All language subtitles for The.Crown.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,256 --> 00:00:06,800 (ENGINE WHIRRING) 2 00:00:12,430 --> 00:00:15,975 "My husband and I are deeply touched by our welcome here." 3 00:00:16,059 --> 00:00:18,061 - Ma'am? - Yes. How long do we have? 4 00:00:18,144 --> 00:00:20,021 We land in 10 minutes. 5 00:00:20,605 --> 00:00:21,981 No. Martin. 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,443 - Will there be a microphone? - I'm sure, ma'am. 7 00:00:25,527 --> 00:00:27,195 "Little more than 50 years ago..." 8 00:00:30,573 --> 00:00:32,075 (INDISTINCT SHOUTING) 9 00:00:41,084 --> 00:00:42,919 (PATRIOTIC MUSIC PLAYING POORLY) 10 00:00:47,757 --> 00:00:48,967 (CHUCKLES) 11 00:01:00,603 --> 00:01:01,980 (BAND STOPS) 12 00:01:05,150 --> 00:01:10,071 "My husband and I are deeply touched by our welcome here this morning. 13 00:01:11,448 --> 00:01:15,326 "Little more than 50 years ago, Nairobi was a savage place, 14 00:01:16,244 --> 00:01:18,705 "the home of wild animals, and uninhabited 15 00:01:18,788 --> 00:01:22,542 "except for the occasional band of nomadic herdsmen. 16 00:01:22,625 --> 00:01:26,087 "Now, it is a modern, vibrant city, 17 00:01:26,171 --> 00:01:29,299 "a striking tribute to the men and women of all races, 18 00:01:29,382 --> 00:01:32,510 "who have made it a great centre of commerce and finance. 19 00:01:33,428 --> 00:01:37,223 "Now, it remains only for me to pass on the apologies 20 00:01:37,307 --> 00:01:39,517 "of my father, King George..." 21 00:01:43,021 --> 00:01:44,481 (MIC FEEDBACK) 22 00:01:47,066 --> 00:01:50,612 Who is, no doubt, very jealous indeed that I have come in his place. 23 00:01:51,613 --> 00:01:54,199 He's getting strong with every day. 24 00:01:55,033 --> 00:01:57,577 And he will be here with you all again very soon. 25 00:02:04,542 --> 00:02:07,295 Your Royal Highness, may I present 26 00:02:07,378 --> 00:02:11,174 Senior Chief Waruhiu wa Kung'u of the Kikuyu. 27 00:02:11,257 --> 00:02:13,760 - ELIZABETH: Hello. - Chief Sironka of the Kipsigis. 28 00:02:13,843 --> 00:02:15,136 - Hello. - Good morning. 29 00:02:15,220 --> 00:02:17,347 - Lembui of the Maasai. - ELIZABETH: Yes, hello. 30 00:02:17,430 --> 00:02:20,099 - Pelipel of the Turkana. - Such a pleasure. 31 00:02:20,183 --> 00:02:23,561 Oh, gosh, look, I've got that one, and that one actually. 32 00:02:23,645 --> 00:02:26,356 Oh, Christ, I've got that one, too. Look! 33 00:02:27,398 --> 00:02:30,652 Oh, come off it, where did you steal that one from, eh? 34 00:02:30,860 --> 00:02:34,072 Independence is sweeping across the continent. 35 00:02:34,614 --> 00:02:37,867 Their support is important more than ever. 36 00:02:38,076 --> 00:02:39,160 Yes, thank you. 37 00:02:39,244 --> 00:02:41,496 Oh, like the hat. 38 00:02:45,583 --> 00:02:48,002 It's not a hat. It's a crown. 39 00:03:01,599 --> 00:03:03,601 (THEME MUSIC PLAYING) 40 00:04:17,675 --> 00:04:19,719 Breathe in, Your Majesty. 41 00:04:19,886 --> 00:04:21,888 (KING GEORGE VI INHALES DEEPLY) 42 00:04:24,307 --> 00:04:25,516 And out. 43 00:04:25,767 --> 00:04:27,143 (EXHALES) 44 00:04:30,688 --> 00:04:32,065 Well, well. 45 00:04:32,982 --> 00:04:36,069 I tell you, I woke up this morning feeling like a new man. 46 00:04:37,487 --> 00:04:39,864 I think you should enjoy it, sir. 47 00:04:41,991 --> 00:04:44,452 Enjoy every minute while you can. 48 00:04:45,870 --> 00:04:47,455 Well, I intend to. 49 00:04:48,081 --> 00:04:51,459 I'm gonna head straight to Sandringham if you give me the all-clear to shoot. 50 00:04:51,542 --> 00:04:53,211 Consider it given. 51 00:04:53,544 --> 00:04:54,545 (BELL RINGS) 52 00:04:55,046 --> 00:04:56,714 (HORN HONKING) 53 00:05:02,887 --> 00:05:05,765 - Sorry, ma'am, can I help you? - Oh, Venetia Scott. I'm new. 54 00:05:05,848 --> 00:05:07,892 - It's all right. She's with me. - Right. 55 00:05:07,976 --> 00:05:10,103 Come along. Thank you. 56 00:05:13,398 --> 00:05:15,233 - He's awake. - Yes, sir. 57 00:05:16,651 --> 00:05:19,570 Actually, he's asked to see you. 58 00:05:30,415 --> 00:05:31,416 Oh. 59 00:05:32,750 --> 00:05:34,168 (GRUNTS) 60 00:05:41,843 --> 00:05:43,094 Um... 61 00:05:50,101 --> 00:05:53,104 - Prime Minister? - WINSTON: Is that the new girl? 62 00:05:54,772 --> 00:05:57,984 Yes, sir. Venetia. 63 00:05:58,776 --> 00:06:00,069 WINSTON: Louisa? 64 00:06:00,987 --> 00:06:02,864 - Venetia. - WINSTON: Venetia. 65 00:06:03,156 --> 00:06:07,994 Have they told you terrible things, your colleagues downstairs? 66 00:06:09,328 --> 00:06:11,122 Go on. Be candid. 67 00:06:12,123 --> 00:06:16,836 It is said you can be difficult. 68 00:06:16,919 --> 00:06:19,213 I can be a monster. Did they say that? 69 00:06:19,297 --> 00:06:21,466 - Yes, sir. - It's true. 70 00:06:21,549 --> 00:06:24,469 But you need to be a monster to defeat Hitler. 71 00:06:25,053 --> 00:06:27,013 Did Jock give you my box? 72 00:06:27,096 --> 00:06:29,098 - He did, sir. - What's in it? 73 00:06:30,725 --> 00:06:34,729 - You'd like me to open it? - Unless you have X-ray vision, 74 00:06:34,812 --> 00:06:39,567 you will need to open it so as to be able to tell me what's in it. 75 00:06:42,612 --> 00:06:43,738 Well? 76 00:06:45,156 --> 00:06:47,992 - Some papers about rationing. - What else? 77 00:06:48,076 --> 00:06:49,827 Some papers from the Exchequer. 78 00:06:49,911 --> 00:06:54,332 Anything from the Foreign Office? About America and the Soviet Union? 79 00:06:54,415 --> 00:06:56,667 - No, sir. - Oh, very well. 80 00:06:57,251 --> 00:07:01,464 Then start with the Exchequer. Read it aloud. 81 00:07:01,547 --> 00:07:05,051 Don't be alarmed if you hear no response. 