you
look good.
296
00:26:41,747 --> 00:26:43,578
Hmm, orange juice.
297
00:26:49,354 --> 00:26:50,981
What's the word?
298
00:26:52,658 --> 00:26:54,558
Emptied pockets,
watch, wallet.
299
00:26:54,626 --> 00:26:57,493
He's got a little pale spot
where he used to have a ring.
300
00:26:57,562 --> 00:26:59,223
Come on, nobody's
scrubbed this guy
301
00:26:59,298 --> 00:27:01,425
for 40 bucks' worth
of costume jewelry.
302
00:27:01,500 --> 00:27:03,229
It could happen if
this guy's gone around
303
00:27:03,302 --> 00:27:05,736
flashing his money
to the wrong people.
304
00:27:05,804 --> 00:27:08,398
This guy was
the wrong people.
305
00:27:08,640 --> 00:27:10,471
I'll put a rush on
the coroner's report.
306
00:27:10,542 --> 00:27:12,203
Get me a witness' list,
too, will you?
307
00:27:12,277 --> 00:27:14,040
What's a witness?
308
00:27:15,747 --> 00:27:19,478
You ever get the feeling
like somebody punched
our E ticket?
309
00:27:19,551 --> 00:27:21,314
All the time.
310
00:27:22,821 --> 00:27:23,981
Rico.
311
00:27:25,958 --> 00:27:28,222
Looks like Ice Queen
warmed up.
312
00:27:29,127 --> 00:27:30,754
Can I buy you boys a drink?
313
00:27:30,829 --> 00:27:35,289
Hey... Hmm.
Beautiful lady like you
would be our pleasure.
314
00:27:37,903 --> 00:27:40,667
Waiter! We want
two of the same
and the lady will have...
315
00:27:40,739 --> 00:27:42,468
Tequila, straight.
316
00:27:42,774 --> 00:27:44,571
Tequila, straight.
317
00:27:46,011 --> 00:27:48,343
I've spoken to El Martillo
about you two.
318
00:27:48,413 --> 00:27:51,143
You can meet him tomorrow.
My place.
319
00:27:55,187 --> 00:27:57,883
Maybe the lady has a heart,
after all.
320
00:27:57,956 --> 00:27:59,753
Don't count on it.
321
00:28:03,962 --> 00:28:05,190
(PHONE RINGS)
322
00:28:05,263 --> 00:28:08,164
This is Martin Castillo.
I need three words.
323
00:28:09,901 --> 00:28:11,334
(BUZZING)
324
00:29:37,756 --> 00:29:40,554
STAN: Next time
I'll pick the restaurant.
325
00:29:41,927 --> 00:29:43,952
How about the cuffs?
326
00:29:45,630 --> 00:29:47,291
Real talkative.
I like that.
327
00:29:47,365 --> 00:29:49,492
You guys through
with this little joke?
328
00:29:49,568 --> 00:29:51,399
Luis, kill them.
329
00:29:51,470 --> 00:29:54,462
Hey, hey, hey!
We came here in good
faith. Hey, listen!
330
00:29:54,539 --> 00:29:57,064
Hey, man. Come on.
We've been straight
with you guys.
331
00:29:57,142 --> 00:29:58,700
MARTILLO: You killed
my friend Ramos.
332
00:29:58,777 --> 00:30:01,405
Why in the hell
would we wanna
kill Ramos?
333
00:30:01,480 --> 00:30:04,142
He was gonna introduce
us to you. We wanna do
business with you.
334
00:30:04,216 --> 00:30:05,649
You don't bite the hand
that feeds you.
335
00:30:05,717 --> 00:30:08,811
You frauds.
You can't buy nothing.
336
00:30:08,887 --> 00:30:12,254
I ask about you, Cooper.
What I hear? Ha!
337
00:30:13,024 --> 00:30:14,685
Small time.
338
00:30:15,460 --> 00:30:19,157
You wanna do business with us,
but you not got the money.
339
00:30:19,264 --> 00:30:22,756
So, you are liars.
340
00:30:23,535 --> 00:30:26,129
You lie, you also kill.
341
00:30:28,006 --> 00:30:29,667
(EXCLAIMS)
We kill you instead.
342
00:30:29,741 --> 00:30:31,868
Hey, hey, man.
What a misunderstanding!
343
00:30:31,943 --> 00:30:35,003
Look, it ain't our money.
