All language subtitles for Hawaii Five-O 1968 S10E19 When Does a War End 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,373 --> 00:00:06,075
A supermarket, an office,
and now this,
2
00:00:06,109 --> 00:00:07,778
each one bigger
than the one before.
3
00:00:07,811 --> 00:00:09,747
But theres no common thread.
4
00:00:09,780 --> 00:00:11,115
Tell me what you want me to do.
5
00:00:11,148 --> 00:00:13,183
I want you to sweat.
6
00:00:13,217 --> 00:00:15,620
I need some answers,
and I need them fast!
7
00:00:15,653 --> 00:00:17,421
Im the victim, not a criminal.
8
00:00:17,454 --> 00:00:18,622
Youre a nice man.
9
00:00:21,393 --> 00:00:24,429
Its ancient history.
No one cares.
10
00:00:24,462 --> 00:00:25,731
I care.
11
00:00:32,338 --> 00:00:35,341
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
12
00:02:09,979 --> 00:02:11,948
Hi, Joe.
13
00:02:41,314 --> 00:02:46,253
Units on frequency 24, stand by.
19-Mary-7...
14
00:02:46,286 --> 00:02:46,987
Where were you when it happened?
15
00:02:47,021 --> 00:02:48,756
I was on my way from pier 19.
16
00:02:48,789 --> 00:02:51,358
You see anybody hanging
around here before it happened?
17
00:02:51,392 --> 00:02:53,995
Only Joe takei,
but I seen him here before.
18
00:02:54,029 --> 00:02:56,697
He usually takes a coffee break
on his way to the night shift.
19
00:02:56,730 --> 00:02:58,466
[ Tires screech ]
20
00:02:58,500 --> 00:03:01,269
Okay.
Thank you very much.
21
00:03:03,072 --> 00:03:04,373
What do we got?
22
00:03:04,407 --> 00:03:06,375
Looks like the other bombing,
Steve.
23
00:03:06,409 --> 00:03:08,978
Only this ones bigger,
more destructive.
24
00:03:09,011 --> 00:03:11,013
Third bombing in two weeks.
25
00:03:11,047 --> 00:03:13,450
I just came
from the governors office.
26
00:03:13,483 --> 00:03:16,319
Hes worried about a flare-up
of terrorist activity.
27
00:03:16,352 --> 00:03:18,589
Apparently, no one saw anything.
28
00:03:18,622 --> 00:03:21,326
The receiving clerk, luckily,
was out on a coffee break.
29
00:03:21,358 --> 00:03:23,026
Understand they took a man
to the hospital?
30
00:03:23,060 --> 00:03:25,395
Yeah. He was in an office
overlooking the pier.
31
00:03:25,429 --> 00:03:26,965
Was he the only casualty?
32
00:03:26,998 --> 00:03:29,033
Yeah.
33
00:03:29,067 --> 00:03:32,437
Well, maybe he saw something.
34
00:03:32,470 --> 00:03:34,306
Chin?
35
00:03:34,339 --> 00:03:36,075
Get over to queens hospital.
36
00:03:36,108 --> 00:03:38,344
When the medics are finished
with the victim,
37
00:03:38,377 --> 00:03:39,845
see if you can get a statement.
38
00:03:39,878 --> 00:03:40,980
-Steve?
-Yeah?
39
00:03:41,013 --> 00:03:42,214
Undercover boys
will have a report
40
00:03:42,247 --> 00:03:44,984
on terrorist groups for you
when you get back to the office.
41
00:03:45,017 --> 00:03:46,219
Good, good.
42
00:03:46,252 --> 00:03:49,089
I think were dealing with
a bunch of maniacs here, danno.
43
00:03:49,122 --> 00:03:52,093
Iolani, what have you got?
44
00:03:52,126 --> 00:03:54,829
Finally, we got a break.
The bomber left us a sample.
45
00:03:54,862 --> 00:03:55,930
What is it?
46
00:03:55,963 --> 00:03:57,865
No idea until I get it
back to the lab.
47
00:03:57,898 --> 00:04:00,401
You got a character flaw,
you know it?
48
00:04:00,434 --> 00:04:02,036
Tell me about it.
49
00:04:02,069 --> 00:04:05,607
You make wild
and unsubstantiated guesses
50
00:04:05,641 --> 00:04:07,944
based on fragmentary evidence.
51
00:04:07,977 --> 00:04:10,045
[ Chuckles ]
All the time.
52
00:04:10,078 --> 00:04:14,350
Danno?
53
00:04:14,384 --> 00:04:16,119
A supermarket, an office,
and now this,
54
00:04:16,152 --> 00:04:18,122
each one bigger
than the one before.
55
00:04:18,155 --> 00:04:20,023
But theres no common thread.
56
00:04:20,056 --> 00:04:21,859
We came up with one thing,
Steve.
57
00:04:21,892 --> 00:04:22,960
Whats that?
58
00:04:22,993 --> 00:04:25,529
All three enterprises
are owned by yuhio muromoto.
59
00:04:25,562 --> 00:04:27,965
Well, we got a place
to start, then.
60
00:04:27,998 --> 00:04:29,968
Okay, run a check on muromoto --
61
00:04:30,001 --> 00:04:33,004
business, personal life,
enemies, friends.
62
00:04:33,038 --> 00:04:35,040
Oh, and find out what
63
00:04:35,073 --> 00:04:37,442
his current
financial standing is, too.
64
00:04:37,475 --> 00:04:40,679
If muromoto is the target,
I want to know why.
65
00:04:40,712 --> 00:04:44,417
Check on the extent
of the damage
66
00:04:44,450 --> 00:04:48,621
and how long this will affect
our import operation.
67
00:04:48,654 --> 00:04:50,590
Oh, the man who was injured --
68
00:04:50,624 --> 00:04:53,360
stop by the hospital
and let me know how he is.
69
00:04:55,830 --> 00:04:58,399
Im sorry, Nancy --
with all this excitement.
70
00:04:58,433 --> 00:05:00,167
Daddy, we can put it off,
you know.
71
00:05:00,200 --> 00:05:02,170
Im sure you must have more
important things on your mind.
72
00:05:02,203 --> 00:05:03,371
You have a deadline.
73
00:05:03,404 --> 00:05:06,442
Now, where do you want me --
inside in the seat of power
74
00:05:06,474 --> 00:05:08,142
or out here
where the light is better?
75
00:05:08,176 --> 00:05:10,445
I think out here is fine.
Okay.
76
00:05:10,478 --> 00:05:13,082
Why dont you come over here?
77
00:05:13,115 --> 00:05:15,385
Now...thats right, there.
78
00:05:18,153 --> 00:05:21,191
[ Camera shutter clicking ]
79
00:05:21,224 --> 00:05:22,659
Nothing.
80
00:05:22,692 --> 00:05:24,060
What does that mean?
81
00:05:24,094 --> 00:05:27,064
Well, im still getting
the corporate Mr. Muromoto.
82
00:05:27,098 --> 00:05:28,833
Corporate Mr. Muromoto?
83
00:05:28,866 --> 00:05:30,768
You know, the guy
who looks back at you
84
00:05:30,801 --> 00:05:32,603
from the end
of the boardroom table.
85
00:05:32,636 --> 00:05:35,106
The cold, executive type
that can make or break you.
86
00:05:35,139 --> 00:05:36,742
I get the message, Nancy.
87
00:05:36,775 --> 00:05:39,444
Now, what do you want?
88
00:05:39,478 --> 00:05:42,715
Sit there, right there.
89
00:05:42,749 --> 00:05:45,450
Uh-huh.
90
00:05:45,484 --> 00:05:46,985
Relax.
91
00:05:47,019 --> 00:05:48,821
Relax.
Talk to me.
92
00:05:48,855 --> 00:05:51,725
Did you get the assignment
to cover the makilo wedding?
93
00:05:51,759 --> 00:05:53,593
Yeah.
94
00:05:53,626 --> 00:05:56,463
[ Chuckles ] Thats the lovely
father I know and endure.
95
00:05:56,497 --> 00:05:58,232
-Good.
-Are you teaching?
96
00:05:58,265 --> 00:05:59,800
As long as I have the time.
97
00:05:59,833 --> 00:06:02,503
Okay. Now, look over here
a little more.
98
00:06:02,536 --> 00:06:04,572
There.
Thats one for the cover.
99
00:06:04,606 --> 00:06:05,607
Yuhio.
100
00:06:06,908 --> 00:06:08,510
Yuhio, im sorry.
101
00:06:08,543 --> 00:06:10,545
I didnt know
Nancy was still here.
102
00:06:10,578 --> 00:06:12,881
Well, with all the excitement,
it took a little longer.
103
00:06:12,914 --> 00:06:15,751
And I was too corporate for her.
104
00:06:15,785 --> 00:06:16,986
[ Chuckles ]
105
00:06:17,019 --> 00:06:19,755
Theres a call.
106
00:06:19,789 --> 00:06:22,859
Okay, sessions over.
107
00:06:22,893 --> 00:06:24,527
Whats the matter?
108
00:06:24,560 --> 00:06:26,763
Is that your fiancée
on long distance?