82 00:07:05,134 --> 00:07:08,179 I shall be making mental notes. 83 00:07:08,346 --> 00:07:11,015 - "The economic situation..." - What? 84 00:07:19,607 --> 00:07:25,029 "The economic situation we have inherited is worse than 1949 85 00:07:26,864 --> 00:07:28,991 "and, in many ways, worse..." (SHRIEKS) 86 00:07:29,700 --> 00:07:30,701 (CHUCKLES) 87 00:07:30,993 --> 00:07:31,994 Um... 88 00:07:32,078 --> 00:07:34,205 "Worse than 1947. 89 00:07:34,288 --> 00:07:35,832 (DOG WHIMPERS) 90 00:07:36,499 --> 00:07:38,709 "Confidence in sterling is impaired. 91 00:07:39,168 --> 00:07:41,212 "And now our latest estimates 92 00:07:41,295 --> 00:07:43,131 - "suggest that in 1952..." - (SNORING) 93 00:07:43,214 --> 00:07:46,592 "...the United Kingdom will have a deficit on its general balance 94 00:07:46,676 --> 00:07:52,390 "of overseas payments of between £500 and 600 million." 95 00:07:52,557 --> 00:07:57,520 "Given these circumstances, I'd be interested to hear the PM's views 96 00:07:57,603 --> 00:08:02,233 - regarding the chances for recovery. - (DOG WHIMPERING) 97 00:08:10,741 --> 00:08:11,993 (DOOR CLOSES) 98 00:08:12,910 --> 00:08:15,705 Either we get rid of him now or we lose the next election, 99 00:08:15,788 --> 00:08:18,916 and quite possibly lose power for a whole generation. 100 00:08:19,000 --> 00:08:21,836 You must act, Anthony! This is your time. 101 00:08:21,919 --> 00:08:25,298 The country needs a younger, more dynamic man. 102 00:08:25,381 --> 00:08:27,675 And what do you expect me to do? 103 00:08:27,758 --> 00:08:28,759 Hmm? 104 00:08:31,804 --> 00:08:33,681 He's the party leader. 105 00:08:34,640 --> 00:08:39,061 And he became party leader on our recommendation. 106 00:08:40,688 --> 00:08:43,149 I can't just push him out. 107 00:08:43,232 --> 00:08:46,402 Then you must go and see the one person who can. 108 00:08:53,284 --> 00:08:54,911 (CHEERING) 109 00:09:20,478 --> 00:09:23,189 (CLAPPING AND CHANTING IN RHYTHM) 110 00:09:31,155 --> 00:09:34,742 - Welcome to Sagana Lodge, ma'am. - Thank you very much. 111 00:09:38,704 --> 00:09:39,830 Hello. 112 00:09:40,581 --> 00:09:43,584 Are those for me? Thank you very much. 113 00:09:43,668 --> 00:09:44,877 Oh. 114 00:09:45,002 --> 00:09:46,420 (CHUCKLES) 115 00:09:49,006 --> 00:09:50,049 (SPEAKS LOCAL LANGUAGE) 116 00:09:50,132 --> 00:09:51,300 Thank you. 117 00:09:53,177 --> 00:09:58,224 So, apparently, there's a large breeding herd of elephants at Treetops. 118 00:09:58,349 --> 00:10:01,394 - So, we've got to get there early. - Not too early, I hope. 119 00:10:01,477 --> 00:10:03,521 - (CLATTERS) - (MAN TALKS INDISTINCTLY) 120 00:10:03,604 --> 00:10:07,358 Why? What else have you got in mind for our little holiday? 121 00:10:08,859 --> 00:10:11,445 Why does everybody think, just because we're royal, 122 00:10:11,529 --> 00:10:13,990 we like fine dining? Don't they realise we're savages? 123 00:10:14,073 --> 00:10:16,575 Good for nothing but school dinners and nursery food. 124 00:10:16,659 --> 00:10:19,495 It's all right, you can use your fingers. 125 00:10:19,578 --> 00:10:23,082 - Philip. - Look, stop, watch. 126 00:10:23,332 --> 00:10:24,625 (CHUCKLES) 127 00:10:34,677 --> 00:10:35,845 Ma'am. 128 00:10:37,888 --> 00:10:39,682 Your Royal Highness. 129 00:10:40,224 --> 00:10:41,392 MARGARET: Kiss me. 130 00:10:44,228 --> 00:10:45,438 Come on. 131 00:10:47,148 --> 00:10:51,235 His Majesty will return from the shoot at 4:00 p.m. 132 00:11:12,089 --> 00:11:15,134 - Good afternoon, sir. - Good afternoon. 133 00:11:15,259 --> 00:11:17,470 His Majesty wondered if you'd mind 134 00:11:17,553 --> 00:11:19,930 accompanying him on the shoot at Beecher's Club today. 135 00:11:21,557 --> 00:11:23,392 No, not at all. 136 00:11:23,476 --> 00:11:26,479 Still rather wet underfoot, I'm afraid, after the storms yesterday, 137 00:11:26,562 --> 00:11:28,522 but we can provide you with wellington boots. 138 00:11:28,606 --> 00:11:31,525 - There's no need to worry. - What size are you, sir? 139 00:11:31,609 --> 00:11:33,152 Nine-and-a-half. 140 00:11:33,986 --> 00:11:38,616 Though my riding boots are a 10, and my trench boots were an 11. 141 00:11:38,699 --> 00:11:39,700 Mmm. 142 00:11:40,326 --> 00:11:42,203 Make of that what you will. 143 00:11:42,286 --> 00:11:43,788 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 144 00:11:43,871 --> 00:11:45,581 (BIRDS SQUAWKING) 145 00:11:45,664 --> 00:11:47,124 (GUNSHOTS) 146 00:11:50,920 --> 00:11:52,046 (COUGHS) 147 00:11:53,381 --> 00:11:55,674 Much of this is just a function of age. 148 00:11:58,636 --> 00:12:00,554 He focuses almost entirely 149 00:12:00,638 --> 00:12:04,225 on issues relating to America and the Soviet Union, 150 00:12:04,308 --> 00:12:06,435 so important domestic matters 151 00:12:09,021 --> 00:12:11,816 - are falling behind. - (COUGHING) 152 00:12:16,821 --> 00:12:18,948 What do you suggest I do? 153 00:12:19,031 --> 00:12:21,867 Well, as Sovereign, of course, there is nothing you can do 154 00:12:21,951 --> 00:12:24,120 from a constitutional standpoint. 155 00:12:26,372 --> 00:12:28,332 But as a friend, 156 00:12:29,667 --> 00:12:32,420 as Albert Windsor, 157 00:12:32,503 --> 00:12:36,507 you are the one person I can think of to whom he might listen. 158 00:12:37,842 --> 00:12:43,556 Well, that is where we run into difficulties, I'm afraid. 159 00:12:43,639 --> 00:12:47,935 I no longer am Albert Windsor. 160 00:12:48,018 --> 00:12:52,314 That person was murdered by his elder brother 161 00:12:53,482 --> 00:12:55,025 when he abdicated. 