All language subtitles for Heirs.of.the.Night.S02E13.The.One.to.Untie.It.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DarkSaber_track1_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:17,520 THEY SNARL 2 00:00:24,760 --> 00:00:26,520 Argh! Argh! 3 00:00:26,520 --> 00:00:27,640 Tammo. 4 00:00:26,520 --> 00:00:27,640 JOANNE SCREAMS 5 00:00:27,640 --> 00:00:29,600 Let him go! 6 00:00:27,640 --> 00:00:29,600 SHE YELPS 7 00:00:30,640 --> 00:00:32,400 Help!Tammo! 8 00:00:32,400 --> 00:00:33,560 Alisa, help! 9 00:00:36,040 --> 00:00:37,120 Let me go. 10 00:00:39,040 --> 00:00:40,800 But you can't let me go. 11 00:00:43,600 --> 00:00:44,640 I'm you. 12 00:00:46,600 --> 00:00:47,800 The true you. 13 00:00:49,280 --> 00:00:50,320 Follow me. 14 00:00:52,440 --> 00:00:56,000 Elisabetha's blood and Dracula's tears created 13 rubies 15 00:00:56,000 --> 00:00:57,520 with special powers. 16 00:00:58,760 --> 00:01:02,000 During the clan wars, most rubies were lost. 17 00:01:02,000 --> 00:01:03,800 Only a few clans survived. 18 00:01:05,800 --> 00:01:07,880 The Dracas, 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,640 the Lycana, 20 00:01:09,640 --> 00:01:11,680 the Nosferas, 21 00:01:11,680 --> 00:01:13,480 the Pyras, 22 00:01:13,480 --> 00:01:14,520 the Vyrad... 23 00:01:15,600 --> 00:01:16,760 ..and the Vamalia. 24 00:01:21,840 --> 00:01:23,320 Why are you doing this? 25 00:01:23,320 --> 00:01:26,280 It's true. You think you're stronger than us. 26 00:01:26,280 --> 00:01:27,520 Remember? 27 00:01:27,520 --> 00:01:30,560 It's a joke. You're not better. You're just a joke. 28 00:01:30,560 --> 00:01:32,160 He's crying. 29 00:01:32,160 --> 00:01:34,720 What is she? She's a monster. 30 00:01:34,720 --> 00:01:35,800 She's a freak. 31 00:01:39,440 --> 00:01:41,360 SHE GROANS 32 00:01:41,360 --> 00:01:42,840 No! Mama. 33 00:01:43,920 --> 00:01:45,320 SHE SNARLS 34 00:01:46,440 --> 00:01:48,080 Alisa, stop. What are you doing? 35 00:01:49,520 --> 00:01:50,920 SHE GRUNTS 36 00:01:50,920 --> 00:01:52,200 No. 37 00:01:52,200 --> 00:01:53,680 Stop. 38 00:01:53,680 --> 00:01:55,680 This is the real you. 39 00:01:56,760 --> 00:01:59,960 Your soul is as dark as Dracula's. 40 00:01:59,960 --> 00:02:01,120 You're lying. 41 00:02:01,120 --> 00:02:04,120 Untie the Knot now and you will find the world will still 42 00:02:04,120 --> 00:02:06,280 fall into darkness. 43 00:02:07,840 --> 00:02:10,680 Let go of her. She doesn't care about you. 44 00:02:10,680 --> 00:02:12,160 She doesn't love you. 45 00:02:12,160 --> 00:02:14,640 Her heart only has space for two boys. 46 00:02:14,640 --> 00:02:16,080 Lars. 47 00:02:16,080 --> 00:02:17,520 And Nicu. 48 00:02:17,520 --> 00:02:18,960 Don't listen to him, Tammo. 49 00:02:18,960 --> 00:02:20,680 What is this?I love you. 50 00:02:20,680 --> 00:02:22,720 She's not even a real sister.Stop. 51 00:02:22,720 --> 00:02:25,400 She's just an abomination. 