Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,263
♪ Or you can take a ride ♪
2
00:00:03,264 --> 00:00:05,874
♪ You can get a tan
Or stay inside ♪
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,180
♪ But the sun
Keeps on shining ♪
4
00:00:07,181 --> 00:00:08,703
...fifty.
5
00:00:08,704 --> 00:00:10,270
[exhales sharply]
6
00:00:10,271 --> 00:00:11,402
Okay.
7
00:00:12,490 --> 00:00:14,578
That should not
have been so hard.
8
00:00:14,579 --> 00:00:15,753
[Lea] You're getting old, Pops.
9
00:00:15,754 --> 00:00:17,277
Thirty-one is not old.
10
00:00:17,278 --> 00:00:18,887
It is in parent years.
11
00:00:18,888 --> 00:00:20,150
They're like dog years.
12
00:00:20,933 --> 00:00:21,977
Damn you!
13
00:00:21,978 --> 00:00:23,674
Why won't you let us sleep?
14
00:00:23,675 --> 00:00:25,633
We shouldn't curse
in front of him.
15
00:00:25,634 --> 00:00:27,026
We didn't.
16
00:00:27,027 --> 00:00:30,420
And he's obviously
gonna be a rock star.
17
00:00:30,421 --> 00:00:33,903
So might as well get used
to hanging out with lowlifes.
18
00:00:35,078 --> 00:00:36,558
He screams like Axl Rose.
19
00:00:37,602 --> 00:00:39,777
And he's definitely a night owl.
20
00:00:39,778 --> 00:00:41,301
Crying uses
the vocal-fold muscles
21
00:00:41,302 --> 00:00:43,085
very differently than singing.
22
00:00:43,086 --> 00:00:45,218
And lots of jobs work at night.
23
00:00:45,219 --> 00:00:48,047
Janitors, truck drivers,
polysomnographic technologists.
24
00:00:48,048 --> 00:00:51,050
All I know,
with those eyes and that smile,
25
00:00:51,051 --> 00:00:52,616
no way he ends up in any job
26
00:00:52,617 --> 00:00:56,229
that doesn't involve
being swarmed by supermodels.
27
00:00:56,230 --> 00:00:59,232
Of whatever the hell
gender he prefers.
28
00:00:59,233 --> 00:01:01,973
I think we may need
to get a swear jar.
29
00:01:01,974 --> 00:01:03,540
[chuckles]
30
00:01:03,541 --> 00:01:05,151
Wouldn't work.
31
00:01:05,152 --> 00:01:06,414
Ask my dad.
32
00:01:09,112 --> 00:01:10,852
[Asher] I'm sorry. I just
don't get what the big deal is.
33
00:01:10,853 --> 00:01:11,983
I've never even met your niece.
34
00:01:11,984 --> 00:01:13,072
Yeah, because you've turned down
35
00:01:13,073 --> 00:01:15,030
every invite
to a family gathering.
36
00:01:15,031 --> 00:01:16,292
Okay. I've just been
really busy lately.
37
00:01:16,293 --> 00:01:17,772
Last time my brother
had a barbecue,
38
00:01:17,773 --> 00:01:20,253
you went to a karaoke bar
with Jordan instead.
39
00:01:20,254 --> 00:01:22,472
That is not true.
40
00:01:22,473 --> 00:01:25,606
- It was an ax-throwing bar.
- Ash.
41
00:01:25,607 --> 00:01:28,478
I've gone out of my way to be
sensitive to your family history.
42
00:01:28,479 --> 00:01:29,653
Mine is different.
43
00:01:29,654 --> 00:01:31,090
We're all super close.
44
00:01:31,091 --> 00:01:35,137
And... And this is a big deal.
It's her confirmation.
45
00:01:35,138 --> 00:01:38,009
I'm not asking you to go to the
church service. Just the after party.
46
00:01:38,010 --> 00:01:39,359
I can't tomorrow night.
47
00:01:39,360 --> 00:01:41,101
I have a ton of work
to catch up on. I gotta go.
48
00:01:42,363 --> 00:01:45,321
Good morning.
I'm Dr. Shaun Murphy.
49
00:01:45,322 --> 00:01:47,758
This is Dr. Kalu and Doctor...
50
00:01:47,759 --> 00:01:49,195
It smells like
a brewery in here.
51
00:01:49,196 --> 00:01:51,588
Sorry. We had a party
at our fraternity last night.
52
00:01:51,589 --> 00:01:53,938
Um, I was gonna shower,
but my roommates,
53
00:01:53,939 --> 00:01:55,549
they insisted I go
to the ER immediately.
54
00:01:55,550 --> 00:01:57,420
I-I can't hear
out of my left ear.
55
00:01:57,421 --> 00:01:58,595
When did you lose...
56
00:01:58,596 --> 00:02:00,423
Miss Lukaitis is
one of our med students.
57
00:02:00,424 --> 00:02:02,599
She is here to observe.
58
00:02:02,600 --> 00:02:04,732
Med students
do not take patient histories
59
00:02:04,733 --> 00:02:06,081
unless directed to.
60
00:02:06,082 --> 00:02:08,344
I wasn't taking a history.
61
00:02:08,345 --> 00:02:10,259
I see you got into
a fight last night?
62
00:02:10,260 --> 00:02:12,653
No. It was...
It was a drinking game.
63
00:02:12,654 --> 00:02:15,003
You take turns slapping
each other in the face
64
00:02:15,004 --> 00:02:17,440
and whoever flinches,
they have to drink.
65
00:02:17,441 --> 00:02:19,094
- Sounds fun.
- Yeah.
66
00:02:19,095 --> 00:02:20,705
I woke up
with an insane headache.
67
00:02:22,011 --> 00:02:23,707
I think I ruptured my eardrum.
68
00:02:23,708 --> 00:02:26,232
I slapped my friend the other
day to treat his hemophobia.
69
00:02:26,233 --> 00:02:27,711
It seemed safe, but I'm
probably not as strong...
70
00:02:27,712 --> 00:02:29,757
There's bilateral otitis externa
71
00:02:29,758 --> 00:02:32,629
and significant
cerumen blockage.
72
00:02:32,630 --> 00:02:34,196
Cerumen? [chuckles]
73
00:02:34,197 --> 00:02:37,112
Yeah, you have an ear infection
and a lot of earwax.
74
00:02:37,113 --> 00:02:38,679
Oh.
75
00:02:38,680 --> 00:02:40,985
Whoa. What happened here?
76
00:02:40,986 --> 00:02:42,117
[Jared] Ooh.
77
00:02:42,118 --> 00:02:44,467
Oh, it's nothing.
It's just a bruise.
78
00:02:44,468 --> 00:02:45,990
Take more than a slap
to cause that.
79
00:02:45,991 --> 00:02:47,992
One of the guys in my fraternity
80
00:02:47,993 --> 00:02:49,864
has one of those
foam-round shotguns
81
00:02:49,865 --> 00:02:52,345
that the police use
for riot control.
82
00:02:52,346 --> 00:02:54,913
Um, so we were testing it out
on each other.
83
00:02:55,827 --> 00:02:57,088
- [Asher] Mm.
- [Shaun] Mm.
84
00:02:57,089 --> 00:02:59,265
Flush the ears with warm saline
85
00:02:59,266 --> 00:03:01,223
and administer
polymyxin B drops.
86
00:03:01,224 --> 00:03:03,138
Then get X-rays
to rule out a broken rib.
87
00:03:03,139 --> 00:03:05,445
You can go with them.
88
00:03:05,446 --> 00:03:07,316
I'd rather continue
to shadow you.
89
00:03:07,317 --> 00:03:08,796
I already know how
to clear out earwax and...
90
00:03:08,797 --> 00:03:10,015
Go with them.
91
00:03:11,191 --> 00:03:12,800
[EMT] 43-year-old male,
92
00:03:12,801 --> 00:03:14,541
hand and arm caught
in a meat grinder.
93
00:03:14,542 --> 00:03:16,543
- Bay 6.
- Okay. Got it?
94
00:03:16,544 --> 00:03:18,153
We got it from here. Thanks.
95
00:03:18,154 --> 00:03:20,200
[tense music]
96
00:03:21,549 --> 00:03:22,679
Can you move your fingers?
97
00:03:22,680 --> 00:03:23,767
I-I'm not sure.
98
00:03:23,768 --> 00:03:25,073
Get a BP cuff on his other arm.
99
00:03:25,074 --> 00:03:26,727
How'd it happen?
100
00:03:26,728 --> 00:03:28,685
- I manage a food processing factory.
- You got it upside down.
101
00:03:28,686 --> 00:03:31,210
I was demonstrating
how to clean the meat grinder
102
00:03:31,211 --> 00:03:33,429
when an apprentice butcher
103
00:03:33,430 --> 00:03:35,649
decided to turn
the breaker back on. [chuckles]
104
00:03:35,650 --> 00:03:37,477
[groans] I hate new employees.
105
00:03:37,478 --> 00:03:39,262
Worse than worthless.
106
00:03:41,177 --> 00:03:43,047
Oh, my God.
107
00:03:43,048 --> 00:03:45,225
[Dr. Park] Get me an ortho-powered
driver with a 4 millimeter hex head.
108
00:03:46,661 --> 00:03:47,965
Get the double-action rongeur
109
00:03:47,966 --> 00:03:49,794
so you can use it
to pull off the grill.
110
00:03:52,493 --> 00:03:53,929
[drill motor whirring]
111
00:04:04,331 --> 00:04:05,896
Just skin and flesh.
I don't see any bone.
112
00:04:05,897 --> 00:04:07,115
Oh, thank God.
113
00:04:07,116 --> 00:04:09,379
[Dom retching]
114
00:04:11,816 --> 00:04:14,253
He's just... new.
115
00:04:14,254 --> 00:04:16,908
[opening theme music playing]
116
00:04:25,221 --> 00:04:26,613
Thanks for the walk invite.
117
00:04:26,614 --> 00:04:28,136
I keep planning to exercise,
118
00:04:28,137 --> 00:04:30,486
but then I wake up feeling
like a broken-down old boxer.
119
00:04:30,487 --> 00:04:31,922
Ugh, I know the feeling,
120
00:04:31,923 --> 00:04:33,446
and I didn't even
go through childbirth.
