All language subtitles for secret love online (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,759 --> 00:00:13,000 (Secret Love Online) 2 00:02:36,919 --> 00:02:38,810 Someone once said 3 00:02:38,919 --> 00:02:42,639 that if you haven't found the stock you like, then don't invest yet. 4 00:02:42,759 --> 00:02:46,479 Don't invest because of greed. There's a high chance of failing. 5 00:02:46,840 --> 00:02:48,360 The same goes for love. 6 00:02:48,520 --> 00:02:53,319 Don't let loneliness force you into liking someone. 7 00:02:53,680 --> 00:02:55,639 Wait for the one. 8 00:02:55,800 --> 00:02:59,039 And someday, when you meet that certain someone, 9 00:02:59,039 --> 00:03:00,759 hold onto them. 10 00:03:00,759 --> 00:03:04,319 Don't let them be just a dream that will never come true. 11 00:03:05,759 --> 00:03:08,159 Awassaya the Stock Guru. 12 00:03:08,719 --> 00:03:11,439 Back to the hot news. 13 00:03:11,439 --> 00:03:13,319 The latest news 14 00:03:13,520 --> 00:03:16,159 is that some villagers found a three-headed gecko. 15 00:03:16,400 --> 00:03:19,319 Saya's probably afraid they will buy lottery tickets instead of stocks. 16 00:03:19,319 --> 00:03:20,319 Huh? 17 00:03:20,560 --> 00:03:22,639 Then we got up early for nothing? 18 00:03:23,680 --> 00:03:26,719 What sin did we commit to have a boss like Saya? 19 00:03:26,840 --> 00:03:30,360 Our lives would be happy if we had a kind boss like you, Pen. 20 00:03:31,199 --> 00:03:32,479 Don't worry. 21 00:03:32,879 --> 00:03:35,479 If Saya made a mistake today, I'm going to have a go at her 22 00:03:35,479 --> 00:03:37,560 until she has to kick herself out of here. 23 00:03:41,879 --> 00:03:42,879 Fab! 24 00:03:48,560 --> 00:03:52,120 I'm sorry. Please keep going. 25 00:03:54,800 --> 00:03:55,840 Huh? 26 00:03:59,360 --> 00:04:01,080 The spinster has landed! 27 00:04:04,520 --> 00:04:05,879 She's here. What should I do? 28 00:04:05,879 --> 00:04:08,520 I'm panicking! Oh dear! I'm late! 29 00:04:11,439 --> 00:04:15,000 Hurry up, Pi! Stop eating! 30 00:04:15,599 --> 00:04:17,079 Are you deaf? 31 00:04:17,279 --> 00:04:20,480 Is she here yet? 32 00:04:20,800 --> 00:04:21,800 Lily. 33 00:04:23,120 --> 00:04:24,730 - Lily! - Yes? 34 00:05:09,319 --> 00:05:11,680 Boss, where are you now? 35 00:05:12,319 --> 00:05:13,920 Everyone's ready? 36 00:05:14,439 --> 00:05:16,399 Start without me. I'll catch up with you. 37 00:05:19,800 --> 00:05:23,399 - Is the information ready? - I was born ready 38 00:05:23,399 --> 00:05:25,730 and I am always up for the task, Saya. 39 00:05:37,480 --> 00:05:38,959 Is everyone ready? 40 00:05:39,959 --> 00:05:43,319 You called us in for a meeting. How could we not be ready? 41 00:05:43,439 --> 00:05:45,439 Why would Pen start a war this early? 42 00:05:45,879 --> 00:05:48,680 - She'll be squished into a pulp. - You're right. 43 00:05:48,680 --> 00:05:51,920 All of the meetings I call are important to the company. 44 00:05:52,079 --> 00:05:53,680 I didn't call you here to play house. 45 00:05:55,199 --> 00:05:59,680 You have to be ready. There is no "not ready" for Narakorn. 46 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 Understand? 47 00:06:03,120 --> 00:06:07,480 We have urgent news about Chukiat. 48 00:06:07,480 --> 00:06:10,720 He tripped and fell in front of a famous nightclub. 49 00:06:12,120 --> 00:06:14,399 He's all bloody. 50 00:06:14,519 --> 00:06:17,879 Is this the urgent news that made you wake us up at 05:00 a.m.? 51 00:06:18,000 --> 00:06:20,560 I thought it'd be more important, 52 00:06:20,560 --> 00:06:24,319 like a plane flew into a building, a war, or an oil pipeline exploded. 53 00:06:24,319 --> 00:06:27,680 Excuse me, the discovery of a four-eyed gecko 54 00:06:27,680 --> 00:06:31,040 might affect the stock market more, Awassaya? 55 00:06:31,040 --> 00:06:33,560 It's evidently a waste of our sleeping hours. 56 00:06:33,560 --> 00:06:36,720 But I understand. An aged woman 57 00:06:36,720 --> 00:06:40,439 without a family like you must have too much time on your hands. 58 00:06:40,959 --> 00:06:42,120 Excuse me. 59 00:06:42,399 --> 00:06:44,120 Please listen until the end. 60 00:06:44,959 --> 00:06:49,519 Is there anything else to listen to? A clumsy old man just fell over. 61 00:06:49,959 --> 00:06:51,720 Why did you call us in just to be told? 62 00:06:52,199 --> 00:06:54,319 Shouldn't you call an ambulance instead? 63 00:06:54,319 --> 00:06:59,079 You said it yourself. All meetings are important. 64 00:06:59,839 --> 00:07:01,000 This is such nonsense. 65 00:07:06,120 --> 00:07:07,240 It isn't. 66 00:07:07,560 --> 00:07:09,120 I've checked up on Chukiat. 67 00:07:09,639 --> 00:07:12,680 He's 100% in a coma. The doctor estimated he has less than two days. 68 00:07:13,040 --> 00:07:14,040 Oh, okay. 69 00:07:16,279 --> 00:07:20,480 Chukiat is the CEO of Smart Airlines. 70 00:07:20,680 --> 00:07:23,639 If he really is in a coma like the doctor said, 71 00:07:23,759 --> 00:07:27,879 Smart Airlines' stock price will definitely fluctuate. 72 00:07:28,319 --> 00:07:32,000 Investors will lose trust in their business in the future. 73 00:07:32,240 --> 00:07:37,519 Even though there's news about his son, Peter, taking over. 74 00:07:37,639 --> 00:07:41,240 We're not sure if he'll be able to regain his customers' confidence. 75 00:07:41,399 --> 00:07:44,120 You know Peter, Boss. What's your opinion about him? 76 00:07:44,439 --> 00:07:45,439 He can definitely hold his liquor. 77 00:07:46,680 --> 00:07:48,399 I had a drinking duel with him three times. 78 00:07:49,199 --> 00:07:53,759 So he's a party-goer and a no-gooder. 79 00:07:54,040 --> 00:07:57,079 His family business is definitely going to go under. 80 00:07:57,199 --> 00:08:00,519 Should we suggest that our clients sell their stocks? 81 00:08:00,720 --> 00:08:01,800 No. 82 00:08:01,800 --> 00:08:05,839 If he's able to challenge Boss to a duel three times and he's a man, 83 00:08:05,839 --> 00:08:08,199 there must be something interesting about him. 84 00:08:08,759 --> 00:08:09,759 His vision. 85 00:08:09,959 --> 00:08:12,879 I always feel energized after talking to him. 86 00:08:13,360 --> 00:08:15,240 This man has a bright future ahead of him. 87 00:08:15,360 --> 00:08:18,560 But things haven't settled yet. 88 00:08:18,560 --> 00:08:21,839 The clients are panicking, causing them to sell the stocks. 89 00:08:21,959 --> 00:08:25,439 That's why Saya called for a meeting to reach an understanding 90 00:08:25,439 --> 00:08:28,240 before the clients wake up and see the news. 91 00:08:28,759 --> 00:08:30,360 Everyone, be prepared 92 00:08:30,839 --> 00:08:32,399 for when the stock market opens. 93 00:08:32,399 --> 00:08:33,519 - Yes, sir. - Yes, sir. 94 00:08:33,519 --> 00:08:36,450 - Saya, keep me posted. - Okay. 95 00:08:41,879 --> 00:08:42,960 Wait, Pen. 96 00:08:46,759 --> 00:08:51,799 Oh, excuse me. I have to prepare some documents for a client. 97 00:08:59,480 --> 00:09:00,519 What is it? 98 00:09:00,759 --> 00:09:03,519 In here, there's photographic evidence of you receiving a payment. 99 00:09:03,720 --> 00:09:07,039 And a voice clip too. I can show you if you want to hear it. 100 00:09:07,639 --> 00:09:09,679 Are you thinking of firing me, Saya? 101 00:09:10,120 --> 00:09:12,879 The company won't keep a dishonest person. 102 00:09:13,090 --> 00:09:14,330 I'm going to tell Boss. 103 00:09:14,519 --> 00:09:15,559 Go on. 104 00:09:16,090 --> 00:09:20,360 You know who Boss listens to the most in this company. 105 00:09:22,330 --> 00:09:23,330 All right? 106 00:09:26,450 --> 00:09:28,159 It's painful but it's over now. 107 00:09:32,919 --> 00:09:34,330 Oh dear. Oh dear. 108 00:09:35,879 --> 00:09:36,879 Let's go. 109 00:09:38,639 --> 00:09:39,759 Saya! 110 00:09:43,559 --> 00:09:45,399 Why didn't you tell me earlier? I drank it all. 111 00:09:45,720 --> 00:09:47,210 - Take it! - Oh dear! 112 00:09:48,090 --> 00:09:49,960 Since I'm not working for you now, 113 00:09:50,279 --> 00:09:52,879 let me teach you a lesson for once! 114 00:09:55,399 --> 00:09:56,679 Let me tell you one thing. 115 00:09:56,679 --> 00:10:00,330 Use your time to write a reason for your resignation instead. 116 00:10:00,330 --> 00:10:03,519 Or what you're going to get from this company 117 00:10:03,639 --> 00:10:05,600 is a bad reference from me. 118 00:10:05,720 --> 00:10:10,240 And I can assure you. No other company will accept you. 119 00:10:12,559 --> 00:10:14,720 Everyone, be prepared. 120 00:10:14,919 --> 00:10:17,210 It's going to be fun once the market's opened. 121 00:10:17,330 --> 00:10:19,759 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 122 00:10:26,519 --> 00:10:30,639 Oh my gosh. Are you selling Smart Airlines' stocks? 123 00:10:30,639 --> 00:10:32,210 It's the 16th today. 124 00:10:32,210 --> 00:10:35,279 You're born on the 2nd, right? 125 00:10:35,279 --> 00:10:38,450 Lily the Sexy is speaking. 126 00:10:38,450 --> 00:10:42,039 Six plus seven equals thirteen. It's a lucky number. 127 00:10:42,559 --> 00:10:45,720 Lady Pensri? I hope you're doing well. 128 00:10:46,919 --> 00:10:47,919 Hello! 129 00:10:48,799 --> 00:10:50,919 Please calm down. Okay. 130 00:10:52,330 --> 00:10:53,720 Madam, do you have a fax machine? 131 00:10:53,720 --> 00:10:56,200 I'll fax you the information. 132 00:10:56,200 --> 00:10:58,519 Of course. In less than one minute. 133 00:10:58,519 --> 00:11:01,399 You're going to be rich! Whichever stock you buy, 134 00:11:01,399 --> 00:11:05,320 you're going to get rich from it! I guarantee! 135 00:11:05,440 --> 00:11:06,480 Madam... 136 00:11:06,919 --> 00:11:09,559 The call got disconnected! 137 00:11:10,159 --> 00:11:11,320 What's Madam's number? 138 00:11:11,320 --> 00:11:12,879 - Calm down. - O-okay. 139 00:11:12,879 --> 00:11:15,879 Don't forget to email Pensri and fax Lady Chamoy. 140 00:11:15,919 --> 00:11:19,039 You can't fax Madam Soh. There's no reception. 141 00:11:19,039 --> 00:11:20,360 - Okay? - I got it. Thank you so much. 142 00:11:20,600 --> 00:11:25,000 Ma'am, please talk to the client for me! I really can't hold it in! 143 00:11:25,000 --> 00:11:27,679 - I'm really sorry! - Come here right now! 144 00:11:27,679 --> 00:11:31,720 No, stock trading is your duty. I can't do it for you. Take it. 145 00:11:31,720 --> 00:11:32,799 Yes, ma'am. 146 00:11:32,799 --> 00:11:35,440 I'll call you back in a jiff. 147 00:11:36,159 --> 00:11:38,679 What? You're boarding a plane. 148 00:11:38,679 --> 00:11:42,200 Of course. I'll leave it with my boss. 149 00:11:42,320 --> 00:11:44,519 Ma'am, this is your job now. 150 00:11:44,519 --> 00:11:46,120 No, it's against the rules. 151 00:11:46,440 --> 00:11:48,279 But I'm about to burst! 152 00:11:48,279 --> 00:11:50,960 Even so, you still have to talk to the client, understand? 153 00:11:50,960 --> 00:11:53,879 But I have a leaky bladder! 154 00:11:56,879 --> 00:12:00,960 Oh, he's got goosebumps! Oh my gosh! 155 00:12:01,759 --> 00:12:03,759 Ruj! 156 00:12:03,759 --> 00:12:06,039 Wear this. So you won't stain the floor. 157 00:12:06,240 --> 00:12:07,240 There. 158 00:12:07,919 --> 00:12:09,480 Tie it up. 159 00:12:10,159 --> 00:12:11,879 Ew, my hand stinks! 