52 00:02:25,400 --> 00:02:27,040 We are not this. 53 00:02:27,040 --> 00:02:28,280 But you are. 54 00:02:28,280 --> 00:02:30,240 When the Knot's untied, 55 00:02:30,240 --> 00:02:31,440 Hindrik will die. 56 00:02:32,920 --> 00:02:34,280 Grandmother will die. 57 00:02:36,400 --> 00:02:38,280 Alisa will die. 58 00:02:39,440 --> 00:02:41,920 And you'll be alone. Don't worry, Tammo. 59 00:02:41,920 --> 00:02:43,880 I will never leave you. 60 00:02:43,880 --> 00:02:45,960 Oh, she will.Don't be afraid. 61 00:02:45,960 --> 00:02:47,920 Oh, you'll be afraid. 62 00:02:50,880 --> 00:02:52,600 I know, because... 63 00:02:53,720 --> 00:02:54,840 ..I'm you. 64 00:02:54,840 --> 00:02:56,000 SHE GROWLS 65 00:03:03,960 --> 00:03:07,160 IVY: You are what you are. 66 00:03:07,160 --> 00:03:09,080 You are what you are. 67 00:03:14,400 --> 00:03:15,440 You're right. 68 00:03:16,560 --> 00:03:18,560 This is what I am. 69 00:03:20,040 --> 00:03:21,880 This is all that I am. 70 00:03:22,880 --> 00:03:23,920 Dark... 71 00:03:25,000 --> 00:03:26,160 ..and light. 72 00:03:29,240 --> 00:03:30,480 Tammo. 73 00:03:30,480 --> 00:03:32,240 Be afraid. 74 00:03:32,240 --> 00:03:34,600 What? Don't listen to this girl. 75 00:03:34,600 --> 00:03:36,800 It's OK. She's nothing. 76 00:03:36,800 --> 00:03:39,120 I can't promise you that I'll never leave you. 77 00:03:40,120 --> 00:03:42,560 But fear is not a bad thing. 78 00:03:43,760 --> 00:03:47,480 Don't listen to her. You were afraid of me then. 79 00:03:47,480 --> 00:03:49,520 But you stopped me. 80 00:03:49,520 --> 00:03:51,080 Remember? Yeah. 81 00:03:52,120 --> 00:03:54,040 You have to stop me again. 82 00:03:54,040 --> 00:03:55,440 OK. 83 00:03:55,440 --> 00:03:58,160 Don't listen.Bring me back, Tam. 84 00:03:58,160 --> 00:03:59,360 I'll do this. 85 00:04:06,720 --> 00:04:07,760 You can do it. 86 00:04:17,240 --> 00:04:18,760 Alisa. 87 00:04:18,760 --> 00:04:20,480 Please stop this. 88 00:04:20,480 --> 00:04:22,200 Look at me. 89 00:04:22,200 --> 00:04:23,640 Snap out of it. 90 00:04:23,640 --> 00:04:26,320 We're in the Cave of the Knot, and I need you. 91 00:04:27,800 --> 00:04:29,800 We...we need you. 92 00:04:32,720 --> 00:04:33,760 Please. 93 00:04:36,440 --> 00:04:37,480 Stop. 94 00:04:39,200 --> 00:04:40,280 Just stop it. 95 00:04:42,960 --> 00:04:44,280 Whoa! 96 00:04:50,960 --> 00:04:52,240 I'm sorry. 97 00:04:52,240 --> 00:04:53,280 Don't be. 98 00:05:01,280 --> 00:05:03,160 We did it. You all snapped into a trance. 99 00:05:03,160 --> 00:05:06,640 I couldn't wake any of you. I know. We have to help. 100 00:05:06,640 --> 00:05:07,680 Malcolm. 101 00:05:08,720 --> 00:05:11,640 Malcolm, don't fight it. Embrace it. 102 00:05:11,640 --> 00:05:13,880 You are what you are, good and bad. It's OK. 103 00:05:13,880 --> 00:05:15,240 Be proud of what you are. 104 00:05:15,240 --> 00:05:17,720 You don't have to be ashamed about anything. 