Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,679 --> 00:01:06,159
So I'm aware
that Officer Gleason
2
00:01:06,200 --> 00:01:07,840
took your statement last night
3
00:01:07,879 --> 00:01:12,119
but often little details come
back after a night's sleep.
4
00:01:12,159 --> 00:01:14,039
I can't say I got much sleep.
5
00:01:23,159 --> 00:01:24,719
Can I just ask,
6
00:01:24,760 --> 00:01:28,520
did you do anything to
provoke him before the attack?
7
00:01:29,359 --> 00:01:30,519
No.
8
00:01:30,560 --> 00:01:32,560
No, there wasn't any
time to do anything.
9
00:01:32,599 --> 00:01:33,759
And he just...
10
00:01:36,079 --> 00:01:38,039
He just came straight up.
11
00:01:39,599 --> 00:01:41,919
See that strikes me
as unusual.
12
00:01:41,959 --> 00:01:44,439
I mean, your average thief
wants to be in and out.
13
00:01:44,480 --> 00:01:47,200
the less interaction
with somebody who might be able
14
00:01:47,239 --> 00:01:48,799
to identify them the better.
15
00:01:48,840 --> 00:01:52,080
But this person made it their
business to assault you
16
00:01:52,120 --> 00:01:54,800
when they could,
have just made their escape.
17
00:01:54,840 --> 00:01:56,320
Meaning what?
18
00:01:56,359 --> 00:01:59,319
Meaning this feels personal.
19
00:02:05,359 --> 00:02:06,719
My hero.
20
00:02:07,840 --> 00:02:09,640
What you did last night.
21
00:02:11,159 --> 00:02:15,159
Saving Mom, even after...
22
00:02:15,199 --> 00:02:17,119
what I told you she said.
23
00:02:19,039 --> 00:02:21,159
Anyone would have done the same.
24
00:02:23,599 --> 00:02:25,679
Don't worry, Jen.
25
00:02:25,719 --> 00:02:27,399
You're mom's fine.
26
00:02:38,599 --> 00:02:40,039
You better get showered.
27
00:02:40,800 --> 00:02:42,280
Sergeant O'Rourke is here.
28
00:02:42,319 --> 00:02:44,279
She wants to speak to you.
29
00:02:52,360 --> 00:02:53,960
You've been in many fights?
30
00:02:54,000 --> 00:02:55,400
What's that supposed to mean?
31
00:02:55,439 --> 00:02:56,599
I'm just curious.
32
00:02:56,639 --> 00:02:58,679
It was brave jumping in
like you did.
33
00:02:58,719 --> 00:03:01,759
Must've been confident
you could take them.
34
00:03:01,800 --> 00:03:03,200
Oh, to be honest,
35
00:03:03,240 --> 00:03:06,720
I was just thinking about
protecting Val.
36
00:03:06,759 --> 00:03:08,999
Just went on auto pilot.
37
00:03:10,960 --> 00:03:13,400
And what were you
doing here at that hour?
38
00:03:15,759 --> 00:03:18,119
I went to sort something out.
39
00:03:18,159 --> 00:03:19,479
Something personal.
40
00:03:22,360 --> 00:03:26,320
I'm aware that your grandson
Calum has a troubled past.
41
00:03:26,360 --> 00:03:28,480
What with violence and so on.
42
00:03:28,520 --> 00:03:30,320
No.
43
00:03:30,360 --> 00:03:31,600
He wasn't here at the time,
44
00:03:31,639 --> 00:03:33,039
he was with his
biological mother.
45
00:03:33,080 --> 00:03:35,320
- And can she verify this?
- Yeah, she can.
46
00:03:35,360 --> 00:03:37,440
Listen is this really
going to be your strategy?
47
00:03:37,479 --> 00:03:40,119
You're just going through my
immediate family one by one
48
00:03:40,159 --> 00:03:41,919
when you should be
out there looking
49
00:03:41,960 --> 00:03:43,080
for who actually did this.
50
00:03:43,120 --> 00:03:45,240
I think, um,
my mother needs to rest.
51
00:03:46,080 --> 00:03:47,520
Can we wrap this up later?
52
00:03:47,560 --> 00:03:49,000
Of course.
53
00:03:51,360 --> 00:03:55,040
Now there is a chance
that this person may be back.
54
00:03:55,080 --> 00:03:56,520
Why would you think that?
55
00:03:56,560 --> 00:03:58,400
Well, we don't know
what their intentions were.
56
00:03:58,439 --> 00:04:01,719
But for now, lock your windows
and doors, set your alarm,
57
00:04:01,759 --> 00:04:05,679
maybe ask a male relative
to stay over a few nights?
58
00:04:06,879 --> 00:04:08,359
I can stay.
59
00:04:09,560 --> 00:04:12,040
Only if you're comfortable
with it, of course.
60
00:04:13,800 --> 00:04:15,120
That's great.
61
00:04:15,719 --> 00:04:17,399
Thank you.
62
00:04:20,160 --> 00:04:22,160
I'll be in touch.
63
00:04:33,199 --> 00:04:34,999
Hope you're hungry.
64
00:04:44,160 --> 00:04:46,040
It's been hard on Calum.
65
00:04:46,079 --> 00:04:47,959
with Dad and all.
66
00:04:49,600 --> 00:04:51,920
He's been really down.
67
00:04:51,959 --> 00:04:53,959
It's been hard on both of you.
68
00:04:54,000 --> 00:04:56,760
Once he finds out that you
didn't know you were drinking,
69
00:04:56,800 --> 00:04:58,400
he's gonna have to say sorry.
70
00:05:02,560 --> 00:05:04,000
Calum?
71
00:05:06,000 --> 00:05:07,600
Calum, Calum, wait.
72
00:05:08,439 --> 00:05:10,319
Just... wait.
73
00:05:10,360 --> 00:05:11,640
Where are you going?
74
00:05:11,680 --> 00:05:12,720
What's it to you?
75
00:05:12,759 --> 00:05:14,119
You're angry with me I get it.
76
00:05:14,160 --> 00:05:15,920
I do form where you're
standing I messed up.
77
00:05:15,959 --> 00:05:17,199
I trusted you! We both did!
78
00:05:17,240 --> 00:05:19,040
And then you go
and ruin everything
79
00:05:19,079 --> 00:05:21,839
and you tried pulling
Finn down with you.
80
00:05:21,879 --> 00:05:23,559
There's nothing sacred to you!
81
00:05:23,600 --> 00:05:24,960
You're own kids.
82
00:05:25,720 --> 00:05:27,320
Jacob! Stop this!
83
00:05:27,360 --> 00:05:29,000
- Jacob--
- She did nothing wrong!
84
00:05:29,040 --> 00:05:30,240
Leave her alone!
85
00:05:30,279 --> 00:05:32,319
Stop it! Stop it! Jacob!
86
00:05:32,360 --> 00:05:33,960
Calum!
87
00:05:41,560 --> 00:05:42,640
Are you okay?
88
00:05:42,680 --> 00:05:45,360
Come on, let's go
back inside, both of you!
89
00:05:53,160 --> 00:05:55,800
You did a pretty
good job actually.
90
00:05:55,839 --> 00:05:56,919
It'll heal nicely?
91
00:05:56,959 --> 00:05:58,319
It hurts like hell.
92
00:05:58,360 --> 00:06:00,200
I can give you
something for that.
93
00:06:00,240 --> 00:06:02,120
What was this personal matter
94
00:06:02,160 --> 00:06:04,560
that Finn mentioned O'Rourke?
