Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,759 --> 00:00:13,000
(Secret Love Online)
2
00:02:36,919 --> 00:02:38,810
Someone once said
3
00:02:38,919 --> 00:02:42,639
that if you haven't found the stock
you like, then don't invest yet.
4
00:02:42,759 --> 00:02:46,479
Don't invest because of greed.
There's a high chance of failing.
5
00:02:46,840 --> 00:02:48,360
The same goes for love.
6
00:02:48,520 --> 00:02:53,319
Don't let loneliness force you
into liking someone.
7
00:02:53,680 --> 00:02:55,639
Wait for the one.
8
00:02:55,800 --> 00:02:59,039
And someday, when you meet
that certain someone,
9
00:02:59,039 --> 00:03:00,759
hold onto them.
10
00:03:00,759 --> 00:03:04,319
Don't let them be just a dream
that will never come true.
11
00:03:05,759 --> 00:03:08,159
Awassaya the Stock Guru.
12
00:03:08,719 --> 00:03:11,439
Back to the hot news.
13
00:03:11,439 --> 00:03:13,319
The latest news
14
00:03:13,520 --> 00:03:16,159
is that some villagers found
a three-headed gecko.
15
00:03:16,400 --> 00:03:19,319
Saya's probably afraid they will buy
lottery tickets instead of stocks.
16
00:03:19,319 --> 00:03:20,319
Huh?
17
00:03:20,560 --> 00:03:22,639
Then we got up early for nothing?
18
00:03:23,680 --> 00:03:26,719
What sin did we commit to have
a boss like Saya?
19
00:03:26,840 --> 00:03:30,360
Our lives would be happy if we had
a kind boss like you, Pen.
20
00:03:31,199 --> 00:03:32,479
Don't worry.
21
00:03:32,879 --> 00:03:35,479
If Saya made a mistake today,
I'm going to have a go at her
22
00:03:35,479 --> 00:03:37,560
until she has to kick herself
out of here.
23
00:03:41,879 --> 00:03:42,879
Fab!
24
00:03:48,560 --> 00:03:52,120
I'm sorry. Please keep going.
25
00:03:54,800 --> 00:03:55,840
Huh?
26
00:03:59,360 --> 00:04:01,080
The spinster has landed!
27
00:04:04,520 --> 00:04:05,879
She's here. What should I do?
28
00:04:05,879 --> 00:04:08,520
I'm panicking! Oh dear! I'm late!
29
00:04:11,439 --> 00:04:15,000
Hurry up, Pi! Stop eating!
30
00:04:15,599 --> 00:04:17,079
Are you deaf?
31
00:04:17,279 --> 00:04:20,480
Is she here yet?
32
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
Lily.
33
00:04:23,120 --> 00:04:24,730
- Lily!
- Yes?
34
00:05:09,319 --> 00:05:11,680
Boss, where are you now?
35
00:05:12,319 --> 00:05:13,920
Everyone's ready?
36
00:05:14,439 --> 00:05:16,399
Start without me.
I'll catch up with you.
37
00:05:19,800 --> 00:05:23,399
- Is the information ready?
- I was born ready
38
00:05:23,399 --> 00:05:25,730
and I am always up
for the task, Saya.
39
00:05:37,480 --> 00:05:38,959
Is everyone ready?
40
00:05:39,959 --> 00:05:43,319
You called us in for a meeting.
How could we not be ready?
41
00:05:43,439 --> 00:05:45,439
Why would Pen
start a war this early?
42
00:05:45,879 --> 00:05:48,680
- She'll be squished into a pulp.
- You're right.
43
00:05:48,680 --> 00:05:51,920
All of the meetings I call
are important to the company.
44
00:05:52,079 --> 00:05:53,680
I didn't call you here
to play house.
45
00:05:55,199 --> 00:05:59,680
You have to be ready. There is no
"not ready" for Narakorn.
46
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
Understand?
47
00:06:03,120 --> 00:06:07,480
We have urgent news about Chukiat.
48
00:06:07,480 --> 00:06:10,720
He tripped and fell
in front of a famous nightclub.
49
00:06:12,120 --> 00:06:14,399
He's all bloody.
50
00:06:14,519 --> 00:06:17,879
Is this the urgent news that made
you wake us up at 05:00 a.m.?
51
00:06:18,000 --> 00:06:20,560
I thought it'd be more important,
52
00:06:20,560 --> 00:06:24,319
like a plane flew into a building,
a war, or an oil pipeline exploded.
53
00:06:24,319 --> 00:06:27,680
Excuse me, the discovery
of a four-eyed gecko
54
00:06:27,680 --> 00:06:31,040
might affect the stock
market more, Awassaya?
55
00:06:31,040 --> 00:06:33,560
It's evidently a waste
of our sleeping hours.
56
00:06:33,560 --> 00:06:36,720
But I understand. An aged woman
57
00:06:36,720 --> 00:06:40,439
without a family like you must have
too much time on your hands.
58
00:06:40,959 --> 00:06:42,120
Excuse me.
59
00:06:42,399 --> 00:06:44,120
Please listen until the end.
60
00:06:44,959 --> 00:06:49,519
Is there anything else to listen to?
A clumsy old man just fell over.
61
00:06:49,959 --> 00:06:51,720
Why did you call us in
just to be told?
62
00:06:52,199 --> 00:06:54,319
Shouldn't you call
an ambulance instead?
63
00:06:54,319 --> 00:06:59,079
You said it yourself.
All meetings are important.
64
00:06:59,839 --> 00:07:01,000
This is such nonsense.
65
00:07:06,120 --> 00:07:07,240
It isn't.
66
00:07:07,560 --> 00:07:09,120
I've checked up on Chukiat.
67
00:07:09,639 --> 00:07:12,680
He's 100% in a coma. The doctor
estimated he has less than two days.
68
00:07:13,040 --> 00:07:14,040
Oh, okay.
69
00:07:16,279 --> 00:07:20,480
Chukiat is the CEO
of Smart Airlines.
70
00:07:20,680 --> 00:07:23,639
If he really is in a coma
like the doctor said,
71
00:07:23,759 --> 00:07:27,879
Smart Airlines' stock price will
definitely fluctuate.
72
00:07:28,319 --> 00:07:32,000
Investors will lose trust
in their business in the future.
73
00:07:32,240 --> 00:07:37,519
Even though there's news about
his son, Peter, taking over.
74
00:07:37,639 --> 00:07:41,240
We're not sure if he'll be able to
regain his customers' confidence.
75
00:07:41,399 --> 00:07:44,120
You know Peter, Boss.
What's your opinion about him?
76
00:07:44,439 --> 00:07:45,439
He can definitely hold his liquor.
77
00:07:46,680 --> 00:07:48,399
I had a drinking duel
with him three times.
78
00:07:49,199 --> 00:07:53,759
So he's a party-goer
and a no-gooder.
79
00:07:54,040 --> 00:07:57,079
His family business is definitely
going to go under.
80
00:07:57,199 --> 00:08:00,519
Should we suggest that
our clients sell their stocks?
81
00:08:00,720 --> 00:08:01,800
No.
82
00:08:01,800 --> 00:08:05,839
If he's able to challenge Boss to
a duel three times and he's a man,
83
00:08:05,839 --> 00:08:08,199
there must be something
interesting about him.
84
00:08:08,759 --> 00:08:09,759
His vision.
85
00:08:09,959 --> 00:08:12,879
I always feel energized
after talking to him.
86
00:08:13,360 --> 00:08:15,240
This man has a bright future
ahead of him.
87
00:08:15,360 --> 00:08:18,560
But things haven't settled yet.
88
00:08:18,560 --> 00:08:21,839
The clients are panicking,
causing them to sell the stocks.
89
00:08:21,959 --> 00:08:25,439
That's why Saya called for a meeting
to reach an understanding
90
00:08:25,439 --> 00:08:28,240
before the clients
wake up and see the news.
91
00:08:28,759 --> 00:08:30,360
Everyone, be prepared
92
00:08:30,839 --> 00:08:32,399
for when the stock market opens.
93
00:08:32,399 --> 00:08:33,519
- Yes, sir.
- Yes, sir.
94
00:08:33,519 --> 00:08:36,450
- Saya, keep me posted.
- Okay.
95
00:08:41,879 --> 00:08:42,960
Wait, Pen.
96
00:08:46,759 --> 00:08:51,799
Oh, excuse me. I have to prepare
some documents for a client.
97
00:08:59,480 --> 00:09:00,519
What is it?
98
00:09:00,759 --> 00:09:03,519
In here, there's photographic
evidence of you receiving a payment.
99
00:09:03,720 --> 00:09:07,039
And a voice clip too. I can
show you if you want to hear it.
100
00:09:07,639 --> 00:09:09,679
Are you thinking of firing me, Saya?
101
00:09:10,120 --> 00:09:12,879
The company won't
keep a dishonest person.
102
00:09:13,090 --> 00:09:14,330
I'm going to tell Boss.
103
00:09:14,519 --> 00:09:15,559
Go on.
104
00:09:16,090 --> 00:09:20,360
You know who Boss listens to
the most in this company.
105
00:09:22,330 --> 00:09:23,330
All right?
106
00:09:26,450 --> 00:09:28,159
It's painful but it's over now.
107
00:09:32,919 --> 00:09:34,330
Oh dear. Oh dear.
108
00:09:35,879 --> 00:09:36,879
Let's go.
109
00:09:38,639 --> 00:09:39,759
Saya!
110
00:09:43,559 --> 00:09:45,399
Why didn't you tell me earlier?
I drank it all.
111
00:09:45,720 --> 00:09:47,210
- Take it!
- Oh dear!
112
00:09:48,090 --> 00:09:49,960
Since I'm not working for you now,
113
00:09:50,279 --> 00:09:52,879
let me teach you a lesson for once!
114
00:09:55,399 --> 00:09:56,679
Let me tell you one thing.
115
00:09:56,679 --> 00:10:00,330
Use your time to write a reason
for your resignation instead.
116
00:10:00,330 --> 00:10:03,519
Or what you're going to get
from this company
117
00:10:03,639 --> 00:10:05,600
is a bad reference from me.
118
00:10:05,720 --> 00:10:10,240
And I can assure you. No other
company will accept you.
119
00:10:12,559 --> 00:10:14,720
Everyone, be prepared.
120
00:10:14,919 --> 00:10:17,210
It's going to be fun
once the market's opened.
121
00:10:17,330 --> 00:10:19,759
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
122
00:10:26,519 --> 00:10:30,639
Oh my gosh. Are you selling
Smart Airlines' stocks?
123
00:10:30,639 --> 00:10:32,210
It's the 16th today.
124
00:10:32,210 --> 00:10:35,279
You're born on the 2nd, right?
125
00:10:35,279 --> 00:10:38,450
Lily the Sexy is speaking.
126
00:10:38,450 --> 00:10:42,039
Six plus seven equals thirteen.
It's a lucky number.
127
00:10:42,559 --> 00:10:45,720
Lady Pensri?
I hope you're doing well.
128
00:10:46,919 --> 00:10:47,919
Hello!
129
00:10:48,799 --> 00:10:50,919
Please calm down. Okay.
130
00:10:52,330 --> 00:10:53,720
Madam, do you have a fax machine?
131
00:10:53,720 --> 00:10:56,200
I'll fax you the information.
132
00:10:56,200 --> 00:10:58,519
Of course. In less than one minute.
133
00:10:58,519 --> 00:11:01,399
You're going to be rich! Whichever
stock you buy,
134
00:11:01,399 --> 00:11:05,320
you're going to get rich from it!
I guarantee!
135
00:11:05,440 --> 00:11:06,480
Madam...
136
00:11:06,919 --> 00:11:09,559
The call got disconnected!
137
00:11:10,159 --> 00:11:11,320
What's Madam's number?
138
00:11:11,320 --> 00:11:12,879
- Calm down.
- O-okay.
139
00:11:12,879 --> 00:11:15,879
Don't forget to email Pensri
and fax Lady Chamoy.
140
00:11:15,919 --> 00:11:19,039
You can't fax Madam Soh.
There's no reception.
141
00:11:19,039 --> 00:11:20,360
- Okay?
- I got it. Thank you so much.
142
00:11:20,600 --> 00:11:25,000
Ma'am, please talk to the client
for me! I really can't hold it in!
143
00:11:25,000 --> 00:11:27,679
- I'm really sorry!
- Come here right now!
144
00:11:27,679 --> 00:11:31,720
No, stock trading is your duty.
I can't do it for you. Take it.
145
00:11:31,720 --> 00:11:32,799
Yes, ma'am.
146
00:11:32,799 --> 00:11:35,440
I'll call you back in a jiff.
147
00:11:36,159 --> 00:11:38,679
What? You're boarding a plane.
148
00:11:38,679 --> 00:11:42,200
Of course. I'll leave it
with my boss.
149
00:11:42,320 --> 00:11:44,519
Ma'am, this is your job now.
150
00:11:44,519 --> 00:11:46,120
No, it's against the rules.
151
00:11:46,440 --> 00:11:48,279
But I'm about to burst!
152
00:11:48,279 --> 00:11:50,960
Even so, you still have to talk
to the client, understand?
153
00:11:50,960 --> 00:11:53,879
But I have a leaky bladder!
154
00:11:56,879 --> 00:12:00,960
Oh, he's got goosebumps! Oh my gosh!
155
00:12:01,759 --> 00:12:03,759
Ruj!
156
00:12:03,759 --> 00:12:06,039
Wear this.
So you won't stain the floor.
157
00:12:06,240 --> 00:12:07,240
There.
158
00:12:07,919 --> 00:12:09,480
Tie it up.
159
00:12:10,159 --> 00:12:11,879
Ew, my hand stinks!
160
00:12:13,720 --> 00:12:17,799
Oh, I heard it's going up!
161
00:12:22,759 --> 00:12:25,279
Boss, I need another team.
162
00:12:26,080 --> 00:12:29,440
I won't approve it. I believe you
can handle what you have.
163
00:12:29,440 --> 00:12:30,679
It's too many
if we add another team.
164
00:12:30,679 --> 00:12:34,639
Then give me another team member.
The staff is overworked.
165
00:12:34,759 --> 00:12:35,960
Even if it's one person,
I won't approve it.
