All language subtitles for The Immoral Three (Doris Wishman, 1975).english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,135 --> 00:00:24,135 Hello? 2 00:00:28,968 --> 00:00:30,029 Hello? 3 00:00:31,606 --> 00:00:36,030 Jane, are you there? 4 00:00:36,230 --> 00:00:37,366 Answer me. 5 00:00:37,566 --> 00:00:38,501 Hello? 6 00:00:38,701 --> 00:00:42,206 Answer me! 7 00:00:42,407 --> 00:00:43,250 Hello. 8 00:00:43,450 --> 00:00:44,450 Hello! 9 00:00:50,669 --> 00:00:53,098 Jane! 10 00:01:29,740 --> 00:01:32,327 Ladies, if you would please join me in the next room. 11 00:01:59,538 --> 00:02:02,918 Won't you make yourselves comfortable, please? 12 00:02:04,629 --> 00:02:08,302 There's a great deal I have to say to you. A great deal. 13 00:02:08,502 --> 00:02:10,430 And then I'd like to read this will to you. 14 00:02:15,730 --> 00:02:18,483 Ladies, this gentleman is Bill Morrissey. 15 00:02:18,683 --> 00:02:19,694 I am John Erickson. 16 00:02:21,071 --> 00:02:23,616 And for many years, I've been your mother's attorney 17 00:02:23,816 --> 00:02:26,455 and confidant and good friend. 18 00:02:29,000 --> 00:02:30,006 Sandy. 19 00:02:30,206 --> 00:02:31,006 Ginny. 20 00:02:31,206 --> 00:02:31,805 Nancy. 21 00:02:32,005 --> 00:02:33,258 You are sisters. 22 00:02:34,594 --> 00:02:35,645 Sisters? 23 00:02:35,846 --> 00:02:38,516 That's right. You three are sisters. 24 00:02:41,104 --> 00:02:42,197 That's ridiculous. 25 00:02:42,397 --> 00:02:44,651 As I explained in the telegrams I sent you, 26 00:02:46,738 --> 00:02:50,619 Jane Tennay, the deceased, is your mother. 27 00:02:50,820 --> 00:02:51,462 I don't believe it. 28 00:02:51,662 --> 00:02:53,665 Up until two days ago, I was an orphan. 29 00:02:53,865 --> 00:02:54,466 Now you want to convince me 30 00:02:54,666 --> 00:02:56,878 that I have two sisters and a mother? 31 00:02:57,078 --> 00:02:58,078 Come on now. 32 00:02:59,800 --> 00:03:02,805 I suppose it would be easiest to begin at the beginning. 33 00:03:09,524 --> 00:03:12,386 I watched Jane grow from a lovely teenager 34 00:03:12,587 --> 00:03:15,449 to a beautiful, exciting, and desirous woman. 35 00:03:34,480 --> 00:03:37,109 Then Jane met Mike Burns. 36 00:03:40,363 --> 00:03:42,617 Fell madly in love with him and married him. 37 00:03:57,516 --> 00:04:00,021 A year later, a child was born. 38 00:04:03,026 --> 00:04:04,616 Sandy, you are that child. 39 00:04:04,816 --> 00:04:06,206 I went away to law school. 40 00:04:06,406 --> 00:04:09,536 When I returned, Jane came to me for a divorce. 41 00:04:09,736 --> 00:04:11,873 You, Sandy, were sent to a foster home. 42 00:04:12,917 --> 00:04:14,093 Poor mother. 43 00:04:14,294 --> 00:04:16,088 Where is he? My father. 44 00:04:17,841 --> 00:04:19,385 Bill, why don't you tell the girls 45 00:04:19,585 --> 00:04:20,937 about Jane's activities? 46 00:04:21,137 --> 00:04:23,065 When I first saw your mother, 47 00:04:23,265 --> 00:04:26,337 I realized what an asset she would be to our government. 48 00:04:26,537 --> 00:04:29,609 After many months, I convinced her to become an agent. 49 00:04:29,809 --> 00:04:31,912 Agent 73, to be exact. 50 00:04:32,112 --> 00:04:34,459 First you tell us we three are sisters. 51 00:04:34,659 --> 00:04:38,540 Then you hit me with a Mata Hari mother. What's next? 52 00:04:38,740 --> 00:04:40,626 Well, my dear, that's the way it was. 53 00:04:42,128 --> 00:04:43,848 Your mother's first assignment was to crack 54 00:04:44,048 --> 00:04:47,303 an international spy ring with headquarters in Moscow. 55 00:05:15,723 --> 00:05:17,935 Jane used the only weapon she had 56 00:05:18,135 --> 00:05:19,980 to get the information we needed. 57 00:08:54,363 --> 00:08:56,866 Because it was her first assignment, 58 00:08:57,066 --> 00:08:58,723 Jane must have been careless. 59 00:08:58,923 --> 00:09:00,380 Some months later, you, Ginny, 60 00:09:00,580 --> 00:09:03,627 occupational side effect number one, were born. 61 00:09:16,856 --> 00:09:19,987 Jane went to Munich to get the information we had to have 62 00:09:20,187 --> 00:09:22,908 about a new top-secret underground testing device. 