Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,087 --> 00:00:09,752
Happy birthday.
2
00:00:09,924 --> 00:00:11,335
Thank you. Thank you.
3
00:00:11,509 --> 00:00:14,344
I'll never get this confetti
out of my hair, but thank you.
4
00:00:14,512 --> 00:00:15,792
The hats were my idea.
5
00:00:15,972 --> 00:00:17,466
Seventeen has gotta be better than 16.
6
00:00:17,640 --> 00:00:19,965
I mean, I've got a great boyfriend,
I'm not new at school,
7
00:00:20,142 --> 00:00:22,550
and I've finally gotten used to
being a witch.
8
00:00:23,062 --> 00:00:26,312
- I'll have the liver and brie omelette.
- Here's your present.
9
00:00:26,482 --> 00:00:28,688
I love presents.
10
00:00:29,360 --> 00:00:30,640
It's a handbook.
11
00:00:30,819 --> 00:00:33,191
One of these days,
we have to talk about cool presents.
12
00:00:33,364 --> 00:00:35,155
This is a study guide.
13
00:00:35,324 --> 00:00:38,028
You see, when a witch turns 17,
she has to take a test
14
00:00:38,202 --> 00:00:39,826
to get her witch's license.
15
00:00:39,995 --> 00:00:42,034
Will I have to parallel park
my vacuum cleaner?
16
00:00:42,205 --> 00:00:43,403
It doesn't work like that.
17
00:00:43,749 --> 00:00:46,074
But for some reason you do
have to take an eye exam.
18
00:00:46,585 --> 00:00:49,289
A quizmaster will come
in the next few days and test you.
19
00:00:49,462 --> 00:00:52,582
- You only have two chances...
- Don't worry. I can handle it.
20
00:00:52,757 --> 00:00:54,382
I've gotta run or I'm gonna miss my bus.
21
00:00:56,177 --> 00:00:58,336
Unless my other present is a car.
22
00:00:59,556 --> 00:01:03,849
- Don't forget this.
- Next year, clothes, right?
23
00:01:08,648 --> 00:01:10,439
She's never gonna study.
24
00:01:10,608 --> 00:01:12,601
We have got to tell her
about the consequences.
25
00:01:12,777 --> 00:01:15,350
You know the rules.
We've given her the book.
26
00:01:15,529 --> 00:01:16,940
Now it's up to Sabrina.
27
00:01:17,114 --> 00:01:19,190
I'm sorry.
I thought I asked for an omelette.
28
00:01:19,367 --> 00:01:20,398
Hello.
29
00:01:22,188 --> 00:01:27,659
Sabrina, the Teenage Witch
2x01: Sabrina Gets Her License (Part I)
30
00:01:49,688 --> 00:01:51,645
- Can I help you?
- I can't find my locker.
31
00:01:51,815 --> 00:01:54,021
I'm Valerie. This is my first day.
32
00:01:54,192 --> 00:01:56,315
I'm Sabrina. I was new last year.
33
00:01:56,486 --> 00:01:58,229
Don't worry.
It's a pretty friendly school.
34
00:01:58,405 --> 00:02:00,196
Freak.
35
00:02:00,657 --> 00:02:02,945
So, what's your locker number?
36
00:02:03,117 --> 00:02:05,110
- Twenty-seven.
- That's right near mine. Come on.
37
00:02:05,286 --> 00:02:07,991
- So where did you move from?
- Minnesota. We move a lot.
38
00:02:08,164 --> 00:02:10,737
- Why'd that girl call you a freak?
- Libby?
39
00:02:10,917 --> 00:02:13,408
Because she's a cheerleader,
and she has a limited vocabulary.
40
00:02:13,586 --> 00:02:15,662
Oh, so you're not really odd?
41
00:02:15,838 --> 00:02:17,996
No. Well, not in a way
that anyone knows about.
42
00:02:18,174 --> 00:02:20,878
Good, because just once
I'd like to be in a cool crowd.
43
00:02:21,052 --> 00:02:22,878
Oh, I know that makes me sound
really shallow.
44
00:02:23,053 --> 00:02:25,212
I hate that about myself.
Look, just go on without me.
45
00:02:25,389 --> 00:02:27,797
- I'm dragging you down.
- Here's your locker.
46
00:02:27,975 --> 00:02:29,303
You're still talking to me.
47
00:02:29,476 --> 00:02:31,469
Oh, Sabrina.
Just who I'm looking for.
48
00:02:31,645 --> 00:02:33,851
I think you should take AP Algebra
after school.
