Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,094 --> 00:00:19,396
[Tubbs On Speaker]Yeah, I could go for galletas,
chicharones, malta.
2
00:00:19,466 --> 00:00:23,129
No, no. Get me
guayaba con galletas.
3
00:00:23,203 --> 00:00:27,196
Man, that's a little
over the top, Rico.
4
00:00:27,274 --> 00:00:30,243
[Laughs]
You wanna just stop and eat?
Why not?
5
00:00:30,310 --> 00:00:34,747
'Cause if you bring crackers in here,
you're not gonna be able to get
those crackers out of the carpet.
6
00:00:34,815 --> 00:00:37,943
[Laughs]
There are more important
things to worry about.
7
00:00:38,018 --> 00:00:42,478
Let other people worry about, uh,
gettin' crackers out of the carpet.
8
00:00:42,556 --> 00:00:46,492
Oye, Paco.
Stop by the first bodega you see.
9
00:00:47,928 --> 00:00:50,294
You don't get the point, huh?
I get it.
10
00:01:11,318 --> 00:01:15,118
No, no, no, no, no.
It's the details. The tiny details.
11
00:01:15,188 --> 00:01:18,749
You take care of those,
big things take care of themselves.
12
00:01:18,825 --> 00:01:20,884
Hey, Paco, hand me the buster.
13
00:01:24,631 --> 00:01:26,826
Buster?
14
00:01:28,135 --> 00:01:31,229
[Loud Whirring]
15
00:01:31,304 --> 00:01:36,037
[Man On Speaker]Now, tell me. Tell me if you can'teat off of that rug. Go ahead.
16
00:01:38,478 --> 00:01:40,912
[Laughing]
17
00:01:43,483 --> 00:01:47,579
What can I say? What can I say?The man is a dummy, you know?
18
00:01:47,654 --> 00:01:52,353
Be a miracle if he can remember
the cigarettes, the guayaba con galletas
and the nose spray.
19
00:01:52,426 --> 00:01:56,021
Now, how can I trust him
to keep dope off of the floor? Huh?
20
00:01:56,096 --> 00:01:58,291
It's a tough life, huh, pal?
21
00:02:00,834 --> 00:02:04,463
- Man, I'm humiliated.
- What you talkin' about, man?
He's always got cash.
22
00:02:04,538 --> 00:02:08,531
Look, I can take this with pride.
23
00:02:26,159 --> 00:02:29,128
The door.
Close the door.
24
00:02:29,196 --> 00:02:32,825
Hurry.
Party time, Mr. Limousine.
25
00:02:32,899 --> 00:02:34,764
Your money.
26
00:02:36,903 --> 00:02:39,098
You got an exemption?
Your cash!
27
00:02:39,172 --> 00:02:41,970
All right.
28
00:02:42,042 --> 00:02:46,741
- I'll take that.
- There's nothing in the case.
29
00:02:48,882 --> 00:02:52,943
Something for you in there.
The armrest compartment.
30
00:02:53,019 --> 00:02:54,953
Here?
Yeah.
31
00:02:57,924 --> 00:03:02,361
Here's the lights, man.
Okay, I'll take the case now.
32
00:03:02,429 --> 00:03:06,923
- Be satisfied with the 20 grand.
- I'll kill you!
33
00:03:09,035 --> 00:03:14,803
Okay. Take the case.
34
00:03:17,244 --> 00:03:19,178
[Man On Earpiece]
Come on, your guns.
Hurry up.
35
00:03:19,246 --> 00:03:22,374
I'm not packin', man.
I'm not packin'.
36
00:03:25,785 --> 00:03:30,154
Okay, get out of here.
Open the door!
37
00:03:36,730 --> 00:03:39,995
[Tires Screeching]
What are you, crazy?
38
00:03:40,066 --> 00:03:42,296
Stupid!
[Spits]
39
00:03:47,440 --> 00:03:50,637
¡Oye, Pacol ¡Pacol
40
00:03:51,845 --> 00:03:55,008
You're dead!
You hear me? Dead!
41
00:03:55,081 --> 00:03:57,549
Get in the car!
42
00:03:57,617 --> 00:04:01,246
I'm gonna kill 'em.
I'm gonna kill 'em forever.
43
00:04:02,656 --> 00:04:05,056
[Engine Starts]
44
00:04:12,098 --> 00:04:15,261
♪♪ [Whistling]
45
00:05:17,998 --> 00:05:20,796
The key to this guy
is in that briefcase.
46
00:05:20,867 --> 00:05:24,633
He turned green when they took it.
He called it his business.
47
00:05:24,704 --> 00:05:28,071
He acted like they took
the whole building or something.
48
00:05:28,141 --> 00:05:30,575
What else do we have on him?
49
00:05:30,644 --> 00:05:33,636
He's got an obsession for details.
50
00:05:33,713 --> 00:05:36,079
He likes to do his own vacuuming.
51
00:05:36,149 --> 00:05:39,778
All right, so we got
a major crack manufacturer...
52
00:05:39,853 --> 00:05:43,448
gives up 20K in cash happily...
53
00:05:43,523 --> 00:05:45,457
and considers dying
for a briefcase.
54
00:05:45,525 --> 00:05:48,926
What's in it?
55
00:05:48,995 --> 00:05:53,091
Maybe business details,
manufacturing plans.
56
00:05:53,166 --> 00:05:56,158
More like a distribution chain
or a list of wholesalers.
57
00:05:56,236 --> 00:05:59,603
So he'll be lookin' for it
as hard as we will.
58
00:05:59,673 --> 00:06:03,040
Get to it first.
Keep me posted.
59
00:06:03,109 --> 00:06:05,771
All right, gang, what have we got?
60
00:06:05,845 --> 00:06:08,871
We got a couple of guys
who make up to look exactly alike.
61
00:06:08,948 --> 00:06:13,180
They hit a limo, only the guy
is a major crack dealer.
62
00:06:13,253 --> 00:06:17,485
Brown shorts for your average mugger.
