Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:10,840
...
2
00:00:11,040 --> 00:00:14,040
Musique intrigante
3
00:00:14,200 --> 00:01:00,640
...
4
00:01:00,840 --> 00:01:03,800
Musique pesante
5
00:01:03,960 --> 00:01:14,320
...
6
00:01:18,480 --> 00:01:21,480
Musique au piano
7
00:01:21,640 --> 00:01:32,480
...
8
00:01:32,640 --> 00:01:34,800
(-Les enfants, ils savent pas...
9
00:01:36,000 --> 00:01:38,760
(que t'es restédans cette grande maison.)
10
00:01:40,520 --> 00:01:42,880
(La grande maison avec les arbres.)
11
00:01:45,160 --> 00:01:47,280
(Avec toutes ces fenêtres.)
12
00:01:47,480 --> 00:01:51,880
...
13
00:01:52,040 --> 00:01:54,160
(J'ai pas pu leur dire.)
14
00:01:54,320 --> 00:02:09,840
...
15
00:02:10,040 --> 00:02:14,600
Musique dramatique
16
00:02:18,280 --> 00:02:21,280
Musique pesante
17
00:02:21,440 --> 00:02:45,320
...
18
00:02:48,160 --> 00:02:49,880
*Tonalité
19
00:02:51,080 --> 00:02:51,760
*-Allô ?
20
00:02:51,920 --> 00:02:56,120
- Bonjour, Adjudant Barthélémy,
de la gendarmerie de Chambly.
21
00:02:56,280 --> 00:02:59,640
Je voudrais des informations
sur M. Mohamed Cassim.
22
00:02:59,800 --> 00:03:03,160
- Excusez-moi,
les portables sont interdits ici.
23
00:03:03,320 --> 00:03:06,400
- Vous pouvez téléphoner en bas.
- OK, désolé.
24
00:03:06,560 --> 00:03:07,440
Merci.
25
00:03:07,640 --> 00:03:11,120
- C-A-S-S-I-M.
Mohamed, voilà. C'est lui.
26
00:03:11,280 --> 00:03:14,880
Il habitait la cité des 106
au début des années 2000.
27
00:03:16,360 --> 00:03:19,960
Non, je voulais savoir si on a
quelque chose sur lui.
28
00:03:20,120 --> 00:03:23,040
Une trace, une adresse, par exemple.
29
00:03:25,200 --> 00:03:27,520
D'accord. Oui, merci.
C'est gentil.
30
00:03:28,400 --> 00:03:30,880
Oui, à ce numéro. Merci.
31
00:03:31,280 --> 00:03:33,520
Très bien, j'attends votre appel.
32
00:03:33,720 --> 00:03:36,720
Musique douce
33
00:03:36,880 --> 00:04:11,840
...
34
00:04:12,040 --> 00:04:14,120
C'est pas son écriture, ça.
35
00:04:15,720 --> 00:04:16,800
Non.
36
00:04:17,360 --> 00:04:18,320
C'est quoi ?
37
00:04:18,520 --> 00:04:19,720
(-Je sais pas.)
38
00:04:19,920 --> 00:04:30,160
...
39
00:04:30,320 --> 00:04:32,400
C'est un carnet de mon père.
40
00:04:33,760 --> 00:04:36,760
"'Babel', un roman d'anticipation,M. Cassim"
41
00:04:38,000 --> 00:04:41,240
(-Babel ?)
C'est comme le bouquin de Deloye.
42
00:04:41,400 --> 00:04:42,520
"Babel".
43
00:04:43,200 --> 00:04:44,560
Comment ça ?
44
00:04:44,720 --> 00:04:47,400
- Bah, le livre de Deloye,
c'est "Babel".
45
00:04:48,200 --> 00:04:52,000
Avec les affiches chez lui.
Je te jure, c'est son bouquin.
46
00:04:52,160 --> 00:04:53,520
Non, attends.
47
00:04:53,680 --> 00:04:59,160
...
48
00:04:59,320 --> 00:05:00,560
Putain...
49
00:05:01,080 --> 00:05:02,320
Regarde, attends.
50
00:05:04,200 --> 00:05:06,200
Y a les 1res pages en ligne.
51
00:05:06,360 --> 00:05:10,880
(-Fais voir ?)
Putain, c'est les mêmes phrases !
52
00:05:11,080 --> 00:05:13,040
Les 1res lignes, là.
53
00:05:14,480 --> 00:05:17,080
Mohamed aurait copié ?
Ca a pas de sens.
54
00:05:19,960 --> 00:05:22,240
Là, y a marqué "2001", et Deloye,
55
00:05:22,440 --> 00:05:24,520
y a marqué "publié en 2003".
56
00:05:29,280 --> 00:05:31,920
C'est Mohamed qui a écrit "Babel".
57
00:05:33,840 --> 00:05:36,840
- C'est notre père qui l'a écrit !
- Attends...
58
00:05:41,640 --> 00:05:43,480
Je le savais, putain.
59
00:05:44,240 --> 00:05:45,440
Je le savais.
60
00:05:46,920 --> 00:05:49,160
Elle t'a menti, l'autre connasse.
61
00:05:49,320 --> 00:05:52,000
La femme de Deloye.
Pour qu'on les lâche.
62
00:05:53,200 --> 00:05:56,960
C'est de notre père, ça.
Ils l'ont volé et buté, en fait.