105 00:05:17,720 --> 00:05:19,520 THEY GASP 106 00:05:19,520 --> 00:05:20,560 You OK? 107 00:05:23,200 --> 00:05:26,800 Ivy, I know you're afraid of what you're becoming. 108 00:05:26,800 --> 00:05:28,520 It's OK to be afraid. 109 00:05:28,520 --> 00:05:30,000 SHE BREATHES HEAVILY 110 00:05:31,800 --> 00:05:32,960 Oh! 111 00:05:32,960 --> 00:05:34,760 It's OK. We have to help them. 112 00:05:36,640 --> 00:05:38,280 Lars? Lars? 113 00:05:38,280 --> 00:05:40,480 Inger, you are not your father. 114 00:05:41,960 --> 00:05:43,720 Accept who you are. It's the only way. 115 00:05:46,000 --> 00:05:47,960 You can be anything that you want to be. 116 00:05:47,960 --> 00:05:49,360 HE ROARS 117 00:05:49,360 --> 00:05:50,680 SHE GASPS 118 00:06:01,920 --> 00:06:03,520 I think this was the first test. 119 00:06:06,080 --> 00:06:07,240 Accepting who we are. 120 00:06:10,480 --> 00:06:11,520 Look! 121 00:06:13,880 --> 00:06:15,040 There's a door. 122 00:06:15,040 --> 00:06:16,400 That wasn't there before. 123 00:06:24,040 --> 00:06:25,200 DOOR CREAKS 124 00:06:50,120 --> 00:06:51,720 Some kind of statue? 125 00:06:53,480 --> 00:06:56,840 Look. There's some kind of moons. 126 00:07:01,520 --> 00:07:03,120 "Unite to survive." 127 00:07:04,840 --> 00:07:05,960 Survive what? 128 00:07:07,040 --> 00:07:08,920 CREAKING 129 00:07:13,520 --> 00:07:14,960 OBJECT CRASHES 130 00:07:14,960 --> 00:07:16,440 CREAKING CONTINUES 131 00:07:18,320 --> 00:07:19,560 CRASHING REVERBERATES 132 00:07:28,720 --> 00:07:30,120 No, no, no, no, no. 133 00:07:30,120 --> 00:07:31,400 Cover up the cracks! 134 00:07:31,400 --> 00:07:32,600 We have to close them. 135 00:07:32,600 --> 00:07:34,720 Go, go, go, go! Quickly, quickly! 136 00:07:36,600 --> 00:07:37,960 Come on! 137 00:07:37,960 --> 00:07:39,840 Cover them! 138 00:07:39,840 --> 00:07:41,280 It's not helping! 139 00:07:42,320 --> 00:07:45,400 The water. I can't feel my hands any more. 140 00:07:45,400 --> 00:07:47,840 What's happening? It's the moon's pull. 141 00:07:47,840 --> 00:07:50,080 If we're trapped by the surge of water... 142 00:07:50,080 --> 00:07:51,280 We'll die. 143 00:07:52,280 --> 00:07:54,040 We freeze for eternity! 144 00:07:54,040 --> 00:07:55,560 That's worse than death. 145 00:07:59,000 --> 00:08:01,080 It's got something to do with the statue. 146 00:08:02,120 --> 00:08:03,600 Malcolm, what are you doing? 147 00:08:05,320 --> 00:08:07,240 This test. It says, "Unite." 148 00:08:07,240 --> 00:08:09,400 We're trying to keep the water out individually, 149 00:08:09,400 --> 00:08:11,440 but we should be doing it together. We are! 150 00:08:11,440 --> 00:08:13,800 No, not really. It says, "Unite." 151 00:08:13,800 --> 00:08:15,160 What? Get over here now. 152 00:08:15,160 --> 00:08:17,160 But if we let this go, we... Trust me. 153 00:08:18,520 --> 00:08:21,600 I think he's right. We have to go. 154 00:08:21,600 --> 00:08:22,680 Come on. 155 00:08:25,160 --> 00:08:27,360 Unite to survive, right? 