Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,997 --> 00:00:19,227
Sonny, don't you
recognize me?
2
00:00:21,168 --> 00:00:23,227
Uh, you're Cooper.
3
00:00:24,071 --> 00:00:25,834
Sonny, it's me, Rico.
4
00:00:36,416 --> 00:00:37,508
Rico?
5
00:00:38,085 --> 00:00:39,245
Yeah.
6
00:00:40,454 --> 00:00:43,719
Yeah. Yeah, sure.
7
00:00:45,125 --> 00:00:48,617
I know you. You're Tubbs.
8
00:00:49,096 --> 00:00:50,188
Yeah.
9
00:00:51,131 --> 00:00:53,122
And you're a cop.
10
00:00:59,706 --> 00:01:02,573
Bad cops, Rico,there's nothing lower.
11
00:01:31,938 --> 00:01:32,962
CLIFF: What the hell happened?
12
00:01:33,039 --> 00:01:34,768
Cooper's in heat.
13
00:01:34,841 --> 00:01:37,332
What're you boys waiting for?
Christmas bonus? Move!
14
00:01:37,411 --> 00:01:38,935
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
15
00:02:22,489 --> 00:02:23,922
(MAN YELLING IN SPANISH)
16
00:02:37,704 --> 00:02:39,262
That's him!
17
00:02:40,574 --> 00:02:42,201
MAN: He's this way.
18
00:02:54,254 --> 00:02:55,915
(MAN YELLING IN SPANISH)
19
00:03:01,728 --> 00:03:02,990
Come on!
20
00:03:05,499 --> 00:03:06,727
Split up.
21
00:03:12,305 --> 00:03:13,636
Come on. Come on.
22
00:03:14,908 --> 00:03:16,933
(ENGINE REVVING)
23
00:03:19,613 --> 00:03:20,910
(GUN FIRING)
24
00:03:20,981 --> 00:03:23,176
MAN: Heads up! Heads up!
25
00:04:02,923 --> 00:04:04,982
I got him over here.
Move!
26
00:04:15,268 --> 00:04:17,031
MAN 1: Don't let him get away!
27
00:04:18,705 --> 00:04:20,002
MAN 2: Get him!
28
00:04:23,777 --> 00:04:24,766
Jesus!
29
00:04:25,645 --> 00:04:26,634
Sonny!
30
00:05:37,817 --> 00:05:39,284
Yeah, that's right.
31
00:05:42,956 --> 00:05:45,447
We're having
a tough time
identifying Tubbs' stiff.
32
00:05:45,592 --> 00:05:46,854
How tough?
33
00:05:46,926 --> 00:05:51,056
Our boy's definitely
third world, but after that
it's a brick wall.
34
00:05:51,131 --> 00:05:53,463
Stay on it.
What about Sonny?
35
00:05:53,533 --> 00:05:56,229
Any idea where
he might have moved
the Carrera operation?
36
00:05:56,302 --> 00:05:58,896
Nothing yet,
but we're working on it.
37
00:05:59,839 --> 00:06:02,171
Damn, Lieutenant,
there was one moment
38
00:06:02,242 --> 00:06:04,767
when I thought
I was really getting
through to him.
39
00:06:04,844 --> 00:06:06,937
Are you saying he's turned?
40
00:06:08,481 --> 00:06:10,574
Man, I wish I knew.
41
00:06:13,820 --> 00:06:16,687
(GASPS) Oh, my God.
42
00:06:17,490 --> 00:06:19,185
Sonny, it's gorgeous.
43
00:06:19,259 --> 00:06:20,487
You like it, baby?
44
00:06:20,560 --> 00:06:22,050
Oh, I love it.
45
00:06:22,662 --> 00:06:26,223
Well, then wait till
you see the necklace
that goes with it.
46
00:06:26,299 --> 00:06:28,733
(GASPS)
Whoops, cat's out
of the bag.
47
00:06:29,602 --> 00:06:30,864
Necklace?
48
00:06:35,041 --> 00:06:36,736
Say hello to Morris.
49
00:06:36,810 --> 00:06:37,970
(GROWLING)
50
00:06:38,044 --> 00:06:39,136
(EXCLAIMS)
51
00:06:39,212 --> 00:06:41,703
Easy does it,
or you'll be cat chow.
52
00:06:42,615 --> 00:06:45,413
Oh, you wouldn't
hurt me, would you,
baby?
53
00:06:48,688 --> 00:06:51,213
No, he just might
want to put some
scratches on your back.
54
00:06:51,291 --> 00:06:53,384
Ooh, this sounds
like fun.
55
00:06:57,430 --> 00:06:59,830
Sonny,
you're something else.
56
00:07:02,569 --> 00:07:04,469
SONNY: I think I've beenin the business too long.
57
00:07:04,537 --> 00:07:06,596
It's like I'm starting tofall for the players.
58
00:07:07,107 --> 00:07:09,439
It's one of the thingsI admire most about you.