63 00:10:58,308 --> 00:11:01,147 It seems that, once again, Jane was careless, 64 00:11:01,347 --> 00:11:02,740 and then you, Nancy, 65 00:11:02,941 --> 00:11:06,095 occupational side effect number two, were born. 66 00:11:06,296 --> 00:11:09,250 As years went by, your mother made some very 67 00:11:09,450 --> 00:11:13,208 successful investments and she became exceedingly wealthy. 68 00:11:14,961 --> 00:11:17,339 And now I would like to read your mother's will. 69 00:11:19,927 --> 00:11:23,400 "I, Jane Tennay, do hereby leave my entire estate 70 00:11:23,600 --> 00:11:28,608 to my three precious daughters, Sandy, Nancy, and Ginny, 71 00:11:28,774 --> 00:11:33,740 to be divided equally, giving $1 million to each daughter. 72 00:11:33,907 --> 00:11:37,370 Should one of my daughters die before this will is executed, 73 00:11:37,570 --> 00:11:40,375 the money is to be divided between the remaining two. 74 00:11:40,575 --> 00:11:42,086 Should two of my daughters die, 75 00:11:43,505 --> 00:11:46,894 then the survivor shall inherit all three million. 76 00:11:47,094 --> 00:11:51,727 And if all three die, then my money goes to 77 00:11:51,927 --> 00:11:53,447 the executor of my estate. 78 00:11:53,647 --> 00:11:55,399 My dear and advisor, John Erickson. 79 00:11:57,027 --> 00:12:01,785 If by chance I am murdered, Sandy, Nancy and Ginny 80 00:12:01,985 --> 00:12:04,080 will have one year to avenge my death 81 00:12:04,280 --> 00:12:06,176 in order to collect their inheritance. 82 00:12:06,376 --> 00:12:09,906 If, after one year, they are unable to find my murderer, 83 00:12:10,106 --> 00:12:13,637 then all my money, once again, goes to John Erickson. 84 00:12:13,837 --> 00:12:16,232 My dear girls, it was necessary to send you away 85 00:12:16,432 --> 00:12:19,813 to separate schools where your identity was not known 86 00:12:20,013 --> 00:12:22,128 to safeguard you from my enemies. 87 00:12:22,328 --> 00:12:25,018 Now all you have is each other. 88 00:12:25,218 --> 00:12:27,610 Stay together, live in my house, 89 00:12:27,810 --> 00:12:30,204 get to know one another as sisters. 90 00:12:31,290 --> 00:12:33,918 Love one another and avenge my death. 91 00:12:34,118 --> 00:12:35,118 Signed, 92 00:12:36,214 --> 00:12:37,550 Jane Tennay." 93 00:12:39,554 --> 00:12:41,978 In your mother's desk is a folder 94 00:12:42,178 --> 00:12:44,402 with the pictures of four men, 95 00:12:44,603 --> 00:12:49,110 one of whom I am convinced is your mother's killer. 96 00:12:49,310 --> 00:12:51,071 She must've been so unhappy. 97 00:12:51,990 --> 00:12:53,292 Shall we go now? 98 00:12:53,492 --> 00:12:55,871 I took the Liberty of sending all of your luggage 99 00:12:56,071 --> 00:12:57,526 directly to your mother's house. 100 00:13:14,734 --> 00:13:17,538 Listen, I don't think I'm going with you. 101 00:13:17,738 --> 00:13:20,493 I'll stay at the airport until I get a flight to Chicago. 102 00:13:20,693 --> 00:13:22,162 You can send my luggage there. 103 00:13:24,040 --> 00:13:24,967 Please think it over. 104 00:13:25,167 --> 00:13:27,922 I'd like us to get to know each other. We are sisters. 105 00:13:29,382 --> 00:13:31,176 - I'll drive the girls. - But you can't. 106 00:13:31,377 --> 00:13:32,437 What's the matter with you, John? 107 00:13:32,637 --> 00:13:35,141 These girls will never find the house. 108 00:14:01,307 --> 00:14:03,937 You'd better to come with us, Sandy. 109 00:14:04,137 --> 00:14:04,530 Quick! Get into my car. 110 00:14:04,730 --> 00:14:06,733 We can't be here when the police arrive. 111 00:14:12,242 --> 00:14:13,769 Why aren't the police 112 00:14:13,969 --> 00:14:15,297 investigating my mother's murder? 113 00:14:15,497 --> 00:14:18,586 Because your mother had officially left the AIC 114 00:14:18,786 --> 00:14:20,630 and was no longer an agent of the government 115 00:14:20,830 --> 00:14:21,933 when she was killed. 116 00:14:22,133 --> 00:14:23,936 The case is out of our hands. 117 00:14:24,136 --> 00:14:26,347 We cannot take any steps at this time 118 00:14:26,547 --> 00:14:28,192 towards finding her murderer. 119 00:14:28,392 --> 00:14:30,520 And because of the nature of her work, 120 00:14:30,720 --> 00:14:32,323 we cannot call in the police. 121 00:14:32,523 --> 00:14:35,287 Therefore, it is up to you to find the assassin, 122 00:14:35,487 --> 00:14:38,783 if you want to avenge your mother's death 123 00:14:38,983 --> 00:14:40,620 and inherit the $3 million. 