166
00:12:36,279 --> 00:12:38,240
I still don't see the necessity.
167
00:12:39,519 --> 00:12:40,679
Okay.
168
00:12:41,200 --> 00:12:42,440
From my calculation,
169
00:12:42,440 --> 00:12:45,600
a stockbroker shouldn't
take care of more than 20 clients.
170
00:12:45,600 --> 00:12:49,399
But right now, it's 25.
171
00:12:49,639 --> 00:12:52,399
Our staff won't have time
to find new clients.
172
00:12:52,399 --> 00:12:56,639
Or at least five clients won't be
taken care of well enough.
173
00:12:56,639 --> 00:13:00,759
Clients might stop doing business
with us and we'll lose 75 of them.
174
00:13:01,039 --> 00:13:04,559
Each of our clients has a portfolio
worth more than ten million.
175
00:13:04,559 --> 00:13:08,799
We'll lose at least 750 million
annually in circulation
176
00:13:08,799 --> 00:13:11,320
- if you won't increase manpower.
- Okay, okay.
177
00:13:12,080 --> 00:13:14,080
You can accept one more.
178
00:13:15,320 --> 00:13:16,440
Thank you.
179
00:13:17,279 --> 00:13:18,279
Hold on.
180
00:13:18,639 --> 00:13:23,519
My friend's an avid fan
of your column.
181
00:13:23,519 --> 00:13:25,480
He asked me to bring this to you.
182
00:13:30,879 --> 00:13:32,320
Bingo!
183
00:13:33,480 --> 00:13:36,240
I told him this won't work with you.
184
00:13:36,559 --> 00:13:38,279
You're not interested
in these things.
185
00:13:38,639 --> 00:13:41,960
I bought you earrings five years ago
when we reached our target,
186
00:13:41,960 --> 00:13:43,559
and you wore them only once.
187
00:13:44,000 --> 00:13:45,759
These things won't make you cave in.
188
00:13:45,759 --> 00:13:48,679
Because in fact,
you're a heartless person.
189
00:13:50,799 --> 00:13:52,120
How do you know?
190
00:13:52,840 --> 00:13:55,000
If you had a heart,
191
00:13:57,600 --> 00:13:59,559
you probably would have fallen
in love with me ages ago.
192
00:14:00,960 --> 00:14:02,120
Is that right?
193
00:14:02,720 --> 00:14:03,840
I have everything.
194
00:14:04,759 --> 00:14:06,399
How many years
have we worked together?
195
00:14:07,120 --> 00:14:09,320
I haven't seen a sign
of a spark between us.
196
00:14:12,159 --> 00:14:14,080
Actually, you do have a heart.
197
00:14:14,320 --> 00:14:18,480
But you never use it,
so you don't know what love is.
198
00:14:19,559 --> 00:14:20,840
Unlike you, right?
199
00:14:21,279 --> 00:14:23,840
You have a heart.
But you overuse it.
200
00:14:23,960 --> 00:14:27,559
So you can't tell the difference
between love and lust.
201
00:14:29,679 --> 00:14:33,399
I love cheeky women!
202
00:14:35,480 --> 00:14:37,879
You're actually right
about one thing.
203
00:14:38,039 --> 00:14:40,240
I won't cave in with these things.
204
00:14:40,240 --> 00:14:43,480
Please return it to your friend.
I won't accept it anyway.
205
00:14:43,960 --> 00:14:46,240
But you're wrong about one thing.
206
00:14:47,759 --> 00:14:51,159
I know what love is
and I have a heart.
207
00:14:51,720 --> 00:14:55,799
It's just that my heart won't love
someone like you.
208
00:14:58,600 --> 00:14:59,960
Saya, wait.
209
00:14:59,960 --> 00:15:02,080
Who is it going to love then?
210
00:15:25,039 --> 00:15:27,960
Because in fact,
you're a heartless person.
211
00:16:50,720 --> 00:16:51,720
Who's there?
212
00:16:53,200 --> 00:16:54,240
Who's there?
213
00:17:05,359 --> 00:17:06,839
(Ladies beware. "Pervert" might
sneak in and rape you at night)
214
00:17:22,240 --> 00:17:23,240
No!
215
00:17:23,559 --> 00:17:26,440
Don't come near me!
216
00:17:28,079 --> 00:17:29,650
Get away!
217
00:18:11,559 --> 00:18:12,650
Hold on, miss!
218
00:18:17,079 --> 00:18:18,119
Hold on!
219
00:18:20,410 --> 00:18:22,839
Miss, hold on!
220
00:18:23,240 --> 00:18:24,240
Miss!
221
00:19:53,519 --> 00:19:55,170
Can I help you?
222
00:19:55,599 --> 00:20:00,039
Can you take
this lady to the hospital?
223
00:20:00,039 --> 00:20:01,799
Sure. Please come to the car.
224
00:20:02,519 --> 00:20:03,650
Please.
225
00:20:20,559 --> 00:20:21,650
Excuse me.
226
00:20:28,480 --> 00:20:29,759
Miss,
227
00:20:30,519 --> 00:20:31,839
my name is Pranont.
228
00:20:31,960 --> 00:20:35,170
This is the license plate of the car
that hit her just now.
229
00:20:35,170 --> 00:20:37,519
- In case she wants to sue.
- Okay.
230
00:20:38,119 --> 00:20:39,920
Okay. I should get going.
231
00:20:40,650 --> 00:20:41,680
Thank you.
232
00:21:19,410 --> 00:21:23,240
Miss, the man who saved you
is named Pranont.
233
00:21:23,359 --> 00:21:25,839
He wrote down the license plate
of the car that hit you
234
00:21:25,839 --> 00:21:28,720
and also the phone number
on the rear,
235
00:21:28,839 --> 00:21:32,240
in case you want to sue
for personal injury.
236
00:22:16,160 --> 00:22:19,359
Pranont, where are you?
237
00:23:20,200 --> 00:23:21,200
Are you okay?
238
00:23:21,319 --> 00:23:24,839
- I'm sorry. I really am.
- It's okay.
239
00:23:24,839 --> 00:23:26,839
- Thank you.
- All right.
240
00:23:51,680 --> 00:23:53,400
Did the tire burst?
241
00:24:22,960 --> 00:24:24,039
Nont!
242
00:24:25,079 --> 00:24:27,119
- Nont!
- Hey, Ruj!
243
00:24:27,480 --> 00:24:29,599
Hurry up! Come on!
244
00:24:29,920 --> 00:24:31,559
- Park in the back!
- At the back?
245
00:24:31,559 --> 00:24:33,759
- Right! Hurry up!
- I'll see you soon!
246
00:24:44,200 --> 00:24:45,440
You blinked rapidly
247
00:24:45,440 --> 00:24:48,240
and stepped out with your left foot
when you left home, right?
248
00:24:48,480 --> 00:24:49,920
Just the left foot thing.
249
00:24:50,079 --> 00:24:53,640
See? You didn't follow
the entire recipe.
250
00:24:53,640 --> 00:24:57,039
And Saya's late for the first time
in three years.
251
00:24:57,240 --> 00:25:01,799
You might be destined to defeat her.
252
00:25:02,960 --> 00:25:04,720
Here he comes!
253
00:25:04,839 --> 00:25:06,960
He's my senior colleague. Greet him.
254
00:25:07,319 --> 00:25:08,880
- Hello.
- Oh, hello.
255
00:25:09,359 --> 00:25:11,640
Salute!
256
00:25:12,599 --> 00:25:14,079
Well done!
257
00:25:14,480 --> 00:25:15,839
Come in.
258
00:25:15,839 --> 00:25:17,920
- We're...
- He's so handsome.
259
00:25:19,519 --> 00:25:22,039
- He's really handsome.
- You're talking about me?
260
00:25:22,200 --> 00:25:23,279
- Hey!
- Hey!
261
00:25:24,519 --> 00:25:26,920
What's the racket?
262
00:25:26,920 --> 00:25:29,559
What's the racket? This is
an office, not a fresh market.
263
00:25:29,880 --> 00:25:31,119
Can you keep it down?
264
00:25:35,359 --> 00:25:36,680
Who's that?
265
00:25:38,240 --> 00:25:40,000
Hey, who are you?
266
00:25:40,160 --> 00:25:42,519
Do you know outsiders
aren't allowed in here?
267
00:25:42,519 --> 00:25:43,960
He's my junior
from my university days.
268
00:25:44,079 --> 00:25:47,240
His name is Pranont.
He's here to apply for a job.
269
00:25:47,440 --> 00:25:48,960
Apply for a job?
270
00:25:50,720 --> 00:25:54,599
Do you know we don't
do nepotism here?
271
00:25:54,720 --> 00:25:57,480
You being his junior won't help you.
272
00:25:57,920 --> 00:25:58,960
I know.
273
00:25:59,319 --> 00:26:01,720
Ruj told me you select candidates
based on their interview.
274
00:26:01,839 --> 00:26:04,920
It depends on me
whether I sink or swim.
275
00:26:04,920 --> 00:26:07,960
But you won't get an interview
today. Saya isn't coming in.
276
00:26:07,960 --> 00:26:09,200
Huh? She's not coming?
277
00:26:09,200 --> 00:26:12,359
- How come?
- Must be plastic surgery.
278
00:26:12,359 --> 00:26:15,480
Behave yourself! You're so yappy.
279
00:26:15,839 --> 00:26:16,839
It's getting on my nerves.
280
00:26:17,240 --> 00:26:20,160
You can fill in an application.
281
00:26:20,200 --> 00:26:22,680
Leave your phone number and chat ID.
282
00:26:22,720 --> 00:26:24,559
We'll call you back
for an interview.
283
00:26:25,759 --> 00:26:27,880
And tuck in your shirt!
284
00:26:28,400 --> 00:26:29,640
Yes, sir.
285
00:26:30,279 --> 00:26:31,839
- You're so harsh.
- He's so handsome.
286
00:26:36,000 --> 00:26:38,279
Sit here
and fill out the application.
287
00:26:48,599 --> 00:26:50,720
(I found a new and interesting...)
288
00:26:54,759 --> 00:26:59,039
I found a new and interesting stock
in the market just now.
289
00:26:59,160 --> 00:27:01,559
It's still young. You'll be making
a profit for a long time.
290
00:27:01,559 --> 00:27:03,799
Hurry back and open your port!
291
00:27:10,200 --> 00:27:13,200
Don't lure me with a stock.
You've found a guy, haven't you?
292
00:27:13,240 --> 00:27:15,319
(Don't lure me with a stock.
You've found a guy, haven't you?)
293
00:27:17,839 --> 00:27:20,759
Would you have read the chat
if I didn't make the stock analogy?
294
00:27:20,759 --> 00:27:24,519
And I didn't go out and find him.
He showed up at our doorstep.
295
00:27:24,519 --> 00:27:29,079
Are you going to invest long-term?
So I can open your port. Tee-hee.
296
00:27:32,960 --> 00:27:35,319
Not interested. I'm busy and cranky.
297
00:27:35,319 --> 00:27:36,759
I have to go.
My battery's running out.
298
00:27:38,519 --> 00:27:39,759
And why are you cranky at me?
299
00:27:40,839 --> 00:27:43,519
I have to teach you a lesson,
300
00:27:44,119 --> 00:27:45,680
Saya!
301
00:27:52,920 --> 00:27:56,000
He looks innocent.
He must be gullible.
302
00:28:11,599 --> 00:28:13,960
What? Can't I take
a photo of myself?
303
00:28:13,960 --> 00:28:15,880
You're taking a selfie
in the office?
304
00:28:16,079 --> 00:28:18,680
So? The background is pretty.
305
00:28:25,240 --> 00:28:27,119
Let's send them.
306
00:28:27,559 --> 00:28:30,039
Look at the pictures and you will...
307
00:28:38,799 --> 00:28:41,960
I'm going to rip on you
if it's something nonsensical.
308
00:28:49,799 --> 00:28:50,799
Hey!
309
00:28:55,319 --> 00:28:57,920
Come on! Hurry up!
310
00:29:02,839 --> 00:29:03,839
Huh?
311
00:29:07,160 --> 00:29:09,960
It's not true! That's not it!
312
00:29:10,319 --> 00:29:12,880
How is it possible? It's not true.
313
00:29:13,839 --> 00:29:14,960
It's not true!
314
00:29:17,359 --> 00:29:19,519
I must call and ask Ran!
315
00:29:22,519 --> 00:29:24,200
That was quick.
316
00:29:25,359 --> 00:29:28,200
So? Do you want
to open up a new port?
317
00:29:28,359 --> 00:29:29,920
Ran, what's his name?
318
00:29:30,079 --> 00:29:32,359
I thought you said
you weren't interested.
319
00:29:32,680 --> 00:29:33,759
Ran!
320
00:29:33,759 --> 00:29:36,160
You had to feign disinterest.
321
00:29:36,279 --> 00:29:39,119
His name is Pranont.
322
00:29:39,240 --> 00:29:42,119
He's Ruj's junior. He's so cute!
323
00:29:42,119 --> 00:29:43,720
He's here to apply for a job.
324
00:29:43,720 --> 00:29:44,759
Pranont!
325
00:29:44,920 --> 00:29:47,799
The man who saved you
is named Pranont.
326
00:29:51,440 --> 00:29:54,680
It's a shame that
you're not coming in today.
327
00:29:54,680 --> 00:29:59,119
Or you'd get to see him in person.
He's very lovely!
328
00:29:59,119 --> 00:30:02,119
It's okay. I told him to fill out
an application and we will...
329
00:30:02,160 --> 00:30:03,440
- call him back for an interview.
- Ran, tell him to stay.
330
00:30:04,440 --> 00:30:07,759
Tell him to wait. I'll hurry there.
I'll interview him today.
331
00:30:07,759 --> 00:30:10,680
I'll get everything done.
Tell him to wait, understand?
332
00:30:10,880 --> 00:30:13,960
Hello? Ran? Hello?
333
00:30:14,359 --> 00:30:15,359
Hello?
334
00:30:17,160 --> 00:30:18,160
My battery died!
335
00:30:18,839 --> 00:30:21,960
Why does it have to be right now?
336
00:30:23,519 --> 00:30:24,519
Come on!