162 00:12:55,234 --> 00:12:58,112 And, of course, Albert Windsor would dearly love 163 00:12:58,195 --> 00:13:01,073 to say to his old friend, Winston Churchill, 164 00:13:01,282 --> 00:13:04,577 "Take a step back. Put your feet up. 165 00:13:04,827 --> 00:13:07,746 "Let the younger generation have a go now." 166 00:13:09,707 --> 00:13:11,292 But he is no longer with us, 167 00:13:11,792 --> 00:13:16,464 and that void has been filled by George VI, 168 00:13:16,547 --> 00:13:20,217 who, it turns out, is quite the stickler... 169 00:13:20,301 --> 00:13:25,806 (CLEARS THROAT) ...and would no more allow the Sovereign 170 00:13:25,890 --> 00:13:30,060 to interfere with the Prime Minister than stand for office himself. 171 00:13:30,686 --> 00:13:33,731 Even when it's in the national interest, sir? 172 00:13:33,856 --> 00:13:37,067 The national interests, or Anthony Eden's interest? 173 00:13:38,319 --> 00:13:39,862 (BIRD SQUAWKING) 174 00:13:49,747 --> 00:13:51,332 (KING GEORGE VI COUGHS) 175 00:13:52,750 --> 00:13:55,544 KING GEORGE VI: The reason I agreed to grant you an audience, 176 00:13:55,628 --> 00:13:58,589 not to hear your grievances about Mr Churchill, 177 00:13:58,714 --> 00:14:00,925 but to communicate mine about you. 178 00:14:02,092 --> 00:14:03,135 Sir? 179 00:14:04,803 --> 00:14:07,223 The PM will step down in time. 180 00:14:08,933 --> 00:14:11,852 Until then, as Sovereign, 181 00:14:11,936 --> 00:14:17,900 I do have the right to be consulted, to encourage, to warn. 182 00:14:19,193 --> 00:14:21,612 It is better to be patient 183 00:14:22,947 --> 00:14:25,866 and get what you desire in the right time 184 00:14:27,368 --> 00:14:31,622 than have high office thrust upon you when you are not ready. 185 00:14:33,666 --> 00:14:36,001 I speak from personal experience. 186 00:14:39,088 --> 00:14:40,756 Foreign Secretary. 187 00:14:41,465 --> 00:14:43,467 - Your Majesty. - PETER: Sir. 188 00:14:47,304 --> 00:14:48,556 (ENGINE STARTS) 189 00:14:52,977 --> 00:14:54,311 Shall we begin to walk back, sir? 190 00:15:15,833 --> 00:15:17,418 (PHILIP AND ELIZABETH LAUGHING) 191 00:15:17,501 --> 00:15:19,503 (INDISTINCT CHATTER) 192 00:15:21,171 --> 00:15:22,548 (ENGINE REVVING) 193 00:15:26,010 --> 00:15:29,346 ELIZABETH: Use the accelerator. I should be all right. Thank you. 194 00:15:29,805 --> 00:15:31,724 - Are we on foot from here? - Philip. Philip. 195 00:15:31,807 --> 00:15:34,518 - GUIDE: Looks that way, sir. - Thank you. Thank you. 196 00:15:34,602 --> 00:15:36,520 - Your Highness. - (CHUCKLES) Thank you. 197 00:15:37,438 --> 00:15:39,732 I'm your guide. I'll take you to Treetops. 198 00:15:39,898 --> 00:15:41,859 PHILIP: Jolly good. Thank you. 199 00:15:42,067 --> 00:15:45,404 Pass me my rifle. Thank you. And the shells. 200 00:15:45,571 --> 00:15:46,989 (BIRDS CHIRPING) 201 00:15:50,701 --> 00:15:54,455 GUIDE: I must ask you to proceed in total silence from here on. 202 00:15:54,538 --> 00:15:58,250 Do not speak unless absolutely necessary, and then only using a low voice. 203 00:15:59,084 --> 00:16:01,545 Along the way, we may have to use some hand signals. 204 00:16:01,629 --> 00:16:04,256 This means stop, this means freeze. 205 00:16:04,340 --> 00:16:08,177 We'll move in small groups, single file, maximum three at a time. 206 00:16:08,260 --> 00:16:11,180 It's all right. We'll be fine. After you, darling. 207 00:16:11,263 --> 00:16:13,641 Stay close, please. Arm's length. 208 00:16:24,401 --> 00:16:25,402 (PHILIP CHUCKLES) 209 00:16:25,694 --> 00:16:26,779 (ANIMAL ROARING) 210 00:16:29,615 --> 00:16:30,908 Shh! 211 00:16:31,533 --> 00:16:33,994 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 212 00:16:35,579 --> 00:16:36,664 White flag. 213 00:16:36,747 --> 00:16:39,333 - (ROARING CONTINUES) - (SHOUTING INDISTINCTLY) 214 00:16:39,416 --> 00:16:40,501 MAN: Go, now! 215 00:16:42,711 --> 00:16:43,754 (GASPS) 216 00:16:48,467 --> 00:16:49,468 Shh! 217 00:16:55,182 --> 00:16:57,810 Well, well, well, look at you. 218 00:17:01,438 --> 00:17:03,273 GUIDE: Move slowly around me. 219 00:17:03,440 --> 00:17:04,775 (ROARING) 220 00:17:05,275 --> 00:17:08,237 They'll drop the ladder for you. I'll keep him distracted. 221 00:17:08,320 --> 00:17:11,073 No, no, no. You stay with the Princess. 222 00:17:11,156 --> 00:17:13,701 - Philip! - Elizabeth, go. Go! 223 00:17:13,784 --> 00:17:15,703 GUIDE: Right, Your Highness. Stay close. 224 00:17:15,786 --> 00:17:16,870 Hold on to my jacket. 225 00:17:19,206 --> 00:17:20,666 (TRUMPETING) 226 00:17:25,170 --> 00:17:26,213 Whoa! 227 00:17:26,296 --> 00:17:28,298 It's all right. Elizabeth. 228 00:17:28,382 --> 00:17:30,467 Easy, now, easy, hey, hey, hey! 229 00:17:30,551 --> 00:17:32,052 Hey, hey, hey! 230 00:17:32,136 --> 00:17:33,887 Over here! Over here! 231 00:17:33,971 --> 00:17:35,013 Hey! 232 00:17:35,097 --> 00:17:37,558 Here I am. Here I am. 233 00:17:38,434 --> 00:17:40,352 Your Highness, very slowly. 234 00:17:47,484 --> 00:17:50,612 Easy, easy, stay with me. 235 00:17:50,696 --> 00:17:53,073 Now, keep going, Your Highness, keep going. Quickly. 236 00:17:53,157 --> 00:17:55,367 PHILIP: Hey, hey, stay with me. 237 00:17:55,451 --> 00:17:56,994 Away! Away! 238 00:17:57,161 --> 00:17:58,495 (TRUMPETING) 239 00:17:58,829 --> 00:18:00,497 (BREATHING HEAVILY) 240 00:18:00,581 --> 00:18:02,040 Back away. 241 00:18:02,916 --> 00:18:04,460 Back you go. 242 00:18:05,335 --> 00:18:06,503 Easy. 243 00:18:09,006 --> 00:18:10,674 You're the king. 244 00:18:13,969 --> 00:18:15,012 Good boy. 245 00:18:19,767 --> 00:18:21,018 Christ. 246 00:18:22,019 --> 00:18:23,270 (CHUCKLES) 247 00:18:26,398 --> 00:18:27,691 (PHILIP SIGHS) 248 00:18:27,775 --> 00:18:29,234 - Excuse me, old chap. - Sir. 249 00:18:29,526 --> 00:18:31,028 Welcome to Treetops. 