All language subtitles for Hawaii.Five-O.S11E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-RCVR_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:02,303 Tell me What you're talking about. 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,372 We want you out of that race. 3 00:00:04,405 --> 00:00:06,474 Wait a minute. You listen to me. 4 00:00:06,507 --> 00:00:09,009 Heed me...Monkey. 5 00:00:09,043 --> 00:00:11,879 I will not be a prisoner Of public service. 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,314 I'd leave it first. 7 00:00:13,347 --> 00:00:16,884 Okay, I think you're wrong, Bobby, absolutely wrong. 8 00:00:16,917 --> 00:00:19,487 But I can't force you To accept police protection. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,789 We're here to exercise Our right to picket. 10 00:00:21,822 --> 00:00:24,925 Okay, then get your Hobnail boots off this street 11 00:00:24,958 --> 00:00:26,360 And over on the sidewalk 12 00:00:26,394 --> 00:00:28,762 Where you're permitted To picket by law. 13 00:00:28,796 --> 00:00:30,698 [ chanting ] No more tamara! 14 00:00:32,032 --> 00:00:35,236 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 15 00:01:30,491 --> 00:01:34,795 [ cheers and applause ] 16 00:01:42,002 --> 00:01:44,238 Well, was it something I said? 17 00:01:44,272 --> 00:01:46,774 [ cheers and applause ] 18 00:01:52,246 --> 00:01:56,484 So...I say to you today 19 00:01:56,517 --> 00:02:00,488 That the quest for human rights Is no idle journey. 20 00:02:00,521 --> 00:02:03,424 But I commit myself To that road, 21 00:02:03,457 --> 00:02:05,559 No matter how long the trip 22 00:02:05,593 --> 00:02:09,297 Or how great the obstacles. 23 00:02:09,330 --> 00:02:12,300 Now, the united states Has declared itself 24 00:02:12,333 --> 00:02:15,803 A champion of those rights Throughout the world. 25 00:02:15,836 --> 00:02:19,106 But how can we uphold the cause Of human freedom 26 00:02:19,139 --> 00:02:21,442 And allow that freedom To be mocked 27 00:02:21,475 --> 00:02:24,144 In so many parts of our world?! 28 00:02:24,178 --> 00:02:25,413 [ cheers and applause ] 29 00:02:25,446 --> 00:02:28,249 [ marching band plays ] 30 00:02:49,069 --> 00:02:51,772 [ rings ] 31 00:02:54,608 --> 00:02:55,476 Hello? 32 00:02:55,509 --> 00:02:57,911 Listen and listen carefully. 33 00:02:57,945 --> 00:03:00,314 You will burn in hell. 34 00:03:00,348 --> 00:03:02,015 Who is this? 35 00:03:02,049 --> 00:03:04,418 Never mind who this is. 36 00:03:04,452 --> 00:03:06,119 You've been warned. 37 00:03:06,153 --> 00:03:08,121 Now, wait a minute. You listen to me. 38 00:03:08,155 --> 00:03:10,558 We know where you are, 39 00:03:10,591 --> 00:03:12,660 And we know Where your family is. 40 00:03:12,693 --> 00:03:14,094 What do you want? 41 00:03:14,127 --> 00:03:15,796 Do you like your kid? 42 00:03:15,829 --> 00:03:17,365 Do you like your wife? 43 00:03:17,398 --> 00:03:19,500 Now, you tell me What you're talking about. 44 00:03:19,533 --> 00:03:22,035 We want you out of that race, 45 00:03:22,069 --> 00:03:25,038 And none of you will be safe 46 00:03:25,072 --> 00:03:27,808 Until you are out. 47 00:03:27,841 --> 00:03:31,245 Heed me...Monkey. 48 00:03:31,279 --> 00:03:32,680 What kind of an animal a-- 49 00:03:32,713 --> 00:03:33,847 [ click ] 50 00:03:36,784 --> 00:03:38,552 Again? 51 00:03:41,989 --> 00:03:43,156 Hey. 52 00:03:43,190 --> 00:03:45,426 What are you doing up, huh? 53 00:03:45,459 --> 00:03:46,894 You should be in bed. 54 00:03:46,927 --> 00:03:49,663 Go ahead in. I'll come in And see you in a minute. 55 00:03:49,697 --> 00:03:51,332 Okay, dad. 56 00:03:55,536 --> 00:03:57,771 What are we gonna do, bobby? 57 00:03:57,805 --> 00:04:00,341 [ sighs ] 58 00:04:06,179 --> 00:04:08,115 They began maybe two weeks ago. 59 00:04:08,148 --> 00:04:11,952 Always the same voice, Always the same theme. 60 00:04:11,985 --> 00:04:13,053 Why didn't you call me then? 61 00:04:13,086 --> 00:04:15,756 Steve, if I telephoned you For every nut call I got, 62 00:04:15,789 --> 00:04:18,426 You'd begin to consider me A nut caller. 63 00:04:18,459 --> 00:04:19,860 They come with the territory, 64 00:04:19,893 --> 00:04:22,663 So I didn't pay much attention To them at first. 65 00:04:22,696 --> 00:04:27,200 Campaigns draw flakes Right along with crusaders. 66 00:04:28,101 --> 00:04:31,572 But then last thursday, Someone came into the backyard 67 00:04:31,605 --> 00:04:35,175 And dumped out the garbage And ripped up some plants. 68 00:04:35,208 --> 00:04:38,679 That night, he called again And took credit for doing it. 69 00:04:38,712 --> 00:04:40,614 Now, it's got to be The same guy. 70 00:04:40,648 --> 00:04:42,416 So he knows Where you live, then. 71 00:04:42,450 --> 00:04:44,418 [ chuckles ] He knows everything. 72 00:04:44,452 --> 00:04:46,554 I'm his life's work. 73 00:04:48,055 --> 00:04:52,793 He started threatening lois And bobby jr. Last night. 74 00:04:52,826 --> 00:04:54,194 All right. 75 00:04:54,227 --> 00:04:55,596 As of now, bobby, 76 00:04:55,629 --> 00:04:59,400 You and your family are Under 24-hour police protection. 77 00:05:02,269 --> 00:05:03,804 No, steve. 78 00:05:03,837 --> 00:05:04,905 No. 79 00:05:04,938 --> 00:05:08,476 I'm telling you this Because you're my friend 80 00:05:08,509 --> 00:05:12,446 And because you can Handle this quietly. 81 00:05:12,480 --> 00:05:14,982 Now, you find him, You watch him, whatever. 82 00:05:15,015 --> 00:05:19,119 But I won't run this campaign Surrounded by police. 83 00:05:19,152 --> 00:05:22,723 Now, that flies in the face Of everything I believe in. 84 00:05:22,756 --> 00:05:25,893 I will not be a prisoner Of public service. 85 00:05:25,926 --> 00:05:27,027 I'd leave it first. 86 00:05:27,060 --> 00:05:30,698 Okay, I think you're wrong, Bobby, absolutely wrong. 87 00:05:30,731 --> 00:05:33,701 But I can't force you To accept police protection. 88 00:05:37,170 --> 00:05:38,606 Very well. 89 00:05:38,639 --> 00:05:40,340 This is what I want you to do. 90 00:05:40,374 --> 00:05:43,076 Whenever you're not With your family, 91 00:05:43,110 --> 00:05:45,446 Have someone Watching lois and the boy. 92 00:05:45,479 --> 00:05:47,381 I'll get on it right away. 93 00:05:47,415 --> 00:05:48,749 Thank you, steve. 