124 00:14:50,052 --> 00:14:54,016 You'll have to let yourselves in. I must get back to town. 125 00:14:54,216 --> 00:14:55,610 Call me if you need anything. 126 00:14:55,810 --> 00:14:58,774 Thank you, Mr. Erickson. You've been just great. 127 00:14:58,974 --> 00:15:01,529 - Thank you, Mr. Erickson. - Goodbye, girls. 128 00:15:01,729 --> 00:15:03,123 Remember, I'm at your service. 129 00:15:03,323 --> 00:15:05,785 Goodbye, And thanks, I suppose. 130 00:15:48,770 --> 00:15:51,274 Mr. Erickson, he sure thinks of everything. 131 00:15:51,475 --> 00:15:53,152 Sandy, Ginny, let's talk. 132 00:15:56,281 --> 00:15:59,161 I suppose we do have a great deal to talk about. 133 00:16:01,749 --> 00:16:04,044 I do wish you wouldn't be so indifferent, Sandy. 134 00:16:04,244 --> 00:16:05,880 What's the matter with you, anyway? 135 00:16:07,424 --> 00:16:09,678 I think we should at least try to get along. 136 00:16:11,890 --> 00:16:13,768 After all, we are sisters. 137 00:16:15,395 --> 00:16:16,814 Sort of sisters. 138 00:16:20,195 --> 00:16:23,075 I think we should look at the rest of the house. 139 00:16:28,291 --> 00:16:30,211 Ginny, come here, Take a look at this. 140 00:16:34,592 --> 00:16:36,470 That looks like a picture of me. 141 00:16:36,670 --> 00:16:37,721 It really looks like you. 142 00:16:37,921 --> 00:16:39,224 I wonder who he is. 143 00:16:40,184 --> 00:16:41,937 Mother was beautiful, wasn't she? 144 00:16:51,326 --> 00:16:53,455 She doesn't look beautiful to me. 145 00:17:05,559 --> 00:17:07,103 All of the bedrooms are pretty much alike, 146 00:17:07,303 --> 00:17:08,981 so it doesn't matter which one you choose. 147 00:17:09,181 --> 00:17:10,442 I'll take that room. 148 00:20:56,645 --> 00:20:58,399 Come on in. 149 00:21:01,988 --> 00:21:02,988 Okay. 150 00:21:04,617 --> 00:21:06,119 Here goes nothin'. 151 00:21:12,422 --> 00:21:13,549 Oh, it's good. 152 00:21:34,957 --> 00:21:36,459 Oh, this is great. 153 00:22:08,172 --> 00:22:10,514 Just a minute! 154 00:22:16,356 --> 00:22:18,108 The door is open. Come on in! 155 00:22:27,790 --> 00:22:29,793 Next time, use the back door. 156 00:22:38,808 --> 00:22:40,645 Well, it's about time you got here. 157 00:22:42,315 --> 00:22:45,193 Our cupboard is almost bare. 158 00:22:48,950 --> 00:22:51,979 You certainly deserve a big tip 159 00:22:52,180 --> 00:22:55,209 for carrying such a big package, 160 00:22:56,170 --> 00:22:59,550 but I don't have any change. 161 00:23:10,818 --> 00:23:12,737 Maybe this will do, instead. 162 00:23:17,120 --> 00:23:19,373 That's enough. Now get out. 163 00:23:28,262 --> 00:23:29,768 Get out! 164 00:23:35,399 --> 00:23:36,399 Stop it! 165 00:23:43,034 --> 00:23:44,286 Leave me alone! 166 00:23:45,412 --> 00:23:48,542 Stop, I tell you! 167 00:23:48,742 --> 00:23:50,294 Help, help! 168 00:23:53,925 --> 00:23:55,728 Oh! What's happening? 169 00:23:55,928 --> 00:23:58,933 Get off! Get off! 170 00:23:59,133 --> 00:24:00,186 Get outta here! 171 00:24:12,263 --> 00:24:13,791 Get out! 172 00:24:19,342 --> 00:24:20,969 Stay out! 173 00:24:28,314 --> 00:24:30,817 Hey, you didn't pay me, lady! Hey! 174 00:24:35,316 --> 00:24:36,316 Hey, lady! 175 00:24:40,959 --> 00:24:42,378 Hey, lady! You didn't pay me! 176 00:24:44,130 --> 00:24:46,343 Sandy, Ginny? Come in here, please. 177 00:25:02,911 --> 00:25:06,667 This is the folder that Mr. Erickson left on mother's desk. 178 00:25:06,867 --> 00:25:09,096 It contains all the information 179 00:25:09,296 --> 00:25:12,049 about the four men that we're looking for. 180 00:25:13,427 --> 00:25:16,180 This is much, much better than "Mission: Impossible... 181 00:25:24,152 --> 00:25:29,160 "Joe Bianco: age 38, five foot seven, weight 175 pounds. 182 00:25:30,412 --> 00:25:34,340 Last known address: Eight Sunset Drive, Las Vegas, Nevada. 183 00:25:34,540 --> 00:25:38,468 Bianco is usually found in his Las Vegas casino, Cavelito. 184 00:25:44,603 --> 00:25:49,360 Hans Mueller: age 42, weight 180 pounds, 185 00:25:49,560 --> 00:25:51,289 height, six foot one. 186 00:25:51,489 --> 00:25:56,244 Last known address: 2-98 Redford Drive, Fresno, California. 187 00:26:02,380 --> 00:26:04,596 Thomas Fleet: age 54, 188 00:26:04,796 --> 00:26:07,012 height, five foot eight, 189 00:26:07,212 --> 00:26:09,149 weight, 140 pounds. 