Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,600 --> 00:01:04,600
"Time The Series"
(Episode 4)
2
00:01:16,840 --> 00:01:21,840
I thought he'd remember us dating, but turns
out, he just remembered our childhood days.
3
00:01:22,640 --> 00:01:23,520
What are you complaining about?
4
00:01:25,680 --> 00:01:29,560
I'm not complaining.
5
00:01:33,680 --> 00:01:41,200
Do you actually remember us as kids?
6
00:01:42,080 --> 00:01:44,000
Um, yes.
7
00:01:45,680 --> 00:01:47,720
Guys, do you want some snacks?
8
00:01:48,920 --> 00:01:51,080
Why do you have so many snacks?
9
00:01:51,320 --> 00:01:54,320
My parents took me to play a game there,
so I ended up with a bunch of snacks.
10
00:01:54,320 --> 00:01:55,920
Thanks for sharing them with us.
11
00:01:56,240 --> 00:01:58,240
Actually, they're my brother's too.
12
00:01:58,280 --> 00:02:00,520
But where is your brother?
13
00:02:00,520 --> 00:02:04,120
My brother is lost with our parents.
We're currently looking for them.
14
00:02:04,120 --> 00:02:05,560
Come one, let's eat.
15
00:02:05,840 --> 00:02:09,360
I've looked everywhere,
but I can't find him.
16
00:02:09,360 --> 00:02:11,240
Hey, relax. Everything's going to be fine.
Just take a deep breath.
17
00:02:11,240 --> 00:02:13,360
Let's take a look that way.
18
00:02:14,360 --> 00:02:18,894
Welcome to Children's Day
2006! Does anyone happen
19
00:02:18,918 --> 00:02:23,360
to know the Children's
Day motto for this year?
20
00:02:23,360 --> 00:02:24,960
Hello.
21
00:02:36,760 --> 00:02:39,560
Hey, what happened? Why are you crying?
22
00:02:42,280 --> 00:02:44,280
I'm lost from my parents.
23
00:02:52,120 --> 00:02:55,240
It's okay. I'll help you find you parents.
24
00:02:55,600 --> 00:02:56,400
Will you?
25
00:02:57,080 --> 00:02:59,360
Yes, I will. My name is Ta.
26
00:03:00,680 --> 00:03:04,240
Thanks a lot. I'm Chris.
27
00:03:05,840 --> 00:03:08,520
Come on, let's get up
and find your parents.
28
00:03:18,480 --> 00:03:19,360
Okay.
29
00:03:25,160 --> 00:03:26,000
Mom!
30
00:03:26,000 --> 00:03:26,800
Chris!
31
00:03:27,480 --> 00:03:29,800
Where were you, sweetheart?
I've been searching for you for hours.
32
00:03:31,880 --> 00:03:32,800
Are you okay, son?
33
00:03:33,240 --> 00:03:35,640
I was really worried. Are you hurt?
34
00:03:35,640 --> 00:03:36,160
No.
35
00:03:37,040 --> 00:03:37,560
Are you hungry?
36
00:03:38,160 --> 00:03:40,720
Let's head home and grab something to eat.
37
00:03:42,040 --> 00:03:43,000
Come on, Chris.
38
00:03:43,000 --> 00:03:43,680
Let's go, baby.
39
00:03:48,240 --> 00:03:50,920
We were very young.
40
00:03:51,760 --> 00:03:54,240
But thank you anyway.
41
00:03:55,760 --> 00:03:56,800
Welcome.
42
00:03:59,400 --> 00:04:05,320
When did you realise it was me?
43
00:04:18,960 --> 00:04:24,200
Yes, I'll head there right away.
44
00:04:33,240 --> 00:04:35,560
Where are you going?
45
00:04:36,160 --> 00:04:38,160
I'll be back. Just
stepping out for a moment.
46
00:04:38,560 --> 00:04:40,280
Let me go with you.
47
00:04:40,280 --> 00:04:41,160
Just stay here.
