All language subtitles for Miami5x (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,997 --> 00:00:19,227 Sonny, don't you recognize me? 2 00:00:21,168 --> 00:00:23,227 Uh, you're Cooper. 3 00:00:24,071 --> 00:00:25,834 Sonny, it's me, Rico. 4 00:00:36,416 --> 00:00:37,508 Rico? 5 00:00:38,085 --> 00:00:39,245 Yeah. 6 00:00:40,454 --> 00:00:43,719 Yeah. Yeah, sure. 7 00:00:45,125 --> 00:00:48,617 I know you. You're Tubbs. 8 00:00:49,096 --> 00:00:50,188 Yeah. 9 00:00:51,131 --> 00:00:53,122 And you're a cop. 10 00:00:59,706 --> 00:01:02,573 Bad cops, Rico, there's nothing lower. 11 00:01:31,938 --> 00:01:32,962 CLIFF: What the hell happened? 12 00:01:33,039 --> 00:01:34,768 Cooper's in heat. 13 00:01:34,841 --> 00:01:37,332 What're you boys waiting for? Christmas bonus? Move! 14 00:01:37,411 --> 00:01:38,935 (MAN SPEAKING IN SPANISH) 15 00:02:22,489 --> 00:02:23,922 (MAN YELLING IN SPANISH) 16 00:02:37,704 --> 00:02:39,262 That's him! 17 00:02:40,574 --> 00:02:42,201 MAN: He's this way. 18 00:02:54,254 --> 00:02:55,915 (MAN YELLING IN SPANISH) 19 00:03:01,728 --> 00:03:02,990 Come on! 20 00:03:05,499 --> 00:03:06,727 Split up. 21 00:03:12,305 --> 00:03:13,636 Come on. Come on. 22 00:03:14,908 --> 00:03:16,933 (ENGINE REVVING) 23 00:03:19,613 --> 00:03:20,910 (GUN FIRING) 24 00:03:20,981 --> 00:03:23,176 MAN: Heads up! Heads up! 25 00:04:02,923 --> 00:04:04,982 I got him over here. Move! 26 00:04:15,268 --> 00:04:17,031 MAN 1: Don't let him get away! 27 00:04:18,705 --> 00:04:20,002 MAN 2: Get him! 28 00:04:23,777 --> 00:04:24,766 Jesus! 29 00:04:25,645 --> 00:04:26,634 Sonny! 30 00:05:37,817 --> 00:05:39,284 Yeah, that's right. 31 00:05:42,956 --> 00:05:45,447 We're having a tough time identifying Tubbs' stiff. 32 00:05:45,592 --> 00:05:46,854 How tough? 33 00:05:46,926 --> 00:05:51,056 Our boy's definitely third world, but after that it's a brick wall. 34 00:05:51,131 --> 00:05:53,463 Stay on it. What about Sonny? 35 00:05:53,533 --> 00:05:56,229 Any idea where he might have moved the Carrera operation? 36 00:05:56,302 --> 00:05:58,896 Nothing yet, but we're working on it. 37 00:05:59,839 --> 00:06:02,171 Damn, Lieutenant, there was one moment 38 00:06:02,242 --> 00:06:04,767 when I thought I was really getting through to him. 39 00:06:04,844 --> 00:06:06,937 Are you saying he's turned? 40 00:06:08,481 --> 00:06:10,574 Man, I wish I knew. 41 00:06:13,820 --> 00:06:16,687 (GASPS) Oh, my God. 42 00:06:17,490 --> 00:06:19,185 Sonny, it's gorgeous. 43 00:06:19,259 --> 00:06:20,487 You like it, baby? 44 00:06:20,560 --> 00:06:22,050 Oh, I love it. 45 00:06:22,662 --> 00:06:26,223 Well, then wait till you see the necklace that goes with it. 46 00:06:26,299 --> 00:06:28,733 (GASPS) Whoops, cat's out of the bag. 47 00:06:29,602 --> 00:06:30,864 Necklace? 48 00:06:35,041 --> 00:06:36,736 Say hello to Morris. 49 00:06:36,810 --> 00:06:37,970 (GROWLING) 50 00:06:38,044 --> 00:06:39,136 (EXCLAIMS) 51 00:06:39,212 --> 00:06:41,703 Easy does it, or you'll be cat chow. 52 00:06:42,615 --> 00:06:45,413 Oh, you wouldn't hurt me, would you, baby? 53 00:06:48,688 --> 00:06:51,213 No, he just might want to put some scratches on your back. 54 00:06:51,291 --> 00:06:53,384 Ooh, this sounds like fun. 55 00:06:57,430 --> 00:06:59,830 Sonny, you're something else. 56 00:07:02,569 --> 00:07:04,469 SONNY: I think I've been in the business too long. 57 00:07:04,537 --> 00:07:06,596 It's like I'm starting to fall for the players. 58 00:07:07,107 --> 00:07:09,439 It's one of the things I admire most about you. 59 00:07:09,509 --> 00:07:10,874 I need you. 60 00:07:15,148 --> 00:07:16,240 Yeah. 61 00:07:16,850 --> 00:07:18,374 Something else. 62 00:07:39,339 --> 00:07:40,829 (GUN CLICKING) 63 00:07:44,944 --> 00:07:46,275 You dropped something. 