121
00:04:33,447 --> 00:04:34,838
Babies are damn hard work.
122
00:04:34,839 --> 00:04:36,711
Yeah. Damn hard. Thank you.
123
00:04:38,669 --> 00:04:39,757
I've been wanting
to talk to you.
124
00:04:41,106 --> 00:04:42,411
I'm creating a living trust
125
00:04:42,412 --> 00:04:43,847
to make sure
Eden's taken care of.
126
00:04:43,848 --> 00:04:46,372
And I'd like to name you
and Shaun as Eden's guardians
127
00:04:46,373 --> 00:04:47,677
if Park and I die.
128
00:04:47,678 --> 00:04:48,723
Wow. I'm...
129
00:04:50,768 --> 00:04:51,855
I'm flattered.
130
00:04:51,856 --> 00:04:53,857
You and Shaun
are great together.
131
00:04:53,858 --> 00:04:58,167
And given Eden's special needs,
you guys are a perfect choice.
132
00:04:59,211 --> 00:05:00,821
Thank you.
133
00:05:00,822 --> 00:05:02,475
That...
134
00:05:02,476 --> 00:05:04,042
That means a lot to me.
135
00:05:05,174 --> 00:05:06,523
And I'll talk to Shaun
about it tonight.
136
00:05:08,743 --> 00:05:11,311
[gentle music]
137
00:05:15,097 --> 00:05:16,185
[sighs] I'm sorry.
138
00:05:18,535 --> 00:05:20,710
It's okay.
139
00:05:20,711 --> 00:05:23,104
I got a few minutes till the
patient's sedatives take effect.
140
00:05:23,105 --> 00:05:26,499
I've tried every antiemetic
I could find.
141
00:05:26,500 --> 00:05:28,892
Even started wearing
this here wristband,
142
00:05:28,893 --> 00:05:30,504
but nothing works.
143
00:05:32,070 --> 00:05:35,159
I was a cop for 15 years
before med school.
144
00:05:35,160 --> 00:05:37,684
Saw a lot of rookies lose
their lunch at a crime scene,
145
00:05:37,685 --> 00:05:39,599
but never met one
who didn't get used to it.
146
00:05:39,600 --> 00:05:41,341
It'll become
just part of the routine.
147
00:05:42,690 --> 00:05:44,431
I just got to get
through this rotation.
148
00:05:47,042 --> 00:05:48,825
Hey, if you want to sit
this one out, I'm fine.
149
00:05:48,826 --> 00:05:51,829
You can hit the skills lab,
practice suturing.
150
00:05:53,962 --> 00:05:56,050
Before I went to med school,
151
00:05:56,051 --> 00:05:57,313
I was a D-1 tackle.
152
00:05:58,445 --> 00:06:00,489
Two most important things
I learned is,
153
00:06:00,490 --> 00:06:02,970
it's better
to give than to receive,
154
00:06:02,971 --> 00:06:04,146
and quitters never win.
155
00:06:06,322 --> 00:06:07,844
Good.
156
00:06:07,845 --> 00:06:09,325
Then let's go save a hand.
157
00:06:10,457 --> 00:06:13,284
[gentle music]
158
00:06:13,285 --> 00:06:14,461
[elevator bell dings]
159
00:06:21,511 --> 00:06:23,164
What are you doing?
160
00:06:23,165 --> 00:06:25,775
I mean, besides forgetting about
this morning's board meeting.
161
00:06:25,776 --> 00:06:28,038
I didn't forget about
this morning's board meeting.
162
00:06:28,039 --> 00:06:29,475
So we're still doing this?
163
00:06:29,476 --> 00:06:31,651
No, I didn't skip
the meeting to prank you.
164
00:06:31,652 --> 00:06:33,828
I did it to be here
for the delivery.
165
00:06:34,698 --> 00:06:36,612
A gift for both of us.
166
00:06:36,613 --> 00:06:37,614
Ta-da!
167
00:06:38,963 --> 00:06:41,878
You prefer
to stay in your office, right?
168
00:06:41,879 --> 00:06:43,445
And I'm certainly
not going to leave the clinic.
169
00:06:43,446 --> 00:06:46,361
So I thought, why not convert
the president's office
170
00:06:46,362 --> 00:06:47,623
into the president's lounge?
171
00:06:47,624 --> 00:06:48,798
Sorry.
172
00:06:48,799 --> 00:06:49,973
Co-Presidents' Lounge.
173
00:06:49,974 --> 00:06:51,758
Oh, might as well
add a putting green
174
00:06:51,759 --> 00:06:53,368
and a wine cellar
while you're at it.
175
00:06:53,369 --> 00:06:55,414
I work better with a pool table.
176
00:06:55,415 --> 00:06:56,893
Great.
177
00:06:56,894 --> 00:06:59,026
The board had a list of issues
they want addressed ASAP,
178
00:06:59,027 --> 00:07:01,071
and since I actually
attended the meeting,
179
00:07:01,072 --> 00:07:02,247
I get to divvy them up.
180
00:07:04,424 --> 00:07:05,425
Your half.
181
00:07:06,513 --> 00:07:08,036
[quirky music]
182
00:07:09,037 --> 00:07:10,690
He's a cutie.
183
00:07:10,691 --> 00:07:11,821
He's a moron.
184
00:07:11,822 --> 00:07:14,389
When I'm fantasizing
about him tonight,
185
00:07:14,390 --> 00:07:17,305
I'm not gonna be picturing him
helping me study for bio-chem.
186
00:07:17,306 --> 00:07:20,134
Uh, that is not something
we needed to know.
187
00:07:20,135 --> 00:07:21,352
He's kind of got
a Peter Parker vibe,
188
00:07:21,353 --> 00:07:23,093
which is exactly my type.
189
00:07:23,094 --> 00:07:25,400
How about you guys?
What's your type?
190
00:07:25,401 --> 00:07:27,968
Uh, we should
probably just focus.
191
00:07:27,969 --> 00:07:29,970
I bet you like tall women.
192
00:07:29,971 --> 00:07:31,885
- [Jared] Uh-huh.
- Uh...
193
00:07:31,886 --> 00:07:33,364
[both laugh]
194
00:07:33,365 --> 00:07:37,238
I like sweet, handsome,
caring, and, yes, tall men.
195
00:07:37,239 --> 00:07:38,718
You're gay?
196
00:07:38,719 --> 00:07:40,459
Right on. [chuckles]
Top or bottom?
197
00:07:40,460 --> 00:07:41,852
Oh, wow. Charlie...
198
00:07:43,245 --> 00:07:45,202
you're not in your med-school
study group, okay?
199
00:07:45,203 --> 00:07:47,161
That is an inappropriate
question for a co-worker.
200
00:07:47,162 --> 00:07:48,945
You could be fired.
201
00:07:48,946 --> 00:07:50,251
Employers have to consider
202
00:07:50,252 --> 00:07:52,035
my neurodiverse
communication style.
203
00:07:52,036 --> 00:07:54,081
No one should be forced
to change who they are
204
00:07:54,082 --> 00:07:55,735
to be considered
more professional.
205
00:07:55,736 --> 00:07:57,998
Well, I'd suggest
checking in with HR.
206
00:07:57,999 --> 00:08:01,480
They may have a different idea
of reasonable accommodations.
207
00:08:01,481 --> 00:08:04,221
People at work talk about
their relationships all the time.
208
00:08:04,222 --> 00:08:05,875
Asking about someone's
relationship's
209
00:08:05,876 --> 00:08:07,224
a little different
than asking about
210
00:08:07,225 --> 00:08:08,791
their preferred sexual position.
211
00:08:08,792 --> 00:08:10,314
The expression doesn't
refer solely to sexual positions.
212
00:08:10,315 --> 00:08:11,491
No rib fractures.
213
00:08:13,101 --> 00:08:14,450
But...
214
00:08:16,365 --> 00:08:17,757
what is that?
215
00:08:17,758 --> 00:08:19,455
[pensive music]
216
00:08:21,892 --> 00:08:23,806
[Jerome] The bleeding's stopped.
217
00:08:23,807 --> 00:08:25,416
The blades are acting
like a tourniquet.
218
00:08:25,417 --> 00:08:27,027
We need to get this hand out
219
00:08:27,028 --> 00:08:28,898
before his fingers get necrotic.
220
00:08:28,899 --> 00:08:32,075
What if we pull his arm while
manually turning the blades in reverse?
221
00:08:32,076 --> 00:08:34,077
Could grind up
whatever's stuck even more.
222
00:08:34,078 --> 00:08:35,426
We have to cut the machine open.
223
00:08:35,427 --> 00:08:38,429
How? The Jaws of Life
are way too big,
224
00:08:38,430 --> 00:08:41,084
and a saw could cut his arm
or overheat the metal.
225
00:08:41,085 --> 00:08:43,522
Not if you irrigate
with cold saline as I work.
226
00:08:43,523 --> 00:08:45,219
I'll go just deep enough
to weaken the metal,
227
00:08:45,220 --> 00:08:46,830
and then we'll break it apart
with a rib spreader.
228
00:08:47,788 --> 00:08:49,353
Brilliant.
229
00:08:49,354 --> 00:08:50,703
Get me an ortho oscillating saw
with a metal cutting blade.
230
00:08:50,704 --> 00:08:52,706
[pensive music]
231
00:08:57,101 --> 00:08:58,755
It's a very irregular shape.
232
00:09:00,801 --> 00:09:03,106
Could be an intramural abscess
in his esophagus.
233
00:09:03,107 --> 00:09:05,893
The contrast enhancement
wouldn't be so uniform.
234
00:09:06,589 --> 00:09:08,677
Yes, that is true.
235
00:09:08,678 --> 00:09:10,592
What about an esophageal cancer?
236
00:09:10,593 --> 00:09:12,376
That would be unusual.
237
00:09:12,377 --> 00:09:14,641
- He is very young and...
- [Charlie] A nonsmoker.
238
00:09:17,208 --> 00:09:19,209
I'm confident
we can excise the mass,
239
00:09:19,210 --> 00:09:21,560
but we need to do
an esophagogastroduodenoscopy
240
00:09:21,561 --> 00:09:23,126
and biopsy first.
241
00:09:23,127 --> 00:09:25,172
I have no idea what that is,
but it sounds awesome.