160 00:12:13,720 --> 00:12:17,799 Oh, I heard it's going up! 161 00:12:22,759 --> 00:12:25,279 Boss, I need another team. 162 00:12:26,080 --> 00:12:29,440 I won't approve it. I believe you can handle what you have. 163 00:12:29,440 --> 00:12:30,679 It's too many if we add another team. 164 00:12:30,679 --> 00:12:34,639 Then give me another team member. The staff is overworked. 165 00:12:34,759 --> 00:12:35,960 Even if it's one person, I won't approve it. 166 00:12:36,279 --> 00:12:38,240 I still don't see the necessity. 167 00:12:39,519 --> 00:12:40,679 Okay. 168 00:12:41,200 --> 00:12:42,440 From my calculation, 169 00:12:42,440 --> 00:12:45,600 a stockbroker shouldn't take care of more than 20 clients. 170 00:12:45,600 --> 00:12:49,399 But right now, it's 25. 171 00:12:49,639 --> 00:12:52,399 Our staff won't have time to find new clients. 172 00:12:52,399 --> 00:12:56,639 Or at least five clients won't be taken care of well enough. 173 00:12:56,639 --> 00:13:00,759 Clients might stop doing business with us and we'll lose 75 of them. 174 00:13:01,039 --> 00:13:04,559 Each of our clients has a portfolio worth more than ten million. 175 00:13:04,559 --> 00:13:08,799 We'll lose at least 750 million annually in circulation 176 00:13:08,799 --> 00:13:11,320 - if you won't increase manpower. - Okay, okay. 177 00:13:12,080 --> 00:13:14,080 You can accept one more. 178 00:13:15,320 --> 00:13:16,440 Thank you. 179 00:13:17,279 --> 00:13:18,279 Hold on. 180 00:13:18,639 --> 00:13:23,519 My friend's an avid fan of your column. 181 00:13:23,519 --> 00:13:25,480 He asked me to bring this to you. 182 00:13:30,879 --> 00:13:32,320 Bingo! 183 00:13:33,480 --> 00:13:36,240 I told him this won't work with you. 184 00:13:36,559 --> 00:13:38,279 You're not interested in these things. 185 00:13:38,639 --> 00:13:41,960 I bought you earrings five years ago when we reached our target, 186 00:13:41,960 --> 00:13:43,559 and you wore them only once. 187 00:13:44,000 --> 00:13:45,759 These things won't make you cave in. 188 00:13:45,759 --> 00:13:48,679 Because in fact, you're a heartless person. 189 00:13:50,799 --> 00:13:52,120 How do you know? 190 00:13:52,840 --> 00:13:55,000 If you had a heart, 191 00:13:57,600 --> 00:13:59,559 you probably would have fallen in love with me ages ago. 192 00:14:00,960 --> 00:14:02,120 Is that right? 193 00:14:02,720 --> 00:14:03,840 I have everything. 194 00:14:04,759 --> 00:14:06,399 How many years have we worked together? 195 00:14:07,120 --> 00:14:09,320 I haven't seen a sign of a spark between us. 196 00:14:12,159 --> 00:14:14,080 Actually, you do have a heart. 197 00:14:14,320 --> 00:14:18,480 But you never use it, so you don't know what love is. 198 00:14:19,559 --> 00:14:20,840 Unlike you, right? 199 00:14:21,279 --> 00:14:23,840 You have a heart. But you overuse it. 200 00:14:23,960 --> 00:14:27,559 So you can't tell the difference between love and lust. 201 00:14:29,679 --> 00:14:33,399 I love cheeky women! 202 00:14:35,480 --> 00:14:37,879 You're actually right about one thing. 203 00:14:38,039 --> 00:14:40,240 I won't cave in with these things. 204 00:14:40,240 --> 00:14:43,480 Please return it to your friend. I won't accept it anyway. 205 00:14:43,960 --> 00:14:46,240 But you're wrong about one thing. 206 00:14:47,759 --> 00:14:51,159 I know what love is and I have a heart. 207 00:14:51,720 --> 00:14:55,799 It's just that my heart won't love someone like you. 208 00:14:58,600 --> 00:14:59,960 Saya, wait. 209 00:14:59,960 --> 00:15:02,080 Who is it going to love then? 210 00:15:25,039 --> 00:15:27,960 Because in fact, you're a heartless person. 211 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 Who's there? 212 00:16:53,200 --> 00:16:54,240 Who's there? 213 00:17:05,359 --> 00:17:06,839 (Ladies beware. "Pervert" might sneak in and rape you at night) 214 00:17:22,240 --> 00:17:23,240 No! 215 00:17:23,559 --> 00:17:26,440 Don't come near me! 216 00:17:28,079 --> 00:17:29,650 Get away! 217 00:18:11,559 --> 00:18:12,650 Hold on, miss! 218 00:18:17,079 --> 00:18:18,119 Hold on! 219 00:18:20,410 --> 00:18:22,839 Miss, hold on! 220 00:18:23,240 --> 00:18:24,240 Miss! 221 00:19:53,519 --> 00:19:55,170 Can I help you? 222 00:19:55,599 --> 00:20:00,039 Can you take this lady to the hospital? 223 00:20:00,039 --> 00:20:01,799 Sure. Please come to the car. 224 00:20:02,519 --> 00:20:03,650 Please. 225 00:20:20,559 --> 00:20:21,650 Excuse me. 226 00:20:28,480 --> 00:20:29,759 Miss, 227 00:20:30,519 --> 00:20:31,839 my name is Pranont. 228 00:20:31,960 --> 00:20:35,170 This is the license plate of the car that hit her just now. 229 00:20:35,170 --> 00:20:37,519 - In case she wants to sue. - Okay. 230 00:20:38,119 --> 00:20:39,920 Okay. I should get going. 231 00:20:40,650 --> 00:20:41,680 Thank you. 232 00:21:19,410 --> 00:21:23,240 Miss, the man who saved you is named Pranont. 233 00:21:23,359 --> 00:21:25,839 He wrote down the license plate of the car that hit you 234 00:21:25,839 --> 00:21:28,720 and also the phone number on the rear, 235 00:21:28,839 --> 00:21:32,240 in case you want to sue for personal injury. 236 00:22:16,160 --> 00:22:19,359 Pranont, where are you? 237 00:23:20,200 --> 00:23:21,200 Are you okay? 238 00:23:21,319 --> 00:23:24,839 - I'm sorry. I really am. - It's okay. 239 00:23:24,839 --> 00:23:26,839 - Thank you. - All right. 240 00:23:51,680 --> 00:23:53,400 Did the tire burst? 241 00:24:22,960 --> 00:24:24,039 Nont! 242 00:24:25,079 --> 00:24:27,119 - Nont! - Hey, Ruj! 243 00:24:27,480 --> 00:24:29,599 Hurry up! Come on! 244 00:24:29,920 --> 00:24:31,559 - Park in the back! - At the back? 245 00:24:31,559 --> 00:24:33,759 - Right! Hurry up! - I'll see you soon! 246 00:24:44,200 --> 00:24:45,440 You blinked rapidly 247 00:24:45,440 --> 00:24:48,240 and stepped out with your left foot when you left home, right? 248 00:24:48,480 --> 00:24:49,920 Just the left foot thing. 249 00:24:50,079 --> 00:24:53,640 See? You didn't follow the entire recipe. 250 00:24:53,640 --> 00:24:57,039 And Saya's late for the first time in three years. 251 00:24:57,240 --> 00:25:01,799 You might be destined to defeat her. 252 00:25:02,960 --> 00:25:04,720 Here he comes! 253 00:25:04,839 --> 00:25:06,960 He's my senior colleague. Greet him. 254 00:25:07,319 --> 00:25:08,880 - Hello. - Oh, hello. 255 00:25:09,359 --> 00:25:11,640 Salute! 256 00:25:12,599 --> 00:25:14,079 Well done! 257 00:25:14,480 --> 00:25:15,839 Come in. 258 00:25:15,839 --> 00:25:17,920 - We're... - He's so handsome. 259 00:25:19,519 --> 00:25:22,039 - He's really handsome. - You're talking about me? 260 00:25:22,200 --> 00:25:23,279 - Hey! - Hey! 261 00:25:24,519 --> 00:25:26,920 What's the racket? 262 00:25:26,920 --> 00:25:29,559 What's the racket? This is an office, not a fresh market. 263 00:25:29,880 --> 00:25:31,119 Can you keep it down? 264 00:25:35,359 --> 00:25:36,680 Who's that? 265 00:25:38,240 --> 00:25:40,000 Hey, who are you? 266 00:25:40,160 --> 00:25:42,519 Do you know outsiders aren't allowed in here? 267 00:25:42,519 --> 00:25:43,960 He's my junior from my university days. 268 00:25:44,079 --> 00:25:47,240 His name is Pranont. He's here to apply for a job. 269 00:25:47,440 --> 00:25:48,960 Apply for a job? 270 00:25:50,720 --> 00:25:54,599 Do you know we don't do nepotism here? 271 00:25:54,720 --> 00:25:57,480 You being his junior won't help you. 272 00:25:57,920 --> 00:25:58,960 I know. 273 00:25:59,319 --> 00:26:01,720 Ruj told me you select candidates based on their interview. 274 00:26:01,839 --> 00:26:04,920 It depends on me whether I sink or swim. 275 00:26:04,920 --> 00:26:07,960 But you won't get an interview today. Saya isn't coming in. 276 00:26:07,960 --> 00:26:09,200 Huh? She's not coming? 277 00:26:09,200 --> 00:26:12,359 - How come? - Must be plastic surgery. 278 00:26:12,359 --> 00:26:15,480 Behave yourself! You're so yappy. 279 00:26:15,839 --> 00:26:16,839 It's getting on my nerves. 280 00:26:17,240 --> 00:26:20,160 You can fill in an application. 281 00:26:20,200 --> 00:26:22,680 Leave your phone number and chat ID. 282 00:26:22,720 --> 00:26:24,559 We'll call you back for an interview. 283 00:26:25,759 --> 00:26:27,880 And tuck in your shirt! 284 00:26:28,400 --> 00:26:29,640 Yes, sir. 285 00:26:30,279 --> 00:26:31,839 - You're so harsh. - He's so handsome. 286 00:26:36,000 --> 00:26:38,279 Sit here and fill out the application. 287 00:26:48,599 --> 00:26:50,720 (I found a new and interesting...) 288 00:26:54,759 --> 00:26:59,039 I found a new and interesting stock in the market just now. 289 00:26:59,160 --> 00:27:01,559 It's still young. You'll be making a profit for a long time. 290 00:27:01,559 --> 00:27:03,799 Hurry back and open your port! 291 00:27:10,200 --> 00:27:13,200 Don't lure me with a stock. You've found a guy, haven't you? 292 00:27:13,240 --> 00:27:15,319 (Don't lure me with a stock. You've found a guy, haven't you?) 293 00:27:17,839 --> 00:27:20,759 Would you have read the chat if I didn't make the stock analogy? 294 00:27:20,759 --> 00:27:24,519 And I didn't go out and find him. He showed up at our doorstep. 295 00:27:24,519 --> 00:27:29,079 Are you going to invest long-term? So I can open your port. Tee-hee. 296 00:27:32,960 --> 00:27:35,319 Not interested. I'm busy and cranky. 297 00:27:35,319 --> 00:27:36,759 I have to go. My battery's running out. 298 00:27:38,519 --> 00:27:39,759 And why are you cranky at me? 299 00:27:40,839 --> 00:27:43,519 I have to teach you a lesson, 300 00:27:44,119 --> 00:27:45,680 Saya! 301 00:27:52,920 --> 00:27:56,000 He looks innocent. He must be gullible. 302 00:28:11,599 --> 00:28:13,960 What? Can't I take a photo of myself? 303 00:28:13,960 --> 00:28:15,880 You're taking a selfie in the office? 304 00:28:16,079 --> 00:28:18,680 So? The background is pretty. 305 00:28:25,240 --> 00:28:27,119 Let's send them. 306 00:28:27,559 --> 00:28:30,039 Look at the pictures and you will... 307 00:28:38,799 --> 00:28:41,960 I'm going to rip on you if it's something nonsensical. 308 00:28:49,799 --> 00:28:50,799 Hey! 309 00:28:55,319 --> 00:28:57,920 Come on! Hurry up! 310 00:29:02,839 --> 00:29:03,839 Huh? 311 00:29:07,160 --> 00:29:09,960 It's not true! That's not it! 312 00:29:10,319 --> 00:29:12,880 How is it possible? It's not true. 313 00:29:13,839 --> 00:29:14,960 It's not true! 314 00:29:17,359 --> 00:29:19,519 I must call and ask Ran! 315 00:29:22,519 --> 00:29:24,200 That was quick. 316 00:29:25,359 --> 00:29:28,200 So? Do you want to open up a new port? 317 00:29:28,359 --> 00:29:29,920 Ran, what's his name? 318 00:29:30,079 --> 00:29:32,359 I thought you said you weren't interested. 319 00:29:32,680 --> 00:29:33,759 Ran! 320 00:29:33,759 --> 00:29:36,160 You had to feign disinterest. 321 00:29:36,279 --> 00:29:39,119 His name is Pranont. 322 00:29:39,240 --> 00:29:42,119 He's Ruj's junior. He's so cute! 323 00:29:42,119 --> 00:29:43,720 He's here to apply for a job. 324 00:29:43,720 --> 00:29:44,759 Pranont! 325 00:29:44,920 --> 00:29:47,799 The man who saved you is named Pranont. 326 00:29:51,440 --> 00:29:54,680 It's a shame that you're not coming in today. 327 00:29:54,680 --> 00:29:59,119 Or you'd get to see him in person. He's very lovely! 328 00:29:59,119 --> 00:30:02,119 It's okay. I told him to fill out an application and we will... 329 00:30:02,160 --> 00:30:03,440 - call him back for an interview. - Ran, tell him to stay. 330 00:30:04,440 --> 00:30:07,759 Tell him to wait. I'll hurry there. I'll interview him today. 