64 00:08:06,866 --> 00:08:08,697 (WHOPPING) 65 00:08:09,169 --> 00:08:11,831 This is better than shooting squirrels. 66 00:08:16,142 --> 00:08:17,131 (YELLS) 67 00:08:19,779 --> 00:08:23,545 Don't go beddy-byes on me yet, boy. 68 00:08:24,851 --> 00:08:27,342 Can't have you missing all the fun. 69 00:08:27,453 --> 00:08:29,444 SONNY: Lose the knife, hayseed. 70 00:08:35,061 --> 00:08:38,030 Getting a little information, Sonny boy. 71 00:08:39,899 --> 00:08:42,732 These boys can lead us straight to El Gato. 72 00:08:44,771 --> 00:08:47,331 Maybe you didn't understand me the first time. 73 00:08:47,407 --> 00:08:51,969 Hell, Sonny, that was you up there, you think El Gato would give you a break? 74 00:08:52,045 --> 00:08:54,479 Cut them down. Cut them down? 75 00:08:54,547 --> 00:08:58,108 What're we doing, electing them president of the company? 76 00:08:58,384 --> 00:09:01,353 No. But I'll bet they wouldn't say no to a job. 77 00:09:02,589 --> 00:09:03,783 A job? 78 00:09:03,857 --> 00:09:07,691 How much booze did it take you to come up with that lame idea? 79 00:09:09,829 --> 00:09:12,923 Excuse me, you running this company now? 80 00:09:16,035 --> 00:09:17,502 Cut them down. 81 00:09:20,406 --> 00:09:22,874 EL GATO: They have stolen the drugs I have killed men for. 82 00:09:22,942 --> 00:09:24,910 They have ruined my line of credit. 83 00:09:24,978 --> 00:09:26,377 I am forced to use my own money. 84 00:09:26,446 --> 00:09:30,974 That tin major from the banana republic and that redneck moron 85 00:09:31,050 --> 00:09:33,450 and that Burnett, 86 00:09:33,519 --> 00:09:36,181 they're all going to die! 87 00:09:46,432 --> 00:09:49,026 This is not the end of El Gato! 88 00:09:52,305 --> 00:09:55,433 We got ourselves a king-size problem, Comandante. 89 00:09:57,110 --> 00:09:58,737 Burnett's losing it. 90 00:10:00,513 --> 00:10:02,140 What do you mean? 91 00:10:02,849 --> 00:10:05,147 The daddyjacker's doing five grams a day. 92 00:10:05,218 --> 00:10:07,482 He's turning into a coke Nazi. 93 00:10:08,922 --> 00:10:11,789 Yesterday he threatened to kill me. 94 00:10:13,226 --> 00:10:14,250 So? 95 00:10:15,295 --> 00:10:19,254 I must tell you I'm deeply impressed by his handling of El Gato. 96 00:10:19,332 --> 00:10:21,527 You got it all wrong, Comandante. 97 00:10:21,768 --> 00:10:25,431 It was me who got the shore commission to cough up the shipping routes, 98 00:10:25,505 --> 00:10:28,770 and I'm the hombre who blew El Gato back to Bogot�. 99 00:10:31,511 --> 00:10:34,036 Burnett's on a snow boat to nowhere. 100 00:10:35,448 --> 00:10:37,109 That is a problem. 101 00:10:39,986 --> 00:10:41,681 Do what you must. 102 00:11:23,663 --> 00:11:24,823 Tubbs. 103 00:11:27,367 --> 00:11:29,801 You from around here, Florida man? 104 00:11:30,103 --> 00:11:31,195 Florida? 105 00:11:31,270 --> 00:11:33,170 Fort Lauderdale, Miami? 106 00:11:33,673 --> 00:11:34,935 Great truck, isn't it, Rico? 107 00:11:35,008 --> 00:11:36,134 Tubbs. 108 00:11:36,542 --> 00:11:39,238 SONNY: If the supplier can't deliver... 109 00:11:39,312 --> 00:11:42,509 RICO: T hen his real customers will start to shiver. 110 00:11:43,316 --> 00:11:44,908 You're a poet, Rico. 111 00:11:44,984 --> 00:11:46,076 And my mama knows it. 112 00:12:06,172 --> 00:12:09,073 Sonny's looking a bit wasted tonight. 113 00:12:10,043 --> 00:12:14,377 What's the matter baby? You should feel good after slam-dunking El Gato. 114 00:12:16,049 --> 00:12:18,643 Care to join me in a little aerobics? 