63
00:05:57,120 --> 00:06:00,200
- C'est une preuve.
Faut le montrer aux flics.
64
00:06:00,360 --> 00:06:02,040
Attends, je réfléchis...
65
00:06:02,200 --> 00:06:04,520
- A quoi ? On a tout !
- 2 secondes !
66
00:06:08,400 --> 00:06:10,080
Ils vont pas nous croire.
67
00:06:10,240 --> 00:06:14,520
On est allés chez eux, on les a
ligotés, menacés... même frappés.
68
00:06:14,680 --> 00:06:16,720
Notre parole, elle vaut rien.
69
00:06:19,000 --> 00:06:20,440
C'est pas une preuve.
70
00:06:20,600 --> 00:06:24,600
Moi aussi je peux recopier un truc
et mettre une date bidon.
71
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
Maman,
72
00:06:26,280 --> 00:06:28,400
elle avait ça, elle a rien dit.
73
00:06:30,960 --> 00:06:33,920
Elle nous a menti.
Elle s'est foutue de nous.
74
00:06:34,120 --> 00:06:35,600
T'es fou ou quoi ?
75
00:06:35,760 --> 00:06:36,480
Quoi ?
76
00:06:36,640 --> 00:06:38,720
Tu parles pas d'elle comme ça.
77
00:06:44,000 --> 00:06:46,440
Je sais pas pourquoi
elle a rien dit.
78
00:06:47,200 --> 00:06:49,800
Mais elle devait avoir
ses raisons.
79
00:06:50,520 --> 00:06:52,040
On fait quoi, Bilal ?
80
00:06:56,520 --> 00:06:59,520
Musique de tension
81
00:06:59,680 --> 00:07:12,120
...
82
00:07:12,280 --> 00:07:14,920
- Si on fait rien,
on ira en garde à vue.
83
00:07:15,080 --> 00:07:17,560
On prend mon scoot'
et on va chez eux.
84
00:07:17,720 --> 00:07:18,600
Pour ?
85
00:07:18,800 --> 00:07:21,400
- Trouver une vraie preuve.
Des aveux.
86
00:07:21,560 --> 00:07:24,680
On y va, on les force à parler.
On filme tout.
87
00:07:24,840 --> 00:07:27,480
Et on va chez les flics.
Et on a tout.
88
00:07:28,920 --> 00:07:30,320
T'es avec moi ?
89
00:07:30,680 --> 00:07:32,120
Bien sûr, j'en suis.
90
00:07:32,280 --> 00:07:35,280
Musique pesante
91
00:07:35,440 --> 00:08:19,760
...
92
00:08:20,000 --> 00:08:21,640
- Qu'est-ce que tu fais ?
93
00:08:21,800 --> 00:08:23,560
On part, maintenant.
94
00:08:23,720 --> 00:08:24,480
Quoi ?
95
00:08:24,640 --> 00:08:28,840
- Les flics vont revenir chercher.
Et cette fois, ils trouveront.
96
00:08:29,560 --> 00:08:31,960
- Trouver quoi ?
Y a plus rien en bas.
97
00:08:32,120 --> 00:08:34,920
- On pourra pas continuer
à mentir comme ça.
98
00:08:39,320 --> 00:08:41,320
Isabelle, je peux pas.
99
00:08:42,120 --> 00:08:43,640
Je peux pas partir.
100
00:08:45,200 --> 00:08:47,480
Je peux pas les laisser comme ça.
101
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Soupir
102
00:08:49,920 --> 00:08:51,920
Ecoute, c'est difficile...
103
00:08:52,160 --> 00:08:56,080
J'aimerais qu'on ait le temps
de gérer ça, mais on l'a pas.
104
00:08:57,480 --> 00:08:59,840
Mais moi, je vais pas y arriver.
105
00:09:00,560 --> 00:09:02,520
Pas après ce que tu m'as dit.
106
00:09:03,800 --> 00:09:05,080
J'y arriverai pas.
107
00:09:13,760 --> 00:09:14,920
Ecoute.
108
00:09:15,920 --> 00:09:17,520
On aurait déjà dû partir
109
00:09:17,720 --> 00:09:18,760
y a longtemps.
110
00:09:18,920 --> 00:09:22,200
Alors on part maintenant.
Les choses se tasseront.
111
00:09:22,400 --> 00:09:23,520
D'accord ?
112
00:09:24,280 --> 00:09:25,640
Et on va revenir.
113
00:09:26,280 --> 00:09:27,280
Je le promets.
114
00:09:28,720 --> 00:09:30,120
Je trouverai un plan.
115
00:09:30,640 --> 00:09:33,480
Ca a marché y a 20 ans,
ça marchera encore.
116
00:09:34,800 --> 00:09:36,000
D'accord ?
117
00:09:42,760 --> 00:09:43,760
OK.
118
00:09:50,600 --> 00:09:52,320
Soupir(-Ca va aller.)
119
00:09:53,120 --> 00:09:56,120
Musique angoissante
120
00:09:56,280 --> 00:09:58,200
...
121
00:09:58,400 --> 00:09:59,720
Oh, merde...
122
00:09:59,880 --> 00:10:01,320
- Qu'est-ce que t'as ?
123
00:10:01,480 --> 00:10:04,000
- J'ai laissé mon passeport
au cabinet.
124
00:10:04,680 --> 00:10:07,800
J'y vais, je suis là dans une heure.