48
00:04:41,160 --> 00:04:42,880
It's my personal business.
49
00:04:42,880 --> 00:04:45,360
I won't involve in your business.
50
00:04:45,760 --> 00:04:51,080
I'm about to go to the front of the alley.
Can I tag along? Please.
51
00:04:51,600 --> 00:04:54,200
Didn't you hear what I said?
I won't let you go with me.
52
00:04:55,320 --> 00:04:57,240
If you want to go to the front
of the alley, just take a taxi.
53
00:04:57,240 --> 00:05:01,480
What? It's just the front of the alley.
54
00:05:35,440 --> 00:05:37,920
Hey, follow them.
55
00:05:37,960 --> 00:05:38,600
Sure.
56
00:05:45,040 --> 00:05:46,080
You're late.
57
00:05:47,720 --> 00:05:49,720
Who told you to ask to meet
me this early in the morning?
58
00:05:50,320 --> 00:05:53,640
Early in the morning?
Look, it's already 10:30.
59
00:05:54,240 --> 00:05:55,280
So, what's up?
60
00:05:55,920 --> 00:05:59,320
What did you find out about
what I asked you to keep an eye on?
61
00:05:59,320 --> 00:06:04,400
Next time, just shoot me a text if this
is all you wanted me to come out for.
62
00:06:04,400 --> 00:06:07,040
So, you're not interested in the money?
63
00:06:08,800 --> 00:06:09,760
No, I'm interested.
64
00:06:10,400 --> 00:06:11,600
Then tell me what you got.
65
00:06:24,760 --> 00:06:27,080
What took you so long?
66
00:06:27,760 --> 00:06:28,600
Well..
67
00:06:30,520 --> 00:06:31,400
Did you bring it here?
68
00:06:32,080 --> 00:06:34,520
Before I give it to you,
tell me the password first.
69
00:06:35,560 --> 00:06:36,320
Hey!
70
00:06:39,000 --> 00:06:41,600
Please stop here.
71
00:06:43,600 --> 00:06:45,000
There you go.
72
00:06:48,960 --> 00:06:52,840
We've been working for quite a while.
73
00:06:53,280 --> 00:06:54,760
Just give it to me, no
need to make things difficult.
74
00:06:57,560 --> 00:06:59,120
I said, tell me the password first.
75
00:07:00,080 --> 00:07:01,600
I think he's asking for trouble.
76
00:07:02,240 --> 00:07:04,240
What is Chris doing here?
77
00:07:08,480 --> 00:07:09,760
What the hell?
78
00:07:30,080 --> 00:07:32,440
What should I do?
79
00:07:36,760 --> 00:07:38,200
Do you really want to
get in trouble that badly?
80
00:07:39,080 --> 00:07:42,640
Then let me leave a scar on your face.
81
00:07:51,760 --> 00:07:53,320
Come help.
82
00:08:40,640 --> 00:08:42,000
Do you think you're cool?
83
00:08:47,520 --> 00:08:48,240
Chris!
84
00:09:03,320 --> 00:09:04,600
Take a seat.
85
00:09:09,640 --> 00:09:10,840
Ouch!
86
00:09:11,760 --> 00:09:13,040
Be gentle.
87
00:09:23,880 --> 00:09:26,800
Come here, let me take a look at the wound.
88
00:09:29,600 --> 00:09:31,320
It hurts. Be more gentle.
89
00:09:32,840 --> 00:09:35,880
The wound isn't that deep.
Why do you have to be so loud?
90
00:09:44,240 --> 00:09:45,280
You're hurt because you're being stubborn.
91
00:09:46,960 --> 00:09:48,960
Just dressing a wound
shouldn't make you complain.
92
00:09:49,840 --> 00:09:54,920
See? I told you to stay in the room.
Why did you follow me?
93
00:09:57,800 --> 00:10:01,160
I notice you're always
going around by yourself.
94
00:10:02,440 --> 00:10:05,520
Since you didn't tell me where
you were going, I decided to follow.