94 00:05:48,782 --> 00:05:50,884 Thank me when we get this guy. 95 00:06:16,777 --> 00:06:20,748 [ german marching music plays ] 96 00:06:24,384 --> 00:06:26,487 [ door creaks, closes ] 97 00:07:18,338 --> 00:07:21,441 [ indistinct shouting In german ] 98 00:07:39,292 --> 00:07:40,561 -sieg heil! -heil! 99 00:07:40,594 --> 00:07:42,563 -sieg heil! -heil! 100 00:07:42,596 --> 00:07:45,065 [ shouting continues ] 101 00:07:49,870 --> 00:07:51,038 Ten-hut! 102 00:07:55,075 --> 00:07:58,812 Listen, men of the national Socialist movement. 103 00:07:58,846 --> 00:08:00,681 We have a new enemy. 104 00:08:00,714 --> 00:08:04,317 His name is robert tamara. 105 00:08:04,351 --> 00:08:06,453 I've heard him... 106 00:08:06,486 --> 00:08:08,889 And I've seen him. 107 00:08:09,990 --> 00:08:12,159 He's an ape out of the jungle 108 00:08:12,192 --> 00:08:16,930 Who seeks national power To rule over aryans. 109 00:08:16,964 --> 00:08:20,634 He must be stopped, no question. 110 00:08:20,668 --> 00:08:24,705 Robert tamara is a dangerous man 111 00:08:24,738 --> 00:08:27,641 Who preaches dangerous ideas. 112 00:08:27,675 --> 00:08:29,877 From now until the election, 113 00:08:29,910 --> 00:08:31,979 All of our thoughts And all of our energies 114 00:08:32,012 --> 00:08:36,884 Must be directed To the defeat of this man. 115 00:08:37,785 --> 00:08:42,656 If blood must flow, Then let it flow. 116 00:08:43,557 --> 00:08:46,259 Harris, work the mimeograph. 117 00:08:46,293 --> 00:08:49,963 Where you would print hundreds Of sheets, print thousands. 118 00:08:49,997 --> 00:08:52,733 Simms and the rest of you, 119 00:08:52,766 --> 00:08:55,435 You will gather the material For the picket signs. 120 00:08:55,468 --> 00:09:00,908 On friday, the enemy tamara Will speak at the university. 121 00:09:00,941 --> 00:09:04,311 And we will be there, also, In full uniform. 122 00:09:04,344 --> 00:09:05,613 Heil hitler! 123 00:09:05,646 --> 00:09:08,048 Heil hitler! 124 00:09:08,982 --> 00:09:11,318 Bobby, stay right out front. 125 00:09:11,351 --> 00:09:13,386 All right. Come on, pixie. 126 00:09:13,420 --> 00:09:14,487 Have a good time. 127 00:09:14,521 --> 00:09:16,056 I will. 128 00:09:21,261 --> 00:09:22,596 Let's go. 129 00:09:29,202 --> 00:09:30,537 [ engine turns over ] 130 00:09:30,570 --> 00:09:32,640 [ tires screech ] 131 00:09:34,474 --> 00:09:35,776 Bobby! 132 00:09:37,377 --> 00:09:38,812 Bobby. 133 00:09:40,213 --> 00:09:43,250 He hit pixie! He hit my dog! 134 00:09:43,283 --> 00:09:45,786 -I know. -[ crying ] 135 00:09:45,819 --> 00:09:48,021 [ gasps ] Bobby! 136 00:09:59,232 --> 00:10:00,367 What do we got, duke? 137 00:10:00,400 --> 00:10:02,069 We got a partial plate, steve. 138 00:10:02,102 --> 00:10:02,870 Good. 139 00:10:02,903 --> 00:10:04,504 How about a model, year, color? 140 00:10:04,537 --> 00:10:07,307 Blue chevy pickup, 1970, '71, maybe. 141 00:10:07,340 --> 00:10:09,109 Get a description of the driver? 142 00:10:09,142 --> 00:10:10,277 No, we didn't. 143 00:10:10,310 --> 00:10:12,045 When I get back, I'll run The plates through the computers 144 00:10:12,079 --> 00:10:14,014 And see what kind of a match They come up with. 145 00:10:14,047 --> 00:10:15,282 Okay. 146 00:10:17,050 --> 00:10:18,786 I'm sorry I didn't see bobby run -- 147 00:10:18,819 --> 00:10:20,688 -it's all right -- -like hell it's all right! 148 00:10:20,721 --> 00:10:21,722 You should have been more alert. 149 00:10:21,755 --> 00:10:22,923 It won't happen again. 150 00:10:22,956 --> 00:10:24,391 It better not happen again. 151 00:10:27,995 --> 00:10:29,529 You're worried, aren't you? 152 00:10:29,562 --> 00:10:30,530 You bet I'm worried. 153 00:10:30,563 --> 00:10:32,199 Starting right now, You, your wife, and son 154 00:10:32,232 --> 00:10:34,067 Will have 24-hour Police protection, 155 00:10:34,101 --> 00:10:35,435 Whether you like it or not, 156 00:10:35,468 --> 00:10:37,905 Until we can close the book On this thing. 157 00:10:47,347 --> 00:10:49,349 [ engine turns over ] 158 00:10:54,121 --> 00:10:57,457 Now, there is no question In my mind 159 00:10:57,490 --> 00:11:01,962 That unless our world Learns to coexist, 160 00:11:01,995 --> 00:11:03,630 We will cease to exist. 161 00:11:03,663 --> 00:11:09,269 Now, can we afford the quarrel Over political ideologies, 162 00:11:09,302 --> 00:11:13,373 Where nuclear stockpiles grow Among major powers 163 00:11:13,406 --> 00:11:17,144 And nuclear bombs are being Built by smaller nations? 164 00:11:17,177 --> 00:11:21,715 There are three answers To that -- no, no, and no! 165 00:11:21,749 --> 00:11:24,017 [ cheers and applause ] 166 00:11:28,321 --> 00:11:33,093 And we must no longer confuse Coercion with coexistence. 167 00:11:33,126 --> 00:11:37,164 Now, you ask me, "Should that Circle of humanity I advocate -- 168 00:11:37,197 --> 00:11:39,132 Should that include Our enemies?" 169 00:11:39,166 --> 00:11:41,301 I ask you back, "Why not?" 170 00:11:41,334 --> 00:11:44,071 Why not our political enemies Abroad? 171 00:11:44,104 --> 00:11:45,973 And why not our friends here 172 00:11:46,006 --> 00:11:48,241 Who might refuse To agree with us? 173 00:11:48,275 --> 00:11:49,743 Why not everyone? 174 00:11:49,777 --> 00:11:51,979 [ cheers and applause ] 175 00:11:57,851 --> 00:12:00,287 He's a real spellbinder, Isn't he? 176 00:12:00,320 --> 00:12:01,922 Always was. 177 00:12:01,955 --> 00:12:04,992 ...Because there is no nation On this earth 178 00:12:05,025 --> 00:12:07,294 That can afford isolation, 179 00:12:07,327 --> 00:12:10,130 Either politically Or philosophically. 180 00:12:10,163 --> 00:12:13,133 And that ought to be true In cuba, russia, china, 181 00:12:13,166 --> 00:12:15,435 As it is in the united states. 182 00:12:19,306 --> 00:12:22,910 Now, so the time has come To deal in attitudes, 183 00:12:22,943 --> 00:12:24,344 Not in platitudes. 184 00:12:24,377 --> 00:12:29,249 We must recognize that Indecision and indirection -- 185 00:12:29,282 --> 00:12:32,185 They are the cornerstones Of inaction. 186 00:12:32,219 --> 00:12:36,423 And we must no longer hold on To that comfortable presumption 187 00:12:36,456 --> 00:12:40,327 That somebody -- somebody Should do something 188 00:12:40,360 --> 00:12:42,830 About our problems And our progress. 189 00:12:42,863 --> 00:12:44,798 But there is no somebody! 