All language subtitles for Miami3x (23)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,686 --> 00:00:08,678 [Chattering] 2 00:00:08,755 --> 00:00:11,781 [Clamoring] 3 00:00:27,507 --> 00:00:30,499 ¿Cómo está mi bebé? Hello. 4 00:00:32,679 --> 00:00:36,137 Did she behave herself? Gina's never any trouble. 5 00:00:36,216 --> 00:00:39,982 Aren't you, sweetheart? No, no, never. 6 00:00:50,497 --> 00:00:52,727 [Chattering] 7 00:00:54,968 --> 00:01:00,406 [Speaking Spanish] 8 00:01:04,077 --> 00:01:06,443 So sweet. 9 00:01:08,482 --> 00:01:11,178 Maybe we should make one of our own. 10 00:01:12,719 --> 00:01:16,280 Maybe we should have a marriage license first. 11 00:01:17,657 --> 00:01:20,717 In this new socialistic paradise, 12 00:01:20,794 --> 00:01:26,130 marriage will merely be another bourgeois, capitalistic memory. 13 00:01:57,964 --> 00:02:00,262 [Speaking Spanish] 14 00:02:00,333 --> 00:02:02,699 [Speaking Spanish] 15 00:02:04,738 --> 00:02:07,468 [Speaking Spanish] 16 00:02:21,354 --> 00:02:25,586 Camarero, camarero. 17 00:02:26,827 --> 00:02:29,853 I'll talk to the Russian ambassador. He owes me many favors. 18 00:02:29,930 --> 00:02:32,296 I'll get you out. 19 00:02:33,967 --> 00:02:36,265 Te amo, Klaus. 20 00:02:48,014 --> 00:02:53,782 [Speaking Spanish] 21 00:02:57,390 --> 00:03:00,621 [Applause] 22 00:03:09,102 --> 00:03:13,368 ♪♪ [Ballad] 23 00:03:16,276 --> 00:03:18,938 ♪♪ [Singing In Spanish] 24 00:03:26,152 --> 00:03:30,612 ♪♪ [Singing In Spanish] 25 00:03:37,898 --> 00:03:40,389 Come. Oh. 26 00:03:41,668 --> 00:03:44,535 Here, this is yours. 27 00:03:44,604 --> 00:03:46,697 ♪♪ [Continues] 28 00:04:01,555 --> 00:04:06,254 ♪♪ [Continues] 29 00:04:26,413 --> 00:04:28,347 IOrrestes, nol 30 00:04:28,415 --> 00:04:31,714 - IPuta sucial - [Gunshot] 31 00:04:31,785 --> 00:04:34,913 [Clamoring, Shouting] 32 00:04:34,988 --> 00:04:39,084 Elenal Elenal 33 00:04:39,159 --> 00:04:41,286 You're dead, you pig! 34 00:04:41,361 --> 00:04:45,457 You're a dead manl You're deadl 35 00:04:45,532 --> 00:04:49,093 I'll kill youl I'll kill youl 36 00:04:49,169 --> 00:04:52,468 You're a dead man! You're dead! 37 00:06:00,440 --> 00:06:02,374 Stan, you got him? 38 00:06:02,442 --> 00:06:05,104 [Switek On Walkie-talkie] Still waiting. But Gina and Trudy are doggin'him. 39 00:06:07,781 --> 00:06:11,114 [Trudy] Heading for you, Sonny. [Crockett On Radio] All right. We'll take it from here. 40 00:06:11,184 --> 00:06:15,052 You and Gina see what you can dig up on Pedrosa. You got it, Sonny. 41 00:06:22,128 --> 00:06:24,119 [Shutter Clicking] 42 00:07:05,138 --> 00:07:08,164 [No Audible Dialogue] 43 00:07:08,241 --> 00:07:10,732 [Shutter Clicking] 44 00:07:10,810 --> 00:07:15,372 See 'em, Stan? Yeah, Garbey and Pedrosa look like two kids at a frat party. 45 00:07:15,448 --> 00:07:17,609 Think they were Sigma Chi's? 46 00:07:20,353 --> 00:07:25,689 [Shutter Clicking] 47 00:07:36,469 --> 00:07:40,530 Excuse me, uh, is Pedrosa on anybody else's wish list? 48 00:07:40,607 --> 00:07:42,973 No agency in South Florida. Why? 49 00:07:43,042 --> 00:07:45,909 Well, because we're not the only guys watchin'. 50 00:07:50,049 --> 00:07:54,145 [Shutter Clicking] 51 00:07:54,220 --> 00:07:59,886 Orrestes Pedrosa: 52 years old, arrived in Miami 2-23-80. 52 00:07:59,959 --> 00:08:03,258 President and sole stockholder of Equinox Transfer, 53 00:08:03,329 --> 00:08:05,661 import-export firm in Miami. 54 00:08:05,732 --> 00:08:07,996 Was he a Marielito? 55 00:08:08,067 --> 00:08:10,934 Grew up in Cuba, but he has a Belizean passport. 56 00:08:12,939 --> 00:08:15,271 What did Moreno say about him? 57 00:08:15,341 --> 00:08:18,003 Pedrosa's moving major weight. 58 00:08:18,077 --> 00:08:20,773 Garbey gets 10 keys a week from him. 59 00:08:20,847 --> 00:08:23,179 Garbey's a Cuban, too? 60 00:08:23,249 --> 00:08:25,911 Yeah, but he's been here 20 years. [Phone Rings] 61 00:08:28,087 --> 00:08:30,021 Switek. 62 00:08:31,057 --> 00:08:33,082 When? 63 00:08:33,159 --> 00:08:35,559 You sure? 64 00:08:35,628 --> 00:08:37,562 I'll tell him. 65 00:08:37,630 --> 00:08:39,860 That was Krimmer on stakeout. 