242
00:09:25,173 --> 00:09:26,261
Please do it now.
243
00:09:30,004 --> 00:09:31,918
Uh, Charlie?
244
00:09:31,919 --> 00:09:33,441
Hmm?
245
00:09:33,442 --> 00:09:34,964
Uh, it might be better trying
to be your authentic self
246
00:09:34,965 --> 00:09:36,967
without repeatedly
interrupting your boss.
247
00:09:39,753 --> 00:09:42,538
Thank you, Dr. Kalu.
I appreciate the advice.
248
00:09:44,671 --> 00:09:46,802
[saw motor whirring]
249
00:09:46,803 --> 00:09:48,238
I think you may need
to go deeper.
250
00:09:48,239 --> 00:09:50,545
I can't risk popping through
and cutting the radial.
251
00:09:50,546 --> 00:09:52,199
[Dom] Park, he's bleeding again.
252
00:09:52,200 --> 00:09:54,462
Should you do a vascular cut
down and temporary ligation?
253
00:09:54,463 --> 00:09:55,811
No, it's been too long already.
254
00:09:55,812 --> 00:09:57,160
We need to get this thing open.
255
00:09:57,161 --> 00:09:58,640
[saw motor whirring]
256
00:09:58,641 --> 00:10:00,163
[grunting]
257
00:10:00,164 --> 00:10:02,252
- Come on. Give me a hand.
- I-I can't.
258
00:10:02,253 --> 00:10:04,167
Yes, you can. Just close your
eyes. Pretend you're at the gym.
259
00:10:04,168 --> 00:10:06,996
- Come on.
- [Jerome] Come on.
260
00:10:06,997 --> 00:10:08,303
All right.
Go, go, go, go, go, go, go!
261
00:10:10,435 --> 00:10:12,698
Keep going. It's working.
262
00:10:12,699 --> 00:10:14,395
- [Jerome] Pull, pull, pull!
- [Dr. Park] It's loose!
263
00:10:14,396 --> 00:10:16,050
[tense music]
264
00:10:18,313 --> 00:10:19,444
Lap sponges!
265
00:10:20,968 --> 00:10:23,447
Severe contamination
of hand and forearm,
266
00:10:23,448 --> 00:10:24,840
arteries are trashed.
267
00:10:24,841 --> 00:10:27,669
Major vascular gaps,
radius and ulna are crushed.
268
00:10:27,670 --> 00:10:28,931
Get the OR prepped.
269
00:10:28,932 --> 00:10:30,672
We're gonna have to amputate it.
270
00:10:30,673 --> 00:10:32,805
[tense music]
271
00:10:32,806 --> 00:10:34,677
Advancing down
the esophageal lumen.
272
00:10:36,636 --> 00:10:37,723
Do you have a boyfriend?
273
00:10:37,724 --> 00:10:39,986
Yes.
274
00:10:39,987 --> 00:10:42,510
Approaching
the gastroesophageal junction.
275
00:10:42,511 --> 00:10:44,078
Is he tall?
276
00:10:45,296 --> 00:10:46,340
Can we talk about this later?
277
00:10:46,341 --> 00:10:47,647
Or not at all.
278
00:10:49,083 --> 00:10:50,084
[Asher] Doesn't make sense.
279
00:10:51,781 --> 00:10:54,087
Dr. Kalu thinks
I'm being too intrusive,
280
00:10:54,088 --> 00:10:55,871
but I'm actually trying
to establish a rapport.
281
00:10:55,872 --> 00:10:57,874
I wasn't talking
about him or you.
282
00:10:59,267 --> 00:11:00,703
I meant the mass.
283
00:11:03,097 --> 00:11:04,401
It's gone.
284
00:11:04,402 --> 00:11:06,840
[suspenseful music]
285
00:11:09,843 --> 00:11:11,582
[Shaun] This doesn't make sense.
286
00:11:11,583 --> 00:11:13,019
That's exactly
what Dr. Wolke said.
287
00:11:13,020 --> 00:11:16,152
The esophageal mass
was definitely on the X-ray.
288
00:11:16,153 --> 00:11:17,545
And on the neck CT.
289
00:11:17,546 --> 00:11:19,242
But nowhere on the endoscopy.
290
00:11:19,243 --> 00:11:21,157
- Maybe we should repeat
all the tests? - No.
291
00:11:21,158 --> 00:11:23,507
- We could...
- I can't concentrate
292
00:11:23,508 --> 00:11:25,640
if you keep interrupting me.
293
00:11:25,641 --> 00:11:26,772
I didn't interrupt you.
294
00:11:26,773 --> 00:11:28,730
I asked you a question.
You said no,
295
00:11:28,731 --> 00:11:30,166
so I attempted
to make a suggestion,
296
00:11:30,167 --> 00:11:31,472
then you interrupted me.
297
00:11:31,473 --> 00:11:34,868
Could you please just be quiet?
298
00:11:37,044 --> 00:11:38,045
Okay.
299
00:11:40,438 --> 00:11:41,917
[sighs] Okay.
300
00:11:41,918 --> 00:11:44,833
[pagers beeping]
301
00:11:44,834 --> 00:11:47,489
[ominous music]
302
00:11:49,230 --> 00:11:51,622
He's disoriented
and slurring his speech.
303
00:11:51,623 --> 00:11:53,973
Phipps, do you know
where you are right now?
304
00:11:53,974 --> 00:11:57,237
Um, I go
to San Jose State University.
305
00:11:57,238 --> 00:11:59,761
He is disoriented,
but no longer slurring.
306
00:11:59,762 --> 00:12:00,936
- It was worse before.
- [Jared] Okay.
307
00:12:00,937 --> 00:12:02,199
Squeeze my fingers.
308
00:12:04,027 --> 00:12:06,376
- Right-side weakness.
- We should prep a bolus dose of TPA.
309
00:12:06,377 --> 00:12:08,030
No, we should not do that.
310
00:12:08,031 --> 00:12:09,553
Can you wiggle your toes?
311
00:12:09,554 --> 00:12:10,903
But if he's having a stroke...
312
00:12:10,904 --> 00:12:12,339
His speech is improving,
313
00:12:12,340 --> 00:12:14,602
which makes a transient
ischemic attack more likely.
314
00:12:14,603 --> 00:12:16,299
And you ordered a nurse
to prep an unindicated
315
00:12:16,300 --> 00:12:17,823
and very risky medication.
316
00:12:17,824 --> 00:12:21,000
- I didn't order her, just
making a suggestion. - Get out.
317
00:12:21,001 --> 00:12:23,567
- What? - You refuse to acknowledge
you've made a mistake,
318
00:12:23,568 --> 00:12:26,005
which wastes my time
and endangers our patient.
319
00:12:26,006 --> 00:12:28,356
Please leave
the patient's room now.
320
00:12:30,924 --> 00:12:33,490
We need a head CT-CTA
to confirm it's a TIA
321
00:12:33,491 --> 00:12:35,145
and not a brain bleed or tumor.
322
00:12:37,191 --> 00:12:38,235
Checking pupils.
323
00:12:39,976 --> 00:12:41,935
[somber music]
324
00:12:46,504 --> 00:12:48,462
[Dr. Park] Ligation and
sectioning of the viable arteries,
325
00:12:48,463 --> 00:12:49,855
veins, and nerves complete.
326
00:12:49,856 --> 00:12:51,118
Charriere.
327
00:12:57,167 --> 00:12:58,864
I'll make the bone cuts
as distal as possible
328
00:12:58,865 --> 00:13:00,214
- on the forearm.
- [Dom] Dr. Park.
329
00:13:01,868 --> 00:13:04,087
[retches] I gotta leave.
330
00:13:09,092 --> 00:13:10,659
[Jerome] Maybe he should
sit this one out.
331
00:13:11,791 --> 00:13:14,270
Bit of a worst-case scenario
for him.
332
00:13:14,271 --> 00:13:15,445
[Dr. Park] I gave him
the opportunity.
333
00:13:15,446 --> 00:13:16,578
He turned me down.
334
00:13:24,281 --> 00:13:27,457
Have you gotten Morgan's
fecal-sample fridge installed?
335
00:13:27,458 --> 00:13:29,590
I thought the idea
was to divide and conquer.
336
00:13:29,591 --> 00:13:32,158
You do your half
of the honey-do list,
337
00:13:32,159 --> 00:13:33,246
and I do mine.
338
00:13:33,247 --> 00:13:35,552
Yes, but just FYI,
339
00:13:35,553 --> 00:13:37,119
Morgan needs
the fridge installed
340
00:13:37,120 --> 00:13:39,469
before she starts screening
for the IBS trial.
341
00:13:39,470 --> 00:13:40,601
Yes, I'm aware.
342
00:13:40,602 --> 00:13:41,994
Then I assume you're also aware
343
00:13:41,995 --> 00:13:43,822
that it needs
a new electric panel,
344
00:13:43,823 --> 00:13:46,346
and that Gail has put a freeze
on all facility upgrades.
345
00:13:46,347 --> 00:13:48,783
- Not my first rodeo.
- Okay.
346
00:13:48,784 --> 00:13:50,176
And the other stuff on the list?
347
00:13:50,177 --> 00:13:52,918
I plan to ignore.
You should do the same.
348
00:13:52,919 --> 00:13:55,659
- You're advising I ignore the board?
- Yes.
349
00:13:55,660 --> 00:13:58,749
Much of their complaints
are trivial in nature.
350
00:13:58,750 --> 00:14:01,317
They'll either work themselves
out or disappear completely,
351
00:14:01,318 --> 00:14:03,798
which is good for us, because
then we can do our actual jobs.
352
00:14:03,799 --> 00:14:05,452
The current board
isn't as passive
353
00:14:05,453 --> 00:14:06,888
as the one
you're used to dealing with.
354
00:14:06,889 --> 00:14:09,369
The current board
has some newbies, yes,
355
00:14:09,370 --> 00:14:11,545
and they're very anxious
to engage
356
00:14:11,546 --> 00:14:13,982
and nitpick
over every little silly thing.
357
00:14:13,983 --> 00:14:16,029
But you know what?
They'll learn. They always do.
358
00:14:17,160 --> 00:14:18,639
I have
an actual patient waiting.
359
00:14:18,640 --> 00:14:20,685
[tense music]
360
00:14:24,646 --> 00:14:26,777
Are we going in for a head CT?
