All language subtitles for Campeonex

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,960 --> 00:01:02,280 ¡Vamos, Sergio! 2 00:01:44,360 --> 00:01:47,079 ¡A defender! ¡Bajamos a defender! 3 00:01:58,880 --> 00:02:01,110 ¡Atacad! ¡Atacad! ¡Todos a atacar! 4 00:02:01,280 --> 00:02:03,874 Pero si decía antes defender... 5 00:02:04,040 --> 00:02:06,395 -Ya, si es que no se aclara. -Ya te digo. 6 00:02:06,560 --> 00:02:09,154 A mí me dijo que viniera de azul y he venido de azul. 7 00:02:10,560 --> 00:02:11,789 ¡Vamos, Sergio! 8 00:02:16,560 --> 00:02:17,516 ¡Pero métele! 9 00:02:17,680 --> 00:02:19,478 ¡Métele, hermanito, devuélvesela! 10 00:02:22,880 --> 00:02:24,678 ¡Vamos...! 11 00:02:24,840 --> 00:02:26,274 ¡Sergio, Sergio! 12 00:02:28,640 --> 00:02:30,358 ¡Pero métele! 13 00:02:31,520 --> 00:02:32,999 ¡Pero métele, hombre! 14 00:02:33,160 --> 00:02:34,958 ¡No, Sergio, no! 15 00:02:37,440 --> 00:02:38,510 ¿Qué pasa? 16 00:02:42,920 --> 00:02:44,149 Que no me empujes. 17 00:02:46,600 --> 00:02:48,910 Anda, siéntate ahí. Siéntate ahí que nos vas a reventar el partido. 18 00:02:49,760 --> 00:02:51,831 Anda, Jesús, sal tú, que peor que este no lo vas a hacer. 19 00:02:52,000 --> 00:02:53,638 ¿Por qué se enfada tanto? 20 00:02:53,800 --> 00:02:57,156 Porque es una persona con las capacidades habituales. 21 00:02:57,320 --> 00:02:58,594 ¿Y cuáles son? 22 00:02:58,760 --> 00:03:02,913 Pues eso, encabronarse, querer ganar siempre, desconfiar. 23 00:03:03,080 --> 00:03:04,229 ¡Hostia! 24 00:03:28,600 --> 00:03:31,114 ¡Eh! ¿Pero no habíamos dicho que íbamos a ganar el partido? 25 00:03:31,280 --> 00:03:32,953 -Sí. -¿Y para qué lo íbamos a ganar? 26 00:03:33,120 --> 00:03:35,680 -Para que nos den unas medallas. -¿Y para qué más? 27 00:03:36,440 --> 00:03:39,717 Ey, ¿qué le da la federación a cada jugador del equipo ganador? 28 00:03:39,880 --> 00:03:41,678 -Las gracias. -No, tontolaba, una prima, 29 00:03:41,840 --> 00:03:43,797 1500 euritos que me habías prometido. 30 00:03:43,960 --> 00:03:45,519 Me has jodido pero bien, ¿eh?, hermanito. 31 00:03:45,680 --> 00:03:47,432 Bueno, pero aún no ha terminado, todavía podemos ganar. 32 00:03:47,600 --> 00:03:50,114 ¿Pero qué narices van a ganar estos sin ti? 33 00:03:50,280 --> 00:03:53,318 Lo importante es el equipo, lo dice Julio, que sabe mucho. 34 00:03:53,720 --> 00:03:57,190 Mira, el viejo este que no te coma la cabeza, ¿me entiendes? 35 00:03:57,360 --> 00:03:59,715 Que ese no tiene ni idea. Que este no es tu familia, joder. 36 00:03:59,880 --> 00:04:01,917 Que a ese se la suda volver a casa con las manos vacías. 37 00:04:05,560 --> 00:04:07,073 Espérate tú, 38 00:04:07,800 --> 00:04:09,757 que al final vamos a estar de suerte. 39 00:04:09,920 --> 00:04:11,115 ¡Sergio! 40 00:04:11,720 --> 00:04:13,791 Eh, no me falles. 41 00:04:15,520 --> 00:04:16,840 ¿Qué pasa, Sergio? 42 00:04:17,000 --> 00:04:18,957 Es que mi hermano está disgustado porque hemos perdido. 43 00:04:19,120 --> 00:04:21,839 ¿Pero es que vas a hacer caso de todo lo que dice tu hermano? 44 00:04:22,000 --> 00:04:24,799 ¿No ves que te manipula y se aprovecha de ti? 45 00:04:24,960 --> 00:04:27,236 ¡TÚ no tienes ni idea, Julio! Además, no eres mi familia. 46 00:04:27,400 --> 00:04:29,869 No, soy el director de tu club de baloncesto. 47 00:04:30,040 --> 00:04:32,509 Y por eso te pido que vuelvas con tus compañeros. 48 00:04:32,680 --> 00:04:35,433 -Aún podemos ganar. -No, yo no, a mí me han echado. 49 00:04:35,600 --> 00:04:36,920 Pero a tu equipo no. 50 00:04:37,080 --> 00:04:39,151 ¿Ves esas medallas? 51 00:04:39,320 --> 00:04:41,789 Aunque te hayan expulsado, una aún puede ser tuya. 52 00:04:41,960 --> 00:04:43,792 Pues si esa medalla es mía la voy a coger. 53 00:04:43,960 --> 00:04:45,633 Las medallas no se cogen, Sergio. 54 00:04:45,880 --> 00:04:48,998 Las medallas se ganan, como esa camiseta que llevas. 55 00:04:49,600 --> 00:04:52,319 Y si no vas a apoyar a tuequipo, quitatela. 56 00:04:52,480 --> 00:04:55,438 Tú lo que quieres es comerme la cabeza. Tú, como eres un viejo, no entiendes nada. 57 00:04:55,600 --> 00:04:58,035 Haz lo que te dé la gana, que ya eres mayorcito. 58 00:04:58,240 --> 00:05:00,311 Entra, coge tu medalla y vete. 59 00:05:00,800 --> 00:05:03,155 Pero si te vas no vuelvas nunca más. 60 00:05:03,480 --> 00:05:05,676 Este equipo no te necesita. 61 00:05:08,680 --> 00:05:11,035 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, no os durmáis, vamos! 62 00:05:11,200 --> 00:05:12,918 -¡Vamos! -¡Vamos, Jesús! 63 00:05:18,720 --> 00:05:19,596 ¡Toma! 64 00:05:30,360 --> 00:05:31,589 ¡Sergio! 65 00:05:45,080 --> 00:05:46,479 ¡Cúbrele! 66 00:05:52,080 --> 00:05:53,878 ¡Bien, bien! ¡Vamos! 67 00:05:54,040 --> 00:05:54,996 ¡Vamos! 68 00:06:03,480 --> 00:06:06,836 ¡10 segundos! ¡A Benito, a Benito, que está solo! 69 00:06:07,840 --> 00:06:09,274 ¡Tira, tira, Benito! 70 00:06:09,680 --> 00:06:11,398 ¡Tira, Benito! 71 00:06:12,320 --> 00:06:13,276 ¿Pero qué hace? 72 00:06:13,680 --> 00:06:14,397 ¿Pero qué...? 73 00:06:20,560 --> 00:06:21,630 ¡Sí! 74 00:06:21,800 --> 00:06:23,996 ¡Sí, sil 75 00:06:26,280 --> 00:06:29,159 ¡Los Amigos, Campeones de España 76 00:06:29,320 --> 00:06:32,199 de la liga FENADI de Baloncesto! 77 00:06:43,760 --> 00:06:46,673 ¡Campeones de España! 78 00:06:51,280 --> 00:06:53,874 -Enhorabuena. -Pero si hemos perdido. 79 00:06:54,040 --> 00:06:58,398 Por eso, así os evitáis cargar conel peso de la fama. 80 00:07:19,680 --> 00:07:21,671 ¡Medalla! ¡Medalla! 81 00:07:29,120 --> 00:07:33,034 El equipo de Los Amigos, por favor, que baje del podio. 82 00:07:33,200 --> 00:07:35,760 ¿Cómo vamos a bajar si acabamos de subir? 83 00:07:36,240 --> 00:07:38,117 Hala, otra vez para abajo. 84 00:07:39,240 --> 00:07:40,150 ¿Qué pasa? 85 00:07:40,680 --> 00:07:44,560 Atención, el equipo de Los Amigos queda descalificado. 86 00:07:44,720 --> 00:07:46,757 El equipo de Los Submarinos, por favor, 87 00:07:46,920 --> 00:07:50,072 que suba al podio para recibir su certificado 88 00:07:50,240 --> 00:07:52,151 como los nuevos campeones de España 89 00:07:52,320 --> 00:07:54,789 de la liga FENADI de baloncesto. 90 00:07:57,920 --> 00:08:00,958 ¿Pero cómo que descalificados? Pero... pero si hemos ganado, ¿no? 91 00:08:01,120 --> 00:08:02,679 -¡Medalla! -Tranquilos, 92 00:08:02,840 --> 00:08:06,276 -lo intentaremos al año que viene. -No, es una falta muy grave. 93 00:08:06,440 --> 00:08:09,398 El equipo estará fuera de la liga dos años. 94 00:08:09,560 --> 00:08:10,197 ¡Medalla! 95 00:08:10,360 --> 00:08:13,079 ¿Pero cómo vamos a estar sin jugar dos años? 96 00:08:13,240 --> 00:08:15,072 Han robado las medallas. 97 00:08:15,240 --> 00:08:17,231 Y según ha dicho vuestro director, 98 00:08:17,400 --> 00:08:19,596 ha sido uno de vuestros compañeros. 99 00:08:19,760 --> 00:08:21,910 Y encima dice este señor que lo podría haber evitado. 100 00:08:22,080 --> 00:08:25,516 ¿Cómo? ¿Que estamos descalificados por culpa de este viejo chocho? 101 00:08:25,680 --> 00:08:28,399 A mí no me vais a ver el pelo ya en la vida. 102 00:08:28,560 --> 00:08:31,996 ¡Entrenador, no te vayas todavía, que te tengo que dar una cosa! 103 00:08:32,160 --> 00:08:33,594 ¿Qué cosa? 104 00:08:34,080 --> 00:08:36,196 ¡Esta, para que te acuerdes de nosotros! 105 00:08:41,920 --> 00:08:44,196 ¡Julio, Julio, Julio! 106 00:08:45,400 --> 00:08:46,629 Julio, ¿qué tienes? 107 00:09:22,800 --> 00:09:25,235 Disculpe, me he debido equivocar. 108 00:09:25,400 --> 00:09:27,630 ¡No, no, bienvenido, bienvenido! 109 00:09:27,800 --> 00:09:30,030 No podemos perder un minuto. 110 00:09:30,200 --> 00:09:32,874 Aquí tiene la ficha de todos los chicos. 111 00:09:33,040 --> 00:09:35,600 Tenemos que contactarlos inmediatamente 112 00:09:35,760 --> 00:09:38,320 porque yo hace tiempo que no sé de ellos. 113 00:09:38,480 --> 00:09:40,630 Además, aquí está también la documentación 114 00:09:40,800 --> 00:09:43,030 para inscribirlos en la federación. 115 00:09:43,200 --> 00:09:46,397 Mire usted, yo creía que venía a un club ya federado. 116 00:09:46,560 --> 00:09:49,837 Y aquí resulta que no hay ni equipo ni... 117 00:09:50,280 --> 00:09:51,315 nada. 118 00:09:51,480 --> 00:09:53,869 Y me está usted diciendo que contacte yo 119 00:09:54,040 --> 00:09:56,429 con unos chicos que usted ni siquiera sabe donde están. 120 00:09:56,600 --> 00:09:59,399 Bueno, no he querido hablarles sin tener entrenador 121 00:09:59,560 --> 00:10:01,631 por no ilusionarles en valde. 122 00:10:01,800 --> 00:10:03,871 -Verás... -José María. 123 00:10:04,040 --> 00:10:06,350 José María. Quedan tres días 124 00:10:06,520 --> 00:10:09,034 para que cumpla el plazo de inscripción en la federación. 125 00:10:09,200 --> 00:10:12,192 He buscado entrenador hasta debajo de las piedras 126 00:10:12,360 --> 00:10:15,034 y no he conseguido ilusionar a ninguno, salvo a ti. 127 00:10:16,480 --> 00:10:19,711 -Vamos a ver... ¿su nombre? Julio. 128 00:10:19,880 --> 00:10:22,474 Julio, lo que usted me propone no tiene ni pies ni cabeza. 129 00:10:22,640 --> 00:10:25,871 Y además es imposible. -Pero... pero bueno, imposible no hay nada. 130 00:10:26,040 --> 00:10:28,270 Sí, esto, esto es muy imposible. 131 00:10:28,440 --> 00:10:31,114 Porque además, todavía no hemos hablado del dinero. 132 00:10:31,280 --> 00:10:31,997 Ah, ¿era eso? 133 00:10:32,160 --> 00:10:35,755 Pues no te preocupes, no tienes que pagarnos nada. 134 00:10:39,760 --> 00:10:41,194 ¡Espera, espera! 135 00:10:49,120 --> 00:10:51,680 -¿Club Deportivo Los Amigos? -Sí. 136 00:10:51,840 --> 00:10:54,354 Por fin. Iba a venir ayer, pero me equivoqué con la dirección. 137 00:10:54,520 --> 00:10:57,512 Y hoy casi no llego, porque el metro se ha quedado parado en mitad de un túnel 138 00:10:57,680 --> 00:10:59,432 y han tardado más de dos horas en sacarnos. 139 00:10:59,600 --> 00:11:01,557 Pero mira, aquí estoy, ¿cuándo empiezo? 140 00:11:01,720 --> 00:11:03,597 -¿Cuándo empiezo qué? -A entrenar. 141 00:11:03,760 --> 00:11:06,115 -Se ha cancelado. -¿Cancelado por qué? 142 00:11:06,280 --> 00:11:09,557 Porque... porque no hay tiempo. Es imposible. 143 00:11:09,720 --> 00:11:11,313 Imposible no hay nada. 144 00:11:14,520 --> 00:11:17,114 No me parece a mí que hagan falta tres días para esas pequeñas gestiones, 145 00:11:17,280 --> 00:11:19,157 pero mira, oye, mejor ir con margen. 146 00:11:21,200 --> 00:11:25,114 -Qué de copas tenéis, ¿no? -Oye, ¿y tú qué experiencia tienes? 147 00:11:25,280 --> 00:11:27,840 Con esta ya llevo doce más una. Entrevistas. 148 00:11:28,400 --> 00:11:30,676 Bueno, yo me... me refiero como entrenadora. 149 00:11:30,840 --> 00:11:31,875 ¡Ah! Eso cero. 150 00:11:32,040 --> 00:11:33,917 Pero he hecho una formación completa de entrenadora deportiva. 151 00:11:34,080 --> 00:11:36,515 Estas van a ser mis primeras prácticas. Son obligatorias. 152 00:11:36,680 --> 00:11:38,557 ¿Y qué sabes tú sobre este deporte? 153 00:11:38,720 --> 00:11:40,916 Este deporte es mi pasión desde que era pequeña. 154 00:11:41,080 --> 00:11:44,038 -Aunque también tengo otras habilidades. -¿Ah sí? ¿Cuáles? 155 00:11:50,000 --> 00:11:52,355 Las hago yo misma. Personalizadas. 156 00:11:52,520 --> 00:11:55,672 ¿Sabes qué? Voy a contactar ahora mismo conlos chicos 157 00:11:55,840 --> 00:11:57,638 para apuntarlos en la federación. 158 00:11:57,800 --> 00:12:00,189 No, esos trámites me corresponden a mí. 159 00:12:00,360 --> 00:12:02,033 O soy la entrenadora o no lo soy. 160 00:12:02,200 --> 00:12:04,555 Contactar personalmente con los jugadores es esencial para crear 161 00:12:04,720 --> 00:12:06,631 el primer vínculo de confianza. Lo dimos en primero. 162 00:12:06,800 --> 00:12:07,995 Bueno, pues como quieras. 163 00:12:08,160 --> 00:12:10,629 Ahí tienes los datos para contactarlos a todos. 164 00:12:10,800 --> 00:12:12,313 Fenomenal, a ver a cuántos consigo. 165 00:12:12,480 --> 00:12:15,074 ¿Me los puedes señalar por orden de importancia y/o calidad técnica? 166 00:12:15,240 --> 00:12:17,595 Es por saber a cuáles tengo que priorizar a la hora de contactar. 167 00:12:17,760 --> 00:12:19,717 No, no, aquí todos somos iguales, ¿eh? 168 00:12:19,880 --> 00:12:23,510 Aunque me haría especial ilusión que encontraras a este. 169 00:12:24,880 --> 00:12:27,872 Muy bien. Pues le traeré a Sergio Costa Zorrilla. 170 00:12:28,040 --> 00:12:29,838 -Me gusta tu actitud... -Cecilia. 171 00:12:30,000 --> 00:12:31,991 Cecilia. Personas como tú 172 00:12:32,160 --> 00:12:34,151 son las que este equipo necesita 173 00:12:34,320 --> 00:12:36,914 para pasar a la historia del baloncesto. 174 00:12:37,280 --> 00:12:40,591 ¿Cómo que baloncesto? ¿Pero este club no es de balonmano? 175 00:12:49,720 --> 00:12:51,472 -¿Jesús? -Sí. 176 00:12:53,240 --> 00:12:55,197 O sea, que tienes disponibilidad absoluta. 177 00:12:55,360 --> 00:12:56,839 Sí, sí, claro, absoluta total. 178 00:12:57,000 --> 00:12:58,877 Qué bien Jesús, pues ya está, apuntado quedas. 179 00:12:59,040 --> 00:13:02,032 Mira, tienes que firmar también aquí y aquí. 180 00:13:02,200 --> 00:13:03,031 Vale. 181 00:13:10,440 --> 00:13:12,192 Hola, ¿tú quién eres? 182 00:13:12,760 --> 00:13:15,149 -Yo soy Cecilia. -Yo Jesús. 183 00:13:15,320 --> 00:13:17,197 Anda, os llamáis igual. 184 00:13:17,360 --> 00:13:20,318 -¿Igual que quién? -Que os llamáis Jesús los dos. 185 00:13:20,480 --> 00:13:22,517 Sí, sí, claro, aunque yo me llamo Antonio. 186 00:13:23,200 --> 00:13:26,716 Pero si me habías dicho que tú eras Jesús. -No, lo habías dicho tú. 187 00:13:26,880 --> 00:13:28,632 ¿Y por qué no me has dicho que no lo eras? 188 00:13:28,800 --> 00:13:31,394 Porque no me gusta llevarle la contraria a las personas. 189 00:13:32,800 --> 00:13:36,156 Bueno, mira, Jesús, tengo buenísimas noticias. 190 00:13:36,320 --> 00:13:38,391 Vengo porque el equipo de Los Amigos se está volviendo a reunir. 191 00:13:38,560 --> 00:13:40,278 Sí, sí, ya te he escuchado desde el baño. 192 00:13:40,440 --> 00:13:41,919 Perfecto, pues así me ahorro contártelo. 193 00:13:42,080 --> 00:13:43,798 -¡Je... Jesús! -Sí, dime. 194 00:13:48,160 --> 00:13:50,595 Dale una toallita a este señor, por favor. 195 00:13:50,760 --> 00:13:52,034 Toma, Antonio. 196 00:13:54,760 --> 00:13:57,149 Eh, ¿te importa taparte un poquito, por favor? 197 00:13:57,320 --> 00:13:58,276 Sí. 198 00:13:59,240 --> 00:14:01,516 Bueno, entonces cuento contigo para el equipo, ¿verdad? 199 00:14:01,680 --> 00:14:04,593 -Por supuesto, cuenta conmigo. Digo contigo, Jesús. 200 00:14:05,440 --> 00:14:08,239 -¿Va a estar Sergio? -Espero que sí. 201 00:14:08,400 --> 00:14:10,391 -Entonces no. -¿Por qué no? 202 00:14:10,560 --> 00:14:12,756 Yo no puedo responderle a eso, señorita. 203 00:14:12,920 --> 00:14:14,991 Hace más de dos años que no viene por aquí. 204 00:14:15,160 --> 00:14:16,833 Pero espérate un momento. 205 00:14:28,800 --> 00:14:31,269 -¡Tome! -¿Y para qué quiero yo esto? 206 00:14:31,440 --> 00:14:34,193 Para que se lo devuelva a Sergio. Se lo dejó en su taquilla olvidado. 207 00:14:34,360 --> 00:14:37,113 Y yo estaba a punto de tirarlo a la... 208 00:14:37,280 --> 00:14:38,873 a la bolsita de la basura. 209 00:14:46,520 --> 00:14:47,919 ¡Paquito! 210 00:14:49,440 --> 00:14:51,351 Paquito te llamas, ¿no? 211 00:14:52,640 --> 00:14:55,678 Soy la nueva entrenadora y estoy reuniendo al equipo de Los Amigos. 212 00:14:56,480 --> 00:14:58,391 ¡Tu club de baloncesto, Paquito! 213 00:15:00,080 --> 00:15:02,037 ¿A que estás deseando volverte a juntar con todos tus amigos? 214 00:15:02,200 --> 00:15:05,477 -¿Y Sergio? -¿Sergio? ¡Claro! Sergio también va a estar. 215 00:15:05,800 --> 00:15:07,711 ¿Qué le vas a decir a Sergio cuando le veas? 216 00:15:25,080 --> 00:15:28,311 ¡Todo el mundo quieto! ¡Todo el mundo quieto! 217 00:15:33,480 --> 00:15:36,074 ¡Eh, tú, payaso! 218 00:15:37,080 --> 00:15:39,515 Ha llegado la hora de morir. 219 00:15:42,480 --> 00:15:43,470 ¡Abro fuego! 220 00:15:47,880 --> 00:15:49,154 SÍ quiero. 221 00:15:49,320 --> 00:15:52,039 ¡Qué ilusión, Juanma! Así me gusta, sin pensártelo. 222 00:15:52,200 --> 00:15:54,396 ¿Cuándo es la ceremonia? 223 00:15:54,560 --> 00:15:56,597 -¿A qué te refieres? -Nuestra boda. 224 00:15:56,960 --> 00:16:00,590 -¿Qué boda? ¿Pero qué dices, Juanma? -Coño, es que eres la mujer de mi vida. 225 00:16:03,560 --> 00:16:06,837 Acepto, pero prefiero entrenar desde casa. 226 00:16:07,040 --> 00:16:10,237 -¿Perdón? -El club lleva cerrado mucho tiempo. 227 00:16:10,400 --> 00:16:12,869 Habrá muchos ácaros y yo tengo asma. 228 00:16:13,040 --> 00:16:16,192 -Sería demasiado arriesgado. -No, no, no, eso lo vamos a limpiar 229 00:16:16,360 --> 00:16:18,556 y lo vamos a dejar más reluciente que los chorros del oro. 230 00:16:18,720 --> 00:16:21,633 Peor aún. Yo soy alérgico a los productos de limpieza. 231 00:16:21,800 --> 00:16:25,839 Como mucho, podría plantearme la posibilidad de tele entrenar. 232 00:16:26,000 --> 00:16:29,197 -¿Pero cómo vas a tele entrenar, Marín? -Pues con mucho cuidado 233 00:16:29,360 --> 00:16:33,354 y limitando el uso del aire acondicionado en las horas punta. 234 00:16:43,400 --> 00:16:44,595 ¡Benito, Benito! 235 00:16:45,920 --> 00:16:48,309 Buenos días, Benito, soy Cecilia, tu nueva entrenadora. 236 00:16:48,480 --> 00:16:50,312 Y tengo una propuesta que no vas a poder rechazar. 237 00:16:50,480 --> 00:16:52,710 Perdón que le interrumpa, pero hay que pedir algo. 238 00:16:52,960 --> 00:16:55,076 -Pues un agua. Mira Benito... -¡Camarero! 239 00:16:55,240 --> 00:16:57,231 He hablado con Julio... ¡Espera, no te vayas! 240 00:16:57,400 --> 00:16:59,869 Que estoy reuniendo de nuevo al equipo y nos encantaría contar contigo. 