95
00:06:04,600 --> 00:06:07,240
I told him Mom thought
he spiked Elaine's drink
96
00:06:08,439 --> 00:06:09,999
and he wanted to
set things straight.
97
00:06:10,040 --> 00:06:12,960
Thank God you did because
if he hadn't come over then.
98
00:06:13,879 --> 00:06:15,239
Are you sure you're all right?
99
00:06:15,279 --> 00:06:17,119
Yeah, I'm fine.
100
00:06:18,079 --> 00:06:19,679
And you're okay with
Finn staying here?
101
00:06:19,720 --> 00:06:21,760
Well, I hate to admit it
but I think I'll sleep easier
102
00:06:21,800 --> 00:06:24,240
knowing that if whoever
it was does come back,
103
00:06:24,279 --> 00:06:26,719
Well, at least we have
a bit of protection.
104
00:06:26,759 --> 00:06:28,119
Come on, Mom,
105
00:06:28,160 --> 00:06:29,560
- bed for you.
- No.
106
00:06:29,600 --> 00:06:31,200
I need to get to
the bottom of this.
107
00:06:31,240 --> 00:06:32,960
Sleep can bloody wait.
108
00:06:34,399 --> 00:06:35,839
I have to go
collect the boys.
109
00:06:35,879 --> 00:06:36,999
Are you going to be okay?
110
00:06:37,040 --> 00:06:38,320
Yes.
111
00:06:38,360 --> 00:06:40,720
Come here.
112
00:06:40,759 --> 00:06:43,119
- I love you.
- I love you too.
113
00:06:50,959 --> 00:06:53,079
We need to find a way.
114
00:06:55,160 --> 00:06:56,640
A way to what?
115
00:06:56,680 --> 00:06:58,480
To make it up to him.
116
00:07:00,959 --> 00:07:02,919
What about a family dinner?
117
00:07:02,959 --> 00:07:05,319
- Tomorrow?
- Yeah.
118
00:07:06,399 --> 00:07:08,159
Good idea.
119
00:07:11,519 --> 00:07:14,839
Jacob, it really means
a lot that you believe me?
120
00:07:14,879 --> 00:07:16,319
You wouldn't drink again?
121
00:07:16,360 --> 00:07:18,160
I know you wouldn't.
122
00:07:19,759 --> 00:07:20,999
But...
123
00:07:21,040 --> 00:07:23,000
how do you know that?
124
00:07:23,040 --> 00:07:25,160
Because...
125
00:07:25,959 --> 00:07:27,199
you love us.
126
00:07:27,240 --> 00:07:29,520
You wouldn't do
anything to hurt us.
127
00:07:29,560 --> 00:07:31,480
That's so lovely.
128
00:07:31,519 --> 00:07:34,759
You have no idea
how that feels to hear.
129
00:07:34,800 --> 00:07:38,560
But if you saw anything or...
130
00:07:41,160 --> 00:07:43,560
anyone touch my
drink that night,
131
00:07:44,360 --> 00:07:47,440
just know that
you can tell me.
132
00:07:55,959 --> 00:07:58,079
Good morning.
133
00:07:58,759 --> 00:08:01,159
Is it?
134
00:08:01,199 --> 00:08:02,919
Well, good enough.
135
00:08:02,959 --> 00:08:06,839
After consuming two liters
of ice cream last night
136
00:08:06,879 --> 00:08:08,639
right before bed?
137
00:08:10,759 --> 00:08:13,039
It's hard when
someone moves on
138
00:08:13,079 --> 00:08:15,119
before you're ready to,
you know.
139
00:08:15,160 --> 00:08:17,760
- But in time you--
- That's not that.
140
00:08:19,319 --> 00:08:21,079
So...
141
00:08:21,519 --> 00:08:23,319
What's up?
142
00:08:24,920 --> 00:08:26,960
He's in such a vulnerable place.
143
00:08:28,959 --> 00:08:31,719
I don't trust this Finn,
144
00:08:31,759 --> 00:08:34,519
or his motives for...
145
00:08:34,559 --> 00:08:37,239
suddenly wanting to
be Calum's best friend.
146
00:08:40,080 --> 00:08:42,360
It's not unusual
for Calum to seek out
147
00:08:42,399 --> 00:08:46,159
a male role model, you know,
especially after Rory passing.
148
00:08:46,200 --> 00:08:48,240
It's more than that.
149
00:08:48,279 --> 00:08:50,479
He won't hear
a bad word said about Finn.
150
00:08:50,519 --> 00:08:52,439
He idolizes him.
151
00:08:52,480 --> 00:08:54,480
It's not right.
152
00:09:08,960 --> 00:09:11,080
Sure, you're okay to drive?
153
00:09:12,600 --> 00:09:14,280
Absolutely.
154
00:09:22,639 --> 00:09:24,599
Why don't we just try
and start again?
155
00:09:24,639 --> 00:09:27,639
You know, tell me
a bit more about your life.
156
00:09:27,679 --> 00:09:30,199
Things must have been very hard
when your mom died.
157
00:09:32,120 --> 00:09:34,080
Yeah, it was.
158
00:09:35,240 --> 00:09:37,360
Going from foster home
to foster home.
159
00:09:37,399 --> 00:09:39,959
Weren't all bad though.
160
00:09:40,879 --> 00:09:43,079
Just one woman.
161
00:09:43,120 --> 00:09:45,520
Really nice lady actually.
162
00:09:45,559 --> 00:09:47,479
Wanted to make her happy
so I decided
163
00:09:47,519 --> 00:09:50,119
to give all the tropical fish
a nice bubble bath.
164
00:09:51,559 --> 00:09:53,679
Did not end well.
165
00:09:55,799 --> 00:09:57,879
Growing up I was angry.
166
00:09:58,679 --> 00:10:00,519
Didn't know who I
was supposed to be.
167
00:10:02,240 --> 00:10:04,560
I suppose you just
gotta crack on.
168
00:10:05,600 --> 00:10:07,160
Bury it.
169
00:10:18,279 --> 00:10:19,799
Do you really think
it's a good idea
170
00:10:19,840 --> 00:10:21,520
moving him in when clearly
there's someone dangerous
171
00:10:21,559 --> 00:10:22,879
targeting the place?
172
00:10:22,919 --> 00:10:24,319
I can see the sense in that.
173
00:10:24,360 --> 00:10:25,840
The boys are too young,
it'd be good to have
174
00:10:25,879 --> 00:10:27,839
a man in the house in
case that fella comes back.
175
00:10:27,879 --> 00:10:29,399
Exactly.
176
00:10:29,440 --> 00:10:32,240
You still must be pretty shook?
177
00:10:32,279 --> 00:10:33,519
Is there anything I can do?
178
00:10:33,559 --> 00:10:35,839
Maybe we should double up
on the door locks
179
00:10:35,879 --> 00:10:37,519
just for extra security?
180
00:10:37,559 --> 00:10:39,079
Leave it with me.
I'll have one of my guys
181
00:10:39,120 --> 00:10:40,400
up to you
in a couple of hours.
182
00:10:40,440 --> 00:10:41,920
Thank you, Frank.
183
00:10:41,960 --> 00:10:43,760
It's okay.
184
00:10:47,000 --> 00:10:48,920
All right, guys?
185
00:10:48,960 --> 00:10:50,240
Done.
186
00:10:50,279 --> 00:10:54,319
I just want to thank you
guys for everything.
187
00:10:54,360 --> 00:10:56,200
No, pleasure having you.
188
00:10:56,240 --> 00:10:58,000
You've been more than kind.
189
00:10:58,039 --> 00:11:00,199
We just want
the best for you.
190
00:11:01,639 --> 00:11:03,279
Come on.