190 00:26:09,349 --> 00:26:13,856 Last known address: 17 Balfour Avenue, New York City. 191 00:26:18,406 --> 00:26:20,534 Maurice Stolla: age 60. 192 00:26:21,411 --> 00:26:26,419 Last known address: 9-20 East 81st Street, New York City." 193 00:26:28,130 --> 00:26:30,304 If one of these men did kill our mother, 194 00:26:30,504 --> 00:26:32,678 then it's going to be up to us to find him. 195 00:26:33,805 --> 00:26:36,522 Since there are three of us and four suspects, 196 00:26:36,722 --> 00:26:39,438 do you have any ideas how we should split this up? 197 00:26:41,065 --> 00:26:42,065 You take two. 198 00:26:42,943 --> 00:26:46,324 Give the little lush over there two and count me out. 199 00:26:47,325 --> 00:26:49,705 I don't care who killed Mata Hari. 200 00:26:51,332 --> 00:26:52,092 Maybe you don't, 201 00:26:52,292 --> 00:26:54,963 but I bet you care a lot about the million dollars. 202 00:26:55,163 --> 00:26:58,018 Well, a million dollars. 203 00:26:58,218 --> 00:27:00,556 Three million is much more exciting. 204 00:27:04,604 --> 00:27:06,282 We take all the risks while you- 205 00:27:06,483 --> 00:27:08,068 I think I'll go back to bed. 206 00:27:20,504 --> 00:27:21,593 Sandy, I'm going now. 207 00:27:21,793 --> 00:27:23,112 I just wanted to say goodbye. 208 00:27:24,969 --> 00:27:26,137 Goodbye, Ginny. 209 00:27:31,934 --> 00:27:32,934 Come in. 210 00:27:36,905 --> 00:27:37,906 I'm leaving now. 211 00:27:42,664 --> 00:27:44,004 Goodbye, Ginny, and good luck. 212 00:27:44,204 --> 00:27:45,963 Remember to keep in touch with me 213 00:27:46,163 --> 00:27:47,922 and let me know what's happening. 214 00:27:48,123 --> 00:27:49,099 I will. 215 00:27:49,299 --> 00:27:51,887 Now, Ginny, you know where I'll be in Fresno, 216 00:27:52,087 --> 00:27:53,087 if you want me. 217 00:27:53,807 --> 00:27:55,893 The Willis hotel, right? 218 00:27:56,093 --> 00:27:57,738 That must be your cab, Ginny. 219 00:27:57,938 --> 00:28:00,192 - You be careful, too. - Of course I will. 220 00:28:00,392 --> 00:28:00,993 Bye. 221 00:28:01,193 --> 00:28:02,193 Bye now. 222 00:29:22,447 --> 00:29:23,458 Yes. 223 00:29:23,658 --> 00:29:26,061 I'm looking for Maurice Stolla. 224 00:29:26,261 --> 00:29:28,466 - I'm Maurice Stolla. - But... 225 00:29:28,666 --> 00:29:30,918 You're probably looking for my father. 226 00:29:31,118 --> 00:29:32,212 Oh, yes, your father. 227 00:29:34,090 --> 00:29:35,742 I'm afraid you're a little late. 228 00:29:35,942 --> 00:29:37,942 My father died at the Bahamas six months ago. 229 00:29:39,056 --> 00:29:40,225 But he couldn't have. 230 00:29:42,311 --> 00:29:43,155 It's hot out here in the hall. 231 00:29:43,355 --> 00:29:45,992 Wouldn't you like to come inside and cool off with a drink? 232 00:29:47,695 --> 00:29:50,241 Maybe I can help you. My father and I were very close. 233 00:29:50,441 --> 00:29:52,078 I know everything about his affairs. 234 00:29:53,372 --> 00:29:54,298 I'll take you up on that drink, 235 00:29:54,498 --> 00:29:56,753 but I really don't think you can help me. 236 00:29:56,953 --> 00:30:01,342 Whatever you say. 237 00:30:07,394 --> 00:30:09,234 I just got in from Miami and I'm tired. 238 00:30:09,434 --> 00:30:11,276 - A drink will help. - Rum and Coke all right? 239 00:30:11,476 --> 00:30:12,476 Fine. 240 00:30:16,867 --> 00:30:18,661 Now, what is this all about? 241 00:30:19,789 --> 00:30:21,290 I'm afraid I can't tell you. 242 00:30:23,001 --> 00:30:24,545 - Course you can. - Thanks. 243 00:30:26,173 --> 00:30:27,926 Why do you want to see my father? 244 00:30:34,311 --> 00:30:35,313 Have another drink. 245 00:30:49,585 --> 00:30:50,587 Thank you. 246 00:30:55,220 --> 00:30:56,847 Oh, I gotta sit down. 247 00:31:04,608 --> 00:31:06,571 This'll help. Here you are. 248 00:31:11,495 --> 00:31:13,047 What is this all about? 249 00:31:13,248 --> 00:31:16,628 No. Nancy will be very, very angry. 250 00:31:17,588 --> 00:31:18,891 Million dollars. 251 00:31:19,091 --> 00:31:23,014 My very own mother, age 73. 252 00:31:23,215 --> 00:31:24,391 Someone killed her! 253 00:31:25,393 --> 00:31:27,609 Gotta catch them. 254 00:31:27,809 --> 00:31:30,026 So sad. Poor mother. 