Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,989 --> 00:01:15,658
James McCullen, you Scottish pig,
2
00:01:15,700 --> 00:01:19,245
you've been found guilty of treason
for the sale of military arms
3
00:01:19,328 --> 00:01:22,540
to the enemies of our Lord,
King Louis XIII,
4
00:01:22,623 --> 00:01:25,626
even whilst you sold arms
to our Lord himself.
5
00:01:26,168 --> 00:01:31,507
Your king is a vile bag of filth
who murders his own allies.
6
00:01:32,550 --> 00:01:34,176
I should have charged him double.
7
00:01:34,260 --> 00:01:39,181
You tried to overthrow the Crown
in conspiracy with its enemies.
8
00:01:39,265 --> 00:01:42,518
Unlike your simpleton king,
his enemies know
9
00:01:42,602 --> 00:01:46,981
that it is the true McCullen destiny
not simply to supply arms,
10
00:01:47,023 --> 00:01:48,691
but to run the wars!
11
00:01:48,733 --> 00:01:51,527
Do you have anything else to say
before the sentence is carried out?
12
00:01:51,569 --> 00:01:53,112
Yes, I do.
13
00:01:53,195 --> 00:01:55,573
Clan McCullen is far greater
and more powerful
14
00:01:55,656 --> 00:01:57,783
than any of you could ever imagine.
15
00:01:57,867 --> 00:02:01,829
My sons will continue to rise
long after I am gone,
16
00:02:01,871 --> 00:02:03,289
as will their sons
17
00:02:03,372 --> 00:02:06,208
and, God willing, their sons.
18
00:02:06,250 --> 00:02:08,878
It shall not end with my death!
19
00:02:08,919 --> 00:02:12,381
We are not going to kill you, McCullen.
20
00:02:12,423 --> 00:02:15,051
We're going to make an example of you!
21
00:02:17,637 --> 00:02:23,267
So that no man, woman nor child may
ever see your treacherous face again,
22
00:02:23,768 --> 00:02:27,730
you shall wear this mask
for the term of your natural life.
23
00:02:27,813 --> 00:02:31,734
No! No! No! No!
24
00:02:45,081 --> 00:02:47,625
For nearly four centuries,
my ancestors have been
25
00:02:47,708 --> 00:02:50,503
the greatest creators of weaponry
in the world.
26
00:02:51,128 --> 00:02:53,547
But perhaps in this century,
I'll outdo them all.
27
00:02:56,467 --> 00:02:57,968
Nanomites, perfect little soldiers
28
00:02:58,052 --> 00:03:01,263
originally developed
to isolate and kill cancer cells.
29
00:03:01,305 --> 00:03:02,640
But at MARS Industries,
30
00:03:02,765 --> 00:03:05,226
and with the help
of a little NATO funding,
31
00:03:05,267 --> 00:03:08,562
we discovered how to program them
to do almost anything.
32
00:03:08,604 --> 00:03:11,273
For example, eat metal.
33
00:03:11,982 --> 00:03:15,444
Watch this test
of the world's first nanomite warhead.
34
00:03:16,821 --> 00:03:20,157
Each of these warheads
contains 7 million nanomites
35
00:03:20,241 --> 00:03:23,285
and has the ability to eat anything
from a single tank
36
00:03:24,328 --> 00:03:25,913
to an entire city.
37
00:03:28,708 --> 00:03:33,629
As you can see, it quickly converts
to eating any and all material in its path.
38
00:03:34,046 --> 00:03:38,134
Once unleashed,
the nanomites will not stop, ever.
39
00:03:38,175 --> 00:03:39,969
Once the target has been destroyed,
40
00:03:40,052 --> 00:03:42,847
the launcher triggers
a kill switch unique to each warhead
41
00:03:42,930 --> 00:03:47,268
that short-circuits the nanomites,
preventing any unwanted destruction.
42
00:03:47,309 --> 00:03:50,479
Gentlemen, I'm pleased to announce
that tomorrow morning,
43
00:03:50,521 --> 00:03:55,025
your first order of nanotech warheads
ships from my factory in Kyrgyzstan.
44
00:04:12,877 --> 00:04:15,880
Weapons case on the move.
ETA two minutes to NATO team.
45
00:04:26,474 --> 00:04:28,851
All right, listen up.
NATO wants the best of the best.
46
00:04:28,934 --> 00:04:31,604
That's why we're here.
We got Panthers front and back.
47
00:04:31,687 --> 00:04:33,022
RHINO'S carrying the package
in the middle.
48
00:04:33,105 --> 00:04:36,609
Minimum distance at all times.
Apaches are covering us from overhead.
49
00:04:36,692 --> 00:04:39,820
Detail, attention. Fall out, boys.
50
00:04:40,029 --> 00:04:42,364
Captain Hauser,
Mr. McCullen requires a signature.
51
00:04:42,406 --> 00:04:43,699
Not gonna explode, is it?
52
00:04:43,783 --> 00:04:46,202
They're not weaponized yet,
and the kill switches are inside.
53
00:04:46,243 --> 00:04:49,079
All the same,
I'd avoid potholes if I were you.
54
00:04:50,998 --> 00:04:52,458
- Hey, Bill?
- Yeah?
55
00:04:52,541 --> 00:04:54,585
Put that in the RHINO, would you?
56
00:04:56,003 --> 00:04:57,213
All right, ladies! Mount up!
57
00:05:15,606 --> 00:05:18,192
Okay, Apaches, we're heavy,
so keep your eyes open.
58
00:05:18,234 --> 00:05:20,694
Roger that.
Skies are clear all the way to Ganci.
59
00:05:29,620 --> 00:05:32,623
- Hey, Duke, I've been thinking.
- You know, I warned you about that.
60
00:05:32,706 --> 00:05:34,166
I've been thinking about
where we should transfer to.
61
00:05:34,250 --> 00:05:35,918
- Don't say the Air Force.
- The Air Force!
62
00:05:35,960 --> 00:05:38,254
What did I say? I thought
we were done with this conversation.
63
00:05:38,295 --> 00:05:39,922
You were done with this conversation,
not me.
64
00:05:39,964 --> 00:05:40,965
You know, I've been flying
65
00:05:41,048 --> 00:05:42,132
- since I was 13 years old.
- Thirteen years old.
66
00:05:42,216 --> 00:05:44,718
You know, I don't think your dad's
crop-duster counts as hours logged.
67
00:05:47,137 --> 00:05:48,848
I'm talking jets, man. Jets.
68
00:05:48,931 --> 00:05:51,767
And you know I qualify
every time we're on leave.
69
00:05:52,101 --> 00:05:53,769
- You want to get up in the air?
- Yeah.
70
00:05:53,853 --> 00:05:57,064
- I'll buy you a trampoline.
- I filled out the application.
71
00:05:58,440 --> 00:05:59,984
Really? They accept those in crayon?
72
00:06:00,067 --> 00:06:01,819
Come on, dude.
Give me one good reason why not.
73
00:06:01,902 --> 00:06:05,322
'Cause I want to be on the ground,
in the fight, not flying over it.
74
00:06:17,459 --> 00:06:20,170
Pioneer 1, this is Pioneer 2,
going night vision.
75
00:06:20,254 --> 00:06:22,172
- Roger that.
- Go ahead and back off
76
00:06:22,256 --> 00:06:24,091
Give me some separation.
77
00:06:24,133 --> 00:06:26,552
Pioneer 1, this is Pioneer 2. Going NVS.
78
00:06:26,635 --> 00:06:27,636
Roger.
79
00:06:30,514 --> 00:06:32,141
Hey, Duke,
weren't we supposed to meet up
80
00:06:32,224 --> 00:06:34,018
with the recon team at 40 klicks?
81
00:06:34,101 --> 00:06:37,605
- Yeah. So?
- Well, we just passed kilometer 41.
82
00:06:39,815 --> 00:06:42,776
- Eyes out, eyes out!
- Sweep's still clear, sir.
83
00:06:42,818 --> 00:06:45,529
Roger that.
There's nothing up here but us.
84
00:06:53,245 --> 00:06:56,165
Tom, put a self-test on the flare
and start to scan for...
85
00:06:56,206 --> 00:06:57,499
Holy...
86
00:06:57,917 --> 00:06:59,293
What the hell is that?
87
00:07:05,174 --> 00:07:06,634
Pioneer 1, you've been hit.
88
00:07:11,305 --> 00:07:12,514
Stop!
89
00:07:15,267 --> 00:07:17,269
- Bird down! Bird down!
- Back up! Back up! Back up!
90
00:07:17,353 --> 00:07:19,772
All units, we are under attack!
They're after the warheads!
91
00:07:19,855 --> 00:07:20,898
Pioneer 2, engage!
92
00:07:20,981 --> 00:07:24,026
- Put that asshole on the ground!
- Roger that. Put some hurt on this guy!
93
00:07:26,904 --> 00:07:29,531
Tommy guns. Firing, firing, firing!
94
00:07:32,201 --> 00:07:33,535
- Missiles armed.
- Match and shoot.
95
00:07:33,577 --> 00:07:35,037
Match and shoot! Missiles off!
96
00:07:39,291 --> 00:07:40,876
They shot them right out of the air.
97
00:07:44,380 --> 00:07:45,714
Oh, my God.
98
00:07:54,723 --> 00:07:56,850
- Pioneer 2 is down! We've lost our air!
- They're boxing us in!
99
00:07:56,892 --> 00:07:59,520
All units, fan out!
I repeat, all units, fan out!
100
00:08:09,822 --> 00:08:12,741
I want SAMs on that thing!
Light him up! Light him up!
101
00:08:21,709 --> 00:08:23,627
He's coming around.
Get those .50s on him!
102
00:08:30,092 --> 00:08:31,593
Incoming!
103
00:08:33,971 --> 00:08:35,264
Hold on!
104
00:08:39,768 --> 00:08:41,103
You okay?
105
00:08:41,145 --> 00:08:44,231
Yeah, but my leg is pinned.
What the hell was that?
106
00:09:32,071 --> 00:09:33,739
- Come on, we gotta get in this fight.
- Careful, my leg!
107
00:09:33,822 --> 00:09:35,365
Come on, buddy, let's go.
Let's go, get up, come on!
108
00:09:39,828 --> 00:09:41,705
Duke, you gotta go get those warheads!
109
00:09:41,789 --> 00:09:44,041
Shut up! I gotta get you out of here first!
110
00:09:46,168 --> 00:09:48,420
Fire at the opening!
Right side, right side!
111
00:09:54,384 --> 00:09:56,178
Get up, get up, get up, get up!
112
00:09:58,097 --> 00:09:59,515
My damn leg!
113
00:10:01,183 --> 00:10:02,643
- You wait here, okay?
- Where are you going?
114
00:10:02,684 --> 00:10:03,977
I gotta go get that case.
115
00:10:09,733 --> 00:10:11,360
Air Force, right.
116
00:10:13,362 --> 00:10:14,822
Don't move!
117
00:10:20,035 --> 00:10:22,412
- Hello, Duke.
- Ana?
118
00:10:24,456 --> 00:10:27,209
Now, you have to admit,
you had that coming.
119
00:10:38,762 --> 00:10:39,847
Ana!
120
00:10:42,683 --> 00:10:43,892
Ana!
121
00:11:18,552 --> 00:11:19,928
Bye-bye.
122
00:11:26,560 --> 00:11:28,812
Ana! Ana!
123
00:11:42,451 --> 00:11:43,785
Don't make me shoot a woman.
124
00:11:46,955 --> 00:11:48,498
Incoming!
125
00:12:10,395 --> 00:12:11,730
Stand down. Stand the hell down!
126
00:12:11,813 --> 00:12:14,066
- Put the weapon down, sir.
- We're not the enemy.
127
00:12:14,149 --> 00:12:16,401
Pointing your weapons at me doesn't
make you my friend, now, does it?
128
00:12:16,485 --> 00:12:17,569
Please hand over the case, sir.
129
00:12:17,653 --> 00:12:20,155
I don't know you, and I sure as hell
don't know who they are,
130
00:12:20,197 --> 00:12:22,074
and until I find out,
I'm not lowering anything
131
00:12:22,157 --> 00:12:23,408
and I ain't handing anything over.
132
00:12:23,492 --> 00:12:26,161
If it weren't for us, you'd be out there
with the rest of your boys.
133
00:12:26,203 --> 00:12:28,830
- So hand over the case.
- What's your unit?
134
00:12:28,914 --> 00:12:30,040
That's classified.
135
00:12:30,123 --> 00:12:32,209
Someone would like to have
a word with you.
136
00:12:36,922 --> 00:12:38,548
State your name and rank.
137
00:12:39,258 --> 00:12:41,677
- You first.
- My team just saved your life, son.
138
00:12:41,760 --> 00:12:43,971
This is the part
where you get to say thank you.
139
00:12:44,012 --> 00:12:45,430
Those aren't the words
that come to mind right now.
140
00:12:45,514 --> 00:12:47,766
I wasn't told anything
about any support for this mission,
141
00:12:47,849 --> 00:12:49,309
so why don't you tell your team
to stand down?