115 00:12:21,120 --> 00:12:23,111 Breathe in, breathe out. 116 00:12:27,160 --> 00:12:29,458 Can't forget teacher's pet. 117 00:12:29,762 --> 00:12:31,957 Don't give any to that cat. 118 00:12:33,933 --> 00:12:36,424 Damn cat's wired enough as it is. 119 00:12:37,470 --> 00:12:41,304 You ought to chill out on that crap, too. That crap's for losers. 120 00:13:05,398 --> 00:13:06,490 Caitie. 121 00:13:08,534 --> 00:13:09,660 Oh, Caitie. 122 00:13:10,536 --> 00:13:11,730 What? 123 00:13:16,509 --> 00:13:18,409 Who the hell are you? 124 00:13:19,912 --> 00:13:20,901 (YELPS) 125 00:13:23,416 --> 00:13:26,442 You think you can just turn me on and turn me off 126 00:13:26,519 --> 00:13:28,282 whenever you feel like it? 127 00:13:28,888 --> 00:13:32,415 After I slept with Mickey and helped you take out the old man. 128 00:13:32,492 --> 00:13:35,290 You think you can just walk out on me! 129 00:13:35,394 --> 00:13:37,624 You drunken bastard! 130 00:13:57,250 --> 00:13:59,946 Cliff, I didn't know you were joining us? 131 00:14:00,019 --> 00:14:01,577 Where's Sonny? 132 00:14:01,654 --> 00:14:04,555 Oh, he's probably out getting drunk somewhere. 133 00:14:05,858 --> 00:14:07,257 Have a seat. 134 00:14:11,564 --> 00:14:13,623 You ought to try the veal, 135 00:14:14,634 --> 00:14:15,726 fabulous. 136 00:14:16,435 --> 00:14:17,925 (LAUGHS) 137 00:14:18,004 --> 00:14:21,064 I'd like to know what you're serving first, Cliff. 138 00:14:23,209 --> 00:14:24,642 That's what I like about you, Celeste. 139 00:14:24,710 --> 00:14:27,008 You just come right out and say what you want, don't you? 140 00:14:27,079 --> 00:14:28,546 Take it, too. 141 00:14:29,282 --> 00:14:30,874 Just like Sonny. 142 00:14:31,918 --> 00:14:34,751 Look, I don't have time for this, okay? 143 00:14:36,522 --> 00:14:40,481 I wouldn't be getting so high and mighty if I was you, Celeste. 144 00:14:41,093 --> 00:14:42,082 Attagirl. 145 00:14:43,596 --> 00:14:45,427 You know, back where I come from, 146 00:14:45,498 --> 00:14:47,523 there was this dairy farmer, 147 00:14:47,600 --> 00:14:50,296 and he had himself a whole slew of cows. 148 00:14:50,937 --> 00:14:53,906 But he had this one in particular, call it... 149 00:14:55,408 --> 00:14:56,397 Sandy. 150 00:14:58,477 --> 00:15:01,446 Well, Sandy was the best of the whole lot. 151 00:15:01,514 --> 00:15:04,540 He produced more milk than all the rest of them cows put together. 152 00:15:04,617 --> 00:15:09,145 So this dairy farmer got to purely depend upon Sandy, sold off the others. 153 00:15:09,722 --> 00:15:12,885 He was doing fine. Had himself a great, big spread. 154 00:15:13,759 --> 00:15:17,695 Until one day, Sandy went and dried up. 155 00:15:19,265 --> 00:15:20,857 (CLICKING TONGUE) 156 00:15:21,334 --> 00:15:24,030 And that spelled the end of the farmer. 157 00:15:26,572 --> 00:15:28,597 And all his nice... 158 00:15:30,643 --> 00:15:31,837 Things. 159 00:15:34,113 --> 00:15:38,482 Well, that's a mighty sad story, Cliff. So what's the point? 160 00:15:39,652 --> 00:15:41,279 The farmer died. 161 00:15:42,255 --> 00:15:44,450 But it was a senseless thing. 162 00:15:45,591 --> 00:15:48,492 All he had to do was find himself a new cow. 163 00:16:38,878 --> 00:16:40,573 This is for Enrique. 164 00:16:43,249 --> 00:16:45,046 Now it's your turn, 165 00:16:46,719 --> 00:16:48,016 Sonny. 166 00:17:03,002 --> 00:17:04,594 Come on, work him, Anthony. 167 00:17:06,539 --> 00:17:08,166 That a boy. 168 00:17:08,240 --> 00:17:09,366 (BELL DINGS) 169 00:17:09,709 --> 00:17:12,303 Yeah, yeah, yeah. Nice job, Whitey. 170 00:17:12,378 --> 00:17:14,471 All right, buddy, we'll catch you later. 