250 00:18:33,947 --> 00:18:36,283 - You're a bloody idiot. - I am. 251 00:18:40,037 --> 00:18:41,079 Thank you. 252 00:18:45,334 --> 00:18:47,920 - ELIZABETH: I've been thinking. - Uh-oh. 253 00:18:48,128 --> 00:18:49,546 (CHUCKLES SOFTLY) 254 00:18:51,423 --> 00:18:54,051 If Papa's condition should continue to improve, 255 00:18:55,135 --> 00:18:58,388 well, I thought I'd ask if we might return to Malta, 256 00:18:59,014 --> 00:19:01,183 so you can resume your naval career. 257 00:19:01,266 --> 00:19:02,392 Really? 258 00:19:03,143 --> 00:19:04,269 Hmm. 259 00:19:06,021 --> 00:19:08,398 I know you've missed our life there. 260 00:19:09,983 --> 00:19:11,026 I have. 261 00:19:12,694 --> 00:19:14,321 Well, I have, too. 262 00:19:15,197 --> 00:19:16,240 Very much. 263 00:19:21,286 --> 00:19:23,038 I'll write to Papa. 264 00:19:33,966 --> 00:19:34,967 - No. - Yes. 265 00:19:35,050 --> 00:19:36,009 - No. - Yes. 266 00:19:36,093 --> 00:19:37,553 - Absolutely not. - Absolutely so. 267 00:19:37,636 --> 00:19:39,137 - (CHUCKLES) No, no! No! - Come on. Just one. 268 00:19:39,221 --> 00:19:41,723 - Come on. I just want a sloppy one. - No. There's never just one! 269 00:19:41,807 --> 00:19:43,809 - PHILIP: There is. - No! 270 00:19:43,892 --> 00:19:46,728 Shh! (SPEAKS LOCAL LANGUAGE) 271 00:20:00,868 --> 00:20:02,244 (ELIZABETH GASPS) 272 00:20:16,633 --> 00:20:18,302 (GROWLING SOFTLY) 273 00:20:26,310 --> 00:20:27,686 Thank you. 274 00:20:29,313 --> 00:20:31,356 - Thank you. - (SPEAKS LOCAL LANGUAGE) 275 00:20:33,817 --> 00:20:35,319 (INDISTINCT CHATTER) 276 00:20:35,694 --> 00:20:38,655 Anyone not here, speak out! 277 00:20:38,739 --> 00:20:40,032 (MEN CHUCKLING) 278 00:20:42,701 --> 00:20:44,620 - Right. - Morning, gentlemen. Here we are. 279 00:20:44,703 --> 00:20:50,792 Eight guns today, numbering from the right, moving up two each... 280 00:20:52,294 --> 00:20:54,129 Each drive. 281 00:20:54,504 --> 00:20:57,424 So, if you draw one or eight, 282 00:20:57,507 --> 00:21:01,178 not to worry, you'll be in the thick of it soon enough. 283 00:21:04,181 --> 00:21:08,602 MAN: Two short blasts on the horn will indicate the drive's over. 284 00:21:08,685 --> 00:21:09,937 (COUGHING) 285 00:21:12,064 --> 00:21:15,609 When you're ready, into the vehicles. Thank you very much. 286 00:21:19,029 --> 00:21:21,531 - Hello. - Room for one more? 287 00:21:21,615 --> 00:21:22,950 Always. 288 00:21:27,079 --> 00:21:29,623 - Right then. - Easy on the clutch, 289 00:21:29,706 --> 00:21:32,209 eyes on the road, not too fast. 290 00:21:32,376 --> 00:21:34,878 Don't worry. I'll be gentle with you, Papa. 291 00:21:44,888 --> 00:21:50,018 (BOTH SINGING) Couldn't sleep and wouldn't sleep 292 00:21:50,102 --> 00:21:55,524 When love came and told me I shouldn't sleep 293 00:21:55,607 --> 00:22:02,572 Bewitched, bothered And bewildered, am I? 294 00:22:07,327 --> 00:22:10,747 Lost my heart, but what of it? 295 00:22:10,914 --> 00:22:12,416 (COUGHS) 296 00:22:12,958 --> 00:22:16,044 He is cold, I agree 297 00:22:16,128 --> 00:22:18,422 I agree 298 00:22:18,505 --> 00:22:23,218 - He can laugh but I love him - He can laugh but I love him 299 00:22:23,301 --> 00:22:29,182 - Although the laugh's on me - On me 300 00:22:29,266 --> 00:22:35,188 I'll sing to him Each spring to him 301 00:22:35,272 --> 00:22:40,444 And long for the day When I cling to him 302 00:22:41,486 --> 00:22:47,034 Bewitched, bothered And bewildered 303 00:22:48,618 --> 00:22:52,789 Am I? 304 00:22:55,792 --> 00:22:57,044 (APPLAUSE) 305 00:23:05,135 --> 00:23:06,595 Bravo! 306 00:23:14,436 --> 00:23:17,898 MAN ON TV: The crowd's cheers heralded the arrival of the King's car, 307 00:23:17,981 --> 00:23:21,234 bringing Their Majesties and Princess Margaret to the airport 308 00:23:21,318 --> 00:23:23,653 for a last farewell to the royal travellers. 309 00:23:23,945 --> 00:23:26,239 Princess Elizabeth and the Duke of Edinburgh 310 00:23:26,323 --> 00:23:28,533 were off on a Commonwealth journey. 311 00:23:28,617 --> 00:23:32,120 Nineteen hours later, the royal plane landed at Nairobi. 312 00:23:32,204 --> 00:23:34,748 Ahead of them lay a 30,000-mile trip 313 00:23:34,831 --> 00:23:38,460 that will take them, in five months, to four continents. 314 00:23:38,543 --> 00:23:42,547 The journey which, but for his illness, the King himself would have undertaken, 315 00:23:42,631 --> 00:23:44,382 was almost underway. 316 00:23:44,466 --> 00:23:46,843 And, from there, the royal couple... 317 00:23:48,512 --> 00:23:50,180 (BAGPIPE PLAYING) 318 00:24:11,076 --> 00:24:12,077 (KNOCK ON DOOR) 319 00:24:19,960 --> 00:24:22,129 Good morning, Your Majesty. 320 00:24:22,754 --> 00:24:24,297 7:30, sir. 321 00:24:28,760 --> 00:24:29,845 Sir? 322 00:25:03,587 --> 00:25:05,213 Stay there. 323 00:25:08,383 --> 00:25:09,968 (INDISTINCT CHATTER) 324 00:25:21,104 --> 00:25:24,482 I regret to inform you the King has just passed away. 325 00:25:27,777 --> 00:25:28,987 (GASPS) 326 00:25:32,407 --> 00:25:33,950 (SOBBING) 327 00:25:57,807 --> 00:25:59,059 (EXHALES) 328 00:26:01,436 --> 00:26:03,104 (QUEEN MOTHER WAILING) 329 00:26:42,727 --> 00:26:44,896 Call the Foreign Secretary. 330 00:26:45,730 --> 00:26:47,107 Tell him, 331 00:26:48,400 --> 00:26:50,527 "Hyde Park Corner." 332 00:26:51,069 --> 00:26:52,696 He'll understand. 333 00:26:58,743 --> 00:27:03,206 - Has the Princess been notified? - If you mean the new Queen, 334 00:27:03,915 --> 00:27:05,625 my understanding is not. 335 00:27:05,709 --> 00:27:08,753 Then I suggest we do so before it breaks on the wires. 336 00:27:08,837 --> 00:27:13,383 We're trying. We're not exactly sure where she is at the moment. 337 00:27:13,466 --> 00:27:16,553 We're trying to contact the Governor in Nairobi. 