156 00:08:27,360 --> 00:08:28,800 Yes. Take my hand. 157 00:08:33,480 --> 00:08:35,560 Ah! Everyone hold hands. Come on. 158 00:08:37,160 --> 00:08:38,200 Let's go. 159 00:08:43,400 --> 00:08:44,800 Yes! 160 00:08:44,800 --> 00:08:45,840 Now what? 161 00:08:48,240 --> 00:08:50,200 Tammo, do you want to get the other one? 162 00:08:50,200 --> 00:08:51,640 On three. 163 00:08:51,640 --> 00:08:54,080 One, two, three. 164 00:08:54,080 --> 00:08:55,840 THEY STRAIN 165 00:09:05,800 --> 00:09:07,840 The sun is reversing the moon's pull. 166 00:09:12,000 --> 00:09:13,520 THEY CHUCKLE GLEEFULLY 167 00:09:15,920 --> 00:09:18,640 We did it!It works! Oh, my God, it works. 168 00:09:18,640 --> 00:09:20,240 Malcolm, you genius. 169 00:09:21,280 --> 00:09:23,800 CLICKING AND THUDDING RESOUNDS 170 00:09:23,800 --> 00:09:24,880 Oh! 171 00:09:35,720 --> 00:09:37,040 It must be the next test. 172 00:09:38,080 --> 00:09:39,680 I can't move. 173 00:09:39,680 --> 00:09:41,000 I can't remove my hands. 174 00:09:41,000 --> 00:09:42,360 Me neither.No. 175 00:09:43,960 --> 00:09:45,560 Alisa. 176 00:09:45,560 --> 00:09:48,160 I think we have to stay here and keep the portal open. 177 00:09:52,080 --> 00:09:54,280 I don't want to leave you here. 178 00:09:54,280 --> 00:09:55,320 You have to. 179 00:09:56,640 --> 00:09:59,200 We came here to get you to the Knot. You have to untie it. 180 00:09:59,200 --> 00:10:01,160 But what if I can't find my way back to you? 181 00:10:01,160 --> 00:10:02,560 You will. 182 00:10:02,560 --> 00:10:03,720 You'll find a way. 183 00:10:05,240 --> 00:10:06,360 We have to go. 184 00:10:21,240 --> 00:10:22,640 Untie the Knot. 185 00:10:26,680 --> 00:10:28,160 And keep my sister safe. 186 00:10:28,160 --> 00:10:29,360 We will. 187 00:10:35,520 --> 00:10:37,000 Over there. Come on! 188 00:10:39,680 --> 00:10:41,120 That must be the next test. 189 00:10:41,120 --> 00:10:42,400 Come on.Come on. 190 00:10:48,320 --> 00:10:49,760 Hey, hold up. 191 00:10:52,920 --> 00:10:54,040 What is this place? 192 00:10:56,320 --> 00:10:57,560 IVY: I've been here before. 193 00:11:03,200 --> 00:11:05,000 It's a Noaidi marking. 194 00:11:05,000 --> 00:11:06,680 I think this test must be for you. 195 00:11:09,120 --> 00:11:11,760 Wait. I think...I think I know what to do. 196 00:11:11,760 --> 00:11:13,280 I just need to rearrange them. 197 00:11:17,160 --> 00:11:18,200 "Faith... 198 00:11:19,280 --> 00:11:21,800 "..in oneself." 199 00:11:25,240 --> 00:11:26,440 "Faith in oneself." 200 00:11:36,440 --> 00:11:39,280 Oh, no. It's the lunar eclipse. It's starting. 201 00:11:40,840 --> 00:11:41,880 Huh? 202 00:11:45,320 --> 00:11:47,960 I'm coming for the real you, my love. 203 00:11:50,440 --> 00:11:51,760 SHE BREATHES SHAKILY 204 00:11:51,760 --> 00:11:54,800 Ivy, the sun, Earth and moon are aligned, 205 00:11:54,800 --> 00:11:56,120 creating the eclipse. 