190 00:12:44,832 --> 00:12:46,867 There's only an everybody, 191 00:12:46,900 --> 00:12:49,837 And that everybody is you And you and you 192 00:12:49,870 --> 00:12:52,039 And, with your help, me. 193 00:12:52,072 --> 00:12:54,407 [ cheers and applause ] 194 00:12:54,441 --> 00:12:57,077 Duke, uh, I'm going back To the office. 195 00:12:57,110 --> 00:12:58,545 If you need me, I'll be -- 196 00:12:58,578 --> 00:13:00,747 [ chanting ] No more tamara! 197 00:13:00,780 --> 00:13:02,749 No more tamara! 198 00:13:02,782 --> 00:13:05,018 No more tamara! 199 00:13:05,052 --> 00:13:07,020 No more tamara! 200 00:13:07,054 --> 00:13:08,688 No more tamara! 201 00:13:08,721 --> 00:13:10,523 No more tamara! 202 00:13:10,557 --> 00:13:11,959 [ indistinct shouting ] 203 00:13:11,992 --> 00:13:13,927 No, no, no, no. Don't do that. 204 00:13:13,961 --> 00:13:15,428 Let them. Let them. 205 00:13:15,462 --> 00:13:19,732 [ shouting continues ] 206 00:13:19,766 --> 00:13:21,334 Please be cool. 207 00:13:21,368 --> 00:13:24,471 Violence will do -- Will do no one any good. 208 00:13:33,646 --> 00:13:35,849 Are you in charge Of these people? 209 00:13:35,883 --> 00:13:37,450 I'm the commander. 210 00:13:37,484 --> 00:13:38,818 Commander? 211 00:13:38,852 --> 00:13:41,388 Commander who and of what? 212 00:13:41,421 --> 00:13:44,724 Commander wendell stoner, National socialist movement. 213 00:13:44,757 --> 00:13:46,860 Throw his nazi tail in the can! 214 00:13:46,894 --> 00:13:49,029 [ cheers and applause ] 215 00:13:50,697 --> 00:13:52,299 What are you doing here? 216 00:13:52,332 --> 00:13:55,168 We're here to exercise Our right to picket. 217 00:13:55,202 --> 00:13:58,471 Okay, then get your Hobnail boots off this street 218 00:13:58,505 --> 00:13:59,772 And over on the sidewalk 219 00:13:59,806 --> 00:14:03,110 Where you're permitted to picket By law, providing it's orderly. 220 00:14:03,143 --> 00:14:04,411 But stay off this street. 221 00:14:04,444 --> 00:14:07,147 You're blocking traffic And causing a disturbance, 222 00:14:07,180 --> 00:14:09,216 And that's against the law. 223 00:14:09,249 --> 00:14:11,784 We may want to say something To the speaker. 224 00:14:11,818 --> 00:14:13,086 You'll say nothing to him. 225 00:14:13,120 --> 00:14:16,289 He has a permit to speak here Today...And you haven't. 226 00:14:16,323 --> 00:14:18,892 Obviously, you've never heard Of the right of free speech. 227 00:14:18,926 --> 00:14:20,193 You're damn right I've heard of it. 228 00:14:20,227 --> 00:14:22,295 And what's more, I believe in it. 229 00:14:22,329 --> 00:14:24,597 But obviously, you've never Heard of a gentleman 230 00:14:24,631 --> 00:14:26,533 Named oliver wendell holmes. 231 00:14:26,566 --> 00:14:29,302 He was a chief justice of The united states supreme court, 232 00:14:29,336 --> 00:14:32,239 And he said -- and the majority Of the court agreed with him -- 233 00:14:32,272 --> 00:14:34,274 That "The right Of free speech ends 234 00:14:34,307 --> 00:14:37,177 When one tries to yell 'fire' In a crowded theater." 235 00:14:37,210 --> 00:14:39,246 Now, that's what You're trying to do here. 236 00:14:39,279 --> 00:14:41,714 Now move it, and I mean now. 237 00:14:41,748 --> 00:14:42,715 -yeah! -yeah! 238 00:14:42,749 --> 00:14:44,117 Yeah, steve! 239 00:14:46,419 --> 00:14:50,423 Uh, that was once An enemy insignia, stoner, 240 00:14:50,457 --> 00:14:52,359 And to me personally, It still is. 241 00:14:52,392 --> 00:14:55,895 But this is a country of laws, Not men. 242 00:14:57,564 --> 00:14:58,798 All right, folks. 243 00:14:58,831 --> 00:15:01,801 Let them picket. 244 00:15:01,834 --> 00:15:03,570 -that's america. -[ chuckles ] 245 00:15:03,603 --> 00:15:07,474 Let them picket, Providing it's orderly. 246 00:15:07,507 --> 00:15:08,741 Oh, but... 247 00:15:08,775 --> 00:15:10,944 Move it. 248 00:15:10,978 --> 00:15:12,145 Okay, officers. 249 00:15:12,179 --> 00:15:15,315 Other side of the street, All of them. 250 00:15:17,284 --> 00:15:19,486 Over there, gentlemen. 251 00:17:11,331 --> 00:17:13,700 There's no doubt it's the truck That killed tamara's dog. 252 00:17:13,733 --> 00:17:15,868 Apparently, our nazi Does more than picket. 253 00:17:15,902 --> 00:17:17,304 Should we pick him up? 254 00:17:17,337 --> 00:17:19,972 On what evidence? Part of a license plate? 255 00:17:20,006 --> 00:17:21,108 That wouldn't get us 256 00:17:21,141 --> 00:17:23,410 Up the front steps Of the courthouse, danno. 257 00:17:24,944 --> 00:17:26,779 No, but at least we know now 258 00:17:26,813 --> 00:17:29,782 That stoner and his nazis were Behind that hit-and-run attempt 259 00:17:29,816 --> 00:17:32,952 And are probably behind The phone calls to bobby tamara. 260 00:17:32,985 --> 00:17:34,421 Doesn't seem to be Too many of them. 261 00:17:34,454 --> 00:17:36,456 One or 50, They're dangerous, danno, 262 00:17:36,489 --> 00:17:39,492 Because they're cunning enough To work just within the law, 263 00:17:39,526 --> 00:17:42,862 Which puts us in a position Of protecting their rights. 264 00:17:42,895 --> 00:17:44,564 Makes me sick. 265 00:17:44,597 --> 00:17:45,765 Yeah, me too. 266 00:17:45,798 --> 00:17:49,035 But what we're gonna do Is catch them breaking the law. 267 00:17:49,068 --> 00:17:50,737 Now, before we get to that, 268 00:17:50,770 --> 00:17:54,774 Let's -- let's review What we've got so far. 269 00:17:55,642 --> 00:17:59,312 Nazis hate blacks, jews, Catholics -- 270 00:17:59,346 --> 00:18:03,750 Almost anyone not white, Germanic, and aryan. 271 00:18:03,783 --> 00:18:06,153 Let's take tamara. 272 00:18:06,186 --> 00:18:08,555 Our local storm troopers Hate him 273 00:18:08,588 --> 00:18:12,492 Because he's dark-skinned, Self-confident, handsome, 274 00:18:12,525 --> 00:18:15,862 Reasonably wealthy, And will probably be elected. 275 00:18:15,895 --> 00:18:19,566 Now, by nazi standards, A winner, a superior person, 276 00:18:19,599 --> 00:18:23,470 Must be fair-skinned, blond, Clean-cut, 277 00:18:23,503 --> 00:18:25,738 Protestant, and aryan, Of course. 278 00:18:26,739 --> 00:18:31,211 Danno, how would you like To do a number on stoner? 279 00:18:31,244 --> 00:18:33,980 Sure. What do you have in mind? 280 00:18:34,013 --> 00:18:35,682 Could be dangerous. 281 00:18:35,715 --> 00:18:38,418 Well, surfing can be dangerous. Lay it on me, steve. 282 00:18:38,451 --> 00:18:40,920 First, you have to go to school. 283 00:18:40,953 --> 00:18:42,222 School? 284 00:18:42,255 --> 00:18:44,157 Yeah, school. 