These guys do it like trick-or-treat.
63
00:06:17,557 --> 00:06:19,582
So what does that tell ya?
64
00:06:19,659 --> 00:06:21,991
It's crazy.
Yeah, I'd say.
65
00:06:22,062 --> 00:06:23,996
Wait a minute.
66
00:06:24,064 --> 00:06:29,001
There can only be so many places
in this town that have professional makeup.
67
00:06:33,440 --> 00:06:35,704
[Bells Dinging]
68
00:06:41,514 --> 00:06:43,778
Look at this place.
69
00:06:43,850 --> 00:06:46,648
[Screaming]
[Laughing]
70
00:06:46,720 --> 00:06:50,087
Come on!
That's not funny!
Do you want me to shoot it?
71
00:06:50,156 --> 00:06:52,386
[Laughing Continues]Oh, that's not funny.
72
00:06:52,459 --> 00:06:57,192
[Laughs]
Look, don't worry about Ricky Lee.
I fed him earlier.
73
00:06:57,263 --> 00:07:00,562
Oh, yeah?
My name's Ochborg.
What can I do for you?
74
00:07:00,633 --> 00:07:03,124
Uh, um, Officer Calabrese.
75
00:07:03,203 --> 00:07:05,933
Oh, you're the lady that called
earlier about my list.
76
00:07:06,005 --> 00:07:07,939
No, I'm the lady that called.
77
00:07:08,007 --> 00:07:11,204
You're the lady that called
about my customer list.
78
00:07:11,277 --> 00:07:17,011
You know, I'm the only place
in all of Miami that sells the kind
of makeup you described on the phone.
79
00:07:17,083 --> 00:07:19,051
Yeah. So?
80
00:07:19,119 --> 00:07:22,577
So, uh, I have a list.
Would you like to see it?
Yeah.
81
00:07:22,655 --> 00:07:24,850
Great.
There it is.
82
00:07:24,924 --> 00:07:27,757
Oh, great.
[Laughing]
83
00:07:27,827 --> 00:07:30,091
Oh, fool.
[Laughing]
84
00:07:30,163 --> 00:07:33,394
You. Oh, boy.
85
00:07:33,466 --> 00:07:36,162
Wait a minute.
This is, uh, all of Florida.
86
00:07:36,236 --> 00:07:39,364
You think you could narrow it down
a bit— like, uh, Coconut Grove?
87
00:07:39,439 --> 00:07:43,102
Oh, oh, sure. Um, come here. Uh—
88
00:07:43,176 --> 00:07:46,703
No, no, no, no.
I'm not gonna do any more jokes.
89
00:07:50,283 --> 00:07:55,550
It's on Palmetto Drive.
Biscayne Epicure and Dinner Theater.
90
00:07:55,622 --> 00:07:58,489
We gonna eat
or see a movie?
91
00:07:58,558 --> 00:08:01,618
It's a dinner theater.
They do plays.
92
00:08:01,694 --> 00:08:04,891
Oh. We're gonna eat
and see a play.
93
00:08:04,964 --> 00:08:07,455
Mm-hmm. You're gonna
go see a play.
94
00:08:07,534 --> 00:08:10,970
That's why Ruiz and his friends
are with us, you know?
95
00:08:11,037 --> 00:08:14,734
Didn't you know? They're the new
theater critics for the Miami Sun.
96
00:08:14,808 --> 00:08:18,904
[Laughs]
Congratulations, Ruiz.
I didn't know he could write.
97
00:08:18,978 --> 00:08:20,912
No?
[Laughs]
98
00:08:20,980 --> 00:08:24,211
The men who took my case
were wearing theatrical makeup.
99
00:08:24,284 --> 00:08:27,845
If I don't get that case back,
you're out of a job, buddy.
100
00:08:33,793 --> 00:08:38,059
Rainer Werner Fassbinder,who was a German filmmaker,
101
00:08:38,131 --> 00:08:41,032
got so jacked up
that his heart gagged.
102
00:08:41,100 --> 00:08:46,003
Before that he said,
"Film is the language of the illiterate."
103
00:08:46,072 --> 00:08:48,563
Right idea. Wrong medium.
104
00:08:48,641 --> 00:08:53,476
You see, film belongs to the dilettante
children of millionaires.
105
00:08:53,546 --> 00:08:57,539
Theater is the language
of the illiterate.
106
00:08:57,617 --> 00:09:02,782
This is the first chance you get
at social expression that
won't land yourself in the joint.
107
00:09:02,856 --> 00:09:06,348
That, homeboys, is a feeling
you ain't had before.
108
00:09:06,426 --> 00:09:10,419
Okay, let's go.
Let's get that board set up.
[Whistles]
109
00:09:13,132 --> 00:09:16,158
[Chattering]
110
00:09:16,236 --> 00:09:18,534
Hey, Crockett.
111
00:09:20,673 --> 00:09:24,439
So what about it, Mikey? What is it?
You got a death wish or something?
112
00:09:24,510 --> 00:09:28,674
Hey, not me, man.I'm rehabilitated.
113
00:09:28,748 --> 00:09:31,216
Welcome to the ex-con theater of life,
114
00:09:31,284 --> 00:09:34,014
a place to come through,
you know, when you get cut loose.
115
00:09:34,087 --> 00:09:36,749
Work out the stress,
understand yourself.
116
00:09:36,823 --> 00:09:41,260
Mm-hmm. Well, maybe you
want to make me understand
why a smart guy like you...
117
00:09:41,327 --> 00:09:46,128
would want to do something crazylike ripping off Don Gallego.
118
00:09:47,267 --> 00:09:50,293
Life's a puzzle.
[Laughs]
119
00:09:50,370 --> 00:09:54,067
I thought it was a stage.
[Laughing]
120
00:09:56,342 --> 00:09:59,402
I'm gonna need that attaché case.
121
00:09:59,479 --> 00:10:02,937
You ought to come down
off the ceiling, man.
122
00:10:06,319 --> 00:10:11,018
No games, Mike.