206 00:11:56,120 --> 00:11:58,480 If it passes, we'll be too late to untie the Knot. 207 00:11:58,480 --> 00:12:01,160 But I've never gotten it right. Not once. 208 00:12:01,160 --> 00:12:02,920 I have faith in you. 209 00:12:02,920 --> 00:12:04,240 We all do. 210 00:12:04,240 --> 00:12:07,120 Ivy, YOU have to pull back the Earth. 211 00:12:07,120 --> 00:12:09,320 The drum is the only thing she'll listen to. 212 00:12:11,480 --> 00:12:12,920 DOOR CREAKS 213 00:12:13,920 --> 00:12:14,960 THEY SNARL 214 00:12:19,200 --> 00:12:22,000 Are you sure you want to do that? 215 00:12:22,000 --> 00:12:24,280 Why not? If you close the gate, 216 00:12:24,280 --> 00:12:26,520 she could be trapped in there forever. 217 00:12:26,520 --> 00:12:29,280 You'll never see Alisa again. 218 00:12:29,280 --> 00:12:31,800 Is that really what you want, Tammo? 219 00:12:31,800 --> 00:12:33,120 HE ROARS 220 00:12:35,920 --> 00:12:39,160 Thank you for making my journey easy. 221 00:12:44,520 --> 00:12:45,560 MALCOLM GRUNTS 222 00:12:47,080 --> 00:12:49,160 Relax. 223 00:12:47,080 --> 00:12:49,160 IVY EXHALES 224 00:12:49,160 --> 00:12:50,800 Feel the rhythm. 225 00:12:50,800 --> 00:12:52,360 Feel the rhythm. OK. 226 00:12:52,360 --> 00:12:54,200 I'm here and I'm not going anywhere. 227 00:12:55,240 --> 00:12:56,760 I'll never leave your side. 228 00:13:03,360 --> 00:13:04,640 SOFTLY: Feel the rhythm. 229 00:13:10,040 --> 00:13:11,080 Ah. 230 00:13:12,840 --> 00:13:15,400 SHE DRUMS RHYTHMICALLY 231 00:13:12,840 --> 00:13:15,400 One, two, three... 232 00:13:21,120 --> 00:13:22,400 SHE CONTINUES DRUMMING 233 00:13:30,560 --> 00:13:32,440 RUMBLING RESOUNDS 234 00:13:32,440 --> 00:13:33,720 IVY GASPS 235 00:13:35,920 --> 00:13:36,960 It's working. 236 00:13:39,040 --> 00:13:41,800 You're amazing, Ivy. You have to go. 237 00:13:41,800 --> 00:13:44,640 I'll keep the Earth back as long as I can. As long as WE can. 238 00:13:57,840 --> 00:14:00,360 You're the best friend I ever... No, Alisa, please. 239 00:14:00,360 --> 00:14:01,600 This isn't goodbye, OK? 240 00:14:03,000 --> 00:14:04,920 I know you're afraid 241 00:14:04,920 --> 00:14:08,080 that once you untie the Knot that you won't make it back, but... 242 00:14:09,480 --> 00:14:11,920 ..I know you'll make your way back to us somehow. 243 00:14:13,400 --> 00:14:15,360 Now go. 244 00:14:15,360 --> 00:14:16,520 Alisa, go! 245 00:14:22,320 --> 00:14:23,560 Go save the world. 246 00:14:37,000 --> 00:14:38,480 NICU: We're back in Hamburg. 247 00:14:53,240 --> 00:14:55,720 This is where I first saw a little bit of the world. 248 00:15:01,240 --> 00:15:02,400 What happened? 249 00:15:07,840 --> 00:15:09,600 They were afraid of me. 250 00:15:09,600 --> 00:15:11,280 They were wrong to be. 251 00:15:11,280 --> 00:15:13,560 People are afraid of what they don't know. 252 00:15:13,560 --> 00:15:15,040 What they don't understand. 253 00:15:16,240 --> 00:15:17,960 They want everyone to be the same. 254 00:15:20,200 --> 00:15:22,040 Isn't that what the Knot wants, too? 255 00:15:23,280 --> 00:15:26,800 For you to choose between...humans and vampires? 