95
00:10:08,920 --> 00:10:13,240
Why did you have to butt
in instead of staying put?
96
00:10:15,680 --> 00:10:21,960
I should have let you getting punched.
97
00:10:22,280 --> 00:10:23,880
What did you say?
98
00:10:29,400 --> 00:10:31,080
I care about you.
99
00:10:33,760 --> 00:10:39,520
If I were the one being beaten up,
100
00:10:41,880 --> 00:10:43,240
would you help me?
101
00:10:50,480 --> 00:10:54,880
I might let you get beaten up
because you're so stubborn.
102
00:10:55,840 --> 00:11:01,200
Are you helping me with the
wound or causing another one?
103
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
Can't you just be nice?
104
00:11:04,320 --> 00:11:06,120
Ok.
105
00:11:09,840 --> 00:11:16,440
Next time, if this happens again,
you don't have to help me.
106
00:11:22,600 --> 00:11:25,080
I don't want you to
get hurt like this again.
107
00:11:25,720 --> 00:11:27,800
I don't want to see you
pretending to be weak.
108
00:11:29,520 --> 00:11:33,040
Roger that, boss.
109
00:11:34,080 --> 00:11:37,280
Oh, so you can joke? Want another wound?
110
00:11:37,280 --> 00:11:40,280
If it were you, no matter how many more
wounds there would be, I wouldn't be afraid.
111
00:11:40,480 --> 00:11:43,440
Aha? So you want another wound now?
112
00:11:43,680 --> 00:11:47,520
No, I have enough wounds. It really hurts.
113
00:11:48,880 --> 00:11:50,360
Be gentle.
114
00:12:04,440 --> 00:12:11,280
Yes, Piak. I'm not feeling very well,
so I'd like to take a sick leave.
115
00:12:12,200 --> 00:12:13,400
Thank you.
116
00:12:20,000 --> 00:12:20,920
Was it Piak?
117
00:12:20,920 --> 00:12:21,600
Yeah.
118
00:12:22,240 --> 00:12:25,240
I don't have to work today,
so I can take care of you.
119
00:12:28,680 --> 00:12:31,680
If it's not me, who will
come to take care of you?
120
00:12:40,400 --> 00:12:42,400
Why don't we go our separate
ways to grab something to eat?
121
00:12:43,000 --> 00:12:46,760
If you want to eat something, go ahead
and eat it. Why do you have to follow me?
122
00:12:48,280 --> 00:12:53,280
I want to eat street food. Plus,
this place looks great.
123
00:12:54,520 --> 00:12:59,600
You're such a pain in the ass.
124
00:13:00,960 --> 00:13:06,080
Why? Can't I eat with you?
We live in the same room, anyway.
125
00:13:07,560 --> 00:13:11,080
I think we should be friends.
126
00:13:12,680 --> 00:13:15,960
No way
127
00:13:17,840 --> 00:13:23,920
I'll see just how stubborn
you can be if I insist.
128
00:13:27,160 --> 00:13:31,680
This one's yours, Park.
And this one's your friend's.
129
00:13:32,800 --> 00:13:38,320
No, he's not my friend.
He's just someone I know.
130
00:13:38,600 --> 00:13:42,200
Someone I don't really
want to get acquainted with.
131
00:13:42,680 --> 00:13:44,680
But we live in the same room.
132
00:13:46,920 --> 00:13:50,520
Then the two of you must be friends.
133
00:13:50,680 --> 00:13:53,560
If not, then you must be boyfriends.
134
00:13:54,360 --> 00:14:02,560
Boyfriends? Look at my handsome face, do you
really think someone like me would date him?
135
00:14:03,000 --> 00:14:07,720
But he looks handsome and kind.
136
00:14:08,760 --> 00:14:11,720
Thank you. You have a good eye.
137
00:14:11,720 --> 00:14:13,640
You can tip.
138
00:14:14,800 --> 00:14:18,120
Sure, I'll tip you.