We're what you call
middlemen.
344
00:30:35,080 --> 00:30:37,310
Our buyer didn't want you
to know who he is!
345
00:30:37,382 --> 00:30:39,247
He's a commie, a Cuban.
346
00:30:39,985 --> 00:30:43,978
Look, we just figured, man,
if El Martillo knew that
our buyer was a Cuban,
347
00:30:44,055 --> 00:30:45,818
that he wouldn't want to deal.
348
00:30:45,891 --> 00:30:49,019
We know your politics,
so we told ya it was us.
349
00:30:49,761 --> 00:30:50,853
(GRUNTS)
350
00:30:50,929 --> 00:30:52,624
Is that so?
Yeah.
351
00:30:52,697 --> 00:30:54,995
Havana greenbacks
all the way.
352
00:30:55,901 --> 00:30:58,301
Maybe we not
kill you, then.
353
00:31:06,211 --> 00:31:08,611
Got the ME's report
on Ramos, Lieutenant.
354
00:31:08,680 --> 00:31:10,443
Death by gunshot.
355
00:31:10,515 --> 00:31:12,312
Spine wound. One round.
356
00:31:12,384 --> 00:31:14,215
Nine millimeter.
357
00:31:14,286 --> 00:31:16,015
Yeah. Oh, there was no...
358
00:31:16,087 --> 00:31:20,490
Rifling marks on the bullet.
Less tissue damage than
one would expect.
359
00:31:23,495 --> 00:31:26,692
Look, I'm saying anything
that comes off the top of
my head to keep from dying.
360
00:31:26,765 --> 00:31:30,462
Outta the blue
I mentioned some Cuban,
and Martillo buys it.
361
00:31:30,535 --> 00:31:34,596
Martillo wants Rico
to bring the Cuban.
Lucia's club. Midnight.
362
00:31:34,673 --> 00:31:36,971
Look, I'm thinking
Jamie Sanchez.
363
00:31:37,042 --> 00:31:39,670
He was a good vice cop.
He's working Major Crime now.
364
00:31:39,744 --> 00:31:42,975
Let me give him a call,
and then we're finished.
365
00:31:43,381 --> 00:31:45,281
We don't need Sanchez.
366
00:31:45,383 --> 00:31:47,408
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING)
367
00:31:53,291 --> 00:31:55,350
So, you're the Communist.
368
00:32:00,165 --> 00:32:02,099
MARTIN: I'm the money.
369
00:32:02,567 --> 00:32:06,059
You said you want
to talk to the man.
This is the man.
370
00:32:08,640 --> 00:32:09,902
I think I know you.
371
00:32:09,975 --> 00:32:11,169
I doubt it.
372
00:32:11,243 --> 00:32:13,211
Will you want anything?
373
00:32:14,412 --> 00:32:17,040
Whatever these gentlemen
are drinking will be fine.
374
00:32:17,115 --> 00:32:18,343
You're a lovely woman.
375
00:32:18,416 --> 00:32:19,940
Thank you.
376
00:32:21,753 --> 00:32:23,277
Excuse me.
377
00:32:29,661 --> 00:32:31,856
I'll give you 17 million
for the freighter.
378
00:32:31,930 --> 00:32:35,195
Mr. De La Cart said that
it was worth 25 million.
379
00:32:38,837 --> 00:32:41,237
He sees peasants and Indians.
380
00:32:42,407 --> 00:32:44,341
He spins lies,
381
00:32:44,409 --> 00:32:46,707
fills their heads with dreams
so he can take advantage.
382
00:32:46,778 --> 00:32:48,439
I see businessmen,
383
00:32:49,481 --> 00:32:51,881
whom I'd like to
do business with.
384
00:32:52,083 --> 00:32:54,608
(BOTH SPEAKING SPANISH)
385
00:32:56,154 --> 00:32:59,555
Seventeen million
and you bring the
money tomorrow.
386
00:32:59,991 --> 00:33:01,049
No dope, no money.
387
00:33:01,126 --> 00:33:02,684
(SPEAKS SPANISH)
388
00:33:02,761 --> 00:33:06,492
You tell us
where the ship is and
we'll bring you the money.
389
00:33:06,564 --> 00:33:08,429
We'll meet you there.
390
00:33:09,534 --> 00:33:12,970
You'll never sell your drugs
on the streets of Miami.
391
00:33:15,307 --> 00:33:18,401
Okay. A show of faith.