66 00:08:39,933 --> 00:08:42,265 Garbey's on the move. 67 00:08:42,335 --> 00:08:44,826 Where? Airport. 68 00:08:51,344 --> 00:08:53,778 About this other guy on surveillance at Pedrosa's— 69 00:08:53,847 --> 00:08:56,839 I got some pictures. I'm gonna make some enlargements. 70 00:08:56,916 --> 00:08:59,214 Get me quadrant blowups. 71 00:09:06,226 --> 00:09:10,060 He bought a round-trip ticket to New York. The flight leaves in 20 minutes. Thanks, Burt. 72 00:09:53,940 --> 00:09:56,033 I can't believe I didn't see this guy before. 73 00:09:56,109 --> 00:09:59,636 He's in over 75% of the photographs. 74 00:09:59,712 --> 00:10:03,409 You didn't see him because he doesn't wanna be seen. This man's trained. 75 00:10:04,617 --> 00:10:07,950 What, contract? Federal? Foreign? 76 00:10:08,021 --> 00:10:09,955 I don't know. 77 00:10:11,457 --> 00:10:14,824 He's not one of ours. 78 00:10:14,894 --> 00:10:18,990 Is there a federal operation ongoing against Pedrosa? 79 00:10:19,065 --> 00:10:22,557 [Intercom Clicks] Send Blakemore in. 80 00:10:22,635 --> 00:10:24,569 Chet's our interagency liaison man. 81 00:10:24,637 --> 00:10:28,129 If there's anything going on, he'll know about it. 82 00:10:28,207 --> 00:10:31,335 Chet Blakemore. Lieutenant Martin Castillo, Miami Vice. 83 00:10:31,411 --> 00:10:33,072 Lieutenant. Mr. Blakemore. 84 00:10:33,146 --> 00:10:37,640 Martin's running an investigation on one Orrestes Pedrosa. 85 00:10:37,717 --> 00:10:39,708 [Scoffs] Guy's a real charmer. 86 00:10:39,786 --> 00:10:42,812 Do you know him? He was one of Castro's hatchet men during the early days. 87 00:10:42,889 --> 00:10:46,916 Dropped out of sight, surfaced in Miami right after the boat lift. 88 00:10:46,993 --> 00:10:50,292 Anyone currently got him targeted? Not that I know of. 89 00:10:50,363 --> 00:10:53,196 What's Vice's interest? 90 00:10:53,266 --> 00:10:55,962 Well, he's developing himself as a major importer. 91 00:10:56,970 --> 00:10:59,939 Do you happen to know this man? 92 00:11:03,776 --> 00:11:07,439 No. I can fax it to Washington, have an answer in a couple hours. 93 00:11:07,513 --> 00:11:10,004 I'd appreciate that. Thank you. 94 00:11:13,219 --> 00:11:16,017 In the meantime, tell your people to be careful around Pedrosa. 95 00:11:16,089 --> 00:11:18,751 That guy's a sociopath. 96 00:11:18,825 --> 00:11:20,759 Thank you. 97 00:11:26,799 --> 00:11:29,563 Comandante, the pictures. 98 00:11:35,975 --> 00:11:40,639 Are you sure these are all of them? Yes, I have been very careful, Comandante. 99 00:11:46,185 --> 00:11:48,346 How long has he been here? 100 00:11:48,421 --> 00:11:52,118 That one, only for the last two days, I think. 101 00:11:52,191 --> 00:11:55,922 You think? I don't pay you to think! 102 00:11:55,995 --> 00:11:58,190 I pay you to give me answers. 103 00:11:59,866 --> 00:12:03,324 Gustavo, Enrique, Luis. 104 00:12:04,537 --> 00:12:07,028 Find this man. 105 00:12:07,106 --> 00:12:10,633 Cause him a lot of pain... 106 00:12:10,710 --> 00:12:13,235 and then kill him. 107 00:12:23,890 --> 00:12:28,259 [Man] And I have been doing the teaching of the English to myself by the watching of the TV. 108 00:12:28,327 --> 00:12:31,854 How about the teaching of the driving by the watching of the road? 109 00:12:31,931 --> 00:12:34,593 You got nothing of nagging worries. 110 00:12:34,667 --> 00:12:36,726 [Tires Screeching] I am big aces at the trailing... 111 00:12:36,803 --> 00:12:39,636 since I watch Rockford Files on the cables. 112 00:12:39,705 --> 00:12:42,071 He's pulling over. 113 00:12:46,312 --> 00:12:48,246 Ivan, pull over here. 114 00:13:04,130 --> 00:13:06,963 Why you do this? I have done nothing. 115 00:13:07,033 --> 00:13:09,695 I know nothing. My family knows nothing. 116 00:13:09,769 --> 00:13:12,431 Whoa, whoa. Ivan, chill out, dude. 117 00:13:12,505 --> 00:13:15,099 What's your problem? What's that building there? 