139
00:14:18,120 --> 00:14:19,440
Thank you.
140
00:14:20,320 --> 00:14:21,160
There you go.
141
00:14:21,160 --> 00:14:22,480
She's got a good eye.
142
00:14:32,720 --> 00:14:38,680
Hello, Piak. What? Me and who?
143
00:14:49,200 --> 00:14:51,560
I lost my appetite now.
144
00:14:52,240 --> 00:14:55,080
Just eat, or else you'll
lack the energy to work.
145
00:14:57,440 --> 00:15:00,840
Why is there so little data?
You said you know everything.
146
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
I told you everything I know.
147
00:15:03,320 --> 00:15:05,360
Where is Bew now?
148
00:15:05,360 --> 00:15:06,440
How am I supposed to know?
149
00:15:06,793 --> 00:15:10,832
Hey, I've been answering your
questions since half past ten,
150
00:15:11,114 --> 00:15:16,040
and it's already 5pm now. Can't
you let me go back and rest?
151
00:15:16,280 --> 00:15:20,360
I'm not getting enough information.
Do you still want money?
152
00:15:20,360 --> 00:15:23,040
If you don't want to pay then don't pay.
I'll head back now.
153
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
Are you going to leave me hanging?
154
00:15:24,640 --> 00:15:25,680
Who's the one leaving who hanging?
155
00:15:25,836 --> 00:15:29,497
Let's make it fair. You've already
asked me a lot of questions.
156
00:15:29,521 --> 00:15:31,760
Let me ask you
questions in exchange.
157
00:15:33,047 --> 00:15:37,000
Who are you? Why do you
want to know about our bar?
158
00:15:37,320 --> 00:15:42,360
Do you know Bew?
Or are you spying for a rival?
159
00:15:42,360 --> 00:15:45,120
No, I have good intentions.
160
00:15:50,236 --> 00:15:53,477
Do you want to know where
Bew is, huh? Well, tonight
161
00:15:53,502 --> 00:15:56,840
he's got a job outside. You
can follow him if you want.
162
00:15:57,960 --> 00:16:01,040
I'm not available tonight.
I have some business with my mother.
163
00:16:01,680 --> 00:16:04,760
Can you give me his address?
164
00:16:07,680 --> 00:16:08,280
Sent.
165
00:16:46,920 --> 00:16:49,040
Why does Chris have to be sick today?
166
00:16:50,840 --> 00:16:52,840
Now, the disaster has
shifted its focus to me.
167
00:16:53,852 --> 00:16:56,502
Instead of being accompanied
by another professional,
168
00:16:56,714 --> 00:16:58,800
I have to bring along
a newbie like you.
169
00:17:01,240 --> 00:17:07,080
Piak wants me to do it, so I should.
Why do you have to complain?
170
00:17:07,840 --> 00:17:11,960
Didn't you say you're a professional?
171
00:17:14,800 --> 00:17:16,840
Heh, I'm a professional,
172
00:17:17,320 --> 00:17:22,960
But i get confuse with Peak why did she allow you to take care
of VVIP guests
173
00:17:28,280 --> 00:17:30,040
because it is the power of money.
174
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
Could you say that again?
175
00:17:35,240 --> 00:17:40,840
She probably wants me to pay off my
debt quickly, so she gave me this job.
176
00:17:43,927 --> 00:17:50,007
That makes sense. Anyway,
today you have to listen to me.
177
00:17:51,360 --> 00:17:54,560
Just take good care of the customer.
178
00:17:55,160 --> 00:17:58,760
And I'll take care of the rest.
179
00:17:59,709 --> 00:18:02,669
You have to follow every piece
of instruction I give, understood?
180
00:18:05,320 --> 00:18:08,920
I understand, mentor.
181
00:18:09,240 --> 00:18:13,400
Good. Now, follow me.
The customer is waiting.
182
00:18:27,760 --> 00:18:31,960
Girls, I'm bringing the
top-tier hosts to you.