191
00:11:04,799 --> 00:11:06,039
All right.
192
00:11:06,080 --> 00:11:07,960
See you round.
193
00:11:14,639 --> 00:11:17,119
That fucking woman.
194
00:11:18,039 --> 00:11:19,959
What?
195
00:11:21,200 --> 00:11:24,040
She's just been through
a terrible ordeal.
196
00:11:24,080 --> 00:11:26,280
Oh, please.
She's as tough as nails.
197
00:11:26,320 --> 00:11:29,280
She deserves everything
she's got coming to her.
198
00:11:41,000 --> 00:11:43,240
Martha will look after you.
199
00:11:43,759 --> 00:11:45,639
Oh, Kevin.
200
00:11:47,519 --> 00:11:49,039
What do you want?
201
00:11:49,080 --> 00:11:50,480
Uh, nothing.
202
00:11:50,519 --> 00:11:52,599
I just wondered
if you might have a minute.
203
00:11:52,639 --> 00:11:54,399
Fine.
204
00:12:00,200 --> 00:12:02,240
I really appreciate you
having me back, Kevin.
205
00:12:02,279 --> 00:12:04,559
So brought you this.
206
00:12:06,080 --> 00:12:08,080
Are you serious?
207
00:12:08,120 --> 00:12:09,840
You send someone here
to threaten me
208
00:12:09,879 --> 00:12:11,519
into giving you back a job
209
00:12:11,559 --> 00:12:14,279
and you've the knack to turn
around and thank me for it.
210
00:12:14,879 --> 00:12:16,439
Threaten you, with what?
211
00:12:16,480 --> 00:12:18,000
You're saying you didn't
send him over here to try
212
00:12:18,039 --> 00:12:19,879
- and intimidate me?
- No.
213
00:12:19,919 --> 00:12:21,439
No. I swear on my life.
214
00:12:21,480 --> 00:12:25,520
I told him I was worried
about Nell and the future.
215
00:12:25,559 --> 00:12:26,959
But after that--
216
00:12:27,000 --> 00:12:28,800
What happened to you?
217
00:12:28,840 --> 00:12:30,160
Excuse me?
218
00:12:30,200 --> 00:12:32,880
The woman I hired
had her life together.
219
00:12:32,919 --> 00:12:35,079
She was professional, kind--
220
00:12:35,120 --> 00:12:37,160
I'll just stop
you there, Kevin.
221
00:12:37,200 --> 00:12:39,120
If I wanted to be
preached at this morning,
222
00:12:39,159 --> 00:12:40,399
I would have gone to Mass.
223
00:12:40,440 --> 00:12:42,480
- I'm just saying--
- And now I'm just saying.
224
00:12:42,519 --> 00:12:44,519
We don't have to
like each other.
225
00:12:44,559 --> 00:12:45,719
But I do have to work,
226
00:12:45,759 --> 00:12:48,159
so that's exactly
what I'm going to do.
227
00:12:49,080 --> 00:12:50,720
This isn't right.
228
00:12:50,759 --> 00:12:52,359
And you know it.
229
00:12:53,759 --> 00:12:55,319
You leave me no choice.
230
00:12:55,360 --> 00:12:58,040
No, you have a choice.
231
00:12:58,080 --> 00:13:00,480
Just hope you
make the right one.
232
00:13:16,519 --> 00:13:18,679
Extra pillows in the cupboard.
233
00:13:18,720 --> 00:13:20,720
Thank you.
234
00:13:20,759 --> 00:13:23,759
If there's anything else,
just let me know.
235
00:13:28,159 --> 00:13:29,959
Thank you.
236
00:13:31,240 --> 00:13:33,760
- It's fine.
- No, it's not.
237
00:13:35,240 --> 00:13:37,560
And it wasn't, it certainly
wasn't last night,
238
00:13:37,600 --> 00:13:40,040
what you did for me.
239
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
You don't have to
pretend with me.
240
00:13:46,200 --> 00:13:48,160
I know what it's like.
241
00:13:49,759 --> 00:13:51,719
It's happened to me before.
242
00:13:51,759 --> 00:13:54,599
Several times in fact,
but for the first time
243
00:13:55,960 --> 00:13:58,160
changes your balance for a bit.
244
00:14:00,000 --> 00:14:01,720
It's about me.
245
00:14:01,759 --> 00:14:03,719
I don't want anyone
246
00:14:03,759 --> 00:14:05,999
hurt any member of this family.
247
00:14:08,120 --> 00:14:09,680
Thank you.
248
00:14:13,399 --> 00:14:15,719
Listen, I know how happy
you were at Frank's.
249
00:14:15,759 --> 00:14:18,759
I really, I really
do appreciate you doing this.
250
00:14:20,159 --> 00:14:22,159
I was happy but,
251
00:14:23,080 --> 00:14:25,160
Alanna can be
a little tense at times.
252
00:14:26,200 --> 00:14:28,680
Not always easy to be around.
253
00:14:28,720 --> 00:14:30,200
How do you mean?
254
00:14:30,240 --> 00:14:33,160
Well, she seems to
hold a lot of anger,
255
00:14:33,200 --> 00:14:35,160
towards you in particular.
256
00:14:36,120 --> 00:14:37,640
She spoke about me?
257
00:14:37,679 --> 00:14:41,519
No, it wasn't what she said,
more of how she said it.
258
00:14:42,799 --> 00:14:46,159
Seems like she's not quite over
what happened between you two.
259
00:15:04,759 --> 00:15:06,399
I didn't hear you knock.
260
00:15:11,240 --> 00:15:13,680
Sorry, I know you're
not the enemy here.
261
00:15:15,519 --> 00:15:16,759
No.
262
00:15:16,799 --> 00:15:18,119
Neither is Val.
263
00:15:18,159 --> 00:15:20,279
- Oh, please.
- I mean, I'm serious.
264
00:15:20,320 --> 00:15:23,760
Why does it always have to get
so personal between you two?
265
00:15:23,799 --> 00:15:27,079
I know what happened between you
and Denis ruined your friendship
266
00:15:27,120 --> 00:15:29,120
but if anyone should have
an issue with it
267
00:15:29,159 --> 00:15:31,119
surely it should be Val.
268
00:15:36,639 --> 00:15:38,439
She might not be
269
00:15:38,480 --> 00:15:40,640
the easiest person to
get along with in the world,
270
00:15:40,679 --> 00:15:43,559
especially if you're
pulling against her, but...
271
00:15:44,559 --> 00:15:45,919
She's been through that.
272
00:15:45,960 --> 00:15:47,760
Before and after Denis died.
273
00:15:55,840 --> 00:15:58,120
Your right.
274
00:15:58,159 --> 00:15:59,759
It's water under the bridge.
275
00:15:59,799 --> 00:16:01,479
I shouldn't have said what
I said earlier, it was just...
276
00:16:01,519 --> 00:16:03,599
heat of the moment
kind of thing.
277
00:16:07,000 --> 00:16:08,480
Good?
278
00:16:16,519 --> 00:16:18,959
Thank you
for coming in so quickly.
279
00:16:19,000 --> 00:16:20,840
So your neighbor Dan Haggerty,
280
00:16:20,879 --> 00:16:23,519
had a couple of machinery thefts
in the past few months.
281
00:16:23,559 --> 00:16:27,119
So he had CCTV cameras
fitted outside his yard
282
00:16:27,159 --> 00:16:29,119
and every night
283
00:16:29,159 --> 00:16:32,519
for the past week or so
at about 10pm
284
00:16:32,559 --> 00:16:37,119
this vehicle passes up in
the direction of your house.