285 00:18:44,191 --> 00:18:45,458 Game? 286 00:18:53,900 --> 00:18:56,769 Now, again, the name Of the street in san francisco? 287 00:18:56,803 --> 00:18:57,570 Portola. 288 00:18:57,604 --> 00:18:58,771 -your high school? -lincoln. 289 00:18:58,805 --> 00:19:00,607 -you've been here how long? -18 months. 290 00:19:00,640 --> 00:19:02,742 -you came here why? -on a construction job. 291 00:19:02,775 --> 00:19:03,743 What construction job? 292 00:19:03,776 --> 00:19:04,577 The barrett building. 293 00:19:04,611 --> 00:19:06,613 And what was Your high-school mascot? 294 00:19:06,646 --> 00:19:07,614 Duck. 295 00:19:07,647 --> 00:19:08,615 Quack-quack. 296 00:19:09,649 --> 00:19:11,284 I think you better go home, Danno. 297 00:19:11,318 --> 00:19:13,152 You're getting punchy. [ chuckles ] 298 00:19:16,656 --> 00:19:18,725 I appreciate what You're doing for us, jim. 299 00:19:18,758 --> 00:19:20,993 Besides, you'll find He's a good worker. 300 00:19:21,027 --> 00:19:22,629 Glad to help out, steve. 301 00:19:22,662 --> 00:19:24,364 Walter mantell Reporting for work. 302 00:19:24,397 --> 00:19:25,765 Do you know anything about cars? 303 00:19:25,798 --> 00:19:27,867 I used to fool around with them When I was a kid. 304 00:19:27,900 --> 00:19:31,704 He's referring to the engine, Danno, not the back seat. 305 00:19:31,738 --> 00:19:32,939 [ both laugh ] 306 00:19:32,972 --> 00:19:34,941 Keep in touch, walter. 307 00:19:37,377 --> 00:19:39,078 [ engine turns over ] 308 00:19:39,111 --> 00:19:41,614 [ tires screech ] 309 00:19:51,458 --> 00:19:54,261 You put in some chemical? 310 00:19:54,294 --> 00:19:56,229 Yeah, I put some. 311 00:19:56,263 --> 00:19:57,964 You put some? 312 00:19:57,997 --> 00:19:59,499 How much? 313 00:19:59,532 --> 00:20:01,801 Two-to-one, just like you said. 314 00:20:01,834 --> 00:20:04,737 Three-to-one, dodo, Three-to-one. 315 00:20:04,771 --> 00:20:06,606 That's why You're leaving streaks. 316 00:20:06,639 --> 00:20:09,008 We don't want any streaks. 317 00:20:09,041 --> 00:20:10,610 Now put in some more. 318 00:20:23,055 --> 00:20:26,493 [ liquid splashing ] 319 00:20:41,274 --> 00:20:43,410 Hey, you. 320 00:20:44,511 --> 00:20:46,713 What do you want, buddy? 321 00:20:46,746 --> 00:20:48,448 You don't like me or something? 322 00:20:48,481 --> 00:20:50,350 I don't have time To talk to you. 323 00:20:50,383 --> 00:20:52,852 I'm working. 324 00:20:55,021 --> 00:20:56,323 Don't I know you? 325 00:20:56,356 --> 00:20:58,725 No. 326 00:20:58,758 --> 00:21:01,628 Sure, I do. I've seen Your picture in the papers 327 00:21:01,661 --> 00:21:03,763 And on the television news. 328 00:21:03,796 --> 00:21:05,231 You're that nazi. 329 00:21:05,264 --> 00:21:06,265 Go away. 330 00:21:06,299 --> 00:21:09,001 That hitler guy That thinks all us black folks 331 00:21:09,035 --> 00:21:10,337 Come out of the jungles. 332 00:21:10,370 --> 00:21:13,306 You think that, nazi? 333 00:21:13,340 --> 00:21:15,642 You think we ain't quite human? 334 00:21:15,675 --> 00:21:17,744 You think that, window washer? 335 00:21:17,777 --> 00:21:19,412 I told you -- get out of here! 336 00:21:19,446 --> 00:21:20,980 [ indistinct shouting ] 337 00:21:21,013 --> 00:21:22,081 Hey! 338 00:21:22,114 --> 00:21:25,852 Beat it, rufus! Beat it! 339 00:21:27,053 --> 00:21:28,421 Who you calling rufus? 340 00:21:28,455 --> 00:21:30,690 I'm talking to you, nigger. 341 00:21:30,723 --> 00:21:31,824 Beat it! 342 00:21:31,858 --> 00:21:33,526 I'll go, but first, I'm gonna finish off this nazi. 343 00:21:33,560 --> 00:21:36,162 Then it's your turn, nazi lover. 344 00:21:36,195 --> 00:21:37,864 Hey! 345 00:21:41,100 --> 00:21:43,603 Unless you want to leave The back of your head 346 00:21:43,636 --> 00:21:45,638 On this sidewalk, buzz off! 347 00:21:48,941 --> 00:21:51,344 Yeah, I didn't Want to use force. 348 00:21:52,712 --> 00:21:54,847 Sometimes you have to, I guess. 349 00:21:54,881 --> 00:21:56,483 I appreciate it. 350 00:21:56,516 --> 00:21:59,085 My pleasure, commander. 351 00:21:59,118 --> 00:22:00,787 You know me, too? 352 00:22:00,820 --> 00:22:03,990 I know you and I respect you 353 00:22:04,023 --> 00:22:07,427 For what you're doing for white Christian people everywhere. 354 00:22:07,460 --> 00:22:09,462 Well... 355 00:22:09,496 --> 00:22:11,964 Well, who are you? 356 00:22:14,333 --> 00:22:16,703 My name's walter mantell, sir. 357 00:22:16,736 --> 00:22:17,970 Walter. 358 00:22:19,105 --> 00:22:21,708 You fought that jungle monkey To assist me. 359 00:22:21,741 --> 00:22:24,644 The least I can do Is, uh, offer to buy you a beer. 360 00:22:24,677 --> 00:22:26,979 I'd be honored, sir. 361 00:22:31,384 --> 00:22:33,352 Okay. 362 00:22:43,796 --> 00:22:46,399 You okay? 363 00:22:46,433 --> 00:22:49,436 He called me rufus! 364 00:22:51,838 --> 00:22:53,706 There hasn't been anyone around 365 00:22:53,740 --> 00:22:56,008 Like this hawaiian kennedy In years. 366 00:22:56,042 --> 00:22:58,745 And political speculators Are already predicting 367 00:22:58,778 --> 00:23:02,314 That bobby tamara may end up In the white house someday. 368 00:23:02,348 --> 00:23:03,950 The crowd responses 369 00:23:03,983 --> 00:23:06,453 To the young civil-rights lawyer Turned candidate 370 00:23:06,486 --> 00:23:08,488 Has been phenomenal. 371 00:23:08,521 --> 00:23:10,490 Meanwhile, in -- 372 00:23:11,991 --> 00:23:13,726 President. 373 00:23:15,294 --> 00:23:17,964 I'll see him in hell first. 374 00:23:17,997 --> 00:23:20,099 Yeah, I'm with you. 375 00:23:20,132 --> 00:23:22,368 Get a guy like that Leading the country... 376 00:23:22,401 --> 00:23:24,170 You might as well Give it to the russians. 377 00:23:24,203 --> 00:23:27,607 We won't have a guy like that Leading the country. 378 00:23:27,640 --> 00:23:30,176 I don't know How you can stop him. 379 00:23:30,209 --> 00:23:31,911 We'll stop him. 380 00:23:33,379 --> 00:23:34,981 [ chuckles ] 381 00:23:35,014 --> 00:23:37,316 I mean, Somebody's got to take action. 382 00:23:37,349 --> 00:23:39,519 The jews fill our places Of business. 383 00:23:39,552 --> 00:23:41,521 Blackie fills our bedrooms. 384 00:23:41,554 --> 00:23:44,724 It's draining Our white christian culture. 385 00:23:44,757 --> 00:23:46,325 The fuehrer was right. 386 00:23:46,358 --> 00:23:48,761 He realized What mongrelization was. 387 00:23:48,795 --> 00:23:50,963 Yeah. 388 00:23:52,298 --> 00:23:54,501 Well, you're right. 