49
00:02:34,022 --> 00:02:36,774
It's a lot of work,
but you can get college credit for it.
50
00:02:36,942 --> 00:02:38,436
- I think I can handle that.
- Great.
51
00:02:38,610 --> 00:02:40,354
That's an interesting book.
May I see that?
52
00:02:40,529 --> 00:02:45,654
Oh, it's kind of a family heirloom.
And that's why I keep it in my locker.
53
00:02:47,786 --> 00:02:50,193
- Hey, birthday girl.
- It's your birthday?
54
00:02:50,747 --> 00:02:52,325
Or is that a nickname?
55
00:02:52,749 --> 00:02:55,074
Harvey, this is Valerie.
Valerie, Harvey.
56
00:02:59,255 --> 00:03:00,631
I love my earrings. Thanks.
57
00:03:00,798 --> 00:03:02,672
My mom said you'd like them
more than a knife.
58
00:03:02,842 --> 00:03:04,420
Oh, here, taste these.
59
00:03:04,594 --> 00:03:06,670
I baked them for the football
bake sale tomorrow.
60
00:03:07,221 --> 00:03:08,965
Tastes like...
61
00:03:09,682 --> 00:03:11,675
Tell you what.
I'll bake you cookies for the sale.
62
00:03:11,851 --> 00:03:13,760
Thanks.
I was hoping you'd say that.
63
00:03:13,936 --> 00:03:16,474
Better get to chemistry.
See you later.
64
00:03:16,647 --> 00:03:20,479
Wow, teachers like you,
you've got a cute boyfriend...
65
00:03:20,651 --> 00:03:22,940
- Can I be your friend?
- We'll see.
66
00:03:23,112 --> 00:03:24,820
I'm having interviews all week.
67
00:03:25,865 --> 00:03:28,984
You're kidding, right? Because
that's happened to me before.
68
00:03:29,159 --> 00:03:30,440
You'll be the editor this year?
69
00:03:30,619 --> 00:03:33,573
Well, not in so many words.
Well, actually, it was just
70
00:03:33,747 --> 00:03:36,203
that many words. He said:
"You'll be the editor this year."
71
00:03:36,375 --> 00:03:38,996
- Cool.
- And when I am the editor
72
00:03:39,169 --> 00:03:41,292
the school paper is going to be different.
73
00:03:41,463 --> 00:03:44,417
No freakazoid news.
74
00:03:44,883 --> 00:03:46,876
I can't believe Libby's taking over
the paper too.
75
00:03:47,052 --> 00:03:48,879
- You should take over the paper.
- Me?
76
00:03:49,054 --> 00:03:51,011
Yeah. You'd be great and fair.
77
00:03:51,181 --> 00:03:53,636
And I'm not saying that
because I want you to like me.
78
00:03:53,808 --> 00:03:57,592
- Thanks.
- Do you like me?
79
00:03:59,105 --> 00:04:01,014
Hello.
80
00:04:01,900 --> 00:04:03,358
Oh, yes.
81
00:04:03,526 --> 00:04:05,317
Oh, yes. Oh, yes.
82
00:04:05,486 --> 00:04:07,858
Prayers are answered. Yeah.
83
00:04:08,030 --> 00:04:10,153
Fifties, 2os.
84
00:04:12,118 --> 00:04:15,321
- Oh, my.
- Oh, good.
85
00:04:15,496 --> 00:04:17,619
Looks like our bond matured.
86
00:04:17,790 --> 00:04:19,368
The one we got in 1660?
87
00:04:19,542 --> 00:04:22,827
I knew people would say "yes"
to sanitation.
88
00:04:23,629 --> 00:04:24,909
You wanna go to the Slicery?
89
00:04:25,089 --> 00:04:26,998
I can't. I'm going to join
the newspaper staff.
90
00:04:27,174 --> 00:04:28,668
I thought you were swamped with work.
91
00:04:28,842 --> 00:04:31,084
I am. But I can handle it.
And this has the added bonus
92
00:04:31,261 --> 00:04:33,088
of driving Libby insane.
I'll call you later.
93
00:04:33,263 --> 00:04:35,801
Okay, but you haven't forgotten
the dance on Friday, have you?
94
00:04:35,974 --> 00:04:37,883
The big event
honouring all the football players
95
00:04:38,060 --> 00:04:40,017
that everyone's been talking about
for weeks?
96
00:04:40,187 --> 00:04:42,345
I remember it.
97
00:04:42,522 --> 00:04:44,479
I forgot your name.
98
00:04:48,445 --> 00:04:49,939
Looking for the loser convention?