331 00:30:07,759 --> 00:30:10,680 I'll get everything done. Tell him to wait, understand? 332 00:30:10,880 --> 00:30:13,960 Hello? Ran? Hello? 333 00:30:14,359 --> 00:30:15,359 Hello? 334 00:30:17,160 --> 00:30:18,160 My battery died! 335 00:30:18,839 --> 00:30:21,960 Why does it have to be right now? 336 00:30:23,519 --> 00:30:24,519 Come on! 337 00:30:29,279 --> 00:30:31,039 Excuse me! 338 00:30:37,240 --> 00:30:40,079 Can you speed up? Or I might be late. 339 00:30:40,960 --> 00:30:42,200 Okay. 340 00:30:54,160 --> 00:30:55,480 Please pull over here. 341 00:30:58,240 --> 00:30:59,240 Here. 342 00:31:00,160 --> 00:31:01,480 Miss, the helmet! 343 00:31:01,720 --> 00:31:03,359 Miss! 344 00:31:03,680 --> 00:31:04,839 Here you go! 345 00:31:05,400 --> 00:31:06,480 Be careful, miss! 346 00:31:08,599 --> 00:31:10,039 What's the hurry? 347 00:31:14,599 --> 00:31:18,880 Excuse me, please pull over! 348 00:31:32,599 --> 00:31:34,799 - Ruj. - Huh? 349 00:31:34,799 --> 00:31:36,279 All done. 350 00:31:37,240 --> 00:31:41,200 Well done. I'll let Boss and Saya take a look at it. 351 00:31:41,200 --> 00:31:44,200 They'll probably call you back for an interview. 352 00:31:44,200 --> 00:31:46,519 Thank you. I'll get going then. 353 00:31:46,640 --> 00:31:47,880 Go on. 354 00:31:47,880 --> 00:31:50,240 Goodbye and good luck, Pranont. 355 00:31:50,240 --> 00:31:52,720 - See you. Good luck. - Goodbye. 356 00:31:52,720 --> 00:31:54,039 - Goodbye. - Bye-bye. 357 00:31:54,039 --> 00:31:56,680 Don't forget me. Do you want my chat ID? 358 00:31:56,680 --> 00:31:58,799 Hurry back home! Go on! 359 00:31:58,799 --> 00:32:03,039 - I'll give it to you! I love you! - Get going! 360 00:32:03,960 --> 00:32:05,400 Pipe down! 361 00:32:14,160 --> 00:32:15,240 Who are you? 362 00:32:15,240 --> 00:32:17,599 Oh, oh! 363 00:32:18,640 --> 00:32:20,599 Hello, Boss. 364 00:32:20,759 --> 00:32:24,240 He's my junior. His name is Pranont. 365 00:32:24,359 --> 00:32:25,759 He's here to apply for a job. 366 00:32:26,880 --> 00:32:28,440 - He's my boss. Greet him. - Hello. 367 00:32:28,440 --> 00:32:30,119 Has Saya interviewed him yet? 368 00:32:30,599 --> 00:32:34,200 Not yet, Boss. Saya hasn't arrived yet. 369 00:32:34,440 --> 00:32:37,440 But he's already filled out an application. 370 00:32:37,559 --> 00:32:39,680 Keep your head down. 371 00:32:42,960 --> 00:32:44,200 Please take care of it, Boss. 372 00:32:44,960 --> 00:32:47,480 Okay. 373 00:32:47,640 --> 00:32:50,240 Your boss is so cool. 374 00:32:51,720 --> 00:32:54,960 That's right. He's handsome, cool, and skillful. 375 00:32:54,960 --> 00:32:58,200 You'll get to experience it when you're working for him. 376 00:32:58,200 --> 00:32:59,559 I hope so. 377 00:33:00,400 --> 00:33:01,839 You should get back to work. 378 00:33:01,839 --> 00:33:03,039 - I'm going. - Okay. Have a safe trip. 379 00:33:03,079 --> 00:33:06,240 Don't forget. It's "lily_Iloveyouyoohoo" 380 00:33:07,319 --> 00:33:11,039 Please pull over right there! 381 00:33:16,079 --> 00:33:17,079 Hello. 382 00:33:21,079 --> 00:33:23,400 Turn left. It's faster to use the stairs. 383 00:33:25,039 --> 00:33:26,039 Please watch your step. 384 00:33:35,319 --> 00:33:36,640 Ran! Ran! 385 00:33:36,759 --> 00:33:38,200 I'm here! 386 00:33:38,480 --> 00:33:39,920 Hey, Saya! 387 00:33:40,119 --> 00:33:41,119 Where is he? 388 00:33:41,720 --> 00:33:43,680 I thought you said you weren't coming. 389 00:33:43,680 --> 00:33:47,319 - Where's the candidate? - Comb your hair! Where's the comb? 390 00:33:47,319 --> 00:33:48,920 - It's here. - Get back to work! 391 00:33:48,920 --> 00:33:50,319 Where is he? 392 00:33:50,319 --> 00:33:54,799 Are you this enthusiastic about a guy? I can't believe it! 393 00:33:54,960 --> 00:33:57,279 Stop deflecting the question! 394 00:33:57,279 --> 00:33:59,680 I'm in a hurry because of work. It's nothing personal. 395 00:34:00,200 --> 00:34:05,480 I want to hurry up and accept him. We're already overworked. 396 00:34:06,000 --> 00:34:07,599 And where is he now? 397 00:34:07,720 --> 00:34:10,480 You're too late. He just left. 398 00:34:12,559 --> 00:34:14,039 He's gone? 399 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 Just now? 400 00:34:23,719 --> 00:34:24,719 Huh? 401 00:34:24,920 --> 00:34:29,559 Before the call got disconnected, you wanted me to tell him that 402 00:34:30,199 --> 00:34:31,880 you were coming here to interview him? 403 00:34:32,769 --> 00:34:33,840 Yes. 404 00:34:34,840 --> 00:34:36,159 Darn it. 405 00:34:37,199 --> 00:34:38,639 Saya, 406 00:34:39,719 --> 00:34:44,329 I'm sorry. I didn't know you wanted me to tell him that. 407 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 It's okay. 408 00:34:48,840 --> 00:34:51,289 I have to go back for my car. 409 00:34:52,159 --> 00:34:56,159 I'll wait for the tow truck. Then I'll go and meet a client. 410 00:35:05,559 --> 00:35:06,599 Saya! 411 00:35:33,480 --> 00:35:35,769 Nont, how come you're back? 412 00:35:36,119 --> 00:35:37,840 Nont! 413 00:35:38,159 --> 00:35:39,920 I called him. 414 00:35:40,719 --> 00:35:42,880 I have another to interview too. So I don't want to waste time. 415 00:35:43,329 --> 00:35:45,400 You weren't here at first, so I was going to interview him with Ran. 416 00:35:46,159 --> 00:35:48,000 You wrote down your number in the application. 417 00:35:51,440 --> 00:35:52,809 What's up with everyone? 418 00:35:55,329 --> 00:35:56,329 Saya? 419 00:36:01,920 --> 00:36:03,880 - Saya! - Huh? 420 00:36:09,119 --> 00:36:10,159 Oh. 421 00:36:12,239 --> 00:36:14,480 Let's start the interview. I'm ready. 422 00:36:15,360 --> 00:36:16,679 This is his application, right? 423 00:36:18,769 --> 00:36:20,679 Let's get going. So we won't waste any more time. 424 00:36:26,440 --> 00:36:28,400 - Meet me in the meeting room. - Okay, Boss. 425 00:36:31,480 --> 00:36:33,559 - Are you ready? - I am. 426 00:37:04,920 --> 00:37:07,639 Am I dead? Is that why there's an angel in front of me? 427 00:37:10,289 --> 00:37:11,289 Excuse me. 428 00:37:13,769 --> 00:37:15,639 Where is Narakorn located? 429 00:37:15,920 --> 00:37:17,480 I love you... 430 00:37:17,960 --> 00:37:19,440 I mean, I love stock trading. 431 00:37:19,559 --> 00:37:21,719 I'm sorry. It's on the eighth floor. 432 00:37:22,400 --> 00:37:23,960 - Thank you. - You're welcome. 433 00:37:25,599 --> 00:37:27,440 Hold on to that mobile phone stock. 434 00:37:27,440 --> 00:37:30,000 Don't let this opportunity slip away. 435 00:37:31,559 --> 00:37:33,719 I've found you. The shareholder of my life. 436 00:37:44,289 --> 00:37:46,480 - Hello. - Hello. 437 00:37:47,480 --> 00:37:49,840 - Are you Pribprao? - That's right. 438 00:37:50,119 --> 00:37:51,840 I'm Nida. 439 00:37:51,960 --> 00:37:54,920 I'm Boss' secretary. 440 00:37:54,920 --> 00:37:56,480 It's a pleasure to meet you. 441 00:37:56,480 --> 00:38:00,559 Please come inside. Boss is waiting. 442 00:38:00,559 --> 00:38:02,239 - Hold on. - Yes? 443 00:38:05,400 --> 00:38:07,000 A souvenir from Boston. 444 00:38:07,329 --> 00:38:09,079 - For me? - That's right. 445 00:38:10,199 --> 00:38:13,840 Thank you very much. Let's focus on the job. 446 00:38:14,239 --> 00:38:16,039 - What's this? - It's perfume. 447 00:38:16,039 --> 00:38:17,599 Perfume? 448 00:38:17,960 --> 00:38:20,840 If you can join us, 449 00:38:20,880 --> 00:38:23,719 you will be happy working here. 450 00:38:24,159 --> 00:38:28,159 This is my husband. 451 00:38:28,159 --> 00:38:30,079 - Hello. - Hello. 452 00:38:31,039 --> 00:38:32,599 - Follow me. - Bye! 453 00:38:32,599 --> 00:38:35,960 Everyone, she's the other candidate. 454 00:38:35,960 --> 00:38:38,480 Whoa! She's so beautiful! 455 00:38:38,480 --> 00:38:40,880 - Thank you! - Not you! Her! 456 00:38:41,809 --> 00:38:44,239 Please, love me! 457 00:38:47,329 --> 00:38:51,809 Boss, let's get started. We can interview your junior later. 458 00:38:52,519 --> 00:38:54,400 But both of us won't be available. 459 00:38:54,400 --> 00:38:56,769 We'll save time interviewing them both at the same time. 460 00:38:57,239 --> 00:38:59,199 And we'll know who you're going to choose. 461 00:38:59,199 --> 00:39:02,039 We should know by now who we should choose. 462 00:39:03,039 --> 00:39:06,239 - She still has five minutes left. - She's five minutes late. 463 00:39:06,360 --> 00:39:08,119 Discipline is important. 464 00:39:08,119 --> 00:39:12,199 If she can't be on time, I can predict her future. 465 00:39:20,679 --> 00:39:21,769 Please, come in. 466 00:39:29,559 --> 00:39:32,960 - Hi, Lip! - Hey, how are you? 467 00:39:36,360 --> 00:39:37,639 Looking good! Look at you! 468 00:39:37,639 --> 00:39:39,960 You too! Oh my gosh! I've missed you! 469 00:39:39,960 --> 00:39:41,360 I've missed you! 470 00:39:41,519 --> 00:39:43,809 Long time no see! I've missed you too! 471 00:39:44,000 --> 00:39:45,960 You've gotten a lot prettier. 472 00:39:45,960 --> 00:39:48,679 I'll introduce you. This is Ran, he's our analyst. 473 00:39:49,719 --> 00:39:51,960 - Hello. - Hi. 474 00:39:52,679 --> 00:39:55,400 - Please take care of me. - In time. 475 00:39:58,400 --> 00:40:01,679 This is Awassaya, our marketing manager. 476 00:40:04,079 --> 00:40:05,159 Hello. 477 00:40:05,719 --> 00:40:07,880 Please take care of me, Saya. 478 00:40:08,840 --> 00:40:11,329 Lip talks about you very often. 479 00:40:11,329 --> 00:40:14,159 I really want to work with you. 480 00:40:14,809 --> 00:40:18,199 In case my future will be the same as yours. 481 00:40:19,400 --> 00:40:21,840 I'm already excited just thinking about it! 482 00:40:24,960 --> 00:40:26,519 And this is Pranont. 483 00:40:28,289 --> 00:40:30,719 Hello. 484 00:40:31,920 --> 00:40:34,119 He's also here to apply for a job. 485 00:40:38,289 --> 00:40:39,360 It's a pleasure to meet you. 486 00:40:45,239 --> 00:40:47,880 Let's start the interview. 487 00:40:47,880 --> 00:40:50,079 - We've wasted a lot of time. - That's right. 488 00:40:52,329 --> 00:40:53,329 Okay. 489 00:40:53,880 --> 00:40:57,679 No need to be on your toes. Let me tell you something. 490 00:40:57,809 --> 00:41:00,809 Boss is going to pick Pribprao. 491 00:41:00,809 --> 00:41:04,239 She's beautiful and chic and is easy on the eyes. 492 00:41:04,360 --> 00:41:07,719 He might choose the guy. 493 00:41:07,719 --> 00:41:11,199 Saya doesn't seem fond of Pribprao. 494 00:41:11,199 --> 00:41:13,519 Do you know why? She was late. 495 00:41:13,519 --> 00:41:16,639 Sathu. I hope so. 496 00:41:16,639 --> 00:41:18,960 So Nont can get the job! 497 00:41:19,960 --> 00:41:23,559 - I choose Pribprao. - Oh, how come? 498 00:41:23,559 --> 00:41:27,289 I don't want Nont to be a buzzkill. 499 00:41:27,719 --> 00:41:28,719 Hey! 500 00:41:28,840 --> 00:41:32,400 - Nont! Nont! Nont! - Pribprao! Pribprao! 501 00:41:32,400 --> 00:41:34,960 - Pribprao! - Stop! 502 00:41:35,480 --> 00:41:38,159 We'll find out who gets to stay soon enough. 503 00:41:38,159 --> 00:41:39,960 My name is Pranont Asavachokchai. 504 00:41:39,960 --> 00:41:42,039 I'm Pribprao Mahakitpaisal. 505 00:41:42,039 --> 00:41:43,840 I have a Bachelor's in Engineering. 506 00:41:43,840 --> 00:41:47,920 I hold a Bachelor's and Master of Finance from Boston University. 507 00:41:47,920 --> 00:41:50,079 I used to be a structural engineer. 