59
00:07:09,509 --> 00:07:10,874
I need you.
60
00:07:15,148 --> 00:07:16,240
Yeah.
61
00:07:16,850 --> 00:07:18,374
Something else.
62
00:07:39,339 --> 00:07:40,829
(GUN CLICKING)
63
00:07:44,944 --> 00:07:46,275
You dropped something.
64
00:08:06,866 --> 00:08:08,697
(WHOPPING)
65
00:08:09,169 --> 00:08:11,831
This is better
than shooting squirrels.
66
00:08:16,142 --> 00:08:17,131
(YELLS)
67
00:08:19,779 --> 00:08:23,545
Don't go beddy-byes
on me yet, boy.
68
00:08:24,851 --> 00:08:27,342
Can't have you
missing all the fun.
69
00:08:27,453 --> 00:08:29,444
SONNY:
Lose the knife, hayseed.
70
00:08:35,061 --> 00:08:38,030
Getting a little
information, Sonny boy.
71
00:08:39,899 --> 00:08:42,732
These boys can lead us
straight to El Gato.
72
00:08:44,771 --> 00:08:47,331
Maybe you didn't understand
me the first time.
73
00:08:47,407 --> 00:08:51,969
Hell, Sonny, that was you
up there, you think El Gato
would give you a break?
74
00:08:52,045 --> 00:08:54,479
Cut them down.
Cut them down?
75
00:08:54,547 --> 00:08:58,108
What're we doing,
electing them
president of the company?
76
00:08:58,384 --> 00:09:01,353
No. But I'll bet
they wouldn't say no
to a job.
77
00:09:02,589 --> 00:09:03,783
A job?
78
00:09:03,857 --> 00:09:07,691
How much booze did it
take you to come up
with that lame idea?
79
00:09:09,829 --> 00:09:12,923
Excuse me, you running
this company now?
80
00:09:16,035 --> 00:09:17,502
Cut them down.
81
00:09:20,406 --> 00:09:22,874
EL GATO:
They have stolen the drugs
I have killed men for.
82
00:09:22,942 --> 00:09:24,910
They have ruined
my line of credit.
83
00:09:24,978 --> 00:09:26,377
I am forced to use
my own money.
84
00:09:26,446 --> 00:09:30,974
That tin major from
the banana republic
and that redneck moron
85
00:09:31,050 --> 00:09:33,450
and that Burnett,
86
00:09:33,519 --> 00:09:36,181
they're all
going to die!
87
00:09:46,432 --> 00:09:49,026
This is not
the end of El Gato!
88
00:09:52,305 --> 00:09:55,433
We got ourselves
a king-size problem,
Comandante.
89
00:09:57,110 --> 00:09:58,737
Burnett's losing it.
90
00:10:00,513 --> 00:10:02,140
What do you mean?
91
00:10:02,849 --> 00:10:05,147
The daddyjacker's doing
five grams a day.
92
00:10:05,218 --> 00:10:07,482
He's turning into
a coke Nazi.
93
00:10:08,922 --> 00:10:11,789
Yesterday he threatened
to kill me.
94
00:10:13,226 --> 00:10:14,250
So?
95
00:10:15,295 --> 00:10:19,254
I must tell you
I'm deeply impressed by
his handling of El Gato.
96
00:10:19,332 --> 00:10:21,527
You got it all wrong,
Comandante.
97
00:10:21,768 --> 00:10:25,431
It was me who got the shore
commission to cough up
the shipping routes,
98
00:10:25,505 --> 00:10:28,770
and I'm the hombre
who blew El Gato
back to Bogot�.
99
00:10:31,511 --> 00:10:34,036
Burnett's on a snow boat
to nowhere.
100
00:10:35,448 --> 00:10:37,109
That is a problem.
101
00:10:39,986 --> 00:10:41,681
Do what you must.
102
00:11:23,663 --> 00:11:24,823
Tubbs.
103
00:11:27,367 --> 00:11:29,801
You from around here,Florida man?
104
00:11:30,103 --> 00:11:31,195
Florida?
105
00:11:31,270 --> 00:11:33,170
Fort Lauderdale, Miami?
106
00:11:33,673 --> 00:11:34,935
Great truck,isn't it, Rico?
107
00:11:35,008 --> 00:11:36,134
Tubbs.
108
00:11:36,542 --> 00:11:39,238
SONNY: If the suppliercan't deliver...
109
00:11:39,312 --> 00:11:42,509
RICO: T hen his real customerswill start to shiver.
110
00:11:43,316 --> 00:11:44,908
You're a poet,Rico.
111
00:11:44,984 --> 00:11:46,076
And my mama knows it.
112
00:12:06,172 --> 00:12:09,073
Sonny's looking
a bit wasted tonight.
113
00:12:10,043 --> 00:12:14,377
What's the matter baby?
You should feel good after
slam-dunking El Gato.
114
00:12:16,049 --> 00:12:18,643
Care to join me
in a little aerobics?