99
00:04:50,113 --> 00:04:51,773
I am. And look:
100
00:04:51,948 --> 00:04:54,107
I found it.
101
00:04:56,703 --> 00:04:59,787
Hi. Hi, I'm Valerie.
102
00:05:00,456 --> 00:05:02,248
They're multiplying.
103
00:05:02,417 --> 00:05:04,789
I feel good about myself.
I feel good about myself.
104
00:05:04,961 --> 00:05:07,084
- I feel good about myself.
- Don't panic.
105
00:05:07,255 --> 00:05:10,754
When Mr. Kraft gets here
we'll clean house.
106
00:05:10,925 --> 00:05:14,424
Greetings, newshounds.
Welcome to the Westbridge Lantern.
107
00:05:14,595 --> 00:05:16,173
I think there's been a mistake.
108
00:05:16,347 --> 00:05:19,217
Mr. Kraft is the faculty advisor
of this club.
109
00:05:19,392 --> 00:05:20,554
Not anymore.
110
00:05:20,726 --> 00:05:25,055
After 17 years, he's grown to loathe
and detest the paper.
111
00:05:25,231 --> 00:05:26,393
Hi, Sabrina.
112
00:05:27,024 --> 00:05:32,149
Now, this year, the editorial position
is not going to be a popularity contest.
113
00:05:32,321 --> 00:05:34,812
- What?
- Everyone who is interested
114
00:05:34,990 --> 00:05:37,528
can submit an editorial by tomorrow.
115
00:05:38,201 --> 00:05:39,577
This is amazing.
116
00:05:39,870 --> 00:05:41,447
And I didn't even use magic.
117
00:05:41,621 --> 00:05:43,365
Magic?
118
00:05:43,665 --> 00:05:48,872
Yeah. That's Westbridge slang
for curse words.
119
00:05:49,254 --> 00:05:51,661
I hate being new.
120
00:05:52,215 --> 00:05:53,294
Great cake.
121
00:05:53,466 --> 00:05:55,210
Piece number 5 might have been a mistake.
122
00:05:55,552 --> 00:05:57,378
Do I have any frosting on my face?
123
00:05:58,471 --> 00:06:00,380
Well, a birthday should be a time for fun.
124
00:06:00,890 --> 00:06:02,634
Did you get a chance to study the handbook?
125
00:06:02,809 --> 00:06:06,557
Not really. Oh, man. Study.
I've got a history test tomorrow.
126
00:06:07,063 --> 00:06:11,357
Sabrina, remember:
The handbook is also important.
127
00:06:11,901 --> 00:06:13,893
Did our parents go through this torture?
128
00:06:14,070 --> 00:06:16,987
Not with me.
I memorized the whole book.
129
00:06:17,156 --> 00:06:18,531
I memorized the whole book.
130
00:06:18,699 --> 00:06:20,573
- Get rid of them.
- What?
131
00:06:21,869 --> 00:06:23,114
The goody two-shoes.
132
00:06:25,706 --> 00:06:28,909
Sabrina, yo!
133
00:06:29,084 --> 00:06:30,460
I was just resting my eyes.
134
00:06:30,711 --> 00:06:33,332
Don't you think
you're overextending yourself?
135
00:06:33,505 --> 00:06:34,999
No.
136
00:06:35,174 --> 00:06:37,462
Okay. My editorial's done.
137
00:06:37,634 --> 00:06:39,876
Time for history.
138
00:06:40,470 --> 00:06:42,926
I'm so handling things.
139
00:06:43,765 --> 00:06:46,090
"Patrick Henry gave an impassioned
speech in Williamsburg,
140
00:06:46,268 --> 00:06:49,387
where he proclaimed,
'Give me liberty or give me death."'.
141
00:06:49,563 --> 00:06:50,677
Actually, he was gonna say,
142
00:06:50,855 --> 00:06:53,228
"Give me liberty
or give me some other option."
143
00:06:53,400 --> 00:06:56,021
I told him I thought it needed more punch.
144
00:07:01,407 --> 00:07:04,029
Hello? Hi, Harvey.
145
00:07:04,202 --> 00:07:06,906
Oh, hi, Harvey. I'm sorry.
I know I was supposed to call you.
146
00:07:07,080 --> 00:07:09,286
Now tell me
if you don't think this is deep:
147
00:07:09,457 --> 00:07:13,205
When you assume something, you make a...
148
00:07:13,377 --> 00:07:15,702
Shoot. I knew I should have
written it down.
149
00:07:16,964 --> 00:07:18,589
If you...