183
00:18:35,120 --> 00:18:40,920
Let me introduce them. This is Bew.
Bew, please sit over there.
184
00:18:41,400 --> 00:18:43,280
Hello.
185
00:18:45,760 --> 00:18:48,920
And this one is Park. He's mine.
186
00:18:52,160 --> 00:18:52,840
Thank you.
187
00:18:54,960 --> 00:18:55,880
Please have a seat.
188
00:18:55,880 --> 00:18:56,680
Okay.
189
00:18:59,920 --> 00:19:02,080
You've already taken care of
us, let me bring you the drink.
190
00:19:02,480 --> 00:19:03,440
Alright.
191
00:19:07,200 --> 00:19:08,240
Here's your drink.
192
00:19:10,400 --> 00:19:15,960
One shot!
193
00:19:16,120 --> 00:19:17,400
Do you know?
194
00:19:18,120 --> 00:19:25,760
Do you know why I'm so insecure that
I often need to consult a surgeon?
195
00:19:26,599 --> 00:19:34,479
Hey, you're the prettiest
and cutest in my eyes.
196
00:19:36,840 --> 00:19:39,560
You’re such a sweet talker.
197
00:19:46,080 --> 00:19:52,280
If you're not feeling well and need
someone to talk to, I'm here to listen.
198
00:19:52,920 --> 00:19:54,960
My job is to make you happy.
199
00:19:57,600 --> 00:20:03,040
When I see you coming with a sad face,
it makes me feel sad too.
200
00:20:04,880 --> 00:20:10,480
And most importantly, I'm
very good at keeping secrets.
201
00:20:13,720 --> 00:20:15,840
Thanks a lot.
202
00:20:16,360 --> 00:20:26,920
I'm sad that my husband doesn't understand
or care about me.
203
00:20:28,120 --> 00:20:31,400
He always works. He's a workaholic.
204
00:20:32,560 --> 00:20:39,880
I tried to change myself,
thinking it would get his attention.
205
00:20:40,560 --> 00:20:46,320
But he's working for you and your family.
206
00:20:47,320 --> 00:20:51,280
That's true but I'm still lonely.
207
00:20:53,600 --> 00:21:00,960
Ning, you already have me.
Do you still feel lonely?
208
00:21:03,720 --> 00:21:07,040
I'll help you relieve
your loneliness, okay?
209
00:21:11,320 --> 00:21:12,480
Thanks.
210
00:21:27,280 --> 00:21:28,680
Are you okay?
211
00:21:29,720 --> 00:21:32,320
I can stay all night.
212
00:21:33,800 --> 00:21:35,800
I don't think you're okay.
213
00:21:37,480 --> 00:21:39,000
Dance with me.
214
00:21:39,720 --> 00:21:42,600
Sure, come one. Get up.
215
00:21:48,440 --> 00:21:52,440
Drink! Good job.
216
00:21:52,440 --> 00:21:54,040
No, you drink it.
217
00:21:58,080 --> 00:22:01,160
That was amazing.
218
00:22:10,053 --> 00:22:14,973
That boy Ning hired for us
looks yummy. I'm drooling.
219
00:22:15,360 --> 00:22:17,000
I'll get him tonight.
220
00:22:17,360 --> 00:22:19,360
Don't worry, I have a secret.
221
00:22:22,240 --> 00:22:25,280
But I'll have him first.
222
00:22:26,280 --> 00:22:29,320
You're always like
this, but I'm totally fine.
223
00:22:29,600 --> 00:22:30,680
Let's begin.
224
00:22:38,360 --> 00:22:39,640
Are you having fun?
225
00:22:39,640 --> 00:22:42,680
Yes, are you?
226
00:22:42,680 --> 00:22:44,280
I am.
227
00:22:44,840 --> 00:22:46,840
I brought you the drink.
228
00:22:46,840 --> 00:22:47,800
Thank you.
229
00:22:53,520 --> 00:22:54,800
How is it?