You got a warrant, Crockett?
123
00:10:33,613 --> 00:10:37,913
I know this guy. I busted him
three times in the last five years.
124
00:10:37,984 --> 00:10:39,918
I've got the warrant.
125
00:10:46,559 --> 00:10:49,153
♪♪ [Whistling]
126
00:10:49,228 --> 00:10:52,061
[Chattering]
127
00:10:52,131 --> 00:10:57,262
That guy with the white socks
and slippers on fits the description,
but I wouldn't swear to it.
128
00:11:08,147 --> 00:11:11,344
You want a warrant, Mikey?
129
00:11:13,386 --> 00:11:16,844
Come on, man.
Make it easy on us.
130
00:11:16,923 --> 00:11:19,153
We just want the case
and what's inside it.
131
00:11:19,225 --> 00:11:22,217
If there's any money in it,
I don't give a damn. You can have it.
132
00:11:22,295 --> 00:11:24,525
I just need the information
in the case.
133
00:11:24,597 --> 00:11:27,225
Your friend's hallucinating.
134
00:11:27,300 --> 00:11:32,294
Mikeyl I know you took it.I know you did.
135
00:11:33,940 --> 00:11:38,468
And if Don Gallego finds you out,
he's gonna kill you.
136
00:11:38,544 --> 00:11:42,241
Why don't you wake up, Crockett?
I don't know any Gallego.
137
00:11:42,315 --> 00:11:45,307
I ain't seen no case.
I ain't been in no limo.
138
00:11:45,385 --> 00:11:49,583
And I could care less
about your problems. I got my own.
139
00:11:49,655 --> 00:11:54,649
What limo? Did I say limo?
140
00:11:57,964 --> 00:11:59,898
You're under arrest, buddy.
141
00:12:01,934 --> 00:12:04,198
Mikey.
142
00:12:06,239 --> 00:12:08,867
Sometimes you are such a chump.
143
00:12:08,941 --> 00:12:11,136
Wait! You can't do that!
144
00:12:11,210 --> 00:12:13,144
[Tubbs]Back off, chumpl
You can't do it.
145
00:12:13,212 --> 00:12:15,976
Back off!Wait. Wait.You can't do that.
146
00:12:16,049 --> 00:12:19,485
Come on. Leave him alone, man!
They're gonna keep him in!
147
00:12:19,552 --> 00:12:22,282
Leave him alone!
All right, Mikey, get up there.
You know the drill.
148
00:12:22,355 --> 00:12:25,882
Yeah, squawk or walk!
That's the game.
He's my brother! Leave him alone!
149
00:12:25,958 --> 00:12:27,892
Mmm, leather.
Mikey, cool it, man.
150
00:12:27,960 --> 00:12:30,827
Leave him alone.
Come on. Hey, that's a good way
to lose some teeth!
151
00:12:30,897 --> 00:12:33,422
Hey!
Get outta there!
152
00:12:33,499 --> 00:12:35,433
Get over here.
153
00:12:35,501 --> 00:12:40,734
Come on, man. Hey, they're gonna—
They're gonna keep him this time.
154
00:12:42,408 --> 00:12:45,775
You just couldn't leave it alone.
155
00:12:47,246 --> 00:12:50,579
There was an easy way
to do this, chump.
He don't do things the easy way.
156
00:12:50,650 --> 00:12:54,381
Neither does he.
So I misread you.
157
00:12:59,792 --> 00:13:02,659
We're gonna search this, boys.
Make it easy.
158
00:13:04,997 --> 00:13:09,764
Here on the streets
you give me the speech
about freedom.
159
00:13:16,275 --> 00:13:19,369
About the future,
promise and gain.
160
00:13:19,445 --> 00:13:22,812
It goes to the ear,
ringin' of fear.
161
00:13:22,882 --> 00:13:26,010
What falls on my body is pain.
162
00:13:26,085 --> 00:13:31,022
To maintain my frail form,
to weather the storm,
163
00:13:31,090 --> 00:13:35,550
I respond to your babble
in manifest rabble.
164
00:13:35,628 --> 00:13:40,861
Ajunkie, a thief,
a mugger I've been.
165
00:13:40,933 --> 00:13:44,061
Committed every known sin.
166
00:13:44,137 --> 00:13:48,597
I murdered. I raped. I maimed.
167
00:13:51,077 --> 00:13:53,637
I told you what to do with my shamel
168
00:13:53,713 --> 00:13:57,274
You say this gives you
the right to my life!
169
00:13:57,350 --> 00:14:01,616
But what I've got to give up
is existing in strife!
170
00:14:01,687 --> 00:14:06,818
You throw me away,forget that I've beenl
171
00:14:06,893 --> 00:14:10,624
But you nurture my seed,and I will come back...
172
00:14:10,696 --> 00:14:13,961
again, again, againl
173
00:14:14,033 --> 00:14:19,733
Again! Again! Again! Again!
Come on, Mikey.
174
00:14:19,805 --> 00:14:22,672
Again! Again! Again!
[Indistinct]
175
00:14:25,211 --> 00:14:29,841
If he hid the briefcase here,
we're not gonna find it.
176
00:14:29,916 --> 00:14:31,850
I hear that.
177
00:14:36,789 --> 00:14:41,226
Damn. We're gonna need a unit
to shake this place down.
178
00:14:43,563 --> 00:14:45,497
Hmm.
179
00:15:07,720 --> 00:15:09,654
Forget that I've been!
180
00:15:09,722 --> 00:15:12,657
But I'll come back!
You nurture my seed!
181
00:15:12,725 --> 00:15:14,659
But I'll come back!
Come on.
182
00:15:14,727 --> 00:15:18,891
Again! Again! Again! Again!
183
00:15:20,299 --> 00:15:24,429
Again! Again! Again!
184
00:15:38,050 --> 00:15:40,678
The man's got snakes
in his head.
185
00:15:40,753 --> 00:15:42,846
And Gallego on his tail.
186
00:15:49,161 --> 00:15:52,426
So what is it, Mikey?