109
00:06:26,797 --> 00:06:28,698
No, no, no.
Just business.
110
00:06:31,569 --> 00:06:34,972
-Which line?
-Two.
111
00:06:38,843 --> 00:06:40,044
Muromoto.
112
00:06:40,077 --> 00:06:44,116
You cant stop me.
Nobody can stop me.
113
00:06:44,149 --> 00:06:45,517
Who are you?
114
00:06:46,919 --> 00:06:49,889
You want money?
115
00:06:49,923 --> 00:06:54,694
You know,
sometimes the dead dont die.
116
00:06:54,727 --> 00:06:56,664
Tell me what you want me to do.
117
00:06:56,697 --> 00:06:57,865
Do?
118
00:06:57,898 --> 00:06:59,766
Nothing. Nothing!
119
00:06:59,799 --> 00:07:03,671
I want you to sweat.
120
00:07:03,704 --> 00:07:06,540
First, I want you to sweat.
121
00:07:06,574 --> 00:07:08,009
[ Click ]
122
00:07:14,249 --> 00:07:16,052
Go to the police.
123
00:07:16,085 --> 00:07:17,886
Tell them about the calls.
124
00:07:17,919 --> 00:07:20,188
Alicia,
you know I cant do that.
125
00:07:25,695 --> 00:07:27,798
-Steve?
-Yeah, Duke?
126
00:07:27,831 --> 00:07:30,300
Heres the report
on local terrorist groups.
127
00:07:30,334 --> 00:07:33,670
But there have been no calls
to newspapers, television,
128
00:07:33,704 --> 00:07:35,607
or radio stations
after the bombings.
129
00:07:35,640 --> 00:07:38,743
So, no ones claiming the glory
or taking the credit, huh?
130
00:07:38,776 --> 00:07:40,044
Looks like it.
131
00:07:40,078 --> 00:07:42,181
Okay, Duke.
Thank you.
132
00:07:42,214 --> 00:07:44,315
-Steve?
-Yeah, danno?
133
00:07:44,349 --> 00:07:46,852
Complete muromoto.
134
00:07:46,886 --> 00:07:48,853
He arrived on the islands
in 1950.
135
00:07:48,887 --> 00:07:50,723
He was 29 and poor.
He had relatives here.
136
00:07:50,756 --> 00:07:52,224
Theyre all dead now.
137
00:07:52,258 --> 00:07:54,761
Married a Japanese woman
in 1951.
138
00:07:54,794 --> 00:07:57,163
Their only daughter, Nancy,
was born in 1952.
139
00:07:57,197 --> 00:08:01,034
Nancy teaches photography
at an adult education center.
140
00:08:01,067 --> 00:08:03,603
Muromotos wife died last year.
141
00:08:03,637 --> 00:08:05,306
Died?
Natural causes?
142
00:08:05,339 --> 00:08:07,775
Yeah, after a long illness.
143
00:08:07,808 --> 00:08:10,077
Howd he make his money, danno?
144
00:08:10,111 --> 00:08:12,113
Apparently by hard work.
145
00:08:12,146 --> 00:08:15,617
He started in a cannery
he now owns,
146
00:08:15,651 --> 00:08:18,186
became manager two years later,
invested wisely.
147
00:08:18,220 --> 00:08:20,022
On the surface,
it all looks legit.
148
00:08:20,055 --> 00:08:21,657
Friends?
149
00:08:21,690 --> 00:08:23,825
Muromoto is a member
of the chamber of commerce,
150
00:08:23,859 --> 00:08:25,662
socializes
with the best families.
151
00:08:25,695 --> 00:08:27,397
Pillar of the community, huh?
152
00:08:27,430 --> 00:08:31,368
What about prior to 1950?
Anything from the old country?
153
00:08:31,402 --> 00:08:34,370
Blank.
154
00:08:34,404 --> 00:08:36,206
Enemies?
155
00:08:36,240 --> 00:08:37,474
Couldnt find any, Steve.
156
00:08:37,508 --> 00:08:40,412
Well, hes got
157
00:08:37,508 --> 00:08:40,412
one
158
00:08:37,508 --> 00:08:40,412
somewhere,
danno. Thats for sure.
159
00:08:40,445 --> 00:08:44,648
I think its time I had
a little chat with Mr. Muromoto.
160
00:08:48,720 --> 00:08:51,857
This is the first time I have
ever met with a police officer.
161
00:08:51,891 --> 00:08:53,159
Well, thats commendable.
162
00:08:53,192 --> 00:08:55,695
You know, I dont even
get a parking ticket.
163
00:08:55,728 --> 00:08:58,998
I believe it is the obligation
of every citizen
164
00:08:59,031 --> 00:09:00,199
to uphold the law.
165
00:09:00,232 --> 00:09:04,338
Well, even the best of men
make mistakes once in a while.
166
00:09:04,371 --> 00:09:06,039
What are you implying?
167
00:09:06,073 --> 00:09:08,408
-Mr. Muromoto?
-Yes?
168
00:09:08,442 --> 00:09:10,877
The construction men
are here to discuss plans.
169
00:09:10,911 --> 00:09:13,246
Ill meet with them
very shortly, Alicia.
170
00:09:13,281 --> 00:09:17,385
Mr. Mcgarrett may be leaving
sooner than expected.
171
00:09:20,489 --> 00:09:23,859
What makes you think
I was implying something?
172
00:09:23,892 --> 00:09:26,829
You, a police officer,
should not mock my honesty.
173
00:09:26,862 --> 00:09:27,963
Mock your honesty?
174
00:09:27,997 --> 00:09:30,767
Thats a bit self-righteous,
isnt it?
175
00:09:30,800 --> 00:09:33,737
It was not my intention
to cast aspersions,
176
00:09:33,771 --> 00:09:36,473
but three of your properties
have been bombed.
177
00:09:36,506 --> 00:09:38,809
Human beings have been hurt.
178
00:09:38,843 --> 00:09:40,745
The work of a radical group.
179
00:09:40,778 --> 00:09:45,384
Its my experience that radicals
usually bomb to extort money,
180
00:09:45,417 --> 00:09:48,319
for other purposes,
or for publicity.
181
00:09:48,352 --> 00:09:51,056
Now, has anyone claimed
responsibility for this?
182
00:09:51,089 --> 00:09:52,124
No.
183
00:09:52,157 --> 00:09:53,425
Has anyone tried to get money?
184
00:09:53,458 --> 00:09:55,060
No.
185
00:09:55,093 --> 00:09:56,061
Then I have to assume
186
00:09:56,094 --> 00:09:58,730
the bombings are
a personal attack against you.
187
00:09:58,764 --> 00:10:00,466
Personal attack?
188
00:10:00,500 --> 00:10:01,834
Thats right.
189
00:10:01,868 --> 00:10:04,437
Have you had any problems
with an employee,
190
00:10:04,470 --> 00:10:06,907
someone you fired, perhaps?
191
00:10:06,940 --> 00:10:11,479
Mr. Mcgarrett, I am known
as an enlightened employer.
192
00:10:11,512 --> 00:10:14,049
Now, most of the people
who work for me
193
00:10:14,082 --> 00:10:16,151
have been with me
for many years --
194
00:10:16,184 --> 00:10:18,253
like Alicia, 12 years.
195
00:10:18,286 --> 00:10:21,356
No, I can think of no enemies.
196
00:10:21,389 --> 00:10:24,326
What about the time
before you came to the islands?
197
00:10:24,360 --> 00:10:28,364
A lifetime ago.
198
00:10:28,396 --> 00:10:30,132
I was a poor man.
199
00:10:30,166 --> 00:10:33,070
Poor men do not make
such enemies.
200
00:10:33,103 --> 00:10:34,871
Did you serve in the war?
201
00:10:34,904 --> 00:10:39,242
Yes.
202
00:10:39,276 --> 00:10:43,146
Time I would like to forget.
203
00:10:43,180 --> 00:10:49,554
Stationed on an island
I cant remember the name of.
204
00:10:49,587 --> 00:10:53,391
A lonely dirty place,
Mr. Mcgarrett.
205
00:10:53,424 --> 00:10:56,929
Maybe thats why success
is so important to me now.
206
00:10:56,962 --> 00:10:59,565
Youve had no problems
with the law,
207
00:10:59,598 --> 00:11:02,468
no serious labor
or business problems,
208
00:11:02,501 --> 00:11:05,038
and apparently
no personal problems.
209
00:11:05,071 --> 00:11:08,308
Yet three of your properties
have been bombed,
210
00:11:08,342 --> 00:11:10,477
and you have no idea
who might be doing it, huh?
211
00:11:10,510 --> 00:11:13,447
Good day, Mr. Mcgarrett.
212
00:11:13,481 --> 00:11:15,282
Good day, sir.
213
00:11:18,018 --> 00:11:19,855
Okay, class.
214
00:11:19,888 --> 00:11:22,124
Now, before our photo trip
tomorrow,
215
00:11:22,157 --> 00:11:25,060
I want to talk to you
about depth and focus.
216
00:11:25,093 --> 00:11:27,964
You mean we got to lug a camera
that size around?
