All language subtitles for Problemista.2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,153 --> 00:00:30,573 (CHORUS SINGING) 2 00:00:30,698 --> 00:00:32,658 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:36,287 --> 00:00:40,583 NARRATOR: This is the story of Alejandro. 4 00:00:50,760 --> 00:00:52,136 (BOY IN SPANISH): Can it have stairs? 5 00:00:52,261 --> 00:00:53,429 (WOMAN IN SPANISH): Of course! 6 00:00:53,554 --> 00:00:56,891 No, but like real stairs. Like Cinderella. 7 00:00:57,975 --> 00:01:01,270 To escape to the forest before midnight. 8 00:01:04,356 --> 00:01:05,399 {\an8}Good idea. 9 00:01:06,901 --> 00:01:11,447 And the tower could have star-shaped windows... 10 00:01:11,572 --> 00:01:13,741 Yes, perfect, perfect! 11 00:01:14,200 --> 00:01:16,619 NARRATOR: (IN ENGLISH) His mother was an artist. 12 00:01:16,744 --> 00:01:21,123 And a mirror... to contemplate what I have become. 13 00:01:22,249 --> 00:01:24,710 NARRATOR: (IN ENGLISH) And he was her project. 14 00:01:26,921 --> 00:01:29,381 She gave him everything. 15 00:01:29,507 --> 00:01:31,675 So, he wished for everything. 16 00:01:35,471 --> 00:01:37,431 (EERIE CHORAL MUSIC PLAYING) 17 00:01:49,485 --> 00:01:51,779 EERIE VOICE: (ECHOING) Ale... 18 00:02:05,751 --> 00:02:07,336 DOLORES: Alejandro! 19 00:02:08,128 --> 00:02:09,463 (WINCES) 20 00:02:10,089 --> 00:02:11,298 Hijo! 21 00:02:13,551 --> 00:02:14,510 Ale! 22 00:02:17,972 --> 00:02:19,974 Alejandro! 23 00:02:20,099 --> 00:02:22,893 NARRATOR: But she had a recurring dream... 24 00:02:23,018 --> 00:02:25,479 - DOLORES: Ale! - NARRATOR: ...of Alejandro 25 00:02:25,604 --> 00:02:27,106 wearing all blue... 26 00:02:27,940 --> 00:02:29,400 {\an8}DOLORES: Hijo! 27 00:02:30,901 --> 00:02:34,738 NARRATOR: ...leaving the safe world she created, 28 00:02:34,864 --> 00:02:37,032 where he'd face the dangers 29 00:02:37,157 --> 00:02:39,785 she tried so hard to keep him from. 30 00:02:42,413 --> 00:02:44,373 {\an8}(GRAND MUSIC PLAYING) 31 00:03:00,222 --> 00:03:02,141 Hi, hi, hello, hi. 32 00:03:02,266 --> 00:03:04,184 Uh, my name is Alejandro. 33 00:03:04,310 --> 00:03:06,020 I am originally from El Salvador, 34 00:03:06,145 --> 00:03:07,438 but I live in New York now. 35 00:03:07,563 --> 00:03:09,607 Um, and I have a lot of ideas for toys. 36 00:03:09,732 --> 00:03:11,191 Toys these days are wonderful, 37 00:03:11,317 --> 00:03:13,777 but they are a little bit too preoccupied with, um... 38 00:03:14,486 --> 00:03:15,654 uh, fun. 39 00:03:15,779 --> 00:03:18,282 {\an8}Um, I have a few ideas for toys that include 40 00:03:18,407 --> 00:03:20,034 {\an8}a doll that is kind of like a Barbie, 41 00:03:20,159 --> 00:03:21,911 {\an8}except she has her little fingers crossed 42 00:03:22,036 --> 00:03:23,370 {\an8}behind her back. 43 00:03:23,495 --> 00:03:26,248 {\an8}This, I believe, will add much tension and intrigue 44 00:03:26,373 --> 00:03:27,374 to any Dream House. 45 00:03:27,499 --> 00:03:28,709 Life can't be all parties. 46 00:03:28,834 --> 00:03:30,002 (LILTING MUSIC PLAYING) 47 00:03:30,127 --> 00:03:31,837 And my personal favorite, smartphones 48 00:03:31,962 --> 00:03:33,255 for Cabbage Patch dolls displaying 49 00:03:33,380 --> 00:03:35,299 their uniquely complicated lives. 50 00:03:35,424 --> 00:03:37,384 {\an8}Like Marjorie, for instance. 51 00:03:37,509 --> 00:03:38,636 {\an8}She should have a little picture 52 00:03:38,761 --> 00:03:40,012 {\an8}of a spot inside of her mouth, 53 00:03:40,137 --> 00:03:41,513 {\an8}which she's texting to a friend 54 00:03:41,639 --> 00:03:43,265 {\an8}because she's worried that it might be something. 55 00:03:43,390 --> 00:03:44,683 {\an8}Something bad. 56 00:03:44,808 --> 00:03:47,019 {\an8}I am career-oriented, 57 00:03:47,144 --> 00:03:49,438 {\an8}uh, detail-focused, 58 00:03:49,563 --> 00:03:51,899 {\an8}and enjoy, uh, 59 00:03:53,651 --> 00:03:54,944 {\an8}teamwork. 60 00:03:56,445 --> 00:03:59,657 {\an8}NARRATOR: Alejandro did not get the job. 61 00:03:59,782 --> 00:04:03,619 It was as if he had sent his dreams into a void. 62 00:04:05,245 --> 00:04:07,915 And the void replied with an email? 63 00:04:09,249 --> 00:04:10,626 Signed by no one in particular. 64 00:04:13,212 --> 00:04:17,007 Sent by a mysterious "do not reply" address. 65 00:04:18,926 --> 00:04:20,719 {\an8}So, what's exciting about FreezeCorp 66 00:04:20,844 --> 00:04:22,012 {\an8}is that we are the only 67 00:04:22,137 --> 00:04:23,764 {\an8}cryogenics facility in the world 68 00:04:23,889 --> 00:04:26,517 {\an8}that tends exclusively to artists. 69 00:04:26,642 --> 00:04:29,311 NARRATOR: And so he got a job at FreezeCorp. 70 00:04:29,436 --> 00:04:31,563 - A cryogenics facility, - (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 71 00:04:31,689 --> 00:04:32,773 (ON TV) In fact... 72 00:04:32,898 --> 00:04:34,483 NARRATOR: Which got him a work visa 73 00:04:34,608 --> 00:04:36,819 to stay in the United States. 74 00:04:37,861 --> 00:04:39,822 (QUIRKY MUSIC PLAYING) 75 00:04:41,991 --> 00:04:45,953 Alejandro thinks of his job as a long, careful, 76 00:04:46,078 --> 00:04:48,372 - but steady course. - (SHOES SQUEAK) 77 00:04:48,497 --> 00:04:51,333 At the end of it, there is a job at Hasbro. 78 00:04:52,751 --> 00:04:56,630 At FreezeCorp, he was assigned to Bobby Asencio... 79 00:04:56,755 --> 00:04:58,048 (BEEPS) 80 00:04:58,173 --> 00:05:00,050 ...an unknown painter, 81 00:05:00,175 --> 00:05:02,886 who exclusively did paintings of eggs. 82 00:05:04,179 --> 00:05:05,305 BOBBY: They're not eggs. 83 00:05:05,431 --> 00:05:06,473 They're hope. 84 00:05:06,598 --> 00:05:08,392 They are a promise, 85 00:05:08,517 --> 00:05:09,643 possibilities, 86 00:05:10,269 --> 00:05:11,687 a mystery. 87 00:05:11,812 --> 00:05:13,480 What's inside the egg? 88 00:05:13,605 --> 00:05:14,857 I don't know. 89 00:05:15,566 --> 00:05:17,192 Is it a hen? 90 00:05:17,317 --> 00:05:19,778 Is it a hen with a tragic life or a beautiful life? 91 00:05:19,903 --> 00:05:21,488 I don't know. I don't know this hen. 92 00:05:21,613 --> 00:05:23,866 You get me right, Elizabeth? I could feel that you get me. 93 00:05:23,991 --> 00:05:28,120 NARRATOR: His wife, Elizabeth, was an art critic. 94 00:05:28,245 --> 00:05:32,791 When Bobby was diagnosed with terminal cancer in 1996, 95 00:05:32,916 --> 00:05:35,085 she decided to keep every piece of paper 96 00:05:35,210 --> 00:05:36,670 he ever touched, 97 00:05:36,795 --> 00:05:39,214 becoming the guardian of his legacy. 98 00:05:40,466 --> 00:05:43,260 In the ultimate act of perseverance, 99 00:05:43,385 --> 00:05:46,055 Bobby chose to freeze himself. 100 00:05:46,180 --> 00:05:47,890 BOBBY: I'm going to the future. 101 00:05:49,141 --> 00:05:51,852 I'm going on a long, long journey. 102 00:05:51,977 --> 00:05:53,479 I don't know what awaits me, 103 00:05:53,604 --> 00:05:55,731 but maybe people will understand my eggs there. 104 00:05:55,856 --> 00:05:57,816 (INSPIRING MUSIC PLAYING) 105 00:05:59,359 --> 00:06:00,527 (FREEZER BUZZING) 106 00:06:00,652 --> 00:06:01,987 NARRATOR: There is no data that suggests 107 00:06:02,112 --> 00:06:03,906 that Bobby will ever get into the future. 108 00:06:04,031 --> 00:06:05,282 Legally, 109 00:06:05,407 --> 00:06:08,494 this company provides a form of euthanasia. 110 00:06:08,619 --> 00:06:10,162 {\an8}- But that's just on paper. - (UPBEAT MUSIC PLAYING) 111 00:06:10,287 --> 00:06:12,831 {\an8}In practice, if you are approved for "euthanasia," 112 00:06:12,956 --> 00:06:15,125 you drink our patented CryoPreserve, 113 00:06:15,250 --> 00:06:17,753 and then brr! Your organs get a big chill. 114 00:06:17,878 --> 00:06:19,046 And you go to sleep. 115 00:06:19,171 --> 00:06:21,173 {\an8}Our scientists are working around the clock 116 00:06:21,298 --> 00:06:23,258 {\an8}to one day discover 117 00:06:23,383 --> 00:06:26,303 {\an8}how to bring our patients back. 118 00:06:26,428 --> 00:06:29,389 NARRATOR: Life had told Bobby, "No." 119 00:06:29,515 --> 00:06:31,600 Instead of accepting that, 120 00:06:31,725 --> 00:06:33,143 he did the implausible. 121 00:06:33,936 --> 00:06:35,479 He froze himself, 122 00:06:35,604 --> 00:06:38,398 so he could hopefully come back and try again. 123 00:06:40,526 --> 00:06:42,694 Alejandro found this inspiring. 124 00:06:43,612 --> 00:06:45,531 After all, he immigrated 125 00:06:45,656 --> 00:06:47,950 to the most competitive place on Earth, 126 00:06:48,075 --> 00:06:51,703 in hopes to become a world-famous toy designer. 127 00:06:51,829 --> 00:06:52,913 ALEJANDRO: A slinky that simply 128 00:06:53,038 --> 00:06:55,040 refuses to go downstairs. 129 00:06:55,165 --> 00:06:57,751 Forcing the child to go on the journey, step by step. 130 00:06:57,876 --> 00:07:00,170 The joy comes not from watching something happen, 131 00:07:00,295 --> 00:07:01,380 but by achieving it. 132 00:07:01,505 --> 00:07:02,464 (THUDS) 133 00:07:09,304 --> 00:07:11,265 (GRAND CHORAL MUSIC PLAYING) 134 00:07:12,975 --> 00:07:13,934 (MUSIC STOPS) 135 00:07:16,061 --> 00:07:16,979 {\an8}(CAMERA SHUTTER CLICKS) 136 00:07:17,104 --> 00:07:20,649 {\an8}See those bumps? Should I be worried? 137 00:07:26,280 --> 00:07:27,322 (MACHINE BUZZES LOUDLY) 138 00:07:27,447 --> 00:07:29,408 (TENSE MUSIC PLAYING) 139 00:07:31,743 --> 00:07:33,704 (GENERATOR BEEPING) 140 00:07:52,764 --> 00:07:54,308 - (BEEPING STOPS) - RECEPTIONIST: Alejandro? 141 00:07:54,433 --> 00:07:56,268 - (MACHINE LOADING) - Hi. 142 00:07:57,269 --> 00:07:59,188 Was the backup disconnected? 143 00:08:00,439 --> 00:08:01,398 Um... 144 00:08:02,774 --> 00:08:04,193 What? 145 00:08:04,318 --> 00:08:06,445 Was the backup disconnected? 146 00:08:08,655 --> 00:08:10,407 The backup is currently connected. 147 00:08:11,658 --> 00:08:12,659 Uh-huh. 148 00:08:14,077 --> 00:08:16,288 All right. We... We're closing up. 149 00:08:16,413 --> 00:08:17,372 (BEEPS) 150 00:08:17,497 --> 00:08:18,540 SHARON: I was just suggesting... 151 00:08:18,665 --> 00:08:19,666 ELIZABETH: ...I sign them... 152 00:08:19,791 --> 00:08:20,834 She's here. 153 00:08:21,752 --> 00:08:23,170 (SIGHS) Brace yourself. 154 00:08:23,295 --> 00:08:24,671 ELIZABETH: ...sign a contract without reading it? 155 00:08:24,796 --> 00:08:27,132 Like some teenager getting a phone at MetroPCS? 156 00:08:27,257 --> 00:08:29,092 SHARON: No, I know... I know you read the contract, 157 00:08:29,218 --> 00:08:31,094 - which is why I'm surprised... - ELIZABETH: What's the limit? 158 00:08:31,470 --> 00:08:33,222 - A limit to what? - A limit to the amount 159 00:08:33,347 --> 00:08:35,140 of times you're going to hike the prices. 160 00:08:35,265 --> 00:08:37,559 Or am I and my poor, frozen husband 161 00:08:37,684 --> 00:08:40,604 going to be held to ransom indefinitely? Hello. 162 00:08:42,105 --> 00:08:43,565 Hi. 163 00:08:43,690 --> 00:08:45,734 This is Alejandro. He is the archivist assigned to Bobby. 164 00:08:47,986 --> 00:08:49,363 Oh. 165 00:08:49,488 --> 00:08:51,156 Hi... Hi, Elizabeth, it's so nice to meet you 166 00:08:51,281 --> 00:08:53,200 and put a... and put a face to the name. 167 00:08:53,325 --> 00:08:56,787 Oh, it's very nice to meet you too, Alejandro. 168 00:08:56,912 --> 00:08:58,997 You're doing a wonderful job. 169 00:08:59,122 --> 00:09:01,625 Yes, I would like to think that the astronomical 170 00:09:01,750 --> 00:09:04,002 hike in prices for the Deluxe package, 171 00:09:04,127 --> 00:09:05,337 might benefit you in some way, 172 00:09:05,462 --> 00:09:06,838 but I suppose your bosses are just 173 00:09:06,964 --> 00:09:08,090 gobbling up the profits. 174 00:09:08,215 --> 00:09:09,132 SHARON: Nobody's gobbling up anything, 175 00:09:09,258 --> 00:09:10,717 it is, uh, simple inflation. 176 00:09:10,842 --> 00:09:12,594 We're now getting a lecture on economics 177 00:09:12,719 --> 00:09:14,930 from the good doctor here. Pace University, was it? 178 00:09:15,055 --> 00:09:19,017 Hm. Uh, yes, but it is in the contract as per the signed... 179 00:09:19,142 --> 00:09:20,102 We can... How about... 180 00:09:20,227 --> 00:09:21,645 How about we chat in my office? 181 00:09:21,770 --> 00:09:22,813 Shall we? 182 00:09:25,023 --> 00:09:26,608 - Sharon? - Yes. 183 00:09:26,733 --> 00:09:28,026 (WHISPERING) The backup generator was disconnected. 184 00:09:28,151 --> 00:09:29,069 SHARON: What? 185 00:09:29,569 --> 00:09:30,570 What? 186 00:09:30,696 --> 00:09:32,614 (WHISPERING INDISTINCTLY) 187 00:09:32,739 --> 00:09:34,700 (RHYTHMIC DRUMMING) 188 00:09:38,287 --> 00:09:39,246 SHARON: Alejandro, will you, 189 00:09:39,371 --> 00:09:40,664 uh, stop by my office tomorrow? 190 00:09:42,874 --> 00:09:45,627 Um, yeah. Yes. What did you... 191 00:09:45,752 --> 00:09:47,421 - What did you wanna talk about? - (FOOTSTEPS APPROACHING) 192 00:09:47,546 --> 00:09:48,964 - Let's talk tomorrow. - I didn't realize 193 00:09:49,089 --> 00:09:51,091 I was interrupting a meeting, shall I get you a coffee? 194 00:09:51,216 --> 00:09:52,759 Oh, (CHUCKLES FORCEDLY) No... 195 00:09:52,884 --> 00:09:54,594 (FOOTSTEPS DEPARTING) 196 00:09:55,971 --> 00:09:57,848 NARRATOR: Faced with a challenge, 197 00:09:57,973 --> 00:10:00,559 Alejandro called his mother. 198 00:10:00,684 --> 00:10:03,645 Dolores was always ready to solve his problems. 199 00:10:03,770 --> 00:10:05,397 (WATER PATTERS) 200 00:10:05,522 --> 00:10:07,816 (IN SPANISH): All they care about is that rule they have, 201 00:10:07,941 --> 00:10:09,818 that it should always be connected. 202 00:10:09,943 --> 00:10:12,237 I'm gonna get fired and then deported. 203 00:10:12,362 --> 00:10:14,865 Son, you are not getting deported. 204 00:10:14,990 --> 00:10:16,616 Yes, if they fire me, I'll have a month 205 00:10:16,742 --> 00:10:18,160 to find a new sponsor. 206 00:10:18,285 --> 00:10:20,454 A month, that's nothing. 207 00:10:20,579 --> 00:10:25,959 Look, it was a mistake! Nothing happened! 208 00:10:26,418 --> 00:10:31,214 But if they fire me, I'll have to forget about Hasbro. 209 00:10:31,340 --> 00:10:34,009 Then explain it was a mistake. Stand up for yourself! 210 00:10:34,134 --> 00:10:36,053 No, but here, if they fire you, 211 00:10:36,178 --> 00:10:38,388 it's like the government flips an hourglass. 212 00:10:38,513 --> 00:10:40,182 And grain by grain, you run out of time 213 00:10:40,307 --> 00:10:41,475 before you find a new sponsor. 214 00:10:41,600 --> 00:10:42,726 {\an8}(CLOCK TICKING LOUDLY) 215 00:10:42,851 --> 00:10:44,686 And when you're out of time, that's it. 216 00:10:44,811 --> 00:10:47,397 Your visa is inactive and you have to le-- 217 00:10:47,522 --> 00:10:48,648 {\an8}(DIAL TONE BEEPING) 218 00:10:50,067 --> 00:10:51,068 Ale! 219 00:10:51,193 --> 00:10:55,197 To complete this call, please add more minutes. 220 00:10:56,239 --> 00:10:57,783 SPRAY: (IN ENGLISH) What are you talking about? 221 00:10:57,908 --> 00:10:59,326 I didn't eat your fucking Oreos, 222 00:10:59,451 --> 00:11:00,660 you fucking wiener. 223 00:11:00,786 --> 00:11:03,038 - (DOOR CLOSES) - Hey, good night. 224 00:11:03,163 --> 00:11:04,122 SPRAY: Good night. 225 00:11:04,873 --> 00:11:05,999 Can I have some though? 226 00:11:06,124 --> 00:11:07,417 MAN: No! 227 00:11:07,542 --> 00:11:08,668 - SPRAY: Please? - MAN: Get your own. 228 00:11:11,380 --> 00:11:13,340 NARRATOR: That night, Dolores was supposed 229 00:11:13,465 --> 00:11:15,801 to work on a monument proposal 230 00:11:15,926 --> 00:11:19,930 on the subject of "the Salvadorian artist." 231 00:11:20,055 --> 00:11:23,600 But instead she thought about Ale. 232 00:11:23,725 --> 00:11:25,727 - (CLOCK TICKING) - Her delicate little creation. 233 00:11:27,396 --> 00:11:28,855 (FOOTSTEPS APPROACHING) 234 00:11:30,607 --> 00:11:32,025 - Hi, good morning. - Morning. 235 00:11:32,150 --> 00:11:34,152 Uh, you wanted to talk to me? 236 00:11:34,277 --> 00:11:36,279 Uh, yes, can I have a moment to get settled? 237 00:11:39,324 --> 00:11:40,992 (DOOR OPENS) 238 00:11:41,118 --> 00:11:43,370 (WATER BUBBLING) 239 00:11:43,495 --> 00:11:45,372 (SHARON SIGHS) 240 00:11:45,497 --> 00:11:47,457 Okay, you can come in. 241 00:11:47,582 --> 00:11:49,501 - (SHARON CLEARS THROAT) - ALEJANDRO: How are you? 242 00:11:50,794 --> 00:11:52,629 Great. How are you? 243 00:11:52,754 --> 00:11:53,797 I'm good. 244 00:11:54,631 --> 00:11:55,590 SHARON: (COUGHS) Okay. 245 00:11:55,715 --> 00:11:56,675 Excited to have this check-in. 246 00:11:56,800 --> 00:11:59,052 (INHALES) Alejandro, 247 00:12:00,262 --> 00:12:02,389 this is really hard 248 00:12:02,514 --> 00:12:04,182 - but, um... - Oh, no. 249 00:12:06,017 --> 00:12:07,394 But, unfortunately, given the incident, 250 00:12:07,519 --> 00:12:10,147 we can't continue having you as a part of this team. 251 00:12:10,272 --> 00:12:11,606 But nothing happened. 252 00:12:11,731 --> 00:12:14,192 The backup generator was unplugged. 253 00:12:14,317 --> 00:12:16,194 And the subject could have been at risk. 254 00:12:16,319 --> 00:12:17,571 But nothing happened. 255 00:12:17,696 --> 00:12:19,281 That is like removing all the fire extinguishers 256 00:12:19,406 --> 00:12:20,782 - from a building. - ALEJANDRO: And then putting 257 00:12:20,907 --> 00:12:22,325 them back before there's a fire. 258 00:12:22,451 --> 00:12:24,536 It's more like parking in front of a fire hydrant. 259 00:12:24,661 --> 00:12:26,746 For which you get a ticket. (CHUCKLES FORCEDLY) 260 00:12:27,956 --> 00:12:30,500 B... But why? 261 00:12:31,918 --> 00:12:33,295 If there was no actual fire... 262 00:12:33,420 --> 00:12:34,921 - I... B... But, uh... - ALEJANDRO: ...we proved that 263 00:12:35,046 --> 00:12:36,715 it's an honest mistake and it wasn't your intention 264 00:12:36,840 --> 00:12:38,133 and that you won't do it again. 265 00:12:38,258 --> 00:12:39,384 I... I mean, don't you think... 266 00:12:39,509 --> 00:12:41,511 Uh, my thoughts don't count. You just would, you would. 267 00:12:41,636 --> 00:12:42,929 - ALEJANDRO: But... - You would get a ticket. 268 00:12:43,054 --> 00:12:44,222 But if you don't employ me... 269 00:12:44,347 --> 00:12:46,224 - We know. - Then, you do know, okay. 270 00:12:46,349 --> 00:12:48,685 But... But then I don't... I don't have a work visa. 271 00:12:48,810 --> 00:12:50,061 - We know. - ALEJANDRO: If I don't 272 00:12:50,187 --> 00:12:52,647 have a work visa, then I can't be here. 273 00:12:53,231 --> 00:12:54,524 We know. 274 00:12:56,318 --> 00:12:57,319 Who is "we"? 275 00:12:57,444 --> 00:12:58,403 (TICKING) 276 00:12:58,528 --> 00:13:00,113 SHARON: We here at FreezeCorp. 277 00:13:00,238 --> 00:13:02,073 ALEJANDRO: Look, I just need a little bit more time 278 00:13:02,199 --> 00:13:04,201 because I'm already applying for this other job at Hasbro 279 00:13:04,326 --> 00:13:05,827 that I'm really excited about. No disrespect to... 280 00:13:05,952 --> 00:13:07,204 to FreezeCorp and the... the FreezeCorp family. 