150
00:07:18,758 --> 00:07:21,711
Shoot. Maybe it wasn't "assume."
151
00:07:22,553 --> 00:07:25,507
Sabrina? Sabrina?
152
00:07:26,390 --> 00:07:28,264
Sabrina?
153
00:07:31,270 --> 00:07:32,764
Degrees here at downtown Westbridge.
154
00:07:32,938 --> 00:07:36,722
Let us greet the day
with The Brothers Chunk.
155
00:07:37,985 --> 00:07:40,689
- Who are you?
- I'm your quizmaster.
156
00:07:40,862 --> 00:07:42,273
Please, don't hit.
157
00:07:42,614 --> 00:07:44,772
- Is it time for the test?
- Are you kidding?
158
00:07:44,950 --> 00:07:48,034
You are not ready.
This is a warning.
159
00:07:48,203 --> 00:07:51,369
You haven't cracked this hand.
I mean, not even the knuckles.
160
00:07:52,082 --> 00:07:53,540
Hey. I like that one.
161
00:07:54,084 --> 00:07:56,325
Okay, you've made your point.
I'll study.
162
00:07:56,503 --> 00:07:59,207
- And stop hitting.
- When will I have the actual test?
163
00:07:59,380 --> 00:08:02,500
When you least expect it.
164
00:08:06,471 --> 00:08:09,092
I hope I can handle this.
165
00:08:11,475 --> 00:08:13,302
Man, I did lousy on that history test.
166
00:08:13,477 --> 00:08:16,264
I know. I got so frustrated in there,
I almost used magic.
167
00:08:16,439 --> 00:08:17,767
What?
168
00:08:17,940 --> 00:08:20,645
- Curse words, right?
- Oh, right.
169
00:08:20,818 --> 00:08:23,107
Look, Val, I gotta run.
I gotta meet Harvey for lunch.
170
00:08:23,279 --> 00:08:24,903
- Okay. Bye.
- See you.
171
00:08:26,031 --> 00:08:27,940
Oh, no. What are you doing here,
quizmaster?
172
00:08:28,117 --> 00:08:29,611
Well, have you been studying, Sabrina?
173
00:08:29,785 --> 00:08:31,445
- The test is coming, you know.
- I know.
174
00:08:31,620 --> 00:08:32,783
Look, I'm kind of in a hurry.
175
00:08:32,955 --> 00:08:35,161
Oh, I can fix that.
176
00:08:35,707 --> 00:08:37,949
Can you stop time, Sabrina?
Page 201.
177
00:08:38,126 --> 00:08:39,241
Okay, I'll look it up.
178
00:08:39,419 --> 00:08:42,171
Well, how about speeding time up?
179
00:08:42,339 --> 00:08:44,378
Page 949.
180
00:08:44,549 --> 00:08:46,957
Okay. I've been warned.
181
00:08:48,303 --> 00:08:51,553
Oh, great. Now you sped up time,
and now I'm late.
182
00:08:52,974 --> 00:08:55,845
- Hi, Harvey. Eating alone?
- No, he's not.
183
00:08:58,229 --> 00:09:01,100
Sorry.
Time kind of got away from me.
184
00:09:01,274 --> 00:09:03,350
I wanted to talk to you about tux colours.
185
00:09:03,735 --> 00:09:06,356
Can I finish your sandwich?
186
00:09:07,029 --> 00:09:09,355
I can't decide between powder blue
and maroon.
187
00:09:09,532 --> 00:09:11,738
Let me have everyone's attention, please.
188
00:09:11,909 --> 00:09:13,569
Great. Mr. School-Spirit.
189
00:09:13,744 --> 00:09:16,069
Some of you freshmen have not met me yet.
190
00:09:16,247 --> 00:09:18,572
I am Vice Principal Kraft.
191
00:09:18,749 --> 00:09:20,243
Just like the cheese.
192
00:09:20,417 --> 00:09:24,545
- Loser.
- And I heard that.
193
00:09:24,713 --> 00:09:28,047
Now, I am happy to announce
that the pep club has decided
194
00:09:28,217 --> 00:09:34,255
to decorate the dance this Friday with
posters honouring each football player.
195
00:09:35,599 --> 00:09:38,683
- Wow, Harvey, your own poster.
- And that's not all.
196
00:09:38,852 --> 00:09:42,303
These posters will be made
by each player's girlfriend.
197
00:09:42,481 --> 00:09:44,722
So, gals, get busy.
198
00:09:44,900 --> 00:09:46,098
That's ridiculous.
199
00:09:46,985 --> 00:09:51,065
Let's just hope you have Tourette's,
little missy.