338 00:27:23,476 --> 00:27:24,644 (SQUAWKING) 339 00:27:33,403 --> 00:27:34,404 (WHIRRING) 340 00:27:45,248 --> 00:27:46,583 (CAMERA WHIRRING) 341 00:28:18,615 --> 00:28:19,991 (ENGINE STARTS) 342 00:28:23,161 --> 00:28:24,204 PHILIP: Let's go! 343 00:28:30,502 --> 00:28:34,756 - MAN: We need to go. - We can't, we haven't had the all-clear. 344 00:28:34,839 --> 00:28:37,217 You think any other reporters anywhere in the world 345 00:28:37,300 --> 00:28:39,594 will be waiting for an all-clear? 346 00:28:39,677 --> 00:28:41,763 I've had the BBC on the phone again. 347 00:28:41,846 --> 00:28:45,683 The news is breaking everywhere. They can't keep holding. 348 00:28:45,767 --> 00:28:50,105 - And no news on the Princess? - No, sir. Is it a yes to the BBC? 349 00:28:52,649 --> 00:28:53,817 It is. 350 00:28:57,487 --> 00:28:58,488 (DOOR CLOSES) 351 00:28:59,989 --> 00:29:01,658 And God help her. 352 00:29:01,741 --> 00:29:03,368 (ENGINE STALLING) 353 00:29:04,702 --> 00:29:06,329 They keep trying to start the engine. 354 00:29:07,497 --> 00:29:10,250 All they have to do is make sure the fan is off and wait. 355 00:29:10,750 --> 00:29:12,168 No! Stop! 356 00:29:13,628 --> 00:29:15,547 She's just... She's overheated. 357 00:29:15,630 --> 00:29:17,549 No, can I have that? Thank you. 358 00:29:17,632 --> 00:29:19,300 All you have to do 359 00:29:21,511 --> 00:29:22,679 is wait. 360 00:29:22,887 --> 00:29:24,931 It's all right. I was a mechanic during the war. 361 00:29:30,687 --> 00:29:32,981 This is London. 362 00:29:33,731 --> 00:29:37,777 It is with the greatest sorrow that we make the following announcement. 363 00:29:37,861 --> 00:29:40,989 It was announced from Sandringham at 10:45 today... 364 00:29:41,072 --> 00:29:42,991 (SPEAKING FRENCH) 365 00:29:46,369 --> 00:29:48,371 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 366 00:29:50,832 --> 00:29:52,500 (SPEAKING GERMAN) 367 00:29:55,128 --> 00:29:57,255 (SPEAKING JAPANESE) 368 00:30:06,306 --> 00:30:07,932 (PHONE RINGING) 369 00:30:08,433 --> 00:30:11,436 - ...and then drive to Nanyuki. - Nanyuki. 370 00:30:11,519 --> 00:30:14,063 Nanyuki, sorry. In a closed car arriving at 10:30. 371 00:30:14,147 --> 00:30:16,733 MAN: Morris. Morris! Reuters for you. 372 00:30:19,402 --> 00:30:20,737 MAN 2: 1045, sorry. 373 00:30:20,904 --> 00:30:23,531 There'll be a demonstration of units of the African Rifles. 374 00:30:23,615 --> 00:30:24,824 Christ. 375 00:30:26,075 --> 00:30:27,660 Hold on, would you? 376 00:30:27,744 --> 00:30:32,457 1300, drive to Nanyuki airfield and board East African Airways C47 377 00:30:32,540 --> 00:30:35,376 departing on a 1330 scheduled flight to... 378 00:30:36,711 --> 00:30:39,339 MAN ON RADIO:...as flags across the nation are lowered in tribute, 379 00:30:39,422 --> 00:30:42,967 and news spreads throughout our cities and villages, 380 00:30:43,051 --> 00:30:46,304 crowds gather to mourn King George VI. 381 00:30:47,555 --> 00:30:50,433 We are comforted by the knowledge that he spent his final hours 382 00:30:50,517 --> 00:30:54,479 in the happy company of his wife and youngest daughter. 383 00:30:54,896 --> 00:30:59,067 For it is as a devoted family man that we, as a nation, 384 00:30:59,150 --> 00:31:01,444 shall best remember him. 385 00:31:01,528 --> 00:31:02,987 They don't know. 386 00:31:03,071 --> 00:31:04,614 (INDISTINCT SHOUTING) 387 00:31:06,950 --> 00:31:08,743 Sagana. Now, man! 388 00:31:26,177 --> 00:31:27,470 Thank you. 389 00:31:31,849 --> 00:31:35,937 - WOMAN: How was Treetops? - It was wonderful. We saw elephants. 390 00:31:36,604 --> 00:31:39,274 - MAN: There is fresh lemonade. - Oh, that looks delicious. 391 00:31:39,357 --> 00:31:41,067 Welcome back, ma'am. 392 00:31:41,651 --> 00:31:43,987 Let's go. Let's drive, shall we? 393 00:31:47,073 --> 00:31:50,159 Ready? Steady? Go. 394 00:31:50,326 --> 00:31:52,245 (IMITATES ENGINE REVVING) 395 00:32:13,683 --> 00:32:15,393 Princess Elizabeth? 396 00:32:16,936 --> 00:32:18,396 The Princess? 397 00:32:18,479 --> 00:32:19,606 (SPEAKS LOCAL LANGUAGE) 398 00:32:19,689 --> 00:32:20,898 In here? 399 00:32:36,706 --> 00:32:37,874 (SIGHS) 400 00:32:38,082 --> 00:32:39,500 (SPEAKS LOCAL LANGUAGE) 401 00:32:39,584 --> 00:32:40,627 Duke. 402 00:32:51,512 --> 00:32:52,764 (PANTING) 403 00:32:56,601 --> 00:32:57,852 Excuse me, sir. 404 00:32:59,187 --> 00:33:00,938 What is it, Martin? 405 00:33:03,107 --> 00:33:04,150 Hmm? 406 00:33:26,506 --> 00:33:29,008 MAN ON RADIO: The profound sense of personal grief 407 00:33:29,092 --> 00:33:30,551 felt amongst his people today 408 00:33:30,635 --> 00:33:32,512 stems from their respect. 409 00:33:32,595 --> 00:33:35,056 - I'm very happy to... - No, no, no. 410 00:33:36,265 --> 00:33:39,686 - I should be the one to tell her. - Yes, sir. 411 00:34:33,448 --> 00:34:37,452 MAN ON RADIO: The King, who retired to rest last night in his usual health, 412 00:34:37,535 --> 00:34:40,204 passed peacefully away in his sleep. 413 00:34:40,329 --> 00:34:44,167 The BBC offers profound sympathy to Her Majesty the Queen 414 00:34:44,250 --> 00:34:45,877 and the Royal Family. 415 00:35:26,375 --> 00:35:27,835 (BREATH TREMBLING) 416 00:35:34,133 --> 00:35:35,426 (GRUNTING) 417 00:35:39,472 --> 00:35:43,726 Your Royal Highness, this stage of the embalming process, 418 00:35:45,061 --> 00:35:46,896 it may distress you. 419 00:36:14,590 --> 00:36:16,384 Your Royal Highness. 420 00:36:28,271 --> 00:36:29,438 (CRYING) 421 00:36:34,068 --> 00:36:35,486 (SOBBING) 422 00:36:37,405 --> 00:36:38,573 Father. 