Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,150 --> 00:00:26,567
That's it, babe, nearly got it.
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,435
Christ, you're taking your time, Cindy.
3
00:00:33,510 --> 00:00:35,346
Come on, girl, straight legs.
4
00:00:35,370 --> 00:00:36,370
Yeah.
5
00:00:37,593 --> 00:00:38,593
I'm trying.
6
00:00:40,196 --> 00:00:41,046
Go on.
7
00:00:41,070 --> 00:00:42,070
Nearly there.
8
00:00:44,203 --> 00:00:45,525
Bounce?
9
00:00:45,549 --> 00:00:48,247
What do you mean, bounce?
10
00:00:48,271 --> 00:00:50,601
You just gotta keep
bouncing, babe, just bounce.
11
00:00:50,625 --> 00:00:51,435
Yeah, that's it, yeah.
12
00:00:51,459 --> 00:00:53,196
Just a bit of a bounce, yeah?
13
00:00:53,220 --> 00:00:54,067
All right.
14
00:00:54,091 --> 00:00:55,157
All right, I got it.
15
00:00:57,906 --> 00:00:58,716
Christ Almighty,
16
00:00:58,740 --> 00:01:00,180
you're taking your time, aren't you?
17
00:01:05,520 --> 00:01:07,353
I'm gonna catch you in five seconds.
18
00:01:09,180 --> 00:01:11,061
The eagle has landed.
19
00:01:11,085 --> 00:01:13,106
- Woo!
- She's in.
20
00:01:13,130 --> 00:01:15,246
If we don't find anything down here,
21
00:01:15,270 --> 00:01:17,103
I swear I'm gonna lose my shit.
22
00:01:18,210 --> 00:01:19,776
All right, lets keep our eyes pealed
23
00:01:19,800 --> 00:01:21,126
for a lighting system.
24
00:01:21,150 --> 00:01:23,106
This place has been left
for the last few weeks
25
00:01:23,130 --> 00:01:26,226
but everything's
supposedly still rigged up.
26
00:01:26,250 --> 00:01:28,686
So let's keep a look out for that.
27
00:01:28,710 --> 00:01:31,260
Makes it a lot more simple
than using these things.
28
00:01:33,064 --> 00:01:36,063
All right, let's drop our
stuff and then go that way.
29
00:01:43,200 --> 00:01:45,756
This lighting situation needs to change.
30
00:01:45,780 --> 00:01:47,556
Can barely see.
31
00:01:47,580 --> 00:01:49,329
Christ Almighty, they said this,
32
00:01:49,353 --> 00:01:51,483
this thing was set up somewhere.
33
00:01:53,801 --> 00:01:55,833
Now this looks promising to me.
34
00:01:56,760 --> 00:01:58,176
It looks like a normal setup.
35
00:01:58,200 --> 00:01:59,796
Color coded.
36
00:01:59,820 --> 00:02:02,316
You know, I'm somewhat of a
magician, myself, as well,
37
00:02:02,340 --> 00:02:03,307
might I add.
38
00:02:03,331 --> 00:02:04,986
You know, I've got one of
the oldest tricks in the book
39
00:02:05,010 --> 00:02:06,986
that I'd love to show you right now.
40
00:02:07,010 --> 00:02:09,807
If I do a little three, two, one.
41
00:02:11,370 --> 00:02:12,936
Oh shit, well done.
42
00:02:12,960 --> 00:02:15,451
Yeah, that'll keep us
better for a while, eh?
43
00:02:15,475 --> 00:02:16,475
Yes.
44
00:02:19,020 --> 00:02:20,970
What do you reckon this gold's worth?
45
00:02:21,930 --> 00:02:23,736
Enough to sort us out for awhile.
46
00:02:23,760 --> 00:02:24,872
You actually think it's here?
47
00:02:24,896 --> 00:02:25,705
I do.
48
00:02:25,729 --> 00:02:26,729
Oh.
49
00:03:05,069 --> 00:03:06,069
Holy shit.
50
00:03:07,531 --> 00:03:09,667
This is it, right?
51
00:03:09,691 --> 00:03:11,513
This is where it's meant to be?
52
00:03:11,537 --> 00:03:14,037
X marks the spot and all that.
53
00:03:19,235 --> 00:03:20,235
Oh.
54
00:04:20,022 --> 00:04:21,022
Faith.
55
00:04:24,141 --> 00:04:25,737
Um...
56
00:04:25,761 --> 00:04:27,156
Yeah,
57
00:04:27,180 --> 00:04:29,470
sorry, I thought I heard something.
58
00:04:29,494 --> 00:04:31,593
Fucking bats scared the shit out of me.
59
00:04:33,210 --> 00:04:35,877
So, what do we do from here?
60
00:04:43,137 --> 00:04:44,470
What's going on?
61
00:04:47,790 --> 00:04:50,823
We're not exactly here for the riches.
62
00:04:53,715 --> 00:04:56,144
Will someone just tell
me what's happening?
63
00:05:04,440 --> 00:05:05,440
Will you marry me?
64
00:05:15,898 --> 00:05:17,729
Well don't leave me hanging like this.
65
00:05:17,753 --> 00:05:20,665
Yes, yes, of course, yes!
66
00:05:22,928 --> 00:05:24,749
I didn't expect it.
67
00:05:24,773 --> 00:05:26,193
Did you all know about this?
68
00:06:00,640 --> 00:06:01,973
What was that?
69
00:06:02,940 --> 00:06:03,877
Wait.
70
00:06:03,901 --> 00:06:05,382
Where did Faith go?
71
00:06:05,406 --> 00:06:06,554
Faith?
72
00:06:06,578 --> 00:06:08,106
Faith?
73
00:06:08,130 --> 00:06:09,230
She went over there.
74
00:06:12,420 --> 00:06:14,213
Shit, maybe she fell in the water.
75
00:06:18,293 --> 00:06:19,593
Faith!
76
00:06:19,617 --> 00:06:20,958
Faith!
77
00:06:20,982 --> 00:06:21,982
Faith?
78
00:06:22,782 --> 00:06:23,882
- Faith?
- I can't see anything.
79
00:06:23,906 --> 00:06:25,206
What if she's in there?
80
00:06:25,230 --> 00:06:27,122
Morgs, hurry!
81
00:06:27,146 --> 00:06:28,041
Faith!
82
00:06:28,065 --> 00:06:28,875
Faith?
83
00:06:28,899 --> 00:06:29,955
Faith!
84
00:06:29,979 --> 00:06:31,896
I think I can hear her.
85
00:06:34,694 --> 00:06:35,694
Faith?
86
00:06:46,366 --> 00:06:48,057
Go, go, go!
87
00:06:52,902 --> 00:06:54,167
Come on, come on, let's go, come on!
88
00:06:54,191 --> 00:06:56,191
Come on, go, go, go, go.
89
00:07:20,293 --> 00:07:22,124
Keep going, keep going,
keep going, keep going.
90
00:07:22,148 --> 00:07:23,567
Keep going.
91
00:07:29,627 --> 00:07:30,627
Oh, shit.
92
00:07:31,920 --> 00:07:33,066
Cindy.
93
00:07:33,090 --> 00:07:34,509
Cindy!
94
00:07:34,533 --> 00:07:35,342
Cindy?
95
00:07:35,366 --> 00:07:36,176
Cindy, Cindy, Cindy?
96
00:07:36,200 --> 00:07:37,267
Are you safe?
97
00:07:37,291 --> 00:07:38,958
Guys, come on now!
98
00:07:44,749 --> 00:07:45,558
Shit!