118 00:13:15,174 --> 00:13:17,506 You don't know? No. 119 00:13:17,577 --> 00:13:21,138 - You're not K.G.B.? - Get out of here. 120 00:13:21,214 --> 00:13:23,648 Do I look like a Russian to you? 121 00:13:23,716 --> 00:13:27,152 He just enter Cuban mission to United Nations. 122 00:13:30,389 --> 00:13:32,516 That's the Cuban mission? Da. 123 00:13:48,407 --> 00:13:51,069 [Engine Starts] Our friend's moving. 124 00:14:00,920 --> 00:14:02,785 [Trudy On Walkie-talkie] We've got him. 125 00:14:02,855 --> 00:14:05,653 [Switek] Wait a minute, wait a minute. Hold it. He's got company, 126 00:14:05,725 --> 00:14:08,057 coming out of Pedrosa's. 127 00:14:08,127 --> 00:14:11,654 Driving what? Silver sedan. 128 00:14:13,332 --> 00:14:15,323 We're clear. 129 00:14:43,563 --> 00:14:45,497 [Trudy] He's in there, picking up his dry cleaning. 130 00:14:45,565 --> 00:14:47,726 What about Pedrosa's guys? 131 00:14:47,800 --> 00:14:50,291 They're still parked halfway down the block. 132 00:14:50,369 --> 00:14:52,701 That's great. They're doing our job for us. 133 00:14:59,045 --> 00:15:01,536 [Trudy] Oh, they're moving. 134 00:15:05,985 --> 00:15:08,749 It's a hit. 135 00:15:10,890 --> 00:15:13,882 - Miami Vice, freeze! - Look out! 136 00:15:17,930 --> 00:15:20,728 [Horn Honking] 137 00:15:20,800 --> 00:15:24,429 Call an ambulance! 138 00:15:40,186 --> 00:15:42,177 At which time you identified yourselves? Yes. 139 00:15:42,255 --> 00:15:45,088 Both of you or just one? Both, l-I think. 140 00:15:46,092 --> 00:15:49,027 Any warning shots? No. 141 00:15:49,095 --> 00:15:53,031 Did the subjects fire before you discharged your weapon? Yes, they fired first. 142 00:15:54,200 --> 00:15:56,191 [Sighs] 143 00:16:01,340 --> 00:16:04,673 How are you doing? I'm fine. 144 00:16:04,744 --> 00:16:08,407 Anything on the rental car? 145 00:16:08,481 --> 00:16:11,382 Metro received the stolen report this morning. 146 00:16:12,385 --> 00:16:16,549 Has there been any preliminary identification of any of the shooters? 147 00:16:18,357 --> 00:16:22,054 There's not gonna be anything to tie this to Pedrosa. Probably not. 148 00:16:23,896 --> 00:16:28,230 Guy's German, Lieutenant. He speaks with a German accent. 149 00:16:28,301 --> 00:16:31,134 He hit the deck just as Trudy and I broke surveillance. 150 00:16:31,203 --> 00:16:33,865 I think he took one in the arm. I don't know. 151 00:16:33,939 --> 00:16:37,306 I turned around and he was gone. 152 00:16:37,376 --> 00:16:39,776 Make sure the bulls got that in. 153 00:16:41,847 --> 00:16:44,008 All area clinics and emergency rooms have been alerted. 154 00:16:44,083 --> 00:16:47,075 Excuse me, Lieutenant. You got a phone call coming through. 155 00:17:13,512 --> 00:17:18,142 [Woman On P.A.] Ladies and gentlemen, for those passengers on Flight 954—[Continues, Indistinct] 156 00:18:05,231 --> 00:18:09,099 Miami Vice. You're under arrest. Put your hands on your head. 157 00:18:09,168 --> 00:18:11,102 Put 'em up. 158 00:18:12,104 --> 00:18:15,596 Hey, what are you doing, man? What are you doing? Hey! 159 00:18:20,212 --> 00:18:22,146 [Gasps] 160 00:18:26,919 --> 00:18:29,353 Check and see if he's got any pulse. 161 00:18:36,762 --> 00:18:38,787 It's cyanide. 162 00:18:39,799 --> 00:18:42,791 Damn it! 163 00:18:42,868 --> 00:18:45,200 Pedrosa's got a diplomatic supply line through Cuba. 164 00:18:45,271 --> 00:18:47,762 This thing's huge, Marty. 165 00:18:47,840 --> 00:18:51,936 We have no evidence linking Garbey to Pedrosa. 166 00:18:52,011 --> 00:18:54,844 He sure as hell isn't some freelancer from Little Havana... 167 00:18:54,914 --> 00:18:57,474 who just happened to have a cyanide capsule. 168 00:18:57,550 --> 00:19:01,987 The guy walked out of the Cuban mission with the suitcases. 169 00:19:02,054 --> 00:19:05,649 Excuse me, Lieutenant. F.B.I.'s on line one. 170 00:19:05,724 --> 00:19:08,659 No movement until we get all the pieces. 171 00:19:09,829 --> 00:19:12,957 Castillo. 172 00:19:13,966 --> 00:19:15,661 Twenty minutes. 173 00:19:26,912 --> 00:19:28,846 Do you have a back exit? Sí. 174 00:19:32,918 --> 00:19:34,909 You haven't seen me. 175 00:19:47,933 --> 00:19:50,561 [Speaking Spanish] 176 00:20:00,446 --> 00:20:02,710 [Gasping] 177 00:20:02,781 --> 00:20:05,272 Does he still like music? 