217
00:11:27,997 --> 00:11:31,334
[ Chuckles ] No,
not unless you want to.
218
00:11:31,367 --> 00:11:32,902
Oh.
219
00:11:32,935 --> 00:11:35,538
Okay, im gonna show you
how to focus selectively
220
00:11:35,571 --> 00:11:37,440
by changing your f-stop.
221
00:11:37,473 --> 00:11:41,110
So well turn on a flood.
222
00:11:41,144 --> 00:11:44,615
And now, if my handsome model
will just watch the birdie...?
223
00:11:44,648 --> 00:11:47,485
Okay.
224
00:12:04,637 --> 00:12:05,605
Im glad you could stay
for lunch.
225
00:12:05,639 --> 00:12:07,540
Unexpected pleasure, Mr. Sakata.
226
00:12:07,573 --> 00:12:10,343
The governor said I may be
of some help to you,
227
00:12:10,377 --> 00:12:11,878
but he didnt elaborate.
228
00:12:11,912 --> 00:12:13,180
Yes.
229
00:12:13,213 --> 00:12:15,248
Thank you.
230
00:12:17,651 --> 00:12:20,421
Did you know yuhio muromoto?
231
00:12:20,454 --> 00:12:21,956
Oh, the bombings.
232
00:12:21,989 --> 00:12:24,292
Were trying to find
a motive for them.
233
00:12:24,325 --> 00:12:26,594
I know yuhio quite well.
234
00:12:26,627 --> 00:12:29,531
We play tennis often.
A very competitive man.
235
00:12:29,565 --> 00:12:30,933
Hes a hard one to beat.
236
00:12:30,966 --> 00:12:32,669
I talked to him.
237
00:12:32,702 --> 00:12:37,540
However, sometimes a man
is not aware of his enemies.
238
00:12:37,574 --> 00:12:39,642
You think the bombings
are a personal attack?
239
00:12:39,676 --> 00:12:40,510
Yes, I do.
240
00:12:40,543 --> 00:12:43,214
I cant believe that.
Hes well-liked.
241
00:12:43,247 --> 00:12:44,914
You know, he did the impossible,
242
00:12:44,948 --> 00:12:47,383
climbed from the bottom to
the top without hurting anyone.
243
00:12:47,417 --> 00:12:50,054
Why is it
that I get the impression
244
00:12:50,087 --> 00:12:51,522
were dealing with a Saint here.
245
00:12:51,555 --> 00:12:54,659
Perhaps its your line of work,
Mr. Mcgarrett.
246
00:12:54,693 --> 00:12:57,362
You deal with so many sinners.
247
00:12:57,395 --> 00:12:58,931
Touché.
248
00:12:58,964 --> 00:13:01,132
We have no information
on your friend
249
00:13:01,167 --> 00:13:03,401
prior to 1950
when he moved here.
250
00:13:03,436 --> 00:13:07,340
Mr. Mcgarrett, yuhio is now
a United States citizen.
251
00:13:07,373 --> 00:13:10,310
I really have no business
looking into his private life.
252
00:13:10,344 --> 00:13:13,346
Let me explain something.
253
00:13:13,379 --> 00:13:16,183
Im not prying.
Im a police officer.
254
00:13:16,216 --> 00:13:18,485
Im only interested
in his private life
255
00:13:18,518 --> 00:13:20,622
in order to try to save
innocent lives.
256
00:13:20,655 --> 00:13:25,159
Now, each bombing has been
bigger than the previous one.
257
00:13:25,193 --> 00:13:27,496
Last time, a clerk was hurt.
258
00:13:27,528 --> 00:13:29,732
Next time,
someone might be killed.
259
00:13:29,765 --> 00:13:33,269
But I have a responsibility
to my people.
260
00:13:33,302 --> 00:13:35,738
Its to no ones advantage
to open ancient wounds.
261
00:13:35,771 --> 00:13:39,075
Oh, were in complete agreement
on that subject.
262
00:13:39,109 --> 00:13:41,144
Besides, I may not be able
to find anything.
263
00:13:41,177 --> 00:13:43,747
When Tokyo was firebombed
during the second world war,
264
00:13:43,780 --> 00:13:45,616
tons of records were destroyed.
265
00:13:45,650 --> 00:13:47,751
Im sure that some records
still exist.
266
00:13:47,784 --> 00:13:49,287
Im asking you to help me,
267
00:13:49,320 --> 00:13:52,657
to use your good offices
to try to prevent murder.
268
00:13:52,690 --> 00:13:54,992
You really think
it will come to that?
269
00:13:55,026 --> 00:13:56,995
Yes, I do.
270
00:13:57,029 --> 00:13:59,531
Then I have no choice.
Ill try.
271
00:14:08,775 --> 00:14:11,710
Okay, come on, you guys.
Out!
272
00:14:11,743 --> 00:14:15,581
Great.
273
00:14:15,615 --> 00:14:17,250
Hi, guys.
274
00:14:17,283 --> 00:14:18,518
This is the perfect spot.
275
00:14:18,551 --> 00:14:20,587
You got everything
from skyscrapers to --
276
00:14:20,621 --> 00:14:22,556
you got pretty flowers
and everything.
277
00:14:22,589 --> 00:14:24,325
So come on.
278
00:14:26,728 --> 00:14:28,762
This will be great.
279
00:14:28,796 --> 00:14:30,398
Okay.
280
00:14:30,432 --> 00:14:32,335
Today, remember,
were gonna practice
281
00:14:32,368 --> 00:14:34,670
the different shutter speeds
and different f-stops.
282
00:14:34,704 --> 00:14:36,805
So, who can tell me
what f-stop is?
283
00:14:36,838 --> 00:14:39,040
Something to do
with the light.
284
00:14:39,074 --> 00:14:39,809
Yeah, okay.
285
00:14:39,842 --> 00:14:41,478
Maybe bill can do it
for us.
286
00:14:41,510 --> 00:14:43,747
Bill?
287
00:14:43,780 --> 00:14:49,019
Okay, well, just go ahead and
start on this flower right here.
288
00:14:50,620 --> 00:14:52,656
[ Camera shutters clicking ]
289
00:14:55,859 --> 00:15:00,098
Its working, uncle Charles,
just like you said it would --
290
00:15:00,131 --> 00:15:03,135
psych him out,
scare the hell out of him,
291
00:15:03,168 --> 00:15:05,269
make him suffer a little.
292
00:15:05,303 --> 00:15:07,840
Then move in for the kill.
293
00:15:07,873 --> 00:15:11,277
Oh, you want to know
something funny?
294
00:15:11,311 --> 00:15:13,312
This time, he offered me money.
295
00:15:13,346 --> 00:15:16,149
[ Chuckles ]
Can you beat that?
296
00:15:16,182 --> 00:15:18,852
Money.
297
00:15:18,885 --> 00:15:21,287
I really wish you could
have been there, Charles.
298
00:15:21,322 --> 00:15:23,724
You would have been
proud of your Willy.
299
00:15:23,758 --> 00:15:26,160
Bill?
300
00:15:26,193 --> 00:15:27,595
Over here.
301
00:15:27,628 --> 00:15:30,097
Oh, ive been looking
all over for you.
302
00:15:30,131 --> 00:15:32,500
Were all waiting at the bus.
303
00:15:34,236 --> 00:15:36,705
Im sorry.
304
00:15:36,738 --> 00:15:38,640
Oh, no.
I-Its all right.
305
00:15:38,673 --> 00:15:42,778
Matter of fact,
im kind of glad youre here.
306
00:15:42,811 --> 00:15:46,716
Charles Mitchell.
Was he a relative of yours?
307
00:15:46,749 --> 00:15:48,852
No, not really...
308
00:15:48,886 --> 00:15:52,122
Although we were pretty close.
309
00:15:52,156 --> 00:15:55,392
"Uncle Charles," I called him.
310
00:15:55,426 --> 00:15:57,862
Sometimes I felt like
he was my old man.
311
00:15:57,896 --> 00:16:00,565
Well, he was young, only 58.
312
00:16:00,598 --> 00:16:04,335
Yeah, on his next birthday,
day after tomorrow.
313
00:16:04,369 --> 00:16:06,805
Why didnt you ever
mention him to me?
314
00:16:06,838 --> 00:16:10,141
Nancy, look,
weve only known each other,
315
00:16:10,175 --> 00:16:11,777
what, a couple weeks?
316
00:16:11,811 --> 00:16:15,214
We get along pretty good.
317
00:16:15,247 --> 00:16:18,284
I didnt want to lay this
kind of heavy stuff on you.
318
00:16:19,953 --> 00:16:24,357
Bill, I really like you,
and I want to share with you.
319
00:16:27,194 --> 00:16:28,863
You mean that, dont you?
320
00:16:28,896 --> 00:16:31,898
Yes, I mean it.
321
00:16:33,901 --> 00:16:35,837
A world war ii hand grenade?
322
00:16:35,870 --> 00:16:37,338
From the size of the blast,
323
00:16:37,371 --> 00:16:39,341
ID say there were
at least three of them,
324
00:16:39,374 --> 00:16:40,909
fragmentation type.
325
00:16:40,942 --> 00:16:43,745
Are you sure these grenades
were 30 years old?