99
00:07:45,582 --> 00:07:46,391
Cindy, go!
100
00:07:46,415 --> 00:07:47,415
Fuck!
101
00:07:57,495 --> 00:07:58,305
Fuck!
102
00:07:58,329 --> 00:08:00,105
Move, Cindy, move!
103
00:08:05,561 --> 00:08:06,484
No, don't jump!
104
00:08:06,508 --> 00:08:08,382
Come on, keep pulling!
105
00:08:10,982 --> 00:08:12,692
Keep going!
106
00:08:12,716 --> 00:08:13,526
Just go!
107
00:08:13,550 --> 00:08:16,974
One at a time!
108
00:08:48,150 --> 00:08:49,150
Where is she?
109
00:08:51,160 --> 00:08:53,496
She's with her friends.
110
00:08:53,520 --> 00:08:55,056
Remember?
111
00:08:55,080 --> 00:08:56,430
She'll be back any day now.
112
00:09:00,705 --> 00:09:02,622
But where is she now?
113
00:09:05,130 --> 00:09:08,853
She was meant to be here a few days ago.
114
00:09:11,280 --> 00:09:12,303
You said.
115
00:09:13,920 --> 00:09:14,767
I know, I know.
116
00:09:14,791 --> 00:09:17,933
Just give it a bit more time, okay?
117
00:09:17,957 --> 00:09:18,993
She'll be back.
118
00:09:20,382 --> 00:09:21,803
You've spoken to her?
119
00:09:26,606 --> 00:09:28,790
Yeah.
120
00:09:45,483 --> 00:09:46,483
Fuck.
121
00:10:04,080 --> 00:10:05,080
Hey.
122
00:10:05,853 --> 00:10:07,146
Hey, hey.
123
00:10:07,170 --> 00:10:08,706
Sorry,
124
00:10:08,730 --> 00:10:09,730
did I wake you?
125
00:10:10,620 --> 00:10:11,999
No, it's all good.
126
00:10:12,023 --> 00:10:13,473
Nothing to worry about.
127
00:10:15,090 --> 00:10:16,579
What's up?
128
00:10:16,603 --> 00:10:20,766
I tried calling her and
she's still not answering.
129
00:10:20,790 --> 00:10:22,686
Mom keeps asking me where she is.
130
00:10:22,710 --> 00:10:24,226
I don't know.
131
00:10:24,250 --> 00:10:27,026
I've called her a bunch of times and
132
00:10:27,050 --> 00:10:29,543
with everything that's
going on with Mom, I just...
133
00:10:30,960 --> 00:10:34,546
You said her boyfriend
was gonna surprise her.
134
00:10:34,570 --> 00:10:36,666
I was just thinking maybe,
135
00:10:36,690 --> 00:10:38,526
maybe they just got
carried away or something.
136
00:10:38,550 --> 00:10:39,550
No.
137
00:10:40,383 --> 00:10:41,317
No.
138
00:10:41,341 --> 00:10:43,056
She wouldn't forget to call me.
139
00:10:43,080 --> 00:10:44,616
She just,
140
00:10:44,640 --> 00:10:47,016
she just wouldn't, she knows
what's going on with Mom.
141
00:10:47,040 --> 00:10:48,126
She knows.
142
00:10:48,150 --> 00:10:50,763
Sorry, I was just going
through the scenarios.
143
00:10:52,230 --> 00:10:55,065
Look, she doesn't turn up by the AM,
144
00:10:55,089 --> 00:10:57,096
we'll give the police a call
145
00:10:57,120 --> 00:10:58,770
and see if they can get involved.
146
00:11:02,100 --> 00:11:02,909
Babe?
147
00:11:02,933 --> 00:11:03,933
Yeah.
148
00:11:04,900 --> 00:11:06,233
Yeah, you're right.
149
00:11:07,980 --> 00:11:08,980
We should.
150
00:11:10,365 --> 00:11:13,087
Look, try and get some sleep,
I'll be around first thing.
151
00:11:13,111 --> 00:11:16,574
Yeah.
152
00:11:16,598 --> 00:11:18,066
I love you.
153
00:11:18,090 --> 00:11:19,090
I love you too.
154
00:11:20,970 --> 00:11:21,970
Sleep well.
155
00:11:56,368 --> 00:11:59,316
Yes, yes, I know, but something is wrong.
156
00:11:59,340 --> 00:12:01,236
I know something is wrong.
157
00:12:01,260 --> 00:12:04,986
I haven't heard from her in
days and then she rings at...
158
00:12:05,010 --> 00:12:06,006
No.
159
00:12:06,030 --> 00:12:08,136
Well, no, she didn't ring back but...
160
00:12:08,160 --> 00:12:09,950
Yeah, but at the same time but...
161
00:12:10,860 --> 00:12:14,466
Look, I know my sister, okay?
162
00:12:14,490 --> 00:12:17,013
My mom, she's sick and she wouldn't.
163
00:12:18,000 --> 00:12:19,476
Yep.
164
00:12:19,500 --> 00:12:21,066
Yep, okay.
165
00:12:21,090 --> 00:12:22,090
Bye.
166
00:12:23,200 --> 00:12:24,200
Fuck.
167
00:12:27,330 --> 00:12:29,733
He didn't listen to a
fucking word I was saying.
168
00:12:30,930 --> 00:12:32,933
They won't send anyone to look for her?
169
00:12:34,080 --> 00:12:35,136
Nope.
170
00:12:35,160 --> 00:12:37,236
Said if I don't hear from her in 24 hours,
171
00:12:37,260 --> 00:12:38,260
I should try again.
172
00:12:40,177 --> 00:12:41,177
Fuck.
173
00:12:42,360 --> 00:12:43,473
That's ridiculous.
174
00:12:46,890 --> 00:12:48,440
What am I supposed to do now?
175
00:12:51,240 --> 00:12:54,933
She wouldn't do this with Mom being sick.
176
00:15:08,667 --> 00:15:10,071
Don't
177
00:15:10,095 --> 00:15:11,095
make
178
00:15:11,766 --> 00:15:12,951
a sound.
179
00:16:09,293 --> 00:16:11,960
Try and get some sleep.
180
00:16:14,607 --> 00:16:17,013
I'm going to the caves tomorrow.
181
00:16:19,063 --> 00:16:21,210
I just can't wait.
182
00:16:21,234 --> 00:16:22,984
You can't go into the caves, Sam.
183
00:16:23,970 --> 00:16:26,346
Firstly, they're not safe,
and second, it's illegal.
184
00:16:26,370 --> 00:16:29,193
Yes, I just can't wait anymore.
185
00:16:39,067 --> 00:16:40,067
Look,
186
00:16:41,250 --> 00:16:42,453
with all due respect,
187
00:16:43,385 --> 00:16:45,096
they should never have gone into the caves
188
00:16:45,120 --> 00:16:46,263
in the first place.
189
00:16:47,580 --> 00:16:49,430
They've been shut for months, Christ.
190
00:16:50,640 --> 00:16:53,106
There's not even a safety
check since they've been shut.
191
00:16:53,130 --> 00:16:55,203
That's exactly why I have to go.
192
00:16:56,730 --> 00:16:57,820
If she's down there
193
00:16:58,890 --> 00:17:00,033
and she needs me,
194
00:17:03,810 --> 00:17:04,810
I just,
195
00:17:05,580 --> 00:17:07,443
I can't lose her as well.
196
00:17:26,550 --> 00:17:28,937
Well, you're not going alone.
197
00:17:43,430 --> 00:17:44,886
So they absolutely went in,
198
00:17:44,910 --> 00:17:49,386
which could be how they got
injured, if they got injured.