423 00:36:40,616 --> 00:36:41,617 For you, sir. 424 00:37:26,954 --> 00:37:29,123 They're going to send you away, but I won't let them. 425 00:37:29,206 --> 00:37:31,250 I'm going to tell my mother not to send you. I won't... 426 00:37:31,500 --> 00:37:33,044 - (SOBS) - (GENTLY SHUSHES) 427 00:37:48,017 --> 00:37:49,310 It's all right. 428 00:37:56,609 --> 00:37:59,779 You're not going. I won't let you go. 429 00:38:00,863 --> 00:38:01,864 It's all right. 430 00:38:09,121 --> 00:38:11,123 Ma'am, may I have a word? 431 00:38:21,884 --> 00:38:22,885 (SNIFFLING) 432 00:38:23,010 --> 00:38:27,014 It appears Miss MacDonald neglected to pack a black dress. 433 00:38:27,098 --> 00:38:28,516 We've called ahead to London, 434 00:38:28,599 --> 00:38:32,478 and something will be brought onto the plane before you disembark. 435 00:38:32,561 --> 00:38:33,729 ELIZABETH: Right. 436 00:38:35,106 --> 00:38:37,483 And a word of warning, ma'am. 437 00:38:38,234 --> 00:38:40,736 A good many journalists outside. 438 00:38:44,824 --> 00:38:48,703 Royal correspondents mostly, assigned to cover the tour. 439 00:38:52,164 --> 00:38:54,083 - Should I say something? - No. 440 00:38:54,166 --> 00:38:55,918 That won't be necessary. 441 00:38:56,711 --> 00:39:01,048 Though it would help if we could decide here and now on your name. 442 00:39:02,550 --> 00:39:03,801 My name? 443 00:39:03,926 --> 00:39:06,262 Yes, ma'am. Your regnal name. 444 00:39:07,263 --> 00:39:09,348 That is the name you'll take as Queen. 445 00:39:10,599 --> 00:39:12,435 Your father took George. 446 00:39:12,518 --> 00:39:14,270 Obviously his name is... 447 00:39:14,687 --> 00:39:16,605 Was Albert. 448 00:39:18,774 --> 00:39:22,653 And before he abdicated, your uncle took Edward. 449 00:39:22,778 --> 00:39:25,197 Of course, his name was David. 450 00:39:25,281 --> 00:39:27,825 - What's wrong with my name? - Nothing. 451 00:39:34,915 --> 00:39:38,627 Well, then, let's not overcomplicate matters unnecessarily. 452 00:39:41,005 --> 00:39:42,840 My name is Elizabeth. 453 00:39:44,258 --> 00:39:46,635 Then long live Queen Elizabeth. 454 00:40:04,403 --> 00:40:06,739 So sorry about the dress, ma'am. 455 00:40:07,615 --> 00:40:08,616 No. 456 00:40:11,702 --> 00:40:13,037 All right. 457 00:40:14,538 --> 00:40:16,415 Ready when you are, ma'am. 458 00:40:26,509 --> 00:40:28,010 (CAMERAS CLICKING) 459 00:40:28,427 --> 00:40:30,846 (PEOPLE CHANTING IN LOCAL LANGUAGE) 460 00:40:44,193 --> 00:40:45,861 (SPEAKS LOCAL LANGUAGE) 461 00:40:55,121 --> 00:40:56,747 (CAMERAS CLICKING) 462 00:42:56,867 --> 00:42:59,286 (BOY CHANTING IN LOCAL LANGUAGE) 463 00:43:06,961 --> 00:43:09,213 (CONTINUES CHANTING) 464 00:43:37,199 --> 00:43:40,494 - It's the middle of the night. - I couldn't sleep. 465 00:43:40,577 --> 00:43:43,038 No one in the country can sleep. 466 00:43:44,707 --> 00:43:47,293 I know one shouldn't believe everything one hears... 467 00:43:47,376 --> 00:43:48,419 But? 468 00:43:49,878 --> 00:43:52,256 I was speaking with Jock Colville's wife. 469 00:43:52,339 --> 00:43:54,216 - Mary. Margaret. - Margaret. 470 00:43:54,300 --> 00:43:59,054 She said that Anthony went to see the King 10 days ago. 471 00:43:59,221 --> 00:44:00,639 What for? 472 00:44:01,181 --> 00:44:03,559 To express his concern about your age. 473 00:44:04,685 --> 00:44:08,188 Your leadership. Your incapacity. 474 00:44:09,189 --> 00:44:12,651 - And to ask him to bid you to stand down. - That's impossible. 475 00:44:12,735 --> 00:44:15,321 The King would never engage in such treachery. 476 00:44:15,404 --> 00:44:19,616 And Anthony would never dare. I've been like a father to him. 477 00:44:19,700 --> 00:44:22,244 I've groomed him every step of the way. 478 00:44:26,582 --> 00:44:29,710 Well, ignore me then. 479 00:44:31,295 --> 00:44:32,963 It's probably nothing. 480 00:44:34,381 --> 00:44:36,592 Come on, it's probably nothing. 481 00:44:37,926 --> 00:44:39,678 What are you up to? 482 00:44:39,762 --> 00:44:42,056 It's my eulogy for the King. 483 00:44:42,890 --> 00:44:47,227 It's broadcast tomorrow and the right words keep eluding me. 484 00:44:47,311 --> 00:44:49,855 They'll want you to fail, you know. 485 00:44:49,938 --> 00:44:51,315 I know. 486 00:44:51,940 --> 00:44:55,319 Anything less than perfect will be a disaster. 487 00:44:58,572 --> 00:44:59,948 Anthony, eh? 488 00:45:10,709 --> 00:45:12,294 I can't sleep. 489 00:45:13,754 --> 00:45:14,797 No. 490 00:45:34,858 --> 00:45:36,193 I'm sorry. 491 00:45:38,570 --> 00:45:40,030 You're sorry? 492 00:45:42,658 --> 00:45:44,118 I'm sorry. 493 00:45:44,701 --> 00:45:46,578 I thought we'd have longer. 494 00:45:48,414 --> 00:45:49,998 - MARTIN: Ma'am. - (KNOCKS) 495 00:45:51,333 --> 00:45:53,210 Three hours to go now. 496 00:46:00,342 --> 00:46:02,594 What do you think will happen? 497 00:46:03,679 --> 00:46:04,763 When? 498 00:46:07,391 --> 00:46:08,851 When we land. 499 00:46:11,395 --> 00:46:13,188 What will happen then? 500 00:46:21,697 --> 00:46:22,948 - Morning. - Morning. 501 00:46:23,031 --> 00:46:26,034 The PM will not be joining us this morning. 502 00:46:26,118 --> 00:46:30,789 He is very much tired from all the emotion of yesterday. 503 00:46:30,873 --> 00:46:33,459 - So, where is he? - He's still asleep. 504 00:46:33,542 --> 00:46:34,751 (LAUGHS) 505 00:46:35,210 --> 00:46:39,423 So, in his absence, as deputy, I will preside. 506 00:46:41,717 --> 00:46:43,051 (CLEARS THROAT) 507 00:46:44,136 --> 00:46:46,472 - The Queen's flight... - Wait a minute, Anthony. 508 00:46:46,555 --> 00:46:50,809 If you're presiding over the meeting on behalf of the PM, 509 00:46:52,478 --> 00:46:55,147 shouldn't you be sitting in the appropriate chair? 510 00:46:55,230 --> 00:46:57,483 I don't think that's entirely necessary. 