281 00:13:07,329 --> 00:13:09,122 - SHARON: Uh, uh... - ALEJANDRO: Or... Or I can 282 00:13:09,247 --> 00:13:10,415 - do this part-time. - SHARON: Alejandro, I... 283 00:13:10,540 --> 00:13:11,875 - ALEJANDRO: Or as an intern. - SHARON: Alejandro... 284 00:13:12,000 --> 00:13:13,793 - ALEJANDRO: Or whatever you... - SHARON: Listen, I have to go. 285 00:13:13,919 --> 00:13:15,629 ELIZABETH: No more archive. What a terrible shame. 286 00:13:15,754 --> 00:13:16,838 SHARON: Elizabeth, I am not... 287 00:13:16,963 --> 00:13:18,048 ELIZABETH: You'll keep his corpse frozen 288 00:13:18,173 --> 00:13:19,674 or you're gonna throw that out as well? 289 00:13:19,799 --> 00:13:21,968 SHARON: We are simply moving Bobby 290 00:13:22,093 --> 00:13:24,930 from the Deluxe Chamber with archive 291 00:13:25,055 --> 00:13:27,474 to the Basic as per your... 292 00:13:27,599 --> 00:13:29,935 ELIZABETH: And will you simply help me take his archive 293 00:13:30,060 --> 00:13:31,603 to the dumpster? 294 00:13:31,728 --> 00:13:33,939 Or must I break my back doing that myself? 295 00:13:34,064 --> 00:13:35,982 SHARON: No one is going to be moving... 296 00:13:36,107 --> 00:13:37,859 ELIZABETH: Don't you belittle me! 297 00:13:37,984 --> 00:13:41,446 You middle of the road, middle, middle, middle 298 00:13:41,571 --> 00:13:43,782 middle, middle manager! 299 00:13:43,907 --> 00:13:45,742 SHARON: (ON TV) ...working around the clock to one day 300 00:13:45,867 --> 00:13:46,993 - discover... - Hi. 301 00:13:47,118 --> 00:13:48,453 SHARON: ...how to bring our patients back. 302 00:13:48,578 --> 00:13:49,663 Hello. 303 00:13:50,247 --> 00:13:52,499 Cannot believe that woman! 304 00:13:52,624 --> 00:13:54,543 Screaming at me like that. 305 00:13:54,668 --> 00:13:56,920 Threatening to throw Bobby's body out. 306 00:13:57,045 --> 00:13:58,380 Did you see that? 307 00:13:58,505 --> 00:14:00,090 I'm very grateful to you, by the way, 308 00:14:00,215 --> 00:14:01,508 for helping me like this. 309 00:14:03,093 --> 00:14:04,970 - (CLANGS) - (ELIZABETH GRUNTS, HUFFS) 310 00:14:05,095 --> 00:14:06,888 What were we thinking? 311 00:14:07,013 --> 00:14:09,224 And what are we supposed to do with all this stuff anyway? 312 00:14:09,349 --> 00:14:11,351 I can see Bobby's going to wake up in the future 313 00:14:11,476 --> 00:14:13,645 and his wife's gone and thrown away all his things! 314 00:14:13,770 --> 00:14:15,564 ALEJANDRO: I don't think you need to throw anything out. 315 00:14:15,689 --> 00:14:17,190 He didn't leave an insane amount of stuff. 316 00:14:17,315 --> 00:14:18,567 I... I would argue you never needed 317 00:14:18,692 --> 00:14:20,193 that big space to begin with. 318 00:14:20,318 --> 00:14:22,279 So, why don't you just make room for it somewhere else? 319 00:14:23,029 --> 00:14:24,656 I don't suppose you would 320 00:14:24,781 --> 00:14:28,285 have any time for a little side project, would you? 321 00:14:28,410 --> 00:14:31,079 (PIPE HISSING) 322 00:14:31,204 --> 00:14:32,998 ALEJANDRO: What do you normally use this space for? 323 00:14:33,123 --> 00:14:34,124 ELIZABETH: Oh, I live here. 324 00:14:34,249 --> 00:14:36,084 - (BEEPS) - Oh. 325 00:14:36,209 --> 00:14:38,128 I live, uh, part of the year here, 326 00:14:38,253 --> 00:14:39,796 part of the time in Maine, 327 00:14:39,921 --> 00:14:41,881 and part of the time in Asheville. 328 00:14:42,007 --> 00:14:45,594 Did you hear the way she screamed at me? 329 00:14:45,719 --> 00:14:47,262 How do you put up with her? 330 00:14:47,387 --> 00:14:49,848 - Did she ever yell at you? - ALEJANDRO: Well... 331 00:14:49,973 --> 00:14:52,267 I... As it turns out, I got... I got laid off. 332 00:14:52,392 --> 00:14:53,935 Oh, Alejandro! 333 00:14:54,060 --> 00:14:58,148 That woman, she is out to ruin us all! 334 00:14:58,273 --> 00:15:00,275 And she's a thief, as well, you know. 335 00:15:00,400 --> 00:15:02,402 Um, well, sure. 336 00:15:02,527 --> 00:15:03,445 And she... 337 00:15:03,570 --> 00:15:04,696 doesn't listen to reason. 338 00:15:04,821 --> 00:15:05,989 I put up quite a fight. 339 00:15:06,114 --> 00:15:07,198 Thank you. 340 00:15:07,324 --> 00:15:08,617 - Thank you for... - Thank you. 341 00:15:08,742 --> 00:15:10,035 For the job and the memories... 342 00:15:10,994 --> 00:15:12,287 But mainly, she... 343 00:15:12,412 --> 00:15:14,956 they didn't wanna sponsor me anymore. 344 00:15:15,081 --> 00:15:16,625 I'm actually from El Salvador. 345 00:15:16,750 --> 00:15:18,084 Oh, El Salvador? 346 00:15:18,209 --> 00:15:19,669 Pupusas? 347 00:15:19,794 --> 00:15:21,171 - Yes. - And those, uh, nuns 348 00:15:21,296 --> 00:15:23,006 they killed in the 80s, yes. 349 00:15:23,131 --> 00:15:25,050 R... Right. So now, 350 00:15:25,175 --> 00:15:26,635 I'm looking for... for a new job. 351 00:15:26,760 --> 00:15:29,012 - Oh you are? - ALEJANDRO: That will maybe 352 00:15:29,137 --> 00:15:30,180 - sponsor me. - ELIZABETH: Oh. 353 00:15:30,764 --> 00:15:32,307 Well... 354 00:15:32,432 --> 00:15:35,018 I'm not sure I could, uh, offer anything formal. 355 00:15:35,143 --> 00:15:37,562 But, uh, maybe freelance? 356 00:15:37,687 --> 00:15:40,148 And, uh, then we could see? 357 00:15:40,273 --> 00:15:42,233 (ELIZABETH'S VOICE ECHOES INDISTINCTLY) 358 00:15:44,069 --> 00:15:46,905 Did you use FileMaker Pro at the facility? 359 00:15:47,030 --> 00:15:48,531 No, we used Google Sheets. 360 00:15:48,657 --> 00:15:49,699 (LAUGHS) No, no, you can't... 361 00:15:49,824 --> 00:15:51,868 you can't compare that to FileMaker Pro. 362 00:15:51,993 --> 00:15:53,495 NARRATOR: It's basically the same, 363 00:15:53,620 --> 00:15:57,082 except FileMaker is harder to use and not free. 364 00:15:57,207 --> 00:15:59,125 Do you know FileMaker Pro? 365 00:16:01,294 --> 00:16:03,129 Yeah, I love it. 366 00:16:03,254 --> 00:16:06,091 Oh, my goodness, that's splendid. 367 00:16:06,216 --> 00:16:07,509 Oh, yes. 368 00:16:07,634 --> 00:16:10,845 My, uh, former assistant, 369 00:16:10,970 --> 00:16:14,057 Celeste, she ran away with an Italian, 370 00:16:14,182 --> 00:16:16,434 and I could not even begin to tell you, 371 00:16:16,559 --> 00:16:19,104 but anyway, she had this bright idea 372 00:16:19,229 --> 00:16:20,522 of setting up a database 373 00:16:20,647 --> 00:16:22,649 so that I could keep a track of all Bobby's paintings 374 00:16:22,774 --> 00:16:24,609 wherever they were, you know, two over here, 375 00:16:24,734 --> 00:16:26,236 couple over here in this gallery, 376 00:16:26,361 --> 00:16:27,946 and to have a sense of order 377 00:16:28,071 --> 00:16:29,447 to have a sense of perspective. 378 00:16:29,572 --> 00:16:33,493 I mean, FileMaker is the Cadillac of archival software, 379 00:16:33,618 --> 00:16:34,536 you know, recommended by Gagosian, 380 00:16:34,661 --> 00:16:35,745 recommended by the Whitney, 381 00:16:35,870 --> 00:16:37,872 and apparently very, very easy to set up. 382 00:16:37,997 --> 00:16:39,499 And that's what she promised me. 383 00:16:39,624 --> 00:16:41,626 And that's what she failed to deliver. 384 00:16:41,751 --> 00:16:42,877 Because the thing about (CHUCKLING BITTERLY) 385 00:16:43,002 --> 00:16:45,588 Celeste of course, is that she was on drugs. 386 00:16:45,714 --> 00:16:47,966 - Oh, no. - ELIZABETH: She was constantly 387 00:16:48,091 --> 00:16:51,344 coming in with dirty shoes, always in the alleys. 388 00:16:51,469 --> 00:16:53,012 You know, that's a very, very clear sign. 389 00:16:53,138 --> 00:16:55,181 And the whole thing just didn't work! 390 00:16:55,306 --> 00:16:56,850 None of the databases matched. 391 00:16:56,975 --> 00:16:58,101 Any assistant of mine 392 00:16:58,226 --> 00:17:00,103 will have to come up to Maine a fair bit. 393 00:17:00,228 --> 00:17:01,271 Do you garden? 394 00:17:01,396 --> 00:17:03,106 Oh, I... I could garden. 395 00:17:03,231 --> 00:17:05,775 Oh, that's great, so you can drive us up there. 396 00:17:05,900 --> 00:17:07,694 Oh, no, I... I don't know how to drive. 397 00:17:07,819 --> 00:17:10,113 I'm looking now for the pictures of the begonias, 398 00:17:10,238 --> 00:17:11,990 you'll see them when you drive us up there. 399 00:17:12,115 --> 00:17:15,660 But the begonias this year were so beautiful, 400 00:17:15,785 --> 00:17:17,996 and the sweet peas' just beginning, 401 00:17:18,121 --> 00:17:20,498 just the little shoots starting. 402 00:17:20,623 --> 00:17:22,500 And I think next year, the pinks particularly... 403 00:17:22,625 --> 00:17:23,877 Oh, my goodness, 404 00:17:24,002 --> 00:17:25,336 where are these photographs? I'm really thinking 405 00:17:25,462 --> 00:17:27,005 that I couldn't have seen these photographs. 406 00:17:27,130 --> 00:17:29,966 Oh, my goodness me, this software drives me insane. 407 00:17:30,091 --> 00:17:31,968 I can never, ever find what you want, 408 00:17:32,093 --> 00:17:33,386 and it's so hard on the nails. 409 00:17:33,511 --> 00:17:35,305 They said it's likely to be in the Dropbox now. 410 00:17:35,430 --> 00:17:37,849 Now, we... we... we... Maybe in the (GROANS) iCloud... 411 00:17:37,974 --> 00:17:39,893 (GROANS) How do you get into the iCloud thing? 412 00:17:40,018 --> 00:17:42,061 They told me once, and it made no sense! 413 00:17:42,187 --> 00:17:45,815 Where are these photographs? (GROANING) 414 00:17:45,940 --> 00:17:47,484 Let me... If... 415 00:17:47,609 --> 00:17:49,068 ELIZABETH: You know, when you're looking for something 416 00:17:49,194 --> 00:17:50,570 - and you can never find it. - May... May I... 417 00:17:50,695 --> 00:17:51,696 I want someone to invent the thing 418 00:17:51,821 --> 00:17:52,906 where you say, "Look for the photograph 419 00:17:53,031 --> 00:17:54,491 "of the blooms," and then suddenly there are... 420 00:17:54,616 --> 00:17:56,826 And, they probably have, but nobody's told me about it. 421 00:17:56,951 --> 00:17:58,661 I bet I can help you with that. If... 422 00:17:58,787 --> 00:18:00,538 No, no, no, Alejandro. They say it's simple, 423 00:18:00,663 --> 00:18:03,666 let's hear from them, how simple it is! 424 00:18:03,792 --> 00:18:05,001 Right this minute. 425 00:18:05,126 --> 00:18:06,920 I was on with them most of the day yesterday. 426 00:18:07,045 --> 00:18:07,837 (CALL RINGING) 427 00:18:07,962 --> 00:18:09,047 AUTOMATED VOICE: Apple Support. 428 00:18:09,172 --> 00:18:10,590 To securely verify your iden... 429 00:18:10,715 --> 00:18:12,759 No, none of those options. 430 00:18:12,884 --> 00:18:14,010 AUTOMATED VOICE: In a few words, 431 00:18:14,135 --> 00:18:15,220 please tell me why you're calling. 432 00:18:15,345 --> 00:18:16,554 - ELIZABETH: Human. - AUTOMATED VOICE: Thank you 433 00:18:16,679 --> 00:18:18,056 - for contacting Apple... - ELIZABETH: Human being. 434 00:18:18,181 --> 00:18:19,557 AUTOMATED VOICE: Please hold for an Apple advisor... 435 00:18:19,682 --> 00:18:21,059 (AUTOMATED VOICE CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 436 00:18:21,184 --> 00:18:24,729 ELIZABETH: No, none of those options. No. Other. Other. 437 00:18:24,854 --> 00:18:26,397 - Other. - SERVICE REP: Hello, ma'am. 438 00:18:26,523 --> 00:18:28,191 - Are you still there? - Well, of course, I'm here. 439 00:18:28,316 --> 00:18:29,275 Where else will I be? 440 00:18:29,400 --> 00:18:31,027 You've been holding me hostage on this call. 441 00:18:31,152 --> 00:18:33,029 - I need my photographs. - SERVICE REP: Ma'am... 442 00:18:33,154 --> 00:18:34,614 ELIZABETH: You're holding up an important meeting! 443 00:18:34,739 --> 00:18:36,282 Uh... I'm sorry about the hold. 444 00:18:36,407 --> 00:18:38,076 But w... w... where are... where are my photographs? 445 00:18:38,201 --> 00:18:39,911 You've hidden them again, you've hidden them from me! 446 00:18:40,036 --> 00:18:42,914 Your... Your pictures should be on the Photos app. 447 00:18:43,039 --> 00:18:44,707 ELIZABETH: Well, I deleted them because you told me 448 00:18:44,833 --> 00:18:47,210 that there would be a back up in the Cloud! 449 00:18:47,335 --> 00:18:49,045 (SHOUTING) What is the Cloud anyway? I don't understand! 450 00:18:49,170 --> 00:18:50,922 They wouldn't just disappear like that, ma'am. 451 00:18:51,047 --> 00:18:52,549 Stop interrupting me! Listen! 452 00:18:52,674 --> 00:18:54,551 I need my photographs. 453 00:18:54,676 --> 00:18:55,927 You... You've hidden them from me, 454 00:18:56,052 --> 00:18:57,804 you keep hiding things from me. 455 00:18:57,929 --> 00:18:59,222 Where are my photographs? 456 00:19:00,181 --> 00:19:02,183 You have erased my memories... 457 00:19:02,308 --> 00:19:03,935 (ECHOING) 458 00:19:04,060 --> 00:19:06,729 (TENSE MUSIC PLAYING) 459 00:19:06,855 --> 00:19:07,939 And if that isn't enough, 460 00:19:08,064 --> 00:19:10,275 I was forced to switch to voice memos 461 00:19:10,400 --> 00:19:11,526 instead of texting! 462 00:19:11,651 --> 00:19:13,528 Because your tiny, tiny, tiny keyboard is 463 00:19:13,653 --> 00:19:14,904 too bloody small... 464 00:19:15,029 --> 00:19:16,239 Well, you can enlarge the keyboard. 465 00:19:16,364 --> 00:19:17,615 Don't interrupt me! 466 00:19:17,740 --> 00:19:19,033 (SERVICE REP GASPS) 467 00:19:19,158 --> 00:19:21,953 (SHOUTING) I want to text with my fingers! 468 00:19:22,078 --> 00:19:23,955 - (REP SCREAMING ECHOES) - (ALARM BEEPING) 469 00:19:27,417 --> 00:19:29,127 (WOMAN IN SPANISH): I'm sorry, Ms. Fuentes, 470 00:19:29,252 --> 00:19:31,546 but Immigration decided not to consider the appeal. 471 00:19:31,671 --> 00:19:33,423 - But can't we-- - It's final. 472 00:19:33,548 --> 00:19:36,718 As of tomorrow, your permanence in the US will be unlawful. 473 00:19:36,843 --> 00:19:38,720 (DRAMATIC CHORAL MUSIC PLAYING) 474 00:19:38,845 --> 00:19:40,805 (CLOCK TICKING) 475 00:19:44,893 --> 00:19:45,935 (SIGHS WEARILY) 476 00:19:47,687 --> 00:19:49,355 (IN ENGLISH) Uh, Alejandro Martinez. 477 00:19:49,480 --> 00:19:50,440 Yes, hi. That's me. 478 00:19:50,565 --> 00:19:51,691 WOMAN: Mr. Khalil's ready for you. 479 00:19:51,816 --> 00:19:52,817 Thank you. 480 00:19:54,986 --> 00:19:56,529 (CHORUS SINGS OMINOUSLY) 481 00:19:56,654 --> 00:19:59,657 All right, so, you got to get another sponsor. 482 00:19:59,782 --> 00:20:01,200 Pronto, rapido. 483 00:20:01,326 --> 00:20:02,452 What happened to the toy people? 484 00:20:02,577 --> 00:20:03,411 They won't hire you? 485 00:20:03,536 --> 00:20:05,204 I don't know. I mean, t... t... 486 00:20:05,330 --> 00:20:06,748 they're just not going to be taking applications 487 00:20:06,873 --> 00:20:08,207 - for a while. - Okay, okay, look, 488 00:20:08,333 --> 00:20:10,376 you... you don't have a while. You have a month 489 00:20:10,501 --> 00:20:13,588 to find someone to co-sign your visa, and if you don't, you have to leave the US. 490 00:20:13,713 --> 00:20:14,797 (TICKING) 491 00:20:14,923 --> 00:20:16,549 Yeah, I... I... I've been working on that, 492 00:20:16,674 --> 00:20:18,551 I... I started freelancing for this lady, 493 00:20:18,676 --> 00:20:21,846 - um, she's, um... - (CHORUS SINGS) 494 00:20:21,971 --> 00:20:24,933 Well, whatever, it'll just be a few hours here and there. 495 00:20:25,058 --> 00:20:29,145 Also today? Well, (CHUCKLES) that's rapido. 496 00:20:29,270 --> 00:20:30,772 You think this lady can sponsor you? 497 00:20:31,648 --> 00:20:32,732 I... I mean, we'll see. 498 00:20:34,359 --> 00:20:35,318 "We'll see." 499 00:20:37,445 --> 00:20:38,821 Well... 500 00:20:38,947 --> 00:20:40,239 That's a better slogan for us. 501 00:20:40,365 --> 00:20:41,366 We'll see. 502 00:20:42,784 --> 00:20:43,993 Look, other thing is, 503 00:20:44,118 --> 00:20:45,286 you can't take money right now. 504 00:20:45,411 --> 00:20:46,663 Hope this lady's not paying you. 505 00:20:47,330 --> 00:20:48,873 W... What do you mean? 506 00:20:48,998 --> 00:20:51,000 You can't take money till they officially sponsor you. 507 00:20:54,379 --> 00:20:56,339 (DOORKNOB RATTLING) 508 00:20:57,882 --> 00:20:59,592 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 509 00:21:14,023 --> 00:21:17,527 NARRATOR: The rules of the game are as follows: 510 00:21:17,652 --> 00:21:21,030 First, he must find a sponsor for a work visa, 511 00:21:22,615 --> 00:21:24,200 then he must submit it 512 00:21:24,325 --> 00:21:27,578 by paying application and lawyer fees 513 00:21:27,704 --> 00:21:30,707 totaling up to around $6,000. 514 00:21:31,749 --> 00:21:33,042 And only then, 515 00:21:33,167 --> 00:21:36,754 is Alejandro allowed to earn money. 516 00:21:36,879 --> 00:21:41,259 Money, that he needs so he can submit his application 517 00:21:41,384 --> 00:21:44,262 to well... earn money. 518 00:21:44,387 --> 00:21:46,597 And he must do it before the fall 519 00:21:46,723 --> 00:21:48,558 of the last grain of sand. 520 00:21:49,726 --> 00:21:52,478 The maze is impossible to navigate, 521 00:21:52,603 --> 00:21:55,982 unless of course, he's willing to bend the rules. 522 00:21:57,191 --> 00:22:00,194 Cash. You need cash. 523 00:22:01,946 --> 00:22:03,906 (TRAIN RUMBLING) 524 00:22:06,409 --> 00:22:08,369 (CRAIGSLIST MAN BREATHING HEAVILY) 525 00:22:12,707 --> 00:22:14,625 CRAIGSLIST MAN: (WHISPERING) Craigs... 526 00:22:14,751 --> 00:22:17,628 (INHALES DEEPLY, HISSING) list... 527 00:22:17,754 --> 00:22:18,921 (HEART THUMPING) 528 00:22:19,047 --> 00:22:21,007 (EXHALES) Craigs... 529 00:22:21,132 --> 00:22:23,760 (HISSING) list... 530 00:22:23,885 --> 00:22:26,137 Craigs... 531 00:22:29,515 --> 00:22:30,892 list... 532 00:22:32,060 --> 00:22:33,728 (CREATURE BLEATING) 533 00:22:38,191 --> 00:22:39,650 Despair... 534 00:22:41,736 --> 00:22:44,030 Confusion... 535 00:22:44,155 --> 00:22:48,034 (SNIFFS) Misguided journeys... 536 00:22:49,327 --> 00:22:52,747 IKEA BILLY bookcase... 537 00:22:53,956 --> 00:22:54,999 This... 538 00:22:56,793 --> 00:22:59,337 is Craigslist. 539 00:22:59,462 --> 00:23:00,588 Alejandro. 540 00:23:00,713 --> 00:23:02,215 Come on, we're going to this shitty party. 541 00:23:02,340 --> 00:23:04,258 Oh, I... I can't come. But thank you. 542 00:23:04,383 --> 00:23:05,843 Why not? Just come. 543 00:23:05,968 --> 00:23:07,637 This invite said it was an "all white party" 544 00:23:07,762 --> 00:23:08,888 so I'm going in all red. 545 00:23:09,013 --> 00:23:10,181 It's gonna be at this shitty loft, 546 00:23:10,306 --> 00:23:11,849 - and everyone there sucks. - ALEJANDRO: Um, thank you, 547 00:23:11,974 --> 00:23:13,643 but I have a lot of stuff to do. 548 00:23:13,768 --> 00:23:15,311 I... I just have to solve this mess. 549 00:23:15,436 --> 00:23:16,604 Okay, well, I'll text you 550 00:23:16,729 --> 00:23:18,189 - if it ends up being fun. - (GUN FIRING ON TV) 551 00:23:18,314 --> 00:23:19,565 Tell me... 552 00:23:19,690 --> 00:23:20,817 Bowflex. 553 00:23:20,942 --> 00:23:24,237 No bed bugs, clean Bowflex. 