199
00:17:49,410 --> 00:17:51,933
So I don't think we should do that.
200
00:17:54,000 --> 00:17:56,283
But there is another entrance.
201
00:17:57,510 --> 00:17:59,733
We can swim under the cave.
202
00:18:05,283 --> 00:18:06,957
And I also found a guy with the boat.
203
00:18:06,981 --> 00:18:10,653
He's willing to drop us
off and pick us up tonight.
204
00:18:11,670 --> 00:18:13,446
Why don't you take the rest
of the stuff in the car?
205
00:18:13,470 --> 00:18:15,374
I'll meet you out there.
206
00:18:15,398 --> 00:18:20,398
Yeah, okay.
207
00:18:35,687 --> 00:18:36,726
I'm gonna bring her back.
208
00:18:36,750 --> 00:18:38,793
Okay, Mom?
209
00:18:38,817 --> 00:18:40,117
I'm gonna bring back Cara.
210
00:18:44,880 --> 00:18:46,776
And the lovely lady, Carol,
211
00:18:46,800 --> 00:18:48,950
she'll look after you
while I'm gone, okay?
212
00:18:50,792 --> 00:18:51,792
We'll be back.
213
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
I love you.
214
00:18:56,144 --> 00:18:57,459
I won't be long, okay?
215
00:18:57,483 --> 00:18:58,836
Sure thing.
216
00:18:58,860 --> 00:19:00,276
I'll update you if you need it.
217
00:19:00,300 --> 00:19:02,657
Thank you.
218
00:19:02,681 --> 00:19:04,061
Hello, deary.
219
00:19:04,085 --> 00:19:05,535
I'll give you a tablet, okay?
220
00:19:29,987 --> 00:19:32,528
Oh my God, what are you doing here?
221
00:19:32,552 --> 00:19:33,663
What are you doing here?
222
00:19:33,687 --> 00:19:36,413
You didn't think we'd let
you go on your own, did you?
223
00:19:37,260 --> 00:19:38,069
Don.
224
00:19:38,093 --> 00:19:38,903
Hi.
225
00:19:38,927 --> 00:19:40,545
Nice to see you again.
226
00:19:40,569 --> 00:19:41,406
How you doing, bro?
227
00:19:41,430 --> 00:19:42,430
All right, mate.
228
00:19:43,950 --> 00:19:44,950
Guys,
229
00:19:45,930 --> 00:19:48,513
this is dangerous, you know.
230
00:19:48,537 --> 00:19:49,956
Are you sure?
231
00:19:49,980 --> 00:19:51,606
Ah, it's fine.
232
00:19:51,630 --> 00:19:52,896
We offered.
233
00:19:52,920 --> 00:19:55,236
I know the mines pretty well from work.
234
00:19:55,260 --> 00:19:57,636
Yeah, Sam, if Cara needs us in any way,
235
00:19:57,660 --> 00:19:58,806
we have to go get her.
236
00:19:58,830 --> 00:20:01,563
I mean, fuck the police
for not doing a search.
237
00:20:02,550 --> 00:20:04,836
We're gonna go do this ourselves.
238
00:20:04,860 --> 00:20:06,653
- Yeah, okay.
- No questions asked.
239
00:20:07,736 --> 00:20:09,096
I had nothing to do with this.
240
00:20:09,120 --> 00:20:10,920
They wanted to do this on their own.
241
00:20:16,560 --> 00:20:18,103
Yeah, let's go get your sister.
242
00:20:18,127 --> 00:20:19,116
I don't know what to say.
243
00:20:19,140 --> 00:20:20,140
Come on.
244
00:20:20,850 --> 00:20:21,850
Let's go.
245
00:20:24,810 --> 00:20:26,601
You must be Sam.
246
00:20:26,625 --> 00:20:27,435
Yeah.
247
00:20:27,459 --> 00:20:28,784
I've been trying to call you.
248
00:20:28,808 --> 00:20:30,936
Sorry, sorry, yeah, I'm Sam.
249
00:20:30,960 --> 00:20:32,523
The signal was really rocky.
250
00:20:33,390 --> 00:20:36,636
Yeah, I began to fear
you were a no show.
251
00:20:36,660 --> 00:20:38,379
No, no, absolutely not.
252
00:20:38,403 --> 00:20:40,434
Mmm.
253
00:20:40,458 --> 00:20:41,833
And...
254
00:20:41,857 --> 00:20:44,223
I thought you said you were discreet.
255
00:20:45,720 --> 00:20:48,186
Oh, no, no, these are fine, honestly.
256
00:20:48,210 --> 00:20:50,133
It won't get out that you helped us.
257
00:20:51,690 --> 00:20:52,836
Okay.
258
00:20:52,860 --> 00:20:54,186
Okay.
259
00:20:54,210 --> 00:20:57,753
These mines, what is it
you are doing in there?
260
00:20:59,820 --> 00:21:02,706
My sister, she went
missing a few days ago
261
00:21:02,730 --> 00:21:04,506
and we haven't heard from her.
262
00:21:04,530 --> 00:21:06,756
The police won't send a team out there.
263
00:21:06,780 --> 00:21:07,589
I need to find her.
264
00:21:07,613 --> 00:21:08,613
Hmm.
265
00:21:11,040 --> 00:21:13,836
You must be cautious in those caves.
266
00:21:13,860 --> 00:21:16,326
They are closed off for a reason.
267
00:21:16,350 --> 00:21:17,976
They aren't safe.
268
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Mm-hmm.
269
00:21:21,784 --> 00:21:24,186
Yeah.
270
00:21:24,210 --> 00:21:25,656
Okay.
271
00:21:25,680 --> 00:21:27,333
I take you out on my boat.
272
00:21:29,130 --> 00:21:31,146
Around the side of the caves,
273
00:21:31,170 --> 00:21:32,170
you'll swim out.
274
00:21:33,450 --> 00:21:37,480
Your safety is your own issue, yes?
275
00:21:37,504 --> 00:21:38,496
Yeah.
276
00:21:38,520 --> 00:21:42,096
I will be back after
exactly eight hours.
277
00:21:42,120 --> 00:21:43,626
You must be there.
278
00:21:43,650 --> 00:21:47,910
I will wait maximum one hour, yes?
279
00:21:47,934 --> 00:21:49,413
Okay, okay, we'll be there.
280
00:21:52,710 --> 00:21:54,216
Payment must be in cash.
281
00:21:54,240 --> 00:21:55,647
Yeah, yeah, 300 fine?
282
00:21:59,370 --> 00:22:00,876
I want no trouble.
283
00:22:00,900 --> 00:22:04,023
I help you but you must keep it discreet.
284
00:22:06,510 --> 00:22:08,013
I will get the boat ready.
285
00:22:09,540 --> 00:22:10,349
Guys.
286
00:22:10,373 --> 00:22:11,373
Let's go.
287
00:22:56,274 --> 00:22:58,686
You do not have far to go.
288
00:22:58,710 --> 00:23:01,566
Just swim towards that rocky area
289
00:23:01,590 --> 00:23:04,623
and under there you
will find the entrance.
290
00:23:05,760 --> 00:23:08,526
There is a large open clearing.
291
00:23:08,550 --> 00:23:11,343
You will have instant access
to the mining systems.
292
00:23:13,200 --> 00:23:16,536
Okay, everybody, hey,
293
00:23:16,560 --> 00:23:18,306
listen up.
294
00:23:18,330 --> 00:23:20,316
I told your friend here already
295
00:23:20,340 --> 00:23:22,626
that I will be back by 7PM,
296
00:23:22,650 --> 00:23:25,053
I will not stay longer than one hour.