285
00:16:37,159 --> 00:16:39,519
And then about
ten to 30 minutes later,
286
00:16:39,559 --> 00:16:40,959
it passes back.
287
00:16:41,000 --> 00:16:42,320
Now we're doing a check
288
00:16:42,360 --> 00:16:44,600
to see who owns the make
and model in the area.
289
00:16:44,639 --> 00:16:46,719
But, I just wondered.
290
00:16:46,759 --> 00:16:48,719
Do you recognize this vehicle?
291
00:17:11,720 --> 00:17:13,480
- Hey.
- Hi.
292
00:17:19,359 --> 00:17:20,839
I could've come to yours.
293
00:17:20,880 --> 00:17:23,520
It's less complicated here.
294
00:17:24,160 --> 00:17:26,040
Do you mind if we sit?
295
00:17:26,079 --> 00:17:27,719
No.
296
00:17:36,160 --> 00:17:38,600
Has, um, has Sergeant O'Rourke
called you?
297
00:17:40,119 --> 00:17:43,079
No. Why would she do that?
298
00:17:44,000 --> 00:17:46,560
I don't know, Frank,
you tell me?
299
00:17:49,960 --> 00:17:52,120
I'm not following
you here, Val.
300
00:17:53,720 --> 00:17:56,480
Was it about the development,
is that it?
301
00:17:56,519 --> 00:17:57,759
You and Alanna,
302
00:17:57,799 --> 00:18:00,279
were you just putting
pressure on me to sign?
303
00:18:00,319 --> 00:18:02,799
No. What the hell
are you on about, Val?
304
00:18:02,839 --> 00:18:06,199
Listen, I wouldn't put anything
past Alanna but you, Frank.
305
00:18:06,240 --> 00:18:08,520
I mean, come on.
I trusted you.
306
00:18:08,559 --> 00:18:10,319
And the girls adore you.
307
00:18:10,359 --> 00:18:12,759
How did you let it
get this far?
308
00:18:17,119 --> 00:18:19,479
Don't forget it's Dad's
birthday tomorrow.
309
00:18:19,519 --> 00:18:20,719
Remember?
310
00:18:20,759 --> 00:18:23,159
We promised him we'd
cut the cake in a berm.
311
00:18:27,680 --> 00:18:29,880
What is going on
with the two of you?
312
00:18:29,920 --> 00:18:32,880
- We had a fight.
- Over what?
313
00:18:32,920 --> 00:18:33,920
Elaine.
314
00:18:33,960 --> 00:18:35,440
He's being horrible to her.
315
00:18:35,480 --> 00:18:38,400
She's a grown-up.
We can look after ourselves.
316
00:18:40,759 --> 00:18:43,159
Do you want something
bad to happen to her?
317
00:18:44,160 --> 00:18:46,520
Of course not.
Why would you say that?
318
00:18:46,559 --> 00:18:49,919
Because you're worried
she's going to take us away.
319
00:18:49,960 --> 00:18:51,920
That won't ever
happen Jacob ever.
320
00:18:51,960 --> 00:18:54,120
You don't need
to worry about that.
321
00:18:54,160 --> 00:18:56,600
Can we invite her
to come with us tomorrow?
322
00:18:57,440 --> 00:18:59,640
Sure if that's what you want.
323
00:19:12,359 --> 00:19:13,559
I can't believe
that you think
324
00:19:13,599 --> 00:19:15,199
that I would do anything,
anything at all,
325
00:19:15,240 --> 00:19:16,800
that would potentially
hurt any of you?
326
00:19:16,839 --> 00:19:19,519
- I saw your car, Frank.
- You saw a silver Land Rover.
327
00:19:19,559 --> 00:19:21,479
How do you know
it was even mine?
328
00:19:23,359 --> 00:19:24,639
Look.
329
00:19:27,720 --> 00:19:29,720
I swear... on my mother's grave
330
00:19:29,759 --> 00:19:32,519
that was not me driving by
your house every night.
331
00:19:32,559 --> 00:19:36,159
And I did not send someone
to break into your house
332
00:19:36,200 --> 00:19:38,200
to beat the hell out of you.
333
00:19:41,599 --> 00:19:44,839
Jesus, whatever went on
between me and Denis,
334
00:19:44,880 --> 00:19:48,760
I have no reason to bear any
grudge against you or the girls.
335
00:19:51,880 --> 00:19:53,600
What about Alanna?
336
00:19:58,160 --> 00:20:00,400
No, she would never.
337
00:20:01,839 --> 00:20:03,959
Are you sure about that?
338
00:20:15,839 --> 00:20:17,359
Hey.
339
00:20:18,000 --> 00:20:19,600
What?
340
00:20:21,920 --> 00:20:24,040
How do you find
Calum recently?
341
00:20:24,079 --> 00:20:27,239
Does he seem okay to you?
342
00:20:27,279 --> 00:20:30,639
Yeah, he's a growing lad.
He's got a lot on his plate.
343
00:20:31,400 --> 00:20:32,560
Seems okay.
344
00:20:32,599 --> 00:20:34,159
Why?
345
00:20:35,160 --> 00:20:37,120
When they're smaller
they're easier to protect.
346
00:20:37,160 --> 00:20:39,640
Now he's not telling me
what's on his mind.
347
00:20:39,680 --> 00:20:42,000
He's shutting me out.
348
00:20:42,039 --> 00:20:43,999
I'm worried about him.
349
00:20:44,680 --> 00:20:46,280
I'll keep an eye on him.
350
00:20:48,160 --> 00:20:49,560
Thanks.
351
00:21:48,160 --> 00:21:50,320
Okay, look,I do know, I do know
352
00:21:50,359 --> 00:21:51,959
but I'm sworn to secrecy.
353
00:21:52,000 --> 00:21:53,120
SHe told you? When?
354
00:21:53,160 --> 00:21:54,720
She told me after
the Christening.
355
00:21:54,759 --> 00:21:56,639
She's always confided in me.
356
00:21:56,680 --> 00:21:58,000
So who is it?
357
00:21:58,039 --> 00:21:59,399
- I can't tell you.
- Yeah.
358
00:21:59,440 --> 00:22:01,520
My God,
will you stop doing that?
359
00:22:01,559 --> 00:22:03,799
Okay, but you're not one of
these gossip vampires?
360
00:22:03,839 --> 00:22:06,879
No, it's not about gossip.
I genuinely care about Jenny.
361
00:22:06,920 --> 00:22:09,000
Yeah, right.
362
00:22:09,039 --> 00:22:10,319
Oh, go on, please.
363
00:22:10,359 --> 00:22:11,799
Please, please, please.
364
00:22:11,839 --> 00:22:14,559
All right, I'll tell you
but you can't tell anyone, okay?
365
00:22:14,599 --> 00:22:16,439
It's Michael.
366
00:22:46,599 --> 00:22:49,079
- You've been in too long.
367
00:22:50,680 --> 00:22:52,240
Have some of this.
368
00:22:52,279 --> 00:22:54,279
Get your blood sugar up.
369
00:22:59,359 --> 00:23:01,479
How was last night
at your mom's?
370
00:23:01,519 --> 00:23:03,399
Just a joke.
371
00:23:06,240 --> 00:23:07,640
Do you know how
I got the scares?
372
00:23:07,680 --> 00:23:11,040
From a fight.
It was Elaine's fault.
373
00:23:12,319 --> 00:23:13,639
She's an alcoholic.
374
00:23:13,680 --> 00:23:14,960
She got drunk one night
375
00:23:15,000 --> 00:23:16,720
when she's supposed
to be watching us.