142
00:12:49,351 --> 00:12:51,019
We could turn this
into one big turkey shoot.
143
00:12:51,103 --> 00:12:52,312
Yep.
144
00:12:53,563 --> 00:12:54,731
Or not.
145
00:12:55,148 --> 00:12:56,858
Easy, Ripcord.
146
00:12:56,900 --> 00:12:58,610
- How do you know me?
- Expert marksman,
147
00:12:58,694 --> 00:13:02,656
second in your battalion.
Weapons specialist, jet qualified.
148
00:13:03,031 --> 00:13:04,533
- I told you.
- Not now, Rip.
149
00:13:04,574 --> 00:13:09,121
My name is General Clayton Abernathy.
Perhaps you've heard of me, Duke.
150
00:13:09,204 --> 00:13:12,082
General Hawk.
Afghanistan, NATO forward command.
151
00:13:12,165 --> 00:13:16,086
Yeah, that was my last job.
I'm in a whole new outfit now.
152
00:13:16,670 --> 00:13:19,631
Hey, I just need to deactivate
the tracking beacon for security.
153
00:13:19,715 --> 00:13:23,427
Put down that weapons case, son,
and let us deliver those warheads.
154
00:13:23,510 --> 00:13:25,262
No way. I signed for them.
155
00:13:25,345 --> 00:13:27,931
It's my mission, my package.
I carry them, I deliver them.
156
00:13:28,015 --> 00:13:31,476
Well, that's just fine, but you seem to be
a little short of transportation right now,
157
00:13:31,560 --> 00:13:34,313
so my Team Alpha
will deliver you to me.
158
00:13:34,855 --> 00:13:36,231
And where exactly are you, sir?
159
00:13:36,773 --> 00:13:38,650
Come see for yourself.
160
00:13:52,247 --> 00:13:54,041
I thought all you Special Ops guys
were tough.
161
00:13:54,082 --> 00:13:56,752
We are tough. But we're also sensitive.
162
00:13:58,086 --> 00:13:59,379
I got it. Thanks.
163
00:13:59,421 --> 00:14:02,090
This is some primo stuff here.
164
00:14:03,425 --> 00:14:06,094
Hey, bro, you got
some real lifelike hair over there.
165
00:14:06,178 --> 00:14:07,763
And a kung fu grip.
166
00:14:07,804 --> 00:14:09,556
- Lie down.
- Okay.
167
00:14:09,598 --> 00:14:11,099
What kind of outfit is this, anyway?
168
00:14:11,183 --> 00:14:13,643
It's not regular Army,
based on all the accents.
169
00:14:14,019 --> 00:14:16,104
You're British.
What are you, French North African?
170
00:14:16,188 --> 00:14:17,773
Morocco. Where were you born?
171
00:14:17,814 --> 00:14:20,067
Duke wasn't born.
He was government-issued.
172
00:14:20,609 --> 00:14:22,986
- What about you?
- He doesn't speak.
173
00:14:23,070 --> 00:14:25,072
- Why?
- He doesn't say.
174
00:14:25,614 --> 00:14:28,116
He doesn't say.
So, somehow you're all in the same unit,
175
00:14:28,200 --> 00:14:30,077
but one you can't tell me
the name of, right?
176
00:14:30,118 --> 00:14:31,453
We'd get tossed for telling.
177
00:14:31,495 --> 00:14:34,456
You're gonna go after those guys
that hit my convoy, huh?
178
00:14:36,333 --> 00:14:39,252
Well, whoever you are
and whatever this unit is,
179
00:14:40,295 --> 00:14:41,671
I want in.
180
00:15:16,873 --> 00:15:18,041
General.
181
00:15:18,333 --> 00:15:19,751
- What's up, girl?
- Good job, Joes.
182
00:15:19,835 --> 00:15:21,211
Outstanding.
183
00:15:21,503 --> 00:15:24,840
Welcome to the Pit, Duke.
I've read a lot about you two.
184
00:15:24,923 --> 00:15:27,134
Well, you can't believe
everything you read. See, I actually...
185
00:15:27,175 --> 00:15:30,011
I understand we even tried to recruit you
a few years back.
186
00:15:30,095 --> 00:15:32,514
- I never got asked to join any Op group.
- Really?
187
00:15:32,556 --> 00:15:34,975
You don't remember Thailand
about four years ago?
188
00:15:35,016 --> 00:15:37,144
Right before you broke up that bar?
189
00:15:37,185 --> 00:15:38,854
About four years ago,
my boy had issues.
190
00:15:38,895 --> 00:15:40,272
I mean, his issues had issues.
191
00:15:41,106 --> 00:15:43,150
I've been in the military my entire life
192
00:15:43,191 --> 00:15:45,652
and I have never seen
a tac operation like this.
193
00:15:45,694 --> 00:15:48,613
All right, you trusted me,
I guess I'll trust you.
194
00:15:48,697 --> 00:15:51,867
Technically, G.I. Joe does not exist,
but if it did,
195
00:15:51,908 --> 00:15:54,119
it'd be comprised
of the top men and women
196
00:15:54,202 --> 00:15:57,706
from the best military units in the world,
the alpha dogs.
197
00:15:59,040 --> 00:16:01,710
When all else fails, we don't.
198
00:16:02,836 --> 00:16:05,338
Ten nations signed on in our first year,
199
00:16:05,380 --> 00:16:08,467
working together, sharing intel.
Now we have 23.
200
00:16:10,802 --> 00:16:12,596
- What's that?
- Camouflage suit.
201
00:16:12,721 --> 00:16:15,724
It photographs everything behind you
and puts it in front of you.
202
00:16:17,893 --> 00:16:20,979
- Mr. McCullen is standing by, sir.
- Patch him through via TelePresence.
203
00:16:21,062 --> 00:16:22,772
- So who hit us?
- Currently unknown.
204
00:16:22,856 --> 00:16:24,107
But one thing's for sure,
205
00:16:24,191 --> 00:16:26,776
she's got highly classified intel
and state-of-the-art weaponry,
206
00:16:26,860 --> 00:16:28,737
which means there's a whole
hell of a lot of money behind her.
207
00:16:28,778 --> 00:16:31,406
Their capabilities are beyond anything
we've ever encountered.
208
00:16:31,448 --> 00:16:34,451
Yeah, that's the one and only reason
why we got our asses kicked out there.
209
00:16:34,534 --> 00:16:36,870
We need to find out
everything we can about her.
210
00:16:36,912 --> 00:16:38,663
Knowing is half the battle.
211
00:16:40,874 --> 00:16:43,084
Gentlemen, Mr. McCullen,
212
00:16:43,502 --> 00:16:46,880
CEO of MARS Industries
and the builder of these warheads.
213
00:16:46,922 --> 00:16:49,758
General, clearly you were the
security option I should have chosen.
214
00:16:49,799 --> 00:16:53,595
What did you just say? My team
did everything we could out there,
215
00:16:53,678 --> 00:16:56,598
- and a lot of good men went down.
- Yeah, but not you.
216
00:16:56,640 --> 00:17:00,310
That mission was classified,
so clearly someone sold us out.
217
00:17:00,393 --> 00:17:04,272
I spent 10 years and 13 billion euros
creating these four warheads.
218
00:17:04,356 --> 00:17:07,067
Your job, Captain, was to protect them,
219
00:17:07,108 --> 00:17:09,778
and if it wasn't for General Hawk,
you'd have failed.
220
00:17:09,861 --> 00:17:13,573
That's not a fair assessment.
He followed his orders to the letter.
221
00:17:14,115 --> 00:17:16,034
Well, that wasn't enough.
222
00:17:16,117 --> 00:17:19,120
Now, so the bastards who attacked you
can't find you,
223
00:17:19,162 --> 00:17:21,748
you need to disable
the tracking beacon hidden in the case.
224
00:17:21,790 --> 00:17:24,751
- We already have.
- Good man.
225
00:17:24,793 --> 00:17:28,004
But allow me to check them
to see if any have been damaged.
226
00:17:36,429 --> 00:17:38,056
Open it, please.
227
00:17:39,140 --> 00:17:40,642
My scan says they're intact, sir.
228
00:17:40,684 --> 00:17:45,021
- What's the code?
- 5-2-9-4-4-0.
229
00:18:08,837 --> 00:18:11,715
Please keep me informed
of your progress, General.
230
00:18:16,261 --> 00:18:17,846
Breaker?
231
00:18:17,887 --> 00:18:21,725
My voice analyzer on that guy
was going up, down and sideways.
232
00:18:21,808 --> 00:18:25,228
Looks like McCullen's working an angle
he don't want us to catch.
233
00:18:25,520 --> 00:18:28,607
We're on a deadline.
We need those warheads now!
234
00:18:28,690 --> 00:18:31,693
You knew that!
Ten years setting this up,
235
00:18:31,776 --> 00:18:35,697
wringing money out of NATO,
this was supposed to be the easy part.
236
00:18:35,780 --> 00:18:38,700
If you had let me stage the assault
at your precious factory,
237
00:18:38,742 --> 00:18:39,951
I could have contained the situation.
238
00:18:40,035 --> 00:18:42,579
And lost the trust of our clients
in the process.
239
00:18:42,662 --> 00:18:44,789
It had to be NATO's fault!
240
00:18:48,835 --> 00:18:50,337
What happened?
241
00:18:51,546 --> 00:18:54,174
- Did you hesitate when you saw him?
- No.
242
00:18:54,507 --> 00:18:56,968
This had nothing to do with him.
243
00:18:58,136 --> 00:18:59,888
Forgive my jealousy.
244
00:19:06,061 --> 00:19:07,979
Have you tracked the case?
245
00:19:08,063 --> 00:19:10,857
They, of course,
deactivated the homing beacon.
246
00:19:11,399 --> 00:19:14,235
I gave them a code
to quietly reactivate it.
247
00:19:15,570 --> 00:19:20,075
It's in Egypt.
The Pit, only mentioned in whispers.
248
00:19:21,117 --> 00:19:23,244
I will get those warheads back.
249
00:19:24,663 --> 00:19:26,206
I hope so.
250
00:19:29,209 --> 00:19:32,462
If I were really there,
I might actually let you touch me.
251
00:19:32,545 --> 00:19:36,091
- I'll send a jet.
- Business first.
252
00:19:36,633 --> 00:19:39,094
Besides, I'm married, remember?
253
00:19:40,387 --> 00:19:44,265
If you had sent me in the first place,
it would already be done.
254
00:19:45,684 --> 00:19:49,020
I'm sending you now, Storm Shadow.
No more mistakes.
255
00:19:49,104 --> 00:19:52,107
The schedule mustn't be compromised
any further.
256
00:19:52,148 --> 00:19:54,234
Keep your eye on her for me.
257
00:19:54,275 --> 00:19:58,738
American politics,
governors, senators, congressmen.
258
00:19:58,780 --> 00:20:00,573
No wonder nothing ever gets done.
259
00:20:00,615 --> 00:20:02,992
That's what we're going to fix,
Mr. Zartan.
260
00:20:31,187 --> 00:20:34,816
The king cobra, magnificent creature.
261
00:20:34,858 --> 00:20:38,236
Nature's Grim Reaper
and symbol of lethal purpose.
262
00:20:38,319 --> 00:20:40,739
Unseen until it strikes.
263
00:20:41,156 --> 00:20:44,284
Its venom can kill a full-grown elephant
with a single bite.
264
00:20:44,325 --> 00:20:47,579
- Very nice.
- So far we've created 20 Neo-Vipers.
265
00:20:47,662 --> 00:20:50,498
- Nineteen stand before you.
- Is it working?
266
00:20:50,540 --> 00:20:55,712
We injected 1,000 cc of
the nanomite solution into each subject.
267
00:20:55,795 --> 00:20:58,506
When they finally stopped screaming,
268
00:20:58,590 --> 00:21:00,633
brain scans showed
a complete inactivity
269
00:21:00,675 --> 00:21:02,844
of the self-preservation region
of the cortex.
270
00:21:02,927 --> 00:21:04,345
English, Doctor?
271
00:21:07,640 --> 00:21:09,851
They feel no fear.
272
00:21:13,563 --> 00:21:17,150
Cortical nerve clusters
show complete inactivity.
273
00:21:18,151 --> 00:21:23,239
They feel no pain.
Concepts of morality are disengaged.
274
00:21:23,323 --> 00:21:27,285
They feel no regrets, no remorse.
275
00:21:30,580 --> 00:21:34,209
The nanomites join together
as a fighting mechanism,
276
00:21:34,292 --> 00:21:38,004
first blocking, then expelling
the cobra's venom.
277
00:21:42,467 --> 00:21:44,636
And they're completely obedient?
278
00:21:46,721 --> 00:21:48,056
Of course.
279
00:21:49,390 --> 00:21:52,352
The real-world applications are endless.
280
00:21:52,894 --> 00:21:56,606
So, you tell me, is it working?
281
00:21:57,774 --> 00:22:00,777
Send a team to rendezvous
with Storm Shadow and the Baroness.
282
00:22:00,860 --> 00:22:05,156
Consider it done.