297
00:23:26,070 --> 00:23:29,586
Okay, make sure to make a
note of how to get back,
298
00:23:29,610 --> 00:23:33,216
as those caves are like a maze.
299
00:23:33,240 --> 00:23:34,776
No fear, my man.
300
00:23:34,800 --> 00:23:37,326
I used to work the mines
when they were running.
301
00:23:37,350 --> 00:23:38,594
We got this.
302
00:23:38,618 --> 00:23:40,308
Good luck then.
303
00:24:59,223 --> 00:25:01,986
What were these tunnels
originally used for?
304
00:25:02,010 --> 00:25:04,626
A company believed that they
were great riches down here,
305
00:25:04,650 --> 00:25:06,816
so they funded a mission
to send a group down here
306
00:25:06,840 --> 00:25:08,676
to retrieve the gold.
307
00:25:08,700 --> 00:25:09,726
But the company went bankrupt
308
00:25:09,750 --> 00:25:12,066
just a few months into its works.
309
00:25:12,090 --> 00:25:15,546
The whole place was shut
down overnight and left.
310
00:25:15,570 --> 00:25:18,219
So we could find some
gold down here too.
311
00:25:18,243 --> 00:25:19,476
Don,
312
00:25:19,500 --> 00:25:21,906
it should be pretty safe down here, right?
313
00:25:21,930 --> 00:25:24,246
I mean, if they were workers.
314
00:25:24,270 --> 00:25:25,207
Yeah.
315
00:25:25,231 --> 00:25:27,486
I mean, the biggest
threat is the darkness.
316
00:25:27,510 --> 00:25:28,506
If you take one wrong step
317
00:25:28,530 --> 00:25:30,880
and you can end up with
a broken neck or worse.
318
00:25:34,830 --> 00:25:35,830
Shit.
319
00:25:53,910 --> 00:25:56,050
We need to get us the hell out of here.
320
00:26:01,953 --> 00:26:04,686
What about Cindy?
321
00:26:04,710 --> 00:26:07,623
Cindy was making sound.
322
00:26:09,780 --> 00:26:11,493
We need to be more cautious.
323
00:26:16,590 --> 00:26:17,640
They're everywhere.
324
00:26:18,554 --> 00:26:21,726
Hey.
325
00:26:21,750 --> 00:26:22,900
We got this, all right?
326
00:26:24,300 --> 00:26:26,763
Nothing is gonna happen to us.
327
00:26:28,980 --> 00:26:31,177
I'm not gonna go in there.
328
00:26:31,201 --> 00:26:33,155
You can't go in there.
329
00:26:33,179 --> 00:26:34,713
Okay.
330
00:26:34,737 --> 00:26:36,487
You see that small boat over there?
331
00:26:38,310 --> 00:26:40,146
We'll make our way over to it.
332
00:26:40,170 --> 00:26:42,066
Get ourselves over to that wall,
333
00:26:42,090 --> 00:26:44,489
ab sail up it slowly, quietly.
334
00:26:44,513 --> 00:26:45,513
- No.
- Yes.
335
00:26:47,244 --> 00:26:50,129
No, no, there's so many of them.
336
00:26:50,153 --> 00:26:52,086
They'll get you, they'll get us,
337
00:26:52,110 --> 00:26:53,856
we're not gonna go in there.
338
00:26:53,880 --> 00:26:55,030
This is the only way.
339
00:27:00,420 --> 00:27:02,372
So where do we start?
340
00:27:02,396 --> 00:27:05,586
I think we keep to the main
trail, we go along there,
341
00:27:05,610 --> 00:27:07,113
stick together always.
342
00:27:08,550 --> 00:27:10,386
We should be able to lap
this place at least twice
343
00:27:10,410 --> 00:27:11,703
if we pick up the pace.
344
00:27:29,220 --> 00:27:31,356
Hey, look, guys,
345
00:27:31,380 --> 00:27:32,466
I don't wanna be that person
346
00:27:32,490 --> 00:27:33,996
but it's kind of freaking me out.
347
00:27:34,020 --> 00:27:35,980
Us all, you know, being in here
348
00:27:36,868 --> 00:27:38,256
and I'm totally in full support of this,
349
00:27:38,280 --> 00:27:39,426
I want this to happen.
350
00:27:39,450 --> 00:27:40,450
I just,
351
00:27:41,190 --> 00:27:43,743
would you mind if I wait
back at the entrance?
352
00:27:46,256 --> 00:27:47,066
Are you sure, Mindy?
353
00:27:47,090 --> 00:27:49,566
We're gonna be a couple
hours in here at least.
354
00:27:49,590 --> 00:27:51,396
Yeah, no, I signed up to this
355
00:27:51,420 --> 00:27:52,866
and I'm totally okay on my own,
356
00:27:52,890 --> 00:27:56,289
I just didn't know I'd
feel so weird in here.
357
00:27:56,313 --> 00:27:59,046
It's probably best to have
someone waiting back there,
358
00:27:59,070 --> 00:28:01,086
just in case anything were to happen.
359
00:28:01,110 --> 00:28:02,523
Yeah, Mindy, it's all good.
360
00:28:03,360 --> 00:28:04,836
You want us to walk you back there?
361
00:28:04,860 --> 00:28:06,156
No, no, it's fine.
362
00:28:06,180 --> 00:28:06,990
It's not far.
363
00:28:07,014 --> 00:28:10,471
It's just right back down
there, take a left, right?
364
00:28:10,495 --> 00:28:11,766
That's right.
365
00:28:11,790 --> 00:28:13,490
Shouldn't be more than 10 minutes.
366
00:28:17,490 --> 00:28:18,786
Hey, I'm sorry.
367
00:28:18,810 --> 00:28:20,766
No, no, it's fine, honestly.
368
00:28:20,790 --> 00:28:24,006
I get it, it's fucking creepy in here.
369
00:28:24,030 --> 00:28:25,146
You go back.
370
00:28:25,170 --> 00:28:26,646
It's a good idea anyway.
371
00:28:26,670 --> 00:28:28,056
You know, just in case you get lost
372
00:28:28,080 --> 00:28:30,576
and we need that boat
guide to come get us.
373
00:28:30,600 --> 00:28:31,600
It's fine.
374
00:28:32,580 --> 00:28:34,980
I hope you find your
sister, Sam, I really do.
375
00:28:37,230 --> 00:28:38,230
Thanks, Mindy.
376
00:28:40,771 --> 00:28:42,906
We'll see you soon, yeah?
377
00:28:42,930 --> 00:28:43,977
Bye.
378
00:28:44,001 --> 00:28:46,418
All right, let's get going.
379
00:28:52,725 --> 00:28:55,101
All right, I'm going in.
380
00:28:55,125 --> 00:28:56,580
Please, please don't go.
381
00:28:56,604 --> 00:28:57,863
Babe,
382
00:28:57,887 --> 00:28:59,470
be back in no time.
383
00:29:05,448 --> 00:29:08,198
All right, I'll see you in a few.
384
00:30:04,203 --> 00:30:05,953
Be careful, please.
385
00:30:16,987 --> 00:30:18,154
What was that?
386
00:30:20,130 --> 00:30:21,333
Someone could be here.
387
00:30:22,500 --> 00:30:24,213
Help could be here.
388
00:30:26,010 --> 00:30:29,583
Right, you see something,
you see anything,
389
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
shout me.
390
00:30:36,563 --> 00:30:37,563
Okay.
391
00:30:57,812 --> 00:30:59,328
Morgan.
392
00:30:59,352 --> 00:31:00,352
Morgan.