508 00:41:50,079 --> 00:41:54,079 I worked as a broker for the top marketing company in the US. 509 00:41:54,079 --> 00:41:55,960 What news are you following? 510 00:41:55,960 --> 00:41:58,679 The changing of Smart Airlines' CEO. 511 00:41:58,679 --> 00:42:01,599 Angelina Jolie and Brad Pitt's love lives. 512 00:42:01,599 --> 00:42:02,599 Hm? 513 00:42:03,599 --> 00:42:04,809 Why? 514 00:42:05,199 --> 00:42:08,480 What's wrong with a stockbroker being interested in gossip? 515 00:42:08,769 --> 00:42:10,809 What's the most important quality of a stockbroker? 516 00:42:10,920 --> 00:42:13,400 To be able to minimize the loss for clients 517 00:42:13,400 --> 00:42:14,809 and maximizing profits. 518 00:42:14,809 --> 00:42:18,519 To achieve the highest possible profit. 519 00:42:18,519 --> 00:42:19,639 To be ethical. 520 00:42:20,840 --> 00:42:25,039 Stockbrokers must mean well for clients, not just profits. 521 00:42:25,159 --> 00:42:29,400 Final question, why do you want to work here? 522 00:42:29,400 --> 00:42:30,639 - Because of Saya. - Because of Lipda. 523 00:42:36,679 --> 00:42:39,809 Lipda is my idol. 524 00:42:40,719 --> 00:42:42,039 Thank you very much. 525 00:42:42,679 --> 00:42:45,159 Pranont, why do you like Saya? 526 00:42:45,480 --> 00:42:50,519 I've been a fan of her Awassaya the Guru column since my uni days. 527 00:42:50,809 --> 00:42:53,199 Her article is fun to read. 528 00:42:53,480 --> 00:42:57,400 It makes me understand that stock trading isn't difficult. 529 00:43:01,400 --> 00:43:02,400 Trust me, Pranont. 530 00:43:03,159 --> 00:43:05,159 You're making it so that she won't be able to sleep. 531 00:43:05,679 --> 00:43:06,769 Boss! 532 00:43:06,769 --> 00:43:10,360 Didn't you tell me you wrote it so people would know trading is easy? 533 00:43:11,289 --> 00:43:13,880 Pranont is the proof that you're successful. 534 00:43:18,719 --> 00:43:21,289 You've got a fan now. 535 00:43:30,769 --> 00:43:31,809 Oops! 536 00:43:33,039 --> 00:43:34,880 Oh dear. Excuse me. 537 00:43:35,039 --> 00:43:37,679 James is calling from Boston! 538 00:43:37,679 --> 00:43:40,599 But don't worry. I'll call him back later. 539 00:43:41,159 --> 00:43:42,960 James? The client you told me about? 540 00:43:44,159 --> 00:43:47,599 That's right! It's funny, actually. 541 00:43:47,719 --> 00:43:51,840 Once he found out that I moved back to Thailand, 542 00:43:51,840 --> 00:43:56,280 he told his mistress to open a port with me worth 200 million baht. 543 00:43:56,800 --> 00:43:58,039 Two hundred million? 544 00:43:58,519 --> 00:43:59,599 That's right! 545 00:43:59,599 --> 00:44:01,960 Two hundred million. 546 00:44:02,840 --> 00:44:03,880 Two hundred million. 547 00:44:09,679 --> 00:44:12,320 - Pribprao is very skillful. - You've got a point. 548 00:44:12,320 --> 00:44:15,840 But you know her overconfidence will come back to bite her. 549 00:44:16,159 --> 00:44:18,800 That's one thing she needs to learn if she wants to be a professional. 550 00:44:19,039 --> 00:44:22,159 Didn't you learn about this as well? 551 00:44:23,480 --> 00:44:25,119 But I'm going to choose Pranont. 552 00:44:25,320 --> 00:44:27,800 Even though he lacks the skill and doesn't know about stocks? 553 00:44:27,800 --> 00:44:31,599 But he's ready to learn. I'm sure he can improve. 554 00:44:31,599 --> 00:44:33,679 He's not full of himself like Pribprao. 555 00:44:34,800 --> 00:44:35,800 What should we do then? 556 00:44:36,519 --> 00:44:38,639 - Ran - Ran, who would you choose? 557 00:44:38,639 --> 00:44:41,960 - Don't side with your friend. - Don't consider who's the owner. 558 00:44:41,960 --> 00:44:43,800 Okay. I understand. 559 00:44:44,039 --> 00:44:47,360 If you want me unbiased analysis, 560 00:44:47,719 --> 00:44:50,039 both of them are interesting. 561 00:44:51,119 --> 00:44:53,960 As for Nont, he's so handsome. 562 00:44:54,079 --> 00:44:56,119 He's also nice, 563 00:44:56,280 --> 00:44:59,840 sincere, and he gets along well with Saya. 564 00:45:00,679 --> 00:45:04,159 He's like the perfect citizen. 565 00:45:05,400 --> 00:45:08,280 All the clients will fall in love with him 566 00:45:08,280 --> 00:45:11,280 and keep using our brokerage service. 567 00:45:11,440 --> 00:45:15,119 As for Pribprao, she's a very enthusiastic young blood. 568 00:45:15,119 --> 00:45:18,719 Unless she trips over her own ego and dies, 569 00:45:21,239 --> 00:45:25,960 she can be at the top of the marketing circle in Thailand. 570 00:45:25,960 --> 00:45:27,280 - Who are you going to choose? - Who are you going to choose? 571 00:45:27,400 --> 00:45:29,039 - I can't decide. - Oh? 572 00:45:32,039 --> 00:45:33,440 Okay. For now, 573 00:45:34,440 --> 00:45:36,800 let them do fieldwork, fair and square. 574 00:45:37,079 --> 00:45:41,039 And we'll find the perfect winner. Make up the rules and report back. 575 00:45:42,760 --> 00:45:44,039 Okay, Boss. 576 00:45:55,960 --> 00:45:57,599 Nont, wait. 577 00:46:04,679 --> 00:46:05,679 Hm? 578 00:46:07,199 --> 00:46:08,880 My senior's number in Boston. 579 00:46:09,519 --> 00:46:11,159 He's working at Goodwell, 580 00:46:11,639 --> 00:46:14,039 a world-class construction company. 581 00:46:14,280 --> 00:46:16,400 They're looking for an engineer. Take this. 582 00:46:18,400 --> 00:46:19,679 Why are you giving this to me? 583 00:46:20,199 --> 00:46:22,719 I feel sorry for you. I don't want you to waste your time. 584 00:46:22,840 --> 00:46:25,960 Lip's going to choose me anyway. Just take it. 585 00:46:26,920 --> 00:46:31,079 If you're so sure, you wouldn't have tried to stop me. 586 00:46:32,639 --> 00:46:34,079 Just say you're afraid of losing. 587 00:46:34,840 --> 00:46:35,840 Hey. 588 00:46:37,000 --> 00:46:40,079 Is there anything about you that I should be afraid of? 589 00:46:40,719 --> 00:46:43,920 If there wasn't, Lip would've already chosen you. 590 00:46:44,400 --> 00:46:46,639 But he's still keeping us. 591 00:46:46,639 --> 00:46:49,599 It means we both have something good in common. 592 00:46:54,280 --> 00:46:57,599 So you're going to compete against me? 593 00:47:00,599 --> 00:47:04,039 I want to know how good a girl from Boston can be. 594 00:47:31,679 --> 00:47:33,400 The food's ready. Let's eat. 595 00:47:33,960 --> 00:47:36,639 Nont, I'm going to call Mark. 596 00:47:36,760 --> 00:47:40,760 I'm too lazy to look at my address book. What's his number? 027? 597 00:47:40,760 --> 00:47:43,960 - Zero-three-four-two-zero-nine. - Zero-three-four-two-zero-nine. 598 00:47:43,960 --> 00:47:46,079 Okay. Thanks. 599 00:47:46,079 --> 00:47:49,159 That looks so tasty! 600 00:47:49,159 --> 00:47:51,519 - I'll eat in a bit, okay? - Okay. 601 00:47:51,519 --> 00:47:54,440 Hello! 602 00:47:55,119 --> 00:47:57,280 What's up with her? 603 00:48:00,840 --> 00:48:04,519 Nont, what's the Wi-Fi password? It just disconnected. 604 00:48:04,519 --> 00:48:06,920 I forgot again. I'm too lazy to find out. Just tell me. 605 00:48:06,920 --> 00:48:09,599 It's 345pt211zr211. 606 00:48:09,800 --> 00:48:10,840 Huh? 607 00:48:11,199 --> 00:48:12,679 Three what? 608 00:48:12,840 --> 00:48:17,679 It's 345pt211zr211. 609 00:48:17,679 --> 00:48:21,039 Why does it have to be complicated? Can't you make it simple? 610 00:48:21,039 --> 00:48:22,360 This is already simple. 611 00:48:22,599 --> 00:48:25,719 Simple my butt. 612 00:48:25,719 --> 00:48:27,519 It's complicated. Who's going to be able to remember? 613 00:48:27,639 --> 00:48:29,320 These look so tasty! 614 00:48:29,679 --> 00:48:33,280 I have to go take orders from the customers. I'll be right back. 615 00:48:33,800 --> 00:48:34,840 I'll be back. 616 00:48:41,159 --> 00:48:43,320 Mom, what else do you want? 617 00:48:43,320 --> 00:48:47,480 Phone number, Uncle's number, house number, ATM passcode? 618 00:48:47,480 --> 00:48:49,280 I don't need anything. 619 00:48:49,280 --> 00:48:53,000 I just want to ask you how the interview went. 620 00:48:58,159 --> 00:48:59,480 You didn't get the job? 621 00:49:00,960 --> 00:49:03,639 Why are you saying that, Poom? 622 00:49:04,199 --> 00:49:06,039 Of course I got it. I'm on probation. 623 00:49:06,039 --> 00:49:07,960 They'll tell me later if I passed or not. 624 00:49:09,960 --> 00:49:11,840 So are you going to do it? 625 00:49:12,519 --> 00:49:13,559 That's true. 626 00:49:13,679 --> 00:49:20,039 I don't know much about marketing or stock trading. 627 00:49:20,039 --> 00:49:22,840 You're so out of touch. 628 00:49:22,840 --> 00:49:25,400 Marketing here is about the stock market, of course. 629 00:49:25,400 --> 00:49:28,360 It's about sales. 630 00:49:28,519 --> 00:49:31,679 It's... What do you sell and how? 631 00:49:32,679 --> 00:49:36,159 Okay. I'll explain it in simple terms. 632 00:49:36,159 --> 00:49:41,079 Pretend this table is the stock market. 633 00:49:41,519 --> 00:49:45,960 There are various companies selling stocks for investors to buy. 634 00:49:46,719 --> 00:49:49,559 But stock trading is risky. 635 00:49:49,559 --> 00:49:51,519 So there's a rule 636 00:49:51,880 --> 00:49:55,840 that you have to trade through a representative or "broker." 637 00:49:56,519 --> 00:49:59,960 The brokers are lawfully registered companies. 638 00:49:59,960 --> 00:50:03,239 Each company has employees to take care of the investors. 639 00:50:03,599 --> 00:50:06,360 They're the stockbroker. 640 00:50:07,280 --> 00:50:09,519 If you want to invest in stocks, 641 00:50:09,800 --> 00:50:12,519 you can open up an account, in other words, a portfolio. 642 00:50:12,639 --> 00:50:18,079 You can open it with any amount of money you want. 643 00:50:18,199 --> 00:50:21,000 And a stockbroker 644 00:50:21,000 --> 00:50:24,159 will give you advice on which stocks to buy. 645 00:50:24,519 --> 00:50:27,400 Pretend this steamed egg is a stock. 646 00:50:28,320 --> 00:50:32,800 Should you sell it or keep it until the price go up first? 647 00:50:33,199 --> 00:50:35,920 I'll keep it. It's delicious. I like it. 648 00:50:37,199 --> 00:50:40,760 But if I'm your stockbroker, I'm going to tell you 649 00:50:41,360 --> 00:50:42,880 that the steamed egg is getting cold. 650 00:50:42,880 --> 00:50:46,280 And the eggs used to make it are old. 651 00:50:46,840 --> 00:50:48,679 If you keep it, it's going to rot. 652 00:50:48,800 --> 00:50:53,280 But if you sell now, it still tastes okay. The price will be okay. 653 00:50:54,159 --> 00:50:56,119 Now that you know, what are you going to do? 654 00:50:56,119 --> 00:50:59,239 I'll sell it, of course. Why would I keep it? 655 00:50:59,480 --> 00:51:02,000 Then I'm going to sell your stock, 656 00:51:02,119 --> 00:51:05,239 transfer the money into your port and we'll keep managing it. 657 00:51:06,760 --> 00:51:11,199 But it's not related to your old engineering job at all. 658 00:51:11,199 --> 00:51:12,639 Will you be able to handle it? 659 00:51:13,199 --> 00:51:14,639 Don't underestimate me. 660 00:51:14,639 --> 00:51:18,159 A lot of engineers become stockbrokers. 661 00:51:18,280 --> 00:51:19,280 Mm? 662 00:51:21,079 --> 00:51:22,239 It's true. 663 00:51:22,239 --> 00:51:25,360 We work with numbers. We're obsessed with logic. 664 00:51:25,480 --> 00:51:28,519 And we like to analyze. They're good traits for a broker. 665 00:51:29,320 --> 00:51:31,480 And why do you want this job? 666 00:51:36,119 --> 00:51:37,519 I want to be rich. 667 00:51:39,440 --> 00:51:43,880 Stock trading has to be done through a broker. 