187
00:15:52,498 --> 00:15:55,899
Hmm. You get tired of the good life?
188
00:15:55,968 --> 00:15:58,562
You don't know my life, man.
189
00:16:03,209 --> 00:16:06,303
You've won every major theater award.
190
00:16:09,815 --> 00:16:13,307
Three years ago, you were earning
$20,000 a month.
191
00:16:13,386 --> 00:16:17,288
Yeah, well, I make that much
in one night now.
192
00:16:17,356 --> 00:16:21,759
Is it gonna make a difference—
like with this guy gone,
there's no more crack?
193
00:16:24,530 --> 00:16:26,657
This guy kills kids.
194
00:16:28,134 --> 00:16:30,068
Everybody dies.
195
00:16:37,076 --> 00:16:39,169
[Sighs]
196
00:16:48,054 --> 00:16:51,046
I'm putting Switek
undercover at the theater.
197
00:16:51,123 --> 00:16:55,457
I want you and Crockett
back on Gallego.
198
00:16:59,899 --> 00:17:03,426
Yeah, replace that gel,
and then that light just a hair over.
199
00:17:03,502 --> 00:17:06,835
Just switch it over a hair.
Right. Right. Okay, now bring it—
200
00:17:06,906 --> 00:17:09,238
Excuse me.
201
00:17:09,308 --> 00:17:11,776
Yo, what do you want?
Hold tight a second.
202
00:17:11,844 --> 00:17:15,177
I got out of Kansas State
on an early release.
203
00:17:15,247 --> 00:17:17,647
My dad died, and I'm here
to work off some stress.
204
00:17:48,247 --> 00:17:52,013
Oh, look, man. We can barely
keep it together for ourselves.
205
00:17:52,084 --> 00:17:56,384
Well, if that's the problem,
uh, I got a couple of bucks
I can kick in for food.
206
00:17:56,455 --> 00:17:59,253
Welcome to Mi Vida Loca, partner.
207
00:17:59,325 --> 00:18:03,091
Thank you very much.
[Hammer Cocks]
208
00:18:05,664 --> 00:18:09,156
Hey, these must bethe lights I'm paying for.
209
00:18:10,403 --> 00:18:12,337
Gentlemen.
210
00:18:13,939 --> 00:18:17,033
I...
211
00:18:17,109 --> 00:18:20,476
have been robbed...
212
00:18:20,546 --> 00:18:23,071
by two men...
213
00:18:24,784 --> 00:18:26,752
wearing makeup.
214
00:18:28,254 --> 00:18:32,588
These men took a case...
215
00:18:33,926 --> 00:18:35,860
necessary...
216
00:18:37,396 --> 00:18:39,762
to my business.
217
00:18:44,236 --> 00:18:47,501
So I hope...
218
00:18:47,573 --> 00:18:51,566
that you understand when I say...
219
00:18:51,644 --> 00:18:56,013
that if I don't get this case back
within 24 hours,
220
00:18:58,350 --> 00:19:00,750
I will kill the men who took it.
221
00:19:05,591 --> 00:19:07,991
What's your name?
222
00:19:09,995 --> 00:19:12,555
Con— Conejo.
223
00:19:31,584 --> 00:19:34,519
Are you one of these men? Shh.
[Muttering]
224
00:19:36,589 --> 00:19:39,990
Don't lie, okay?
225
00:19:40,059 --> 00:19:42,892
You don't have to lie.
226
00:19:42,962 --> 00:19:45,522
You know why?
227
00:19:45,598 --> 00:19:49,398
'Cause I'm gonna give you
three hours.
228
00:19:50,769 --> 00:19:54,364
And if I don't get that case
back by tonight,
229
00:19:55,608 --> 00:19:57,803
I'm gonna kill you.
230
00:20:03,949 --> 00:20:05,883
Tonight.
231
00:20:21,033 --> 00:20:24,901
Well, this oughta give Mikey
plenty to write about.
[Sighs]
232
00:20:24,970 --> 00:20:27,700
If Mikey doesn't get killed first.
233
00:20:32,545 --> 00:20:35,844
[Phone Rings]
234
00:20:35,915 --> 00:20:38,748
Yeah, it's Tubbs.
235
00:20:39,852 --> 00:20:42,946
Yeah? Who?
236
00:20:43,022 --> 00:20:44,956
Damn!
237
00:20:45,024 --> 00:20:48,391
What is it?
Mikey just posted bail.
238
00:20:48,460 --> 00:20:51,725
Oh, man.
Thanks.
239
00:20:51,797 --> 00:20:54,322
[Handset Settles In Cradle]
Who was it?
One of Gallego's men?
240
00:20:54,400 --> 00:20:56,334
No, his agent.
241
00:20:56,402 --> 00:21:00,463
You're so fine to me, Marty.
Oh, wake up, Mikey.
The party's over.
242
00:21:00,539 --> 00:21:02,803
Party's never over.
It's over.
243
00:21:02,875 --> 00:21:05,867
You have an autobiography due in six weeks.
You written a word yet?
244
00:21:05,945 --> 00:21:08,539
It'll come to me.
It's an autobiography, Mikey!
245
00:21:08,614 --> 00:21:11,515
It's already come to you,
and gone, just like the advance.
246
00:21:11,584 --> 00:21:13,916
Now, you have to give him
one thing or the other.
247
00:21:13,986 --> 00:21:16,477
Hey, man, I'm sorry
to see you like this.
248
00:21:16,555 --> 00:21:18,546
Don't you patronize me.
249
00:21:18,624 --> 00:21:23,220
The world opened up to you,
and you spit in its face.
250
00:21:23,295 --> 00:21:28,164
It's no longer cool, Mikey.
It's pathetic.
251
00:21:29,501 --> 00:21:32,095
I'm not writin'a bookl
252
00:21:32,171 --> 00:21:35,299
'Cause I don't live in the past, manl
253
00:21:35,374 --> 00:21:39,276
You worried about the advance?