337
00:30:29,279 --> 00:30:31,039
Excuse me!
338
00:30:37,240 --> 00:30:40,079
Can you speed up?
Or I might be late.
339
00:30:40,960 --> 00:30:42,200
Okay.
340
00:30:54,160 --> 00:30:55,480
Please pull over here.
341
00:30:58,240 --> 00:30:59,240
Here.
342
00:31:00,160 --> 00:31:01,480
Miss, the helmet!
343
00:31:01,720 --> 00:31:03,359
Miss!
344
00:31:03,680 --> 00:31:04,839
Here you go!
345
00:31:05,400 --> 00:31:06,480
Be careful, miss!
346
00:31:08,599 --> 00:31:10,039
What's the hurry?
347
00:31:14,599 --> 00:31:18,880
Excuse me, please pull over!
348
00:31:32,599 --> 00:31:34,799
- Ruj.
- Huh?
349
00:31:34,799 --> 00:31:36,279
All done.
350
00:31:37,240 --> 00:31:41,200
Well done. I'll let Boss
and Saya take a look at it.
351
00:31:41,200 --> 00:31:44,200
They'll probably call you back
for an interview.
352
00:31:44,200 --> 00:31:46,519
Thank you. I'll get going then.
353
00:31:46,640 --> 00:31:47,880
Go on.
354
00:31:47,880 --> 00:31:50,240
Goodbye and good luck, Pranont.
355
00:31:50,240 --> 00:31:52,720
- See you. Good luck.
- Goodbye.
356
00:31:52,720 --> 00:31:54,039
- Goodbye.
- Bye-bye.
357
00:31:54,039 --> 00:31:56,680
Don't forget me.
Do you want my chat ID?
358
00:31:56,680 --> 00:31:58,799
Hurry back home! Go on!
359
00:31:58,799 --> 00:32:03,039
- I'll give it to you! I love you!
- Get going!
360
00:32:03,960 --> 00:32:05,400
Pipe down!
361
00:32:14,160 --> 00:32:15,240
Who are you?
362
00:32:15,240 --> 00:32:17,599
Oh, oh!
363
00:32:18,640 --> 00:32:20,599
Hello, Boss.
364
00:32:20,759 --> 00:32:24,240
He's my junior. His name is Pranont.
365
00:32:24,359 --> 00:32:25,759
He's here to apply for a job.
366
00:32:26,880 --> 00:32:28,440
- He's my boss. Greet him.
- Hello.
367
00:32:28,440 --> 00:32:30,119
Has Saya interviewed him yet?
368
00:32:30,599 --> 00:32:34,200
Not yet, Boss.
Saya hasn't arrived yet.
369
00:32:34,440 --> 00:32:37,440
But he's already
filled out an application.
370
00:32:37,559 --> 00:32:39,680
Keep your head down.
371
00:32:42,960 --> 00:32:44,200
Please take care of it, Boss.
372
00:32:44,960 --> 00:32:47,480
Okay.
373
00:32:47,640 --> 00:32:50,240
Your boss is so cool.
374
00:32:51,720 --> 00:32:54,960
That's right. He's handsome,
cool, and skillful.
375
00:32:54,960 --> 00:32:58,200
You'll get to experience it
when you're working for him.
376
00:32:58,200 --> 00:32:59,559
I hope so.
377
00:33:00,400 --> 00:33:01,839
You should get back to work.
378
00:33:01,839 --> 00:33:03,039
- I'm going.
- Okay. Have a safe trip.
379
00:33:03,079 --> 00:33:06,240
Don't forget.
It's "lily_Iloveyouyoohoo"
380
00:33:07,319 --> 00:33:11,039
Please pull over right there!
381
00:33:16,079 --> 00:33:17,079
Hello.
382
00:33:21,079 --> 00:33:23,400
Turn left.
It's faster to use the stairs.
383
00:33:25,039 --> 00:33:26,039
Please watch your step.
384
00:33:35,319 --> 00:33:36,640
Ran! Ran!
385
00:33:36,759 --> 00:33:38,200
I'm here!
386
00:33:38,480 --> 00:33:39,920
Hey, Saya!
387
00:33:40,119 --> 00:33:41,119
Where is he?
388
00:33:41,720 --> 00:33:43,680
I thought you said
you weren't coming.
389
00:33:43,680 --> 00:33:47,319
- Where's the candidate?
- Comb your hair! Where's the comb?
390
00:33:47,319 --> 00:33:48,920
- It's here.
- Get back to work!
391
00:33:48,920 --> 00:33:50,319
Where is he?
392
00:33:50,319 --> 00:33:54,799
Are you this enthusiastic
about a guy? I can't believe it!
393
00:33:54,960 --> 00:33:57,279
Stop deflecting the question!
394
00:33:57,279 --> 00:33:59,680
I'm in a hurry because of work.
It's nothing personal.
395
00:34:00,200 --> 00:34:05,480
I want to hurry up and accept him.
We're already overworked.
396
00:34:06,000 --> 00:34:07,599
And where is he now?
397
00:34:07,720 --> 00:34:10,480
You're too late. He just left.
398
00:34:12,559 --> 00:34:14,039
He's gone?
399
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
Just now?
400
00:34:23,719 --> 00:34:24,719
Huh?
401
00:34:24,920 --> 00:34:29,559
Before the call got disconnected,
you wanted me to tell him that
402
00:34:30,199 --> 00:34:31,880
you were coming here
to interview him?
403
00:34:32,769 --> 00:34:33,840
Yes.
404
00:34:34,840 --> 00:34:36,159
Darn it.
405
00:34:37,199 --> 00:34:38,639
Saya,
406
00:34:39,719 --> 00:34:44,329
I'm sorry. I didn't know
you wanted me to tell him that.
407
00:34:46,920 --> 00:34:48,000
It's okay.
408
00:34:48,840 --> 00:34:51,289
I have to go back for my car.
409
00:34:52,159 --> 00:34:56,159
I'll wait for the tow truck.
Then I'll go and meet a client.
410
00:35:05,559 --> 00:35:06,599
Saya!
411
00:35:33,480 --> 00:35:35,769
Nont, how come you're back?
412
00:35:36,119 --> 00:35:37,840
Nont!
413
00:35:38,159 --> 00:35:39,920
I called him.
414
00:35:40,719 --> 00:35:42,880
I have another to interview too.
So I don't want to waste time.
415
00:35:43,329 --> 00:35:45,400
You weren't here at first, so I was
going to interview him with Ran.
416
00:35:46,159 --> 00:35:48,000
You wrote down your number
in the application.
417
00:35:51,440 --> 00:35:52,809
What's up with everyone?
418
00:35:55,329 --> 00:35:56,329
Saya?
419
00:36:01,920 --> 00:36:03,880
- Saya!
- Huh?
420
00:36:09,119 --> 00:36:10,159
Oh.
421
00:36:12,239 --> 00:36:14,480
Let's start the interview.
I'm ready.
422
00:36:15,360 --> 00:36:16,679
This is his application, right?
423
00:36:18,769 --> 00:36:20,679
Let's get going.
So we won't waste any more time.
424
00:36:26,440 --> 00:36:28,400
- Meet me in the meeting room.
- Okay, Boss.
425
00:36:31,480 --> 00:36:33,559
- Are you ready?
- I am.
426
00:37:04,920 --> 00:37:07,639
Am I dead? Is that why
there's an angel in front of me?
427
00:37:10,289 --> 00:37:11,289
Excuse me.
428
00:37:13,769 --> 00:37:15,639
Where is Narakorn located?
429
00:37:15,920 --> 00:37:17,480
I love you...
430
00:37:17,960 --> 00:37:19,440
I mean, I love stock trading.
431
00:37:19,559 --> 00:37:21,719
I'm sorry. It's on the eighth floor.
432
00:37:22,400 --> 00:37:23,960
- Thank you.
- You're welcome.
433
00:37:25,599 --> 00:37:27,440
Hold on to that mobile phone stock.
434
00:37:27,440 --> 00:37:30,000
Don't let this opportunity
slip away.
435
00:37:31,559 --> 00:37:33,719
I've found you.
The shareholder of my life.
436
00:37:44,289 --> 00:37:46,480
- Hello.
- Hello.
437
00:37:47,480 --> 00:37:49,840
- Are you Pribprao?
- That's right.
438
00:37:50,119 --> 00:37:51,840
I'm Nida.
439
00:37:51,960 --> 00:37:54,920
I'm Boss' secretary.
440
00:37:54,920 --> 00:37:56,480
It's a pleasure to meet you.
441
00:37:56,480 --> 00:38:00,559
Please come inside. Boss is waiting.
442
00:38:00,559 --> 00:38:02,239
- Hold on.
- Yes?
443
00:38:05,400 --> 00:38:07,000
A souvenir from Boston.
444
00:38:07,329 --> 00:38:09,079
- For me?
- That's right.
445
00:38:10,199 --> 00:38:13,840
Thank you very much.
Let's focus on the job.
446
00:38:14,239 --> 00:38:16,039
- What's this?
- It's perfume.
447
00:38:16,039 --> 00:38:17,599
Perfume?
448
00:38:17,960 --> 00:38:20,840
If you can join us,
449
00:38:20,880 --> 00:38:23,719
you will be happy working here.
450
00:38:24,159 --> 00:38:28,159
This is my husband.
451
00:38:28,159 --> 00:38:30,079
- Hello.
- Hello.
452
00:38:31,039 --> 00:38:32,599
- Follow me.
- Bye!
453
00:38:32,599 --> 00:38:35,960
Everyone, she's the other candidate.
454
00:38:35,960 --> 00:38:38,480
Whoa! She's so beautiful!
455
00:38:38,480 --> 00:38:40,880
- Thank you!
- Not you! Her!
456
00:38:41,809 --> 00:38:44,239
Please, love me!
457
00:38:47,329 --> 00:38:51,809
Boss, let's get started. We can
interview your junior later.
458
00:38:52,519 --> 00:38:54,400
But both of us won't be available.
459
00:38:54,400 --> 00:38:56,769
We'll save time interviewing
them both at the same time.
460
00:38:57,239 --> 00:38:59,199
And we'll know
who you're going to choose.
461
00:38:59,199 --> 00:39:02,039
We should know by now
who we should choose.
462
00:39:03,039 --> 00:39:06,239
- She still has five minutes left.
- She's five minutes late.
463
00:39:06,360 --> 00:39:08,119
Discipline is important.
464
00:39:08,119 --> 00:39:12,199
If she can't be on time,
I can predict her future.
465
00:39:20,679 --> 00:39:21,769
Please, come in.
466
00:39:29,559 --> 00:39:32,960
- Hi, Lip!
- Hey, how are you?
467
00:39:36,360 --> 00:39:37,639
Looking good! Look at you!
468
00:39:37,639 --> 00:39:39,960
You too! Oh my gosh!
I've missed you!
469
00:39:39,960 --> 00:39:41,360
I've missed you!
470
00:39:41,519 --> 00:39:43,809
Long time no see!
I've missed you too!
471
00:39:44,000 --> 00:39:45,960
You've gotten a lot prettier.
472
00:39:45,960 --> 00:39:48,679
I'll introduce you.
This is Ran, he's our analyst.
473
00:39:49,719 --> 00:39:51,960
- Hello.
- Hi.
474
00:39:52,679 --> 00:39:55,400
- Please take care of me.
- In time.
475
00:39:58,400 --> 00:40:01,679
This is Awassaya,
our marketing manager.
476
00:40:04,079 --> 00:40:05,159
Hello.
477
00:40:05,719 --> 00:40:07,880
Please take care of me, Saya.
478
00:40:08,840 --> 00:40:11,329
Lip talks about you very often.
479
00:40:11,329 --> 00:40:14,159
I really want to work with you.
480
00:40:14,809 --> 00:40:18,199
In case my future will be
the same as yours.
481
00:40:19,400 --> 00:40:21,840
I'm already excited
just thinking about it!
482
00:40:24,960 --> 00:40:26,519
And this is Pranont.
483
00:40:28,289 --> 00:40:30,719
Hello.
484
00:40:31,920 --> 00:40:34,119
He's also here to apply for a job.
485
00:40:38,289 --> 00:40:39,360
It's a pleasure to meet you.
486
00:40:45,239 --> 00:40:47,880
Let's start the interview.
487
00:40:47,880 --> 00:40:50,079
- We've wasted a lot of time.
- That's right.
488
00:40:52,329 --> 00:40:53,329
Okay.
489
00:40:53,880 --> 00:40:57,679
No need to be on your toes.
Let me tell you something.
490
00:40:57,809 --> 00:41:00,809
Boss is going to pick Pribprao.
491
00:41:00,809 --> 00:41:04,239
She's beautiful and chic
and is easy on the eyes.
492
00:41:04,360 --> 00:41:07,719
He might choose the guy.
493
00:41:07,719 --> 00:41:11,199
Saya doesn't seem fond of Pribprao.
494
00:41:11,199 --> 00:41:13,519
Do you know why? She was late.
495
00:41:13,519 --> 00:41:16,639
Sathu. I hope so.
496
00:41:16,639 --> 00:41:18,960
So Nont can get the job!
497
00:41:19,960 --> 00:41:23,559
- I choose Pribprao.
- Oh, how come?
498
00:41:23,559 --> 00:41:27,289
I don't want Nont to be a buzzkill.
499
00:41:27,719 --> 00:41:28,719
Hey!
500
00:41:28,840 --> 00:41:32,400
- Nont! Nont! Nont!
- Pribprao! Pribprao!
501
00:41:32,400 --> 00:41:34,960
- Pribprao!
- Stop!
502
00:41:35,480 --> 00:41:38,159
We'll find out who gets to stay
soon enough.
503
00:41:38,159 --> 00:41:39,960
My name is Pranont Asavachokchai.
504
00:41:39,960 --> 00:41:42,039
I'm Pribprao Mahakitpaisal.
505
00:41:42,039 --> 00:41:43,840
I have a Bachelor's in Engineering.
506
00:41:43,840 --> 00:41:47,920
I hold a Bachelor's and Master
of Finance from Boston University.
507
00:41:47,920 --> 00:41:50,079
I used to be a structural engineer.
508
00:41:50,079 --> 00:41:54,079
I worked as a broker for the top
marketing company in the US.
