All language subtitles for Hawaii Five-O 1968 S10E19 When Does a War End 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,373 --> 00:00:06,075 A supermarket, an office, and now this, 2 00:00:06,109 --> 00:00:07,778 each one bigger than the one before. 3 00:00:07,811 --> 00:00:09,747 But theres no common thread. 4 00:00:09,780 --> 00:00:11,115 Tell me what you want me to do. 5 00:00:11,148 --> 00:00:13,183 I want you to sweat. 6 00:00:13,217 --> 00:00:15,620 I need some answers, and I need them fast! 7 00:00:15,653 --> 00:00:17,421 Im the victim, not a criminal. 8 00:00:17,454 --> 00:00:18,622 Youre a nice man. 9 00:00:21,393 --> 00:00:24,429 Its ancient history. No one cares. 10 00:00:24,462 --> 00:00:25,731 I care. 11 00:00:32,338 --> 00:00:35,341 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 12 00:02:09,979 --> 00:02:11,948 Hi, Joe. 13 00:02:41,314 --> 00:02:46,253 Units on frequency 24, stand by. 19-Mary-7... 14 00:02:46,286 --> 00:02:46,987 Where were you when it happened? 15 00:02:47,021 --> 00:02:48,756 I was on my way from pier 19. 16 00:02:48,789 --> 00:02:51,358 You see anybody hanging around here before it happened? 17 00:02:51,392 --> 00:02:53,995 Only Joe takei, but I seen him here before. 18 00:02:54,029 --> 00:02:56,697 He usually takes a coffee break on his way to the night shift. 19 00:02:56,730 --> 00:02:58,466 [ Tires screech ] 20 00:02:58,500 --> 00:03:01,269 Okay. Thank you very much. 21 00:03:03,072 --> 00:03:04,373 What do we got? 22 00:03:04,407 --> 00:03:06,375 Looks like the other bombing, Steve. 23 00:03:06,409 --> 00:03:08,978 Only this ones bigger, more destructive. 24 00:03:09,011 --> 00:03:11,013 Third bombing in two weeks. 25 00:03:11,047 --> 00:03:13,450 I just came from the governors office. 26 00:03:13,483 --> 00:03:16,319 Hes worried about a flare-up of terrorist activity. 27 00:03:16,352 --> 00:03:18,589 Apparently, no one saw anything. 28 00:03:18,622 --> 00:03:21,326 The receiving clerk, luckily, was out on a coffee break. 29 00:03:21,358 --> 00:03:23,026 Understand they took a man to the hospital? 30 00:03:23,060 --> 00:03:25,395 Yeah. He was in an office overlooking the pier. 31 00:03:25,429 --> 00:03:26,965 Was he the only casualty? 32 00:03:26,998 --> 00:03:29,033 Yeah. 33 00:03:29,067 --> 00:03:32,437 Well, maybe he saw something. 34 00:03:32,470 --> 00:03:34,306 Chin? 35 00:03:34,339 --> 00:03:36,075 Get over to queens hospital. 36 00:03:36,108 --> 00:03:38,344 When the medics are finished with the victim, 37 00:03:38,377 --> 00:03:39,845 see if you can get a statement. 38 00:03:39,878 --> 00:03:40,980 -Steve? -Yeah? 39 00:03:41,013 --> 00:03:42,214 Undercover boys will have a report 40 00:03:42,247 --> 00:03:44,984 on terrorist groups for you when you get back to the office. 41 00:03:45,017 --> 00:03:46,219 Good, good. 42 00:03:46,252 --> 00:03:49,089 I think were dealing with a bunch of maniacs here, danno. 43 00:03:49,122 --> 00:03:52,093 Iolani, what have you got? 44 00:03:52,126 --> 00:03:54,829 Finally, we got a break. The bomber left us a sample. 45 00:03:54,862 --> 00:03:55,930 What is it? 46 00:03:55,963 --> 00:03:57,865 No idea until I get it back to the lab. 47 00:03:57,898 --> 00:04:00,401 You got a character flaw, you know it? 48 00:04:00,434 --> 00:04:02,036 Tell me about it. 49 00:04:02,069 --> 00:04:05,607 You make wild and unsubstantiated guesses 50 00:04:05,641 --> 00:04:07,944 based on fragmentary evidence. 51 00:04:07,977 --> 00:04:10,045 [ Chuckles ] All the time. 52 00:04:10,078 --> 00:04:14,350 Danno? 53 00:04:14,384 --> 00:04:16,119 A supermarket, an office, and now this, 54 00:04:16,152 --> 00:04:18,122 each one bigger than the one before. 55 00:04:18,155 --> 00:04:20,023 But theres no common thread. 56 00:04:20,056 --> 00:04:21,859 We came up with one thing, Steve. 57 00:04:21,892 --> 00:04:22,960 Whats that? 58 00:04:22,993 --> 00:04:25,529 All three enterprises are owned by yuhio muromoto. 59 00:04:25,562 --> 00:04:27,965 Well, we got a place to start, then. 60 00:04:27,998 --> 00:04:29,968 Okay, run a check on muromoto -- 61 00:04:30,001 --> 00:04:33,004 business, personal life, enemies, friends. 62 00:04:33,038 --> 00:04:35,040 Oh, and find out what 63 00:04:35,073 --> 00:04:37,442 his current financial standing is, too. 64 00:04:37,475 --> 00:04:40,679 If muromoto is the target, I want to know why. 65 00:04:40,712 --> 00:04:44,417 Check on the extent of the damage 66 00:04:44,450 --> 00:04:48,621 and how long this will affect our import operation. 67 00:04:48,654 --> 00:04:50,590 Oh, the man who was injured -- 68 00:04:50,624 --> 00:04:53,360 stop by the hospital and let me know how he is. 69 00:04:55,830 --> 00:04:58,399 Im sorry, Nancy -- with all this excitement. 70 00:04:58,433 --> 00:05:00,167 Daddy, we can put it off, you know. 71 00:05:00,200 --> 00:05:02,170 Im sure you must have more important things on your mind. 72 00:05:02,203 --> 00:05:03,371 You have a deadline. 73 00:05:03,404 --> 00:05:06,442 Now, where do you want me -- inside in the seat of power 74 00:05:06,474 --> 00:05:08,142 or out here where the light is better? 75 00:05:08,176 --> 00:05:10,445 I think out here is fine. Okay. 76 00:05:10,478 --> 00:05:13,082 Why dont you come over here? 77 00:05:13,115 --> 00:05:15,385 Now...thats right, there. 78 00:05:18,153 --> 00:05:21,191 [ Camera shutter clicking ] 79 00:05:21,224 --> 00:05:22,659 Nothing. 80 00:05:22,692 --> 00:05:24,060 What does that mean? 81 00:05:24,094 --> 00:05:27,064 Well, im still getting the corporate Mr. Muromoto. 82 00:05:27,098 --> 00:05:28,833 Corporate Mr. Muromoto? 83 00:05:28,866 --> 00:05:30,768 You know, the guy who looks back at you 84 00:05:30,801 --> 00:05:32,603 from the end of the boardroom table. 85 00:05:32,636 --> 00:05:35,106 The cold, executive type that can make or break you. 86 00:05:35,139 --> 00:05:36,742 I get the message, Nancy. 87 00:05:36,775 --> 00:05:39,444 Now, what do you want? 88 00:05:39,478 --> 00:05:42,715 Sit there, right there. 89 00:05:42,749 --> 00:05:45,450 Uh-huh. 90 00:05:45,484 --> 00:05:46,985 Relax. 91 00:05:47,019 --> 00:05:48,821 Relax. Talk to me. 92 00:05:48,855 --> 00:05:51,725 Did you get the assignment to cover the makilo wedding? 93 00:05:51,759 --> 00:05:53,593 Yeah. 94 00:05:53,626 --> 00:05:56,463 [ Chuckles ] Thats the lovely father I know and endure. 95 00:05:56,497 --> 00:05:58,232 -Good. -Are you teaching? 96 00:05:58,265 --> 00:05:59,800 As long as I have the time. 97 00:05:59,833 --> 00:06:02,503 Okay. Now, look over here a little more. 98 00:06:02,536 --> 00:06:04,572 There. Thats one for the cover. 99 00:06:04,606 --> 00:06:05,607 Yuhio. 100 00:06:06,908 --> 00:06:08,510 Yuhio, im sorry. 101 00:06:08,543 --> 00:06:10,545 I didnt know Nancy was still here. 102 00:06:10,578 --> 00:06:12,881 Well, with all the excitement, it took a little longer. 103 00:06:12,914 --> 00:06:15,751 And I was too corporate for her. 104 00:06:15,785 --> 00:06:16,986 [ Chuckles ] 105 00:06:17,019 --> 00:06:19,755 Theres a call. 106 00:06:19,789 --> 00:06:22,859 Okay, sessions over. 107 00:06:22,893 --> 00:06:24,527 Whats the matter? 