200
00:09:51,239 --> 00:09:53,066
Just because a girl's dating
a football player
201
00:09:53,241 --> 00:09:55,566
doesn't mean she has time
to do artwork for him on demand.
202
00:09:55,910 --> 00:09:57,950
Yeah, well, you see,
we're just talking about
203
00:09:58,121 --> 00:10:01,122
sprucing up the dance,
not taking back the vote.
204
00:10:02,083 --> 00:10:04,040
I think posters are a brilliant idea.
205
00:10:04,460 --> 00:10:06,038
Well, thank you, Libby.
206
00:10:06,212 --> 00:10:08,205
And thank your father
for that box of steaks.
207
00:10:09,674 --> 00:10:11,216
You understand what I mean, don't you?
208
00:10:11,384 --> 00:10:12,582
I'd feel like your slave.
209
00:10:12,760 --> 00:10:15,298
No, I understand. It's a stupid idea.
210
00:10:15,471 --> 00:10:17,262
- Who needs a poster?
- Right.
211
00:10:17,431 --> 00:10:19,175
So now, what were you saying about tuxedos?
212
00:10:19,350 --> 00:10:22,600
- Oh, I need help deciding...
- Sorry. We'll talk later.
213
00:10:23,854 --> 00:10:28,849
Oh, well. Maybe one day you'll have
a girlfriend who cares about you.
214
00:10:31,487 --> 00:10:32,981
Oh, no.
215
00:10:33,155 --> 00:10:37,022
Sabrina forgot this again.
I know we're not allowed to tell her
216
00:10:37,200 --> 00:10:42,195
what will happen if she fails,
but, how about I just zap it to her?
217
00:10:45,167 --> 00:10:48,084
- Hey.
- It's Sabrina's responsibility.
218
00:10:48,253 --> 00:10:49,913
We're not allowed to meddle.
219
00:10:51,047 --> 00:10:52,328
All right.
220
00:10:53,967 --> 00:10:55,247
You know, it's weird.
221
00:10:55,426 --> 00:10:58,297
I keep counting this,
and I keep coming up short.
222
00:10:58,471 --> 00:10:59,502
Really?
223
00:11:11,317 --> 00:11:14,768
Oh, please, please. Oh, please.
224
00:11:15,613 --> 00:11:17,652
- Hey.
- Hi. I don't have time to talk.
225
00:11:17,823 --> 00:11:20,279
I've gotta get to my AP Algebra
after-school lecture credit,
226
00:11:20,451 --> 00:11:21,731
college-prep thing.
227
00:11:21,911 --> 00:11:24,366
Well, okay, but can I have the cookies?
228
00:11:24,538 --> 00:11:25,569
What cookies?
229
00:11:25,748 --> 00:11:27,657
The cookies you said you'd bake
for the sale.
230
00:11:27,833 --> 00:11:30,406
- It's starting in five minutes.
- Right. Wait here.
231
00:11:35,591 --> 00:11:37,250
If you wish to run, Miss Spellman,
232
00:11:37,426 --> 00:11:40,545
the girl's track-and-field team
meets after school.
233
00:11:40,721 --> 00:11:44,255
In the hallway, we walk.
234
00:11:44,432 --> 00:11:46,010
Yes, sir.
235
00:11:54,192 --> 00:11:55,900
And, Miss Spellman, I would...
236
00:11:56,069 --> 00:11:57,480
Well, where did those come from?
237
00:11:58,321 --> 00:11:59,352
Bakery?
238
00:11:59,530 --> 00:12:01,404
No, I just bumped into you
five seconds ago.
239
00:12:01,574 --> 00:12:03,697
You did not have any cookies.
240
00:12:03,868 --> 00:12:05,243
Yes, I did.
241
00:12:09,207 --> 00:12:12,706
If I weren't on antihistamines,
I'd look into this.
242
00:12:17,256 --> 00:12:19,545
- Oh, no. Now?
- Are you ready?
243
00:12:20,885 --> 00:12:22,260
Put those back. I conjured those.
244
00:12:22,428 --> 00:12:23,626
Oh, just reverse my spell.
245
00:12:24,305 --> 00:12:26,842
- I don't know how.
- It's on page 77.
246
00:12:27,016 --> 00:12:29,091
You know, you really should try studying.
247
00:12:29,435 --> 00:12:30,845
Toodles.
248
00:12:31,019 --> 00:12:32,977
I have to go.
Where are the cookies?
249
00:12:33,605 --> 00:12:37,437
Robbery? I'm sorry, I forgot.
I was really busy.