389 00:23:54,534 --> 00:23:58,004 You know, that's the kind of Thing you try to tell somebody. 390 00:23:58,037 --> 00:23:59,005 They don't listen, 391 00:23:59,038 --> 00:24:01,407 Or they don't know What you're talking about. 392 00:24:01,440 --> 00:24:03,676 But you hit it Right on the head. 393 00:24:08,180 --> 00:24:10,650 Bartender, two more beers. 394 00:24:11,884 --> 00:24:13,352 [ indistinct conversation ] 395 00:24:13,385 --> 00:24:15,755 Hey! You heard the commander. 396 00:24:15,788 --> 00:24:18,457 Two beers over here. 397 00:24:25,565 --> 00:24:27,667 To the new fuehrer. 398 00:24:37,276 --> 00:24:39,278 Anyway, that's how I feel. 399 00:24:39,311 --> 00:24:40,980 Well, you're right, of course. 400 00:24:41,013 --> 00:24:41,948 [ laughs ] 401 00:24:41,981 --> 00:24:43,816 People who understand history 402 00:24:43,850 --> 00:24:47,219 Know that the leftist movement Withers eventually 403 00:24:47,253 --> 00:24:50,890 When faced with firm opposition. 404 00:24:50,923 --> 00:24:53,793 Oh, walter, we got to stop him. 405 00:24:55,194 --> 00:24:57,229 And if you think... 406 00:24:57,263 --> 00:25:00,567 If you think I'm the one To lead the opposition, 407 00:25:00,600 --> 00:25:02,501 Then you've got to join us. 408 00:25:05,437 --> 00:25:07,139 Do you think I could? 409 00:25:07,173 --> 00:25:09,508 I don't see why not. 410 00:25:09,542 --> 00:25:11,844 There's one thing. 411 00:25:13,245 --> 00:25:15,915 It's some kind of test To see if I'm really committed. 412 00:25:15,948 --> 00:25:18,184 He didn't say exactly what, But we meet tomorrow. 413 00:25:18,217 --> 00:25:21,520 All right. Play it out, But be careful, danno. 414 00:25:21,554 --> 00:25:23,623 We're dealing With lunatics here. 415 00:25:23,656 --> 00:25:26,392 That's being kind, steve. I have him on tape. 416 00:25:26,425 --> 00:25:27,326 Good. Good. 417 00:25:27,359 --> 00:25:29,996 I'll pick it up At the service station. 418 00:25:35,935 --> 00:25:38,104 [ indistinct conversations ] 419 00:25:45,645 --> 00:25:48,948 That'll be a $5 donation each. 420 00:25:48,981 --> 00:25:51,017 I got it. 421 00:25:54,153 --> 00:25:55,755 Here you go. 422 00:26:07,700 --> 00:26:09,836 What now? 423 00:26:35,494 --> 00:26:37,596 In here. 424 00:26:55,648 --> 00:26:58,718 Oh, it's a stink bomb! 425 00:26:58,751 --> 00:27:03,422 [ indistinct shouting ] 426 00:27:03,455 --> 00:27:05,624 Let's get out of here! 427 00:27:09,428 --> 00:27:10,596 This place stinks. 428 00:27:10,629 --> 00:27:13,232 Let's get out of here, Trooper mantell. 429 00:27:21,507 --> 00:27:24,977 To protect and defend The white christian race 430 00:27:25,011 --> 00:27:26,979 Against all enemies. 431 00:27:27,013 --> 00:27:29,481 To protect and defend The white christian race 432 00:27:29,515 --> 00:27:30,950 Against all enemies. 433 00:27:30,983 --> 00:27:33,385 To lay down my life, If necessary, 434 00:27:33,419 --> 00:27:35,154 For the sake of blood purity. 435 00:27:35,187 --> 00:27:37,924 To lay down my life, If necessary, 436 00:27:37,957 --> 00:27:39,892 For the sake of blood purity. 437 00:27:39,926 --> 00:27:42,394 I swear by all that is holy 438 00:27:42,428 --> 00:27:47,433 That I will die before violating These sacred vows. 439 00:27:47,466 --> 00:27:49,168 I swear by all that is holy 440 00:27:49,201 --> 00:27:52,772 That I will die before violating These sacred vows. 441 00:28:00,679 --> 00:28:02,614 Trooper walter mantell, 442 00:28:02,648 --> 00:28:07,353 I welcome you into the national Socialist movement. 443 00:28:07,386 --> 00:28:11,390 And may your membership Be long and rewarding. 444 00:28:12,591 --> 00:28:14,426 Heil hitler! 445 00:28:14,460 --> 00:28:16,695 Heil hitler! 446 00:28:25,371 --> 00:28:27,774 That's right -- Firm evidence that bobby tamara 447 00:28:27,807 --> 00:28:31,177 Has belonged to at least two Communist front organizations. 448 00:28:31,210 --> 00:28:33,212 Hello? 449 00:28:34,480 --> 00:28:36,015 Uh, you'll bunk here. 450 00:28:36,048 --> 00:28:37,416 Now, for the next six weeks, 451 00:28:37,449 --> 00:28:40,019 In addition to our campaign Against the enemy tamara, 452 00:28:40,052 --> 00:28:42,521 You'll undergo heavy Indoctrination by the others. 453 00:28:42,554 --> 00:28:43,455 I'm ready. 454 00:28:43,489 --> 00:28:45,792 There will be a regular program Of study, 455 00:28:45,825 --> 00:28:47,359 Physical exercise, and testing. 456 00:28:47,393 --> 00:28:50,662 Reveille's at 600 hours And lights-out at 2200 457 00:28:50,696 --> 00:28:52,231 Unless otherwise ordered. 458 00:28:52,264 --> 00:28:55,401 Drinking hard liquor is not Permitted on the premises, 459 00:28:55,434 --> 00:28:56,402 Nor is the use drugs. 460 00:28:56,435 --> 00:28:58,170 And you'll be expected To maintain 461 00:28:58,204 --> 00:28:59,972 A high level Of personal cleanliness 462 00:29:00,006 --> 00:29:02,341 And will be punished If you do not. 463 00:29:02,374 --> 00:29:04,676 Are there any questions, Trooper mantell? 464 00:29:04,710 --> 00:29:07,413 No, sir, except I was hoping For a little more action. 465 00:29:07,446 --> 00:29:09,916 Well, what we're doing now, Trooper mantell, 466 00:29:09,949 --> 00:29:12,218 Is only the prelude To an even greater plan 467 00:29:12,251 --> 00:29:15,021 To assure that the ape tamara Will never be elected. 468 00:29:15,054 --> 00:29:17,089 You'll get your action Soon enough. 469 00:29:17,123 --> 00:29:18,690 No, it doesn't matter who I am. 470 00:29:18,724 --> 00:29:21,627 A neighbor who doesn't want to See an out-and-out adulterer 471 00:29:21,660 --> 00:29:25,297 And tool of pornographers On his way to washington. 472 00:29:25,331 --> 00:29:26,866 That's correct. 473 00:29:27,867 --> 00:29:29,268 [ horn honks ] 474 00:29:31,470 --> 00:29:32,338 Fill it up, sir? 475 00:29:32,371 --> 00:29:34,907 Yeah, please, And check under the hood. 476 00:29:44,550 --> 00:29:46,452 It's another world, steve. 477 00:29:50,056 --> 00:29:53,425 Swastikas, candles, 478 00:29:53,459 --> 00:29:55,928 Hate-filled messages Over the phone. 479 00:29:55,962 --> 00:29:58,497 I was half Of the stink-bomb squad. 480 00:29:58,530 --> 00:30:00,066 You did quite a job. 481 00:30:00,099 --> 00:30:01,800 Anything definite? 