361
00:14:26,778 --> 00:14:28,868
Doctors Wolke and Kalu are.
362
00:14:31,305 --> 00:14:33,784
You shouldn't have raised
your voice to me like you did.
363
00:14:33,785 --> 00:14:35,743
I spoke with an urgency
364
00:14:35,744 --> 00:14:37,701
that was appropriate
to the situation.
365
00:14:37,702 --> 00:14:39,399
It may be appropriate to some,
366
00:14:39,400 --> 00:14:40,835
but as a person on the spectrum,
367
00:14:40,836 --> 00:14:43,272
I don't do well when shouted at.
368
00:14:43,273 --> 00:14:45,840
I did not shout.
369
00:14:45,841 --> 00:14:47,102
I'm letting you know
the parameters
370
00:14:47,103 --> 00:14:49,148
for communicating
with me effectively.
371
00:14:49,149 --> 00:14:51,064
I'd appreciate your cooperation.
372
00:14:52,369 --> 00:14:53,892
I'll go join
Doctors Wolke and Kalu.
373
00:14:53,893 --> 00:14:55,328
No.
374
00:14:55,329 --> 00:14:58,287
You will go to the skills lab
375
00:14:58,288 --> 00:15:00,115
and study stroke protocols
and procedures
376
00:15:00,116 --> 00:15:01,595
for handling a TIA.
377
00:15:01,596 --> 00:15:02,944
I didn't do anything wrong.
378
00:15:02,945 --> 00:15:04,947
[somber music]
379
00:15:15,479 --> 00:15:18,220
[monitors beeping]
380
00:15:18,221 --> 00:15:20,440
[Dr. Park] We didn't have to
debride as much as I thought.
381
00:15:20,441 --> 00:15:22,746
And there's more than enough
palmar and dorsal flaps
382
00:15:22,747 --> 00:15:23,878
to close the stump.
383
00:15:23,879 --> 00:15:25,749
- [Dr. Park] Checking my work?
- No.
384
00:15:25,750 --> 00:15:27,708
Just rubbernecking.
385
00:15:27,709 --> 00:15:29,144
It's not every day
you get to see
386
00:15:29,145 --> 00:15:31,581
a meat-grinder
partial radial amputation.
387
00:15:31,582 --> 00:15:32,756
Thankfully.
388
00:15:32,757 --> 00:15:35,107
But if I was checking,
389
00:15:35,108 --> 00:15:37,413
now that I have a better view
of the injured area,
390
00:15:37,414 --> 00:15:39,938
the distal forearm
vessels and nerves
391
00:15:39,939 --> 00:15:41,896
are actually better
than I expected.
392
00:15:41,897 --> 00:15:43,332
If you could bridge those gaps,
393
00:15:43,333 --> 00:15:46,161
I'm wondering if you might
be able to reattach it.
394
00:15:46,162 --> 00:15:47,989
[Dr. Park] Ischemic time
is less than eight hours,
395
00:15:47,990 --> 00:15:51,079
and that's best case,
which this isn't.
396
00:15:51,080 --> 00:15:53,038
[Dr. Lim] Mm, not if there's
a blood supply.
397
00:15:53,039 --> 00:15:55,083
You could graft it to his ankle,
398
00:15:55,084 --> 00:15:56,650
keep it perfused
399
00:15:56,651 --> 00:15:58,782
while you prep the forearm
stump for replantation.
400
00:15:58,783 --> 00:16:00,132
You could really do that?
401
00:16:00,133 --> 00:16:02,177
We've built new ears
on forearms.
402
00:16:02,178 --> 00:16:04,223
[Dr. Park] Wrist anatomy
is a lot more complex.
403
00:16:04,224 --> 00:16:06,660
And if we spread
an infection to his leg,
404
00:16:06,661 --> 00:16:09,271
he could end up losing
two limbs instead of just one.
405
00:16:09,272 --> 00:16:12,231
We could reduce the risk by
planting antibiotic beads in the wounds.
406
00:16:12,232 --> 00:16:13,537
[Dr. Park] Yeah,
but not eliminate it.
407
00:16:14,930 --> 00:16:16,105
Your call.
408
00:16:19,021 --> 00:16:21,414
Prep and drape his left ankle.
409
00:16:21,415 --> 00:16:22,893
Want a second set of hands?
410
00:16:22,894 --> 00:16:24,591
[Dr. Park] Absolutely.
411
00:16:24,592 --> 00:16:26,985
But don't you
have a hospital to run?
412
00:16:26,986 --> 00:16:28,813
That's what
co-presidents are for.
413
00:16:30,380 --> 00:16:33,904
CT-CTA doesn't show
any blockages
414
00:16:33,905 --> 00:16:35,602
or atherosclerosis.
415
00:16:35,603 --> 00:16:37,256
[inhales sharply]
416
00:16:37,257 --> 00:16:40,563
I'm starting to think this
might not be a stroke or a TIA.
417
00:16:40,564 --> 00:16:42,174
The neuro symptoms didn't start
418
00:16:42,175 --> 00:16:44,393
until after the esophageal mass
disappeared.
419
00:16:44,394 --> 00:16:46,917
Uh, not true.
420
00:16:46,918 --> 00:16:49,833
No, he came to the ER
with neurological symptoms,
421
00:16:49,834 --> 00:16:51,661
a headache, and hearing loss.
422
00:16:51,662 --> 00:16:53,141
Which isn't surprising,
423
00:16:53,142 --> 00:16:55,970
given he let his idiot friends
slap him upside the head.
424
00:16:55,971 --> 00:16:57,102
[Asher] Mm.
425
00:16:57,103 --> 00:16:58,277
Speaking of idiots,
426
00:16:58,278 --> 00:16:59,888
you should go
to the confirmation party.
427
00:17:01,629 --> 00:17:02,846
Jerome mentioned it.
428
00:17:02,847 --> 00:17:05,806
It's one party.
You might actually have fun.
429
00:17:05,807 --> 00:17:07,155
[sighs]
430
00:17:07,156 --> 00:17:08,809
Look, you love Jerome, right?
431
00:17:08,810 --> 00:17:11,855
Right. So what makes you think
you wouldn't like his brothers?
432
00:17:11,856 --> 00:17:13,118
[sighs]
433
00:17:13,119 --> 00:17:14,858
- They play hockey.
- [chuckles]
434
00:17:14,859 --> 00:17:16,121
Didn't Jerome play hockey?
435
00:17:16,122 --> 00:17:17,470
Yes, as a kid,
436
00:17:17,471 --> 00:17:19,646
and not in something
called the Beer League.
437
00:17:19,647 --> 00:17:22,083
This isn't about hockey or
beer, is it? You're just afraid.
438
00:17:22,084 --> 00:17:24,651
I am not afraid.
I'm actually... I'm very busy.
439
00:17:24,652 --> 00:17:27,393
Or you're scared
they won't like you.
440
00:17:27,394 --> 00:17:29,525
Or that it's the next big step
towards something
441
00:17:29,526 --> 00:17:32,137
you're still not sure you want.
442
00:17:32,138 --> 00:17:35,270
Thank you, Esther Perel,
but I know exactly what I want.
443
00:17:35,271 --> 00:17:36,489
- Okay.
- Okay.
444
00:17:36,490 --> 00:17:37,839
And I have it.
445
00:17:38,796 --> 00:17:40,536
Well, maybe you should consider
446
00:17:40,537 --> 00:17:42,799
making some sacrifices
to hold on to it.
447
00:17:42,800 --> 00:17:44,846
[gentle music]
448
00:17:50,721 --> 00:17:52,809
Had a nice walk
with Morgan today.
449
00:17:52,810 --> 00:17:54,811
She's preparing a living trust
450
00:17:54,812 --> 00:17:58,859
and would like us to be Eden's
guardians if she and Park die.
451
00:17:58,860 --> 00:18:00,165
Okay.
452
00:18:00,166 --> 00:18:01,862
"Okay" you're fine
with that plan,
453
00:18:01,863 --> 00:18:03,255
or "okay,"
you didn't hear a word I said
454
00:18:03,256 --> 00:18:05,561
because you're still
obsessing about Charlie?
455
00:18:05,562 --> 00:18:07,824
I'm fine with Morgan's plan.
456
00:18:07,825 --> 00:18:09,826
I was thinking about Charlie,
457
00:18:09,827 --> 00:18:11,393
not obsessing.
458
00:18:11,394 --> 00:18:13,656
I can't work with her
constantly interrupting me.
459
00:18:13,657 --> 00:18:15,919
She's a student, Shaun.
She's excited.
460
00:18:15,920 --> 00:18:18,139
She's enthusiastic.
461
00:18:18,140 --> 00:18:20,837
Why does it matter
if she is enthusiastic?
462
00:18:20,838 --> 00:18:22,578
She makes a lot of mistakes.
463
00:18:22,579 --> 00:18:25,277
Well, now's the time to make
mistakes. She's a med student.
464
00:18:25,278 --> 00:18:27,409
Charlie refuses to admit
she's made them,
465
00:18:27,410 --> 00:18:29,019
which means
she cannot learn from them.
466
00:18:29,020 --> 00:18:30,456
Are you sure about that?
467
00:18:30,457 --> 00:18:31,761
Maybe she's embarrassed.
468
00:18:31,762 --> 00:18:33,502
Maybe you're being
a little bit too rigid.
469
00:18:33,503 --> 00:18:35,722
You know, give her a chance
to work things out.
470
00:18:35,723 --> 00:18:37,680
I have not been rigid.
471
00:18:37,681 --> 00:18:40,161
You're being rigid right now.
472
00:18:40,162 --> 00:18:43,599
Why don't you try being
a little more patient? Right?
473
00:18:43,600 --> 00:18:44,949
[Steve fusses]
474
00:18:46,125 --> 00:18:48,822
I will...
try to be more patient.
475
00:18:48,823 --> 00:18:50,302
Great. Let's eat.
476
00:18:50,303 --> 00:18:52,305
[gentle music]
477
00:18:55,873 --> 00:18:59,920
[Dr. Park] Ulnar to posterior
tibial artery anastomosis complete.