I spent it one night!
254
00:21:39,345 --> 00:21:42,678
Gave the Lower East Side
a shot of life!
[Engine Starts]
255
00:21:42,748 --> 00:21:48,277
They want their money, they can sell
my organs in a couple of months!
256
00:21:55,794 --> 00:21:59,286
And the street lamps...
257
00:21:59,365 --> 00:22:02,391
can't light the potholes
in the sidewalk...
258
00:22:03,869 --> 00:22:05,803
or the traffic jams at night.
259
00:22:09,675 --> 00:22:12,143
The hollerin'...
260
00:22:12,211 --> 00:22:14,406
and the horrors,
261
00:22:16,382 --> 00:22:18,316
silent,
262
00:22:19,885 --> 00:22:22,217
except inside my head.
263
00:22:27,192 --> 00:22:29,524
So I go deaf in destitution...
264
00:22:30,729 --> 00:22:32,959
and make the floor my bed.
265
00:22:33,032 --> 00:22:36,263
I can lie on the two-lane blacktop,
266
00:22:36,335 --> 00:22:39,634
embrace the wheels of chance.
267
00:22:39,705 --> 00:22:43,698
[Thunder Rumbling]
One more blast of dying,
268
00:22:43,776 --> 00:22:46,836
and my soul will live forever,
269
00:22:46,912 --> 00:22:50,348
'cause my body lives inside my mind.
270
00:22:51,884 --> 00:22:54,751
[Thunder Rumbling]
When you're dead,
271
00:22:56,255 --> 00:22:58,189
you're dead, Mikey.
272
00:23:01,060 --> 00:23:04,689
What's it gonna be?Is that what you want?
273
00:23:04,763 --> 00:23:06,924
I don't know, man!
274
00:23:06,999 --> 00:23:11,493
My soul is sloggin' through oatmeal!
275
00:23:11,570 --> 00:23:15,631
[Grunting]
276
00:23:23,649 --> 00:23:26,516
You had it all, Mikey.
277
00:23:29,588 --> 00:23:31,522
You had it all.
278
00:23:33,425 --> 00:23:36,883
You know, I really wanna
do business with you.
279
00:23:38,897 --> 00:23:42,526
'Cause your supply has
a reputation of being good.
280
00:23:42,601 --> 00:23:45,536
But I can't wait forever.
281
00:23:45,604 --> 00:23:49,734
I got a hundred-key order to fill.
282
00:23:51,910 --> 00:23:54,777
What's your name again?
Cooper.
283
00:23:54,847 --> 00:23:58,078
Well, Cooper,
there's only a slight problem.
284
00:23:58,150 --> 00:24:00,744
I don't jeopardize myself,
285
00:24:00,819 --> 00:24:03,754
and I don't jeopardize my people.
286
00:24:03,822 --> 00:24:07,314
And until I get that case back,
287
00:24:07,392 --> 00:24:10,190
there's no business to be done.
288
00:24:10,262 --> 00:24:12,753
Well, in that case,
289
00:24:12,831 --> 00:24:16,892
I think that Don Gallego
is retired.
290
00:24:26,445 --> 00:24:28,640
Well?
He shut down.
291
00:24:28,714 --> 00:24:31,342
It's that important to him?
So it seems.
292
00:24:33,886 --> 00:24:37,151
No deal.
He's not sellin'...
293
00:24:37,222 --> 00:24:39,520
until he gets his briefcase back.
294
00:24:39,591 --> 00:24:44,528
If he gets it back,
then he's willing to deal.
100 keys of crack next week.
295
00:24:44,596 --> 00:24:46,587
He's also onto Mikey.
296
00:24:46,665 --> 00:24:49,930
I don't think we can wait
for Switek to come up with something.
297
00:24:50,002 --> 00:24:52,766
I say we gotta press
real hard on Mikey.
298
00:24:52,838 --> 00:24:56,569
Do it.
Keep Switek's cover.
299
00:24:57,810 --> 00:25:00,404
Guys, bring up number seven.
300
00:25:00,479 --> 00:25:03,915
Okay, lock up number seven.
Bring up number four.
301
00:25:03,982 --> 00:25:06,849
Hey, what are you doin'?
That's not number four.
302
00:25:08,921 --> 00:25:11,617
♪♪ [Singing]
303
00:25:21,667 --> 00:25:23,601
♪♪ [Stops]
304
00:25:23,669 --> 00:25:26,297
What is this? Huh?
305
00:25:26,371 --> 00:25:30,535
Who in the hell are you,
and what are you doing?
306
00:25:30,609 --> 00:25:33,703
I'm with them.
What are you,
a new homeboy?
307
00:25:33,779 --> 00:25:35,713
Yeah.
308
00:25:35,781 --> 00:25:38,341
What are you doing?
309
00:25:38,417 --> 00:25:40,851
Elvis.
That ain't Elvis, man.
310
00:25:40,919 --> 00:25:45,856
That's a nickel-and-dime impersonation
of an Elvis impersonator.
311
00:25:45,924 --> 00:25:50,384
You wanna see Elvis, huh?
You wanna see Elvis?
312
00:25:50,462 --> 00:25:53,693
I'll show you Elvis.
Watch.
313
00:26:00,038 --> 00:26:03,201
You got somethin' for this,
Dr. Kick?
314
00:26:03,275 --> 00:26:07,268
Huh? Yeah.
315
00:26:07,346 --> 00:26:09,712
Yeah!
316
00:26:22,494 --> 00:26:26,794
I am the king.
317
00:26:57,996 --> 00:27:01,295
[Sobbing]
318
00:27:04,970 --> 00:27:08,337
[Continues]
319
00:27:13,245 --> 00:27:16,078
Mama. Mama.
320
00:27:16,148 --> 00:27:19,743
Mama, Mama, I hate this place.
321
00:27:21,720 --> 00:27:25,451
They love me till I got nothin'.
322
00:27:25,524 --> 00:27:28,084
Mommy.
323
00:27:28,160 --> 00:27:30,094
Mommy.