326
00:16:43,779 --> 00:16:46,315
Well, the casings
were 33 years old.
327
00:16:46,348 --> 00:16:47,850
Now, we checked
with army c.I.D.,
328
00:16:47,883 --> 00:16:49,219
and they had enough fragments
329
00:16:49,252 --> 00:16:50,854
to put together a pattern
and trace it.
330
00:16:50,887 --> 00:16:53,590
But fragmentation grenades
331
00:16:53,624 --> 00:16:55,859
havent changed that much
since world war ii.
332
00:16:55,892 --> 00:16:57,595
Well, they had a record.
333
00:16:57,628 --> 00:16:59,363
They were part
of a batch of munitions
334
00:16:59,396 --> 00:17:01,633
stolen from an army warehouse
near San Francisco.
335
00:17:01,666 --> 00:17:04,635
I see.
What was the explosive?
336
00:17:04,668 --> 00:17:06,805
Flaked tnt.
337
00:17:06,838 --> 00:17:11,944
But could flaked tnt
be effective after 33 years?
338
00:17:11,978 --> 00:17:15,381
Well, not likely.
But these casings were refilled.
339
00:17:15,414 --> 00:17:17,482
The new explosive
was less than a year old.
340
00:17:17,516 --> 00:17:20,253
World war ii hand grenades
refilled
341
00:17:20,286 --> 00:17:21,821
to lessen
the chance of a dud.
342
00:17:21,854 --> 00:17:24,691
Boy, someone went to a lot
of trouble to make a point,
343
00:17:24,725 --> 00:17:25,993
didnt they?
344
00:17:26,026 --> 00:17:27,494
Thank you, iolani.
345
00:17:36,271 --> 00:17:37,705
[ Knock on door ]
346
00:17:37,739 --> 00:17:39,507
Uh, who is it?
347
00:17:39,541 --> 00:17:40,909
Mrs. Allen.
348
00:17:40,942 --> 00:17:44,246
Just a minute, all right?
349
00:17:44,280 --> 00:17:46,649
[ Knock on door ]
350
00:17:46,682 --> 00:17:49,451
Uh...yeah?
351
00:17:49,486 --> 00:17:51,453
I brought your rent receipt,
Willy.
352
00:17:51,487 --> 00:17:54,691
Thank...you.
353
00:17:54,724 --> 00:17:58,629
Oh. This is
a new one, Willy.
354
00:17:58,663 --> 00:17:59,931
Who is it?
355
00:17:59,964 --> 00:18:02,333
Thats my father.
356
00:18:02,366 --> 00:18:05,570
You favor him.
357
00:18:05,603 --> 00:18:09,041
Well, Charles was sure a nut
about the war,
358
00:18:09,074 --> 00:18:10,942
and you havent changed a thing.
359
00:18:10,975 --> 00:18:14,580
Charles Mitchell was no crazy.
He was a hero.
360
00:18:14,613 --> 00:18:18,017
Hey, dont get sore.
I know you and him was close.
361
00:18:18,051 --> 00:18:19,952
Didnt I let you
take over his lease?
362
00:18:19,985 --> 00:18:23,289
Why, I could have rented
this place for $20 a month more.
363
00:18:23,323 --> 00:18:25,993
Just dont like it
when people run him down.
364
00:18:26,026 --> 00:18:28,562
Oh, sure, I understand.
365
00:18:28,596 --> 00:18:31,665
Hey, listen, him and I
werent exactly strangers.
366
00:18:31,699 --> 00:18:36,070
But, uh, he didnt like to be
tied down to one woman.
367
00:18:36,103 --> 00:18:37,972
He liked a little variety.
368
00:18:38,005 --> 00:18:39,440
You know what I mean.
369
00:18:39,473 --> 00:18:41,977
Charles Mitchell
was a celebrity.
370
00:18:42,010 --> 00:18:45,780
And women just follow
celebrities around.
371
00:18:45,814 --> 00:18:46,816
Did he ever tell you
372
00:18:46,848 --> 00:18:49,385
that he testified
at the Tokyo war crimes trial?
373
00:18:49,418 --> 00:18:52,855
Oh, honey,
that was before I was born,
374
00:18:52,888 --> 00:18:54,790
in case you hadnt noticed.
375
00:18:54,824 --> 00:18:57,660
But I know he had his name
in the paper
376
00:18:57,693 --> 00:18:59,962
when they was doing a story
on world war ii.
377
00:18:59,996 --> 00:19:03,367
Oh, you packing?
378
00:19:03,400 --> 00:19:05,335
I thought you was
gonna stay on.
379
00:19:05,369 --> 00:19:08,905
No, no. Im just packing up
some of charless things.
380
00:19:08,939 --> 00:19:10,074
Keep em safe.
381
00:19:10,108 --> 00:19:12,810
You had me worried.
I kind of like you.
382
00:19:12,844 --> 00:19:14,612
Thanks.
383
00:19:14,646 --> 00:19:16,081
If theres nothing else,
I got to split.
384
00:19:16,115 --> 00:19:19,518
Oh. I thought you made your
own hours driving that taxi.
385
00:19:19,551 --> 00:19:21,086
I got to run an errand.
386
00:19:21,120 --> 00:19:22,956
Mm.
387
00:19:22,989 --> 00:19:26,091
This the reason I aint
getting through to you, Willy?
388
00:19:26,125 --> 00:19:28,128
No.
389
00:19:28,161 --> 00:19:30,697
No, this belonged
to a friend of charless.
390
00:19:30,730 --> 00:19:31,598
Oh.
391
00:19:31,631 --> 00:19:35,101
Well, ill catch you...
Some other time.
392
00:20:08,573 --> 00:20:10,674
-Danno?
-Yeah?
393
00:20:15,480 --> 00:20:17,082
Isnt that Boyd, the reporter?
394
00:20:17,115 --> 00:20:19,417
-Yeah.
-What does he want?
395
00:20:19,451 --> 00:20:20,985
He says hes got something
for you, Steve.
396
00:20:21,020 --> 00:20:21,986
Anything?
397
00:20:22,020 --> 00:20:24,023
Mr. Sakata tried,
398
00:20:24,056 --> 00:20:27,059
but the only thing
that the Japanese government
399
00:20:27,093 --> 00:20:29,628
has on muromoto
is a birth certificate
400
00:20:29,662 --> 00:20:31,965
and a record
of his wifes death.
401
00:20:31,997 --> 00:20:33,567
No work record,
no military record.
402
00:20:33,600 --> 00:20:35,168
Another dead end, huh?
403
00:20:35,202 --> 00:20:37,671
Yeah, I think that the grenade
seems to be our best clue.
404
00:20:37,704 --> 00:20:40,107
Did chin get on that noon flight
to San Francisco?
405
00:20:40,140 --> 00:20:41,241
Yeah, he called.
406
00:20:41,274 --> 00:20:43,444
San Francisco pd will give us
complete cooperation.
407
00:20:43,478 --> 00:20:45,546
Mr. Boyd?
408
00:20:48,550 --> 00:20:50,451
Mcgarrett, how is it?
409
00:20:50,485 --> 00:20:53,188
And what does honolulus
leading investigative reporter
410
00:20:53,222 --> 00:20:54,957
got to contribute today?
411
00:20:54,990 --> 00:20:56,892
You forgot to mention
the outer islands, too.
412
00:20:56,925 --> 00:20:58,026
What you would like,
413
00:20:58,060 --> 00:21:00,863
besides all of five-os
confidential reports, Boyd?
414
00:21:00,896 --> 00:21:01,997
[ Sighs ]
I wanted to know
415
00:21:02,030 --> 00:21:04,167
if you got any further
with the consulate than I did.
416
00:21:04,200 --> 00:21:06,202
What does that mean?
417
00:21:06,236 --> 00:21:08,139
The same case
were both working on --
418
00:21:08,172 --> 00:21:09,806
the muromoto bombings.
419
00:21:09,839 --> 00:21:12,476
I didnt think
that was your kind of story.
420
00:21:12,510 --> 00:21:15,112
I thought you specialized
in politics and scandals.
421
00:21:15,146 --> 00:21:19,217
Something I think you
ought to read -- anonymous.
422
00:21:19,251 --> 00:21:21,219
I usually throw them
in the waste basket.
423
00:21:25,992 --> 00:21:28,126
"Muromoto is not telling all.
424
00:21:28,160 --> 00:21:31,531
"Hes afraid his war record
will be exposed.
425
00:21:31,564 --> 00:21:34,834
Dig for the story.
Its page one."
426
00:21:34,867 --> 00:21:37,571
What are you doing about it?
427
00:21:37,604 --> 00:21:39,239
Nothing until I can confirm it.
428
00:21:39,273 --> 00:21:42,209
-Mind if I keep this?
-Not at all.
429
00:21:42,242 --> 00:21:43,811
Danno?
430
00:21:43,844 --> 00:21:46,648
Get a list of all
of muromotos properties.
431
00:21:46,681 --> 00:21:49,517
Tell them put on extra guards,
if necessary.
432
00:21:49,551 --> 00:21:50,218
Right.