115
00:12:21,120 --> 00:12:23,111
Breathe in,
breathe out.
116
00:12:27,160 --> 00:12:29,458
Can't forget
teacher's pet.
117
00:12:29,762 --> 00:12:31,957
Don't give any
to that cat.
118
00:12:33,933 --> 00:12:36,424
Damn cat's wired enough
as it is.
119
00:12:37,470 --> 00:12:41,304
You ought to chill out
on that crap, too.
That crap's for losers.
120
00:13:05,398 --> 00:13:06,490
Caitie.
121
00:13:08,534 --> 00:13:09,660
Oh, Caitie.
122
00:13:10,536 --> 00:13:11,730
What?
123
00:13:16,509 --> 00:13:18,409
Who the hell are you?
124
00:13:19,912 --> 00:13:20,901
(YELPS)
125
00:13:23,416 --> 00:13:26,442
You think you can just
turn me on and turn me off
126
00:13:26,519 --> 00:13:28,282
whenever you feel like it?
127
00:13:28,888 --> 00:13:32,415
After I slept with Mickey
and helped you
take out the old man.
128
00:13:32,492 --> 00:13:35,290
You think you can just
walk out on me!
129
00:13:35,394 --> 00:13:37,624
You drunken bastard!
130
00:13:57,250 --> 00:13:59,946
Cliff, I didn't know
you were joining us?
131
00:14:00,019 --> 00:14:01,577
Where's Sonny?
132
00:14:01,654 --> 00:14:04,555
Oh, he's probably out
getting drunk somewhere.
133
00:14:05,858 --> 00:14:07,257
Have a seat.
134
00:14:11,564 --> 00:14:13,623
You ought to
try the veal,
135
00:14:14,634 --> 00:14:15,726
fabulous.
136
00:14:16,435 --> 00:14:17,925
(LAUGHS)
137
00:14:18,004 --> 00:14:21,064
I'd like to know
what you're serving
first, Cliff.
138
00:14:23,209 --> 00:14:24,642
That's what I like
about you, Celeste.
139
00:14:24,710 --> 00:14:27,008
You just come right out
and say what you want,
don't you?
140
00:14:27,079 --> 00:14:28,546
Take it, too.
141
00:14:29,282 --> 00:14:30,874
Just like Sonny.
142
00:14:31,918 --> 00:14:34,751
Look, I don't have time
for this, okay?
143
00:14:36,522 --> 00:14:40,481
I wouldn't be getting
so high and mighty
if I was you, Celeste.
144
00:14:41,093 --> 00:14:42,082
Attagirl.
145
00:14:43,596 --> 00:14:45,427
You know, back
where I come from,
146
00:14:45,498 --> 00:14:47,523
there was
this dairy farmer,
147
00:14:47,600 --> 00:14:50,296
and he had himself
a whole slew of cows.
148
00:14:50,937 --> 00:14:53,906
But he had this one
in particular, call it...
149
00:14:55,408 --> 00:14:56,397
Sandy.
150
00:14:58,477 --> 00:15:01,446
Well, Sandy was
the best of the whole lot.
151
00:15:01,514 --> 00:15:04,540
He produced more milk than
all the rest of them cows
put together.
152
00:15:04,617 --> 00:15:09,145
So this dairy farmer got to
purely depend upon Sandy,
sold off the others.
153
00:15:09,722 --> 00:15:12,885
He was doing fine.
Had himself
a great, big spread.
154
00:15:13,759 --> 00:15:17,695
Until one day,
Sandy went and dried up.
155
00:15:19,265 --> 00:15:20,857
(CLICKING TONGUE)
156
00:15:21,334 --> 00:15:24,030
And that spelled
the end of the farmer.
157
00:15:26,572 --> 00:15:28,597
And all his nice...
158
00:15:30,643 --> 00:15:31,837
Things.
159
00:15:34,113 --> 00:15:38,482
Well, that's a mighty
sad story, Cliff.
So what's the point?
160
00:15:39,652 --> 00:15:41,279
The farmer died.
161
00:15:42,255 --> 00:15:44,450
But it was a senseless thing.
162
00:15:45,591 --> 00:15:48,492
All he had to do was
find himself a new cow.
163
00:16:38,878 --> 00:16:40,573
This is for Enrique.
164
00:16:43,249 --> 00:16:45,046
Now it's your turn,
165
00:16:46,719 --> 00:16:48,016
Sonny.
166
00:17:03,002 --> 00:17:04,594
Come on,
work him, Anthony.
167
00:17:06,539 --> 00:17:08,166
That a boy.
168
00:17:08,240 --> 00:17:09,366
(BELL DINGS)
169
00:17:09,709 --> 00:17:12,303
Yeah, yeah, yeah.
Nice job, Whitey.
170
00:17:12,378 --> 00:17:14,471
All right, buddy,
we'll catch you later.
171
00:17:14,547 --> 00:17:16,071
Nice work kid,
yeah.