324
00:28:00,726 --> 00:28:02,785
I can't do this no more.
325
00:28:04,796 --> 00:28:06,991
[Sobbing]
326
00:28:12,137 --> 00:28:14,935
Mikey, Mikey!
Mikey, Mikey.
327
00:28:15,007 --> 00:28:20,035
Pleasel MikeylCall a doctorl Somebody.
328
00:28:20,112 --> 00:28:22,512
Please call a doctor!
329
00:28:23,682 --> 00:28:27,015
[Crockett]"I love this deadly thing.
330
00:28:27,085 --> 00:28:31,385
"Big white wall of locomotion
tightening my veins.
331
00:28:31,456 --> 00:28:34,721
"Independence Day in my arm.
332
00:28:36,261 --> 00:28:39,594
"Wild mousin' up my shoulder
and into my chest.
333
00:28:39,664 --> 00:28:41,859
SweetJesus, make me stop."
334
00:28:41,933 --> 00:28:44,367
You did that good.
335
00:28:46,838 --> 00:28:51,935
Man, how can you be so sensitive
and such an idiot about Don Gallego?
336
00:28:52,010 --> 00:28:55,468
Pito, get him his own copy.
337
00:29:11,096 --> 00:29:16,500
Look at this.
That's so neat, it looks like an altar
compared to the rest of this joint.
338
00:29:16,568 --> 00:29:19,560
It is an altar.
339
00:29:19,638 --> 00:29:22,072
He copies everything.
340
00:29:24,209 --> 00:29:26,234
Do you worship
your copy machine, Mikey?
341
00:29:26,311 --> 00:29:28,779
I convey what I see.
342
00:29:28,847 --> 00:29:33,045
Get off it, will ya.
You can't see your hand
in front of your face, man.
343
00:29:33,118 --> 00:29:36,383
Don Gallego was here,
and he's comin' back.
He's gonna do you.
344
00:29:36,455 --> 00:29:39,185
I'll eat Gallego.
I'll chew him up.
345
00:29:39,257 --> 00:29:42,954
I'll eat you.
I do not exist in fear.
346
00:29:43,028 --> 00:29:47,658
No! You know where you exist?
Self-indulgence.
347
00:29:47,732 --> 00:29:50,064
And stupidity.
348
00:29:50,135 --> 00:29:52,763
Other people are gonna die, Mikey.
349
00:29:52,838 --> 00:29:56,467
Let me talk to him in private.
I did time with the brother.
350
00:29:56,541 --> 00:30:00,238
I just need to talk to him
in private. Just a minute.
351
00:30:05,016 --> 00:30:06,950
Excuse me.
352
00:30:17,796 --> 00:30:22,495
You know how much that case is worth?
We got the big jackpot, man.
Now, where is it?
353
00:30:22,567 --> 00:30:24,694
It's a dream, man.
It's a dream.
354
00:30:24,769 --> 00:30:28,535
A dream, man? I ain't lived with you
in the joint for nothin', man.
355
00:30:28,607 --> 00:30:31,041
Hey, man, don't get nuts.
356
00:30:33,678 --> 00:30:35,942
Give it to me.
I'll deal with Gallego.
357
00:30:36,014 --> 00:30:38,244
You don't know how to handle
business, Conejo.
358
00:30:38,316 --> 00:30:41,376
What are you talkin' about?
I'll take care of it.
359
00:30:48,593 --> 00:30:52,029
Mikey. Mikey, just lay down, man.
I'll take care of business.
360
00:30:52,097 --> 00:30:57,228
I'm all right.
I don't want you doin' nothin'.
Let me handle it.
361
00:30:57,302 --> 00:31:00,169
You ain't gonna make it
to the street.
362
00:31:00,238 --> 00:31:02,638
I'll go to the moon then.
Watch me.
363
00:31:05,744 --> 00:31:08,440
[Laughing]
364
00:31:32,304 --> 00:31:34,738
This guy really
gets to you, doesn't he?
365
00:31:40,011 --> 00:31:43,105
First time I busted him,
366
00:31:43,181 --> 00:31:47,811
six months later
he sent me a thank-you note.
367
00:31:47,886 --> 00:31:49,820
[Chuckles]
368
00:31:49,888 --> 00:31:52,322
And tickets to a play he had written...
369
00:31:52,390 --> 00:31:56,724
about goin' cold turkey in the joint.
370
00:31:56,795 --> 00:31:58,729
Called TheJolt.
371
00:32:03,768 --> 00:32:06,760
I'm tellin' you, Rico, his stuff is—
372
00:32:06,838 --> 00:32:11,741
[Sighs]
So real, so honest.
373
00:32:14,613 --> 00:32:17,343
Tells you so much.
374
00:32:18,817 --> 00:32:23,754
You find a—
You find a light in a guy like that,
and you wanna cut through the crap—
375
00:32:23,822 --> 00:32:26,916
Sonny. Sonny, man.
376
00:32:28,760 --> 00:32:32,924
- Once a junkie—
- Yeah.
377
00:32:32,998 --> 00:32:37,628
Always—
Ajunkie.
378
00:33:20,745 --> 00:33:23,179
Gallego will kill Mikey.
379
00:33:24,516 --> 00:33:26,677
Look.
380
00:33:26,751 --> 00:33:30,983
That's where I found it.
You know Mikey.
He copies everything.
381
00:33:35,660 --> 00:33:37,651
He's in trouble now.
382
00:33:48,039 --> 00:33:51,236
Whoa, whoa.
Wait, wait, wait, wait.
383
00:33:51,309 --> 00:33:53,402
You work for Gallego.
384
00:33:53,478 --> 00:33:55,946
If I was workin' for him,
you'd be dead right now.
385
00:33:56,014 --> 00:33:59,006
I'm a cop.
You're a cop?
386
00:33:59,084 --> 00:34:01,052
I'm here to help.
Help who?
387
00:34:03,088 --> 00:34:05,921
[Phone Rings]
388
00:34:05,990 --> 00:34:08,424
It's like talk radio around here, huh?