241 00:17:00,040 --> 00:17:01,758 Empezaríamos a entrenar este mismo viernes. 242 00:17:08,080 --> 00:17:10,594 -¿Te ha quedado claro? -Hombre, hombre... tengo una duda. 243 00:17:10,760 --> 00:17:13,957 -¿Qué duda? -¿El agua la quieres con gas... 244 00:17:14,800 --> 00:17:16,359 o tal cual? 245 00:17:22,440 --> 00:17:24,033 ¿Qué me dices, Manuel? 246 00:17:24,920 --> 00:17:27,673 -¿TÚ me quieres? -Otro igual. 247 00:17:27,840 --> 00:17:29,513 Eh... sí, sí te quiero. 248 00:17:29,680 --> 00:17:31,796 Te quiero mucho. Te quiero mucho en el equipo, Manuel. 249 00:17:32,240 --> 00:17:33,310 ¿Por qué? 250 00:17:33,480 --> 00:17:35,756 Porque el equipo os necesita a todos. Así lo quiere Julio. 251 00:17:35,920 --> 00:17:36,910 ¿Y Sergio? 252 00:17:37,080 --> 00:17:40,516 Ha venido el Julio ese cienes y cienes de veces preguntando por él. 253 00:17:40,680 --> 00:17:43,240 Qué reinsistente ese señor, por favor. 254 00:17:44,000 --> 00:17:46,071 Ya le dije que hace tiempo que no veo a mi chiquillo, 255 00:17:46,240 --> 00:17:48,356 pero seguro que está bien porque mi Johnny cuida mucho de él. 256 00:17:48,520 --> 00:17:52,070 -0 no, porque mi Johnny... menudo pieza. -¿Quién es Johnny? 257 00:17:52,240 --> 00:17:54,550 Mi otro hijo, que a veces se lo lleva a currar con él. 258 00:17:54,720 --> 00:17:56,199 Justo he estado en su antiguo trabajo 259 00:17:56,360 --> 00:17:58,431 y allí no han sabido nada de Sergio desde hace tiempo. 260 00:17:58,600 --> 00:18:00,876 -De hecho, se dejó esto. -A ver... 261 00:18:01,640 --> 00:18:02,869 -Quédeselo usted. -Ah, no, no. 262 00:18:03,040 --> 00:18:06,396 Yo no tengo sitio para más mochos. Hala, que tengo muchas cosas que hacer. 263 00:18:08,240 --> 00:18:09,594 Mierda. 264 00:18:09,760 --> 00:18:11,558 Los coprolitos son nódulos fecales 265 00:18:11,720 --> 00:18:13,836 que han sufrido el proceso de fosilización 266 00:18:14,000 --> 00:18:16,992 reemplazando su composición original por depósitos minerales. 267 00:18:17,160 --> 00:18:19,674 -Enmi casa tenemos uno como estos. -¿Un coprolito? 268 00:18:19,840 --> 00:18:22,878 Sí, lo hizo anoche mi abuelo, que se olvidó tirar de la cadena. 269 00:18:28,840 --> 00:18:32,834 -Niño, no me toques el coprolito. No me toques el coprolito que me irrito. 270 00:18:44,880 --> 00:18:48,316 Pues deberías hablar de esto con Collantes, era... era nuestra capitana 271 00:18:48,480 --> 00:18:51,791 -y lleva los asuntos nuestros. -Sí, sí. Justo me falta hablar con ella. 272 00:18:52,120 --> 00:18:54,475 -Pues hazlo, pero ten cuidado. -¿Con qué? 273 00:18:54,640 --> 00:18:57,314 -Con Collantes. -¿Qué pasa con Collantes? 274 00:18:57,480 --> 00:18:58,993 Que tiene una cosa buena y una mala. 275 00:18:59,480 --> 00:19:01,994 -¿Ahsí? -Sí, la mala es que tiene mal carácter. 276 00:19:02,760 --> 00:19:05,149 -Ah, ¿y la buena? -La buena, es que es muy estable. 277 00:19:05,320 --> 00:19:08,233 Tiene mal carácter todo el rato. No hay sobresaltos. 278 00:19:12,760 --> 00:19:15,036 ¡Pero dónde te han dado el carnet! 279 00:19:15,760 --> 00:19:17,558 Tenían que dejarme conducir a mí, 280 00:19:17,720 --> 00:19:19,950 lo que pasa es que no me dejan por ser como soy. 281 00:19:20,120 --> 00:19:24,239 -Claro, por tener discapacidad, ¿no? -¡Qué coño! Por ser impulsiva. 282 00:19:24,680 --> 00:19:28,036 ¿Qué es eso tan alucinante que me quieres contar, Cecilia? 283 00:19:29,000 --> 00:19:31,514 ¿Cómo sabes mi nombre? Yo no te lo he dicho. 284 00:19:37,320 --> 00:19:39,152 Vamos fuera a echar un piti. 285 00:19:44,600 --> 00:19:47,558 -O sea, que Julio ya ha hablado contigo. -Ya le hemos dicho que sí. 286 00:19:47,720 --> 00:19:50,360 -¿Que sía qué? -A reunir al equipo de nuevo. 287 00:19:51,600 --> 00:19:54,911 Hemos quedado para empezar los entrenamientos mañana. 288 00:19:55,080 --> 00:19:58,118 ¿Atitambién te va bien? ¿Oatinote ha llamado? 289 00:20:00,360 --> 00:20:03,034 -Fuma ya cuando quieras. -No, fuma tú. 290 00:20:03,200 --> 00:20:05,350 -Yo no fumo. -Yo tampoco. 291 00:20:05,520 --> 00:20:08,751 Entonces, ¿por qué me haces salir aquí, conel trabajo que tengo? 292 00:20:11,760 --> 00:20:14,798 Solo pretendía echarte un cable y agilizar la cosa. 293 00:20:14,960 --> 00:20:16,917 Que vamos un poco pegados de tiempo. 294 00:20:17,080 --> 00:20:19,469 Tiempo el que he perdido yo, recorriendo la ciudad para nada. 295 00:20:19,640 --> 00:20:21,711 Bueno, pero así los has conocido a todos. 296 00:20:21,920 --> 00:20:25,629 Bueno, Juanma está entusiasmado, me ha dicho que os vais a casar. 297 00:20:25,800 --> 00:20:28,110 También habrá contactado usted con Sergio, me imagino. 298 00:20:28,320 --> 00:20:30,391 No, qué va. Ojalá. 299 00:20:31,520 --> 00:20:34,399 Mejor, porque los otros no quieren ni oír hablar de él. 300 00:20:34,560 --> 00:20:36,233 Menudo elemento debe ser el Sergio ese. 301 00:20:36,400 --> 00:20:39,916 Sergio es un cacho de pan. Por eso se aprovechan de él. 302 00:20:40,080 --> 00:20:41,514 No será tan bueno. 303 00:21:15,480 --> 00:21:17,551 Eh, tú. ¿Pero tú estás tonto? 304 00:21:17,720 --> 00:21:19,677 -¿A qué hemos venido aquí? -A limpiar. 305 00:21:19,840 --> 00:21:22,275 -¿Y cómo vamos a dejar este chalet? -Más limpio que el culo de Aquaman. 306 00:21:22,440 --> 00:21:24,272 Muy bien, hermanito. 307 00:21:24,800 --> 00:21:26,916 -¿Yo no llevo gorro? No. 308 00:21:27,080 --> 00:21:28,912 Mira, yo lo llevo porque soy muy feo, 309 00:21:29,080 --> 00:21:32,038 no como tú. Tú ponte el carnet por si se lía la cosa. 310 00:21:33,280 --> 00:21:34,634 Pues venga, al tomate. 311 00:22:28,400 --> 00:22:31,153 Aquí en el número 58. Hay una ventana forzada. 312 00:22:31,320 --> 00:22:35,075 -Están llamando. ¿Abres tú o voy yo? -No, ve tú, ve tú. Pero cuenta hasta 20, ¿vale? 313 00:22:36,080 --> 00:22:38,071 Escúchame, sabes bien lo que tienes que decir, ¿no? 314 00:22:38,240 --> 00:22:40,709 Que tú estabas solo, que pensabas que esta casa era tuya... ¿Vale? 315 00:22:40,880 --> 00:22:42,917 Tú te haces más el tonto de lo que ya eres, ¿eh? 316 00:22:43,080 --> 00:22:45,594 -Y no me falles, hermanito. Vale. 317 00:22:46,480 --> 00:22:47,629 ¡Voy! 318 00:23:03,240 --> 00:23:04,594 ¡Joder! 319 00:23:11,200 --> 00:23:12,349 No, no, no, no. 320 00:23:14,920 --> 00:23:16,831 ¿Tres horas ha estado usted metida? 321 00:23:17,000 --> 00:23:18,479 Tres horas y media. Y a oscuras. 322 00:23:18,640 --> 00:23:20,631 Y claro, yo tengo que estar en este sitio antes de las dos. 323 00:23:20,800 --> 00:23:22,711 Y si me cierran la hemos liado, que hoy es el último día. 324 00:23:22,880 --> 00:23:25,679 Anda, que pone usted un circo y le crecen los enanos. 325 00:23:30,080 --> 00:23:31,275 Dele, dele, que pasamos. 326 00:23:31,760 --> 00:23:34,479 Tranquila, que si nada se tuerce, llega usted a tiempo. 327 00:23:38,400 --> 00:23:39,595 ¡Me cago en mi vida! 328 00:23:40,800 --> 00:23:43,155 ¡Me cago en mis muertos! ¿Pero no has visto que está en rojo? 329 00:23:46,320 --> 00:23:49,392 -¿Es de nueva formación? -Bueno, ya estuvo federado hace dos años. 330 00:23:49,560 --> 00:23:52,234 Los jugadores son todos los mismos, y yo soy la entrenadora, como ya le he dicho. 331 00:23:52,800 --> 00:23:54,598 Pues vamos a ver si hay suerte... 332 00:23:55,520 --> 00:23:57,397 ¿Cómo que a ver si hay suerte? ¿Para qué hace falta suerte aquí? 333 00:23:57,560 --> 00:23:59,870 Porque tengo que meter al equipo en el sistema 334 00:24:00,040 --> 00:24:01,917 y a partir de las dos, que se acaba el plazo, 335 00:24:02,080 --> 00:24:05,232 y a las dos el ordenador... ya no me lo cogerá. 336 00:24:06,680 --> 00:24:08,830 Pues meta lo que falta. ¡Corra! ¿Qué más necesita? 337 00:24:10,800 --> 00:24:11,915 Los... 338 00:24:14,480 --> 00:24:15,436 Los... 339 00:24:16,280 --> 00:24:17,475 A.. 340 00:24:18,160 --> 00:24:19,355 Mi... 341 00:24:22,440 --> 00:24:23,396 gos... 342 00:24:23,760 --> 00:24:26,434 Amigos con "m" y con "g”, ¿verdad? Eso es, y sin "h". 343 00:24:29,920 --> 00:24:31,991 Por favor, dese prisa, a ver si nos vamos a quedar fuera. 344 00:24:32,160 --> 00:24:34,913 -Que no sería la primera vez que pasa. -Ah, que ya ha pasado más veces. 345 00:24:35,080 --> 00:24:36,832 Ufff... mogollón. 346 00:24:38,760 --> 00:24:42,355 Pues vamos a repasar todo antes de validar... 347 00:24:42,520 --> 00:24:45,399 -Pero si no hay tiempo. -Pues no, la verdad es que no. 348 00:24:45,560 --> 00:24:48,552 Dicen que el tiempo es relativo, pero para nada. 349 00:24:50,400 --> 00:24:51,390 ¡Dele ya! 350 00:24:53,080 --> 00:24:54,150 ¿Lo ha cogido? 351 00:24:54,320 --> 00:24:57,597 Inscrito positivamente en la modalidad de atletismo. 352 00:24:59,640 --> 00:25:01,916 -¿Cómo que atletismo? -Atletismo. 353 00:25:02,080 --> 00:25:05,311 -Pero si somos un equipo de baloncesto. -Qué va. 354 00:25:06,600 --> 00:25:07,920 Ya no. 355 00:25:08,080 --> 00:25:09,878 VYamos a ver, Su Señorita... 356 00:25:10,040 --> 00:25:12,873 Señorita no, Señoría. 357 00:25:13,040 --> 00:25:14,951 Pues mire, Señora Mía. 358 00:25:15,120 --> 00:25:17,680 Mi Sergio tiene sus cosas como todos, pero es más bueno que el pan. 359 00:25:17,840 --> 00:25:20,434 No me lo encierre, que se me mustia. Que este chico ya desde pequeño 360 00:25:20,600 --> 00:25:23,035 lo que le gusta es corretear, que le dé el aire, salir... 361 00:25:23,200 --> 00:25:25,953 Sí, salir, salir y entrar, sobre todo en chalets ajenos. 362 00:25:26,120 --> 00:25:29,238 Mis chicos entran en chalets ajenos porque están carentes de propios. 363 00:25:29,400 --> 00:25:31,835 Si tuvieran chalets propios no entrarían en los ajenos. 364 00:25:32,000 --> 00:25:35,118 Bueno, mi Johnny igual sí, porque mi Johnny es un figura. 365 00:26:01,640 --> 00:26:05,190 -Hacemos un receso por motivos de, de... -Apretón. 366 00:26:05,360 --> 00:26:07,237 Mi Sergio tiene un apretón. 367 00:26:07,400 --> 00:26:10,040 Para otras cosas es flexible, pero cuando se está cagando... ¡cuidao! 368 00:26:10,600 --> 00:26:14,036 Por eso le digo que no es buena idea meterlo ahí en la prisión. 369 00:26:27,400 --> 00:26:30,199 Qué pena que no hayamos podido encontrar a Sergio. 370 00:26:30,640 --> 00:26:31,277 Ya... 371 00:26:31,440 --> 00:26:33,556 Hasta que no lo traigamos, no descansaré en paz. 372 00:26:33,720 --> 00:26:36,838 Oye, una cosa. Quizás podríamos cambiar de modalidad al club, ¿no? 373 00:26:37,200 --> 00:26:38,679 No sé, algo que les motive. 374 00:26:38,840 --> 00:26:41,036 Pero... pero si están supermotivados. 375 00:26:41,640 --> 00:26:42,630 Míralos. 376 00:26:42,920 --> 00:26:46,550 Hombre, si están motivados con el baloncesto, imagínate con... 377 00:26:48,200 --> 00:26:51,431 con el atletismo. Si tú quieres hablo con ellos y lo gestiono. 378 00:26:51,600 --> 00:26:54,831 No, no, no, qué vas a hablar. No los convencerías en la vida. 379 00:26:55,160 --> 00:26:56,992 El baloncesto es todo para ellos. 380 00:26:57,960 --> 00:26:59,030 ¡Toma! 381 00:27:01,160 --> 00:27:04,790 Bueno, te dejo trabajar, que tengo una cita con el médico. 382 00:27:04,960 --> 00:27:07,395 -¿Estás bien? -Sí, sí, sí, perfectamente. 383 00:27:08,560 --> 00:27:10,278 Anda, que atletismo... 384 00:27:11,000 --> 00:27:14,595 ¡Va a encestar... y encesta! 385 00:27:16,480 --> 00:27:19,552 Todos sabemos que el baloncesto es un deporte muy bonito. 386 00:27:19,720 --> 00:27:23,475 Pero realmente, aparte de tener que meter una pelotita en un redondel... 387 00:27:23,640 --> 00:27:27,429 ¿qué ventajas tiene el baloncesto? Decidme, a ver, aunque solo sea una. 388 00:27:28,280 --> 00:27:29,156 ¡Es Marín! 389 00:27:30,200 --> 00:27:32,350 -Hola, hola. -¡Hola, Marín! 390 00:27:32,520 --> 00:27:35,672 Eh, Marín, estamos hablando de los beneficios que tiene el baloncesto. 391 00:27:35,840 --> 00:27:38,639 Nosotros jugamos al baloncesto porque nos encanta. 392 00:27:38,800 --> 00:27:42,316 Y también por Julio, que montó el club hace treinta años con toda suilusión. 393 00:27:42,480 --> 00:27:45,233 Es que por Julio haríamos cualquier... cualquier cosa. 394 00:27:45,400 --> 00:27:47,073 ¿Ahsí? Si él os pidiera, por ejemplo, 395 00:27:47,240 --> 00:27:49,277 que os cambiarais a atletismo, os cambiaríais, ¿no? 396 00:27:49,440 --> 00:27:52,034 -Claro. -Yo sí, por no llevarle la contraria. 397 00:27:52,200 --> 00:27:53,190 Y yo. Y yo. 398 00:27:53,360 --> 00:27:54,589 -Y yo. -Y más ahora que es muy mayor. 399 00:27:54,760 --> 00:27:56,671 Es verdad, cada vez cojea peor. 400 00:27:56,840 --> 00:27:59,229 -Pero no nos lo va a pedir. -¿Por qué? 401 00:27:59,400 --> 00:28:02,153 Porque Julio no está. -Ya, es que se ha ido al hospital. 402 00:28:02,320 --> 00:28:05,278 -¿Al hospital? ¿No estará enfermo? -¿Se va a morir? 403 00:28:05,440 --> 00:28:06,430 ¡No! 404 00:28:08,080 --> 00:28:09,150 Bueno, a ver... 405 00:28:13,040 --> 00:28:15,919 Julio no quiere que nadie lo sepa, 406 00:28:16,080 --> 00:28:19,755 pero me ha dicho a mí cuál es su última voluntad. 407 00:28:19,920 --> 00:28:23,197 -Sabéis lo que es la última voluntad, ¿no? -Sí, la que va después de la penúltima. 408 00:28:23,360 --> 00:28:24,714 Exactamente. 409 00:28:24,880 --> 00:28:28,032 El máximo sueño de Julio antes de... 410 00:28:29,840 --> 00:28:32,912 es que este club se dedique al atletismo. 411 00:28:33,080 --> 00:28:36,357 Su deporte favorito. Pero no se atreve a pedíroslo, claro, 412 00:28:36,520 --> 00:28:39,273 porque sabe que estáis obsesionados con el baloncesto. 413 00:28:40,040 --> 00:28:41,872 Es algo que podríamos hacer por él. 414 00:28:42,040 --> 00:28:46,079 No sé, pensadlo vosotros, pero... decidáis lo que decidáis, 415 00:28:46,240 --> 00:28:48,277 es muy importante que no le digáis nada de esto a Julio. 416 00:28:48,440 --> 00:28:50,192 Si se entera de que 0s lo he contado, me mata. 417 00:28:50,360 --> 00:28:53,079 No le des más vueltas, entrenadora. El conejo está en la cazuela. 418 00:28:53,240 --> 00:28:54,514 ¿Qué quieres decir? 419 00:28:54,680 --> 00:28:58,514 -¡Que lo nuestro es el atletismo! -¡Nos gusta atletismo! 420 00:28:58,680 --> 00:29:01,911 ¡Nos gusta atletismo! ¡Nos gusta atletismo! 421 00:29:05,600 --> 00:29:07,432 ¡Atomar por saco! ¡Atletismo! 422 00:29:12,920 --> 00:29:14,752 ¿Y qué horario tenéis aquí en el hotel? 423 00:29:14,920 --> 00:29:16,911 No, esto no es un hotel, Sergio. 424 00:29:17,080 --> 00:29:19,799 Esto es un centro para personas que, como tú, necesitáis apoyo. 425 00:29:20,040 --> 00:29:22,680 Y donde, a petición del juez, vas a estar acompañado. 426 00:29:22,840 --> 00:29:24,035 -¿Verdad, Andy? -Hmm. 427 00:29:24,200 --> 00:29:27,511 O sea, es como una cárcel pero para discapacitados, ¿no? 428 00:29:27,680 --> 00:29:30,513 No, nada que ver. Esto es una casa, es un hogar. 429 00:29:30,680 --> 00:29:32,956 Tú tranqui, Sergio, que aquí vas a hacer un montón de amigos. 430 00:29:33,120 --> 00:29:34,758 Eso me interesa mucho. 431 00:29:35,000 --> 00:29:38,231 Mira, ahí llega el primero de ellos. Viene a enseñarte el centro. 432 00:29:38,400 --> 00:29:40,152 -¿Les acompaño, Aurora? -Déjales a ellos solos, 433 00:29:40,320 --> 00:29:42,152 ya verás que bien se van a llevar. 434 00:29:42,320 --> 00:29:44,630 Pasa, pasa, que os voy a presentar. 435 00:29:46,520 --> 00:29:47,749 ¡Sergio! 436 00:29:48,240 --> 00:29:49,992 ¡Medalla! ¡Medalla mía! 437 00:29:50,160 --> 00:29:52,959 -¿Os conocéis? -No, no, yo a Paquito no le he visto en mi vida. 438 00:29:57,680 --> 00:29:59,000 Papelera. 439 00:30:01,400 --> 00:30:02,834 Extintor. 440 00:30:04,920 --> 00:30:06,194 Silla. 441 00:30:07,920 --> 00:30:09,991 Y la salida. Adiós. 442 00:30:11,960 --> 00:30:13,314 ¿Y esto qué es? 443 00:30:27,760 --> 00:30:29,478 ¡Su! ¡Su-Poya! ¡Cuidado! 444 00:30:29,840 --> 00:30:31,797 Tengo que tunearla para que no me alcance. 445 00:30:31,960 --> 00:30:34,759 Enchúfale una discapacidad. 446 00:30:36,880 --> 00:30:37,836 ¡Esa, esa! 447 00:30:47,440 --> 00:30:49,272 ¡No! Me ha enchufado un eclipse. 448 00:30:49,440 --> 00:30:51,272 No veo nada. Qué buena es esta tía. 449 00:30:51,440 --> 00:30:53,078 -Ya te digo. -Es muy grande. 450 00:30:53,240 --> 00:30:56,676 -¿A quién se refiere? -A Su-Poya. A Su-Poya, que es enorme. 451 00:30:56,840 --> 00:30:59,639 -Siempre le gana. -No siempre. 452 00:31:05,840 --> 00:31:07,353 ¿Y cómo lo has hecho? 453 00:31:07,520 --> 00:31:08,840 Truquitos míos, 454 00:31:09,000 --> 00:31:11,037 cosas que poca gente sabe. 455 00:31:13,960 --> 00:31:17,635 -¡Me ha enchufado un empanamiento! -¡Desenchúfate! ¡Desenchúfate! 456 00:31:17,800 --> 00:31:19,552 Yo no puedo desenchufarme a mí mismo. 457 00:31:19,720 --> 00:31:21,393 Me tendría que desenchufar alguien. 458 00:31:21,720 --> 00:31:23,040 ¡Alguien que me desenchufe! 459 00:31:25,600 --> 00:31:27,113 Desenchufao. 460 00:31:29,520 --> 00:31:31,431 -Buenos días. -Buenos días. 461 00:31:31,920 --> 00:31:34,878 En directo en la radio, cuando son las 12:40, 462 00:31:35,040 --> 00:31:37,031 ¿qué opina de la inteligencia artificial? 463 00:31:37,200 --> 00:31:40,670 Pues yo creo que la inteligencia artificial ha llegado para quedarse. 464 00:31:40,840 --> 00:31:42,592 Cambiará la vida de los españoles, ¿no? 465 00:31:42,760 --> 00:31:43,795 De manera radical, 466 00:31:43,960 --> 00:31:47,157 sobre todo en los hogares de la gente media. 467 00:31:47,320 --> 00:31:48,310 ¡Vamos a por ello, equipo! 468 00:31:48,480 --> 00:31:51,279 Corréis un minuto lo más rápido que podáis, descansáis 20 segundos, 469 00:31:51,440 --> 00:31:53,750 volvéis a correr, descansáis, y así todo el rato, ¿vale? 470 00:31:53,920 --> 00:31:54,716 ¡Sí! 471 00:31:54,880 --> 00:31:56,109 -¿P ¿Preparados? -¡Sí! . 472 00:31:56,280 --> 00:31:57,759 -¿Listos? -¡Sí! . 473 00:32:01,280 --> 00:32:04,477 -¿Qué pasa? ¿Por qué os quedáis quietos? -Estamos haciendo lo que tú has dicho. 