Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,964 --> 00:00:04,334
(soft music)
2
00:00:04,334 --> 00:00:07,984
(upbeat orchestral music)
3
00:00:12,967 --> 00:00:15,827
(birds chirping)
4
00:00:21,046 --> 00:00:23,826
(intense music)
5
00:00:29,161 --> 00:00:32,811
(upbeat orchestral music)
6
00:00:40,214 --> 00:00:43,004
(intense music)
7
00:01:10,580 --> 00:01:13,580
- Agaricus Silvicola on leaf litter
8
00:01:13,584 --> 00:01:15,534
in association with oak.
9
00:01:15,529 --> 00:01:18,479
(bird wings flap)
10
00:01:20,790 --> 00:01:23,190
(bird caws)
11
00:01:23,190 --> 00:01:25,970
(ominous music)
12
00:01:31,016 --> 00:01:34,576
(suspenseful heart beat)
13
00:01:44,185 --> 00:01:47,825
(upbeat orchestral music)
14
00:01:52,083 --> 00:01:55,243
Laetiporous Sulphureus on oak.
15
00:01:55,240 --> 00:01:58,370
Matured in two days from
small yellow nodules
16
00:01:58,371 --> 00:02:01,031
into a magnificent fan-shaped ripeness.
17
00:02:04,395 --> 00:02:06,715
(sizzling)
18
00:02:06,722 --> 00:02:09,852
(suspenseful music)
19
00:02:13,357 --> 00:02:15,097
As I cut into the frond,
20
00:02:15,097 --> 00:02:20,307
a small quantity of clear liquid
streams from the incision.
21
00:02:23,028 --> 00:02:26,128
Absolute perfect freshness.
22
00:02:26,126 --> 00:02:27,856
(branches crackle)
23
00:02:27,858 --> 00:02:30,548
(spooky music)
24
00:02:35,491 --> 00:02:37,171
(eagle hoots)
25
00:02:37,168 --> 00:02:39,948
(ominous music)
26
00:02:41,119 --> 00:02:43,419
(thudding)
27
00:02:43,421 --> 00:02:46,201
(bells chiming)
28
00:02:49,204 --> 00:02:52,854
(mellow orchestral music)
29
00:03:41,461 --> 00:03:44,841
- Mrs. Chambers, we were wondering
30
00:03:44,839 --> 00:03:47,409
if we could say goodbye to Mr. Wainwright?
31
00:03:47,414 --> 00:03:49,684
- If they haven't screwed the lid down.
32
00:03:49,677 --> 00:03:52,887
You'll have to hurry.
(bells ringing)
33
00:03:54,809 --> 00:03:57,279
(footsteps thumping)
34
00:03:57,276 --> 00:04:00,136
(car door slams)
35
00:04:04,519 --> 00:04:05,389
Inside.
36
00:04:05,388 --> 00:04:08,778
(church bells ringing)
37
00:04:16,861 --> 00:04:17,961
- What do you do when you want
38
00:04:17,959 --> 00:04:20,039
to make a quick get away, Colin?
39
00:04:22,105 --> 00:04:24,615
- You don't want to believe
all the rumours you hear.
40
00:04:25,797 --> 00:04:28,227
(sad music)
41
00:04:34,451 --> 00:04:36,301
- We'd like a moment
alone with Mr. Wainwright,
42
00:04:36,297 --> 00:04:37,687
if you don't mind.
43
00:04:37,694 --> 00:04:38,854
- Yes, Mrs. Chambers.
44
00:04:40,082 --> 00:04:41,992
- Oh, have you seen my husband?
45
00:04:41,990 --> 00:04:43,360
- No, Mrs. Chambers.
46
00:04:43,364 --> 00:04:44,974
Sorry, Mrs. Chambers.
47
00:04:44,968 --> 00:04:47,398
(sad music)
48
00:04:52,240 --> 00:04:57,450
(door bangs)
(intense music)
49
00:05:02,527 --> 00:05:05,737
(bouncy piano music)
50
00:05:23,462 --> 00:05:26,242
(rain thunders)
51
00:05:28,432 --> 00:05:31,692
- We might manage this more
efficiently if I do it myself.
52
00:05:31,685 --> 00:05:32,955
- Very good.
53
00:05:32,957 --> 00:05:36,447
I'll just stand here and
pick you up from the tarmac
54
00:05:36,451 --> 00:05:38,101
when necessary, shall I?
55
00:05:39,203 --> 00:05:42,343
- Joyce, could you tell
Woody to stop fussing.