255 00:31:32,154 --> 00:31:33,154 Gotta go. 256 00:31:35,367 --> 00:31:40,124 Got, gotta find Mother's killer. 257 00:34:32,439 --> 00:34:35,235 That drink looks awfully lonesome. 258 00:34:54,140 --> 00:34:57,646 Hey, what's the matter? 259 00:34:57,846 --> 00:34:59,523 I guess you've had it. 260 00:36:22,936 --> 00:36:23,738 Hey. 261 00:36:23,938 --> 00:36:25,732 Come on. Get up, sleepy head. 262 00:36:40,005 --> 00:36:42,968 I'd like to go back to my hotel. Could you call me a cab? 263 00:36:44,386 --> 00:36:47,600 A cab isn't necessary, I'll be glad to drive you. 264 00:36:47,800 --> 00:36:49,644 - Did I say anything? - You sure did. 265 00:36:50,980 --> 00:36:53,358 I always talk too much when I drink. 266 00:36:54,527 --> 00:36:55,779 You told me everything. 267 00:36:56,655 --> 00:36:57,655 Oh, no! 268 00:36:58,617 --> 00:36:59,961 Yes. 269 00:37:00,161 --> 00:37:02,247 And I know who may have killed your mother. 270 00:37:03,541 --> 00:37:05,294 Who did it, Maurice? Who did it? 271 00:37:06,547 --> 00:37:07,924 Now you get dressed and I'll tell you 272 00:37:08,124 --> 00:37:10,228 on the way to the hotel. 273 00:37:15,261 --> 00:37:16,261 Well, I'm ready. 274 00:37:21,321 --> 00:37:23,032 Maurice, who killed my mother? 275 00:37:24,826 --> 00:37:25,753 All right. 276 00:37:25,953 --> 00:37:27,789 I'll tell you who killed your mother. 277 00:37:32,212 --> 00:37:34,391 Your mother was killed by... 278 00:38:35,646 --> 00:38:38,009 Thousands of women divorce their husbands, 279 00:38:38,209 --> 00:38:40,571 but that doesn't mean they give their children 280 00:38:40,772 --> 00:38:41,948 to someone else to raise. 281 00:38:43,201 --> 00:38:44,453 I hate her! 282 00:40:26,364 --> 00:40:28,742 All right in there? 283 00:41:21,159 --> 00:41:23,704 You must be so bored in there! 284 00:41:31,593 --> 00:41:33,095 The elevator is fixed. 285 00:41:34,556 --> 00:41:37,355 We'll have you out in a jiffy. 286 00:43:27,234 --> 00:43:28,953 - Yes? - Is Thomas Fleet in? 287 00:43:29,153 --> 00:43:33,035 The professor is not at home, but I expect him any minute. 288 00:43:33,235 --> 00:43:35,100 - Who are you? - I'm the caretaker. 289 00:43:35,300 --> 00:43:37,166 Oh, you're in luck, Here he is now. 290 00:43:56,321 --> 00:43:57,122 Oh, he's- 291 00:43:57,322 --> 00:44:00,202 He's been like that for five years. Poor man. 292 00:44:25,618 --> 00:44:27,171 Oh, my god! Professor! 293 00:44:27,371 --> 00:44:29,375 What happened? Somebody get a doctor! 294 00:44:29,575 --> 00:44:31,065 The professor's been shot! 295 00:44:31,265 --> 00:44:32,555 Get an ambulance, quick! 296 00:44:32,756 --> 00:44:35,468 Please, hurry up! 297 00:44:35,668 --> 00:44:36,668 Professor. 298 00:44:38,639 --> 00:44:39,638 My god. 299 00:45:33,600 --> 00:45:35,816 I beg your pardon, sir. 300 00:45:36,017 --> 00:45:38,033 Yes, miss? Can I help you? 301 00:45:38,233 --> 00:45:40,862 I'm looking for Hans Mueller. 302 00:45:41,063 --> 00:45:42,489 There is no Hans Mueller here. 303 00:45:43,951 --> 00:45:46,372 Does the name Jane Tennay mean anything to you? 304 00:45:56,722 --> 00:45:59,100 Come inside, please. 305 00:45:59,300 --> 00:46:00,300 Come. 306 00:46:12,412 --> 00:46:14,466 If I knew I was going to have company... 307 00:46:14,666 --> 00:46:17,420 - Bachelor's quarters, you know, - I understand. 308 00:46:17,620 --> 00:46:18,620 Sit down. 309 00:46:24,933 --> 00:46:27,771 Bleeding ulcers. I'm in bad condition, you know. 310 00:46:29,064 --> 00:46:31,652 Why are you looking for Hans Mueller? 311 00:46:31,852 --> 00:46:33,696 And what do you want with Jane? 312 00:46:33,896 --> 00:46:34,896 She's my mother. 313 00:46:36,033 --> 00:46:39,330 And I'm sorry to say, my mother's dead. 314 00:46:39,531 --> 00:46:40,507 Jane, dead? 315 00:46:40,707 --> 00:46:43,462 That's right, and I'm looking for her murderer. 316 00:46:43,662 --> 00:46:45,090 And what do you want from me? 317 00:46:45,290 --> 00:46:45,724 Well... 318 00:46:45,924 --> 00:46:46,924 Well, I don't know. 319 00:46:47,970 --> 00:46:49,805 Do you think I killed your mother? 320 00:46:50,847 --> 00:46:51,847 Did you? 321 00:46:54,479 --> 00:46:56,491 Kill her? I loved her. 322 00:46:56,691 --> 00:46:59,161 The last time I saw Jane was in Marrakesh. 