Tu finis ?
125
00:10:07,960 --> 00:10:09,080
Ouais, ouais.
126
00:10:09,240 --> 00:10:19,720
...
127
00:10:19,880 --> 00:10:21,320
Une voiture démarre.
128
00:10:21,480 --> 00:10:50,840
...
129
00:10:51,000 --> 00:10:53,480
Grognements de douleur
130
00:10:53,640 --> 00:11:00,000
...
131
00:11:04,000 --> 00:11:06,120
Souffle haletant
132
00:11:09,840 --> 00:11:12,240
Propos lointains d'enfant
133
00:11:15,240 --> 00:11:18,240
Musique pesante
134
00:11:18,400 --> 00:11:20,160
...
135
00:11:20,360 --> 00:11:22,200
On frappe à la porte.
136
00:11:24,040 --> 00:11:27,040
On manipule la serrure.
137
00:11:27,200 --> 00:11:28,240
...
138
00:11:28,400 --> 00:13:04,640
...
139
00:13:04,800 --> 00:13:05,840
Bonjour.
140
00:13:06,000 --> 00:13:06,960
Bonjour.
141
00:13:07,120 --> 00:13:10,120
- Pardon, vous êtes l'assistante
de M. Deloye ?
142
00:13:10,280 --> 00:13:11,040
Oui.
143
00:13:11,200 --> 00:13:15,560
Si c'est pour assister à son cours,
il est complet ce semestre.
144
00:13:16,680 --> 00:13:18,640
Non, je suis pas là pour ça.
145
00:13:20,440 --> 00:13:21,440
Ah, pardon.
146
00:13:21,880 --> 00:13:23,400
Non, c'est moi.
147
00:13:23,600 --> 00:13:26,560
Vous avez 5 minutes
pour quelques questions ?
148
00:13:34,200 --> 00:13:38,760
Vous avez dû entendre parler
de l'incident avec l'élève, la vidéo
149
00:13:38,960 --> 00:13:39,960
sur Internet ?
150
00:13:40,120 --> 00:13:44,320
- C'est pour ça que vous êtes là !
Quelle honte, cette histoire.
151
00:13:44,480 --> 00:13:46,880
M. Deloye est tout sauf raciste.
152
00:13:47,080 --> 00:13:48,480
Vous le connaissez ?
153
00:13:48,640 --> 00:13:52,160
- Oui, je travaille à ses côtés
depuis plus de 20 ans.
154
00:13:54,320 --> 00:13:57,480
- Bon, je vais être honnête
avec vous, Madame.
155
00:13:57,680 --> 00:14:02,040
J'adore les livres de M. Deloye,
mais j'ai besoin de plus d'infos.
156
00:14:02,200 --> 00:14:03,080
Sur ?
157
00:14:04,000 --> 00:14:07,240
- Sur lui.
Sur... l'homme qu'il est.
158
00:14:07,400 --> 00:14:10,320
Sa façon d'être
avec ses élèves, avec vous.
159
00:14:10,520 --> 00:14:14,760
- Il se comporte tout à fait bien.
Depuis des années, d'ailleurs.
160
00:14:16,120 --> 00:14:19,000
- Parce que ça a pas toujours
été le cas ?
161
00:14:19,160 --> 00:14:21,640
- Bah, le succèsde son livre l'a aidé.
162
00:14:21,800 --> 00:14:22,800
"Babel" ?
163
00:14:22,960 --> 00:14:23,880
Ouais.
164
00:14:26,520 --> 00:14:30,200
Mais écrire, pour lui,
au début, ça n'allait pas de soi.
165
00:14:30,360 --> 00:14:34,720
Ca l'angoissait donc il était pas
toujours sympa avec ses proches.
166
00:14:34,880 --> 00:14:37,760
A l'université,
mais aussi avec sa femme.
167
00:14:38,560 --> 00:14:41,200
- Il pouvait être violent,
par exemple ?
168
00:14:41,360 --> 00:14:45,120
- Oui, enfin, rien de grave.Mais... Ca, c'était avant.
169
00:14:45,320 --> 00:14:46,200
Ah, oui.
170
00:14:46,360 --> 00:14:48,840
Aujourd'hui, tout ça, c'est fini.
171
00:14:49,000 --> 00:14:51,320
Là, c'est un homme très bien.
172
00:14:51,880 --> 00:14:52,880
Il est gentil.
173
00:14:53,040 --> 00:14:53,960
Prévenant.
174
00:14:54,560 --> 00:14:56,080
Attentif aux autres...
175
00:14:56,920 --> 00:14:59,840
Son année sabbatique
lui a fait un bien fou.
176
00:15:01,160 --> 00:15:02,720
Son année sabbatique ?
177
00:15:02,880 --> 00:15:06,080
- Il a fait une pausepour écrire "Babel" en 2003.
178
00:15:06,280 --> 00:15:08,480
Quand il est revenu, il était...
179
00:15:08,640 --> 00:15:11,280
Totalement différent.
Comme apaisé.
180
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
Ah, ouais.
181
00:15:15,120 --> 00:15:18,120
Musique angoissanteRespiration haletante
182
00:15:18,280 --> 00:15:25,200
......
183
00:15:25,360 --> 00:15:26,440
Y a plus rien.
184
00:15:28,680 --> 00:15:31,240
Non, ils ont tout enlevé !