The Joes will never know what hit them.
283
00:22:08,576 --> 00:22:11,704
The 20th Neo-Viper is already set up
in Washington, DC
284
00:22:11,746 --> 00:22:12,997
and awaiting your signal.
285
00:22:13,081 --> 00:22:16,334
You've done well. You've thrown
the caber clear out of the yard.
286
00:22:16,417 --> 00:22:19,337
Construction of the presidential bunker
has also been completed.
287
00:22:19,420 --> 00:22:21,923
Now, if we sold one warhead
on the black market,
288
00:22:21,965 --> 00:22:23,258
I could continue my research.
289
00:22:23,341 --> 00:22:25,385
I appreciate your thirst
for knowledge, Doctor,
290
00:22:25,426 --> 00:22:27,762
but this world is messy enough. No.
291
00:22:28,763 --> 00:22:32,433
What it needs is unification, leadership.
292
00:22:33,518 --> 00:22:38,064
It has to be taken out of chaos
by someone with complete control.
293
00:22:40,775 --> 00:22:43,528
Beijing, Moscow, Washington...
294
00:22:43,945 --> 00:22:45,613
When these missiles detonate,
295
00:22:45,697 --> 00:22:48,783
the world will turn
to the most powerful man on the planet.
296
00:22:50,326 --> 00:22:53,663
When I'm finished,
the money will take care of itself.
297
00:22:53,746 --> 00:22:56,791
You'll be able to do
all the research you want.
298
00:23:03,047 --> 00:23:06,092
We grabbed this image
from one of our tactical cameras.
299
00:23:06,134 --> 00:23:08,970
Now we're running her face
through an infinity scan.
300
00:23:11,264 --> 00:23:12,807
Hey, isn't that...
301
00:23:13,308 --> 00:23:16,436
We have access to any photograph
on any server, anywhere in the world.
302
00:23:16,477 --> 00:23:19,689
Yep. Everyone gets photographed
in some way at some time.
303
00:23:19,772 --> 00:23:21,983
Football game, ATM machine, airport...
304
00:23:22,025 --> 00:23:25,194
We'll find her,
and then we'll find out who sent her.
305
00:23:25,278 --> 00:23:27,572
- From NATO, sir.
- Are you okay?
306
00:23:28,531 --> 00:23:30,199
What happened to her?
307
00:23:31,826 --> 00:23:35,622
Well, it appears that I've been made
official custodian of the warheads.
308
00:23:35,663 --> 00:23:37,749
Looks like your mission
is complete here, Duke.
309
00:23:37,832 --> 00:23:40,460
When you move them, she's gonna
come after you. You know that, right?
310
00:23:40,501 --> 00:23:43,212
And with her intel and toys,
she'll find you.
311
00:23:43,296 --> 00:23:44,297
What's your point?
312
00:23:44,339 --> 00:23:47,133
You're going after her first
and we want in.
313
00:23:47,175 --> 00:23:50,261
General, it was our team that got wasted
out there. We deserve payback.
314
00:23:50,345 --> 00:23:54,098
You don't ask to be part of G.I. Joe.
You get asked.
315
00:23:55,224 --> 00:23:58,519
You scouted me four years ago.
Now I'm ready. Let's have at it.
316
00:23:58,603 --> 00:24:00,438
Well, I've lost men, too, Captain.
317
00:24:00,521 --> 00:24:02,190
- If you want revenge...
- I know her.
318
00:24:02,231 --> 00:24:03,274
Excuse me?
319
00:24:03,358 --> 00:24:06,027
You said
knowing's half the battle, right?
320
00:24:06,069 --> 00:24:08,029
Well, I know who she is.
321
00:24:08,488 --> 00:24:11,157
She was a blonde.
Her name is Ana Lewis.
322
00:24:11,199 --> 00:24:13,618
I could tell you everything
you need to know about her,
323
00:24:13,701 --> 00:24:15,411
up until the last four years.
324
00:24:15,495 --> 00:24:17,789
After that, obviously,
a lot of things have changed.
325
00:24:38,017 --> 00:24:39,560
Finally, my wife is home.
326
00:24:44,107 --> 00:24:47,068
Hello, Daniel. How was your meeting
with the Minister of Defense?
327
00:24:47,110 --> 00:24:50,446
He was thrilled.
The accelerator performed flawlessly.
328
00:24:50,530 --> 00:24:52,907
I wish you would have been there.
329
00:24:52,949 --> 00:24:55,243
You and your little lab rats
are so clever.
330
00:24:55,326 --> 00:24:57,996
- How was Monte Carlo?
- I didn't get what I was after.
331
00:24:58,079 --> 00:25:00,790
- I suppose I should be grateful.
- Most husbands would be.
332
00:25:00,873 --> 00:25:03,751
Most husbands don't have
such mysterious wives.
333
00:25:03,835 --> 00:25:06,087
They know exactly where they are
and what they do.
334
00:25:06,170 --> 00:25:07,463
They think they know.
335
00:25:07,547 --> 00:25:10,758
Ana, I don't wanna fight. I missed you.
336
00:25:10,800 --> 00:25:13,177
Well, I never tire of a good fight.
337
00:25:15,054 --> 00:25:19,058
But not with you, darling. Let me
freshen up and I'll meet you downstairs.
338
00:25:19,100 --> 00:25:22,228
I do love you, my beautiful Baroness.
339
00:25:28,359 --> 00:25:32,613
McCullen gave me orders to kill
the Baron if he so much as touched you.
340
00:25:32,697 --> 00:25:35,575
Well, he's my husband.
Of course he touches me.
341
00:25:35,616 --> 00:25:39,078
And besides, his work at the lab goes
much better after we've touched.
342
00:25:39,120 --> 00:25:41,122
And that's the important thing.
343
00:25:41,706 --> 00:25:43,958
So what are you doing? Spying on me?
344
00:25:44,959 --> 00:25:48,629
If I was spying on you,
you would never know.
345
00:25:52,091 --> 00:25:53,634
Getting closer.
346
00:25:54,302 --> 00:25:56,304
You were my best student.
347
00:25:58,097 --> 00:26:00,808
I'll be coming with you
to retrieve the warheads.
348
00:26:00,892 --> 00:26:02,393
We go at dawn.
349
00:26:25,875 --> 00:26:27,293
Come on, Ana.
350
00:26:29,879 --> 00:26:34,008
Okay, so, I've been wanting to do this
before we deploy.
351
00:26:41,974 --> 00:26:45,353
Duke, it's beautiful. It's too beautiful.
352
00:26:45,436 --> 00:26:48,356
I'm only going to buy one of these,
so why not?
353
00:26:51,067 --> 00:26:52,610
So what do you say?
354
00:26:52,693 --> 00:26:55,530
Say yes, you idiot.
He's a real American hero.
355
00:26:55,571 --> 00:26:56,697
Thanks for ruining the mood, Rex.
356
00:26:56,781 --> 00:26:59,158
I apologize. I just came to offer you
a ride back to post.
357
00:26:59,200 --> 00:27:00,993
What? It's time already?
358
00:27:01,035 --> 00:27:03,871
- Yeah, we got to go at 0500.
- Is it...
359
00:27:04,664 --> 00:27:07,333
Yeah, it is, right? That's why
you're pulling Rex out of the lab.
360
00:27:07,375 --> 00:27:11,712
- Ana, look, I'm sorry, but I can't...
- Yeah, yeah, classified, top secret,
361
00:27:11,796 --> 00:27:13,381
you'd have to kill me if you told me,
blah-blah-blah.
362
00:27:13,464 --> 00:27:17,510
And speaking of classified information,
you still haven't answered me.
363
00:27:18,761 --> 00:27:22,390
Yes. Yes. Of course it's yes.
364
00:27:23,558 --> 00:27:25,184
On one condition.
365
00:27:25,893 --> 00:27:29,313
You have to promise me
that you will not let my genius,
366
00:27:29,397 --> 00:27:31,399
egghead brother get hurt.
367
00:27:32,024 --> 00:27:34,402
He's the only family I've got left.
368
00:27:35,444 --> 00:27:37,405
Promise me, Duke.
369
00:27:37,446 --> 00:27:38,823
I promise.
370
00:27:41,409 --> 00:27:44,912
- Hey! My three favorite people.
- Mr. Weems. Good, man?
371
00:27:44,954 --> 00:27:46,247
- Yeah.
- Look.
372
00:27:46,289 --> 00:27:50,042
Nice rock. That's a lot of love.
373
00:27:50,877 --> 00:27:52,712
- Are you proposing?
- I'm actually done proposing.
374
00:27:52,753 --> 00:27:56,257
- I already said yes.
- Oh, my God! Congratulations!
375
00:27:56,299 --> 00:27:59,802
Beautiful! You guys are like the little
white couple on the wedding cake.
376
00:28:00,178 --> 00:28:02,305
How cute. Give me some love.
377
00:28:03,347 --> 00:28:05,600
Congratulations. Wait. It's not official.
378
00:28:05,683 --> 00:28:07,643
- What?
- It's not official.
379
00:28:07,727 --> 00:28:10,396
- Not until you answer my question.
- Okay.
380
00:28:11,522 --> 00:28:13,232
Do you love my boy?
381
00:28:15,109 --> 00:28:17,945
Always and forever.
382
00:28:22,533 --> 00:28:25,286
You may have blackmailed
your way onto this team.
383
00:28:25,328 --> 00:28:27,246
Doesn't mean I've got to like it.
384
00:28:27,788 --> 00:28:30,625
But it does mean
I've gotta get you mission ready,
385
00:28:31,000 --> 00:28:32,335
Joe style.
386
00:28:33,294 --> 00:28:37,131
Standing in front of you
are Delta-6 Accelerator suits.
387
00:28:37,215 --> 00:28:39,133
- What does it accelerate?
- You.
388
00:28:39,217 --> 00:28:43,179
It'll make you run faster, jump higher
and hit harder than any of your enemies.
389
00:28:43,679 --> 00:28:45,056
Let's suit up.
390
00:28:45,139 --> 00:28:49,310
Head-to-toe hydraulics
and highly pressurized pneumatics.
391
00:28:51,604 --> 00:28:54,565
An advanced cybernetics
heads-up display helmet,
392
00:28:54,649 --> 00:28:56,400
which feeds into the suit.
393
00:28:56,484 --> 00:28:58,486
You think it, it does it.
394
00:29:01,072 --> 00:29:02,907
Twin gas-propelled grappling spears
395
00:29:02,990 --> 00:29:06,077
and triple-explosive,
heat-seeking, fire-and-forget rockets.
396
00:29:06,160 --> 00:29:07,828
And my personal favorite,
397
00:29:07,870 --> 00:29:10,748
a 10-millimeter caseless
Gatling submachine gun,
398
00:29:10,831 --> 00:29:15,086
capable of firing 50 rounds per second.
Fully self-contained firepower.
399
00:29:15,169 --> 00:29:17,296
Perfect for a couple of cowboys like you.
400
00:29:18,673 --> 00:29:21,384
I just missed everything you said.
Hey, how do I look?
401
00:29:21,467 --> 00:29:23,010
- Pretty cool, huh?
- Any questions?
402
00:29:40,236 --> 00:29:41,445
Yo, Sergeant Stone.
403
00:29:41,529 --> 00:29:44,240
- Are they Joes?
- Hell, no. They're jokes.
404
00:29:44,782 --> 00:29:45,866
Boys.
405
00:29:46,701 --> 00:29:48,286
You're gonna need these.
406
00:29:54,542 --> 00:29:57,545
Just so you know,
when I get a target in my sights,
407
00:29:58,254 --> 00:29:59,797
I take it down.
408
00:30:00,589 --> 00:30:01,841
Oh, shit!
409
00:30:04,677 --> 00:30:06,429
- Again.
- Again?
410
00:30:21,694 --> 00:30:25,865
Just so you know, some targets
are harder to hit than others.
411
00:30:31,078 --> 00:30:33,706
- Again.
- You're gonna need that helmet.
412
00:30:45,092 --> 00:30:46,844
Stand down, Snake Eyes.
413
00:30:46,927 --> 00:30:48,929
All right. Walk away. It's over.
This ain't pay-per-view.
414
00:30:53,809 --> 00:30:55,227
I'm nasty with it!
415
00:30:55,269 --> 00:30:56,354
You missed one.
416
00:30:56,437 --> 00:30:58,356
Come on. That gotta be
some kind of a record or something.
417
00:30:58,439 --> 00:31:01,108
- The record is all 20 killed.
- Who did that? Let me guess.
418
00:31:01,150 --> 00:31:03,736
- Snake Eyes?
- No. Me.
419
00:31:03,778 --> 00:31:07,907
If you're gonna shoot at something,
kill it. Otherwise, take up knitting.
420
00:31:16,540 --> 00:31:18,292
Beginner's luck. Stay focused.
421
00:31:24,757 --> 00:31:26,634
- Again.
- Again?
422
00:31:32,932 --> 00:31:35,184
I have never seen Snake Eyes take a hit.
423
00:31:35,810 --> 00:31:37,436
They're Joes.