554 00:23:24,362 --> 00:23:28,950 Um... no, that's okay, just... just jobs? 555 00:23:29,075 --> 00:23:32,203 - Marketing Associate. - No, something more cash. 556 00:23:32,328 --> 00:23:33,704 (GRUNTS) 557 00:23:33,830 --> 00:23:37,041 - It is the gigs you seek. - Exactly, yes. 558 00:23:38,000 --> 00:23:39,418 Cleaning boy kink... 559 00:23:42,171 --> 00:23:45,424 Oh, um... Any... Anything else? 560 00:23:45,550 --> 00:23:48,261 Sell salon packages, make up to $200 an hour... 561 00:23:48,386 --> 00:23:50,096 Yes! Yes! Yes, perfect! 562 00:23:50,221 --> 00:23:52,181 (BICYCLE WHEEL CREAKING) 563 00:23:57,186 --> 00:23:58,896 Hi, can I ask you a question about your hair? 564 00:24:02,150 --> 00:24:04,610 Hi, quick question about your hair? Okay... 565 00:24:07,947 --> 00:24:10,074 Hi, can I ask you a question about your hair? 566 00:24:15,788 --> 00:24:17,748 (CELL PHONE BUZZING) 567 00:24:20,835 --> 00:24:22,211 ELIZABETH: Alejandro, this is Elizabeth, 568 00:24:22,336 --> 00:24:24,046 speaking to you as if from a walkie-talkie, 569 00:24:24,172 --> 00:24:27,341 since that man told me I could not enlarge the keyboard. 570 00:24:27,466 --> 00:24:28,551 This is so last minute, 571 00:24:28,676 --> 00:24:31,804 but could you meet me in 20 minutes? 572 00:24:33,931 --> 00:24:35,349 (DOOR BELL CHIMES) 573 00:24:37,518 --> 00:24:38,895 I'm late. I'm... I know I'm late, 574 00:24:39,020 --> 00:24:40,771 I'm so late, I don't know, how late am I? 575 00:24:40,897 --> 00:24:42,106 - Oh, that's okay... - Can you move the table 576 00:24:42,231 --> 00:24:43,482 - so I can get in? - Oh yeah. Okay. 577 00:24:43,608 --> 00:24:44,859 It's a little bit of a squeeze. (GROANS) 578 00:24:44,984 --> 00:24:45,818 - Okay. Great. - Yes, well, I've... 579 00:24:45,943 --> 00:24:47,195 - How are you? - I've just been held up. 580 00:24:47,320 --> 00:24:49,030 The other people holding me up all day. 581 00:24:49,155 --> 00:24:50,323 - Oh, no. - Obstacles, obstacles. 582 00:24:50,448 --> 00:24:51,657 I went to the upholster, 583 00:24:51,782 --> 00:24:53,451 you know, for the little bench under the window? 584 00:24:53,576 --> 00:24:54,785 - The... The nook? - The nook! 585 00:24:54,911 --> 00:24:56,245 The nook, yeah. Exactly, very good. 586 00:24:56,370 --> 00:24:59,040 Yeah, so I was getting some new, um, cushions made, 587 00:24:59,165 --> 00:25:00,958 you know, and I went to pick them up, and they're horrible! 588 00:25:01,083 --> 00:25:02,335 - They're awful. - Oh, no. 589 00:25:02,460 --> 00:25:04,045 They're red velvet, if you can imagine. 590 00:25:04,170 --> 00:25:07,798 Excuse me? Excuse me? I've been waiting for a very long time. 591 00:25:07,924 --> 00:25:09,884 Uh, is something going on? Are you closed? 592 00:25:10,009 --> 00:25:11,636 Oh, I'm... Uh... I'm... 593 00:25:11,761 --> 00:25:13,137 I'm sorry. Do you... 594 00:25:13,262 --> 00:25:15,765 - Do you know what you'd like? - I'd like this charged. 595 00:25:15,890 --> 00:25:17,058 Red velvet. Who am I? 596 00:25:17,183 --> 00:25:18,768 Cleopatra, lying around eating grapes? 597 00:25:18,893 --> 00:25:20,645 She said that I had picked it. 598 00:25:20,770 --> 00:25:21,729 As if. 599 00:25:24,815 --> 00:25:26,776 Uh, they have a... they have a goat cheese salad 600 00:25:26,901 --> 00:25:28,486 - that looks good. - Oh, this menu... 601 00:25:28,611 --> 00:25:30,488 What is it with walnuts? Walnuts, walnuts, walnuts. 602 00:25:30,613 --> 00:25:32,198 It's like a cafe for squirrels. 603 00:25:32,323 --> 00:25:33,991 WAITER: Uh, well, the... well, the walnuts, 604 00:25:34,116 --> 00:25:35,660 they go very nicely with the salad. 605 00:25:35,785 --> 00:25:38,329 Do I look like I need educating on fine cuisine? 606 00:25:38,454 --> 00:25:39,580 Oh, no, no, no. I wasn't saying that... 607 00:25:39,705 --> 00:25:41,582 Don't scream at me. 608 00:25:41,707 --> 00:25:44,627 Uh, I wasn't. (CHUCKLES) 609 00:25:44,752 --> 00:25:46,462 ALEJANDRO: I'll... I'll have the goat cheese salad. 610 00:25:46,587 --> 00:25:48,381 But is it possible to do it with no cheese? 611 00:25:48,506 --> 00:25:50,549 Yeah. Awesome. 612 00:25:50,675 --> 00:25:53,344 Um, oh, well, all right. I'll have the same thing. 613 00:25:53,469 --> 00:25:56,222 But I'll have it with cheese. And, uh, and uh... 614 00:25:56,973 --> 00:25:57,932 An iced tea... 615 00:25:58,975 --> 00:26:00,226 please. 616 00:26:00,726 --> 00:26:02,061 Awesome. 617 00:26:04,605 --> 00:26:06,107 They like it when you say "please." 618 00:26:06,232 --> 00:26:08,317 It's like giving them a little morsel for them to nibble on. 619 00:26:09,735 --> 00:26:11,028 Don't you like goat's cheese? 620 00:26:12,196 --> 00:26:14,573 Oh, no. I'm... I'm... I'm vegan. 621 00:26:14,699 --> 00:26:15,616 Oh. 622 00:26:17,034 --> 00:26:17,994 Who else is vegan? 623 00:26:20,162 --> 00:26:21,622 Um, I don't know. 624 00:26:21,747 --> 00:26:24,292 - Um, uh, a lot of people... - Bill Gates. 625 00:26:25,584 --> 00:26:26,544 Someone awful. 626 00:26:28,462 --> 00:26:29,880 Extortionate. I mean, 627 00:26:30,006 --> 00:26:31,549 one of the most horrible lunches 628 00:26:31,674 --> 00:26:33,676 I've had for a long time, and not for the first time. 629 00:26:33,801 --> 00:26:37,013 I am vowing never to come here again. 630 00:26:37,138 --> 00:26:39,432 Uh, how many paintings is the gallery returning? 631 00:26:39,557 --> 00:26:41,934 Oh, uh, they never understood Bobby's work, 632 00:26:42,059 --> 00:26:43,269 Alejandro, that's the truth of it. 633 00:26:43,394 --> 00:26:44,395 The poor paintings, 634 00:26:44,520 --> 00:26:46,022 they used to sit in the back room, 635 00:26:46,147 --> 00:26:48,733 and they'd never made any attempt to market them. 636 00:26:48,858 --> 00:26:52,194 Um, but there's interest now. 637 00:26:52,320 --> 00:26:54,613 - Yeah. I, um, I bet. - ELIZABETH: That's the thing. 638 00:26:54,739 --> 00:26:56,657 Having a young man of your intelligence, 639 00:26:56,782 --> 00:26:57,992 who now has an insight 640 00:26:58,117 --> 00:27:00,536 into Bobby's working methods, uh, 641 00:27:00,661 --> 00:27:04,790 I truly believe that together, we could curate a show. 642 00:27:05,416 --> 00:27:06,375 Oh! 643 00:27:08,210 --> 00:27:09,795 - Yes. - Right? And I mean, 644 00:27:09,920 --> 00:27:11,964 curators have no imagination. 645 00:27:12,089 --> 00:27:14,425 I mean, none of them see what I see. 646 00:27:14,550 --> 00:27:16,761 - Yeah. - ELIZABETH: But if we (SCOFFS) 647 00:27:16,886 --> 00:27:18,763 do their homework for them... 648 00:27:18,888 --> 00:27:20,639 We could pitch it around even. 649 00:27:20,765 --> 00:27:22,975 We could pitch it around, exactly. 650 00:27:23,100 --> 00:27:25,686 Was there something wrong with your salad, Alejandro? 651 00:27:25,811 --> 00:27:27,605 Oh... no. 652 00:27:27,730 --> 00:27:29,273 - No, no, it's fine. - It's just I can't help 653 00:27:29,398 --> 00:27:31,650 noticing that they neglected to hold the cheese 654 00:27:31,776 --> 00:27:33,361 as we specifically asked them to. 655 00:27:33,486 --> 00:27:35,613 WAITER: Oh, I don't think you said no cheese, uh, 656 00:27:35,738 --> 00:27:37,782 - I'm sorry. - We did and, uh, 657 00:27:37,907 --> 00:27:39,283 this young gentleman cannot eat cheese. 658 00:27:39,408 --> 00:27:41,077 It... It's... It's... It's fine. 659 00:27:41,202 --> 00:27:42,828 You tell him. 660 00:27:42,953 --> 00:27:45,331 - I, um, I'm vegan. - He's allergic. 661 00:27:45,456 --> 00:27:47,458 - To goat cheese or... - Everything. 662 00:27:47,583 --> 00:27:50,336 Oh, I apologize. We'll... We'll refund the salad. 663 00:27:50,461 --> 00:27:52,129 Well, that's not what we want. 664 00:27:52,254 --> 00:27:53,881 Uh, O... Okay, I... 665 00:27:54,006 --> 00:27:55,800 I just don't know what else I could do, I... 666 00:27:55,925 --> 00:27:57,510 - I can't go back in time. - Fetch somebody else who'll... 667 00:27:57,635 --> 00:27:58,969 - WAITER: I'm sorry... - ...say something different. 668 00:27:59,095 --> 00:28:00,054 I'll get my supervisor. 669 00:28:00,179 --> 00:28:01,514 Oh, you're gonna hold us hostage now? 670 00:28:01,639 --> 00:28:03,682 Okay, so get my supervisor or don't? 671 00:28:03,808 --> 00:28:05,184 Those are the choices. I either get him 672 00:28:05,309 --> 00:28:06,977 or I don't get him. 673 00:28:07,103 --> 00:28:09,355 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 674 00:28:10,731 --> 00:28:12,691 (DIAL UP TONE BEEPING) 675 00:28:15,986 --> 00:28:17,655 So, Elizabeth, you... you were 676 00:28:17,780 --> 00:28:19,115 mentioning pitching the show around? 677 00:28:20,783 --> 00:28:22,743 - Elizabeth... - I don't have any more time 678 00:28:22,868 --> 00:28:24,120 to waste on you. 679 00:28:24,245 --> 00:28:25,329 Uh, yes, 680 00:28:25,454 --> 00:28:26,664 once we have gathered the paintings, 681 00:28:26,789 --> 00:28:28,582 we curate a show, and we get a reputable gallery 682 00:28:28,707 --> 00:28:29,875 to take them, you know, Gagosian, 683 00:28:30,000 --> 00:28:31,168 Pace, maybe even the Whitney. 684 00:28:31,293 --> 00:28:32,795 And we sell them, and pay Bobby's bills. 685 00:28:32,920 --> 00:28:34,839 And if you help me do that, I promise you, 686 00:28:34,964 --> 00:28:36,257 I'll sponsor you... 687 00:28:36,382 --> 00:28:37,550 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 688 00:28:37,675 --> 00:28:39,093 ...and we'll get your visa. 689 00:28:40,094 --> 00:28:41,595 That sounds... That sounds great. 690 00:28:41,720 --> 00:28:43,264 It's so simple, Alejandro. 691 00:28:43,389 --> 00:28:46,308 And this is it. This is it, the sky's the limit. 692 00:28:46,434 --> 00:28:47,977 Now, let's go get those paintings. 693 00:28:49,895 --> 00:28:51,272 Should Alejandro go help her? 694 00:28:51,397 --> 00:28:53,816 CELESTE: She'll be right out, Elizabeth. 695 00:28:53,941 --> 00:28:55,609 ELIZABETH: How's everything going, Celeste, 696 00:28:55,734 --> 00:28:57,236 since you worked for me? 697 00:28:58,404 --> 00:28:59,864 Your skin looks better. 698 00:29:00,739 --> 00:29:02,241 Thank you. 699 00:29:02,366 --> 00:29:05,077 And how are you? Are... Are you okay? 700 00:29:05,202 --> 00:29:08,289 Well, there is no colored ink in the Epson. 701 00:29:08,414 --> 00:29:11,500 - And no cartridge. - Mmm. The Epson. 702 00:29:11,625 --> 00:29:12,710 I was always intrigued 703 00:29:12,835 --> 00:29:14,336 by your insistence on us having an Epson. 704 00:29:14,462 --> 00:29:16,380 You swore by them, so you said, 705 00:29:16,505 --> 00:29:18,215 and then you chose the most 706 00:29:18,340 --> 00:29:20,509 expensive cartridge on the market, 707 00:29:20,634 --> 00:29:23,179 and then lo and behold, suddenly gone 708 00:29:23,304 --> 00:29:25,347 in a puff of smoke, 709 00:29:25,473 --> 00:29:28,559 flown to Italy, and I could never quite work out 710 00:29:28,684 --> 00:29:31,270 how you managed to fund that particular escapade. 711 00:29:32,605 --> 00:29:34,440 So you think I broke into your house, 712 00:29:34,565 --> 00:29:36,192 stole an ink cartridge, 713 00:29:36,317 --> 00:29:37,651 bought a plane ticket, 714 00:29:37,776 --> 00:29:40,029 flew to Italy and paid for my Master's 715 00:29:40,154 --> 00:29:41,614 by presenting them with ink? 716 00:29:41,739 --> 00:29:44,200 Easy, Celeste. Remember your skin. 717 00:29:49,288 --> 00:29:51,790 Oh, I thought you had five. 718 00:29:51,916 --> 00:29:52,917 We already returned two. 719 00:29:54,001 --> 00:29:56,504 Oh, the database is in such disarray, 720 00:29:56,629 --> 00:29:57,838 I mean, nobody can find anything. 721 00:29:57,963 --> 00:29:59,006 - (BREATHING DEEPLY) - Alejandro's going to have 722 00:29:59,131 --> 00:30:01,592 - to sort it all out. - (THUDS) 723 00:30:01,717 --> 00:30:05,012 He's, uh, helping me curate an exhibition, by the way. 724 00:30:05,137 --> 00:30:06,764 - CELESTE: An exhibition? - Hm. 725 00:30:06,889 --> 00:30:09,934 A solo show, just Bobby's eggs? 726 00:30:10,059 --> 00:30:11,435 Do I have to speak slower? 727 00:30:11,560 --> 00:30:13,270 Good luck with that. 728 00:30:13,395 --> 00:30:15,022 Maybe a Marriott breakfast buffet 729 00:30:15,147 --> 00:30:16,649 will show some interest if you're lucky. 730 00:30:16,774 --> 00:30:19,693 Oh! (CHUCKLES SARDONICALLY) Now she has taste. 731 00:30:19,818 --> 00:30:22,780 Just try a pseudonym this time 732 00:30:22,905 --> 00:30:24,782 if you're going to write your husband a glowing review. 733 00:30:24,907 --> 00:30:26,617 BOBBY: Everyone's laughing at me. 734 00:30:26,742 --> 00:30:28,410 They think I slept with you for exposure. 735 00:30:28,536 --> 00:30:30,246 ELIZABETH: Don't scream at me. 736 00:30:30,371 --> 00:30:31,539 They hate my eggs. 737 00:30:31,664 --> 00:30:33,123 Bobby, I was just trying to help. 738 00:30:38,045 --> 00:30:40,089 Well, she was... 739 00:30:40,214 --> 00:30:42,258 she was on something, right? (CHUCKLES) 740 00:30:42,383 --> 00:30:45,427 Drugs. Drugs and vodka. 741 00:30:45,553 --> 00:30:47,012 - She reeked of it. - I mean, I... 742 00:30:47,137 --> 00:30:49,431 I can smell it all the way from here. 743 00:30:49,557 --> 00:30:52,017 Thank you for all of your help. 744 00:30:52,142 --> 00:30:53,686 You're probably thinking, "What am I doing, 745 00:30:53,811 --> 00:30:55,437 running around with a crazy lady?" 746 00:30:56,480 --> 00:30:57,439 No, I... 747 00:30:58,649 --> 00:31:00,150 I... I enjoy working with you. 748 00:31:00,276 --> 00:31:02,736 Where are my bloody keys? 749 00:31:02,861 --> 00:31:05,322 I wouldn't put it past her for taking them. 750 00:31:05,447 --> 00:31:06,574 I mean, she was always taking things 751 00:31:06,699 --> 00:31:07,575 when she was with me. 752 00:31:07,700 --> 00:31:08,993 I'm not going back there! 753 00:31:09,118 --> 00:31:10,578 No, here. Let's open your bag, 754 00:31:10,703 --> 00:31:12,162 and we'll search for everything, and we'll... 755 00:31:12,288 --> 00:31:13,872 we'll put every item here, one by one. 756 00:31:13,998 --> 00:31:15,249 - And we'll find it like that. - Oh. 757 00:31:15,374 --> 00:31:16,584 - One by one. Yeah. - ALEJANDRO: Yeah, yeah, yeah. 758 00:31:16,709 --> 00:31:18,043 - Good thinking. - Um, um, um, I'll hold this 759 00:31:18,168 --> 00:31:19,753 - while you take this out. - All right. Huh. 760 00:31:19,878 --> 00:31:21,672 - That's good. Very, very good. - One by one. 761 00:31:21,797 --> 00:31:24,258 One by one. One by one. 762 00:31:24,383 --> 00:31:26,051 - Is it any of these? - ELIZABETH: No. 763 00:31:27,553 --> 00:31:29,179 You know, people are always asking me, 764 00:31:29,305 --> 00:31:30,973 "Elizabeth, why don't you relax? 765 00:31:31,098 --> 00:31:32,349 Why are you always so tense? 766 00:31:32,474 --> 00:31:34,768 Why are you always obsessing about Bobby and..." 767 00:31:34,893 --> 00:31:36,186 You know, they don't know what it is 768 00:31:36,312 --> 00:31:38,314 to really want something, you know? 769 00:31:38,439 --> 00:31:39,940 To really, you know, be on a mission, 770 00:31:40,065 --> 00:31:41,942 all... all out there. Alone. 771 00:31:42,067 --> 00:31:44,194 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 772 00:31:44,320 --> 00:31:47,031 NARRATOR: Bobby met Elizabeth at a show at his commune. 773 00:31:48,240 --> 00:31:49,450 He was feeling down 774 00:31:49,575 --> 00:31:52,244 because his work did not make the show. 775 00:31:52,369 --> 00:31:54,079 He felt invisible. 776 00:31:54,204 --> 00:31:56,123 - Until she came in. - Make your own rules up... 777 00:31:56,248 --> 00:31:58,334 You invited... You invited me! 778 00:31:59,293 --> 00:32:00,252 Late? 779 00:32:01,128 --> 00:32:02,421 BOBBY: Excuse me, ma'am. 780 00:32:02,546 --> 00:32:04,798 - No smoking in here. - Ma'am? 781 00:32:04,923 --> 00:32:07,551 NARRATOR: He could tell no one understood her. 782 00:32:07,676 --> 00:32:10,054 Just like no one understood his eggs. 783 00:32:11,722 --> 00:32:13,515 He invited her upstairs 784 00:32:13,641 --> 00:32:15,517 to show her his paintings. 785 00:32:17,519 --> 00:32:18,520 BOBBY: What do you think? 786 00:32:19,897 --> 00:32:20,856 That's beautiful. 787 00:32:23,859 --> 00:32:26,820 BOBBY: This one I call A Shy Egg. 788 00:32:26,945 --> 00:32:28,113 Oh. 789 00:32:28,238 --> 00:32:30,115 His cousin... 790 00:32:30,240 --> 00:32:32,451 - Intellectual Egg. Yeah. - (CHUCKLES) Oh. Right. 791 00:32:32,576 --> 00:32:33,911 - Oh. - And that one is 792 00:32:34,036 --> 00:32:35,746 - Eggs for Dinner. - ELIZABETH: Ah... 793 00:32:35,871 --> 00:32:37,122 - Oh. - I want people who don't even 794 00:32:37,247 --> 00:32:39,750 like art to see the hope, the mystery, 795 00:32:39,875 --> 00:32:42,002 the beauty, and one day be like, 796 00:32:42,127 --> 00:32:43,337 (SNAPS FINGERS) ding! 797 00:32:44,755 --> 00:32:46,423 I dream of having my own show. 798 00:32:46,548 --> 00:32:48,550 - Hm? - Thirteen Eggs. 799 00:32:48,676 --> 00:32:51,512 - Thirteen Eggs. - Yeah, but no one likes them. 800 00:32:52,554 --> 00:32:53,972 NARRATOR: The unlikely pair 801 00:32:54,098 --> 00:32:56,684 became a love for the ages. 802 00:32:56,809 --> 00:32:57,768 She saw him, 803 00:32:58,727 --> 00:33:01,105 and he didn't walk away. 804 00:33:01,230 --> 00:33:05,067 I wanna tell you that I called the company today. 805 00:33:05,192 --> 00:33:06,985 And they said they're gonna send a syringe, 806 00:33:07,111 --> 00:33:08,320 and you will have to inject me. 807 00:33:08,445 --> 00:33:09,655 (GASPS) No... 808 00:33:09,780 --> 00:33:11,532 BOBBY: Don't look at me like that's weird, okay? 809 00:33:11,657 --> 00:33:14,076 You're gonna have to inject me so you can freeze my inside 810 00:33:14,201 --> 00:33:15,244 as I slowly die. 811 00:33:15,994 --> 00:33:17,371 (SOFTLY) Okay... 812 00:33:17,496 --> 00:33:19,331 BOBBY: I know this is not fair to you. 813 00:33:19,456 --> 00:33:21,625 And it's really, really expensive. 814 00:33:22,751 --> 00:33:25,003 But we could cover the fees 815 00:33:25,129 --> 00:33:26,672 if we sell some more paintings. 816 00:33:27,881 --> 00:33:29,383 We'll make it work! 817 00:33:29,508 --> 00:33:31,802 - Oh! - A-ha! 818 00:33:31,927 --> 00:33:34,221 I'll make sure of it. 819 00:33:34,346 --> 00:33:36,473 We have... We'll sell your paintings. 820 00:33:38,183 --> 00:33:39,685 Gonna have to paint some bigger eggs. 821 00:33:43,981 --> 00:33:45,065 ELIZABETH: How are the shelves coming? 822 00:33:45,190 --> 00:33:47,067 - (OBJECTS CLATTERING) - Uh, great. 823 00:33:47,192 --> 00:33:49,653 I just think that we have the wrong screws, maybe. 824 00:33:49,778 --> 00:33:51,155 (CLATTERS) 825 00:33:51,280 --> 00:33:53,532 I think we need to put that Blue Egg 826 00:33:53,657 --> 00:33:54,992 back where we had it before, 827 00:33:55,117 --> 00:33:57,119 because we need to finish with something very strong. 828 00:33:58,871 --> 00:34:00,289 - But (SIGHS) I am not now... - Okay. 829 00:34:00,414 --> 00:34:02,916 I'm not sure now about whether any of this is gonna work. 830 00:34:03,041 --> 00:34:04,960 (SIGHS) God, I'm not sure. 831 00:34:05,085 --> 00:34:06,795 I don't know. I don't know. 832 00:34:08,046 --> 00:34:09,506 Well... 833 00:34:09,631 --> 00:34:11,049 - (SIGHS HEAVILY) - What about... 