389
00:34:08,493 --> 00:34:12,554
Yeah. Crockett.
You found what?
390
00:34:15,266 --> 00:34:18,429
Yeah, hurry up.
We're waitin'.
391
00:34:18,503 --> 00:34:22,030
Switek thinks he's found copies
of what's in the case.
392
00:34:22,107 --> 00:34:25,543
He figures Mikey's
on his way to sell it.
393
00:35:00,512 --> 00:35:02,776
Hey, Paco, wait up. Wait up.
394
00:35:02,847 --> 00:35:05,543
Stop the car.
395
00:35:11,423 --> 00:35:15,757
Don Gallego.
I can help you, man.
396
00:35:15,827 --> 00:35:18,660
You can help me?
Yeah, yeah, man.
397
00:35:18,730 --> 00:35:22,632
How can you help me?
Um, I can take you to your case.
398
00:35:22,700 --> 00:35:24,759
If you pay a premium.
399
00:35:30,608 --> 00:35:32,974
Now, you know what happens
if you're lyin'.
400
00:35:33,044 --> 00:35:36,275
Hey, man, look.
I'm not lyin', man.
Come on. Let's go.
401
00:35:36,347 --> 00:35:40,010
Okay. But you gotta ride
in the trunk, okay?
402
00:35:40,084 --> 00:35:42,882
What you talkin' about,
ridin' in the trunk?
403
00:35:42,954 --> 00:35:46,117
You stink. You smell.
I got velour in there.
404
00:35:46,191 --> 00:35:48,318
You think I want stink
on my velour?
405
00:35:48,393 --> 00:35:50,793
I'm not ridin'
in nobody's trunk, you know.
406
00:35:50,862 --> 00:35:52,796
You're not?
407
00:35:55,533 --> 00:35:57,763
[Lock Clicks]
408
00:36:03,975 --> 00:36:06,466
Your friend doesn't mind.
409
00:36:20,525 --> 00:36:25,827
You blew it, Conejo.
I had this man's money.
410
00:36:27,665 --> 00:36:30,828
You was born stupid.
411
00:36:30,902 --> 00:36:33,370
You die stupid.
412
00:36:45,383 --> 00:36:48,819
Come here, okay? I wanna talk to you
for a second, okay? Come on.
413
00:36:48,887 --> 00:36:50,821
Listen, Gallego.
What?
414
00:36:50,889 --> 00:36:54,655
You know, maybe we could,
like, talk, you know?
Mm-hmm. Yeah.
415
00:36:54,726 --> 00:36:56,660
About what?
Work out somethin'.
416
00:36:56,728 --> 00:36:59,993
What?
You know, like, uh—
417
00:37:00,064 --> 00:37:03,500
What if I turn over
the rest of the papers?
418
00:37:03,568 --> 00:37:07,766
You wanna tell me somethin'?
Why don't you do somethin'
with your hair?
419
00:37:07,839 --> 00:37:10,740
Hey, come on, man.
What are you doin'?
420
00:37:10,808 --> 00:37:13,504
Looks a mess.
What are you doin', man?
421
00:37:13,578 --> 00:37:16,376
You should do somethin' with your hair.
422
00:37:16,447 --> 00:37:18,438
[Grunts]
423
00:38:01,392 --> 00:38:04,919
This guy's got contacts
as far north as Bangor, Maine.
424
00:38:04,996 --> 00:38:08,955
Look at this.
Higher Light Funeral Home.
425
00:38:09,033 --> 00:38:13,561
Higher Light Funeral Home
and Higher Light Funeral Home.
426
00:38:13,638 --> 00:38:16,835
How many funerals
is this guy payin' for?
427
00:38:16,908 --> 00:38:19,638
How many of'em cost $75,000?
428
00:38:19,711 --> 00:38:21,645
Where's Mikey?
429
00:38:21,713 --> 00:38:25,615
Well, I'm pretty sure him and his paltook the case to Gallego.
430
00:38:25,683 --> 00:38:28,311
Why the funeral home?
431
00:38:36,527 --> 00:38:38,586
It's a cover for a crack lab.
432
00:38:44,936 --> 00:38:48,497
The embalming room acts as a lab.
433
00:38:48,573 --> 00:38:51,770
And they got cold vaults there
to store the property in.
434
00:38:51,843 --> 00:38:55,677
Yeah, and a crematorium
to reduce it to ash...
435
00:38:55,747 --> 00:38:58,773
if it even looked like
it was gonna become evidence.
436
00:38:58,850 --> 00:39:02,013
And nobody just wanders
in there by accident.
437
00:39:02,086 --> 00:39:06,420
Get on Gallego now.
I'll get the warrants for the mortuary.
438
00:39:28,880 --> 00:39:32,111
[Woman Screaming]Oh, my Godl
439
00:39:32,183 --> 00:39:34,879
Oh!
440
00:39:34,952 --> 00:39:37,420
Ohl Heyl
441
00:39:38,956 --> 00:39:41,356
Oh, Godl Lookl
442
00:39:43,928 --> 00:39:46,362
There's a body!
443
00:39:48,633 --> 00:39:50,794
Oh, man.
444
00:39:52,103 --> 00:39:54,970
♪♪ [Man Singing]
445
00:39:55,039 --> 00:39:57,269
Get some help.
446
00:39:57,341 --> 00:40:00,105
I'll kill you, man.
I'll kill you.
447
00:40:01,779 --> 00:40:03,713
Oh, Mikey.
448
00:40:07,218 --> 00:40:11,154
♪♪ [Continues]
449
00:40:15,793 --> 00:40:19,194
[Police Radio, Indistinct]
450
00:40:19,263 --> 00:40:21,857
[Phone Rings]
451
00:40:24,802 --> 00:40:27,236
Crockett.
452
00:40:28,339 --> 00:40:30,466
Yeah, we're on our way.
453
00:40:30,541 --> 00:40:33,669
He's at the funeral home.