478
00:18:59,921 --> 00:19:01,922
[Dr. Lim] Sutured the main
dorsal to the saphenous vein
479
00:19:01,923 --> 00:19:03,619
and created
a fasciocutaneous flap
480
00:19:03,620 --> 00:19:05,491
to provide temporary coverage.
481
00:19:05,492 --> 00:19:08,450
[Dr. Park] Great.
Then I think we're ready.
482
00:19:08,451 --> 00:19:10,235
Releasing the clamps.
483
00:19:10,236 --> 00:19:12,238
[gentle triumphant music]
484
00:19:21,986 --> 00:19:23,509
Awesome.
485
00:19:23,510 --> 00:19:24,772
Totally awesome.
486
00:19:32,954 --> 00:19:36,522
I understand you have a bit of a
medical mystery on your hands.
487
00:19:36,523 --> 00:19:38,741
Yes, it is very interesting.
488
00:19:38,742 --> 00:19:40,179
How's your new med student?
489
00:19:41,180 --> 00:19:42,528
She talks too much,
490
00:19:42,529 --> 00:19:43,877
refuses to acknowledge mistakes,
491
00:19:43,878 --> 00:19:45,531
and doesn't like
to read textbooks.
492
00:19:45,532 --> 00:19:47,228
That does sound
like a challenge.
493
00:19:47,229 --> 00:19:50,144
Dr. Glassman said
I should just be patient
494
00:19:50,145 --> 00:19:51,754
and give her time to adjust.
495
00:19:51,755 --> 00:19:53,626
Wrong.
496
00:19:53,627 --> 00:19:56,063
Glassman's favorite way
to deal with a problem
497
00:19:56,064 --> 00:19:58,196
is to avoid it and then hope
someone else solves it.
498
00:19:58,197 --> 00:20:00,503
You need to tell her precisely
what you want her to do.
499
00:20:01,287 --> 00:20:02,635
I have done that.
500
00:20:02,636 --> 00:20:03,897
Well, do it again.
501
00:20:03,898 --> 00:20:07,205
She's young and faces
communication challenges
502
00:20:07,206 --> 00:20:08,989
that you need
to be sensitive to.
503
00:20:08,990 --> 00:20:12,035
All her recommendations say
she's smart but stubborn,
504
00:20:12,036 --> 00:20:15,082
which, if managed properly,
could be a great combination.
505
00:20:15,083 --> 00:20:16,257
You of all people
should know that.
506
00:20:16,258 --> 00:20:19,392
Uh, why should I know that?
507
00:20:21,045 --> 00:20:24,657
Because you also arrived here
smart but stubborn.
508
00:20:24,658 --> 00:20:27,181
You've become a great surgeon,
and she will be, too.
509
00:20:27,182 --> 00:20:29,705
But for now, she's like a puppy
that needs to be trained
510
00:20:29,706 --> 00:20:31,620
before all the bad habits
take hold.
511
00:20:31,621 --> 00:20:34,276
So don't be patient,
be proactive.
512
00:20:38,149 --> 00:20:39,933
Hmm.
513
00:20:39,934 --> 00:20:43,284
[Dr. Park] There's no cyanosis,
severe edema, or venous stasis.
514
00:20:43,285 --> 00:20:45,068
Looks great.
515
00:20:45,069 --> 00:20:47,897
- It looks gross.
- Don't worry.
516
00:20:47,898 --> 00:20:49,595
As soon as we clean up
all the damage to your arm,
517
00:20:49,596 --> 00:20:51,031
it'll go back
to where it belongs.
518
00:20:51,032 --> 00:20:53,425
Good, because
I'm gonna need both hands
519
00:20:53,426 --> 00:20:54,904
to wring that butcher's neck.
520
00:20:54,905 --> 00:20:56,602
Dr. Park?
521
00:20:56,603 --> 00:20:58,605
[ominous music]
522
00:21:06,743 --> 00:21:07,874
What's wrong?
523
00:21:07,875 --> 00:21:10,964
There's some cellulitis
at the forearm.
524
00:21:10,965 --> 00:21:12,661
But don't worry.
You're on antibiotics,
525
00:21:12,662 --> 00:21:14,881
and we'll watch it closely
until your next surgery.
526
00:21:14,882 --> 00:21:16,927
[tense music]
527
00:21:18,929 --> 00:21:20,582
Sorry. I'm running late.
528
00:21:20,583 --> 00:21:22,541
It's like packing for
the Lewis and Clark expedition
529
00:21:22,542 --> 00:21:24,238
every time
I leave the house now.
530
00:21:24,239 --> 00:21:25,892
No worries.
I got you an Americano.
531
00:21:25,893 --> 00:21:27,023
Thanks.
532
00:21:27,024 --> 00:21:29,026
Shaun agreed. We're good to go.
533
00:21:29,810 --> 00:21:31,114
One thing...
534
00:21:31,115 --> 00:21:33,029
I named you and Shaun
as guardians
535
00:21:33,030 --> 00:21:35,859
if both Park and I die,
but also if just I die.
536
00:21:37,818 --> 00:21:39,514
Why wouldn't Park
be her guardian?
537
00:21:39,515 --> 00:21:41,342
Don't tell me you guys
are on the rocks again.
538
00:21:41,343 --> 00:21:42,865
No, things are great.
539
00:21:42,866 --> 00:21:45,346
Actually, better than great.
They're fantastic.
540
00:21:45,347 --> 00:21:47,087
So what's the problem?
541
00:21:47,088 --> 00:21:48,567
The last thing I want
542
00:21:48,568 --> 00:21:50,482
is for Eden to end up
with an ex-boyfriend if I die.
543
00:21:50,483 --> 00:21:52,658
We've only been back together
a couple months,
544
00:21:52,659 --> 00:21:54,312
so I'll revisit
the plan in a year.
545
00:21:54,313 --> 00:21:56,052
Okay.
I'll let Shaun know tonight.
546
00:21:56,053 --> 00:21:58,012
No, Shaun can't keep a secret.
547
00:21:59,622 --> 00:22:01,275
I haven't told Park,
and I'm not going to.
548
00:22:01,276 --> 00:22:02,581
Are you insane?
549
00:22:02,582 --> 00:22:04,496
You can't lie to Park,
and I can't lie to Shaun.
550
00:22:04,497 --> 00:22:06,454
It's not a lie. It's a secret.
551
00:22:06,455 --> 00:22:08,282
And every marriage has them.
552
00:22:08,283 --> 00:22:09,979
Uh, sure.
553
00:22:09,980 --> 00:22:12,068
Like how much I spend
on hair color
554
00:22:12,069 --> 00:22:13,287
and how often I use
his toothbrush,
555
00:22:13,288 --> 00:22:14,680
but this is too big.
556
00:22:14,681 --> 00:22:16,421
No, it's a tiny,
temporary detail
557
00:22:16,422 --> 00:22:18,336
that's meaningless unless I die
in the next 12 months,
558
00:22:18,337 --> 00:22:20,642
which isn't gonna happen.
559
00:22:20,643 --> 00:22:23,166
Please, just take a few days,
think about it.
560
00:22:23,167 --> 00:22:24,386
That's all I'm asking.
561
00:22:25,996 --> 00:22:29,217
I'm not gonna
change my mind, but okay.
562
00:22:31,437 --> 00:22:32,959
[Jared] Head CT looks normal,
563
00:22:32,960 --> 00:22:34,308
but the abdominal images
564
00:22:34,309 --> 00:22:36,136
showed acalculous cholecystitis.
565
00:22:36,137 --> 00:22:39,879
Hmm. That wouldn't explain
his neurological symptoms.
566
00:22:39,880 --> 00:22:41,446
But it does explain the fever
567
00:22:41,447 --> 00:22:43,448
and the abdominal pain
he has now.
568
00:22:43,449 --> 00:22:46,276
We got another abdominal CT.
569
00:22:46,277 --> 00:22:48,409
Gallbladder's dilated
with extreme wall thickening.
570
00:22:48,410 --> 00:22:49,845
Looks like
it's about to rupture.
571
00:22:49,846 --> 00:22:51,151
[Shaun] Doesn't make sense.
572
00:22:51,152 --> 00:22:54,502
His most severe symptoms
have been neurological,
573
00:22:54,503 --> 00:22:55,982
and neither the bruise
on his chest
574
00:22:55,983 --> 00:22:58,246
nor the mass in the esophagus
was near the gallbladder.
575
00:23:01,902 --> 00:23:03,598
Whatever the cause,
576
00:23:03,599 --> 00:23:05,339
his gallbladder
needs to be removed.
577
00:23:05,340 --> 00:23:06,385
Get him prepped.
578
00:23:10,127 --> 00:23:11,607
- [door opens]
- Charlie?
579
00:23:12,782 --> 00:23:14,262
We need to have a talk.
580
00:23:15,524 --> 00:23:16,785
Please have a seat.
581
00:23:16,786 --> 00:23:17,873
I'd rather stand.
582
00:23:17,874 --> 00:23:19,266
When I'm nervous,
583
00:23:19,267 --> 00:23:21,791
sitting makes me feel
uncomfortably constrained.
584
00:23:22,488 --> 00:23:23,618
Okay.
585
00:23:23,619 --> 00:23:26,752
You are still a student,
586
00:23:26,753 --> 00:23:29,581
so it is normal for you
to be making mistakes.
587
00:23:29,582 --> 00:23:31,278
I haven't made any mistakes.
588
00:23:31,279 --> 00:23:32,888
You ordered a nurse
to prep an incorrect
589
00:23:32,889 --> 00:23:34,934
and potentially
dangerous medication.
590
00:23:34,935 --> 00:23:36,849
I didn't order her.
I made a suggestion.
591
00:23:36,850 --> 00:23:39,199
And you talk too much,
592
00:23:39,200 --> 00:23:41,157
often about things you shouldn't
593
00:23:41,158 --> 00:23:42,768
and other times
when you shouldn't be talking...
594
00:23:42,769 --> 00:23:44,813
I learn more
by discussing things
595
00:23:44,814 --> 00:23:47,294
rather than reading a textbook
or attending a lecture.
596
00:23:47,295 --> 00:23:49,383
I do not lecture,
597
00:23:49,384 --> 00:23:51,385
and I can't do my job
598
00:23:51,386 --> 00:23:53,866
if you are
always interrupting...
599
00:23:53,867 --> 00:23:55,955
- At times, my speech pattern can be...