56
00:05:42,342 --> 00:05:44,252
- Joyce, how lovely to see you.
57
00:05:44,250 --> 00:05:46,200
And this must be your husband.
58
00:05:46,204 --> 00:05:47,074
- How do you do?
59
00:05:47,073 --> 00:05:49,913
- Tom, this is Woody and Evelyn Pope.
60
00:05:51,382 --> 00:05:52,842
It's Woody's croquet stall
61
00:05:52,842 --> 00:05:55,142
that I'm taking over in the village fête.
62
00:05:55,137 --> 00:05:58,437
- What a very pleasant
surprise, Chief Inspector.
63
00:05:58,441 --> 00:06:00,001
- Mr. Punch still keeping the locals
64
00:05:59,995 --> 00:06:02,435
on the straight and
narrow is he, Professor?
65
00:06:02,444 --> 00:06:04,664
- (chuckles) Oh you flatter me.
66
00:06:04,656 --> 00:06:08,766
No, I've handed it all over
to someone more able bodied.
67
00:06:08,773 --> 00:06:11,593
I was expecting Gregory to be here.
68
00:06:14,935 --> 00:06:17,005
- [Commentator] Here come Streak,
69
00:06:17,011 --> 00:06:19,261
and he bowls all out and (speaks faintly)
70
00:06:19,264 --> 00:06:22,244
- Oh, for heaven's sake, Kenneth.
71
00:06:22,243 --> 00:06:23,113
- You go on.
72
00:06:23,112 --> 00:06:25,152
I'll join you in a minute.
- Flings himself to
73
00:06:25,154 --> 00:06:26,434
fight to collect that.
74
00:06:26,430 --> 00:06:28,050
And now we wait for the slow motion replay
75
00:06:28,046 --> 00:06:29,736
on the big screen.
76
00:06:29,743 --> 00:06:32,533
Over to our right, that
went a long, long way,
77
00:06:32,527 --> 00:06:35,727
to get right down in
front of those six angles.
78
00:06:35,725 --> 00:06:39,335
(gentle orchestral music)
79
00:06:39,337 --> 00:06:42,287
(crowd murmuring)
80
00:06:49,378 --> 00:06:50,898
- I hope you don't
mind. I wanted to come--
81
00:06:50,900 --> 00:06:51,770
- I do mind.
82
00:06:52,829 --> 00:06:55,009
I really don't think it's
appropriate you being here.
83
00:06:55,010 --> 00:06:56,670
- What?
84
00:06:56,666 --> 00:06:58,186
- If you'd done your job properly,
85
00:06:58,189 --> 00:06:59,649
Karl would still be with us.
86
00:07:02,672 --> 00:07:05,302
Now please, just go.
87
00:07:05,298 --> 00:07:08,948
(upbeat orchestral music)
88
00:07:16,801 --> 00:07:19,991
- Karl Wainwright was an old-fashioned man
89
00:07:19,992 --> 00:07:23,012
with old-fashioned values
and an old-fashioned heart.
90
00:07:24,016 --> 00:07:26,156
When I first arrived here,
91
00:07:26,164 --> 00:07:30,344
I remember how he used to
extol the virtues of tradition.
92
00:07:30,335 --> 00:07:32,605
How he used to warn us against the evils
93
00:07:32,608 --> 00:07:33,878
of "modern gimmicry".
94
00:07:33,883 --> 00:07:35,083
(radio crackling)
95
00:07:35,076 --> 00:07:36,296
I think we probably all felt
96
00:07:36,300 --> 00:07:38,890
he was a little too suspicious
of the central heating,
97
00:07:38,888 --> 00:07:42,358
as our hands turned blue
in the harsh winters
98
00:07:42,358 --> 00:07:44,748
and our bedside water froze solid,
99
00:07:45,809 --> 00:07:48,759
But we loved him none the less.
100
00:07:48,760 --> 00:07:51,710
And there's no denying his personality
101
00:07:51,711 --> 00:07:56,541
is firmly stamped on the
hotel he owned for 40 years.
102
00:07:57,547 --> 00:07:59,927
It's a tradition to which I know
103
00:07:59,927 --> 00:08:02,237
his successors will be committed.
104
00:08:02,242 --> 00:08:05,052
With a few necessary
modernizations of course.
105
00:08:05,933 --> 00:08:07,103
But enough of the hotel.
106
00:08:07,101 --> 00:08:11,011
We're here to celebrate the full life
107
00:08:11,011 --> 00:08:16,231
of a wonderful, caring and
much-loved human being.