185
00:15:31,400 --> 00:15:33,200
...
186
00:15:33,360 --> 00:15:34,960
(Ils ont tout enlevé !)
187
00:15:38,280 --> 00:15:39,400
Bilal.
188
00:15:39,600 --> 00:15:54,120
...
189
00:16:04,880 --> 00:16:06,520
Tu sais ce que c'est ?
190
00:16:07,520 --> 00:16:08,520
Ouais.
191
00:16:11,600 --> 00:16:13,040
C'est le carnet de...
192
00:16:14,800 --> 00:16:16,240
de Mohamed Cassim.
193
00:16:17,800 --> 00:16:19,800
Tu sais ce qu'il y a dedans ?
194
00:16:23,280 --> 00:16:26,040
- Toute l'histoire de "Babel"...
écrite
195
00:16:26,240 --> 00:16:27,280
de sa main.
196
00:16:28,960 --> 00:16:30,040
Tu filmes, là ?
197
00:16:32,880 --> 00:16:34,160
Tu mens même pas ?
198
00:16:35,080 --> 00:16:36,800
Pourquoi je mentirais ?
199
00:16:39,000 --> 00:16:41,720
Ce carnet, il est à moi.
C'est à moi.
200
00:16:41,920 --> 00:16:44,720
C'est mon livre.C'est moi qui l'ai écrit.
201
00:16:46,040 --> 00:16:47,160
Dis la vérité.
202
00:16:47,600 --> 00:16:50,400
T'as tué notre père
pour voler son travail.
203
00:16:50,600 --> 00:16:51,880
Réponds.
204
00:16:54,680 --> 00:16:55,960
J'ai rien volé.
205
00:16:56,760 --> 00:16:57,760
Arrête...
206
00:16:58,320 --> 00:17:00,920
Pourquoi tu nous prendspour des cons ?
207
00:17:01,120 --> 00:17:03,320
J'étais là.
208
00:17:04,320 --> 00:17:07,040
J'ai vu les restes de mon père,juste là.
209
00:17:07,880 --> 00:17:09,560
J'ai parlé avec ta femme.
210
00:17:09,720 --> 00:17:13,400
Elle voulait me convaincre
que mon père était violent.
211
00:17:13,560 --> 00:17:16,280
Un connard
qu'il fallait pas regretter.
212
00:17:16,840 --> 00:17:18,440
Tout ça, c'est du mytho.
213
00:17:19,160 --> 00:17:21,160
Pour qu'on ferme notre gueule.
214
00:17:21,320 --> 00:17:25,520
Qu'on reste bien à notre place.
Vous, vous êtes là. Tranquilles.
215
00:17:26,360 --> 00:17:29,680
A vivre comme des bourgessur le dos de mon père.
216
00:17:35,640 --> 00:17:39,120
- Eh, fais vraiment gaffeà ce que tu vas dire.
217
00:17:40,440 --> 00:17:42,560
Regarde la caméra.
Regarde ici.
218
00:17:43,760 --> 00:17:47,160
Ose dire que tu l'as pas tué
pour voler son travail.
219
00:17:52,520 --> 00:17:53,360
- Dis-le !
220
00:18:09,960 --> 00:18:12,040
Ouais, j'ai tué Mohamed.
221
00:18:16,240 --> 00:18:17,960
J'ai tué Mohamed Cassim.
222
00:18:18,120 --> 00:18:21,120
Musique angoissante
223
00:18:21,280 --> 00:18:26,440
...
224
00:18:26,600 --> 00:18:27,920
Mais votre père...
225
00:18:29,480 --> 00:18:30,480
Il est vivant.
226
00:18:30,680 --> 00:18:31,880
- De quoi ?
- Putain.
227
00:18:32,080 --> 00:18:34,160
C'est dur à comprendre.
228
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
(Je sais.)
229
00:18:36,120 --> 00:18:39,480
Musique de tension
230
00:18:39,680 --> 00:18:41,200
Vous savez pas tout.
231
00:18:41,360 --> 00:18:50,680
...
232
00:18:50,840 --> 00:18:52,480
On a combien de temps ?
233
00:18:52,720 --> 00:18:54,040
2 heures, max.
234
00:18:54,200 --> 00:18:57,240
...
235
00:18:57,440 --> 00:18:58,800
Où est le coffre ?
236
00:18:58,960 --> 00:19:00,080
- Là-bas.
237
00:19:00,240 --> 00:19:23,680
...
238
00:19:23,840 --> 00:19:25,480
- Qu'est-ce que tu fous ?
239
00:19:26,080 --> 00:19:28,400
Je regarde si y a des bijoux.
240
00:19:28,600 --> 00:19:41,200
...
241
00:19:41,400 --> 00:19:42,880
Non ! Ah...
242
00:19:43,080 --> 00:19:44,560
Ferme ta gueule !
243
00:19:45,200 --> 00:19:46,920
Ferma ta gueule.
244
00:19:47,520 --> 00:19:49,600
OK ? Occupe-t'en.Moi, je perce.
245
00:19:49,800 --> 00:19:55,000
...
246
00:19:55,160 --> 00:19:56,040
Bouge pas.
247
00:19:56,240 --> 00:19:57,840
Grognements de douleur
248
00:19:58,040 --> 00:20:10,360
...
249
00:20:10,520 --> 00:20:11,760
N'approchez pas !
250
00:20:13,280 --> 00:20:14,960
Approchez et je vous tue.