323 00:46:59,361 --> 00:47:01,115 We spent a week together. I'll never forget it. 324 00:47:01,315 --> 00:47:02,952 She was a woman like no other woman. 325 00:47:03,868 --> 00:47:05,746 You sound as though you really cared for her. 326 00:47:05,946 --> 00:47:08,126 Jane was the only woman I ever loved. 327 00:47:09,377 --> 00:47:10,589 My darling Jane. 328 00:47:11,507 --> 00:47:12,507 My love. 329 00:47:13,343 --> 00:47:14,512 My own true love. 330 00:47:16,098 --> 00:47:17,098 Oh, my dear. 331 00:47:19,352 --> 00:47:21,907 Jane. 332 00:47:22,107 --> 00:47:24,027 So he finally killed you after all. 333 00:47:25,154 --> 00:47:25,914 Who? 334 00:47:26,114 --> 00:47:27,640 Who killed her? 335 00:47:27,841 --> 00:47:29,168 Later, later. 336 00:47:29,368 --> 00:47:30,963 I'll tell you later. 337 00:47:31,164 --> 00:47:34,918 Now I want to love you. Just to love you. 338 00:47:35,118 --> 00:47:36,596 Who killed my mother? 339 00:47:36,796 --> 00:47:38,887 You know who did it. Tell me! 340 00:47:39,087 --> 00:47:40,978 First, let me love you, Jane. 341 00:47:41,179 --> 00:47:42,931 I'm not Jane. I told you. 342 00:47:53,573 --> 00:47:54,537 Taxi! 343 00:47:54,737 --> 00:47:55,737 Taxi! 344 00:48:40,898 --> 00:48:41,951 Front desk. 345 00:48:42,151 --> 00:48:45,114 I'd like to speak to Joe Bianco at the Cavelito Casino. 346 00:48:47,159 --> 00:48:49,563 - Joe Bianco speaking. - I must see you. 347 00:48:49,763 --> 00:48:52,167 - Did you make an appointment? - I didn't. 348 00:48:52,367 --> 00:48:54,345 Well, I'm a very busy man. 349 00:48:54,546 --> 00:48:57,049 Just want a few minutes of your time. 350 00:48:57,249 --> 00:48:57,726 I don't know. 351 00:48:57,926 --> 00:49:00,187 Believe me, It's imperative. 352 00:49:00,387 --> 00:49:02,682 As you know, I'm at the Cavelito Casino. 353 00:49:02,883 --> 00:49:04,443 Come upstairs the room 22A. 354 00:49:04,644 --> 00:49:06,689 I'll see you in a few minutes. 355 00:51:12,425 --> 00:51:13,765 Come in. 356 00:51:20,776 --> 00:51:23,114 - Are you Joe Bianco? - That's right. 357 00:51:26,034 --> 00:51:29,039 Why are you looking at me like that, Mr. Bianco? 358 00:51:30,167 --> 00:51:31,420 Forgive me for staring, 359 00:51:33,381 --> 00:51:36,176 but you look amazingly like someone I used to know. 360 00:51:38,514 --> 00:51:39,808 - Sit down. - Thank you. 361 00:51:42,437 --> 00:51:45,191 - Mind if I smoke? - No, of course not. 362 00:51:45,391 --> 00:51:47,632 What did you say your name was? 363 00:51:47,832 --> 00:51:50,074 I didn't, but... 364 00:51:50,274 --> 00:51:51,273 Excuse me. 365 00:51:53,037 --> 00:51:54,037 Yes? 366 00:51:55,165 --> 00:51:56,292 I'll be right there. 367 00:52:04,220 --> 00:52:05,848 Be back in a minute. 368 00:52:54,049 --> 00:52:57,139 "To Joe, with all my love, Jane." 369 00:53:06,153 --> 00:53:08,448 You must be Jane's daughter. 370 00:53:12,037 --> 00:53:15,543 I heard somewhere that Jane had a daughter, or daughters. 371 00:53:18,213 --> 00:53:19,803 I should have known who you are. 372 00:53:20,003 --> 00:53:21,594 You look exactly like your mother. 373 00:53:25,600 --> 00:53:27,352 When was the last time you saw my mother, 374 00:53:27,552 --> 00:53:28,552 Mr. Bianco? 375 00:53:29,230 --> 00:53:30,608 It was a long time ago. 376 00:53:35,449 --> 00:53:36,449 Here. 377 00:53:59,863 --> 00:54:00,862 To Jane, 378 00:54:02,908 --> 00:54:04,285 and her beautiful daughter. 379 00:54:09,126 --> 00:54:11,255 You know, your mother was quite something. 380 00:54:14,677 --> 00:54:17,515 I once saw her shoot three men in two seconds. 381 00:54:17,715 --> 00:54:21,062 Oh, come on now, Mr. Bianco. 382 00:54:21,262 --> 00:54:22,240 And then calmly walk away, 383 00:54:22,440 --> 00:54:24,903 as though she'd just came from church! 384 00:54:25,821 --> 00:54:27,999 My mother is dead, Mr. Bianco. 385 00:54:28,200 --> 00:54:31,354 Someone murdered her and I'm going to find him. 386 00:54:31,555 --> 00:54:34,710 Since you're here, I suppose you think I did it. 387 00:54:34,911 --> 00:54:35,911 That I killed Jane. 388 00:54:36,922 --> 00:54:37,922 Is that it? 389 00:54:39,426 --> 00:54:42,848 I'm sorry to disappoint you, my dear, but I didn't kill her. 390 00:54:44,308 --> 00:54:46,352 Well, if it wasn't you, who was it? 391 00:54:48,231 --> 00:54:51,385 Jane had a lot of enemies, but she also had many lovers. 