171 00:17:14,547 --> 00:17:16,071 Nice work kid, yeah. 172 00:17:16,148 --> 00:17:17,206 Thank you. 173 00:17:17,283 --> 00:17:18,750 Car will be right around, Mr. Burnett. 174 00:17:18,818 --> 00:17:20,547 All right, good. Thanks. 175 00:17:20,619 --> 00:17:23,247 Yeah, the kid looked pretty hot tonight, huh? Yeah. 176 00:17:23,589 --> 00:17:26,080 I think he's gonna be ready in a couple of weeks. 177 00:17:26,158 --> 00:17:29,093 Play your cards right and I'll give you a piece of this fighter. 178 00:17:29,161 --> 00:17:32,460 The only piece of him that interests me is his tush. 179 00:17:32,865 --> 00:17:34,628 (LAUGHING) Who don't know that. 180 00:17:34,834 --> 00:17:36,324 Why anybody wants to watch 181 00:17:36,402 --> 00:17:39,803 two Neanderthals punch each other's faces in is beyond me. 182 00:17:39,872 --> 00:17:43,399 So maybe next time I'll take some one who will appreciate pugilistic endeavors. 183 00:17:43,476 --> 00:17:44,500 (SCOFFS) 184 00:17:44,577 --> 00:17:45,771 Car's ready, sir. 185 00:17:45,845 --> 00:17:47,506 All right. Let's go. 186 00:17:47,580 --> 00:17:50,344 I left my purse inside. Go ahead, and I'll meet you. 187 00:17:50,416 --> 00:17:53,146 All right, hurry up. Stay with her. 188 00:18:21,447 --> 00:18:22,812 Sonny! 189 00:18:41,700 --> 00:18:43,065 Oh, my God. 190 00:19:17,169 --> 00:19:20,627 Comandante, we got to stop meeting like this. People are starting to talk. 191 00:19:20,706 --> 00:19:22,037 (LAUGHING) 192 00:19:24,176 --> 00:19:25,905 Highly amusing. 193 00:19:26,579 --> 00:19:27,876 Are you sure Burnett is dead? 194 00:19:27,947 --> 00:19:32,213 Hell, we hit him with enough C4 plastics to turn downtown into a scar. 195 00:19:32,852 --> 00:19:34,752 I admire your ambition. 196 00:19:35,221 --> 00:19:37,712 I only hope you are as productive as Burnett. 197 00:19:37,790 --> 00:19:39,781 By the time I'm finished, 198 00:19:39,859 --> 00:19:42,760 you're gonna forget all about Sonny Burnett. 199 00:19:52,371 --> 00:19:56,535 DOCTOR: It's too soon. The other wounds will heal, but the eyes need more time. 200 00:19:56,609 --> 00:19:58,406 CELESTE: Look, I don't want your opinion, Doc. 201 00:19:58,477 --> 00:20:01,310 Just remove the bandages and bank your fee. 202 00:20:19,932 --> 00:20:21,490 Easy does it. 203 00:20:23,269 --> 00:20:24,861 How do you feel? 204 00:20:27,840 --> 00:20:29,000 Stiff. 205 00:20:30,376 --> 00:20:31,365 Sore. 206 00:20:32,745 --> 00:20:34,975 It's a miracle you survived the explosion. 207 00:20:35,047 --> 00:20:36,810 And that you still have your sight. 208 00:20:36,882 --> 00:20:39,077 What? How'd it happen, anyway? 209 00:20:41,353 --> 00:20:45,153 CELESTE: Thank you very much for your services, Doc. You can leave now. 210 00:20:45,624 --> 00:20:47,387 (GROANING) 211 00:20:58,637 --> 00:21:00,935 Where'd you find Albert Schweitzer? 212 00:21:01,006 --> 00:21:03,998 Coming out of the emergency room at County. 213 00:21:04,076 --> 00:21:06,442 He could open his own clinic for what I paid him. 214 00:21:06,512 --> 00:21:09,208 Who's looking for me? Tubbs? 215 00:21:10,149 --> 00:21:12,447 Tubbs? Who's Tubbs? 216 00:21:14,320 --> 00:21:18,313 Doc just said something about an explosion. 217 00:21:19,091 --> 00:21:20,888 You don't remember? 218 00:21:31,570 --> 00:21:32,764 (GASPS) 219 00:21:35,007 --> 00:21:36,531 It was Gato. 220 00:21:37,042 --> 00:21:38,031 Wasn't it? 221 00:21:39,144 --> 00:21:40,236 Yeah. 222 00:21:40,713 --> 00:21:42,977 Yeah, yeah. 223 00:21:47,519 --> 00:21:50,352 How did he know though? How could he know? 224 00:21:52,691 --> 00:21:55,626 Wait a minute, I remember I was... 225 00:21:56,595 --> 00:21:59,086 I was at the arena. 226 00:21:59,865 --> 00:22:05,531 And you had... You forgot your purse, you went back for your purse. 