251
00:20:15,120 --> 00:20:16,560
Je vous ferai rien.
252
00:20:16,720 --> 00:20:21,760
...
253
00:20:21,920 --> 00:20:23,160
Mohamed ?
254
00:20:23,720 --> 00:20:25,320
Vous vous rappelez, là.
255
00:20:25,480 --> 00:20:26,560
Vous êtes fou !
256
00:20:27,040 --> 00:20:28,200
Que voulez-vous ?
257
00:20:28,400 --> 00:20:31,320
Je veux récupérer mon manuscrit.
258
00:20:31,760 --> 00:20:34,160
Quoi ? Votre manuscrit ?
259
00:20:34,320 --> 00:20:37,080
- L'autre fois,votre mari m'a jeté dehors.
260
00:20:37,280 --> 00:20:39,880
Vous avez prétendu
pas me connaître.
261
00:20:40,040 --> 00:20:41,840
Pour vous, je suis quoi ?
262
00:20:42,880 --> 00:20:46,120
Un Maghrébin qu'on utilise,qui se défendra pas ?
263
00:20:46,320 --> 00:20:47,080
Ecoutez...
264
00:20:47,240 --> 00:20:51,040
- Non, je veux juste du respect.
Mon manuscrit. Il est où ?
265
00:20:51,200 --> 00:20:52,840
Je... Mohamed.
266
00:20:53,040 --> 00:20:54,640
Je vais vous le rendre.
267
00:20:58,480 --> 00:21:00,000
Il s'est passé quoi ?
268
00:21:00,520 --> 00:21:01,560
Rien.
269
00:21:01,720 --> 00:21:03,360
Votre mari a fait ça ?
270
00:21:03,960 --> 00:21:05,040
Richard ?
271
00:21:05,960 --> 00:21:07,120
Non, Richard !
272
00:21:07,320 --> 00:21:09,080
Cri de douleur
273
00:21:09,240 --> 00:21:10,080
Arrête !
274
00:21:10,280 --> 00:21:11,680
Richard !
275
00:21:11,880 --> 00:21:13,840
Arrête ! Arrête, Richard !
276
00:21:14,000 --> 00:21:15,960
- Arrête !
- T'as peur pour lui ?
277
00:21:16,160 --> 00:21:17,280
Tu deviens fou.
278
00:21:17,480 --> 00:21:18,720
T'en veux autant ?
279
00:21:19,400 --> 00:21:20,000
Cri
280
00:21:21,600 --> 00:21:22,720
T'es fou !
281
00:21:22,920 --> 00:21:25,880
- Tu baises avec lui, hein ?
Dis-le-moi !
282
00:21:26,080 --> 00:21:27,640
Pourquoi tu me mens ?
283
00:21:27,840 --> 00:21:28,640
Pourquoi ?
284
00:21:28,840 --> 00:21:29,720
Hein ?
285
00:21:29,920 --> 00:21:31,040
Tu me fais mal.
286
00:21:31,240 --> 00:21:32,840
- Ecoute-moi !
287
00:21:33,040 --> 00:21:34,160
Tu me fais mal.
288
00:21:34,360 --> 00:21:38,000
Propos indistincts
289
00:21:45,920 --> 00:21:48,920
Grognements de douleur
290
00:21:49,080 --> 00:21:51,760
...
291
00:21:51,920 --> 00:21:53,720
Souffle
292
00:21:53,920 --> 00:21:55,480
...
293
00:21:59,600 --> 00:22:02,600
Musique lancinante
294
00:22:02,760 --> 00:22:05,720
Respiration saccadée
295
00:22:05,880 --> 00:22:21,200
......
296
00:22:21,400 --> 00:23:06,680
...
297
00:23:19,920 --> 00:23:22,920
Musique dramatique
298
00:23:23,080 --> 00:23:35,800
...
299
00:23:35,960 --> 00:23:38,160
Mohamed. Vous m'entendez ?
300
00:23:40,520 --> 00:23:41,960
Je peux vous soigner.
301
00:23:44,440 --> 00:23:47,720
On peut limiter les dégâts
en le faisant de suite.
302
00:23:48,440 --> 00:23:52,040
Souffle laborieux
303
00:23:55,160 --> 00:23:57,760
Je vais d'abord soulager
votre douleur.
304
00:23:58,840 --> 00:24:02,000
Après, je ferai ce qu'il faut
pour votre visage.
305
00:24:02,160 --> 00:24:03,280
Vous comprenez ?
306
00:24:05,720 --> 00:24:06,760
Et...
307
00:24:07,520 --> 00:24:09,760
L'homme qui était avec vous ?
308
00:24:09,960 --> 00:24:12,600
C'est ça ? Il est parti.
309
00:24:14,720 --> 00:24:16,080
Je vais vous opérer.
310
00:24:18,520 --> 00:24:20,520
Après, j'appellerai les flics.
311
00:24:20,680 --> 00:24:28,280
...
312
00:24:28,440 --> 00:24:29,520
(-Isabelle.)
313
00:24:31,320 --> 00:24:32,400
Ecoutez-moi.
314
00:24:35,440 --> 00:24:38,080
Il faut dire que c'est moi
qui l'ai tué.
315
00:24:38,240 --> 00:24:43,280
...
316
00:24:43,440 --> 00:24:46,080
Je l'ai tuéparce que je vous agressais.