- You just did it again.
600
00:23:55,956 --> 00:23:57,652
So did you.
601
00:23:57,653 --> 00:23:59,262
Compulsive speech is a
characteristic of our neurodiversity.
602
00:23:59,263 --> 00:24:02,048
Please s-stop talking.
603
00:24:02,049 --> 00:24:04,920
I am being proactive.
604
00:24:04,921 --> 00:24:08,490
I have precisely explained
my expectations.
605
00:24:09,883 --> 00:24:12,711
You can't order me to do
something I'm incapable of.
606
00:24:12,712 --> 00:24:14,234
I have a disability,
and the law...
607
00:24:14,235 --> 00:24:15,801
I am trying to help you. Okay?
608
00:24:15,802 --> 00:24:18,021
[pensive music]
609
00:24:21,808 --> 00:24:24,853
I... understand
610
00:24:24,854 --> 00:24:27,248
that ASD is considered
a disability.
611
00:24:29,293 --> 00:24:34,297
But I also know that you are
capable of being silent.
612
00:24:34,298 --> 00:24:35,734
If you want to remain
on this case,
613
00:24:35,735 --> 00:24:38,040
that is what I expect you to do.
614
00:24:38,041 --> 00:24:40,216
You are to observe
and nothing else.
615
00:24:40,217 --> 00:24:41,654
Do you understand?
616
00:24:43,569 --> 00:24:44,917
Yes.
617
00:24:44,918 --> 00:24:46,745
[somber music]
618
00:24:46,746 --> 00:24:48,051
Good.
619
00:24:50,576 --> 00:24:55,581
Now you can go join Dr. Wolke
and Dr. Kalu in the OR.
620
00:25:09,595 --> 00:25:10,899
[Dr. Lim] We've got
adequate debridement
621
00:25:10,900 --> 00:25:12,292
of the distal forearm stump.
622
00:25:12,293 --> 00:25:13,859
[Dr. Park] This is gonna work.
623
00:25:13,860 --> 00:25:15,948
Good call.
624
00:25:15,949 --> 00:25:18,298
Hubank, any thoughts
on what suture to use
625
00:25:18,299 --> 00:25:21,040
for our arterial anastomosis?
626
00:25:21,041 --> 00:25:22,955
I'm not sure.
627
00:25:22,956 --> 00:25:24,260
[Dr. Park] Take your time.
628
00:25:24,261 --> 00:25:26,307
Look closely at the angle
we cut the vessels at.
629
00:25:27,308 --> 00:25:29,091
I guess you could
suture the ends
630
00:25:29,092 --> 00:25:30,571
with a 4-0 Prolene
631
00:25:30,572 --> 00:25:32,704
using an end-to-side formation.
632
00:25:32,705 --> 00:25:34,314
[Dr. Park] Nice idea.
633
00:25:34,315 --> 00:25:37,056
End-to-end anastomosis
with parachute technique
634
00:25:37,057 --> 00:25:38,753
would work even better.
635
00:25:38,754 --> 00:25:40,321
[quirky music]
636
00:25:42,976 --> 00:25:45,238
I'm Dr. Reznick.
637
00:25:45,239 --> 00:25:48,023
I assume you know that Park
and I are in a relationship.
638
00:25:48,024 --> 00:25:49,808
- Actually, no. I didn't...
- Don't lie.
639
00:25:49,809 --> 00:25:52,550
I know how fast the gossip
gets out around here.
640
00:25:52,551 --> 00:25:54,116
[chuckles]
641
00:25:54,117 --> 00:25:55,683
How's Park as a professor?
642
00:25:55,684 --> 00:25:57,598
He's awesome.
643
00:25:57,599 --> 00:25:59,600
Intuitive and supportive
without being patronizing.
644
00:25:59,601 --> 00:26:00,819
Stop.
645
00:26:00,820 --> 00:26:02,908
The whole gentle-giant thing
is lost on me.
646
00:26:02,909 --> 00:26:06,215
What I respect is totally
brutal, blunt honesty.
647
00:26:06,216 --> 00:26:07,477
Think of me like Bill Belichick
648
00:26:07,478 --> 00:26:09,002
but meaner and with better hair.
649
00:26:12,440 --> 00:26:14,050
You're right. I lied.
650
00:26:15,965 --> 00:26:18,488
I was actually told by a
bunch of people on my first day
651
00:26:18,489 --> 00:26:20,578
about the relationship
that you and Park had.
652
00:26:20,579 --> 00:26:22,971
I was also told how you broke up
653
00:26:22,972 --> 00:26:24,451
then moved back in
with one another
654
00:26:24,452 --> 00:26:26,279
before breaking up again,
655
00:26:26,280 --> 00:26:27,585
then got back together recently
656
00:26:27,586 --> 00:26:29,064
because Park wanted to help you
657
00:26:29,065 --> 00:26:31,980
take care of the baby
that you wanted to adopt
658
00:26:31,981 --> 00:26:33,460
but were too overwhelmed
to do it yourself
659
00:26:33,461 --> 00:26:35,244
while also running
the clinical trials.
660
00:26:35,245 --> 00:26:39,205
But I wasn't lying about Park
being an awesome professor.
661
00:26:39,206 --> 00:26:41,076
He's been pretty patient
and supportive,
662
00:26:41,077 --> 00:26:43,688
despite the fact that
I don't want to be a surgeon,
663
00:26:43,689 --> 00:26:44,993
and I faint or hurl
664
00:26:44,994 --> 00:26:46,952
at the sight
of any amount of blood.
665
00:26:46,953 --> 00:26:49,607
But he's a great guy.
666
00:26:49,608 --> 00:26:52,435
And I'm sure he'll be
a great dad or stepdad
667
00:26:52,436 --> 00:26:54,481
or whatever the label is
668
00:26:54,482 --> 00:26:56,048
that you need him to be for you.
669
00:26:56,049 --> 00:26:57,527
[pensive music]
670
00:26:57,528 --> 00:26:59,661
Is that blunt enough?
671
00:27:02,098 --> 00:27:03,839
Yes. Thank you.
672
00:27:07,060 --> 00:27:08,277
But careful.
673
00:27:08,278 --> 00:27:10,410
Nobody likes a smart-ass.
674
00:27:10,411 --> 00:27:11,586
[chuckles]
675
00:27:13,414 --> 00:27:16,938
[Shaun] Freeing up the last
attachments to the liver.
676
00:27:16,939 --> 00:27:18,723
[Asher] Using
ultrasonic coagulator
677
00:27:18,724 --> 00:27:20,769
for hemostasis
on the cystic plate.
678
00:27:23,337 --> 00:27:25,468
What about an atypical
presentation of lupus?
679
00:27:25,469 --> 00:27:27,209
[Jared] ANA and ESR
are all normal.
680
00:27:27,210 --> 00:27:29,385
[Asher] That's why
I said atypical.
681
00:27:29,386 --> 00:27:30,952
I mean,
what else could cause symptoms
682
00:27:30,953 --> 00:27:32,955
in the esophagus,
brain, and gallbladder?
683
00:27:37,743 --> 00:27:39,657
[Shaun] Dr. Kalu,
please irrigate
684
00:27:39,658 --> 00:27:41,571
and lead the wound closure.
685
00:27:41,572 --> 00:27:45,271
- [Jared] 0 Vicryl sutures on a long needle driver.
- [Charlie] Can I feel it?
686
00:27:45,272 --> 00:27:47,447
Sorry. I know
I'm not supposed to be talking,
687
00:27:47,448 --> 00:27:51,233
but I've never felt
a live organ before.
688
00:27:51,234 --> 00:27:53,801
[Shaun] It needs
to go to pathology.
689
00:27:53,802 --> 00:27:56,195
And please
don't distract Dr. Kalu.
690
00:27:56,196 --> 00:27:58,719
[Jared] Oh,
she's not distracting me.
691
00:27:58,720 --> 00:28:01,157
[Asher] It's just gonna sit in the
pathology fridge for a few hours anyway.
692
00:28:03,725 --> 00:28:05,205
[Shaun] Do it quietly.
693
00:28:06,423 --> 00:28:07,686
[Charlie] Thank you,
Dr. Murphy!
694
00:28:10,210 --> 00:28:11,733
[Jared] Sponge here
so I can see better.
695
00:28:13,300 --> 00:28:14,475
Need another 0 Vicryl suture.
696
00:28:15,998 --> 00:28:19,087
[Asher] And I'll take
the Metzenbaum scissors.
697
00:28:19,088 --> 00:28:21,002
[Shaun] That's enough.
Put it back now.
698
00:28:21,003 --> 00:28:23,526
Wait. Just give me a... Ow!
699
00:28:23,527 --> 00:28:27,705
I think a needle
got left in the organ.
700
00:28:27,706 --> 00:28:29,402
[Shaun] That's not possible.
701
00:28:29,403 --> 00:28:32,448
We never suture
inside the gallbladder.
702
00:28:32,449 --> 00:28:34,015
I know I felt... felt it.
703
00:28:34,016 --> 00:28:36,452
Ow! Okay. There is
something sharp in here.
704
00:28:36,453 --> 00:28:39,804
Uh, maybe it's an edge
of a gallstone?
705
00:28:39,805 --> 00:28:41,720
[pensive music]
706
00:28:43,460 --> 00:28:44,505
[Shaun] I'm coming.
707
00:28:46,768 --> 00:28:48,030
Okay.
708
00:28:50,772 --> 00:28:53,208
There is something protruding.
709
00:28:53,209 --> 00:28:54,515
Small forceps.
710
00:29:06,266 --> 00:29:07,701
[Charlie] Is it a hair?
711
00:29:07,702 --> 00:29:08,921
[Shaun] No.
712
00:29:10,052 --> 00:29:11,358
It's a metal wire.
713
00:29:12,489 --> 00:29:15,056
[ominous music]
714
00:29:15,057 --> 00:29:18,494
Inside the gallbladder?
How is that even possible?
715
00:29:18,495 --> 00:29:21,323
It was definitely
not part of a surgical tool.
716
00:29:21,324 --> 00:29:23,195
Well, I read a case
a few years ago.
717
00:29:23,196 --> 00:29:25,937
A patient got a metal wire
from a barbecue grill brush
718
00:29:25,938 --> 00:29:27,503
lodged in his intestines.