392
00:33:19,678 --> 00:33:21,873
Something to show us
your sincerity.
393
00:33:21,946 --> 00:33:23,504
(SPEAKS SPANISH)
394
00:33:24,115 --> 00:33:26,379
Then we take you to the ship.
395
00:33:26,951 --> 00:33:28,851
Five million dollars.
396
00:33:29,988 --> 00:33:31,580
Two million.
Tomorrow night.
397
00:33:31,656 --> 00:33:34,989
Call Mr. Cooper.
Arrange the details.
398
00:33:35,660 --> 00:33:38,220
A pleasure doing
business with you.
399
00:33:48,206 --> 00:33:50,231
(WHISPERING INAUDIBLY)
400
00:33:52,677 --> 00:33:54,611
We'll check it out.
401
00:34:01,219 --> 00:34:02,982
(CRICKETS CHIRPING)
402
00:34:38,523 --> 00:34:40,047
(DOOR OPENS)
403
00:34:41,092 --> 00:34:43,219
You're not welcome here.
404
00:34:54,572 --> 00:34:57,166
Still with the Jap food,
huh, Marty?
405
00:35:08,553 --> 00:35:10,316
Pretty good, though.
406
00:35:10,388 --> 00:35:12,822
You always were
a hell of a cook.
407
00:35:12,891 --> 00:35:15,121
Get outta my house, Reese.
408
00:35:17,328 --> 00:35:20,525
Look, I should've known
being tough wouldn't
work with you.
409
00:35:20,598 --> 00:35:22,088
Never did.
410
00:35:22,167 --> 00:35:24,465
Let's talk cooperation,
okay?
411
00:35:24,903 --> 00:35:27,167
You got any bug juice
for this?
412
00:35:27,238 --> 00:35:28,728
You're dirty.
413
00:35:29,707 --> 00:35:32,835
My people got close to Ramos
and you killed him.
414
00:35:35,680 --> 00:35:39,377
Well, hell, it's not like
I tried to cover up
or anything.
415
00:35:39,918 --> 00:35:42,580
Nine mill, smooth bore,
subsonic round.
416
00:35:43,788 --> 00:35:47,918
I'd have to give you an invite
to play any more fair
than that, boy.
417
00:35:50,228 --> 00:35:53,493
You shouldn't have put
the woman in this position.
418
00:35:57,202 --> 00:35:59,500
It's a dirty business, man,
okay?
419
00:35:59,571 --> 00:36:01,061
I live with it.
420
00:36:01,773 --> 00:36:04,765
America. Somebody's
got to look out for it.
421
00:36:05,543 --> 00:36:06,976
You quit.
422
00:36:12,851 --> 00:36:14,250
Say it.
423
00:36:16,020 --> 00:36:19,421
Back away from Martillo,
I'll give him to you later.
424
00:36:19,491 --> 00:36:21,186
I'll give you the dope,
the ship,
425
00:36:21,259 --> 00:36:22,692
his whole little
band of maniacs.
426
00:36:22,760 --> 00:36:23,784
No.
427
00:36:23,862 --> 00:36:27,662
You know, I really don't
have to be asking you
these things.
428
00:36:30,935 --> 00:36:33,768
Look, I'll tell you who
they sell it to, okay?
429
00:36:33,838 --> 00:36:37,296
That way,
when they go back home
and fight the commies,
430
00:36:37,375 --> 00:36:40,208
you can take the dope off
of whoever buys it.
431
00:36:40,278 --> 00:36:42,576
That's a good deal, ain't it?
432
00:36:43,515 --> 00:36:46,848
Gives you what you want,
helps keep America strong.
433
00:36:46,951 --> 00:36:49,351
Country has nothing
to do with it.
434
00:36:49,854 --> 00:36:52,914
You know what goes into
making these decisions.
435
00:36:52,991 --> 00:36:56,256
A lot of good men trying
to do the right thing.
436
00:36:56,628 --> 00:37:00,029
Only the right thing
sometimes makes you
feel dirty.
437
00:37:00,598 --> 00:37:03,999
So all those good men
give it to a guy like me,
438
00:37:05,236 --> 00:37:07,363
a guy who lives in the dirt.
439
00:37:17,749 --> 00:37:20,718
That's the trouble
with always trying to
do the right thing, Marty.
440
00:37:20,785 --> 00:37:23,379
Sometimes the right thing
smells bad.