172
00:17:16,148 --> 00:17:17,206
Thank you.
173
00:17:17,283 --> 00:17:18,750
Car will be
right around,
Mr. Burnett.
174
00:17:18,818 --> 00:17:20,547
All right, good.
Thanks.
175
00:17:20,619 --> 00:17:23,247
Yeah, the kid looked
pretty hot tonight,
huh? Yeah.
176
00:17:23,589 --> 00:17:26,080
I think
he's gonna be ready
in a couple of weeks.
177
00:17:26,158 --> 00:17:29,093
Play your cards right
and I'll give you
a piece of this fighter.
178
00:17:29,161 --> 00:17:32,460
The only piece of him
that interests me
is his tush.
179
00:17:32,865 --> 00:17:34,628
(LAUGHING)
Who don't know that.
180
00:17:34,834 --> 00:17:36,324
Why anybody
wants to watch
181
00:17:36,402 --> 00:17:39,803
two Neanderthals
punch each other's
faces in is beyond me.
182
00:17:39,872 --> 00:17:43,399
So maybe next time I'll take
some one who will appreciate
pugilistic endeavors.
183
00:17:43,476 --> 00:17:44,500
(SCOFFS)
184
00:17:44,577 --> 00:17:45,771
Car's ready,
sir.
185
00:17:45,845 --> 00:17:47,506
All right.
Let's go.
186
00:17:47,580 --> 00:17:50,344
I left my purse inside.
Go ahead,
and I'll meet you.
187
00:17:50,416 --> 00:17:53,146
All right, hurry up.
Stay with her.
188
00:18:21,447 --> 00:18:22,812
Sonny!
189
00:18:41,700 --> 00:18:43,065
Oh, my God.
190
00:19:17,169 --> 00:19:20,627
Comandante, we got to stop
meeting like this.
People are starting to talk.
191
00:19:20,706 --> 00:19:22,037
(LAUGHING)
192
00:19:24,176 --> 00:19:25,905
Highly amusing.
193
00:19:26,579 --> 00:19:27,876
Are you sure
Burnett is dead?
194
00:19:27,947 --> 00:19:32,213
Hell, we hit him with
enough C4 plastics to
turn downtown into a scar.
195
00:19:32,852 --> 00:19:34,752
I admire your ambition.
196
00:19:35,221 --> 00:19:37,712
I only hope you are
as productive as Burnett.
197
00:19:37,790 --> 00:19:39,781
By the time I'm finished,
198
00:19:39,859 --> 00:19:42,760
you're gonna forget
all about Sonny Burnett.
199
00:19:52,371 --> 00:19:56,535
DOCTOR: It's too soon.
The other wounds will heal,
but the eyes need more time.
200
00:19:56,609 --> 00:19:58,406
CELESTE: Look, I don't
want your opinion, Doc.
201
00:19:58,477 --> 00:20:01,310
Just remove the bandages
and bank your fee.
202
00:20:19,932 --> 00:20:21,490
Easy does it.
203
00:20:23,269 --> 00:20:24,861
How do you feel?
204
00:20:27,840 --> 00:20:29,000
Stiff.
205
00:20:30,376 --> 00:20:31,365
Sore.
206
00:20:32,745 --> 00:20:34,975
It's a miracle you
survived the explosion.
207
00:20:35,047 --> 00:20:36,810
And that you still
have your sight.
208
00:20:36,882 --> 00:20:39,077
What?
How'd it happen, anyway?
209
00:20:41,353 --> 00:20:45,153
CELESTE: Thank you very much
for your services, Doc.
You can leave now.
210
00:20:45,624 --> 00:20:47,387
(GROANING)
211
00:20:58,637 --> 00:21:00,935
Where'd you find
Albert Schweitzer?
212
00:21:01,006 --> 00:21:03,998
Coming out of
the emergency room
at County.
213
00:21:04,076 --> 00:21:06,442
He could open
his own clinic
for what I paid him.
214
00:21:06,512 --> 00:21:09,208
Who's looking for me? Tubbs?
215
00:21:10,149 --> 00:21:12,447
Tubbs? Who's Tubbs?
216
00:21:14,320 --> 00:21:18,313
Doc just said something
about an explosion.
217
00:21:19,091 --> 00:21:20,888
You don't remember?
218
00:21:31,570 --> 00:21:32,764
(GASPS)
219
00:21:35,007 --> 00:21:36,531
It was Gato.
220
00:21:37,042 --> 00:21:38,031
Wasn't it?
221
00:21:39,144 --> 00:21:40,236
Yeah.
222
00:21:40,713 --> 00:21:42,977
Yeah, yeah.
223
00:21:47,519 --> 00:21:50,352
How did he know though?
How could he know?
224
00:21:52,691 --> 00:21:55,626
Wait a minute,
I remember I was...
225
00:21:56,595 --> 00:21:59,086
I was at the arena.
226
00:21:59,865 --> 00:22:05,531
And you had...