482 00:30:01,834 --> 00:30:03,535 That tape contains All their names 483 00:30:03,569 --> 00:30:06,272 And as much background Information as they give me. 484 00:30:06,305 --> 00:30:09,141 Mostly, their business is hate, 485 00:30:09,175 --> 00:30:11,210 And they work at it full time -- 486 00:30:11,243 --> 00:30:13,545 Over the telephone And with pamphlets. 487 00:30:13,579 --> 00:30:15,014 Where do they get their money? 488 00:30:15,047 --> 00:30:18,050 All living expenses From those of us who work, 489 00:30:18,084 --> 00:30:20,552 Sale of pamphlets, Street donations. 490 00:30:20,586 --> 00:30:24,223 Stoner keeps hinting At some, uh, secret donors, 491 00:30:24,256 --> 00:30:26,358 But I haven't found The existence of any yet. 492 00:30:26,392 --> 00:30:28,827 At the moment, I take it that bobby tamara 493 00:30:28,861 --> 00:30:30,562 Is their number-one target, huh? 494 00:30:30,596 --> 00:30:32,364 Target in more ways than one. 495 00:30:32,398 --> 00:30:36,535 Stoner keeps talking about A knockout blow against him. 496 00:30:36,568 --> 00:30:37,769 He's not joking. 497 00:30:37,803 --> 00:30:40,839 They may look comic opera in Their uniforms, but they're not. 498 00:30:40,873 --> 00:30:43,409 Any idea what he means? 499 00:30:43,442 --> 00:30:44,343 Not yet. 500 00:30:44,376 --> 00:30:47,279 He says I'll know When the time comes. 501 00:30:48,280 --> 00:30:50,349 I think He's working something out. 502 00:30:52,584 --> 00:30:55,787 He's like that -- Real nazi strategist. 503 00:30:55,821 --> 00:30:56,989 Strategist, huh? 504 00:30:57,023 --> 00:30:59,058 Well, let's outmaneuver them, Danno. 505 00:30:59,091 --> 00:31:00,459 What do I owe you? 506 00:31:00,492 --> 00:31:02,061 It's 8 bucks. 507 00:31:02,094 --> 00:31:05,131 See you wednesday, huh? 508 00:31:08,968 --> 00:31:10,970 [ engine turns over ] 509 00:31:13,005 --> 00:31:16,175 Yeah, wednesday. 510 00:31:16,208 --> 00:31:20,246 [ indistinct conversations ] 511 00:31:21,313 --> 00:31:23,916 Steve, I appreciate that. I know there's danger. 512 00:31:23,950 --> 00:31:25,351 But short of ending The campaign, 513 00:31:25,384 --> 00:31:27,086 There's not a hell of a lot I can do. 514 00:31:27,119 --> 00:31:28,520 I can't stay low. 515 00:31:28,554 --> 00:31:29,621 Look at the schedule -- 516 00:31:29,655 --> 00:31:32,891 Fundraiser, two rallies, Two dinners, tv appearance. 517 00:31:32,925 --> 00:31:34,860 Now, these are things I have to attend 518 00:31:34,893 --> 00:31:36,295 Or drop out of the campaign. 519 00:31:36,328 --> 00:31:37,629 The election's two days away. 520 00:31:37,663 --> 00:31:40,599 Bob, you've got to understand My position. 521 00:31:40,632 --> 00:31:43,069 Now, there's serious danger To your life, 522 00:31:43,102 --> 00:31:45,237 And there's not much I can do about it 523 00:31:45,271 --> 00:31:48,407 Except to keep you under wraps Or to beef up your security, 524 00:31:48,440 --> 00:31:50,742 Both of which you seem To object to strongly. 525 00:31:50,776 --> 00:31:52,011 That's right, I do. 526 00:31:52,044 --> 00:31:54,480 Steve, I know What you're up against. 527 00:31:54,513 --> 00:31:57,283 I don't want to hurt Either myself or my family. 528 00:31:57,316 --> 00:31:58,884 But you've done enough. 529 00:31:58,917 --> 00:32:00,652 You're already guarding us. 530 00:32:00,686 --> 00:32:03,622 [ cheers and applause ] 531 00:32:05,724 --> 00:32:06,825 Bobby... 532 00:32:06,858 --> 00:32:09,428 The latest poll has you ahead Of morley by 4 points. 533 00:32:09,461 --> 00:32:11,830 Now, that's a 2% increase Over last thursday. 534 00:32:11,863 --> 00:32:13,132 Hey, hey, hey! You see? 535 00:32:13,165 --> 00:32:15,001 -there's no letting up now. -good, good. 536 00:32:15,034 --> 00:32:17,136 Meanwhile, in the camp Of the enemy, 537 00:32:17,169 --> 00:32:18,837 Tamara's opponent, john morley, 538 00:32:18,870 --> 00:32:22,241 Has challenged the validity And the conclusions 539 00:32:22,274 --> 00:32:24,210 In the newspaper poll. 540 00:32:24,243 --> 00:32:27,513 He says it's not an accurate Sampling of those voting, 541 00:32:27,546 --> 00:32:32,051 And he follows it up with his Own figures to substantiate -- 542 00:32:36,522 --> 00:32:38,290 Mantell! 543 00:32:46,698 --> 00:32:48,200 Enter. 544 00:32:49,968 --> 00:32:51,670 Close the door. 545 00:32:55,407 --> 00:32:57,943 You said you wanted action. 546 00:32:57,976 --> 00:32:59,745 You're about to get it. 547 00:32:59,778 --> 00:33:02,648 This is about everything On the names danny gave us, 548 00:33:02,681 --> 00:33:05,051 Steve, from fbi To state intelligence. 549 00:33:05,084 --> 00:33:06,852 Do they tell us anything We don't already know? 550 00:33:06,885 --> 00:33:08,120 Well, that depends. 551 00:33:08,154 --> 00:33:09,421 Does it surprise you to know 552 00:33:09,455 --> 00:33:12,024 That every goose-stepping One of them is a failure? 553 00:33:12,058 --> 00:33:14,393 Not a bit, duke, not a bit. 554 00:33:14,426 --> 00:33:16,862 The losers and the dimwits Are usually the ones 555 00:33:16,895 --> 00:33:19,965 Who wind up wearing swastikas Or a ku klux klan hood. 556 00:33:19,998 --> 00:33:21,767 Stoner was raised In a foster home, 557 00:33:21,800 --> 00:33:23,702 On his own since he was 15, 558 00:33:23,735 --> 00:33:25,171 Divorced three times, 559 00:33:25,204 --> 00:33:26,705 Takes whatever work he can get, 560 00:33:26,738 --> 00:33:27,706 And has served light time 561 00:33:27,739 --> 00:33:30,042 For disturbing the peace And misdemeanor assault. 562 00:33:30,076 --> 00:33:33,545 Anything about the way he got Started in this hate business? 563 00:33:33,579 --> 00:33:36,715 Well, eight years ago, he was Pamphleteering for the klan 564 00:33:36,748 --> 00:33:39,418 And then apparently went With a half-nazi group 565 00:33:39,451 --> 00:33:41,420 In west virginia, Then drifted from there 566 00:33:41,453 --> 00:33:43,422 To groups in california And finally honolulu. 567 00:33:43,455 --> 00:33:45,491 What about his storm troopers? 568 00:33:45,524 --> 00:33:48,194 Basically, they're all In the outer fringe -- 569 00:33:48,227 --> 00:33:50,062 All losers, steve, except one. 570 00:33:50,096 --> 00:33:51,530 He runs a pig farm. 571 00:33:51,563 --> 00:33:54,032 Yeah, that figures, doesn't it? 572 00:33:54,066 --> 00:33:59,538 Duke, a loser sometimes takes Greater risks than anyone else, 573 00:33:59,571 --> 00:34:01,207 Especially if he's committed, 574 00:34:01,240 --> 00:34:02,908 And these people Are definitely committed. 