474 00:32:04,640 --> 00:32:08,349 -Yo no os veo moveros. -Es que hemos empezado por... lo segundo. 475 00:32:08,520 --> 00:32:10,431 Lo de los 20 segundos de descanso. 476 00:32:10,600 --> 00:32:12,910 El orden no altera el producto, no sé si se acuerda. 477 00:32:21,680 --> 00:32:22,590 ¡Hola, Marín! 478 00:32:22,760 --> 00:32:26,037 Ya me ha llegado. Jabalina telescópica ligera. 479 00:32:26,200 --> 00:32:28,999 Marín, ¿dónde estás? ¿Estás seguro ¿ ¿ de que tienes espacio ahí para lanzar eso? 480 00:32:29,160 --> 00:32:30,673 Ten mucho cuidado, por favor. 481 00:32:30,840 --> 00:32:33,912 El salón es pequeño, pero me he venido a la cocina. 482 00:32:34,080 --> 00:32:35,991 ¿A la cocina? ¿Cómo que a la cocina? 483 00:32:36,160 --> 00:32:38,037 Es que tengo unas lentejas en el fuego. 484 00:32:38,200 --> 00:32:39,634 No vaya a ser que se me quemen, 485 00:32:39,800 --> 00:32:41,438 Pero entonces no vas a lanzar la jabalina, ¿no? 486 00:32:41,600 --> 00:32:42,590 Sí, sí que voy. 487 00:32:42,760 --> 00:32:45,320 Pero cómo vas a lanzar una jabalina dentro de la cocina, Marín, por favor, 488 00:32:45,480 --> 00:32:48,074 Le pido por favor un poquito de confianza, entrenadora. 489 00:32:48,240 --> 00:32:50,914 Que tengo discapacidad intelectual, 490 00:32:51,080 --> 00:32:53,117 pero no soy un inconsciente. 491 00:32:53,280 --> 00:32:55,510 Perdona. -¡Hombre, ya! 492 00:33:00,280 --> 00:33:01,350 ¡Toma! 493 00:33:06,360 --> 00:33:09,318 Yo... yo creo que podríamos salir fuera... a un parque. 494 00:33:09,480 --> 00:33:11,437 -Yo estoy de acuerdo. -¿De acuerdo con qué? 495 00:33:11,600 --> 00:33:12,351 Con todo en general. 496 00:33:12,920 --> 00:33:15,150 -Entrenadora. -Hombre, Marín. ¿Cómo va eso? 497 00:33:15,320 --> 00:33:17,630 Pues mal, porque se me ha perdido la jabalina 498 00:33:17,800 --> 00:33:19,313 y se me han quemado las lentejas. 499 00:33:19,480 --> 00:33:21,994 Dos de dos. Creo que se precipitó usted 500 00:33:22,160 --> 00:33:25,039 animándome a tirar la jabalina dentro de casa. 501 00:33:25,200 --> 00:33:27,271 A mí esto me parece un peligro. 502 00:33:28,880 --> 00:33:31,713 Hale, que ya se han pasado los 20 segundos, a correr. 503 00:33:32,720 --> 00:33:33,755 Las preguntas luego, Juanma. 504 00:33:33,920 --> 00:33:37,117 No, no, no es una pregunta. Es que quiero chocarte los cinco. 505 00:33:43,640 --> 00:33:45,950 Entrenadora, a mí no sé si va a darme el pasillo, 506 00:33:46,120 --> 00:33:48,555 No, no, no corras en el pasillo, Marín. Fíjate en tus compañeros 507 00:33:48,720 --> 00:33:50,199 y ya harás tú lo mismo cuando puedas. 508 00:33:56,240 --> 00:33:57,071 ¡Juanma! 509 00:34:01,760 --> 00:34:04,673 Yo no sé si voy a saber hacer esto, entrenadora. 510 00:34:04,840 --> 00:34:07,673 -Juanma, ¿estás bien? ¿Estás bien? -Solo ha sido un susto. 511 00:34:07,840 --> 00:34:10,070 Joe, parece que nos ha mirado un tuerto. 512 00:34:11,560 --> 00:34:14,120 Esta tía es tan gafe, tan gafe, tan gafe, 513 00:34:14,280 --> 00:34:16,237 que se sienta en un pajar y se clava la aguja. 514 00:34:16,960 --> 00:34:19,873 No, no, no, no, que os lo juro, que a esta tía le pilló un coche que estaba aparcado. 515 00:34:20,920 --> 00:34:22,069 Que viene. 516 00:34:22,400 --> 00:34:23,515 -Hola. -Hola. 517 00:34:23,680 --> 00:34:25,034 -Hola. -Hola. 518 00:34:25,360 --> 00:34:28,512 Pero qué hacéis ahí parados. Venga, vos ponemos en movimiento. 519 00:34:28,920 --> 00:34:31,434 Por parejas, series de abdominales y flexiones. 520 00:34:31,600 --> 00:34:34,513 Sujetamos piernas al compañero. Venga, va, va, va, va. 521 00:34:35,160 --> 00:34:36,878 Cecilia, con Jorge. 522 00:34:37,320 --> 00:34:38,879 Yo prefiero ir solo. 523 00:34:39,040 --> 00:34:41,270 ¿Es que no me has escuchado? Ponte con tu compañera, anda. 524 00:34:41,440 --> 00:34:43,795 Perdón, tengo que ir al baño. De verdad, es que no me aguanto. 525 00:34:45,280 --> 00:34:47,157 ¿Yatiquées lo que te hace tanta gracia? 526 00:34:47,320 --> 00:34:49,231 -Carlota, ponte tú con ella. -Yo paso. 527 00:34:49,640 --> 00:34:51,631 Pero bueno, ¿qué es lo que pasa hoy aquí? 528 00:34:51,960 --> 00:34:53,951 He dicho que te pongas con Cecilia, por favor. 529 00:34:54,120 --> 00:34:55,872 -Yo también tengo que ir al baño. -Pues te aguantas. 530 00:34:56,040 --> 00:34:57,439 Es que es por un tema de mujeres. 531 00:34:57,600 --> 00:34:59,796 Pues primero haces el ejercicio con Cecilia y luego te vas a tutema de mujeres. 532 00:34:59,960 --> 00:35:01,109 Venga, empiezas sujetándola tú a ella. 533 00:35:01,280 --> 00:35:03,635 -Yo paso de tocarla. -¿Por? 534 00:35:03,800 --> 00:35:05,552 Porque es gafe. Todo lo que toca, se gafa. 535 00:35:05,720 --> 00:35:06,516 Es verdad. 536 00:35:06,720 --> 00:35:09,838 ¿Pero me estáis diciendo de verdad, vosotros y vosotras, 537 00:35:10,000 --> 00:35:12,150 que sois personas adultas e inteligentes, 538 00:35:12,320 --> 00:35:15,278 y que estáis aquí formándoos para ser futuros entrenadores y entrenadoras, 539 00:35:15,440 --> 00:35:18,432 que tocar a una persona, en este caso a Cecilia, da mala suerte? 540 00:35:18,840 --> 00:35:20,911 ¿Me estáis diciendo de verdad que estáis amargando 541 00:35:21,080 --> 00:35:23,594 la vida de vuestra compañera por semejante chorrada? 542 00:35:27,440 --> 00:35:28,555 Cecilia, ven aquí. 543 00:35:33,520 --> 00:35:34,840 Choca esos cinco. 544 00:35:56,720 --> 00:35:58,597 Así que, atletismo. 545 00:35:58,760 --> 00:36:00,876 Ya me explicarás cómo lo has hecho. 546 00:36:01,040 --> 00:36:04,237 ¿Eh? No, técnicas de motivación que hemos dado en segundo. 547 00:36:04,400 --> 00:36:06,835 Julio, te acompaño en el pensamiento. 548 00:36:11,240 --> 00:36:13,436 Siempre nos dejan los mayores. 549 00:36:15,720 --> 00:36:17,916 Que la fuerza te acompañe, Julio. 550 00:36:18,080 --> 00:36:19,798 Cecilia nos ha dicho 551 00:36:19,960 --> 00:36:23,715 que si hacemos atletismo podrás descansar en paz. 552 00:36:25,520 --> 00:36:27,113 Adiós. -Hasta luego. 553 00:36:27,280 --> 00:36:29,317 Que Dios le tenga en conserva. 554 00:36:31,760 --> 00:36:34,274 Así que técnicas de motivación, ¿eh? 555 00:36:34,440 --> 00:36:37,751 La decisión fue de ellos. -Sí, sí, con alguna mentirijilla. 556 00:36:37,920 --> 00:36:39,354 ¿Mentirijilla de qué? 557 00:36:39,520 --> 00:36:41,557 Morirnos nos vamos a morir todos, Julio. 558 00:36:41,720 --> 00:36:43,393 ¿No tendrá esto más que ver 559 00:36:43,560 --> 00:36:46,279 con que nos inscribiste en atletismo por error? 560 00:36:46,680 --> 00:36:50,958 Lo digo porque he visto la ficha, y esto ya no se puede cambiar. 561 00:36:51,120 --> 00:36:53,031 Yo no sé qué tiene de malo el atletismo. 562 00:36:53,200 --> 00:36:55,953 El atletismo nada. Me encanta el atletismo. 563 00:36:57,000 --> 00:37:00,789 Por nuestro nuevo equipo de atletismo, Cecilia. 564 00:37:02,160 --> 00:37:05,073 Y escuchadme vosotros bien, que es importante. 565 00:37:05,240 --> 00:37:07,277 Yo de momento no me pienso morir, 566 00:37:07,440 --> 00:37:09,829 por lo menos hasta que no aparezca Sergio. 567 00:37:10,160 --> 00:37:13,391 Así que aprovecho para deciros que, cuando yo me marche, 568 00:37:13,560 --> 00:37:15,949 no quiero ver esas caras tristes y aburridas, 569 00:37:16,120 --> 00:37:18,430 quiero que os riais todo lo que podáis. 570 00:37:18,600 --> 00:37:22,230 ¿Qué quiere decir con eso de "cuando yo me marche"? 571 00:37:22,400 --> 00:37:25,313 Cuando me vaya de aquí. Cuando ya no esté con vosotros. 572 00:37:25,480 --> 00:37:29,030 Pues hala, a seguir entrenando, el atletismo os espera. 573 00:37:41,680 --> 00:37:42,750 ¿Qué pasa? 574 00:37:43,280 --> 00:37:44,714 Que Julio se ha marchado. 575 00:37:45,080 --> 00:37:47,196 Ya no está aquí con nosotros. 576 00:37:47,680 --> 00:37:49,079 Se ha ido. 577 00:38:22,640 --> 00:38:25,553 ¿Cuál era el sueño que nos contó aquí Paquito hace unos meses? 578 00:38:25,720 --> 00:38:29,554 Venir al centro en autobús él solo 579 00:38:29,720 --> 00:38:33,395 sin que nadie le tuviera que acompañar. 580 00:38:33,560 --> 00:38:36,120 Eso es, y lo ha conseguido. Le hemos enseñado 581 00:38:36,280 --> 00:38:39,511 y ahora él va y viene por su cuenta. Ha cumplido su sueño. 582 00:38:39,680 --> 00:38:42,479 ¡Es autónomo! 583 00:38:42,640 --> 00:38:44,756 -¡Autónomo! -Paquito es autónomo. 584 00:38:45,240 --> 00:38:47,993 Aver, Rocío, ¿y túque sueño tienes? 585 00:38:48,160 --> 00:38:51,232 No lo sabes tú bien. Me metería a la cama ahora mismo. 586 00:38:51,400 --> 00:38:53,596 No, que, que cuál es tu sueño. 587 00:38:54,240 --> 00:38:56,880 Víctor. -Me gustaría ser youtuber. 588 00:38:57,040 --> 00:38:57,791 -¿Youtuberº 589 00:38:57,960 --> 00:38:59,712 ¿Y atidesde cuándo te gusta esto de ser youtuber? 590 00:38:59,880 --> 00:39:00,836 Desde los tres años. 591 00:39:01,000 --> 00:39:02,877 Pero si cuando tú tenías tres años YouTube no existía. 592 00:39:03,040 --> 00:39:05,350 -Por eso es voca... vocacional. -¿Vocacional? 593 00:39:05,520 --> 00:39:07,431 Vale, venga, bueno, pues entonces, Víctor, 594 00:39:07,600 --> 00:39:10,399 para que empieces a trabajar tus habilidades como youtuber, 595 00:39:11,200 --> 00:39:14,158 -te vamos a emparejar con Yolanda. -Bien. 596 00:39:14,320 --> 00:39:17,676 Que quiere ser instagramer, ¿vale? Así os ayudáis el uno al otro. 597 00:39:17,840 --> 00:39:20,150 Bueno, a ver, que aquí tenemos una nueva incorporación. 598 00:39:20,680 --> 00:39:22,273 Sergio, ¿tú qué? 599 00:39:22,440 --> 00:39:24,636 -Yo bien, gracias. -No, que... que cuál es tu sueño. 600 00:39:24,800 --> 00:39:25,870 ¡Robar medallas! 601 00:39:26,040 --> 00:39:27,792 -Reventar partidas. -¿Cómo? 602 00:39:27,960 --> 00:39:29,917 -Reventar partidas. Para joder. 603 00:39:30,080 --> 00:39:33,835 Oye, chicos. Vamos a escuchar, ¿no?, lo que diga Sergio. Venga, tu sueño. 604 00:39:34,000 --> 00:39:35,434 Mi sueño es volver a tener amigos. 605 00:39:35,600 --> 00:39:38,433 Bueno, pues entonces aquí te podemos... emparejar con cualquiera, ¿no? 606 00:39:38,600 --> 00:39:39,920 Conmigo no. 607 00:39:40,360 --> 00:39:43,796 ¿Cómo que no, Brian? Aver, Brian, dinos cuál es tu sueño. 608 00:39:43,960 --> 00:39:45,553 Así, a lo mejor, te podemos ayudar entre todos. 609 00:39:45,720 --> 00:39:47,518 -Salir corriendo. -¿Cómo? 610 00:39:47,680 --> 00:39:48,875 Salir corriendo. 611 00:39:49,040 --> 00:39:52,192 Perfecto. Entonces el sueño de Brianes salir corriendo. 612 00:39:52,360 --> 00:39:55,990 Ah, ese sueño también me lo pido yo. Es que no sabía que se podía elegir eso. 613 00:39:56,160 --> 00:39:57,878 ¿Tú también te quieres apuntar a salir corriendo? 614 00:39:58,040 --> 00:39:59,997 Sí. Amí me encanta correr. Sobre todo con Brian, 615 00:40:00,160 --> 00:40:01,992 que me flipa como corre, es un crack. 616 00:40:02,160 --> 00:40:05,073 OK, perfecto. Pues nada, ya tenemos una pareja de atletas. 617 00:40:05,240 --> 00:40:08,596 Brian y Sergio, correr. Y vais a trabajar juntos en este objetivo. 618 00:40:08,760 --> 00:40:09,750 Bien. 619 00:40:12,760 --> 00:40:16,276 Venga, una vuelta entera pasando por esos pinos y volvéis. 620 00:40:18,040 --> 00:40:20,429 ¿Vamos a dar una vuelta entera 621 00:40:20,600 --> 00:40:23,718 para volver al mismo sitio donde ya estamos? 622 00:40:23,880 --> 00:40:24,995 Exacto. 623 00:40:25,400 --> 00:40:27,038 Hale, venga. Oye, 624 00:40:27,200 --> 00:40:30,113 -¿y Juanma y Paquito? -Juanma se ha ido a por las vallas. 625 00:40:30,280 --> 00:40:32,794 -Y Paquito ha ido a por Sergio. -¿Cómo que ha ido a por Sergio? 626 00:40:32,960 --> 00:40:35,315 -Dice que Sergio está en su centro. -Ya, claro. 627 00:40:35,480 --> 00:40:37,994 Bueno, venga, que no estamos para bromas. A correr. 628 00:40:46,120 --> 00:40:47,519 ¿Ceci? 629 00:40:47,680 --> 00:40:50,957 Pero bueno, Ceci, qué sorpresa. 630 00:40:51,120 --> 00:40:52,315 Hombre, Carlota. 631 00:40:52,480 --> 00:40:55,472 Al final no conseguiste un sitio para hacer las prácticas, ¿no? Qué mala suerte. 632 00:40:55,640 --> 00:40:58,678 Sí, sí que encontré. Estoy en un primer equipo. 633 00:40:58,840 --> 00:41:02,151 -Soy la entrenadora titular. -Anda, mira, ¿y qué equipo es? 634 00:41:02,840 --> 00:41:05,116 Pues este, que... 635 00:41:05,520 --> 00:41:08,034 han llegado dos veces al campeonato de España. 636 00:41:08,200 --> 00:41:09,270 Unos cracks. 637 00:41:09,440 --> 00:41:11,636 -Joe, la Ceci... -Sí. 638 00:41:12,040 --> 00:41:13,713 Son atletas de élite. Es un trabajo muy exigente. 639 00:41:13,880 --> 00:41:16,349 Estoy llevándoles al límite para batir varias marcas. 640 00:41:16,520 --> 00:41:17,749 ¡Entrenadora! 641 00:41:17,920 --> 00:41:19,877 Mira lo que he traído para las carreras de vallas. 642 00:41:20,040 --> 00:41:21,838 Ahora Paquito viene con Sergio. 643 00:41:22,000 --> 00:41:25,470 Ah, mira, Sergio es un nuevo fichaje, un pedazo de corredor. 644 00:41:25,640 --> 00:41:27,313 -¡Aquí estoy! -¿Qué llevas ahí? 645 00:41:27,480 --> 00:41:28,197 ¡Sergio! 646 00:41:29,000 --> 00:41:31,389 Es que estamos preparándonos para un torneo. 647 00:41:31,560 --> 00:41:32,630 Un torneo, ¿eh? 648 00:41:32,800 --> 00:41:34,950 Yo también estoy preparando a Un equipo para una competición. 649 00:41:35,120 --> 00:41:37,509 ¡No jodas! ¿Nos podemos apuntar? 650 00:41:37,680 --> 00:41:38,875 Sí, por qué no, luego me entero de cómo. 651 00:41:39,040 --> 00:41:42,032 Sin ofender, Ceci, pero es para gente normal. 652 00:41:42,200 --> 00:41:45,238 Podéis ir de público, a animar. Pero tú mejor que no vayas, 653 00:41:45,400 --> 00:41:48,631 no sea que te presentes y se ponga a llover 0 haya otro terremoto o algo. 654 00:41:50,200 --> 00:41:51,918 Tía, que es broma, 655 00:41:52,080 --> 00:41:55,198 que yo nunca me he creído eso de que la Ceci es gafe. 656 00:41:58,400 --> 00:42:00,073 Pero por si acaso, ¿eh? 657 00:42:00,440 --> 00:42:01,316 Venga... 658 00:42:03,280 --> 00:42:04,679 Ya estamos aquí, entrenadora. 659 00:42:04,840 --> 00:42:06,911 Ya estamos aquí, sanos y salvos todos. 660 00:42:14,200 --> 00:42:15,713 No, no me toques. -Perdón. 661 00:42:16,040 --> 00:42:18,759 No, si no eres tú, Juanma, soy yo. 662 00:42:18,920 --> 00:42:21,116 No, no, Juanma soy yo. 663 00:42:21,280 --> 00:42:25,239 Ya, ya, me refiero a que, a lo mejor, soy un problema para vosotros. 664 00:42:25,800 --> 00:42:28,997 ¿Pero por qué tienes que ser un problema para nosotros? 665 00:42:30,360 --> 00:42:32,112 ¡Porque os estoy trayendo mala suerte! 666 00:42:32,280 --> 00:42:34,112 Pero si desde que has llegado solo hemos tenido buena suerte. 667 00:42:34,280 --> 00:42:35,873 Claro, vamos a competir en un torneo. 668 00:42:36,040 --> 00:42:38,031 Sí, pero de atletismo, que no tenemos ni idea. 669 00:42:38,200 --> 00:42:40,555 Pero lo importante es que estamos todos sanos. 670 00:42:40,720 --> 00:42:42,518 Menos Julio, que se... se va a... a morir. 671 00:42:42,680 --> 00:42:45,399 Ni siguiera he conseguido reuniros a todos. Ni eso he sabido hacer bien. 672 00:42:45,560 --> 00:42:48,518 ¿Y si te ayudásemos a encontrar a Sergio? 673 00:42:48,680 --> 00:42:50,239 -¡Qué buena idea! -Está ilocalizable. 674 00:42:50,400 --> 00:42:52,550 -¿Eso qué es? -Eso es que nadie sabe dónde está. 675 00:42:52,720 --> 00:42:54,233 ¡Yo sí! En el centro. 676 00:42:54,400 --> 00:42:57,313 Ah, sí, ya le hemos visto. Gracias por traerle, Paquito. 677 00:42:57,480 --> 00:43:01,155 ¡Este no! Este no es Sergio, Sergio el de verdad. 678 00:43:01,320 --> 00:43:04,358 Lo que Paquito se refiere es que Ser... 679 00:43:04,520 --> 00:43:08,195 Sergio está... Sergio está... en su centro, en Los Juncos. 680 00:43:09,280 --> 00:43:10,236 El dedito... 681 00:43:10,400 --> 00:43:11,993 -¡Ah, qué guay! -¡Jo, qué guay! 682 00:43:12,160 --> 00:43:13,833 Tarta, muñón... 683 00:43:14,000 --> 00:43:16,992 -Estos saben mucho, saben mucho. -Medalla de artista ya, y de campeón. 684 00:43:17,160 --> 00:43:20,278 Mira, qué gracioso, una caja para hacer trucos. 685 00:43:20,440 --> 00:43:22,192 Aprende, Matías, a jugar. 686 00:43:22,360 --> 00:43:23,873 Atu hermana se le habrá pasado venir. 687 00:43:24,040 --> 00:43:27,078 Además, Londres está muy retirado y tiene muy mala combinación. 688 00:43:27,240 --> 00:43:30,915 O igual ha venido, pero ha cogido un avión que no hace transbordo aquí en España. 689 00:43:31,080 --> 00:43:33,640 A mi hermano y a mí nos pasó en el cercanías yendo a Pitis, 690 00:43:33,800 --> 00:43:36,440 y es que no puedes hacer nada, te sientes importante. 691 00:43:36,600 --> 00:43:38,830 -Impotente, quieres decir. -También. 692 00:43:39,000 --> 00:43:41,310 Mi hermana ha dado orden de que no salga del centro, 693 00:43:41,480 --> 00:43:44,313 -Ni haga ninguna actividad física. -Se preocupa por ti, te cuida. 694 00:43:44,480 --> 00:43:47,154 -Sí, a distancia. -¿Y por qué tú no te vas a vivir con ella? 695 00:43:47,320 --> 00:43:49,118 Porque ella y su marido están siempre trabajando, 696 00:43:49,280 --> 00:43:52,193 -hasta los fines de semana. -Pues te quedas en la casa esperándolos. 697 00:43:52,360 --> 00:43:56,240 Mira lo que me ha traído mi hermano, ¿queréis que os haga un truco de magia? 698 00:43:56,400 --> 00:43:59,358 -Venga, vale. -Dime un número del uno al 20. 699 00:44:00,320 --> 00:44:02,436 -El treinta y cuatro. -Sí. 700 00:44:02,600 --> 00:44:05,558 -Qué bueno el truco, ¿no? -Sí, buenísimo, vamos. 701 00:44:05,720 --> 00:44:08,712 Yo me sé otro, para que venga tu hermana. Lo he visto en un vídeo. 702 00:44:08,880 --> 00:44:10,439 -¿Ah, sí? -Mira, a ver si me sale. 703 00:44:10,600 --> 00:44:12,432 Es de "manifulnes”. 704 00:44:13,080 --> 00:44:14,753 Tú quieres que venga tu hermana a verte, ¿no? 705 00:44:14,920 --> 00:44:15,910 No va a venir. 