256 00:15:30,360 --> 00:15:31,840 To choose between us. 257 00:15:33,040 --> 00:15:34,080 No! 258 00:15:37,840 --> 00:15:38,920 You have to choose. 259 00:15:40,600 --> 00:15:41,720 I love you. 260 00:15:43,160 --> 00:15:45,040 I really do. 261 00:15:45,040 --> 00:15:46,880 But I know you love him more. 262 00:15:46,880 --> 00:15:48,760 Nicu... He's worth losing to. 263 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 Nicu, what...? I mean it, Lars. 264 00:15:50,840 --> 00:15:52,120 You deserve her heart. 265 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 I know why I'm here. 266 00:15:56,000 --> 00:15:57,480 I'm the fourth test. 267 00:15:58,800 --> 00:16:01,680 I can't... Alisa, listen to your heart. 268 00:16:01,680 --> 00:16:03,440 Really listen. 269 00:16:03,440 --> 00:16:04,800 You know who it belongs to. 270 00:16:06,560 --> 00:16:10,120 IVY DRUMS RHYTHMICALLY 271 00:16:06,560 --> 00:16:10,120 Keep the beat, or she'll come back. 272 00:16:10,120 --> 00:16:11,200 Oh, yeah, sorry. 273 00:16:11,200 --> 00:16:13,200 Brave souls. 274 00:16:13,200 --> 00:16:16,680 I do love a good sacrifice. 275 00:16:16,680 --> 00:16:18,480 Choose Lars! No. 276 00:16:18,480 --> 00:16:20,480 Choose Nicu. He's the light. 277 00:16:20,480 --> 00:16:23,880 I think if you choose me, they'll all become vampires. Choose Nicu. 278 00:16:28,880 --> 00:16:31,160 Alisa, we're running out of time. 279 00:16:31,160 --> 00:16:33,480 It doesn't feel right. You have to choose! 280 00:16:33,480 --> 00:16:34,800 I shouldn't have to choose. 281 00:16:34,800 --> 00:16:36,760 Choose him. Please, just choose him! 282 00:16:36,760 --> 00:16:38,080 No! Just do it for me. 283 00:16:38,080 --> 00:16:40,600 Alisa, there's too much at stake. You have to choose Nicu. 284 00:16:40,600 --> 00:16:41,920 Alisa, choose him! 285 00:16:41,920 --> 00:16:43,520 Choose Nicu.Stop! Come on! 286 00:16:43,520 --> 00:16:44,960 Argh! Please!I can't do it! 287 00:16:44,960 --> 00:16:46,680 Choose Nicu. Choose him! 288 00:16:46,680 --> 00:16:47,880 I won't choose. 289 00:16:47,880 --> 00:16:48,920 Just choose... 290 00:16:48,920 --> 00:16:50,120 SHE GASPS 291 00:16:52,880 --> 00:16:55,000 Ah, love. 292 00:16:55,000 --> 00:16:58,600 The most powerful emotion in the world, and yet so... 293 00:16:59,640 --> 00:17:01,680 ..fragile. 294 00:17:01,680 --> 00:17:05,440 The things we do for love. 295 00:17:05,440 --> 00:17:07,080 How did you get here? 296 00:17:07,080 --> 00:17:09,560 Thanks to you and your friends, 297 00:17:09,560 --> 00:17:13,600 I have avoided the tests which I could never complete 298 00:17:13,600 --> 00:17:15,680 without having a soul. 299 00:17:15,680 --> 00:17:18,680 What have you done to my brother? My friends? 300 00:17:18,680 --> 00:17:19,720 Nothing. 301 00:17:21,000 --> 00:17:24,200 Let me untie the Knot and you can go back to them. 302 00:17:24,200 --> 00:17:27,760 Your friends, your family - even Hindrik, your mother. 