227 00:22:07,473 --> 00:22:10,636 And then... And then I saw the car... 228 00:22:20,152 --> 00:22:22,382 It was you, wasn't it? 229 00:22:24,723 --> 00:22:26,691 No, Sonny... It was you. 230 00:22:28,627 --> 00:22:31,425 I didn't want to do it. Cliff made me do it. 231 00:22:33,165 --> 00:22:35,065 Cliff made you do it. 232 00:22:35,801 --> 00:22:37,166 (YELPS) 233 00:22:37,236 --> 00:22:38,760 Sonny! 234 00:22:38,837 --> 00:22:41,738 Cliff made you do it? Why? 235 00:22:41,807 --> 00:22:44,674 I got confused. I was scared. Please, Sonny. Please. 236 00:22:44,743 --> 00:22:46,734 (CRYING) 237 00:22:48,147 --> 00:22:50,945 Please, Sonny, please. I love you. 238 00:22:52,818 --> 00:22:55,013 You got a funny way of showing it. 239 00:22:55,087 --> 00:22:56,247 (EXCLAIMS) 240 00:23:43,736 --> 00:23:45,135 Oh, yeah. That's me, all right. 241 00:23:48,707 --> 00:23:50,538 I'm just happy to be back in the real world. 242 00:24:11,864 --> 00:24:13,161 Come here. 243 00:24:14,666 --> 00:24:15,655 Come here. 244 00:24:33,786 --> 00:24:34,775 I'm sorry. 245 00:24:45,964 --> 00:24:47,192 El Gato! 246 00:24:51,270 --> 00:24:53,033 What is it, Pedro? 247 00:24:53,305 --> 00:24:54,567 That gun. 248 00:24:55,407 --> 00:24:57,136 What are you doing? 249 00:25:00,145 --> 00:25:03,512 Look at this place. 250 00:25:03,982 --> 00:25:06,314 This pukehole. 251 00:25:07,719 --> 00:25:11,052 Once I was like a king. 252 00:25:12,558 --> 00:25:15,823 I had money and power, 253 00:25:16,628 --> 00:25:17,788 women. 254 00:25:19,298 --> 00:25:21,789 Now El Gato has nada. 255 00:25:21,867 --> 00:25:24,199 You must act, remember? 256 00:25:25,304 --> 00:25:27,204 You are El Gato! 257 00:25:30,275 --> 00:25:31,435 Yes, 258 00:25:32,878 --> 00:25:34,436 my friend. 259 00:25:35,113 --> 00:25:36,603 You are right. 260 00:25:39,384 --> 00:25:41,147 I am El Gato. 261 00:25:42,387 --> 00:25:44,446 And... And you 262 00:25:45,991 --> 00:25:48,516 should speak to me with more respect. 263 00:26:05,043 --> 00:26:08,206 You have not died 264 00:26:08,280 --> 00:26:10,441 in vain, amigo. 265 00:26:11,016 --> 00:26:14,679 El Gato will take all your strength. 266 00:26:15,354 --> 00:26:18,915 El Gato is a player. 267 00:29:00,752 --> 00:29:02,481 I remember a boat. 268 00:29:05,223 --> 00:29:08,351 Some kind of summit meeting. 269 00:29:12,164 --> 00:29:14,257 And there was an explosion. 270 00:29:17,436 --> 00:29:18,767 A hospital, 271 00:29:24,709 --> 00:29:29,646 and then I went to work for Manolo. 272 00:29:33,385 --> 00:29:34,943 (SIGHS) 273 00:29:35,887 --> 00:29:37,752 And then Carrera. 274 00:29:41,193 --> 00:29:43,889 You remember shooting a cop on the pier? 275 00:29:49,067 --> 00:29:50,091 No. 276 00:29:52,370 --> 00:29:54,668 What about shooting Tubbs? 277 00:30:15,660 --> 00:30:17,525 He was wearing a vest. 278 00:30:38,083 --> 00:30:40,608 I'm not looking for absolution here. 279 00:30:42,687 --> 00:30:47,056 Just a little help, 280 00:30:48,493 --> 00:30:50,484 a little understanding. 281 00:30:53,098 --> 00:30:55,293 I know I got to prove myself. 282 00:31:00,038 --> 00:31:03,439 You just name the tune and I'll dance. 283 00:31:07,612 --> 00:31:10,206 You want Cliff King? El Gato? 284 00:31:11,650 --> 00:31:13,447 I can bring them down. 285 00:31:14,686 --> 00:31:18,122 Plus I can throw in a Newsweek cover boy named Salazar. 286 00:31:23,995 --> 00:31:25,963 I got to book you, Sonny. 287 00:31:49,120 --> 00:31:50,212 Sonny. 288 00:31:52,424 --> 00:31:53,686 Rico. 289 00:31:57,963 --> 00:32:00,090 I don't know where to begin. 