178 00:20:05,351 --> 00:20:08,184 Music. Pedrosa. Does he still listen to music? 179 00:20:08,254 --> 00:20:10,916 Jazz, he likes jazz. 180 00:20:32,211 --> 00:20:34,736 Freeze! 181 00:20:34,813 --> 00:20:37,475 Who are you? 182 00:20:37,550 --> 00:20:40,383 Don't even try it. 183 00:20:40,452 --> 00:20:42,443 My wallet. 184 00:20:54,567 --> 00:20:57,764 Do you recognize this woman? 185 00:20:59,104 --> 00:21:01,664 That's my mother. 186 00:21:02,942 --> 00:21:05,775 You're almost a mirror image of her. 187 00:21:05,844 --> 00:21:08,210 That doesn't answer my question. 188 00:21:09,381 --> 00:21:11,747 Who are you? 189 00:21:16,188 --> 00:21:20,750 Your mother and I were in love when she died. 190 00:21:20,826 --> 00:21:23,226 Klaus Herzog. Our sources place him... 191 00:21:23,295 --> 00:21:28,460 as the fifth highest ranking field operative in East German intelligence. 192 00:21:28,534 --> 00:21:33,369 Fluent in probably a dozen languages, an accomplished assassin. 193 00:21:33,439 --> 00:21:36,931 The guy's got A-pluses all the way down the line. 194 00:21:37,009 --> 00:21:39,204 Recruited in 1958. 195 00:21:40,746 --> 00:21:42,680 Has no immediate family ties. 196 00:21:42,748 --> 00:21:45,239 His father, a suspected Spartacist sympathizer, 197 00:21:45,317 --> 00:21:48,684 killed by the Nazis in 1939. 198 00:21:50,990 --> 00:21:55,154 - What's he doing in Miami? - That's what we'd like to know. 199 00:21:55,227 --> 00:21:59,891 If he's shadowing this Pedrosa guy, it's only for one reason. 200 00:21:59,965 --> 00:22:03,059 Herzog is no lower level surveillance pawn. 201 00:22:03,135 --> 00:22:07,469 Nick wouldn't have flown down, Marty, for anything short of a possible national security problem. 202 00:22:07,539 --> 00:22:10,372 If your suspicions are right about this Communist drug conduit, 203 00:22:10,442 --> 00:22:13,104 then Herzog's presence may suggest East German involvement... 204 00:22:13,178 --> 00:22:17,274 or it might be a cleanup maneuver if Pedrosa's out of control. 205 00:22:18,283 --> 00:22:21,116 - Can we bring him in? - Lieutenant, every agent in my unit... 206 00:22:21,186 --> 00:22:23,984 would sacrifice a body part to bring this guy in. 207 00:22:26,258 --> 00:22:29,125 My aunt really never told me much about her. 208 00:22:29,194 --> 00:22:33,654 I know that my father was killed in the revolution and that she was a singer. 209 00:22:33,732 --> 00:22:36,166 She was an amazing woman. 210 00:22:38,270 --> 00:22:40,761 I wish I could've known her. 211 00:22:40,839 --> 00:22:44,331 In a sense, you know her more than you can understand. 212 00:22:44,410 --> 00:22:47,004 There's much of her inside you. 213 00:22:48,847 --> 00:22:50,781 How was she killed? 214 00:22:50,849 --> 00:22:53,010 I mean, I had always heard... 215 00:22:53,085 --> 00:22:55,610 it was because of her anticommunist beliefs, 216 00:22:55,688 --> 00:22:58,851 but my aunt never really told me any of the details. 217 00:22:58,924 --> 00:23:02,860 Well, the details are not important. You're wrong. 218 00:23:02,928 --> 00:23:05,795 For me, that's all that counts. 219 00:23:05,864 --> 00:23:08,992 The more I know about her, the closer I feel to her. 220 00:23:13,138 --> 00:23:16,005 Gina, so many things happened after your mother's death. 221 00:23:17,009 --> 00:23:18,943 Your aunt took you out of Cuba within days. 222 00:23:19,011 --> 00:23:21,536 There was much confusion. 223 00:23:21,613 --> 00:23:23,774 What are you getting at? 224 00:23:25,084 --> 00:23:28,679 Only that what she told you might have been what she actually believed. 225 00:23:31,190 --> 00:23:35,024 But you're not Cuban. Who are you? 226 00:23:39,498 --> 00:23:42,831 My name is Klaus Herzog. 227 00:23:42,901 --> 00:23:44,892 I'm a Communist. 228 00:23:44,970 --> 00:23:47,734 And I'm an officer of East German intelligence. 229 00:23:50,442 --> 00:23:52,376 Why are you in Miami? 230 00:23:54,980 --> 00:23:58,143 Your mother was killed... 