392 00:54:51,586 --> 00:54:54,741 I could name a dozen or more men who wanted her dead. 393 00:54:54,942 --> 00:54:55,876 Lovers? 394 00:54:56,076 --> 00:54:56,978 Who were they? 395 00:54:57,178 --> 00:54:57,879 Take your pick. 396 00:54:58,079 --> 00:55:00,876 Jane probably laid every man in that phone book. 397 00:55:01,076 --> 00:55:02,337 What are you saying? 398 00:55:04,506 --> 00:55:06,384 Your mother was nothing but a whore, 399 00:55:07,636 --> 00:55:09,849 who screwed her way to the top. 400 00:55:11,017 --> 00:55:12,770 She was cruel, she was vicious. 401 00:55:15,733 --> 00:55:17,786 She had compassion for no one. 402 00:55:17,986 --> 00:55:20,282 How dare you speak that way about my mother! 403 00:55:28,252 --> 00:55:30,547 "With all my love, Jane." 404 00:55:31,758 --> 00:55:32,801 That's a good one. 405 00:55:33,803 --> 00:55:36,766 Jane never loved anyone but herself. 406 00:55:36,966 --> 00:55:39,061 She was glad to get rid of you. 407 00:55:39,261 --> 00:55:40,697 That whore. 408 00:55:40,897 --> 00:55:44,302 She loved me! She did! 409 00:55:49,328 --> 00:55:50,956 Why, you! 410 00:57:17,343 --> 00:57:18,771 Now, get out before I kill you! 411 00:57:18,971 --> 00:57:21,850 Like mother, like daughter, you whore. 412 00:59:17,241 --> 00:59:18,168 Front desk. 413 00:59:18,368 --> 00:59:20,163 Nancy Tennay at the Willis hotel 414 00:59:20,363 --> 00:59:21,363 in Fresno, California. 415 00:59:34,185 --> 00:59:35,237 Hello? 416 00:59:35,437 --> 00:59:38,191 Nancy, this is Ginny. I'm in trouble. 417 00:59:38,392 --> 00:59:39,392 Ginny, what's wrong? 418 00:59:40,945 --> 00:59:42,198 I just killed a man. 419 00:59:43,032 --> 00:59:45,036 Ginny, calm down. 420 00:59:45,236 --> 00:59:46,086 Now, look. 421 00:59:46,286 --> 00:59:49,082 We both knew that one of us would have to commit murder 422 00:59:49,282 --> 00:59:51,094 when we found the man who killed Mother. 423 00:59:51,294 --> 00:59:54,090 But that's just it. I'm not sure if he was the one. 424 00:59:54,290 --> 00:59:56,072 Can they trace the killing to you? 425 00:59:56,272 --> 00:59:57,855 No, I don't think they can trace it to me. 426 00:59:58,055 --> 01:00:00,810 I don't think I can get a plane home tonight, but, 427 01:00:01,602 --> 01:00:03,314 I'll be leaving first thing in the morning. 428 01:00:03,514 --> 01:00:05,618 I'm going home, too. 429 01:00:05,818 --> 01:00:08,197 Ginny, take care. See you at home. 430 01:00:51,260 --> 01:00:52,790 Sandy, Ginny? 431 01:00:52,990 --> 01:00:54,406 Are you there? 432 01:00:54,606 --> 01:00:56,023 Is anyone at home? 433 01:03:39,198 --> 01:03:40,826 What's the matter? 434 01:04:16,715 --> 01:04:19,136 Let me in. I want to talk to you. 435 01:05:04,542 --> 01:05:05,135 Please answer. 436 01:05:05,335 --> 01:05:06,712 Oh, god. Please answer. 437 01:05:10,427 --> 01:05:11,103 Hello. 438 01:05:11,303 --> 01:05:14,979 Let me speak to Mr, Erickson. It's very important. 439 01:05:15,179 --> 01:05:18,857 May I ask who's calling Mr. Erickson? 440 01:05:19,057 --> 01:05:20,860 This is Ginny, Jane Tennay's daughter. 441 01:05:23,113 --> 01:05:25,367 Mr, Erickson isn't in his office right now. 442 01:05:25,567 --> 01:05:27,245 Please ask Mr, Erickson to come out to the house 443 01:05:27,445 --> 01:05:29,206 right away, it's an emergency. 444 01:05:29,406 --> 01:05:31,250 Very well. 445 01:06:34,726 --> 01:06:36,813 Oh, Mr, Erickson, I just called your office. 446 01:06:37,014 --> 01:06:38,784 Your secretary said you were out. 447 01:06:38,984 --> 01:06:42,114 I was on my way here, but why did you call me? 448 01:06:42,314 --> 01:06:43,165 You seem very upset, Ginny. 449 01:06:43,365 --> 01:06:45,369 Why don't you tell me what's the matter? 450 01:06:46,328 --> 01:06:48,758 Nancy's dead. Someone killed her. 451 01:06:48,958 --> 01:06:51,211 - I think it was Sandy. - Are you sure? 452 01:06:52,338 --> 01:06:55,134 Sandy must've killed her. Now she's gonna kill me, too. 453 01:06:55,335 --> 01:06:56,824 Calm down, Ginny. 454 01:06:57,025 --> 01:06:58,313 It's the money. 455 01:06:58,513 --> 01:07:00,642 $3 million is a great deal of money. 456 01:07:01,768 --> 01:07:05,149 She wants all of it. The entire $3 million. 