230
00:22:55,520 --> 00:22:56,560
Very good.
231
00:22:58,400 --> 00:23:00,680
Don't you think it's hot here?
232
00:23:01,080 --> 00:23:02,960
No.
233
00:23:05,320 --> 00:23:06,880
If it's hot, then take it off.
234
00:23:07,520 --> 00:23:09,200
Take it off.
235
00:23:09,480 --> 00:23:13,480
Take it off.
236
00:23:18,480 --> 00:23:19,720
Are you okay?
237
00:23:25,680 --> 00:23:28,000
Please excuse me for a moment.
238
00:23:28,360 --> 00:23:32,840
Take it off if it's hot.
239
00:23:33,120 --> 00:23:34,200
Bew, stop.
240
00:23:36,920 --> 00:23:41,600
Oh? Park, did you come to see me?
241
00:23:41,600 --> 00:23:43,160
Why are you so drunk?
242
00:23:43,520 --> 00:23:45,520
I drank quite a lot.
243
00:23:49,680 --> 00:23:51,800
Why are you so handsome today?
244
00:23:52,640 --> 00:23:54,000
What did you feed him?
245
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
Nothing.
246
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
There was nothing, really.
247
00:23:58,240 --> 00:23:59,600
If it's gonna be exposed,
it will be right here because of you.
248
00:24:01,040 --> 00:24:03,480
Get up. Come here.
249
00:24:05,400 --> 00:24:10,200
Ning, time is up.
I have to go. See you.
250
00:24:15,480 --> 00:24:19,200
Why is it so hot, Park?
251
00:24:19,760 --> 00:24:24,120
Be careful. Your left
foot, left foot. Yes, like that.
252
00:24:24,720 --> 00:24:27,520
Slow down.
253
00:24:29,520 --> 00:24:32,120
Walk properly. Come here.
254
00:24:34,240 --> 00:24:35,560
You're hot.
255
00:24:35,880 --> 00:24:39,200
What's wrong with you? Come up here.
256
00:24:40,000 --> 00:24:41,040
What?
257
00:24:41,040 --> 00:24:42,200
There's a lift.
258
00:24:42,760 --> 00:24:43,280
Lift?
259
00:24:43,280 --> 00:24:44,680
Why did you make me walk the stairs?
260
00:24:45,000 --> 00:24:47,800
In case you vomit.
261
00:24:47,800 --> 00:24:51,480
It's so hot, and you
made me climb the stairs.
262
00:24:51,480 --> 00:24:54,440
We're almost there. Stop complaining.
263
00:24:54,840 --> 00:24:57,440
What is it now?
264
00:25:01,160 --> 00:25:05,520
You look handsome today.
265
00:25:05,520 --> 00:25:09,160
Can you stop joking, Bew?
266
00:25:09,160 --> 00:25:14,080
What? I'm just having fun.
267
00:25:14,080 --> 00:25:15,120
Come on.
268
00:25:15,320 --> 00:25:17,000
It's fun.
269
00:25:17,000 --> 00:25:18,440
It's not.
270
00:25:18,440 --> 00:25:20,920
Can I walk on my own now?
271
00:25:24,280 --> 00:25:26,200
Why did you drink that much?
272
00:25:28,200 --> 00:25:35,400
You told me to take care of the customers
and do as they please.
273
00:25:39,320 --> 00:25:40,680
What's gotten into you?
274
00:25:44,000 --> 00:25:46,440
I did what you told me to do.
275
00:25:47,480 --> 00:25:49,240
That's right.
276
00:25:50,960 --> 00:25:55,040
But it doesn't mean you should just drink
whatever they give you like this.
277
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
You sucker.
278
00:25:57,960 --> 00:25:58,560
Sucker?
279
00:25:59,360 --> 00:26:00,120
Yeah.
280
00:26:00,360 --> 00:26:01,240
Sucker?
281
00:26:01,480 --> 00:26:02,120
Yeah.