706 00:44:16,080 --> 00:44:19,038 Bueno, si tú quieres que pase una cosa tienes que hacer "manifulnes”. 707 00:44:25,360 --> 00:44:29,035 Chicos, hay una visita. 708 00:44:29,840 --> 00:44:31,478 Es para Sergio. 709 00:44:32,280 --> 00:44:33,759 Vaya por Dios. 710 00:44:35,840 --> 00:44:36,830 Gracias, mamá. 711 00:44:37,000 --> 00:44:39,560 Adminístratelo, ¿eh? No te vayas a comer los panchitos de golpe. 712 00:44:39,720 --> 00:44:42,314 -¿Duermes bien? -Sí, todos los días, pero por las noches. 713 00:44:42,480 --> 00:44:45,711 Pues vigila eso, no me seas un zámpano de quedarte toda la noche en la cama. 714 00:44:46,040 --> 00:44:47,997 Mira lo que te he traído. 715 00:44:51,160 --> 00:44:53,629 Las he elegido yo. Es la única talla que había, 716 00:44:53,800 --> 00:44:55,234 pero me han salido bien de precio. 717 00:44:55,400 --> 00:44:58,119 Ya sabes que a mí me gusta comprar bien y no pagar de más por la marca. 718 00:44:58,280 --> 00:44:59,679 Gracias, mamá, son perfectas. 719 00:44:59,840 --> 00:45:00,910 -Toma. -¿Y esto? 720 00:45:01,080 --> 00:45:02,912 Unas medias de espuma. Las cogí para el Johnny, 721 00:45:03,080 --> 00:45:04,991 pero él prefiere la lycra que dice que no rasca. 722 00:45:05,160 --> 00:45:07,959 Ya sabes que tu hermano se pone muy pijo para ir a trabajar. 723 00:45:08,240 --> 00:45:10,311 Y otra cosa que te he conseguido. 724 00:45:11,440 --> 00:45:12,430 ¿Qué? 725 00:45:12,920 --> 00:45:13,990 Pa'l pelo. 726 00:45:14,440 --> 00:45:15,874 Ay, coño, la etiqueta. 727 00:45:16,040 --> 00:45:18,236 Te la voy a quitar para que te las puedas poner ya mismo. 728 00:45:20,480 --> 00:45:24,474 Ya tenemos fecha para las finales presenciales de Real Runners, Pedro. 729 00:45:24,640 --> 00:45:26,790 Sí, señor. Cuatro equipos con sus cuatro EGLs 730 00:45:26,960 --> 00:45:28,553 y 40 corredores reales en pista. 731 00:45:28,720 --> 00:45:31,189 Madre mía, va a ser una auténtica locura esta primera edición. 732 00:45:31,360 --> 00:45:34,000 En breve sabremos ya cuáles van a ser los cuatro clasificados, 733 00:45:34,160 --> 00:45:37,073 -Bueno, ¡qué locura, Muito! -¡Esto va a ser cine, Pedro, va a ser cine! 734 00:45:37,240 --> 00:45:38,469 ¿Qué es eso? 735 00:45:38,640 --> 00:45:40,551 Es una competición que organiza el videojuego. 736 00:45:40,720 --> 00:45:43,189 -Pero presencial, en directo. Pues apúntate, 737 00:45:43,360 --> 00:45:44,839 que eres buenísimo. Seguro que ganas. 738 00:45:45,000 --> 00:45:46,718 Qué va, hombre, ¿tú sabes la habilidad que hay ahí? 739 00:45:46,880 --> 00:45:50,157 Podemos montar un equipo tú y yo. Amí me encantaría jugar como tú en el ordenador. 740 00:45:50,320 --> 00:45:53,278 Y a mí correr como tú por ahí. -Pues toma estas zapatillas, para ti, 741 00:45:53,440 --> 00:45:55,716 para empezar. Que a mí no me valen, que son talla única. 742 00:45:55,880 --> 00:45:58,872 Gracias, son muy chulas. Cuántas cosas te ha traído tumadre. 743 00:45:59,040 --> 00:46:01,156 Tu hermana seguro que te va a traer muchas cosas también a ti. 744 00:46:01,320 --> 00:46:02,799 Sí, seguro... 745 00:46:02,960 --> 00:46:04,519 Tu hermana no ha venido porque tú no te has concentrado. 746 00:46:04,680 --> 00:46:06,717 Mira, ya verás, vamos a probar de nuevo. 747 00:46:08,080 --> 00:46:09,639 Respira profundo. 748 00:46:18,120 --> 00:46:20,270 Chicos, visita. 749 00:46:22,640 --> 00:46:24,995 Es para Sergio otra vez. 750 00:46:25,800 --> 00:46:28,838 La próxima vez va a hacer "manifulness" tu padre. 751 00:46:33,520 --> 00:46:36,353 ¿Y bien? ¿Qué dices? Estarás contento, ¿no? 752 00:46:37,080 --> 00:46:39,356 Sergio, que vas a cumplir tus dos sueños. 753 00:46:39,520 --> 00:46:41,113 Vas a recuperar a tus amigos y correr. 754 00:46:41,280 --> 00:46:43,191 Mira qué suerte has tenido con la Ceci. 755 00:46:43,400 --> 00:46:46,756 Claro. ¿Qué dices entonces? ¿Cuándo te unes a nosotros? Por mí, ya. 756 00:46:47,480 --> 00:46:49,915 Bueno, se lo tendrá que pensar, ¿verdad, Sergio? 757 00:46:51,760 --> 00:46:53,910 -Déjanos tu contacto y... -¿Qué va a tener que pensar? 758 00:46:54,080 --> 00:46:56,799 Venga, fírmame esto, Sergio, para hacerlo todo oficial. 759 00:46:56,960 --> 00:46:59,315 Espera, que tendrá que estudiarlo el Comité de Ocio y Deportes. 760 00:46:59,640 --> 00:47:02,917 Además, que antes de hacer nada habrá que notificarlo a la dirección del centro. 761 00:47:03,160 --> 00:47:05,720 Y hacer un estudio de la actividad extracurricular que le estás proponiendo. 762 00:47:05,880 --> 00:47:07,951 O sea, Sergio está aquí en un régimen especial de... 763 00:47:08,120 --> 00:47:10,634 Oye, para ser conseguidora de sueños no haces más que poner pegas, bonita. 764 00:47:20,320 --> 00:47:22,038 Toma, mi número. 765 00:47:22,200 --> 00:47:25,636 Julio me dijo que si me iba, que no volviera más al equipo. 766 00:47:25,800 --> 00:47:28,838 Julio está soñando con que vuelvas al club, Sergio, te necesita. 767 00:47:29,000 --> 00:47:30,479 Me lo ha dicho treinta veces. 768 00:47:30,640 --> 00:47:32,597 Pero mis antiguos compañeros no me querrán allí. 769 00:47:32,760 --> 00:47:34,512 Es que pasó una cosa. 770 00:47:35,200 --> 00:47:38,477 -Es que lo que hice estuvo muy mal. -No será para tanto, hombre. 771 00:47:38,640 --> 00:47:41,632 Quién se va a acordar de lo que pasó hace ya... dos años. 772 00:47:41,800 --> 00:47:42,471 ¡Yo! 773 00:47:43,240 --> 00:47:44,560 ¡Sergio! 774 00:47:46,200 --> 00:47:47,634 ¡Medalla mía! 775 00:47:47,920 --> 00:47:51,959 ¡No sabes la alegría que me has dado! Sabía que lo conseguirías. 776 00:47:52,120 --> 00:47:54,191 -Ya, pero... -Ni te preocupes. 777 00:47:54,680 --> 00:47:56,432 Ya verás como le convenzo. 778 00:47:56,600 --> 00:47:58,876 No sé, Julio, tendrías que haber visto a Paquito 779 00:47:59,040 --> 00:48:01,031 amenazándolo en plan... Pablo Escobar. 780 00:48:01,200 --> 00:48:04,318 Sergio no tiene culpa de nada. Todos le presionamos. 781 00:48:04,480 --> 00:48:06,676 Igual si pudiera devolverles las medallas. 782 00:48:07,040 --> 00:48:09,839 Vete tú a saber ahora dónde están las medallas. 783 00:48:10,160 --> 00:48:13,630 En cualquier caso, seamos sinceros, no es fácil que los demás le perdonen así como así. 784 00:48:13,800 --> 00:48:16,189 Yo soy el primero que tiene que pedirle perdón. 785 00:48:16,360 --> 00:48:17,759 Sin perder un minuto. 786 00:48:20,000 --> 00:48:21,035 ¿Y esto? 787 00:48:23,080 --> 00:48:25,469 Para... dar un poquito de alegría. 788 00:48:26,520 --> 00:48:27,794 Cecilia... 789 00:48:29,400 --> 00:48:31,311 qué suerte hemos tenido. 790 00:48:31,880 --> 00:48:33,200 Y qué suerte tienes tú, 791 00:48:33,360 --> 00:48:36,159 porque Sergio es un deportista extraordinario. 792 00:48:36,320 --> 00:48:39,039 No veas el subidón que le va a pegar al equipo. 793 00:48:40,040 --> 00:48:41,792 Tu equipo. 794 00:48:53,200 --> 00:48:54,190 ¡Julio! 795 00:48:55,880 --> 00:48:57,757 Julio. Julio. 796 00:49:05,280 --> 00:49:06,714 Es unictus. Menos mal que estaba usted 797 00:49:06,880 --> 00:49:08,712 cuando ha pasado, ha sido una suerte. 798 00:49:08,880 --> 00:49:10,518 ¿Se recuperará pronto? 799 00:49:10,680 --> 00:49:13,433 Asu edad, y no siendo la primera vez que le pasa... 800 00:49:36,000 --> 00:49:36,831 ¿S? 801 00:49:37,000 --> 00:49:39,594 Hola, Cecilia, que soy Sergio, que ya he hablado con mi pareja. 802 00:49:40,240 --> 00:49:42,231 -¿Perdón? -Que acepto. 803 00:49:43,520 --> 00:49:45,989 Ay, Sergio, qué buena noticia. 804 00:49:46,320 --> 00:49:48,118 No te imaginas cuánto me alegro. 805 00:49:48,280 --> 00:49:51,750 Lo hago por Julio, por lo que me dijiste. Pero no le digas nada, para darle la sorpresa. 806 00:49:52,280 --> 00:49:54,157 Tranquilo, no le voy a decir nada. 807 00:49:54,320 --> 00:49:57,756 Y otra cosa, acepto a condición de que también se pueda apuntar Brian. 808 00:49:58,160 --> 00:50:01,278 -¿Brian? ¿Quién es Brian? -Mi pareja deportiva. 809 00:50:02,880 --> 00:50:04,314 ¿Pero él también compite? 810 00:50:04,480 --> 00:50:07,438 ¿Que si compite? Es top. Corre tres veces más que yo. 811 00:50:07,600 --> 00:50:09,955 Y si le ves saltar y lanzar cosas ya lo flipas. 812 00:50:11,000 --> 00:50:13,355 Pues claro que sí. Tráetelo mañana mismo, 813 00:50:13,520 --> 00:50:15,670 que necesitamos subir el nivel del equipo. 814 00:50:29,000 --> 00:50:30,798 Lo de la silla es de broma, ¿no? 815 00:50:30,960 --> 00:50:33,031 No, no es de broma. Tiene motor. Coge treinta por hora. 816 00:50:33,200 --> 00:50:35,032 No, si no me refería a la velocidad. 817 00:50:35,200 --> 00:50:37,430 Bueno, Brian necesita apoyos como todo el mundo. 818 00:50:37,600 --> 00:50:39,830 Bueno qué, ¿dónde está ese equipo de campeones? 819 00:50:40,000 --> 00:50:41,798 ¿Y Julio? Tengo muchas ganas de verlo. 820 00:50:41,960 --> 00:50:44,315 Julio ahora mismo no está, Sergio. Pero... 821 00:50:44,480 --> 00:50:46,039 Perdonadnos un momento. 822 00:50:52,000 --> 00:50:55,197 Aver cómo te lo explico... Que este es un equipo de atletismo. 823 00:50:55,360 --> 00:50:59,240 Y este chico, será encantador, pero no... no le veo yo. 824 00:50:59,480 --> 00:51:02,233 -Bueno, todos tenemos limitaciones. -¿Pero cómo que limitaciones? 825 00:51:02,400 --> 00:51:05,552 No pongamos barreras antes de tiempo, Ceci, que todavía ni le has dirigido la palabra. 826 00:51:05,720 --> 00:51:08,030 Para Brian significa muchísimo estar aquí. 827 00:51:08,200 --> 00:51:10,430 Que a mí me parece fenomenal que este chico quiera cumplir sus sueños, 828 00:51:10,600 --> 00:51:11,635 ¡pero ese es tu trabajo, no el mío! 829 00:51:11,800 --> 00:51:14,110 A mí no me lo encasquetes que suficiente tengo ya con lo que tengo. 830 00:51:14,280 --> 00:51:16,430 ¿Cómo puedo tener tan mala suerte? 831 00:51:16,600 --> 00:51:19,433 Oye, a lo mejor no soy yo la que siempre pone las pegas, ¿no? 832 00:51:19,960 --> 00:51:23,316 -No lo veas todo tan negativo. -Claro, porque hay muchas cosas positivas. 833 00:51:23,480 --> 00:51:24,515 Pues sí, 834 00:51:24,680 --> 00:51:27,593 porque los de tu equipo van aflipar cuando vean a Sergio. 835 00:51:28,040 --> 00:51:29,235 Vamos. 836 00:51:29,480 --> 00:51:31,869 -No, espérate. -¿Qué haces? 837 00:51:32,240 --> 00:51:33,878 Que lo odian. 838 00:51:34,080 --> 00:51:36,993 Que no hay un día que no se acuerden de la putada que les hizo. 839 00:51:37,160 --> 00:51:38,958 Que ganaron el campeonato de España de baloncesto 840 00:51:39,120 --> 00:51:42,192 y los descalificaron por culpa de Sergio. Que robó las medallas y desapareció. 841 00:51:42,360 --> 00:51:44,749 Que no han vuelto a saber nada de él desde ese día. Que lo quieren matar, Andy. 842 00:51:45,040 --> 00:51:47,156 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, No... 843 00:51:47,880 --> 00:51:49,757 Esto no lo podemos hacer así. 844 00:51:50,160 --> 00:51:52,754 Tienes... tienes que prepararlos. Y yo tengo que trabajar con Sergio este encuentro. 845 00:51:52,920 --> 00:51:55,560 No, no, es que esto no se improvisa, Ceci. ¿Cómo has podido ser tan negligente? 846 00:51:55,720 --> 00:51:57,313 ¡Bueno, tampoco te pases! 847 00:51:57,680 --> 00:51:59,114 Y es Cecilia, no Ceci. 848 00:51:59,280 --> 00:52:01,396 ¡Sergio! 849 00:52:01,720 --> 00:52:04,030 ¡Sergio, Sergio, Sergio! 850 00:52:04,200 --> 00:52:06,430 ¡Sergio, Sergio, Sergio! 851 00:52:07,520 --> 00:52:09,352 -Este es Brian. -¡Hola, Brian! 852 00:52:09,520 --> 00:52:12,034 -Bienvenido al equipo, Brian. -Hola, hola. Perdonad que no me levante. 853 00:52:12,200 --> 00:52:12,917 No pasa nada. 854 00:52:13,080 --> 00:52:14,639 Va en silla, porque no le funciona bien el cuerpo, 855 00:52:14,800 --> 00:52:16,711 pero con la cabeza es un máquina de los videojuegos. 856 00:52:16,880 --> 00:52:18,871 -¡Hostia! -No te preocupes, Brian, 857 00:52:19,040 --> 00:52:21,680 yo tengo codo de tenista y aquí estoy como uno más, 858 00:52:21,840 --> 00:52:24,514 -Y yo tengo los pies planos. -Eso no lo habías dicho. 859 00:52:24,680 --> 00:52:27,115 Es que estaba esperando a que estuviéramos todos para comentarlo. 860 00:52:27,280 --> 00:52:28,873 -Ah, pues te lo agradezco... -Antonio. 861 00:52:29,040 --> 00:52:30,314 -Antonio. Encantado. -Lo mismo. 862 00:52:30,480 --> 00:52:31,436 Igualmente. 863 00:52:31,680 --> 00:52:33,876 -¿Todo bien? -Ha venido Sergio. 864 00:52:34,280 --> 00:52:36,840 -¿Y qué ha pasado? -Es una corta historia. 865 00:52:37,000 --> 00:52:39,150 Nos ha dicho que si le perdonamos 866 00:52:39,320 --> 00:52:40,993 -y le... y le hemos dicho que sí. -Claro. 867 00:52:41,160 --> 00:52:44,039 Y eso que nos hizo una putada como un camión de grande. 868 00:52:44,200 --> 00:52:47,352 Se pasó... tres pueblos. 869 00:52:47,920 --> 00:52:49,991 Tela. Pero tela, tela. 870 00:52:50,160 --> 00:52:52,470 ¿Qué pasa, Paquito, que ati no te ha convencido su explicación? 871 00:52:52,640 --> 00:52:54,631 No. -A ver qué dice Julio. 872 00:52:54,840 --> 00:52:57,673 Ah, sí. Ahora cuando venga Julio te lo presento. 873 00:52:57,840 --> 00:53:00,639 -Julio no viene hoy, Sergio. -Está ocupado muriéndose. 874 00:53:01,640 --> 00:53:03,119 No hombre, no. 875 00:53:04,160 --> 00:53:07,596 -Está... haciéndose unas pruebas. -Mira, Sergio, lo que estamos aprendiendo. 876 00:53:08,160 --> 00:53:11,118 Ya verás, ya verás. -Venga, Antonio. 877 00:53:25,080 --> 00:53:27,196 -Con cuidado, ¿eh? -No te muevas, Marín. 878 00:53:28,360 --> 00:53:29,634 ¡Con cuidado! 879 00:53:29,800 --> 00:53:31,199 ¿Y cuándo dices que es el campeonato? 880 00:53:31,360 --> 00:53:33,954 Dentro de dos meses. -Ah, bueno, tienes tiempo. 881 00:53:34,920 --> 00:53:38,470 Hola, Sergio, bienvenido al equipo. 882 00:53:40,480 --> 00:53:42,278 Qué guapo todo. Qué maravilla de equipo. 883 00:53:42,440 --> 00:53:45,239 Estoy encantado, entrenadora. Gracias por confiar en mí. 884 00:53:45,640 --> 00:53:48,917 Bueno, es que me ha dicho Sergio que corres y saltas que lo flipas. 885 00:53:49,080 --> 00:53:51,196 Sergio es un exagerao. Lo que sí le digo 886 00:53:51,360 --> 00:53:54,637 es que haré todo lo que esté en mi mano porque todo vaya sobre ruedas. 887 00:53:56,920 --> 00:53:58,911 ¡Dale caña, Collantes! 888 00:54:06,560 --> 00:54:09,791 Aver, la carrera es la actividad básica por excelencia del atletismo. 889 00:54:09,960 --> 00:54:12,600 Y a excepción de los lanzadores de peso, disco y jabalina, 890 00:54:12,760 --> 00:54:15,149 no se comprende a un atleta que no sepa correr correctamente 891 00:54:15,320 --> 00:54:17,516 y pretenda obtener unos resultados óptimos. 892 00:54:17,920 --> 00:54:19,718 -Dime, Sergio. -¿Y Julio? 893 00:54:23,200 --> 00:54:24,190 Preparados... 894 00:54:24,360 --> 00:54:25,839 listos... ¡Ya! 895 00:54:27,040 --> 00:54:30,396 Nos concentramos en la respiración y en lo que estamos haciendo, vamos. 896 00:54:31,160 --> 00:54:32,992 Venga, chicos, más rápido. 897 00:54:33,400 --> 00:54:35,073 Jesús, no te relajes. 898 00:54:35,240 --> 00:54:37,231 Entrenadora, ¿y yo qué hago? 899 00:54:37,400 --> 00:54:40,199 -TÚ fíjate bien en todo, Brian. Perfecto. 900 00:54:40,920 --> 00:54:42,115 Buenos días. 901 00:54:42,280 --> 00:54:43,839 Por aquí, por aquí. 902 00:54:52,080 --> 00:54:54,071 Aprieta un poco más, Marín, que lo tienes. 903 00:54:59,040 --> 00:55:00,872 Mantenemos la distancia. 904 00:55:01,040 --> 00:55:03,998 Qué maravilla. Me está encantando, de verdad. 905 00:55:06,640 --> 00:55:10,270 Estirad, estirad y estirad. Si no estiráis, luego tendréis calambres. 906 00:55:13,160 --> 00:55:16,118 -Jesús, ¿tú no estiras? -Yo no, yo no tengo de eso. 907 00:55:16,280 --> 00:55:19,272 -¿Seguro? -Seguro. Al cincuenta por cien. 908 00:55:33,840 --> 00:55:35,513 ¡Vamos, Marín, que los coyemos! 909 00:55:36,440 --> 00:55:38,431 ¡Hola, entrenadora! 910 00:55:38,600 --> 00:55:39,874 Vamos. 911 00:55:40,040 --> 00:55:43,158 Más despacio, Brian, que me mareo, 912 00:55:49,560 --> 00:55:50,834 ¡Vamos, Sergio! 913 00:55:53,680 --> 00:55:55,353 ¡Vamos, Sergio! 914 00:56:10,720 --> 00:56:12,472 Talones hacia atrás... 915 00:56:12,640 --> 00:56:15,598 y movimientos laterales. Venga, no quiero a nadie parado. 916 00:56:15,760 --> 00:56:18,798 Esto lo tenemos que hacer todos, y cuando digo todos, es todos. 917 00:56:22,240 --> 00:56:25,358 El peso aquí. Para coger impulso, pierna derecha atrás, 918 00:56:25,520 --> 00:56:28,638 brazo izquierdo a pierna derecha, y cuando lanzas, 919 00:56:28,800 --> 00:56:30,757 como si quisieras atravesar el techo. 920 00:56:34,800 --> 00:56:36,438 Buenísima, Antonio. 921 00:56:38,720 --> 00:56:39,676 ¡Toma! 922 00:56:39,840 --> 00:56:42,798 -Joe con Su-Poya. -Seguro que ella se clasifica. 923 00:56:42,960 --> 00:56:46,430 -Va a ser una pasada. -¿Por qué no te apuntas tú, que eres buenísimo? 924 00:56:46,600 --> 00:56:49,069 Bueno, a Real Runners solo van los cuatro primeros equipos. 925 00:56:49,240 --> 00:56:51,914 -Los que mejor corren. -A mí me flipa cómo corres tú. 926 00:56:52,080 --> 00:56:55,232 -Yo no corro, yo juego a correr. Es lo mismo. 927 00:56:55,400 --> 00:56:57,994 No es lo mismo. Yo no sé lo que es cruzar una meta de verdad. 928 00:56:58,160 --> 00:57:00,231 -Además, no tengo equipo. -¿Cómo que no? 929 00:57:00,400 --> 00:57:02,914 Nos tienes a nosotros, que también somos tu equipo. 930 00:57:03,320 --> 00:57:06,472 A ver, lo más importante del Real Runners... son las carreras, 931 00:57:06,640 --> 00:57:08,995 ¿Pero carreras que... por competición por relevos? 932 00:57:09,160 --> 00:57:10,559 Claro, carreras por relevos. 933 00:57:11,000 --> 00:57:13,389 -¿Y el Rayo de Fuego qué es? -Hay que saber mucho, hay que saber mucho. 934 00:57:13,560 --> 00:57:16,791 Si lo encuentras, eres el campeón absoluto del juego. 935 00:57:23,680 --> 00:57:25,353 ¡Vamos, Benito, que tú puedes! 