All language subtitles for The.Way.Home.2023.S02E04.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:04,170 Previously, on The Way Home. 2 00:00:04,212 --> 00:00:06,673 - I'm Elijah Landry. - If you're Jacob's sister, 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,174 that makes you family too. 4 00:00:08,216 --> 00:00:10,194 - Well, this is a bit awkward. - 'Cause you're the guy 5 00:00:10,218 --> 00:00:12,303 who won't keep up the lease on my land? 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,514 Because it appears you've stolen my horse. 7 00:00:14,556 --> 00:00:16,391 What do you want with the Landry family? 8 00:00:17,058 --> 00:00:19,936 I found him! Jacob, he's alive! 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,521 Maybe we just set some boundaries. 10 00:00:21,563 --> 00:00:23,940 No more time travel talk. 11 00:00:23,982 --> 00:00:25,608 You said that we made a pact, 12 00:00:25,650 --> 00:00:27,777 but I think I would remember that conversation. 13 00:00:27,819 --> 00:00:29,696 Don't be in a hurry to jump back in. 14 00:00:29,738 --> 00:00:31,364 - But why? - Everything you knew 15 00:00:31,406 --> 00:00:33,700 about those kids we once were 16 00:00:33,742 --> 00:00:35,452 is going to change. 17 00:00:37,412 --> 00:00:39,456 (serene music) 18 00:00:39,497 --> 00:00:41,583 (birds chirping) 19 00:00:48,006 --> 00:00:50,091 (laughing) 20 00:00:57,599 --> 00:01:01,728 - Oh my God, Alice, you're here! - I've missed you so much! 21 00:01:01,770 --> 00:01:04,022 - Come! - Come on, take a seat. 22 00:01:04,064 --> 00:01:06,024 It's so good to see you. 23 00:01:06,066 --> 00:01:08,318 You have no idea how much I've needed this. 24 00:01:08,360 --> 00:01:11,154 Oh, dear. It's just roast chicken. 25 00:01:11,196 --> 00:01:16,076 Alice. Would you rather be able to fly or be invisible? 26 00:01:16,117 --> 00:01:19,329 Oh, uh... I guess... flying? 27 00:01:19,371 --> 00:01:21,790 Me too! I'll fly up, up and away! 28 00:01:21,831 --> 00:01:23,833 - (laughing) - Okay, Superman. 29 00:01:23,875 --> 00:01:25,585 Can you get a picture of me and Alice? 30 00:01:25,627 --> 00:01:26,503 Say "cheese"! 31 00:01:26,544 --> 00:01:27,879 - Cheese. - Cheese! 32 00:01:27,921 --> 00:01:30,006 (laughing) 33 00:01:30,048 --> 00:01:31,466 So Alice, tell us. 34 00:01:31,508 --> 00:01:33,134 Where have you been all this time? 35 00:01:33,176 --> 00:01:34,695 I mean, we've been looking for you everywhere. 36 00:01:34,719 --> 00:01:37,180 - You have? - He's been mad as a hatter. 37 00:01:37,222 --> 00:01:40,183 Well, it's... kind of a long story. I... 38 00:01:40,225 --> 00:01:42,435 I would way rather hear what you guys have been up to. 39 00:01:42,477 --> 00:01:45,605 And... Jacob, what's new in your world? 40 00:01:45,647 --> 00:01:46,940 I'm drowning. 41 00:01:46,981 --> 00:01:48,066 (eerie music) 42 00:01:48,108 --> 00:01:50,819 Look, we look so cute. Don't we? 43 00:01:51,986 --> 00:01:53,530 I... I can't see us. 44 00:01:55,115 --> 00:01:58,910 You can't... or you won't? 45 00:02:00,203 --> 00:02:03,707 Alice? Where are you? 46 00:02:03,748 --> 00:02:05,250 I... I'm right here. 47 00:02:05,291 --> 00:02:07,836 We're waiting for you. Come back. 48 00:02:07,877 --> 00:02:10,338 What are you waiting for, Alice? 49 00:02:10,380 --> 00:02:11,756 (gasps) 50 00:02:11,798 --> 00:02:13,550 (rapid breathing) 51 00:02:18,555 --> 00:02:20,348 (knocking) 52 00:02:20,682 --> 00:02:22,517 - Hi! - Dad. 53 00:02:24,853 --> 00:02:26,479 Hey, hey, hey, what's going on? 54 00:02:26,521 --> 00:02:27,772 Are you alright? 55 00:02:28,273 --> 00:02:30,775 It's okay. I'm here. 56 00:02:30,817 --> 00:02:33,445 I know. I'm so glad. 57 00:02:44,831 --> 00:02:46,708 (birds chirping) 58 00:02:46,750 --> 00:02:48,585 - There she is. - Hi. 59 00:02:48,626 --> 00:02:50,837 Hey, just in time for breakfast. Are you hungry? 60 00:02:50,879 --> 00:02:52,964 - Um... yeah, I guess. - Come on. 61 00:02:55,675 --> 00:02:56,926 Is everything okay? 62 00:02:56,968 --> 00:03:00,013 Yeah. I just had a... a bad dream. 63 00:03:00,055 --> 00:03:01,473 - Oh. - Dad, how long are 64 00:03:01,514 --> 00:03:03,725 - you staying for? - Uh, just a few days. 65 00:03:03,767 --> 00:03:07,312 I rented a cottage on the water. It is beautiful. 66 00:03:07,354 --> 00:03:09,647 Hey, I was thinking maybe we'd spend the day together, 67 00:03:09,689 --> 00:03:11,566 you know. We could... 68 00:03:11,608 --> 00:03:14,235 I don't know, like, go for like a hike or... 69 00:03:14,277 --> 00:03:16,279 Oh, yeah. And if by "hike" you mean... 70 00:03:16,321 --> 00:03:18,114 I mean sitting in a dark movie theatre 71 00:03:18,156 --> 00:03:19,425 stuffing our faces with popcorn. 72 00:03:19,449 --> 00:03:21,326 Sounds good. (Chuckles) 73 00:03:21,910 --> 00:03:23,078 There you go, baby. 74 00:03:23,119 --> 00:03:25,455 (eerie music) 75 00:03:25,497 --> 00:03:27,665 What are you waiting for, Alice? 76 00:03:27,707 --> 00:03:30,669 Uh... Dad, actually I completely forgot I told 77 00:03:30,710 --> 00:03:33,588 a friend that I would meet them for breakfast, so I... 78 00:03:33,630 --> 00:03:36,716 - I should get going. - Okay. Yeah, yeah. That's fine. 79 00:03:36,758 --> 00:03:37,967 We have plenty of time. 80 00:03:38,009 --> 00:03:39,386 Yeah. 81 00:03:42,305 --> 00:03:44,933 (mysterious music) 82 00:03:49,979 --> 00:03:51,731 (music playing over earphones) 83 00:03:51,773 --> 00:03:52,899 Elliot? 84 00:03:53,692 --> 00:03:55,235 Elliot. Hi. 85 00:03:55,276 --> 00:03:56,695 Y-You're back again? 86 00:03:56,736 --> 00:03:59,197 Nice to see you too... When am I? 87 00:03:59,239 --> 00:04:00,865 How long have I been gone? 88 00:04:00,907 --> 00:04:03,702 Alice, it's... October of 2001. 89 00:04:03,743 --> 00:04:07,080 - It's been... over a year? - What have I missed? 90 00:04:07,122 --> 00:04:08,748 Everything. 91 00:04:15,380 --> 00:04:18,591 Boy, Stormy's paddock sure looked empty. 92 00:04:18,633 --> 00:04:21,136 I suppose I should stop calling him that. 93 00:04:21,177 --> 00:04:22,679 He's not mine. 94 00:04:23,972 --> 00:04:25,932 Um... (clears throat) 95 00:04:25,974 --> 00:04:29,227 Mom. I wanted to see if I could talk to you, just... 96 00:04:29,269 --> 00:04:31,354 If this is about the land, I've got it handled. 97 00:04:31,396 --> 00:04:33,606 We just thought that since I was in town, 98 00:04:33,648 --> 00:04:35,525 maybe I could take a look at the lease. 99 00:04:35,567 --> 00:04:37,569 Oh, Brady. I hope this isn't 100 00:04:37,610 --> 00:04:39,654 the reason that you came to visit. 101 00:04:40,196 --> 00:04:41,990 You don't need to worry about this. 102 00:04:42,032 --> 00:04:43,491 Rita shouldn't have said anything. 