834 00:34:13,302 --> 00:34:14,428 ending it with this one? 835 00:34:14,553 --> 00:34:16,096 Oh, no, Alejandro! Not that one! 836 00:34:16,221 --> 00:34:17,973 That's so unresolved. 837 00:34:18,098 --> 00:34:20,392 Look at that egg, it's just like negative space. 838 00:34:20,517 --> 00:34:21,643 Bobby didn't even sign it! 839 00:34:21,769 --> 00:34:23,228 I know, I know, but... but... 840 00:34:23,353 --> 00:34:25,189 There's just something that feels so... 841 00:34:26,607 --> 00:34:30,068 hopeful and... optimistic about it. 842 00:34:30,194 --> 00:34:31,487 Even if it's so messy 843 00:34:31,612 --> 00:34:33,322 and... and unresolved. It's... 844 00:34:33,447 --> 00:34:34,948 I don't know, it just feels so... 845 00:34:36,408 --> 00:34:39,077 so Bobby, in a way. 846 00:34:39,203 --> 00:34:40,162 (OPTIMISTIC CHIMES PLAYING) 847 00:34:40,287 --> 00:34:42,956 I happen to like the later work. 848 00:34:43,081 --> 00:34:45,459 When it... When it's just at its most erratic 849 00:34:45,584 --> 00:34:47,169 and optimistic. 850 00:34:47,294 --> 00:34:49,505 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 851 00:34:49,630 --> 00:34:52,007 I think it's because they were made to fund his journey. 852 00:34:53,217 --> 00:34:55,719 They were made with the intention 853 00:34:55,844 --> 00:34:57,596 of waking him up. 854 00:34:57,721 --> 00:34:59,556 With the hope that he would wake up in the future. 855 00:35:02,851 --> 00:35:05,145 And that way, the show doesn't end with an ending, 856 00:35:05,270 --> 00:35:07,731 but with a... "to be continued." 857 00:35:10,108 --> 00:35:12,152 "To be continued." 858 00:35:12,277 --> 00:35:14,321 I like that (LAUGHS). 859 00:35:14,446 --> 00:35:15,697 ALEJANDRO: Yeah, like his life. 860 00:35:15,823 --> 00:35:16,990 Thirteen Eggs. 861 00:35:18,575 --> 00:35:19,618 - Thirteen Eggs. - Yeah. 862 00:35:19,743 --> 00:35:20,869 Why did you say that? 863 00:35:20,994 --> 00:35:22,079 'Cause he wrote that in his sketchbook... 864 00:35:22,204 --> 00:35:23,413 Thirteen Eggs! Yeah, Thirteen Eggs. 865 00:35:23,539 --> 00:35:25,415 That was Bobby's dream show. 866 00:35:25,541 --> 00:35:27,751 That was the exhibition he always wanted. 867 00:35:27,876 --> 00:35:28,919 Well, then... Let's call it that. 868 00:35:29,044 --> 00:35:30,420 That's it! That's our show. 869 00:35:30,546 --> 00:35:32,089 Oh, Alejandro, that is brilliant. 870 00:35:32,214 --> 00:35:34,007 That... You are brilliant. 871 00:35:34,132 --> 00:35:36,552 That is perfectly... We have it. 872 00:35:36,677 --> 00:35:37,970 We have the concept. 873 00:35:38,095 --> 00:35:40,973 We just need to track down the rest of his paintings 874 00:35:41,098 --> 00:35:43,851 and find the final piece, and then we have the show. 875 00:35:45,853 --> 00:35:50,232 So, if you can add this one into the FileMaker now. 876 00:35:50,357 --> 00:35:54,111 And then we can have a fully comprehensive list. 877 00:35:54,236 --> 00:35:56,154 (DRAMATICALLY SCARY MUSIC PLAYING) 878 00:35:57,489 --> 00:36:00,409 So, you go and, uh, enter in the database, 879 00:36:00,534 --> 00:36:02,578 so that it all syncs, that way I have access 880 00:36:02,703 --> 00:36:03,871 to the exact same database 881 00:36:03,996 --> 00:36:06,123 from here or the iPad, or in Maine. 882 00:36:06,248 --> 00:36:08,458 You absolutely have to make it all sync up, 883 00:36:08,584 --> 00:36:11,128 so there will, at long last, be order. 884 00:36:11,253 --> 00:36:13,463 Can you show it to me? Show it to me now. 885 00:36:16,383 --> 00:36:17,926 (TENSE MUSIC PLAYING) 886 00:36:19,720 --> 00:36:21,555 There's no reason to overwhelm the software at this point. 887 00:36:22,806 --> 00:36:23,932 With excess information like that. 888 00:36:25,434 --> 00:36:27,644 - Oh. - It's a very delicate system. 889 00:36:27,769 --> 00:36:30,105 - Powerful, but delicate. - Oh, right. Okay. 890 00:36:30,230 --> 00:36:32,149 (LILTING MUSIC PLAYING) 891 00:36:37,404 --> 00:36:39,740 CRAIGSLIST MAN: (ECHOING) Craigslist... 892 00:36:39,865 --> 00:36:42,868 (HISSING) List... 893 00:36:42,993 --> 00:36:46,830 Wait in line for the new iPhone, $60... 894 00:36:46,955 --> 00:36:48,790 (INHALES) Teach me to use Twitter so I can 895 00:36:48,916 --> 00:36:52,920 be famous! $100... $20... 896 00:36:53,045 --> 00:36:58,008 Untangle my necklace... (HISSING) 897 00:36:58,133 --> 00:37:00,385 Clean the windows... 898 00:37:00,510 --> 00:37:03,722 Paint the wall... Wake me up at 3:00 a.m. 899 00:37:03,847 --> 00:37:05,140 to make my flight... 900 00:37:05,265 --> 00:37:07,517 (CHORAL MUSIC PLAYING) 901 00:37:15,692 --> 00:37:18,737 ALEJANDRO: A toy truck with a tire that slowly deflates. 902 00:37:18,862 --> 00:37:20,030 Children must play knowing 903 00:37:20,155 --> 00:37:22,157 that they're running out of time. 904 00:37:22,282 --> 00:37:24,326 (IN SPANISH): Hello, son? 905 00:37:26,662 --> 00:37:27,913 Hello? 906 00:37:28,622 --> 00:37:29,706 CRAIGSLIST MAN: (IN ENGLISH) Coat check 907 00:37:29,831 --> 00:37:32,876 at Lower East Side night club, 908 00:37:33,669 --> 00:37:36,588 $75 plus tips. 909 00:37:36,713 --> 00:37:38,006 (SLURRING) Give me my coat, man. 910 00:37:38,131 --> 00:37:40,759 I lost the ticket, but I told you it's black. 911 00:37:40,884 --> 00:37:42,761 - Black? - Yes, black. 912 00:37:44,638 --> 00:37:46,640 NARRATOR: And while Alejandro confronted things 913 00:37:46,765 --> 00:37:48,475 he never thought he'd face, 914 00:37:48,600 --> 00:37:50,686 Dolores faced a challenge of her own. 915 00:37:51,478 --> 00:37:52,854 Not being able to help. 916 00:37:55,941 --> 00:37:57,442 ALEJANDRO: Felicity just got a Venmo request 917 00:37:57,567 --> 00:37:59,444 for the California Roll she had with Marjorie 918 00:37:59,569 --> 00:38:01,029 two weeks ago on a playdate. 919 00:38:01,154 --> 00:38:02,698 A blow she didn't see coming. 920 00:38:05,283 --> 00:38:07,035 (DINGS) 921 00:38:07,160 --> 00:38:08,203 Hi, can I ask... 922 00:38:09,287 --> 00:38:10,247 So sorry. 923 00:38:10,998 --> 00:38:11,957 I'm sorry. 924 00:38:13,375 --> 00:38:15,085 Hi, can I ask you a question about your hair? 925 00:38:15,210 --> 00:38:17,337 Have you ever wondered how to get salon-quality 926 00:38:17,462 --> 00:38:18,422 for 50... 927 00:38:19,965 --> 00:38:22,300 (VOICE FROM CELL PHONE SPEAKING INDISTINCTLY) 928 00:38:22,426 --> 00:38:23,844 So... 929 00:38:23,969 --> 00:38:25,262 I was wondering should I, like, send you 930 00:38:25,387 --> 00:38:26,304 an invoice or... 931 00:38:26,430 --> 00:38:27,431 - or how does that work? - Yeah. 932 00:38:27,556 --> 00:38:28,849 How many have you sold? 933 00:38:29,516 --> 00:38:31,101 Oh, um... 934 00:38:31,226 --> 00:38:33,937 I think I haven't... yet. 935 00:38:36,148 --> 00:38:37,107 But the, uh... 936 00:38:38,066 --> 00:38:40,193 the Craigslist ad said $200 937 00:38:40,318 --> 00:38:43,739 - an hour? - Yeah, if you sold something. 938 00:38:43,864 --> 00:38:46,700 ALEJANDRO: But it... it gave an hourly rate. 939 00:38:46,825 --> 00:38:49,244 NARRATOR: The promise was riddled with trickery. 940 00:38:49,369 --> 00:38:51,747 (DISCORDANT MUSIC PLAYING) 941 00:38:51,872 --> 00:38:53,081 ALEJANDRO: But I... I've worked at least, 942 00:38:53,206 --> 00:38:54,207 like, 10 hours. 943 00:38:54,332 --> 00:38:55,250 I need... 944 00:38:56,334 --> 00:38:57,669 - to get paid. - MAN: Look, man. 945 00:38:57,794 --> 00:38:59,296 You're barely speaking up, 946 00:38:59,421 --> 00:39:01,048 you're whispering to these ladies, 947 00:39:01,965 --> 00:39:03,258 Look at these two over here. 948 00:39:05,135 --> 00:39:06,219 Hey, ladies. 949 00:39:07,554 --> 00:39:10,265 I like that jacket. That's yellow, right? 950 00:39:10,390 --> 00:39:11,516 - Yeah... - Just a real quick question 951 00:39:11,641 --> 00:39:13,769 - about your hair. - WOMAN: What? 952 00:39:13,894 --> 00:39:15,812 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 953 00:39:25,489 --> 00:39:27,949 ELIZABETH: I knew... (LAUGHS) 954 00:39:28,075 --> 00:39:29,409 BINGHAM: Not front row, I hope. 955 00:39:29,534 --> 00:39:32,621 Oh, Bingham, this is the magnificent Alejandro, 956 00:39:32,746 --> 00:39:34,790 I've been telling you about. This is Bingham, 957 00:39:34,915 --> 00:39:36,291 - (BELL TOLLS) - He's our newest, 958 00:39:36,416 --> 00:39:39,961 well, our first foundation intern. 959 00:39:40,087 --> 00:39:41,880 - Oh. - And... And he gardens. 960 00:39:42,005 --> 00:39:42,964 - And uh, what's even better... - (CHUCKLES) 961 00:39:43,090 --> 00:39:45,175 ...he's gonna drive me up to Maine. 962 00:39:45,717 --> 00:39:46,718 Oh, great! 963 00:39:46,843 --> 00:39:48,095 Hey there, Ale. 964 00:39:48,220 --> 00:39:49,554 ELIZABETH: He's a very clever boy. 965 00:39:49,679 --> 00:39:50,806 He's at Columbia, I've known him 966 00:39:50,931 --> 00:39:52,390 since he was a tiny, tiny tot. 967 00:39:52,516 --> 00:39:54,142 - (CHUCKLES) - Uh, his father is a very, 968 00:39:54,267 --> 00:39:56,269 very, uh, important collector. 969 00:39:56,394 --> 00:39:58,396 - Oh, wow. - NARRATOR: Bingham's father 970 00:39:58,522 --> 00:40:00,232 forced him to take the internship 971 00:40:00,357 --> 00:40:01,691 after he wrecked the car. 972 00:40:01,817 --> 00:40:03,401 And I have other talents too. 973 00:40:03,527 --> 00:40:04,528 I'm not implying 974 00:40:04,653 --> 00:40:05,737 - any nepotism. - Mm-hmm. 975 00:40:05,862 --> 00:40:07,072 And what I should have mentioned is 976 00:40:07,197 --> 00:40:08,698 he knows FileMaker Pro. 977 00:40:08,824 --> 00:40:11,326 - Oh, good. - (CHUCKLES) No. No, no. 978 00:40:11,451 --> 00:40:14,955 I said I might be able to figure out FileFinder Pro. 979 00:40:15,080 --> 00:40:17,332 More importantly, Ale, what is this lady doing 980 00:40:17,457 --> 00:40:18,792 not using Google Sheets? 981 00:40:19,501 --> 00:40:21,628 Oh... I mean, FileMaker Pro 982 00:40:21,753 --> 00:40:23,588 is the Cadillac of archival software. 983 00:40:23,713 --> 00:40:26,341 That's what we say. That is... That's the truth of it. 984 00:40:26,466 --> 00:40:28,093 And look he... he put up the shelves. 985 00:40:28,218 --> 00:40:31,888 BINGHAM: Oh, yeah. And you did have the right screws. 986 00:40:32,973 --> 00:40:35,350 Oh, are you sure? 987 00:40:35,475 --> 00:40:37,060 Uh, yes, it's just drywall. 988 00:40:37,185 --> 00:40:39,771 What kind of screws did you think you'd need? 989 00:40:39,896 --> 00:40:41,690 Well, hopefully, it doesn't fall off 990 00:40:41,815 --> 00:40:44,109 in the middle of the night, right? 991 00:40:44,234 --> 00:40:45,277 She's been having trouble sleeping. 992 00:40:45,402 --> 00:40:47,237 - So... - BINGHAM: Oh. 993 00:40:47,362 --> 00:40:49,406 I think it'll be okay, Alejandro. (CHUCKLES) 994 00:40:49,531 --> 00:40:51,908 Um, anyway, I have to go. 995 00:40:52,033 --> 00:40:53,702 I have a hot date, 996 00:40:53,827 --> 00:40:56,872 uh, with a photographer (CHUCKLES) 997 00:40:56,997 --> 00:40:58,415 who wants to take my picture. 998 00:40:58,540 --> 00:41:00,876 Well, have a wonderful time. Don't keep him waiting. 999 00:41:01,001 --> 00:41:02,502 Tell your mother I sent my love. 1000 00:41:02,627 --> 00:41:04,087 - And kisses. - ALEJANDRO: Bye. 1001 00:41:04,212 --> 00:41:05,297 - Bye. - I'll see you soon. 1002 00:41:05,422 --> 00:41:06,673 - Yup. - Yeah. 1003 00:41:08,216 --> 00:41:09,801 ELIZABETH: A breath of fresh air. 1004 00:41:09,926 --> 00:41:11,136 What a team. 1005 00:41:11,261 --> 00:41:13,096 You two are going to have a lot of fun in Maine. 1006 00:41:13,221 --> 00:41:14,139 Blue. 1007 00:41:14,973 --> 00:41:15,932 Blue. 1008 00:41:16,892 --> 00:41:17,934 I know which... 1009 00:41:18,059 --> 00:41:20,353 I know which painting we're missing. 1010 00:41:20,478 --> 00:41:21,938 - Oh, which one? - Blue... 1011 00:41:23,398 --> 00:41:24,524 Egg on Yellow Satin. 1012 00:41:24,649 --> 00:41:25,817 The... The egg is blue? 1013 00:41:25,942 --> 00:41:28,069 ELIZABETH: No, no, no, no! The egg is grey! 1014 00:41:28,195 --> 00:41:30,697 Blue Egg on Yellow Satin. 1015 00:41:30,822 --> 00:41:33,241 - ALEJANDRO: Where is it? - She has it. She's got it. 1016 00:41:33,366 --> 00:41:34,659 Look for it, look. 1017 00:41:35,577 --> 00:41:37,204 NARRATOR: She was Dalia, 1018 00:41:37,329 --> 00:41:39,414 Bobby's most promising student. 1019 00:41:39,539 --> 00:41:41,791 Now this is your best egg. 1020 00:41:43,001 --> 00:41:44,002 It's brilliant. 1021 00:41:44,127 --> 00:41:46,046 (SIGHS) I'm so jealous. 1022 00:41:46,171 --> 00:41:47,797 BOBBY: This will look great at your place. 1023 00:41:48,548 --> 00:41:49,549 Okay. 1024 00:41:49,674 --> 00:41:50,884 She stole it. 1025 00:41:51,009 --> 00:41:52,510 That's our 13th egg. 1026 00:41:52,636 --> 00:41:54,179 Without it, there is no show. 1027 00:41:54,304 --> 00:41:55,931 NARRATOR: Elizabeth immediately noticed 1028 00:41:56,056 --> 00:41:58,183 that the painting was gone. 1029 00:41:58,308 --> 00:42:00,685 And Bobby came clean about giving it to Dalia 1030 00:42:00,810 --> 00:42:03,855 as a gift, to which Elizabeth said... 1031 00:42:03,980 --> 00:42:05,982 That pathetic tramp stole it. 1032 00:42:06,107 --> 00:42:08,485 NARRATOR: They never even spoke about the affair. 1033 00:42:08,610 --> 00:42:10,237 Well, the good news is 1034 00:42:10,362 --> 00:42:11,696 that we have so many other fantastic... 1035 00:42:11,821 --> 00:42:13,031 - No, no, no, we need Blue... - ...paintings that... 1036 00:42:13,156 --> 00:42:14,324 ... Egg on Yellow Satin. 1037 00:42:15,700 --> 00:42:17,369 I know, but 1038 00:42:17,494 --> 00:42:19,663 - given that we don't have... - What, I can't have 1039 00:42:19,788 --> 00:42:21,373 Blue Egg on Yellow Satin? 1040 00:42:22,624 --> 00:42:23,667 Well, have you tried reaching out? 1041 00:42:23,792 --> 00:42:25,418 I screamed as much as I could! 1042 00:42:25,543 --> 00:42:27,045 Right, right. 1043 00:42:27,170 --> 00:42:29,798 I don't know, the whole thing seems like a terrible idea. 1044 00:42:29,923 --> 00:42:31,299 What, the show? 1045 00:42:31,424 --> 00:42:33,343 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1046 00:42:36,304 --> 00:42:38,098 ELIZABETH: Well, I said to her, "Name your price." 1047 00:42:38,223 --> 00:42:40,892 And... And what she wanted was an apology. 1048 00:42:41,935 --> 00:42:43,228 She wanted an apology from me! 1049 00:42:44,020 --> 00:42:45,272 An apology for what? 1050 00:42:45,397 --> 00:42:47,399 An apology for I don't know what! 1051 00:42:47,524 --> 00:42:50,193 NARRATOR: Messy, Unresolved Nightmarish Interiors 1052 00:42:50,318 --> 00:42:51,653 by Dalia Park 1053 00:42:51,778 --> 00:42:53,655 Spoiled an Otherwise Fantastic Show 1054 00:42:53,780 --> 00:42:55,740 at Columbia University 1055 00:42:55,865 --> 00:42:57,951 by Elizabeth Asencio. 1056 00:42:58,076 --> 00:42:59,828 I can't deal with these people, Alejandro. 1057 00:42:59,953 --> 00:43:02,080 It's not healthy for me, it's not good for me. 1058 00:43:02,205 --> 00:43:04,207 No, no, we're not doing the show. 1059 00:43:04,332 --> 00:43:06,251 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1060 00:43:11,756 --> 00:43:12,674 (GLASS BREAKING) 1061 00:43:15,010 --> 00:43:16,970 (CHORUS SINGING) 1062 00:43:22,392 --> 00:43:23,768 No pro bono, kid. 1063 00:43:23,893 --> 00:43:24,894 Why are we even talking? 1064 00:43:25,020 --> 00:43:26,396 Has this lady agreed to sponsor you? 1065 00:43:26,521 --> 00:43:28,606 Um, not... not... not yet, but I'm working on it. 1066 00:43:28,732 --> 00:43:30,233 And even if it does work out, 1067 00:43:30,358 --> 00:43:32,569 I... I have to pay for half of your fees upfront, right? 1068 00:43:32,694 --> 00:43:34,070 KHALIL: Listen, uh, 1069 00:43:34,195 --> 00:43:35,864 you need to get creative 1070 00:43:35,989 --> 00:43:37,240 and find a way to get that money. 1071 00:43:37,365 --> 00:43:38,408 - Okay? - ALEJANDRO: Yes. 1072 00:43:38,533 --> 00:43:39,909 No, I'm... I'm on it. 1073 00:43:40,035 --> 00:43:41,911 My little Craigslist jobs are barely keeping me afloat, 1074 00:43:42,037 --> 00:43:44,664 and with things at work are getting tricky... 1075 00:43:45,957 --> 00:43:47,083 Hold on a sec, okay? 1076 00:43:47,208 --> 00:43:48,668 What's going on here? 1077 00:43:48,793 --> 00:43:50,337 She... (SIGHS) I think she won't let us 1078 00:43:50,462 --> 00:43:51,504 mail her the notice. 1079 00:43:51,629 --> 00:43:52,839 No! No. 1080 00:43:52,964 --> 00:43:54,841 (SPEAKING SPANISH) 1081 00:43:54,966 --> 00:43:56,384 ALEJANDRO: (IN ENGLISH) "No, no, I already told you 1082 00:43:56,509 --> 00:43:57,886 I don't have a permanent home address." 1083 00:43:58,011 --> 00:43:59,679 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 1084 00:44:01,973 --> 00:44:03,516 (IN ENGLISH) "Sometimes I stay with my cousins, 1085 00:44:03,641 --> 00:44:05,143 sometimes I stay with my Mom if she's sick." 1086 00:44:05,268 --> 00:44:07,020 (SPEAKING SPANISH) 1087 00:44:07,145 --> 00:44:08,563 (IN ENGLISH) "My mail gets lost there." 1088 00:44:08,688 --> 00:44:10,815 (SPEAKING SPANISH) 1089 00:44:10,940 --> 00:44:11,983 (IN ENGLISH) "It's better for me 1090 00:44:12,108 --> 00:44:13,651 to pick up the documents here." 1091 00:44:13,777 --> 00:44:16,237 Okay, we can do that. 1092 00:44:16,363 --> 00:44:18,573 Okay, listen. I'm going to get started with the paperwork. 1093 00:44:18,698 --> 00:44:20,909 But make yourself indispensable to this lady. 1094 00:44:21,034 --> 00:44:23,661 As for the money, well, how much is your rent? 1095 00:44:23,787 --> 00:44:25,038 {\an8}(SIREN WAILING) 1096 00:44:25,163 --> 00:44:27,207 (IN SPANISH) So, if I make that on my room 1097 00:44:27,332 --> 00:44:29,209 and then at the same time... 1098 00:44:29,334 --> 00:44:33,213 Well, look, I'll get you the money. 1099 00:44:33,338 --> 00:44:36,091 Or something. Some money. 1100 00:44:36,216 --> 00:44:38,802 No, it's fine, I'll figure something out. 1101 00:44:38,927 --> 00:44:40,970 Let me just put you on speaker... 1102 00:44:41,096 --> 00:44:42,013 Can you hear me? 1103 00:44:42,138 --> 00:44:43,139 {\an8}ALEJANDRO: Si. 1104 00:44:43,264 --> 00:44:46,684 Alright, well look, everything has a solution. 1105 00:44:47,060 --> 00:44:48,853 {\an8}(PULLEY CREAKING) 1106 00:44:50,688 --> 00:44:52,357 I always come up with something. 1107 00:44:52,482 --> 00:44:54,776 I gotta run. 1108 00:44:54,901 --> 00:44:57,362 Okay, I will talk to you soon. Keep me updated. 1109 00:44:57,695 --> 00:44:59,114 {\an8}(DIAL TONE BEEPING) 1110 00:45:04,452 --> 00:45:07,247 CRAIGSLIST MAN: (IN ENGLISH) You have a message. Do you wish to speak to Craigslist? 1111 00:45:07,372 --> 00:45:08,998 - Yes. - (EERIE MUSIC PLAYING) 1112 00:45:09,124 --> 00:45:10,792 - Speak. - (FEEDBACK FROM TOY PHONE) 1113 00:45:12,377 --> 00:45:13,336 (CLEARS THROAT) 1114 00:45:15,213 --> 00:45:18,466 (ON MICROPHONE) Need to rent a room in Bushwick, $850. 