936 00:57:27,280 --> 00:57:28,998 ¡Muy bien, Benito! 937 00:57:44,920 --> 00:57:47,639 ¡Vamos, a correr! ¡ARomán! 938 00:57:48,360 --> 00:57:50,397 ¿Pero qué haces, Paquito? 939 00:58:09,720 --> 00:58:11,358 Pero, Sergio, ¿qué haces? 940 00:58:11,520 --> 00:58:13,750 Se ha quedado empanao. 941 00:58:38,640 --> 00:58:41,154 -¡Vamos, chicos, eso es! -¡Ese Juanma! 942 00:58:41,320 --> 00:58:43,152 ¡Muy bien! ¡Eso es, eso es! 943 00:58:44,800 --> 00:58:47,235 -¿Qué tal, Brian? -Ufff, agotado. 944 00:58:50,040 --> 00:58:53,749 ¡Ese Brian, cóomo mola, se merece una ola! 945 00:58:54,880 --> 00:58:57,190 -¿Has echado gasolina? -Sí, cinco euros. 946 00:58:57,560 --> 00:58:59,278 ¿Cinco euros? ¿Y por qué no lo has llenado? 947 00:58:59,440 --> 00:59:01,317 Oye, ¿me meto yo en tus cosas? 948 00:59:09,120 --> 00:59:10,519 Eh, Sergio! 949 00:59:26,560 --> 00:59:29,234 -Muy bien. -Muy bien, Juanma. 950 00:59:31,720 --> 00:59:34,553 -¡Vamos, Benito! -¡Vamos, Jesús! ¡Vamos, Jesús! 951 00:59:47,720 --> 00:59:48,437 ¡Vamos! 952 00:59:54,480 --> 00:59:56,710 ¡Perfecto, Sergio, dos vueltas más! 953 00:59:56,880 --> 00:59:58,871 ¡Venga, venga, venga, venga, venga! ¡Coge eso, coge eso, coge eso, coge eso! ¡Mira, mira! 954 00:59:59,040 --> 01:00:00,075 Eso intento. 955 01:00:11,360 --> 01:00:13,510 -Gira a la derecha, gira a la derecha. -No, es para la izquierda. 956 01:00:14,880 --> 01:00:17,679 ¡Coño! ¡Pero si le he dado a la izquierda! 957 01:00:17,840 --> 01:00:19,877 Por eso, es que te habían enchufado lo contrario. 958 01:00:20,040 --> 01:00:22,509 -¿Y eso qué es? -Una putada como una casa. 959 01:00:51,920 --> 01:00:53,433 ¡Vamos, coño! 960 01:00:53,720 --> 01:00:55,313 ¡Más deprisa! 961 01:01:01,160 --> 01:01:03,595 -¿Qué se debe? -No, por dios, caballero. 962 01:01:03,760 --> 01:01:06,274 Puede usted contar con nuestros servicios siempre que quiera. 963 01:01:06,440 --> 01:01:07,430 Gracias. 964 01:01:12,240 --> 01:01:14,151 Vamos, Antonio, tira ya. 965 01:01:17,560 --> 01:01:18,516 OK. 966 01:01:20,960 --> 01:01:22,519 ¡Bingo! 967 01:01:25,440 --> 01:01:26,714 ¡Camarero! 968 01:01:29,040 --> 01:01:30,951 ¡Juanma, Paquito, el último esfuerzo! 969 01:01:57,280 --> 01:01:59,032 Agilita, aguita fresca. 970 01:01:59,200 --> 01:02:01,430 Vamos, vamos, que me las quitan de las manos. 971 01:02:01,600 --> 01:02:04,831 -Qué haríamos sin Brian, ¿eh? -Podríamos hacerle una camiseta. 972 01:02:05,000 --> 01:02:07,799 -¿Una camiseta? -Sí, para que se sienta impotente. 973 01:02:25,000 --> 01:02:27,150 Todavía les cuesta un poco, pero se están esforzando un montón. 974 01:02:27,320 --> 01:02:29,277 y lo mejor es que ninguno se pone límites. 975 01:02:30,040 --> 01:02:32,111 Julio, ¿no sabes quién es? 976 01:02:32,280 --> 01:02:36,114 Es la entrenadora de tu club, que viene a verte todos los días. 977 01:03:00,560 --> 01:03:01,755 ¡Hola! 978 01:03:01,920 --> 01:03:04,480 -Perdona, ¿me haces un vídeo, porfa? -Sí, claro. 979 01:03:06,400 --> 01:03:07,629 Vertical. 980 01:03:11,240 --> 01:03:13,595 -¡Su-Poya! -Brian, por favor. 981 01:03:13,760 --> 01:03:16,593 No, que es Su-Poya, la gamer. Soy fan. 982 01:03:16,760 --> 01:03:18,478 -¿Me conoces? -¿Que si te conozco? 983 01:03:18,640 --> 01:03:20,438 Te admiro profundamente. 984 01:03:20,600 --> 01:03:22,796 ¿Estáis aquí para competir en el Real Runners? 985 01:03:22,960 --> 01:03:25,236 -¡SÍ! ¿Conoces el juego? -Claro, si he jugado contigo. 986 01:03:25,400 --> 01:03:28,472 -¿En serio, Brian? -¿Brian? 987 01:03:28,640 --> 01:03:31,234 ¿No serás Brianaitor? 988 01:03:32,080 --> 01:03:34,833 ¡Ay, chicos, este es Brianaitor! 989 01:03:35,920 --> 01:03:38,639 Ay, Brianaitor, no me lo puedo creer. 990 01:03:38,800 --> 01:03:42,555 Él es uno de los mejores ¿eh? Este es una bestia. 991 01:03:42,720 --> 01:03:46,190 Si nosotros no hubiéramos podido venir, él habría entrado. 992 01:03:46,360 --> 01:03:48,237 Sí, ha sido una pena, pero bueno. 993 01:03:48,400 --> 01:03:50,232 Ahora tengo un equipo,y tenemos un torneo. 994 01:03:50,400 --> 01:03:52,630 Bueno, pues... muchísima suerte. 995 01:03:52,840 --> 01:03:55,434 Y encantada de conocerte, Brian. 996 01:04:05,080 --> 01:04:06,070 Gracias. 997 01:04:08,400 --> 01:04:09,720 Joder. 998 01:04:10,000 --> 01:04:12,958 Oye, Cecilia, una cosa. ¿Y Julio qué? ¿Sigue de pruebas? 999 01:04:13,120 --> 01:04:15,191 -Sí. -¿Qué son, pa' notario? 1000 01:04:15,760 --> 01:04:17,034 Ten paciencia, Sergio. 1001 01:04:17,200 --> 01:04:19,157 Es que me da miedo que me pase alguna cosa 1002 01:04:19,320 --> 01:04:21,391 y me muera sin darle las gracias. 1003 01:04:30,600 --> 01:04:33,513 Julio, ¿has visto quién ha venido a verte? 1004 01:04:33,880 --> 01:04:36,952 Sergio tenía muchísimas ganas de decirle a usted algo, 1005 01:04:37,240 --> 01:04:38,913 ¿verdad, Sergio? 1006 01:04:40,120 --> 01:04:42,396 Venga, Sergio, si llevas ensayando todo el viaje. 1007 01:04:42,840 --> 01:04:45,195 Díselo. -Ya se lo he dicho y me ha dicho que sí. 1008 01:04:46,200 --> 01:04:48,111 -¿Que sí qué? -Que está todo bien. 1009 01:04:48,280 --> 01:04:49,953 -Hay que dejarle ya tranquilo. -Sí. 1010 01:04:50,120 --> 01:04:51,190 Claro. 1011 01:04:52,520 --> 01:04:56,115 Julio, que mañana tenemos nuestro primer torneo. 1012 01:04:56,840 --> 01:04:58,751 Te prometo que haremos lo posible por ganar 1013 01:04:58,920 --> 01:05:01,719 y lo vamos a hacer por ti. Está todo organizado. 1014 01:05:03,160 --> 01:05:06,073 Dice que no hagamos lo posible por ganar. Que mejor que ganemos, 1015 01:05:06,240 --> 01:05:08,550 que está harto de que quedemos subcampeones. 1016 01:05:08,880 --> 01:05:11,679 Pero bueno, ¿qué pasa, que tienes ahora telepatía o qué? 1017 01:05:11,840 --> 01:05:13,831 No es telepatía, es que veo lo que piensa la gente. 1018 01:05:14,000 --> 01:05:16,469 Mira, ya verás, dime un número del uno al 20. 1019 01:05:17,280 --> 01:05:19,078 -El quince. -Sí. 1020 01:05:29,000 --> 01:05:30,559 Pues no te manejas nada mal. 1021 01:05:32,320 --> 01:05:34,118 Mira, te has enchufado un supersalto. 1022 01:05:34,280 --> 01:05:36,317 Te puedes quitar 10 vallas de golpe. 1023 01:05:39,040 --> 01:05:40,633 -Ahí va. -Te has caído al limbo. 1024 01:05:40,800 --> 01:05:43,269 -No pasa nada, tienes que volver a la pista. -¿Y cómo lo hago? 1025 01:05:43,440 --> 01:05:44,475 Ganando un minijuego. 1026 01:05:47,920 --> 01:05:50,434 Mira, mira, mira, te ha tocado boxeo por parejas. 1027 01:05:51,240 --> 01:05:52,913 Yo, yo, yo. Yo quiero. 1028 01:05:53,720 --> 01:05:55,199 Déjale probar a Paquito. 1029 01:05:57,120 --> 01:05:58,952 ¡Que ese es Sergio! ¡Que es de tu equipo! 1030 01:06:02,760 --> 01:06:04,558 ¡Medalla! 1031 01:06:05,400 --> 01:06:07,630 Pero bueno, ¿qué hacéis aquí? 1032 01:06:07,800 --> 01:06:09,598 Que mañana nos lo jugamos todo en el torneo. Paquito, 1033 01:06:09,760 --> 01:06:11,194 -¿tú no tienes sueño o qué? -SÍ que tiene. 1034 01:06:11,360 --> 01:06:12,794 El sueño de Paquito es ganar una medalla. 1035 01:06:12,960 --> 01:06:14,234 Medalla. 1036 01:06:21,680 --> 01:06:24,240 -¡Llámala otra vez! -La estoy llamando sin parar. 1037 01:06:25,480 --> 01:06:27,790 -Nada, lo tiene apagado. -No vamos a llegar. 1038 01:06:27,960 --> 01:06:29,598 -Nos van a descalificar. -jEh! 1039 01:06:33,440 --> 01:06:34,236 -¡Hola! -¿Qué ha pasado? 1040 01:06:34,400 --> 01:06:37,199 Perdón, perdón. Que me había olvidado el justificante de la inscripción 1041 01:06:37,360 --> 01:06:39,476 -y he tenido que volver a casa a buscarlo. -¿Y cómo no nos has llamado? 1042 01:06:39,640 --> 01:06:40,994 Que no me ha cargado el móvil. 1043 01:06:44,760 --> 01:06:47,274 -Chicos, dadme vuestros DNI. -Están ahí. 1044 01:06:52,280 --> 01:06:55,238 Traigo camisetas sorpresa. Brian, te van a encantar. 1045 01:06:55,400 --> 01:06:56,720 Luego os las reparto. 1046 01:06:56,880 --> 01:06:58,996 Bueno, ya está todo. Si no falla nada, llegamos. 1047 01:07:10,920 --> 01:07:12,752 Joer, qué mala suerte. 1048 01:07:12,920 --> 01:07:14,354 No pasa nada, ¿vale? 1049 01:07:14,520 --> 01:07:16,796 La cambiamos en cuatro minutos si colaboramos todos. 1050 01:07:18,920 --> 01:07:20,319 ¡Vamos, equipo! 1051 01:07:26,680 --> 01:07:28,796 -No puede ser. -¿Qué pasa? 1052 01:07:28,960 --> 01:07:30,394 -No está el gato. -Joer. 1053 01:07:30,560 --> 01:07:33,632 ¡Cómo podemos atraer tanta desgracia! Es que no me lo explico, de verdad. 1054 01:07:33,800 --> 01:07:36,599 Es como si nos hubiera caído un maleficio. 1055 01:07:36,760 --> 01:07:38,671 Parece cosa de brujería. 1056 01:07:38,840 --> 01:07:41,434 ¡Peor que eso! ¡Alguien nos ha echado un mal de ojo! 1057 01:07:41,600 --> 01:07:43,238 Con lo mal que tengo yo los ojos. 1058 01:07:43,400 --> 01:07:46,438 Yo creo que ha sido la Carlota esa. 1059 01:07:46,600 --> 01:07:48,113 ¿Carlota? ¿Quién es Carlota? 1060 01:07:48,280 --> 01:07:52,353 Una que nos... informó que Cecilia es... gafe. 1061 01:07:52,520 --> 01:07:53,590 ¿Cecilia? 1062 01:07:54,640 --> 01:07:55,550 ¿Cecilia? 1063 01:07:55,800 --> 01:07:57,871 ¡Cecilia! ¡Cecil! 1064 01:08:02,320 --> 01:08:03,674 ¿Ceci? 1065 01:08:04,280 --> 01:08:06,510 No me lo puedo creer. Estoy flipando. 1066 01:08:07,080 --> 01:08:08,479 Nos ha dejado tirados. 1067 01:08:08,640 --> 01:08:10,677 Se habrá visto superada por los nervios del directo. 1068 01:08:10,840 --> 01:08:12,319 Nos vamos a perder el campeonato. 1069 01:08:12,480 --> 01:08:14,039 No, no. 1070 01:08:14,280 --> 01:08:16,112 Voy a pedir dos taxis urgentes, ¿vale? 1071 01:08:16,280 --> 01:08:17,873 Bajad vuestras cosas de la furgoneta. 1072 01:08:18,040 --> 01:08:20,156 Pero si necesitamos la documentación. 1073 01:08:20,320 --> 01:08:22,675 Y los DNIs. Se lo ha llevado todo Cecilia. 1074 01:08:22,840 --> 01:08:25,480 -¡Vaya por Dios! -¿Y ahora qué hacemos? 1075 01:08:25,640 --> 01:08:29,076 -Aguantarnos. -A tomar por culo medalla. 1076 01:08:29,240 --> 01:08:30,275 ¡Mierda! 1077 01:08:36,240 --> 01:08:37,116 ¿Hola? 1078 01:08:39,720 --> 01:08:41,950 ¿Cómo? Ah, sí, sí, dígame. 1079 01:08:43,080 --> 01:08:45,549 ¿A Su-Poya? Sí, la conozco, claro. 1080 01:08:47,160 --> 01:08:49,800 Ahhh, ¿pero, están bien? ¿Qué les ha pasado? 1081 01:08:50,360 --> 01:08:51,873 ¿Confinados? 1082 01:08:53,000 --> 01:08:55,753 Vaya faena, con la ilusión que tenían. 1083 01:08:59,520 --> 01:09:02,114 Sí, sí, claro. Aver, tengo que consultarlo, 1084 01:09:02,280 --> 01:09:05,511 pero tengo al equipo delante de mí y les veo muy animados. 1085 01:09:05,680 --> 01:09:07,876 -¿Qué pasa? -¡Que estamos dentro! 1086 01:09:08,040 --> 01:09:10,680 -¿Dentro de qué? -De Real Runners. 1087 01:09:13,040 --> 01:09:15,316 Me extraña que Brian no me haya comentado nada. 1088 01:09:16,520 --> 01:09:19,080 Bueno, es que no lo sabe. 1089 01:09:20,240 --> 01:09:23,437 Cuando lo dejé aquí, fue porque justo acababa de pasar lo de mi madre 1090 01:09:23,600 --> 01:09:25,591 y yo... bueno, que no sabía 1091 01:09:25,760 --> 01:09:28,115 cómo íbamos a poder ocuparnos de él, viviendo en Londres. 1092 01:09:29,000 --> 01:09:31,469 -¿Y qué ha cambiado? -Nada. ¿Qué ha cambiado? 1093 01:09:31,640 --> 01:09:34,109 Pues... que no estoy en paz. 1094 01:09:34,280 --> 01:09:35,998 Siento que me tengo que ocupar de él. 1095 01:09:36,800 --> 01:09:38,632 Brian se encuentra aquí muy bien. 1096 01:09:38,920 --> 01:09:40,991 Y tenéis que ver si en Londres vais a poder atender 1097 01:09:41,160 --> 01:09:43,515 -todas sus necesidades, que son muchas. -Si se lo he dicho. 1098 01:09:43,680 --> 01:09:45,637 Si vivimos en una casa pequeña que son todo escaleras. 1099 01:09:45,800 --> 01:09:47,120 Eso ya lo hemos hablado, José. 1100 01:09:47,280 --> 01:09:50,591 Eh, nos vamos a cambiar, SÍ, nos vamos a mudar. 1101 01:09:50,760 --> 01:09:54,196 Bueno, sí, vale, lo hemos hablado. Pero igual se le puede dar una vuelta al tema. 1102 01:09:54,360 --> 01:09:57,079 Ya está decidido, Aurora. Aél no le hemos dicho nada porque... 1103 01:09:57,240 --> 01:09:59,038 Bueno... porque queremos que sea sorpresa. 1104 01:09:59,200 --> 01:10:02,636 No, sí, sí. Si una sorpresa va a ser. Hombre, venir a buscarle, 1105 01:10:02,800 --> 01:10:05,360 así sin avisar, para viajar hoy enavión a otro país... 1106 01:10:05,520 --> 01:10:07,033 Y esa es otra, los billetitos... 1107 01:10:07,280 --> 01:10:09,920 Bueno, mira... ¿Por qué no vamos a buscarlo? 1108 01:10:10,080 --> 01:10:12,071 -Que me muero de ganas de verlo. -Bueno... 1109 01:10:12,520 --> 01:10:15,160 No, ahora no está en el centro, ha salido. 1110 01:10:16,360 --> 01:10:19,273 -¿Perdón? -Sí, ha quedado con su panda. 1111 01:10:19,640 --> 01:10:22,678 ¿El niño sale del centro sin que nos lo hayáis notificado a la familia? 1112 01:10:22,840 --> 01:10:24,672 Me parece que eso no es lo que habíamos acordado. 1113 01:10:24,840 --> 01:10:27,195 Brian es una persona adulta. Al único que tiene que pedir permiso 1114 01:10:27,360 --> 01:10:28,953 para salir o entrar del centro es a sí mismo. 1115 01:10:29,120 --> 01:10:30,315 ¿Y si le pasa cualquier cosa? 1116 01:10:30,480 --> 01:10:33,393 Brian sale del centro, precisamente, para que le pasen cosas. 1117 01:10:36,800 --> 01:10:40,191 -Repítenos lo que tenemos que hacer. -Es muy fácil. 1118 01:10:40,360 --> 01:10:43,034 Os vais relevando para dar cien vueltas al circuito. 1119 01:10:43,200 --> 01:10:45,237 Y el equipo que las de antes, gana. 1120 01:10:45,400 --> 01:10:48,074 Estaréis dentro de una realidad virtual, que es el videojuego. 1121 01:10:48,240 --> 01:10:49,674 Pero tendréis que correr de verdad. 1122 01:10:49,840 --> 01:10:51,751 -¿Y tú? -Yo voy a ser el capitán. 1123 01:10:51,920 --> 01:10:53,752 Y osiré enchufando capacidades y discapacidades. 1124 01:10:53,920 --> 01:10:55,593 Yo discapacidad ya tengo. 1125 01:10:55,760 --> 01:10:58,229 Lo que me está entrando ahora es sudoración previa. 1126 01:10:58,400 --> 01:11:01,040 -¿Cómo que previa? ¿Previa a qué? -Al desmayo. 1127 01:11:01,200 --> 01:11:03,874 ¿Y cómo vamos a correr de verdad en un videojuego? 1128 01:11:04,040 --> 01:11:07,829 Porque es un campeonato híbrido. Es una mezcla de videojuego con deporte real. 1129 01:11:08,160 --> 01:11:11,596 Los capitanes gamers sobrevolamos la pista virtual desde el ordenador 1130 01:11:11,760 --> 01:11:14,752 -y ayudamos a los atletas reales. -¡Hostia, baloncesto! 1131 01:11:15,040 --> 01:11:16,997 Ah, estos son los minijuegos. 1132 01:11:17,160 --> 01:11:19,959 Aparecen cuando un jugador se cae de la pista y se queda en el limbo. 1133 01:11:20,120 --> 01:11:23,192 -¿Y qué hay que hacer con esto? -Pues los compañeros tenemos que rescatarlos. 1134 01:11:23,360 --> 01:11:25,271 En este caso, haciendo canasta. 1135 01:11:27,000 --> 01:11:29,071 -¡Toma! -Muy buena Juanma. ¡Ha sido triple! 1136 01:11:29,240 --> 01:11:30,958 ¿También hay hockey? 1137 01:11:31,280 --> 01:11:34,113 -También puede haber, Y fútbol y lanzamiento... -¡Bien! 1138 01:11:34,280 --> 01:11:37,193 Es como el atletismo, pero de ordenador. Yo he jugado. 1139 01:11:37,360 --> 01:11:39,590 ¿Y cómo nos vamos a meter dentro del ordenador? 1140 01:11:39,760 --> 01:11:43,515 -Con unas gafas de realidad virtual. -Y Cecilia, ¿qué va a hacer? 1141 01:11:43,680 --> 01:11:45,398 Pues Cecilia debería ser la coach, 1142 01:11:45,560 --> 01:11:47,756 que es un papel fundamental. Pero es que se ha ido. 1143 01:11:47,920 --> 01:11:51,117 -Cecilia ya no nos quiere. -SÍ nos quiere. Es que se ha enfadado. 1144 01:11:51,280 --> 01:11:53,237 Seguro que vuelve como el pajarillo a la madriguera. 1145 01:11:53,400 --> 01:11:56,711 -Yo estoy deseando que vuelva. -¡Y yo! ¡Y yo! ¡Y yo! 1146 01:11:56,880 --> 01:11:58,996 ¡Ah, pues espérate, yo tengo un método! 1147 01:11:59,160 --> 01:12:00,833 Sergio, por favor... 1148 01:12:05,520 --> 01:12:06,635 ¡Brian! 1149 01:12:08,440 --> 01:12:09,589 Buenas... 1150 01:12:10,840 --> 01:12:11,955 tardes. 1151 01:12:14,520 --> 01:12:18,070 -¿Y el encargado? -No hay encargado, Brian está al mando. 1152 01:12:18,240 --> 01:12:20,197 ¿Cómo? ¿Que estáis aquí solitos? 1153 01:12:20,360 --> 01:12:22,078 Brian, nos vamos, ¿tienes aquí todas tus cosas? 1154 01:12:22,240 --> 01:12:23,799 No. -No quiere. 1155 01:12:23,960 --> 01:12:26,634 Que no puedo irme ahora, nos han seleccionado para competir en el Real Runners. 1156 01:12:26,800 --> 01:12:28,916 -¿Qué es eso del Real Runners? -¡Un videojuego! 1157 01:12:29,080 --> 01:12:30,070 ¡No! ¡Para, para, para! 1158 01:12:30,240 --> 01:12:33,153 Y tenemos que llegar pronto, porque habrá aglomeraciones. 1159 01:12:33,320 --> 01:12:35,072 ¡Brian no va a ningún sitio con aglomeraciones! 1160 01:12:35,240 --> 01:12:36,799 ¿Sabéis lo peligroso que puede ser eso para él? 1161 01:12:36,960 --> 01:12:38,871 Necesitamos a Brian, que ha dado positivo Su-Poya. 1162 01:12:39,040 --> 01:12:41,270 -¿Perdona? -Sí, Su-Poya es buenísima, 1163 01:12:41,440 --> 01:12:43,272 pero ha caído enferma con el resto de miembros. 1164 01:12:43,440 --> 01:12:45,750 -Perdona, pero ¿tú quién eres? -La pareja de Brian. 1165 01:12:46,680 --> 01:12:49,559 -¿La pareja de qué? -La pareja deportiva. 1166 01:12:49,720 --> 01:12:51,119 El otro día nos corrimos juntos... 1167 01:12:52,280 --> 01:12:54,191 -toda la pista. -Ay, la hostia. 1168 01:12:54,360 --> 01:12:56,317 Espe, coge al niño y vámonos, que esto va a acabar fatal. 1169 01:12:56,480 --> 01:12:58,357 No podemos ir al evento sin Brian. 1170 01:12:59,000 --> 01:13:02,709 -Porque somos un... un... -¿Y a este qué le pasa? 1171 01:13:02,880 --> 01:13:04,917 -¿Os habéis olvidado de darle cuerda o qué? -¡Un equipo! 1172 01:13:05,080 --> 01:13:08,869 -¿Un equipo de qué? ¿De payasos? -¡No! De... de atletismo. 1173 01:13:09,040 --> 01:13:11,793 ¿Qué? ¿Habéis metido al niño en un equipo de atletismo? 