393
00:31:16,740 --> 00:31:18,459
It's all right.
394
00:31:18,483 --> 00:31:20,077
He's just checking us out.
395
00:31:35,846 --> 00:31:37,521
Where did it go?
396
00:31:47,301 --> 00:31:48,301
Shit.
397
00:32:10,566 --> 00:32:13,135
Come back to me, please.
398
00:32:18,293 --> 00:32:19,103
Go!
399
00:32:19,127 --> 00:32:20,677
Go!
400
00:32:24,300 --> 00:32:26,911
Come back, come back, please!
401
00:33:29,973 --> 00:33:32,742
So how long did you
work down here for, Don?
402
00:33:32,766 --> 00:33:35,406
Wasn't it long before
it all got shut down.
403
00:33:35,430 --> 00:33:36,426
Used to work as a foreman
404
00:33:36,450 --> 00:33:39,006
when the company was in full swing.
405
00:33:39,030 --> 00:33:41,346
Then that didn't last for too long.
406
00:33:41,370 --> 00:33:43,896
Sorry, what's a foreman?
407
00:33:43,920 --> 00:33:45,336
It's a fancy word for someone
408
00:33:45,360 --> 00:33:47,736
who essentially manages people.
409
00:33:47,760 --> 00:33:50,613
Sorry, ignore my construction today.
410
00:33:51,720 --> 00:33:54,123
Was their main focus to find the riches?
411
00:33:55,140 --> 00:33:57,576
The company behind it
believed that down here
412
00:33:57,600 --> 00:34:00,066
there were richest to be discovered.
413
00:34:00,090 --> 00:34:01,287
What do you think?
414
00:34:02,152 --> 00:34:05,706
I think we barely got a chance
of giving it a proper look.
415
00:34:05,730 --> 00:34:06,730
Don,
416
00:34:07,830 --> 00:34:09,330
do you think my sister's okay?
417
00:34:13,003 --> 00:34:15,696
I think it's really easy
to get lost down here,
418
00:34:15,720 --> 00:34:17,013
especially in the dark.
419
00:34:18,360 --> 00:34:20,436
The worrying thing is not
being able to see to well
420
00:34:20,460 --> 00:34:22,263
when there's sudden drops.
421
00:34:25,410 --> 00:34:28,410
Realistically, I think we need
to be prepared for the worst.
422
00:34:29,400 --> 00:34:30,636
But it's only been a few days,
423
00:34:30,660 --> 00:34:31,624
so let's all hope for the best
424
00:34:31,648 --> 00:34:33,420
and that the gang just got lost.
425
00:34:34,722 --> 00:34:35,722
All right?
426
00:36:32,190 --> 00:36:33,190
Shit.
427
00:36:33,900 --> 00:36:35,796
Sorry, guys, I think,
428
00:36:35,820 --> 00:36:38,286
I think we took a wrong turn somewhere.
429
00:36:38,310 --> 00:36:40,686
This isn't where we should be headed.
430
00:36:40,710 --> 00:36:42,456
Here, let me take a look.
431
00:36:42,480 --> 00:36:44,696
I thought they would've headed there.
432
00:36:44,720 --> 00:36:46,176
- Okay.
- It's the main point.
433
00:36:46,200 --> 00:36:48,426
What you'd see if you searched it online,
434
00:36:48,450 --> 00:36:50,376
I mean if that boyfriend
brought her here to propose,
435
00:36:50,400 --> 00:36:52,630
it's the most likely place, but we're...
436
00:36:54,164 --> 00:36:55,956
Yeah, let's go over here.
437
00:36:55,980 --> 00:36:58,354
Guys, I don't mean to be...
438
00:36:58,378 --> 00:37:01,806
I'm just a bit worried we're wasting time.
439
00:37:01,830 --> 00:37:03,786
Hey, don't worry.
440
00:37:03,810 --> 00:37:05,660
Won't take long to get back on track.
441
00:37:11,463 --> 00:37:12,463
Hey, hey.
442
00:37:13,365 --> 00:37:14,175
Yeah?
443
00:37:14,199 --> 00:37:16,451
Everything's gonna be
okay, you know that, right?
444
00:37:16,475 --> 00:37:18,036
Just, I have to get on the right path
445
00:37:18,060 --> 00:37:19,560
and we need to find her, okay?
446
00:37:21,561 --> 00:37:23,496
What he said is really
messing with my head.
447
00:37:23,520 --> 00:37:26,136
I just, what if she's falling down a hole
448
00:37:26,160 --> 00:37:27,693
or she's waiting for me.
449
00:37:28,609 --> 00:37:30,889
We've gotta find her, we've
gotta find her now, please.
450
00:37:30,913 --> 00:37:33,153
I get that, but just deep breaths, okay?
451
00:37:34,420 --> 00:37:37,324
Deep breaths, we're gonna be okay.
452
00:37:37,348 --> 00:37:38,848
Just take it easy.
453
00:38:40,231 --> 00:38:41,231
Where's Don?
454
00:39:22,523 --> 00:39:23,643
Where'd he go?
455
00:39:26,263 --> 00:39:27,996
I didn't see him leave.
456
00:39:28,020 --> 00:39:29,286
Bloody hell.
457
00:39:29,310 --> 00:39:30,374
Don!
458
00:39:30,398 --> 00:39:31,398
Don!
459
00:39:32,466 --> 00:39:33,466
Don!
460
00:39:37,221 --> 00:39:38,304
Don!
461
00:39:47,040 --> 00:39:48,040
Oh, what's this?
462
00:39:49,972 --> 00:39:50,782
Look.
463
00:39:50,806 --> 00:39:52,446
That's Cara's...
464
00:39:52,470 --> 00:39:53,553
That's Cara's phone.
465
00:39:54,900 --> 00:39:56,650
Come on, we're gonna keep moving.
466
00:39:57,654 --> 00:39:58,654
Don!
467
00:40:41,149 --> 00:40:42,149
Don?
468
00:40:45,484 --> 00:40:46,656
What the hell, Don?
469
00:40:46,680 --> 00:40:47,976
Sorry, I didn't mean to.
470
00:40:48,000 --> 00:40:49,532
You scared me to death.
471
00:40:49,556 --> 00:40:51,036
Sorry.
472
00:40:51,060 --> 00:40:52,860
Guess we found the way they came in.
473
00:40:53,737 --> 00:40:54,737
Yeah.
474
00:41:19,111 --> 00:41:20,361
They were here.
475
00:41:24,272 --> 00:41:25,272
Shit.
476
00:41:35,680 --> 00:41:38,155
Oh my fucking God.
477
00:41:53,255 --> 00:41:55,338
Cara, you fucking genius.
478
00:41:57,104 --> 00:41:59,021
How much is this worth?
479
00:42:00,530 --> 00:42:02,113
If this is right,
480
00:42:03,367 --> 00:42:05,517
there's a shit-load of
cash in these rocks.
481
00:42:08,160 --> 00:42:10,566
I just got this feeling in my stomach
482
00:42:10,590 --> 00:42:12,663
that something awful's happened to them.
483
00:42:14,626 --> 00:42:16,626
I feel like they're not gonna come back.
484
00:42:23,682 --> 00:42:25,533
Guys, please.
485
00:42:26,940 --> 00:42:29,733
We're here for my sister
and you're fucking,
486
00:42:30,775 --> 00:42:31,775
I don't believe you!
487
00:42:43,500 --> 00:42:46,596
My sister, she's in here and she needs me.
488
00:42:46,620 --> 00:42:48,006
Can't you understand that?