317
00:24:47,560 --> 00:24:49,680
Et qu'il voulait vous défendre.
318
00:24:49,840 --> 00:25:55,280
...
319
00:25:55,440 --> 00:25:57,560
Grognements d'efforts
320
00:25:58,120 --> 00:26:00,640
...
321
00:26:00,800 --> 00:27:35,120
...
322
00:27:35,280 --> 00:27:36,800
Mohamed.
323
00:27:38,880 --> 00:27:40,880
L'homme qui était avec vous...
324
00:27:41,040 --> 00:27:43,040
n'est pas revenu.
325
00:27:47,640 --> 00:27:49,280
Personne n'est revenu.
326
00:27:54,120 --> 00:27:55,480
J'ai réfléchi.
327
00:27:58,680 --> 00:28:01,840
J'ai une solution
qui nous sauverait tous les 2.
328
00:28:06,080 --> 00:28:07,800
C'est complètement fou.
329
00:28:09,600 --> 00:28:11,040
Mais ça peut marcher.
330
00:28:18,200 --> 00:28:20,400
Je vais vous poser une question.
331
00:28:20,560 --> 00:28:22,800
Vous avez pas à répondre
de suite.
332
00:28:31,400 --> 00:28:34,400
Propos chuchotés inaudibles
333
00:28:34,560 --> 00:28:37,760
...
334
00:28:40,400 --> 00:28:43,400
Musique pesante
335
00:28:43,560 --> 00:28:56,600
...
336
00:28:56,800 --> 00:28:58,760
Mohamed, calmez-vous.
337
00:29:01,000 --> 00:29:03,200
Je vous demande juste
d'y penser.
338
00:29:04,120 --> 00:29:06,120
Calmez-vous. Vous m'entendez ?
339
00:29:06,320 --> 00:29:10,000
Je ferai rien sans votre accord.
Pensez-y simplement.
340
00:29:10,160 --> 00:29:11,920
Musique pesante
341
00:29:12,080 --> 00:29:13,160
Mohamed.
342
00:29:13,320 --> 00:29:32,080
...
343
00:29:32,240 --> 00:29:34,600
Prenez juste le temps
d'y réfléchir.
344
00:29:34,760 --> 00:30:03,360
...
345
00:30:17,440 --> 00:30:18,920
Ca se passe très bien.
346
00:30:19,920 --> 00:30:22,280
Vous avez une peau
très innervée.
347
00:30:22,960 --> 00:30:24,480
Elle se régénère vite.
348
00:30:30,120 --> 00:30:32,200
- Qu'avez-vous fait de Richard ?
349
00:30:34,600 --> 00:30:35,760
Je l'ai enterré.
350
00:30:36,760 --> 00:30:37,760
(-Où ça ?)
351
00:30:39,600 --> 00:30:41,360
- Là-bas, dans la carrière.
352
00:30:41,920 --> 00:30:42,720
Tournez
353
00:30:42,920 --> 00:30:43,840
la tête.
354
00:30:49,920 --> 00:30:52,320
Vous n'avez pas appelé les flics ?
355
00:30:52,960 --> 00:30:53,960
Non.
356
00:30:59,800 --> 00:31:02,080
Personne ne sait qu'il est mort.
357
00:31:03,480 --> 00:31:04,480
Non.
358
00:31:10,720 --> 00:31:12,880
Et la fac, ils ont pas appelé ?
359
00:31:14,160 --> 00:31:17,840
- Si, pour savoir pourquoi
il avait planté sa conférence.
360
00:31:19,120 --> 00:31:22,160
Je leur ai dit
que la période était difficile.
361
00:31:22,480 --> 00:31:24,440
Qu'on avait besoin de partir.
362
00:31:25,520 --> 00:31:27,720
Vous faites que gagner du temps.
363
00:31:33,080 --> 00:31:35,560
- Sauf si vous acceptez
ma proposition.
364
00:31:40,400 --> 00:31:43,000
- Isabelle, ce que vous dites
est fou.
365
00:31:45,560 --> 00:31:46,560
Oui.
366
00:31:47,240 --> 00:31:50,240
Musique douce
367
00:31:50,400 --> 00:32:32,400
...
368
00:32:37,160 --> 00:32:40,160
Musique planante
369
00:32:40,320 --> 00:33:04,480
...
370
00:33:04,640 --> 00:33:06,240
Il s'éclaircit la gorge.
371
00:33:06,400 --> 00:33:07,600
Je suis d'accord.
372
00:33:10,760 --> 00:33:40,960
...
373
00:33:41,120 --> 00:33:43,240
Tu peux encore changer d'avis.
374
00:33:43,400 --> 00:33:45,520
- Soupir- Non. Je suis prêt.
375
00:33:45,680 --> 00:33:48,680
Musique pesante
376
00:33:48,840 --> 00:34:27,280
...
377
00:34:27,440 --> 00:34:30,720
- Dans quelques minutes,
la douleur va disparaître.
378
00:34:31,640 --> 00:34:33,160
Soupir
379
00:34:33,320 --> 00:35:38,480
...
380
00:35:38,640 --> 00:35:41,040
Encore combien d'opérations ?
381
00:35:41,200 --> 00:35:42,360
2 ou 3.
382
00:35:42,520 --> 00:35:56,480
...
383
00:35:56,680 --> 00:35:59,880
*-Dans les sciences socialeset la littérature...