103 00:04:43,533 --> 00:04:45,243 And if Rita hadn't let it slip, 104 00:04:45,285 --> 00:04:47,120 were you not gonna tell me? 105 00:04:47,162 --> 00:04:49,330 I mean, this is Landry land, Mom. 106 00:04:49,372 --> 00:04:52,709 It has a history. Probably more than you know. 107 00:04:52,751 --> 00:04:55,670 - Believe me, Katherine. - I know the history of this land. 108 00:04:55,712 --> 00:04:59,799 I've been here, living it. I never left. 109 00:04:59,841 --> 00:05:01,843 So because I did, I don't get a say? 110 00:05:02,886 --> 00:05:04,095 Nice. 111 00:05:05,305 --> 00:05:06,806 Oh, gosh. 112 00:05:13,021 --> 00:05:15,357 (mysterious music) 113 00:05:16,358 --> 00:05:20,028 - (boy shouting) - Danny! You ruined my shot. 114 00:05:22,364 --> 00:05:24,699 Hey, Danny. 115 00:05:24,741 --> 00:05:26,677 I didn't know you were gonna be at the farm today. 116 00:05:26,701 --> 00:05:29,537 Well, Del's been so busy with her honey business, 117 00:05:29,579 --> 00:05:32,624 she asked me to come on part time, help her on the farm. 118 00:05:32,665 --> 00:05:34,125 Ah, nice. 119 00:05:34,918 --> 00:05:37,921 Hey, could I just... talk to you for a second? 120 00:05:37,962 --> 00:05:40,465 Uh, about Jacob? 121 00:05:42,217 --> 00:05:47,430 I'm sorry, it's just... I found these polaroids that he took. 122 00:05:47,472 --> 00:05:49,349 He carried that camera with him everywhere. 123 00:05:49,391 --> 00:05:51,351 Yeah. Um, these were different. 124 00:05:51,393 --> 00:05:54,104 They were all of the pond. 125 00:05:54,145 --> 00:05:56,231 You mean Jake's pond? 126 00:05:56,272 --> 00:05:58,233 Jake's pond? I don't understand. 127 00:05:58,274 --> 00:06:01,695 Well, he always wanted us to play there. 128 00:06:01,736 --> 00:06:04,364 He loved it. I think it was because of all those 129 00:06:04,406 --> 00:06:07,784 ghost stories, you know? The White Witch and all. 130 00:06:10,412 --> 00:06:12,288 Are you alright? 131 00:06:12,330 --> 00:06:13,890 Guess I just... realized there's a lot 132 00:06:13,915 --> 00:06:15,542 I don't know about Jacob. 133 00:06:16,626 --> 00:06:19,170 Uh, anyway. Take care. 134 00:06:21,631 --> 00:06:24,217 You warned me in my time that when I came back, 135 00:06:24,259 --> 00:06:26,928 things would be different. And... I just kind of thought 136 00:06:26,970 --> 00:06:29,281 - that something bad would happen. - Something bad did happen. 137 00:06:29,305 --> 00:06:32,475 - The world has imploded. - I know. I just... 138 00:06:32,517 --> 00:06:35,103 I guess I was scared that it would be something less 139 00:06:35,145 --> 00:06:37,022 global, more personal maybe. 140 00:06:37,063 --> 00:06:39,941 Alice, the entire world was in those buildings. 141 00:06:39,983 --> 00:06:41,823 Doesn't matter where you were when it happened, 142 00:06:41,860 --> 00:06:42,902 you felt the impact. 143 00:06:44,237 --> 00:06:45,673 You wouldn't get it. You're just a kid. 144 00:06:45,697 --> 00:06:47,282 Elliot, we're the same age. 145 00:06:47,323 --> 00:06:50,076 No, I'm 19 now. I go to university. 146 00:06:50,118 --> 00:06:52,203 - Then... why are you here? - I got a scholarship 147 00:06:52,245 --> 00:06:53,556 to the University of New Brunswick, 148 00:06:53,580 --> 00:06:55,290 and to save money I'm 149 00:06:55,331 --> 00:06:57,000 living at home, with... my dad. 150 00:06:57,042 --> 00:07:00,962 Which means... Kat must be in Minneapolis now with... 151 00:07:01,004 --> 00:07:03,173 Brady at journalism school. 152 00:07:03,214 --> 00:07:05,067 Must be nice knowing how everything works out. 153 00:07:05,091 --> 00:07:07,302 - But you don't want to know. - Adult you has made that 154 00:07:07,344 --> 00:07:08,946 - very clear. - I just want to live my life. 155 00:07:08,970 --> 00:07:11,848 And I don't want to get in the way of that. Okay? 156 00:07:13,516 --> 00:07:17,062 Let's just... let's just make a pact, okay? 157 00:07:17,103 --> 00:07:20,607 I won't tell you any more about the future, other than 158 00:07:20,648 --> 00:07:22,942 it's... not so bad. 159 00:07:22,984 --> 00:07:25,528 And parts of it are actually really great. 160 00:07:31,326 --> 00:07:34,871 I shouldn't be surprised that the pond brought you here now. 161 00:07:34,913 --> 00:07:36,998 It's been over a year since either you or Kat 162 00:07:37,040 --> 00:07:40,210 have been home, so now that you're here at the same time 163 00:07:40,251 --> 00:07:41,503 it can't be a coincidence. 164 00:07:41,544 --> 00:07:43,046 - Kat's here? - Yeah. 165 00:07:43,088 --> 00:07:44,964 She just arrived with Brady. 166 00:07:45,006 --> 00:07:47,676 Just here for the weekend. Kind of random if you ask me, 167 00:07:47,717 --> 00:07:49,469 'cause it's not even Thanksgiving, but... 168 00:07:49,511 --> 00:07:52,389 - No, no, you're right. - It's... it's not random. 169 00:07:52,430 --> 00:07:55,141 It can't be. I'm here, and she's here, 170 00:07:55,183 --> 00:07:57,018 which has to mean something, right? 171 00:07:59,062 --> 00:08:01,147 It's just I hate the idea of someone trying 172 00:08:01,189 --> 00:08:02,941 - to take advantage of Del. - I know, 173 00:08:02,982 --> 00:08:04,651 I shouldn't have mentioned it to you. 174 00:08:04,693 --> 00:08:07,028 Again, I just... I wanna help, okay? 175 00:08:07,070 --> 00:08:09,656 I don't know, it's... it's important to me. 176 00:08:09,698 --> 00:08:12,033 I know. And I love you for that. 177 00:08:13,034 --> 00:08:14,327 - Thank you. - Thanks. 178 00:08:15,245 --> 00:08:18,498 - Oh. - Good morning, Kat. Brady. 179 00:08:18,540 --> 00:08:20,333 How long are you in town for? 180 00:08:20,375 --> 00:08:22,085 I'm not sure. Maybe a week. 181 00:08:22,127 --> 00:08:25,005 Nice. Certainly a lot of vacation time. 182 00:08:25,046 --> 00:08:26,881 Yeah, says the teacher. 183 00:08:28,341 --> 00:08:29,342 (exhales) 184 00:08:29,384 --> 00:08:30,677 Uh, yeah. 185 00:08:30,719 --> 00:08:32,220 Uh, Brady, you know what? 186 00:08:32,262 --> 00:08:33,763 I'll catch up with you later. 187 00:08:43,690 --> 00:08:47,235 - Everything okay? - Huh? Yeah, yeah. 188 00:08:47,277 --> 00:08:50,530 No. Um... maybe. 189 00:08:50,572 --> 00:08:53,033 Maybe it is, maybe it isn't. And... 190 00:08:53,074 --> 00:08:55,076 (exhales) 191 00:08:55,118 --> 00:08:57,537 We set boundaries and I'm really trying to figure out 192 00:08:57,579 --> 00:09:00,540 whether or not I would be crossing one if I told you 193 00:09:00,582 --> 00:09:02,709 what I really want to tell you. 194 00:09:02,751 --> 00:09:06,046 Unless you say, "It's okay", 195 00:09:06,087 --> 00:09:09,507 I... You know what? It's okay. Never mind. 196 00:09:09,549 --> 00:09:12,260 Never mind. I'm... gonna see you around. 197 00:09:14,054 --> 00:09:16,097 And I thought I'd never see Kat again. 198 00:09:16,139 --> 00:09:18,224 And Mom insists that we never saw each other 199 00:09:18,266 --> 00:09:22,228 after Colton's funeral until she... you know, had me. 200 00:09:22,270 --> 00:09:24,731 What happened to not telling me about the future? 201 00:09:24,773 --> 00:09:26,573 What if I saw Kat again and she just forgot? 