290 00:32:03,068 --> 00:32:04,660 (SIGHS) I remember the... 291 00:32:06,404 --> 00:32:08,167 The boat blew up. 292 00:32:10,775 --> 00:32:12,208 After that 293 00:32:16,848 --> 00:32:20,477 everything's a long, dark hallway. 294 00:32:24,055 --> 00:32:25,647 We were friends. 295 00:32:27,025 --> 00:32:29,152 No, we were more than that. 296 00:32:30,595 --> 00:32:31,857 Partners. 297 00:32:34,399 --> 00:32:37,129 You tried to kill me, man. Twice. 298 00:32:40,105 --> 00:32:41,732 Yeah, I know. 299 00:32:59,457 --> 00:33:01,516 That's the problem, Sonny. 300 00:33:03,295 --> 00:33:05,058 That is the problem. 301 00:33:06,898 --> 00:33:08,422 Rico, I'm back. 302 00:33:13,805 --> 00:33:15,898 I can take these guys down. 303 00:33:18,510 --> 00:33:20,375 But you got to help me. 304 00:33:23,882 --> 00:33:25,110 I can't. 305 00:33:33,558 --> 00:33:35,025 Rico, please. 306 00:33:38,530 --> 00:33:40,395 We can get these guys. 307 00:33:43,568 --> 00:33:45,900 But you got to get me out of here. 308 00:33:47,639 --> 00:33:50,972 We can nail them, man. I got to nail them. 309 00:33:55,180 --> 00:33:57,774 Do you know what you're asking, Sonny? 310 00:33:59,551 --> 00:34:00,609 Yes. 311 00:34:02,921 --> 00:34:07,017 Your yellow sheet makes Dillinger look like Bambi. 312 00:34:07,258 --> 00:34:08,247 Rico. 313 00:34:18,703 --> 00:34:22,434 This is the only chance I've got to prove myself. 314 00:34:29,347 --> 00:34:30,541 I can't. 315 00:34:32,183 --> 00:34:33,946 I can't make it. 316 00:34:40,959 --> 00:34:42,483 Take him down. 317 00:34:59,677 --> 00:35:01,304 I'll sleep on it. 318 00:35:04,649 --> 00:35:06,640 There's no time to sleep. 319 00:35:07,619 --> 00:35:10,645 Trucks are rolling right now with a quarter of a ton of blow on them 320 00:35:10,722 --> 00:35:12,622 to dump on our streets. 321 00:35:29,641 --> 00:35:31,302 How you been, Stan? 322 00:35:31,943 --> 00:35:33,205 I'm okay. 323 00:35:35,413 --> 00:35:37,142 Crockett. Hey, Bob. 324 00:35:37,715 --> 00:35:41,151 Man, of all the guys, I never thought they'd turn you. 325 00:35:43,521 --> 00:35:45,955 That guy used to be the best cop in the business. 326 00:35:46,024 --> 00:35:47,423 A cop, huh? 327 00:35:47,492 --> 00:35:50,120 Hope some of my friends and I see him on the inside. 328 00:35:55,500 --> 00:35:57,297 You're looking good, Stan. 329 00:35:57,368 --> 00:35:58,426 Thanks. 330 00:35:58,503 --> 00:36:01,700 You must have lost, what, like 20 pounds or something? 331 00:36:04,509 --> 00:36:07,307 I'm just doing my job, Sonny. I'm sorry. 332 00:36:07,378 --> 00:36:10,609 Yeah, me, too, Stan. 333 00:36:10,682 --> 00:36:12,775 (GROANING) 334 00:36:15,987 --> 00:36:16,976 Sorry, Stan. 335 00:36:22,994 --> 00:36:24,894 Bobby? Cliff. 336 00:36:25,830 --> 00:36:28,321 Hey, how's it going? Good, good, good. 337 00:36:28,433 --> 00:36:31,300 Listen, you still in the laundry business? 338 00:36:31,536 --> 00:36:33,868 Well, that's good, 'cause I got a whole load of greens to wash. 339 00:36:33,938 --> 00:36:35,997 Now, what's gonna be the burn? 340 00:36:38,977 --> 00:36:41,946 Bobby, I'll get right back to you, all right? 341 00:36:43,381 --> 00:36:45,372 Well, I'll be damned. 342 00:36:45,850 --> 00:36:47,374 Hiya, Cliff. 343 00:36:47,986 --> 00:36:49,044 Man, I thought you was dead. 344 00:36:49,120 --> 00:36:50,781 You thought I bought the farm, huh? 345 00:36:52,690 --> 00:36:55,488 Yeah, I bet El Gato thought the same thing. 346 00:36:55,660 --> 00:36:58,288 Evil little bastard. I knew he had a hand in it. 347 00:37:00,698 --> 00:37:03,132 So you been minding the store, Cliff? 348 00:37:03,201 --> 00:37:05,999 Oh, best I can, you know. 349 00:37:06,070 --> 00:37:08,402 But don't you be thinking I been trying to replace you or nothing. 