108
00:08:16,910 --> 00:08:19,980
(chiming orchestral music)
109
00:08:19,983 --> 00:08:20,853
(soil clod thuds)
110
00:08:20,851 --> 00:08:22,471
- The Grace of our Lord Jesus Christ,
111
00:08:22,474 --> 00:08:26,144
the Love of God and the
fellowship of the Holy Ghost,
112
00:08:26,141 --> 00:08:28,641
be with us all ever more.
113
00:08:28,637 --> 00:08:30,107
Amen.
114
00:08:30,114 --> 00:08:31,894
- [All] Amen.
115
00:08:31,886 --> 00:08:37,096
(mourners murmur)
(upbeat orchestral music)
116
00:08:39,359 --> 00:08:42,349
- You probably don't
feel up to the reception.
117
00:08:42,345 --> 00:08:44,375
- He means he's not up to it.
118
00:08:44,375 --> 00:08:47,705
You're not much of a sweet
sherry man, are you, my dear?
119
00:08:47,708 --> 00:08:49,478
- Oh, Suzanna.
120
00:08:49,475 --> 00:08:50,755
- Mr. and Mrs. Bream.
121
00:08:50,759 --> 00:08:51,989
- What a delightful service.
122
00:08:51,987 --> 00:08:52,857
- Thank you.
123
00:08:52,855 --> 00:08:54,945
- Why don't you come back
to the house for a drink?
124
00:08:54,951 --> 00:08:56,921
Tom doesn't look much of a small talk
125
00:08:56,922 --> 00:08:58,152
and sherry man himself.
126
00:08:58,152 --> 00:09:00,152
- You're as bad as each other.
127
00:09:01,562 --> 00:09:03,142
- Of course Karl was always
128
00:09:03,136 --> 00:09:05,006
a generous supporter of the fête.
129
00:09:05,013 --> 00:09:06,783
We can depend on the continued use
130
00:09:06,775 --> 00:09:09,305
of the hotel grounds in future years?
131
00:09:09,309 --> 00:09:11,569
- This will be the last year.
132
00:09:11,572 --> 00:09:13,152
I'm afraid you'll have
to find somewhere else
133
00:09:13,146 --> 00:09:15,596
to stick your May Pole in the future.
134
00:09:15,597 --> 00:09:16,467
Excuse me.
135
00:09:17,932 --> 00:09:20,532
- Suzanna, I didn't see
Gregory at the service.
136
00:09:20,529 --> 00:09:21,599
- Oh, don't worry.
137
00:09:21,603 --> 00:09:24,343
I'm sure he'll be back in time
for your Punch and Judy show.
138
00:09:24,344 --> 00:09:28,014
Even if Karl's funeral wasn't
important enough for him.
139
00:09:28,005 --> 00:09:29,545
- You don't know where he is?
140
00:09:30,734 --> 00:09:31,784
No, I don't.
141
00:09:34,426 --> 00:09:37,426
(suspenseful music)
142
00:09:37,428 --> 00:09:38,618
(jolly orchestral music)
143
00:09:38,623 --> 00:09:41,953
- She's got quite a
reputation, does Evelyn.
144
00:09:41,952 --> 00:09:43,922
There was a woman here in the village
145
00:09:43,917 --> 00:09:47,177
who'd been battered by
her husband oh, for years.
146
00:09:47,177 --> 00:09:49,807
But she refused to take any action.
147
00:09:49,810 --> 00:09:52,710
Then Evelyn's Punch and Judy show included
148
00:09:52,707 --> 00:09:56,077
some none too oblique
references to the husband
149
00:09:56,075 --> 00:09:58,775
and the next day, she
walked into Causton Nick
150
00:09:58,775 --> 00:09:59,935
and pressed charges.
151
00:09:59,937 --> 00:10:00,807
- Really?
152
00:10:04,786 --> 00:10:06,196
- [Barnaby] There're
always one or two locals
153
00:10:06,199 --> 00:10:07,959
holding their breath when Mr. Punch
154
00:10:07,962 --> 00:10:10,322
takes the stage in Midsomer Magna.
155
00:10:11,641 --> 00:10:14,421
(intense music)
156
00:10:42,484 --> 00:10:44,894
- Perhaps we should start anyway?
157
00:10:58,231 --> 00:11:01,971
- The fête committee suggested
I paint up a new sign.
158
00:11:01,974 --> 00:11:03,234
- I quite like this one.
159
00:11:04,226 --> 00:11:05,756
- You'll have to watch him.