511 00:47:09,578 --> 00:47:10,913 Very well. 512 00:47:24,760 --> 00:47:29,139 So, the Queen's flight is now over Italy, 513 00:47:29,223 --> 00:47:34,436 having left the El Adem airfield in Libya at 5:00 this morning. 514 00:47:38,607 --> 00:47:40,108 MARTIN: Sorry to disturb. 515 00:47:45,864 --> 00:47:50,702 May I just say how very sorry I am that we'll not be working together any more. 516 00:47:50,786 --> 00:47:52,538 Why? 517 00:47:52,621 --> 00:47:55,165 I have to give way to Sir Tommy Lascelles. 518 00:47:56,083 --> 00:48:00,420 As private secretary to the Sovereign, he's my senior. 519 00:48:01,463 --> 00:48:04,508 This is where I have to stand aside for the great man. 520 00:48:04,841 --> 00:48:06,134 Martin. 521 00:48:07,386 --> 00:48:08,470 I'm so sorry. 522 00:48:14,977 --> 00:48:16,019 (SIGHS) 523 00:48:16,103 --> 00:48:17,271 Ma'am. 524 00:48:20,065 --> 00:48:21,942 PHILIP: What a nightmare. 525 00:48:22,609 --> 00:48:26,363 Charteris at least had one foot in the real world. 526 00:48:26,446 --> 00:48:30,158 And was your man, our man, on our side. 527 00:48:32,286 --> 00:48:33,662 Whereas Tommy Lascelles, 528 00:48:34,580 --> 00:48:37,165 he's stuck in the land that time forgot. 529 00:48:37,666 --> 00:48:39,668 (KNOCKS AND OPENS DOOR) 530 00:48:41,461 --> 00:48:43,088 PETER: You asked to see me, sir. 531 00:48:43,171 --> 00:48:44,506 (DOOR CLOSES) 532 00:48:44,590 --> 00:48:45,924 I did. 533 00:48:47,843 --> 00:48:50,512 - Will you sit? - Thank you, sir. 534 00:48:52,848 --> 00:48:56,685 I'd assumed that, following the death of His late Majesty, 535 00:48:56,768 --> 00:49:00,147 you would, at the earliest appropriate moment, 536 00:49:01,106 --> 00:49:03,900 be resuming your duties with the Royal Air Force. 537 00:49:03,984 --> 00:49:05,193 Yes, sir. 538 00:49:07,321 --> 00:49:09,531 I mentioned this to the Queen... 539 00:49:11,158 --> 00:49:14,578 The Queen Mother, this morning, who then asked me, 540 00:49:14,661 --> 00:49:17,623 quite unusually, to ask you whether you might like 541 00:49:17,706 --> 00:49:20,876 - to reconsider such a departure. - Oh, sir? 542 00:49:20,959 --> 00:49:24,671 She felt that you had enjoyed an uncommonly close association 543 00:49:24,755 --> 00:49:28,467 with her late husband and earned not just his trust, 544 00:49:28,550 --> 00:49:30,802 but the trust and affection of the whole family. 545 00:49:30,886 --> 00:49:32,137 Thank you, sir. 546 00:49:32,220 --> 00:49:35,557 In the light of this, she wondered whether you might consider 547 00:49:35,641 --> 00:49:37,225 staying on in a new role, 548 00:49:37,726 --> 00:49:41,063 as comptroller of the Queen Mother's household. 549 00:49:41,146 --> 00:49:43,565 - I see. - A kind and generous offer, 550 00:49:43,649 --> 00:49:46,401 as befits the widow of a kind 551 00:49:47,986 --> 00:49:49,696 and generous man. 552 00:49:51,740 --> 00:49:55,452 But while I'm sure you're greatly flattered, I don't expect you to accept the post, 553 00:49:55,535 --> 00:49:57,704 hence my discouragement of the offer. 554 00:49:57,788 --> 00:50:00,999 I didn't want Her Majesty to suffer the embarrassment of a refusal. 555 00:50:01,124 --> 00:50:03,043 Why would I not accept, sir? 556 00:50:03,919 --> 00:50:06,338 Well, you're asking the wrong question, Townsend. 557 00:50:06,421 --> 00:50:08,173 Why would you? 558 00:50:08,256 --> 00:50:10,884 You're a decorated war hero, still in your prime. 559 00:50:10,967 --> 00:50:13,220 Comptroller of the Queen Mother's household 560 00:50:13,303 --> 00:50:15,013 has no military associations. 561 00:50:15,097 --> 00:50:17,307 It would take you away from your wife and children. 562 00:50:18,392 --> 00:50:19,935 After all, the person 563 00:50:20,018 --> 00:50:24,272 with whom you enjoyed the uncommonly close understanding is deceased. 564 00:50:30,487 --> 00:50:32,739 Unless I'm missing something. 565 00:50:33,782 --> 00:50:35,617 Unless there is someone else 566 00:50:35,701 --> 00:50:38,537 with whom you enjoy an uncommonly close understanding, 567 00:50:38,620 --> 00:50:41,331 which would make accepting this post more attractive. 568 00:50:43,333 --> 00:50:45,210 I don't know what you're referring to, sir. 569 00:50:45,293 --> 00:50:47,587 Don't you, Group Captain Townsend? 570 00:50:48,004 --> 00:50:49,798 Husband and father. 571 00:50:52,592 --> 00:50:53,760 No, sir. 572 00:51:03,311 --> 00:51:04,938 You're probably telling yourself 573 00:51:05,021 --> 00:51:09,776 that because no one has confronted you about it that no one can know. 574 00:51:10,861 --> 00:51:13,572 Allow me to disabuse you of that delusion. 575 00:51:14,781 --> 00:51:18,535 Within the close community of those that serve the family, 576 00:51:18,618 --> 00:51:22,914 I regret to tell you, that talk, ugly talk, 577 00:51:22,998 --> 00:51:26,251 unbecoming tittle-tattle is of little else. 578 00:51:26,334 --> 00:51:30,213 Now, I'm well aware of the toll that round-the-clock service 579 00:51:30,297 --> 00:51:33,216 takes on the private lives of those that serve. 580 00:51:33,300 --> 00:51:36,803 I am also aware of the feelings 581 00:51:37,596 --> 00:51:41,641 generated by continued close proximity to the people you are working for, 582 00:51:41,725 --> 00:51:46,855 but I would hate you to mistake those feelings for anything else. 583 00:51:58,450 --> 00:52:01,369 Will you thank the Queen Mother for her kind offer? 584 00:52:06,958 --> 00:52:09,044 I should be delighted to accept. 585 00:52:09,753 --> 00:52:13,089 There's no rush. Take your time to think it over. 586 00:52:13,715 --> 00:52:16,301 Seventy-two hours, a week. 587 00:52:17,385 --> 00:52:19,429 I want you to make the right decision. 