719
00:29:27,504 --> 00:29:28,809
When we were doing
surgical prep,
720
00:29:28,810 --> 00:29:30,376
Phipps said the last thing
he'd eaten
721
00:29:30,377 --> 00:29:32,508
was a cheeseburger
at his frat's barbecue.
722
00:29:32,509 --> 00:29:34,510
The disappearing mass
in his esophagus
723
00:29:34,511 --> 00:29:36,382
could've been caused
by that wire lodged there
724
00:29:36,383 --> 00:29:38,079
before it traversed
the stomach wall
725
00:29:38,080 --> 00:29:39,951
and ended up in the gallbladder.
726
00:29:39,952 --> 00:29:42,780
That would be amazing.
727
00:29:42,781 --> 00:29:46,435
It wouldn't explain
his neurological issues.
728
00:29:46,436 --> 00:29:48,264
Well, that could still
be from the slaps.
729
00:29:50,223 --> 00:29:52,964
But either way,
we never would've noticed it
730
00:29:52,965 --> 00:29:54,835
without Charlie's
curiosity, so...
731
00:29:54,836 --> 00:29:56,968
Yeah. Nice catch.
732
00:29:56,969 --> 00:30:00,755
It was more of an accident
than a catch, but thank you.
733
00:30:04,193 --> 00:30:06,152
[inquisitive music]
734
00:30:13,768 --> 00:30:17,293
We need the strongest
magnet we have. Stat!
735
00:30:22,690 --> 00:30:24,038
What are you doing?
736
00:30:24,039 --> 00:30:26,084
I'm teaching Steve
how to run the table
737
00:30:26,085 --> 00:30:27,825
while, simultaneously,
Barry and I
738
00:30:27,826 --> 00:30:29,087
are trying to figure out
how to lower
739
00:30:29,088 --> 00:30:31,219
the overhead cost of the clinic.
740
00:30:31,220 --> 00:30:32,787
- Try those.
- [clears throat]
741
00:30:34,223 --> 00:30:38,661
"The poop fridge
equals presidential priority"?
742
00:30:38,662 --> 00:30:40,272
You see, Steve? I told you,
743
00:30:40,273 --> 00:30:42,143
alliteration comes off
as pompous.
744
00:30:42,144 --> 00:30:44,493
He prefers "poop"
to "fecal samples."
745
00:30:44,494 --> 00:30:46,669
I'm so glad
you're enjoying yourself.
746
00:30:46,670 --> 00:30:49,803
Meanwhile, Gail is coming down
on me for things I didn't do.
747
00:30:49,804 --> 00:30:51,109
Hey, it's my signature
on the thing.
748
00:30:51,110 --> 00:30:52,806
If Gail doesn't like it,
she can come to me.
749
00:30:52,807 --> 00:30:54,329
She knows you don't
listen to her.
750
00:30:54,330 --> 00:30:58,377
So, now, every time she has
a problem, she comes to me.
751
00:30:58,378 --> 00:31:01,119
Well, I can think of
one way to solve that problem.
752
00:31:01,120 --> 00:31:02,816
Aaron, I don't have time
for these games.
753
00:31:02,817 --> 00:31:04,644
You don't have time
because you're constantly
754
00:31:04,645 --> 00:31:06,385
trying to placate
the damn board.
755
00:31:06,386 --> 00:31:10,824
All they want is to feel
recognized and respected.
756
00:31:10,825 --> 00:31:11,912
All they want,
they don't know it,
757
00:31:11,913 --> 00:31:13,348
but what they really want
is a well-run,
758
00:31:13,349 --> 00:31:14,436
top-flight hospital.
759
00:31:14,437 --> 00:31:16,264
Well, all Gail really wants now
760
00:31:16,265 --> 00:31:19,137
is a full audit of all expenses
for the past year.
761
00:31:19,138 --> 00:31:20,703
Well, that's a colossal
waste of time.
762
00:31:20,704 --> 00:31:22,314
Well, I agree.
763
00:31:22,315 --> 00:31:25,186
And after
a 30-minute discussion,
764
00:31:25,187 --> 00:31:27,232
I got Gail to agree as well.
765
00:31:27,233 --> 00:31:29,712
This division of labor
isn't working,
766
00:31:29,713 --> 00:31:32,672
so from now on,
you can deal with Gail.
767
00:31:32,673 --> 00:31:34,239
Fine. Send her on over.
768
00:31:34,240 --> 00:31:35,894
Just tell her to bring cash.
We don't take markers here.
769
00:31:38,026 --> 00:31:39,027
He's an ass.
770
00:31:41,725 --> 00:31:42,770
Not an ass.
771
00:31:48,863 --> 00:31:50,472
What are you gonna do with that?
772
00:31:50,473 --> 00:31:52,213
It may be slightly painful,
773
00:31:52,214 --> 00:31:54,563
but it's much safer
than another surgery.
774
00:31:54,564 --> 00:31:57,350
Open wide and say, "Ahh."
775
00:31:59,004 --> 00:32:00,092
Ahh.
776
00:32:05,575 --> 00:32:08,404
[gagging]
777
00:32:10,102 --> 00:32:12,712
[coughs, groans]
778
00:32:12,713 --> 00:32:13,801
[moans]
779
00:32:17,326 --> 00:32:18,936
That was in my tonsil?
780
00:32:18,937 --> 00:32:22,635
Yes, it caused an infection
and fluid build-up in your ear
781
00:32:22,636 --> 00:32:24,245
and irritated
your carotid artery,
782
00:32:24,246 --> 00:32:27,683
which caused
the neurological symptoms.
783
00:32:27,684 --> 00:32:31,949
You shouldn't ever clean a
cooking surface with a wire brush,
784
00:32:31,950 --> 00:32:34,081
or let someone slap you,
785
00:32:34,082 --> 00:32:37,258
or shoot you
with a foam shotgun slug.
786
00:32:37,259 --> 00:32:39,086
That is so cool.
787
00:32:39,087 --> 00:32:41,611
Yes. It is.
788
00:32:46,094 --> 00:32:47,747
I can't wait
to get back to work.
789
00:32:47,748 --> 00:32:49,270
I wouldn't rush it.
790
00:32:49,271 --> 00:32:51,490
It's gonna take time
and plenty of physical therapy
791
00:32:51,491 --> 00:32:53,057
to get your function back.
792
00:32:53,058 --> 00:32:55,450
I don't mean so I can work.
793
00:32:55,451 --> 00:32:58,410
I mean so I can
fire that damn butcher.
794
00:32:58,411 --> 00:33:01,283
[somber music]
795
00:33:03,590 --> 00:33:05,373
The new CTs are all clear.
796
00:33:05,374 --> 00:33:08,289
No more wires floating around.
797
00:33:08,290 --> 00:33:09,856
[Jared] And you might
want to take it easy
798
00:33:09,857 --> 00:33:12,119
with the frat parties
for a while.
799
00:33:12,120 --> 00:33:14,817
I'm actually
not that big a partier.
800
00:33:14,818 --> 00:33:16,994
I grew up an only child,
so I always wanted brothers,
801
00:33:16,995 --> 00:33:18,517
and now I have like 50 of them.
802
00:33:18,518 --> 00:33:19,867
[chuckles]
803
00:33:21,521 --> 00:33:23,610
They've helped me through
all sorts of stuff.
804
00:33:25,612 --> 00:33:28,744
A lot of the crazier stuff
they do isn't my thing.
805
00:33:28,745 --> 00:33:30,268
Um...
806
00:33:30,269 --> 00:33:33,011
But I feel like I owe it
to them to participate.
807
00:33:35,056 --> 00:33:36,840
To be there for them
like they were for me.
808
00:33:38,103 --> 00:33:39,452
That's very generous of you.
809
00:33:48,983 --> 00:33:49,984
[Dr. Park] You're doing great.
810
00:33:51,203 --> 00:33:52,725
No, I'm not.
811
00:33:52,726 --> 00:33:54,161
Can't even watch a surgery
812
00:33:54,162 --> 00:33:56,468
from another room
without dry-heaving.
813
00:33:56,469 --> 00:33:57,773
That patient would've
bled out in the ER
814
00:33:57,774 --> 00:33:59,558
if you hadn't helped
break open the grinder.
815
00:33:59,559 --> 00:34:01,778
Yeah. I make a great crowbar.
816
00:34:05,391 --> 00:34:07,045
Surgery is always a team effort.
817
00:34:09,177 --> 00:34:10,918
I'm happy to have you
on my team.
818
00:34:16,619 --> 00:34:17,925
Dr. Park...
819
00:34:26,499 --> 00:34:28,718
[gentle music]
820
00:34:37,510 --> 00:34:38,511
[knocks]
821
00:34:39,512 --> 00:34:40,773
Dr. Murphy, can I talk to you?
822
00:34:40,774 --> 00:34:43,906
I am trying to get home
to put Steve down.
823
00:34:43,907 --> 00:34:45,430
This won't take long.
824
00:34:45,431 --> 00:34:47,432
I just wanted to tell you
how impressed I was with you,
825
00:34:47,433 --> 00:34:49,738
how you were able to move
that wire fragment
826
00:34:49,739 --> 00:34:51,175
from the tonsil without surgery.
827
00:34:51,176 --> 00:34:52,437
It was very ingenious.
828
00:34:52,438 --> 00:34:53,655
And I also wanted to thank you
829
00:34:53,656 --> 00:34:55,440
for letting me
observe you in surgery.
830
00:34:55,441 --> 00:34:56,616
I learned a whole lot.
831
00:34:57,617 --> 00:34:59,661
Oh. That's good.
832
00:34:59,662 --> 00:35:01,099
And you're welcome.
833
00:35:03,536 --> 00:35:06,059
When I found the first wire
in the gallbladder,
834
00:35:06,060 --> 00:35:08,541
it saved both the patient
and us a lot of time.
835
00:35:11,544 --> 00:35:14,198
That is true.
836
00:35:14,199 --> 00:35:16,853
That's a big contribution from a
medical student, don't you think?
837
00:35:18,768 --> 00:35:21,857
I believe your intense curiosity
838
00:35:21,858 --> 00:35:23,424
and attention to organization
839
00:35:23,425 --> 00:35:26,254
will one day make you
an excellent pathologist.