108 00:06:24,560 --> 00:06:26,763 Is that your fiancée on long distance? 109 00:06:26,797 --> 00:06:28,698 No, no, no. Just business. 110 00:06:31,569 --> 00:06:34,972 -Which line? -Two. 111 00:06:38,843 --> 00:06:40,044 Muromoto. 112 00:06:40,077 --> 00:06:44,116 You cant stop me. Nobody can stop me. 113 00:06:44,149 --> 00:06:45,517 Who are you? 114 00:06:46,919 --> 00:06:49,889 You want money? 115 00:06:49,923 --> 00:06:54,694 You know, sometimes the dead dont die. 116 00:06:54,727 --> 00:06:56,664 Tell me what you want me to do. 117 00:06:56,697 --> 00:06:57,865 Do? 118 00:06:57,898 --> 00:06:59,766 Nothing. Nothing! 119 00:06:59,799 --> 00:07:03,671 I want you to sweat. 120 00:07:03,704 --> 00:07:06,540 First, I want you to sweat. 121 00:07:06,574 --> 00:07:08,009 [ Click ] 122 00:07:14,249 --> 00:07:16,052 Go to the police. 123 00:07:16,085 --> 00:07:17,886 Tell them about the calls. 124 00:07:17,919 --> 00:07:20,188 Alicia, you know I cant do that. 125 00:07:25,695 --> 00:07:27,798 -Steve? -Yeah, Duke? 126 00:07:27,831 --> 00:07:30,300 Heres the report on local terrorist groups. 127 00:07:30,334 --> 00:07:33,670 But there have been no calls to newspapers, television, 128 00:07:33,704 --> 00:07:35,607 or radio stations after the bombings. 129 00:07:35,640 --> 00:07:38,743 So, no ones claiming the glory or taking the credit, huh? 130 00:07:38,776 --> 00:07:40,044 Looks like it. 131 00:07:40,078 --> 00:07:42,181 Okay, Duke. Thank you. 132 00:07:42,214 --> 00:07:44,315 -Steve? -Yeah, danno? 133 00:07:44,349 --> 00:07:46,852 Complete muromoto. 134 00:07:46,886 --> 00:07:48,853 He arrived on the islands in 1950. 135 00:07:48,887 --> 00:07:50,723 He was 29 and poor. He had relatives here. 136 00:07:50,756 --> 00:07:52,224 Theyre all dead now. 137 00:07:52,258 --> 00:07:54,761 Married a Japanese woman in 1951. 138 00:07:54,794 --> 00:07:57,163 Their only daughter, Nancy, was born in 1952. 139 00:07:57,197 --> 00:08:01,034 Nancy teaches photography at an adult education center. 140 00:08:01,067 --> 00:08:03,603 Muromotos wife died last year. 141 00:08:03,637 --> 00:08:05,306 Died? Natural causes? 142 00:08:05,339 --> 00:08:07,775 Yeah, after a long illness. 143 00:08:07,808 --> 00:08:10,077 Howd he make his money, danno? 144 00:08:10,111 --> 00:08:12,113 Apparently by hard work. 145 00:08:12,146 --> 00:08:15,617 He started in a cannery he now owns, 146 00:08:15,651 --> 00:08:18,186 became manager two years later, invested wisely. 147 00:08:18,220 --> 00:08:20,022 On the surface, it all looks legit. 148 00:08:20,055 --> 00:08:21,657 Friends? 149 00:08:21,690 --> 00:08:23,825 Muromoto is a member of the chamber of commerce, 150 00:08:23,859 --> 00:08:25,662 socializes with the best families. 151 00:08:25,695 --> 00:08:27,397 Pillar of the community, huh? 152 00:08:27,430 --> 00:08:31,368 What about prior to 1950? Anything from the old country? 153 00:08:31,402 --> 00:08:34,370 Blank. 154 00:08:34,404 --> 00:08:36,206 Enemies? 155 00:08:36,240 --> 00:08:37,474 Couldnt find any, Steve. 156 00:08:37,508 --> 00:08:40,412 Well, hes got 157 00:08:37,508 --> 00:08:40,412 one 158 00:08:37,508 --> 00:08:40,412 somewhere, danno. Thats for sure. 159 00:08:40,445 --> 00:08:44,648 I think its time I had a little chat with Mr. Muromoto. 160 00:08:48,720 --> 00:08:51,857 This is the first time I have ever met with a police officer. 161 00:08:51,891 --> 00:08:53,159 Well, thats commendable. 162 00:08:53,192 --> 00:08:55,695 You know, I dont even get a parking ticket. 163 00:08:55,728 --> 00:08:58,998 I believe it is the obligation of every citizen 164 00:08:59,031 --> 00:09:00,199 to uphold the law. 165 00:09:00,232 --> 00:09:04,338 Well, even the best of men make mistakes once in a while. 166 00:09:04,371 --> 00:09:06,039 What are you implying? 167 00:09:06,073 --> 00:09:08,408 -Mr. Muromoto? -Yes? 168 00:09:08,442 --> 00:09:10,877 The construction men are here to discuss plans. 169 00:09:10,911 --> 00:09:13,246 Ill meet with them very shortly, Alicia. 170 00:09:13,281 --> 00:09:17,385 Mr. Mcgarrett may be leaving sooner than expected. 171 00:09:20,489 --> 00:09:23,859 What makes you think I was implying something? 172 00:09:23,892 --> 00:09:26,829 You, a police officer, should not mock my honesty. 173 00:09:26,862 --> 00:09:27,963 Mock your honesty? 174 00:09:27,997 --> 00:09:30,767 Thats a bit self-righteous, isnt it? 175 00:09:30,800 --> 00:09:33,737 It was not my intention to cast aspersions, 176 00:09:33,771 --> 00:09:36,473 but three of your properties have been bombed. 177 00:09:36,506 --> 00:09:38,809 Human beings have been hurt. 178 00:09:38,843 --> 00:09:40,745 The work of a radical group. 179 00:09:40,778 --> 00:09:45,384 Its my experience that radicals usually bomb to extort money, 180 00:09:45,417 --> 00:09:48,319 for other purposes, or for publicity. 181 00:09:48,352 --> 00:09:51,056 Now, has anyone claimed responsibility for this? 182 00:09:51,089 --> 00:09:52,124 No. 183 00:09:52,157 --> 00:09:53,425 Has anyone tried to get money? 184 00:09:53,458 --> 00:09:55,060 No. 185 00:09:55,093 --> 00:09:56,061 Then I have to assume 186 00:09:56,094 --> 00:09:58,730 the bombings are a personal attack against you. 187 00:09:58,764 --> 00:10:00,466 Personal attack? 188 00:10:00,500 --> 00:10:01,834 Thats right. 189 00:10:01,868 --> 00:10:04,437 Have you had any problems with an employee, 190 00:10:04,470 --> 00:10:06,907 someone you fired, perhaps? 191 00:10:06,940 --> 00:10:11,479 Mr. Mcgarrett, I am known as an enlightened employer. 192 00:10:11,512 --> 00:10:14,049 Now, most of the people who work for me 193 00:10:14,082 --> 00:10:16,151 have been with me for many years -- 194 00:10:16,184 --> 00:10:18,253 like Alicia, 12 years. 195 00:10:18,286 --> 00:10:21,356 No, I can think of no enemies. 196 00:10:21,389 --> 00:10:24,326 What about the time before you came to the islands? 197 00:10:24,360 --> 00:10:28,364 A lifetime ago. 198 00:10:28,396 --> 00:10:30,132 I was a poor man. 199 00:10:30,166 --> 00:10:33,070 Poor men do not make such enemies. 200 00:10:33,103 --> 00:10:34,871 Did you serve in the war? 201 00:10:34,904 --> 00:10:39,242 Yes. 202 00:10:39,276 --> 00:10:43,146 Time I would like to forget. 203 00:10:43,180 --> 00:10:49,554 Stationed on an island I cant remember the name of. 204 00:10:49,587 --> 00:10:53,391 A lonely dirty place, Mr. Mcgarrett. 205 00:10:53,424 --> 00:10:56,929 Maybe thats why success is so important to me now. 206 00:10:56,962 --> 00:10:59,565 Youve had no problems with the law, 207 00:10:59,598 --> 00:11:02,468 no serious labor or business problems, 208 00:11:02,501 --> 00:11:05,038 and apparently no personal problems. 209 00:11:05,071 --> 00:11:08,308 Yet three of your properties have been bombed, 210 00:11:08,342 --> 00:11:10,477 and you have no idea who might be doing it, huh? 211 00:11:10,510 --> 00:11:13,447 Good day, Mr. Mcgarrett. 212 00:11:13,481 --> 00:11:15,282 Good day, sir. 213 00:11:18,018 --> 00:11:19,855 Okay, class. 214 00:11:19,888 --> 00:11:22,124 Now, before our photo trip tomorrow, 215 00:11:22,157 --> 00:11:25,060 I want to talk to you about depth and focus. 