1174 01:13:11,960 --> 01:13:13,473 ¿Para qué, para reíros de él? 1175 01:13:13,640 --> 01:13:15,278 -No, para competir. -Sí, 1176 01:13:15,440 --> 01:13:17,954 en carreras de sillas de ruedas. Para que lo sepáis, 1177 01:13:18,120 --> 01:13:21,556 podéis ser todos responsables de un delito de... vejación. 1178 01:13:22,640 --> 01:13:25,917 -¿Tú crees que Brian me quiere? -Te quiere muchísimo, Manuel. 1179 01:13:26,160 --> 01:13:29,073 Ya... Vámonos, que encima vamos a perder el avioncito. 1180 01:13:29,240 --> 01:13:32,631 -Hala, adiós a todos. -¡Adiós! 1181 01:13:33,320 --> 01:13:34,799 ¡Un momento! 1182 01:13:35,840 --> 01:13:38,229 ¿Por qué no le preguntamos a Brian qué es lo que quiere hacer él? 1183 01:13:38,400 --> 01:13:40,630 -Exactamente. -Chaval, 1184 01:13:40,800 --> 01:13:42,518 ¿sabes que te puedo meter un paquete que te vas a cagar? 1185 01:13:44,960 --> 01:13:48,476 ¡Sergio! ¡Bro! ¡Espe, por favor! 1186 01:13:50,880 --> 01:13:54,714 Hala, a guardar los palitos. ¡A tomar por saco el Real Runners! 1187 01:13:59,400 --> 01:14:01,073 ¿Pero tú qué haces aquí? 1188 01:14:01,760 --> 01:14:03,239 -¿Qué qué hago? -Sí. 1189 01:14:03,400 --> 01:14:06,552 ¡Llevo dos horas aquí dentro! ¡He venido a por el gato 1190 01:14:06,720 --> 01:14:09,599 y va y se me cierra la mierda de puerta! También es casualidad, ¿no? 1191 01:14:09,760 --> 01:14:11,910 ¿Qué ha pasado al final, llegasteis a tiempo? 1192 01:14:12,240 --> 01:14:15,358 -¿Habéis ganado? -No, el campeonato es por la tarde. 1193 01:14:15,680 --> 01:14:19,150 -¿Cómo que por la tarde? -Sí, pero sin Brian no podemos. 1194 01:14:19,320 --> 01:14:21,880 -¿Y dónde está Brian? -Nos lo han quitao. 1195 01:14:27,720 --> 01:14:29,597 -¿Tenemos gasolina? -Otra vez con la gasolina, 1196 01:14:29,760 --> 01:14:31,239 ya me lo has preguntado tres veces, qué pesada estás. 1197 01:14:31,400 --> 01:14:32,799 Perdón, es que estoy muy nerviosa. 1198 01:14:34,320 --> 01:14:35,594 ¿Pero a dónde vais así? 1199 01:14:35,760 --> 01:14:38,070 Es para secuestrar a Brian, sin que nos conozcan. 1200 01:14:38,240 --> 01:14:40,231 Me las trajo mi madre, que a mi hermano no le valen. 1201 01:14:40,400 --> 01:14:42,391 ¿Pero qué secuestro? A ver si vamos a acabar todos en la cárcel. 1202 01:14:42,560 --> 01:14:45,837 No te preocupes, que tenemos sincronizados los relojes. 1203 01:14:46,000 --> 01:14:46,990 ¿Pero qué relojes? 1204 01:14:47,160 --> 01:14:48,878 Si vamos al centro a pedirles por favor a estos señores 1205 01:14:49,040 --> 01:14:50,474 que nos dejen llevarnos a Brian al evento. 1206 01:14:50,640 --> 01:14:52,631 -¿Y si dicen que no? -Si dicen que no, tiramos del plan B. 1207 01:14:52,800 --> 01:14:54,473 ¿Y cuál es el plan B? 1208 01:14:55,600 --> 01:14:57,193 Pedírselo de rodillas. 1209 01:14:57,360 --> 01:15:00,990 Yo me puedo quedar de rehén. Tengo el Síndrome de Estocolmo. 1210 01:15:01,160 --> 01:15:03,231 ¡Ostras, de rehén, cóomo mola! ¿Puedo ir contigo? 1211 01:15:03,400 --> 01:15:05,471 Claro, veníos todos si queréis. 1212 01:15:05,640 --> 01:15:07,153 ¿Aalguien se le ocurre alguna otra genialidad? 1213 01:15:07,320 --> 01:15:09,994 Sé que retrasaría el operativo, pero ¿podemos parar un momento? 1214 01:15:10,160 --> 01:15:12,071 -¿Ahora? ¿Para qué? -Es que tengo un apretón. 1215 01:15:12,240 --> 01:15:15,756 -¿No te puedes aguantar un poquito, Sergio? -Mejor... no arriesgar. 1216 01:15:18,040 --> 01:15:19,235 Gracias, hombre. 1217 01:15:24,920 --> 01:15:26,399 Con cuidao, con cuidao. 1218 01:15:27,960 --> 01:15:29,394 FRÁGIL CUIDADO 1219 01:15:32,160 --> 01:15:33,798 La verdad que por un día... 1220 01:15:33,960 --> 01:15:36,873 Se va a perder la competición esa, que le hace tanta ilusión. 1221 01:15:37,040 --> 01:15:40,317 Que se lo ha inventado todo, mujer. O sea, ¿qué competición de videojuegos? 1222 01:15:40,480 --> 01:15:42,551 ¿Cuatro frikis en un garaje? Es que, de verdad, es que... 1223 01:15:42,720 --> 01:15:44,199 A cualquier cosa le llama este competición.. 1224 01:15:44,760 --> 01:15:48,071 Brian, no, no me pongas esa carita que me la conozco. 1225 01:15:48,880 --> 01:15:51,474 Mira, es que no soporto cuando se hace el subnormalito. 1226 01:15:56,720 --> 01:15:59,951 Oye, José, tú tienes que estar en Londres mañana sí o sí, ¿no? 1227 01:16:00,120 --> 01:16:03,511 -Pues ya sabes que sí. -Es que... estoy pensando una cosa. 1228 01:16:03,680 --> 01:16:05,239 Ya sé lo que estás pensando. 1229 01:16:05,400 --> 01:16:07,471 Que me vaya yo ahora solo con todo el equipaje. 1230 01:16:07,640 --> 01:16:10,359 Y tú te quedas aquí, para llevar a tu hermano al juego de la oca ese 1231 01:16:10,520 --> 01:16:12,033 y ya voláis mañana, ¿no? Con otro billete, 1232 01:16:12,200 --> 01:16:13,599 porque el de hoy no nos lo van a devolver, 1233 01:16:13,760 --> 01:16:17,116 Lo has clavao. Pero mañana no, pasao. 1234 01:16:17,800 --> 01:16:19,916 Así nos da tienpo a despedirnos bien de todo el mundo. 1235 01:16:20,080 --> 01:16:22,435 -¡Bien! -¡Bien! 1236 01:16:23,200 --> 01:16:25,669 ¡Brian, Brian, Brian! 1237 01:16:25,840 --> 01:16:29,071 ¡Brian, Brian, Brian, Brian! 1238 01:16:29,240 --> 01:16:31,356 ¡Brian, Brian! 1239 01:16:31,520 --> 01:16:34,319 ¡Brian, Brian, Brian! 1240 01:16:34,480 --> 01:16:36,517 ¡Brian, Brian! 1241 01:16:38,640 --> 01:16:40,950 -¡Mete cuarta, Andy, cariño! -Oye, ¿te digo yo a ti cómo entrenar? 1242 01:16:41,520 --> 01:16:43,716 -Pues mira, te metes bastante. -Para ayudarte. 1243 01:16:43,880 --> 01:16:45,279 Pues igual que yo. ¡Dale caña! 1244 01:16:45,440 --> 01:16:48,796 Que túme dirás de qué vale recuperar a Brian si no vamos a llegar a la competición esa. 1245 01:16:53,640 --> 01:16:56,234 Mierda. Mierda. Mierda. Mierda. 1246 01:16:57,360 --> 01:16:58,759 ¿Qué pasa Andy? 1247 01:17:04,680 --> 01:17:07,194 -¡Mira que te he preguntado! -Si no me hubieras hecho pisarle tanto. 1248 01:17:07,360 --> 01:17:08,555 -Ah, ¿que la culpa es mía? -¡Mía no es! 1249 01:17:08,720 --> 01:17:11,109 ¡Pues claro que lo es, por lo rata que eres, que echas gasolina de cinco en cinco euros! 1250 01:17:11,280 --> 01:17:12,998 Á lo mejor no es por eso, a lo mejor se ha acabado porque alguien es gafe. 1251 01:17:13,160 --> 01:17:15,197 Yo voy a ir haciendo de vientre, para ganar tiempo. 1252 01:17:27,760 --> 01:17:30,673 -¿Esos no son tus amigos? -¡SÍ, sí que son, sí que son! 1253 01:17:30,840 --> 01:17:32,478 Dé la vuelta en la rotonda. 1254 01:17:32,960 --> 01:17:34,473 Venga, bajad todos, que estoy pidiendo dos taxis. 1255 01:17:35,040 --> 01:17:37,429 Esta chica siempre pide dos taxis. 1256 01:17:41,440 --> 01:17:44,831 -¡Aquí está el primero! -¡Venga, que llegamos a tiempo! 1257 01:17:45,000 --> 01:17:46,399 ¡Hola, Brian! 1258 01:17:46,560 --> 01:17:49,678 -Máximo cinco plazas más la silla. -¿Y si nos apretamos todos? 1259 01:17:49,840 --> 01:17:51,751 ¡No vamos a llegar, no vamos a llegar! 1260 01:17:53,320 --> 01:17:54,390 ¡Taxil 1261 01:17:55,880 --> 01:17:58,315 -Paquito, ¿qué haces? -¡Es gratis! 1262 01:18:09,720 --> 01:18:11,199 ¡Real Runners! 1263 01:18:12,560 --> 01:18:14,233 ¡Real Runners! 1264 01:18:15,720 --> 01:18:17,393 ¡Real Runners! 1265 01:18:17,560 --> 01:18:18,595 ¡Vamos, equipo! 1266 01:18:18,960 --> 01:18:20,758 ¡Real Runners! 1267 01:18:21,880 --> 01:18:23,871 ¡Real Runners! 1268 01:18:24,040 --> 01:18:25,678 ¡Eh! Chicos, por aquí. 1269 01:18:27,440 --> 01:18:29,795 -¿Los Campeones? -Sí, somos nosotros, es que nos hemos liao. 1270 01:18:29,960 --> 01:18:31,997 Es que venís muy justos. Mira, pasad por aquí, 1271 01:18:32,160 --> 01:18:35,118 que os pongan las identificaciones y luego entráis directamente a la pista. 1272 01:18:35,280 --> 01:18:36,714 -¿Quién es el capitán? -Yo. 1273 01:18:36,880 --> 01:18:39,076 -¿Y el coach? -Yo. La coach soy yo. 1274 01:18:39,240 --> 01:18:41,231 Menuda suerte habéis tenido con lo de Su-Poya. 1275 01:18:41,400 --> 01:18:42,629 No, suerte no, ¿eh?, que nos lo hemos currao. 1276 01:18:42,920 --> 01:18:45,719 Que aquí la coach le chocó cuatro veces la mano para asegurarse. 1277 01:18:46,720 --> 01:18:49,473 -Está todo, ¿no? -A ver, me falta uno. 1278 01:18:51,800 --> 01:18:53,029 ¿Dónde está Sergio? 1279 01:18:55,360 --> 01:18:56,430 ¡Qué cagada! 1280 01:19:16,600 --> 01:19:19,035 ¡Bienvenidos a la carrera de Real Runners! 1281 01:19:19,200 --> 01:19:21,714 ¡Bienvenidos al Caser Arena! 1282 01:19:22,080 --> 01:19:24,151 Está a punto de entrar al Caser Arena 1283 01:19:24,320 --> 01:19:27,199 el último equipo apuntado a la competición en el último momento. 1284 01:19:27,360 --> 01:19:29,078 Y que lo digas. Ha sido de coña. 1285 01:19:29,240 --> 01:19:31,436 Debido a la baja por confinamiento de los Cyber Chinese, 1286 01:19:31,600 --> 01:19:34,433 que por cierto, os mandan un mensaje a todos los participantes. 1287 01:19:34,680 --> 01:19:36,432 ¡Mucha suerte a todos! 1288 01:19:36,840 --> 01:19:38,751 ¡Y a por todas, Brian! 1289 01:19:39,040 --> 01:19:40,758 ¡Real Runners! 1290 01:19:41,560 --> 01:19:43,676 Espera, Pedro, ¿Brian no será...? 1291 01:19:44,080 --> 01:19:46,151 Sí, sí, sí, es el mismísimo. ¡Es Brianaitor! 1292 01:19:46,320 --> 01:19:48,630 Que en este preciso instante está entrando al estadio 1293 01:19:48,800 --> 01:19:50,552 con su nuevo equipo, los Campeonex. 1294 01:19:50,720 --> 01:19:52,199 Brianator! 1295 01:19:53,280 --> 01:19:54,998 ¡Kick-Collantes! 1296 01:19:55,560 --> 01:19:58,757 ¡Jesusius! ¡El-Marin! 1297 01:19:58,920 --> 01:20:01,912 ¡Benito-1o-Ileva! ¡Juanma-Ciown! 1298 01:20:02,080 --> 01:20:04,117 ¡Manu-love! ¡Roman-Run! 1299 01:20:04,280 --> 01:20:08,194 ¡Pakito-Golden! ¡Tony-Smiles! ¡Y Sergio-Bro! 1300 01:20:08,360 --> 01:20:12,194 Y con Cecilia-La-lía... ¡Los Campeonex! 1301 01:20:12,360 --> 01:20:15,352 -¿Y esos nombres? -0s los puse yo. Molan, ¿eh? 1302 01:20:15,520 --> 01:20:17,352 Ostras, ¿ese es Brianeitor? 1303 01:20:17,520 --> 01:20:19,557 No me lo imaginaba así para nada. 1304 01:20:19,720 --> 01:20:21,996 Pues los demás no tienen desperdicio, ¿eh? 1305 01:20:26,880 --> 01:20:28,518 ¡Real Runners! 1306 01:20:29,640 --> 01:20:31,790 Mira, mira. Esa es alumna mía. 1307 01:20:34,600 --> 01:20:36,477 ¡Movistar Riders! 1308 01:20:37,160 --> 01:20:39,356 ¡Off Warriors! 1309 01:20:41,400 --> 01:20:43,118 ¡X-Cool Giris! 1310 01:20:55,720 --> 01:20:57,597 Te entrego auriculares. Buena suerte. 1311 01:20:57,760 --> 01:20:58,830 ¿Ceci? 1312 01:20:59,720 --> 01:21:01,279 Pero Ceci, tía, ¿tú qué haces aquí? 1313 01:21:01,720 --> 01:21:04,678 -Vamos a competir. -¿A competir? 1314 01:21:04,840 --> 01:21:06,069 ¿Con tus superatletas? 1315 01:21:07,320 --> 01:21:09,994 Chicos... ¿Sabéis quién fue Napoleón? 1316 01:21:10,560 --> 01:21:11,516 ¿Un gamer? 1317 01:21:11,680 --> 01:21:14,752 ¡No! Uno que dijo que una retirada a tiempo es una victoria. 1318 01:21:15,080 --> 01:21:18,198 ¿Pero tía tú estás loca? ¿Cómo vienes aquí con esta gente? 1319 01:21:18,360 --> 01:21:22,194 Y por las X-Cool Giris su entrenadora, Carlota-PJ. 1320 01:21:22,360 --> 01:21:24,317 ¿Pero tú eres idiota? 1321 01:21:26,080 --> 01:21:28,833 Oye, y si Sergio no aparece, ¿qué hacemos? 1322 01:21:29,000 --> 01:21:31,355 Tranquila, verás qué rápido lo va a traer Andy. 1323 01:21:31,520 --> 01:21:33,352 ¡Real Runners! 1324 01:21:41,440 --> 01:21:44,990 -¿Algún problema, caballero? Es que veníamos a raptar a Brian, 1325 01:21:45,160 --> 01:21:48,357 que tiene movilidad reducida, pero el resto de la banda se ha esfumao. 1326 01:21:56,880 --> 01:21:58,314 Eh, eh, eh, eh, ¿dónde vas? 1327 01:21:58,640 --> 01:22:00,551 Soy su hermana, voy a acompañarle a susitio. 1328 01:22:00,720 --> 01:22:03,189 ¿No puede ir él solo o qué? Vamos. 1329 01:22:10,880 --> 01:22:13,793 ¡Cuatro equipos dispuestos a darlo todo! 1330 01:22:16,360 --> 01:22:19,910 Entrenadora, creo que es mejor retirarse. 1331 01:22:20,080 --> 01:22:23,436 -¿Retirarse? ¿Retirarse por qué? -Porque lo dijo Napoleón. 1332 01:22:23,600 --> 01:22:26,991 -Nos van a machacar. -Aquí no hay gente con discapacidad. 1333 01:22:27,160 --> 01:22:30,073 X-Cool... ¿a qué hemos venido? 1334 01:22:30,240 --> 01:22:31,639 ¡A ganar! 1335 01:22:31,800 --> 01:22:34,997 Es el grito de guerra de las X-Cool Giris. 1336 01:22:35,280 --> 01:22:38,796 Mirad chicos, os voy a decir una cosa. En el mundo hay dos tipos de personas: 1337 01:22:38,960 --> 01:22:40,837 las diagnosticadas... 1338 01:22:43,600 --> 01:22:44,920 y las por diagnosticar. 1339 01:22:45,080 --> 01:22:47,879 Ya, pues nosotros tenemos diagnosticado no tener ni idea de videojuegos. 1340 01:22:48,040 --> 01:22:50,680 A ver, las cosas no siempre son fáciles, y lo sabéis mejor que nadie. 1341 01:22:50,840 --> 01:22:53,639 Pero yo cuento con vosotros para salir ahí y ganar. 1342 01:22:53,800 --> 01:22:55,393 Como Julio contó conmigo para entrenaros. 1343 01:22:55,560 --> 01:22:57,233 Porque no encontró otro entrenador. 1344 01:22:57,400 --> 01:22:59,198 -Eso es verdad. -Y luego te dormiste 1345 01:22:59,360 --> 01:23:01,431 y nos inscribiste en el atletismo por error. 1346 01:23:01,600 --> 01:23:05,389 Y te quedaste encerrada en el armario y no pudimos competir. 1347 01:23:05,560 --> 01:23:08,996 -Y le chocaste la mano a Su-Poya. -Exacto. Cuatro veces. 1348 01:23:09,160 --> 01:23:12,630 ¿No os habéis dado cuenta? Todo ha sido por algo y todo ha sido para bien. 1349 01:23:13,120 --> 01:23:16,670 Puede que yo haya tenido mala suerte, sÍ, pero es que hasta eso ha sido bueno. 1350 01:23:16,840 --> 01:23:19,719 ¿Y sabéis por qué? Porque gracias a mi mala suerte estamos aquí. 1351 01:23:19,880 --> 01:23:23,350 Juntos. Y porque pase lo que pase lo importante es que lo pasemos bien. 1352 01:23:23,520 --> 01:23:26,638 Que disfrutemos de la competición. Julio estaría feliz 1353 01:23:26,800 --> 01:23:29,792 de vernos a todos contentos, unidos y orgullosos de lo que hacemos. 1354 01:23:29,960 --> 01:23:31,997 Julio querría que nos pasásemos el videojuego. 1355 01:23:32,160 --> 01:23:34,151 ¡Por supuesto que sí! ¡Naranjas, limones...! 1356 01:23:34,320 --> 01:23:36,311 ¡Los Amigos Campeones! 1357 01:23:37,600 --> 01:23:39,989 -¡Equipo! ¿A qué hemos venido? -A machacar. 1358 01:23:40,160 --> 01:23:41,833 -¿A qué? -¡A machacar! 1359 01:23:43,200 --> 01:23:45,669 Bueno, es el momento en el que los cuatro coaches 1360 01:23:45,840 --> 01:23:47,990 tienen que elegir ya a un player para que suba a la plataforma. 1361 01:23:48,160 --> 01:23:48,877 ¡Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 1362 01:23:49,040 --> 01:23:50,474 -Román, empieza tú. -¡Voy! 1363 01:23:50,640 --> 01:23:52,199 ¡Vamos, Román! 1364 01:23:52,560 --> 01:23:55,757 ¡Runners a sus puestos! Devices control! 1365 01:24:07,440 --> 01:24:08,635 ¡Sergio! 1366 01:24:13,680 --> 01:24:15,000 -¿Señorita Andy? -Sí. 1367 01:24:15,160 --> 01:24:16,230 Los dos taxis que ha pedido. 1368 01:24:16,920 --> 01:24:19,230 Ah, no, no, no, no, ya está, ya no los necesito. 1369 01:24:19,400 --> 01:24:21,710 A mí me da lo mismo, la aplicación se los va a cobrar igual.. 1370 01:24:22,600 --> 01:24:24,637 ¡Real Runners! 1371 01:24:25,240 --> 01:24:28,278 Los primeros cuatro runners están terminando de ajustar los periféricos. 1372 01:24:28,440 --> 01:24:32,991 Cuatro equipos, Cuatro "in game leaders”. 1373 01:24:33,240 --> 01:24:35,880 ¡Vamos, Brian! ¡Vamos! 1374 01:24:37,720 --> 01:24:39,279 ¡40 Runners! 1375 01:24:40,360 --> 01:24:42,317 ¡Bienvenidos al espectáculo! 1376 01:24:42,480 --> 01:24:46,713 ¡Bienvenidos a Real Runners! 1377 01:24:46,880 --> 01:24:48,200 -Go! -¡Vamos! 1378 01:25:13,200 --> 01:25:15,840 ¡Dosifícate, Román, que queda mucha carrera! 1379 01:25:17,040 --> 01:25:18,360 ¡Jessy-yes! 1380 01:25:18,520 --> 01:25:20,477 No te preocupes, Jessy, que este es de los mejores. 1381 01:25:20,640 --> 01:25:21,960 Los demás no tienen nada que hacer. 1382 01:25:27,400 --> 01:25:30,836 -Empezamos bien, le ha ralentizado. -¿Qué hacemos, Brian? 1383 01:25:31,000 --> 01:25:32,149 Déjame a mí. 1384 01:25:40,800 --> 01:25:42,074 Esta no es... 1385 01:25:42,240 --> 01:25:43,594 Esta tampoco... 1386 01:25:44,440 --> 01:25:45,760 ¡Esta! 1387 01:25:47,200 --> 01:25:50,670 Ojo con Brianetor que le acaba de enchufar a su runner una baliza de supervelocidad. 1388 01:25:51,640 --> 01:25:53,233 ¡Venga, vamos, Róman! 1389 01:25:53,400 --> 01:25:55,914 Pues con esto Roman_Run puede recuperar el tiempo perdido, 1390 01:25:56,080 --> 01:25:58,754 -pero los Movistar Riders van muy fuertes. -Ya te digo. 1391 01:26:08,040 --> 01:26:08,711 Gol! 1392 01:26:08,880 --> 01:26:10,439 No pasa nada, hay que salvario. 1393 01:26:13,160 --> 01:26:14,116 Throwing. 1394 01:26:14,280 --> 01:26:15,839 -Yo, yo, yo, yo... -Antonio, vas tú. 1395 01:26:16,000 --> 01:26:17,274 -De acuerdo. -Mira, Pedrito, 1396 01:26:17,440 --> 01:26:19,750 se ha abierto el primer minijuego de la competición. 1397 01:26:20,520 --> 01:26:24,354 Sí, y parece que se va a estrenar en lanzamiento Tony_Smiles, de los Campeonex. 1398 01:26:24,520 --> 01:26:27,353 Vamos a ver si es capaz de salvar del limbo a Roman_Run. 1399 01:26:27,840 --> 01:26:29,911 ¿Qué está haciendo? 1400 01:26:30,080 --> 01:26:33,072 Está tocando las pelotas. 1401 01:26:33,240 --> 01:26:35,390 Mira al tío cómo agarra las bolas. 1402 01:26:35,560 --> 01:26:37,119 Sí, como si fueran dos melones. 1403 01:26:37,280 --> 01:26:38,509 Tira, Antonio. 1404 01:26:38,680 --> 01:26:41,957 -Uy, uy, uy, esto no pinta bien. -Se ha quedado corto. 1405 01:26:42,720 --> 01:26:46,315 Antonio, de espaldas a la dirección del lanzamiento, como hemos entrenado. 1406 01:26:46,480 --> 01:26:48,790 El peso del cuerpo sobre la pierna derecha. 