509
00:41:54,079 --> 00:41:55,960
What news are you following?
510
00:41:55,960 --> 00:41:58,679
The changing of Smart Airlines' CEO.
511
00:41:58,679 --> 00:42:01,599
Angelina Jolie
and Brad Pitt's love lives.
512
00:42:01,599 --> 00:42:02,599
Hm?
513
00:42:03,599 --> 00:42:04,809
Why?
514
00:42:05,199 --> 00:42:08,480
What's wrong with a stockbroker
being interested in gossip?
515
00:42:08,769 --> 00:42:10,809
What's the most important quality
of a stockbroker?
516
00:42:10,920 --> 00:42:13,400
To be able to minimize
the loss for clients
517
00:42:13,400 --> 00:42:14,809
and maximizing profits.
518
00:42:14,809 --> 00:42:18,519
To achieve the highest
possible profit.
519
00:42:18,519 --> 00:42:19,639
To be ethical.
520
00:42:20,840 --> 00:42:25,039
Stockbrokers must mean
well for clients, not just profits.
521
00:42:25,159 --> 00:42:29,400
Final question,
why do you want to work here?
522
00:42:29,400 --> 00:42:30,639
- Because of Saya.
- Because of Lipda.
523
00:42:36,679 --> 00:42:39,809
Lipda is my idol.
524
00:42:40,719 --> 00:42:42,039
Thank you very much.
525
00:42:42,679 --> 00:42:45,159
Pranont, why do you like Saya?
526
00:42:45,480 --> 00:42:50,519
I've been a fan of her Awassaya
the Guru column since my uni days.
527
00:42:50,809 --> 00:42:53,199
Her article is fun to read.
528
00:42:53,480 --> 00:42:57,400
It makes me understand
that stock trading isn't difficult.
529
00:43:01,400 --> 00:43:02,400
Trust me, Pranont.
530
00:43:03,159 --> 00:43:05,159
You're making it so that
she won't be able to sleep.
531
00:43:05,679 --> 00:43:06,769
Boss!
532
00:43:06,769 --> 00:43:10,360
Didn't you tell me you wrote it so
people would know trading is easy?
533
00:43:11,289 --> 00:43:13,880
Pranont is the proof
that you're successful.
534
00:43:18,719 --> 00:43:21,289
You've got a fan now.
535
00:43:30,769 --> 00:43:31,809
Oops!
536
00:43:33,039 --> 00:43:34,880
Oh dear. Excuse me.
537
00:43:35,039 --> 00:43:37,679
James is calling from Boston!
538
00:43:37,679 --> 00:43:40,599
But don't worry.
I'll call him back later.
539
00:43:41,159 --> 00:43:42,960
James? The client you told me about?
540
00:43:44,159 --> 00:43:47,599
That's right! It's funny, actually.
541
00:43:47,719 --> 00:43:51,840
Once he found out that
I moved back to Thailand,
542
00:43:51,840 --> 00:43:56,280
he told his mistress to open a port
with me worth 200 million baht.
543
00:43:56,800 --> 00:43:58,039
Two hundred million?
544
00:43:58,519 --> 00:43:59,599
That's right!
545
00:43:59,599 --> 00:44:01,960
Two hundred million.
546
00:44:02,840 --> 00:44:03,880
Two hundred million.
547
00:44:09,679 --> 00:44:12,320
- Pribprao is very skillful.
- You've got a point.
548
00:44:12,320 --> 00:44:15,840
But you know her overconfidence
will come back to bite her.
549
00:44:16,159 --> 00:44:18,800
That's one thing she needs to learn
if she wants to be a professional.
550
00:44:19,039 --> 00:44:22,159
Didn't you learn about this as well?
551
00:44:23,480 --> 00:44:25,119
But I'm going to choose Pranont.
552
00:44:25,320 --> 00:44:27,800
Even though he lacks the skill
and doesn't know about stocks?
553
00:44:27,800 --> 00:44:31,599
But he's ready to learn.
I'm sure he can improve.
554
00:44:31,599 --> 00:44:33,679
He's not full of himself
like Pribprao.
555
00:44:34,800 --> 00:44:35,800
What should we do then?
556
00:44:36,519 --> 00:44:38,639
- Ran
- Ran, who would you choose?
557
00:44:38,639 --> 00:44:41,960
- Don't side with your friend.
- Don't consider who's the owner.
558
00:44:41,960 --> 00:44:43,800
Okay. I understand.
559
00:44:44,039 --> 00:44:47,360
If you want me unbiased analysis,
560
00:44:47,719 --> 00:44:50,039
both of them are interesting.
561
00:44:51,119 --> 00:44:53,960
As for Nont, he's so handsome.
562
00:44:54,079 --> 00:44:56,119
He's also nice,
563
00:44:56,280 --> 00:44:59,840
sincere, and he gets along
well with Saya.
564
00:45:00,679 --> 00:45:04,159
He's like the perfect citizen.
565
00:45:05,400 --> 00:45:08,280
All the clients will
fall in love with him
566
00:45:08,280 --> 00:45:11,280
and keep using
our brokerage service.
567
00:45:11,440 --> 00:45:15,119
As for Pribprao, she's a very
enthusiastic young blood.
568
00:45:15,119 --> 00:45:18,719
Unless she trips over
her own ego and dies,
569
00:45:21,239 --> 00:45:25,960
she can be at the top of
the marketing circle in Thailand.
570
00:45:25,960 --> 00:45:27,280
- Who are you going to choose?
- Who are you going to choose?
571
00:45:27,400 --> 00:45:29,039
- I can't decide.
- Oh?
572
00:45:32,039 --> 00:45:33,440
Okay. For now,
573
00:45:34,440 --> 00:45:36,800
let them do fieldwork,
fair and square.
574
00:45:37,079 --> 00:45:41,039
And we'll find the perfect winner.
Make up the rules and report back.
575
00:45:42,760 --> 00:45:44,039
Okay, Boss.
576
00:45:55,960 --> 00:45:57,599
Nont, wait.
577
00:46:04,679 --> 00:46:05,679
Hm?
578
00:46:07,199 --> 00:46:08,880
My senior's number in Boston.
579
00:46:09,519 --> 00:46:11,159
He's working at Goodwell,
580
00:46:11,639 --> 00:46:14,039
a world-class construction company.
581
00:46:14,280 --> 00:46:16,400
They're looking for an engineer.
Take this.
582
00:46:18,400 --> 00:46:19,679
Why are you giving this to me?
583
00:46:20,199 --> 00:46:22,719
I feel sorry for you.
I don't want you to waste your time.
584
00:46:22,840 --> 00:46:25,960
Lip's going to choose me anyway.
Just take it.
585
00:46:26,920 --> 00:46:31,079
If you're so sure, you wouldn't have
tried to stop me.
586
00:46:32,639 --> 00:46:34,079
Just say you're afraid of losing.
587
00:46:34,840 --> 00:46:35,840
Hey.
588
00:46:37,000 --> 00:46:40,079
Is there anything about you
that I should be afraid of?
589
00:46:40,719 --> 00:46:43,920
If there wasn't, Lip would've
already chosen you.
590
00:46:44,400 --> 00:46:46,639
But he's still keeping us.
591
00:46:46,639 --> 00:46:49,599
It means we both
have something good in common.
592
00:46:54,280 --> 00:46:57,599
So you're going to
compete against me?
593
00:47:00,599 --> 00:47:04,039
I want to know how good a girl
from Boston can be.
594
00:47:31,679 --> 00:47:33,400
The food's ready. Let's eat.
595
00:47:33,960 --> 00:47:36,639
Nont, I'm going to call Mark.
596
00:47:36,760 --> 00:47:40,760
I'm too lazy to look at my address
book. What's his number? 027?
597
00:47:40,760 --> 00:47:43,960
- Zero-three-four-two-zero-nine.
- Zero-three-four-two-zero-nine.
598
00:47:43,960 --> 00:47:46,079
Okay. Thanks.
599
00:47:46,079 --> 00:47:49,159
That looks so tasty!
600
00:47:49,159 --> 00:47:51,519
- I'll eat in a bit, okay?
- Okay.
601
00:47:51,519 --> 00:47:54,440
Hello!
602
00:47:55,119 --> 00:47:57,280
What's up with her?
603
00:48:00,840 --> 00:48:04,519
Nont, what's the Wi-Fi password?
It just disconnected.
604
00:48:04,519 --> 00:48:06,920
I forgot again. I'm too lazy
to find out. Just tell me.
605
00:48:06,920 --> 00:48:09,599
It's 345pt211zr211.
606
00:48:09,800 --> 00:48:10,840
Huh?
607
00:48:11,199 --> 00:48:12,679
Three what?
608
00:48:12,840 --> 00:48:17,679
It's 345pt211zr211.
609
00:48:17,679 --> 00:48:21,039
Why does it have to be complicated?
Can't you make it simple?
610
00:48:21,039 --> 00:48:22,360
This is already simple.
611
00:48:22,599 --> 00:48:25,719
Simple my butt.
612
00:48:25,719 --> 00:48:27,519
It's complicated. Who's going
to be able to remember?
613
00:48:27,639 --> 00:48:29,320
These look so tasty!
614
00:48:29,679 --> 00:48:33,280
I have to go take orders from
the customers. I'll be right back.
615
00:48:33,800 --> 00:48:34,840
I'll be back.
616
00:48:41,159 --> 00:48:43,320
Mom, what else do you want?
617
00:48:43,320 --> 00:48:47,480
Phone number, Uncle's number,
house number, ATM passcode?
618
00:48:47,480 --> 00:48:49,280
I don't need anything.
619
00:48:49,280 --> 00:48:53,000
I just want to ask you
how the interview went.
620
00:48:58,159 --> 00:48:59,480
You didn't get the job?
621
00:49:00,960 --> 00:49:03,639
Why are you saying that, Poom?
622
00:49:04,199 --> 00:49:06,039
Of course I got it.
I'm on probation.
623
00:49:06,039 --> 00:49:07,960
They'll tell me later
if I passed or not.
624
00:49:09,960 --> 00:49:11,840
So are you going to do it?
625
00:49:12,519 --> 00:49:13,559
That's true.
626
00:49:13,679 --> 00:49:20,039
I don't know much about marketing
or stock trading.
627
00:49:20,039 --> 00:49:22,840
You're so out of touch.
628
00:49:22,840 --> 00:49:25,400
Marketing here is
about the stock market, of course.
629
00:49:25,400 --> 00:49:28,360
It's about sales.
630
00:49:28,519 --> 00:49:31,679
It's... What do you sell and how?
631
00:49:32,679 --> 00:49:36,159
Okay. I'll explain it
in simple terms.
632
00:49:36,159 --> 00:49:41,079
Pretend this table is
the stock market.
633
00:49:41,519 --> 00:49:45,960
There are various companies selling
stocks for investors to buy.
634
00:49:46,719 --> 00:49:49,559
But stock trading is risky.
635
00:49:49,559 --> 00:49:51,519
So there's a rule
636
00:49:51,880 --> 00:49:55,840
that you have to trade through
a representative or "broker."
637
00:49:56,519 --> 00:49:59,960
The brokers are lawfully
registered companies.
638
00:49:59,960 --> 00:50:03,239
Each company has employees
to take care of the investors.
639
00:50:03,599 --> 00:50:06,360
They're the stockbroker.
640
00:50:07,280 --> 00:50:09,519
If you want to invest in stocks,
641
00:50:09,800 --> 00:50:12,519
you can open up an account,
in other words, a portfolio.
642
00:50:12,639 --> 00:50:18,079
You can open it with any amount
of money you want.
643
00:50:18,199 --> 00:50:21,000
And a stockbroker
644
00:50:21,000 --> 00:50:24,159
will give you advice
on which stocks to buy.
645
00:50:24,519 --> 00:50:27,400
Pretend this steamed egg is a stock.
646
00:50:28,320 --> 00:50:32,800
Should you sell it or keep it
until the price go up first?
647
00:50:33,199 --> 00:50:35,920
I'll keep it.
It's delicious. I like it.
648
00:50:37,199 --> 00:50:40,760
But if I'm your stockbroker,
I'm going to tell you
649
00:50:41,360 --> 00:50:42,880
that the steamed egg
is getting cold.
650
00:50:42,880 --> 00:50:46,280
And the eggs used
to make it are old.
651
00:50:46,840 --> 00:50:48,679
If you keep it, it's going to rot.
652
00:50:48,800 --> 00:50:53,280
But if you sell now, it still tastes
okay. The price will be okay.
653
00:50:54,159 --> 00:50:56,119
Now that you know,
what are you going to do?
654
00:50:56,119 --> 00:50:59,239
I'll sell it, of course.
Why would I keep it?
655
00:50:59,480 --> 00:51:02,000
Then I'm going to sell your stock,
656
00:51:02,119 --> 00:51:05,239
transfer the money into your port
and we'll keep managing it.
657
00:51:06,760 --> 00:51:11,199
But it's not related to
your old engineering job at all.
658
00:51:11,199 --> 00:51:12,639
Will you be able to handle it?
659
00:51:13,199 --> 00:51:14,639
Don't underestimate me.
660
00:51:14,639 --> 00:51:18,159
A lot of engineers
become stockbrokers.
661
00:51:18,280 --> 00:51:19,280
Mm?
662
00:51:21,079 --> 00:51:22,239
It's true.
663
00:51:22,239 --> 00:51:25,360
We work with numbers.
We're obsessed with logic.
664
00:51:25,480 --> 00:51:28,519
And we like to analyze.
They're good traits for a broker.
665
00:51:29,320 --> 00:51:31,480
And why do you want this job?
666
00:51:36,119 --> 00:51:37,519
I want to be rich.
667
00:51:39,440 --> 00:51:43,880
Stock trading has to be
done through a broker.
668
00:51:44,360 --> 00:51:48,320
It's true that my salary
won't be a lot.
669
00:51:48,559 --> 00:51:51,719
But I'll get a percentage
from each trade.
670
00:51:51,880 --> 00:51:56,360
So, if I'm able to manage
the clients' portfolio efficiently,
671
00:51:56,880 --> 00:52:00,960
I'm going to be earning bucks,
bucks, and bucks.