575 00:34:02,941 --> 00:34:04,443 [ telephone rings ] 576 00:34:04,476 --> 00:34:05,744 Mcgarrett. 577 00:34:05,777 --> 00:34:08,114 Steve, I haven't got much time. I just slipped out for a minute. 578 00:34:08,147 --> 00:34:09,448 Stoner's big deal Is in the works, 579 00:34:09,481 --> 00:34:10,982 And I'm right In the middle of it. 580 00:34:11,016 --> 00:34:12,017 Yeah, what is it? 581 00:34:12,050 --> 00:34:13,452 It's a smear thing. 582 00:34:13,485 --> 00:34:15,354 The televised rally In the auditorium -- 583 00:34:15,387 --> 00:34:17,356 Stoner wants Some suggestive pictures 584 00:34:17,389 --> 00:34:18,790 Of me alone with tamara. 585 00:34:18,824 --> 00:34:21,093 Homosexual setup, huh? 586 00:34:21,127 --> 00:34:22,828 Yeah. Can you believe it? 587 00:34:22,861 --> 00:34:24,930 He figures that even If the charge doesn't stick, 588 00:34:24,963 --> 00:34:27,833 There will be enough publicity To erode tamara's 4-point lead. 589 00:34:27,866 --> 00:34:29,968 Well, he could be right, danno. 590 00:34:30,001 --> 00:34:31,503 Very well. 591 00:34:31,537 --> 00:34:34,673 Play it safe, but try to Go along with the setup. 592 00:34:34,706 --> 00:34:36,375 Right. 593 00:34:45,083 --> 00:34:48,053 I don't want to tap-dance Around this, tom. 594 00:34:48,086 --> 00:34:49,988 Look, do me a favor, Boss, will you? 595 00:34:50,021 --> 00:34:52,224 Temper it a half beat, okay? 596 00:34:52,258 --> 00:34:54,226 I'll look it over. 597 00:34:54,260 --> 00:34:56,895 Give me 15 minutes. 598 00:34:56,928 --> 00:34:59,498 You got them. 599 00:35:07,439 --> 00:35:09,175 Okay, go back To his dressing room. 600 00:35:09,208 --> 00:35:11,042 When you hear the noise, Slip in. 601 00:35:11,076 --> 00:35:12,110 I'll be back in time. 602 00:35:12,144 --> 00:35:13,345 -gotcha. -okay. 603 00:35:25,957 --> 00:35:28,227 [ indistinct conversations ] 604 00:35:41,840 --> 00:35:45,511 [ explosions, screaming ] 605 00:35:49,047 --> 00:35:51,283 Yeah? 606 00:35:52,150 --> 00:35:53,919 Who is it? 607 00:35:53,952 --> 00:35:55,821 Do I know you? 608 00:35:55,854 --> 00:36:00,859 Look, bobby, just sit tight. Don't ask any questions. 609 00:36:02,628 --> 00:36:05,931 Listen, whoever you are, I don't mean to be rude, 610 00:36:05,964 --> 00:36:07,266 But I want to be alone. 611 00:36:07,299 --> 00:36:09,835 -[ alarm ringing ] -after you, mr. Tamara. 612 00:36:09,868 --> 00:36:12,504 Tom! 613 00:36:12,538 --> 00:36:14,340 Hey! 614 00:36:20,579 --> 00:36:22,781 Come on! We don't have time. 615 00:36:30,055 --> 00:36:33,191 [ siren wails ] 616 00:36:33,559 --> 00:36:34,793 What is it? What happened? 617 00:36:34,826 --> 00:36:37,563 Somebody tripped the firebox, But it looks like a false alarm. 618 00:36:37,596 --> 00:36:38,997 -did you get the picture? -yes. 619 00:36:39,030 --> 00:36:39,998 Where's the camera? 620 00:36:40,031 --> 00:36:42,167 He lost it in the crowd. But it wasn't his fault. 621 00:36:42,200 --> 00:36:44,536 I'll tell you about it In the car. 622 00:37:05,291 --> 00:37:07,359 Well, off to work. 623 00:37:07,393 --> 00:37:10,028 Oh, take it easy. Have another cup of coffee. 624 00:37:10,061 --> 00:37:11,830 We've been working hard. 625 00:37:11,863 --> 00:37:13,432 Today's election day. 626 00:37:13,465 --> 00:37:15,834 Let's see what kind of job We've done, okay? 627 00:37:15,867 --> 00:37:16,835 Well, uh... 628 00:37:16,868 --> 00:37:17,936 Sit down. 629 00:37:17,969 --> 00:37:19,405 Okay. 630 00:37:19,438 --> 00:37:22,341 Carson, pour trooper mantell Some more coffee. 631 00:37:27,112 --> 00:37:28,947 That's better. 632 00:37:28,980 --> 00:37:31,483 I don't mind taking the day off, 633 00:37:31,517 --> 00:37:33,218 But I think I should at least call in. 634 00:37:33,251 --> 00:37:35,987 Oh, nonsense. Forget all that. 635 00:37:36,021 --> 00:37:37,389 Let's relax. 636 00:37:37,423 --> 00:37:39,525 Let's get to know each other. 637 00:37:39,558 --> 00:37:42,127 Now, where did you say You went to high school -- 638 00:37:42,160 --> 00:37:43,429 Uh, washington? 639 00:37:43,462 --> 00:37:45,096 Lincoln high school In san francisco. 640 00:37:45,130 --> 00:37:47,433 Oh, yeah, that's right. 641 00:37:47,466 --> 00:37:49,301 And you lived in, um... 642 00:37:49,335 --> 00:37:52,003 Portola district. 643 00:37:52,037 --> 00:37:54,806 What's this all about? 644 00:37:57,476 --> 00:38:01,780 You made a phone call yesterday From a booth. 645 00:38:01,813 --> 00:38:04,716 [ sighs ] 646 00:38:08,987 --> 00:38:10,456 [ laughs ] 647 00:38:10,489 --> 00:38:12,223 You caught me. 648 00:38:12,257 --> 00:38:14,225 I have this girlfriend, see? 649 00:38:14,259 --> 00:38:16,462 And, well, a guy gets lonely. 650 00:38:16,495 --> 00:38:18,263 You could have called from here. 651 00:38:18,296 --> 00:38:20,599 But it was personal. 652 00:38:20,632 --> 00:38:22,233 You were born in portland. 653 00:38:22,267 --> 00:38:24,002 No, seattle. 654 00:38:24,035 --> 00:38:26,638 The way we met -- a coincidence? 655 00:38:26,672 --> 00:38:27,939 And the false alarm yesterday 656 00:38:27,973 --> 00:38:30,376 Just as the plan Was about to be carried out -- 657 00:38:30,409 --> 00:38:31,810 Another coincidence? 658 00:38:34,212 --> 00:38:38,384 The camera being knocked Out of lehman's hand -- 659 00:38:38,417 --> 00:38:40,452 Another coincidence? 660 00:38:40,486 --> 00:38:43,822 That's the way life is Sometimes, I guess. 661 00:38:43,855 --> 00:38:45,624 But the way These coincidences occurred, 662 00:38:45,657 --> 00:38:48,527 Almost as though They were planned. 663 00:38:48,560 --> 00:38:49,728 Search him. 664 00:38:49,761 --> 00:38:50,696 Hey! 665 00:38:50,729 --> 00:38:52,731 I got nothing to hide. 666 00:39:00,271 --> 00:39:01,573 Cigarettes? 667 00:39:01,607 --> 00:39:04,376 I've never seen you smoke, Trooper mantell. 668 00:39:18,390 --> 00:39:19,825 [ tape clatters ] 669 00:39:21,326 --> 00:39:22,561 What are you? 670 00:39:23,529 --> 00:39:27,699 Cop, fbi, jew spy? What? 671 00:39:33,238 --> 00:39:36,141 Do better to speak, scum. 672 00:39:37,008 --> 00:39:41,246 I charge this man With being a spy and a traitor. 673 00:39:41,279 --> 00:39:46,184 He must answer for his crimes. 674 00:39:46,217 --> 00:39:48,554 Let the trial begin. 675 00:39:52,157 --> 00:39:53,459 No, duke, no. 676 00:39:53,492 --> 00:39:55,461 Jim doesn't know where danno is. 677 00:39:55,494 --> 00:39:57,763 Stand by a minute, Will you, please? 