384
00:36:00,080 --> 00:36:04,640
*le concept d'identité expliciteune problématique sans doute diffuse
385
00:36:04,800 --> 00:36:07,680
*qui apparaît avec forcedans le romantisme.
386
00:36:07,840 --> 00:36:10,120
*Et est encouragépar les pulsions.
387
00:36:10,280 --> 00:36:12,960
Le son de l'enregistrements'évanouit.
388
00:36:13,120 --> 00:36:16,320
...
389
00:36:16,520 --> 00:36:45,200
...
390
00:36:45,360 --> 00:36:48,360
Musique angoissante
391
00:36:48,520 --> 00:36:58,840
...
392
00:36:59,320 --> 00:37:01,880
- Tu nous prends vraiment
pour des cons.
393
00:37:02,520 --> 00:37:03,440
Hein ?
394
00:37:04,280 --> 00:37:05,280
Bilal ?
395
00:37:05,440 --> 00:37:06,480
Quoi ?
396
00:37:06,680 --> 00:37:10,080
Me dis pas que t'y crois,c'est son taf, d'inventer
397
00:37:10,280 --> 00:37:11,680
des histoires !
398
00:37:11,840 --> 00:37:13,040
C'est la vérité.
399
00:37:13,200 --> 00:37:14,160
Ah ouais ?
400
00:37:14,320 --> 00:37:15,320
C'est vrai !
401
00:37:17,600 --> 00:37:21,040
- Donc le vrai Richard disparaît
un an, et ça passe ?
402
00:37:21,760 --> 00:37:24,560
Mmh ? Personne pose de questions ?
403
00:37:25,520 --> 00:37:29,000
- Pour tout le monde, il était parti
écrire son roman.
404
00:37:29,760 --> 00:37:30,640
Mon roman.
405
00:37:30,800 --> 00:37:31,600
Non, non.
406
00:37:31,800 --> 00:37:34,560
Pas ton roman.
Celui de Mohamed Cassim.
407
00:37:35,160 --> 00:37:37,640
- Y a 20 ans,
personne n'aurait publié
408
00:37:37,840 --> 00:37:39,000
"Mohamed Cassim".
409
00:37:39,160 --> 00:37:43,000
Alors que Richard Deloy,professeur agrégé normalien...
410
00:37:43,160 --> 00:37:44,320
Tous les éditeurs
411
00:37:44,520 --> 00:37:45,400
l'ont voulu.
412
00:37:45,560 --> 00:37:46,680
N'importe quoi.
413
00:37:46,880 --> 00:37:48,040
J'ai mis un an.
414
00:37:49,120 --> 00:37:50,480
Pour m'approprier...
415
00:37:52,440 --> 00:37:53,480
sa voix...
416
00:37:55,320 --> 00:37:56,360
ses gestes...
417
00:37:57,760 --> 00:37:58,560
son visage.
418
00:38:02,720 --> 00:38:04,760
J'ai écouté ses conférences...
419
00:38:06,640 --> 00:38:08,640
Regardé ses vidéos...
420
00:38:11,320 --> 00:38:12,840
Et je suis devenu lui.
421
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
Musique sombre
422
00:38:16,160 --> 00:38:28,440
...
423
00:38:28,600 --> 00:38:29,640
Richard ?
424
00:38:29,800 --> 00:38:48,960
...
425
00:38:49,160 --> 00:38:50,240
Richard ?
426
00:38:50,400 --> 00:39:39,960
...
427
00:39:40,160 --> 00:39:42,160
Donc tu nous as abandonnés ?
428
00:39:43,440 --> 00:39:45,080
Et notre mère aussi ?
429
00:39:45,240 --> 00:39:46,480
Yasmine.
430
00:39:47,520 --> 00:39:50,000
Elle m'a jamais dit
pour sa grossesse.
431
00:39:50,560 --> 00:39:51,880
Je l'ai jamais su.
432
00:39:52,520 --> 00:39:54,280
Je l'apprends aujourd'hui.
433
00:39:54,480 --> 00:39:55,480
Menteur !
434
00:39:56,160 --> 00:39:57,920
- Je savais pas.
- Menteur !
435
00:39:58,120 --> 00:39:59,960
Putain !Souffle erratique
436
00:40:00,160 --> 00:40:02,680
Pourquoi tu mens ? Hein ?
Pourquoi ?
437
00:40:04,480 --> 00:40:06,000
Dis pourquoi tu mens !
438
00:40:06,200 --> 00:40:06,960
Bilal...
439
00:40:07,120 --> 00:40:08,080
- Réponds-moi !
440
00:40:08,240 --> 00:40:09,080
Bilal !
441
00:40:10,200 --> 00:40:12,080
Si tu l'ouvres, je te bute.
442
00:40:13,160 --> 00:40:14,240
Pas un bruit.
443
00:40:16,320 --> 00:40:18,120
Grognement d'effort(Allez.)
444
00:40:19,240 --> 00:40:20,080
Avance !
445
00:40:20,240 --> 00:40:23,240
Musique planante
446
00:40:23,400 --> 00:40:42,960
...
447
00:40:43,120 --> 00:40:43,920
Oui, allô ?
448
00:40:44,080 --> 00:40:46,640
*-Je travailleaux archives de Bobigny.
449
00:40:46,800 --> 00:40:50,800
*Vous avez fait une demandede recherche pour Mohamed Cassim.