350 00:37:08,473 --> 00:37:10,270 Hell, who could do that? 351 00:37:10,341 --> 00:37:12,206 Fact is, I've been working on a big deal. 352 00:37:12,277 --> 00:37:15,144 Hell, did I say big? I meant huge. 353 00:37:16,281 --> 00:37:18,613 Big wheels moving north, eh, Cliff? 354 00:37:20,818 --> 00:37:23,616 You and the major been staying real busy? 355 00:37:25,023 --> 00:37:26,957 All due to your good work, Sonny boy. 356 00:37:27,025 --> 00:37:30,051 And El Gato's running scared like he's got hellhounds on his tail. 357 00:37:30,828 --> 00:37:35,891 But like I've been saying to the Comandante all along, you deserve all the credit. 358 00:37:38,636 --> 00:37:41,366 Good. Get back to work. 359 00:37:42,507 --> 00:37:43,599 Sure. 360 00:37:47,178 --> 00:37:48,702 Try this on the gypsies. 361 00:37:48,780 --> 00:37:49,769 Okay. 362 00:37:52,650 --> 00:37:54,174 Any sign of Crockett? 363 00:37:54,252 --> 00:37:55,344 (SPEAKING IN SPANISH) 364 00:37:56,888 --> 00:37:57,877 (SIGHS) 365 00:37:58,122 --> 00:38:02,684 You know, Lieutenant, when I was talking to Sonny in the interrogation room, 366 00:38:02,760 --> 00:38:05,786 I really thought he was being straight with me. 367 00:38:05,863 --> 00:38:08,297 But there's no doubt, he's turned. 368 00:38:08,499 --> 00:38:11,935 We'll get him. I spoke to a friend of mine in Justice. 369 00:38:12,337 --> 00:38:14,965 He says your missing body was a Panamanian 370 00:38:15,039 --> 00:38:17,166 that worked for Emilio Salazar. 371 00:38:17,241 --> 00:38:18,469 Salazar? 372 00:38:19,477 --> 00:38:22,469 He's under indictment. He's a fascist. 373 00:38:23,815 --> 00:38:26,978 Wonder what kind of knots he's tying with the Feds? 374 00:38:35,693 --> 00:38:38,287 Hey, Sandy, sit down. Brad, hey, how are you? 375 00:38:38,363 --> 00:38:40,593 What's the plan, Dogpatch? 376 00:38:42,967 --> 00:38:46,459 Produce trucks arrive tomorrow at 6:00 a.m., approximately, 377 00:38:46,537 --> 00:38:49,335 and we got the whole green grocer. 378 00:38:52,810 --> 00:38:55,301 We got the tomatoes, we got the lettuce, 379 00:38:56,781 --> 00:38:59,113 and 500 pounds of Peruvian flake. 380 00:39:03,121 --> 00:39:04,645 Arriving where? 381 00:39:07,959 --> 00:39:10,086 Rented a place in West Dade. 382 00:39:15,066 --> 00:39:17,364 What is this, a game show? 383 00:39:17,435 --> 00:39:19,528 I got to guess the location? 384 00:39:20,471 --> 00:39:22,029 It's an abandoned water plant. 385 00:39:22,106 --> 00:39:23,300 Oh. 386 00:39:24,409 --> 00:39:28,573 We store the stuff there until we turn it over the following day. 387 00:39:33,184 --> 00:39:34,913 Got any shoppers? 388 00:39:37,355 --> 00:39:41,052 If this were a bakery, I'd have to ask them to take numbers. 389 00:39:43,561 --> 00:39:47,895 Hell, with El Gato on the run, we are the market. 390 00:39:50,868 --> 00:39:52,529 (CLEARS THROAT) 391 00:39:53,271 --> 00:39:54,602 Excuse me. 392 00:39:55,206 --> 00:39:56,696 Where you going? 393 00:40:01,179 --> 00:40:02,646 Relax, Cliff. 394 00:40:43,087 --> 00:40:46,682 Okay, I'll have a turkey sandwich hot with lots of gravy... 395 00:40:52,330 --> 00:40:54,821 A man might get the distinct impression 396 00:40:54,899 --> 00:40:56,958 that you don't trust your partner. Eh, Cliff? 397 00:41:55,827 --> 00:41:57,454 Good as gold. 398 00:42:00,965 --> 00:42:03,058 Man, your security sucks around here. 399 00:42:03,134 --> 00:42:04,396 What you talking about, partner? 400 00:42:04,468 --> 00:42:06,459 That dude, he's heat. 401 00:42:17,248 --> 00:42:19,739 I never did like you, Burnett, 402 00:42:21,219 --> 00:42:23,687 or whatever the hell your name is. 403 00:42:25,323 --> 00:42:28,121 Cletus, fetch me that there rope. 404 00:42:38,135 --> 00:42:40,433 By the time I'm finished with you, boy, 405 00:42:42,039 --> 00:42:45,338 your neck is gonna be looser than a Christmas goose. 