424
00:31:38,813 --> 00:31:39,939
Maybe.
425
00:31:46,487 --> 00:31:47,655
Let's go.
426
00:31:48,364 --> 00:31:52,493
Hey, man, Breaker told me that Scarlett
graduated college at 12 years old.
427
00:31:52,827 --> 00:31:54,995
She's like some freaky little
deadly genius.
428
00:31:55,079 --> 00:31:57,498
- Rip. I get it, Rip. You like her.
- Sorry, my bad.
429
00:32:00,751 --> 00:32:04,296
- To hell with it.
- Rip. Rip.
430
00:32:06,924 --> 00:32:09,468
Into the valley of death rode the 600.
431
00:32:09,510 --> 00:32:12,179
Hey, what are you doing?
A little beach reading?
432
00:32:13,889 --> 00:32:14,974
Okay.
433
00:32:17,017 --> 00:32:20,729
Look, I think you and me
got off on the wrong foot.
434
00:32:21,230 --> 00:32:25,901
See, I'm attracted to you.
And you, you're attracted to me.
435
00:32:26,318 --> 00:32:27,945
And him, the damn Zen master,
436
00:32:28,028 --> 00:32:29,864
he creeps me out.
What I'm trying to say is...
437
00:32:29,947 --> 00:32:32,450
- We're attracted to each other.
- Thank you!
438
00:32:32,533 --> 00:32:35,244
That's what you're saying.
It's not what I'm saying.
439
00:32:35,870 --> 00:32:37,037
It's not?
440
00:32:38,164 --> 00:32:39,874
So, what are you saying?
441
00:32:42,877 --> 00:32:46,464
Attraction is an emotion.
Emotions are not based in science.
442
00:32:46,547 --> 00:32:50,384
And if you can't quantify
or prove that something exists, well,
443
00:32:50,426 --> 00:32:52,386
in my mind, it doesn't.
444
00:32:54,013 --> 00:32:56,140
Okay. I'll get back to you on that one.
445
00:32:56,765 --> 00:32:59,268
Attention! General on deck!
446
00:32:59,351 --> 00:33:01,770
At ease. Duke,
447
00:33:01,854 --> 00:33:05,399
you scored in the top half percent
of all people we've ever tested.
448
00:33:05,983 --> 00:33:09,737
Rip, if we average your scores
with Duke's, you pass, too.
449
00:33:10,154 --> 00:33:11,572
- Welcome aboard.
- Thank you, sir.
450
00:33:11,655 --> 00:33:14,033
- Provisionally, of course.
- Thank you, sir.
451
00:33:33,636 --> 00:33:36,889
Sir, sensors detecting seismic activity
to the southwest.
452
00:33:36,931 --> 00:33:38,682
Probably just a tremor,
but have a team check it.
453
00:34:27,064 --> 00:34:28,941
There's our little weapons case.
454
00:34:28,983 --> 00:34:31,986
All right. You three, guard the machines.
455
00:35:00,389 --> 00:35:02,641
- Sorry to disturb you, sir.
- That's all right, Corporal.
456
00:35:02,683 --> 00:35:06,520
I need you to sign here, here and here.
And also here, here...
457
00:35:17,990 --> 00:35:19,700
Goodbye, sweetheart.
458
00:35:24,997 --> 00:35:27,583
That's right. You don't kill women.
459
00:35:27,666 --> 00:35:30,210
For you, Zartan, I'd make an exception.
460
00:35:58,614 --> 00:36:00,240
Warheads, Rip! Come on!
461
00:36:05,496 --> 00:36:06,664
Go, go!
462
00:36:10,751 --> 00:36:13,212
We've got the warheads.
Prep the Mole Pods for evac.
463
00:36:13,253 --> 00:36:15,422
- We're on our way.
- We're already on it.
464
00:36:32,106 --> 00:36:34,400
- Now how do we get out of here?
- Follow me.
465
00:36:36,694 --> 00:36:38,529
Like that's gonna happen.
466
00:36:49,373 --> 00:36:51,625
Find the control room.
Open the exterior hatch.
467
00:36:51,667 --> 00:36:53,627
- And secure this area.
- We're on it.
468
00:36:58,590 --> 00:36:59,717
Clear.
469
00:37:10,519 --> 00:37:11,645
Go, go!
470
00:37:14,565 --> 00:37:18,026
- Can you fly one of these things?
- Don't move! Ana, put the case down.
471
00:37:18,736 --> 00:37:21,238
Fine. Done.
472
00:37:23,824 --> 00:37:25,826
Stop. Ana, stop right there.
473
00:37:25,868 --> 00:37:28,495
- You can't shoot me, can you?
- I will if I have to.
474
00:37:28,537 --> 00:37:31,290
Deep down, you're still the same man
I fell in love with.
475
00:37:31,331 --> 00:37:34,960
- Don't force this.
- What could have been. Right, Duke?
476
00:37:36,003 --> 00:37:38,338
Just give me the case, God damn it.
477
00:37:38,422 --> 00:37:43,510
- Move and I'm gonna blow her away.
- Do it. You already killed me once.
478
00:37:44,344 --> 00:37:45,637
Duke, watch out!
479
00:37:58,192 --> 00:37:59,318
Ana, drop the case!
480
00:38:13,874 --> 00:38:15,042
Hello, brother.
481
00:38:41,693 --> 00:38:42,778
Damn!
482
00:38:47,699 --> 00:38:48,992
Eat this!
483
00:39:13,058 --> 00:39:14,434
Hey, genius!
484
00:40:28,425 --> 00:40:29,801
See you, Duke.
485
00:40:58,664 --> 00:41:01,667
- How many warheads?
- Four, Mr. President.
486
00:41:01,708 --> 00:41:04,920
- Any threats? Demands?
- None so far, sir.
487
00:41:05,003 --> 00:41:07,005
We take this to mean
the terrorists are unfocused.
488
00:41:07,047 --> 00:41:09,007
- No clear goals.
- No.
489
00:41:10,425 --> 00:41:12,469
It means they intend to use them.
490
00:41:13,679 --> 00:41:15,222
General Hawk is stable now,
491
00:41:15,305 --> 00:41:17,683
but he won't be conscious
for another day or so.
492
00:41:17,724 --> 00:41:19,518
He's one tough bastard.
493
00:41:31,613 --> 00:41:32,739
Hey.
494
00:41:35,826 --> 00:41:37,619
- You all right?
- I'm fine.
495
00:41:38,328 --> 00:41:41,206
- I didn't want anyone to see me like this.
- Why?
496
00:41:42,374 --> 00:41:44,459
I don't know. All the men we lost,
General Hawk wounded,
497
00:41:44,543 --> 00:41:46,211
my neck just doesn't seem important.
498
00:41:46,253 --> 00:41:50,298
You almost lost your life out there.
You have a reason to be concerned.
499
00:41:52,592 --> 00:41:54,720
First fight I lost since I was a kid.
500
00:41:56,471 --> 00:41:58,557
My father taught me to win.
501
00:41:58,598 --> 00:42:04,312
Look, I don't see how you could teach
anybody to win everything every time.
502
00:42:06,314 --> 00:42:07,774
I mean, look at you.
503
00:42:08,233 --> 00:42:09,776
You're still here, right?
504
00:42:10,193 --> 00:42:12,612
You get knocked down, you get back up.
505
00:42:12,696 --> 00:42:14,865
Maybe that's
what he wanted you to learn.
506
00:42:17,325 --> 00:42:20,287
But then again,
that would be an emotional response,
507
00:42:20,328 --> 00:42:23,040
one that can't be explained or quantified.
508
00:42:40,015 --> 00:42:43,310
Hey. Looks like
we're all seeing ghosts today, huh?
509
00:44:21,783 --> 00:44:23,243
Storm Shadow!
510
00:44:27,164 --> 00:44:30,333
English, Storm Shadow.
Where are your manners?
511
00:44:30,667 --> 00:44:32,127
He is hungry.
512
00:44:32,502 --> 00:44:36,590
We need to invite him in
and show him the path.
513
00:44:37,007 --> 00:44:41,052
- He is a cur, a weakling!
- He does not fight like one.
514
00:44:46,600 --> 00:44:48,935
Now, what shall we call you?
515
00:44:55,192 --> 00:44:57,527
This belonged to an ancestor of mine.
516
00:44:58,278 --> 00:45:00,697
He was caught selling arms
to both sides.
517
00:45:00,780 --> 00:45:03,992
The French forced him to wear it
for the rest of his life.
518
00:45:04,075 --> 00:45:07,621
They called him Destro,
destroyer of nations.
519
00:45:08,121 --> 00:45:09,581
So why do you keep it?
520
00:45:09,623 --> 00:45:12,334
So that I never forget
the most important rule in dealing arms.
521
00:45:12,417 --> 00:45:15,003
Let me guess. Never sell to both sides?
522
00:45:15,086 --> 00:45:17,589
Never get caught selling to both sides.
523
00:45:20,592 --> 00:45:22,886
Take the warheads to Paris.
Have them weaponized.
524
00:45:22,969 --> 00:45:25,138
- Then I want you to test one.
- Test one?
525
00:45:25,180 --> 00:45:27,933
We'll let CNN show the world
how well they perform.
526
00:45:29,309 --> 00:45:31,436
Fear is a great motivator.
527
00:45:34,814 --> 00:45:38,944
I have a target in mind,
one the French will never forget,
528
00:45:39,778 --> 00:45:43,114
as I've never forgotten
what they did to Clan McCullen.
529
00:45:52,999 --> 00:45:55,961
- Are you ready, Mr. Zartan?
- Born ready, Doctor.
530
00:45:56,002 --> 00:45:58,004
This is going to be
the achievement of a lifetime.
531
00:45:58,088 --> 00:46:01,091
Yes, as a master of disguise,
you have no equal, my friend.
532
00:46:01,174 --> 00:46:05,136
Eighteen months of studying my target,
learning mannerisms,
533
00:46:05,178 --> 00:46:07,013
but the devil is in the details.
534
00:46:07,097 --> 00:46:09,891
Gentlemen, let's get it going.
535
00:46:09,975 --> 00:46:11,184
One more thing.
536
00:46:11,268 --> 00:46:13,895
I'll control my own brain,
thank you very much.
537
00:46:17,357 --> 00:46:18,692
Let's do this.
538
00:46:37,544 --> 00:46:41,131
- That was a bit nasty.
- Think so?
539
00:46:42,382 --> 00:46:44,050
Let's run some tests.
540
00:46:45,677 --> 00:46:51,725
Eye color. Skin tone. Hair follicles.
541
00:46:52,183 --> 00:46:56,062
And initiating facial reconstruction tests.
542
00:47:06,698 --> 00:47:08,408
We gotta find out
who's holding their leash.
543
00:47:08,491 --> 00:47:11,995
With their weaponry, financing
and intel, these guys are high-line pros.
544
00:47:12,078 --> 00:47:13,788
That limits the possibilities.
545
00:47:13,872 --> 00:47:17,208
- Hey, the weapons case.
- What?
546
00:47:17,250 --> 00:47:18,918
Remember, McCullen had us
open the weapons case?
547
00:47:18,960 --> 00:47:20,712
- What about it?
- I bet you he gave us a code
548
00:47:20,754 --> 00:47:22,964
that reactivated the tracking beacon.
549
00:47:23,048 --> 00:47:26,593
You're right.
McCullen, that son of a bitch.
550
00:47:26,634 --> 00:47:29,054
So, McCullen uses NATO
to fund his R&D
551
00:47:29,095 --> 00:47:30,805
and then he steals the warheads back.
552
00:47:30,889 --> 00:47:35,602
- And who says you're not a thinker?
- Hey, I found her.
553
00:47:36,686 --> 00:47:38,104
Yeah, that's her all right.
554
00:47:38,146 --> 00:47:42,108
Her name is Ana de Cobray.
Baroness, if you're feeling formal.
555
00:47:42,150 --> 00:47:45,737
Baroness? She really traded up, huh?
Financially, of course.
556
00:47:45,779 --> 00:47:47,906
- Who's he?
- Daniel de Cobray.
557
00:47:47,947 --> 00:47:50,742
Big shot French scientist.
Runs a lab in Paris.
558
00:47:50,784 --> 00:47:53,787
- Lab? What kind of lab?
- Particle accelerator.
559
00:47:54,996 --> 00:47:58,458
Oh, my God. They're going to use him
to weaponize the warheads.
560
00:47:59,292 --> 00:48:01,336
Well, that's where she's going.
561
00:48:01,419 --> 00:48:02,629
I like croissants.
562
00:48:34,285 --> 00:48:37,038
- Go, go, go, go!
- Come on! Let's go! Let's go!
563
00:48:37,205 --> 00:48:38,748
Pull up on the truck!
564
00:48:42,377 --> 00:48:43,837
Go, go, go!
565
00:48:44,921 --> 00:48:48,049
- Two o'clock!
- Go, go, go, go, go!
566
00:48:48,133 --> 00:48:49,509
Go, let's move!
567
00:48:52,554 --> 00:48:55,223
- In the alley!