You forgot your purse,
you went back for your purse.
227
00:22:07,473 --> 00:22:10,636
And then...
And then I saw the car...
228
00:22:20,152 --> 00:22:22,382
It was you, wasn't it?
229
00:22:24,723 --> 00:22:26,691
No, Sonny...
It was you.
230
00:22:28,627 --> 00:22:31,425
I didn't want to do it.
Cliff made me do it.
231
00:22:33,165 --> 00:22:35,065
Cliff made you do it.
232
00:22:35,801 --> 00:22:37,166
(YELPS)
233
00:22:37,236 --> 00:22:38,760
Sonny!
234
00:22:38,837 --> 00:22:41,738
Cliff made you
do it? Why?
235
00:22:41,807 --> 00:22:44,674
I got confused.
I was scared.
Please, Sonny. Please.
236
00:22:44,743 --> 00:22:46,734
(CRYING)
237
00:22:48,147 --> 00:22:50,945
Please, Sonny, please.
I love you.
238
00:22:52,818 --> 00:22:55,013
You got a funny way
of showing it.
239
00:22:55,087 --> 00:22:56,247
(EXCLAIMS)
240
00:23:43,736 --> 00:23:45,135
Oh, yeah.That's me, all right.
241
00:23:48,707 --> 00:23:50,538
I'm just happy to beback in the real world.
242
00:24:11,864 --> 00:24:13,161
Come here.
243
00:24:14,666 --> 00:24:15,655
Come here.
244
00:24:33,786 --> 00:24:34,775
I'm sorry.
245
00:24:45,964 --> 00:24:47,192
El Gato!
246
00:24:51,270 --> 00:24:53,033
What is it, Pedro?
247
00:24:53,305 --> 00:24:54,567
That gun.
248
00:24:55,407 --> 00:24:57,136
What are you doing?
249
00:25:00,145 --> 00:25:03,512
Look at this place.
250
00:25:03,982 --> 00:25:06,314
This pukehole.
251
00:25:07,719 --> 00:25:11,052
Once I was like a king.
252
00:25:12,558 --> 00:25:15,823
I had money and power,
253
00:25:16,628 --> 00:25:17,788
women.
254
00:25:19,298 --> 00:25:21,789
Now El Gato has nada.
255
00:25:21,867 --> 00:25:24,199
You must act, remember?
256
00:25:25,304 --> 00:25:27,204
You are El Gato!
257
00:25:30,275 --> 00:25:31,435
Yes,
258
00:25:32,878 --> 00:25:34,436
my friend.
259
00:25:35,113 --> 00:25:36,603
You are right.
260
00:25:39,384 --> 00:25:41,147
I am El Gato.
261
00:25:42,387 --> 00:25:44,446
And... And you
262
00:25:45,991 --> 00:25:48,516
should speak to me
with more respect.
263
00:26:05,043 --> 00:26:08,206
You have not died
264
00:26:08,280 --> 00:26:10,441
in vain, amigo.
265
00:26:11,016 --> 00:26:14,679
El Gato will take
all your strength.
266
00:26:15,354 --> 00:26:18,915
El Gato is a player.
267
00:29:00,752 --> 00:29:02,481
I remember a boat.
268
00:29:05,223 --> 00:29:08,351
Some kind of summit meeting.
269
00:29:12,164 --> 00:29:14,257
And there was an explosion.
270
00:29:17,436 --> 00:29:18,767
A hospital,
271
00:29:24,709 --> 00:29:29,646
and then I went to work
for Manolo.
272
00:29:33,385 --> 00:29:34,943
(SIGHS)
273
00:29:35,887 --> 00:29:37,752
And then Carrera.
274
00:29:41,193 --> 00:29:43,889
You remember shooting
a cop on the pier?
275
00:29:49,067 --> 00:29:50,091
No.
276
00:29:52,370 --> 00:29:54,668
What about
shooting Tubbs?
277
00:30:15,660 --> 00:30:17,525
He was wearing
a vest.
278
00:30:38,083 --> 00:30:40,608
I'm not looking
for absolution here.
279
00:30:42,687 --> 00:30:47,056
Just a little help,
280
00:30:48,493 --> 00:30:50,484
a little understanding.
281
00:30:53,098 --> 00:30:55,293
I know I got to
prove myself.
282
00:31:00,038 --> 00:31:03,439
You just name
the tune and I'll dance.
283
00:31:07,612 --> 00:31:10,206
You want Cliff King?
El Gato?
284
00:31:11,650 --> 00:31:13,447
I can bring them down.
285
00:31:14,686 --> 00:31:18,122
Plus I can throw in
a Newsweek cover boy
named Salazar.
286
00:31:23,995 --> 00:31:25,963
I got to book you, Sonny.
287
00:31:49,120 --> 00:31:50,212
Sonny.
288
00:31:52,424 --> 00:31:53,686
Rico.