216 00:11:25,093 --> 00:11:27,964 You mean we got to lug a camera that size around? 217 00:11:27,997 --> 00:11:31,334 [ Chuckles ] No, not unless you want to. 218 00:11:31,367 --> 00:11:32,902 Oh. 219 00:11:32,935 --> 00:11:35,538 Okay, im gonna show you how to focus selectively 220 00:11:35,571 --> 00:11:37,440 by changing your f-stop. 221 00:11:37,473 --> 00:11:41,110 So well turn on a flood. 222 00:11:41,144 --> 00:11:44,615 And now, if my handsome model will just watch the birdie...? 223 00:11:44,648 --> 00:11:47,485 Okay. 224 00:12:04,637 --> 00:12:05,605 Im glad you could stay for lunch. 225 00:12:05,639 --> 00:12:07,540 Unexpected pleasure, Mr. Sakata. 226 00:12:07,573 --> 00:12:10,343 The governor said I may be of some help to you, 227 00:12:10,377 --> 00:12:11,878 but he didnt elaborate. 228 00:12:11,912 --> 00:12:13,180 Yes. 229 00:12:13,213 --> 00:12:15,248 Thank you. 230 00:12:17,651 --> 00:12:20,421 Did you know yuhio muromoto? 231 00:12:20,454 --> 00:12:21,956 Oh, the bombings. 232 00:12:21,989 --> 00:12:24,292 Were trying to find a motive for them. 233 00:12:24,325 --> 00:12:26,594 I know yuhio quite well. 234 00:12:26,627 --> 00:12:29,531 We play tennis often. A very competitive man. 235 00:12:29,565 --> 00:12:30,933 Hes a hard one to beat. 236 00:12:30,966 --> 00:12:32,669 I talked to him. 237 00:12:32,702 --> 00:12:37,540 However, sometimes a man is not aware of his enemies. 238 00:12:37,574 --> 00:12:39,642 You think the bombings are a personal attack? 239 00:12:39,676 --> 00:12:40,510 Yes, I do. 240 00:12:40,543 --> 00:12:43,214 I cant believe that. Hes well-liked. 241 00:12:43,247 --> 00:12:44,914 You know, he did the impossible, 242 00:12:44,948 --> 00:12:47,383 climbed from the bottom to the top without hurting anyone. 243 00:12:47,417 --> 00:12:50,054 Why is it that I get the impression 244 00:12:50,087 --> 00:12:51,522 were dealing with a Saint here. 245 00:12:51,555 --> 00:12:54,659 Perhaps its your line of work, Mr. Mcgarrett. 246 00:12:54,693 --> 00:12:57,362 You deal with so many sinners. 247 00:12:57,395 --> 00:12:58,931 Touché. 248 00:12:58,964 --> 00:13:01,132 We have no information on your friend 249 00:13:01,167 --> 00:13:03,401 prior to 1950 when he moved here. 250 00:13:03,436 --> 00:13:07,340 Mr. Mcgarrett, yuhio is now a United States citizen. 251 00:13:07,373 --> 00:13:10,310 I really have no business looking into his private life. 252 00:13:10,344 --> 00:13:13,346 Let me explain something. 253 00:13:13,379 --> 00:13:16,183 Im not prying. Im a police officer. 254 00:13:16,216 --> 00:13:18,485 Im only interested in his private life 255 00:13:18,518 --> 00:13:20,622 in order to try to save innocent lives. 256 00:13:20,655 --> 00:13:25,159 Now, each bombing has been bigger than the previous one. 257 00:13:25,193 --> 00:13:27,496 Last time, a clerk was hurt. 258 00:13:27,528 --> 00:13:29,732 Next time, someone might be killed. 259 00:13:29,765 --> 00:13:33,269 But I have a responsibility to my people. 260 00:13:33,302 --> 00:13:35,738 Its to no ones advantage to open ancient wounds. 261 00:13:35,771 --> 00:13:39,075 Oh, were in complete agreement on that subject. 262 00:13:39,109 --> 00:13:41,144 Besides, I may not be able to find anything. 263 00:13:41,177 --> 00:13:43,747 When Tokyo was firebombed during the second world war, 264 00:13:43,780 --> 00:13:45,616 tons of records were destroyed. 265 00:13:45,650 --> 00:13:47,751 Im sure that some records still exist. 266 00:13:47,784 --> 00:13:49,287 Im asking you to help me, 267 00:13:49,320 --> 00:13:52,657 to use your good offices to try to prevent murder. 268 00:13:52,690 --> 00:13:54,992 You really think it will come to that? 269 00:13:55,026 --> 00:13:56,995 Yes, I do. 270 00:13:57,029 --> 00:13:59,531 Then I have no choice. Ill try. 271 00:14:08,775 --> 00:14:11,710 Okay, come on, you guys. Out! 272 00:14:11,743 --> 00:14:15,581 Great. 273 00:14:15,615 --> 00:14:17,250 Hi, guys. 274 00:14:17,283 --> 00:14:18,518 This is the perfect spot. 275 00:14:18,551 --> 00:14:20,587 You got everything from skyscrapers to -- 276 00:14:20,621 --> 00:14:22,556 you got pretty flowers and everything. 277 00:14:22,589 --> 00:14:24,325 So come on. 278 00:14:26,728 --> 00:14:28,762 This will be great. 279 00:14:28,796 --> 00:14:30,398 Okay. 280 00:14:30,432 --> 00:14:32,335 Today, remember, were gonna practice 281 00:14:32,368 --> 00:14:34,670 the different shutter speeds and different f-stops. 282 00:14:34,704 --> 00:14:36,805 So, who can tell me what f-stop is? 283 00:14:36,838 --> 00:14:39,040 Something to do with the light. 284 00:14:39,074 --> 00:14:39,809 Yeah, okay. 285 00:14:39,842 --> 00:14:41,478 Maybe bill can do it for us. 286 00:14:41,510 --> 00:14:43,747 Bill? 287 00:14:43,780 --> 00:14:49,019 Okay, well, just go ahead and start on this flower right here. 288 00:14:50,620 --> 00:14:52,656 [ Camera shutters clicking ] 289 00:14:55,859 --> 00:15:00,098 Its working, uncle Charles, just like you said it would -- 290 00:15:00,131 --> 00:15:03,135 psych him out, scare the hell out of him, 291 00:15:03,168 --> 00:15:05,269 make him suffer a little. 292 00:15:05,303 --> 00:15:07,840 Then move in for the kill. 293 00:15:07,873 --> 00:15:11,277 Oh, you want to know something funny? 294 00:15:11,311 --> 00:15:13,312 This time, he offered me money. 295 00:15:13,346 --> 00:15:16,149 [ Chuckles ] Can you beat that? 296 00:15:16,182 --> 00:15:18,852 Money. 297 00:15:18,885 --> 00:15:21,287 I really wish you could have been there, Charles. 298 00:15:21,322 --> 00:15:23,724 You would have been proud of your Willy. 299 00:15:23,758 --> 00:15:26,160 Bill? 300 00:15:26,193 --> 00:15:27,595 Over here. 301 00:15:27,628 --> 00:15:30,097 Oh, ive been looking all over for you. 302 00:15:30,131 --> 00:15:32,500 Were all waiting at the bus. 303 00:15:34,236 --> 00:15:36,705 Im sorry. 304 00:15:36,738 --> 00:15:38,640 Oh, no. I-Its all right. 305 00:15:38,673 --> 00:15:42,778 Matter of fact, im kind of glad youre here. 306 00:15:42,811 --> 00:15:46,716 Charles Mitchell. Was he a relative of yours? 307 00:15:46,749 --> 00:15:48,852 No, not really... 308 00:15:48,886 --> 00:15:52,122 Although we were pretty close. 309 00:15:52,156 --> 00:15:55,392 "Uncle Charles," I called him. 310 00:15:55,426 --> 00:15:57,862 Sometimes I felt like he was my old man. 311 00:15:57,896 --> 00:16:00,565 Well, he was young, only 58. 312 00:16:00,598 --> 00:16:04,335 Yeah, on his next birthday, day after tomorrow. 313 00:16:04,369 --> 00:16:06,805 Why didnt you ever mention him to me? 314 00:16:06,838 --> 00:16:10,141 Nancy, look, weve only known each other, 315 00:16:10,175 --> 00:16:11,777 what, a couple weeks? 316 00:16:11,811 --> 00:16:15,214 We get along pretty good. 317 00:16:15,247 --> 00:16:18,284 I didnt want to lay this kind of heavy stuff on you. 318 00:16:19,953 --> 00:16:24,357 Bill, I really like you, and I want to share with you. 319 00:16:27,194 --> 00:16:28,863 You mean that, dont you? 320 00:16:28,896 --> 00:16:31,898 Yes, I mean it. 321 00:16:33,901 --> 00:16:35,837 A world war ii hand grenade? 