672
00:52:03,760 --> 00:52:05,960
Can I be honest with you?
673
00:52:06,280 --> 00:52:10,199
You want to be rich
to defeat that woman, don't you?
674
00:53:09,079 --> 00:53:11,599
Sure. The traffic is so bad.
675
00:53:12,960 --> 00:53:14,880
Just a second.
676
00:53:15,920 --> 00:53:18,039
Saya, what's the hurry?
677
00:53:19,199 --> 00:53:20,400
See you later.
678
00:53:24,400 --> 00:53:26,880
Hold on. What's the hurry?
679
00:53:28,760 --> 00:53:30,119
Fishing, maybe?
680
00:53:31,239 --> 00:53:33,559
Wait. Do you have any bait yet?
681
00:53:33,920 --> 00:53:34,960
Should I be the bait?
682
00:53:38,800 --> 00:53:39,920
Whoa!
683
00:53:40,400 --> 00:53:41,800
It's going to be raining cats
and dogs today.
684
00:53:42,480 --> 00:53:44,239
Awassaya is wearing earrings.
685
00:53:44,920 --> 00:53:48,119
They're heart-shaped too.
Are you in love, young lady?
686
00:53:49,199 --> 00:53:53,039
Are you drunk? This is
my only pair of earrings.
687
00:53:53,159 --> 00:53:55,559
- Get off me.
- Wait, wait.
688
00:53:55,840 --> 00:53:58,000
What's gotten into you?
Why are you all dolled up today?
689
00:53:58,519 --> 00:54:00,760
And how is that your business?
690
00:54:00,760 --> 00:54:03,679
You should use the time you spend
being cheeky with me
691
00:54:03,679 --> 00:54:07,239
to wash your rotting jeans.
692
00:54:07,239 --> 00:54:08,559
- Boss!
- I just washed these last month.
693
00:54:08,559 --> 00:54:10,719
- They're filthy.
- Take a whiff.
694
00:54:10,880 --> 00:54:13,920
- They're disgusting!
- I'll stop pranking you.
695
00:54:14,159 --> 00:54:15,559
I won't ask any more questions.
696
00:54:16,440 --> 00:54:18,559
No matter what the reason
that you wearing earrings is,
697
00:54:19,639 --> 00:54:21,320
I want you to wear them every day.
698
00:54:23,079 --> 00:54:24,199
I like it.
699
00:54:29,360 --> 00:54:30,559
Are you crazy?
700
00:54:46,599 --> 00:54:48,960
Nont? Nont?
701
00:54:48,960 --> 00:54:51,800
All the information
about the clients is on the phone.
702
00:54:51,800 --> 00:54:53,800
- I'm Lily. Let's exchange chat IDs.
- Nont,
703
00:54:53,800 --> 00:54:56,159
do you like yen ta fo? The place
behind our building is good.
704
00:54:56,159 --> 00:54:58,800
- Should we go?
- I'll take you there. It's so good.
705
00:54:58,800 --> 00:55:01,599
Nont, let's exchange chat IDs so you
can go have yen ta fo with him.
706
00:55:01,599 --> 00:55:03,360
- Be careful about him.
- Why?
707
00:55:03,360 --> 00:55:06,400
He's a big eater. A compressor unit
disappeared the other day.
708
00:55:06,960 --> 00:55:08,360
What kind of human eats an AC unit?
709
00:55:08,360 --> 00:55:10,760
- Was it you, Saendee?
- I wasn't me!
710
00:55:11,559 --> 00:55:13,559
Saendee, this is Non.
711
00:55:13,559 --> 00:55:16,199
If you want to know about Botox...
712
00:55:16,199 --> 00:55:18,840
Everything is in the folder.
713
00:55:19,800 --> 00:55:21,239
Ah!
714
00:55:21,440 --> 00:55:22,440
Saya!
715
00:55:28,760 --> 00:55:31,440
Oops, Saya! I'm sorry!
716
00:55:31,440 --> 00:55:33,599
I wasn't being careful.
717
00:55:34,199 --> 00:55:36,800
Are you scrutinizing someone?
718
00:55:40,000 --> 00:55:43,400
There's no need to be afraid
If you didn't do anything wrong.
719
00:55:44,079 --> 00:55:46,800
Unless you're
an undisciplined newcomer.
720
00:55:47,360 --> 00:55:51,679
You never obey the company's rules,
so you're paranoid.
721
00:55:52,079 --> 00:55:55,800
Oh, the hazing is on!
722
00:55:55,920 --> 00:55:58,679
- She's getting it.
- Fight!
723
00:55:58,880 --> 00:56:03,719
You might be less happy if you're
too disciplined and stressed out.
724
00:56:04,400 --> 00:56:07,639
You might age prematurely as well.
725
00:56:08,880 --> 00:56:12,519
I'd rather live casually.
I don't want any wrinkles.
726
00:56:12,519 --> 00:56:15,039
But thank you for the advice.
727
00:56:15,159 --> 00:56:18,360
- That was directed at Saya.
- Where do I sit?
728
00:56:18,360 --> 00:56:20,880
- Right here!
- Hello!
729
00:56:22,960 --> 00:56:24,559
You're so harsh.
730
00:56:33,519 --> 00:56:34,519
Saya,
731
00:56:35,039 --> 00:56:36,960
- are you hurt?
- Oh...
732
00:56:37,679 --> 00:56:41,199
Pranont, you're trying to
suck it up to her?
733
00:56:41,320 --> 00:56:44,440
If she's biased toward you,
734
00:56:44,440 --> 00:56:46,320
it won't be fair for me.
735
00:56:50,599 --> 00:56:53,599
It depends on your skills.
736
00:56:53,880 --> 00:56:56,559
If you think you're good
at what you do, prove it.
737
00:56:56,719 --> 00:56:59,199
Don't use such nonsense
as an excuse.
738
00:57:05,599 --> 00:57:09,039
This quote just went
into the secret group.
739
00:57:11,960 --> 00:57:14,079
I want to give you an award.
740
00:57:14,079 --> 00:57:18,159
No one's gone up against
Miss Spinster before.
741
00:57:18,159 --> 00:57:21,760
I'm not talking about her.
I'm just telling the truth.
742
00:57:21,760 --> 00:57:23,159
That girl insulted me.
743
00:57:23,159 --> 00:57:26,119
She probably thinks she's got
a connection so she's disrespectful.
744
00:57:26,119 --> 00:57:30,360
Then let Boss choose between you
and that overconfident girl.
745
00:57:30,360 --> 00:57:32,039
I'm sure he's going to choose you.
746
00:57:32,039 --> 00:57:35,039
Saya has that much power over Lipda?
747
00:57:35,280 --> 00:57:38,360
Saya is perfect for Boss.
748
00:57:38,360 --> 00:57:41,800
Or she wouldn't have come this far.
She's still in her thirties.
749
00:57:43,480 --> 00:57:46,079
So Saya must be skilled.
750
00:57:46,679 --> 00:57:48,119
She is.
751
00:57:48,119 --> 00:57:51,559
But not work. She's only skilled
at tripping people over.
752
00:57:51,559 --> 00:57:53,760
You have to be careful as well.
753
00:57:55,960 --> 00:57:58,599
I'm already used
to this sort of thing.
754
00:57:58,599 --> 00:58:01,559
Whoever it is, I'm not afraid.
755
00:58:01,559 --> 00:58:02,960
But I'm afraid
756
00:58:03,199 --> 00:58:05,440
no matter how skilled Pranont is,
757
00:58:05,440 --> 00:58:08,480
Boss will ultimately choose the girl
because they're close.
758
00:58:08,719 --> 00:58:12,079
It's very likely.
Pranont will be kicked out.
759
00:58:12,880 --> 00:58:15,960
And you'll have to put up
with working with that witch.
760
00:58:16,920 --> 00:58:18,159
No way.
761
00:58:20,840 --> 00:58:22,719
I won't wait for that day to come.
762
00:58:22,920 --> 00:58:26,000
I have to find a way to kick her out
as soon as possible.
763
00:58:26,239 --> 00:58:28,400
No matter how skillful Saya is,
764
00:58:28,519 --> 00:58:30,800
if there's someone better than her,
765
00:58:30,800 --> 00:58:33,320
she can be defeated as well, right?
766
00:58:33,480 --> 00:58:34,679
Of course.
767
00:58:44,960 --> 00:58:45,960
That's good.
768
00:58:47,280 --> 00:58:48,920
Okay.
769
00:58:49,239 --> 00:58:50,440
One, two...
770
00:58:50,599 --> 00:58:53,039
One more, please. Okay.
771
00:58:53,159 --> 00:58:55,719
That's good. Smile a little more.
Thank you.
772
00:58:56,000 --> 00:58:59,039
It's beautiful. One, two...
773
00:58:59,039 --> 00:59:01,960
- Boss, a moment?
- Just a second.
774
00:59:02,599 --> 00:59:06,920
I'm here to tell you what
I'm going to do with those two.
775
00:59:07,079 --> 00:59:09,960
I'm creating a new training program
to evaluate them.
776
00:59:10,559 --> 00:59:11,559
Okay?
777
00:59:11,960 --> 00:59:15,639
The program will
test them psychologically,
778
00:59:15,639 --> 00:59:20,000
- their work methods, EQ and IQ...
- Just take a shot now.
779
00:59:20,000 --> 00:59:22,760
- Get a little closer.
- I don't...
780
00:59:22,920 --> 00:59:25,519
- It's beautiful.
- Lower the folder.
781
00:59:25,519 --> 00:59:27,639
Why are you including me, Boss?
782
00:59:27,760 --> 00:59:31,400
You're wearing beautiful earrings.
Go ahead and take a shot.
783
00:59:31,400 --> 00:59:33,599
- Lower the folder.
- It's very beautiful.
784
00:59:33,599 --> 00:59:35,760
Okay.
785
00:59:35,880 --> 00:59:37,599
You're so cute!
786
00:59:37,760 --> 00:59:39,840
Snap it! You're the cutest!
787
00:59:44,199 --> 00:59:46,960
You can let me go now!
788
00:59:47,239 --> 00:59:48,960
Okay.
789
00:59:50,000 --> 00:59:51,000
Excuse me.
790
00:59:51,400 --> 00:59:55,239
- Okay, take the folder.
- Let Nida hold onto it.
791
00:59:55,239 --> 00:59:56,800
Okay then.
792
00:59:56,800 --> 00:59:58,760
- I'll read it.
- Don't forget.
793
01:00:00,199 --> 01:00:02,559
If you don't want to be in the photo
then why are you resting against me?
794
01:00:02,760 --> 01:00:03,840
Wait, no...
795
01:00:06,000 --> 01:00:09,039
I'm not resting against you.
I feel dizzy.
796
01:00:09,360 --> 01:00:10,760
What's wrong?
797
01:00:10,760 --> 01:00:12,320
- Are you okay?
- I am.
798
01:00:12,320 --> 01:00:15,440
- Have you taken any medicine?
- I have. Leave me alone.
799
01:00:15,800 --> 01:00:17,599
- Are you really okay?
- I am.
800
01:00:18,239 --> 01:00:19,280
Excuse me.
801
01:00:20,239 --> 01:00:21,320
Read it.
802
01:00:24,719 --> 01:00:26,519
- Watch your step.
- Nida,
803
01:00:27,400 --> 01:00:28,519
please hold onto this.
804
01:00:30,360 --> 01:00:34,159
If I hadn't been working
with you two for so long,
805
01:00:34,159 --> 01:00:39,199
I'd think you two were together.
806
01:00:46,280 --> 01:00:47,280
Funny?
807
01:00:48,800 --> 01:00:50,199
Okay. Please hold onto this.
808
01:00:53,320 --> 01:00:54,519
You can do it!
809
01:00:54,639 --> 01:00:56,079
- Are you ready to keep going?
- Sure.
810
01:00:58,880 --> 01:00:59,920
Thank you.
811
01:01:19,960 --> 01:01:20,960
Saya!
812
01:01:24,320 --> 01:01:25,320
Saya!
813
01:01:26,679 --> 01:01:28,320
- Saya!
- What?
814
01:01:28,840 --> 01:01:30,119
Are you feeling better now?
815
01:01:30,440 --> 01:01:33,079
Oh, I just took some medicine.
I'll feel better soon.
816
01:01:33,800 --> 01:01:37,480
Have the newcomers read about
the training program?
817
01:01:41,480 --> 01:01:43,920
Submit the morning brief
analysis before 10:00 a.m.
818
01:01:44,079 --> 01:01:46,679
Learn about the company's objectives
from your senior colleagues.
819
01:01:47,000 --> 01:01:49,519
Submit the morning stock
analysis before 04:00 p.m.
820
01:01:50,079 --> 01:01:51,920
Presentation from
04:00 to 05:00 p.m.
821
01:01:51,920 --> 01:01:53,719
Is she crazy?
822
01:01:53,719 --> 01:01:56,039
There's a note to start tonight.
823
01:01:57,360 --> 01:01:59,639
This is deliberate.
824
01:01:59,760 --> 01:02:02,400
You're not a newbie
in stock trading.
825
01:02:03,800 --> 01:02:07,519
Honestly, if I were you,
I wouldn't stay here.
826
01:02:08,119 --> 01:02:11,679
I'd go to a big company. Why would
you stay so Saya can bully you?
827
01:02:12,920 --> 01:02:14,760
I want to stay because of Lip.
828
01:02:17,639 --> 01:02:19,159
Do you like Boss?
829
01:02:19,519 --> 01:02:21,280
Only professionally.
830
01:02:21,559 --> 01:02:25,360
There are only a few people
whom I respect for their skills.
831
01:02:25,360 --> 01:02:27,599
And Lip is one of them.
832
01:02:28,280 --> 01:02:31,679
And I'm sure that
if he and I can work together,
833
01:02:31,679 --> 01:02:36,159
this brokerage company will be
number one in Thailand.
834
01:02:37,000 --> 01:02:39,400
I believe that you can do it.
835
01:02:39,400 --> 01:02:42,400
And I think Saya also believes so.
836
01:02:42,400 --> 01:02:44,719
That's why she
keeps threatening you.
837
01:02:46,960 --> 01:02:49,880
It means she still doesn't
know me well enough.