1407 01:26:50,640 --> 01:26:51,516 ¡Eso es, eso es! 1408 01:26:52,920 --> 01:26:55,594 -Bien tirado, Antonio. -¡Ahora sí! 1409 01:26:55,840 --> 01:26:56,671 ¡Sí! 1410 01:26:59,520 --> 01:27:02,160 ¡Salvado! ¡Vamos, Román! ¡Dale caña! 1411 01:27:04,440 --> 01:27:07,751 ¡Están en cabeza Movistar Riders pero seguidos muy de cerca de Off Warriors! 1412 01:27:16,600 --> 01:27:19,592 Bueno, bueno, bueno. A algunos de los players se les está agotando la estamina. 1413 01:27:19,760 --> 01:27:22,593 -Ya te quería ver yo a ti allí, crack. -¡Román, cambio! 1414 01:27:22,760 --> 01:27:23,636 ¡Cambio! 1415 01:27:23,800 --> 01:27:24,676 Hay cambio en los Campeonex. 1416 01:27:24,840 --> 01:27:26,592 El siguiente ha de entrar sin perder ni un segundo. 1417 01:27:31,480 --> 01:27:33,869 ¡Benito_lo_lleva! 1418 01:27:42,400 --> 01:27:45,552 Pues Benito_lo_lleva no parece tener mucha prisa, la verdad. 1419 01:27:45,720 --> 01:27:47,836 Desde luego, parece que está sacando al perro. 1420 01:27:48,000 --> 01:27:51,311 Eso sí, tiene suerte el tío, la de balizas que se está encontrando. 1421 01:27:51,480 --> 01:27:54,598 -¡Que las coja todas, que las coja! -¡Coge todas, Benito, que son buenas! 1422 01:27:54,920 --> 01:27:57,878 Le piden coger todas pero juraría que no se puede. 1423 01:27:58,040 --> 01:27:59,075 Es que estaría rarísimo. 1424 01:27:59,240 --> 01:28:01,709 -¡Medalla! -No es una medalla, es una moneda. 1425 01:28:01,880 --> 01:28:04,952 -¿Y eso es bueno o malo? -No tengo ni idea. 1426 01:28:05,800 --> 01:28:07,916 ¡Quincy-speedy! 1427 01:28:12,640 --> 01:28:13,835 ¡Cecilia! 1428 01:28:14,360 --> 01:28:17,034 -¿Y Sergio? -Nada, no lo encuentro. 1429 01:28:20,160 --> 01:28:23,039 Mira, mira, mira, que no me lo creo. Menudo sinvergienza. 1430 01:28:23,200 --> 01:28:25,111 Ha pillado la moneda como si fuese una bandeja 1431 01:28:25,280 --> 01:28:26,714 y está "estakeando los power-ups”. 1432 01:28:27,600 --> 01:28:30,797 -¿Eso se puede, Brian? -Pues ya lo estás viendo que sí. 1433 01:28:30,960 --> 01:28:34,715 Aquí se puede todo hasta que los jueces digan lo contrario. 1434 01:28:35,880 --> 01:28:37,473 ¡Madre mía, Pedro, qué está haciendo Benito! 1435 01:28:37,640 --> 01:28:39,517 ¡Con este glitch está definiendo un nuevo método! 1436 01:28:39,680 --> 01:28:42,149 Tiene arte el tío, ¿eh? Me recuerda a un camarero. 1437 01:28:42,320 --> 01:28:43,674 Totalmente, macho, con la bandeja. ¡Qué grande Benito! 1438 01:28:43,840 --> 01:28:45,672 ¡Benito, Benito, Benito, Benito, Benito! 1439 01:28:50,240 --> 01:28:52,595 Daría mi vida porque Julio pudiera ver esto. 1440 01:28:52,760 --> 01:28:55,593 Me comentan que tenemos 200.000 viewers en el canal de Movistar Riders. 1441 01:28:55,760 --> 01:28:56,511 Muchas gracias, gente. 1442 01:28:56,680 --> 01:28:58,671 -Disculpa, aquí no se puede estar. -Vale, vale. Yo le paso el link a la enfermera. 1443 01:28:58,840 --> 01:28:59,796 Perfecto. 1444 01:28:59,960 --> 01:29:01,359 ¡Vamos, Benito! 1445 01:29:01,560 --> 01:29:04,029 ¡Jorge, prepárate para relevar a Floppy! ¡Vamos! 1446 01:29:04,200 --> 01:29:06,191 El conteo de vueltas está muy igualado. 1447 01:29:06,360 --> 01:29:08,829 Los Movistar Riders van en cabeza con ocho vueltas completadas. 1448 01:29:12,440 --> 01:29:13,475 ¿Hola? 1449 01:29:15,640 --> 01:29:17,313 ¿Pero tú acabas de ver lo que ha hecho Brianeitor? 1450 01:29:17,480 --> 01:29:21,360 Estoy flipando tío. O sea, no sabía ni que se podía hacer, ¿cómo lo habrá hecho? 1451 01:29:21,520 --> 01:29:23,033 Truquitos míos. 1452 01:29:24,040 --> 01:29:26,919 Jessy, cariño, ¿por qué no nos sabíamos nosotras ese truquito? 1453 01:29:27,080 --> 01:29:29,390 Ojito, porque Brianator empieza a liderar el ranking 1454 01:29:29,560 --> 01:29:31,995 de capitanes más valorados por nuestros viewers. 1455 01:29:32,240 --> 01:29:33,116 ¡Bien! 1456 01:29:33,280 --> 01:29:34,793 Normal. Es que está haciendo "real runner champagne". 1457 01:29:34,960 --> 01:29:36,359 Buah, tu hermano es una bestia. 1458 01:29:36,520 --> 01:29:38,796 -¿Sabes lo que le dijo a mi madre cuando era pequeño? -¿Qué? 1459 01:29:38,960 --> 01:29:42,840 Mamá, si de todos los espermatozoides fui yo el que ganó, ¿cómo serían los otros? 1460 01:29:43,000 --> 01:29:44,513 ¡Los Campeonex están que se salen! 1461 01:29:44,680 --> 01:29:48,514 Sí, pero están con nueve jugadores y eso les resta muchas posibilidades. 1462 01:29:48,680 --> 01:29:50,876 Es que tengo mucha prisa, mi equipo me necesita. 1463 01:29:51,040 --> 01:29:53,953 -Ya, pero habrá que hacer las cosas bien. -Por eso, es que ya les fallé una vez. 1464 01:29:54,120 --> 01:29:55,952 Tu madre no lo coge. ¿Tienes algún otro familiar? 1465 01:29:56,120 --> 01:29:58,270 Mi hermano Johnny, pero como su teléfono es robado, 1466 01:29:58,440 --> 01:30:00,511 tampoco lo suele coger, porque casi nunca es para él. 1467 01:30:00,680 --> 01:30:02,318 -Mejor llamar a Andy. -¿Quién es Andy? 1468 01:30:02,480 --> 01:30:03,879 Mi responsable del centro. 1469 01:30:07,920 --> 01:30:09,957 ¡Juanma_Clown! 1470 01:30:13,080 --> 01:30:14,115 -¡Venga! -¡Venga! 1471 01:30:16,800 --> 01:30:18,757 ¿Sí? SíÍ, say yo. 1472 01:30:19,160 --> 01:30:20,070 ¿Cómo? 1473 01:30:20,440 --> 01:30:21,919 Vale, voy para allá ahora mismo. 1474 01:30:22,280 --> 01:30:24,476 Joder, lo han encontrado, está en comisaría. 1475 01:30:24,640 --> 01:30:27,075 -Corre, cógete un taxi. -No, siya... 1476 01:30:27,240 --> 01:30:29,550 Bueno, bueno, bueno. Vaya carrerón está haciendo el rider de Movistar Riders... 1477 01:30:29,720 --> 01:30:33,270 Se le ve muy sobrado, pasando los obstáculos muy "clean", la verdad. Carrerón. 1478 01:30:33,440 --> 01:30:35,670 Sí. Desde luego. Porque además ahora la pista está muy enrevesada, 1479 01:30:35,840 --> 01:30:37,558 hay que tener mucho cuidado conlas decisiones que tomas 1480 01:30:37,720 --> 01:30:39,677 y sobre todo saber dosificar porque... Bueno, 1481 01:30:39,840 --> 01:30:41,592 ya tenemos el primer problema, Pedrito, 1482 01:30:41,760 --> 01:30:44,593 Juanma_clown parece que está echando el bofe. Ha roto motor. 1483 01:30:44,760 --> 01:30:45,795 ¡Vamos, vamos, vamos! 1484 01:30:45,960 --> 01:30:48,918 Madre mía, no ha medido bien sus fuerzas. "F en el chat". 1485 01:30:49,080 --> 01:30:50,912 ¡Ánimo, Juanma, que tú eres el mejor! 1486 01:30:51,080 --> 01:30:54,596 -Buah, Patti-single va volando. -¡Patti-Single! 1487 01:30:54,760 --> 01:30:57,718 ¡Va, va, va, va, va, va! ¡Muévete, Patty, muévete! 1488 01:30:58,000 --> 01:31:00,719 ¡Juanma, te viene una soltera por detrás! 1489 01:31:01,080 --> 01:31:03,435 ¡Vaya lijada! Le ha pintado la carita. 1490 01:31:03,880 --> 01:31:05,996 ¡Ostras, está buenísima! 1491 01:31:06,160 --> 01:31:08,629 -A Juanma-Clown le ha vuelto la sangre al cuerpo. -¡Ahí, ahí, ahí! 1492 01:31:08,800 --> 01:31:11,076 ¡A por ella, Juanma, que la tienes en el bote! 1493 01:31:11,240 --> 01:31:13,550 ¡Está "on fire"! ¡Menudo combat! 1494 01:31:13,720 --> 01:31:16,234 Me encanta cómo maneja tu alumna a sus chicos. ¡Qué crack! 1495 01:31:16,400 --> 01:31:17,799 -¡Ya te digo! -¿Cómo se llama? 1496 01:31:17,960 --> 01:31:20,236 ¡La terremoto! ¡Yo la llamo la terremoto! 1497 01:31:20,400 --> 01:31:22,960 -¡Está desatado! -Sí, pero Jessy-yes le va a dar por detrás. 1498 01:31:23,120 --> 01:31:24,554 Adiós. 1499 01:31:25,040 --> 01:31:26,439 -Bye, bye. 1500 01:31:26,600 --> 01:31:29,353 -Madre mía, esta Jessy no se anda con tonterías. -Boxing. 1501 01:31:29,840 --> 01:31:32,229 Aver cómo se les da el boxeito a los Campeonex. 1502 01:31:34,040 --> 01:31:36,873 Pues... no parece que muy bien. Jesusius es un punching-bag. 1503 01:31:37,040 --> 01:31:38,439 Jesús, defiéndete. 1504 01:31:38,720 --> 01:31:41,189 Tranquila, con que aguante los golpes es suficiente. 1505 01:31:41,360 --> 01:31:43,271 Punching-bag o Ghandi, pero le están poniendo fino. 1506 01:31:43,440 --> 01:31:45,875 -¿Y Paquito? Paquito está OFK (out of keyboard). -Paquito, ¡ayúdale! 1507 01:31:46,400 --> 01:31:49,552 Pero, pero... ¿pero qué está haciendo este señor? 1508 01:31:49,880 --> 01:31:51,314 -¡Pero Paquito, a él no! -Pero, ¿qué hace? 1509 01:31:51,480 --> 01:31:53,710 ¡Le está arreando a su compañero! Fuego amigo. Friendiy fire. 1510 01:31:53,880 --> 01:31:55,837 Le está pegando hasta en el DNI. 1511 01:31:56,440 --> 01:31:57,669 -¡Buah, toma KO! -K.0.! 1512 01:31:57,840 --> 01:31:59,592 -Me ha dolido hasta a mí. -Jesús, ¿estás bien? 1513 01:31:59,760 --> 01:32:01,592 ¿Yo? De puta madre. ¿Cómo estás tú? 1514 01:32:01,760 --> 01:32:03,831 Los Campeonex acaban de perder a Juanma-Clown, Pedro. 1515 01:32:04,000 --> 01:32:05,798 Con este han perdido ya tres runners. 1516 01:32:05,960 --> 01:32:08,793 Sí, señor. Se le está complicando mucho la cosa a este equipo de rookies 1517 01:32:08,960 --> 01:32:10,598 que ha traído nuestro amigo Brianetor. 1518 01:32:16,520 --> 01:32:17,749 ¡Sergio! 1519 01:32:19,720 --> 01:32:21,119 -¿En qué has venido? En taxi. 1520 01:32:21,280 --> 01:32:24,511 -¿Y dónde lo has aparcado? -Déjate de taxis que tengo una idea mucho mejor. 1521 01:32:24,680 --> 01:32:26,591 Kick_Collantes, 1522 01:32:26,760 --> 01:32:29,354 Bueno, oye, los Campeonex estos para ser unos randoms, no veas cómo pilotan. 1523 01:32:29,520 --> 01:32:31,193 De hecho, Kick_Collantes lleva muy buen ritmo. 1524 01:32:31,360 --> 01:32:33,874 -Sí. Se dosifica muy bien la tía. -¡Cuidado! 1525 01:32:37,440 --> 01:32:38,760 Al loro, que si coge la baliza 1526 01:32:38,920 --> 01:32:41,355 añade cinco vueltas a su equipo y se colocarían en cabeza. 1527 01:32:43,240 --> 01:32:45,151 ¿Pero qué... qué acaba de hacer! 1528 01:32:45,840 --> 01:32:47,114 -¡Sí! -Extral 1529 01:32:47,280 --> 01:32:48,998 Lo flipo con esta runner, Pedro. 1530 01:32:49,160 --> 01:32:52,118 Les acaba de sumar cinco vueltas a su equipo de una patada. 1531 01:32:52,280 --> 01:32:56,160 Kick_Collantes, Juanma_Clown, Tony_Smile, Roman_Run... 1532 01:32:56,320 --> 01:32:58,357 Vaya panda de portentos del gaming, Muito. 1533 01:32:58,520 --> 01:33:00,397 Pero, ¿estos chicos son los de tu equipo? 1534 01:33:01,320 --> 01:33:03,152 Pues espérate que viene otro, 1535 01:33:03,320 --> 01:33:05,231 ¡Pakito_Golden! 1536 01:33:08,440 --> 01:33:10,716 Joe, Pakito. Otro que viene "super-focus”. 1537 01:33:13,720 --> 01:33:15,791 Cuidado, que eso puede ser una troleada. 1538 01:33:15,960 --> 01:33:17,678 ¡Medalla! 1539 01:33:17,840 --> 01:33:19,911 Se ha vuelto loquísimo. Se cree que son medallas. 1540 01:33:20,080 --> 01:33:23,436 No, Paquito. No las cojas. No son medallas. Son monedas trampa. 1541 01:33:23,600 --> 01:33:25,557 -Pues las quiere todas. -Out! 1542 01:33:26,360 --> 01:33:27,475 Corredor eliminado. 1543 01:33:27,640 --> 01:33:30,029 Mala situación para el equipo de los Campeonex, 1544 01:33:30,200 --> 01:33:31,599 que ahora solo corren con 4 runners. 1545 01:33:31,760 --> 01:33:35,355 Pues nos acercamos ya al tramo final de la carrera que participarán los runners no eliminados. 1546 01:33:35,520 --> 01:33:37,636 Tendrá lugar en la pista que rodea la zona central del juego 1547 01:33:37,800 --> 01:33:39,950 -y yo creo que va a ser espectacular, Moito. -Sí, desde luego, Pedro, 1548 01:33:40,120 --> 01:33:41,793 porque no ha salido todavía el Rayo Azul 1549 01:33:41,960 --> 01:33:44,679 y la primera fase está a punto de terminar, así que tiene que estar en la pista. 1550 01:33:44,840 --> 01:33:46,831 Tenemos que encontrarlo nosotras, Carlota. 1551 01:33:47,000 --> 01:33:49,958 Lo del Rayo Azul no existe, Jessy. Lo dicen para despistar. 1552 01:33:50,120 --> 01:33:52,953 ¿Y qué hacemos si Sergio no llega a tiempo? 1553 01:33:53,280 --> 01:33:54,759 Llegará, ya verás. 1554 01:33:54,920 --> 01:33:57,309 Andy lo debe estar trayendo en un taxi a toda velocidad. 1555 01:34:01,960 --> 01:34:04,474 Tú dirás lo que quieras, pero yo creo que el taxi es más rápido. 1556 01:34:04,640 --> 01:34:06,950 -Con el atasco que hay, no. -¿Qué atasco? 1557 01:34:08,600 --> 01:34:10,034 Y ahora sí que sí, Muito. 1558 01:34:10,200 --> 01:34:13,397 Lo real se convierte en virtual y lo virtual en real. 1559 01:34:13,560 --> 01:34:15,471 ¡Runners! ¡Relevo! 1560 01:34:15,640 --> 01:34:17,392 Los Campeonex están a punto también de entrar en pista. 1561 01:34:17,560 --> 01:34:19,949 Está ya Roman_Run que avanza bastante lento 1562 01:34:20,120 --> 01:34:22,794 esperando el relevo de Jesusius y es que a estas alturas de la prueba 1563 01:34:22,960 --> 01:34:26,157 ya la resistencia empieza a flaquear. 1564 01:34:29,160 --> 01:34:30,070 Energy! 1565 01:34:30,240 --> 01:34:31,674 ¡Jesús, coge esa baliza! 1566 01:34:34,520 --> 01:34:35,590 ¡La ha pillado! ¡La ha pillado! 1567 01:34:35,760 --> 01:34:36,716 ¡Bien! 1568 01:34:38,480 --> 01:34:40,312 ¡Angela! 1569 01:34:41,000 --> 01:34:42,479 ¡A machacar! 1570 01:34:45,600 --> 01:34:48,831 Y ahora sí, Jesusius va a entregar su testigo a Roman_Run. 1571 01:34:50,960 --> 01:34:52,633 ¡Relevo! 1572 01:34:59,560 --> 01:35:01,631 ¡Bien! 1573 01:35:04,760 --> 01:35:07,639 -Roman_Run vuelve a tirar del carro. -Sí, pero quedan 30 vueltas 1574 01:35:07,800 --> 01:35:09,552 y su equipo está solo contres corredores. 1575 01:35:09,720 --> 01:35:11,393 La verdad, lo tienen muy, muy difícil. 1576 01:35:11,560 --> 01:35:14,120 ¿Tú crees que Sergio nos quiere? 1577 01:35:14,280 --> 01:35:17,033 Sí, pero sobre todo, le queremos nosotros a él. 1578 01:35:21,520 --> 01:35:24,080 Oh, no. No, no, no, no, no... 1579 01:35:24,520 --> 01:35:25,590 No puede ser. 1580 01:35:26,000 --> 01:35:27,513 Habrá que ir en taxi. 1581 01:35:27,920 --> 01:35:29,877 Sí, sí, sí... si yo lo pido. Si ya me conocen. 1582 01:35:30,040 --> 01:35:31,917 -Lo que pasa es que va a tardar un montón. -¿Por dónde es? 1583 01:35:32,080 --> 01:35:33,639 Es toda esta avenida de aquí pero al final del todo. 1584 01:35:33,800 --> 01:35:36,553 -Pues voy corriendo a ver si llego. -¿Pero cómo vas a ir corriendo hasta allí? 1585 01:35:36,720 --> 01:35:39,030 Porque es mi sueño, salir corriendo a donde están mis amigos. 1586 01:35:50,400 --> 01:35:52,596 ¡Última vuelta, Román! ¡Prepárate, Manuel! 1587 01:35:52,760 --> 01:35:55,229 -¡Voy! -Venga Manuel, que tú eres un máquina. 1588 01:35:56,560 --> 01:36:00,872 Los primeros corredores completan su última vuelta al límite ya de sus posibilidades. 1589 01:36:01,960 --> 01:36:04,236 Bueno, todos menos el corredor de los All-Warriors, 1590 01:36:04,400 --> 01:36:05,959 que está todavía a la espera de su compañero. 1591 01:36:06,120 --> 01:36:07,155 ¡Ahí está, ahí está! 1592 01:36:10,160 --> 01:36:11,434 ¡Relevo! 1593 01:36:18,080 --> 01:36:19,912 ¡Grandísima carrera, Román! 1594 01:36:21,400 --> 01:36:22,629 ¡Relevo! 1595 01:36:27,760 --> 01:36:29,956 Vamos a ver si Manu_Love da caza a Betty-la musa, 1596 01:36:30,120 --> 01:36:33,078 que al ojíbiri está colocando a las X-Cool-Girls en la tercera posición. 1597 01:36:42,080 --> 01:36:44,640 ¡Eso es, Manuel! ¡Bravo! ¡Muy bien! 1598 01:36:45,040 --> 01:36:46,519 ¡Vamos, Manuel! 1599 01:36:48,200 --> 01:36:50,316 Pinky-warrior, 1600 01:36:50,480 --> 01:36:52,073 Bueno bueno, cómo corre Pinky-warrior, 1601 01:36:52,240 --> 01:36:53,992 parece que le estén persiguiendo los municipales. 1602 01:36:54,160 --> 01:36:56,754 ¡Qué municipales, Pedro! La que le persigue es Jessy_Yes, 1603 01:36:56,920 --> 01:36:59,958 la IGL de las X-Cool-Girls, que no parece dispuesta a dejarle tranquilo. 1604 01:37:00,640 --> 01:37:02,472 Ya ves, menuda tryhard, 1605 01:37:04,920 --> 01:37:06,877 Este es sin lugar a dudas, uno de los runners 1606 01:37:07,040 --> 01:37:09,190 que más impacto está teniendo. 1607 01:37:10,240 --> 01:37:11,753 Sí, sí... Pues toma impacto. 1608 01:37:12,080 --> 01:37:13,479 Le ha enchufado "lo contrario". 1609 01:37:13,640 --> 01:37:15,392 -¡Venga, hasta luego! -¡Out! 1610 01:37:15,560 --> 01:37:16,550 ¡Toma! 1611 01:37:16,720 --> 01:37:20,315 El corredor de los All-Warriors se ha salido de pista y por lo tanto solo les queda un runner más. 1612 01:37:20,480 --> 01:37:22,551 Los chicos de Movistar-Riders, que todavía disponen de 4. 1613 01:37:22,720 --> 01:37:24,597 X-Cool-Girls con tres 1614 01:37:24,760 --> 01:37:27,274 y los chicos de Campeonex contan solo 2, 1615 01:37:27,440 --> 01:37:29,238 para completar 20 vueltas. 1616 01:37:38,320 --> 01:37:40,357 Bueno, está todo tremendamente igualado, ¿eh? 1617 01:37:40,520 --> 01:37:43,911 Déjate, porque el bus que tiene ahora la jugadora de Movistar-Riders puede romperlo todo. 1618 01:37:44,080 --> 01:37:45,593 ¡Manuel, pásale el relevo a Jesús! 1619 01:37:49,920 --> 01:37:51,718 -¡Relevo! -¡Muy bien Manuel! 1620 01:37:52,680 --> 01:37:55,479 Mira a Jesusius cómo corre. Parece un loony-tunes. 1621 01:37:55,640 --> 01:37:57,836 Lo que tú quieras, pero despacio no va. 1622 01:37:59,640 --> 01:38:02,553 -¡Venga, Jesús! -¡Ánimo, Jesús! 1623 01:38:02,760 --> 01:38:04,273 ¡15 vueltas! 1624 01:38:11,920 --> 01:38:13,240 ¡Extra! 1625 01:38:13,400 --> 01:38:16,518 Bueno, bueno, bueno... Esto pinta muy bien para las X-Cool-Girls que van en cabeza. 1626 01:38:16,680 --> 01:38:18,796 Pero creo que todo el mundo sabemos cómo es Real Runners. 1627 01:38:18,960 --> 01:38:21,270 Hasta el último momento, Pedro, todo puede cambiar. 1628 01:38:26,560 --> 01:38:28,233 ¡Mery-the-bullet! 1629 01:38:28,400 --> 01:38:30,391 Bueno, bueno, bueno... La corredora de los All-Warriors viene como una bala. 1630 01:38:30,560 --> 01:38:32,551 Claro Pedro, ya lo dice su nombre. Para los de la LOGSE: "María, la bala". 1631 01:38:32,720 --> 01:38:34,518 ¿Sí? Pues espérate. 1632 01:38:35,880 --> 01:38:36,995 Out! 1633 01:38:39,760 --> 01:38:41,478 All-Warriors eliminados. 1634 01:38:41,640 --> 01:38:43,631 Aunque espérate porque todavía les queda una opción. 