322 00:16:35,870 --> 00:16:37,338 From the size of the blast, 323 00:16:37,371 --> 00:16:39,341 ID say there were at least three of them, 324 00:16:39,374 --> 00:16:40,909 fragmentation type. 325 00:16:40,942 --> 00:16:43,745 Are you sure these grenades were 30 years old? 326 00:16:43,779 --> 00:16:46,315 Well, the casings were 33 years old. 327 00:16:46,348 --> 00:16:47,850 Now, we checked with army c.I.D., 328 00:16:47,883 --> 00:16:49,219 and they had enough fragments 329 00:16:49,252 --> 00:16:50,854 to put together a pattern and trace it. 330 00:16:50,887 --> 00:16:53,590 But fragmentation grenades 331 00:16:53,624 --> 00:16:55,859 havent changed that much since world war ii. 332 00:16:55,892 --> 00:16:57,595 Well, they had a record. 333 00:16:57,628 --> 00:16:59,363 They were part of a batch of munitions 334 00:16:59,396 --> 00:17:01,633 stolen from an army warehouse near San Francisco. 335 00:17:01,666 --> 00:17:04,635 I see. What was the explosive? 336 00:17:04,668 --> 00:17:06,805 Flaked tnt. 337 00:17:06,838 --> 00:17:11,944 But could flaked tnt be effective after 33 years? 338 00:17:11,978 --> 00:17:15,381 Well, not likely. But these casings were refilled. 339 00:17:15,414 --> 00:17:17,482 The new explosive was less than a year old. 340 00:17:17,516 --> 00:17:20,253 World war ii hand grenades refilled 341 00:17:20,286 --> 00:17:21,821 to lessen the chance of a dud. 342 00:17:21,854 --> 00:17:24,691 Boy, someone went to a lot of trouble to make a point, 343 00:17:24,725 --> 00:17:25,993 didnt they? 344 00:17:26,026 --> 00:17:27,494 Thank you, iolani. 345 00:17:36,271 --> 00:17:37,705 [ Knock on door ] 346 00:17:37,739 --> 00:17:39,507 Uh, who is it? 347 00:17:39,541 --> 00:17:40,909 Mrs. Allen. 348 00:17:40,942 --> 00:17:44,246 Just a minute, all right? 349 00:17:44,280 --> 00:17:46,649 [ Knock on door ] 350 00:17:46,682 --> 00:17:49,451 Uh...yeah? 351 00:17:49,486 --> 00:17:51,453 I brought your rent receipt, Willy. 352 00:17:51,487 --> 00:17:54,691 Thank...you. 353 00:17:54,724 --> 00:17:58,629 Oh. This is a new one, Willy. 354 00:17:58,663 --> 00:17:59,931 Who is it? 355 00:17:59,964 --> 00:18:02,333 Thats my father. 356 00:18:02,366 --> 00:18:05,570 You favor him. 357 00:18:05,603 --> 00:18:09,041 Well, Charles was sure a nut about the war, 358 00:18:09,074 --> 00:18:10,942 and you havent changed a thing. 359 00:18:10,975 --> 00:18:14,580 Charles Mitchell was no crazy. He was a hero. 360 00:18:14,613 --> 00:18:18,017 Hey, dont get sore. I know you and him was close. 361 00:18:18,051 --> 00:18:19,952 Didnt I let you take over his lease? 362 00:18:19,985 --> 00:18:23,289 Why, I could have rented this place for $20 a month more. 363 00:18:23,323 --> 00:18:25,993 Just dont like it when people run him down. 364 00:18:26,026 --> 00:18:28,562 Oh, sure, I understand. 365 00:18:28,596 --> 00:18:31,665 Hey, listen, him and I werent exactly strangers. 366 00:18:31,699 --> 00:18:36,070 But, uh, he didnt like to be tied down to one woman. 367 00:18:36,103 --> 00:18:37,972 He liked a little variety. 368 00:18:38,005 --> 00:18:39,440 You know what I mean. 369 00:18:39,473 --> 00:18:41,977 Charles Mitchell was a celebrity. 370 00:18:42,010 --> 00:18:45,780 And women just follow celebrities around. 371 00:18:45,814 --> 00:18:46,816 Did he ever tell you 372 00:18:46,848 --> 00:18:49,385 that he testified at the Tokyo war crimes trial? 373 00:18:49,418 --> 00:18:52,855 Oh, honey, that was before I was born, 374 00:18:52,888 --> 00:18:54,790 in case you hadnt noticed. 375 00:18:54,824 --> 00:18:57,660 But I know he had his name in the paper 376 00:18:57,693 --> 00:18:59,962 when they was doing a story on world war ii. 377 00:18:59,996 --> 00:19:03,367 Oh, you packing? 378 00:19:03,400 --> 00:19:05,335 I thought you was gonna stay on. 379 00:19:05,369 --> 00:19:08,905 No, no. Im just packing up some of charless things. 380 00:19:08,939 --> 00:19:10,074 Keep em safe. 381 00:19:10,108 --> 00:19:12,810 You had me worried. I kind of like you. 382 00:19:12,844 --> 00:19:14,612 Thanks. 383 00:19:14,646 --> 00:19:16,081 If theres nothing else, I got to split. 384 00:19:16,115 --> 00:19:19,518 Oh. I thought you made your own hours driving that taxi. 385 00:19:19,551 --> 00:19:21,086 I got to run an errand. 386 00:19:21,120 --> 00:19:22,956 Mm. 387 00:19:22,989 --> 00:19:26,091 This the reason I aint getting through to you, Willy? 388 00:19:26,125 --> 00:19:28,128 No. 389 00:19:28,161 --> 00:19:30,697 No, this belonged to a friend of charless. 390 00:19:30,730 --> 00:19:31,598 Oh. 391 00:19:31,631 --> 00:19:35,101 Well, ill catch you... Some other time. 392 00:20:08,573 --> 00:20:10,674 -Danno? -Yeah? 393 00:20:15,480 --> 00:20:17,082 Isnt that Boyd, the reporter? 394 00:20:17,115 --> 00:20:19,417 -Yeah. -What does he want? 395 00:20:19,451 --> 00:20:20,985 He says hes got something for you, Steve. 396 00:20:21,020 --> 00:20:21,986 Anything? 397 00:20:22,020 --> 00:20:24,023 Mr. Sakata tried, 398 00:20:24,056 --> 00:20:27,059 but the only thing that the Japanese government 399 00:20:27,093 --> 00:20:29,628 has on muromoto is a birth certificate 400 00:20:29,662 --> 00:20:31,965 and a record of his wifes death. 401 00:20:31,997 --> 00:20:33,567 No work record, no military record. 402 00:20:33,600 --> 00:20:35,168 Another dead end, huh? 403 00:20:35,202 --> 00:20:37,671 Yeah, I think that the grenade seems to be our best clue. 404 00:20:37,704 --> 00:20:40,107 Did chin get on that noon flight to San Francisco? 405 00:20:40,140 --> 00:20:41,241 Yeah, he called. 406 00:20:41,274 --> 00:20:43,444 San Francisco pd will give us complete cooperation. 407 00:20:43,478 --> 00:20:45,546 Mr. Boyd? 408 00:20:48,550 --> 00:20:50,451 Mcgarrett, how is it? 409 00:20:50,485 --> 00:20:53,188 And what does honolulus leading investigative reporter 410 00:20:53,222 --> 00:20:54,957 got to contribute today? 411 00:20:54,990 --> 00:20:56,892 You forgot to mention the outer islands, too. 412 00:20:56,925 --> 00:20:58,026 What you would like, 413 00:20:58,060 --> 00:21:00,863 besides all of five-os confidential reports, Boyd? 414 00:21:00,896 --> 00:21:01,997 [ Sighs ] I wanted to know 415 00:21:02,030 --> 00:21:04,167 if you got any further with the consulate than I did. 416 00:21:04,200 --> 00:21:06,202 What does that mean? 417 00:21:06,236 --> 00:21:08,139 The same case were both working on -- 418 00:21:08,172 --> 00:21:09,806 the muromoto bombings. 419 00:21:09,839 --> 00:21:12,476 I didnt think that was your kind of story. 420 00:21:12,510 --> 00:21:15,112 I thought you specialized in politics and scandals. 421 00:21:15,146 --> 00:21:19,217 Something I think you ought to read -- anonymous. 422 00:21:19,251 --> 00:21:21,219 I usually throw them in the waste basket. 423 00:21:25,992 --> 00:21:28,126 "Muromoto is not telling all. 424 00:21:28,160 --> 00:21:31,531 "Hes afraid his war record will be exposed. 425 00:21:31,564 --> 00:21:34,834 Dig for the story. Its page one." 426 00:21:34,867 --> 00:21:37,571 What are you doing about it? 427 00:21:37,604 --> 00:21:39,239 Nothing until I can confirm it. 428 00:21:39,273 --> 00:21:42,209 -Mind if I keep this? -Not at all. 429 00:21:42,242 --> 00:21:43,811 Danno? 