838
01:02:51,159 --> 01:02:54,920
You're not going to do
what she tells you to, right?
839
01:03:01,719 --> 01:03:06,480
That's right. Prao's not here.
We can tell Boss tomorrow.
840
01:03:06,960 --> 01:03:09,920
She's going to lose
the winning streak.
841
01:03:10,599 --> 01:03:13,239
Easy-peasy.
842
01:03:24,679 --> 01:03:28,239
You're here! I'm so excited!
843
01:03:31,440 --> 01:03:33,760
- So who's going to start?
- I am!
844
01:03:36,960 --> 01:03:37,960
Please.
845
01:03:40,880 --> 01:03:41,920
Here you go.
846
01:03:55,199 --> 01:03:59,039
I'm sorry if I made any typos.
847
01:03:59,039 --> 01:04:00,760
I was in such a hurry.
848
01:04:01,079 --> 01:04:03,039
You typed this all up by yourself?
849
01:04:03,159 --> 01:04:04,159
That's right.
850
01:04:14,880 --> 01:04:15,960
You can start now.
851
01:04:17,960 --> 01:04:20,159
The stock market in Thailand
is doing a lot better today
852
01:04:20,159 --> 01:04:24,000
after being at -15.55
in the morning.
853
01:04:24,039 --> 01:04:27,920
It closed up in a good position,
at 2.56.
854
01:04:51,920 --> 01:04:56,639
There are a lot of
convenience stores nowadays.
855
01:04:56,880 --> 01:05:01,039
It means Thai people,
inside and outside of Bangkok,
856
01:05:01,039 --> 01:05:04,239
tend to buy more
from this kind of business.
857
01:05:04,519 --> 01:05:08,480
So it's no surprise that their
stock price has been going up
858
01:05:08,719 --> 01:05:11,719
since the beginning until now.
859
01:05:12,199 --> 01:05:13,280
Is that okay?
860
01:05:15,840 --> 01:05:16,840
Well done, Prao.
861
01:05:21,960 --> 01:05:22,960
Pribprao,
862
01:05:23,880 --> 01:05:25,440
when you were studying overseas,
863
01:05:25,840 --> 01:05:28,840
what were the opinions of foreigners
on the Thai stock market?
864
01:05:29,239 --> 01:05:30,400
Um...
865
01:05:31,480 --> 01:05:35,119
It's already five.
I'll give you an answer tomorrow.
866
01:05:35,320 --> 01:05:37,559
- What's the hurry?
- Mm.
867
01:05:38,039 --> 01:05:40,360
Don't we finish at five?
868
01:05:40,559 --> 01:05:42,320
But you haven't
answered my question yet.
869
01:05:42,880 --> 01:05:45,239
I've told you that
I'll answer you tomorrow.
870
01:05:45,920 --> 01:05:50,079
You might not know
that diligence and devotion
871
01:05:50,079 --> 01:05:51,639
are major factors in the evaluation.
872
01:05:51,880 --> 01:05:55,519
And how am I
not diligent and devoted?
873
01:05:56,039 --> 01:05:57,280
Here are the proofs.
874
01:05:58,440 --> 01:06:00,039
I don't understand at all
875
01:06:00,039 --> 01:06:05,039
why Thai people think working
long hours is a good thing.
876
01:06:05,320 --> 01:06:09,000
So how should we do it then?
877
01:06:09,000 --> 01:06:11,480
I didn't graduate from Boston.
Please tell me.
878
01:06:12,639 --> 01:06:14,960
Work smart like foreigners.
879
01:06:15,199 --> 01:06:17,559
Distinguish between
work and relaxation.
880
01:06:17,800 --> 01:06:19,119
Make yourself happy.
881
01:06:19,440 --> 01:06:21,440
And we'll get back to work tomorrow.
882
01:06:21,719 --> 01:06:26,119
Don't just work hard the whole year
and relax during long holidays.
883
01:06:26,239 --> 01:06:28,760
That's not a good thing at all.
884
01:06:29,119 --> 01:06:32,159
Apart from wrecking your body,
885
01:06:32,159 --> 01:06:34,360
it's going to rack up
the company's electricity bill.
886
01:06:35,280 --> 01:06:39,079
I have to go now.
I have a yoga class. Goodbye.
887
01:06:39,440 --> 01:06:41,039
- Wait.
- Mm.
888
01:06:42,199 --> 01:06:44,079
You've got a point.
889
01:06:44,519 --> 01:06:48,559
But there's one thing you should
learn, and open your eyes up too.
890
01:06:48,960 --> 01:06:54,360
You might not know that Asians are
highly sought after internationally.
891
01:06:54,639 --> 01:06:59,719
These people can work overtime
without ever complaining.
892
01:06:59,920 --> 01:07:02,119
A lot of Caucasians
are losing their jobs.
893
01:07:02,840 --> 01:07:05,840
More importantly, AEC is going to be
established soon.
894
01:07:05,960 --> 01:07:09,599
More foreigners will
come to work in Thailand.
895
01:07:10,000 --> 01:07:13,679
These people might be
the same age as you,
896
01:07:13,800 --> 01:07:15,719
as highly educated,
897
01:07:15,960 --> 01:07:18,199
and they probably can speak
at least three languages.
898
01:07:18,920 --> 01:07:21,639
Burmese, Vietnamese, and Cambodian.
899
01:07:21,800 --> 01:07:25,440
More importantly,
they can speak Thai very well.
900
01:07:25,880 --> 01:07:29,360
They will take jobs from Thai people
who are still worried
901
01:07:29,360 --> 01:07:31,880
about going home on time like you.
902
01:07:34,079 --> 01:07:35,159
Okay?
903
01:07:35,159 --> 01:07:36,280
But it's all right.
904
01:07:36,440 --> 01:07:39,400
It's your right to go home on time.
905
01:07:39,679 --> 01:07:41,840
We'll do the presentation tomorrow.
906
01:07:41,960 --> 01:07:43,599
Go on. You can go.
907
01:07:54,079 --> 01:07:55,199
Saya,
908
01:07:55,800 --> 01:07:59,599
if you're not in a hurry to go home,
can I have a word?
909
01:08:00,000 --> 01:08:03,760
I have a lot
of questions to ask you.
910
01:08:05,159 --> 01:08:09,119
Attaboy, Pranont!
911
01:08:10,760 --> 01:08:12,639
But I don't have any questions.
912
01:08:12,880 --> 01:08:15,320
I still insist that I'm going home.
913
01:08:17,359 --> 01:08:19,680
You're so egotistical.
914
01:08:19,680 --> 01:08:21,760
Go home then.
And don't come back tomorrow.
915
01:08:21,760 --> 01:08:24,960
Don't do that, Non.
It's not very cute.
916
01:08:24,960 --> 01:08:25,960
Isn't that right, Saya?
917
01:08:26,720 --> 01:08:28,800
- Saya?
- Huh? What?
918
01:08:29,720 --> 01:08:31,880
Nothing.
919
01:08:31,880 --> 01:08:34,609
I have to go
and do a bit of research.
920
01:08:35,199 --> 01:08:37,609
And you do yours. But not too hard.
921
01:08:43,199 --> 01:08:45,439
Hm? That seems fishy.
922
01:08:54,479 --> 01:08:56,680
Everyone, I'm home.
923
01:08:56,840 --> 01:08:58,680
I've brought doughnuts.
924
01:08:59,319 --> 01:09:02,960
It's my first day at work.
I want to celebrate!
925
01:09:05,399 --> 01:09:07,529
I've come across a brain hemorrhage
case like this before.
926
01:09:07,880 --> 01:09:08,880
The surgery is difficult.
927
01:09:09,119 --> 01:09:11,609
It can be life-threatening
if you make even a small mistake.
928
01:09:11,720 --> 01:09:13,039
But you came through.
929
01:09:13,680 --> 01:09:17,529
I did. I'm the son of Dr. Poj.
How can I be an embarrassment?
930
01:09:17,680 --> 01:09:19,319
Well done, son.
931
01:09:20,359 --> 01:09:25,119
There. You'll lose your appetite
watching that gory stuff.
932
01:09:25,319 --> 01:09:27,569
Let's have something delicious.
933
01:09:27,680 --> 01:09:30,720
I'll tell you what I did today.
934
01:09:31,359 --> 01:09:34,720
Your money-sucking job? There's
nothing interesting about it.
935
01:09:34,840 --> 01:09:37,800
Poom, don't insult my work!
936
01:09:38,039 --> 01:09:42,760
Prao, it's just a statement.
Why did you have to yell?
937
01:09:43,199 --> 01:09:45,239
It's bad for your larynx.
938
01:09:45,359 --> 01:09:47,960
And it's bad for other people's
nervous system.
939
01:09:48,279 --> 01:09:50,039
Poom insulted me!
940
01:09:50,039 --> 01:09:53,569
He's telling the truth.
Just accept it.
941
01:09:53,920 --> 01:09:55,319
Dad!
942
01:09:55,609 --> 01:09:58,199
Prao, come here.
943
01:10:04,159 --> 01:10:06,529
I have a present for you
for your first day of work.
944
01:10:06,529 --> 01:10:08,119
Really?
945
01:10:08,279 --> 01:10:13,720
Mom, you understand me the most!
I love you!
946
01:10:14,439 --> 01:10:16,119
Where's the present?
947
01:10:16,279 --> 01:10:21,800
Your work is about money.
It involves greed and desire.
948
01:10:22,649 --> 01:10:24,800
Here. A book about dharma.
949
01:10:25,319 --> 01:10:26,680
Read it to soothe your mind.
950
01:10:28,840 --> 01:10:30,199
Mom!
951
01:10:34,800 --> 01:10:40,159
So everyone thinks
my work is disgusting?
952
01:10:40,319 --> 01:10:41,609
Well, it's true.
953
01:10:42,649 --> 01:10:43,649
Poom,
954
01:10:44,119 --> 01:10:47,039
do you want to have a go
at being a stockbroker like me?
955
01:10:47,159 --> 01:10:52,279
Okay. My job might not need
that much brainwork like yours.
956
01:10:52,279 --> 01:10:53,569
Everyone can do it.
957
01:10:53,800 --> 01:10:57,119
But being good at it
is another story.
958
01:10:57,569 --> 01:11:01,319
You're saying
you're very good at it, aren't you?
959
01:11:01,960 --> 01:11:03,840
I don't want to brag like you.
960
01:11:04,279 --> 01:11:06,529
You'll find out soon enough.
961
01:11:07,279 --> 01:11:09,239
Even though I'm not a doctor,
962
01:11:09,800 --> 01:11:12,079
I'm awesome in my own way.
963
01:11:36,800 --> 01:11:39,279
Go on! Keep insulting me!
964
01:11:56,199 --> 01:11:57,239
Well done, Prao.
965
01:12:00,960 --> 01:12:03,279
At least someone sees my talent.
966
01:12:27,479 --> 01:12:29,479
I have
967
01:12:29,880 --> 01:12:32,960
books that I read often.
I'll lend them to you.
968
01:12:32,960 --> 01:12:35,199
- It might be of some help.
- Okay.
969
01:12:46,319 --> 01:12:49,920
You're getting something
from this box, right?
970
01:12:50,079 --> 01:12:52,649
That's right. From there.
971
01:13:03,880 --> 01:13:04,880
Thanks.
972
01:13:08,960 --> 01:13:10,119
Okay.
973
01:13:10,399 --> 01:13:14,199
These are the two that I often read.
I think they might be of use to you.
974
01:13:14,840 --> 01:13:16,079
Have a read.
975
01:13:16,920 --> 01:13:21,880
This document is also interesting.
Read it too.
976
01:13:23,079 --> 01:13:24,359
Thank you very much, Saya.
977
01:13:27,439 --> 01:13:30,239
You're welcome. But you don't
have wai me that often.
978
01:13:30,760 --> 01:13:32,199
Saying thank you is enough.
979
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
Okay.
980
01:13:35,649 --> 01:13:36,920
I'll help you put it back.
981
01:13:42,920 --> 01:13:45,439
Saya, what's wrong?
982
01:13:46,199 --> 01:13:47,239
Uh...
983
01:13:47,800 --> 01:13:51,720
I'm fine. I'm just a little dizzy.
984
01:13:55,319 --> 01:13:56,880
You should go home.
985
01:14:03,880 --> 01:14:04,960
Go on.
986
01:14:06,439 --> 01:14:07,720
I'll excuse myself then.
987
01:14:45,439 --> 01:14:46,569
Oh, Boss.
988
01:14:47,119 --> 01:14:48,649
I thought you'd already gone home.
989
01:14:48,649 --> 01:14:51,479
Not yet. I still have
an executive meeting.
990
01:14:51,800 --> 01:14:54,359
You're just about to go home?
991
01:14:54,609 --> 01:14:57,079
I stayed behind to talk
about work with Saya.
992
01:14:57,720 --> 01:14:58,840
Oh.
993
01:15:01,880 --> 01:15:03,279
Er, Boss?
994
01:15:04,649 --> 01:15:08,279
I think she's not feeling well.
995
01:15:08,569 --> 01:15:09,609
Huh? Really?
996
01:15:11,680 --> 01:15:14,439
You can go home. Thanks.
I'll check up on her.
997
01:15:21,000 --> 01:15:22,359
Hello, Jan.
998
01:15:22,840 --> 01:15:24,079
What's wrong, Jan?
999
01:15:25,880 --> 01:15:28,359
Huh? James fell down the stairs
and has a concussion?
1000
01:15:29,159 --> 01:15:30,960
Calm down. Don't cry.
1001
01:15:32,359 --> 01:15:34,800
It's probably not serious. Take him
to the hospital right now.
1002
01:15:35,159 --> 01:15:36,319
I'll follow you there.
1003
01:15:45,039 --> 01:15:47,800
- Pranont.
- Yes?
1004
01:15:49,439 --> 01:15:50,760
You're not in a hurry
to go home, right?
1005
01:16:46,649 --> 01:16:48,880
"Boss told me to bring you
some medicine."
1006
01:16:49,479 --> 01:16:53,649
"You haven't eaten. So I bought
you some food as well."
1007
01:16:54,649 --> 01:16:56,960
"So you can eat
before taking the medicine."