250
00:12:37,609 --> 00:12:39,851
You know, Sabrina,
you're always busy these days.
251
00:12:40,028 --> 00:12:42,021
It's like you don't have time
to be my girlfriend.
252
00:12:42,197 --> 00:12:45,032
That's not true. I've just had other
really important stuff to do.
253
00:12:45,492 --> 00:12:48,576
- So I'm not important.
- I didn't say that.
254
00:12:48,828 --> 00:12:52,826
Let's just forget about the dance.
I'm sure you're too busy anyway.
255
00:12:58,630 --> 00:13:01,749
Hilda, I've been thinking about what
we should do with the bond money.
256
00:13:01,924 --> 00:13:03,549
I think we should invest it.
257
00:13:03,718 --> 00:13:07,383
Oh, no. You promised
this would be fun money.
258
00:13:07,555 --> 00:13:10,128
Really? Doesn't sound like me.
259
00:13:10,308 --> 00:13:12,134
I don't wanna be practical.
260
00:13:12,310 --> 00:13:15,014
Come on, Zeldy.
Imagine your wildest dream.
261
00:13:16,188 --> 00:13:18,015
Okay.
262
00:13:21,777 --> 00:13:24,731
Another T-bill, please.
263
00:13:24,905 --> 00:13:29,946
No, no, no. Here,
I'll show you how to daydream.
264
00:13:31,370 --> 00:13:35,202
- Is that Erik Estrada?
- Yeah. I loved him in CHiPs.
265
00:13:35,374 --> 00:13:38,743
Oh, but you have to see him
in Dos Mujeres, Un Camino.
266
00:13:38,919 --> 00:13:41,077
But you can't buy Erik Estrada.
267
00:13:41,546 --> 00:13:43,539
No. But maybe you can lure him
268
00:13:43,715 --> 00:13:48,792
with this '62 Thunderbird convertible.
269
00:13:48,970 --> 00:13:52,054
- Now try again.
- All right.
270
00:13:56,019 --> 00:13:57,643
Much better.
271
00:14:01,149 --> 00:14:04,019
Sorry. I really like investing.
272
00:14:06,028 --> 00:14:09,444
We are not blowing centuries
of interest on more interest.
273
00:14:10,283 --> 00:14:12,774
At least let me lick your hands.
274
00:14:13,744 --> 00:14:15,322
Sabrina?
275
00:14:15,496 --> 00:14:17,489
You were a little unfocused today.
276
00:14:17,748 --> 00:14:18,779
- Was I?
- Yeah.
277
00:14:18,958 --> 00:14:21,958
You see, six times seven is 42, not 12.
278
00:14:22,127 --> 00:14:23,159
Sorry.
279
00:14:23,337 --> 00:14:25,495
Man, do I need a cupcake.
280
00:14:26,256 --> 00:14:28,463
Maybe it's because I went generic,
I don't know.
281
00:14:28,634 --> 00:14:31,800
Darn HMO.
Who's supposed to read this?
282
00:14:34,640 --> 00:14:36,632
Hi. Got a minute?
283
00:14:36,808 --> 00:14:39,050
Actually, I'm in the middle
of something important.
284
00:14:39,227 --> 00:14:40,722
Here's your yummy doodles.
285
00:14:42,772 --> 00:14:44,812
Well, whenever you wanna talk, I'm ready.
286
00:14:47,319 --> 00:14:49,311
Trouble with the little lady?
287
00:14:49,487 --> 00:14:53,319
How about we buy stocks?
That's exciting. It's just like gambling.
288
00:14:53,491 --> 00:14:55,365
No one talk to me.
I have to call Harvey.
289
00:14:55,743 --> 00:14:58,993
We're obviously never going to agree,
so how about we flip for it?
290
00:14:59,163 --> 00:15:00,408
Winner takes all.
291
00:15:00,581 --> 00:15:02,159
Deal.
292
00:15:05,461 --> 00:15:08,332
My head, I win.
Your head, you lose.
293
00:15:08,506 --> 00:15:10,997
Yeah, like I'm gonna fall
for that old trick.
294
00:15:11,550 --> 00:15:13,258
Again.
295
00:15:18,224 --> 00:15:19,255
What's going on?
296
00:15:19,433 --> 00:15:22,932
His father said Harvey's still not home.
Why won't he talk to me?
297
00:15:23,103 --> 00:15:24,562
Maybe because he's still not home.
298
00:15:24,730 --> 00:15:28,562
Besides, don't you have other
more important things to worry about?
299
00:15:29,776 --> 00:15:32,564
- You rang?