Let's go.
454
00:40:50,495 --> 00:40:53,396
♪♪ [Continues]
455
00:41:03,908 --> 00:41:05,842
Switek, where are we?
456
00:41:05,910 --> 00:41:08,538
[Switek On Walkie-talkie]
Waiting for backup.
457
00:41:08,613 --> 00:41:12,413
- Trudy?
- We're in position.
458
00:41:15,386 --> 00:41:17,320
A shoe.
459
00:41:17,388 --> 00:41:19,652
Did the man say "shoe"?
460
00:41:19,724 --> 00:41:24,957
Yeah, it's a shoe.
It's from the trunk of Gallego's limo.
461
00:41:25,029 --> 00:41:26,997
Wanna bet on who it fits?
462
00:41:28,299 --> 00:41:30,233
Look at that.
463
00:41:32,236 --> 00:41:35,000
Guys, check out the rooftop.
464
00:41:37,341 --> 00:41:40,333
[Gina]Where there's smoke, there's boundto be something burning in there.
465
00:41:40,411 --> 00:41:42,641
All right. We can't wait.
Let's go.
466
00:41:42,713 --> 00:41:45,910
- What about backup?
- The hell with backup. Let's go.
467
00:41:56,160 --> 00:41:58,458
Freeze!
468
00:42:07,205 --> 00:42:10,402
[Siren Wailing]
469
00:42:12,510 --> 00:42:14,603
Drop your weapons!
470
00:42:14,679 --> 00:42:18,137
Freezel Miami VicelDrop your gunsl
471
00:42:24,355 --> 00:42:27,290
[Switek]Freezel
472
00:42:36,067 --> 00:42:38,627
Sonnyl
473
00:42:42,306 --> 00:42:46,367
[Shouting In Spanish]
Let's go!
474
00:42:49,614 --> 00:42:52,242
[Shouting In Spanish]
475
00:42:54,285 --> 00:42:56,219
Let's gol
476
00:43:03,160 --> 00:43:05,526
Move! Move! Move!
477
00:43:10,868 --> 00:43:14,201
Rico? Ricol
478
00:43:14,272 --> 00:43:16,399
[Tubbs]Go, manl
479
00:43:19,644 --> 00:43:23,478
Switek, take him down!
Let's go!
480
00:43:28,419 --> 00:43:33,356
Boy, I tell you. I'm gettin'
sick and tired of this clean-up detail.
You know what I mean?
481
00:43:34,959 --> 00:43:37,655
[Shouts In Spanish]
Open it up!
482
00:43:43,134 --> 00:43:46,570
Hit it!
[Gas Ignites]
483
00:43:48,139 --> 00:43:52,075
Freeze! Don't shoot.
484
00:43:52,143 --> 00:43:55,476
Shut it down!
Shut it down!
Put it down! Now!
485
00:43:55,546 --> 00:43:59,505
Against the wall.
Up against the wall.
486
00:44:02,787 --> 00:44:06,018
Someone's missing.
Take 'em down.
487
00:44:06,090 --> 00:44:08,991
Turn around!
Hands up against the wall.
488
00:44:18,970 --> 00:44:21,461
Need a lift?
489
00:44:21,539 --> 00:44:25,339
Don't even twitch, sucker,
or I'll shoot your ears off.
490
00:44:25,409 --> 00:44:28,606
Put your hands on your head.
Put 'em up there!
491
00:44:44,862 --> 00:44:47,160
He's dying, isn't he?
492
00:44:47,231 --> 00:44:49,461
I'm sorry.
There's nothing else we can do.
493
00:44:49,533 --> 00:44:52,161
♪♪ [Continues]
494
00:44:56,874 --> 00:45:00,207
You know, Mikey started
a hundred good things,
495
00:45:00,277 --> 00:45:03,075
and he screwed up
every damn one of them.
496
00:45:04,548 --> 00:45:08,678
But it doesn't have to be
that way with the theater.
497
00:45:08,753 --> 00:45:11,551
Whether it lives or dies
is up to y'all.
498
00:45:12,857 --> 00:45:17,260
He's asking for a couple
of undercover... pigs.
499
00:45:17,328 --> 00:45:20,126
♪♪ [Continues]
500
00:45:33,978 --> 00:45:37,573
So, you didn't tell me
you killed Gallego.
501
00:45:37,648 --> 00:45:41,812
No. But we got him locked up.
502
00:45:41,886 --> 00:45:43,877
Stupid. Kill him.
503
00:45:43,954 --> 00:45:47,048
Save your energy.
504
00:45:47,124 --> 00:45:49,752
For what?
505
00:45:49,827 --> 00:45:53,228
Tomorrow we play touch football?
506
00:45:57,468 --> 00:46:00,062
I don't wanna die this way.
507
00:46:00,137 --> 00:46:04,096
I came into this world bloody and broke.
508
00:46:04,175 --> 00:46:08,669
[Panting]
I swore I'd die with money in my pocket.
509
00:46:13,451 --> 00:46:15,783
Till I'm gone...
510
00:46:17,955 --> 00:46:21,083
let me hold some for five minutes.
511
00:47:05,536 --> 00:47:08,004
♪♪ [Fades]
512
00:47:14,645 --> 00:47:17,773
He's not gonna make it
through the night.
513
00:47:20,251 --> 00:47:22,185
Yeah.
514
00:47:26,190 --> 00:47:30,388
Look, uh, can you see to it
that we get the money back?
515
00:47:40,838 --> 00:47:45,002
"Ajunkie, a thief, a mugger I've been.
516
00:47:45,075 --> 00:47:47,566
I've committed every known sin."
517
00:48:25,249 --> 00:48:27,581
I don't know how the guy
could get out of bed,
518
00:48:27,651 --> 00:48:31,109
much less break into the pharmacy
and steal 50 grams of Dolophine.
519
00:48:38,662 --> 00:48:43,065
How far can he get?
Nearly dead, no money.
520
00:48:51,275 --> 00:48:53,209
You take a check?
40297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.