1008
01:16:58,119 --> 01:17:01,079
"Oh, Boss asked me
to tell you as well,"
1009
01:17:01,079 --> 01:17:04,359
"if you don't feel well,
you can rest in the infirmary."
1010
01:17:04,760 --> 01:17:06,359
"And he'll come to pick you up."
1011
01:19:07,720 --> 01:19:11,569
Thanks very much for taking care
of James at the hospital.
1012
01:19:12,279 --> 01:19:14,680
I saw my son crying and the blood
1013
01:19:15,119 --> 01:19:16,840
and I didn't know what to do.
1014
01:19:19,920 --> 01:19:23,000
It's okay.
James is like my nephew anyway.
1015
01:19:24,720 --> 01:19:26,680
Do you want to bring him upstairs?
I can carry him.
1016
01:19:26,680 --> 01:19:31,079
It's okay. You should go home.
I've already bothered you enough.
1017
01:19:33,199 --> 01:19:37,079
You haven't eaten.
Should I make something for you?
1018
01:19:37,199 --> 01:19:41,439
It's okay. You should stay with him.
I can look after myself.
1019
01:19:41,439 --> 01:19:43,119
Call me right away
if there's anything.
1020
01:19:43,800 --> 01:19:44,800
Okay?
1021
01:19:50,609 --> 01:19:53,960
Thanks very much for loving
and worrying about James
1022
01:19:54,000 --> 01:19:55,569
even more than his dad.
1023
01:19:57,199 --> 01:19:58,479
Don't overthink it.
1024
01:19:59,680 --> 01:20:02,239
I told you I'm happy to do it.
1025
01:20:02,479 --> 01:20:03,920
You know I like kids.
1026
01:20:08,609 --> 01:20:12,529
And when are you going to
have one of your own?
1027
01:20:13,609 --> 01:20:16,680
You're the owner
of a major brokerage company.
1028
01:20:16,920 --> 01:20:18,319
You're not young anymore.
1029
01:20:19,680 --> 01:20:22,880
Who wouldn't want Lipda Narakorn?
1030
01:20:25,079 --> 01:20:26,479
There will be someone.
1031
01:20:27,279 --> 01:20:29,569
Some people might not want me.
1032
01:20:31,649 --> 01:20:32,649
I'm going now.
1033
01:20:58,000 --> 01:21:00,359
"Boss told me to bring you
some medicine."
1034
01:21:00,880 --> 01:21:05,039
"You haven't eaten. So I bought
you some food as well."
1035
01:21:06,199 --> 01:21:08,529
"So you can eat
before taking the medicine."
1036
01:21:51,439 --> 01:21:52,720
What's up, Boss?
1037
01:21:57,159 --> 01:21:58,920
Hey! What?
1038
01:21:59,079 --> 01:22:01,439
Wait, wait.
I'm taking your temperature.
1039
01:22:01,649 --> 01:22:03,479
Taking my temperature?
It's not necessary!
1040
01:22:03,479 --> 01:22:06,159
Of course it is.
You don't have a fever anymore.
1041
01:22:06,439 --> 01:22:07,649
You've taken the medicine?
1042
01:22:08,439 --> 01:22:09,680
I have.
1043
01:22:10,439 --> 01:22:11,960
Thank you very much.
1044
01:22:13,960 --> 01:22:17,649
Can I exchange the thank you
for something else?
1045
01:22:18,199 --> 01:22:19,319
What?
1046
01:22:20,279 --> 01:22:21,279
Well...
1047
01:22:23,239 --> 01:22:24,529
What?
1048
01:22:25,800 --> 01:22:26,880
Well...
1049
01:22:27,399 --> 01:22:28,760
- What is this?
- What's up with you?
1050
01:22:28,760 --> 01:22:30,960
- So what?
- And what's up with you?
1051
01:22:31,079 --> 01:22:32,840
I'm looking to see what I can eat.
1052
01:22:33,760 --> 01:22:35,800
Have you been living
alone for too long?
1053
01:22:36,279 --> 01:22:37,279
Are you going to assault me?
1054
01:22:37,649 --> 01:22:39,840
Very funny. Don't be delusional.
1055
01:22:39,960 --> 01:22:41,479
Go back to your place.
1056
01:22:41,609 --> 01:22:42,920
- Go on.
- Hold on.
1057
01:22:44,039 --> 01:22:46,439
I'm very hungry.
Please find me something to eat.
1058
01:22:46,960 --> 01:22:50,239
This place isn't a convenience store
where you can just drop by.
1059
01:22:50,880 --> 01:22:53,239
But I haven't eaten since lunch.
1060
01:22:53,760 --> 01:22:54,760
Please?
1061
01:22:55,760 --> 01:22:57,960
Some instant noodles?
1062
01:22:59,079 --> 01:23:00,159
Please?
1063
01:23:01,319 --> 01:23:03,800
Okay. Sit down and wait over there.
1064
01:23:06,529 --> 01:23:08,920
What are you going to wear
to the party tomorrow?
1065
01:23:09,399 --> 01:23:13,720
Don't dress like a nun. Dress
beautifully and elegantly for me.
1066
01:23:15,159 --> 01:23:17,609
I don't have to go
if it's such a fuss.
1067
01:23:18,720 --> 01:23:19,840
Come on. I was only joking.
1068
01:23:23,960 --> 01:23:25,800
"What should you do when you
find a good stock?"
1069
01:23:26,039 --> 01:23:27,199
Hey! Boss!
1070
01:23:27,609 --> 01:23:28,609
Boss!
1071
01:23:29,119 --> 01:23:30,119
Come here.
1072
01:23:30,880 --> 01:23:33,569
Choose the flavor you want.
1073
01:23:33,680 --> 01:23:34,680
Choose.
1074
01:23:36,079 --> 01:23:40,159
Oh, I forgot.
There's only one flavor.
1075
01:23:40,800 --> 01:23:45,079
But if you want other flavors,
you can go out and buy it.
1076
01:23:45,079 --> 01:23:47,649
- Go on.
- I'm not fussed about it.
1077
01:23:48,319 --> 01:23:50,159
I can have this flavor.
1078
01:23:51,039 --> 01:23:52,039
Okay.
1079
01:23:52,840 --> 01:23:56,439
Boss, don't sit there.
You might get my documents dirty.
1080
01:23:56,439 --> 01:23:58,119
You can sit over there.
1081
01:23:58,279 --> 01:23:59,399
Boss!
1082
01:24:00,279 --> 01:24:01,920
That's right. Sit here.
1083
01:24:02,039 --> 01:24:04,279
Sit on this chair. Stay put.
1084
01:24:04,279 --> 01:24:06,439
- This one?
- That's right.
1085
01:24:07,609 --> 01:24:09,159
And don't go there.
1086
01:24:21,439 --> 01:24:22,760
Finding a good stock?
1087
01:24:24,800 --> 01:24:28,079
Finding a good stock? Find whom?
1088
01:24:45,680 --> 01:24:47,529
Saya gave it to me
after you had left.
1089
01:24:47,840 --> 01:24:51,399
There's a lot of useful information
to help you understand stocks.
1090
01:24:52,000 --> 01:24:53,479
I've finished them.
You can have them.
1091
01:24:54,159 --> 01:24:55,479
Why are you giving them to me?
1092
01:24:56,279 --> 01:24:59,239
So you can read them
and we'll be equal.
1093
01:25:00,649 --> 01:25:01,649
Pranont,
1094
01:25:01,960 --> 01:25:04,000
you probably have Alzheimer's.
1095
01:25:04,239 --> 01:25:07,920
I graduated from Boston University.
I have one year of work experience.
1096
01:25:07,920 --> 01:25:11,279
You're an engineer from Thailand
without any experience.
1097
01:25:11,279 --> 01:25:12,880
We'll never be equal.
1098
01:25:14,359 --> 01:25:17,279
Don't you think I'll be
able to catch up to you?
1099
01:25:19,119 --> 01:25:21,720
Then you probably have to
boil these and drink them every day.
1100
01:25:21,720 --> 01:25:23,569
Maybe buy a stock screen
to sleep on as a bed.
1101
01:25:23,680 --> 01:25:27,960
So you can absorb all the numbers.
And then you'll be able to catch up.
1102
01:25:29,119 --> 01:25:31,720
I don't think PC Phone's
stock is doing so well.
1103
01:25:31,720 --> 01:25:34,680
They opened with 221
and closed with 210 yesterday.
1104
01:25:34,680 --> 01:25:37,000
The price dropped 11 baht.
That's nearly five percent.
1105
01:25:37,000 --> 01:25:40,439
The index was 1252.69.
1106
01:25:40,439 --> 01:25:44,199
It's 1352.69,
not the other way round.
1107
01:25:49,680 --> 01:25:51,649
You're right!
1108
01:25:51,760 --> 01:25:53,319
I misremembered it.
1109
01:25:54,359 --> 01:25:56,569
But think this stock is
going to perform better.
1110
01:25:59,479 --> 01:26:01,319
The index dropped
four points the other day.
1111
01:26:01,359 --> 01:26:04,649
But the stock price
stayed 215 until closing.
1112
01:26:04,920 --> 01:26:07,000
Whoa!
1113
01:26:07,529 --> 01:26:08,529
Nont,
1114
01:26:08,920 --> 01:26:12,119
how can you remember that?
You're sharp.
1115
01:26:13,079 --> 01:26:14,199
What do you mean?
1116
01:26:14,680 --> 01:26:16,569
You're sharp as a tack.
1117
01:26:18,720 --> 01:26:21,840
I boiled it and drank it up.
1118
01:26:25,399 --> 01:26:26,680
I was only joking.
1119
01:26:26,800 --> 01:26:30,720
I like numbers. And numbers
probably like me too.
1120
01:26:30,840 --> 01:26:33,279
They come into my head
by just looking at them.
1121
01:26:34,119 --> 01:26:35,760
Being good with numbers
doesn't mean you're skilled.
1122
01:26:35,760 --> 01:26:39,000
Neither does graduating from Boston
with a year of experience.
1123
01:26:39,960 --> 01:26:40,960
Pranont!
1124
01:26:43,680 --> 01:26:45,960
- Excuse me.
- Okay.
1125
01:27:01,039 --> 01:27:04,649
Ruj said Nont's been good
with numbers since university.
1126
01:27:04,760 --> 01:27:06,399
He used to do math competitions.
1127
01:27:06,529 --> 01:27:09,880
He also competed in stock trading
during his university days.
1128
01:27:09,880 --> 01:27:11,720
He's in the top three nationally.
1129
01:27:14,840 --> 01:27:17,439
Why do you want me
to find out about him?
1130
01:27:17,439 --> 01:27:19,960
Are you interested in him?
1131
01:27:20,649 --> 01:27:23,119
I'm not. But I'm satisfied.
1132
01:27:23,760 --> 01:27:28,800
Even if he's inexperienced,
he's not a simpleton like we think.
1133
01:27:30,119 --> 01:27:35,239
Now that's a worthy competitor
for the fabulous Pribprao.
1134
01:27:35,880 --> 01:27:40,640
Honestly, I love you
and I also admire Non.
1135
01:27:40,640 --> 01:27:42,319
I want you both to be able
to work together.
1136
01:27:43,199 --> 01:27:45,960
If I had a choice,
I wouldn't compete against him.
1137
01:27:46,439 --> 01:27:48,600
I should use the time to trade
stocks for the clients instead.
1138
01:27:49,000 --> 01:27:53,119
But since there's only one vacant
position, the only thing I can do
1139
01:27:53,359 --> 01:27:54,920
is to fight until I'm victorious!
1140
01:27:55,479 --> 01:27:56,840
Keep fighting!
1141
01:27:57,760 --> 01:27:58,840
Keep fighting!
1142
01:27:59,359 --> 01:28:02,079
- Nont, help us load these.
- Oh, sure.
1143
01:28:08,960 --> 01:28:10,800
Push it further.
1144
01:28:10,920 --> 01:28:12,359
Push it further?
1145
01:28:21,960 --> 01:28:22,960
Huh?
1146
01:28:30,119 --> 01:28:31,479
Nont,
1147
01:28:31,600 --> 01:28:35,359
I'm sorry. I didn't mean it.
1148
01:28:37,960 --> 01:28:42,800
Don't worry. I can buy you
a new and better one.
1149
01:28:43,279 --> 01:28:45,640
It's okay.
I think it can be repaired.
1150
01:28:45,640 --> 01:28:46,640
Really?
1151
01:28:50,159 --> 01:28:52,960
- Hey!
- Nont, how's your bike?
1152
01:28:52,960 --> 01:28:54,159
Ruj!
1153
01:28:56,239 --> 01:28:57,800
- Hey!
- No ABS!
1154
01:28:59,479 --> 01:29:00,479
Hey!
1155
01:29:11,079 --> 01:29:13,920
- Is it really that painful, Ruj?
- Really!
1156
01:29:14,479 --> 01:29:16,640
- It's throbbing!
- Have a seat.
1157
01:29:17,880 --> 01:29:19,199
Sit down.
1158
01:29:19,960 --> 01:29:22,199
Let me have a look.
1159
01:29:22,640 --> 01:29:24,399
How are you doing?
Do you want to see a doctor?
1160
01:29:24,399 --> 01:29:25,680
- Huh?
- Do you want to see a doctor?
1161
01:29:25,680 --> 01:29:27,119
No doctor!
1162
01:29:27,119 --> 01:29:30,760
No doctor! I want Lily only!
1163
01:29:30,760 --> 01:29:34,439
- Let me go! It's painful!
- Ruj!
1164
01:29:34,960 --> 01:29:37,399
What's wrong with you?
We can hear you from inside.
1165
01:29:39,640 --> 01:29:42,760
Saya, there was
a bit of an accident.
1166
01:29:42,760 --> 01:29:45,840
I damaged Nont's bike.
1167
01:29:47,680 --> 01:29:50,399
You have to go to
Boss' party this evening.
1168
01:29:50,560 --> 01:29:52,319
How are you going to get there?
1169
01:29:52,319 --> 01:29:54,920
I'm going in the evening.
We can carpool.
1170
01:29:54,920 --> 01:29:55,920
Uh, well...
1171
01:29:56,680 --> 01:29:58,880
It's okay. I can take the Skytrain.