406 00:42:46,043 --> 00:42:48,671 MAN: Attention below, this is Metro-Dade Police. 407 00:42:48,746 --> 00:42:50,043 Drop your weapons now. 408 00:42:50,114 --> 00:42:51,638 MAN: Get down! 409 00:43:04,362 --> 00:43:06,193 RICO: I got him, Lieutenant. 410 00:43:21,312 --> 00:43:22,904 MAN: You are completely surrounded. 411 00:43:22,980 --> 00:43:24,743 All exits are blocked. 412 00:43:24,815 --> 00:43:26,806 Drop your weapons. Freeze! 413 00:43:26,884 --> 00:43:28,317 Drop it. 414 00:43:28,853 --> 00:43:30,252 On the ground. 415 00:43:35,192 --> 00:43:36,318 (EXCLAIMS) 416 00:43:57,715 --> 00:43:58,943 I'm slipping! 417 00:43:59,016 --> 00:44:01,109 Grab hold! Grab hold! 418 00:44:09,226 --> 00:44:11,194 Took your own sweet time getting here. 419 00:44:11,262 --> 00:44:14,459 Yeah. I didn't even know if I was gonna be invited. 420 00:44:14,699 --> 00:44:16,758 Thanks for calling, Sonny. 421 00:44:18,436 --> 00:44:20,199 Where you going, man? 422 00:44:21,005 --> 00:44:23,439 I got a little piece of unfinished business. 423 00:44:24,241 --> 00:44:26,675 There's someone I don't want to get burned. 424 00:45:04,248 --> 00:45:05,875 Where you headed? 425 00:45:06,917 --> 00:45:08,077 Don't know. 426 00:45:09,854 --> 00:45:12,584 Used to play this game when I was a kid. 427 00:45:13,157 --> 00:45:16,923 Spin the globe, close my eyes and point. 428 00:45:19,096 --> 00:45:21,087 That's where I'd end up. 429 00:45:21,799 --> 00:45:24,427 Only problem is, I can't find my globe. 430 00:45:42,286 --> 00:45:44,083 You don't have to go. 431 00:45:48,159 --> 00:45:49,183 Oh? 432 00:45:50,961 --> 00:45:52,986 You gonna take care of me? 433 00:45:58,569 --> 00:46:00,764 You're a smart woman, Celeste. 434 00:46:04,909 --> 00:46:08,902 With a little hard work, you could probably take care of yourself. 435 00:46:11,582 --> 00:46:15,416 First thing you got to do, is get rid of the blow. 436 00:46:31,435 --> 00:46:34,598 Who knows? Maybe one day I'll put it all together. 437 00:46:35,172 --> 00:46:37,402 EL GATO: But not today, baby. 438 00:46:42,546 --> 00:46:45,879 So you crawled out from under your rock, huh, Ernesto? 439 00:46:48,119 --> 00:46:52,556 I think I'm too young and too handsome to retire, don't you? 440 00:47:06,604 --> 00:47:08,128 You going to kill us? 441 00:47:08,205 --> 00:47:10,264 Maybe. Maybe not. 442 00:47:12,376 --> 00:47:17,370 I need something to tide me over until I get on my feet again, you understand? 443 00:47:19,583 --> 00:47:23,713 Maybe if you tell me where your safe is, 444 00:47:25,055 --> 00:47:26,716 I'll let you live. 445 00:47:29,226 --> 00:47:30,454 Come on. 446 00:47:32,396 --> 00:47:33,385 Come on. 447 00:47:35,633 --> 00:47:39,592 Which one of you lovebirds want to watch the other one die, huh? 448 00:47:40,137 --> 00:47:41,468 What safe? 449 00:47:43,507 --> 00:47:45,566 I think you are lying. 450 00:47:45,643 --> 00:47:47,702 Why did you look this way? 451 00:47:48,212 --> 00:47:50,009 You're hallucinating. 452 00:47:50,714 --> 00:47:52,375 It's not in there. 453 00:47:53,217 --> 00:47:54,479 It's not. 454 00:48:00,858 --> 00:48:02,758 EL GATO: I think it is. 455 00:48:02,826 --> 00:48:05,624 Ernesto, it's not there. 456 00:48:06,530 --> 00:48:07,929 Don't go in there. 457 00:48:07,998 --> 00:48:10,057 It's in there, isn't it? Money! 458 00:48:13,504 --> 00:48:15,267 (SCREAMING) 459 00:48:15,339 --> 00:48:16,931 (PANTHER ROARING) 32138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.