- Great. The stressmaster.
300
00:15:33,322 --> 00:15:36,109
You know, the other kids I quiz
give me stuff.
301
00:15:36,783 --> 00:15:38,776
How about molecular transference, Sabrina?
302
00:15:39,786 --> 00:15:41,530
Can you do that?
303
00:15:41,705 --> 00:15:43,662
I'd bone up if I were you.
304
00:15:43,832 --> 00:15:45,160
Oh, and remember.
305
00:15:45,333 --> 00:15:48,702
Fudge is a nice way to say, "I care."
306
00:15:50,630 --> 00:15:52,172
You got a cute one.
307
00:15:52,507 --> 00:15:56,125
He's right. I'm not ready.
I don't know molecular transference.
308
00:15:56,302 --> 00:15:57,678
Sure you do.
309
00:15:57,845 --> 00:16:00,301
You know how to zap yourself
from one place to another.
310
00:16:00,473 --> 00:16:04,221
Yeah. Go ahead.
Put yourself behind the counter.
311
00:16:07,063 --> 00:16:10,348
You're thinking about too much.
Clear your mind.
312
00:16:10,524 --> 00:16:12,184
Try again.
313
00:16:15,154 --> 00:16:16,317
Oh, dear.
314
00:16:16,489 --> 00:16:18,066
You've shorted your finger.
315
00:16:18,240 --> 00:16:21,075
- Too much stress.
- Rats.
316
00:16:25,998 --> 00:16:29,449
- Well, look at that. I won.
- Rats.
317
00:16:29,626 --> 00:16:30,789
Okay.
318
00:16:30,961 --> 00:16:34,246
A panel of teachers read
everyone's editorials, and...
319
00:16:34,423 --> 00:16:35,585
We all like Libby's.
320
00:16:35,757 --> 00:16:38,427
Well, all the teachers thought
Libby's was really good.
321
00:16:38,593 --> 00:16:40,669
- All right.
- But not quite as interesting
322
00:16:40,846 --> 00:16:41,877
as Sabrina's.
323
00:16:42,055 --> 00:16:45,839
Sabrina, you are the new editor
of the Westbridge Lantern.
324
00:16:46,017 --> 00:16:48,971
Thanks. I can handle this.
325
00:16:49,145 --> 00:16:50,260
I think.
326
00:16:50,438 --> 00:16:52,230
That's just wrong.
327
00:16:52,398 --> 00:16:53,478
You're the editor.
328
00:16:53,650 --> 00:16:55,108
I'm the editor's friend.
329
00:16:55,276 --> 00:17:00,104
There is no way this can't be cool.
330
00:17:00,490 --> 00:17:01,900
Talk to you later.
331
00:17:02,075 --> 00:17:03,450
What's all that?
332
00:17:03,618 --> 00:17:04,816
Newspaper stuff.
333
00:17:05,203 --> 00:17:08,821
- I'm editor. I know it's more work, but...
- No. It's great.
334
00:17:08,998 --> 00:17:11,999
Lots of famous people were editors
of their school newspaper.
335
00:17:12,168 --> 00:17:13,282
Really? Like who?
336
00:17:14,420 --> 00:17:15,879
Charlemagne?
337
00:17:16,881 --> 00:17:18,458
- Sabrina...
- I know.
338
00:17:19,383 --> 00:17:22,503
- Let's never fight again.
- Okay. And I've been thinking
339
00:17:22,678 --> 00:17:24,469
I'd like to make you a poster
for the dance.
340
00:17:24,805 --> 00:17:27,296
Doesn't that sort of go against
everything you believe in?
341
00:17:27,933 --> 00:17:29,131
Yeah, but big deal.
342
00:17:29,685 --> 00:17:32,389
- Do you have the time?
- Sure.
343
00:17:32,980 --> 00:17:34,972
- Thanks.
- And I bet if the girls in science club
344
00:17:35,148 --> 00:17:38,102
got their boyfriends to make them
posters, you'd make one for me, right?
345
00:17:38,276 --> 00:17:39,605
You bet.
346
00:17:39,778 --> 00:17:40,809
They're not, are they?
347
00:17:42,531 --> 00:17:45,152
I didn't mean that about the dance.
I really want you to come.
348
00:17:45,784 --> 00:17:48,405
- I'd love to.
- Great.
349
00:17:48,870 --> 00:17:51,906
You haven't ordered that powder blue
tux yet, have you?
350
00:17:52,957 --> 00:17:54,997
There. Poster's done.
351
00:17:55,168 --> 00:17:56,876
- What do you think?