- Get down, get down!
568
00:48:55,306 --> 00:48:56,641
You see them?
569
00:48:58,935 --> 00:49:02,021
- Two more on the left!
- Get down!
570
00:49:02,105 --> 00:49:04,607
Dubble Bubble? It always helps me.
571
00:49:06,276 --> 00:49:08,862
Yeah. Hey, you good?
572
00:49:09,654 --> 00:49:11,030
- Yeah?
- Yeah.
573
00:49:13,032 --> 00:49:15,702
All right, Mr. Science Officer,
you're up, okay?
574
00:49:15,785 --> 00:49:17,704
You don't find it in four minutes,
you get out of there.
575
00:49:17,787 --> 00:49:21,833
That house will not be there in five.
I already called for the air strike.
576
00:49:21,875 --> 00:49:23,251
Come on! Here we go!
577
00:49:26,004 --> 00:49:27,881
I got you! Go, go, go, go!
578
00:49:29,924 --> 00:49:31,634
Oh, crap!
579
00:49:34,888 --> 00:49:36,139
Rooftop!
580
00:49:39,267 --> 00:49:40,977
Hey, Duke, I gotta level with you.
581
00:49:41,060 --> 00:49:44,397
- I hate it when you level with me.
- It's going to be a long five minutes.
582
00:49:50,111 --> 00:49:53,364
No, no, no! It's too early. It's too early!
583
00:49:53,990 --> 00:49:56,659
- Duke!
- Rex! Rex!
584
00:50:16,679 --> 00:50:17,847
Rex.
585
00:50:21,768 --> 00:50:23,770
Duke! Come on. We gotta go.
586
00:50:23,811 --> 00:50:25,355
- I gotta get Rex.
- We gotta go, man!
587
00:50:25,438 --> 00:50:28,274
Black Hawk's waiting! We gotta go!
Nothing you can do!
588
00:50:28,316 --> 00:50:30,318
- Nothing you can do, man! Come on!
- I gotta get Rex.
589
00:50:35,323 --> 00:50:37,951
Ready. Aim. Fire.
590
00:50:38,785 --> 00:50:40,453
Forward, march.
591
00:51:33,715 --> 00:51:35,883
Are you going to sign in or shall I?
592
00:52:00,283 --> 00:52:01,367
Ana?
593
00:52:03,286 --> 00:52:04,537
Who is this?
594
00:52:05,204 --> 00:52:06,706
Hey! What are you doing?
595
00:52:06,789 --> 00:52:08,750
- What's going on here?
- I need you to do something for me
596
00:52:08,833 --> 00:52:10,710
and I don't have much time.
597
00:52:11,377 --> 00:52:13,129
What are these things?
598
00:52:13,212 --> 00:52:14,631
They're warheads, dear.
599
00:52:14,714 --> 00:52:18,384
And I need you to weaponize them
for me, or we'll kill everyone in here.
600
00:52:20,386 --> 00:52:23,222
Hey! This is a civilian laboratory!
601
00:52:23,890 --> 00:52:26,601
We don't have the correct
programming protocols for weaponizing!
602
00:52:26,684 --> 00:52:30,813
The protocols are in the case.
I told you, I don't have much time.
603
00:52:43,034 --> 00:52:44,869
Hey, is that Dubble Bubble?
604
00:52:45,411 --> 00:52:46,621
But it's my last piece.
605
00:52:47,497 --> 00:52:50,249
- Come on, give it to me.
- All right, there you go.
606
00:52:50,291 --> 00:52:53,252
All right. Stick to the plan.
Scarlett, Snake Eyes, take the front.
607
00:52:53,336 --> 00:52:55,880
Rip, Duke, take the back.
Breaker will be our eyes and ears.
608
00:52:55,922 --> 00:52:57,215
I'll give the orders from here.
609
00:52:57,256 --> 00:53:00,093
- You do what I say, when I say. Got it?
- Yes, Daddy.
610
00:53:48,641 --> 00:53:49,851
Here.
611
00:53:50,518 --> 00:53:52,687
- They're all alive.
- Merci, Daniel.
612
00:54:10,163 --> 00:54:13,124
I told you I'd kill him
if he touched you again.
613
00:54:13,458 --> 00:54:15,501
I heard you the first time.
614
00:54:21,132 --> 00:54:24,093
Okay, we're almost there.
Scarlett, you better put your suit on.
615
00:54:34,312 --> 00:54:35,646
That's her.
616
00:54:42,695 --> 00:54:44,530
Take that Hummer, Snake!
617
00:55:09,013 --> 00:55:11,098
Careful.
They're worth millions of dollars each.
618
00:55:11,182 --> 00:55:12,850
Millions of dollars. Got it.
619
00:55:14,143 --> 00:55:17,772
- Jesus.
- My bad. My bad. Won't happen again!
620
00:55:21,234 --> 00:55:22,693
Thanks a lot, buddy!
621
00:55:23,069 --> 00:55:26,572
Come on, Scarlett, babe. You in or out?
We gotta get in this fight!
622
00:55:38,209 --> 00:55:41,546
Tracking signal is good.
Don't let go of that truck, Snake Eyes.
623
00:56:14,662 --> 00:56:16,414
Let's get that bastard off the roof.
624
00:56:45,526 --> 00:56:46,861
Look out!
625
00:56:50,239 --> 00:56:51,824
Hey, Heavy, it's getting thick out here!
626
00:56:51,908 --> 00:56:54,327
Yeah, I know. They're driving
right into the heaviest traffic.
627
00:56:54,410 --> 00:56:55,995
What kind of escape route is that?
628
00:56:56,037 --> 00:56:59,081
Maybe they're not trying to escape.
Maybe they're heading somewhere.
629
00:56:59,165 --> 00:57:01,000
- Possible target?
- Yes.
630
00:57:03,461 --> 00:57:07,173
Some place with a lot of metal.
631
00:57:10,593 --> 00:57:14,513
- They're going to blow it up. All units!
- Guys, you have to stop them!
632
00:57:14,597 --> 00:57:16,015
Yeah, we're working on it.
633
00:57:16,182 --> 00:57:17,224
I mean right now!
634
00:57:17,308 --> 00:57:20,102
They're going to detonate one
of the warheads on the Eiffel Tower!
635
00:57:53,886 --> 00:57:55,054
Crush him!
636
00:57:56,222 --> 00:57:57,431
Snake!
637
00:58:03,229 --> 00:58:04,897
He's underneath. Kill him!
638
00:58:17,118 --> 00:58:19,620
That redhead is really starting
to piss me off.
639
00:58:23,249 --> 00:58:24,291
Shit!
640
00:58:25,376 --> 00:58:26,585
Oh, God!
641
00:58:28,129 --> 00:58:29,922
I got you. I got you.
642
00:58:31,340 --> 00:58:32,425
- Nice save, slick.
- Come on,
643
00:58:32,466 --> 00:58:35,094
don't start being all nice to me now.
Gotta go.
644
00:58:39,724 --> 00:58:40,933
Get in!
645
00:58:44,895 --> 00:58:47,898
All right, Rip, let's take this thing down!
Hang on, Snake!
646
00:58:56,782 --> 00:58:58,993
Try this on for size, boys.
647
00:59:13,841 --> 00:59:15,051
Oh, shit!
648
00:59:33,861 --> 00:59:35,446
We lost them!
649
00:59:35,696 --> 00:59:37,323
Cut through that building
across the street.
650
00:59:37,364 --> 00:59:38,991
- Where's the door?
- Make one!
651
00:59:39,075 --> 00:59:40,743
Right! Come on, Rip!
652
00:59:41,827 --> 00:59:43,621
I'm coming. I'm coming!
653
00:59:44,830 --> 00:59:46,832
I don't have them! Where are they?
654
01:00:09,146 --> 01:00:11,774
- They're evacuating the Tower.
- We're only 2 kilometers away.
655
01:00:11,857 --> 01:00:13,984
Snake, we're running out of time.
You gotta do something.
656
01:00:14,026 --> 01:00:15,361
It's now or never.
657
01:00:24,870 --> 01:00:27,915
- He gave up.
- He never gives up.
658
01:00:40,886 --> 01:00:42,096
Coming through!
659
01:01:03,951 --> 01:01:06,412
Okay, that was crazy.
I didn't expect that.
660
01:01:07,496 --> 01:01:09,957
- What happened to you?
- I went through the train.
661
01:01:10,040 --> 01:01:12,543
- What happened to you?
- I jumped over it.
662
01:01:12,918 --> 01:01:16,005
- You can do that?
- Yeah. I told you to read that manual.
663
01:01:16,088 --> 01:01:17,548
There's a manual?
664
01:01:21,635 --> 01:01:24,138
Next time, I'll drive.
665
01:01:37,151 --> 01:01:39,445
Here. Take the kill switch.
666
01:01:49,705 --> 01:01:51,290
Come on. Get out of the way!
667
01:01:53,876 --> 01:01:56,086
Hey, guys, they're alive
and they're on the move.
668
01:01:56,128 --> 01:01:59,465
And they've activated the warhead.
I'm tracking the kill switch now.
669
01:02:00,841 --> 01:02:02,134
Duke! Duke, it's on the Baroness!
670
01:02:02,218 --> 01:02:04,803
Storm Shadow has one of the warheads,
and it's armed!
671
01:02:15,564 --> 01:02:18,234
Get out of my way! Get out!
672
01:02:19,193 --> 01:02:20,653
Get out!
673
01:02:21,904 --> 01:02:22,988
Nice shoes.
674
01:02:33,707 --> 01:02:35,334
You get the warhead,
I'll get the kill switch.
675
01:02:35,376 --> 01:02:36,669
Yeah, I'm on it.
676
01:02:59,650 --> 01:03:01,360
Damn, that ninja's fast!
677
01:03:04,780 --> 01:03:05,864
No.
678
01:03:30,764 --> 01:03:32,057
Oh, no!
679
01:03:44,737 --> 01:03:46,947
- Bloody hell.
- No.
680
01:04:08,302 --> 01:04:09,720
They're gonna eat through
the entire city.
681
01:04:09,762 --> 01:04:11,597
Duke, you have to hit that kill switch!
682
01:04:43,962 --> 01:04:45,631
Oh, God.
683
01:05:08,404 --> 01:05:09,530
Disarmed.
684
01:05:23,085 --> 01:05:25,546
Congratulations, Duke.
You just saved Paris.
685
01:05:28,424 --> 01:05:30,008
Or at least most of it.
686
01:05:59,913 --> 01:06:03,083
- Is that blood?
- Spaghetti sauce. Don't ask.
687
01:06:04,001 --> 01:06:05,878
- They got Duke.
- We know.
688
01:06:06,253 --> 01:06:08,797
- What are you doing?
- Plugging into his cerebral cortex.
689
01:06:08,881 --> 01:06:09,923
I hate to break the news to you,
690
01:06:10,007 --> 01:06:12,301
but I don't think he's gonna
give you much in his dead condition.
691
01:06:12,384 --> 01:06:14,261
The brain survives
a couple of minutes after death.
692
01:06:14,344 --> 01:06:17,014
We can retrieve the electrical impulses
from his most recent memories
693
01:06:17,055 --> 01:06:19,224
- and convert them to images.
- Well, can we find Duke?
694
01:06:19,266 --> 01:06:20,893
We need to find
the other three warheads first.
695
01:06:20,934 --> 01:06:24,146
If this guy remembers his way home,
maybe we can find both.
696
01:06:24,938 --> 01:06:28,192
Okay, here come the images.
Let's see where this guy's been.
697
01:06:33,739 --> 01:06:34,781
- He's still alive!
- He can't be.
698
01:06:34,865 --> 01:06:35,949
He's got 3-inch needles in his head!
699
01:06:36,033 --> 01:06:39,161
- Hey, dead guys don't breakdance!
- What's happening, Breaker?
700
01:06:39,244 --> 01:06:42,080
- Nanomites, they're eating him.
- Must be some sort of self-destruct.
701
01:06:42,122 --> 01:06:44,708
- Hurry, Breaker!
- Come on, come on, come on.
702
01:06:46,251 --> 01:06:48,253
No. No!
703
01:06:50,380 --> 01:06:51,798
No, no, no!
704
01:06:53,509 --> 01:06:56,011
The beauty of nanotechnology.
705
01:06:57,638 --> 01:06:59,890
- We are screwed.
- Relax. I got everything I could.
706
01:06:59,932 --> 01:07:02,100
What? Then what the hell was the,
"No, no, no, no!" for?
707
01:07:02,184 --> 01:07:03,393
That was for McCullen.
708
01:07:03,435 --> 01:07:06,188
- They were watching us.
- Okay. So what did you get?
709
01:07:06,271 --> 01:07:07,648
Actually, not that much. Just images.
710
01:07:07,731 --> 01:07:09,650
Come on, Frenchie. I thought you said
you was the best at this.
711
01:07:09,733 --> 01:07:11,068
- I am the best at this!
- All right.
712
01:07:11,109 --> 01:07:12,694
- Nobody can do what I just did.
- Okay.
713
01:07:15,280 --> 01:07:16,657
Wait, no.