433
00:21:50,251 --> 00:21:52,954
Can I give you a lift somewhere?
434
00:21:52,987 --> 00:21:54,623
Yeah, thanks.
435
00:21:54,657 --> 00:21:57,659
You planning on fighting
world war ii all over again?
436
00:21:57,692 --> 00:21:59,995
Only if its page one.
437
00:22:00,029 --> 00:22:02,131
The war has been over
for 30 years, Boyd.
438
00:22:02,164 --> 00:22:04,835
Lets leave it
for the history books.
439
00:22:15,246 --> 00:22:17,615
-Wonderful news.
-What?
440
00:22:17,648 --> 00:22:20,117
My bride-to-be will be arriving
from Japan in a month.
441
00:22:20,151 --> 00:22:21,252
Oh, good.
442
00:22:21,285 --> 00:22:24,323
And you, my talented daughter --
youll have something
443
00:22:24,356 --> 00:22:26,892
more interesting to photograph
than that cannery.
444
00:22:26,925 --> 00:22:27,960
Oh, daddy, come on.
445
00:22:27,993 --> 00:22:29,929
I need your permission
to photograph the cannery.
446
00:22:29,963 --> 00:22:32,565
See, if I can show pictures
of a factory in action,
447
00:22:32,599 --> 00:22:35,034
ID be a cinch
for a big commercial assignment.
448
00:22:35,068 --> 00:22:36,202
On one condition?
449
00:22:36,236 --> 00:22:39,272
That I photograph you and sumiko
at your engagement party?
450
00:22:39,305 --> 00:22:41,040
Heres a toast --
451
00:22:41,074 --> 00:22:43,243
to all the world, purity
and December-may romance.
452
00:22:43,276 --> 00:22:44,245
[ Telephone rings ]
453
00:22:44,278 --> 00:22:46,780
Those are not the reasons
im marrying sumiko.
454
00:22:46,814 --> 00:22:48,782
Theyre very good reasons.
455
00:22:48,816 --> 00:22:51,352
Why cant a man my age
456
00:22:51,385 --> 00:22:54,356
just be allowed the dignity
of falling in love?
457
00:22:54,389 --> 00:22:56,324
[ Doorbell rings ]
458
00:22:56,358 --> 00:22:57,293
Ill get it.
459
00:22:57,326 --> 00:22:58,760
Henry can answer it.
460
00:22:58,793 --> 00:23:00,295
Hes answering the phone.
461
00:23:00,328 --> 00:23:03,099
Daddy?
Im happy for you.
462
00:23:08,371 --> 00:23:10,841
Well, im glad you could
join us for a drink.
463
00:23:10,874 --> 00:23:13,042
Nancy said nice things
about you.
464
00:23:13,075 --> 00:23:15,212
Well, ive been waiting
to meet you for a long time.
465
00:23:15,245 --> 00:23:17,314
Telephone, Mr. Muromoto.
466
00:23:17,347 --> 00:23:19,616
Ill take it here.
467
00:23:19,650 --> 00:23:22,654
Muromoto?
468
00:23:22,687 --> 00:23:24,389
Ill be right there.
469
00:23:24,422 --> 00:23:26,792
Daddy?
470
00:23:26,825 --> 00:23:28,793
There was an explosion
at the cannery.
471
00:23:28,826 --> 00:23:30,696
A man was killed.
472
00:23:55,089 --> 00:23:57,626
[ Siren wailing ]
473
00:24:10,440 --> 00:24:13,811
Anything for me, mcgarrett?
474
00:24:13,844 --> 00:24:16,679
Officer, keep this man back
of the line till were finished.
475
00:24:16,713 --> 00:24:18,916
There goes
a beautiful relationship.
476
00:24:18,949 --> 00:24:19,850
Danno, what caused
the explosion?
477
00:24:19,883 --> 00:24:21,385
Lieutenant Dallas thinks
it was a land mine
478
00:24:21,418 --> 00:24:23,187
set off by a timer
plus dynamite.
479
00:24:23,220 --> 00:24:25,856
Last time, it was a hand
grenade. Now its a land mine.
480
00:24:25,889 --> 00:24:28,126
-Is muromoto here yet?
-Just got here, Steve.
481
00:24:28,159 --> 00:24:29,728
Hes got some people with him.
482
00:24:29,761 --> 00:24:30,996
Thank you.
483
00:24:31,029 --> 00:24:33,732
Mr. Mcgarrett,
you met my secretary, Alicia.
484
00:24:33,765 --> 00:24:36,201
This is my daughter, Nancy,
and her friend bill barker.
485
00:24:36,234 --> 00:24:37,335
-Mr. Mcgarrett.
-How do you do?
486
00:24:37,369 --> 00:24:39,706
May I speak to you alone,
Mr. Muromoto?
487
00:24:39,740 --> 00:24:41,307
Daddy, bill will
take me home now.
488
00:24:41,340 --> 00:24:42,376
Ill wait for you here.
489
00:24:42,409 --> 00:24:44,043
Excuse us.
490
00:24:44,076 --> 00:24:48,281
Mr. Muromoto, now a man has been
killed and several injured.
491
00:24:48,315 --> 00:24:51,718
I need some answers,
and I need them fast.
492
00:24:51,752 --> 00:24:53,721
I dont understand you,
Mr. Mcgarrett.
493
00:24:53,755 --> 00:24:57,425
Im the victim, not a criminal,
and yet you seem to be accusing.
494
00:24:57,458 --> 00:24:59,861
Last time, you thought
I was implying something.
495
00:24:59,894 --> 00:25:01,229
Now you think im accusing.
496
00:25:01,262 --> 00:25:02,330
What I really think
497
00:25:02,363 --> 00:25:04,400
is that youre withholding
some vital information.
498
00:25:04,433 --> 00:25:06,201
Well, I assure you, im not.
499
00:25:06,235 --> 00:25:08,438
Your dock office was bombed
with a hand grenade.
500
00:25:08,470 --> 00:25:10,372
Now this place goes up
with a land mine,
501
00:25:10,406 --> 00:25:12,242
both of world war ii vintage.
502
00:25:12,275 --> 00:25:13,742
Is that supposed to be
significant?
503
00:25:13,776 --> 00:25:14,977
You dont think it is?
504
00:25:15,010 --> 00:25:17,381
I dont know.
505
00:25:17,415 --> 00:25:19,315
Well I think
that this attack on you
506
00:25:19,349 --> 00:25:22,319
was caused by something
that happened in world war ii.
507
00:25:22,353 --> 00:25:24,021
Now, what was it?
Level with me.
508
00:25:24,054 --> 00:25:25,456
I cant believe that.
509
00:25:25,489 --> 00:25:27,893
The war has been over
for more than 30 years.
510
00:25:27,926 --> 00:25:30,028
You will have to find
your information elsewhere.
511
00:25:30,062 --> 00:25:31,296
While other people die?
512
00:25:36,969 --> 00:25:38,837
Sorry, I cant help you.
513
00:25:38,870 --> 00:25:42,375
Has anyone tried to contact you,
Mr. Muromoto?
514
00:25:42,408 --> 00:25:45,178
No.
515
00:25:45,211 --> 00:25:49,015
Please, I -- I must look after
the people who were injured
516
00:25:49,048 --> 00:25:52,252
and make sure that theyre
well taken care of.
517
00:26:07,570 --> 00:26:09,972
Hey, listen.
Dont worry.
518
00:26:10,005 --> 00:26:12,374
Everythings gonna be okay.
519
00:26:12,408 --> 00:26:16,011
I didnt even turn the meter on.
You just got a free ride.
520
00:26:16,045 --> 00:26:17,379
Oh, thanks.
521
00:26:17,413 --> 00:26:18,548
For what?
522
00:26:18,581 --> 00:26:20,417
For trying to cheer me up.
523
00:26:20,450 --> 00:26:24,421
Its just that im worried
about daddy, thats all.
524
00:26:24,454 --> 00:26:27,492
-You shouldnt.
-I cant help it.
525
00:26:27,525 --> 00:26:30,361
You know, all those years
my mother was sick,
526
00:26:30,394 --> 00:26:31,996
he found time to be with me.
527
00:26:32,029 --> 00:26:33,832
And he ran a demanding business.
528
00:26:33,866 --> 00:26:35,566
Yet, at night,
he was never too tired
529
00:26:35,600 --> 00:26:37,136
to help me with my homework
530
00:26:37,169 --> 00:26:41,406
or comfort me
when a romance went sour.
531
00:26:41,440 --> 00:26:44,843
Why would anyone
want to hurt a man like that?
532
00:26:44,877 --> 00:26:48,948
That man who was talking
to your father,
533
00:26:48,982 --> 00:26:51,184
now, wasnt that mcgarrett
of five-o?
534
00:26:51,217 --> 00:26:52,286
I think so.
535
00:26:52,318 --> 00:26:55,021
Well, now, hes a hot shot.
Hell take care of it.
536
00:26:55,054 --> 00:26:56,289
Dont worry about it.
537
00:26:56,322 --> 00:26:58,325
But each of the bombings
has gotten bigger.
538
00:26:58,359 --> 00:27:01,363
Well, maybe the bombings
are all over.