282
00:26:03,960 --> 00:26:06,960
Hold on, Bew.
283
00:26:07,360 --> 00:26:08,520
You said I suck, right?
284
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Bew.
285
00:26:12,160 --> 00:26:15,920
Bew.
286
00:26:21,120 --> 00:26:22,760
Bew!
287
00:26:27,800 --> 00:26:30,360
Bew, what are you doing?
288
00:26:40,560 --> 00:26:44,880
I like you. I really do.
289
00:31:29,080 --> 00:31:30,400
What should we do today?
290
00:31:30,920 --> 00:31:31,920
What did you say?
291
00:31:31,920 --> 00:31:32,920
What should we do today?
292
00:31:32,920 --> 00:31:35,520
I don't know. Um, so your..
293
00:31:37,200 --> 00:31:40,880
Happy Children's Day,
Tar. Be kind and happy.
294
00:31:41,080 --> 00:31:46,440
Thank you for taking Chris back.
Open it and see if you like it.
295
00:31:48,560 --> 00:31:54,000
I will get going now. Take good care of it.
296
00:32:10,040 --> 00:32:11,080
Can I have a look?
297
00:32:16,080 --> 00:32:20,680
Do you know why time has to move forward?
298
00:32:20,680 --> 00:32:23,720
If it moves backward, then it's broken.
299
00:32:23,720 --> 00:32:25,680
I'm serious. Do you know why?
300
00:32:25,680 --> 00:32:27,680
I don't know. Do you?
301
00:32:28,160 --> 00:32:34,760
It moves forward because our lives
have a beginning and an end.
302
00:32:35,266 --> 00:32:39,514
So it moves forward to
take our lives past the past
303
00:32:39,539 --> 00:32:43,787
and present and into the
future. My dad told me so.
304
00:32:44,320 --> 00:32:47,360
Okay. I think I understand but I don't.
305
00:32:49,280 --> 00:32:55,640
If you want to do something,
do it now because time waits for no one.
306
00:32:56,120 --> 00:32:58,120
Okay, I get it now.
307
00:32:59,400 --> 00:33:00,320
Try it on.
308
00:33:06,040 --> 00:33:07,920
Do you think it suits me?
309
00:33:07,920 --> 00:33:09,800
It suits you.
310
00:33:10,960 --> 00:33:12,040
It looks good.
311
00:33:12,960 --> 00:33:14,320
I agree.
312
00:33:18,960 --> 00:33:20,360
It looks cool.
313
00:33:21,240 --> 00:33:22,600
Yes, I look cool.
314
00:33:22,600 --> 00:33:23,960
You complimented yourself.
315
00:33:56,040 --> 00:34:01,160
Oh, you're awake. Do you want to
eat right away? I brought some congee.
316
00:34:35,680 --> 00:34:39,360
What? Why is he being nice?
317
00:34:40,680 --> 00:34:42,000
How's your wound?
318
00:34:43,200 --> 00:34:49,200
It's getting better. It
doesn't hurt much now.
319
00:34:54,680 --> 00:34:57,680
Did you take the pills I gave you?
320
00:34:58,560 --> 00:35:03,280
I took it last night but
haven't this morning.
321
00:35:04,520 --> 00:35:07,760
I'm waiting to eat together with you.
322
00:35:13,240 --> 00:35:14,240
Why are you smiling?
323
00:35:14,800 --> 00:35:18,400
Can't I smile?
324
00:35:21,760 --> 00:35:22,760
Weird.
325
00:35:27,080 --> 00:35:30,400
What's weird? I'm acting normal.
326
00:35:30,400 --> 00:35:34,680
Yes, very normal.
327
00:35:36,560 --> 00:35:38,560
Eat. What are you waiting for?
328
00:35:41,400 --> 00:35:45,320
Or does your arm hurt?
Do you want me to feed you?
329
00:35:45,920 --> 00:35:49,480
No, you don't have to.
It doesn't hurt that much.
330
00:35:58,480 --> 00:35:59,640
Ouch!