289
00:31:57,963 --> 00:32:00,090
I don't know
where to begin.
290
00:32:03,068 --> 00:32:04,660
(SIGHS)
I remember the...
291
00:32:06,404 --> 00:32:08,167
The boat blew up.
292
00:32:10,775 --> 00:32:12,208
After that
293
00:32:16,848 --> 00:32:20,477
everything's
a long, dark hallway.
294
00:32:24,055 --> 00:32:25,647
We were friends.
295
00:32:27,025 --> 00:32:29,152
No, we were more than that.
296
00:32:30,595 --> 00:32:31,857
Partners.
297
00:32:34,399 --> 00:32:37,129
You tried to
kill me, man. Twice.
298
00:32:40,105 --> 00:32:41,732
Yeah, I know.
299
00:32:59,457 --> 00:33:01,516
That's the problem, Sonny.
300
00:33:03,295 --> 00:33:05,058
That is the problem.
301
00:33:06,898 --> 00:33:08,422
Rico, I'm back.
302
00:33:13,805 --> 00:33:15,898
I can take these guys down.
303
00:33:18,510 --> 00:33:20,375
But you got to help me.
304
00:33:23,882 --> 00:33:25,110
I can't.
305
00:33:33,558 --> 00:33:35,025
Rico, please.
306
00:33:38,530 --> 00:33:40,395
We can get these guys.
307
00:33:43,568 --> 00:33:45,900
But you got to
get me out of here.
308
00:33:47,639 --> 00:33:50,972
We can nail them, man.
I got to nail them.
309
00:33:55,180 --> 00:33:57,774
Do you know
what you're asking, Sonny?
310
00:33:59,551 --> 00:34:00,609
Yes.
311
00:34:02,921 --> 00:34:07,017
Your yellow sheet makes
Dillinger look like Bambi.
312
00:34:07,258 --> 00:34:08,247
Rico.
313
00:34:18,703 --> 00:34:22,434
This is the only chance
I've got to prove myself.
314
00:34:29,347 --> 00:34:30,541
I can't.
315
00:34:32,183 --> 00:34:33,946
I can't make it.
316
00:34:40,959 --> 00:34:42,483
Take him down.
317
00:34:59,677 --> 00:35:01,304
I'll sleep on it.
318
00:35:04,649 --> 00:35:06,640
There's no time to sleep.
319
00:35:07,619 --> 00:35:10,645
Trucks are rolling right now
with a quarter of a ton
of blow on them
320
00:35:10,722 --> 00:35:12,622
to dump on our streets.
321
00:35:29,641 --> 00:35:31,302
How you been, Stan?
322
00:35:31,943 --> 00:35:33,205
I'm okay.
323
00:35:35,413 --> 00:35:37,142
Crockett.
Hey, Bob.
324
00:35:37,715 --> 00:35:41,151
Man, of all the guys,
I never thought
they'd turn you.
325
00:35:43,521 --> 00:35:45,955
That guy used to be
the best cop
in the business.
326
00:35:46,024 --> 00:35:47,423
A cop, huh?
327
00:35:47,492 --> 00:35:50,120
Hope some of my friends
and I see him on the inside.
328
00:35:55,500 --> 00:35:57,297
You're looking good,
Stan.
329
00:35:57,368 --> 00:35:58,426
Thanks.
330
00:35:58,503 --> 00:36:01,700
You must have lost, what,
like 20 pounds
or something?
331
00:36:04,509 --> 00:36:07,307
I'm just doing
my job, Sonny.
I'm sorry.
332
00:36:07,378 --> 00:36:10,609
Yeah, me, too, Stan.
333
00:36:10,682 --> 00:36:12,775
(GROANING)
334
00:36:15,987 --> 00:36:16,976
Sorry, Stan.
335
00:36:22,994 --> 00:36:24,894
Bobby? Cliff.
336
00:36:25,830 --> 00:36:28,321
Hey, how's it going?
Good, good, good.
337
00:36:28,433 --> 00:36:31,300
Listen, you still
in the laundry business?
338
00:36:31,536 --> 00:36:33,868
Well, that's good,
'cause I got a whole load
of greens to wash.
339
00:36:33,938 --> 00:36:35,997
Now, what's gonna be
the burn?
340
00:36:38,977 --> 00:36:41,946
Bobby, I'll get right back
to you, all right?
341
00:36:43,381 --> 00:36:45,372
Well, I'll be damned.
342
00:36:45,850 --> 00:36:47,374
Hiya, Cliff.
343
00:36:47,986 --> 00:36:49,044
Man, I thought
you was dead.
344
00:36:49,120 --> 00:36:50,781
You thought
I bought the farm, huh?
345
00:36:52,690 --> 00:36:55,488
Yeah, I bet El Gato
thought the same thing.
346
00:36:55,660 --> 00:36:58,288
Evil little bastard.
I knew he had a hand in it.
347
00:37:00,698 --> 00:37:03,132
So you been minding
the store, Cliff?