202 00:09:26,608 --> 00:09:29,903 (Kat): Hey Brade, wait up. I'm coming too. 203 00:09:29,944 --> 00:09:32,197 Won't you rather stay with Del and catch up? 204 00:09:32,238 --> 00:09:33,490 No. 205 00:09:33,531 --> 00:09:35,950 Al... Al... Hmm. 206 00:09:37,786 --> 00:09:39,329 (loud rock music over car radio) 207 00:09:39,371 --> 00:09:41,873 - Alice! - Kat! Wait, don't leave! 208 00:09:43,541 --> 00:09:45,293 (panting) 209 00:09:47,045 --> 00:09:49,881 Well, at least Brady's taste in music hasn't changed. 210 00:09:49,923 --> 00:09:52,842 Why would the pond bring me here just to watch Kat leave? 211 00:09:52,884 --> 00:09:54,260 She's gonna be here all weekend. 212 00:09:54,302 --> 00:09:55,696 We could hang out and wait for her. 213 00:09:55,720 --> 00:09:57,972 I can't. My dad's visiting 214 00:09:58,014 --> 00:10:00,016 and he'll notice I'm gone for too long. 215 00:10:01,059 --> 00:10:04,104 - I gotta write a paper, so... - good luck with Kat. 216 00:10:05,980 --> 00:10:08,149 (emotional music) 217 00:10:11,152 --> 00:10:12,904 (sighs) 218 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 I know what I said. 219 00:10:15,740 --> 00:10:17,742 I wanna know what you know. 220 00:10:19,452 --> 00:10:21,037 I mean, it's Jacob. 221 00:10:25,417 --> 00:10:27,460 It's amazing how much work goes into 222 00:10:27,502 --> 00:10:28,920 one little jar of honey. 223 00:10:28,962 --> 00:10:31,506 Oh, I like to think that people can taste 224 00:10:31,548 --> 00:10:33,967 - when something's made with care. - Absolutely. 225 00:10:34,592 --> 00:10:37,178 - (bees buzzing) - Look, Brady. 226 00:10:37,220 --> 00:10:38,888 There's nothing to discuss. 227 00:10:38,930 --> 00:10:40,825 I am not looking for someone to solve my problems. 228 00:10:40,849 --> 00:10:43,018 No, I don't... want to. 229 00:10:43,059 --> 00:10:45,395 Honestly, I just want to take a look at the lease. 230 00:10:45,437 --> 00:10:48,314 Maybe I can pay this Sam guy a visit, straighten him out. 231 00:10:48,356 --> 00:10:50,650 You know, you've never seen lawyer Brady in action. 232 00:10:50,692 --> 00:10:53,153 That guy, that guy is pretty tough. 233 00:10:53,194 --> 00:10:55,905 Ah, come on! What? 234 00:10:55,947 --> 00:10:58,950 Uh, I've already told Hank that I'm 235 00:10:58,992 --> 00:11:01,828 not gonna require Sam to continue the lease. 236 00:11:01,870 --> 00:11:03,806 Well, that wouldn't amend the original agreement. 237 00:11:03,830 --> 00:11:06,541 It's still binding. You know, Del. 238 00:11:06,583 --> 00:11:08,501 Sometimes when someone wants to help, 239 00:11:08,543 --> 00:11:10,378 it's not because they think you need it. 240 00:11:11,212 --> 00:11:13,715 It's because they want to do something for someone 241 00:11:13,757 --> 00:11:15,091 they really care about. 242 00:11:20,513 --> 00:11:23,892 It's certainly odd that Jacob took so many shots of the pond. 243 00:11:23,933 --> 00:11:26,227 Why would he hide these? 244 00:11:27,854 --> 00:11:30,899 Maybe he was worried he'd get in trouble. 245 00:11:30,940 --> 00:11:33,526 Colton was always telling us to stay away from the pond. 246 00:11:33,568 --> 00:11:35,570 Said it was a... sink hole. 247 00:11:35,612 --> 00:11:37,447 I don't know. Maybe you're right, 248 00:11:37,489 --> 00:11:40,241 maybe I'm just... grasping at straws. 249 00:11:41,701 --> 00:11:44,162 That's new. (Whistles) 250 00:11:44,204 --> 00:11:45,789 Is that from Lingermore? 251 00:11:50,085 --> 00:11:52,003 I'm sorry, Kat. 252 00:11:52,045 --> 00:11:53,564 Maybe there is something about those photographs. 253 00:11:53,588 --> 00:11:55,048 I didn't mean to be negative. 254 00:11:55,090 --> 00:11:59,219 - No, it's not that. - Jacob wasn't just alive in 1814. 255 00:12:00,095 --> 00:12:04,099 He was there for the birth of this entire town. 256 00:12:05,517 --> 00:12:07,227 He's nowhere. 257 00:12:07,268 --> 00:12:09,854 I mean, he wasn't even listed as helping 258 00:12:09,896 --> 00:12:13,483 built the lighthouse. Like... what if something 259 00:12:13,525 --> 00:12:15,902 really awful is gonna happen to Jacob? 260 00:12:15,944 --> 00:12:20,156 Something that just completely erases him from history? 261 00:12:20,198 --> 00:12:24,035 I... I don't think that I am strong enough 262 00:12:25,203 --> 00:12:28,790 to survive losing him all over again. 263 00:12:30,709 --> 00:12:32,460 It's okay. 264 00:12:41,761 --> 00:12:43,430 (Brady): Dinner's almost ready! 265 00:12:44,639 --> 00:12:46,766 (sighs) 266 00:12:47,684 --> 00:12:50,270 (soft music) 267 00:13:03,450 --> 00:13:05,368 Oh, that smells amazing. 268 00:13:05,410 --> 00:13:07,746 Hey, um, Brade. 269 00:13:07,787 --> 00:13:09,831 There's something that I've been meaning 270 00:13:09,873 --> 00:13:11,791 to give back to you. 271 00:13:13,001 --> 00:13:14,753 This is yours, Kat. 272 00:13:14,794 --> 00:13:17,172 It was, yeah. 273 00:13:17,213 --> 00:13:18,882 But (sighs) 274 00:13:18,923 --> 00:13:21,259 things have changed, right? 275 00:13:22,552 --> 00:13:23,970 Yeah. 276 00:13:25,055 --> 00:13:27,223 You remember when I gave this to you? 277 00:13:27,265 --> 00:13:31,269 Uh, yeah, 'cause it was a moment I will never forget. 278 00:13:31,311 --> 00:13:32,937 - Right? - What moment? 279 00:13:34,147 --> 00:13:36,066 Oh, the night I proposed to your mother. 280 00:13:36,107 --> 00:13:38,318 I haven't heard that story in ages. 281 00:13:38,360 --> 00:13:39,903 Don't get him started. 282 00:13:39,944 --> 00:13:43,073 - Oh, are you kidding me? - It played out like a scene 283 00:13:43,114 --> 00:13:45,617 - from your mom's favourite movie. - Romeo and Juliet? 284 00:13:45,658 --> 00:13:47,410 At the time, it was Moulin Rouge. 285 00:13:47,452 --> 00:13:50,914 - Yeah, it was epic. - There was singing and dancing. 286 00:13:50,955 --> 00:13:53,667 I basically invented the flash mob. 287 00:13:53,708 --> 00:13:54,977 Is that something to be proud of? 288 00:13:55,001 --> 00:13:57,128 Of course! And I would've had proof 289 00:13:57,170 --> 00:14:00,674 if our photographer hadn't totally flaked out. 290 00:14:00,715 --> 00:14:03,426 Your proposal was here in Port Haven? 291 00:14:03,468 --> 00:14:05,053 How did I not know that detail? 292 00:14:05,095 --> 00:14:08,014 Oh, we must've mentioned that at some point. 293 00:14:08,056 --> 00:14:09,492 But you know what? Maybe it just means more 294 00:14:09,516 --> 00:14:11,452 - now that you're living here. - Yeah, it meant a lot 295 00:14:11,476 --> 00:14:13,186 to your mom to be home. 296 00:14:13,228 --> 00:14:15,855 She missed it since moving away after graduation. 297 00:14:16,439 --> 00:14:19,234 So... when exactly would that have been? 298 00:14:19,275 --> 00:14:20,360 (together): Fall 299 00:14:20,402 --> 00:14:21,236 of two thousand and 300 00:14:21,277 --> 00:14:22,904 (together): One. 301 00:14:27,951 --> 00:14:29,244 Hey, you're back already. 