539
00:27:01,396 --> 00:27:03,598
Why would they stop now?
540
00:27:03,632 --> 00:27:05,332
I dont know.
541
00:27:05,366 --> 00:27:08,303
But youve got to think
about something else.
542
00:27:08,336 --> 00:27:10,473
Your career, for instance.
543
00:27:10,505 --> 00:27:13,408
Like, where are you gonna
take good pictures
544
00:27:13,441 --> 00:27:16,112
now that your fathers cannery
is just a little bit battered?
545
00:27:16,145 --> 00:27:18,447
Oh, I forgot all about
that assignment.
546
00:27:18,481 --> 00:27:20,484
Look, I found out
that a friend of mine
547
00:27:20,517 --> 00:27:23,486
is a foreman at a new cannery
over on the windward side.
548
00:27:23,519 --> 00:27:25,389
Got the best equipment
on the island.
549
00:27:25,422 --> 00:27:27,325
You think you can arrange it?
550
00:27:27,358 --> 00:27:29,026
Now, thats a little bit better.
551
00:27:29,059 --> 00:27:31,295
See, theres other things
to think about.
552
00:27:31,328 --> 00:27:33,264
We can drive over there
tomorrow.
553
00:27:33,298 --> 00:27:36,134
Im sure I can arrange
for you to take pictures.
554
00:27:36,167 --> 00:27:39,270
Thanks, bill.
555
00:27:39,304 --> 00:27:41,373
Youre a nice man.
556
00:27:50,417 --> 00:27:53,019
No, he is not here.
557
00:27:53,053 --> 00:27:55,956
Ive already told you,
he does not come in until 9:00.
558
00:28:00,026 --> 00:28:02,429
Hes already called
twice this morning.
559
00:28:02,462 --> 00:28:04,365
The cannery will be shut down
for one week.
560
00:28:04,398 --> 00:28:06,235
I want everybody on full salary.
561
00:28:06,268 --> 00:28:09,103
Yuhio, wait.
A messenger brought a package.
562
00:28:09,136 --> 00:28:11,505
I was afraid.
I wanted to call the police.
563
00:28:11,539 --> 00:28:12,474
No police.
564
00:28:12,507 --> 00:28:14,643
-What if its a --
-a bomb?
565
00:28:14,676 --> 00:28:16,979
No.
566
00:28:17,012 --> 00:28:19,381
No, thats not his style.
567
00:28:19,414 --> 00:28:21,951
[ Telephone rings ]
568
00:28:21,985 --> 00:28:24,421
Hello?
569
00:28:24,455 --> 00:28:26,322
Its him.
570
00:28:29,593 --> 00:28:32,029
You killed a man.
571
00:28:32,062 --> 00:28:35,532
Yeah, well,
I hope youre ready, muromoto,
572
00:28:35,566 --> 00:28:41,106
cause the last battle
is about to begin.
573
00:28:41,139 --> 00:28:43,275
Wait.
574
00:28:43,308 --> 00:28:45,277
Tell me what you want.
575
00:28:45,310 --> 00:28:47,480
You.
576
00:28:47,513 --> 00:28:50,349
I dont understand.
577
00:28:50,383 --> 00:28:53,753
All right, I want you to take
my little present to five-o.
578
00:28:53,786 --> 00:28:56,123
Then I want you
to tell mcgarrett
579
00:28:56,156 --> 00:28:57,591
to call a press conference,
580
00:28:57,624 --> 00:29:01,094
and then I want you
to tell them everything --
581
00:29:01,128 --> 00:29:03,031
everything -- and now.
582
00:29:03,064 --> 00:29:04,432
[ Clicks ]
583
00:29:12,274 --> 00:29:14,476
Call mcgarrett.
584
00:29:14,510 --> 00:29:19,281
Please, call mcgarrett
and do what he says.
585
00:29:28,558 --> 00:29:34,165
Yuhio, its ancient history.
586
00:29:34,198 --> 00:29:36,534
No one cares.
587
00:29:36,567 --> 00:29:40,037
I care.
588
00:29:46,478 --> 00:29:50,315
Come on, mcgarrett --
hand grenades, a land mine,
589
00:29:50,349 --> 00:29:51,583
the anonymous letter.
590
00:29:51,616 --> 00:29:53,586
It has to be
world war ii vengeance.
591
00:29:53,619 --> 00:29:55,088
You must have put that together.
592
00:29:55,121 --> 00:29:56,590
-Speculate for me.
-Do your own speculation.
593
00:29:56,623 --> 00:29:57,758
[ Telephone rings ]
594
00:29:57,791 --> 00:29:59,792
-Theres a story here.
-Im not in the story business.
595
00:29:59,826 --> 00:30:01,562
Im in the crime-solving
business.
596
00:30:01,595 --> 00:30:03,664
Crime solving with facts,
not speculation.
597
00:30:03,697 --> 00:30:06,100
Its chin in San Francisco,
Mr. Mcgarrett.
598
00:30:06,133 --> 00:30:08,103
Ill take it in the office.
599
00:30:08,136 --> 00:30:09,604
Boyd, we live in one
600
00:30:09,636 --> 00:30:13,475
of the most successfully
integrated communities
601
00:30:13,508 --> 00:30:14,609
in the country.
602
00:30:14,642 --> 00:30:16,478
Are you ready to dig up
old hatreds
603
00:30:16,511 --> 00:30:17,512
for the sake of a by-line?
604
00:30:17,545 --> 00:30:19,415
As you just said, mcgarrett,
605
00:30:19,448 --> 00:30:21,250
youre in
the crime-solving business.
606
00:30:21,283 --> 00:30:22,718
Im in the story business.
607
00:30:28,257 --> 00:30:29,626
Yeah, chin?
What do you got?
608
00:30:29,659 --> 00:30:32,195
I was with the
San Francisco police last night.
609
00:30:32,229 --> 00:30:33,597
We raided a warehouse
610
00:30:33,630 --> 00:30:36,534
with enough army ordnance
to start a good-size war.
611
00:30:36,567 --> 00:30:39,203
Any tie in
to the muromoto bombings?
612
00:30:39,237 --> 00:30:41,839
I dont know.
There were big dealers.
613
00:30:41,873 --> 00:30:44,809
But they kept records that had
one customer in Honolulu.
614
00:30:44,842 --> 00:30:47,212
Whats his name, chin?
615
00:30:47,246 --> 00:30:50,182
Mitchell.
Charles Mitchell.
616
00:30:50,215 --> 00:30:52,117
Good work, chin.
Good work.
617
00:31:07,334 --> 00:31:10,638
What time you got?
618
00:31:10,671 --> 00:31:14,276
Its about 5 after 11:00.
619
00:31:14,309 --> 00:31:16,511
You know,
I thought I knew this island.
620
00:31:16,545 --> 00:31:19,314
I dont remember a cannery
way out here.
621
00:31:19,347 --> 00:31:22,651
Wont be long now.
622
00:31:22,684 --> 00:31:24,920
Are you sure you didnt miss
the turn-off?
623
00:31:24,953 --> 00:31:26,756
Dont worry. I know
exactly where im going.
624
00:31:31,694 --> 00:31:34,263
Just relax, would you?
625
00:32:02,661 --> 00:32:05,197
Who would put a cannery
in here?
626
00:32:05,231 --> 00:32:06,900
Oh, it isnt here.
627
00:32:06,933 --> 00:32:09,236
What do you mean?
What is this?
628
00:32:09,269 --> 00:32:11,405
This is a surprise.
629
00:32:11,439 --> 00:32:13,641
Its something
I just had to show you.
630
00:32:13,674 --> 00:32:16,410
My uncle Charles bought it,
and I helped him fix it up.
631
00:32:16,444 --> 00:32:18,880
-Bill?
-Come on, come on.
632
00:32:28,624 --> 00:32:30,460
Come on, youll love it.
633
00:32:30,493 --> 00:32:31,694
Yeah.
634
00:32:39,937 --> 00:32:42,273
Come on,
let me show you over here.
635
00:32:46,810 --> 00:32:48,580
Bill, what is this?
636
00:32:48,613 --> 00:32:50,382
Why did you bring me here?
637
00:32:50,415 --> 00:32:53,785
Look, Nancy, im sorry.
638
00:32:53,818 --> 00:32:56,956
I told you,
he aint here anymore.
639
00:32:56,989 --> 00:32:58,623
Hes dead.
640
00:32:58,657 --> 00:33:01,594
-Who lives here now?
-Young friend of Mitchells.
641
00:33:23,886 --> 00:33:26,822
Thats Mitchell
and his friend.
642
00:33:26,855 --> 00:33:28,857
Whats his friends name?
643
00:33:28,891 --> 00:33:30,259
William barker.
644
00:33:32,494 --> 00:33:33,762
Danno,
come here a minute.
645
00:33:36,633 --> 00:33:39,402
Dont we know this man?
646
00:33:39,436 --> 00:33:41,304
Yeah.
647
00:33:41,338 --> 00:33:45,810
Wasnt he
with Nancy muromoto?
648
00:33:45,843 --> 00:33:47,044
At the cannery
after the bombing.