376
00:23:16,759 --> 00:23:19,639
And she said that she
would never touch it again.
377
00:23:20,680 --> 00:23:22,400
And this happens.
378
00:23:23,759 --> 00:23:26,279
I know what it's like to
have a parent who's an addict.
379
00:23:27,440 --> 00:23:30,120
Who chooses their addiction
over you again and again.
380
00:23:30,160 --> 00:23:32,280
And all I can say is,
381
00:23:32,319 --> 00:23:36,319
you can't let what they do
define your life.
382
00:23:36,359 --> 00:23:38,599
You can't control them.
383
00:23:38,640 --> 00:23:40,120
All you can do...
384
00:23:41,079 --> 00:23:43,559
is make sure that
they don't destroy you.
385
00:24:30,559 --> 00:24:32,759
I wanted to come when
I heard about the accident,
386
00:24:32,799 --> 00:24:36,559
but I thought you and Cathy
probably needed a bit of time.
387
00:24:39,720 --> 00:24:41,120
Where did you go?
388
00:24:41,160 --> 00:24:42,840
Alanna's place.
389
00:24:42,880 --> 00:24:45,240
I just needed some space to
390
00:24:45,279 --> 00:24:47,959
try and figure out
what was happening.
391
00:24:48,960 --> 00:24:51,520
And did you figure it all out?
392
00:24:51,559 --> 00:24:54,759
No. Not really.
393
00:24:54,799 --> 00:24:57,599
I just kind of accepted
that my life's a mess because
394
00:24:57,640 --> 00:24:59,160
that's the way life is.
395
00:24:59,200 --> 00:25:02,320
You fall in love
with the wrong people
396
00:25:02,359 --> 00:25:04,159
who commonly drive you crazy.
397
00:25:04,200 --> 00:25:06,160
So on and so on.
398
00:25:12,240 --> 00:25:14,960
If you went because
of what I said then I'm sorry.
399
00:25:18,079 --> 00:25:20,119
For what?
400
00:25:20,160 --> 00:25:22,120
Saying it or feeling it?
401
00:25:22,880 --> 00:25:24,360
Saying it.
402
00:25:25,599 --> 00:25:28,639
Just made
everything complicated.
403
00:25:28,680 --> 00:25:31,960
Complicated, as you well know,
is my middle name.
404
00:25:34,960 --> 00:25:37,320
Let's just forget
it ever happened.
405
00:25:38,079 --> 00:25:39,359
Deal?
406
00:25:40,680 --> 00:25:42,080
Deal.
407
00:25:43,720 --> 00:25:45,080
Good.
408
00:25:46,079 --> 00:25:47,559
So when are you
getting out of jail?
409
00:25:47,599 --> 00:25:49,519
I'm out. Doctor's just
signed my discharge papers,
410
00:25:49,559 --> 00:25:51,119
there so.
411
00:25:52,319 --> 00:25:53,919
Is Cathy coming to get you?
412
00:25:53,960 --> 00:25:56,480
No, she's got her hands full.
413
00:25:56,519 --> 00:25:59,319
But no, so I said
I'd get a taxi.
414
00:25:59,359 --> 00:26:01,079
Ah, I think we can
do better than that.
415
00:26:01,119 --> 00:26:02,679
- Come on.
- Yeah?
416
00:26:02,720 --> 00:26:04,040
Yeah.
417
00:26:04,079 --> 00:26:06,359
Wouldn't know how you'd
get in a taxi. Come on.
418
00:26:21,240 --> 00:26:24,080
You all right?
I've got your back.
419
00:26:24,759 --> 00:26:26,079
- Are you sure?
- Yeah.
420
00:26:26,119 --> 00:26:28,519
I thought you were
getting a taxi.
421
00:26:28,559 --> 00:26:31,199
There was no need.
I was coming this way anyway.
422
00:26:31,240 --> 00:26:32,920
Little man.
423
00:26:32,960 --> 00:26:34,320
Yeah.
424
00:26:35,880 --> 00:26:38,200
Well, I'll leave you to it.
425
00:26:39,079 --> 00:26:40,479
Thanks.
426
00:26:41,079 --> 00:26:42,399
Grace,
427
00:26:42,440 --> 00:26:45,200
will you come over
for a coffee tomorrow?
428
00:26:46,319 --> 00:26:47,639
Sure.
429
00:27:06,200 --> 00:27:07,880
He had mentioned
that you threatened Kevin
430
00:27:07,920 --> 00:27:09,200
to get me my job back.
431
00:27:09,240 --> 00:27:10,600
You know that's not
what I meant.
432
00:27:10,640 --> 00:27:13,360
If you heard it like that,
he was mistaken.
433
00:27:14,759 --> 00:27:16,719
What did you mean?
434
00:27:16,759 --> 00:27:20,359
I meant, they should take
a long, hard look at himself
435
00:27:20,400 --> 00:27:22,560
before he judges
other people.
436
00:27:24,599 --> 00:27:26,279
He said you brought up
that he helped cover up
437
00:27:26,319 --> 00:27:27,759
the money that I took.
438
00:27:27,799 --> 00:27:29,359
Only in passing.
439
00:27:29,400 --> 00:27:30,840
To emphasize how
close you two once were.
440
00:27:30,880 --> 00:27:33,080
He's willing to do that
because he knows you.
441
00:27:33,119 --> 00:27:35,279
Doesn't change does he?
442
00:27:37,920 --> 00:27:41,520
Look, I hated seeing you
so upset
443
00:27:41,559 --> 00:27:43,839
and if it came across
threatening it's only because
444
00:27:43,880 --> 00:27:45,200
I feel for you
445
00:27:45,240 --> 00:27:47,080
and for Nell.
446
00:27:48,599 --> 00:27:50,759
And I know I can come across
a bit strong sometimes
447
00:27:50,799 --> 00:27:52,839
but it's only
448
00:27:52,880 --> 00:27:55,320
when something matters to me.
449
00:27:55,960 --> 00:27:58,120
You guys.
450
00:27:58,839 --> 00:28:00,399
You matter.
451
00:28:06,359 --> 00:28:07,719
Thank you.
452
00:28:27,920 --> 00:28:29,120
Are you okay?
453
00:28:29,160 --> 00:28:31,320
- Yeah, fine.
- Jenny says you're hurt.
454
00:28:31,359 --> 00:28:33,599
No, no, no, not badly.
455
00:28:33,640 --> 00:28:35,080
Just a bit shook up.
456
00:28:35,119 --> 00:28:37,519
But Finn came just in time.
457
00:28:37,559 --> 00:28:39,919
See, you didn't have
to come rushing back for me.
458
00:28:39,960 --> 00:28:42,960
Who else would I come rushing
back for if not my own mother?
459
00:28:44,960 --> 00:28:46,440
Would you just come here.
460
00:28:46,480 --> 00:28:47,960
Jesus.
461
00:28:48,000 --> 00:28:50,320
I'm so glad you're home.
462
00:28:59,799 --> 00:29:01,319
Hey.
463
00:29:02,240 --> 00:29:03,720
You got a minute?
464
00:29:05,119 --> 00:29:07,279
What for?
465
00:29:07,319 --> 00:29:09,239
Just thought you
might like to know
466
00:29:09,279 --> 00:29:11,159
that Calum's doing okay.
467
00:29:13,279 --> 00:29:15,159
What do you want from him?
468
00:29:16,359 --> 00:29:18,759
You know, you're not the only
one that cares about him.
469
00:29:18,799 --> 00:29:20,959
You don't even know him.
470
00:29:22,519 --> 00:29:24,559
If you think I had
something to do with a breakup,
471
00:29:24,599 --> 00:29:25,919
then you're wrong.