678 00:39:57,796 --> 00:40:00,599 Has danno said anything In the past day or so 679 00:40:00,632 --> 00:40:02,534 To indicate That he might not show up? 680 00:40:02,568 --> 00:40:04,102 Nothing, steve. 681 00:40:04,135 --> 00:40:05,437 All right, jim. 682 00:40:05,471 --> 00:40:08,507 Let me know if he calls Or comes in, will you, please? 683 00:40:08,540 --> 00:40:09,841 Sure. 684 00:40:09,875 --> 00:40:11,743 -duke? -yeah, steve? 685 00:40:11,777 --> 00:40:14,345 You'd better stake out That nazi headquarters 686 00:40:14,379 --> 00:40:16,414 Until I find out What's going on. 687 00:40:16,448 --> 00:40:18,584 There's been no word From danny at all. 688 00:40:18,617 --> 00:40:20,018 We checked everywhere. 689 00:40:20,051 --> 00:40:22,654 Very well. Keep trying, duke. I don't like it. 690 00:40:22,688 --> 00:40:24,456 I'm on my way in. 691 00:40:27,859 --> 00:40:29,795 In addition To tape-recording us, 692 00:40:29,828 --> 00:40:31,630 What were your other missions? 693 00:40:31,663 --> 00:40:33,465 Subversion? 694 00:40:33,499 --> 00:40:35,366 Assassination? 695 00:40:35,400 --> 00:40:37,168 [ chuckles ] 696 00:40:37,202 --> 00:40:39,104 You're not nazis. 697 00:40:39,137 --> 00:40:41,406 You're nutzis. [ laughs ] 698 00:40:41,439 --> 00:40:43,208 Oh, you find this funny? 699 00:40:44,810 --> 00:40:46,478 He finds this amusing. 700 00:40:46,512 --> 00:40:48,647 I find this unbelievable. 701 00:40:48,680 --> 00:40:50,048 You talk. Good. 702 00:40:50,081 --> 00:40:52,651 Then you'll answer Our questions. 703 00:40:52,684 --> 00:40:55,587 Your life may depend on it. 704 00:40:55,621 --> 00:40:58,123 What is your real name, Who are you, 705 00:40:58,156 --> 00:40:59,558 And where are you from? 706 00:40:59,591 --> 00:41:01,292 My name is walter mantell. 707 00:41:01,326 --> 00:41:02,628 I'm 31 years old. 708 00:41:02,661 --> 00:41:04,963 The defendant Will not answer our questions 709 00:41:04,996 --> 00:41:06,965 -and refuses to defend himself -my family moved... 710 00:41:06,998 --> 00:41:09,200 On the charges Of spying and treason. 711 00:41:09,234 --> 00:41:11,703 I ask you then, in the name Of national socialism, 712 00:41:11,737 --> 00:41:13,171 How do you find him? 713 00:41:13,204 --> 00:41:15,140 -guilty. -guilty. -guilty. 714 00:41:15,173 --> 00:41:18,143 Then the verdict of this court Is death. 715 00:41:18,176 --> 00:41:20,879 You're crazy! 716 00:41:20,912 --> 00:41:24,516 Carson, you will be responsible For carrying out the sentence. 717 00:41:24,550 --> 00:41:27,719 Take him to the forest. 718 00:41:29,621 --> 00:41:31,857 You have cost us dearly, 719 00:41:31,890 --> 00:41:34,826 But you have cost yourself And your candidate, 720 00:41:34,860 --> 00:41:36,494 Because both of you will die. 721 00:41:36,528 --> 00:41:38,530 -take him away. -you damn fool! 722 00:41:38,564 --> 00:41:39,865 You're the one that's gonna die! 723 00:41:39,898 --> 00:41:42,000 They're gonna shoot you Like the maniac you are! 724 00:42:05,190 --> 00:42:07,959 Heil hitler! 725 00:42:26,177 --> 00:42:28,379 Central, this is lukela. 726 00:42:28,413 --> 00:42:30,649 Patch me through to mcgarrett. 727 00:42:40,759 --> 00:42:43,595 [ engine turns over ] 728 00:43:22,801 --> 00:43:26,938 [ engine turns over, revs ] 729 00:43:44,222 --> 00:43:47,392 North on kalani, Approaching the golf course. 730 00:44:04,242 --> 00:44:05,410 Police. 731 00:44:32,637 --> 00:44:34,472 [ engine revs ] 732 00:44:34,505 --> 00:44:37,108 [ horn blares ] 733 00:44:40,211 --> 00:44:41,813 Jump! 734 00:44:41,847 --> 00:44:46,017 [ siren wails, tires screech ] 735 00:45:00,966 --> 00:45:03,468 Okay, trooper, it's all over. 736 00:45:13,779 --> 00:45:15,513 Are you all right? 737 00:45:15,546 --> 00:45:16,547 Yeah, I'm all right. 738 00:45:16,581 --> 00:45:18,950 But bobby tamara won't be Unless we stop stoner. 739 00:45:18,984 --> 00:45:20,852 Let's get on the horn. 740 00:45:20,886 --> 00:45:21,853 Mcgarrett. 741 00:45:21,887 --> 00:45:23,388 Steve, we've got danny. 742 00:45:23,421 --> 00:45:26,792 He's all right, but he says Stoner's after tamara. 743 00:45:26,825 --> 00:45:28,459 I'm on my way. 744 00:45:28,493 --> 00:45:30,095 Let's go. 745 00:45:32,230 --> 00:45:33,498 [ tires screech ] 746 00:45:42,941 --> 00:45:45,510 [ indistinct conversations ] 747 00:45:47,645 --> 00:45:49,314 Thank you. 748 00:45:54,052 --> 00:45:56,487 Yay! We're winning! 749 00:45:58,389 --> 00:46:01,326 [ applause ] 750 00:46:04,830 --> 00:46:07,165 We're almost there! 751 00:46:09,100 --> 00:46:11,436 A new day is coming! 752 00:46:11,469 --> 00:46:13,905 [ cheers and applause ] 753 00:46:45,703 --> 00:46:47,805 He's got a gun! 754 00:46:52,677 --> 00:46:54,012 Give me the gun. 755 00:46:54,045 --> 00:46:55,981 Give me the gun! 756 00:46:59,150 --> 00:47:01,219 It's all over, stoner. The war has ended. 757 00:47:01,252 --> 00:47:02,988 Get out of the way. I don't want to kill you. 758 00:47:03,021 --> 00:47:04,956 You're not gonna kill anyone. Give me the gun. 759 00:47:04,990 --> 00:47:06,925 I'll kill you first And then him. 760 00:47:06,958 --> 00:47:08,393 I don't care if I die. 761 00:47:08,426 --> 00:47:09,660 Come on, stoner. 762 00:47:09,694 --> 00:47:12,497 You don't have the guts to die And you know it. 763 00:47:12,530 --> 00:47:14,032 I do. 764 00:47:14,065 --> 00:47:16,567 With or without your swastikas, You're nothing. 765 00:47:16,601 --> 00:47:21,172 You're a loser, a failure, Alive or dead. 766 00:47:22,573 --> 00:47:23,841 Give me the gun. 767 00:47:27,612 --> 00:47:30,281 God will bless me for my work. 768 00:47:32,450 --> 00:47:34,852 Okay, commander. 769 00:47:34,886 --> 00:47:36,154 Book him, danno. 770 00:47:36,187 --> 00:47:40,225 Book him, but first, Read him his rights. 771 00:47:42,560 --> 00:47:45,730 This is still america, Thank god. 772 00:47:45,763 --> 00:47:47,465 Get him out of here. 773 00:47:51,736 --> 00:47:54,705 How do you feel? 774 00:47:54,739 --> 00:47:57,175 Is it really over? 775 00:47:57,208 --> 00:47:59,044 Yeah, for the moment, bobby, 776 00:47:59,077 --> 00:48:02,247 But there will always be A fanatic somewhere -- 777 00:48:02,280 --> 00:48:06,284 A nazi or a communist Or an anarchist. 778 00:48:10,755 --> 00:48:13,959 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 54802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.