231 00:23:58,217 --> 00:24:02,916 by a man, a jealous lover, and that's why I'm here. 232 00:24:04,923 --> 00:24:06,857 Pedrosa? 233 00:24:09,194 --> 00:24:11,685 I'm going to kill him. 234 00:24:17,336 --> 00:24:20,863 [Chattering] 235 00:24:20,939 --> 00:24:23,931 Cooper's a knot head and couldn't come up with anything original. 236 00:24:24,009 --> 00:24:25,943 Dennis? Yep. Him. 237 00:24:26,011 --> 00:24:27,842 Good morning. Morning. 238 00:24:27,913 --> 00:24:32,077 Our problem has been compounded. Pedrosa's got a twin? 239 00:24:33,418 --> 00:24:36,581 The individual who's been showing up in our surveillance photos— 240 00:24:36,655 --> 00:24:39,783 The F.B.I. Has identified him as Klaus Herzog. 241 00:24:41,293 --> 00:24:43,227 East German. 242 00:24:43,295 --> 00:24:45,263 Spy chaser. 243 00:24:45,330 --> 00:24:47,992 So what does he do when he catches them? 244 00:24:48,066 --> 00:24:51,001 Makes 'em read Das Kapital. 245 00:24:51,069 --> 00:24:55,836 He's a trained killer, and he's on our streets. 246 00:24:55,908 --> 00:25:00,538 Look, why don't we just let the F.B.I. Haul their own load? 247 00:25:00,612 --> 00:25:04,446 We're the ones who keep on spotting him. Next time you see him, bring him in. 248 00:25:05,918 --> 00:25:08,853 In the afternoons, we would go walking... 249 00:25:08,921 --> 00:25:11,082 sometimes along the beach... 250 00:25:11,156 --> 00:25:14,489 sometimes down to the open-air market. 251 00:25:15,661 --> 00:25:17,595 We would walk and hold hands. 252 00:25:17,663 --> 00:25:20,689 Oh, they were very small, her hands. 253 00:25:20,766 --> 00:25:24,133 But when she took mine and squeezed them... 254 00:25:24,203 --> 00:25:27,866 it was as if she was trying to pass her strength on to me. 255 00:25:27,940 --> 00:25:30,170 I can't remember her. 256 00:25:30,242 --> 00:25:32,733 When you were crying, 257 00:25:32,811 --> 00:25:36,645 she used to take you in her arms and sing you to sleep. 258 00:25:36,715 --> 00:25:41,049 And when you were asleep, she'd go to sleep too. 259 00:25:41,119 --> 00:25:43,519 She'd sleep so soundly... 260 00:25:43,589 --> 00:25:46,456 that she never felt my fingers touching her skin. 261 00:25:50,095 --> 00:25:55,123 You know, Gina, there are still nights that I can feel the softness of her skin on my fingertips. 262 00:25:57,970 --> 00:26:01,337 Please don't do this to me. 263 00:26:03,141 --> 00:26:06,304 I'm under orders to arrest you. 264 00:26:06,378 --> 00:26:09,814 I know you want the same thing I want. 265 00:26:09,882 --> 00:26:12,146 And what if I do? Listen. 266 00:26:13,752 --> 00:26:18,018 - Can you sing? - Never professionally. 267 00:26:18,090 --> 00:26:20,524 But you have a wonderful voice, just like your mother, don't you? 268 00:26:20,592 --> 00:26:22,958 You're changing the subject. 269 00:26:23,028 --> 00:26:24,962 Oh, no. No, not really. 270 00:26:25,030 --> 00:26:27,692 Your singing will bring Pedrosa to us. 271 00:26:28,700 --> 00:26:32,500 You're not making any sense. Listen, there's a club that will hire you. 272 00:26:32,571 --> 00:26:35,404 The owner fancies himself a star maker. When he hears you— 273 00:26:35,474 --> 00:26:38,739 Oh, you're dreaming. 274 00:26:38,810 --> 00:26:42,246 Besides, I thought it was Pedrosa who wanted to hear me. Oh, he will. 275 00:26:42,314 --> 00:26:45,147 [Chuckling] Oh, he will. 276 00:26:45,217 --> 00:26:49,153 He can't resist clubs that are dark and smoky and filled with good music. 277 00:26:49,221 --> 00:26:52,213 Jazz clubs was one of the passions he and I shared. 278 00:26:52,291 --> 00:26:57,285 The other one was your mother. Then I'm the bait? 279 00:26:57,362 --> 00:26:59,353 No, I am. 280 00:27:00,532 --> 00:27:04,468 When he hears you sing, he'll know I'll come there eventually. 281 00:27:04,536 --> 00:27:06,595 And? 282 00:27:06,672 --> 00:27:09,971 ♪♪ [Woman Singing] 283 00:27:10,042 --> 00:27:16,140 ♪♪ [Continues] 284 00:27:24,289 --> 00:27:28,953 I've heard of murdering a song, but never before you get on stage. 285 00:27:29,027 --> 00:27:32,428 Excuse me? I hope you never get a grip like that on my neck. 286 00:27:33,432 --> 00:27:37,095 Oh. I'm sorry. 