714
01:07:17,115 --> 01:07:19,034
We didn't do it. We're the good guys.
715
01:07:20,744 --> 01:07:22,496
- Put your hands up, Rip.
- We don't have time for this!
716
01:07:22,579 --> 01:07:24,331
We're not allowed to engage
with friendly forces.
717
01:07:24,414 --> 01:07:27,334
They don't look too friendly to me.
I gotta get my boy.
718
01:07:27,417 --> 01:07:29,294
- Look, Captain...
- Rip!
719
01:07:54,444 --> 01:07:56,697
We're still trying to locate
the three remaining warheads, sir.
720
01:07:56,780 --> 01:07:59,616
- What's the status of the Joes?
- They've been detained.
721
01:07:59,658 --> 01:08:03,161
- The French are pretty upset.
- Of course they're upset.
722
01:08:04,830 --> 01:08:06,331
Get me the French Ambassador.
723
01:08:14,840 --> 01:08:17,676
...in a matter of seconds
by a strike by a missile...
724
01:08:17,718 --> 01:08:19,094
Hey, no, no!
725
01:08:20,345 --> 01:08:23,390
Please don't touch that!
That's my equipment. It's very...
726
01:08:24,641 --> 01:08:26,310
Okay, he's touching it.
727
01:08:27,561 --> 01:08:29,688
- Nice going, slick.
- It's not his fault.
728
01:08:29,771 --> 01:08:31,898
He's just emotional.
729
01:08:32,441 --> 01:08:34,568
- Here, let me look at that.
- I'm fine.
730
01:08:34,651 --> 01:08:37,029
Just trying to help. General!
731
01:08:41,992 --> 01:08:47,706
The French have agreed to let you all go
on the condition that none of you return.
732
01:08:48,874 --> 01:08:49,916
Ever.
733
01:08:50,000 --> 01:08:52,210
- Never?
- It could be worse.
734
01:08:52,252 --> 01:08:53,920
What do you mean by never?
Like, never, never, ever?
735
01:08:54,004 --> 01:08:55,505
There's more.
736
01:08:55,547 --> 01:08:59,176
All of you have been recalled
by your respective heads of state.
737
01:08:59,217 --> 01:09:01,678
Team Alpha is to return to the Pit.
738
01:09:03,013 --> 01:09:04,598
What about Duke?
739
01:09:11,480 --> 01:09:13,815
Call McCullen.
Tell him we have the three warheads.
740
01:09:13,899 --> 01:09:15,150
Right away.
741
01:09:17,653 --> 01:09:19,655
Why didn't you just kill me?
742
01:09:19,738 --> 01:09:22,616
McCullen has something special
in mind for you.
743
01:09:22,699 --> 01:09:23,909
McCullen.
744
01:09:26,036 --> 01:09:27,579
What happened to you?
745
01:09:27,663 --> 01:09:29,081
Now you care?
746
01:09:30,415 --> 01:09:31,541
Okay.
747
01:09:32,876 --> 01:09:34,252
I am sorry.
748
01:09:35,420 --> 01:09:37,422
I'm sorry about Rex.
749
01:09:38,131 --> 01:09:40,759
I'm sorry that I couldn't bring Rex home.
750
01:09:41,677 --> 01:09:44,680
And I'm so sorry
that I couldn't face you afterwards.
751
01:09:46,098 --> 01:09:48,517
Well, everybody's sorry
about something.
752
01:10:56,209 --> 01:10:57,627
Master!
753
01:10:58,170 --> 01:10:59,379
Master.
754
01:11:21,026 --> 01:11:23,361
Okay, so what about Duke?
We're just gonna forget about him?
755
01:11:23,403 --> 01:11:24,654
We've got our orders.
756
01:11:24,696 --> 01:11:26,698
Look, man,
what if it was one of your guys?
757
01:11:26,740 --> 01:11:29,284
What if it was Scarlett or Breaker?
What would you do then?
758
01:11:29,367 --> 01:11:31,745
Looks pretty remote.
Might be a good location for a base.
759
01:11:31,828 --> 01:11:34,623
Snow. That leaves us with what,
a third of the earth?
760
01:11:34,706 --> 01:11:35,874
Yeah.
761
01:11:38,043 --> 01:11:40,420
- Hey, is that McCullen's shadow?
- What you got?
762
01:11:40,504 --> 01:11:42,881
- Spherical trigonometry.
- I must have missed that class.
763
01:11:42,964 --> 01:11:44,966
If you know the height of the object,
the length of the shadow,
764
01:11:45,050 --> 01:11:46,510
and the time and date
that the image was captured,
765
01:11:46,551 --> 01:11:48,804
- you can figure out its location.
- That's why I missed that class.
766
01:11:48,887 --> 01:11:50,680
All right, Breaker, give it to me.
What have we got?
767
01:11:50,722 --> 01:11:55,977
Okay. McCullen is 180 centimeters tall.
His shadow is 46 centimeters.
768
01:11:56,061 --> 01:11:57,813
This image has decayed 6%,
769
01:11:57,896 --> 01:12:01,274
which means
it's 51 hours and 17 minutes old.
770
01:12:01,775 --> 01:12:03,652
That's at the polar icecap.
771
01:12:03,735 --> 01:12:05,278
- Heavy.
- Yep.
772
01:12:06,988 --> 01:12:07,989
What do you say, sir?
773
01:12:08,073 --> 01:12:10,367
I said you've been ordered back
to the Pit,
774
01:12:11,451 --> 01:12:14,663
but I didn't say when
and I didn't say which route to take.
775
01:12:17,749 --> 01:12:19,292
Maybe a northern one.
776
01:12:36,601 --> 01:12:38,186
That is a lot of ice.
777
01:12:38,270 --> 01:12:40,605
Thousands of miles across
and 10 stories thick.
778
01:12:40,689 --> 01:12:43,650
Locating McCullen's base will be
like finding a needle in a coal mine.
779
01:12:43,733 --> 01:12:45,777
- Haystack.
- Oh, right.
780
01:12:46,236 --> 01:12:47,946
Haystack in a coal mine.
781
01:13:36,828 --> 01:13:38,955
No! McCullen has plans for him!
782
01:13:46,171 --> 01:13:47,422
Enough!
783
01:14:01,478 --> 01:14:03,021
And what was your plan?
784
01:14:03,605 --> 01:14:06,066
Run 3,000 miles across the ice?
785
01:14:11,237 --> 01:14:12,781
Stupid soldier.
786
01:14:21,206 --> 01:14:22,666
Move it.
787
01:14:23,083 --> 01:14:25,001
- That's strange.
- What?
788
01:14:25,293 --> 01:14:28,046
When they stole the weapons case,
I set my scanner
789
01:14:28,088 --> 01:14:31,383
to look out for the tracking beacon
in case it came back on.
790
01:14:31,466 --> 01:14:34,260
- And it just came back on.
- That's my boy!
791
01:14:55,323 --> 01:14:56,408
Three left.
792
01:14:56,449 --> 01:15:00,245
Take the warheads to the missiles.
I want them ready to launch in one hour.
793
01:15:00,453 --> 01:15:02,038
It will be done.
794
01:15:10,213 --> 01:15:12,215
My beautiful Lady of the Lake.
795
01:15:20,765 --> 01:15:22,392
This bother you?
796
01:15:24,019 --> 01:15:28,189
It's funny, isn't it? The entire balance
of power in the world about to shift,
797
01:15:28,273 --> 01:15:31,693
two guys can still have a stare-down
over who gets the girl.
798
01:15:49,169 --> 01:15:51,337
I'm gonna make you very unhappy.
799
01:15:51,421 --> 01:15:53,423
- I'm already unhappy.
- Get up!
800
01:16:05,727 --> 01:16:08,354
Video from the Aqua Cam
is coming online now.
801
01:16:08,855 --> 01:16:10,315
Bloody hell.
802
01:16:10,648 --> 01:16:13,693
They've built a military base
under the polar icecap.
803
01:16:13,777 --> 01:16:16,696
It's the perfect location.
Nearly undetectable, easily defensible.
804
01:16:16,780 --> 01:16:19,365
- Duke's got to be in there somewhere.
- And the warheads.
805
01:16:19,449 --> 01:16:21,576
We have to find a quiet way
to get inside.
806
01:16:24,037 --> 01:16:26,831
Elevator cables.
They've got a surface entrance.
807
01:16:26,915 --> 01:16:31,169
Guys, there's something else.
Going to sonar view.
808
01:16:31,836 --> 01:16:34,172
They've got tunnels
running through the ice pack.
809
01:16:34,255 --> 01:16:36,549
Hey, look, they've got
their own attack subs.
810
01:16:36,633 --> 01:16:38,176
Okay, what's that?
811
01:16:38,218 --> 01:16:40,929
- Missile tubes.
- Must be for the nanomite warheads.
812
01:16:41,012 --> 01:16:44,307
Take us up. I'll create a distraction
from outside and keep them busy
813
01:16:44,349 --> 01:16:47,018
while you lot infiltrate the facility
from above. We'll find Duke...
814
01:16:47,060 --> 01:16:48,645
- Grab the warheads.
- Kill all the bad guys.
815
01:16:49,521 --> 01:16:52,732
As you all know,
Team Alpha is under direct orders
816
01:16:52,816 --> 01:16:55,276
to return to their
respective national bases.
817
01:16:55,360 --> 01:16:59,405
But I have something I need to do
which goes against all orders.
818
01:17:00,365 --> 01:17:03,118
So, if any of you decide
that you have to leave now,
819
01:17:03,201 --> 01:17:05,995
I will certainly not hold it against you.
820
01:17:15,964 --> 01:17:17,048
Okay, then.
821
01:17:18,216 --> 01:17:19,384
What are you gonna do
with the warheads?
822
01:17:19,467 --> 01:17:22,220
You take to your training well.
That's good.
823
01:17:22,262 --> 01:17:24,055
Still trying to develop intel.
824
01:17:24,139 --> 01:17:26,391
- So you won't mind telling me.
- Isn't it obvious?
825
01:17:26,432 --> 01:17:28,685
I'm a businessman.
I'm going to use them.
826
01:17:28,726 --> 01:17:31,229
Millions of people are gonna die
if you launch those warheads,
827
01:17:31,312 --> 01:17:32,397
so what is it that you want?
828
01:17:32,438 --> 01:17:36,609
To strike fear into the hearts of every
man, woman and child on the planet.
829
01:17:37,235 --> 01:17:39,529
Then they'll turn to the person
with the most power.
830
01:17:39,571 --> 01:17:40,697
You?
831
01:17:41,322 --> 01:17:42,866
No, not me.
832
01:17:42,907 --> 01:17:45,118
- You're not seeing the whole picture.
- Then tell me.
833
01:17:45,201 --> 01:17:47,245
I don't wanna spoil the surprise.
834
01:17:57,630 --> 01:17:58,673
Guests.
835
01:17:58,756 --> 01:18:01,593
Meet the genius
behind all my nanotechnology.
836
01:18:01,676 --> 01:18:04,429
Genius? You are too kind.
837
01:18:04,888 --> 01:18:08,057
As you can see,
we are loading my nanomite warheads
838
01:18:08,099 --> 01:18:09,976
into the high-V missiles.
839
01:18:10,059 --> 01:18:12,812
Once at maximum velocity, Mach 5,
840
01:18:13,146 --> 01:18:16,399
not even the Joes have
the technology to catch them.
841
01:18:16,441 --> 01:18:19,611
So, who's this? Another recruit?
842
01:18:20,570 --> 01:18:22,614
Albeit a rather unwilling one.
843
01:18:22,655 --> 01:18:25,116
I'll prepare him for the procedure.
844
01:18:46,304 --> 01:18:48,973
All teams, listen up,
this is General Hawk.
845
01:18:49,057 --> 01:18:52,185
The mission is a go.
I say again, the mission is a go.
846
01:18:52,852 --> 01:18:53,853
Good luck, Joes.
847
01:19:24,175 --> 01:19:26,803
- The teams have been deployed, sir.
- Get me a satellite uplink.
848
01:19:26,844 --> 01:19:29,347
I wanna see everything
that's going on down there.
849
01:19:42,193 --> 01:19:43,361
You picking up anything?
850
01:19:43,444 --> 01:19:45,863
Negative.
There's nothing on the scanner.
851
01:19:58,418 --> 01:20:00,211
- Nice shooting.
- Thank you.
852
01:20:02,046 --> 01:20:03,840
We're a long way from Miami.
853
01:20:05,216 --> 01:20:08,094
That's a Night Raven.
They actually built one.
854
01:20:08,177 --> 01:20:10,763
Looks fast.
That McCullen got some gadgets.
855
01:20:12,140 --> 01:20:17,603
MARS Industries manufactures
70% of all arms on this planet.
856
01:20:17,979 --> 01:20:19,731
70%.
857
01:20:20,732 --> 01:20:23,818
Did you know that, Duke?
858
01:20:24,402 --> 01:20:29,240
There are two sides to McCullen's
operation, the Sword and the Shield.