840
00:35:27,473 --> 00:35:29,561
I don't want to be
a pathologist.
841
00:35:29,562 --> 00:35:31,563
I understand,
842
00:35:31,564 --> 00:35:33,869
but given your aversion
to textbooks,
843
00:35:33,870 --> 00:35:35,306
your extreme impatience...
844
00:35:35,307 --> 00:35:36,481
I'm not impatient.
845
00:35:36,482 --> 00:35:38,657
I'm an assertive,
dedicated, hard worker.
846
00:35:38,658 --> 00:35:41,790
And your refusal to acknowledge
and learn from your mistakes...
847
00:35:41,791 --> 00:35:43,619
I just want to be a surgeon.
848
00:35:44,707 --> 00:35:45,708
Like you.
849
00:35:48,450 --> 00:35:51,279
Oh. You're nothing like me.
850
00:35:53,325 --> 00:35:55,675
And I don't think
you should ever be a surgeon.
851
00:35:56,937 --> 00:35:58,939
[somber music]
852
00:36:09,210 --> 00:36:11,429
Hey, about to head out
to Elizabeth's party.
853
00:36:11,430 --> 00:36:12,648
I just wanted to say goodbye.
854
00:36:14,128 --> 00:36:15,564
Should be home by 11:00.
855
00:36:18,828 --> 00:36:19,960
Wait!
856
00:36:23,746 --> 00:36:25,008
I'm coming with you.
857
00:36:26,923 --> 00:36:28,925
[gentle music]
858
00:36:40,546 --> 00:36:42,590
Sure this elevator's
big enough for the both of us?
859
00:36:42,591 --> 00:36:45,027
- I'm not sure the hospital is.
- Well, that's fine.
860
00:36:45,028 --> 00:36:47,595
I'll resign my share
of the co-presidency.
861
00:36:47,596 --> 00:36:50,077
- Not if I beat you to it.
- [elevator bell dings]
862
00:36:54,690 --> 00:36:55,691
Hey, Charlie.
863
00:36:59,782 --> 00:37:01,654
Are you getting out
or just taking a ride?
864
00:37:03,569 --> 00:37:05,266
Charlie, are you okay?
865
00:37:06,485 --> 00:37:07,703
No.
866
00:37:14,057 --> 00:37:16,842
Charlie should not be upset.
867
00:37:16,843 --> 00:37:19,845
I told her she would make
an excellent pathologist.
868
00:37:19,846 --> 00:37:22,935
Well, you've only worked
with her for two weeks.
869
00:37:22,936 --> 00:37:25,416
And isn't she hoping
to be a surgeon?
870
00:37:25,417 --> 00:37:28,071
You said that
I should be proactive.
871
00:37:28,898 --> 00:37:30,943
[Dr. Glassman] Proactive?
872
00:37:30,944 --> 00:37:32,684
That's not proactive.
That's hurtful.
873
00:37:32,685 --> 00:37:34,338
Maybe it's not
what you meant, but...
874
00:37:34,339 --> 00:37:36,165
I was telling the truth.
875
00:37:36,166 --> 00:37:37,906
I tried to be patient,
like you said,
876
00:37:37,907 --> 00:37:39,257
but that also did not work.
877
00:37:40,475 --> 00:37:43,651
We gave you
some conflicting advice,
878
00:37:43,652 --> 00:37:45,566
which clearly
didn't help matters.
879
00:37:45,567 --> 00:37:49,483
So maybe now, together,
we can find a better strategy.
880
00:37:49,484 --> 00:37:52,530
Charlie has a unique
learning style...
881
00:37:52,531 --> 00:37:53,923
Why do I need a strategy?
882
00:37:55,273 --> 00:37:58,231
I am a good surgeon
and a good teacher.
883
00:37:58,232 --> 00:38:00,407
Good teachers adjust
to their students, Shaun.
884
00:38:00,408 --> 00:38:02,017
Maybe there's something
you could do.
885
00:38:02,018 --> 00:38:04,019
Maybe there's something
you should do.
886
00:38:04,020 --> 00:38:06,500
I have already made adjustments.
887
00:38:06,501 --> 00:38:07,806
Okay. Make some more.
888
00:38:07,807 --> 00:38:09,286
- Why?
- Why?
889
00:38:09,287 --> 00:38:10,722
- Because it's the...
- 'Cause she needs...
890
00:38:10,723 --> 00:38:13,115
Because she needs them,
like you did.
891
00:38:13,116 --> 00:38:15,553
No one ever made things
easier for me.
892
00:38:15,554 --> 00:38:18,686
Or went out of their way
to make accommodations for me.
893
00:38:18,687 --> 00:38:20,775
[Dr. Lim] Shaun.
894
00:38:20,776 --> 00:38:23,779
I'm sure you believe that,
but that is simply not true.
895
00:38:25,694 --> 00:38:29,001
Dr. Melendez
put me on scut work
896
00:38:29,002 --> 00:38:31,177
and threatened to fire me.
897
00:38:31,178 --> 00:38:33,962
Dr. Han transferred me
to pathology,
898
00:38:33,963 --> 00:38:35,137
but I never gave up,
899
00:38:35,138 --> 00:38:36,617
and I learned
how to accept criticism
900
00:38:36,618 --> 00:38:38,184
and improve
my communication skills
901
00:38:38,185 --> 00:38:39,926
in order
to become a good surgeon.
902
00:38:41,406 --> 00:38:42,841
Han and Melendez,
903
00:38:42,842 --> 00:38:46,584
and I'm sure many other people,
were wrong about you.
904
00:38:46,585 --> 00:38:48,847
But that doesn't mean
you should treat Charlie...
905
00:38:48,848 --> 00:38:51,937
I am not wrong about Charlie.
906
00:38:51,938 --> 00:38:53,765
She should not be a surgeon.
907
00:38:53,766 --> 00:38:54,940
[Dr. Glassman]
You know what, Shaun?
908
00:38:54,941 --> 00:38:56,724
You sound like Han now.
909
00:38:56,725 --> 00:38:58,205
You're being unfair.
910
00:39:05,778 --> 00:39:06,779
No.
911
00:39:08,955 --> 00:39:10,173
I am an attending.
912
00:39:11,827 --> 00:39:13,262
It is my decision
913
00:39:13,263 --> 00:39:15,701
how to manage the medical
students on my cases.
914
00:39:18,573 --> 00:39:19,792
I am going home now.
915
00:39:22,011 --> 00:39:24,013
[gentle music]
916
00:39:28,496 --> 00:39:29,584
That went well.
917
00:39:30,846 --> 00:39:33,153
Yeah. [clears throat]
918
00:39:34,981 --> 00:39:36,156
Straight pool or 8 ball?
919
00:39:38,071 --> 00:39:39,507
You can break.
920
00:39:41,466 --> 00:39:42,770
Okay.
921
00:39:42,771 --> 00:39:44,468
♪ Woke up this morning... ♪
922
00:39:44,469 --> 00:39:46,296
[indistinct conversations]
923
00:39:47,907 --> 00:39:49,473
This is gonna be hilarious.
924
00:39:49,474 --> 00:39:51,692
And from my favorite uncle,
Jerome,
925
00:39:51,693 --> 00:39:53,955
and his adorable boyfriend,
Asher...
926
00:39:53,956 --> 00:39:55,610
Is this what I think it is?
927
00:39:57,699 --> 00:39:58,786
It is!
928
00:39:58,787 --> 00:40:00,484
I love it!
929
00:40:00,485 --> 00:40:01,963
- Thank you, thank you, thank you!
- I'm so glad you like it.
930
00:40:01,964 --> 00:40:04,488
[Jason laughs] You bastard.
931
00:40:04,489 --> 00:40:06,011
She's not wearing that
in this house.
932
00:40:06,012 --> 00:40:07,883
- Yes, I am.
- [laughing]
933
00:40:09,494 --> 00:40:10,711
Go, Kings, baby!
934
00:40:10,712 --> 00:40:11,799
Yes! Whoo!
935
00:40:11,800 --> 00:40:13,366
You like them. We got it.
936
00:40:13,367 --> 00:40:16,761
[both] Boom, boom,
boom, boom, boom!
937
00:40:16,762 --> 00:40:18,893
That was good! Yeah!
938
00:40:18,894 --> 00:40:21,244
♪ For brighter days ♪
939
00:40:22,724 --> 00:40:24,682
♪ See it through
See it through ♪
940
00:40:24,683 --> 00:40:26,511
♪ Gonna find a way... ♪
941
00:40:32,125 --> 00:40:33,473
I told the attorney
that if I die,
942
00:40:33,474 --> 00:40:35,127
I want you
to be Eden's guardian.
943
00:40:35,128 --> 00:40:37,565
I know.
You already told me that.
944
00:40:38,174 --> 00:40:39,262
I was lying.
945
00:40:41,003 --> 00:40:42,527
But this time, I'm not.
946
00:40:46,792 --> 00:40:48,446
♪ I've been looking ♪
947
00:40:49,925 --> 00:40:51,361
♪ For a sign ♪
948
00:40:52,450 --> 00:40:54,190
♪ Guide me out of the dark ♪
949
00:40:56,062 --> 00:40:57,280
♪ And realign ♪
950
00:40:58,238 --> 00:41:00,283
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪
951
00:41:01,502 --> 00:41:03,982
♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪
952
00:41:03,983 --> 00:41:05,724
♪ For brighter days ♪
953
00:41:07,639 --> 00:41:09,944
♪ See it through
See it through ♪
954
00:41:09,945 --> 00:41:13,295
- ♪ Gonna find a way ♪
- ♪ Gonna find a way ♪
955
00:41:13,296 --> 00:41:16,124
♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪
956
00:41:16,125 --> 00:41:18,345
♪ Ooh-ooh, ooh ♪
957
00:41:19,433 --> 00:41:22,000
♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪
958
00:41:22,001 --> 00:41:23,611
♪ For brighter days ♪
959
00:41:25,570 --> 00:41:28,093
♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪
960
00:41:28,094 --> 00:41:29,704
♪ For brighter days ♪
961
00:41:31,445 --> 00:41:34,142
♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪
962
00:41:34,143 --> 00:41:35,623
♪ For brighter days ♪
963
00:41:37,712 --> 00:41:39,671
[closing theme music playing]
66067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.