472
00:29:25,960 --> 00:29:27,280
I know it's hard.
473
00:29:27,319 --> 00:29:29,279
Men are always
under estimating women,
474
00:29:29,319 --> 00:29:30,959
just assuming that our
motivations are emotional.
475
00:29:31,000 --> 00:29:32,720
Am I wrong?
476
00:29:33,920 --> 00:29:37,400
Girlfriend or not,
I'll always have Calum's back.
477
00:29:37,440 --> 00:29:38,840
Me too.
478
00:29:38,880 --> 00:29:41,040
He's a great kid.
479
00:29:42,519 --> 00:29:44,799
And he deserves a lot better
than what some of the adults
480
00:29:44,839 --> 00:29:46,159
have been given him recently.
481
00:29:46,200 --> 00:29:47,640
I don't want to be
a part change--
482
00:29:47,680 --> 00:29:49,520
Tell it to somebody
who believes your bullshit
483
00:29:49,559 --> 00:29:50,799
because I don't.
484
00:29:50,839 --> 00:29:52,399
I can see you for
what you are. You're fake.
485
00:29:52,440 --> 00:29:54,640
There's not one
real thing about you.
486
00:29:54,680 --> 00:29:56,400
And I'm watching you.
487
00:30:16,000 --> 00:30:17,320
Hey.
488
00:30:18,000 --> 00:30:19,960
Didn't know you were back.
489
00:30:22,440 --> 00:30:25,560
This is all a bit
fucking weird if you ask me.
490
00:30:26,279 --> 00:30:28,519
Know how you feel.
491
00:30:32,880 --> 00:30:34,520
Thanks for mom.
492
00:30:37,640 --> 00:30:39,400
No problem.
493
00:32:01,759 --> 00:32:02,759
Ahern,
494
00:32:02,799 --> 00:32:05,159
visit starts in ten minutes.
495
00:32:33,640 --> 00:32:35,320
Finn.
496
00:32:36,960 --> 00:32:38,920
Didn't think you'd
actually come.
497
00:32:38,960 --> 00:32:41,440
Well, here I am.
498
00:32:42,559 --> 00:32:44,319
What do you want?
499
00:32:45,960 --> 00:32:48,080
I wanna make things right.
500
00:32:50,960 --> 00:32:52,680
To explain the past to you.
501
00:32:54,680 --> 00:32:57,440
So you understand
exactly what happened.
502
00:33:34,279 --> 00:33:37,279
I think it was Alanna that
told someone about Michael
503
00:33:37,319 --> 00:33:39,759
being the father
of Jenny's baby.
504
00:33:39,799 --> 00:33:41,679
Checked her laptop.
505
00:33:41,720 --> 00:33:43,040
She's been searching all of you.
506
00:33:43,079 --> 00:33:45,239
- I just can't believe this.
- Listen,
507
00:33:45,279 --> 00:33:47,119
I'm sorry. I mean, I know,
508
00:33:47,160 --> 00:33:49,720
I know this must be
a terrible blow for you.
509
00:33:49,759 --> 00:33:51,879
I know you were happy.
510
00:33:51,920 --> 00:33:53,520
Yeah, I thought it was,
511
00:33:53,559 --> 00:33:55,319
but when it all
comes down to it,
512
00:33:55,359 --> 00:33:57,759
what was it even built on?
513
00:33:57,799 --> 00:33:59,359
Just lies.
514
00:34:00,079 --> 00:34:01,519
You still have us,
515
00:34:01,559 --> 00:34:02,959
your family.
516
00:34:03,000 --> 00:34:06,240
We'll always be there for you.
517
00:34:06,279 --> 00:34:08,879
keep waiting for O'Rourke
to knock on the door.
518
00:34:08,920 --> 00:34:10,280
Let her.
519
00:34:10,320 --> 00:34:12,280
Let the Guards handle Alanna.
520
00:34:12,320 --> 00:34:14,960
That way we get
to keep clear this mess.
521
00:34:15,800 --> 00:34:17,120
It's just,
522
00:34:17,159 --> 00:34:19,279
I'm not sure that I can just,
523
00:34:19,320 --> 00:34:21,520
just keep pretending, you know.
524
00:34:21,559 --> 00:34:23,199
Well, you have to, Frank,
525
00:34:23,840 --> 00:34:25,680
It won't be for long.
526
00:34:43,559 --> 00:34:46,359
Hello? How are you?
Come here to me.
527
00:34:48,840 --> 00:34:50,880
Please, just do your best.
528
00:34:50,920 --> 00:34:53,160
We're doing this
for your dad.
529
00:35:04,840 --> 00:35:06,920
Uh, when do you think
you'll open the cafe?
530
00:35:06,960 --> 00:35:08,320
Uh, I'm not sure.
531
00:35:08,360 --> 00:35:10,400
There's still a bit
of tidy-up work to do,
532
00:35:10,440 --> 00:35:12,760
plus I just wanna make sure
I'm free for ma'am
533
00:35:12,800 --> 00:35:14,640
in case she needs me.
534
00:35:16,880 --> 00:35:18,520
Are you okay?
535
00:35:22,960 --> 00:35:24,880
I just think, um,
536
00:35:24,920 --> 00:35:27,120
we need to clear the air.
537
00:35:27,159 --> 00:35:29,759
Like it or not,
it's complicated,
538
00:35:29,800 --> 00:35:31,320
your history together.
539
00:35:31,360 --> 00:35:36,200
I admit it makes me
a little insecure at times.
540
00:35:36,239 --> 00:35:38,599
No, I, I need to say this.
541
00:35:43,000 --> 00:35:45,920
Grace, I threw the brick
the night you opened your cafe.
542
00:35:45,960 --> 00:35:47,520
Why?
543
00:35:47,559 --> 00:35:49,759
Because someone told me they
saw you kissing Joe in there
544
00:35:49,800 --> 00:35:51,360
the day before it opened.
545
00:35:51,400 --> 00:35:53,840
And I just think we have no hope
of being able to move forward
546
00:35:53,880 --> 00:35:57,320
unless we can be completely
honest about the past.
547
00:35:58,559 --> 00:36:01,159
So I'm asking you both
to tell me the truth.
548
00:36:02,360 --> 00:36:04,400
Are you having an affair?
549
00:36:04,440 --> 00:36:06,680
Cathy, I mean, you know
what this place is like.
550
00:36:06,719 --> 00:36:08,079
Valley of the squinting windows.
551
00:36:08,119 --> 00:36:10,599
There's always someone
out there stirring,
552
00:36:10,639 --> 00:36:12,039
you know that.
553
00:36:12,079 --> 00:36:13,439
They can't stand
to see you happy. They're bored.
554
00:36:13,480 --> 00:36:15,200
It wasn't,
it wasn't like that.
555
00:36:15,239 --> 00:36:17,159
It wasn't even someone local.
556
00:36:18,519 --> 00:36:20,239
Finn.
557
00:36:22,880 --> 00:36:24,480
That explains it.
558
00:36:24,519 --> 00:36:26,359
I mean, the guy's been causing
trouble since he got here.
559
00:36:26,400 --> 00:36:28,560
- Oh, just stop, Joe.
- What?
560
00:36:33,519 --> 00:36:35,479
There was a break-in at Mom's
561
00:36:36,639 --> 00:36:39,039
with the cafe opening
and the stress
562
00:36:39,079 --> 00:36:40,599
and the anxiety.
563
00:36:40,639 --> 00:36:42,359
I wasn't myself.