160
00:11:07,417 --> 00:11:10,877
Now I can no longer
wield a mallet in anger,
161
00:11:10,879 --> 00:11:13,419
he's on the look out for
a new croquet partner.
162
00:11:13,417 --> 00:11:16,547
(suspenseful music)
163
00:11:38,587 --> 00:11:42,057
- You've got to stalk the ball, you see?
164
00:11:45,632 --> 00:11:47,022
Come on now.
165
00:11:47,019 --> 00:11:47,889
Your turn.
166
00:11:49,894 --> 00:11:54,974
- "I leave the hotel and my modest capital
167
00:11:54,972 --> 00:11:59,142
"to be divided equally
between Suzanna Chambers,
168
00:12:00,098 --> 00:12:05,308
"Gregory Chambers, Julia
Gooders, and Tristan Goodfellow.
169
00:12:07,881 --> 00:12:12,121
"I know I can trust them to
continue running the hotel
170
00:12:12,124 --> 00:12:14,904
"in the same traditional manner."
171
00:12:14,898 --> 00:12:17,938
(people murmuring)
172
00:12:21,545 --> 00:12:25,015
(digging tool thudding)
173
00:12:27,993 --> 00:12:30,243
- Gregory's still not here?
174
00:12:30,239 --> 00:12:32,429
- No, we should be loading up the theatre.
175
00:12:33,972 --> 00:12:34,922
Clarice Opperman.
176
00:12:34,918 --> 00:12:35,848
- How do you do?
177
00:12:35,849 --> 00:12:37,559
- Oh, I am sorry.
178
00:12:37,559 --> 00:12:39,049
This is Clarice, my niece.
179
00:12:39,052 --> 00:12:42,652
She's staying with us,
her parents live in Kenya.
180
00:12:42,645 --> 00:12:45,405
Clarice, this is Tom and Joyce Barnaby.
181
00:12:46,829 --> 00:12:49,979
Well, you'll just have to do
the show yourself, my dear.
182
00:12:49,978 --> 00:12:51,068
- Me?
183
00:12:51,073 --> 00:12:52,843
- No false modesty now.
184
00:12:52,838 --> 00:12:54,508
- But I'm not ready.
185
00:12:54,514 --> 00:12:55,654
- Of course, you're ready.
186
00:12:55,650 --> 00:12:57,630
You'll do an excellent job.
187
00:12:57,631 --> 00:13:00,041
We can't disappoint the children.
188
00:13:00,036 --> 00:13:03,176
Tom, do you think you could
help us load up the van?
189
00:13:03,179 --> 00:13:05,679
We need those nice strong arms of yours.
190
00:13:05,681 --> 00:13:06,551
- Certainly.
191
00:13:08,684 --> 00:13:11,444
- We may borrow him to
help set up the other end.
192
00:13:11,437 --> 00:13:12,877
Would you mind, Joyce?
193
00:13:12,876 --> 00:13:13,736
- We'll be fine.
194
00:13:14,992 --> 00:13:16,652
Don't worry.
195
00:13:16,647 --> 00:13:19,737
- If he tries showing
you his pendulum stroke,
196
00:13:19,737 --> 00:13:22,267
just watch his hands.
197
00:13:22,268 --> 00:13:24,778
(slapstick smacks)
198
00:13:24,783 --> 00:13:27,383
- [Judy] You tell me where that baby is.
199
00:13:27,380 --> 00:13:29,690
- [Punch] I had a misfortune.
200
00:13:29,691 --> 00:13:31,221
- [Judy] A misfortune?
201
00:13:31,217 --> 00:13:33,427
What kind of misfortune?
202
00:13:33,428 --> 00:13:36,058
- The child was terrible cross.
203
00:13:36,055 --> 00:13:38,415
I throwed it out the winder.
204
00:13:38,417 --> 00:13:41,927
- You throwed it out the winder?
205
00:13:41,932 --> 00:13:43,472
(screaming)
206
00:13:43,469 --> 00:13:46,119
Oh, I'll fetch the constable
and have you locked up.
207
00:13:46,124 --> 00:13:48,384
(gasping)
208
00:13:53,145 --> 00:13:55,335
- Oh, I'm sorry, I...
209
00:13:57,203 --> 00:13:59,463
(sobbing)
210
00:14:09,168 --> 00:14:10,858
- She's dropped a puppet.
211
00:14:12,178 --> 00:14:15,828
- Where's he gone?
212
00:14:15,825 --> 00:14:20,285
Where's Mr. Punch?
213
00:14:20,291 --> 00:14:23,331
- Where's Mr. Punch?