303 00:17:27,760 --> 00:17:29,320 You all could be united. 304 00:17:30,920 --> 00:17:32,480 The gates are still open. 305 00:17:33,880 --> 00:17:38,560 If we continue, you know one of us will not come back. 306 00:17:38,560 --> 00:17:39,800 They're counting on me. 307 00:17:41,160 --> 00:17:42,440 They believe in me. 308 00:17:44,000 --> 00:17:45,800 Let's finish this. 309 00:17:45,800 --> 00:17:50,200 When we get there, we have to start fighting again. 310 00:17:50,200 --> 00:17:51,240 I know. 311 00:17:55,320 --> 00:17:56,360 Lead the way. 312 00:18:09,280 --> 00:18:10,520 Elisabetha. 313 00:18:12,880 --> 00:18:13,920 Lars. 314 00:18:15,480 --> 00:18:16,520 Nicu. 315 00:18:25,240 --> 00:18:26,320 HE GROWLS 316 00:18:29,080 --> 00:18:30,400 SHE SNARLS 317 00:18:35,120 --> 00:18:36,320 HE GASPS 318 00:18:43,000 --> 00:18:46,200 I don't understand a thing that's happening to me. 319 00:18:46,200 --> 00:18:48,920 You have the Spark. 320 00:18:48,920 --> 00:18:50,680 HE SCREECHES 321 00:18:50,680 --> 00:18:54,000 When Dracula turned into a vampire, he lost his heart 322 00:18:54,000 --> 00:18:55,920 and, with it, his humanity, 323 00:18:55,920 --> 00:18:58,440 his last connection to the human world - 324 00:18:58,440 --> 00:18:59,480 the Spark. 325 00:19:01,840 --> 00:19:05,600 It was like Dracula was in there with you. 326 00:19:05,600 --> 00:19:07,800 You still have a beautiful soul, my love. 327 00:19:07,800 --> 00:19:09,640 But you're not carrying it any more. 328 00:19:11,040 --> 00:19:12,080 She is. 329 00:19:19,040 --> 00:19:20,560 SHE BREATHES SHAKILY 330 00:19:20,560 --> 00:19:21,720 What are you doing? 331 00:19:21,720 --> 00:19:23,600 I'm not the one that needs to untie it. 332 00:19:26,360 --> 00:19:27,400 You do. 333 00:19:39,120 --> 00:19:40,600 What's happening? 334 00:19:40,600 --> 00:19:42,240 You're becoming whole again. 335 00:19:42,240 --> 00:19:43,800 You're the last test. 336 00:19:43,800 --> 00:19:45,760 Your soul has longed for you... 337 00:19:49,440 --> 00:19:50,600 ..not the Knot. 338 00:19:51,720 --> 00:19:53,640 My love. 339 00:19:53,640 --> 00:19:57,440 The devil will set you free if I untie the Knot in his name. 340 00:19:57,440 --> 00:20:00,120 I really want to be saved from this hell, but... 341 00:20:01,840 --> 00:20:03,160 ..when is it enough? 342 00:20:03,160 --> 00:20:05,360 Your wife never wanted to be a monster. 343 00:20:05,360 --> 00:20:07,080 Why did you do it, my love? 344 00:20:07,080 --> 00:20:09,960 Take the deal, turning me into a monster? 345 00:20:09,960 --> 00:20:13,760 Don't make her into one because you're selfish and feel alone. 346 00:20:13,760 --> 00:20:16,560 How many more will have to suffer until you do win? 347 00:20:17,800 --> 00:20:21,360 Don't make the world suffer because you couldn't save your wife. 348 00:20:24,080 --> 00:20:25,320 Elisabetha... 