489
00:42:48,030 --> 00:42:50,193
That is so much more important right now.
490
00:42:54,742 --> 00:42:56,741
We'll find her, it's
gonna be absolutely fine.
491
00:42:56,765 --> 00:42:57,826
I feel sick.
492
00:42:57,850 --> 00:42:59,736
No, no, no, she's left her
bags here, she's gonna be fine.
493
00:42:59,760 --> 00:43:01,030
But her fucking
494
00:43:01,054 --> 00:43:01,949
- coat is here...
- She'll come back.
495
00:43:01,973 --> 00:43:04,407
- She's been here for days.
- She'll, calm down.
496
00:43:04,431 --> 00:43:05,431
Calm down.
497
00:43:23,675 --> 00:43:24,675
Fucker!
498
00:43:27,357 --> 00:43:28,357
Bats?
499
00:43:29,673 --> 00:43:31,473
This place must be living with them.
500
00:43:54,554 --> 00:43:55,971
Fuck, fuck, fuck.
501
00:43:57,346 --> 00:43:59,269
What the hell?
502
00:43:59,293 --> 00:44:00,102
Fuck.
503
00:44:00,126 --> 00:44:00,936
Fuck.
504
00:44:00,960 --> 00:44:02,043
What the fuck?
505
00:44:13,224 --> 00:44:14,034
Here, get back here!
506
00:44:14,058 --> 00:44:15,240
Go!
507
00:44:15,264 --> 00:44:16,350
Go!
508
00:44:31,605 --> 00:44:32,605
Go, quick!
509
00:44:41,053 --> 00:44:42,704
What the fuck?
510
00:44:42,728 --> 00:44:45,246
What the fuck just happened?
511
00:44:45,270 --> 00:44:46,533
Jesus Christ.
512
00:44:47,460 --> 00:44:48,460
Crocodiles.
513
00:44:50,070 --> 00:44:51,696
Yeah, but how did they get in here?
514
00:44:51,720 --> 00:44:53,796
This place has been
shut down for a long time.
515
00:44:53,820 --> 00:44:55,416
They must have got in
here the same way we did.
516
00:44:55,440 --> 00:44:56,440
Ah!
517
00:44:57,180 --> 00:44:58,486
There were two of them.
518
00:44:58,510 --> 00:45:00,096
There must be more.
519
00:45:00,120 --> 00:45:02,220
Yeah, the place could be infested but
520
00:45:03,870 --> 00:45:05,520
they've been in here a long time.
521
00:45:09,563 --> 00:45:10,563
Oh fuck.
522
00:45:11,314 --> 00:45:13,720
Oh fuck.
523
00:45:13,744 --> 00:45:16,096
Fuck, my sister.
524
00:45:16,120 --> 00:45:19,146
Look, we need to focus on finding Mindy.
525
00:45:19,170 --> 00:45:21,476
I'm sorry, Sam, we need
to get out of here.
526
00:45:21,500 --> 00:45:23,455
We can contact the authorities.
527
00:45:23,479 --> 00:45:25,146
No, no, she's here.
528
00:45:25,170 --> 00:45:27,122
No, we'll contact the authorities.
529
00:45:27,146 --> 00:45:29,311
No, no.
530
00:45:29,335 --> 00:45:30,145
Sam,
531
00:45:30,169 --> 00:45:31,323
we are gonna get some people, okay,
532
00:45:31,347 --> 00:45:34,383
who can come back and
handle the situation, okay?
533
00:45:35,700 --> 00:45:36,700
I promise you.
534
00:45:40,620 --> 00:45:41,620
No.
535
00:45:42,632 --> 00:45:44,253
Come on, let's go.
536
00:45:44,277 --> 00:45:45,370
We've gotta go.
537
00:45:45,394 --> 00:45:46,668
Please.
538
00:45:46,692 --> 00:45:48,192
Keep moving, guys.
539
00:45:57,393 --> 00:45:59,346
It's so dark in here.
540
00:45:59,370 --> 00:46:02,120
They must've shut the power
down in this section too.
541
00:46:09,150 --> 00:46:13,126
Shit, that was the
system, we can't see again.
542
00:46:13,150 --> 00:46:14,575
Mike,
543
00:46:14,599 --> 00:46:15,599
flares.
544
00:46:19,277 --> 00:46:24,277
Oh, shit.
545
00:46:26,640 --> 00:46:28,040
There's more gold down here.
546
00:46:30,780 --> 00:46:31,780
Guys,
547
00:46:33,000 --> 00:46:35,526
if we hear anything, we
need to alert each other.
548
00:46:35,550 --> 00:46:37,323
Crocs have a way of communicating.
549
00:46:38,640 --> 00:46:41,043
If you hear anything, just freeze.
550
00:46:46,530 --> 00:46:48,743
No, we need the light.
551
00:46:49,890 --> 00:46:53,376
Crocs hunt as well in the
day as they do in the night.
552
00:46:53,400 --> 00:46:55,416
Could be detrimental without it.
553
00:46:55,440 --> 00:46:56,496
Come on, we need to move.
554
00:46:56,520 --> 00:46:58,146
Guys, wait,
555
00:46:58,170 --> 00:46:59,583
we can't just leave this.
556
00:47:00,540 --> 00:47:02,553
It's fucking gold, I mean, come on.
557
00:47:04,028 --> 00:47:05,553
We need to keep moving.
558
00:47:06,390 --> 00:47:07,390
How much?
559
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
Let's find out.
560
00:47:13,860 --> 00:47:14,826
Hey!
561
00:47:14,850 --> 00:47:15,850
No, Mike.
562
00:47:21,390 --> 00:47:23,946
At least if you're
gonna go, take a flare.
563
00:47:23,970 --> 00:47:27,066
You got 60 seconds to get across there.
564
00:47:27,090 --> 00:47:28,293
Grab as much as you can.
565
00:47:34,410 --> 00:47:35,863
I don't believe you.
566
00:47:36,780 --> 00:47:38,793
People come down here to get gold.
567
00:47:54,390 --> 00:47:55,390
Get your flare on.
568
00:48:08,293 --> 00:48:09,710
Stay still, Lily.
569
00:48:23,172 --> 00:48:24,208
Oh my God!
570
00:48:24,232 --> 00:48:25,944
We gotta go, we gotta go!
571
00:48:25,968 --> 00:48:27,385
Come on, come on!
572
00:48:44,573 --> 00:48:45,573
Cara!
573
00:48:46,837 --> 00:48:47,837
Cara!
574
00:48:49,524 --> 00:48:50,524
Sam!
575
00:48:53,478 --> 00:48:54,478
Sam!
576
00:48:58,429 --> 00:48:59,429
Sam!
577
00:49:02,308 --> 00:49:03,808
No.
578
00:49:03,832 --> 00:49:05,408
Mike!
579
00:49:05,432 --> 00:49:06,432
Mike!
580
00:49:07,998 --> 00:49:09,665
Mike, where are you?
581
00:49:11,333 --> 00:49:12,333
Mike!
582
00:49:13,688 --> 00:49:15,022
Please.
583
00:49:15,046 --> 00:49:17,754
Mike, Mike, please come!
584
00:49:17,778 --> 00:49:19,111
Come back, Mike!
585
00:49:20,661 --> 00:49:21,661
Please!
586
00:49:23,513 --> 00:49:24,513
Mike!
587
00:49:26,019 --> 00:49:27,019
Please.
588
00:49:27,724 --> 00:49:28,724
Mike!
589
00:49:30,728 --> 00:49:31,728
Please.
590
00:49:43,692 --> 00:49:44,775
Sam!