430 00:21:43,844 --> 00:21:46,648 Get a list of all of muromotos properties. 431 00:21:46,681 --> 00:21:49,517 Tell them put on extra guards, if necessary. 432 00:21:49,551 --> 00:21:50,218 Right. 433 00:21:50,251 --> 00:21:52,954 Can I give you a lift somewhere? 434 00:21:52,987 --> 00:21:54,623 Yeah, thanks. 435 00:21:54,657 --> 00:21:57,659 You planning on fighting world war ii all over again? 436 00:21:57,692 --> 00:21:59,995 Only if its page one. 437 00:22:00,029 --> 00:22:02,131 The war has been over for 30 years, Boyd. 438 00:22:02,164 --> 00:22:04,835 Lets leave it for the history books. 439 00:22:15,246 --> 00:22:17,615 -Wonderful news. -What? 440 00:22:17,648 --> 00:22:20,117 My bride-to-be will be arriving from Japan in a month. 441 00:22:20,151 --> 00:22:21,252 Oh, good. 442 00:22:21,285 --> 00:22:24,323 And you, my talented daughter -- youll have something 443 00:22:24,356 --> 00:22:26,892 more interesting to photograph than that cannery. 444 00:22:26,925 --> 00:22:27,960 Oh, daddy, come on. 445 00:22:27,993 --> 00:22:29,929 I need your permission to photograph the cannery. 446 00:22:29,963 --> 00:22:32,565 See, if I can show pictures of a factory in action, 447 00:22:32,599 --> 00:22:35,034 ID be a cinch for a big commercial assignment. 448 00:22:35,068 --> 00:22:36,202 On one condition? 449 00:22:36,236 --> 00:22:39,272 That I photograph you and sumiko at your engagement party? 450 00:22:39,305 --> 00:22:41,040 Heres a toast -- 451 00:22:41,074 --> 00:22:43,243 to all the world, purity and December-may romance. 452 00:22:43,276 --> 00:22:44,245 [ Telephone rings ] 453 00:22:44,278 --> 00:22:46,780 Those are not the reasons im marrying sumiko. 454 00:22:46,814 --> 00:22:48,782 Theyre very good reasons. 455 00:22:48,816 --> 00:22:51,352 Why cant a man my age 456 00:22:51,385 --> 00:22:54,356 just be allowed the dignity of falling in love? 457 00:22:54,389 --> 00:22:56,324 [ Doorbell rings ] 458 00:22:56,358 --> 00:22:57,293 Ill get it. 459 00:22:57,326 --> 00:22:58,760 Henry can answer it. 460 00:22:58,793 --> 00:23:00,295 Hes answering the phone. 461 00:23:00,328 --> 00:23:03,099 Daddy? Im happy for you. 462 00:23:08,371 --> 00:23:10,841 Well, im glad you could join us for a drink. 463 00:23:10,874 --> 00:23:13,042 Nancy said nice things about you. 464 00:23:13,075 --> 00:23:15,212 Well, ive been waiting to meet you for a long time. 465 00:23:15,245 --> 00:23:17,314 Telephone, Mr. Muromoto. 466 00:23:17,347 --> 00:23:19,616 Ill take it here. 467 00:23:19,650 --> 00:23:22,654 Muromoto? 468 00:23:22,687 --> 00:23:24,389 Ill be right there. 469 00:23:24,422 --> 00:23:26,792 Daddy? 470 00:23:26,825 --> 00:23:28,793 There was an explosion at the cannery. 471 00:23:28,826 --> 00:23:30,696 A man was killed. 472 00:23:55,089 --> 00:23:57,626 [ Siren wailing ] 473 00:24:10,440 --> 00:24:13,811 Anything for me, mcgarrett? 474 00:24:13,844 --> 00:24:16,679 Officer, keep this man back of the line till were finished. 475 00:24:16,713 --> 00:24:18,916 There goes a beautiful relationship. 476 00:24:18,949 --> 00:24:19,850 Danno, what caused the explosion? 477 00:24:19,883 --> 00:24:21,385 Lieutenant Dallas thinks it was a land mine 478 00:24:21,418 --> 00:24:23,187 set off by a timer plus dynamite. 479 00:24:23,220 --> 00:24:25,856 Last time, it was a hand grenade. Now its a land mine. 480 00:24:25,889 --> 00:24:28,126 -Is muromoto here yet? -Just got here, Steve. 481 00:24:28,159 --> 00:24:29,728 Hes got some people with him. 482 00:24:29,761 --> 00:24:30,996 Thank you. 483 00:24:31,029 --> 00:24:33,732 Mr. Mcgarrett, you met my secretary, Alicia. 484 00:24:33,765 --> 00:24:36,201 This is my daughter, Nancy, and her friend bill barker. 485 00:24:36,234 --> 00:24:37,335 -Mr. Mcgarrett. -How do you do? 486 00:24:37,369 --> 00:24:39,706 May I speak to you alone, Mr. Muromoto? 487 00:24:39,740 --> 00:24:41,307 Daddy, bill will take me home now. 488 00:24:41,340 --> 00:24:42,376 Ill wait for you here. 489 00:24:42,409 --> 00:24:44,043 Excuse us. 490 00:24:44,076 --> 00:24:48,281 Mr. Muromoto, now a man has been killed and several injured. 491 00:24:48,315 --> 00:24:51,718 I need some answers, and I need them fast. 492 00:24:51,752 --> 00:24:53,721 I dont understand you, Mr. Mcgarrett. 493 00:24:53,755 --> 00:24:57,425 Im the victim, not a criminal, and yet you seem to be accusing. 494 00:24:57,458 --> 00:24:59,861 Last time, you thought I was implying something. 495 00:24:59,894 --> 00:25:01,229 Now you think im accusing. 496 00:25:01,262 --> 00:25:02,330 What I really think 497 00:25:02,363 --> 00:25:04,400 is that youre withholding some vital information. 498 00:25:04,433 --> 00:25:06,201 Well, I assure you, im not. 499 00:25:06,235 --> 00:25:08,438 Your dock office was bombed with a hand grenade. 500 00:25:08,470 --> 00:25:10,372 Now this place goes up with a land mine, 501 00:25:10,406 --> 00:25:12,242 both of world war ii vintage. 502 00:25:12,275 --> 00:25:13,742 Is that supposed to be significant? 503 00:25:13,776 --> 00:25:14,977 You dont think it is? 504 00:25:15,010 --> 00:25:17,381 I dont know. 505 00:25:17,415 --> 00:25:19,315 Well I think that this attack on you 506 00:25:19,349 --> 00:25:22,319 was caused by something that happened in world war ii. 507 00:25:22,353 --> 00:25:24,021 Now, what was it? Level with me. 508 00:25:24,054 --> 00:25:25,456 I cant believe that. 509 00:25:25,489 --> 00:25:27,893 The war has been over for more than 30 years. 510 00:25:27,926 --> 00:25:30,028 You will have to find your information elsewhere. 511 00:25:30,062 --> 00:25:31,296 While other people die? 512 00:25:36,969 --> 00:25:38,837 Sorry, I cant help you. 513 00:25:38,870 --> 00:25:42,375 Has anyone tried to contact you, Mr. Muromoto? 514 00:25:42,408 --> 00:25:45,178 No. 515 00:25:45,211 --> 00:25:49,015 Please, I -- I must look after the people who were injured 516 00:25:49,048 --> 00:25:52,252 and make sure that theyre well taken care of. 517 00:26:07,570 --> 00:26:09,972 Hey, listen. Dont worry. 518 00:26:10,005 --> 00:26:12,374 Everythings gonna be okay. 519 00:26:12,408 --> 00:26:16,011 I didnt even turn the meter on. You just got a free ride. 520 00:26:16,045 --> 00:26:17,379 Oh, thanks. 521 00:26:17,413 --> 00:26:18,548 For what? 522 00:26:18,581 --> 00:26:20,417 For trying to cheer me up. 523 00:26:20,450 --> 00:26:24,421 Its just that im worried about daddy, thats all. 524 00:26:24,454 --> 00:26:27,492 -You shouldnt. -I cant help it. 525 00:26:27,525 --> 00:26:30,361 You know, all those years my mother was sick, 526 00:26:30,394 --> 00:26:31,996 he found time to be with me. 527 00:26:32,029 --> 00:26:33,832 And he ran a demanding business. 528 00:26:33,866 --> 00:26:35,566 Yet, at night, he was never too tired 529 00:26:35,600 --> 00:26:37,136 to help me with my homework 530 00:26:37,169 --> 00:26:41,406 or comfort me when a romance went sour. 531 00:26:41,440 --> 00:26:44,843 Why would anyone want to hurt a man like that? 532 00:26:44,877 --> 00:26:48,948 That man who was talking to your father, 533 00:26:48,982 --> 00:26:51,184 now, wasnt that mcgarrett of five-o? 534 00:26:51,217 --> 00:26:52,286 I think so. 535 00:26:52,318 --> 00:26:55,021 Well, now, hes a hot shot. Hell take care of it. 536 00:26:55,054 --> 00:26:56,289 Dont worry about it. 537 00:26:56,322 --> 00:26:58,325 But each of the bombings has gotten bigger. 