564
00:36:42,400 --> 00:36:44,440
Joe came in to wish me well,
565
00:36:44,480 --> 00:36:47,160
and I kind of just fell apart
and I kissed him,
566
00:36:48,159 --> 00:36:50,279
but, but...
567
00:36:50,320 --> 00:36:52,080
he stopped it immediately.
568
00:36:52,119 --> 00:36:54,279
I regretted it immediately.
569
00:36:55,719 --> 00:36:57,559
And just don't blame him.
570
00:36:58,639 --> 00:37:01,639
You guys have
something so precious.
571
00:37:03,559 --> 00:37:05,759
And I just,
572
00:37:09,559 --> 00:37:11,999
I don't deserve
to be a part of it.
573
00:38:07,679 --> 00:38:10,479
I don't know.
574
00:38:10,519 --> 00:38:14,479
Let's think of all the really
annoying things Rory did.
575
00:38:16,960 --> 00:38:18,720
I mean, I'll start.
576
00:38:18,760 --> 00:38:20,280
Um,
577
00:38:20,320 --> 00:38:24,120
he used to mouth
all the lines
578
00:38:24,159 --> 00:38:26,199
to the Monty Python movies
579
00:38:26,239 --> 00:38:28,239
while he was watching them.
580
00:38:28,280 --> 00:38:30,480
- So annoying.
581
00:38:33,159 --> 00:38:34,599
That pen clicking thing
he used to do
582
00:38:34,639 --> 00:38:36,279
when he is thinking.
583
00:38:36,960 --> 00:38:39,120
Hundred percent.
584
00:38:39,159 --> 00:38:42,279
And when he was tired
he snored like a freight train.
585
00:38:42,320 --> 00:38:45,000
- The walls would be shaking.
- Mm-hmm. Mmm-hmm.
586
00:38:46,079 --> 00:38:47,399
Mom,
587
00:38:47,440 --> 00:38:49,480
do you have anything to drink?
588
00:38:50,760 --> 00:38:52,280
There's water in car.
589
00:38:52,320 --> 00:38:53,960
Come on.
590
00:39:11,679 --> 00:39:13,519
How do we get past this?
591
00:39:15,760 --> 00:39:17,040
What do you mean?
592
00:39:17,079 --> 00:39:18,639
Come on, Calum.
593
00:39:19,320 --> 00:39:20,960
You're a bright kid.
594
00:39:21,000 --> 00:39:23,120
You know, it doesn't make
sense for me to drink.
595
00:39:23,159 --> 00:39:25,479
Even Jacob knows that.
596
00:39:27,159 --> 00:39:29,159
Just had enough
597
00:39:29,199 --> 00:39:32,719
of everyone expecting me
to just swallow everything
598
00:39:32,760 --> 00:39:34,680
that they tell me.
599
00:39:34,719 --> 00:39:36,519
I wanna think for myself.
600
00:39:36,559 --> 00:39:38,199
Do you? But that's good.
601
00:39:38,239 --> 00:39:40,039
I support that.
602
00:39:41,039 --> 00:39:43,479
It's not just me, you know?
603
00:39:44,519 --> 00:39:45,479
What is?
604
00:39:45,519 --> 00:39:48,079
Who believes that
Dad was innocent?
605
00:39:48,119 --> 00:39:50,479
Finn thinks it too.
606
00:39:53,920 --> 00:39:54,960
Yeah, but, Calum,
607
00:39:55,000 --> 00:39:57,640
he wasn't even here at the time.
608
00:39:58,519 --> 00:39:59,959
Doesn't matter.
609
00:40:00,000 --> 00:40:02,200
He heard everything
and he agrees
610
00:40:02,239 --> 00:40:05,199
that there's
something not right.
611
00:40:06,079 --> 00:40:07,839
Between me and him,
612
00:40:07,880 --> 00:40:09,600
we're gonna find the truth.
613
00:40:24,840 --> 00:40:27,720
- Mom.
- Yeah?
614
00:40:27,760 --> 00:40:30,600
I thought you and Elaine
got on okay these days?
615
00:40:31,599 --> 00:40:32,879
We do.
616
00:40:32,920 --> 00:40:34,520
Then why'd you do it?
617
00:40:34,559 --> 00:40:35,919
Do what?
618
00:40:35,960 --> 00:40:39,160
Put vodka in her drink.
619
00:40:39,199 --> 00:40:40,799
I saw you
and I feel really bad
620
00:40:40,840 --> 00:40:43,240
that everyone's blaming her,
but it's not even her fault.
621
00:40:43,280 --> 00:40:45,040
Sweetheart,
you just need to trust me.
622
00:40:45,079 --> 00:40:46,199
Okay?
623
00:40:46,239 --> 00:40:48,079
It must seem really strange,
624
00:40:48,119 --> 00:40:49,839
but I did it for
a very good reason.
625
00:40:49,880 --> 00:40:51,480
What reason?
626
00:40:51,519 --> 00:40:53,079
They'll explain everything
I promise.
627
00:40:53,119 --> 00:40:55,319
Just not right now, okay?
628
00:41:01,840 --> 00:41:03,280
Please.
629
00:41:25,800 --> 00:41:27,280
What are you doing?
630
00:41:28,320 --> 00:41:29,840
Fitting a new alarm.
631
00:41:29,880 --> 00:41:32,600
Your other one was outdated.
632
00:41:32,639 --> 00:41:35,159
This one's got active sensors
that can sense movement
633
00:41:35,199 --> 00:41:38,119
outside the house before
entry's even attempted.
634
00:41:43,400 --> 00:41:45,800
I can ask about, you know.
635
00:41:46,360 --> 00:41:49,360
Won't be necessary,
but thank you.
636
00:41:49,400 --> 00:41:52,120
I mean, the Guards
actually have a suspect.
637
00:41:52,159 --> 00:41:54,039
- Who?
- Well, they won't divulge.
638
00:41:54,079 --> 00:41:56,679
Best leave it in their hands.
639
00:41:57,960 --> 00:41:59,560
But thank you.
640
00:42:01,320 --> 00:42:03,400
Seriously, I mean it.
Thank you.
641
00:42:05,559 --> 00:42:07,159
No problem.
642
00:42:20,719 --> 00:42:22,479
- Hey.
- Hey.
643
00:42:26,519 --> 00:42:28,039
Where you off to?
644
00:42:28,079 --> 00:42:30,159
Uh, family dinner at Val's.
645
00:42:30,199 --> 00:42:32,399
Oh, I didn't realize.
Well, just gimme ten minutes.
646
00:42:32,440 --> 00:42:33,680
No, I... No.
647
00:42:35,159 --> 00:42:37,479
I think it'd be better
if you gave it a miss.
648
00:42:38,880 --> 00:42:40,920
Okay.
649
00:42:40,960 --> 00:42:43,240
In fact, I think, um,
650
00:42:43,280 --> 00:42:46,040
it might be
a good idea for us to
651
00:42:47,239 --> 00:42:49,279
press pause on this for now.
652
00:42:50,440 --> 00:42:52,520
Are you talking
about our relationship, Frank?
653
00:42:52,559 --> 00:42:54,359
Yes.
654
00:42:55,280 --> 00:42:57,040
Where's this coming from?
655
00:42:57,079 --> 00:42:58,679
How could you do it?
656
00:42:58,719 --> 00:42:59,999
How could you do it to me?
657
00:43:00,039 --> 00:43:02,159
- I was...
- I know what you were doing.
658
00:43:02,199 --> 00:43:05,239
I mean, Val knows,
Sergeant O'Rourke knows.
659
00:43:05,280 --> 00:43:06,760
I mean, this, this whole
660
00:43:06,800 --> 00:43:10,480
stream of hatred flowing down
towards the Aherns.