331
00:35:59,640 --> 00:36:02,560
What's wrong? Does your arm hurt?
332
00:36:03,920 --> 00:36:04,960
Just kidding.
333
00:36:28,400 --> 00:36:31,582
Park did the VVIP job
instead of me last night.
334
00:36:31,606 --> 00:36:35,760
I'm curious about him because
he went with Bew, the newbie.
335
00:36:35,760 --> 00:36:38,480
With Bew?
336
00:36:39,440 --> 00:36:40,240
Yes.
337
00:36:41,880 --> 00:36:47,200
I don't know what Piak
is thinking. It's VVIP.
338
00:36:49,800 --> 00:36:55,600
Does this mean I am also
allowed in the VIP zone?
339
00:36:55,960 --> 00:36:57,240
In your dreams.
340
00:36:58,760 --> 00:37:01,320
Why do you want to
treat the VIPs that much?
341
00:37:02,600 --> 00:37:10,880
It makes a lot of money.
You like it too. It's nothing strange.
342
00:37:12,360 --> 00:37:18,640
It has its pros and cons.
But you're not ready yet.
343
00:37:21,200 --> 00:37:22,040
I'm ready.
344
00:37:27,920 --> 00:37:29,040
Just eat.
345
00:37:42,200 --> 00:37:45,320
Eat. Or do you want me to feed you?
346
00:37:48,560 --> 00:37:49,360
No.
347
00:38:02,440 --> 00:38:07,840
Park! Did you wake up? Park?
348
00:38:30,480 --> 00:38:31,920
Park.
349
00:38:36,760 --> 00:38:39,600
What are you doing up
so early in the morning?
350
00:38:39,600 --> 00:38:40,160
Look at you.
351
00:38:41,960 --> 00:38:44,760
If you sleep like this,
how will Bew sleep?
352
00:38:46,440 --> 00:38:50,280
Bew? He didn't sleep here last night.
353
00:38:51,880 --> 00:38:54,640
By the way, what are you
guys doing here so early?
354
00:38:55,560 --> 00:38:59,080
Early? Look, the sun is almost set.
355
00:39:00,560 --> 00:39:01,800
Already?
356
00:39:05,120 --> 00:39:07,120
Were the customers playing you too hard?
357
00:39:07,120 --> 00:39:11,720
Yes, I'm still tired.
358
00:39:13,760 --> 00:39:17,360
Get dressed quickly
and let's meet at the bar.
359
00:39:18,520 --> 00:39:20,640
Bew didn't sleep here?
360
00:39:20,640 --> 00:39:23,440
No, he didn't.
361
00:39:24,760 --> 00:39:26,440
Please leave.
362
00:39:26,440 --> 00:39:28,440
Alright.
363
00:39:29,200 --> 00:39:30,240
These two are weird.
364
00:39:38,600 --> 00:39:40,680
Here's your Kraphrao rice.
365
00:39:41,400 --> 00:39:42,440
Thank you.
366
00:39:48,960 --> 00:39:52,240
Do you think Park is acting weird today?
367
00:39:52,680 --> 00:39:54,480
No, he's normal.
368
00:39:55,160 --> 00:39:57,160
How do you know?
369
00:39:57,840 --> 00:40:02,160
He doesn't normally act so suspicious.
370
00:40:03,520 --> 00:40:04,600
I know.
371
00:40:05,600 --> 00:40:09,840
Where do you think Bew goes?
372
00:40:12,240 --> 00:40:15,640
I think I saw him inside.
373
00:40:16,120 --> 00:40:25,040
Why do you have to care about others? You
can't even manage your own problem right now.
374
00:40:25,040 --> 00:40:28,840
My own problem? What problem?
375
00:40:29,880 --> 00:40:33,200
There are a lot.
376
00:40:38,320 --> 00:40:43,120
Let's eat. Piak will
complain if we're late.
377
00:40:44,960 --> 00:40:47,960
Alright.
26875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.