1115 00:45:18,591 --> 00:45:21,344 Two roommates. Need subletter immediately. 1116 00:45:23,346 --> 00:45:24,305 TRAVIS: Hey... 1117 00:45:25,890 --> 00:45:27,559 What's goin' on? 1118 00:45:27,684 --> 00:45:29,352 This is Travis. He's going to sublet my room. 1119 00:45:29,477 --> 00:45:31,104 Hey. What's going on? 1120 00:45:31,229 --> 00:45:33,898 - Okay. - Uh, room's that way, Travis. 1121 00:45:35,066 --> 00:45:37,110 Um, yeah, I can't afford to make rent 1122 00:45:37,235 --> 00:45:38,611 and pay for the lawyers and all the other 1123 00:45:38,736 --> 00:45:39,821 immigration stuff, so I thought, 1124 00:45:39,946 --> 00:45:41,239 "Well, why don't I just sublet my room, 1125 00:45:41,364 --> 00:45:42,407 "and sleep on the couch?" 1126 00:45:42,532 --> 00:45:44,409 - If that's okay? - Oh, I mean, of course. 1127 00:45:44,534 --> 00:45:46,161 Can you just tell him to be super careful 1128 00:45:46,286 --> 00:45:47,871 around my baby whatever's? 1129 00:45:47,996 --> 00:45:50,373 Hey, uh, do you have Wi-Fi? 1130 00:45:50,498 --> 00:45:51,875 Yeah, uh, it's on the fridge. 1131 00:45:53,209 --> 00:45:54,419 I mean, this is just, like, 1132 00:45:54,544 --> 00:45:56,129 I keep getting these emails that are like, 1133 00:45:56,254 --> 00:45:58,173 "I put your necklace on, and it immediately broke. 1134 00:45:58,298 --> 00:45:59,632 "Can you refund me?" And I'm like, 1135 00:45:59,757 --> 00:46:01,426 "No. (CHUCKLES) Sorry." 1136 00:46:01,551 --> 00:46:05,138 (SIGHS) I mean, this sucks so much for you. 1137 00:46:05,263 --> 00:46:07,640 Can't you just apply to the toy thing from your mom's? 1138 00:46:07,765 --> 00:46:09,642 Oh, I can only apply for it from within the US. 1139 00:46:10,602 --> 00:46:12,562 So you have to stay in the US 1140 00:46:12,687 --> 00:46:15,815 to apply online, from within the US? 1141 00:46:15,940 --> 00:46:17,150 Yeah. 1142 00:46:17,275 --> 00:46:19,027 - But it's online. - (CELL PHONE BUZZING) 1143 00:46:19,152 --> 00:46:21,196 So, like, it could be anywhere. 1144 00:46:21,321 --> 00:46:23,448 Oh, um, I'm sorry, I have to go. 1145 00:46:23,573 --> 00:46:25,492 Okay. 1146 00:46:25,617 --> 00:46:27,076 - Just change your IP. - (OBJECTS CLATTERING) 1147 00:46:29,078 --> 00:46:31,039 (FOOTSTEPS DEPARTING) 1148 00:46:32,999 --> 00:46:34,918 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1149 00:46:38,087 --> 00:46:39,047 (DOORBELL BUZZES) 1150 00:46:39,172 --> 00:46:41,382 - (CHILDREN LAUGHING) - Hi. 1151 00:46:41,508 --> 00:46:42,800 - Hi? - Uh, I'm looking 1152 00:46:42,926 --> 00:46:44,302 for Dalia Park. 1153 00:46:44,427 --> 00:46:46,012 Yeah! I'm... I'm Dalia Park. 1154 00:46:46,137 --> 00:46:47,555 Oh... Oh, great! Uh... 1155 00:46:47,680 --> 00:46:50,350 Hi, uh, my name is Alejandro Martinez. 1156 00:46:50,475 --> 00:46:52,393 - Mm-hmm. - Uh, I work for, um, 1157 00:46:52,519 --> 00:46:54,145 Elizabeth Asencio? 1158 00:46:55,396 --> 00:46:57,232 Leave. Your boss is a monster. 1159 00:46:57,357 --> 00:46:58,566 - Okay. - Why do you think her husband 1160 00:46:58,691 --> 00:47:00,610 was handing out paintings to girls left and right? 1161 00:47:00,735 --> 00:47:02,320 - Sure. - I named my price, 1162 00:47:02,445 --> 00:47:04,113 an apology. 1163 00:47:04,239 --> 00:47:06,741 That's it. They're free, you know? 1164 00:47:06,866 --> 00:47:09,702 Well, actually, that's what this is. 1165 00:47:10,328 --> 00:47:11,579 Um, Elizabeth? 1166 00:47:11,704 --> 00:47:12,956 (OBJECTS CLATTERING) 1167 00:47:19,212 --> 00:47:20,880 - Okay. - (CHILDREN CHATTERING) 1168 00:47:21,005 --> 00:47:23,466 - (SIGHS) - ELIZABETH: Dear Dalia, 1169 00:47:23,591 --> 00:47:26,427 I won't lie, I'm still deeply, deeply hurt 1170 00:47:26,553 --> 00:47:28,680 by what transpired between you and Bobby. 1171 00:47:28,805 --> 00:47:30,348 - (SIGHS WEARILY) - I cannot even bring myself 1172 00:47:30,473 --> 00:47:33,601 to say this to your face, and God knows that if I tried, 1173 00:47:33,726 --> 00:47:37,063 things would get messy, so I wrote it down instead. 1174 00:47:37,188 --> 00:47:39,023 I'm not just hurt by the affair, 1175 00:47:39,148 --> 00:47:41,442 but for the name calling, the demonizing, 1176 00:47:41,568 --> 00:47:44,195 the pain that came with the fun you had. 1177 00:47:44,320 --> 00:47:47,365 Galleries all over downtown referred to me as the Hydra 1178 00:47:47,490 --> 00:47:48,825 for many years. 1179 00:47:48,950 --> 00:47:50,201 I have, however, 1180 00:47:50,326 --> 00:47:52,078 come to realize that my retaliations 1181 00:47:52,203 --> 00:47:54,330 through the cruel and childish review 1182 00:47:54,455 --> 00:47:57,709 of your painting in the Columbia group show was worse. 1183 00:47:57,834 --> 00:47:59,002 - The truth is... - (DALIA SIGHS) 1184 00:47:59,127 --> 00:48:00,336 ...I didn't even bother to spend a minute 1185 00:48:00,461 --> 00:48:02,422 with your painting. I did not see your work. 1186 00:48:02,547 --> 00:48:05,133 I saw my pain. And I weaponized it. 1187 00:48:05,258 --> 00:48:07,594 I understand that my venomous words 1188 00:48:07,719 --> 00:48:10,430 contributed to you not being included on other shows, 1189 00:48:10,555 --> 00:48:13,266 causing a domino effect on your career. 1190 00:48:13,391 --> 00:48:14,892 You did not deserve that. 1191 00:48:15,018 --> 00:48:17,562 And Bobby does not deserve for his legacy 1192 00:48:17,687 --> 00:48:20,648 to be forgotten over my mistake either. 1193 00:48:20,773 --> 00:48:22,525 The painting in your possession 1194 00:48:22,650 --> 00:48:24,027 is the only thing keeping us 1195 00:48:24,152 --> 00:48:25,862 - from getting Bobby a show... - (DALIA SIGHS) 1196 00:48:25,987 --> 00:48:29,032 ...which we need to get some money to keep him frozen. 1197 00:48:29,157 --> 00:48:31,451 - Frozen! What a narcissist. - (LAUGHING) 1198 00:48:31,576 --> 00:48:34,245 But you called him out on that even before I did! 1199 00:48:34,370 --> 00:48:36,998 Take my sincere apology, not for me, 1200 00:48:37,123 --> 00:48:39,250 but for Bobby, and the time you spent together, 1201 00:48:39,375 --> 00:48:40,752 - w hich I'm now willing... - (BOTH LAUGHING) 1202 00:48:40,877 --> 00:48:43,129 ...to accept brought him immense joy. 1203 00:48:43,254 --> 00:48:45,048 I hope you've made it to the end of this 1204 00:48:45,173 --> 00:48:46,466 - without me jumping at you... - (BOTH CRYING) 1205 00:48:46,591 --> 00:48:48,217 ...and betraying what I actually feel. 1206 00:48:48,343 --> 00:48:49,886 Sincerely, Elizabeth. 1207 00:48:51,929 --> 00:48:53,890 (SIGHS HAPPILY) 1208 00:48:59,187 --> 00:49:00,146 (SOFTLY) Thank you. 1209 00:49:01,856 --> 00:49:03,566 Can I at least read the damn thing? 1210 00:49:03,691 --> 00:49:04,859 No, no. 1211 00:49:04,984 --> 00:49:06,944 (PRINTER WHIRRING) 1212 00:49:11,491 --> 00:49:14,285 - Mortifying. - Well, we got the painting. 1213 00:49:14,410 --> 00:49:16,079 We did. We did, we did. 1214 00:49:16,204 --> 00:49:18,164 We have our 13 eggs, thank you, Alejandro. 1215 00:49:18,289 --> 00:49:19,832 Did you see how many children she had? 1216 00:49:19,957 --> 00:49:21,918 All from different fathers, clearly. 1217 00:49:22,043 --> 00:49:25,088 - She runs a daycare. - Ah! There he is. 1218 00:49:25,963 --> 00:49:27,465 Our knight in shining armor. 1219 00:49:27,590 --> 00:49:29,550 - Oh, me? - ELIZABETH: Oh, you. 1220 00:49:29,676 --> 00:49:30,885 We'd be lugging this through the subway 1221 00:49:31,010 --> 00:49:32,261 - if it wasn't for you. - (CELL PHONE BUZZES) 1222 00:49:32,387 --> 00:49:34,389 Oh! Finally, you answer, 1223 00:49:34,514 --> 00:49:36,641 I've been waiting an hour on this virtual queue. 1224 00:49:36,766 --> 00:49:38,476 SERVICE REP: If I may please have your name and account... 1225 00:49:38,601 --> 00:49:39,352 Yes! 1226 00:49:39,477 --> 00:49:41,813 - And your name is? - Ah, she's 1227 00:49:41,938 --> 00:49:43,773 - such a nightmare. - ELIZABETH: Alonso? 1228 00:49:43,898 --> 00:49:45,274 ALONSO: Yes... BINGHAM: I get it, and I do 1229 00:49:45,400 --> 00:49:47,402 feel bad for her but, like, yikes. 1230 00:49:47,527 --> 00:49:49,237 ELIZABETH: This is no way to do business, is it? 1231 00:49:49,362 --> 00:49:52,365 Could she be making this any harder on herself? 1232 00:49:52,490 --> 00:49:53,866 Well, I have, I've been on for days 1233 00:49:53,991 --> 00:49:55,410 talking to your company. 1234 00:49:55,535 --> 00:49:56,494 It... It's no surprise to me... 1235 00:49:56,619 --> 00:49:58,037 I don't think she's a nightmare. 1236 00:49:58,162 --> 00:49:59,247 ELIZABETH: ...in such disarray. 1237 00:49:59,372 --> 00:50:00,957 Well, how much longer will it take? 1238 00:50:01,082 --> 00:50:02,208 - (SCOFFS) - Well, thank you for nothing, 1239 00:50:02,333 --> 00:50:03,626 it's a total waste of time. 1240 00:50:03,751 --> 00:50:05,962 - Shall we? - BINGHAM: Sure. To the loft? 1241 00:50:06,087 --> 00:50:07,839 Uh, well, Alejandro and the painting to the loft 1242 00:50:07,964 --> 00:50:10,341 and I need to get to the MET before the Klee closes. 1243 00:50:10,466 --> 00:50:11,676 Okay, uh... 1244 00:50:11,801 --> 00:50:13,219 those are in opposite directions. 1245 00:50:13,344 --> 00:50:15,012 Well, the Klee closes in an hour and a half, 1246 00:50:15,138 --> 00:50:17,223 and Alejandro has to get to the loft to work urgently. 1247 00:50:18,349 --> 00:50:20,017 They're in opposite directions, 1248 00:50:20,143 --> 00:50:22,145 I'm sorry. I'm... I'm not like you Elizabeth, 1249 00:50:22,270 --> 00:50:23,896 I can't just bend the rules of time and space. 1250 00:50:24,021 --> 00:50:25,231 Don't make me go in an Uber! 1251 00:50:25,356 --> 00:50:26,524 Not after all they've done. 1252 00:50:26,649 --> 00:50:29,026 NARRATOR: She's banned from the app. 1253 00:50:29,152 --> 00:50:30,236 Bingham can take you to the MET. 1254 00:50:30,361 --> 00:50:31,904 And you'll take the car to the loft. 1255 00:50:32,029 --> 00:50:35,116 The car would cost him 18% of his net worth. 1256 00:50:35,241 --> 00:50:36,701 Looks like she's all mine. 1257 00:50:36,826 --> 00:50:38,661 (DOOR CLOSES) 1258 00:50:38,786 --> 00:50:40,705 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1259 00:50:43,291 --> 00:50:44,250 Pathetic. 1260 00:50:44,917 --> 00:50:46,043 Tragic. 1261 00:50:46,169 --> 00:50:47,670 Could she make this any harder on herself? 1262 00:50:51,799 --> 00:50:52,759 What's a visa? 1263 00:50:55,636 --> 00:50:56,971 When I was in high school, 1264 00:50:57,096 --> 00:50:59,348 I probably ran over someone, but my dad just fixed it. 1265 00:51:10,485 --> 00:51:12,195 Oh, hello, hello. 1266 00:51:12,320 --> 00:51:14,030 That show was so horribly curated, 1267 00:51:14,155 --> 00:51:15,490 I could only stay five minutes. 1268 00:51:15,615 --> 00:51:17,450 Hm. 1269 00:51:17,575 --> 00:51:20,119 They're, uh... They're, uh... They're clever. 1270 00:51:20,244 --> 00:51:22,538 Your ideas, very clever. 1271 00:51:22,663 --> 00:51:25,041 Is this your dream? Your big dream, the toys? 1272 00:51:26,250 --> 00:51:27,710 (CHUCKLES NERVOUSLY) Um... 1273 00:51:28,920 --> 00:51:29,879 Maybe. 1274 00:51:30,880 --> 00:51:32,131 Yeah. 1275 00:51:32,256 --> 00:51:33,591 You know, I've been applying through this thing 1276 00:51:33,716 --> 00:51:36,135 called the Talent Incubator Program. 1277 00:51:37,053 --> 00:51:39,055 Well, you have talent. 1278 00:51:40,932 --> 00:51:42,809 Thank you. Um... 1279 00:51:42,934 --> 00:51:44,227 Yeah, no, it's just complicated because 1280 00:51:44,352 --> 00:51:46,562 they only look at applications once in a while 1281 00:51:46,687 --> 00:51:48,397 and they haven't gotten back to me. 1282 00:51:48,523 --> 00:51:49,899 They? Who's "they"? 1283 00:51:50,024 --> 00:51:51,317 - "They" who? - Well, "they"... 1284 00:51:51,442 --> 00:51:52,610 They, the company. 1285 00:51:52,735 --> 00:51:53,903 You don't get anywhere in life 1286 00:51:54,028 --> 00:51:57,281 if you're hoping for answers from an entity. 1287 00:51:57,406 --> 00:51:59,659 Get a name and become a problem for them. 1288 00:52:01,994 --> 00:52:03,162 Anyway, first things first, 1289 00:52:03,287 --> 00:52:05,748 The show, and then your visa. 1290 00:52:05,873 --> 00:52:07,583 And we have a lot of work to do. 1291 00:52:07,708 --> 00:52:09,627 (FOOTSTEPS DEPARTING) 1292 00:52:12,004 --> 00:52:13,923 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 1293 00:52:16,467 --> 00:52:17,426 (SOFTLY) Hey, what's going on? 1294 00:52:22,515 --> 00:52:23,474 (DOOR CLOSES) 1295 00:52:27,270 --> 00:52:28,187 (MUSIC STOPS) 1296 00:52:29,730 --> 00:52:31,524 (ENCHANTING MUSIC CONTINUES) 1297 00:52:34,777 --> 00:52:37,113 ALEJANDRO: One of those snakes that pop out of a can, 1298 00:52:37,238 --> 00:52:39,699 except this snake comes with a little sign hanging 1299 00:52:39,824 --> 00:52:41,409 - from its neck saying... - (SQUEAKS) 1300 00:52:41,534 --> 00:52:45,621 (ALEJANDRO READING) 1301 00:53:06,767 --> 00:53:09,687 ELIZABETH: (ON VOICEMAIL) Hello, Alejandro, this is Elizabeth, it's Saturday. 1302 00:53:09,812 --> 00:53:11,397 11:00 a.m., Bingham and I 1303 00:53:11,522 --> 00:53:12,940 are making good time on the road, 1304 00:53:13,065 --> 00:53:15,151 he's just stopped to get some tea. 1305 00:53:15,276 --> 00:53:18,112 Uh, kombucha, good for the digestion, he says. 1306 00:53:18,237 --> 00:53:20,948 Let me know if you have any troubles getting in the loft. 1307 00:53:21,073 --> 00:53:22,700 The first gallerist arrives at one, 1308 00:53:22,825 --> 00:53:26,245 the Whitney at four, let's hope they love the eggs. 1309 00:53:26,370 --> 00:53:28,664 I hope you're well. Let's teach you how to drive, 1310 00:53:28,789 --> 00:53:30,875 so we can do this trip together next time. 1311 00:53:31,000 --> 00:53:32,376 You're sorely missed. 1312 00:53:32,501 --> 00:53:33,461 (HANGS UP) 1313 00:53:42,345 --> 00:53:43,804 (CHIMES) 1314 00:53:48,559 --> 00:53:49,518 ELIZABETH: (INTERNALLY) Bobby. 1315 00:53:50,353 --> 00:53:51,312 We did it. 1316 00:53:52,480 --> 00:53:55,858 We found all your paintings. 1317 00:53:55,983 --> 00:53:59,987 Catalogued them, and synced the databases. 1318 00:54:03,574 --> 00:54:05,326 We will get you your show. 1319 00:54:12,541 --> 00:54:14,126 Oh. 1320 00:54:14,251 --> 00:54:15,211 (BINGHAM SIGHS) 1321 00:54:17,129 --> 00:54:19,090 (BINGHAM SIGHING WEARILY) 1322 00:54:23,260 --> 00:54:25,388 There will, at last... 1323 00:54:25,513 --> 00:54:27,223 - (SIGHS) - ...be order. (ECHOES) 1324 00:54:27,348 --> 00:54:28,557 (BINGHAM SIGHS WEARILY) 1325 00:54:31,519 --> 00:54:32,895 (COMPUTER WHIRRING) 1326 00:54:33,020 --> 00:54:34,939 - (COMPUTER CHIMES) - (TENSE MUSIC PLAYING) 1327 00:54:46,367 --> 00:54:47,326 (BINGHAM YAWNS) 1328 00:54:48,244 --> 00:54:53,332 (MUSIC INTENSIFIES) 1329 00:55:09,390 --> 00:55:10,349 WOMAN: Hm. 1330 00:55:18,816 --> 00:55:19,775 Thank you. 1331 00:55:19,900 --> 00:55:21,277 (CELL PHONE BUZZING) 1332 00:55:22,903 --> 00:55:24,530 - Hi. - ELIZABETH: (ON PHONE) Alejandro, 1333 00:55:24,655 --> 00:55:25,656 we need to talk. 1334 00:55:25,781 --> 00:55:29,660 EERIE VOICE: Ale... 1335 00:55:30,453 --> 00:55:33,122 Ale... 1336 00:55:35,499 --> 00:55:37,835 ELIZABETH: I just clicked on to the database here in Maine. 1337 00:55:37,960 --> 00:55:39,837 - Oh, okay. - And, uh, 1338 00:55:39,962 --> 00:55:42,298 the database does not match. 1339 00:55:42,423 --> 00:55:44,341 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1340 00:55:45,593 --> 00:55:48,304 On my iPad, Alejandro, it declares 1341 00:55:48,429 --> 00:55:51,557 that Egg on Red Satin is still at the Kraushaar gallery, 1342 00:55:51,682 --> 00:55:52,850 when you know perfectly well 1343 00:55:52,975 --> 00:55:55,770 that we brought it back to the loft. 1344 00:55:55,895 --> 00:55:57,271 - ALEJANDRO: Yes, I know that... - ELIZABETH: Oh, I'm sorry, 1345 00:55:57,396 --> 00:55:58,230 was that a different Alejandro 1346 00:55:58,355 --> 00:55:59,607 who brought all those paintings back 1347 00:55:59,732 --> 00:56:01,442 with me to the loft. having devoured 1348 00:56:01,567 --> 00:56:04,779 an entire salad on my dime at, uh, Le Grainne's Cafe? 1349 00:56:05,613 --> 00:56:07,073 No, no, that... 1350 00:56:07,198 --> 00:56:08,741 - That was me, I was there. - ELIZABETH: All the salad 1351 00:56:08,866 --> 00:56:10,076 your twin could eat! 1352 00:56:10,201 --> 00:56:11,827 What's so difficult about this project, Alejandro? 1353 00:56:11,952 --> 00:56:13,788 No, it... it's... it's not difficult. 1354 00:56:13,913 --> 00:56:15,122 No, it's not... I don't think it's difficult. 1355 00:56:15,247 --> 00:56:16,916 ELIZABETH: I remember distinctly asking you 1356 00:56:17,041 --> 00:56:20,711 to code Blue Egg as UMBIMC. 1357 00:56:20,836 --> 00:56:23,089 NARRATOR: Under My Bed In Maine Cottage. 1358 00:56:23,214 --> 00:56:25,883 Not UMCIMC. 1359 00:56:26,008 --> 00:56:27,301 NARRATOR: Same, but couch. 1360 00:56:27,426 --> 00:56:29,095 Okay, I think... I think maybe... 1361 00:56:29,220 --> 00:56:30,805 - Excuse me? - Well, I think, maybe... 1362 00:56:30,930 --> 00:56:32,348 - You thought maybe? - ALEJANDRO: Let's just see 1363 00:56:32,473 --> 00:56:33,849 if you're connected to the Internet... 1364 00:56:33,974 --> 00:56:35,726 You think that I may not be connected to the Internet? 1365 00:56:35,851 --> 00:56:37,061 Well, I don't know, I don't know 1366 00:56:37,186 --> 00:56:38,604 if you're connected to the Internet, I'm not there, 1367 00:56:38,729 --> 00:56:40,106 - so how could I... - Don't scream at me! 1368 00:56:40,231 --> 00:56:42,566 I'm not screaming. I just... I'm just saying 1369 00:56:42,691 --> 00:56:44,193 if you want me to help you from here, 1370 00:56:44,318 --> 00:56:46,195 then you need to tell me what's going on there. 1371 00:56:46,320 --> 00:56:47,571 ELIZABETH: Oh, I'm your IT now? 1372 00:56:47,696 --> 00:56:50,074 Oh, I see, so I suppose since I work for you now, 1373 00:56:50,199 --> 00:56:53,202 it's time for me to start misrepresenting my abilities 1374 00:56:53,327 --> 00:56:54,578 - at FileMaker Pro? - No. 1375 00:56:54,703 --> 00:56:55,996 - No... - Do not scream at me! 1376 00:56:58,457 --> 00:57:00,417 (ALEJANDRO BREATHING HEAVILY) 1377 00:57:02,253 --> 00:57:03,712 ELIZABETH: How can we have a show 1378 00:57:03,838 --> 00:57:05,589 - if the databases are a mess! - (HYDRA GROWLING) 1379 00:57:05,714 --> 00:57:07,675 ALEJANDRO: No, no. Elizabeth, let me talk. 1380 00:57:07,800 --> 00:57:09,718 The whole point of the... of the database 1381 00:57:09,844 --> 00:57:11,303 is to tell us where the paintings are. 1382 00:57:11,428 --> 00:57:12,388 And we know where they are, 1383 00:57:12,513 --> 00:57:13,514 they're right here in front of me. 1384 00:57:13,639 --> 00:57:15,182 - (HYDRA GROWLING) - (METALLIC CLANG) 1385 00:57:15,307 --> 00:57:16,642 (THUDS) 1386 00:57:18,853 --> 00:57:20,896 BOBBY: You could solve a problem, 1387 00:57:21,021 --> 00:57:22,898 but she'll come back at you with two more. 1388 00:57:23,023 --> 00:57:24,817 She's the Hydra. 