538 00:26:58,359 --> 00:27:01,363 Well, maybe the bombings are all over. 539 00:27:01,396 --> 00:27:03,598 Why would they stop now? 540 00:27:03,632 --> 00:27:05,332 I dont know. 541 00:27:05,366 --> 00:27:08,303 But youve got to think about something else. 542 00:27:08,336 --> 00:27:10,473 Your career, for instance. 543 00:27:10,505 --> 00:27:13,408 Like, where are you gonna take good pictures 544 00:27:13,441 --> 00:27:16,112 now that your fathers cannery is just a little bit battered? 545 00:27:16,145 --> 00:27:18,447 Oh, I forgot all about that assignment. 546 00:27:18,481 --> 00:27:20,484 Look, I found out that a friend of mine 547 00:27:20,517 --> 00:27:23,486 is a foreman at a new cannery over on the windward side. 548 00:27:23,519 --> 00:27:25,389 Got the best equipment on the island. 549 00:27:25,422 --> 00:27:27,325 You think you can arrange it? 550 00:27:27,358 --> 00:27:29,026 Now, thats a little bit better. 551 00:27:29,059 --> 00:27:31,295 See, theres other things to think about. 552 00:27:31,328 --> 00:27:33,264 We can drive over there tomorrow. 553 00:27:33,298 --> 00:27:36,134 Im sure I can arrange for you to take pictures. 554 00:27:36,167 --> 00:27:39,270 Thanks, bill. 555 00:27:39,304 --> 00:27:41,373 Youre a nice man. 556 00:27:50,417 --> 00:27:53,019 No, he is not here. 557 00:27:53,053 --> 00:27:55,956 Ive already told you, he does not come in until 9:00. 558 00:28:00,026 --> 00:28:02,429 Hes already called twice this morning. 559 00:28:02,462 --> 00:28:04,365 The cannery will be shut down for one week. 560 00:28:04,398 --> 00:28:06,235 I want everybody on full salary. 561 00:28:06,268 --> 00:28:09,103 Yuhio, wait. A messenger brought a package. 562 00:28:09,136 --> 00:28:11,505 I was afraid. I wanted to call the police. 563 00:28:11,539 --> 00:28:12,474 No police. 564 00:28:12,507 --> 00:28:14,643 -What if its a -- -a bomb? 565 00:28:14,676 --> 00:28:16,979 No. 566 00:28:17,012 --> 00:28:19,381 No, thats not his style. 567 00:28:19,414 --> 00:28:21,951 [ Telephone rings ] 568 00:28:21,985 --> 00:28:24,421 Hello? 569 00:28:24,455 --> 00:28:26,322 Its him. 570 00:28:29,593 --> 00:28:32,029 You killed a man. 571 00:28:32,062 --> 00:28:35,532 Yeah, well, I hope youre ready, muromoto, 572 00:28:35,566 --> 00:28:41,106 cause the last battle is about to begin. 573 00:28:41,139 --> 00:28:43,275 Wait. 574 00:28:43,308 --> 00:28:45,277 Tell me what you want. 575 00:28:45,310 --> 00:28:47,480 You. 576 00:28:47,513 --> 00:28:50,349 I dont understand. 577 00:28:50,383 --> 00:28:53,753 All right, I want you to take my little present to five-o. 578 00:28:53,786 --> 00:28:56,123 Then I want you to tell mcgarrett 579 00:28:56,156 --> 00:28:57,591 to call a press conference, 580 00:28:57,624 --> 00:29:01,094 and then I want you to tell them everything -- 581 00:29:01,128 --> 00:29:03,031 everything -- and now. 582 00:29:03,064 --> 00:29:04,432 [ Clicks ] 583 00:29:12,274 --> 00:29:14,476 Call mcgarrett. 584 00:29:14,510 --> 00:29:19,281 Please, call mcgarrett and do what he says. 585 00:29:28,558 --> 00:29:34,165 Yuhio, its ancient history. 586 00:29:34,198 --> 00:29:36,534 No one cares. 587 00:29:36,567 --> 00:29:40,037 I care. 588 00:29:46,478 --> 00:29:50,315 Come on, mcgarrett -- hand grenades, a land mine, 589 00:29:50,349 --> 00:29:51,583 the anonymous letter. 590 00:29:51,616 --> 00:29:53,586 It has to be world war ii vengeance. 591 00:29:53,619 --> 00:29:55,088 You must have put that together. 592 00:29:55,121 --> 00:29:56,590 -Speculate for me. -Do your own speculation. 593 00:29:56,623 --> 00:29:57,758 [ Telephone rings ] 594 00:29:57,791 --> 00:29:59,792 -Theres a story here. -Im not in the story business. 595 00:29:59,826 --> 00:30:01,562 Im in the crime-solving business. 596 00:30:01,595 --> 00:30:03,664 Crime solving with facts, not speculation. 597 00:30:03,697 --> 00:30:06,100 Its chin in San Francisco, Mr. Mcgarrett. 598 00:30:06,133 --> 00:30:08,103 Ill take it in the office. 599 00:30:08,136 --> 00:30:09,604 Boyd, we live in one 600 00:30:09,636 --> 00:30:13,475 of the most successfully integrated communities 601 00:30:13,508 --> 00:30:14,609 in the country. 602 00:30:14,642 --> 00:30:16,478 Are you ready to dig up old hatreds 603 00:30:16,511 --> 00:30:17,512 for the sake of a by-line? 604 00:30:17,545 --> 00:30:19,415 As you just said, mcgarrett, 605 00:30:19,448 --> 00:30:21,250 youre in the crime-solving business. 606 00:30:21,283 --> 00:30:22,718 Im in the story business. 607 00:30:28,257 --> 00:30:29,626 Yeah, chin? What do you got? 608 00:30:29,659 --> 00:30:32,195 I was with the San Francisco police last night. 609 00:30:32,229 --> 00:30:33,597 We raided a warehouse 610 00:30:33,630 --> 00:30:36,534 with enough army ordnance to start a good-size war. 611 00:30:36,567 --> 00:30:39,203 Any tie in to the muromoto bombings? 612 00:30:39,237 --> 00:30:41,839 I dont know. There were big dealers. 613 00:30:41,873 --> 00:30:44,809 But they kept records that had one customer in Honolulu. 614 00:30:44,842 --> 00:30:47,212 Whats his name, chin? 615 00:30:47,246 --> 00:30:50,182 Mitchell. Charles Mitchell. 616 00:30:50,215 --> 00:30:52,117 Good work, chin. Good work. 617 00:31:07,334 --> 00:31:10,638 What time you got? 618 00:31:10,671 --> 00:31:14,276 Its about 5 after 11:00. 619 00:31:14,309 --> 00:31:16,511 You know, I thought I knew this island. 620 00:31:16,545 --> 00:31:19,314 I dont remember a cannery way out here. 621 00:31:19,347 --> 00:31:22,651 Wont be long now. 622 00:31:22,684 --> 00:31:24,920 Are you sure you didnt miss the turn-off? 623 00:31:24,953 --> 00:31:26,756 Dont worry. I know exactly where im going. 624 00:31:31,694 --> 00:31:34,263 Just relax, would you? 625 00:32:02,661 --> 00:32:05,197 Who would put a cannery in here? 626 00:32:05,231 --> 00:32:06,900 Oh, it isnt here. 627 00:32:06,933 --> 00:32:09,236 What do you mean? What is this? 628 00:32:09,269 --> 00:32:11,405 This is a surprise. 629 00:32:11,439 --> 00:32:13,641 Its something I just had to show you. 630 00:32:13,674 --> 00:32:16,410 My uncle Charles bought it, and I helped him fix it up. 631 00:32:16,444 --> 00:32:18,880 -Bill? -Come on, come on. 632 00:32:28,624 --> 00:32:30,460 Come on, youll love it. 633 00:32:30,493 --> 00:32:31,694 Yeah. 634 00:32:39,937 --> 00:32:42,273 Come on, let me show you over here. 635 00:32:46,810 --> 00:32:48,580 Bill, what is this? 636 00:32:48,613 --> 00:32:50,382 Why did you bring me here? 637 00:32:50,415 --> 00:32:53,785 Look, Nancy, im sorry. 638 00:32:53,818 --> 00:32:56,956 I told you, he aint here anymore. 639 00:32:56,989 --> 00:32:58,623 Hes dead. 640 00:32:58,657 --> 00:33:01,594 -Who lives here now? -Young friend of Mitchells. 641 00:33:23,886 --> 00:33:26,822 Thats Mitchell and his friend. 642 00:33:26,855 --> 00:33:28,857 Whats his friends name? 643 00:33:28,891 --> 00:33:30,259 William barker. 644 00:33:32,494 --> 00:33:33,762 Danno, come here a minute. 