348
00:37:03,201 --> 00:37:05,999
Oh, best I can,
you know.
349
00:37:06,070 --> 00:37:08,402
But don't you be thinking
I been trying to
replace you or nothing.
350
00:37:08,473 --> 00:37:10,270
Hell, who could do that?
351
00:37:10,341 --> 00:37:12,206
Fact is, I've been
working on a big deal.
352
00:37:12,277 --> 00:37:15,144
Hell, did I say big?
I meant huge.
353
00:37:16,281 --> 00:37:18,613
Big wheels moving north,
eh, Cliff?
354
00:37:20,818 --> 00:37:23,616
You and the major
been staying real busy?
355
00:37:25,023 --> 00:37:26,957
All due to
your good work, Sonny boy.
356
00:37:27,025 --> 00:37:30,051
And El Gato's running scared
like he's got hellhounds
on his tail.
357
00:37:30,828 --> 00:37:35,891
But like I've been saying
to the Comandante all along,
you deserve all the credit.
358
00:37:38,636 --> 00:37:41,366
Good. Get back to work.
359
00:37:42,507 --> 00:37:43,599
Sure.
360
00:37:47,178 --> 00:37:48,702
Try this
on the gypsies.
361
00:37:48,780 --> 00:37:49,769
Okay.
362
00:37:52,650 --> 00:37:54,174
Any sign of Crockett?
363
00:37:54,252 --> 00:37:55,344
(SPEAKING IN SPANISH)
364
00:37:56,888 --> 00:37:57,877
(SIGHS)
365
00:37:58,122 --> 00:38:02,684
You know, Lieutenant,
when I was talking to Sonny
in the interrogation room,
366
00:38:02,760 --> 00:38:05,786
I really thought he was
being straight with me.
367
00:38:05,863 --> 00:38:08,297
But there's no doubt,
he's turned.
368
00:38:08,499 --> 00:38:11,935
We'll get him. I spoke to
a friend of mine in Justice.
369
00:38:12,337 --> 00:38:14,965
He says your missing body
was a Panamanian
370
00:38:15,039 --> 00:38:17,166
that worked
for Emilio Salazar.
371
00:38:17,241 --> 00:38:18,469
Salazar?
372
00:38:19,477 --> 00:38:22,469
He's under indictment.
He's a fascist.
373
00:38:23,815 --> 00:38:26,978
Wonder what kind of knots
he's tying with the Feds?
374
00:38:35,693 --> 00:38:38,287
Hey, Sandy,
sit down. Brad,
hey, how are you?
375
00:38:38,363 --> 00:38:40,593
What's the plan,
Dogpatch?
376
00:38:42,967 --> 00:38:46,459
Produce trucks arrive
tomorrow at 6:00 a.m.,
approximately,
377
00:38:46,537 --> 00:38:49,335
and we got
the whole green grocer.
378
00:38:52,810 --> 00:38:55,301
We got the tomatoes,
we got the lettuce,
379
00:38:56,781 --> 00:38:59,113
and 500 pounds
of Peruvian flake.
380
00:39:03,121 --> 00:39:04,645
Arriving where?
381
00:39:07,959 --> 00:39:10,086
Rented a place
in West Dade.
382
00:39:15,066 --> 00:39:17,364
What is this,
a game show?
383
00:39:17,435 --> 00:39:19,528
I got to guess
the location?
384
00:39:20,471 --> 00:39:22,029
It's an abandoned
water plant.
385
00:39:22,106 --> 00:39:23,300
Oh.
386
00:39:24,409 --> 00:39:28,573
We store the stuff there
until we turn it over
the following day.
387
00:39:33,184 --> 00:39:34,913
Got any shoppers?
388
00:39:37,355 --> 00:39:41,052
If this were a bakery,
I'd have to ask them
to take numbers.
389
00:39:43,561 --> 00:39:47,895
Hell, with El Gato
on the run,
we are the market.
390
00:39:50,868 --> 00:39:52,529
(CLEARS THROAT)
391
00:39:53,271 --> 00:39:54,602
Excuse me.
392
00:39:55,206 --> 00:39:56,696
Where you going?
393
00:40:01,179 --> 00:40:02,646
Relax, Cliff.
394
00:40:43,087 --> 00:40:46,682
Okay, I'll have
a turkey sandwich hot
with lots of gravy...
395
00:40:52,330 --> 00:40:54,821
A man might get
the distinct impression
396
00:40:54,899 --> 00:40:56,958
that you don't trust
your partner. Eh, Cliff?
397
00:41:55,827 --> 00:41:57,454
Good as gold.
398
00:42:00,965 --> 00:42:03,058
Man, your security sucks
around here.
399
00:42:03,134 --> 00:42:04,396
What you talking
about, partner?
400
00:42:04,468 --> 00:42:06,459
That dude,
he's heat.
401
00:42:17,248 --> 00:42:19,739
I never did like you,
Burnett,
402
00:42:21,219 --> 00:42:23,687
or whatever the hell
your name is.