1389 00:57:24,942 --> 00:57:27,236 - (HYDRA GROWLING ECHOES) - My iPad still has games on it. 1390 00:57:27,361 --> 00:57:28,696 You told me you'd look 1391 00:57:28,821 --> 00:57:30,406 into removing the app, but then you also told me 1392 00:57:30,531 --> 00:57:31,490 that you knew FileMaker Pro, 1393 00:57:31,615 --> 00:57:34,994 so here am I with Darts on my iPad. 1394 00:57:35,119 --> 00:57:36,912 What? (CHUCKLES) What? 1395 00:57:37,037 --> 00:57:39,248 Well, okay, okay, all right, Elizabeth, are we talking 1396 00:57:39,373 --> 00:57:41,292 about the databases or are we talking about the iPad? 1397 00:57:41,417 --> 00:57:43,460 This is what is going to happen. 1398 00:57:43,586 --> 00:57:44,837 You are going to burn a disk... 1399 00:57:44,962 --> 00:57:46,463 - Burn a disk? - ...of the master copy 1400 00:57:46,589 --> 00:57:48,090 of the database in the loft. 1401 00:57:48,215 --> 00:57:49,633 - Then you are going to... - (MULTIPLE ELIZABETHS TALKING) 1402 00:57:49,758 --> 00:57:51,719 ...make copies of that CD-ROM, and overnight them here, 1403 00:57:51,844 --> 00:57:54,430 the Asheville house and extras at Bingham's. 1404 00:57:54,555 --> 00:57:56,640 - ALEJANDRO: No. No, Elizabeth. - I will want tracking numbers. 1405 00:57:56,765 --> 00:57:58,142 - I will corroborate... - No, no, no. 1406 00:57:58,267 --> 00:57:59,852 ...the information matches the information on the iPad 1407 00:57:59,977 --> 00:58:01,687 - when I get to those computers. - ALEJANDRO: Let's just make sure 1408 00:58:01,812 --> 00:58:03,314 that you're connected to the Internet. 1409 00:58:03,439 --> 00:58:05,816 ELIZABETH: We can revisit the sponsorship conversation, 1410 00:58:05,941 --> 00:58:07,318 once I have the disk! 1411 00:58:07,443 --> 00:58:09,028 Even if I did that, I'm not sure 1412 00:58:09,153 --> 00:58:10,196 how you would insert 1413 00:58:10,321 --> 00:58:11,989 - a CD-ROM into your iPad. - (HYDRA HISSING) 1414 00:58:14,116 --> 00:58:15,868 BINGHAM: Elizabeth. 1415 00:58:15,993 --> 00:58:17,119 I can take a crack at it. 1416 00:58:18,245 --> 00:58:20,372 Bingham will take a crack at it. 1417 00:58:20,497 --> 00:58:21,749 No, Elizabeth. 1418 00:58:21,874 --> 00:58:23,584 I don't have a lot of time. Days at this point. 1419 00:58:23,709 --> 00:58:26,670 Alejandro, I question if you are ready for this job. 1420 00:58:26,795 --> 00:58:27,963 (RUMBLING) 1421 00:58:29,381 --> 00:58:31,091 Elizabeth, I'm ready. 1422 00:58:31,217 --> 00:58:33,010 I... I... I'll figure it out. 1423 00:58:33,135 --> 00:58:35,387 We're so close. Elizabeth, please. 1424 00:58:35,512 --> 00:58:36,764 (HISSING) 1425 00:58:36,889 --> 00:58:38,724 Okay, okay. I'll... I'll send you the disk. 1426 00:58:39,391 --> 00:58:40,643 Please. 1427 00:58:44,188 --> 00:58:46,148 (COMPUTER WHIRRING) 1428 00:58:53,280 --> 00:58:54,740 All right, that'll be $250. 1429 00:58:56,533 --> 00:58:58,118 $250? 1430 00:58:58,244 --> 00:59:00,871 WOMAN: Yup. For overnighting these three. 1431 00:59:00,996 --> 00:59:02,790 You need them to get there tomorrow, right? 1432 00:59:04,083 --> 00:59:06,043 (TENSE MUSIC PLAYING) 1433 00:59:12,716 --> 00:59:13,676 Yes. 1434 00:59:14,593 --> 00:59:16,553 (TENSE MUSIC PLAYING) 1435 00:59:35,572 --> 00:59:36,740 (BEEPS) 1436 00:59:36,865 --> 00:59:39,660 WOMAN: This fucking machine. Do you have cash? 1437 01:00:00,431 --> 01:00:02,391 (DISCORDANT MUSIC PLAYING) 1438 01:00:06,687 --> 01:00:08,564 B... B... But I'm sorry, that's just not the amount 1439 01:00:08,689 --> 01:00:10,190 I should have. According to my calculations, 1440 01:00:10,316 --> 01:00:12,234 that is not the amount I should have in my account. 1441 01:00:12,359 --> 01:00:13,902 BANK AGENT: What balance were you expecting? 1442 01:00:14,611 --> 01:00:16,280 Well, I... I don't know. 1443 01:00:16,405 --> 01:00:18,115 Zero would be great. (CHUCKLES) Just... 1444 01:00:18,240 --> 01:00:20,075 Just get me to zero. 1445 01:00:20,200 --> 01:00:21,660 Again, every time you overdraft, 1446 01:00:21,785 --> 01:00:25,039 the bank must impose a penalty of $35. 1447 01:00:25,164 --> 01:00:28,000 (CHUCKLES) So, uh, what? Like an $8 sandwich 1448 01:00:28,125 --> 01:00:29,793 becomes a $45 sandwich? 1449 01:00:29,918 --> 01:00:32,463 - BANK AGENT: $43. - (CLOCK TICKING) 1450 01:00:32,588 --> 01:00:35,299 Again, that's the policy, Mr. Martinez. 1451 01:00:35,424 --> 01:00:38,761 But that... (WINCES) that makes absolutely no sense. 1452 01:00:38,886 --> 01:00:41,472 I distinctly recall making a cash deposit. 1453 01:00:41,597 --> 01:00:43,807 Hm. And that deposit was flagged 1454 01:00:43,932 --> 01:00:45,476 as potentially fraudulent. 1455 01:00:45,601 --> 01:00:46,685 So, it's on hold now. 1456 01:00:46,810 --> 01:00:48,520 For your protection. 1457 01:00:48,645 --> 01:00:51,148 Right, but then that hold made me overdraw. 1458 01:00:51,857 --> 01:00:53,150 For your protection. 1459 01:00:53,275 --> 01:00:54,401 (CHUCKLING BITTERLY) I'm sorry, 1460 01:00:54,526 --> 01:00:56,904 I'm sorry, but do I seem protected right now? 1461 01:00:57,029 --> 01:00:58,072 Why would you let this happen? 1462 01:00:58,197 --> 01:01:00,741 Why not just have my card get declined? 1463 01:01:00,866 --> 01:01:03,202 That's not the way things work. 1464 01:01:03,327 --> 01:01:04,703 ALEJANDRO: But that is the way things should work. 1465 01:01:04,828 --> 01:01:06,622 Otherwise, the bank is just benefitting 1466 01:01:06,747 --> 01:01:07,831 from my misfortune. 1467 01:01:07,956 --> 01:01:08,957 From the misfortune of people 1468 01:01:09,083 --> 01:01:10,876 who can't afford to make any mistakes. 1469 01:01:11,001 --> 01:01:13,003 From people who have no margin of error. 1470 01:01:14,713 --> 01:01:16,507 It's... policy. 1471 01:01:17,508 --> 01:01:18,634 It is what it is. 1472 01:01:19,009 --> 01:01:20,427 No. 1473 01:01:20,552 --> 01:01:22,221 No. Look at me. 1474 01:01:23,472 --> 01:01:24,431 Just look at me. 1475 01:01:26,183 --> 01:01:27,976 I know that you can hear me. 1476 01:01:28,102 --> 01:01:29,520 I know that you can hear my voice 1477 01:01:29,645 --> 01:01:31,980 when I tell you that I know that this is not your fault. 1478 01:01:32,106 --> 01:01:34,441 You didn't do this, the bank did this. 1479 01:01:34,566 --> 01:01:38,445 And there is no reason for you to be defending them to me. 1480 01:01:38,570 --> 01:01:40,489 Please. Please, at this point, 1481 01:01:40,614 --> 01:01:42,157 I'm not even asking for my money back, 1482 01:01:42,282 --> 01:01:43,909 I'm just asking for you to tell me 1483 01:01:44,034 --> 01:01:46,453 that you agree with me, because I know that you do. 1484 01:01:46,578 --> 01:01:48,956 I know that there's still a person in there. 1485 01:01:49,081 --> 01:01:50,833 And I know that she can hear me. 1486 01:01:54,336 --> 01:01:55,295 Please. 1487 01:01:59,174 --> 01:02:01,677 - (GUN COCKS) - I stand with Bank of America. 1488 01:02:03,637 --> 01:02:05,597 (CATS MEOWING) 1489 01:02:15,983 --> 01:02:17,192 LILY: So I, like, started crying, 1490 01:02:17,317 --> 01:02:18,944 like, full Pisces move. 1491 01:02:19,069 --> 01:02:21,321 Tear, tear, tear. So dramatic. 1492 01:02:21,447 --> 01:02:23,824 - (GIGGLES) - SPRAY: Oh my God, Alejandro. 1493 01:02:23,949 --> 01:02:26,452 - Hey, what's up? - Um... 1494 01:02:27,244 --> 01:02:28,954 Nothing... Nothing much. 1495 01:02:29,079 --> 01:02:32,166 Nice. Uh, this is Lily. 1496 01:02:32,291 --> 01:02:35,544 Michael's GF. She's kind of been holding court here, 1497 01:02:35,669 --> 01:02:37,838 (CHUCKLES) inviting a lot of her friends over, 1498 01:02:37,963 --> 01:02:40,883 even though we're trying to get ready to go to a thing. 1499 01:02:41,008 --> 01:02:42,342 LILY: So much fun. (CHUCKLES) 1500 01:02:43,510 --> 01:02:45,888 Wait, Alejandro, are you from El Salvador? 1501 01:02:46,013 --> 01:02:47,264 SPRAY: Yeah, I was telling you about Alejandro. 1502 01:02:47,389 --> 01:02:49,850 He's gonna be the coolest toy designer at Hasbro. 1503 01:02:49,975 --> 01:02:51,685 I don't think you were, Spray. 1504 01:02:51,810 --> 01:02:54,521 I literally was, just one minute ago, telling you. 1505 01:02:54,646 --> 01:02:56,106 My God. 1506 01:02:56,231 --> 01:02:58,233 I'm, like, always on a little trial 1507 01:02:58,358 --> 01:02:59,860 - (CHUCKLES) with you. - (CHUCKLES FORCEDLY) Okay. 1508 01:02:59,985 --> 01:03:01,111 LILY: Feel like I would have remembered. 1509 01:03:01,236 --> 01:03:03,989 But hello. (GIGGLES) Wait, speaking of, 1510 01:03:04,114 --> 01:03:06,116 have you guys seen the Cabbage Patch things? 1511 01:03:06,241 --> 01:03:07,451 So funny. 1512 01:03:07,576 --> 01:03:08,869 - (LILY GIGGLES) - What... What's the... 1513 01:03:08,994 --> 01:03:10,162 What's the Cabbage Patch thing? 1514 01:03:10,287 --> 01:03:12,789 LILY: @HasbroOfficial posted it. (CHUCKLES) 1515 01:03:12,915 --> 01:03:14,541 They, like, gave them smartphones, 1516 01:03:14,666 --> 01:03:16,502 and they, like... It comes up with a funny message like, 1517 01:03:16,627 --> 01:03:18,420 - "Oh, are u ghosting me?" - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1518 01:03:18,545 --> 01:03:19,963 "Ah, your Uber's here." 1519 01:03:20,088 --> 01:03:21,924 So fucking funny. Like, who thinks of that? 1520 01:03:22,049 --> 01:03:23,967 How did they think of that? I love it. 1521 01:03:24,843 --> 01:03:27,304 (LILY LAUGHING) 1522 01:03:27,429 --> 01:03:29,389 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1523 01:03:34,102 --> 01:03:35,521 CRAIGSLIST MAN: Craigs... 1524 01:03:35,646 --> 01:03:38,857 I'm here for a... for a job that you've shown me before. 1525 01:03:38,982 --> 01:03:41,109 - Sell salon packages... - ALEJANDRO: No. 1526 01:03:42,444 --> 01:03:44,363 The one I kept turning down. 1527 01:03:44,488 --> 01:03:46,490 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1528 01:03:50,577 --> 01:03:51,537 Cleaning boy. 1529 01:03:53,580 --> 01:03:54,540 That one. 1530 01:03:54,665 --> 01:03:56,917 (CRAIGSLIST MAN LAUGHING WICKEDLY) 1531 01:03:57,042 --> 01:03:58,961 CRAIGSLIST MAN: A boy to clean my apartment. 1532 01:04:00,337 --> 01:04:01,296 You clean... 1533 01:04:02,130 --> 01:04:03,173 I watch. 1534 01:04:04,341 --> 01:04:05,300 And then... 1535 01:04:07,094 --> 01:04:09,179 Who knows...? 1536 01:04:09,304 --> 01:04:11,098 (CRAIGSLIST MAN LAUGHS WICKEDLY) 1537 01:04:11,223 --> 01:04:12,683 I... I... I'm Alejandro. 1538 01:04:13,517 --> 01:04:14,476 Yeah, I know. 1539 01:04:31,285 --> 01:04:32,244 (DOOR CLOSES DISTANTLY) 1540 01:04:38,000 --> 01:04:39,585 ALEJANDRO: So do you think the buzzer was broken or... 1541 01:04:41,837 --> 01:04:42,796 That works. 1542 01:04:55,976 --> 01:04:57,060 You've done this before... 1543 01:04:57,936 --> 01:04:59,438 For kink, I mean? 1544 01:05:00,647 --> 01:05:02,316 (SCOFFS) Yeah. 1545 01:05:06,028 --> 01:05:08,488 You can drink and work. Not precious about it. 1546 01:05:10,449 --> 01:05:12,159 - Great. - Do the windows. 1547 01:05:12,284 --> 01:05:14,536 Hm? Hm, hm? 1548 01:05:23,879 --> 01:05:25,839 (MAN BREATHING HEAVILY) 1549 01:05:32,888 --> 01:05:34,389 Um, nice, nice windows. 1550 01:05:36,558 --> 01:05:38,018 MAN: What? 1551 01:05:38,143 --> 01:05:39,686 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1552 01:05:39,811 --> 01:05:42,356 Um, I don't... I don't know I'm just... 1553 01:05:42,481 --> 01:05:43,649 I'm just saying nice... nice windows. 1554 01:05:43,774 --> 01:05:45,108 - You okay? - Yeah. 1555 01:05:45,233 --> 01:05:46,401 No, yeah. 1556 01:05:54,993 --> 01:05:56,370 - Pants off. - Hm? 1557 01:05:56,495 --> 01:05:58,080 - Pants. - Oh, yeah. 1558 01:05:58,205 --> 01:05:59,581 You can put 'em next to you. 1559 01:06:26,274 --> 01:06:27,234 Backpack too. 1560 01:06:28,485 --> 01:06:30,445 Oh. Yeah. 1561 01:06:37,494 --> 01:06:39,454 (MAN BREATHING HEAVILY) 1562 01:06:48,338 --> 01:06:50,298 (WIPING WINDOWS) 1563 01:06:52,634 --> 01:06:54,594 (SPRAYING CLEANER) 1564 01:06:58,932 --> 01:07:00,016 Keep cleaning. 1565 01:07:05,355 --> 01:07:06,606 Keep cleaning. 1566 01:07:10,235 --> 01:07:11,194 Turn and face me. 1567 01:07:13,572 --> 01:07:15,866 Um, while cleaning... 1568 01:07:15,991 --> 01:07:17,534 - (SHUSHING) - ...or how do you prefer... 1569 01:07:21,621 --> 01:07:23,582 (MAN BREATHING HEAVILY) 1570 01:07:28,503 --> 01:07:30,005 I was gonna ask, "Is this okay?" 1571 01:07:31,089 --> 01:07:33,717 Um, uh, yeah, it's okay. 1572 01:07:36,052 --> 01:07:37,179 You're not freaking out? 1573 01:07:39,264 --> 01:07:40,390 Uh, no. 1574 01:07:46,229 --> 01:07:48,231 - You're beautiful. - ALEJANDRO: Um, hi. 1575 01:07:48,356 --> 01:07:50,400 Um, my name is Alejandro Martinez. 1576 01:07:50,525 --> 01:07:52,152 And I applied to be a part 1577 01:07:52,277 --> 01:07:54,529 of the Hasbro Talent Incubator Program, and I... 1578 01:07:54,654 --> 01:07:57,032 And I... You... Well, you had to turn me down, 1579 01:07:57,157 --> 01:07:58,408 - but I know that... - (MAN BREATHING HEAVILY) 1580 01:07:58,533 --> 01:07:59,743 ...you liked my ideas because one of the... 1581 01:07:59,868 --> 01:08:02,204 one of the ideas on the application... 1582 01:08:02,329 --> 01:08:04,539 I... I... I just... I just wanna apply again. 1583 01:08:04,664 --> 01:08:06,583 And I know that there hasn't been a lot of time, 1584 01:08:06,708 --> 01:08:08,251 but I'm... I'm running... 1585 01:08:08,376 --> 01:08:10,670 I'm running out of time. And since you do like my ideas... 1586 01:08:10,796 --> 01:08:13,298 I'm s... s... sorry, what's your name? 1587 01:08:13,423 --> 01:08:15,759 You...You...You reading this, 1588 01:08:15,884 --> 01:08:17,177 do you make the decisions? 1589 01:08:17,302 --> 01:08:19,304 Or... Or... Or who does? 1590 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 (MAN SIGHS) 1591 01:08:20,722 --> 01:08:22,849 (ALEJANDRO CHUCKLES) 1592 01:08:22,974 --> 01:08:25,227 'Cause if I could just talk to someone, 1593 01:08:25,352 --> 01:08:28,438 person to person, so... so... so you could hear me 1594 01:08:28,563 --> 01:08:30,273 and I know there's rules, but just... 1595 01:08:31,525 --> 01:08:32,943 Just give me a name. 1596 01:08:34,945 --> 01:08:36,738 Who do I talk to? I just... 1597 01:08:36,863 --> 01:08:38,532 I... I... just... 1598 01:08:43,662 --> 01:08:45,622 (LIVELY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 1599 01:08:46,498 --> 01:08:48,458 (INDISTINCT CONVERSATION) 1600 01:08:54,005 --> 01:08:55,632 Did you lose your keys? 1601 01:08:55,757 --> 01:08:58,593 ALEJANDRO: No, I gave them to Travis. 1602 01:08:58,718 --> 01:09:00,762 I don't know who that is. 1603 01:09:00,887 --> 01:09:02,931 - LILY: Right...? - ALEJANDRO: He's the subletter. 1604 01:09:03,056 --> 01:09:05,100 He's why I can't go into the room. 1605 01:09:05,225 --> 01:09:07,978 - WOMAN: Hey, hey... - Are you okay? 1606 01:09:08,103 --> 01:09:10,272 ALEJANDRO: You think I don't want to go to parties? 1607 01:09:10,397 --> 01:09:12,315 You think... You think I don't want to go to bars? 1608 01:09:12,440 --> 01:09:15,068 I can't... I can't even sleep. 1609 01:09:15,193 --> 01:09:16,903 You can go in there. Trent's not even there right now. 1610 01:09:17,028 --> 01:09:18,446 ALEJANDRO: And I don't want him to come back 1611 01:09:18,572 --> 01:09:19,656 and find me in his bed. 1612 01:09:19,781 --> 01:09:21,199 SPRAY: It's your bed. 1613 01:09:21,324 --> 01:09:23,159 And he's literally never even here. 1614 01:09:24,661 --> 01:09:25,829 - WOMAN: Yeah, yeah... - What do you mean 1615 01:09:25,954 --> 01:09:27,122 he's never here? 1616 01:09:27,247 --> 01:09:29,332 I mean, I've never seen him one single time, 1617 01:09:29,457 --> 01:09:31,042 and I don't know what his face looks like. 1618 01:09:31,167 --> 01:09:33,753 (INDISTINCT CONVERSATION CONTINUES) 1619 01:09:33,879 --> 01:09:36,882 WOMAN: Oh, okay, awkward turtle... 1620 01:09:37,007 --> 01:09:38,884 ELIZABETH: Do you know FileMaker Pro? 1621 01:09:40,302 --> 01:09:41,845 Bingham will take a crack at it... 1622 01:09:41,970 --> 01:09:43,597 BINGHAM: What's a visa? 1623 01:09:43,722 --> 01:09:46,099 WOMAN: I'm s... I'm like... I'm gonna just go. 1624 01:09:53,899 --> 01:09:54,816 (NOTIFICATIONS CHIME) 1625 01:09:54,941 --> 01:09:56,484 How's everything? 1626 01:09:56,610 --> 01:09:59,654 I sent you $40. Send her the CDs!!!!! 1627 01:10:02,198 --> 01:10:03,158 (CELL PHONE LOCK CLICKS) 1628 01:10:09,915 --> 01:10:11,875 (CELL PHONE BUZZING) 1629 01:10:14,002 --> 01:10:15,712 Why did you want to see me, then? What's the matter? 1630 01:10:15,837 --> 01:10:18,131 Uh, nothing's the matter. 1631 01:10:19,215 --> 01:10:21,217 Hey, um... would you be interested 1632 01:10:21,343 --> 01:10:22,761 in becoming a paralegal? 1633 01:10:23,553 --> 01:10:24,638 What, like... 1634 01:10:25,972 --> 01:10:27,223 You mean, like, here? 1635 01:10:27,349 --> 01:10:30,060 (CHUCKLES) Yes, here. 1636 01:10:30,185 --> 01:10:33,563 I can get you on a visa, get you some training. 1637 01:10:33,688 --> 01:10:35,357 All right? It's not rocket science. 1638 01:10:35,482 --> 01:10:37,609 You're a hard worker and most of all, you're patient. 1639 01:10:38,568 --> 01:10:40,445 You speak Spanish, you're sane. 1640 01:10:40,570 --> 01:10:42,238 Uh, you seem trustworthy. 1641 01:10:42,364 --> 01:10:44,115 (CHUCKLES) These are basically the requirements 1642 01:10:44,240 --> 01:10:45,325 for being a paralegal. 1643 01:10:46,117 --> 01:10:47,577 Oh. 1644 01:10:47,702 --> 01:10:53,041 Thank you but I... I don't even know, um, law. 1645 01:10:53,166 --> 01:10:54,501 You know how to email? It's just emails. 1646 01:10:54,626 --> 01:10:56,211 Emails and... and filing. 1647 01:10:56,336 --> 01:10:58,088 You know, straightforward stuff. 1648 01:10:58,213 --> 01:10:59,589 (CELL PHONE BUZZES) 1649 01:11:01,132 --> 01:11:02,592 Oh, I'm... I'm sorry. 1650 01:11:02,717 --> 01:11:04,803 Do... Do you mind if I take this? It might be about work. 1651 01:11:04,928 --> 01:11:06,388 Uh-huh. Go. Go, go, go, go. 1652 01:11:07,138 --> 01:11:08,556 Uh, hello? 1653 01:11:08,682 --> 01:11:10,809 Hi, this is Nadine Moore from the Roosevelt Island 1654 01:11:10,934 --> 01:11:13,019 Fine Arts Gallery, is this Alejandro? 1655 01:11:15,105 --> 01:11:17,315 - Yes. - NADINE: Hi! Oh, my God, yay! 1656 01:11:17,440 --> 01:11:19,776 So I got the PDF for the show you sent out. 1657 01:11:19,901 --> 01:11:21,111 Sorry we hadn't replied. 1658 01:11:21,236 --> 01:11:22,612 I'll... I'll go straight to the point. 1659 01:11:22,737 --> 01:11:25,281 We were supposed to have a show open tomorrow night, 1660 01:11:25,407 --> 01:11:28,576 had a lot of dealers and, well, the community excited 1661 01:11:28,702 --> 01:11:31,287 but due to circumstances out of our control, whatever... 