287 00:27:37,169 --> 00:27:40,661 I haven't auditioned for anything since I was in high school. 288 00:27:40,739 --> 00:27:45,267 Don't apologize. If you're gonna get nervous anyplace, this is it. 289 00:27:45,344 --> 00:27:48,643 - All right, all right. Wait, wait. You wanna hold it right there, hon? - ♪♪ [Stops] 290 00:27:48,714 --> 00:27:53,413 You wanna do my ears that one little favor? Next. Next. 291 00:27:55,587 --> 00:27:59,182 Me, I guess. Well, make up your mind. 292 00:28:01,193 --> 00:28:03,491 [Chuckling] 293 00:28:06,164 --> 00:28:09,930 What's your name, sweetheart? [Clears Throat] Gina Calabrese. 294 00:28:10,002 --> 00:28:11,936 Great. 295 00:28:21,780 --> 00:28:24,510 ♪♪ [Blues] 296 00:28:37,095 --> 00:28:41,088 ♪♪ [Singing] 297 00:28:56,882 --> 00:29:01,080 ♪♪ [Continues] 298 00:29:25,477 --> 00:29:30,972 ♪♪ [Continues] 299 00:29:39,991 --> 00:29:43,085 ♪♪ [Fades] 300 00:29:44,162 --> 00:29:49,498 Nada, Marty. This guy has ceased to exist. Well, he's still out there. 301 00:29:49,568 --> 00:29:53,561 Well, if he's as good as they say he is, maybe he picked us up on his psychic radar. 302 00:29:53,638 --> 00:29:56,300 Funny, I didn't think he'd ever be camera shy. 303 00:29:59,010 --> 00:30:00,944 [Castillo] I want him. 304 00:30:11,957 --> 00:30:14,892 Lieutenant, I need to speak with you. 305 00:30:14,960 --> 00:30:16,951 Come in. 306 00:30:32,978 --> 00:30:35,811 It's about Klaus Herzog. 307 00:30:37,115 --> 00:30:39,276 I've seen him. 308 00:30:40,919 --> 00:30:43,080 I've talked to him. 309 00:30:43,155 --> 00:30:46,420 You didn't arrest him? 310 00:30:49,761 --> 00:30:52,355 I couldn't. 311 00:30:52,430 --> 00:30:57,299 That's something a police officer can't do or decide on his own. 312 00:30:59,838 --> 00:31:03,672 I'm not sure this thing is about being a cop. 313 00:31:05,177 --> 00:31:08,544 It has to be. You are one... 314 00:31:11,750 --> 00:31:13,911 as long as you wear the badge. 315 00:31:13,985 --> 00:31:17,546 But he wants Pedrosa as badly as we do, maybe even worse. 316 00:31:17,622 --> 00:31:22,321 Pedrosa killed the woman he loved 26 years ago. 317 00:31:22,394 --> 00:31:24,328 He's been tracking him ever since. 318 00:31:24,396 --> 00:31:27,229 We don't sanction vendettas. 319 00:31:29,801 --> 00:31:31,792 Lieutenant. 320 00:31:33,071 --> 00:31:35,062 You don't understand. 321 00:31:36,408 --> 00:31:38,569 About this woman— 322 00:31:41,012 --> 00:31:43,503 She was my mother. 323 00:31:56,995 --> 00:31:59,793 Did you just find out about this? 324 00:32:01,433 --> 00:32:05,597 [Sobs] I think I will need a week off. 325 00:32:07,739 --> 00:32:09,764 You got it. 326 00:32:11,376 --> 00:32:13,310 Gina. 327 00:32:26,825 --> 00:32:30,818 ♪♪ [Woman Singing Jazz] 328 00:32:34,099 --> 00:32:39,469 [No Audible Dialogue] 329 00:32:39,537 --> 00:32:43,337 ♪♪ [Singing] 330 00:32:52,817 --> 00:32:56,082 ♪♪ [Continues] 331 00:33:24,249 --> 00:33:28,242 ♪♪ [Ends] 332 00:33:30,088 --> 00:33:33,888 Miss Nancy Reed, ladies and gentlemen. Isn't she wonderful? 333 00:33:33,958 --> 00:33:37,018 Thank you, thank you. You're too kind. Really, I mean that. 334 00:33:37,095 --> 00:33:40,292 We've got something for you, a treat that you're not gonna forget for a long time. 335 00:33:40,365 --> 00:33:44,358 This is a songbird that the trades would call a thrush. 336 00:33:44,436 --> 00:33:48,770 I'm talkin' about a very special someone who sings in the key of Ella and Billie. 337 00:33:48,840 --> 00:33:54,142 Yeah, I kid you not. I'm talking about Miss Gina Calabrese, right here. 338 00:33:54,212 --> 00:33:59,980 ♪♪ [Instrumental] 339 00:34:02,053 --> 00:34:06,990 ♪♪ [Singing] 340 00:34:13,131 --> 00:34:18,899 ♪♪ [Continues] 341 00:34:28,580 --> 00:34:32,346 ♪♪ [Continues] 342 00:34:50,301 --> 00:34:52,633 [No Audible Dialogue] 343 00:34:58,476 --> 00:35:03,504 ♪♪ [Continues] 344 00:35:06,851 --> 00:35:09,251 ♪♪ [Jazz Ballad] 345 00:35:20,832 --> 00:35:23,665 [No Audible Dialogue] 346 00:35:28,139 --> 00:35:32,200 - [No Audible Dialogue] - ♪♪ [Continues] 347 00:35:37,515 --> 00:35:40,075 ♪♪ [Continues] 348 00:35:52,697 --> 00:35:57,760 ♪♪ [Continues] 349 00:36:06,211 --> 00:36:09,510 ♪♪ [Continues] 350 00:36:25,196 --> 00:36:27,926 I don't need to endure this. 351 00:36:29,000 --> 00:36:31,935 ♪♪ [Continues] 352 00:37:06,437 --> 00:37:09,531 ♪♪ [Ends] 353 00:37:09,607 --> 00:37:12,167 [Applause] 354 00:37:26,391 --> 00:37:28,325 Klaus. 