668 00:51:44,360 --> 00:51:48,320 It's true that my salary won't be a lot. 669 00:51:48,559 --> 00:51:51,719 But I'll get a percentage from each trade. 670 00:51:51,880 --> 00:51:56,360 So, if I'm able to manage the clients' portfolio efficiently, 671 00:51:56,880 --> 00:52:00,960 I'm going to be earning bucks, bucks, and bucks. 672 00:52:03,760 --> 00:52:05,960 Can I be honest with you? 673 00:52:06,280 --> 00:52:10,199 You want to be rich to defeat that woman, don't you? 674 00:53:09,079 --> 00:53:11,599 Sure. The traffic is so bad. 675 00:53:12,960 --> 00:53:14,880 Just a second. 676 00:53:15,920 --> 00:53:18,039 Saya, what's the hurry? 677 00:53:19,199 --> 00:53:20,400 See you later. 678 00:53:24,400 --> 00:53:26,880 Hold on. What's the hurry? 679 00:53:28,760 --> 00:53:30,119 Fishing, maybe? 680 00:53:31,239 --> 00:53:33,559 Wait. Do you have any bait yet? 681 00:53:33,920 --> 00:53:34,960 Should I be the bait? 682 00:53:38,800 --> 00:53:39,920 Whoa! 683 00:53:40,400 --> 00:53:41,800 It's going to be raining cats and dogs today. 684 00:53:42,480 --> 00:53:44,239 Awassaya is wearing earrings. 685 00:53:44,920 --> 00:53:48,119 They're heart-shaped too. Are you in love, young lady? 686 00:53:49,199 --> 00:53:53,039 Are you drunk? This is my only pair of earrings. 687 00:53:53,159 --> 00:53:55,559 - Get off me. - Wait, wait. 688 00:53:55,840 --> 00:53:58,000 What's gotten into you? Why are you all dolled up today? 689 00:53:58,519 --> 00:54:00,760 And how is that your business? 690 00:54:00,760 --> 00:54:03,679 You should use the time you spend being cheeky with me 691 00:54:03,679 --> 00:54:07,239 to wash your rotting jeans. 692 00:54:07,239 --> 00:54:08,559 - Boss! - I just washed these last month. 693 00:54:08,559 --> 00:54:10,719 - They're filthy. - Take a whiff. 694 00:54:10,880 --> 00:54:13,920 - They're disgusting! - I'll stop pranking you. 695 00:54:14,159 --> 00:54:15,559 I won't ask any more questions. 696 00:54:16,440 --> 00:54:18,559 No matter what the reason that you wearing earrings is, 697 00:54:19,639 --> 00:54:21,320 I want you to wear them every day. 698 00:54:23,079 --> 00:54:24,199 I like it. 699 00:54:29,360 --> 00:54:30,559 Are you crazy? 700 00:54:46,599 --> 00:54:48,960 Nont? Nont? 701 00:54:48,960 --> 00:54:51,800 All the information about the clients is on the phone. 702 00:54:51,800 --> 00:54:53,800 - I'm Lily. Let's exchange chat IDs. - Nont, 703 00:54:53,800 --> 00:54:56,159 do you like yen ta fo? The place behind our building is good. 704 00:54:56,159 --> 00:54:58,800 - Should we go? - I'll take you there. It's so good. 705 00:54:58,800 --> 00:55:01,599 Nont, let's exchange chat IDs so you can go have yen ta fo with him. 706 00:55:01,599 --> 00:55:03,360 - Be careful about him. - Why? 707 00:55:03,360 --> 00:55:06,400 He's a big eater. A compressor unit disappeared the other day. 708 00:55:06,960 --> 00:55:08,360 What kind of human eats an AC unit? 709 00:55:08,360 --> 00:55:10,760 - Was it you, Saendee? - I wasn't me! 710 00:55:11,559 --> 00:55:13,559 Saendee, this is Non. 711 00:55:13,559 --> 00:55:16,199 If you want to know about Botox... 712 00:55:16,199 --> 00:55:18,840 Everything is in the folder. 713 00:55:19,800 --> 00:55:21,239 Ah! 714 00:55:21,440 --> 00:55:22,440 Saya! 715 00:55:28,760 --> 00:55:31,440 Oops, Saya! I'm sorry! 716 00:55:31,440 --> 00:55:33,599 I wasn't being careful. 717 00:55:34,199 --> 00:55:36,800 Are you scrutinizing someone? 718 00:55:40,000 --> 00:55:43,400 There's no need to be afraid If you didn't do anything wrong. 719 00:55:44,079 --> 00:55:46,800 Unless you're an undisciplined newcomer. 720 00:55:47,360 --> 00:55:51,679 You never obey the company's rules, so you're paranoid. 721 00:55:52,079 --> 00:55:55,800 Oh, the hazing is on! 722 00:55:55,920 --> 00:55:58,679 - She's getting it. - Fight! 723 00:55:58,880 --> 00:56:03,719 You might be less happy if you're too disciplined and stressed out. 724 00:56:04,400 --> 00:56:07,639 You might age prematurely as well. 725 00:56:08,880 --> 00:56:12,519 I'd rather live casually. I don't want any wrinkles. 726 00:56:12,519 --> 00:56:15,039 But thank you for the advice. 727 00:56:15,159 --> 00:56:18,360 - That was directed at Saya. - Where do I sit? 728 00:56:18,360 --> 00:56:20,880 - Right here! - Hello! 729 00:56:22,960 --> 00:56:24,559 You're so harsh. 730 00:56:33,519 --> 00:56:34,519 Saya, 731 00:56:35,039 --> 00:56:36,960 - are you hurt? - Oh... 732 00:56:37,679 --> 00:56:41,199 Pranont, you're trying to suck it up to her? 733 00:56:41,320 --> 00:56:44,440 If she's biased toward you, 734 00:56:44,440 --> 00:56:46,320 it won't be fair for me. 735 00:56:50,599 --> 00:56:53,599 It depends on your skills. 736 00:56:53,880 --> 00:56:56,559 If you think you're good at what you do, prove it. 737 00:56:56,719 --> 00:56:59,199 Don't use such nonsense as an excuse. 738 00:57:05,599 --> 00:57:09,039 This quote just went into the secret group. 739 00:57:11,960 --> 00:57:14,079 I want to give you an award. 740 00:57:14,079 --> 00:57:18,159 No one's gone up against Miss Spinster before. 741 00:57:18,159 --> 00:57:21,760 I'm not talking about her. I'm just telling the truth. 742 00:57:21,760 --> 00:57:23,159 That girl insulted me. 743 00:57:23,159 --> 00:57:26,119 She probably thinks she's got a connection so she's disrespectful. 744 00:57:26,119 --> 00:57:30,360 Then let Boss choose between you and that overconfident girl. 745 00:57:30,360 --> 00:57:32,039 I'm sure he's going to choose you. 746 00:57:32,039 --> 00:57:35,039 Saya has that much power over Lipda? 747 00:57:35,280 --> 00:57:38,360 Saya is perfect for Boss. 748 00:57:38,360 --> 00:57:41,800 Or she wouldn't have come this far. She's still in her thirties. 749 00:57:43,480 --> 00:57:46,079 So Saya must be skilled. 750 00:57:46,679 --> 00:57:48,119 She is. 751 00:57:48,119 --> 00:57:51,559 But not work. She's only skilled at tripping people over. 752 00:57:51,559 --> 00:57:53,760 You have to be careful as well. 753 00:57:55,960 --> 00:57:58,599 I'm already used to this sort of thing. 754 00:57:58,599 --> 00:58:01,559 Whoever it is, I'm not afraid. 755 00:58:01,559 --> 00:58:02,960 But I'm afraid 756 00:58:03,199 --> 00:58:05,440 no matter how skilled Pranont is, 757 00:58:05,440 --> 00:58:08,480 Boss will ultimately choose the girl because they're close. 758 00:58:08,719 --> 00:58:12,079 It's very likely. Pranont will be kicked out. 759 00:58:12,880 --> 00:58:15,960 And you'll have to put up with working with that witch. 760 00:58:16,920 --> 00:58:18,159 No way. 761 00:58:20,840 --> 00:58:22,719 I won't wait for that day to come. 762 00:58:22,920 --> 00:58:26,000 I have to find a way to kick her out as soon as possible. 763 00:58:26,239 --> 00:58:28,400 No matter how skillful Saya is, 764 00:58:28,519 --> 00:58:30,800 if there's someone better than her, 765 00:58:30,800 --> 00:58:33,320 she can be defeated as well, right? 766 00:58:33,480 --> 00:58:34,679 Of course. 767 00:58:44,960 --> 00:58:45,960 That's good. 768 00:58:47,280 --> 00:58:48,920 Okay. 769 00:58:49,239 --> 00:58:50,440 One, two... 770 00:58:50,599 --> 00:58:53,039 One more, please. Okay. 771 00:58:53,159 --> 00:58:55,719 That's good. Smile a little more. Thank you. 772 00:58:56,000 --> 00:58:59,039 It's beautiful. One, two... 773 00:58:59,039 --> 00:59:01,960 - Boss, a moment? - Just a second. 774 00:59:02,599 --> 00:59:06,920 I'm here to tell you what I'm going to do with those two. 775 00:59:07,079 --> 00:59:09,960 I'm creating a new training program to evaluate them. 776 00:59:10,559 --> 00:59:11,559 Okay? 777 00:59:11,960 --> 00:59:15,639 The program will test them psychologically, 778 00:59:15,639 --> 00:59:20,000 - their work methods, EQ and IQ... - Just take a shot now. 779 00:59:20,000 --> 00:59:22,760 - Get a little closer. - I don't... 780 00:59:22,920 --> 00:59:25,519 - It's beautiful. - Lower the folder. 781 00:59:25,519 --> 00:59:27,639 Why are you including me, Boss? 782 00:59:27,760 --> 00:59:31,400 You're wearing beautiful earrings. Go ahead and take a shot. 783 00:59:31,400 --> 00:59:33,599 - Lower the folder. - It's very beautiful. 784 00:59:33,599 --> 00:59:35,760 Okay. 785 00:59:35,880 --> 00:59:37,599 You're so cute! 786 00:59:37,760 --> 00:59:39,840 Snap it! You're the cutest! 787 00:59:44,199 --> 00:59:46,960 You can let me go now! 788 00:59:47,239 --> 00:59:48,960 Okay. 789 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 Excuse me. 790 00:59:51,400 --> 00:59:55,239 - Okay, take the folder. - Let Nida hold onto it. 791 00:59:55,239 --> 00:59:56,800 Okay then. 792 00:59:56,800 --> 00:59:58,760 - I'll read it. - Don't forget. 793 01:00:00,199 --> 01:00:02,559 If you don't want to be in the photo then why are you resting against me? 794 01:00:02,760 --> 01:00:03,840 Wait, no... 795 01:00:06,000 --> 01:00:09,039 I'm not resting against you. I feel dizzy. 796 01:00:09,360 --> 01:00:10,760 What's wrong? 797 01:00:10,760 --> 01:00:12,320 - Are you okay? - I am. 798 01:00:12,320 --> 01:00:15,440 - Have you taken any medicine? - I have. Leave me alone. 799 01:00:15,800 --> 01:00:17,599 - Are you really okay? - I am. 800 01:00:18,239 --> 01:00:19,280 Excuse me. 801 01:00:20,239 --> 01:00:21,320 Read it. 802 01:00:24,719 --> 01:00:26,519 - Watch your step. - Nida, 803 01:00:27,400 --> 01:00:28,519 please hold onto this. 804 01:00:30,360 --> 01:00:34,159 If I hadn't been working with you two for so long, 805 01:00:34,159 --> 01:00:39,199 I'd think you two were together. 806 01:00:46,280 --> 01:00:47,280 Funny? 807 01:00:48,800 --> 01:00:50,199 Okay. Please hold onto this. 808 01:00:53,320 --> 01:00:54,519 You can do it! 809 01:00:54,639 --> 01:00:56,079 - Are you ready to keep going? - Sure. 810 01:00:58,880 --> 01:00:59,920 Thank you. 811 01:01:19,960 --> 01:01:20,960 Saya! 812 01:01:24,320 --> 01:01:25,320 Saya! 813 01:01:26,679 --> 01:01:28,320 - Saya! - What? 814 01:01:28,840 --> 01:01:30,119 Are you feeling better now? 815 01:01:30,440 --> 01:01:33,079 Oh, I just took some medicine. I'll feel better soon. 816 01:01:33,800 --> 01:01:37,480 Have the newcomers read about the training program? 817 01:01:41,480 --> 01:01:43,920 Submit the morning brief analysis before 10:00 a.m. 818 01:01:44,079 --> 01:01:46,679 Learn about the company's objectives from your senior colleagues. 819 01:01:47,000 --> 01:01:49,519 Submit the morning stock analysis before 04:00 p.m. 820 01:01:50,079 --> 01:01:51,920 Presentation from 04:00 to 05:00 p.m. 821 01:01:51,920 --> 01:01:53,719 Is she crazy? 822 01:01:53,719 --> 01:01:56,039 There's a note to start tonight. 823 01:01:57,360 --> 01:01:59,639 This is deliberate. 824 01:01:59,760 --> 01:02:02,400 You're not a newbie in stock trading. 825 01:02:03,800 --> 01:02:07,519 Honestly, if I were you, I wouldn't stay here. 826 01:02:08,119 --> 01:02:11,679 I'd go to a big company. Why would you stay so Saya can bully you? 827 01:02:12,920 --> 01:02:14,760 I want to stay because of Lip. 828 01:02:17,639 --> 01:02:19,159 Do you like Boss? 829 01:02:19,519 --> 01:02:21,280 Only professionally. 830 01:02:21,559 --> 01:02:25,360 There are only a few people whom I respect for their skills. 831 01:02:25,360 --> 01:02:27,599 And Lip is one of them. 832 01:02:28,280 --> 01:02:31,679 And I'm sure that if he and I can work together, 833 01:02:31,679 --> 01:02:36,159 this brokerage company will be number one in Thailand. 