- It's gorgeous.
352
00:17:57,045 --> 00:17:58,420
If you're into gushy.
353
00:17:58,880 --> 00:18:02,414
Okay.
Now time to study the handbook.
354
00:18:02,592 --> 00:18:06,459
I think I'll start with
molecular transference.
355
00:18:07,513 --> 00:18:08,924
Howdy.
356
00:18:09,098 --> 00:18:12,930
- Look, I'm studying.
- Oh, great.
357
00:18:13,102 --> 00:18:15,474
- It's time.
- But I'm not ready.
358
00:18:16,856 --> 00:18:17,935
Nope. I don't care.
359
00:18:22,277 --> 00:18:23,855
Okay.
360
00:18:24,029 --> 00:18:27,113
Sabrina Spellman,
are you ready to be tested?
361
00:18:27,282 --> 00:18:29,191
I told you, no.
362
00:18:29,368 --> 00:18:30,648
Too bad.
363
00:18:30,827 --> 00:18:33,449
Sabrina Spellman, here is your quiz:
364
00:18:33,622 --> 00:18:37,322
Train A left Sturbridge at 8:00.
Train B left Boston at 6:30.
365
00:18:37,501 --> 00:18:39,292
What time will they meet in Westbridge?
366
00:18:39,461 --> 00:18:41,619
I can do this.
Okay, what speed are they going?
367
00:18:41,796 --> 00:18:44,667
I believe this is your test.
368
00:18:44,841 --> 00:18:46,039
I know how to find the speed.
369
00:18:46,217 --> 00:18:48,044
Molecular transference.
370
00:18:48,219 --> 00:18:51,220
Come through,
and there's a new ring in your future.
371
00:18:53,975 --> 00:18:58,471
Yes. Excuse me.
Seventy-five miles per hour.
372
00:18:58,646 --> 00:19:00,271
Thank you.
373
00:19:08,656 --> 00:19:10,198
Who are you?
374
00:19:10,366 --> 00:19:11,860
I'm a dream.
375
00:19:12,034 --> 00:19:14,027
You're dreaming that someone
came for the speed...
376
00:19:14,203 --> 00:19:18,070
Sixty-two miles per hour.
- Got the speed, and left.
377
00:19:20,084 --> 00:19:22,076
I hate these night runs.
378
00:19:22,419 --> 00:19:25,705
Got it. The trains should meet
in Westbridge at 1:03 a.m.
379
00:19:25,881 --> 00:19:30,128
Right. Unfortunately, there's only
one track in Westbridge.
380
00:19:30,510 --> 00:19:33,262
And it's already 1:02.
381
00:19:35,932 --> 00:19:37,427
I know. I'll just divert them.
382
00:19:38,477 --> 00:19:40,765
Trains are big
And they are leaded
383
00:19:40,937 --> 00:19:44,140
Move them away
From where they're headed
384
00:19:46,067 --> 00:19:49,483
- I did it.
- Excellent. Except...
385
00:19:49,654 --> 00:19:52,406
- Except what?
- Except when things are diverted
386
00:19:52,574 --> 00:19:55,777
they have to go somewhere.
387
00:20:16,597 --> 00:20:19,800
You have to remember
that all magic has consequences.
388
00:20:19,975 --> 00:20:22,300
And you have to think
about the consequences
389
00:20:22,478 --> 00:20:23,557
before you act.
390
00:20:24,229 --> 00:20:26,518
So I got it wrong?
391
00:20:26,940 --> 00:20:30,523
People are gonna write country music
about how wrong you got it.
392
00:20:37,451 --> 00:20:39,609
Let me guess.
You failed your first try?
393
00:20:40,078 --> 00:20:42,699
- I'll get it next time.
- I'm sure you will.
394
00:20:42,872 --> 00:20:45,031
But, unfortunately, there's a penalty.
395
00:20:45,291 --> 00:20:46,951
No dessert?
396
00:20:47,377 --> 00:20:49,950
Witch camp? What's witch camp?
397
00:20:50,130 --> 00:20:51,837
It's like military school.
398
00:20:52,006 --> 00:20:56,086
If military school were run
by really strict, sadistic witches.
399
00:20:56,260 --> 00:20:59,511
It'll be okay.
We'll pick you up in two days.
400
00:20:59,680 --> 00:21:01,424
Two days?
But I'll miss Harvey's dance.
401
00:21:01,599 --> 00:21:04,055
But you'll learn to kill
and cook your own food.
402
00:21:06,210 --> 00:21:11,037
** Saboor Mughal **
www.subscene.com
30564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.