645 00:33:36,633 --> 00:33:39,402 Dont we know this man? 646 00:33:39,436 --> 00:33:41,304 Yeah. 647 00:33:41,338 --> 00:33:45,810 Wasnt he with Nancy muromoto? 648 00:33:45,843 --> 00:33:47,044 At the cannery after the bombing. 649 00:33:47,078 --> 00:33:48,879 Yeah. 650 00:33:48,913 --> 00:33:50,014 Yeah. 651 00:33:50,047 --> 00:33:52,784 Bill?! Where are you?! 652 00:33:52,818 --> 00:33:53,752 Bill?! 653 00:33:58,457 --> 00:34:00,892 What are you gonna do to me? 654 00:34:11,872 --> 00:34:13,873 [ Telephone rings ] 655 00:34:13,906 --> 00:34:15,776 Yes? 656 00:34:15,809 --> 00:34:17,778 There was nothing on the news. 657 00:34:17,811 --> 00:34:19,814 Look, I will not deal with insanity. 658 00:34:19,848 --> 00:34:24,886 Dont you 659 00:34:19,848 --> 00:34:24,886 ever 660 00:34:19,848 --> 00:34:24,886 say that! 661 00:34:24,919 --> 00:34:27,455 Talk. 662 00:34:27,489 --> 00:34:28,891 Hello? 663 00:34:28,924 --> 00:34:31,494 Nancy? 664 00:34:31,527 --> 00:34:32,662 Daddy! 665 00:34:32,695 --> 00:34:35,031 Oh, my god, what is this? 666 00:34:35,064 --> 00:34:39,136 Now, youre gonna do exactly what I tell you, arent you? 667 00:34:39,169 --> 00:34:41,571 Look, all right. 668 00:34:41,605 --> 00:34:43,106 Ill -- ill go to Hawaii five-o 669 00:34:43,140 --> 00:34:45,442 and ill have that press conference. 670 00:34:45,475 --> 00:34:47,844 No. Its too late. 671 00:34:47,878 --> 00:34:49,781 No police. 672 00:34:49,814 --> 00:34:52,450 I want you here alone. 673 00:34:52,483 --> 00:34:54,485 Do you understand? 674 00:34:54,519 --> 00:34:56,654 Alone, or im gonna kill your daughter. 675 00:34:56,688 --> 00:34:57,822 Where? 676 00:34:57,855 --> 00:35:00,759 I want you to drive to a phone booth 677 00:35:00,793 --> 00:35:03,162 at the corner of lunalilo home road 678 00:35:03,195 --> 00:35:05,097 and ipo street in cocoahead. 679 00:35:05,130 --> 00:35:07,867 Wait 30 minutes, and you wait there for my call. 680 00:35:07,901 --> 00:35:11,004 Now, its a phone booth at the corner of lunalilo home road 681 00:35:11,037 --> 00:35:12,706 and ipo street at cocoahead. 682 00:35:12,739 --> 00:35:14,007 All right. 683 00:35:29,123 --> 00:35:32,928 Thank you, major. Just keep looking. 684 00:35:32,961 --> 00:35:36,765 When did William barker Jr. take over this apartment? 685 00:35:36,798 --> 00:35:39,202 The day after Charles Mitchells funeral. 686 00:35:39,235 --> 00:35:43,073 They was always so close. I said okay. 687 00:35:43,107 --> 00:35:45,442 -Steve? -Yeah? 688 00:35:45,476 --> 00:35:46,944 I checked Nancy muromotos school, 689 00:35:46,977 --> 00:35:48,979 she and barker left for the windward side 690 00:35:49,012 --> 00:35:50,781 about 9:30 this morning. 691 00:35:50,814 --> 00:35:52,217 Oh, things are beginning to add up. 692 00:35:52,250 --> 00:35:53,884 Thank you. Thank you very much. 693 00:35:53,917 --> 00:35:55,487 Steve, military records show 694 00:35:55,520 --> 00:35:57,756 that Charles Mitchell and William barker sr. 695 00:35:57,789 --> 00:35:59,190 Were Japanese prisoners of war in the Philippines. 696 00:35:59,224 --> 00:36:01,693 Barker sr. Died there in 1942. 697 00:36:01,726 --> 00:36:03,094 Could it be that barker 698 00:36:03,128 --> 00:36:06,598 was trying to avenge his fathers death? 699 00:36:06,631 --> 00:36:07,733 Gee, I dont know. 700 00:36:07,767 --> 00:36:10,002 Theres still something missing here. 701 00:36:10,035 --> 00:36:11,538 With no records on muromoto, 702 00:36:11,571 --> 00:36:14,174 how could Mitchell and barker find out? 703 00:36:14,207 --> 00:36:17,477 Take a look at this picture, Steve. 704 00:36:17,511 --> 00:36:19,480 Do you think Mitchell could have remembered muromoto 705 00:36:19,514 --> 00:36:21,515 from a 30-year-old picture? 706 00:36:23,251 --> 00:36:25,720 That could be. 707 00:36:25,753 --> 00:36:28,856 Gee, this picture looks like it was torn out of a book. 708 00:36:31,292 --> 00:36:34,496 Huh. I survived bataan. 709 00:36:38,667 --> 00:36:42,872 Duke, take this place apart. 710 00:36:42,906 --> 00:36:44,707 See if can you find a book 711 00:36:44,741 --> 00:36:46,643 that this might have been taken out of. 712 00:36:46,676 --> 00:36:49,213 Were going to see Mr. Muromoto. Lets go, danno. 713 00:37:13,873 --> 00:37:15,641 [ Telephone rings ] 714 00:37:15,675 --> 00:37:17,778 -Muromoto? -This is he. 715 00:37:17,811 --> 00:37:19,612 All right, you listen very carefully 716 00:37:19,645 --> 00:37:21,014 to what im gonna tell you. 717 00:37:23,817 --> 00:37:25,687 You promise you wont hurt Nancy? 718 00:37:25,720 --> 00:37:28,323 Shes safe... As long as you follow orders. 719 00:37:28,356 --> 00:37:32,060 Ill be right there. 720 00:37:32,093 --> 00:37:33,628 Im gonna give my uncle Charlie 721 00:37:33,661 --> 00:37:36,031 one of the best birthday presents he ever had. 722 00:37:36,065 --> 00:37:38,200 What did he ever do to you? 723 00:37:38,234 --> 00:37:43,572 Your father was commander of a death camp on bataan! 724 00:37:45,341 --> 00:37:47,744 Hes a war criminal! 725 00:37:47,777 --> 00:37:50,780 He killed hundreds of men in cold blood. 726 00:37:53,817 --> 00:37:55,286 He killed my father. 727 00:37:55,319 --> 00:37:57,655 I dont believe that. 728 00:37:57,688 --> 00:38:04,195 You see, he -- he -- I -- I was sick. 729 00:38:04,229 --> 00:38:08,800 My -- my lungs were weak. 730 00:38:08,834 --> 00:38:12,104 And I was tied to a stake along with a lot of others... 731 00:38:12,137 --> 00:38:16,175 For some minor infraction of the rules. 732 00:38:16,209 --> 00:38:20,847 And the others, they managed to stay on their feet. 733 00:38:20,880 --> 00:38:24,151 But I collapsed. 734 00:38:24,183 --> 00:38:27,655 And then...Came the bayonet. 735 00:38:27,688 --> 00:38:28,822 No! 736 00:38:28,856 --> 00:38:31,325 Charlie Mitchell was there. He knew. 737 00:38:31,358 --> 00:38:33,962 It couldnt have been daddy! 738 00:38:33,995 --> 00:38:37,799 Charles Mitchell spent his life hunting war criminals. 739 00:38:37,832 --> 00:38:40,736 Theres no mistake. 740 00:38:40,770 --> 00:38:44,740 I got to get ready for your father. 741 00:38:44,774 --> 00:38:47,376 -Bill, listen to me! -Now, you call me "sergeant"! 742 00:38:47,410 --> 00:38:48,878 [ Sobs ] 743 00:38:50,780 --> 00:38:54,885 How can you hate for so long? For a lifetime?! 744 00:38:54,918 --> 00:38:56,987 And how can you be sure it was my father? 745 00:38:57,020 --> 00:38:58,822 Im sure. 746 00:38:58,855 --> 00:39:03,728 You see...We had a spy in the enemy camp. 747 00:39:25,452 --> 00:39:28,421 Who else did Mr. Muromoto talk to on the phone? 748 00:39:28,455 --> 00:39:30,390 He talked to Nancy. 749 00:39:30,423 --> 00:39:31,092 Anyone else? 750 00:39:31,125 --> 00:39:32,226 I think so, but im not sure. 751 00:39:32,259 --> 00:39:36,063 Do you recall anything about that phone conversation? 752 00:39:36,097 --> 00:39:39,134 Well, Mr. Muromoto mentioned a phone booth in cocoahead. 753 00:39:39,167 --> 00:39:41,303 Where in cocoahead? Did he say? 754 00:39:41,336 --> 00:39:43,472 I think the corner of lunalilo home road 755 00:39:43,505 --> 00:39:44,973 and ipo street. 756 00:39:45,007 --> 00:39:46,943 [ Doorbell rings ] 757 00:39:49,445 --> 00:39:52,415 Steve? It was in barkers closet. 