355 00:37:33,765 --> 00:37:37,428 [Klaus] I'm glad you came alone. 356 00:37:42,106 --> 00:37:45,234 Forgive me. I'm trained to be cautious. 357 00:37:47,979 --> 00:37:51,210 They want you, you know— the F.B.I. 358 00:37:51,282 --> 00:37:53,614 They want you very badly. 359 00:37:55,119 --> 00:37:58,111 They're in a rut. You just won't let it go, will you? 360 00:37:58,189 --> 00:38:01,784 You just won't turn around and go back to wherever it was you came from. 361 00:38:01,859 --> 00:38:04,350 I can't. 362 00:38:04,429 --> 00:38:07,921 Would it mean anything to you if I told you we are going to get Pedrosa? 363 00:38:09,000 --> 00:38:12,060 We're a little closer every day. It's just a matter of time. 364 00:38:12,136 --> 00:38:14,468 And when the time comes, what then? 365 00:38:14,539 --> 00:38:16,632 Will he be arrested on a minor drug charge, 366 00:38:16,708 --> 00:38:19,905 something that puts him in jail for three or four years? I can't say. 367 00:38:19,978 --> 00:38:24,210 I just know that we'll dump as big a load on him as we possibly can. 368 00:38:24,282 --> 00:38:26,910 But the murder goes unpunished! 369 00:38:28,353 --> 00:38:30,446 Am I correct? 370 00:38:31,623 --> 00:38:36,117 Gina, this happened 26 years ago and it happened in Cuba, 371 00:38:36,194 --> 00:38:38,924 which means that it might as well have not happened at all. 372 00:38:38,997 --> 00:38:41,989 Don't you understand there can be no justice... 373 00:38:42,066 --> 00:38:44,591 except the justice we impose ourselves? 374 00:38:44,669 --> 00:38:48,730 Please, Gina. Please, for your mother. 375 00:38:50,408 --> 00:38:53,070 I can't. 376 00:38:53,144 --> 00:38:55,578 I have to arrest him. 377 00:39:06,524 --> 00:39:08,788 All right. 378 00:39:08,860 --> 00:39:11,090 Then I will be the bait. 379 00:39:12,597 --> 00:39:14,724 He knows I'm in Miami. 380 00:39:15,733 --> 00:39:18,065 He knows I will come to that club. 381 00:39:19,804 --> 00:39:22,170 And when he tries to kill me, you can arrest him. 382 00:39:22,240 --> 00:39:26,006 You would do that? 383 00:39:28,212 --> 00:39:31,147 I would do anything. 384 00:39:36,587 --> 00:39:38,851 Just forget the German for a minute, will you? 385 00:39:38,923 --> 00:39:41,858 Look, we didn't wanna do you boys' dirty work in the first place. 386 00:39:41,926 --> 00:39:45,487 It comes under the heading of interdepartmental cooperation. 387 00:39:45,563 --> 00:39:49,556 [Chuckling] Give me a break. 388 00:39:49,634 --> 00:39:53,126 - What else did you want? - Pedrosa. 389 00:39:53,204 --> 00:39:56,071 What else is new? He's Cuban intelligence. 390 00:39:56,140 --> 00:40:00,406 Posing as a drug dealer? The man's an edge runner. 391 00:40:00,478 --> 00:40:02,844 Or a figment of you boys' imaginations. 392 00:40:04,315 --> 00:40:08,649 Look, we want Pedrosa off the streets, but we don't want him thinking the Bureau's involved. 393 00:40:08,720 --> 00:40:12,747 Things start leaning in that direction, he'll do his disappearing act. 394 00:40:12,824 --> 00:40:16,658 So what we're looking for is a drug pop. Big one, little one, you call it. 395 00:40:16,728 --> 00:40:19,322 All we're looking for is a little time to maneuver. 396 00:40:19,397 --> 00:40:24,562 You boys are gonna need a little work before you look likeJames Bond. 397 00:40:27,805 --> 00:40:32,401 You boys are gonna owe us one. [Chuckling] 398 00:40:32,477 --> 00:40:36,436 [Pedrosa] It's like maybe you got a mosquito or a—or a fly... 399 00:40:36,514 --> 00:40:38,846 in your bedroom at night, huh? 400 00:40:38,916 --> 00:40:41,544 So what you do, huh? 401 00:40:43,154 --> 00:40:47,386 The German, he gets the same treatment. 