1172
01:29:59,880 --> 01:30:02,880
No, you can't. It's very crowded
in the evening.
1173
01:30:02,880 --> 01:30:05,359
Your shirt might get creased.
It won't look good.
1174
01:30:08,119 --> 01:30:09,880
You don't have to go
if it's too much trouble.
1175
01:30:10,960 --> 01:30:12,159
Saya!
1176
01:30:12,880 --> 01:30:15,720
He has to be there
to support Boss, right?
1177
01:30:15,720 --> 01:30:17,520
He's a newcomer.
He has to stay with him.
1178
01:30:17,520 --> 01:30:20,439
More importantly, it'll be
a new experience for him.
1179
01:30:21,680 --> 01:30:23,039
Hey, Nont!
1180
01:30:23,199 --> 01:30:25,720
You can go with Saya. She's not
good with directions.
1181
01:30:26,560 --> 01:30:27,640
What are you trying to do?
1182
01:30:27,840 --> 01:30:30,439
Nont's very good with directions.
1183
01:30:30,560 --> 01:30:34,279
You're so suitable for each other!
1184
01:30:34,279 --> 01:30:35,439
Perfectly suitable!
1185
01:30:35,439 --> 01:30:38,239
That's right! You're right, Ran!
1186
01:30:38,840 --> 01:30:41,920
Nont's even better than GPS.
1187
01:30:42,279 --> 01:30:45,720
I'm begging you, Saya.
Please look after him.
1188
01:30:46,359 --> 01:30:47,359
I'm really in pain.
1189
01:30:50,399 --> 01:30:54,199
Meet me at the car at 05:00 p.m.
Don't be late. I don't like waiting.
1190
01:30:57,760 --> 01:30:59,439
That's settled then.
1191
01:31:06,920 --> 01:31:08,880
See? Stop it, Ruj.
1192
01:31:09,159 --> 01:31:11,880
We need to talk. Come here.
1193
01:34:13,840 --> 01:34:17,079
I'll help you. It's okay.
I can hold it.
1194
01:34:27,359 --> 01:34:30,399
Ruj, who are you talking to?
1195
01:34:30,520 --> 01:34:32,439
I'm texting Nont to tease him.
1196
01:34:32,560 --> 01:34:35,039
He's going to the party with Saya.
1197
01:34:35,039 --> 01:34:39,039
- Huh? Nont went with Saya?
- Correct!
1198
01:34:39,039 --> 01:34:41,880
Have they left?
I want to go with Nont!
1199
01:34:41,880 --> 01:34:44,079
- They have.
- They have?
1200
01:34:44,640 --> 01:34:46,039
Hold on!
1201
01:34:46,159 --> 01:34:50,079
Lily, slow down!
1202
01:34:50,079 --> 01:34:52,039
- Lily!
- What?
1203
01:34:52,159 --> 01:34:53,600
- Calm down, Lilly!
- What?
1204
01:34:53,600 --> 01:34:57,439
- Stop screaming! Listen!
- Why are you gesturing like that?
1205
01:34:57,439 --> 01:35:00,279
There's no need to go after him.
Everything is my plan.
1206
01:35:00,279 --> 01:35:04,000
- Why?
- I want Nont to impress Saya.
1207
01:35:04,399 --> 01:35:06,760
If she's impressed,
he'll get to stay here.
1208
01:35:06,760 --> 01:35:09,640
Aren't you happy?
1209
01:35:09,640 --> 01:35:12,279
Of course!
1210
01:35:12,399 --> 01:35:15,199
You're so evil, Pranont.
You're trying to suck up to Saya?
1211
01:35:18,920 --> 01:35:21,159
- What's going on, Pribprao?
- What is this?
1212
01:35:23,840 --> 01:35:24,880
Thanks.
1213
01:35:32,800 --> 01:35:33,800
Excuse me!
1214
01:35:40,960 --> 01:35:43,800
Oh, why aren't you getting in?
Why are you standing there?
1215
01:35:44,239 --> 01:35:45,640
I'll keep an eye out for other cars.
1216
01:35:46,680 --> 01:35:50,720
Hm. He's kind-hearted. How cute.
1217
01:35:56,000 --> 01:35:57,920
Wait for me!
1218
01:35:59,920 --> 01:36:01,840
- First floor, please.
- It's going up.
1219
01:36:02,520 --> 01:36:03,520
Huh?
1220
01:36:07,760 --> 01:36:08,760
Hold on, Ms. Saya.
1221
01:36:10,479 --> 01:36:11,920
He's calling me "Ms."
1222
01:36:12,119 --> 01:36:15,479
- There was a car.
- Okay.
1223
01:36:15,800 --> 01:36:18,279
- You can reverse now.
- All right.
1224
01:36:33,439 --> 01:36:34,600
What's going on?
1225
01:36:34,600 --> 01:36:36,840
The gas pedal!
1226
01:36:36,960 --> 01:36:39,039
Brake! Not the gas!
1227
01:36:39,159 --> 01:36:40,680
Don't step on the gas pedal!
1228
01:36:40,680 --> 01:36:43,079
Brake!
1229
01:36:50,720 --> 01:36:52,199
Darn it!
1230
01:36:58,159 --> 01:37:00,319
- Are you okay?
- Are you okay?
1231
01:37:00,920 --> 01:37:01,920
I'm fine too.
1232
01:37:05,640 --> 01:37:09,000
- You're not hurt, are you?
- I'm not. You're not?
1233
01:37:09,279 --> 01:37:10,840
- Not at all.
- Okay.
1234
01:37:19,239 --> 01:37:21,359
Lower the handbrake.
1235
01:37:22,039 --> 01:37:23,880
Lower it.
1236
01:37:24,840 --> 01:37:25,960
Push it.
1237
01:37:29,920 --> 01:37:32,359
Okay. Let's keep reversing.
1238
01:37:32,640 --> 01:37:34,279
- We already have.
- Oh.
1239
01:37:34,279 --> 01:37:35,840
Let's go forward then.
1240
01:38:02,279 --> 01:38:05,479
Raya, stop!
1241
01:38:05,479 --> 01:38:07,000
Raya, stop!
1242
01:38:11,319 --> 01:38:15,239
Are you crazy, Haeng? Why did you
stop me? Do you have a death wish?
1243
01:38:15,239 --> 01:38:18,079
- I've changed my name to Hunkuen.
- I know that.
1244
01:38:18,560 --> 01:38:22,520
I'm really sorry. Nida told me
to stop your car.
1245
01:38:22,880 --> 01:38:24,960
- Why?
- Because...
1246
01:38:24,960 --> 01:38:26,000
Because I'm coming with you.
1247
01:38:33,319 --> 01:38:35,159
Let me come with you!
1248
01:38:36,239 --> 01:38:37,279
Let me come with you!
1249
01:38:40,920 --> 01:38:43,239
Don't think I'll just sit back and
let you impress her.
1250
01:38:44,039 --> 01:38:46,960
My car broke down.
Please let me come with you.
1251
01:38:47,159 --> 01:38:48,199
Sure thing!
1252
01:38:48,359 --> 01:38:49,840
Hurry up, Boss.
1253
01:38:50,680 --> 01:38:54,319
Let's get going then.
1254
01:38:54,439 --> 01:38:55,720
Please get in the car, Boss.
1255
01:38:56,880 --> 01:39:02,039
I'm going to tell you
stories all the way there.
1256
01:39:09,960 --> 01:39:13,199
The passengers are ready.
You should keep going.
1257
01:39:13,600 --> 01:39:14,840
The traffic is bad.
1258
01:39:28,800 --> 01:39:31,199
I can't hear you. What did you say?
1259
01:39:31,560 --> 01:39:36,039
I can't hear you! What did you say?
1260
01:39:36,439 --> 01:39:39,640
- Which channel?
- 105.5
1261
01:39:39,640 --> 01:39:42,159
Tell her which street it is.
1262
01:39:42,960 --> 01:39:44,960
You're so quiet.
1263
01:39:44,960 --> 01:39:47,159
This one?
1264
01:39:47,159 --> 01:39:49,960
Where's the buffalo?
1265
01:39:49,960 --> 01:39:53,720
Tell Saya which street.
1266
01:39:54,159 --> 01:39:56,840
- That's right.
- Great!
1267
01:39:56,880 --> 01:39:58,880
I will let him explain this.
1268
01:39:58,960 --> 01:40:02,239
Okay.
1269
01:40:16,920 --> 01:40:18,960
Don't close the door yet.
1270
01:40:20,840 --> 01:40:22,319
Thanks.
1271
01:40:24,359 --> 01:40:25,479
- Saya.
- Huh?
1272
01:40:25,479 --> 01:40:28,720
- What's wrong?
- I'm just a little dizzy.
1273
01:40:28,920 --> 01:40:31,359
- Nida.
- Yes?
1274
01:40:31,359 --> 01:40:32,800
Take everyone to the table.
1275
01:40:33,479 --> 01:40:36,239
And where are you going, Boss?
1276
01:40:36,560 --> 01:40:40,119
I'll take Saya to drink something
and introduce her to a few people.
1277
01:40:40,760 --> 01:40:42,760
- Boss!
- Come on.
1278
01:40:50,399 --> 01:40:52,640
Excuse me,
1279
01:40:52,640 --> 01:40:56,359
you can go ahead.
I have to use the bathroom.
1280
01:40:56,359 --> 01:40:58,399
I need to empty my stomach.
1281
01:40:58,399 --> 01:41:01,840
The food they're serving here
is delicious.
1282
01:41:01,840 --> 01:41:02,840
Oh dear.
1283
01:41:03,159 --> 01:41:05,039
Hello, Pi.
1284
01:41:05,039 --> 01:41:06,039
Okay.
1285
01:41:06,319 --> 01:41:10,479
All right. Don't forget to bring
the Tupperware. It's a huge party.
1286
01:41:10,760 --> 01:41:12,520
You haven't been to a party
like this before, right?
1287
01:41:12,640 --> 01:41:15,960
When I was in the states, I went to
parties like this almost every week.
1288
01:41:15,960 --> 01:41:18,079
I met countless famous people.
1289
01:41:18,079 --> 01:41:20,439
Justine Bieber, Miley Cyrus.
1290
01:41:20,439 --> 01:41:22,159
- Loads of them.
- Who's asking?
1291
01:41:26,840 --> 01:41:29,000
It's just a statement.
Not an answer.
1292
01:41:29,000 --> 01:41:32,600
And I'm teaching you
on behalf of Lip.
1293
01:41:32,600 --> 01:41:35,600
So you'll know how
professionals act,
1294
01:41:35,600 --> 01:41:38,560
and you won't
embarrass him, understand?
1295
01:41:40,800 --> 01:41:41,800
Rung?
1296
01:41:47,760 --> 01:41:48,800
Oh, Rung.
1297
01:41:49,439 --> 01:41:51,680
Mom made you congee
since you're sick.
1298
01:41:52,199 --> 01:41:53,199
Uh...
1299
01:41:56,399 --> 01:41:58,399
Where are you going?
1300
01:41:59,439 --> 01:42:00,439
Well...
1301
01:42:02,520 --> 01:42:04,159
I'm going to America.
1302
01:42:05,640 --> 01:42:08,119
I want to follow my dreams.
1303
01:42:11,239 --> 01:42:12,279
Wait, Rung.
1304
01:42:14,640 --> 01:42:17,079
What about us?
1305
01:42:17,800 --> 01:42:18,960
It's still the same, right?
1306
01:42:26,119 --> 01:42:27,239
Nont,
1307
01:42:27,520 --> 01:42:31,359
I don't want to be selfish.
I'm not going to ask you to wait.
1308
01:42:33,199 --> 01:42:37,319
Things might get better
if we spend some time apart.
1309
01:42:58,720 --> 01:43:00,359
Hey, Nont!
1310
01:43:01,439 --> 01:43:04,359
- Nont, are you listening?
- Uh...
1311
01:43:04,520 --> 01:43:09,079
Keep an eye on me and learn
how professionals do it.
1312
01:43:09,079 --> 01:43:10,199
Watch me.
1313
01:43:10,840 --> 01:43:13,720
First, stand with a straight back.
1314
01:43:13,840 --> 01:43:17,920
Scan the room and
make eye contact with everyone.
1315
01:43:17,920 --> 01:43:20,640
More importantly, don't act like
a country bumpkin
1316
01:43:20,640 --> 01:43:23,359
or no one will pay attention
to you, understand?
1317
01:43:23,439 --> 01:43:26,560
Hey, are you listening?
1318
01:43:37,720 --> 01:43:38,720
I'm sorry!
1319
01:43:46,319 --> 01:43:49,079
Pranont, you jerk. Why didn't you
tell me where you went?
1320
01:44:15,600 --> 01:44:19,119
Which stock do you think is going
to go up? I'm going all-in.
1321
01:44:19,239 --> 01:44:22,520
If I knew that,
I wouldn't have had to work.
1322
01:44:23,680 --> 01:44:25,079
It's a joke.
1323
01:44:26,960 --> 01:44:29,239
- How's business?
- It's doing very well.
1324
01:44:44,920 --> 01:44:46,520
- Boss.
- Yes?
1325
01:44:46,520 --> 01:44:49,359
- Excuse me for a second.
- All right.
1326
01:44:53,720 --> 01:44:56,520
Open a portfolio and I'll recommend
you some good ones.
1327
01:45:06,520 --> 01:45:07,520
Rung.
1328
01:45:15,520 --> 01:45:16,560
Nont?
1329
01:45:32,760 --> 01:45:35,239
- Something happened!
- What's going on?
1330
01:45:38,399 --> 01:45:40,359
Remember this feeling.
1331
01:45:40,359 --> 01:45:42,960
Because you won't
experience it ever again.
1332
01:45:42,960 --> 01:45:45,159
As for you, you're difficult.
1333
01:45:45,279 --> 01:45:47,600
Tell me right now.
How do you know about this?
1334
01:45:49,800 --> 01:45:50,880
How come it's gone?
1335
01:45:50,880 --> 01:45:53,399
You have until 01:00 p.m. If you
can't find it, don't come back.
1336
01:45:53,399 --> 01:45:54,680
- Don't come back?
- Don't come back?
97623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.