302 00:14:29,285 --> 00:14:30,954 Did I miss it? Is my mom still here? 303 00:14:30,995 --> 00:14:32,997 Yes, she's... inside. Just, uh 304 00:14:33,039 --> 00:14:35,083 really attached to Brady right now. 305 00:14:35,125 --> 00:14:36,584 What are you doing out here? 306 00:14:36,626 --> 00:14:39,504 - It's... intense in there. - Benefit concert's on. 307 00:14:39,546 --> 00:14:42,465 - What concert? - The concert for New York City? 308 00:14:43,091 --> 00:14:46,302 It's for the first responders and the grieving families. 309 00:14:46,344 --> 00:14:48,555 Every musician ever is going to be performing? 310 00:14:48,596 --> 00:14:51,099 And Adam Sandler, for... some reason. 311 00:14:51,141 --> 00:14:52,368 Have you seriously not heard of this? 312 00:14:52,392 --> 00:14:54,436 Um... yeah, my parents told me about it. 313 00:14:54,477 --> 00:14:56,021 Can I watch it with you? 314 00:14:57,063 --> 00:14:58,703 Come on, Elliot. I have to see Kat, okay? 315 00:14:58,732 --> 00:15:00,942 - To test if I even can. - Alice, no. 316 00:15:00,984 --> 00:15:02,485 (applause on television) 317 00:15:02,527 --> 00:15:04,571 - Thank you. - Thank you. 318 00:15:05,905 --> 00:15:07,490 It's nice to see you on the couch. 319 00:15:07,532 --> 00:15:09,284 It's been far too long. 320 00:15:09,325 --> 00:15:11,077 Well, you can thank Brady for that. 321 00:15:11,119 --> 00:15:13,371 He didn't really give me much of a choice. 322 00:15:14,080 --> 00:15:15,874 That explains why you didn't call. 323 00:15:15,915 --> 00:15:18,168 It's not like you called me either. 324 00:15:18,209 --> 00:15:20,337 Would you have even answered? 325 00:15:20,378 --> 00:15:23,006 (♪ Superman (It's Not Easy) ♪ by Five for Fighting) 326 00:15:27,302 --> 00:15:29,054 People really need this. To heal. 327 00:15:29,888 --> 00:15:32,307 - To heal. - Yeah. 328 00:15:33,183 --> 00:15:34,392 ♪ I can't stand to fly ♪ 329 00:15:34,434 --> 00:15:37,437 Doesn't fix what happened, but... it helps. 330 00:15:37,479 --> 00:15:40,398 ♪ I'm not that naïve ♪ 331 00:15:41,524 --> 00:15:44,444 ♪ I'm just out to find ♪ 332 00:15:45,987 --> 00:15:47,989 ♪ The better part of me ♪ 333 00:15:48,031 --> 00:15:49,717 (Brady): Hey, Del? I could use your help in the kitchen, 334 00:15:49,741 --> 00:15:51,493 if you have a sec. 335 00:15:51,534 --> 00:15:53,411 Yes, sure. I'm coming. 336 00:15:53,453 --> 00:15:56,831 ♪ I'm more than some pretty face beside a train ♪ 337 00:15:56,873 --> 00:15:58,083 Let's go. 338 00:15:58,124 --> 00:16:03,004 ♪ And it's not easy to be me ♪ 339 00:16:06,633 --> 00:16:08,426 ♪ I wish that I could cry ♪ 340 00:16:08,468 --> 00:16:11,262 (Brady): I know things are rough between you two right now, 341 00:16:11,304 --> 00:16:13,640 but I don't want you to worry about Kat. 342 00:16:14,474 --> 00:16:19,104 The past couple of months turned the world upside down. 343 00:16:19,145 --> 00:16:23,066 And... the more things feel uncertain, 344 00:16:23,108 --> 00:16:28,238 the more I know I wanna be the one thing Kat can count on. 345 00:16:28,279 --> 00:16:31,157 I appreciate you wanting to take care of Katherine. 346 00:16:31,199 --> 00:16:34,994 It's not just Kat. You're family too. 347 00:16:35,620 --> 00:16:37,789 Del, I... 348 00:16:37,831 --> 00:16:41,501 I'd like to ask Kat to marry me, 349 00:16:41,543 --> 00:16:44,337 tomorrow, while we're here. 350 00:16:44,379 --> 00:16:45,672 (Del): Oh. 351 00:16:46,256 --> 00:16:48,550 (Brady): I promise to do right by you both. 352 00:16:48,591 --> 00:16:50,510 (Del): Brady, I know you will. 353 00:16:55,598 --> 00:16:58,143 El? Is that you? Come join me. 354 00:17:02,188 --> 00:17:03,898 (crying) 355 00:17:03,940 --> 00:17:06,818 Elliot, hey. Hey. Are you okay? 356 00:17:06,860 --> 00:17:09,112 No. Oh, I... 357 00:17:09,154 --> 00:17:12,699 No, I'm not okay. I thought I had more time. 358 00:17:14,451 --> 00:17:16,828 - Alice, did you know? - You came here and you asked me 359 00:17:16,870 --> 00:17:19,831 if you missed it. Did you know that Brady was gonna propose? 360 00:17:19,873 --> 00:17:21,791 I... I... 361 00:17:21,833 --> 00:17:23,227 Of course you did. Of course you did. 362 00:17:23,251 --> 00:17:25,211 Oh, I should've known. Why else would you be back? 363 00:17:25,545 --> 00:17:27,255 (sighs) 364 00:17:27,297 --> 00:17:31,551 Elliot, um... Do you love my mom, like... now? 365 00:17:32,010 --> 00:17:34,721 Yes! Yes, I love her. 366 00:17:34,763 --> 00:17:36,806 Always, ever since we were kids. 367 00:17:38,224 --> 00:17:41,811 I never told her, and now... now I never can. 368 00:17:43,521 --> 00:17:44,856 I'm so sorry. 369 00:17:44,898 --> 00:17:48,610 No, I don't want pity. Just... 370 00:17:48,651 --> 00:17:50,945 It's official. 371 00:17:50,987 --> 00:17:52,697 Being surprised is so much worse 372 00:17:52,739 --> 00:17:53,924 than knowing what's gonna happen. 373 00:17:53,948 --> 00:17:55,468 Alice, you need to tell me everything. 374 00:17:55,492 --> 00:17:57,952 No, I... I can't, we made a pact. 375 00:17:57,994 --> 00:18:01,206 I don't care about this stupid pact! Tell me! 376 00:18:01,247 --> 00:18:03,583 Am I always gonna feel this way? 377 00:18:04,334 --> 00:18:07,295 Do Kat and I have any future at all? 378 00:18:07,337 --> 00:18:08,463 Okay... 379 00:18:09,714 --> 00:18:12,050 Knowing the two of you, 380 00:18:12,092 --> 00:18:14,177 you're gonna be just fine. 381 00:18:20,266 --> 00:18:22,435 Hey, Del. I was just texting Alice, 382 00:18:22,477 --> 00:18:26,064 I thought she'd be back by now. What's this? 383 00:18:26,106 --> 00:18:27,941 As long as you're up for it, I'd appreciate 384 00:18:27,982 --> 00:18:29,609 your help with the lease business. 385 00:18:32,904 --> 00:18:34,614 I'd be happy to. 386 00:18:37,117 --> 00:18:39,661 - So I've been thinking. - If Jacob is delivering 387 00:18:39,703 --> 00:18:41,705 a ship to the British, he's gonna need to take 388 00:18:41,746 --> 00:18:43,957 another ship home, right? 389 00:18:43,998 --> 00:18:46,334 My dad was a huge nautical buff, 390 00:18:46,376 --> 00:18:49,004 pretty much the only thing he... was into, 391 00:18:49,045 --> 00:18:52,674 and I know for a fact he has old ship manifests 392 00:18:52,716 --> 00:18:54,926 from around that era somewhere in the house. 393 00:18:54,968 --> 00:18:57,053 If I can find them, I could 394 00:18:57,095 --> 00:18:59,055 check and see if Jacob's name shows up anywhere. 