591
00:49:59,539 --> 00:50:00,722
It's okay.
592
00:50:00,746 --> 00:50:01,746
Cara?
593
00:50:02,769 --> 00:50:05,326
Cara, oh my God, oh my God.
594
00:50:05,350 --> 00:50:06,350
Cara.
595
00:50:07,931 --> 00:50:10,681
I didn't think I'd see you again.
596
00:50:11,764 --> 00:50:13,264
You came for me.
597
00:50:17,802 --> 00:50:19,410
Get down, get down.
598
00:52:16,213 --> 00:52:17,713
Help me.
599
00:53:31,177 --> 00:53:31,987
Cara.
600
00:53:32,011 --> 00:53:33,177
Cara, come on.
601
00:53:35,464 --> 00:53:39,802
Cara, what's wrong, what's
wrong, what's wrong?
602
00:53:39,826 --> 00:53:43,743
It's okay, it's okay,
you're okay, you're okay.
603
00:53:45,516 --> 00:53:47,363
Who did you come with?
604
00:53:47,387 --> 00:53:48,197
Everyone.
605
00:53:48,221 --> 00:53:49,206
My friends.
606
00:53:49,230 --> 00:53:50,230
Mike.
607
00:53:51,930 --> 00:53:52,930
Where are they?
608
00:53:54,240 --> 00:53:55,550
I lost Mike
609
00:53:57,360 --> 00:53:58,360
after...
610
00:54:01,470 --> 00:54:02,470
They got Lily.
611
00:54:05,430 --> 00:54:09,513
We were running and we saw a
fucking nest of those things.
612
00:54:11,580 --> 00:54:13,563
We got split up and I found you.
613
00:54:15,173 --> 00:54:16,173
I'm so sorry.
614
00:54:16,908 --> 00:54:18,288
No.
615
00:54:18,312 --> 00:54:19,476
No, Cara, no.
616
00:54:19,500 --> 00:54:21,323
Really, this is all my fault.
617
00:54:21,347 --> 00:54:23,796
Listen to me, listen to me.
618
00:54:23,820 --> 00:54:27,006
I'm gonna find Mike, I'm gonna get help.
619
00:54:27,030 --> 00:54:28,747
This is not your fault.
620
00:54:28,771 --> 00:54:33,771
None of this is your fault, okay?
621
00:54:34,250 --> 00:54:36,167
What, what, what is it?
622
00:54:42,324 --> 00:54:43,960
They got...
623
00:54:43,984 --> 00:54:45,317
They got Morgan.
624
00:54:49,320 --> 00:54:51,936
Okay, okay, okay, listen,
625
00:54:51,960 --> 00:54:55,009
you're gonna put all of this
rage and all of this fear
626
00:54:55,033 --> 00:54:56,910
into getting out of here.
627
00:54:56,934 --> 00:54:57,934
Okay?
628
00:54:58,927 --> 00:54:59,927
For him,
629
00:55:01,009 --> 00:55:02,092
and for them.
630
00:55:03,720 --> 00:55:05,613
We survive this, okay?
631
00:55:06,720 --> 00:55:09,246
Listen, we survive this.
632
00:55:09,270 --> 00:55:10,270
Yes?
633
00:55:11,438 --> 00:55:13,814
We're gonna survive this.
634
00:55:13,838 --> 00:55:17,005
Come on, let's go, it's time, come on.
635
00:55:27,482 --> 00:55:28,649
Is Mom okay?
636
00:55:31,660 --> 00:55:33,393
She's been asking about you.
637
00:55:38,430 --> 00:55:40,083
I miss her so much.
638
00:55:47,487 --> 00:55:50,253
You know you never look
them in the eye, right?
639
00:55:51,690 --> 00:55:52,690
You know that.
640
00:55:53,880 --> 00:55:54,847
If you look them in the eye,
641
00:55:54,871 --> 00:55:58,296
they take it as if
you're challenging them,
642
00:55:58,320 --> 00:55:59,930
squaring up to them.
643
00:56:01,668 --> 00:56:02,668
Okay?
644
00:56:14,829 --> 00:56:16,806
Mike, Mike, it's Mike.
645
00:56:20,655 --> 00:56:21,793
What is he doing?
646
00:56:21,817 --> 00:56:22,817
Oh, shit.
647
00:56:24,020 --> 00:56:25,445
Oh my God.
648
00:56:25,469 --> 00:56:28,328
He needs to get out, he needs to get out.
649
00:56:28,352 --> 00:56:30,435
There's one of the now.
650
00:56:34,344 --> 00:56:38,546
Oh my God, oh my God.
651
00:56:38,570 --> 00:56:41,006
He needs to be really quiet,
652
00:56:41,030 --> 00:56:44,055
otherwise they're all gonna come for him.
653
00:56:44,079 --> 00:56:45,579
He needs to get out.
654
00:56:45,603 --> 00:56:46,603
Holy shit.
655
00:56:47,473 --> 00:56:50,785
Oh shit, this is their nesting area.
656
00:56:50,809 --> 00:56:51,619
Oh my God.
657
00:56:51,643 --> 00:56:53,471
They're going to the nesting area.
658
00:56:53,495 --> 00:56:54,495
Mike.
659
00:57:11,033 --> 00:57:13,152
It's okay, it's okay.
660
00:57:13,176 --> 00:57:15,426
He's gonna get out of here.
661
00:57:20,530 --> 00:57:22,268
He needs to get out
662
00:57:22,292 --> 00:57:25,875
and we need to go
straight to the entrance.
663
00:57:53,021 --> 00:57:54,021
Mike.
664
00:57:55,059 --> 00:57:56,121
- Mike.
- Mike.
665
00:57:56,145 --> 00:57:57,145
Mike.
666
00:58:02,160 --> 00:58:03,576
Quick.
667
00:58:03,600 --> 00:58:04,600
Through here.
668
00:58:05,637 --> 00:58:07,056
No, no.
669
00:58:07,080 --> 00:58:08,080
Wait.
670
00:58:10,080 --> 00:58:11,730
We need to find out where we are.
671
00:58:12,898 --> 00:58:15,315
How many are alive down here?
672
00:58:18,723 --> 00:58:20,857
They're all dead.
673
00:58:20,881 --> 00:58:21,881
All of them.
674
00:58:23,317 --> 00:58:25,446
We're the only ones.
675
00:58:25,470 --> 00:58:26,470
Mindy's gone.
676
00:58:28,080 --> 00:58:31,116
Look, we gotta take the
passage way back, we gotta...
677
00:58:31,140 --> 00:58:32,990
If we take the north tunnel and we
678
00:58:33,952 --> 00:58:36,083
we can't get confused
when we're down there,
679
00:58:37,378 --> 00:58:38,546
but if you take the south tunnel
680
00:58:38,570 --> 00:58:41,643
it'll leave back and
lead us to a dead end.
681
00:58:43,290 --> 00:58:44,340
How long have we got?
682
00:58:45,498 --> 00:58:46,748
I don't know.
683
00:58:48,980 --> 00:58:49,867
20 minutes.
684
00:58:49,891 --> 00:58:51,696
Christ, we gotta go right now, come on.
685
00:58:51,720 --> 00:58:52,903
Oh no, come on.
686
00:58:57,620 --> 00:58:58,430
Go!
687
00:58:58,454 --> 00:58:59,735
Run, keep going!
688
00:58:59,759 --> 00:59:01,176
Keep running, go!
689
00:59:07,290 --> 00:59:08,490
Come on, guys, this way.
690
00:59:58,395 --> 00:59:59,728
What was that?
691
01:00:33,137 --> 01:00:34,237
Do you see anything?