1662 01:11:31,413 --> 01:11:33,832 Point is, we want the Asencio show. 1663 01:11:35,000 --> 01:11:37,377 We want the eggs. We need the eggs! 1664 01:11:37,502 --> 01:11:39,129 - Insane, I know. - (CHUCKLES) 1665 01:11:39,254 --> 01:11:41,548 Like... Like... Like, tomorrow? 1666 01:11:44,092 --> 01:11:45,635 ELIZABETH: Where's my disk? 1667 01:11:45,760 --> 01:11:47,095 I suppose you'll be charging me 1668 01:11:47,220 --> 01:11:48,430 by the minute for this call. 1669 01:11:48,555 --> 01:11:49,597 I got Bobby a show. 1670 01:11:49,723 --> 01:11:51,016 Excuse me? 1671 01:11:51,141 --> 01:11:53,518 ALEJANDRO: A... A solo show, a... a real show. 1672 01:11:53,643 --> 01:11:56,104 Oh, then the New Museum called back? 1673 01:11:56,229 --> 01:11:58,523 No, no, no, um... 1674 01:11:58,648 --> 01:12:00,942 ELIZABETH: Well, what, then? The... The Whitney... 1675 01:12:01,067 --> 01:12:02,444 - No, it's, um... - ...would like to revisit? 1676 01:12:02,569 --> 01:12:04,571 It's The Roosevelt Island Fine Arts Gallery. 1677 01:12:06,322 --> 01:12:08,033 Say that again. 1678 01:12:08,158 --> 01:12:10,076 Elizabeth, I know they're not as reputable... 1679 01:12:10,201 --> 01:12:12,746 Those people show evil Mickey Mouses 1680 01:12:12,871 --> 01:12:15,206 and glittery Marilyn Monroes. 1681 01:12:15,331 --> 01:12:16,958 Yes, that investors do pay a lot of money for. 1682 01:12:17,083 --> 01:12:18,418 You lied to me! 1683 01:12:18,543 --> 01:12:20,128 What... Okay, what lie? 1684 01:12:20,253 --> 01:12:22,255 What is a lie? I don't believe I have lied, Elizabeth. 1685 01:12:22,380 --> 01:12:24,174 You told me that you would only pitch 1686 01:12:24,299 --> 01:12:26,676 to real institutions! 1687 01:12:26,801 --> 01:12:28,219 Nobody's gonna take us seriously now. 1688 01:12:28,344 --> 01:12:29,929 ALEJANDRO: This is the only way. Think of the eggs. 1689 01:12:30,055 --> 01:12:31,222 ELIZABETH: You're trying to destroy me, 1690 01:12:31,347 --> 01:12:33,600 to destroy his legacy. 1691 01:12:33,725 --> 01:12:35,643 You only came to me, 1692 01:12:35,769 --> 01:12:38,354 so that you could go laughing off to the bank 1693 01:12:38,480 --> 01:12:40,607 and then scurrying off to Guatemala. 1694 01:12:40,732 --> 01:12:42,692 I know you're in cahoots with these people. 1695 01:12:42,817 --> 01:12:45,487 And I know you want to sell his eggs to the Chinese, 1696 01:12:45,612 --> 01:12:47,363 so that you can get your green card. 1697 01:12:47,489 --> 01:12:50,825 For what? So that you can make Barbies for Toys-R-Us? 1698 01:12:50,950 --> 01:12:53,286 Well, don't bother! 1699 01:12:53,411 --> 01:12:56,122 Don't you worry your pretty little head. 1700 01:12:56,790 --> 01:12:57,916 I am fine. 1701 01:12:58,041 --> 01:12:59,834 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1702 01:12:59,959 --> 01:13:01,503 I don't need you. 1703 01:13:02,337 --> 01:13:04,130 I have something better. 1704 01:13:04,255 --> 01:13:06,216 (MUSIC STOPS) 1705 01:13:09,761 --> 01:13:11,721 I have Bingham. 1706 01:13:11,846 --> 01:13:13,807 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1707 01:13:21,439 --> 01:13:23,274 (SWORD CLATTERS ON GROUND) 1708 01:13:27,070 --> 01:13:28,863 ALEJANDRO: Do you think he gives a shit about you? 1709 01:13:28,988 --> 01:13:30,990 Do you think he gives a shit about Bobby or any of this? 1710 01:13:31,116 --> 01:13:33,284 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1711 01:13:33,409 --> 01:13:36,579 You are not from the same universe. 1712 01:13:36,704 --> 01:13:40,667 He has no idea what it's like to desperately want something. 1713 01:13:40,792 --> 01:13:42,836 He knows FileMaker Pro. 1714 01:13:46,840 --> 01:13:51,886 No one knows shit about FileMaker Pro. 1715 01:13:52,011 --> 01:13:53,680 (PERCUSSIVE BEAT PLAYING) 1716 01:13:55,640 --> 01:13:57,892 He's helping with the website. 1717 01:13:59,060 --> 01:14:01,229 He knows all about the widgets. 1718 01:14:01,354 --> 01:14:04,607 You know nothing of widgets. 1719 01:14:04,732 --> 01:14:08,403 Why are you bringing up the website right now, Elizabeth? 1720 01:14:10,155 --> 01:14:13,950 Why... Why are you making everything so difficult? 1721 01:14:14,075 --> 01:14:16,786 Oh, that's rich coming from you. 1722 01:14:18,496 --> 01:14:20,498 (WHOOSHING SOUND) 1723 01:14:20,623 --> 01:14:22,000 You... 1724 01:14:22,959 --> 01:14:25,295 who adore difficulty. 1725 01:14:26,462 --> 01:14:28,464 You cannot get enough of it. 1726 01:14:28,590 --> 01:14:30,884 You seek it out round every corner. 1727 01:14:32,927 --> 01:14:35,513 Not Mexico City, not Montreal, not Berlin. 1728 01:14:35,638 --> 01:14:37,557 Nowhere easy to migrate to. 1729 01:14:39,100 --> 01:14:41,519 And not a doctor, not a software designer. 1730 01:14:43,521 --> 01:14:46,399 Nothing that anybody's 1731 01:14:46,524 --> 01:14:48,651 gleefully handing out visas for. 1732 01:14:48,776 --> 01:14:50,403 No. 1733 01:14:50,528 --> 01:14:54,782 An aspiring... maker of toys. 1734 01:14:54,908 --> 01:14:57,160 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1735 01:15:00,205 --> 01:15:01,456 Well... 1736 01:15:02,457 --> 01:15:03,625 if we're doing that, 1737 01:15:03,750 --> 01:15:05,543 why don't we address the elephant in the room? 1738 01:15:09,047 --> 01:15:11,674 You want to keep your husband frozen. 1739 01:15:11,799 --> 01:15:13,676 You want to be this high-society lady, 1740 01:15:13,801 --> 01:15:16,221 keep eating your $28 salads. 1741 01:15:16,346 --> 01:15:18,139 With what money? 1742 01:15:18,264 --> 01:15:20,099 We're both so tired, Elizabeth. 1743 01:15:20,225 --> 01:15:21,976 Let's go sell some paintings. 1744 01:15:23,895 --> 01:15:26,147 Yes, well, you need to drop the theatrics, 1745 01:15:26,272 --> 01:15:27,941 Alejandro. 1746 01:15:32,320 --> 01:15:34,030 We have work to do. 1747 01:15:34,155 --> 01:15:36,115 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1748 01:15:38,701 --> 01:15:40,495 I'll see you soon. 1749 01:15:53,216 --> 01:15:55,134 (MAJESTIC MUSIC PLAYING) 1750 01:16:12,068 --> 01:16:13,778 We're doing well on time for once. 1751 01:16:23,162 --> 01:16:26,374 Have you ever been to, uh, Roosevelt Island before? 1752 01:16:27,875 --> 01:16:29,544 No. 1753 01:16:29,669 --> 01:16:31,170 ELIZABETH: "It's practically Manhattan." 1754 01:16:31,296 --> 01:16:32,964 That's what the curator woman said. 1755 01:16:33,089 --> 01:16:35,550 Three times on the phone. 1756 01:16:40,847 --> 01:16:42,724 Elizabeth, Elizabeth. 1757 01:16:42,849 --> 01:16:44,684 My beautiful Hydra. 1758 01:16:45,768 --> 01:16:47,562 How dare you? 1759 01:16:47,687 --> 01:16:49,439 I know. 1760 01:16:49,564 --> 01:16:52,275 (SIGHS) What I don't know is how you ever put up with me. 1761 01:16:53,735 --> 01:16:55,820 How do you put up with this stupid, womanizing, 1762 01:16:55,945 --> 01:16:58,364 soon to be frozen cutlet of a husband? 1763 01:16:58,489 --> 01:17:00,408 Don't forget a narcissist. 1764 01:17:02,243 --> 01:17:03,995 It's your scales. 1765 01:17:04,120 --> 01:17:05,913 Stop it. 1766 01:17:10,376 --> 01:17:11,961 Where's Bingham? 1767 01:17:12,086 --> 01:17:14,672 Well, I have it on good authority 1768 01:17:14,797 --> 01:17:16,758 that he's been working the docks. 1769 01:17:19,135 --> 01:17:21,888 Uh-huh. How do you mean "working"? 1770 01:17:22,013 --> 01:17:25,600 There is an underbelly of closeted fishermen 1771 01:17:25,725 --> 01:17:29,687 that little tricks like Bingham fall into. 1772 01:17:29,812 --> 01:17:32,398 NARRATOR: Bingham was not working the docks. 1773 01:17:32,523 --> 01:17:35,610 In fact, he was just awarded a Guggenheim grant 1774 01:17:35,735 --> 01:17:39,364 to further pursue being cute in the arts. 1775 01:17:39,489 --> 01:17:42,784 The deviousness in those eyes, Alejandro. 1776 01:17:42,909 --> 01:17:45,244 You'll be hearing all about it on 20/20, 1777 01:17:45,370 --> 01:17:47,205 you mark my words. 1778 01:17:54,462 --> 01:17:56,756 Where's Blue Egg on Yellow Satin? 1779 01:17:58,091 --> 01:17:59,342 I thought you had Blue Egg on Yellow Satin. 1780 01:17:59,467 --> 01:18:01,094 It's on the station! 1781 01:18:01,219 --> 01:18:02,470 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1782 01:18:09,477 --> 01:18:11,312 The egg is alone in Manhattan! 1783 01:18:11,437 --> 01:18:12,897 Someone will steal the egg! 1784 01:18:13,022 --> 01:18:14,774 - No one's gonna steal the egg. - ELIZABETH: No, they will! 1785 01:18:14,899 --> 01:18:16,401 - We have to stop the tram. - They can't... 1786 01:18:16,526 --> 01:18:17,610 They're not gonna let you do that. 1787 01:18:17,735 --> 01:18:19,028 Stop the tram! We have to. 1788 01:18:19,153 --> 01:18:21,239 I don't think you can even do that. 1789 01:18:21,364 --> 01:18:23,616 - They can't stop the tram. - Stop the tram. 1790 01:18:23,741 --> 01:18:25,034 - Excuse me? - We have to go back. 1791 01:18:25,159 --> 01:18:27,286 There's a very, very valuable egg on the station. 1792 01:18:27,412 --> 01:18:29,914 We need it for the show that will save my husband's legacy 1793 01:18:30,039 --> 01:18:30,998 and his body. 1794 01:18:31,124 --> 01:18:32,417 We can't do that, lady. 1795 01:18:32,542 --> 01:18:33,918 Stop the tram now, immediately! 1796 01:18:34,043 --> 01:18:35,378 - MAN: Listen, lady, I can't. - Right now, stop it! 1797 01:18:35,503 --> 01:18:36,963 - What do you mean? - I can't. 1798 01:18:37,088 --> 01:18:38,464 I'm a customer and I'm telling you to. 1799 01:18:38,589 --> 01:18:40,091 - MAN: I can't. - Serve me! Serve me! 1800 01:18:40,216 --> 01:18:42,051 - Who the hell are you? - Do it now! 1801 01:18:42,176 --> 01:18:44,637 I can't... I can't do... It's not possible. 1802 01:18:44,762 --> 01:18:47,223 Do it now, immediately! Do it now, instantly! 1803 01:18:47,348 --> 01:18:48,724 (ROARS) Now! 1804 01:18:55,481 --> 01:18:56,774 (SIGHS) 1805 01:19:00,695 --> 01:19:02,405 (WHIRRING) 1806 01:19:02,530 --> 01:19:03,990 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1807 01:19:12,415 --> 01:19:14,375 (MAJESTIC MUSIC PLAYING) 1808 01:19:24,760 --> 01:19:26,471 So we only have one wall? 1809 01:19:26,596 --> 01:19:28,514 Well, it's our best wall. 1810 01:19:28,639 --> 01:19:30,641 I thought this was a solo show. 1811 01:19:30,766 --> 01:19:32,685 Just you, solo on this wall. 1812 01:19:32,810 --> 01:19:35,480 We have to reserve the other areas, unfortunately. 1813 01:19:37,899 --> 01:19:40,318 We already have some interest in the eggs. 1814 01:19:40,443 --> 01:19:42,320 ALEJANDRO: Well, they're clearly not all gonna fit. 1815 01:19:42,445 --> 01:19:45,072 Yes, they won't all fit, unfortunately. 1816 01:19:45,198 --> 01:19:48,075 The show is called Thirteen Eggs. 1817 01:19:48,201 --> 01:19:49,911 NADINE: Well, we can hang some near the restroom, 1818 01:19:50,036 --> 01:19:51,996 but that'll still only get you up to 12. 1819 01:19:53,206 --> 01:19:55,124 Call it Twelve Eggs. Easy. 1820 01:19:55,249 --> 01:19:56,501 It's like an even dozen. 1821 01:19:57,835 --> 01:19:59,921 I'll tell you what will happen now. 1822 01:20:00,046 --> 01:20:03,090 We are leaving this place. We are taking our eggs. 1823 01:20:03,216 --> 01:20:04,592 Elizabeth. 1824 01:20:16,479 --> 01:20:18,940 You can put them in your back office. 1825 01:20:19,065 --> 01:20:20,525 You can put them in your catalog 1826 01:20:20,650 --> 01:20:22,985 and send them in your email blast, I don't care. 1827 01:20:24,612 --> 01:20:26,614 But there will be no compromised version 1828 01:20:26,739 --> 01:20:27,865 of this show. 1829 01:20:30,618 --> 01:20:32,286 NADINE: So it's all or nothing, then? 1830 01:20:37,833 --> 01:20:39,585 It's all or nothing. 1831 01:20:39,710 --> 01:20:41,671 NARRATOR: They didn't get Bobby his show, 1832 01:20:41,796 --> 01:20:44,340 but they sold all 13 paintings. 1833 01:20:44,465 --> 01:20:46,133 Insufferable. 1834 01:20:46,259 --> 01:20:48,177 ALEJANDRO: "Just call it an even dozen." 1835 01:20:48,302 --> 01:20:50,263 (ELIZABETH LAUGHING) 1836 01:20:52,098 --> 01:20:55,309 Oh, Bobby, forgive me. Forgive us. 1837 01:20:55,434 --> 01:20:57,353 (ELIZABETH LAUGHS) 1838 01:20:57,478 --> 01:20:58,938 Do you think he'd hate this? 1839 01:20:59,063 --> 01:21:02,775 I'd like to think he'd have known it had to be this way. 1840 01:21:02,900 --> 01:21:04,902 For him, for me. 1841 01:21:06,320 --> 01:21:09,115 For a wonderful young man by the name of Alejandro. 1842 01:21:14,287 --> 01:21:17,373 You just seem so convinced that this is gonna work out. 1843 01:21:19,458 --> 01:21:21,377 That he will wake up in the future. 1844 01:21:21,502 --> 01:21:23,421 That he will be healed. 1845 01:21:27,925 --> 01:21:31,721 Probably sounds idiotic to you. (EXHALES) 1846 01:21:32,555 --> 01:21:33,806 No. 1847 01:21:36,517 --> 01:21:38,144 No, it really doesn't. 1848 01:21:40,896 --> 01:21:42,398 It sounds brave. 1849 01:21:43,608 --> 01:21:45,109 Brave? 1850 01:21:46,152 --> 01:21:47,903 ALEJANDRO: Yeah. 1851 01:21:48,029 --> 01:21:49,530 He took a nap. 1852 01:21:51,365 --> 01:21:53,075 That's the extent of his bravery. 1853 01:21:55,661 --> 01:21:57,163 Oh, poor him. 1854 01:21:58,956 --> 01:22:00,666 How gutsy. 1855 01:22:02,918 --> 01:22:04,670 Journeying into the unknown. 1856 01:22:06,589 --> 01:22:09,925 Meanwhile, who stays behind 1857 01:22:10,051 --> 01:22:12,053 and makes sure that he arrives safely? 1858 01:22:15,097 --> 01:22:16,682 The Monster. 1859 01:22:18,851 --> 01:22:22,438 I'm the thorns that protect the rose. 1860 01:22:26,567 --> 01:22:28,319 I assured him I was strong enough for this. 1861 01:22:29,487 --> 01:22:30,863 But... 1862 01:22:33,074 --> 01:22:36,994 if it works out, my Lord, I'll... I'll be so old. 1863 01:22:39,538 --> 01:22:43,042 A handsome young painter married to some old hag. 1864 01:22:44,251 --> 01:22:46,003 ALEJANDRO: No, Elizabeth, 1865 01:22:46,128 --> 01:22:48,547 when he wakes up, he's gonna have a lot to thank you for. 1866 01:22:50,007 --> 01:22:51,717 You've had a lot of patience. 1867 01:22:56,847 --> 01:22:58,474 It takes a very, very special person 1868 01:22:58,599 --> 01:23:00,309 to deal with the impossible. 1869 01:23:01,894 --> 01:23:03,854 (CELL PHONE BUZZING) 1870 01:23:06,232 --> 01:23:07,525 {\an8}DOLORES: (ON PHONE) Ale. 1871 01:23:07,650 --> 01:23:09,193 (ALEJANDRO IN SPANISH): Yes. Hi, how are you? 1872 01:23:09,318 --> 01:23:11,737 I didn't want to tell you till it was official, but... 1873 01:23:11,862 --> 01:23:16,117 everything sold. We sold all the paintings. 1874 01:23:16,242 --> 01:23:17,910 We installed the show... 1875 01:23:18,035 --> 01:23:19,370 She and I were just at her place 1876 01:23:19,495 --> 01:23:20,663 and got a call from the director. 1877 01:23:20,788 --> 01:23:23,749 Oh my God. I knew it. 1878 01:23:24,375 --> 01:23:26,001 I just stepped out to get some wine. 1879 01:23:26,127 --> 01:23:30,965 She can keep the painter frozen. She can sponsor me. 1880 01:23:31,090 --> 01:23:34,343 I'll work for her till I hopefully hear from Hasbro. 1881 01:23:34,468 --> 01:23:38,305 I knew it, son. I just did. You did it. 1882 01:23:39,640 --> 01:23:42,017 How is your stuff? How's the monument idea coming along? 1883 01:23:43,477 --> 01:23:49,734 I was thinking about all the projects we did together. 1884 01:23:49,859 --> 01:23:51,277 Oh, yeah. 1885 01:23:51,402 --> 01:23:53,612 I was so obsessed with making 1886 01:23:53,738 --> 01:23:55,698 a safe and comfortable world for you. 1887 01:23:55,823 --> 01:23:58,659 But I think that just made you run away! 1888 01:24:01,036 --> 01:24:04,457 Facing the idea of you out there alone is so scary to me! 1889 01:24:04,582 --> 01:24:07,835 I always want everything to be perfect. 1890 01:24:07,960 --> 01:24:10,296 That's where I've been with my designs... 1891 01:24:10,421 --> 01:24:12,631 just so worried they won't work. Stifled. 1892 01:24:12,757 --> 01:24:15,176 I don't know. 1893 01:24:15,301 --> 01:24:19,805 I just feel so stuck. 1894 01:24:20,765 --> 01:24:27,229 I just can't think of anything. 1895 01:24:32,318 --> 01:24:35,362 Maybe you've just been distracted. 1896 01:24:39,909 --> 01:24:42,411 Oh... she just sent me another voice note. So impatient. 1897 01:24:42,536 --> 01:24:44,205 I'll call you later. 1898 01:24:44,747 --> 01:24:46,248 (LINE DISCONNECTS) 1899 01:24:54,632 --> 01:24:56,550 ELIZABETH: (ON VOICEMAIL, IN ENGLISH) Alejandro, many apologies 1900 01:24:56,675 --> 01:24:58,677 for you to be receiving this information now 1901 01:24:58,803 --> 01:25:00,095 but when you return to the loft, 1902 01:25:00,221 --> 01:25:02,807 you're about to discover my inert frozen body. 1903 01:25:02,932 --> 01:25:04,809 I just drank the cherry-flavored CryoPreserve 1904 01:25:04,934 --> 01:25:08,145 to freeze my insides and catch up with Bobby in the future. 1905 01:25:08,270 --> 01:25:09,605 Well, wish me a good trip. 1906 01:25:09,730 --> 01:25:11,690 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1907 01:25:17,905 --> 01:25:20,032 BOBBY: Elizabeth, Elizabeth. 1908 01:25:20,157 --> 01:25:22,034 My beautiful Hydra. 1909 01:25:22,993 --> 01:25:24,703 Maybe I'll come and join you. 1910 01:25:26,163 --> 01:25:27,665 BOBBY: Why? 1911 01:25:27,790 --> 01:25:32,211 Will you do me a favor? Will you wait for me? 1912 01:25:32,336 --> 01:25:34,547 I'll be waiting for you with my arms wide open. 1913 01:25:36,465 --> 01:25:37,758 (ELIZABETH EXHALES) 1914 01:25:37,883 --> 01:25:39,176 ELIZABETH: (ON VOICEMAIL) I called that woman 1915 01:25:39,301 --> 01:25:41,971 ahead of time. They know to come and get me now. 1916 01:25:42,096 --> 01:25:44,056 She said, "Elizabeth, I didn't know you were terminally ill. 1917 01:25:44,181 --> 01:25:45,766 "I'm so sorry." 1918 01:25:45,891 --> 01:25:47,017 Moron. 1919 01:25:47,142 --> 01:25:48,519 Anyway, with what we made tonight, 1920 01:25:48,644 --> 01:25:50,771 we'll be able to keep us both frozen for a while. 1921 01:25:50,896 --> 01:25:53,732 But also, there's enough to repair the cottage and sell. 1922 01:25:53,858 --> 01:25:56,318 There's already interest in the loft. 1923 01:25:56,443 --> 01:25:58,153 I've written to realtors. 1924 01:25:58,279 --> 01:26:01,073 Please see to this, and by God please, please, please, please 1925 01:26:01,198 --> 01:26:02,491 sort the databases 1926 01:26:02,616 --> 01:26:04,869 and have them reflect the most recent sales. 1927 01:26:04,994 --> 01:26:06,745 I'll have much work to do when I get back, 1928 01:26:06,871 --> 01:26:08,414 so I'll need this done properly. 1929 01:26:10,249 --> 01:26:12,001 I trust the government won't have any issues 1930 01:26:12,126 --> 01:26:13,794 with my sponsorship of you, 1931 01:26:13,919 --> 01:26:15,421 even though they know I'm not around. 1932 01:26:15,546 --> 01:26:16,797 I certainly hope not. 1933 01:26:16,922 --> 01:26:19,091 I've left you a glowing recommendation letter 1934 01:26:19,216 --> 01:26:20,968 addressed to "Whom it may concern." 1935 01:26:21,093 --> 01:26:23,387 I wasn't sure who to address it to. The President? 