395 00:18:59,097 --> 00:19:00,932 Victor collected manifests that old? 396 00:19:00,974 --> 00:19:03,393 Oh my God. He was obsessed 397 00:19:03,435 --> 00:19:06,146 with tracking when the first Augustines came over. 398 00:19:06,187 --> 00:19:07,790 Being a founding family was something I think 399 00:19:07,814 --> 00:19:09,441 he was a little too proud of. 400 00:19:10,483 --> 00:19:13,903 I can't believe you met one of us, though. Back then. 401 00:19:14,988 --> 00:19:17,115 What was Susanna like? Was she... 402 00:19:17,157 --> 00:19:20,368 I don't know. Anything like me? 403 00:19:20,410 --> 00:19:22,787 Well, she pulled a dagger on me. 404 00:19:22,829 --> 00:19:24,289 So no, not really, no. 405 00:19:24,330 --> 00:19:25,623 - Fair point. - No. 406 00:19:25,665 --> 00:19:26,916 (laughing) 407 00:19:26,958 --> 00:19:29,294 But she did help me, 408 00:19:29,336 --> 00:19:32,005 even though she didn't know who I was. 409 00:19:32,047 --> 00:19:34,049 And even though she didn't have to. 410 00:19:35,050 --> 00:19:39,512 So I guess... yeah, in that way, she was a little like you. 411 00:19:42,265 --> 00:19:44,851 Do you wanna see something really weird? 412 00:19:44,893 --> 00:19:46,519 Oka... Okay. 413 00:19:51,566 --> 00:19:54,194 - I found it at Lingermore. - Wow. 414 00:19:54,903 --> 00:19:56,571 - It's you. - I mean, I thought maybe 415 00:19:56,613 --> 00:19:59,157 Jacob was the artist, but now... I'm not sure. 416 00:19:59,199 --> 00:20:00,784 Okay, look. 417 00:20:01,618 --> 00:20:05,538 I spent years hesitating, because I was just scared. 418 00:20:05,580 --> 00:20:07,415 Scared of what the answer might be. 419 00:20:07,457 --> 00:20:10,627 And then it was... too late. 420 00:20:10,669 --> 00:20:13,088 Take it from me, not knowing the answer 421 00:20:13,129 --> 00:20:15,090 (clears throat) sometimes, 422 00:20:15,131 --> 00:20:16,466 it's so much worse. 423 00:20:16,508 --> 00:20:18,510 And I can't believe I'm saying this, but 424 00:20:18,551 --> 00:20:20,929 you're so close to finding an answer. 425 00:20:22,389 --> 00:20:24,033 Could you really live the rest of your life without knowing 426 00:20:24,057 --> 00:20:25,600 what happened to Jacob? 427 00:20:27,769 --> 00:20:30,355 (dramatic music) 428 00:20:31,815 --> 00:20:34,025 (men shouting) 429 00:20:34,067 --> 00:20:36,486 (gun shots) 430 00:20:41,700 --> 00:20:45,995 History will mark it as a day when the world changed forever. 431 00:20:46,621 --> 00:20:49,165 You know condemn rabble-rousing. 432 00:20:49,207 --> 00:20:52,502 - Cyrus Goodwin! - What an unexpected honour. 433 00:20:52,544 --> 00:20:54,379 Surely you'd make allowance for celebration, 434 00:20:54,421 --> 00:20:56,131 given the latest news. 435 00:20:56,172 --> 00:20:58,008 The White House is burning. 436 00:20:58,049 --> 00:21:00,010 Come! Join us for a drink. 437 00:21:00,051 --> 00:21:02,345 I find it strange how you 438 00:21:02,387 --> 00:21:05,181 celebrate the demise of your American brothers. 439 00:21:05,223 --> 00:21:07,851 I celebrate the demise of the side that I'm not on. 440 00:21:07,892 --> 00:21:10,228 Your loyalty astounds. 441 00:21:10,270 --> 00:21:12,731 But your lies are downright shocking. 442 00:21:13,565 --> 00:21:16,776 - Lies? To you, Cyrus? - I wouldn't dream of it. 443 00:21:16,818 --> 00:21:18,236 You're like a brother. 444 00:21:18,278 --> 00:21:20,864 I'm in no mood for jokes, Coyle. 445 00:21:20,905 --> 00:21:23,616 My men inform me that our last shipment for goods 446 00:21:23,658 --> 00:21:26,327 to the British was suspiciously light on inventory. 447 00:21:26,369 --> 00:21:28,747 Well, your men are mistaken. 448 00:21:28,788 --> 00:21:32,250 Only a fool would steal from Cyrus Goodwin. 449 00:21:32,751 --> 00:21:36,838 Why would I risk being a problem to a man such as you? 450 00:21:36,880 --> 00:21:39,215 I'm not sure. 451 00:21:39,257 --> 00:21:40,967 But if you're hiding something, 452 00:21:41,009 --> 00:21:46,097 trust I have a myriad of ways to make that problem disappear. 453 00:21:46,598 --> 00:21:49,392 If someone is skimming off the top, I will find them, 454 00:21:49,434 --> 00:21:51,561 and I will make them pay. 455 00:21:52,437 --> 00:21:56,066 Because if there is something that I will not abide, 456 00:21:56,107 --> 00:21:57,609 it is losing. 457 00:21:59,027 --> 00:22:01,905 Be it money... or wars. 458 00:22:05,575 --> 00:22:10,038 - (muffled scream) - Shh. Follow me. Now. 459 00:22:10,538 --> 00:22:12,832 Your strange clothes beg trouble. 460 00:22:12,874 --> 00:22:14,668 Men fear what they don't know. 461 00:22:15,835 --> 00:22:17,128 You could get hurt. 462 00:22:17,629 --> 00:22:19,673 Well, it's a little late for that. 463 00:22:21,508 --> 00:22:22,926 My wound. 464 00:22:24,094 --> 00:22:25,637 It's gone. 465 00:22:25,679 --> 00:22:28,723 It's like it never happened. How did you do that? 466 00:22:28,765 --> 00:22:31,851 "May all the weeds spring up as herbs from their roots, 467 00:22:31,893 --> 00:22:34,145 and the salt water seas will slip apart 468 00:22:34,187 --> 00:22:36,981 when I blow this dark poison from you." 469 00:22:37,023 --> 00:22:38,775 What is that? 470 00:22:38,817 --> 00:22:40,860 A poem. 471 00:22:40,902 --> 00:22:42,654 Charm, of sorts. 472 00:22:44,280 --> 00:22:46,449 In celebration of nine herbs. 473 00:22:46,491 --> 00:22:48,118 All of which I used on your wound. 474 00:22:48,159 --> 00:22:49,703 So it's like a spell? 475 00:22:51,538 --> 00:22:53,665 - Wait, are you... - I'm a healer. 476 00:22:54,499 --> 00:22:57,127 Ever since I was a child, I've had a 477 00:22:57,168 --> 00:22:59,629 connection to nature. 478 00:22:59,671 --> 00:23:01,065 It's something that's planted me firmly 479 00:23:01,089 --> 00:23:03,466 on the outskirts of our small society. 480 00:23:03,508 --> 00:23:05,593 Until I'm needed, that is. 481 00:23:07,303 --> 00:23:09,264 People are fickle. 482 00:23:09,305 --> 00:23:11,307 But I feel sorry for them. 483 00:23:11,349 --> 00:23:14,144 They can't see the magic that exists in this world. 484 00:23:14,185 --> 00:23:15,979 Jacob could see it, though. 485 00:23:17,022 --> 00:23:19,691 You said Jacob hasn't returned. 486 00:23:21,359 --> 00:23:23,069 So what if he never does? 487 00:23:23,111 --> 00:23:25,155 Why would you say that? 488 00:23:25,196 --> 00:23:28,158 - Do you know something? - No! Nothing. 489 00:23:28,199 --> 00:23:29,743 I just... I'm... 490 00:23:31,036 --> 00:23:32,829 I'm worried. 491 00:23:32,871 --> 00:23:35,165 And I'm scared. 492 00:23:35,206 --> 00:23:38,585 And I really wanna trust you. 493 00:23:38,626 --> 00:23:39,711 You can. 494 00:23:40,420 --> 00:23:41,880 You should. 495 00:23:43,590 --> 00:23:46,134 You said there is magic in the world? 496 00:23:48,803 --> 00:23:50,889 Well, I'm like you. 497 00:23:50,930 --> 00:23:53,099 I see it. I live it. 498 00:23:53,808 --> 00:23:56,728 I... I'm not from this time, Susanna. 499 00:23:56,770 --> 00:24:01,149 I am from a world that is hundreds of years ahead. 500 00:24:01,191 --> 00:24:02,942 Okay? The pond, 501 00:24:02,984 --> 00:24:08,323 okay, that lets me travel from my present to this past. 502 00:24:08,365 --> 00:24:10,992 I mean, you saw me go in. And I didn't... 503 00:24:11,034 --> 00:24:12,660 I didn't come up. 504 00:24:12,702 --> 00:24:15,538 24 years ago, Jacob fell into the pond. 505 00:24:15,580 --> 00:24:18,708 He went in and he came back here to this time, 506 00:24:18,750 --> 00:24:23,546 and I have been looking for him ever since then. 507 00:24:24,381 --> 00:24:26,424 When Jacob first arrived, 508 00:24:27,926 --> 00:24:30,178 there were only whispers of his existence. 