649
00:33:47,078 --> 00:33:48,879
Yeah.
650
00:33:48,913 --> 00:33:50,014
Yeah.
651
00:33:50,047 --> 00:33:52,784
Bill?!
Where are you?!
652
00:33:52,818 --> 00:33:53,752
Bill?!
653
00:33:58,457 --> 00:34:00,892
What are you gonna do to me?
654
00:34:11,872 --> 00:34:13,873
[ Telephone rings ]
655
00:34:13,906 --> 00:34:15,776
Yes?
656
00:34:15,809 --> 00:34:17,778
There was nothing on the news.
657
00:34:17,811 --> 00:34:19,814
Look, I will not
deal with insanity.
658
00:34:19,848 --> 00:34:24,886
Dont you
659
00:34:19,848 --> 00:34:24,886
ever
660
00:34:19,848 --> 00:34:24,886
say that!
661
00:34:24,919 --> 00:34:27,455
Talk.
662
00:34:27,489 --> 00:34:28,891
Hello?
663
00:34:28,924 --> 00:34:31,494
Nancy?
664
00:34:31,527 --> 00:34:32,662
Daddy!
665
00:34:32,695 --> 00:34:35,031
Oh, my god, what is this?
666
00:34:35,064 --> 00:34:39,136
Now, youre gonna do exactly
what I tell you, arent you?
667
00:34:39,169 --> 00:34:41,571
Look, all right.
668
00:34:41,605 --> 00:34:43,106
Ill -- ill go to Hawaii five-o
669
00:34:43,140 --> 00:34:45,442
and ill have
that press conference.
670
00:34:45,475 --> 00:34:47,844
No. Its too late.
671
00:34:47,878 --> 00:34:49,781
No police.
672
00:34:49,814 --> 00:34:52,450
I want you here alone.
673
00:34:52,483 --> 00:34:54,485
Do you understand?
674
00:34:54,519 --> 00:34:56,654
Alone, or im gonna
kill your daughter.
675
00:34:56,688 --> 00:34:57,822
Where?
676
00:34:57,855 --> 00:35:00,759
I want you to drive
to a phone booth
677
00:35:00,793 --> 00:35:03,162
at the corner
of lunalilo home road
678
00:35:03,195 --> 00:35:05,097
and ipo street in cocoahead.
679
00:35:05,130 --> 00:35:07,867
Wait 30 minutes,
and you wait there for my call.
680
00:35:07,901 --> 00:35:11,004
Now, its a phone booth at
the corner of lunalilo home road
681
00:35:11,037 --> 00:35:12,706
and ipo street at cocoahead.
682
00:35:12,739 --> 00:35:14,007
All right.
683
00:35:29,123 --> 00:35:32,928
Thank you, major.
Just keep looking.
684
00:35:32,961 --> 00:35:36,765
When did William barker Jr.
take over this apartment?
685
00:35:36,798 --> 00:35:39,202
The day after
Charles Mitchells funeral.
686
00:35:39,235 --> 00:35:43,073
They was always so close.
I said okay.
687
00:35:43,107 --> 00:35:45,442
-Steve?
-Yeah?
688
00:35:45,476 --> 00:35:46,944
I checked
Nancy muromotos school,
689
00:35:46,977 --> 00:35:48,979
she and barker left
for the windward side
690
00:35:49,012 --> 00:35:50,781
about 9:30 this morning.
691
00:35:50,814 --> 00:35:52,217
Oh, things are beginning
to add up.
692
00:35:52,250 --> 00:35:53,884
Thank you.
Thank you very much.
693
00:35:53,917 --> 00:35:55,487
Steve, military records show
694
00:35:55,520 --> 00:35:57,756
that Charles Mitchell
and William barker sr.
695
00:35:57,789 --> 00:35:59,190
Were Japanese prisoners of war
in the Philippines.
696
00:35:59,224 --> 00:36:01,693
Barker sr. Died there in 1942.
697
00:36:01,726 --> 00:36:03,094
Could it be that barker
698
00:36:03,128 --> 00:36:06,598
was trying to avenge
his fathers death?
699
00:36:06,631 --> 00:36:07,733
Gee, I dont know.
700
00:36:07,767 --> 00:36:10,002
Theres still something
missing here.
701
00:36:10,035 --> 00:36:11,538
With no records on muromoto,
702
00:36:11,571 --> 00:36:14,174
how could Mitchell
and barker find out?
703
00:36:14,207 --> 00:36:17,477
Take a look at this picture,
Steve.
704
00:36:17,511 --> 00:36:19,480
Do you think Mitchell
could have remembered muromoto
705
00:36:19,514 --> 00:36:21,515
from a 30-year-old picture?
706
00:36:23,251 --> 00:36:25,720
That could be.
707
00:36:25,753 --> 00:36:28,856
Gee, this picture looks like
it was torn out of a book.
708
00:36:31,292 --> 00:36:34,496
Huh.
I survived bataan.
709
00:36:38,667 --> 00:36:42,872
Duke, take this place apart.
710
00:36:42,906 --> 00:36:44,707
See if can you find a book
711
00:36:44,741 --> 00:36:46,643
that this might have
been taken out of.
712
00:36:46,676 --> 00:36:49,213
Were going to see Mr. Muromoto.
Lets go, danno.
713
00:37:13,873 --> 00:37:15,641
[ Telephone rings ]
714
00:37:15,675 --> 00:37:17,778
-Muromoto?
-This is he.
715
00:37:17,811 --> 00:37:19,612
All right,
you listen very carefully
716
00:37:19,645 --> 00:37:21,014
to what im gonna tell you.
717
00:37:23,817 --> 00:37:25,687
You promise
you wont hurt Nancy?
718
00:37:25,720 --> 00:37:28,323
Shes safe...
As long as you follow orders.
719
00:37:28,356 --> 00:37:32,060
Ill be right there.
720
00:37:32,093 --> 00:37:33,628
Im gonna give my uncle Charlie
721
00:37:33,661 --> 00:37:36,031
one of the best birthday
presents he ever had.
722
00:37:36,065 --> 00:37:38,200
What did he ever do to you?
723
00:37:38,234 --> 00:37:43,572
Your father was commander
of a death camp on bataan!
724
00:37:45,341 --> 00:37:47,744
Hes a war criminal!
725
00:37:47,777 --> 00:37:50,780
He killed hundreds of men
in cold blood.
726
00:37:53,817 --> 00:37:55,286
He killed my father.
727
00:37:55,319 --> 00:37:57,655
I dont believe that.
728
00:37:57,688 --> 00:38:04,195
You see, he -- he --
I -- I was sick.
729
00:38:04,229 --> 00:38:08,800
My -- my lungs were weak.
730
00:38:08,834 --> 00:38:12,104
And I was tied to a stake
along with a lot of others...
731
00:38:12,137 --> 00:38:16,175
For some minor infraction
of the rules.
732
00:38:16,209 --> 00:38:20,847
And the others, they managed
to stay on their feet.
733
00:38:20,880 --> 00:38:24,151
But I collapsed.
734
00:38:24,183 --> 00:38:27,655
And then...Came the bayonet.
735
00:38:27,688 --> 00:38:28,822
No!
736
00:38:28,856 --> 00:38:31,325
Charlie Mitchell was there.
He knew.
737
00:38:31,358 --> 00:38:33,962
It couldnt have been daddy!
738
00:38:33,995 --> 00:38:37,799
Charles Mitchell spent his life
hunting war criminals.
739
00:38:37,832 --> 00:38:40,736
Theres no mistake.
740
00:38:40,770 --> 00:38:44,740
I got to get ready
for your father.
741
00:38:44,774 --> 00:38:47,376
-Bill, listen to me!
-Now, you call me "sergeant"!
742
00:38:47,410 --> 00:38:48,878
[ Sobs ]
743
00:38:50,780 --> 00:38:54,885
How can you hate for so long?
For a lifetime?!
744
00:38:54,918 --> 00:38:56,987
And how can you be sure
it was my father?
745
00:38:57,020 --> 00:38:58,822
Im sure.
746
00:38:58,855 --> 00:39:03,728
You see...We had a spy
in the enemy camp.
747
00:39:25,452 --> 00:39:28,421
Who else did Mr. Muromoto
talk to on the phone?
748
00:39:28,455 --> 00:39:30,390
He talked to Nancy.
749
00:39:30,423 --> 00:39:31,092
Anyone else?
750
00:39:31,125 --> 00:39:32,226
I think so, but im not sure.
751
00:39:32,259 --> 00:39:36,063
Do you recall anything
about that phone conversation?
752
00:39:36,097 --> 00:39:39,134
Well, Mr. Muromoto mentioned
a phone booth in cocoahead.
753
00:39:39,167 --> 00:39:41,303
Where in cocoahead?
Did he say?
754
00:39:41,336 --> 00:39:43,472
I think the corner
of lunalilo home road
755
00:39:43,505 --> 00:39:44,973
and ipo street.
756
00:39:45,007 --> 00:39:46,943
[ Doorbell rings ]
757
00:39:49,445 --> 00:39:52,415
Steve?
It was in barkers closet.