588 00:52:19,554 --> 00:52:21,473 I already have, sir. 589 00:52:21,556 --> 00:52:23,016 The answer is yes. 590 00:52:23,725 --> 00:52:24,726 (DOOR OPENS) 591 00:52:25,519 --> 00:52:26,520 (DOOR CLOSES) 592 00:52:55,966 --> 00:52:57,425 Gentlemen. 593 00:52:57,592 --> 00:52:59,094 Winston. 594 00:52:59,928 --> 00:53:01,763 Impeccable timing. 595 00:53:06,768 --> 00:53:08,144 That's the one. 596 00:53:18,238 --> 00:53:20,824 Your Majesty, I've been asked to give you this. 597 00:53:22,200 --> 00:53:24,703 And this, ma'am, from Her Majesty Queen Mary. 598 00:53:24,828 --> 00:53:25,996 Thank you. 599 00:53:29,666 --> 00:53:31,084 Thank you, Charteris. 600 00:53:31,918 --> 00:53:33,378 I'll take over from here. 601 00:53:39,384 --> 00:53:41,261 - Thank you, Martin. - Thank you, sir. 602 00:53:46,474 --> 00:53:47,851 Your Majesty. 603 00:53:50,061 --> 00:53:51,313 Martin. 604 00:54:11,082 --> 00:54:12,834 QUEEN MARY: Dearest Lilibet, 605 00:54:13,668 --> 00:54:16,713 I know how you loved your papa, my son. 606 00:54:17,797 --> 00:54:21,843 And I know you will be as devastated as I am by this loss. 607 00:54:23,303 --> 00:54:26,932 But you must put those sentiments to one side now, 608 00:54:27,015 --> 00:54:29,142 for duty calls. 609 00:54:29,893 --> 00:54:33,647 The grief for your father's death will be felt far and wide. 610 00:54:34,147 --> 00:54:37,275 Your people will need your strength and leadership. 611 00:54:37,525 --> 00:54:39,861 (BREATHES DEEPLY) 612 00:54:43,198 --> 00:54:47,619 I have seen three great monarchies brought down through their failure 613 00:54:47,702 --> 00:54:51,122 to separate personal indulgences from duty. 614 00:54:53,041 --> 00:54:56,962 You must not allow yourself to make similar mistakes. 615 00:54:58,046 --> 00:55:03,051 And while you mourn your father, you must also mourn someone else. 616 00:55:04,386 --> 00:55:06,554 Elizabeth Mountbatten. 617 00:55:07,389 --> 00:55:13,478 For she has now been replaced by another person, Elizabeth Regina. 618 00:55:17,816 --> 00:55:22,612 The two Elizabeths will frequently be in conflict with one another. 619 00:55:23,905 --> 00:55:28,868 The fact is, the Crown must win. 620 00:55:30,912 --> 00:55:33,832 Must always win. 621 00:55:37,585 --> 00:55:39,337 - Ready, ma'am? - It's all right. 622 00:55:39,421 --> 00:55:40,964 I'll escort her down from here. 623 00:55:41,047 --> 00:55:44,259 No, sir. If you don't mind, the Crown takes precedence. 624 00:56:14,456 --> 00:56:15,957 Stand by, everybody. 625 00:56:37,604 --> 00:56:39,647 MAN ON RADIO: This is London. 626 00:56:40,398 --> 00:56:43,693 Three, two, one. 627 00:57:13,098 --> 00:57:18,686 "When the death of the King was announced to us yesterday morning, 628 00:57:19,813 --> 00:57:24,692 "there struck a deep and sombre note in our lives, 629 00:57:25,110 --> 00:57:28,363 "which resounded far and wide, 630 00:57:29,823 --> 00:57:35,328 "stilled the clatter and traffic of 20th-century life, 631 00:57:38,248 --> 00:57:43,837 "and made countless millions of human beings around the world 632 00:57:44,546 --> 00:57:47,882 "pause and look around them. 633 00:57:51,553 --> 00:57:57,392 "The King was greatly loved by all his peoples. 634 00:57:59,018 --> 00:58:03,106 "The greatest shocks ever felt by this island 635 00:58:03,857 --> 00:58:06,359 "fell upon us in his reign. 636 00:58:07,402 --> 00:58:10,113 "Never, in our long history 637 00:58:10,822 --> 00:58:16,619 "were we exposed to greater perils of invasion and destruction. 638 00:58:21,249 --> 00:58:27,422 "The late King, who assumed the heavy burden of the Crown 639 00:58:27,589 --> 00:58:29,799 "when he succeeded his brother, 640 00:58:31,759 --> 00:58:35,263 "lived through every minute of this struggle 641 00:58:36,973 --> 00:58:39,309 "with a heart that never quavered 642 00:58:41,060 --> 00:58:43,897 "and a spirit undaunted. 643 00:58:53,114 --> 00:58:58,077 "In the end, death came as a friend. 644 00:59:01,539 --> 00:59:05,293 "And after a happy day of sunshine and sport, 645 00:59:06,461 --> 00:59:10,298 "and after good night to those who loved him best, 646 00:59:11,466 --> 00:59:13,092 "he fell asleep, 647 00:59:14,302 --> 00:59:17,388 "as every man or woman 648 00:59:17,472 --> 00:59:21,809 "who strives to fear God and nothing else in the world, 649 00:59:22,810 --> 00:59:24,437 "may hope to do." 650 00:59:26,481 --> 00:59:27,649 (SOBS) 651 00:59:43,915 --> 00:59:46,167 "Now, I must leave 652 00:59:46,793 --> 00:59:51,172 "the treasures of the past and turn to the future. 653 00:59:52,423 --> 00:59:56,719 "Famous have been the reigns of our queens. 654 00:59:57,637 --> 01:00:03,893 "Some of the greatest periods in our history have unfolded under their sceptres. 655 01:00:06,562 --> 01:00:09,190 "Queen Elizabeth II, 656 01:00:10,358 --> 01:00:13,361 "like her namesake, Queen Elizabeth I, 657 01:00:14,904 --> 01:00:21,119 "did not pass her childhood in any certain expectation of the Crown. 658 01:00:22,662 --> 01:00:25,206 "This new Elizabethan age 659 01:00:26,374 --> 01:00:31,713 "comes at a time when mankind stands uncertainly poised..." 660 01:00:31,838 --> 01:00:33,006 Wait. 661 01:00:33,172 --> 01:00:36,801 "...on the edge of catastrophe. 662 01:00:40,138 --> 01:00:46,561 "I, whose youth was passed in the august, unchallenged 663 01:00:46,644 --> 01:00:50,398 "and tranquil glories of the Victorian era, 664 01:00:51,441 --> 01:00:56,654 "may well feel the thrill in invoking once more 665 01:00:57,864 --> 01:01:00,658 "the prayer and the anthem, 666 01:01:02,452 --> 01:01:05,747 "God Save the Queen." 667 01:01:08,124 --> 01:01:10,501 God save the Queen. 668 01:02:06,933 --> 01:02:08,935 (THEME MUSIC PLAYING) 49529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.