441
00:37:33,398 --> 00:37:34,990
(CHATTERING)
442
00:37:48,913 --> 00:37:50,540
RICO: Stan, you got the wire
and the bird dog?
443
00:37:50,615 --> 00:37:53,413
Yeah, the wire's for you
and the bird dog's
for the car.
444
00:37:53,484 --> 00:37:56,885
We're talking maybe
three miles max range here.
445
00:37:57,355 --> 00:38:00,415
The bug in the car
is just a transponder.
446
00:38:00,491 --> 00:38:03,824
Your wire is a voice-activated
transmitter.
447
00:38:03,895 --> 00:38:04,953
RICO: Where on the body?
448
00:38:05,029 --> 00:38:07,156
Someplace nobody's
gonna look.
449
00:38:07,732 --> 00:38:10,132
Okay, here it is.
450
00:38:17,308 --> 00:38:19,208
Two million
in confiscated money.
451
00:38:19,277 --> 00:38:21,745
This is not DEA
or Fed money.
452
00:38:22,280 --> 00:38:24,771
Lose this and it's
a lot of payment.
453
00:38:24,882 --> 00:38:26,543
Good luck.
454
00:38:26,818 --> 00:38:29,446
Martillo's people
pick him up at 9:00.
455
00:38:30,855 --> 00:38:32,083
We don't know
where we're going
456
00:38:32,156 --> 00:38:34,647
and we don't know the route
that we'll be taking.
457
00:38:34,726 --> 00:38:38,287
Once we've established that
the dope is on the freighter,
it'll be up to you.
458
00:38:38,363 --> 00:38:40,058
What if they don't
go on the ship?
459
00:38:40,131 --> 00:38:43,362
Then they'll probably just
murder me and steal this
two million.
460
00:38:43,434 --> 00:38:44,992
STAN: Bummer.
461
00:38:45,436 --> 00:38:47,199
What about Reese?
462
00:38:47,271 --> 00:38:49,569
A man like Reese
operates outside the law.
463
00:38:49,641 --> 00:38:52,906
Sometimes he's sanctioned
by our government,
sometimes he's not.
464
00:38:52,977 --> 00:38:55,207
I placed a call
to find out.
465
00:38:55,279 --> 00:38:56,439
And if they say back off?
466
00:38:56,514 --> 00:38:59,176
We back off.
Any other questions?
467
00:39:04,122 --> 00:39:06,317
MARTIN: Yes, I understand.
468
00:39:08,793 --> 00:39:10,920
When can I expect an answer?
469
00:39:16,034 --> 00:39:18,662
Yes. Thank you.
470
00:39:23,541 --> 00:39:26,009
Somebody's been
checking up on me.
471
00:39:26,744 --> 00:39:28,473
What'd they say?
472
00:39:32,183 --> 00:39:33,650
Nothing.
473
00:39:38,523 --> 00:39:40,286
Ain't that a bitch?
474
00:39:40,792 --> 00:39:43,659
You never get an answer
when you need one.
475
00:39:44,228 --> 00:39:46,196
You had them cut me off.
476
00:39:56,207 --> 00:39:59,176
Just having a little fun
with you, Marty.
477
00:39:59,243 --> 00:40:01,040
I knew you'd call.
478
00:40:02,013 --> 00:40:04,811
Decided to throw a few
tacks in the road.
479
00:40:05,516 --> 00:40:08,110
Take this deal with
Martillo, right?
480
00:40:09,053 --> 00:40:11,078
I asked for your cooperation.
481
00:40:11,155 --> 00:40:13,055
I know I won't get it.
482
00:40:14,158 --> 00:40:18,424
Sure enough you got your
guys out there right now
playing John Wayne.
483
00:40:20,465 --> 00:40:24,162
We're gonna come down hard
on you for that one, partner.
484
00:40:24,235 --> 00:40:27,693
You have the right warrant,
you can see all my files.
485
00:40:28,539 --> 00:40:32,737
I'll bet your people
didn't even put in their
time cards on this one.
486
00:40:34,879 --> 00:40:37,439
Well, you always
did inspire loyalty.
487
00:40:38,182 --> 00:40:40,013
The blood stops here.
488
00:40:41,786 --> 00:40:45,381
I'm gonna stop Martillo and
I'm gonna take him to trial.
489
00:40:45,456 --> 00:40:47,617
That option does not exist.