509 00:24:31,346 --> 00:24:33,139 Rumours that Elijah and Rebecca 510 00:24:33,181 --> 00:24:35,934 had taken in a child. I was young. 511 00:24:35,975 --> 00:24:37,435 Five or six. 512 00:24:40,271 --> 00:24:42,065 When I met Jacob, he was 513 00:24:42,691 --> 00:24:46,778 he was beautiful. But shy. Like me. 514 00:24:47,946 --> 00:24:50,573 We both knew there was something that set us apart, but 515 00:24:51,950 --> 00:24:54,828 neither of us had the words for what it was. 516 00:24:58,707 --> 00:25:00,709 You've just given him the words. 517 00:25:03,712 --> 00:25:05,714 - So you're saying that... - I'm saying 518 00:25:07,007 --> 00:25:08,425 that I believe you. 519 00:25:08,466 --> 00:25:11,261 There is no record of Jacob 520 00:25:11,302 --> 00:25:12,929 in any of the history books. 521 00:25:12,971 --> 00:25:14,889 It's like he just never even existed here. 522 00:25:14,931 --> 00:25:17,976 The history books often differ from the truth. 523 00:25:18,977 --> 00:25:20,770 It's just a story. 524 00:25:20,812 --> 00:25:23,314 Written by the winners to suit their own needs. 525 00:25:23,356 --> 00:25:25,066 And who are the winners? 526 00:25:25,108 --> 00:25:26,735 Port Haven has but one. 527 00:25:27,360 --> 00:25:28,862 You've already met him. 528 00:25:30,196 --> 00:25:31,948 Cyrus Goodwin. 529 00:25:33,116 --> 00:25:35,118 (tense music) 530 00:25:35,160 --> 00:25:36,995 (insects chirping) 531 00:25:37,912 --> 00:25:39,497 (door opening) 532 00:25:42,459 --> 00:25:43,877 What... happened? 533 00:25:43,918 --> 00:25:47,547 Uh... Jacob. He's... not home yet. 534 00:25:47,589 --> 00:25:50,300 Um, but it's okay, you know. 535 00:25:50,342 --> 00:25:53,178 Susanna, I mean she cares about him so much. 536 00:25:53,219 --> 00:25:55,638 And I feel better knowing that. 537 00:25:55,680 --> 00:25:58,058 Someone there is looking out for him. 538 00:25:58,099 --> 00:26:00,935 I may have not found a brother this time, 539 00:26:00,977 --> 00:26:02,771 but I think I might have found a sister. 540 00:26:07,859 --> 00:26:09,277 What are these? 541 00:26:09,319 --> 00:26:10,820 Straight from the Point. 542 00:26:10,862 --> 00:26:12,947 Del, we don't want Sam to be comfortable. 543 00:26:12,989 --> 00:26:15,116 Pastries might send the wrong message. 544 00:26:15,158 --> 00:26:16,493 (knocking) 545 00:26:16,534 --> 00:26:17,678 I don't care what message it sends, 546 00:26:17,702 --> 00:26:19,496 I'm not losing my manners. 547 00:26:19,537 --> 00:26:21,790 Ugh, great. (Grunts) 548 00:26:23,041 --> 00:26:26,544 Ah, Mr. Bishop! Please, come on in. 549 00:26:28,338 --> 00:26:30,090 - Morning, Del. - Cup of coffee, Sam? 550 00:26:30,131 --> 00:26:32,050 Black, three sugars, please. 551 00:26:32,092 --> 00:26:33,510 Please, have a seat. 552 00:26:33,551 --> 00:26:36,805 My name is Brady Dhawan. I am Mrs. Landry's attorney. 553 00:26:36,846 --> 00:26:39,182 Yeah, so you mentioned on the phone. 554 00:26:39,224 --> 00:26:40,975 (chuckles) 555 00:26:41,017 --> 00:26:43,853 So, as you know, Mrs. Landry had a written agreement 556 00:26:43,895 --> 00:26:47,190 with Hank, and that agreement had been recently renewed 557 00:26:47,232 --> 00:26:49,067 for another five-year term. 558 00:26:49,109 --> 00:26:51,736 That's the best cup of coffee I've had in quite some time. 559 00:26:51,778 --> 00:26:53,613 - What did you put in there, Del? - Honey. 560 00:26:53,655 --> 00:26:55,031 Better for your blood sugar. 561 00:26:55,073 --> 00:26:56,908 Ah. Hmm. 562 00:26:57,617 --> 00:26:59,160 That's good. Mr. Bishop, 563 00:26:59,202 --> 00:27:02,789 I'd like to draw your attention to page six over here. 564 00:27:02,831 --> 00:27:04,225 Specifically the section that talks about... 565 00:27:04,249 --> 00:27:05,417 I read the lease. 566 00:27:05,458 --> 00:27:07,669 Is that raisin? Yeah? Do you mind? 567 00:27:07,711 --> 00:27:09,421 - Oh yes, please. - Thank you. 568 00:27:10,338 --> 00:27:12,882 Well, if that's the case, then you would've noticed 569 00:27:12,924 --> 00:27:15,468 the, "no oral modification" clause, which means that... 570 00:27:15,510 --> 00:27:18,263 No, I know what a NOM clause is, counsellor. 571 00:27:18,304 --> 00:27:21,266 I didn't waste all that money on law school for nothing. 572 00:27:21,808 --> 00:27:24,519 - You're a lawyer? - Hmm, I had my own practice 573 00:27:24,561 --> 00:27:26,980 for 25 years before moving to Port Haven. 574 00:27:27,981 --> 00:27:30,233 You know, after you phoned, I looked you up. 575 00:27:30,275 --> 00:27:33,069 I couldn't find a Brady Dhawan practising in this province. 576 00:27:33,111 --> 00:27:34,547 Well, no, you wouldn't, because my firm 577 00:27:34,571 --> 00:27:35,697 is in Minneapolis. 578 00:27:35,739 --> 00:27:37,574 But you are licenced in Canada. 579 00:27:37,615 --> 00:27:39,909 Because if you're not, that would constitute 580 00:27:39,951 --> 00:27:42,287 a non-authorized practice, wouldn't it? 581 00:27:43,246 --> 00:27:44,956 Del, I'm a bit confused. 582 00:27:44,998 --> 00:27:46,916 See, I was told when I purchased the farm 583 00:27:46,958 --> 00:27:49,002 that you'd be fine if I broke the lease. 584 00:27:49,044 --> 00:27:52,297 - Was I misinformed? - No. You weren't. 585 00:27:52,339 --> 00:27:54,341 Unfortunately, that's irrelevant. 586 00:27:54,382 --> 00:27:56,051 Because whatever Mrs. Landry said 587 00:27:56,092 --> 00:27:58,094 can't actually change the terms of the lease. 588 00:27:58,136 --> 00:28:01,514 - Well, Mr. Dhawan is right. - The lease is binding. 589 00:28:01,556 --> 00:28:04,851 I guess I have no choice. I will have to honor it. 590 00:28:04,893 --> 00:28:06,978 - Mind if I... - Oh, please. 591 00:28:07,896 --> 00:28:09,731 - Counsellor. - Mr. Bishop. 592 00:28:14,277 --> 00:28:16,738 We did it, Del. We won. 593 00:28:17,322 --> 00:28:18,615 (upbeat music) 594 00:28:18,656 --> 00:28:20,825 Hey. I need you to pay. 595 00:28:22,160 --> 00:28:23,161 I have to go. 596 00:28:24,496 --> 00:28:26,331 And I'm kind of in a rush, so... 597 00:28:29,709 --> 00:28:32,462 Hey, are you singing at that open mic tonight? 598 00:28:32,504 --> 00:28:36,883 Uh... Maybe. If I have time. 599 00:28:36,925 --> 00:28:38,653 - How did you know I sing? - Oh, I remember you 600 00:28:38,677 --> 00:28:41,388 from the Roxy last year. You killed that. 601 00:28:42,430 --> 00:28:43,932 Thanks. 602 00:28:43,973 --> 00:28:47,727 - So you're gonna be there? - Uh... maybe. Yeah. 603 00:28:50,689 --> 00:28:51,874 Didn't you say you were in a hurry? 604 00:28:51,898 --> 00:28:55,318 Yeah. Um... thanks. 