661
00:43:13,159 --> 00:43:15,119
All this time it was you.
662
00:43:35,440 --> 00:43:38,080
- It's not even my birthday.
- Open it.
663
00:43:40,159 --> 00:43:41,959
Does this make you
my sugar mama?
664
00:43:42,000 --> 00:43:43,560
You're an idiot.
665
00:44:01,159 --> 00:44:03,959
It's weird how right
this all feels.
666
00:44:06,119 --> 00:44:09,679
You being here,
being part of the family.
667
00:44:09,719 --> 00:44:13,679
It's like it's all just
clicked into place.
668
00:44:15,320 --> 00:44:17,600
Just count me
lucky stars, eh?
669
00:44:18,760 --> 00:44:21,440
First family
I've ever been part of.
670
00:44:27,159 --> 00:44:29,279
Go back downstairs?
671
00:44:50,920 --> 00:44:52,160
- Yeah.
- Sorry, everyone.
672
00:44:52,199 --> 00:44:54,119
I just wanna say
a few words to, uh,
673
00:44:54,159 --> 00:44:57,119
formally welcome Finn
into our family.
674
00:44:57,159 --> 00:45:00,279
We're really happy
that you found us
675
00:45:00,320 --> 00:45:02,720
and on behalf
of no one but myself.
676
00:45:02,760 --> 00:45:05,160
I, um,
677
00:45:06,679 --> 00:45:08,639
well, I want to say, sorry.
678
00:45:09,719 --> 00:45:11,519
I'm sorry that
I didn't give you a chance
679
00:45:11,559 --> 00:45:14,799
and that I hope you will
find it in your heart
680
00:45:14,840 --> 00:45:17,480
- to for--
- Val!
681
00:45:17,519 --> 00:45:18,719
Is that Alanna?
682
00:45:18,760 --> 00:45:20,360
Who do you think you are?
683
00:45:20,400 --> 00:45:22,240
I want you out of my house.
684
00:45:22,280 --> 00:45:23,920
You think you can go around
blaming your family's
685
00:45:23,960 --> 00:45:26,520
- shit show on me!
- Alanna. For God's sake.
686
00:45:26,559 --> 00:45:28,959
No, Frank, it's time they heard
the truth about their mother.
687
00:45:29,000 --> 00:45:31,520
You know why you never knew
about your darling brother here?
688
00:45:31,559 --> 00:45:32,679
I will tell you.
689
00:45:32,719 --> 00:45:34,519
'Cause your mother
didn't want you to.
690
00:45:34,559 --> 00:45:36,359
She told your dad, if he had
anything to do with that baby,
691
00:45:36,400 --> 00:45:38,240
she would leave
and take you with her.
692
00:45:38,280 --> 00:45:40,080
- Don't listen to her.
- Is this true?
693
00:45:40,119 --> 00:45:41,639
No, of course not.
694
00:45:41,679 --> 00:45:43,239
Of course she's gonna say that!
It's just more lies!
695
00:45:43,280 --> 00:45:46,680
Alanna, you don't
have to do this.
696
00:45:46,719 --> 00:45:48,319
Yes, I do.
697
00:45:48,360 --> 00:45:49,960
You know, she wrote
to your mother?
698
00:45:50,000 --> 00:45:52,080
Repeatedly begging her to
leave for precious family alone
699
00:45:52,119 --> 00:45:54,479
and eventually resorting
to paying her off.
700
00:45:54,519 --> 00:45:55,999
You liar.
701
00:45:56,039 --> 00:45:57,439
I can explain.
702
00:45:57,480 --> 00:45:58,760
You told us you didn't
even know he existed,
703
00:45:58,800 --> 00:46:00,320
but all this time
he was out there.
704
00:46:00,360 --> 00:46:02,720
Did you know his mom had died?
705
00:46:02,760 --> 00:46:04,200
No.
706
00:46:04,239 --> 00:46:05,439
He went into care.
707
00:46:05,480 --> 00:46:07,080
- Jenny.
- He had a father
708
00:46:07,119 --> 00:46:09,439
- who could've looked after him.
- Jenny, leave it.
709
00:46:09,480 --> 00:46:11,120
Jenny, Jenny.
710
00:46:17,159 --> 00:46:19,159
Girls, wait.
711
00:46:22,119 --> 00:46:23,519
Pick your side now, Frank,
712
00:46:23,559 --> 00:46:26,079
because it'll be
too late after.
713
00:46:30,400 --> 00:46:31,960
Jesus.
714
00:46:34,119 --> 00:46:35,719
I'm not leaving my family.
715
00:46:44,480 --> 00:46:45,560
One day,
716
00:46:45,599 --> 00:46:47,159
all of the shit
you have handed out
717
00:46:47,199 --> 00:46:48,799
will rain down on you in spades.
718
00:46:48,840 --> 00:46:52,080
And I promise you, I will be
there to watch it happen.
719
00:47:51,559 --> 00:47:53,719
Mairead!
720
00:47:53,760 --> 00:47:55,000
Mairead!
721
00:47:55,880 --> 00:47:57,280
Mairead.
722
00:48:07,239 --> 00:48:09,479
So sorry, Finn.
723
00:48:10,559 --> 00:48:12,919
What's done is done.
724
00:48:12,960 --> 00:48:15,120
Didn't come here
to cause trouble.
725
00:48:15,159 --> 00:48:17,679
It's not your fault.
726
00:48:17,719 --> 00:48:19,759
It's Mom's.
727
00:48:19,800 --> 00:48:21,240
She behaved so cruelly.
728
00:48:21,280 --> 00:48:24,480
For all those years.
729
00:48:24,519 --> 00:48:27,719
Like, depriving you of a family
730
00:48:27,760 --> 00:48:29,760
and us of you.
731
00:48:31,199 --> 00:48:33,679
How could she keep up
the lie for so long?
732
00:48:34,920 --> 00:48:36,200
Because she knew
if we found out
733
00:48:36,239 --> 00:48:38,039
we'd all learn the truth
about our dear mother
734
00:48:38,079 --> 00:48:40,719
and underneath all her
talk about protecting us,
735
00:48:40,760 --> 00:48:43,640
it's just our own desire
to look after herself first.
736
00:48:55,159 --> 00:48:57,399
I want to bring you home.
737
00:48:59,360 --> 00:49:04,320
As soon as you get out,
I'll book you a flight.
738
00:49:05,039 --> 00:49:07,159
Bring you home to Clare.
739
00:49:07,199 --> 00:49:09,679
I want you to learn
the family business
740
00:49:09,719 --> 00:49:12,679
because this is your family now.
741
00:49:12,719 --> 00:49:17,359
Val might not like it, but we
can deal with her, together.
742
00:49:39,639 --> 00:49:41,399
I told you
to just frighten Val.
743
00:49:41,440 --> 00:49:43,920
She looked fucking frightening
from where I was standing.
744
00:49:43,960 --> 00:49:45,760
Yeah, well, you
could've killed her.
745
00:49:46,360 --> 00:49:48,600
So? What's it to you?
746
00:49:51,480 --> 00:49:53,560
I get it, I do.
747
00:49:54,119 --> 00:49:55,519
You think you're an hard man.
748
00:49:55,559 --> 00:49:58,359
But where I'm from
you wouldn't last a minute.
749
00:50:00,639 --> 00:50:01,919
It ends here.
750
00:50:01,960 --> 00:50:03,400
You mess with my family,
751
00:50:03,440 --> 00:50:05,160
I'll end you.
752
00:50:05,960 --> 00:50:07,480
Yeah?
48910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.