490
00:40:49,393 --> 00:40:50,985
Your trouble, Marty,
491
00:40:51,062 --> 00:40:54,862
you're married to
your own little system
of scales and balances.
492
00:40:56,768 --> 00:40:59,202
Let me tell you
something, son.
493
00:40:59,370 --> 00:41:00,962
I am justice.
494
00:41:01,806 --> 00:41:04,775
(CLICKING)
I define it. I control it.
495
00:41:10,148 --> 00:41:12,378
You got a problem with that,
496
00:41:14,352 --> 00:41:17,219
maybe you ought to
terminate my contract.
497
00:41:20,424 --> 00:41:22,358
You won't do nothing.
498
00:41:28,566 --> 00:41:31,091
Don't worry
if I'm sanctioned or not.
499
00:41:32,003 --> 00:41:34,028
Doesn't matter, does it?
500
00:41:44,515 --> 00:41:47,211
I'll try not to hurt
any of your people.
501
00:41:54,792 --> 00:41:55,781
(DOOR SHUTS)
502
00:42:19,851 --> 00:42:21,113
(THUDDING)
503
00:42:24,822 --> 00:42:26,221
Two million.
504
00:42:31,529 --> 00:42:33,827
Okay, we take you to the ship.
505
00:42:37,068 --> 00:42:39,059
(SHIP HORN BLOWING)
506
00:42:48,246 --> 00:42:51,909
Now I'll show you my prize.
Just like I promised you,
amigo.
507
00:42:52,483 --> 00:42:53,677
Cool.
508
00:43:46,370 --> 00:43:47,928
(LAUGHING)
509
00:43:52,343 --> 00:43:55,369
It's nice. It's nice.
510
00:44:15,800 --> 00:44:17,427
We got a deal, then?
511
00:44:17,501 --> 00:44:18,525
Yeah, man. We got a deal.
512
00:44:18,602 --> 00:44:19,694
(EXCLAIMS)
513
00:44:19,770 --> 00:44:21,601
(SHOUTING IN SPANISH)
Castillo, what do I do?
514
00:44:21,672 --> 00:44:23,071
Drop it!
515
00:44:23,140 --> 00:44:25,165
TRUDY: Drop it!
I said drop it!
516
00:44:25,242 --> 00:44:26,266
Hey.
517
00:44:26,344 --> 00:44:27,402
(GRUNTS)
518
00:44:43,627 --> 00:44:45,390
Drop your weapon.
519
00:44:45,663 --> 00:44:47,130
You mean us?
520
00:44:54,505 --> 00:44:56,200
Reese, you can't do this!
521
00:44:56,273 --> 00:44:58,002
Come on, Martillo.
522
00:44:58,075 --> 00:44:59,167
Who are you?
523
00:44:59,243 --> 00:45:01,541
Your guardian angel.
524
00:45:01,612 --> 00:45:04,274
Come with me and go free,or stay with them.
525
00:45:04,348 --> 00:45:05,576
Hurry.
526
00:45:05,649 --> 00:45:09,176
He's a murderer
and he's under arrest!
527
00:45:10,654 --> 00:45:13,418
What the hell kind of man
are you, Reese?
528
00:45:13,491 --> 00:45:14,924
Come on!
529
00:45:23,167 --> 00:45:24,794
You've got your dope,small time.
530
00:45:24,869 --> 00:45:26,837
Give Castillo my love.
531
00:45:29,340 --> 00:45:31,137
Raise your sights.
Get out!
532
00:45:31,208 --> 00:45:32,573
(GUN FIRES)
533
00:45:54,231 --> 00:45:59,328
Reese already had
Martillo on the chopper when
the shot came in, Lieutenant.
534
00:46:01,839 --> 00:46:03,306
Someone,
535
00:46:04,942 --> 00:46:07,934
we don't know who,
stopped him from escaping.
536
00:46:09,413 --> 00:46:10,607
I know.
537
00:46:12,583 --> 00:46:15,177
I just wanted to
bring you up to date.
538
00:46:17,188 --> 00:46:18,519
Stay.
539
00:46:23,961 --> 00:46:26,486
I've always tried
to do what's right.
540
00:46:28,933 --> 00:46:30,992
That's the code I live by.
541
00:46:36,874 --> 00:46:38,899
Do you understand that?
542
00:46:40,878 --> 00:46:42,004
Yes.
39493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.