834 01:02:37,000 --> 01:02:39,400 I believe that you can do it. 835 01:02:39,400 --> 01:02:42,400 And I think Saya also believes so. 836 01:02:42,400 --> 01:02:44,719 That's why she keeps threatening you. 837 01:02:46,960 --> 01:02:49,880 It means she still doesn't know me well enough. 838 01:02:51,159 --> 01:02:54,920 You're not going to do what she tells you to, right? 839 01:03:01,719 --> 01:03:06,480 That's right. Prao's not here. We can tell Boss tomorrow. 840 01:03:06,960 --> 01:03:09,920 She's going to lose the winning streak. 841 01:03:10,599 --> 01:03:13,239 Easy-peasy. 842 01:03:24,679 --> 01:03:28,239 You're here! I'm so excited! 843 01:03:31,440 --> 01:03:33,760 - So who's going to start? - I am! 844 01:03:36,960 --> 01:03:37,960 Please. 845 01:03:40,880 --> 01:03:41,920 Here you go. 846 01:03:55,199 --> 01:03:59,039 I'm sorry if I made any typos. 847 01:03:59,039 --> 01:04:00,760 I was in such a hurry. 848 01:04:01,079 --> 01:04:03,039 You typed this all up by yourself? 849 01:04:03,159 --> 01:04:04,159 That's right. 850 01:04:14,880 --> 01:04:15,960 You can start now. 851 01:04:17,960 --> 01:04:20,159 The stock market in Thailand is doing a lot better today 852 01:04:20,159 --> 01:04:24,000 after being at -15.55 in the morning. 853 01:04:24,039 --> 01:04:27,920 It closed up in a good position, at 2.56. 854 01:04:51,920 --> 01:04:56,639 There are a lot of convenience stores nowadays. 855 01:04:56,880 --> 01:05:01,039 It means Thai people, inside and outside of Bangkok, 856 01:05:01,039 --> 01:05:04,239 tend to buy more from this kind of business. 857 01:05:04,519 --> 01:05:08,480 So it's no surprise that their stock price has been going up 858 01:05:08,719 --> 01:05:11,719 since the beginning until now. 859 01:05:12,199 --> 01:05:13,280 Is that okay? 860 01:05:15,840 --> 01:05:16,840 Well done, Prao. 861 01:05:21,960 --> 01:05:22,960 Pribprao, 862 01:05:23,880 --> 01:05:25,440 when you were studying overseas, 863 01:05:25,840 --> 01:05:28,840 what were the opinions of foreigners on the Thai stock market? 864 01:05:29,239 --> 01:05:30,400 Um... 865 01:05:31,480 --> 01:05:35,119 It's already five. I'll give you an answer tomorrow. 866 01:05:35,320 --> 01:05:37,559 - What's the hurry? - Mm. 867 01:05:38,039 --> 01:05:40,360 Don't we finish at five? 868 01:05:40,559 --> 01:05:42,320 But you haven't answered my question yet. 869 01:05:42,880 --> 01:05:45,239 I've told you that I'll answer you tomorrow. 870 01:05:45,920 --> 01:05:50,079 You might not know that diligence and devotion 871 01:05:50,079 --> 01:05:51,639 are major factors in the evaluation. 872 01:05:51,880 --> 01:05:55,519 And how am I not diligent and devoted? 873 01:05:56,039 --> 01:05:57,280 Here are the proofs. 874 01:05:58,440 --> 01:06:00,039 I don't understand at all 875 01:06:00,039 --> 01:06:05,039 why Thai people think working long hours is a good thing. 876 01:06:05,320 --> 01:06:09,000 So how should we do it then? 877 01:06:09,000 --> 01:06:11,480 I didn't graduate from Boston. Please tell me. 878 01:06:12,639 --> 01:06:14,960 Work smart like foreigners. 879 01:06:15,199 --> 01:06:17,559 Distinguish between work and relaxation. 880 01:06:17,800 --> 01:06:19,119 Make yourself happy. 881 01:06:19,440 --> 01:06:21,440 And we'll get back to work tomorrow. 882 01:06:21,719 --> 01:06:26,119 Don't just work hard the whole year and relax during long holidays. 883 01:06:26,239 --> 01:06:28,760 That's not a good thing at all. 884 01:06:29,119 --> 01:06:32,159 Apart from wrecking your body, 885 01:06:32,159 --> 01:06:34,360 it's going to rack up the company's electricity bill. 886 01:06:35,280 --> 01:06:39,079 I have to go now. I have a yoga class. Goodbye. 887 01:06:39,440 --> 01:06:41,039 - Wait. - Mm. 888 01:06:42,199 --> 01:06:44,079 You've got a point. 889 01:06:44,519 --> 01:06:48,559 But there's one thing you should learn, and open your eyes up too. 890 01:06:48,960 --> 01:06:54,360 You might not know that Asians are highly sought after internationally. 891 01:06:54,639 --> 01:06:59,719 These people can work overtime without ever complaining. 892 01:06:59,920 --> 01:07:02,119 A lot of Caucasians are losing their jobs. 893 01:07:02,840 --> 01:07:05,840 More importantly, AEC is going to be established soon. 894 01:07:05,960 --> 01:07:09,599 More foreigners will come to work in Thailand. 895 01:07:10,000 --> 01:07:13,679 These people might be the same age as you, 896 01:07:13,800 --> 01:07:15,719 as highly educated, 897 01:07:15,960 --> 01:07:18,199 and they probably can speak at least three languages. 898 01:07:18,920 --> 01:07:21,639 Burmese, Vietnamese, and Cambodian. 899 01:07:21,800 --> 01:07:25,440 More importantly, they can speak Thai very well. 900 01:07:25,880 --> 01:07:29,360 They will take jobs from Thai people who are still worried 901 01:07:29,360 --> 01:07:31,880 about going home on time like you. 902 01:07:34,079 --> 01:07:35,159 Okay? 903 01:07:35,159 --> 01:07:36,280 But it's all right. 904 01:07:36,440 --> 01:07:39,400 It's your right to go home on time. 905 01:07:39,679 --> 01:07:41,840 We'll do the presentation tomorrow. 906 01:07:41,960 --> 01:07:43,599 Go on. You can go. 907 01:07:54,079 --> 01:07:55,199 Saya, 908 01:07:55,800 --> 01:07:59,599 if you're not in a hurry to go home, can I have a word? 909 01:08:00,000 --> 01:08:03,760 I have a lot of questions to ask you. 910 01:08:05,159 --> 01:08:09,119 Attaboy, Pranont! 911 01:08:10,760 --> 01:08:12,639 But I don't have any questions. 912 01:08:12,880 --> 01:08:15,320 I still insist that I'm going home. 913 01:08:17,359 --> 01:08:19,680 You're so egotistical. 914 01:08:19,680 --> 01:08:21,760 Go home then. And don't come back tomorrow. 915 01:08:21,760 --> 01:08:24,960 Don't do that, Non. It's not very cute. 916 01:08:24,960 --> 01:08:25,960 Isn't that right, Saya? 917 01:08:26,720 --> 01:08:28,800 - Saya? - Huh? What? 918 01:08:29,720 --> 01:08:31,880 Nothing. 919 01:08:31,880 --> 01:08:34,609 I have to go and do a bit of research. 920 01:08:35,199 --> 01:08:37,609 And you do yours. But not too hard. 921 01:08:43,199 --> 01:08:45,439 Hm? That seems fishy. 922 01:08:54,479 --> 01:08:56,680 Everyone, I'm home. 923 01:08:56,840 --> 01:08:58,680 I've brought doughnuts. 924 01:08:59,319 --> 01:09:02,960 It's my first day at work. I want to celebrate! 925 01:09:05,399 --> 01:09:07,529 I've come across a brain hemorrhage case like this before. 926 01:09:07,880 --> 01:09:08,880 The surgery is difficult. 927 01:09:09,119 --> 01:09:11,609 It can be life-threatening if you make even a small mistake. 928 01:09:11,720 --> 01:09:13,039 But you came through. 929 01:09:13,680 --> 01:09:17,529 I did. I'm the son of Dr. Poj. How can I be an embarrassment? 930 01:09:17,680 --> 01:09:19,319 Well done, son. 931 01:09:20,359 --> 01:09:25,119 There. You'll lose your appetite watching that gory stuff. 932 01:09:25,319 --> 01:09:27,569 Let's have something delicious. 933 01:09:27,680 --> 01:09:30,720 I'll tell you what I did today. 934 01:09:31,359 --> 01:09:34,720 Your money-sucking job? There's nothing interesting about it. 935 01:09:34,840 --> 01:09:37,800 Poom, don't insult my work! 936 01:09:38,039 --> 01:09:42,760 Prao, it's just a statement. Why did you have to yell? 937 01:09:43,199 --> 01:09:45,239 It's bad for your larynx. 938 01:09:45,359 --> 01:09:47,960 And it's bad for other people's nervous system. 939 01:09:48,279 --> 01:09:50,039 Poom insulted me! 940 01:09:50,039 --> 01:09:53,569 He's telling the truth. Just accept it. 941 01:09:53,920 --> 01:09:55,319 Dad! 942 01:09:55,609 --> 01:09:58,199 Prao, come here. 943 01:10:04,159 --> 01:10:06,529 I have a present for you for your first day of work. 944 01:10:06,529 --> 01:10:08,119 Really? 945 01:10:08,279 --> 01:10:13,720 Mom, you understand me the most! I love you! 946 01:10:14,439 --> 01:10:16,119 Where's the present? 947 01:10:16,279 --> 01:10:21,800 Your work is about money. It involves greed and desire. 948 01:10:22,649 --> 01:10:24,800 Here. A book about dharma. 949 01:10:25,319 --> 01:10:26,680 Read it to soothe your mind. 950 01:10:28,840 --> 01:10:30,199 Mom! 951 01:10:34,800 --> 01:10:40,159 So everyone thinks my work is disgusting? 952 01:10:40,319 --> 01:10:41,609 Well, it's true. 953 01:10:42,649 --> 01:10:43,649 Poom, 954 01:10:44,119 --> 01:10:47,039 do you want to have a go at being a stockbroker like me? 955 01:10:47,159 --> 01:10:52,279 Okay. My job might not need that much brainwork like yours. 956 01:10:52,279 --> 01:10:53,569 Everyone can do it. 957 01:10:53,800 --> 01:10:57,119 But being good at it is another story. 958 01:10:57,569 --> 01:11:01,319 You're saying you're very good at it, aren't you? 959 01:11:01,960 --> 01:11:03,840 I don't want to brag like you. 960 01:11:04,279 --> 01:11:06,529 You'll find out soon enough. 961 01:11:07,279 --> 01:11:09,239 Even though I'm not a doctor, 962 01:11:09,800 --> 01:11:12,079 I'm awesome in my own way. 963 01:11:36,800 --> 01:11:39,279 Go on! Keep insulting me! 964 01:11:56,199 --> 01:11:57,239 Well done, Prao. 965 01:12:00,960 --> 01:12:03,279 At least someone sees my talent. 966 01:12:27,479 --> 01:12:29,479 I have 967 01:12:29,880 --> 01:12:32,960 books that I read often. I'll lend them to you. 968 01:12:32,960 --> 01:12:35,199 - It might be of some help. - Okay. 969 01:12:46,319 --> 01:12:49,920 You're getting something from this box, right? 970 01:12:50,079 --> 01:12:52,649 That's right. From there. 971 01:13:03,880 --> 01:13:04,880 Thanks. 972 01:13:08,960 --> 01:13:10,119 Okay. 973 01:13:10,399 --> 01:13:14,199 These are the two that I often read. I think they might be of use to you. 974 01:13:14,840 --> 01:13:16,079 Have a read. 975 01:13:16,920 --> 01:13:21,880 This document is also interesting. Read it too. 976 01:13:23,079 --> 01:13:24,359 Thank you very much, Saya. 977 01:13:27,439 --> 01:13:30,239 You're welcome. But you don't have wai me that often. 978 01:13:30,760 --> 01:13:32,199 Saying thank you is enough. 979 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 Okay. 980 01:13:35,649 --> 01:13:36,920 I'll help you put it back. 981 01:13:42,920 --> 01:13:45,439 Saya, what's wrong? 982 01:13:46,199 --> 01:13:47,239 Uh... 983 01:13:47,800 --> 01:13:51,720 I'm fine. I'm just a little dizzy. 984 01:13:55,319 --> 01:13:56,880 You should go home. 985 01:14:03,880 --> 01:14:04,960 Go on. 986 01:14:06,439 --> 01:14:07,720 I'll excuse myself then. 987 01:14:45,439 --> 01:14:46,569 Oh, Boss. 988 01:14:47,119 --> 01:14:48,649 I thought you'd already gone home. 989 01:14:48,649 --> 01:14:51,479 Not yet. I still have an executive meeting. 990 01:14:51,800 --> 01:14:54,359 You're just about to go home? 991 01:14:54,609 --> 01:14:57,079 I stayed behind to talk about work with Saya. 992 01:14:57,720 --> 01:14:58,840 Oh. 993 01:15:01,880 --> 01:15:03,279 Er, Boss? 994 01:15:04,649 --> 01:15:08,279 I think she's not feeling well. 995 01:15:08,569 --> 01:15:09,609 Huh? Really? 996 01:15:11,680 --> 01:15:14,439 You can go home. Thanks. I'll check up on her. 997 01:15:21,000 --> 01:15:22,359 Hello, Jan. 998 01:15:22,840 --> 01:15:24,079 What's wrong, Jan? 999 01:15:25,880 --> 01:15:28,359 Huh? James fell down the stairs and has a concussion? 