403
00:42:25,323 --> 00:42:28,121
Cletus, fetch me
that there rope.
404
00:42:38,135 --> 00:42:40,433
By the time
I'm finished with you, boy,
405
00:42:42,039 --> 00:42:45,338
your neck is gonna be looser
than a Christmas goose.
406
00:42:46,043 --> 00:42:48,671
MAN: Attention below,this is Metro-Dade Police.
407
00:42:48,746 --> 00:42:50,043
Drop your weapons now.
408
00:42:50,114 --> 00:42:51,638
MAN: Get down!
409
00:43:04,362 --> 00:43:06,193
RICO: I got him,
Lieutenant.
410
00:43:21,312 --> 00:43:22,904
MAN: You are completelysurrounded.
411
00:43:22,980 --> 00:43:24,743
All exits are blocked.
412
00:43:24,815 --> 00:43:26,806
Drop your weapons.
Freeze!
413
00:43:26,884 --> 00:43:28,317
Drop it.
414
00:43:28,853 --> 00:43:30,252
On the ground.
415
00:43:35,192 --> 00:43:36,318
(EXCLAIMS)
416
00:43:57,715 --> 00:43:58,943
I'm slipping!
417
00:43:59,016 --> 00:44:01,109
Grab hold!
Grab hold!
418
00:44:09,226 --> 00:44:11,194
Took your own sweet time
getting here.
419
00:44:11,262 --> 00:44:14,459
Yeah. I didn't even know
if I was gonna be invited.
420
00:44:14,699 --> 00:44:16,758
Thanks for calling,
Sonny.
421
00:44:18,436 --> 00:44:20,199
Where you going, man?
422
00:44:21,005 --> 00:44:23,439
I got a little piece of
unfinished business.
423
00:44:24,241 --> 00:44:26,675
There's someone
I don't want to get burned.
424
00:45:04,248 --> 00:45:05,875
Where you headed?
425
00:45:06,917 --> 00:45:08,077
Don't know.
426
00:45:09,854 --> 00:45:12,584
Used to play this game
when I was a kid.
427
00:45:13,157 --> 00:45:16,923
Spin the globe,
close my eyes and point.
428
00:45:19,096 --> 00:45:21,087
That's where I'd end up.
429
00:45:21,799 --> 00:45:24,427
Only problem is,
I can't find my globe.
430
00:45:42,286 --> 00:45:44,083
You don't have to go.
431
00:45:48,159 --> 00:45:49,183
Oh?
432
00:45:50,961 --> 00:45:52,986
You gonna
take care of me?
433
00:45:58,569 --> 00:46:00,764
You're a smart woman,
Celeste.
434
00:46:04,909 --> 00:46:08,902
With a little hard work,
you could probably
take care of yourself.
435
00:46:11,582 --> 00:46:15,416
First thing you got to do,
is get rid of the blow.
436
00:46:31,435 --> 00:46:34,598
Who knows? Maybe one day
I'll put it all together.
437
00:46:35,172 --> 00:46:37,402
EL GATO: But not today, baby.
438
00:46:42,546 --> 00:46:45,879
So you crawled out
from under your rock,
huh, Ernesto?
439
00:46:48,119 --> 00:46:52,556
I think I'm too young
and too handsome to retire,
don't you?
440
00:47:06,604 --> 00:47:08,128
You going to
kill us?
441
00:47:08,205 --> 00:47:10,264
Maybe. Maybe not.
442
00:47:12,376 --> 00:47:17,370
I need something to tide me
over until I get on my feet
again, you understand?
443
00:47:19,583 --> 00:47:23,713
Maybe if you tell me
where your safe is,
444
00:47:25,055 --> 00:47:26,716
I'll let you live.
445
00:47:29,226 --> 00:47:30,454
Come on.
446
00:47:32,396 --> 00:47:33,385
Come on.
447
00:47:35,633 --> 00:47:39,592
Which one of
you lovebirds want to watch
the other one die, huh?
448
00:47:40,137 --> 00:47:41,468
What safe?
449
00:47:43,507 --> 00:47:45,566
I think you are lying.
450
00:47:45,643 --> 00:47:47,702
Why did you look this way?
451
00:47:48,212 --> 00:47:50,009
You're hallucinating.
452
00:47:50,714 --> 00:47:52,375
It's not in there.
453
00:47:53,217 --> 00:47:54,479
It's not.
454
00:48:00,858 --> 00:48:02,758
EL GATO: I think it is.
455
00:48:02,826 --> 00:48:05,624
Ernesto,
it's not there.
456
00:48:06,530 --> 00:48:07,929
Don't go in there.
457
00:48:07,998 --> 00:48:10,057
It's in there,
isn't it? Money!
458
00:48:13,504 --> 00:48:15,267
(SCREAMING)
459
00:48:15,339 --> 00:48:16,931
(PANTHER ROARING)
32138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.