692
01:01:02,660 --> 01:01:03,874
Cara.
693
01:01:03,898 --> 01:01:04,898
Cara!
694
01:01:06,690 --> 01:01:07,793
Cara, listen to me,
695
01:01:10,734 --> 01:01:13,926
I need you to of back from here you came.
696
01:01:13,950 --> 01:01:15,950
Take the west tunnel and it should lead,
697
01:01:16,980 --> 01:01:20,008
it should lead back to the entrance, okay?
698
01:01:20,032 --> 01:01:21,155
Okay.
699
01:01:21,179 --> 01:01:22,362
Okay?
700
01:01:22,386 --> 01:01:24,007
Go.
701
01:01:24,031 --> 01:01:25,031
Go now!
702
01:01:25,722 --> 01:01:26,722
Go!
703
01:01:29,042 --> 01:01:29,879
Go!
704
01:01:29,903 --> 01:01:31,539
Go, Cara!
705
01:01:31,563 --> 01:01:33,546
We don't have a choice right now.
706
01:01:33,570 --> 01:01:34,889
We don't have a choice right now.
707
01:01:34,913 --> 01:01:36,685
We have to get out of here.
708
01:01:36,709 --> 01:01:38,753
It's the only choice we have.
709
01:01:38,777 --> 01:01:40,006
Sam?
710
01:01:40,030 --> 01:01:41,530
- Sam!
- Cara!
711
01:01:41,554 --> 01:01:43,304
We've gotta go now!
712
01:02:31,208 --> 01:02:32,958
Cara, please, Cara!
713
01:02:34,951 --> 01:02:37,191
Cara, please, please, please!
714
01:02:37,215 --> 01:02:38,215
Sam!
715
01:03:00,852 --> 01:03:03,685
Cara, please, Cara, please come!
716
01:03:04,969 --> 01:03:07,969
Cara, please, Cara, please come!
717
01:03:07,993 --> 01:03:11,427
I need you to be ready
the minute she gets here.
718
01:03:12,515 --> 01:03:13,515
Come on.
719
01:03:23,548 --> 01:03:24,357
No!
720
01:03:24,381 --> 01:03:25,191
No!
721
01:03:25,215 --> 01:03:26,505
No!
722
01:04:21,457 --> 01:04:22,882
How long have we got?
723
01:04:22,906 --> 01:04:24,512
Four minute.
724
01:04:24,536 --> 01:04:25,619
Four minutes.
725
01:04:28,113 --> 01:04:29,113
No.
726
01:04:34,422 --> 01:04:35,422
Cara!
727
01:04:40,354 --> 01:04:41,937
Cara, Cara, please!
728
01:04:45,349 --> 01:04:46,349
Cara!
729
01:05:22,101 --> 01:05:23,101
Help!
730
01:05:24,380 --> 01:05:25,380
Sam, help!
731
01:05:32,725 --> 01:05:33,725
Help!
732
01:05:52,165 --> 01:05:53,165
Sam!
733
01:06:05,915 --> 01:06:06,872
Help!
734
01:06:06,896 --> 01:06:07,896
Help!
735
01:06:36,402 --> 01:06:37,692
I can't!
736
01:06:37,716 --> 01:06:39,548
I can't, I can't, my leg!
737
01:06:39,572 --> 01:06:41,616
- I can't, I can't!
- Come on, come on!
738
01:06:41,640 --> 01:06:42,808
My leg!
739
01:06:42,832 --> 01:06:43,832
My leg!
740
01:06:47,420 --> 01:06:49,629
Cara, come on, hurry up!
741
01:06:49,653 --> 01:06:50,653
My leg!
742
01:06:53,185 --> 01:06:54,203
Cara, come on.
743
01:06:54,227 --> 01:06:55,681
Come on, we have to get to the boat now.
744
01:06:55,705 --> 01:06:56,515
Come on!
745
01:06:56,539 --> 01:06:57,705
You can do it!
746
01:07:00,912 --> 01:07:01,912
No, no, no!
747
01:07:02,705 --> 01:07:03,705
Come on!
748
01:07:08,651 --> 01:07:10,068
Come on, come on!
749
01:07:11,895 --> 01:07:12,895
Sam!
750
01:07:22,393 --> 01:07:23,976
Two minutes left.
751
01:07:54,525 --> 01:07:56,710
Come on, come on.
752
01:07:56,734 --> 01:07:58,317
Where are you guys?
753
01:08:05,403 --> 01:08:06,403
Oh God!
754
01:08:07,600 --> 01:08:08,600
Oh God!
755
01:08:12,172 --> 01:08:13,272
The boat!
756
01:08:13,296 --> 01:08:14,664
It's the boat!
757
01:08:14,688 --> 01:08:15,688
Pedro!
758
01:08:17,063 --> 01:08:18,063
Pedro!
759
01:08:19,017 --> 01:08:20,100
Get moving.
760
01:08:25,262 --> 01:08:26,262
Pedro!
761
01:08:27,088 --> 01:08:28,671
Pedro, please help!
762
01:08:42,184 --> 01:08:44,351
Where the hell are they?
763
01:08:56,539 --> 01:08:57,539
Mike!
764
01:08:59,144 --> 01:09:00,144
Mike!
765
01:09:04,531 --> 01:09:05,531
Oh my God!
766
01:09:39,416 --> 01:09:40,583
Pedro, please!
767
01:09:41,855 --> 01:09:44,156
Pedro is here, he's here.
768
01:09:44,180 --> 01:09:46,618
It's him and he's coming.
769
01:09:46,642 --> 01:09:48,699
He's coming, he's coming.
770
01:09:48,723 --> 01:09:49,806
Quick, Pedro.
771
01:09:50,907 --> 01:09:51,907
He's coming.
772
01:09:59,847 --> 01:10:01,113
Pedro!
773
01:10:01,137 --> 01:10:02,288
Here!
774
01:10:02,312 --> 01:10:03,312
Pedro!
775
01:10:05,198 --> 01:10:06,198
Pedro!
776
01:10:08,519 --> 01:10:11,164
We're so close, we're so close!
777
01:10:11,188 --> 01:10:12,438
Here!
778
01:10:14,266 --> 01:10:15,266
Pedro!
779
01:10:16,437 --> 01:10:17,869
Pedro, please!
780
01:10:17,893 --> 01:10:20,976
Come on, Sam, grab my hand!
781
01:10:23,716 --> 01:10:26,716
- Take her, take her!
- Grab my hand!
782
01:10:29,026 --> 01:10:30,026
Help her!
783
01:10:31,769 --> 01:10:33,519
Go, Cara, you got it!
784
01:10:45,187 --> 01:10:46,654
Pedro!
785
01:10:46,678 --> 01:10:49,011
Give me your hand.
786
01:10:53,472 --> 01:10:54,508
Oh God.
787
01:10:54,532 --> 01:10:55,532
Oh God.
788
01:10:59,947 --> 01:11:00,757
What?
789
01:11:00,781 --> 01:11:01,986
What happened?
790
01:11:02,010 --> 01:11:03,696
Where is everyone else?
791
01:11:03,720 --> 01:11:04,873
No one made it.
792
01:11:08,478 --> 01:11:10,061
What do you mean?
793
01:11:12,348 --> 01:11:16,348
Stay away from the edge,
it's still out there!
794
01:11:22,016 --> 01:11:23,683
What is out there?
795
01:11:31,643 --> 01:11:32,643
No!
796
01:12:28,531 --> 01:12:29,531
Come on!
797
01:12:44,061 --> 01:12:45,728
Come on, you fucker!
49576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.