1936 01:26:23,512 --> 01:26:24,847 I've left detailed instructions 1937 01:26:24,972 --> 01:26:26,307 for the accountant. 1938 01:26:26,432 --> 01:26:28,434 This process has been so difficult. 1939 01:26:28,559 --> 01:26:31,770 But I must say, meeting someone who understands me 1940 01:26:31,896 --> 01:26:34,899 has made it all feel attainable. 1941 01:26:35,024 --> 01:26:36,901 You've been an absolute delight. 1942 01:26:37,026 --> 01:26:38,319 I'll miss you. 1943 01:26:38,444 --> 01:26:41,113 I'll miss you drinking wine at a snail's pace. 1944 01:26:41,238 --> 01:26:43,949 I'll, uh, miss you getting that little smile on your face 1945 01:26:44,074 --> 01:26:45,784 and writing in your little notebook. 1946 01:26:45,910 --> 01:26:47,870 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 1947 01:26:53,250 --> 01:26:56,462 No, listen, Alejandro, it's gonna work. 1948 01:26:56,587 --> 01:26:59,465 The doctors, you know, who told Bobby he was gonna die 1949 01:26:59,590 --> 01:27:02,217 and that nothing could be done, they were imbeciles. 1950 01:27:02,343 --> 01:27:04,219 Anything can be done. 1951 01:27:04,345 --> 01:27:06,639 I think we've proved that to ourselves now. 1952 01:27:06,764 --> 01:27:09,141 All I needed was a little more time 1953 01:27:09,266 --> 01:27:11,810 and, uh... and I think I needed you. 1954 01:27:11,936 --> 01:27:14,146 So thank you for getting the show 1955 01:27:14,271 --> 01:27:16,982 and, uh, I want you to promise me 1956 01:27:17,107 --> 01:27:21,528 that you don't just plump for these, um, 1957 01:27:21,654 --> 01:27:24,239 unacceptable options that the thoughtless people 1958 01:27:24,365 --> 01:27:26,742 who run this planet are gonna put in front of you. 1959 01:27:26,867 --> 01:27:28,661 When they tell you you can only turn left or right, 1960 01:27:28,786 --> 01:27:30,955 you let them know that you're going up. 1961 01:27:31,080 --> 01:27:32,873 Always send the food back, 1962 01:27:32,998 --> 01:27:35,042 uh, stand up for yourself 1963 01:27:35,167 --> 01:27:38,087 and remember, it's not just a matter of everything 1964 01:27:38,212 --> 01:27:40,005 or nothing at all. 1965 01:27:40,130 --> 01:27:42,049 It's everything or everything. 1966 01:27:48,222 --> 01:27:49,556 Oh, and by the way, 1967 01:27:49,682 --> 01:27:51,642 the name of the idiot at the toy company... 1968 01:27:52,893 --> 01:27:54,895 is Brian Kissane. 1969 01:27:55,020 --> 01:27:56,647 I had to negotiate an entire day 1970 01:27:56,772 --> 01:27:58,899 of the phone tree for that one. 1971 01:27:59,024 --> 01:28:02,403 Go and inform him that you work there now. 1972 01:28:03,654 --> 01:28:05,280 Go, do it. Do it. 1973 01:28:07,616 --> 01:28:10,119 You know, Alejandro, I really... 1974 01:28:12,538 --> 01:28:14,540 I really... 1975 01:28:16,917 --> 01:28:19,920 cannot believe that with all that time on your hands, 1976 01:28:20,045 --> 01:28:22,131 you did not fix those databases. 1977 01:28:22,256 --> 01:28:23,507 (VOICE NOTE WHOOSHES) 1978 01:28:35,686 --> 01:28:36,645 (SIGHS) 1979 01:28:46,530 --> 01:28:48,574 (DOG BARKS DISTANTLY) 1980 01:28:56,707 --> 01:28:58,709 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1981 01:29:16,101 --> 01:29:17,644 ALEJANDRO: Hi. I need to talk to Brian. 1982 01:29:17,770 --> 01:29:19,229 - Is he expecting you? - ALEJANDRO: No. 1983 01:29:19,354 --> 01:29:21,273 But I need to talk to Brian right now. Instantly, please. 1984 01:29:21,398 --> 01:29:23,025 - Thank you. - I'm sorry. 1985 01:29:23,150 --> 01:29:24,985 If he is not expecting you, how did you get in here? 1986 01:29:25,110 --> 01:29:27,071 You seem confused. I just need to talk to Brian. 1987 01:29:27,196 --> 01:29:28,489 Is that Brian? That's Brian. 1988 01:29:28,614 --> 01:29:30,699 Brian? Brian? 1989 01:29:30,824 --> 01:29:32,326 - Brian? Hi. - Yes? 1990 01:29:32,451 --> 01:29:34,495 Can you excuse us? Brian and I need to have a little meeting. 1991 01:29:34,620 --> 01:29:35,662 Thank you. 1992 01:29:35,788 --> 01:29:37,122 - Hi, Brian. - Hi. 1993 01:29:37,247 --> 01:29:39,374 My name is Alejandro Martinez. We've been corresponding 1994 01:29:39,500 --> 01:29:41,543 quite a little bit regarding my application. 1995 01:29:41,668 --> 01:29:44,922 Oh, did your aunt or someone call the other day? 1996 01:29:45,047 --> 01:29:46,048 ALEJANDRO: Yeah, see, 1997 01:29:46,173 --> 01:29:48,175 I felt compelled to kindly follow up, 1998 01:29:48,300 --> 01:29:50,427 given that you have implemented one of my ideas. 1999 01:29:51,470 --> 01:29:52,971 - Excuse me? - ALEJANDRO: Yeah. 2000 01:29:53,097 --> 01:29:55,599 We have a problem here, Brian. Because it seems like 2001 01:29:55,724 --> 01:29:58,018 you took one of the ideas from my application, 2002 01:29:58,143 --> 01:29:59,645 then you presented it as if it were your own. 2003 01:30:01,688 --> 01:30:03,440 What are... What are you referring to 2004 01:30:03,565 --> 01:30:05,692 when you say I took your idea? 2005 01:30:05,818 --> 01:30:07,486 Don't scream at me. The little messages 2006 01:30:07,611 --> 01:30:08,987 on the Cabbage Patch dolls' smartphones. 2007 01:30:09,113 --> 01:30:10,280 Uh-huh. 2008 01:30:10,405 --> 01:30:11,865 ALEJANDRO: That was in my application, Brian. 2009 01:30:13,325 --> 01:30:14,743 Remember? 2010 01:30:15,953 --> 01:30:17,287 Susana has a screenshot 2011 01:30:17,412 --> 01:30:19,039 of an annoying post that Marjorie made. 2012 01:30:20,332 --> 01:30:21,250 Oh. 2013 01:30:23,043 --> 01:30:24,628 Uh, I mean... 2014 01:30:24,753 --> 01:30:26,713 Look, it is possible that... 2015 01:30:28,006 --> 01:30:30,592 the two of us both came up with... 2016 01:30:30,717 --> 01:30:32,970 Uh-huh. And isn't it also possible 2017 01:30:33,095 --> 01:30:35,264 that if I were to post a side-by-side comparison 2018 01:30:35,389 --> 01:30:37,349 of the idea that I came up with a year ago 2019 01:30:37,474 --> 01:30:39,226 and the idea that you guys produced a month ago, 2020 01:30:39,351 --> 01:30:41,562 well, that wouldn't go so well? 2021 01:30:43,856 --> 01:30:45,524 Yes, that is possible. 2022 01:30:45,649 --> 01:30:46,984 And don't you think there is a world 2023 01:30:47,109 --> 01:30:48,986 where if I were to go to your bosses and tell them 2024 01:30:49,111 --> 01:30:50,821 that you're taking ideas from people's applications 2025 01:30:50,946 --> 01:30:53,574 and not even hiring them, they wouldn't love that? 2026 01:30:55,159 --> 01:30:57,161 There is also this world, yes. 2027 01:30:57,286 --> 01:31:00,706 Yeah, so, actually, I think this is what's gonna happen. 2028 01:31:00,831 --> 01:31:02,666 You are going to hire me and you're gonna put me 2029 01:31:02,791 --> 01:31:05,169 in the Hasbro Talent Incubator Program. 2030 01:31:06,044 --> 01:31:07,921 Sure. Great. Yes. 2031 01:31:08,046 --> 01:31:10,257 We are always looking for new talent. 2032 01:31:10,382 --> 01:31:12,384 Well, from within the US and its territories. 2033 01:31:12,509 --> 01:31:14,094 What? 2034 01:31:14,219 --> 01:31:16,263 The dropdown menu in the application, Brian. 2035 01:31:16,388 --> 01:31:18,724 I think that you've never sat and thought about this, 2036 01:31:18,849 --> 01:31:20,434 that it only allows you to select 2037 01:31:20,559 --> 01:31:21,894 one of the 50 states or its territories. 2038 01:31:22,019 --> 01:31:23,645 And if you're not applying from one of those places, 2039 01:31:23,770 --> 01:31:25,981 then you're out of luck, 'cause the website won't let you through. 2040 01:31:26,106 --> 01:31:29,067 - Did you know that, Brian? - No, I did not know. 2041 01:31:29,193 --> 01:31:30,694 ALEJANDRO: Oh, well, now you know. 2042 01:31:30,819 --> 01:31:32,905 So this is what's going to happen. 2043 01:31:33,030 --> 01:31:34,781 You are going to call the website people 2044 01:31:34,907 --> 01:31:37,993 and you're gonna say, "Hi, it's me from upstairs. 2045 01:31:38,118 --> 01:31:41,163 "I want you to put 'other' as part of the options." 2046 01:31:41,288 --> 01:31:43,248 That way, no one gets stuck in that step 2047 01:31:43,373 --> 01:31:45,000 and anyone can apply from anywhere. 2048 01:31:46,084 --> 01:31:47,252 - Great. - ALEJANDRO: Great. 2049 01:31:47,377 --> 01:31:48,921 And you're also going to sponsor me, 2050 01:31:49,046 --> 01:31:51,131 which is really expensive and really long. 2051 01:31:51,256 --> 01:31:53,634 But you're gonna do it and I'm not even gonna hear about it. 2052 01:31:53,759 --> 01:31:55,761 You're just gonna send me an email saying it's all done. 2053 01:31:57,638 --> 01:31:59,306 Okay. 2054 01:31:59,431 --> 01:32:02,309 - Okay. Great. - BRIAN: Great. 2055 01:32:02,434 --> 01:32:05,437 So I know my tone has been a little... stern. 2056 01:32:05,562 --> 01:32:06,688 BRIAN: Mm. 2057 01:32:06,813 --> 01:32:08,649 But I want you to know that I look forward 2058 01:32:08,774 --> 01:32:10,192 to seeing you every single day. 2059 01:32:11,568 --> 01:32:13,862 - Wonderful. I can't wait. - ALEJANDRO: Yeah. 2060 01:32:13,987 --> 01:32:15,781 BRIAN: Welcome. 2061 01:32:20,118 --> 01:32:22,079 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2062 01:32:42,933 --> 01:32:45,143 (DOLORES IN SPANISH) Idea for a monument: 2063 01:32:45,269 --> 01:32:50,774 a series of oversized puzzle pieces spread throughout town... 2064 01:32:52,609 --> 01:32:56,196 like Ale's little fort, but disassembled. 2065 01:32:57,906 --> 01:33:01,243 Most will only see roadblocks. 2066 01:33:04,454 --> 01:33:09,710 Some will see stairs or benches, but some will see a challenge... 2067 01:33:09,835 --> 01:33:13,130 and will learn the puzzle has no instructions. 2068 01:33:13,255 --> 01:33:16,300 That it'll look different for everyone. 2069 01:33:17,134 --> 01:33:22,139 Just when they think they're done, another piece appears. 2070 01:33:24,099 --> 01:33:26,852 A monument to the artist. 2071 01:33:29,229 --> 01:33:32,566 A monument to doing what scares you 2072 01:33:32,691 --> 01:33:35,485 and assembling yourself in the chaos. 2073 01:33:35,610 --> 01:33:40,532 To trial and error. To doing it your way. 2074 01:33:40,657 --> 01:33:44,286 A monument to wanting it all 2075 01:33:44,411 --> 01:33:48,332 and finding it in all the problems along the way. 2076 01:33:56,882 --> 01:33:58,842 (WHEELS SQUEAKING) 2077 01:34:02,054 --> 01:34:04,014 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 2078 01:34:09,186 --> 01:34:10,145 NARRATOR: (IN ENGLISH) FreezeCorp 2079 01:34:10,270 --> 01:34:12,064 and its many competitors 2080 01:34:12,189 --> 01:34:15,317 all woke their clients from their slumber 2081 01:34:15,442 --> 01:34:18,362 after finally figuring out how. 2082 01:34:18,487 --> 01:34:21,615 Some had been frozen for a few years prior, 2083 01:34:21,740 --> 01:34:23,367 some decades ago. 2084 01:34:23,492 --> 01:34:26,036 Upon waking up in the future, 2085 01:34:26,161 --> 01:34:28,747 patients stayed under observation 2086 01:34:28,872 --> 01:34:33,085 at the Center For The Recently Awoken. 2087 01:34:33,210 --> 01:34:36,546 ROBOT: May I serve you coffee or tea prior to the mingle? 2088 01:34:36,671 --> 01:34:38,173 Leaving. None of those options. 2089 01:34:38,298 --> 01:34:39,758 - May I serve you coffee... - Leaving. Done. 2090 01:34:39,883 --> 01:34:41,134 ...prior to the mingle? 2091 01:34:41,259 --> 01:34:43,387 ELIZABETH: I am not going to this idiotic mingle. 2092 01:34:43,512 --> 01:34:44,805 - The mingle is mandatory... - ELIZABETH: Leaving. 2093 01:34:44,930 --> 01:34:45,972 ROBOT: ...unfortunately. 2094 01:34:46,098 --> 01:34:47,724 ELIZABETH: Other. None of those options. 2095 01:34:47,849 --> 01:34:49,726 Coffee, fruit cup. 2096 01:34:49,851 --> 01:34:51,228 - May I offer something else? - Leaving. Done. 2097 01:34:51,353 --> 01:34:54,064 Could you please leave the little guy alone? 2098 01:34:54,189 --> 01:34:56,191 ELIZABETH: You are, once again, siding with the robot. 2099 01:34:56,316 --> 01:34:58,735 Humiliating me in front of a toaster on wheels. 2100 01:34:58,860 --> 01:35:00,278 (BLEEPS) 2101 01:35:00,404 --> 01:35:01,780 We're supposed to relax, Elizabeth. 2102 01:35:01,905 --> 01:35:04,491 - Ease into this thing. - I am very relaxed! 2103 01:35:04,616 --> 01:35:06,118 I'm very relaxed as well. 2104 01:35:06,243 --> 01:35:07,702 - Okay? - Good! 2105 01:35:08,495 --> 01:35:09,871 What are you looking at? 2106 01:35:10,997 --> 01:35:12,082 WOMAN: And what do you do? 2107 01:35:12,207 --> 01:35:13,708 ELIZABETH: Bobby's a very talented painter. 2108 01:35:13,834 --> 01:35:15,001 WOMAN: Oh. 2109 01:35:15,127 --> 01:35:17,087 And, uh, we are looking to mount a solo show 2110 01:35:17,212 --> 01:35:20,132 just as soon as we can locate all his paintings. 2111 01:35:20,924 --> 01:35:22,884 Well, we'll see, you know? 2112 01:35:23,009 --> 01:35:25,512 - We'll see what? - I don't know. 2113 01:35:25,637 --> 01:35:27,889 Do people even care about paintings anymore? 2114 01:35:28,014 --> 01:35:29,933 To be honest, I'm not sweating that right now. 2115 01:35:30,058 --> 01:35:31,601 What do you do? 2116 01:35:31,726 --> 01:35:33,645 What do you mean you're not sweating it? 2117 01:35:33,770 --> 01:35:35,522 - (CHUCKLES NERVOUSLY) - WOMAN: I'm a poet. 2118 01:35:35,647 --> 01:35:37,399 - Oh. - Because of this whole thing, 2119 01:35:37,524 --> 01:35:39,109 I'm in a substantial amount of debt, so... 2120 01:35:39,234 --> 01:35:40,527 BOBBY: I'm sure you write beautiful poems. 2121 01:35:40,652 --> 01:35:41,736 Welcome to the future, ma'am. 2122 01:35:41,862 --> 01:35:43,655 The bar will reopen after the speeches. 2123 01:35:43,780 --> 01:35:46,408 I would like a glass of white wine. 2124 01:35:46,533 --> 01:35:48,785 - Please. Oh. - MC: Hello, everyone. 2125 01:35:48,910 --> 01:35:50,912 (GENTLE MUSIC PLAYING) 2126 01:35:58,170 --> 01:36:01,465 And welcome to the future. 2127 01:36:01,590 --> 01:36:03,216 Now, I bet you're all wondering, 2128 01:36:03,341 --> 01:36:04,885 "I woke up for this?" 2129 01:36:05,010 --> 01:36:07,721 Uh, sorry, but the bar will reopen after the speeches. 2130 01:36:07,846 --> 01:36:08,930 I would like 2131 01:36:09,055 --> 01:36:11,183 - a glass of white wine. - (SHUSHING) 2132 01:36:11,308 --> 01:36:12,517 I mean, the wine is there 2133 01:36:12,642 --> 01:36:14,269 and all of these people are drinking. 2134 01:36:14,394 --> 01:36:16,521 - And I don't see the difference. - Um, if you could just 2135 01:36:16,646 --> 01:36:18,190 wait a few minutes, it'll just be a moment. 2136 01:36:18,315 --> 01:36:19,816 No, you're the one who's supposed to wait. 2137 01:36:19,941 --> 01:36:21,943 - You're the waiter, right? - BARTENDER: If you just listen 2138 01:36:22,068 --> 01:36:23,695 to the speeches and enjoy the speeches. 2139 01:36:23,820 --> 01:36:25,322 ELIZABETH: What speeches? I can't hear any speeches. 2140 01:36:25,447 --> 01:36:27,073 - As you can see... - (ELIZABETH CONTINUES ARGUING) 2141 01:36:27,199 --> 01:36:30,076 ...you're each wearing different colors. 2142 01:36:30,202 --> 01:36:31,870 Each color represents the decade 2143 01:36:31,995 --> 01:36:34,164 - that you went to sleep in. - (ELIZABETH CONTINUES ARGUING) 2144 01:36:34,289 --> 01:36:36,208 Please. 2145 01:36:36,333 --> 01:36:37,876 BARTENDER: I cannot help you at this moment. 2146 01:36:38,001 --> 01:36:39,961 That woman's crazy. 2147 01:36:40,086 --> 01:36:41,296 - ELIZABETH: You could... - If you'll excuse me, 2148 01:36:41,421 --> 01:36:43,131 I'm here to serve you. However, we are closed. 2149 01:36:43,256 --> 01:36:45,050 ELIZABETH: I'm not sure I... I do feel 2150 01:36:45,175 --> 01:36:46,426 like excusing you, in fact. 2151 01:36:46,551 --> 01:36:48,553 And don't walk away from me like that. 2152 01:36:48,678 --> 01:36:50,597 You say you're here to serve me, 2153 01:36:50,722 --> 01:36:52,599 but you're clearly not here to serve me 2154 01:36:52,724 --> 01:36:54,351 anything other than insubordination. 2155 01:36:54,476 --> 01:36:55,769 And quite a lot of cheek. 2156 01:36:55,894 --> 01:36:57,395 BARTENDER: Ma'am, you're not allowed to be back here. 2157 01:36:57,521 --> 01:36:59,481 ELIZABETH: Well, I think I am. I mean, if you're not allowed 2158 01:36:59,606 --> 01:37:01,691 to serve me any wine, I think I'm allowed to come back here. 2159 01:37:01,816 --> 01:37:03,485 And by the way, the state of this kitchen 2160 01:37:03,610 --> 01:37:04,736 is absolutely revolting. 2161 01:37:04,861 --> 01:37:06,404 Don't walk away from me. 2162 01:37:06,530 --> 01:37:09,199 And don't scream at me like that. 2163 01:37:09,324 --> 01:37:10,951 (CELESTIAL MUSIC PLAYING) 2164 01:37:11,076 --> 01:37:14,079 Oh, my God. That's Alejandro Martinez. 2165 01:37:14,204 --> 01:37:16,414 He designed all those toys, um... 2166 01:37:16,540 --> 01:37:19,084 My Little Problems, with his mother Dolores. 2167 01:37:19,209 --> 01:37:21,461 (ELIZABETH CONTINUES ARGUING INDISTINCTLY) 2168 01:37:21,586 --> 01:37:24,714 (CELESTIAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 2169 01:37:30,303 --> 01:37:33,139 NARRATOR: Alejandro lived a long and beautiful life. 2170 01:37:33,265 --> 01:37:34,432 Alejandro? 2171 01:37:34,558 --> 01:37:35,642 NARRATOR: Near the end of it, 2172 01:37:35,767 --> 01:37:38,186 he took a nap for hundreds of years... 2173 01:37:38,311 --> 01:37:39,854 ELIZABETH: Is that really you? 2174 01:37:39,980 --> 01:37:42,899 NARRATOR : ...to stand in front of a cave, wearing all blue, 2175 01:37:43,024 --> 01:37:45,443 lovingly looking at the Monster. 2176 01:37:45,569 --> 01:37:46,987 Oh, my God. 2177 01:37:47,112 --> 01:37:50,615 NARRATOR: Just as Dolores dreamt many years ago. 2178 01:37:50,740 --> 01:37:52,200 Alejandro. 2179 01:37:54,995 --> 01:37:57,664 The databases are out of sync. 2180 01:37:57,789 --> 01:37:59,374 - They do not match. - (CHUCKLES) 2181 01:37:59,499 --> 01:38:01,793 I compared the copy on my laptop, 2182 01:38:01,918 --> 01:38:04,713 which has the key for the letter D missing, 2183 01:38:04,838 --> 01:38:06,715 which you might think is a suspicious 2184 01:38:06,840 --> 01:38:08,925 and maybe convenient occurrence... 2185 01:38:09,050 --> 01:38:10,343 They are done. 2186 01:38:10,468 --> 01:38:11,886 What? 2187 01:38:12,012 --> 01:38:13,680 ALEJANDRO: The databases match. 2188 01:38:13,805 --> 01:38:15,599 The project is finished. 2189 01:38:15,724 --> 01:38:17,017 What do you mean? 2190 01:38:17,142 --> 01:38:19,728 I know FileMaker Pro. 2191 01:38:19,853 --> 01:38:21,354 Do you promise? 2192 01:38:21,479 --> 01:38:22,814 I did it. 2193 01:38:22,939 --> 01:38:25,859 Order reigning supreme at last? 2194 01:38:25,984 --> 01:38:29,821 Elizabeth? Come out. 2195 01:38:29,946 --> 01:38:31,823 Let me show you how the databases match. 2196 01:38:37,787 --> 01:38:39,748 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 2197 01:42:12,961 --> 01:42:14,921 (CELESTIAL MUSIC PLAYING) 157474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.