349 00:20:26,680 --> 00:20:28,000 ..and our son... 350 00:20:30,200 --> 00:20:32,240 ..they were my... 351 00:20:35,480 --> 00:20:36,560 ..everything. 352 00:20:38,040 --> 00:20:40,840 Your Elisabetha is gone. 353 00:20:40,840 --> 00:20:43,160 And the person you'll get back isn't her. 354 00:20:44,680 --> 00:20:48,800 Your soul survived through me. 355 00:20:48,800 --> 00:20:51,320 It made me see, opened my eyes. 356 00:20:55,000 --> 00:20:56,840 I don't fear you any more. 357 00:20:58,600 --> 00:21:00,040 I have faith in you. 358 00:21:02,240 --> 00:21:04,560 You made the world the way it is. 359 00:21:07,080 --> 00:21:08,840 And now only you can change that. 360 00:21:17,680 --> 00:21:19,520 But I don't think it needs to change. 361 00:21:23,400 --> 00:21:24,680 It doesn't want to. 362 00:21:26,280 --> 00:21:28,720 We're good the way we are. 363 00:21:30,160 --> 00:21:31,280 Light... 364 00:21:32,560 --> 00:21:33,600 ..and dark. 365 00:21:35,320 --> 00:21:37,680 We're not here to choose a side. 366 00:21:37,680 --> 00:21:39,560 We're not here to untie the Knot. 367 00:21:41,360 --> 00:21:42,680 We're here to destroy it. 368 00:22:03,160 --> 00:22:04,560 HE GROANS SOFTLY 369 00:22:05,680 --> 00:22:06,920 I'm sorry, my love. 370 00:22:08,640 --> 00:22:09,680 She's right. 371 00:22:11,000 --> 00:22:14,520 This ends...here with me. 372 00:22:22,200 --> 00:22:23,440 SCREECHING RINGS OUT 373 00:22:37,720 --> 00:22:38,760 LARS CHUCKLES 374 00:22:41,360 --> 00:22:43,080 Hey. 375 00:22:43,080 --> 00:22:44,560 Take it easy. 376 00:22:44,560 --> 00:22:46,040 Right? You took quite a hit. 377 00:22:46,040 --> 00:22:48,080 You did it. Dracula destroyed the Knot. 378 00:22:49,320 --> 00:22:51,320 How did you know what to do? 379 00:22:51,320 --> 00:22:53,000 We are what we are... 380 00:22:54,200 --> 00:22:57,640 ..human or vampire or both, 381 00:22:57,640 --> 00:23:00,120 and we shouldn't have to change that for anybody. 382 00:23:02,160 --> 00:23:04,000 Our worlds shouldn't be divided. 383 00:23:05,320 --> 00:23:06,880 They need to be united. 384 00:23:08,480 --> 00:23:09,720 Come on. 385 00:23:13,160 --> 00:23:14,520 SHE GROANS 386 00:23:31,040 --> 00:23:33,400 Did you really mean what you said to me in there? 387 00:23:36,120 --> 00:23:37,160 Yeah. 388 00:23:43,200 --> 00:23:44,280 Go to him. 389 00:24:05,480 --> 00:24:06,520 I love you... 390 00:24:07,680 --> 00:24:09,360 ..with all my heart. 391 00:24:09,360 --> 00:24:11,080 I'd say the same thing if I had one. 392 00:24:11,080 --> 00:24:12,360 THEY CHUCKLE 393 00:24:15,520 --> 00:24:16,960 Come on. 394 00:24:20,160 --> 00:24:21,240 Yes! 395 00:24:23,840 --> 00:24:25,760 OK. 396 00:24:25,760 --> 00:24:28,280 Let's get the rubies off that thing. IVY: Yes. 397 00:24:28,280 --> 00:24:29,800 Then we can free our families. 398 00:24:35,120 --> 00:24:36,360 THUNDER RUMBLES 399 00:24:48,200 --> 00:24:49,640 Where are you, my love? 34931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.