1000 01:15:29,159 --> 01:15:30,960 Calm down. Don't cry. 1001 01:15:32,359 --> 01:15:34,800 It's probably not serious. Take him to the hospital right now. 1002 01:15:35,159 --> 01:15:36,319 I'll follow you there. 1003 01:15:45,039 --> 01:15:47,800 - Pranont. - Yes? 1004 01:15:49,439 --> 01:15:50,760 You're not in a hurry to go home, right? 1005 01:16:46,649 --> 01:16:48,880 "Boss told me to bring you some medicine." 1006 01:16:49,479 --> 01:16:53,649 "You haven't eaten. So I bought you some food as well." 1007 01:16:54,649 --> 01:16:56,960 "So you can eat before taking the medicine." 1008 01:16:58,119 --> 01:17:01,079 "Oh, Boss asked me to tell you as well," 1009 01:17:01,079 --> 01:17:04,359 "if you don't feel well, you can rest in the infirmary." 1010 01:17:04,760 --> 01:17:06,359 "And he'll come to pick you up." 1011 01:19:07,720 --> 01:19:11,569 Thanks very much for taking care of James at the hospital. 1012 01:19:12,279 --> 01:19:14,680 I saw my son crying and the blood 1013 01:19:15,119 --> 01:19:16,840 and I didn't know what to do. 1014 01:19:19,920 --> 01:19:23,000 It's okay. James is like my nephew anyway. 1015 01:19:24,720 --> 01:19:26,680 Do you want to bring him upstairs? I can carry him. 1016 01:19:26,680 --> 01:19:31,079 It's okay. You should go home. I've already bothered you enough. 1017 01:19:33,199 --> 01:19:37,079 You haven't eaten. Should I make something for you? 1018 01:19:37,199 --> 01:19:41,439 It's okay. You should stay with him. I can look after myself. 1019 01:19:41,439 --> 01:19:43,119 Call me right away if there's anything. 1020 01:19:43,800 --> 01:19:44,800 Okay? 1021 01:19:50,609 --> 01:19:53,960 Thanks very much for loving and worrying about James 1022 01:19:54,000 --> 01:19:55,569 even more than his dad. 1023 01:19:57,199 --> 01:19:58,479 Don't overthink it. 1024 01:19:59,680 --> 01:20:02,239 I told you I'm happy to do it. 1025 01:20:02,479 --> 01:20:03,920 You know I like kids. 1026 01:20:08,609 --> 01:20:12,529 And when are you going to have one of your own? 1027 01:20:13,609 --> 01:20:16,680 You're the owner of a major brokerage company. 1028 01:20:16,920 --> 01:20:18,319 You're not young anymore. 1029 01:20:19,680 --> 01:20:22,880 Who wouldn't want Lipda Narakorn? 1030 01:20:25,079 --> 01:20:26,479 There will be someone. 1031 01:20:27,279 --> 01:20:29,569 Some people might not want me. 1032 01:20:31,649 --> 01:20:32,649 I'm going now. 1033 01:20:58,000 --> 01:21:00,359 "Boss told me to bring you some medicine." 1034 01:21:00,880 --> 01:21:05,039 "You haven't eaten. So I bought you some food as well." 1035 01:21:06,199 --> 01:21:08,529 "So you can eat before taking the medicine." 1036 01:21:51,439 --> 01:21:52,720 What's up, Boss? 1037 01:21:57,159 --> 01:21:58,920 Hey! What? 1038 01:21:59,079 --> 01:22:01,439 Wait, wait. I'm taking your temperature. 1039 01:22:01,649 --> 01:22:03,479 Taking my temperature? It's not necessary! 1040 01:22:03,479 --> 01:22:06,159 Of course it is. You don't have a fever anymore. 1041 01:22:06,439 --> 01:22:07,649 You've taken the medicine? 1042 01:22:08,439 --> 01:22:09,680 I have. 1043 01:22:10,439 --> 01:22:11,960 Thank you very much. 1044 01:22:13,960 --> 01:22:17,649 Can I exchange the thank you for something else? 1045 01:22:18,199 --> 01:22:19,319 What? 1046 01:22:20,279 --> 01:22:21,279 Well... 1047 01:22:23,239 --> 01:22:24,529 What? 1048 01:22:25,800 --> 01:22:26,880 Well... 1049 01:22:27,399 --> 01:22:28,760 - What is this? - What's up with you? 1050 01:22:28,760 --> 01:22:30,960 - So what? - And what's up with you? 1051 01:22:31,079 --> 01:22:32,840 I'm looking to see what I can eat. 1052 01:22:33,760 --> 01:22:35,800 Have you been living alone for too long? 1053 01:22:36,279 --> 01:22:37,279 Are you going to assault me? 1054 01:22:37,649 --> 01:22:39,840 Very funny. Don't be delusional. 1055 01:22:39,960 --> 01:22:41,479 Go back to your place. 1056 01:22:41,609 --> 01:22:42,920 - Go on. - Hold on. 1057 01:22:44,039 --> 01:22:46,439 I'm very hungry. Please find me something to eat. 1058 01:22:46,960 --> 01:22:50,239 This place isn't a convenience store where you can just drop by. 1059 01:22:50,880 --> 01:22:53,239 But I haven't eaten since lunch. 1060 01:22:53,760 --> 01:22:54,760 Please? 1061 01:22:55,760 --> 01:22:57,960 Some instant noodles? 1062 01:22:59,079 --> 01:23:00,159 Please? 1063 01:23:01,319 --> 01:23:03,800 Okay. Sit down and wait over there. 1064 01:23:06,529 --> 01:23:08,920 What are you going to wear to the party tomorrow? 1065 01:23:09,399 --> 01:23:13,720 Don't dress like a nun. Dress beautifully and elegantly for me. 1066 01:23:15,159 --> 01:23:17,609 I don't have to go if it's such a fuss. 1067 01:23:18,720 --> 01:23:19,840 Come on. I was only joking. 1068 01:23:23,960 --> 01:23:25,800 "What should you do when you find a good stock?" 1069 01:23:26,039 --> 01:23:27,199 Hey! Boss! 1070 01:23:27,609 --> 01:23:28,609 Boss! 1071 01:23:29,119 --> 01:23:30,119 Come here. 1072 01:23:30,880 --> 01:23:33,569 Choose the flavor you want. 1073 01:23:33,680 --> 01:23:34,680 Choose. 1074 01:23:36,079 --> 01:23:40,159 Oh, I forgot. There's only one flavor. 1075 01:23:40,800 --> 01:23:45,079 But if you want other flavors, you can go out and buy it. 1076 01:23:45,079 --> 01:23:47,649 - Go on. - I'm not fussed about it. 1077 01:23:48,319 --> 01:23:50,159 I can have this flavor. 1078 01:23:51,039 --> 01:23:52,039 Okay. 1079 01:23:52,840 --> 01:23:56,439 Boss, don't sit there. You might get my documents dirty. 1080 01:23:56,439 --> 01:23:58,119 You can sit over there. 1081 01:23:58,279 --> 01:23:59,399 Boss! 1082 01:24:00,279 --> 01:24:01,920 That's right. Sit here. 1083 01:24:02,039 --> 01:24:04,279 Sit on this chair. Stay put. 1084 01:24:04,279 --> 01:24:06,439 - This one? - That's right. 1085 01:24:07,609 --> 01:24:09,159 And don't go there. 1086 01:24:21,439 --> 01:24:22,760 Finding a good stock? 1087 01:24:24,800 --> 01:24:28,079 Finding a good stock? Find whom? 1088 01:24:45,680 --> 01:24:47,529 Saya gave it to me after you had left. 1089 01:24:47,840 --> 01:24:51,399 There's a lot of useful information to help you understand stocks. 1090 01:24:52,000 --> 01:24:53,479 I've finished them. You can have them. 1091 01:24:54,159 --> 01:24:55,479 Why are you giving them to me? 1092 01:24:56,279 --> 01:24:59,239 So you can read them and we'll be equal. 1093 01:25:00,649 --> 01:25:01,649 Pranont, 1094 01:25:01,960 --> 01:25:04,000 you probably have Alzheimer's. 1095 01:25:04,239 --> 01:25:07,920 I graduated from Boston University. I have one year of work experience. 1096 01:25:07,920 --> 01:25:11,279 You're an engineer from Thailand without any experience. 1097 01:25:11,279 --> 01:25:12,880 We'll never be equal. 1098 01:25:14,359 --> 01:25:17,279 Don't you think I'll be able to catch up to you? 1099 01:25:19,119 --> 01:25:21,720 Then you probably have to boil these and drink them every day. 1100 01:25:21,720 --> 01:25:23,569 Maybe buy a stock screen to sleep on as a bed. 1101 01:25:23,680 --> 01:25:27,960 So you can absorb all the numbers. And then you'll be able to catch up. 1102 01:25:29,119 --> 01:25:31,720 I don't think PC Phone's stock is doing so well. 1103 01:25:31,720 --> 01:25:34,680 They opened with 221 and closed with 210 yesterday. 1104 01:25:34,680 --> 01:25:37,000 The price dropped 11 baht. That's nearly five percent. 1105 01:25:37,000 --> 01:25:40,439 The index was 1252.69. 1106 01:25:40,439 --> 01:25:44,199 It's 1352.69, not the other way round. 1107 01:25:49,680 --> 01:25:51,649 You're right! 1108 01:25:51,760 --> 01:25:53,319 I misremembered it. 1109 01:25:54,359 --> 01:25:56,569 But think this stock is going to perform better. 1110 01:25:59,479 --> 01:26:01,319 The index dropped four points the other day. 1111 01:26:01,359 --> 01:26:04,649 But the stock price stayed 215 until closing. 1112 01:26:04,920 --> 01:26:07,000 Whoa! 1113 01:26:07,529 --> 01:26:08,529 Nont, 1114 01:26:08,920 --> 01:26:12,119 how can you remember that? You're sharp. 1115 01:26:13,079 --> 01:26:14,199 What do you mean? 1116 01:26:14,680 --> 01:26:16,569 You're sharp as a tack. 1117 01:26:18,720 --> 01:26:21,840 I boiled it and drank it up. 1118 01:26:25,399 --> 01:26:26,680 I was only joking. 1119 01:26:26,800 --> 01:26:30,720 I like numbers. And numbers probably like me too. 1120 01:26:30,840 --> 01:26:33,279 They come into my head by just looking at them. 1121 01:26:34,119 --> 01:26:35,760 Being good with numbers doesn't mean you're skilled. 1122 01:26:35,760 --> 01:26:39,000 Neither does graduating from Boston with a year of experience. 1123 01:26:39,960 --> 01:26:40,960 Pranont! 1124 01:26:43,680 --> 01:26:45,960 - Excuse me. - Okay. 1125 01:27:01,039 --> 01:27:04,649 Ruj said Nont's been good with numbers since university. 1126 01:27:04,760 --> 01:27:06,399 He used to do math competitions. 1127 01:27:06,529 --> 01:27:09,880 He also competed in stock trading during his university days. 1128 01:27:09,880 --> 01:27:11,720 He's in the top three nationally. 1129 01:27:14,840 --> 01:27:17,439 Why do you want me to find out about him? 1130 01:27:17,439 --> 01:27:19,960 Are you interested in him? 1131 01:27:20,649 --> 01:27:23,119 I'm not. But I'm satisfied. 1132 01:27:23,760 --> 01:27:28,800 Even if he's inexperienced, he's not a simpleton like we think. 1133 01:27:30,119 --> 01:27:35,239 Now that's a worthy competitor for the fabulous Pribprao. 1134 01:27:35,880 --> 01:27:40,640 Honestly, I love you and I also admire Non. 1135 01:27:40,640 --> 01:27:42,319 I want you both to be able to work together. 1136 01:27:43,199 --> 01:27:45,960 If I had a choice, I wouldn't compete against him. 1137 01:27:46,439 --> 01:27:48,600 I should use the time to trade stocks for the clients instead. 1138 01:27:49,000 --> 01:27:53,119 But since there's only one vacant position, the only thing I can do 1139 01:27:53,359 --> 01:27:54,920 is to fight until I'm victorious! 1140 01:27:55,479 --> 01:27:56,840 Keep fighting! 1141 01:27:57,760 --> 01:27:58,840 Keep fighting! 1142 01:27:59,359 --> 01:28:02,079 - Nont, help us load these. - Oh, sure. 1143 01:28:08,960 --> 01:28:10,800 Push it further. 1144 01:28:10,920 --> 01:28:12,359 Push it further? 1145 01:28:21,960 --> 01:28:22,960 Huh? 1146 01:28:30,119 --> 01:28:31,479 Nont, 1147 01:28:31,600 --> 01:28:35,359 I'm sorry. I didn't mean it. 1148 01:28:37,960 --> 01:28:42,800 Don't worry. I can buy you a new and better one. 1149 01:28:43,279 --> 01:28:45,640 It's okay. I think it can be repaired. 1150 01:28:45,640 --> 01:28:46,640 Really? 1151 01:28:50,159 --> 01:28:52,960 - Hey! - Nont, how's your bike? 1152 01:28:52,960 --> 01:28:54,159 Ruj! 1153 01:28:56,239 --> 01:28:57,800 - Hey! - No ABS! 1154 01:28:59,479 --> 01:29:00,479 Hey! 1155 01:29:11,079 --> 01:29:13,920 - Is it really that painful, Ruj? - Really! 1156 01:29:14,479 --> 01:29:16,640 - It's throbbing! - Have a seat. 1157 01:29:17,880 --> 01:29:19,199 Sit down. 1158 01:29:19,960 --> 01:29:22,199 Let me have a look. 1159 01:29:22,640 --> 01:29:24,399 How are you doing? Do you want to see a doctor? 1160 01:29:24,399 --> 01:29:25,680 - Huh? - Do you want to see a doctor? 1161 01:29:25,680 --> 01:29:27,119 No doctor! 1162 01:29:27,119 --> 01:29:30,760 No doctor! I want Lily only! 1163 01:29:30,760 --> 01:29:34,439 - Let me go! It's painful! - Ruj! 1164 01:29:34,960 --> 01:29:37,399 What's wrong with you? We can hear you from inside. 