457 01:07:05,350 --> 01:07:06,943 People will do anything from money. 458 01:07:07,144 --> 01:07:08,539 But kill her own sister? How could she? 459 01:07:08,739 --> 01:07:10,909 Now, now. Everything's gonna be all right. 460 01:07:12,036 --> 01:07:13,087 Ginny, I'm here now. 461 01:07:13,287 --> 01:07:14,814 I'm scared, Mr, Erickson. 462 01:07:15,014 --> 01:07:16,542 Nothing's going to happen to you. 463 01:07:22,461 --> 01:07:23,461 You... 464 01:07:23,931 --> 01:07:25,817 You're just like your mother. 465 01:07:26,017 --> 01:07:28,395 She wouldn't let me touch her, either. 466 01:07:28,595 --> 01:07:29,323 Me. 467 01:07:29,523 --> 01:07:31,692 The only man who ever really loved her. 468 01:07:32,569 --> 01:07:36,784 Does it surprise you that I lived my life for Jane Tennay? 469 01:07:36,985 --> 01:07:39,589 She only came to me when she needed help, 470 01:07:39,789 --> 01:07:43,836 but when I wanted her, she was in someone else's bed. 471 01:08:07,749 --> 01:08:12,006 The $3 million she left and that I want, and will get, 472 01:08:12,207 --> 01:08:14,427 is little enough to pay for all the years 473 01:08:14,627 --> 01:08:16,647 of thankless devotion that I gave her. 474 01:08:16,847 --> 01:08:19,272 You see, my dear, that car explosion was meant 475 01:08:19,472 --> 01:08:21,896 for the three of you and not for Bill Morris. 476 01:10:13,741 --> 01:10:14,741 You? 477 01:10:15,410 --> 01:10:16,496 Hello, Sandy. 478 01:10:18,792 --> 01:10:21,921 You're the man on that picture with my mother. 479 01:10:22,122 --> 01:10:23,298 What are you doing here? 480 01:10:26,053 --> 01:10:27,555 Don't be frightened. 481 01:10:27,755 --> 01:10:28,983 Who are you? 482 01:10:29,183 --> 01:10:30,648 I'm Mike Burns. 483 01:10:30,848 --> 01:10:32,482 I'm your father. 484 01:10:32,682 --> 01:10:34,115 My father? 485 01:10:34,315 --> 01:10:36,276 I see you're getting ready to leave. 486 01:10:36,476 --> 01:10:38,029 That's good. We'll go together. 487 01:10:39,532 --> 01:10:41,910 I'm not going anywhere with you. 488 01:10:43,037 --> 01:10:44,790 But Sandy, you must go with me. 489 01:10:46,459 --> 01:10:47,711 You're mad. 490 01:10:50,090 --> 01:10:51,592 Don't look at me like that. 491 01:10:54,305 --> 01:10:57,477 That's the way Jane looked at me, the day she turned me in. 492 01:10:59,105 --> 01:11:01,817 What do you mean, the day she turned you in? 493 01:11:04,613 --> 01:11:07,577 When I married your mother, I was working for the AIC. 494 01:11:08,369 --> 01:11:11,332 The money I made was not enough to satisfy Jane's needs. 495 01:11:11,532 --> 01:11:14,680 She wanted expensive clothes, jewelry, furs. 496 01:11:14,880 --> 01:11:17,633 I knew that if I didn't give them to her, I'd lose her. 497 01:11:18,509 --> 01:11:19,970 I couldn't let that happen, 498 01:11:20,889 --> 01:11:22,224 I loved her too much. 499 01:11:24,519 --> 01:11:27,106 To get the money I needed, I sold out, 500 01:11:28,609 --> 01:11:30,579 I became a double agent. 501 01:11:30,779 --> 01:11:32,240 The government offered a large amount 502 01:11:32,440 --> 01:11:33,930 of money for my capture, 503 01:11:34,130 --> 01:11:35,621 but your a mother found out 504 01:11:37,165 --> 01:11:39,377 and she couldn't resist the reward money. 505 01:11:40,504 --> 01:11:41,797 She turned me in. 506 01:11:43,425 --> 01:11:45,228 The sentence was life. 507 01:11:45,428 --> 01:11:48,391 For the past 20 years, I've been in prison, in hell. 508 01:11:50,311 --> 01:11:53,316 Then three weeks ago, I escaped and came to this house. 509 01:11:53,516 --> 01:11:55,069 - Then you- - I had to kill her! 510 01:11:55,269 --> 01:11:56,550 Kill her! 511 01:11:56,750 --> 01:11:57,832 Kill her. 512 01:11:58,032 --> 01:12:01,161 - You killed Nancy and Ginny. - That's right. 513 01:12:01,361 --> 01:12:02,361 You killed my sisters. 514 01:12:03,539 --> 01:12:05,669 And now all that money is ours. 515 01:12:05,869 --> 01:12:07,213 We'll go away together. 516 01:12:08,339 --> 01:12:10,092 I need you, Sandy. 517 01:12:13,097 --> 01:12:14,474 I did it for you, Sandy. 518 01:12:15,726 --> 01:12:17,229 I killed them all, 519 01:12:18,230 --> 01:12:19,232 all for you. 520 01:12:21,360 --> 01:12:22,445 You bastard. 36641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.