450
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
Oui, c'est ça.
451
00:40:52,200 --> 00:40:55,560
*-J'ai croisé les infosauprès des administrations,
452
00:40:55,720 --> 00:40:59,280
*j'ai élargi la rechercheà la banque, c'est curieux.
453
00:40:59,480 --> 00:41:00,920
Comment ça ?
454
00:41:01,560 --> 00:41:05,240
*-On n'a plus aucune tracede Mohamed Cassim après 2002.
455
00:41:06,640 --> 00:41:08,000
Plus aucune trace ?
456
00:41:08,840 --> 00:41:11,000
*-Aucune trace. Nulle part.
457
00:41:12,280 --> 00:41:15,480
- OK, très bien. Merci. Au revoir.
*-Au revoir.
458
00:41:15,640 --> 00:41:18,640
Musique dramatique
459
00:41:18,800 --> 00:41:46,440
...
460
00:41:46,640 --> 00:41:49,640
Souffle erratique
461
00:41:49,800 --> 00:42:14,360
......
462
00:42:14,560 --> 00:42:26,120
...
463
00:42:26,320 --> 00:42:28,840
Faut me croire, c'est vrai.
464
00:42:29,000 --> 00:42:30,600
Quand j'ai revu Nassima,
465
00:42:30,800 --> 00:42:32,760
elle m'a pas parlé d'enfants.
466
00:42:32,920 --> 00:42:33,760
Quand ?
467
00:42:33,920 --> 00:42:34,880
- 3-4 ans ap...
468
00:42:35,080 --> 00:42:35,920
- Ferme-la !
469
00:42:36,080 --> 00:42:36,880
Cri
470
00:42:37,080 --> 00:42:37,880
La ferme !
471
00:42:38,040 --> 00:42:40,800
- Ta mère t'a pas ditque j'étais en vie ?
472
00:42:41,000 --> 00:42:44,480
Elle a pas parlé de cette maison ?
Répondez !
473
00:42:45,120 --> 00:42:46,080
Non ?
474
00:42:46,240 --> 00:42:49,240
Musique de tension
475
00:42:49,400 --> 00:42:51,000
...
476
00:42:51,160 --> 00:42:53,640
Je sais pas commentelle m'a retrouvé.
477
00:42:53,840 --> 00:43:09,720
...
478
00:43:09,880 --> 00:43:12,880
Musique pesante
479
00:43:13,040 --> 00:44:24,600
...
480
00:44:25,440 --> 00:44:27,400
- Salut, ça va ?
- Oui, et toi ?
481
00:44:27,560 --> 00:45:07,680
...
482
00:45:07,840 --> 00:45:08,680
Bonjour.
483
00:45:08,840 --> 00:46:28,680
...
484
00:46:28,840 --> 00:46:31,840
Sirène de pompiers
485
00:46:32,000 --> 00:46:36,440
...
486
00:46:36,600 --> 00:46:37,400
Attendez.
487
00:46:37,840 --> 00:46:39,480
- Lâchez-moi.
- Ecoute-moi.
488
00:46:39,640 --> 00:46:41,040
Je vous connais pas.
489
00:46:41,200 --> 00:46:42,760
- Ecoute...
- Lâchez-moi !
490
00:46:51,000 --> 00:46:52,800
Partez d'ici. Laissez-moi.
491
00:46:55,320 --> 00:46:57,240
Partez d'ici. Tout de suite.
492
00:47:01,320 --> 00:47:04,320
Musique énigmatique
493
00:47:04,480 --> 00:47:07,680
...
494
00:47:07,840 --> 00:47:11,080
- J'ai essayé de lui parler.De lui expliquer.
495
00:47:11,240 --> 00:47:14,120
...
496
00:47:14,280 --> 00:47:15,160
Yasmine...
497
00:47:15,320 --> 00:47:31,600
...
498
00:47:31,800 --> 00:47:34,040
Voix lointaines d'enfants
499
00:47:34,200 --> 00:47:43,320
...
500
00:47:44,480 --> 00:47:47,440
Si elle avait ditque vous étiez mes enfants,
501
00:47:47,640 --> 00:47:50,000
je vous aurais jamaislaissés.
502
00:47:51,960 --> 00:47:54,200
Elle m'a rien dit, parce que...
503
00:47:57,960 --> 00:47:59,840
je crois qu'elle a eu peur.
504
00:48:01,760 --> 00:48:04,320
SanglotsQu'elle a eu peur pour vous...
505
00:48:06,640 --> 00:48:08,200
Je vous demande pardon.
506
00:48:09,880 --> 00:48:10,840
Pardon.
507
00:48:13,800 --> 00:48:15,600
...
508
00:48:17,040 --> 00:48:18,840
...
509
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
Musique pesante
510
00:48:22,160 --> 00:48:45,080
...
511
00:48:45,280 --> 00:48:48,280
Musique énigmatique
512
00:48:48,440 --> 00:48:53,720
...
513
00:48:59,720 --> 00:49:02,720
Musique mystique
514
00:49:02,880 --> 00:49:38,320
...
515
00:49:38,480 --> 00:49:41,480
Musique mystique et pesante
516
00:49:41,640 --> 00:50:41,720
...
517
00:50:48,520 --> 00:50:54,520
Sous-titrage : BLUE ELEMENTS
518
00:50:54,680 --> 00:51:28,600
...
32154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.