1635 01:38:43,800 --> 01:38:46,110 Sí. Tienen a su IGL activo y yo me la jugaría. 1636 01:38:46,280 --> 01:38:49,159 De hecho, fíjate, se la está jugando. -Bueno, bueno, bueno... 1637 01:38:51,480 --> 01:38:53,517 ¡Spider-Magneto! 1638 01:38:54,440 --> 01:38:56,351 -¡Eso no vale! -SÍ que vale. 1639 01:38:56,520 --> 01:38:58,796 El reglamento no impide que el capitán gamer entre en pista. 1640 01:39:00,440 --> 01:39:03,558 Mira a Magneto-Spider. ¡Qué versatilidad! ¡Menudo runner! 1641 01:39:03,720 --> 01:39:05,711 En efecto, está fit el tío. 1642 01:39:05,880 --> 01:39:08,030 Pero que pasar a Jesusius no le va a resultar fácil. 1643 01:39:08,200 --> 01:39:10,077 Que Jesusius es mucho Jesusius. 1644 01:39:11,600 --> 01:39:13,955 ¡Un esfuerzo más, Jesús, un esfuerzo más! 1645 01:39:23,200 --> 01:39:26,477 Los Campeonex están ahora en cabeza, pero Jesusius no puede ya ni con su alma. 1646 01:39:26,640 --> 01:39:28,039 No ha medido bien sus fuerzas. 1647 01:39:28,200 --> 01:39:30,555 ¡Brian, se le acaba la... la energía! 1648 01:39:31,000 --> 01:39:32,399 Voy a intentar algo. 1649 01:39:32,680 --> 01:39:35,354 Atención, porque Brianetor ha encontrado una baliza de superenergía. 1650 01:39:35,520 --> 01:39:38,478 Esta es buenísima. -¡Qué suerte porque Jesusius estaba "ruiner". 1651 01:39:38,800 --> 01:39:42,395 Ya, eso es verdad. Pero el IGL de Movistar-Riders no se lo va a poner nada fácil. 1652 01:39:42,560 --> 01:39:44,437 Ya te digo, parece una mosca cojonera. 1653 01:39:47,880 --> 01:39:50,759 Buah, tremenda batalla la que están librando estos dos capitanes. 1654 01:39:50,920 --> 01:39:52,354 Vamos, Jesusius. 1655 01:39:53,320 --> 01:39:54,116 Out! 1656 01:39:55,120 --> 01:39:55,916 No. 1657 01:39:57,280 --> 01:40:00,352 No me lo puedo creer. Los Campeonex abandonan la competición 1658 01:40:00,520 --> 01:40:02,636 después de haber remado para morir en la orilla. 1659 01:40:02,800 --> 01:40:05,110 Atan solo seis vueltas de completar la carrera. 1660 01:40:05,360 --> 01:40:08,398 -No se puede tener más mala suerte. No, Desde luego. Desde luego. 1661 01:40:08,560 --> 01:40:10,233 Podían haber hecho como hicieron los chicos de All-Warriors 1662 01:40:10,400 --> 01:40:13,950 pero claro, en este caso... Brianetor no creo yo que vaya a salir a correr. 1663 01:40:14,120 --> 01:40:16,760 Hombre, pues no. La verdad es que no le veo pegándose un sprint. 1664 01:40:18,000 --> 01:40:20,037 ¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando? 1665 01:40:23,960 --> 01:40:25,951 ¡Brianeitor! 1666 01:40:26,120 --> 01:40:28,270 Pedro, ¿estás viendo lo mismo que yo? Esto no puede ser verdad. 1667 01:40:30,280 --> 01:40:31,634 ¡Vamos, Brian, vamos! 1668 01:40:31,800 --> 01:40:33,359 Estoy flipando. 1669 01:40:37,520 --> 01:40:40,512 ¡Vamos, Brian! ¡Vamos! 1670 01:40:40,840 --> 01:40:44,595 ¿Cómo? Lo de la silla es una broma, ¿no? 1671 01:40:44,760 --> 01:40:48,594 No, no es de broma. Coge 30 por hora. ¿De esto no dijo nada Napoleón? 1672 01:40:50,320 --> 01:40:51,879 George Martino. 1673 01:40:52,760 --> 01:40:55,149 Pero... Yo no creo que esto sea legal. 1674 01:40:55,800 --> 01:40:57,677 ¡Deprisa! ¡Deprisa! 1675 01:40:58,240 --> 01:41:00,231 No lo sé. Los jueces están deliberando. 1676 01:41:04,360 --> 01:41:05,759 La normativa es clara. 1677 01:41:05,920 --> 01:41:08,753 No está permitido ayudarse por medios mecánicos. 1678 01:41:08,920 --> 01:41:10,240 Y sintiéndolo muchísimo, Pedro, 1679 01:41:10,400 --> 01:41:13,995 el equipo de los Campeonex queda definitivamente fuera. 1680 01:41:17,520 --> 01:41:18,840 -pero una... -Espera, espera, espera. 1681 01:41:19,000 --> 01:41:21,879 ¿Quién es ese que está entrando por la pista? ¿No será SergioBro? 1682 01:41:23,200 --> 01:41:26,238 N -¡Sí! ¡Sergio-Bro! 1683 01:41:27,000 --> 01:41:30,311 ¿Y este quién es? ¿También es del equipo de los Amigos de Brian? 1684 01:41:31,360 --> 01:41:32,680 ¡Sergio! 1685 01:41:32,840 --> 01:41:35,832 No me lo creo. Madre mía, me va a dar un parraque. 1686 01:41:37,080 --> 01:41:38,514 ¡Toma! ¡ ¡Toma! ¡Toma! ¡Toma! 1687 01:41:42,320 --> 01:41:43,594 ¿Y ahora qué pasa? 1688 01:41:43,760 --> 01:41:47,640 Que está prohibido correr sin el set de VR. Sergio-Bro tendrá que colocarse las gafas 1689 01:41:47,800 --> 01:41:49,791 para poder competir en igualdad de condiciones. 1690 01:41:51,440 --> 01:41:53,477 -¡Brian! -Corre, coge mis gafas. 1691 01:41:53,640 --> 01:41:55,392 -Mejor que lo lleves tú. -Pero yo no puedo correr. 1692 01:41:55,560 --> 01:41:58,518 ¿Cómo que no? Si eres el mejor. Solo hace falta alguien que te desenchufe. 1693 01:42:07,840 --> 01:42:09,353 ¡Más rápido! ¡Deprisa! 1694 01:42:09,760 --> 01:42:11,080 ¡Deprisa! ¡Deprisa! 1695 01:42:14,680 --> 01:42:17,194 ¡Vamos, Sergio! ¡Vamos, Brian! 1696 01:42:18,000 --> 01:42:20,037 ¡Cinco vueltas! 1697 01:42:20,320 --> 01:42:21,310 ¡No te duermas! 1698 01:42:21,480 --> 01:42:23,596 Esto que está pasando el día de hoy en el Caser Arena 1699 01:42:23,760 --> 01:42:25,433 va a pasar a los anales de los e-sports, Pedro. 1700 01:42:25,600 --> 01:42:26,874 Corre, que vas pisando huevos. 1701 01:42:27,040 --> 01:42:28,951 Esto sí que es hacer un carry, pero literalmente. 1702 01:42:30,080 --> 01:42:32,549 ¡Campeonex! ¡Campeonex! 1703 01:42:34,440 --> 01:42:35,760 Vamos, vamos, vamos. 1704 01:42:38,160 --> 01:42:41,676 ¡Campeonex! ¡Campeonex! 1705 01:42:45,840 --> 01:42:48,798 ¡Campeonex! ¡Campeonex! 1706 01:42:48,960 --> 01:42:52,590 Es alucinante. Está todo el Caser Arena gritando Campeonex. 1707 01:42:54,160 --> 01:42:55,514 Out! 1708 01:42:55,920 --> 01:42:56,990 Eh, ¿qué pasa? 1709 01:42:59,520 --> 01:43:01,591 ¿Magneto-Spider abandona? 1710 01:43:02,320 --> 01:43:05,233 No me extraña para nada. Yo haría exactamente lo mismo. 1711 01:43:05,400 --> 01:43:07,038 Madre mía, esto es cine. 1712 01:43:09,040 --> 01:43:11,156 ¡Venga, vamos! 1713 01:43:14,080 --> 01:43:15,718 ¡Campeonex! ¡Campeonex! 1714 01:43:15,880 --> 01:43:18,713 Vaya lección que nos están dando los Campeonex en el día de hoy, Pedro. 1715 01:43:18,880 --> 01:43:21,952 Lo que estamos presenciando es historia de gaming. 1716 01:43:23,080 --> 01:43:24,832 Roci-All! 1717 01:43:25,840 --> 01:43:28,434 ¡Qué locura! Espera que el IGL de Movistar-Riders 1718 01:43:28,600 --> 01:43:30,796 está dando instrucciones para que su jugadora se detenga. 1719 01:43:32,480 --> 01:43:33,515 Out! 1720 01:43:35,120 --> 01:43:37,430 ¿Qué haces? ¿Qué haces? 1721 01:43:37,600 --> 01:43:39,238 -¡Sigue corriendo! -¿Qué pasa? 1722 01:43:39,400 --> 01:43:40,196 Out! 1723 01:43:40,360 --> 01:43:41,998 ¡Jessy, enchúfale algo! 1724 01:43:42,280 --> 01:43:45,033 ¡Jessy, coño! ¡Ya! ¡Jessy! 1725 01:43:48,880 --> 01:43:51,759 Carlota-PJ, 1726 01:43:52,040 --> 01:43:54,998 Solo quedan en la carrera Brian y Sergio contra Carlota-PJ. 1727 01:43:55,160 --> 01:43:56,912 Que parece que se lo ha tomado como algo personal. 1728 01:44:21,520 --> 01:44:23,955 ¿Y esta guarrada? ¡Qué poco fair-play! 1729 01:44:24,280 --> 01:44:27,272 Pues se ve que aquí todo está permitido porque va a ganar. 1730 01:44:27,440 --> 01:44:29,556 ¡Va a ganar! ¡Carlota-PJ va a llegar la primera a la meta! 1731 01:44:29,720 --> 01:44:32,712 ¿Y qué hace Jessy-yes? ¿No se irá a cebar con el pobre Sergio-Bro? 1732 01:44:32,880 --> 01:44:33,995 Para ti. 1733 01:44:35,280 --> 01:44:37,556 -Doble eclipse, -Me va a estallar la cabeza. 1734 01:44:37,720 --> 01:44:40,633 Su propia capitana le ha enchufado un doble eclipse. Esto es de locos. 1735 01:44:40,800 --> 01:44:42,279 No veo una mierda. 1736 01:44:42,440 --> 01:44:44,590 Madre mía. Recordemos que si Carlota-PJ se sale de la pista 1737 01:44:44,760 --> 01:44:46,831 o se quita las gafas, quedará fuera. 1738 01:44:47,000 --> 01:44:49,150 -¡Nada, coño, que no veo! ¡No veo! -¡Espera! ¡Espera! 1739 01:45:01,240 --> 01:45:02,958 ¡Te lo dije, Pedro, te lo dije! 1740 01:45:03,280 --> 01:45:07,035 No, no, no. Sergio-Bro acaba de encontrar el easter-egg, 1741 01:45:07,200 --> 01:45:09,589 el secreto mejor guardado de este videojuego. 1742 01:45:09,760 --> 01:45:12,149 -¿Qué pasa? -Mira tumano. Mira tu mano. 1743 01:45:14,240 --> 01:45:16,356 ¡El Rayo Azul! 1744 01:45:16,520 --> 01:45:19,638 -¿Y esto para qué sirve? -¿Qué para qué sirve? Ja, ja, ja... 1745 01:45:20,680 --> 01:45:23,718 El Rayo Azul es el premio máximo a la deportividad. 1746 01:45:23,880 --> 01:45:26,998 Un reconocimiento a quien respeta las reglas del juego 1747 01:45:27,160 --> 01:45:29,754 y trata con consideración a su adversario, 1748 01:45:29,920 --> 01:45:32,560 La deportividad es una actitud vital 1749 01:45:32,720 --> 01:45:36,111 favorable a la lucha contra la trampa y el engaño. 1750 01:45:36,280 --> 01:45:38,396 Solo los jugadores que demuestren 1751 01:45:38,560 --> 01:45:41,200 la más alta nobleza en su comportamiento 1752 01:45:41,360 --> 01:45:45,558 hallarán el tesoro mejor escondido del Real Runners. 1753 01:45:45,720 --> 01:45:48,314 ¡El Rayo Azul! 1754 01:45:49,600 --> 01:45:51,716 ¡Sí! ¡Hemos ganado! 1755 01:45:51,880 --> 01:45:54,156 ¡Campeonex! 1756 01:46:02,840 --> 01:46:05,275 ¡Campeonex! ¡Campeonex! 1757 01:46:11,680 --> 01:46:14,991 Cuántas cosas te gustaría decir si pudieras hablar, ¿verdad, Julio? 1758 01:46:15,160 --> 01:46:17,037 No lo sabes tú bien. 1759 01:46:22,760 --> 01:46:23,830 ¡Campeonex! 1760 01:46:24,000 --> 01:46:27,595 ¡Real Runners Winner! 1761 01:46:31,360 --> 01:46:34,876 -¡Enhorabuena, campeón! -Gracias. 1762 01:46:35,040 --> 01:46:37,793 ¿Cómo sabíais que había un Rayo Azul ahí? 1763 01:46:37,960 --> 01:46:41,476 Son cosas que poca gente sabe. En concreto, no lo sabía ni yo. 1764 01:46:41,640 --> 01:46:42,710 Sergio! 1765 01:46:52,200 --> 01:46:53,349 Brian... 1766 01:46:53,840 --> 01:46:55,638 Estoy superorgullosa de ti. 1767 01:46:55,800 --> 01:46:56,915 ¡Carlota! 1768 01:46:58,200 --> 01:47:00,077 Toma esto. Te va a dar suerte. 1769 01:47:02,200 --> 01:47:04,714 -Yo no necesito suerte, Ceci. -¿Ah, no? 1770 01:47:05,080 --> 01:47:08,357 Vamos a comprobarlo. Aver, dime un número del 1 al 10. 1771 01:47:08,680 --> 01:47:10,751 -¿El 4? 1772 01:47:11,760 --> 01:47:14,274 Ah, y es Cecilia, no Ceci. 1773 01:47:14,560 --> 01:47:16,995 Choca esos cinco, Cecilia, compañera. 1774 01:47:23,920 --> 01:47:25,957 ¡Medalla! 1775 01:47:26,120 --> 01:47:28,396 Por fin vas a tener tu medalla, Paquito. Ahora nos la van a dar. 1776 01:47:29,560 --> 01:47:30,880 ¡Sergio! 1777 01:47:37,920 --> 01:47:42,198 ¡Medalla de oro para los Campeonex! 1778 01:47:45,680 --> 01:47:47,478 Medalla que, como no podía ser de otra manera, 1779 01:47:47,640 --> 01:47:49,836 en una competición virtual, es una medalla virtual. 1780 01:47:50,000 --> 01:47:51,798 Un NFT que a partir de ahora pasará a disposición 1781 01:47:51,960 --> 01:47:54,600 de todos los miembros del equipo. -Es que han hecho historia. 1782 01:47:54,920 --> 01:47:57,833 Es una medalla virtual, Paquito. Nos la suben a la red. 1783 01:47:58,000 --> 01:47:59,559 Os La cuelgan online. 1784 01:48:01,480 --> 01:48:03,198 -¿Estás contento? -Me cago en todo. 1785 01:48:03,560 --> 01:48:06,359 Lo que Paquito quiere decir es que se caga... 1786 01:48:07,520 --> 01:48:08,840 en todo. 1787 01:48:09,000 --> 01:48:12,630 ¡Gracias a todos desde el Caser Arena! 1788 01:48:25,000 --> 01:48:28,755 Paquito, que una medalla virtual vale más que una de verdad. 1789 01:48:28,920 --> 01:48:30,638 Por lo menos no te la pueden robar. 1790 01:48:30,800 --> 01:48:32,916 Y se la puedes enviar a todos tus amigos por WhatsApp 1791 01:48:33,080 --> 01:48:35,674 -y tú la sigues teniendo en la nube. Pero no puede morderla. 1792 01:48:35,840 --> 01:48:38,639 La verdad, Paquito, es que si lo pones todo en una balanza, 1793 01:48:38,800 --> 01:48:41,235 la medalla virtual es una mierda. 1794 01:48:41,400 --> 01:48:44,040 Lo iba a decir yo pero no quería llevaros la contraria. 1795 01:48:44,200 --> 01:48:45,793 -Di que no, Paquito. No. 1796 01:48:47,080 --> 01:48:49,594 -¡Qué bien te queda esa gorra, Sergio! -Me la ha regalado Brian. 1797 01:48:49,760 --> 01:48:52,718 Ay, espera. Si yo tengo una cosa para ti. 1798 01:48:54,360 --> 01:48:56,670 La tengo desde ni se sabe y nunca me acuerdo de dártela. 1799 01:48:56,840 --> 01:48:58,114 Anda, pues espérate. 1800 01:48:58,280 --> 01:49:00,715 ¿Qué pasa? ¿Solo hay regalitos para Sergio? 1801 01:49:01,480 --> 01:49:03,551 -Hostia. -¡Medalla mía! 1802 01:49:05,440 --> 01:49:07,909 Sí, se las di a mi hermano pero me dijo que no valían nada 1803 01:49:08,080 --> 01:49:09,753 -y me las devolvió. -¿Y para qué? 1804 01:49:09,920 --> 01:49:12,070 Para que me las metiera por el culo, me dijo. 1805 01:49:13,800 --> 01:49:15,473 ¡Medalla! 1806 01:49:15,760 --> 01:49:18,559 -¡Paquito! ¡Paquito! ¡Paquito! -¡Medalla! 1807 01:49:19,760 --> 01:49:21,956 ¡Paquito! ¡Paquito! 1808 01:49:25,560 --> 01:49:29,030 -¡No! No chupéis las medallas. -¿Por qué? 1809 01:49:29,200 --> 01:49:32,272 -Porque Sergio se las ha metido por el culo. -No, al final no me las metí. 1810 01:49:32,440 --> 01:49:34,477 -¿Y por qué? -Porque pasé de mi hermano. 1811 01:49:34,640 --> 01:49:37,758 -Y además, ahora mi hermano es Brian. -Y tú el mío, Bro. 1812 01:49:37,920 --> 01:49:40,230 Brian, te vamos a echar mucho de menos. 1813 01:49:40,400 --> 01:49:42,676 Este equipo sin ti no va a ser lo mismo. 1814 01:49:42,840 --> 01:49:44,592 En Londres va a estar fenomenal. 1815 01:49:44,760 --> 01:49:47,752 Yo me voy a ocupar de él. Estoy tan ilusionada. 1816 01:49:48,360 --> 01:49:50,237 Aver, Espe, va a haber un problema. 1817 01:49:50,400 --> 01:49:53,153 En absoluto, Brian. Lo tengo todo organizado. 1818 01:49:53,320 --> 01:49:55,709 Ese es el problema, que yo también. 1819 01:49:56,000 --> 01:49:59,038 Mira, Espe. A mí no me importaría ocuparme de ti. 1820 01:49:59,200 --> 01:50:01,794 Pero es que a mi en Londres no se me ha perdido nada. 1821 01:50:01,960 --> 01:50:04,190 Y a tu marido en el centro no le van a coger. 1822 01:50:04,360 --> 01:50:06,795 Es para personas con discapacidad, pero no tanta. 1823 01:50:07,360 --> 01:50:09,158 Es que no están preparados. 1824 01:50:09,320 --> 01:50:13,314 -¿Y qué discapacidad tiene tu marido? -Pues que es un agonías. 1825 01:50:13,480 --> 01:50:16,552 No es un agonías. Es que nació con muy poquito sentido del humor. 1826 01:50:16,720 --> 01:50:19,109 Y eso... es degenerativo. 1827 01:50:21,200 --> 01:50:23,919 Brianeitor, ¿nos podemos hacer una foto contigo, por favor? 1828 01:50:24,080 --> 01:50:24,876 Claro. 1829 01:50:25,040 --> 01:50:26,633 -Muchísimas gracias, tío. -Eres un crack. 1830 01:50:26,800 --> 01:50:27,790 :Brian! ¡Bri ¡Brian! ¡Brian! 1831 01:50:27,960 --> 01:50:32,193 ¡Brian! ¡Bri ! ¡Brian! ¡Bri i ¡Brian! ¡Brian! 1832 01:50:32,360 --> 01:50:34,397 :Brian! ¡Bri ¡Brian! ¡Brian! 1833 01:50:34,560 --> 01:50:35,755 Qué máquina el Brian, ¿eh? 1834 01:50:37,880 --> 01:50:40,952 ¿Y ahora tú... qué harás? 1835 01:50:41,120 --> 01:50:43,589 Porque esto en vez de unas prácticas ha sido casi un máster. 1836 01:50:44,280 --> 01:50:45,918 Y has acabado "cum laude". 1837 01:50:46,080 --> 01:50:49,072 -Sí. Hemos tenido mucha suerte. -No. 1838 01:50:49,760 --> 01:50:52,559 -Tú les has traído suerte, Ceci. -¡Qué va! 1839 01:50:52,800 --> 01:50:54,199 Que sí, Ceci. 1840 01:50:55,720 --> 01:50:57,040 ¿Te puedo decir una cosa, Andy? 1841 01:50:58,680 --> 01:51:00,079 Claro. 1842 01:51:01,240 --> 01:51:03,675 Como me vuelvas a llamar Ceci te parto las piernas. 1843 01:51:03,840 --> 01:51:06,036 Benito, pídele la cuenta a Andy, que paga ella. 1844 01:51:06,200 --> 01:51:08,555 No, no, no, Benito, no la pidas todavía, 1845 01:51:09,040 --> 01:51:11,077 que voy a invitar a otra ronda. 1846 01:51:11,680 --> 01:51:15,116 Gracias, Sergio, por guardarnos las medallas. 1847 01:51:15,280 --> 01:51:17,430 Gracias, Sergio. Gracias, Sergio. Gracias. 1848 01:51:17,600 --> 01:51:20,991 -Y gracias, entrenadora. -¿Gracias por qué? 1849 01:51:21,160 --> 01:51:23,674 -Por entrenarnos. -Por creer en nosotros. 1850 01:51:23,840 --> 01:51:26,753 -Por la caña que nos has metido. Por querernos. 1851 01:51:26,920 --> 01:51:27,990 Gracias. 1852 01:51:28,160 --> 01:51:30,151 Por no salir corriendo como las sardinas en lata. 1853 01:51:30,320 --> 01:51:33,233 Por no rendirte... nunca. 1854 01:51:33,400 --> 01:51:35,676 Por juntarnos, de nuevo. 1855 01:51:36,240 --> 01:51:39,198 Eso hemos de agradecérselo a quien hay que agradecérselo. 1856 01:51:39,360 --> 01:51:41,590 -Vamos a llamar a Julio. -¡Vale! ¡Buena idea! 1857 01:51:41,760 --> 01:51:44,195 ¡Qué sorpresa se va a llevar! 1858 01:51:48,640 --> 01:51:51,473 -¡Cecilia! Hola. -Hola. Hola. 1859 01:51:51,640 --> 01:51:53,278 Hola, 1860 01:51:53,440 --> 01:51:56,239 Imagino que... que ya os habréis enterado, 1861 01:52:34,400 --> 01:52:36,789 Ahí no puede estar Julio, No cabe. 1862 01:52:36,960 --> 01:52:40,396 Lo han debido de apretar para meterlo a presión. 1863 01:52:45,520 --> 01:52:49,150 Mira a Paquito. No se va a quitar la medalla ni para dormir. 1864 01:53:02,680 --> 01:53:04,830 Gracias, Julio. ¡Campeón! 1865 01:53:25,880 --> 01:53:27,917 ¡Chicos, que Julio se ha marchado! 1866 01:53:36,400 --> 01:53:37,799 ¿dJulio se ha muerto? 1867 01:53:37,960 --> 01:53:40,395 ¡Qué se va a morir! Ha pasado al post-game. 1868 01:53:40,560 --> 01:53:42,312 Totalmente de acuerdo. 1869 01:53:51,160 --> 01:53:54,039 ¡Somos la caña! ¡Somos demasiao! 1870 01:53:54,200 --> 01:53:56,555 ¡Somos la leche! ¡Somos Cola-Cao! 1871 01:53:56,720 --> 01:54:00,156 ¡Naranjas! ¡Limones! ¡Los Amigos Campeones! 1872 01:54:00,320 --> 01:54:01,435 ¡Julio! 1873 01:56:07,080 --> 01:56:07,876 ¡Vamos!155228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.