402 00:40:48,659 --> 00:40:51,992 He will come to hear her. 403 00:40:52,063 --> 00:40:55,965 Yeah, whether it's tonight or tomorrow or the night after that. 404 00:40:56,033 --> 00:40:59,434 And I will be there. 405 00:41:00,438 --> 00:41:03,134 [Chuckles] 406 00:41:08,412 --> 00:41:10,778 Maybe we better go, huh? No. 407 00:41:13,384 --> 00:41:15,875 No, this one I do by myself. 408 00:41:16,954 --> 00:41:19,616 This is a matter of honor. 409 00:41:23,294 --> 00:41:26,127 I'm sorry. I'm not used to waiting. 410 00:41:26,197 --> 00:41:28,131 It's not much longer. 411 00:41:28,199 --> 00:41:30,565 He's older now. Maybe he's different. 412 00:41:30,635 --> 00:41:33,661 I'm older too. My feelings are the same. 413 00:41:35,339 --> 00:41:39,605 Tonight, tomorrow night, maybe the night after that. 414 00:41:39,677 --> 00:41:43,670 He's not a patient man. To wait any longer might kill him. 415 00:41:43,748 --> 00:41:46,683 [Sighs] Be easier that way. 416 00:41:46,751 --> 00:41:50,278 [Chuckles] But not as pleasant for him as killing me. 417 00:41:52,456 --> 00:41:55,516 I never thought hate lasted this long. 418 00:41:56,561 --> 00:41:59,257 Well, maybe it's love that endures. 419 00:41:59,330 --> 00:42:03,164 He and I are still fighting over the same woman, aren't we? 420 00:42:05,169 --> 00:42:09,333 After all these years, we still want to finish it. 421 00:42:11,909 --> 00:42:13,900 You could be killed. 422 00:42:13,978 --> 00:42:16,811 You're supposed to protect me. 423 00:42:16,881 --> 00:42:21,716 Never did I think that I would trust something so important to American justice. 424 00:42:22,920 --> 00:42:25,218 You changing your mind? 425 00:42:25,289 --> 00:42:29,123 No. I have all the faith in the world in you. 426 00:42:59,824 --> 00:43:02,418 [Switek] It's about time. We were gonna start the party without you. 427 00:43:02,493 --> 00:43:04,893 Got to have a warrant before you can strike up the band. 428 00:43:04,962 --> 00:43:07,260 The place is sealed. We got two units around back. 429 00:43:07,331 --> 00:43:10,164 It's so quiet up front the grass stopped growing. 430 00:43:10,234 --> 00:43:12,202 Yeah, the moon's in the right house, too. 431 00:43:12,270 --> 00:43:14,795 Yeah, boy, that sure makes me feel better. 432 00:43:33,858 --> 00:43:36,952 Freeze! Nobody move! Get on the floor! 433 00:43:37,028 --> 00:43:39,519 Put your hands on your head! He's not here. 434 00:43:39,597 --> 00:43:41,531 I'm upstairs. Get in here. 435 00:43:41,599 --> 00:43:45,035 Back up. We'll talk about the drugs later. Where's Pedrosa? 436 00:43:45,102 --> 00:43:47,468 Forget you, man. 437 00:43:47,538 --> 00:43:50,769 Now where's Pedrosa? 438 00:43:52,276 --> 00:43:55,074 One more time, where's Pedrosa? 439 00:43:56,414 --> 00:44:00,407 - Blue Note, music club. - That's the club Gina was talking about. 440 00:44:00,484 --> 00:44:04,386 They have some audition for a singer, you know. She was thinking about going. 441 00:44:04,455 --> 00:44:06,389 What happened? She didn't say. 442 00:44:06,457 --> 00:44:09,426 - [Crockett] He's nowhere. He's not here. - We've got a show to catch. 443 00:44:09,493 --> 00:44:12,257 Book him. All right. 444 00:44:12,330 --> 00:44:15,299 [Applause] 445 00:44:20,471 --> 00:44:22,996 Thank you. 446 00:44:23,074 --> 00:44:25,304 Thank you very much. Thank you. 447 00:44:25,376 --> 00:44:30,313 Now I'd like to do a song for you that's gonna bring back a lot of memories. 448 00:44:30,381 --> 00:44:33,748 ♪♪ [Blues] 449 00:44:45,062 --> 00:44:48,862 ♪♪ [Singing] 450 00:44:56,007 --> 00:45:00,671 ♪♪ [Continues] 451 00:45:17,094 --> 00:45:22,464 ♪♪ [Continues] 452 00:45:36,947 --> 00:45:42,681 ♪♪ [Continues] 453 00:45:51,062 --> 00:45:56,193 ♪♪ [Continues] 454 00:45:56,267 --> 00:46:00,135 ♪♪ [Continues] 455 00:46:11,449 --> 00:46:15,545 ♪♪ [Continues] 456 00:46:15,619 --> 00:46:18,952 [No Audible Dialogue] 457 00:46:21,659 --> 00:46:24,560 ♪♪ [Continues] 458 00:46:28,466 --> 00:46:31,526 ♪♪ [Stops] 459 00:46:31,602 --> 00:46:35,595 - [People Screaming] - Pedrosa! Miami Vice! 36059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.