859
01:20:29,574 --> 01:20:32,076
The Sword creates and sells weaponry.
860
01:20:32,118 --> 01:20:36,581
The Shield creates defensive
technology, like high-tech bunkers,
861
01:20:36,622 --> 01:20:38,750
which are supposed
to protect one from anything
862
01:20:38,791 --> 01:20:41,753
from a nuclear blast
to a nanomite warhead.
863
01:20:41,794 --> 01:20:46,090
Unfortunately, the bunker
in which I took shelter
864
01:20:46,132 --> 01:20:47,884
was just a prototype.
865
01:20:47,925 --> 01:20:49,427
Who are you?
866
01:21:02,106 --> 01:21:03,358
Rex?
867
01:21:04,442 --> 01:21:07,070
You son of a bitch! Ana buried you!
868
01:21:07,111 --> 01:21:09,614
Moving ceremony, I'm sure.
869
01:21:09,655 --> 01:21:11,783
The three-volley salute.
870
01:21:11,824 --> 01:21:14,869
Boots on the ground.
A folded flag in her arms.
871
01:21:14,952 --> 01:21:17,413
Why? Why didn't you just come in?
872
01:21:17,455 --> 01:21:20,458
Because I discovered something.
873
01:21:23,628 --> 01:21:25,963
...subject number 23.
874
01:21:27,799 --> 01:21:29,759
This will only hurt a little.
875
01:21:29,801 --> 01:21:32,261
What comes next, more so.
876
01:21:32,303 --> 01:21:34,806
Listen, Mindbender,
do whatever it takes.
877
01:21:34,889 --> 01:21:36,391
So will I.
878
01:21:36,474 --> 01:21:39,769
Remember, science requires sacrifice.
879
01:21:40,978 --> 01:21:43,481
- It's beautiful, isn't it?
- Stay where you are!
880
01:21:44,899 --> 01:21:46,692
Are you going to shoot me?
881
01:21:48,986 --> 01:21:51,948
These aren't chemical or nuclear,
are they?
882
01:21:51,989 --> 01:21:53,199
No.
883
01:21:53,282 --> 01:21:55,618
They're something much, much better.
884
01:21:55,660 --> 01:21:57,078
It is beautiful.
885
01:21:59,080 --> 01:22:01,457
Nanomites, it's beyond...
886
01:22:01,916 --> 01:22:04,377
It's light years ahead
of what anyone else is doing in the field.
887
01:22:05,044 --> 01:22:06,587
Proximity alert.
888
01:22:06,671 --> 01:22:10,383
Aerial attack imminent.
All personnel to the bunker.
889
01:22:15,012 --> 01:22:17,723
Come on. Come on! What?
890
01:22:17,807 --> 01:22:20,184
What are you doing?
Don't close that. Don't...
891
01:22:21,561 --> 01:22:24,856
If we live, I'll show you everything.
892
01:22:29,527 --> 01:22:33,489
We survived that blast, somewhat.
893
01:22:33,531 --> 01:22:37,869
And Dr. Mindbender and I escaped
with his research, which I perfected
894
01:22:37,952 --> 01:22:41,038
and which you will
now experience first-hand.
895
01:22:41,122 --> 01:22:43,416
Does Ana know about this? About you?
896
01:22:43,499 --> 01:22:46,085
No, and she never will.
897
01:22:48,629 --> 01:22:50,214
Commence the launch sequence.
898
01:22:50,298 --> 01:22:55,887
Commencing launch sequence.
T-minus four, three, two, one.
899
01:22:56,304 --> 01:22:57,763
Ignite primary engines.
900
01:22:59,307 --> 01:23:00,933
We have ignition.
901
01:23:06,731 --> 01:23:08,566
They're launching the missiles!
902
01:23:44,769 --> 01:23:48,105
We lost the Beijing missile.
Warhead three is down, sir.
903
01:23:48,147 --> 01:23:50,233
- Alert all defenses.
- Yes, sir.
904
01:23:50,274 --> 01:23:51,609
He's here.
905
01:24:03,204 --> 01:24:05,623
- What about the other two?
- We gotta find the kill switches.
906
01:24:05,665 --> 01:24:06,874
They're already way too far out of range.
907
01:24:06,958 --> 01:24:09,669
Somebody has to get up there
and shoot those things down.
908
01:24:09,752 --> 01:24:13,089
Well, I guess that's me.
909
01:24:13,839 --> 01:24:15,174
- Sir.
- What is it?
910
01:24:15,258 --> 01:24:17,218
STRATCOM is tracking three warheads
911
01:24:17,301 --> 01:24:19,095
that have just launched off
the polar icecap.
912
01:24:19,136 --> 01:24:20,179
One was downed immediately.
913
01:24:20,263 --> 01:24:22,181
The other two are currently entering
the upper atmosphere.
914
01:24:22,265 --> 01:24:23,724
We need to get you
down to the bunker, sir.
915
01:24:23,808 --> 01:24:26,477
Well, they haven't made any demands.
What's their plan?
916
01:24:28,813 --> 01:24:30,856
Now, this is very cool.
917
01:24:31,315 --> 01:24:33,651
- Yeah, but can you fly it?
- I can fly anything.
918
01:24:33,734 --> 01:24:36,320
You just find a way
to guide me to those warheads.
919
01:24:36,362 --> 01:24:38,656
- Right. Ripcord...
- Yeah?
920
01:24:41,534 --> 01:24:43,327
- Good luck.
- Thanks.
921
01:24:43,661 --> 01:24:45,454
- Hey, do me a favor.
- Yeah?
922
01:24:45,496 --> 01:24:47,623
- Save Duke.
- You got it.
923
01:24:57,174 --> 01:24:58,467
Let's go!
924
01:25:09,770 --> 01:25:12,106
The floor is pressure-plated
and laser-protected.
925
01:25:12,189 --> 01:25:15,401
Anything larger than a quarter
that touches that floor gets fried.
926
01:25:18,404 --> 01:25:22,658
You left me for dead, Duke,
and look at me.
927
01:25:23,784 --> 01:25:26,412
Now you'll know what it's like
to be a monster.
928
01:25:33,836 --> 01:25:35,755
- We don't have much time.
- Ana?
929
01:25:45,598 --> 01:25:47,141
Oh, my God.
930
01:25:48,934 --> 01:25:51,562
- Ana!
- Security, to the operating chamber!
931
01:25:51,604 --> 01:25:54,190
- Rex!
- I press this, she dies.
932
01:25:54,231 --> 01:25:57,526
- You did this to your own sister!
- I loved my sister.
933
01:25:57,568 --> 01:26:01,530
Do you have any idea the state
she was in with me dead, you gone?
934
01:26:02,782 --> 01:26:05,785
Have you ever felt truly alone?
935
01:26:06,702 --> 01:26:10,748
I gave her a way to deal with the pain.
I gave her purpose.
936
01:26:10,915 --> 01:26:13,793
You could have stopped all of this
just by letting her know you were alive!
937
01:26:13,876 --> 01:26:16,087
Science requires sacrifice.
938
01:26:16,170 --> 01:26:18,631
All she's done was because of you!
939
01:26:18,714 --> 01:26:21,842
And because of you, Duke.
You abandoned her.
940
01:26:21,926 --> 01:26:25,137
- Let's not forget that point.
- I'm gonna kill you, Rex.
941
01:26:29,767 --> 01:26:31,811
- Is she still alive?
- For now.
942
01:26:31,894 --> 01:26:34,605
I thought we had complete control.
You said this couldn't happen.
943
01:26:34,647 --> 01:26:35,731
I didn't think it could.
944
01:26:35,773 --> 01:26:39,443
I've never seen anyone override
the programming, even momentarily.
945
01:26:39,527 --> 01:26:41,278
She did this for him.
946
01:26:41,862 --> 01:26:45,449
The pain must have been excruciating.
947
01:26:53,958 --> 01:26:55,626
What you'll have to do
948
01:26:55,668 --> 01:26:59,380
is to rewire the laser panel's brain
by carefully...
949
01:27:01,132 --> 01:27:03,467
- Or you can just stab it.
- This is Scarlett. We're in.
950
01:27:04,301 --> 01:27:05,386
Deploy the SHARCs!
951
01:27:06,137 --> 01:27:07,430
Detaching SHARCs 1-3...
952
01:27:07,471 --> 01:27:10,433
Detaching SHARCs
Alpha, Bravo, Charlie, Delta.
953
01:27:10,474 --> 01:27:13,018
- Full speed ahead.
- Detaching SHARCs.
954
01:27:13,102 --> 01:27:16,522
SHARCs Victor, Franklin, Tango
into flanking positions.
955
01:27:16,605 --> 01:27:18,983
All right, boys. Attack formation.
956
01:27:32,329 --> 01:27:34,999
Fan out.
Wait until the Joes break formation.
957
01:27:35,332 --> 01:27:38,127
Stay tight. Here they come.
958
01:28:00,649 --> 01:28:03,068
- Fire up the pulse cannon!
- We're on it, sir.
959
01:28:06,489 --> 01:28:07,907
- I'll do it!
- Put it down!
960
01:28:07,990 --> 01:28:09,533
Your choice, Duke.
961
01:28:10,201 --> 01:28:11,869
Charging pulse cannon.
962
01:28:24,381 --> 01:28:26,133
Everybody stay tight on the enemy craft.
963
01:28:26,217 --> 01:28:28,093
Don't let that cannon catch you
out in the open.
964
01:28:28,177 --> 01:28:29,887
Bogey at 10 o'clock.
965
01:28:29,970 --> 01:28:31,722
I'm hit! I'm hit! I'm hit!
966
01:28:32,807 --> 01:28:36,519
Missile 2, all telemetry
and propulsion systems nominal.
967
01:29:04,463 --> 01:29:06,757
- Ripcord, can you hear me?
- Loud and clear, buddy.
968
01:29:06,799 --> 01:29:08,968
Doing Mach 6 and loving it!
969
01:29:09,802 --> 01:29:11,804
Come on, girl.
Time to show me what you got.
970
01:29:14,390 --> 01:29:17,309
Okay, Rip, I have the coordinates
of the other two warheads.
971
01:29:17,393 --> 01:29:20,104
The closest target is Moscow.
You'll have to hit that one first.
972
01:29:20,145 --> 01:29:21,689
Target two is Washington.
973
01:29:25,943 --> 01:29:27,403
You'll be safe down in this bunker, sir.
974
01:29:27,444 --> 01:29:30,239
- How soon before it strikes the city?
- Seventeen minutes, sir.
975
01:29:30,281 --> 01:29:32,741
- It's all up to the Joes now.
- Please hurry, Mr. President.
976
01:29:32,783 --> 01:29:34,535
We need to get you buttoned up.
977
01:29:52,595 --> 01:29:55,472
General Hawk, we've lost our engines.
We're completely disabled.
978
01:29:55,556 --> 01:29:58,684
Somebody take out that damn cannon.
There's 200 Joes on that sub.
979
01:29:58,767 --> 01:30:00,728
We're on it, sir. All right, Snake,
980
01:30:00,811 --> 01:30:02,146
the cannon control room
should be right there,
981
01:30:02,187 --> 01:30:04,148
where all the laser conduits converge.
982
01:30:05,107 --> 01:30:08,694
Did you think she loved you?
Did you imagine your life with her?
983
01:30:09,153 --> 01:30:11,071
All I know is,
neither one of you deserve her.
984
01:30:11,155 --> 01:30:13,657
- That's it. She dies!
- Don't do it, Rex!
985
01:30:26,670 --> 01:30:27,963
Come on.
986
01:30:30,215 --> 01:30:31,508
I'm gonna get you out of here.
987
01:30:33,510 --> 01:30:34,678
Get up!
988
01:30:35,262 --> 01:30:36,972
You're coming with me.
989
01:30:53,197 --> 01:30:56,575
Ripcord, the Moscow missile
will impact in four minutes.
990
01:30:56,659 --> 01:30:58,202
All right, I got a visual on it.
991
01:30:58,661 --> 01:30:59,828
Dead ahead.
992
01:31:00,704 --> 01:31:03,040
You have to knock it down
before it re-enters the atmosphere.
993
01:31:03,082 --> 01:31:04,833
If those nanomites hit the ground,
it's all over.
994
01:31:04,959 --> 01:31:06,293
They'll destroy the whole city.
995
01:31:06,377 --> 01:31:07,920
Houston, we have a problem.
996
01:31:08,003 --> 01:31:11,340
- The fire controls are not in here.
- What do you mean, not in there?
997
01:31:11,632 --> 01:31:13,342
I mean, I don't see them anywhere.
998
01:31:14,176 --> 01:31:15,552
It must be voice-activated.
999
01:31:15,636 --> 01:31:16,887
Okay. Fire!
1000
01:31:18,889 --> 01:31:22,017
Shoot! Blast away! Bust a cap!
1001
01:31:23,560 --> 01:31:26,689
- Nothing's happening!
- I bet it's in a different language.
1002
01:31:26,730 --> 01:31:29,942
Wait a minute. McCullen is Scottish.
Maybe the plane responds to Celtic.