605 00:28:55,360 --> 00:28:57,195 (chuckles) 606 00:28:58,196 --> 00:28:59,614 (suspenseful music) 607 00:28:59,656 --> 00:29:00,990 Alice, get in! We're late! 608 00:29:01,032 --> 00:29:02,992 I made it? Wait, why are you in such a hurry? 609 00:29:03,034 --> 00:29:04,929 Because stupid Brady asked me to take stupid pictures 610 00:29:04,953 --> 00:29:06,830 of this stupid proposal. Now get in! 611 00:29:06,871 --> 00:29:09,666 Okay! I just... Why on Earth would you agree to that? 612 00:29:09,708 --> 00:29:11,543 Well, because somebody told me 613 00:29:11,584 --> 00:29:13,670 that I was never gonna end up with Kat. 614 00:29:13,712 --> 00:29:15,755 So I might as well make myself useful. 615 00:29:15,797 --> 00:29:17,215 - Let's go. - Okay. 616 00:29:28,435 --> 00:29:30,020 You left your attorney at home? 617 00:29:30,061 --> 00:29:32,480 I didn't like how things happened earlier. 618 00:29:32,522 --> 00:29:34,232 That's not how I do things. 619 00:29:34,983 --> 00:29:38,653 If I have an issue with you, I should come to you myself 620 00:29:38,695 --> 00:29:40,447 and see if we can work it out. 621 00:29:40,488 --> 00:29:43,033 I agree. After all, we're neighbours. 622 00:29:43,867 --> 00:29:45,660 Your lawyer is really passionate, though. 623 00:29:45,702 --> 00:29:48,163 Yeah, Brady isn't just my lawyer. 624 00:29:48,204 --> 00:29:50,915 He's family. And, um 625 00:29:50,957 --> 00:29:53,335 he knows how important this land is to me. 626 00:29:53,376 --> 00:29:55,003 I can appreciate that. 627 00:29:55,670 --> 00:29:57,964 And you're right. I did tell Hank 628 00:29:58,006 --> 00:30:00,216 that you wouldn't have to abide by the lease, 629 00:30:00,258 --> 00:30:02,093 and I will honor that. 630 00:30:02,135 --> 00:30:04,429 I don't feel good about putting you out. 631 00:30:04,471 --> 00:30:05,847 I'll continue to lease the land 632 00:30:05,889 --> 00:30:07,932 until you decide on a more permanent solution. 633 00:30:09,309 --> 00:30:10,852 That's a very kind offer, 634 00:30:10,894 --> 00:30:13,897 but I can't accept. I don't accept handouts. 635 00:30:16,066 --> 00:30:17,192 (sighs) 636 00:30:17,233 --> 00:30:19,152 You know, I'm still having a hard time 637 00:30:19,194 --> 00:30:21,404 getting that horse of mine to stay put. 638 00:30:22,238 --> 00:30:24,783 Probably should've thought twice before I purchased him. 639 00:30:25,241 --> 00:30:26,993 That's me. 640 00:30:27,035 --> 00:30:29,245 I see something I like, I go for it. 641 00:30:30,288 --> 00:30:32,123 He's taken quite a shine to you, though. 642 00:30:32,165 --> 00:30:35,085 So I was wondering, maybe you could help me out a bit. 643 00:30:35,126 --> 00:30:37,545 If you could just... board him for a while. 644 00:30:37,587 --> 00:30:38,939 I mean, just until I finish the renovations 645 00:30:38,963 --> 00:30:40,674 on the farm house and the stable. 646 00:30:40,715 --> 00:30:41,800 I'll pay you for it. 647 00:30:41,841 --> 00:30:43,259 - (chuckles) - I'll do it. 648 00:30:43,301 --> 00:30:44,552 But I can't take the money. 649 00:30:44,594 --> 00:30:47,430 Oh, no, no, no, I insist. 650 00:30:47,472 --> 00:30:49,224 I don't take handouts either. 651 00:30:49,265 --> 00:30:50,725 (chuckles) 652 00:30:50,767 --> 00:30:52,894 - It's a deal. - Good. 653 00:30:54,896 --> 00:30:56,272 Music. That's my cue. 654 00:30:56,314 --> 00:30:57,440 (soft music playing) 655 00:30:57,482 --> 00:30:59,317 Alice, do... are you not coming in? 656 00:30:59,359 --> 00:31:01,199 I don't want to distract from the engagement. 657 00:31:07,784 --> 00:31:12,622 ♪ And there's no mountain too high ♪ 658 00:31:12,664 --> 00:31:15,500 ♪ No river too wide ♪ 659 00:31:16,876 --> 00:31:22,876 ♪ Sing out this song and I'll be there by your side ♪ 660 00:31:24,134 --> 00:31:28,722 ♪ Storm clouds may gather And stars may collide ♪ 661 00:31:28,763 --> 00:31:30,807 Brady, what's happening? 662 00:31:33,727 --> 00:31:36,688 ♪ But I love you ♪ 663 00:31:36,730 --> 00:31:42,730 ♪ Until the end of time ♪ 664 00:31:43,486 --> 00:31:47,073 ♪ Come what may ♪ 665 00:31:50,368 --> 00:31:54,205 ♪ Come what may ♪ 666 00:31:57,417 --> 00:32:01,504 ♪ I will love you ♪ 667 00:32:01,546 --> 00:32:07,546 ♪ Until my dying day ♪ 668 00:32:07,761 --> 00:32:10,847 ♪ Come what may ♪ 669 00:32:11,765 --> 00:32:13,183 Did you know about this? 670 00:32:14,642 --> 00:32:18,104 ♪ Come what may ♪ 671 00:32:21,733 --> 00:32:27,733 ♪ I will love you ♪ 672 00:32:31,701 --> 00:32:37,701 ♪ Suddenly the world seems like such a perfect place ♪♪ 673 00:32:43,755 --> 00:32:47,133 Will you marry me, Katherine Landry? 674 00:32:49,511 --> 00:32:51,137 Um... 675 00:32:53,723 --> 00:32:56,601 I'm... so sorry everyone, but 676 00:32:56,643 --> 00:33:00,980 well, this... this is... too much. 677 00:33:15,245 --> 00:33:16,871 Hey, stranger. 678 00:33:16,913 --> 00:33:19,290 I thought I would never see you again. 679 00:33:25,755 --> 00:33:28,091 Do you wanna... go for a walk? 680 00:33:28,133 --> 00:33:31,302 - Yeah. Let's go. - Cool. 681 00:33:34,723 --> 00:33:36,808 Well, here she is. 682 00:33:36,850 --> 00:33:39,060 You have a boat? 683 00:33:39,102 --> 00:33:42,105 Technically, I run tours during the summer. 684 00:33:42,147 --> 00:33:44,941 But now that the season is over, 685 00:33:44,983 --> 00:33:46,901 uh, it's all ours. 686 00:33:46,943 --> 00:33:48,945 (Alice chuckles) 687 00:33:50,030 --> 00:33:52,240 Well, I guess we have good timing, then. 688 00:33:52,282 --> 00:33:53,450 Yeah. 689 00:33:54,284 --> 00:33:55,994 Um 690 00:33:56,036 --> 00:33:58,204 You're still... in the States, right? 691 00:34:00,415 --> 00:34:05,295 I was... thinking about you when the attacks happened. 692 00:34:05,920 --> 00:34:08,048 Reminds you of what really matters. 693 00:34:08,631 --> 00:34:10,425 (Brady): Kat, wait! 694 00:34:12,927 --> 00:34:14,763 Kat! Just... 695 00:34:14,804 --> 00:34:16,139 (Kat): Seriously, Brady? 696 00:34:16,181 --> 00:34:18,767 What made you think that was a good idea? 697 00:34:18,808 --> 00:34:20,935 Hey... but you love Moulin Rouge. 698 00:34:20,977 --> 00:34:24,439 Yeah. Not for my proposal! 699 00:34:24,481 --> 00:34:26,149 (sighs) 700 00:34:26,191 --> 00:34:29,819 Why. Why did you make me come back here? 701 00:34:30,403 --> 00:34:32,906 Because Port Haven is your home? 702 00:34:32,947 --> 00:34:38,495 No. Not without... my dad or... or Jake. 703 00:34:39,496 --> 00:34:41,373 Everything's changed. 704 00:34:41,414 --> 00:34:44,501 You're the only home I have, Brades. 705 00:34:46,753 --> 00:34:49,089 (crying) 706 00:34:53,051 --> 00:34:55,303 - You're everything to me. - You know that, right? 707 00:34:55,345 --> 00:34:58,223 We're gonna build a life together, 708 00:34:58,264 --> 00:35:00,809 and we're gonna face the tough stuff side by side. 709 00:35:00,850 --> 00:35:02,644 I promise you. 710 00:35:02,686 --> 00:35:06,022 It's you and me against the world, Katherine Landry. 