1165 01:29:39,640 --> 01:29:42,760 Saya, there was a bit of an accident. 1166 01:29:42,760 --> 01:29:45,840 I damaged Nont's bike. 1167 01:29:47,680 --> 01:29:50,399 You have to go to Boss' party this evening. 1168 01:29:50,560 --> 01:29:52,319 How are you going to get there? 1169 01:29:52,319 --> 01:29:54,920 I'm going in the evening. We can carpool. 1170 01:29:54,920 --> 01:29:55,920 Uh, well... 1171 01:29:56,680 --> 01:29:58,880 It's okay. I can take the Skytrain. 1172 01:29:59,880 --> 01:30:02,880 No, you can't. It's very crowded in the evening. 1173 01:30:02,880 --> 01:30:05,359 Your shirt might get creased. It won't look good. 1174 01:30:08,119 --> 01:30:09,880 You don't have to go if it's too much trouble. 1175 01:30:10,960 --> 01:30:12,159 Saya! 1176 01:30:12,880 --> 01:30:15,720 He has to be there to support Boss, right? 1177 01:30:15,720 --> 01:30:17,520 He's a newcomer. He has to stay with him. 1178 01:30:17,520 --> 01:30:20,439 More importantly, it'll be a new experience for him. 1179 01:30:21,680 --> 01:30:23,039 Hey, Nont! 1180 01:30:23,199 --> 01:30:25,720 You can go with Saya. She's not good with directions. 1181 01:30:26,560 --> 01:30:27,640 What are you trying to do? 1182 01:30:27,840 --> 01:30:30,439 Nont's very good with directions. 1183 01:30:30,560 --> 01:30:34,279 You're so suitable for each other! 1184 01:30:34,279 --> 01:30:35,439 Perfectly suitable! 1185 01:30:35,439 --> 01:30:38,239 That's right! You're right, Ran! 1186 01:30:38,840 --> 01:30:41,920 Nont's even better than GPS. 1187 01:30:42,279 --> 01:30:45,720 I'm begging you, Saya. Please look after him. 1188 01:30:46,359 --> 01:30:47,359 I'm really in pain. 1189 01:30:50,399 --> 01:30:54,199 Meet me at the car at 05:00 p.m. Don't be late. I don't like waiting. 1190 01:30:57,760 --> 01:30:59,439 That's settled then. 1191 01:31:06,920 --> 01:31:08,880 See? Stop it, Ruj. 1192 01:31:09,159 --> 01:31:11,880 We need to talk. Come here. 1193 01:34:13,840 --> 01:34:17,079 I'll help you. It's okay. I can hold it. 1194 01:34:27,359 --> 01:34:30,399 Ruj, who are you talking to? 1195 01:34:30,520 --> 01:34:32,439 I'm texting Nont to tease him. 1196 01:34:32,560 --> 01:34:35,039 He's going to the party with Saya. 1197 01:34:35,039 --> 01:34:39,039 - Huh? Nont went with Saya? - Correct! 1198 01:34:39,039 --> 01:34:41,880 Have they left? I want to go with Nont! 1199 01:34:41,880 --> 01:34:44,079 - They have. - They have? 1200 01:34:44,640 --> 01:34:46,039 Hold on! 1201 01:34:46,159 --> 01:34:50,079 Lily, slow down! 1202 01:34:50,079 --> 01:34:52,039 - Lily! - What? 1203 01:34:52,159 --> 01:34:53,600 - Calm down, Lilly! - What? 1204 01:34:53,600 --> 01:34:57,439 - Stop screaming! Listen! - Why are you gesturing like that? 1205 01:34:57,439 --> 01:35:00,279 There's no need to go after him. Everything is my plan. 1206 01:35:00,279 --> 01:35:04,000 - Why? - I want Nont to impress Saya. 1207 01:35:04,399 --> 01:35:06,760 If she's impressed, he'll get to stay here. 1208 01:35:06,760 --> 01:35:09,640 Aren't you happy? 1209 01:35:09,640 --> 01:35:12,279 Of course! 1210 01:35:12,399 --> 01:35:15,199 You're so evil, Pranont. You're trying to suck up to Saya? 1211 01:35:18,920 --> 01:35:21,159 - What's going on, Pribprao? - What is this? 1212 01:35:23,840 --> 01:35:24,880 Thanks. 1213 01:35:32,800 --> 01:35:33,800 Excuse me! 1214 01:35:40,960 --> 01:35:43,800 Oh, why aren't you getting in? Why are you standing there? 1215 01:35:44,239 --> 01:35:45,640 I'll keep an eye out for other cars. 1216 01:35:46,680 --> 01:35:50,720 Hm. He's kind-hearted. How cute. 1217 01:35:56,000 --> 01:35:57,920 Wait for me! 1218 01:35:59,920 --> 01:36:01,840 - First floor, please. - It's going up. 1219 01:36:02,520 --> 01:36:03,520 Huh? 1220 01:36:07,760 --> 01:36:08,760 Hold on, Ms. Saya. 1221 01:36:10,479 --> 01:36:11,920 He's calling me "Ms." 1222 01:36:12,119 --> 01:36:15,479 - There was a car. - Okay. 1223 01:36:15,800 --> 01:36:18,279 - You can reverse now. - All right. 1224 01:36:33,439 --> 01:36:34,600 What's going on? 1225 01:36:34,600 --> 01:36:36,840 The gas pedal! 1226 01:36:36,960 --> 01:36:39,039 Brake! Not the gas! 1227 01:36:39,159 --> 01:36:40,680 Don't step on the gas pedal! 1228 01:36:40,680 --> 01:36:43,079 Brake! 1229 01:36:50,720 --> 01:36:52,199 Darn it! 1230 01:36:58,159 --> 01:37:00,319 - Are you okay? - Are you okay? 1231 01:37:00,920 --> 01:37:01,920 I'm fine too. 1232 01:37:05,640 --> 01:37:09,000 - You're not hurt, are you? - I'm not. You're not? 1233 01:37:09,279 --> 01:37:10,840 - Not at all. - Okay. 1234 01:37:19,239 --> 01:37:21,359 Lower the handbrake. 1235 01:37:22,039 --> 01:37:23,880 Lower it. 1236 01:37:24,840 --> 01:37:25,960 Push it. 1237 01:37:29,920 --> 01:37:32,359 Okay. Let's keep reversing. 1238 01:37:32,640 --> 01:37:34,279 - We already have. - Oh. 1239 01:37:34,279 --> 01:37:35,840 Let's go forward then. 1240 01:38:02,279 --> 01:38:05,479 Raya, stop! 1241 01:38:05,479 --> 01:38:07,000 Raya, stop! 1242 01:38:11,319 --> 01:38:15,239 Are you crazy, Haeng? Why did you stop me? Do you have a death wish? 1243 01:38:15,239 --> 01:38:18,079 - I've changed my name to Hunkuen. - I know that. 1244 01:38:18,560 --> 01:38:22,520 I'm really sorry. Nida told me to stop your car. 1245 01:38:22,880 --> 01:38:24,960 - Why? - Because... 1246 01:38:24,960 --> 01:38:26,000 Because I'm coming with you. 1247 01:38:33,319 --> 01:38:35,159 Let me come with you! 1248 01:38:36,239 --> 01:38:37,279 Let me come with you! 1249 01:38:40,920 --> 01:38:43,239 Don't think I'll just sit back and let you impress her. 1250 01:38:44,039 --> 01:38:46,960 My car broke down. Please let me come with you. 1251 01:38:47,159 --> 01:38:48,199 Sure thing! 1252 01:38:48,359 --> 01:38:49,840 Hurry up, Boss. 1253 01:38:50,680 --> 01:38:54,319 Let's get going then. 1254 01:38:54,439 --> 01:38:55,720 Please get in the car, Boss. 1255 01:38:56,880 --> 01:39:02,039 I'm going to tell you stories all the way there. 1256 01:39:09,960 --> 01:39:13,199 The passengers are ready. You should keep going. 1257 01:39:13,600 --> 01:39:14,840 The traffic is bad. 1258 01:39:28,800 --> 01:39:31,199 I can't hear you. What did you say? 1259 01:39:31,560 --> 01:39:36,039 I can't hear you! What did you say? 1260 01:39:36,439 --> 01:39:39,640 - Which channel? - 105.5 1261 01:39:39,640 --> 01:39:42,159 Tell her which street it is. 1262 01:39:42,960 --> 01:39:44,960 You're so quiet. 1263 01:39:44,960 --> 01:39:47,159 This one? 1264 01:39:47,159 --> 01:39:49,960 Where's the buffalo? 1265 01:39:49,960 --> 01:39:53,720 Tell Saya which street. 1266 01:39:54,159 --> 01:39:56,840 - That's right. - Great! 1267 01:39:56,880 --> 01:39:58,880 I will let him explain this. 1268 01:39:58,960 --> 01:40:02,239 Okay. 1269 01:40:16,920 --> 01:40:18,960 Don't close the door yet. 1270 01:40:20,840 --> 01:40:22,319 Thanks. 1271 01:40:24,359 --> 01:40:25,479 - Saya. - Huh? 1272 01:40:25,479 --> 01:40:28,720 - What's wrong? - I'm just a little dizzy. 1273 01:40:28,920 --> 01:40:31,359 - Nida. - Yes? 1274 01:40:31,359 --> 01:40:32,800 Take everyone to the table. 1275 01:40:33,479 --> 01:40:36,239 And where are you going, Boss? 1276 01:40:36,560 --> 01:40:40,119 I'll take Saya to drink something and introduce her to a few people. 1277 01:40:40,760 --> 01:40:42,760 - Boss! - Come on. 1278 01:40:50,399 --> 01:40:52,640 Excuse me, 1279 01:40:52,640 --> 01:40:56,359 you can go ahead. I have to use the bathroom. 1280 01:40:56,359 --> 01:40:58,399 I need to empty my stomach. 1281 01:40:58,399 --> 01:41:01,840 The food they're serving here is delicious. 1282 01:41:01,840 --> 01:41:02,840 Oh dear. 1283 01:41:03,159 --> 01:41:05,039 Hello, Pi. 1284 01:41:05,039 --> 01:41:06,039 Okay. 1285 01:41:06,319 --> 01:41:10,479 All right. Don't forget to bring the Tupperware. It's a huge party. 1286 01:41:10,760 --> 01:41:12,520 You haven't been to a party like this before, right? 1287 01:41:12,640 --> 01:41:15,960 When I was in the states, I went to parties like this almost every week. 1288 01:41:15,960 --> 01:41:18,079 I met countless famous people. 1289 01:41:18,079 --> 01:41:20,439 Justine Bieber, Miley Cyrus. 1290 01:41:20,439 --> 01:41:22,159 - Loads of them. - Who's asking? 1291 01:41:26,840 --> 01:41:29,000 It's just a statement. Not an answer. 1292 01:41:29,000 --> 01:41:32,600 And I'm teaching you on behalf of Lip. 1293 01:41:32,600 --> 01:41:35,600 So you'll know how professionals act, 1294 01:41:35,600 --> 01:41:38,560 and you won't embarrass him, understand? 1295 01:41:40,800 --> 01:41:41,800 Rung? 1296 01:41:47,760 --> 01:41:48,800 Oh, Rung. 1297 01:41:49,439 --> 01:41:51,680 Mom made you congee since you're sick. 1298 01:41:52,199 --> 01:41:53,199 Uh... 1299 01:41:56,399 --> 01:41:58,399 Where are you going? 1300 01:41:59,439 --> 01:42:00,439 Well... 1301 01:42:02,520 --> 01:42:04,159 I'm going to America. 1302 01:42:05,640 --> 01:42:08,119 I want to follow my dreams. 1303 01:42:11,239 --> 01:42:12,279 Wait, Rung. 1304 01:42:14,640 --> 01:42:17,079 What about us? 1305 01:42:17,800 --> 01:42:18,960 It's still the same, right? 1306 01:42:26,119 --> 01:42:27,239 Nont, 1307 01:42:27,520 --> 01:42:31,359 I don't want to be selfish. I'm not going to ask you to wait. 1308 01:42:33,199 --> 01:42:37,319 Things might get better if we spend some time apart. 1309 01:42:58,720 --> 01:43:00,359 Hey, Nont! 1310 01:43:01,439 --> 01:43:04,359 - Nont, are you listening? - Uh... 1311 01:43:04,520 --> 01:43:09,079 Keep an eye on me and learn how professionals do it. 1312 01:43:09,079 --> 01:43:10,199 Watch me. 1313 01:43:10,840 --> 01:43:13,720 First, stand with a straight back. 1314 01:43:13,840 --> 01:43:17,920 Scan the room and make eye contact with everyone. 1315 01:43:17,920 --> 01:43:20,640 More importantly, don't act like a country bumpkin 1316 01:43:20,640 --> 01:43:23,359 or no one will pay attention to you, understand? 1317 01:43:23,439 --> 01:43:26,560 Hey, are you listening? 1318 01:43:37,720 --> 01:43:38,720 I'm sorry! 1319 01:43:46,319 --> 01:43:49,079 Pranont, you jerk. Why didn't you tell me where you went? 1320 01:44:15,600 --> 01:44:19,119 Which stock do you think is going to go up? I'm going all-in. 1321 01:44:19,239 --> 01:44:22,520 If I knew that, I wouldn't have had to work. 1322 01:44:23,680 --> 01:44:25,079 It's a joke. 1323 01:44:26,960 --> 01:44:29,239 - How's business? - It's doing very well. 1324 01:44:44,920 --> 01:44:46,520 - Boss. - Yes? 1325 01:44:46,520 --> 01:44:49,359 - Excuse me for a second. - All right. 1326 01:44:53,720 --> 01:44:56,520 Open a portfolio and I'll recommend you some good ones. 1327 01:45:06,520 --> 01:45:07,520 Rung. 1328 01:45:15,520 --> 01:45:16,560 Nont? 1329 01:45:32,760 --> 01:45:35,239 - Something happened! - What's going on? 1330 01:45:38,399 --> 01:45:40,359 Remember this feeling. 1331 01:45:40,359 --> 01:45:42,960 Because you won't experience it ever again. 1332 01:45:42,960 --> 01:45:45,159 As for you, you're difficult. 1333 01:45:45,279 --> 01:45:47,600 Tell me right now. How do you know about this? 1334 01:45:49,800 --> 01:45:50,880 How come it's gone? 1335 01:45:50,880 --> 01:45:53,399 You have until 01:00 p.m. If you can't find it, don't come back. 1336 01:45:53,399 --> 01:45:54,680 - Don't come back? - Don't come back? 97623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.