1003
01:31:30,025 --> 01:31:33,112
- Try Teine.
- What?
1004
01:31:33,195 --> 01:31:37,074
- Teine. It's Celt, Scottish for fire.
- Okay, got it.
1005
01:31:46,000 --> 01:31:48,419
Nice going, ace.
You just saved Moscow.
1006
01:31:48,460 --> 01:31:51,255
Just doing my job.
Now guide me to Washington.
1007
01:31:57,594 --> 01:32:00,764
Yeah. Yeah, thanks, that's great news.
I'll let him know.
1008
01:32:00,806 --> 01:32:03,684
Sir, one of the Joes shot down
the warhead heading for Moscow.
1009
01:32:03,767 --> 01:32:05,102
Thank God.
1010
01:32:09,732 --> 01:32:12,026
What are you doing? Oh, my God!
1011
01:32:17,197 --> 01:32:18,615
It's done.
1012
01:32:31,545 --> 01:32:35,299
Hello, Mr. President.
Mr. McCullen sends his regards.
1013
01:32:36,133 --> 01:32:37,634
Oh, my God.
1014
01:32:39,511 --> 01:32:41,305
So, that's what this is all about.
1015
01:32:43,766 --> 01:32:45,768
All right. Keep tight, boys.
1016
01:32:45,809 --> 01:32:48,729
All guns on that cannon.
Torpedoes away!
1017
01:33:00,491 --> 01:33:01,658
I've just lost my wingman.
1018
01:33:01,742 --> 01:33:03,827
Retargeting Joe submarine.
1019
01:33:06,330 --> 01:33:07,915
I've got a shot.
1020
01:33:28,685 --> 01:33:32,022
Pulse cannon fault. Pulse cannon fault.
1021
01:33:32,648 --> 01:33:34,691
Cannon now offline.
1022
01:33:45,035 --> 01:33:48,372
- The whole damn system's down.
- I'm trying to bring it back online.
1023
01:33:55,337 --> 01:33:56,421
Now you die.
1024
01:34:19,361 --> 01:34:20,654
Launch immediately.
1025
01:34:20,737 --> 01:34:22,739
- Chart a course up to the ice pack.
- Yes, sir.
1026
01:34:38,255 --> 01:34:40,757
- We gotta go after Rex and McCullen.
- How could it be Rex?
1027
01:34:42,342 --> 01:34:44,261
Hey, Scarlett, it's Duke!
1028
01:34:44,303 --> 01:34:45,971
- He looks fine.
- But what's he doing with her?
1029
01:34:58,192 --> 01:35:01,361
Okay, we got a track on McCullen's sub.
He's headed up into the ice pack.
1030
01:35:04,448 --> 01:35:05,616
Duke, behind us!
1031
01:35:09,286 --> 01:35:11,496
Looks like they're onto us.
Ana, shoot those guys.
1032
01:35:11,580 --> 01:35:12,664
Love to.
1033
01:35:56,959 --> 01:36:00,671
When our master was killed,
you took a vow of silence.
1034
01:36:01,421 --> 01:36:03,757
Now you will die without a word.
1035
01:36:07,719 --> 01:36:10,097
All right, the second one in my sights.
1036
01:36:10,180 --> 01:36:13,392
Okay, Rip, you only got 30 seconds
before it enters the lower atmosphere.
1037
01:36:26,530 --> 01:36:27,698
I got you!
1038
01:36:35,872 --> 01:36:37,374
- Ripcord, you missed.
- The warhead has entered
1039
01:36:37,457 --> 01:36:38,500
the lower atmosphere.
1040
01:36:38,542 --> 01:36:40,544
I know, I know! I'm on it, I'm on it!
1041
01:36:44,423 --> 01:36:45,549
Shit!
1042
01:36:47,634 --> 01:36:49,928
- I can't shake these guys.
- Duke, I'm out!
1043
01:36:50,262 --> 01:36:52,889
- All right, let's see what we got here.
- Black Ray, Eliminator, LAW.
1044
01:36:52,973 --> 01:36:55,684
Laser Artillery Weapon.
That sounds good.
1045
01:37:02,024 --> 01:37:03,233
- Scarlett!
- Hey, Duke!
1046
01:37:03,317 --> 01:37:04,401
I'm going after McCullen and Rex.
1047
01:37:04,484 --> 01:37:05,569
You guys better get the hell out of there.
1048
01:37:05,652 --> 01:37:07,738
I can't. Rip has one more warhead
to take down.
1049
01:37:07,779 --> 01:37:08,822
Rip, where is he?
1050
01:37:16,121 --> 01:37:18,957
The missile's just gone drone.
It's going in for the kill!
1051
01:38:20,977 --> 01:38:23,480
Sir, there's a hostile Mantis craft
coming up behind us.
1052
01:38:23,522 --> 01:38:24,856
- Seal the door.
- Sir.
1053
01:38:31,279 --> 01:38:32,823
There you are.
1054
01:38:42,707 --> 01:38:44,626
One got through. I hit them!
1055
01:38:47,295 --> 01:38:49,131
Duke! They're back!
1056
01:38:53,009 --> 01:38:55,345
Going hot in three, two, one.
1057
01:39:08,066 --> 01:39:10,777
There's gotta be another way around
to Rex and McCullen.
1058
01:39:10,861 --> 01:39:13,196
Charting new course for alternate route.
1059
01:39:21,246 --> 01:39:23,290
Twenty seconds until impact.
1060
01:39:23,373 --> 01:39:24,875
Come on, come on, come on.
1061
01:39:28,253 --> 01:39:29,921
You're too close, Rip! Back off!
1062
01:39:30,005 --> 01:39:34,050
Actually, I think
I'm just about close enough.
1063
01:39:51,735 --> 01:39:53,612
He's taking the nanomites
back into the upper atmosphere.
1064
01:40:03,413 --> 01:40:05,832
Ripcord, get out of that plane!
1065
01:40:05,916 --> 01:40:07,626
Almost there!
1066
01:40:10,253 --> 01:40:12,005
Eject, Ripcord, eject!
1067
01:40:22,182 --> 01:40:24,726
He did it. He actually did it.
1068
01:40:25,268 --> 01:40:26,478
Ripcord?
1069
01:40:28,980 --> 01:40:30,357
Ripcord?
1070
01:40:32,859 --> 01:40:33,944
Ripcord!
1071
01:40:34,027 --> 01:40:36,071
Didn't I ask you not to yell at me?
1072
01:40:38,615 --> 01:40:42,869
Everybody, listen up! We still have
a lot of Joes out there in harm's way.
1073
01:40:42,953 --> 01:40:44,120
Let's bring them home.
1074
01:40:47,457 --> 01:40:50,126
- Did it work?
- Yes, yes, it worked.
1075
01:40:51,461 --> 01:40:55,257
Good. Because I think
I'm about to get arrested, again.
1076
01:40:56,800 --> 01:40:57,842
Don't move!
1077
01:40:57,926 --> 01:40:59,511
- Hey, hey, same team, same team!
- Hands up!
1078
01:40:59,594 --> 01:41:01,304
Same team.
1079
01:41:01,346 --> 01:41:03,014
Okay, okay, okay.
1080
01:41:08,603 --> 01:41:11,773
- What's our status?
- We've lost aft thrusters and the sonar.
1081
01:41:11,815 --> 01:41:15,485
- We're running blind.
- Kill them. Kill all the Joes.
1082
01:41:15,569 --> 01:41:18,488
- Detonate the ice pack.
- Right away, sir.
1083
01:41:26,746 --> 01:41:29,916
They're telling the other ships to abort.
He's gonna blow the ice pack.
1084
01:41:30,000 --> 01:41:32,627
This is Duke calling all Joes.
The ice pack's coming down!
1085
01:41:32,669 --> 01:41:33,878
There's a ton of steel and ice
1086
01:41:33,962 --> 01:41:35,005
- headed your way!
- What?
1087
01:41:39,009 --> 01:41:41,720
Everybody, pull back! Pull back now!
1088
01:41:47,976 --> 01:41:50,103
Door! The door, the door! Get the door!
1089
01:41:53,440 --> 01:41:54,733
Come on!
1090
01:42:02,115 --> 01:42:05,577
Ana, we could get out of here right now,
free and clear, safe and sound.
1091
01:42:08,955 --> 01:42:11,583
- Let's get them.
- That's my girl.
1092
01:42:24,679 --> 01:42:27,557
- This is cutting it close, Duke.
- I'm not letting those two get away.
1093
01:42:30,685 --> 01:42:32,395
Come on, guys, get out of there!
1094
01:42:40,278 --> 01:42:41,613
Snake!
1095
01:43:21,736 --> 01:43:24,614
- This is Scarlett. We're all clear.
- This is Duke. We're clear, too.
1096
01:43:24,698 --> 01:43:26,366
Yo, Joe!
1097
01:43:32,372 --> 01:43:33,790
Yeah!
1098
01:43:51,141 --> 01:43:53,810
Now that we have
a moment to ourselves,
1099
01:43:54,728 --> 01:43:56,187
I've designed something
1100
01:43:56,271 --> 01:43:59,274
- especially for you, James.
- No!
1101
01:44:00,817 --> 01:44:02,777
This will only hurt a little.
1102
01:44:04,571 --> 01:44:08,032
What comes next, more so.
1103
01:44:13,079 --> 01:44:16,458
Nanomites, perfect little healers.
1104
01:44:30,013 --> 01:44:33,767
I've finally taken my place
in a long line of McCullens.
1105
01:44:33,850 --> 01:44:40,064
James McCullen is no more.
Now you are Destro.
1106
01:44:42,317 --> 01:44:44,527
What have you done to me?
1107
01:44:52,076 --> 01:44:57,665
The time has come for the cobra
to rise up and reveal himself.
1108
01:45:00,418 --> 01:45:04,756
You will call me Commander.
1109
01:45:16,351 --> 01:45:19,187
This is Captain Duke Hauser.
Prepare to be boarded.
1110
01:45:21,105 --> 01:45:22,232
Sir.
1111
01:45:24,984 --> 01:45:28,655
You are relentless, Duke.
I'll give you that much.
1112
01:45:29,739 --> 01:45:33,535
And what's to stop me
from blowing you out of the water?
1113
01:45:33,576 --> 01:45:36,996
Self-preservation. I'm taking you in, Rex.
1114
01:45:40,792 --> 01:45:42,669
You and what army?
1115
01:45:44,045 --> 01:45:45,338
My army.
1116
01:46:01,354 --> 01:46:04,858
You know, Duke,
this has only just begun.
1117
01:46:10,613 --> 01:46:12,282
I'll be waiting for you.
1118
01:46:24,711 --> 01:46:27,589
I've never seen encoding like this.
I mean, physically, she's fine,
1119
01:46:27,630 --> 01:46:30,300
but when Rex programmed them,
he sure didn't want them taken out.
1120
01:46:30,383 --> 01:46:32,760
- So there's nothing you can do for her?
- It'll take some time,
1121
01:46:32,802 --> 01:46:34,762
but we'll take them out.
1122
01:46:39,684 --> 01:46:41,311
Till we get those things
out of your head,
1123
01:46:41,394 --> 01:46:43,479
looks like you're gonna be
seeing a lot of me around here.
1124
01:46:43,563 --> 01:46:47,650
You can't save me, Duke.
No one can, not after all I've done.
1125
01:46:48,192 --> 01:46:50,111
Look, that wasn't you.
1126
01:46:52,947 --> 01:46:54,824
I'm not giving up on you.
1127
01:47:29,025 --> 01:47:31,694
- Man, we look good.
- Yeah, well, you better get used to it.
1128
01:47:31,736 --> 01:47:34,530
Heavy Duty thinks you guys
ought to stick around permanently.
1129
01:47:34,614 --> 01:47:35,865
So, you're asking us, right?
1130
01:47:35,907 --> 01:47:37,033
Yeah, 'cause he didn't sound
like he was asking.
1131
01:47:37,116 --> 01:47:38,284
'Cause you gotta be asked
to join the G.I. Joes.
1132
01:47:38,368 --> 01:47:39,702
I'm asking.
1133
01:47:40,203 --> 01:47:41,287
Well, I'm in.
1134
01:47:41,371 --> 01:47:45,667
- How do you feel about this?
- I feel very emotional.
1135
01:47:46,542 --> 01:47:50,046
All Joes mobilize and ready check
for Operation Mongoose.
1136
01:47:50,088 --> 01:47:53,383
All ground transports,
rendezvous at Base Brothers Grimm.
1137
01:47:53,466 --> 01:47:56,386
All Howler Hunters will rendezvous
at Base Roman Ruin.
1138
01:47:56,469 --> 01:47:58,054
Good luck, Joes.
1139
01:48:30,003 --> 01:48:32,088
Mr. President, it's good to see you.
1140
01:48:32,171 --> 01:48:34,090
- Thank you. And you.
- It's nice to have you back safely, sir.
1141
01:48:34,132 --> 01:48:35,758
- Thank you. John.
- Welcome back, sir.
1142
01:48:35,842 --> 01:48:38,803
Thank you. Thank you all so much.
90846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.