711 00:35:07,524 --> 00:35:11,152 See, that's beautiful. 712 00:35:11,194 --> 00:35:13,488 Why didn't you say all that back at the Point? 713 00:35:14,447 --> 00:35:16,199 I'm saying it now. 714 00:35:16,241 --> 00:35:18,827 And I will say it forever. 715 00:35:18,868 --> 00:35:20,495 I love you. 716 00:35:23,623 --> 00:35:25,542 (romantic music) 717 00:35:34,050 --> 00:35:35,635 Brady Dhawan, 718 00:35:36,845 --> 00:35:38,430 will you marry me? 719 00:35:39,305 --> 00:35:41,141 (chuckles) 720 00:35:46,813 --> 00:35:48,606 Come what may. 721 00:35:48,648 --> 00:35:50,191 - (chuckles) - Okay. 722 00:35:50,233 --> 00:35:53,403 But just... don't sing again, please. 723 00:36:02,871 --> 00:36:04,789 (laughing) 724 00:36:04,831 --> 00:36:06,708 (Kat screams happily) 725 00:36:06,750 --> 00:36:08,668 Poor Elliot. 726 00:36:09,544 --> 00:36:11,588 The love of his life. 727 00:36:12,172 --> 00:36:15,300 That's... not an easy loss. 728 00:36:20,597 --> 00:36:23,600 (romantic folk music) 729 00:36:27,604 --> 00:36:29,773 (chuckles) 730 00:36:33,401 --> 00:36:36,488 I... think it's time for me to go. 731 00:36:37,614 --> 00:36:39,699 Uh, are you sure? 732 00:36:39,741 --> 00:36:41,368 I'm... 733 00:36:41,409 --> 00:36:45,288 Yeah. I'm sure. Bye, Nick. 734 00:36:46,039 --> 00:36:47,832 Well... 735 00:36:47,874 --> 00:36:49,876 Uh... Wait, wait. 736 00:36:50,919 --> 00:36:52,504 Will I ever see you again? 737 00:36:53,755 --> 00:36:54,881 Yeah. 738 00:36:55,965 --> 00:36:57,467 Some day, you will. 739 00:37:12,524 --> 00:37:14,818 (crickets chirping) 740 00:37:14,859 --> 00:37:16,236 Hey. 741 00:37:19,447 --> 00:37:20,949 (sighs) 742 00:37:20,990 --> 00:37:23,076 I didn't believe you loved mom your whole life. 743 00:37:23,118 --> 00:37:24,470 Calm down. It wasn't my whole life. 744 00:37:24,494 --> 00:37:25,912 (chuckles) 745 00:37:25,954 --> 00:37:27,205 Why does everybody think that? 746 00:37:27,247 --> 00:37:29,290 Well, you were heartbroken. 747 00:37:29,332 --> 00:37:32,252 You asked me if you would... feel this way forever. 748 00:37:33,670 --> 00:37:36,631 So... do you still that way? 749 00:37:37,132 --> 00:37:39,467 I'm not torn up like I was. 750 00:37:41,219 --> 00:37:43,513 But if you're asking me if love is still there... 751 00:37:48,768 --> 00:37:50,270 I think it always will be. 752 00:37:52,397 --> 00:37:55,650 - Just saw the proposal in 2001. - Yeah, I figured. 753 00:37:56,484 --> 00:37:57,902 Which means... 754 00:38:00,238 --> 00:38:02,157 I can give you this. 755 00:38:02,991 --> 00:38:05,618 You've had this the whole time? 756 00:38:05,660 --> 00:38:07,555 Now you finally have a photo with all your friends 757 00:38:07,579 --> 00:38:10,623 - from the 90s. - Well, not all of them. 758 00:38:11,166 --> 00:38:12,751 You're not in it. 759 00:38:17,839 --> 00:38:19,215 (indistinct chatter) 760 00:38:19,257 --> 00:38:21,009 (door bell chiming) 761 00:38:21,051 --> 00:38:23,178 - Here, I'll take this. - Thank you. 762 00:38:25,263 --> 00:38:27,307 - Break a leg. - Thanks. 763 00:38:27,349 --> 00:38:28,475 Hi! 764 00:38:28,516 --> 00:38:30,143 Hey! 765 00:38:30,185 --> 00:38:32,604 - I'm so glad you're here. - Yeah, of course. Me too. 766 00:38:32,645 --> 00:38:35,690 Hey, um... Listen, I wanted to give you something 767 00:38:35,732 --> 00:38:37,359 before you perform tonight. 768 00:38:39,694 --> 00:38:41,988 But... Dad, that's Mom's 769 00:38:42,030 --> 00:38:43,740 and it's part of your love story. 770 00:38:43,782 --> 00:38:45,950 You are a love story. 771 00:38:45,992 --> 00:38:47,577 (chuckles) 772 00:38:52,874 --> 00:38:54,501 So, I have to ask, 773 00:38:54,542 --> 00:38:56,044 are you gonna sing tonight or what? 774 00:38:56,086 --> 00:38:57,438 The mic's all set up and everything. 775 00:38:57,462 --> 00:38:58,814 You think I should? I don't know. 776 00:38:58,838 --> 00:39:01,299 I don't know if this crowd and handle my talent. 777 00:39:01,341 --> 00:39:04,010 - Nor should they have to. - Do you mind if I cut in? 778 00:39:04,052 --> 00:39:05,720 Of course, I'm gonna... grab a drink. 779 00:39:06,971 --> 00:39:09,766 So... do you like it? 780 00:39:09,808 --> 00:39:11,351 It's perfect. 781 00:39:11,393 --> 00:39:13,103 Did you know he was giving this to me? 782 00:39:13,144 --> 00:39:14,688 It was his idea. 783 00:39:14,729 --> 00:39:18,108 And I could not think of a better fate for this ring. 784 00:39:18,692 --> 00:39:21,361 I've heard the story of his proposal so many times, 785 00:39:21,403 --> 00:39:24,239 but... why didn't you tell me about that part by the water? 786 00:39:24,280 --> 00:39:27,409 Wait... you were there? 787 00:39:27,450 --> 00:39:30,412 Mom, are you sure you never saw me again in the past? 788 00:39:30,453 --> 00:39:32,497 - What do you mean? - Why are you asking me that? 789 00:39:32,539 --> 00:39:34,332 Welcome everyone, to the Point's 790 00:39:34,374 --> 00:39:36,251 first open mic night. 791 00:39:36,292 --> 00:39:38,920 And without further ado, let's kick things off: 792 00:39:38,962 --> 00:39:40,130 Alice Dhawan! 793 00:39:40,171 --> 00:39:42,257 (applause) 794 00:39:50,432 --> 00:39:52,642 (soft guitar strumming) 795 00:40:00,025 --> 00:40:03,319 ♪ I can't stand to fly ♪ 796 00:40:04,112 --> 00:40:07,615 ♪ I'm not that naïve ♪ 797 00:40:08,992 --> 00:40:12,370 ♪ I'm just out to find ♪ 798 00:40:13,163 --> 00:40:16,332 ♪ The better part of me ♪ 799 00:40:16,374 --> 00:40:21,212 ♪ I'm more than a bird, I'm more than a plane ♪ 800 00:40:21,254 --> 00:40:25,925 ♪ I'm more than some pretty face beside a train ♪ 801 00:40:25,967 --> 00:40:31,848 ♪ It's not easy to be me ♪ 802 00:40:32,432 --> 00:40:37,854 ♪ Up, up and away Away from me ♪ 803 00:40:37,896 --> 00:40:40,523 ♪ Well, it's alright ♪ 804 00:40:41,107 --> 00:40:44,694 ♪ You can all sleep sound tonight ♪ 805 00:40:44,736 --> 00:40:48,782 ♪ I'm not crazy ♪ 806 00:40:50,116 --> 00:40:51,993 ♪ Or anything ♪ 807 00:40:53,119 --> 00:40:57,123 ♪ I can't stand to fly ♪ 808 00:40:57,165 --> 00:41:00,710 ♪ I'm not that naïve ♪ 809 00:41:02,003 --> 00:41:03,546 ♪ We weren't meant to ride... ♪ 810 00:41:03,588 --> 00:41:05,465 She keeps going back, doesn't she? 811 00:41:07,884 --> 00:41:09,678 Is she gonna see...? 812 00:41:13,431 --> 00:41:14,974 She's gonna hate me. 813 00:41:15,016 --> 00:41:19,479 No. No, knowing you two, 814 00:41:19,521 --> 00:41:21,481 you're gonna be just fine. 815 00:41:21,523 --> 00:41:23,108 ♪ In a funny red sheet ♪ 816 00:41:23,149 --> 00:41:25,944 ♪ And it's not easy ♪ 817 00:41:27,153 --> 00:41:29,739 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 818 00:41:31,199 --> 00:41:37,199 ♪ It's not easy to be me ♪ 819 00:41:41,084 --> 00:41:43,753 (soft music) 820 00:41:43,795 --> 00:41:46,631 Subtitling: Difuze 821 00:41:56,182 --> 00:41:58,727 (♪♪) 59431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.