758 00:39:52,447 --> 00:39:54,752 Very old, probably out of print. 759 00:39:54,785 --> 00:39:57,754 But read the flyleaf. 760 00:39:57,787 --> 00:40:02,259 "May our hunt be successful. Alicia." 761 00:40:02,292 --> 00:40:04,495 Alicia Wade -- muromotos secretary. 762 00:40:04,528 --> 00:40:08,800 Yeah. And she could be the missing piece in our puzzle. 763 00:40:08,833 --> 00:40:10,502 What kind of car is Mr. Muromoto driving? 764 00:40:10,535 --> 00:40:13,005 A dark blue Lincoln continental. 765 00:40:13,039 --> 00:40:14,806 Do you know his license plate number? 766 00:40:14,839 --> 00:40:19,011 I believe it was d-1803-a. 767 00:40:19,045 --> 00:40:21,747 Got that, Duke? Put out an apb. 768 00:40:21,781 --> 00:40:24,250 Tell them which direction hes heading. Lets go, danno. 769 00:40:24,283 --> 00:40:27,187 Alicia, my fathers been good to you. 770 00:40:27,220 --> 00:40:29,823 Why are you letting this happen? 771 00:40:29,856 --> 00:40:32,793 Im not 772 00:40:29,856 --> 00:40:32,793 letting 773 00:40:29,856 --> 00:40:32,793 it happen. Im 774 00:40:29,856 --> 00:40:32,793 making 775 00:40:29,856 --> 00:40:32,793 it happen. 776 00:40:32,826 --> 00:40:36,763 You made bill believe that my father is a war criminal. 777 00:40:36,797 --> 00:40:38,166 He is! 778 00:40:38,199 --> 00:40:40,768 Years ago, he broke down and sobbed to me 779 00:40:40,802 --> 00:40:42,537 that the war had made him a monster. 780 00:40:42,570 --> 00:40:44,139 And what are 781 00:40:42,570 --> 00:40:44,139 you 782 00:40:42,570 --> 00:40:44,139 now? 783 00:40:44,173 --> 00:40:47,543 I loved him. 784 00:40:47,576 --> 00:40:51,480 And he asked me to wait until he was free. 785 00:40:51,513 --> 00:40:53,249 Well, I waited. 786 00:40:53,283 --> 00:40:55,318 I waited 10 whole years. 787 00:40:55,351 --> 00:40:58,988 And he just passed me by for some child he doesnt even know! 788 00:40:59,022 --> 00:41:02,892 You dont understand! Bills gonna kill daddy! 789 00:41:02,926 --> 00:41:05,996 Hes been programmed to. 790 00:41:06,030 --> 00:41:07,998 No judge, no jury? 791 00:41:08,032 --> 00:41:10,202 Thats right. 792 00:41:10,235 --> 00:41:12,838 Just like your father -- just an executioner. 793 00:41:12,871 --> 00:41:14,139 Created by your hate. 794 00:41:14,172 --> 00:41:16,441 Oh, no, its not just my hate. 795 00:41:16,475 --> 00:41:19,312 Its not my hate alone. There are others. 796 00:41:19,345 --> 00:41:23,582 Theres Charles Mitchell, and theres William barker Jr. 797 00:41:23,615 --> 00:41:26,185 William has waited his whole life 798 00:41:26,219 --> 00:41:28,554 to come face-to-face with his fathers murderer. 799 00:41:51,113 --> 00:41:53,282 Try him again, danno. 800 00:41:53,315 --> 00:41:56,018 Come in chopper 2. Come in. 801 00:41:56,051 --> 00:41:57,586 This is chopper 2. 802 00:41:57,620 --> 00:42:00,590 Any sign of muromotos car? 803 00:42:03,460 --> 00:42:06,863 I just picked up a big blue Lincoln heading north. 804 00:42:06,897 --> 00:42:10,434 Can you get a fix on the license number? 805 00:42:15,406 --> 00:42:20,245 "D," as in "Denver," 1-8-0-3, "a," as in "apple." 806 00:42:20,279 --> 00:42:22,648 Thats it. Good work, chopper. 807 00:42:22,681 --> 00:42:25,017 What is your present location? 808 00:42:25,050 --> 00:42:28,988 5 miles north of Pearl city on kam highway. 809 00:42:47,576 --> 00:42:51,313 He made a left turn on a small dirt road into the cane fields. 810 00:43:47,642 --> 00:43:49,611 Were not far from there, danno. 811 00:43:56,218 --> 00:43:58,420 Nancy. 812 00:44:05,061 --> 00:44:08,264 You drop it! 813 00:44:08,298 --> 00:44:10,668 Or im gonna kill the both of you. 814 00:44:15,372 --> 00:44:17,274 Hello, yuhio. 815 00:44:56,484 --> 00:45:00,255 Whats that fence -- that wire fence? 816 00:45:00,289 --> 00:45:02,725 Barbed wire. 817 00:45:07,864 --> 00:45:12,102 Looks like that fence goes all the way around the compound. 818 00:45:12,135 --> 00:45:14,071 Theres some wire cutters in the trunk, danno. 819 00:45:24,749 --> 00:45:29,588 I just hope that you suffer as much as my father did. 820 00:45:33,493 --> 00:45:37,497 Danno... Lets try those clippers. 821 00:45:37,530 --> 00:45:39,665 Okay. 822 00:45:45,638 --> 00:45:48,275 Oh, bill, no, please! Hes my father! 823 00:45:48,308 --> 00:45:49,710 Dont kill him! 824 00:46:04,460 --> 00:46:06,362 What was that? 825 00:46:13,804 --> 00:46:15,372 My god, look at this. 826 00:46:17,441 --> 00:46:20,445 Boxes of them. 827 00:46:23,881 --> 00:46:24,782 Guys insane. 828 00:46:24,816 --> 00:46:29,754 You dont want to do this! It was her idea! 829 00:46:29,787 --> 00:46:32,423 Please, dont let her make you kill again! 830 00:46:32,458 --> 00:46:33,892 I need a diversion, danno. 831 00:46:33,926 --> 00:46:38,797 This is your chance, Willy. Nows the time to do it. 832 00:46:44,337 --> 00:46:48,241 Do it. Whats wrong with you? 833 00:46:50,244 --> 00:46:53,280 I never should have trusted you. 834 00:46:53,314 --> 00:46:56,685 Alicia, why? 835 00:46:58,419 --> 00:47:00,489 I was good enough to serve you. 836 00:47:00,522 --> 00:47:03,592 I was good enough to make love to. 837 00:47:03,625 --> 00:47:06,461 But I was never good enough to marry. 838 00:47:06,495 --> 00:47:09,432 I never led you to believe that -- 839 00:47:09,465 --> 00:47:10,867 yes, you did! 840 00:47:10,900 --> 00:47:11,968 You did! 841 00:47:12,001 --> 00:47:15,204 You told me to wait until you were free to marry me! 842 00:47:15,238 --> 00:47:16,472 Yes! 843 00:47:16,506 --> 00:47:17,874 Youre wrong, Alicia. 844 00:47:26,651 --> 00:47:27,919 Hold it! 845 00:47:27,952 --> 00:47:29,354 Drop it! Drop it. 846 00:47:35,994 --> 00:47:37,897 Cuff them, danno. 847 00:47:40,934 --> 00:47:42,868 Turn around. 848 00:47:46,907 --> 00:47:48,308 Come on. 849 00:47:51,778 --> 00:47:53,447 Did he hurt you? 850 00:47:55,783 --> 00:47:57,685 You all right? 851 00:48:01,456 --> 00:48:04,226 Daddy. 852 00:48:09,465 --> 00:48:12,634 Well done, mcgarrett. Surprised? 853 00:48:12,668 --> 00:48:15,405 No, I figured youd be monitoring the police channels. 854 00:48:15,438 --> 00:48:18,007 I was right, huh? World war ii vengeance. 855 00:48:18,041 --> 00:48:21,311 Thats part of it, but its not the real story. 856 00:48:21,344 --> 00:48:22,579 No? 857 00:48:22,612 --> 00:48:27,586 No, the real story is about people who cant let go of hate 858 00:48:27,619 --> 00:48:30,055 and what hate does to them and others. 859 00:48:30,088 --> 00:48:32,290 I wonder if anybodyd care about that angle. 860 00:48:32,324 --> 00:48:33,892 I dont know, Boyd. Its your story. 861 00:48:33,925 --> 00:48:35,694 You have a point, mcgarrett. 862 00:48:35,727 --> 00:48:37,830 I could caption it, "when does a war end?" 863 00:48:37,863 --> 00:48:40,899 When do 864 00:48:37,863 --> 00:48:40,899 all 865 00:48:37,863 --> 00:48:40,899 wars end? 866 00:48:40,932 --> 00:48:44,437 When people stop hating and start loving. 867 00:48:44,470 --> 00:48:46,339 You think thatll ever happen? 868 00:48:46,372 --> 00:48:48,508 It better. 869 00:48:53,080 --> 00:48:55,016 Oh, god, it better. 61821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.