758
00:39:52,447 --> 00:39:54,752
Very old, probably out of print.
759
00:39:54,785 --> 00:39:57,754
But read the flyleaf.
760
00:39:57,787 --> 00:40:02,259
"May our hunt be successful.
Alicia."
761
00:40:02,292 --> 00:40:04,495
Alicia Wade --
muromotos secretary.
762
00:40:04,528 --> 00:40:08,800
Yeah. And she could be
the missing piece in our puzzle.
763
00:40:08,833 --> 00:40:10,502
What kind of car
is Mr. Muromoto driving?
764
00:40:10,535 --> 00:40:13,005
A dark blue Lincoln continental.
765
00:40:13,039 --> 00:40:14,806
Do you know
his license plate number?
766
00:40:14,839 --> 00:40:19,011
I believe it was d-1803-a.
767
00:40:19,045 --> 00:40:21,747
Got that, Duke?
Put out an apb.
768
00:40:21,781 --> 00:40:24,250
Tell them which direction
hes heading. Lets go, danno.
769
00:40:24,283 --> 00:40:27,187
Alicia, my fathers
been good to you.
770
00:40:27,220 --> 00:40:29,823
Why are you letting this happen?
771
00:40:29,856 --> 00:40:32,793
Im not
772
00:40:29,856 --> 00:40:32,793
letting
773
00:40:29,856 --> 00:40:32,793
it happen.
Im
774
00:40:29,856 --> 00:40:32,793
making
775
00:40:29,856 --> 00:40:32,793
it happen.
776
00:40:32,826 --> 00:40:36,763
You made bill believe that
my father is a war criminal.
777
00:40:36,797 --> 00:40:38,166
He is!
778
00:40:38,199 --> 00:40:40,768
Years ago,
he broke down and sobbed to me
779
00:40:40,802 --> 00:40:42,537
that the war
had made him a monster.
780
00:40:42,570 --> 00:40:44,139
And what are
781
00:40:42,570 --> 00:40:44,139
you
782
00:40:42,570 --> 00:40:44,139
now?
783
00:40:44,173 --> 00:40:47,543
I loved him.
784
00:40:47,576 --> 00:40:51,480
And he asked me to wait
until he was free.
785
00:40:51,513 --> 00:40:53,249
Well, I waited.
786
00:40:53,283 --> 00:40:55,318
I waited 10 whole years.
787
00:40:55,351 --> 00:40:58,988
And he just passed me by for
some child he doesnt even know!
788
00:40:59,022 --> 00:41:02,892
You dont understand!
Bills gonna kill daddy!
789
00:41:02,926 --> 00:41:05,996
Hes been programmed to.
790
00:41:06,030 --> 00:41:07,998
No judge, no jury?
791
00:41:08,032 --> 00:41:10,202
Thats right.
792
00:41:10,235 --> 00:41:12,838
Just like your father --
just an executioner.
793
00:41:12,871 --> 00:41:14,139
Created by your hate.
794
00:41:14,172 --> 00:41:16,441
Oh, no,
its not just my hate.
795
00:41:16,475 --> 00:41:19,312
Its not my hate alone.
There are others.
796
00:41:19,345 --> 00:41:23,582
Theres Charles Mitchell,
and theres William barker Jr.
797
00:41:23,615 --> 00:41:26,185
William has waited
his whole life
798
00:41:26,219 --> 00:41:28,554
to come face-to-face
with his fathers murderer.
799
00:41:51,113 --> 00:41:53,282
Try him again, danno.
800
00:41:53,315 --> 00:41:56,018
Come in chopper 2.
Come in.
801
00:41:56,051 --> 00:41:57,586
This is chopper 2.
802
00:41:57,620 --> 00:42:00,590
Any sign of muromotos car?
803
00:42:03,460 --> 00:42:06,863
I just picked up a big blue
Lincoln heading north.
804
00:42:06,897 --> 00:42:10,434
Can you get a fix
on the license number?
805
00:42:15,406 --> 00:42:20,245
"D," as in "Denver," 1-8-0-3,
"a," as in "apple."
806
00:42:20,279 --> 00:42:22,648
Thats it.
Good work, chopper.
807
00:42:22,681 --> 00:42:25,017
What is your present location?
808
00:42:25,050 --> 00:42:28,988
5 miles north of Pearl city
on kam highway.
809
00:42:47,576 --> 00:42:51,313
He made a left turn on a small
dirt road into the cane fields.
810
00:43:47,642 --> 00:43:49,611
Were not far from there, danno.
811
00:43:56,218 --> 00:43:58,420
Nancy.
812
00:44:05,061 --> 00:44:08,264
You drop it!
813
00:44:08,298 --> 00:44:10,668
Or im gonna kill
the both of you.
814
00:44:15,372 --> 00:44:17,274
Hello, yuhio.
815
00:44:56,484 --> 00:45:00,255
Whats that fence --
that wire fence?
816
00:45:00,289 --> 00:45:02,725
Barbed wire.
817
00:45:07,864 --> 00:45:12,102
Looks like that fence goes
all the way around the compound.
818
00:45:12,135 --> 00:45:14,071
Theres some wire cutters
in the trunk, danno.
819
00:45:24,749 --> 00:45:29,588
I just hope that you suffer
as much as my father did.
820
00:45:33,493 --> 00:45:37,497
Danno...
Lets try those clippers.
821
00:45:37,530 --> 00:45:39,665
Okay.
822
00:45:45,638 --> 00:45:48,275
Oh, bill, no, please!
Hes my father!
823
00:45:48,308 --> 00:45:49,710
Dont kill him!
824
00:46:04,460 --> 00:46:06,362
What was that?
825
00:46:13,804 --> 00:46:15,372
My god, look at this.
826
00:46:17,441 --> 00:46:20,445
Boxes of them.
827
00:46:23,881 --> 00:46:24,782
Guys insane.
828
00:46:24,816 --> 00:46:29,754
You dont want to do this!
It was her idea!
829
00:46:29,787 --> 00:46:32,423
Please, dont let her
make you kill again!
830
00:46:32,458 --> 00:46:33,892
I need a diversion, danno.
831
00:46:33,926 --> 00:46:38,797
This is your chance, Willy.
Nows the time to do it.
832
00:46:44,337 --> 00:46:48,241
Do it.
Whats wrong with you?
833
00:46:50,244 --> 00:46:53,280
I never
should have trusted you.
834
00:46:53,314 --> 00:46:56,685
Alicia, why?
835
00:46:58,419 --> 00:47:00,489
I was good enough to serve you.
836
00:47:00,522 --> 00:47:03,592
I was good enough
to make love to.
837
00:47:03,625 --> 00:47:06,461
But I was never
good enough to marry.
838
00:47:06,495 --> 00:47:09,432
I never led you
to believe that --
839
00:47:09,465 --> 00:47:10,867
yes, you did!
840
00:47:10,900 --> 00:47:11,968
You did!
841
00:47:12,001 --> 00:47:15,204
You told me to wait until
you were free to marry me!
842
00:47:15,238 --> 00:47:16,472
Yes!
843
00:47:16,506 --> 00:47:17,874
Youre wrong, Alicia.
844
00:47:26,651 --> 00:47:27,919
Hold it!
845
00:47:27,952 --> 00:47:29,354
Drop it!
Drop it.
846
00:47:35,994 --> 00:47:37,897
Cuff them, danno.
847
00:47:40,934 --> 00:47:42,868
Turn around.
848
00:47:46,907 --> 00:47:48,308
Come on.
849
00:47:51,778 --> 00:47:53,447
Did he hurt you?
850
00:47:55,783 --> 00:47:57,685
You all right?
851
00:48:01,456 --> 00:48:04,226
Daddy.
852
00:48:09,465 --> 00:48:12,634
Well done, mcgarrett.
Surprised?
853
00:48:12,668 --> 00:48:15,405
No, I figured youd be
monitoring the police channels.
854
00:48:15,438 --> 00:48:18,007
I was right, huh?
World war ii vengeance.
855
00:48:18,041 --> 00:48:21,311
Thats part of it,
but its not the real story.
856
00:48:21,344 --> 00:48:22,579
No?
857
00:48:22,612 --> 00:48:27,586
No, the real story is about
people who cant let go of hate
858
00:48:27,619 --> 00:48:30,055
and what hate does
to them and others.
859
00:48:30,088 --> 00:48:32,290
I wonder if anybodyd care
about that angle.
860
00:48:32,324 --> 00:48:33,892
I dont know, Boyd.
Its your story.
861
00:48:33,925 --> 00:48:35,694
You have a point, mcgarrett.
862
00:48:35,727 --> 00:48:37,830
I could caption it,
"when does a war end?"
863
00:48:37,863 --> 00:48:40,899
When do
864
00:48:37,863 --> 00:48:40,899
all
865
00:48:37,863 --> 00:48:40,899
wars end?
866
00:48:40,932 --> 00:48:44,437
When people stop hating
and start loving.
867
00:48:44,470 --> 00:48:46,339
You think thatll ever happen?
868
00:48:46,372 --> 00:48:48,508
It better.
869
00:48:53,080 --> 00:48:55,016
Oh, god, it better.
61821