214
00:14:23,329 --> 00:14:26,219
Where is Mr. Punch?
215
00:14:26,220 --> 00:14:28,400
That's a very good question.
216
00:14:30,589 --> 00:14:33,599
He can be quite an elusive
big-nosed gentleman,
217
00:14:33,602 --> 00:14:34,842
can Mr. Punch.
218
00:14:34,843 --> 00:14:37,443
- A natural mimic.
219
00:14:37,439 --> 00:14:39,839
Now where can he be?
220
00:14:39,838 --> 00:14:42,058
- [Children] He's behind you.
221
00:14:42,056 --> 00:14:43,266
- He's what?
222
00:14:43,265 --> 00:14:45,825
- [Children] He's behind you.
223
00:14:45,825 --> 00:14:47,455
- He's behind me?
224
00:14:47,455 --> 00:14:48,405
- [Children] Yes.
225
00:14:48,413 --> 00:14:49,573
- [Little Girl] He's downstairs.
226
00:14:49,573 --> 00:14:52,503
- Someone's telling wee porky pies.
227
00:14:52,498 --> 00:14:53,528
- No.
228
00:14:53,526 --> 00:14:54,526
- Ooh!
229
00:14:54,525 --> 00:14:59,545
(punching)
(children giggle)
230
00:14:59,545 --> 00:15:03,345
(Polaroid clicks)
231
00:15:03,352 --> 00:15:05,702
(clapping)
232
00:15:08,033 --> 00:15:10,083
- Well done, mwah.
233
00:15:10,076 --> 00:15:11,536
- I dropped the puppet.
234
00:15:11,536 --> 00:15:13,266
- You kept it going beautifully.
235
00:15:13,267 --> 00:15:14,137
Didn't she, Tom?
236
00:15:14,136 --> 00:15:16,236
- It was very, very good.
237
00:15:16,242 --> 00:15:17,592
- Your first solo show.
238
00:15:20,097 --> 00:15:21,997
- Any news on Gregory?
239
00:15:22,003 --> 00:15:23,633
- No.
240
00:15:23,631 --> 00:15:26,561
- I wonder if we should check
the hospitals or something.
241
00:15:26,559 --> 00:15:29,839
- [Commentator] 299 for a circuit of 124.
242
00:15:29,836 --> 00:15:32,406
Streak comes in oh, it's short
and pulled away by Schofield,
243
00:15:32,414 --> 00:15:33,284
that'll go for four.
244
00:15:33,283 --> 00:15:34,153
- Yes!
245
00:15:34,151 --> 00:15:35,561
(phone ringing)
246
00:15:35,561 --> 00:15:36,431
- Hello.
247
00:15:36,430 --> 00:15:37,660
- [Barnaby] Troy?
248
00:15:37,662 --> 00:15:38,832
- Oh hello, Sir.
249
00:15:38,834 --> 00:15:40,524
Wasn't expecting to hear from you today.
250
00:15:40,523 --> 00:15:41,573
- There's something I want
you to do for me, Troy.
251
00:15:41,569 --> 00:15:43,999
It's a possible missing person.
252
00:15:43,997 --> 00:15:46,787
(radio commentator speaks faintly)
253
00:15:46,790 --> 00:15:47,660
- Sorry, Sir.
254
00:15:47,659 --> 00:15:49,179
Didn't quite catch that.
255
00:15:49,178 --> 00:15:52,618
- [Barnaby] Would you just
turn the radio off and listen?
256
00:15:52,622 --> 00:15:55,782
- Sir, yep.
257
00:15:55,778 --> 00:15:58,288
- The man's name is Gregory Chambers.
258
00:15:58,293 --> 00:16:01,203
45-years-old, medium build...
259
00:16:06,762 --> 00:16:08,802
- If there's been any kind of accident,
260
00:16:08,796 --> 00:16:10,666
we should find him.
261
00:16:10,668 --> 00:16:12,798
- Isn't that Annie Tyson?
262
00:16:12,799 --> 00:16:15,489
(gentle music)
263
00:16:22,627 --> 00:16:23,497
- Annie, dear.
264
00:16:23,495 --> 00:16:25,185
Have you seen Gregory at all?
265
00:16:25,194 --> 00:16:26,244
- No.
266
00:16:26,237 --> 00:16:27,257
Should I have?
267
00:16:27,263 --> 00:16:29,593
- Not to worry.
268
00:16:29,593 --> 00:16:31,373
Looks like a good day's shooting.
269
00:16:32,680 --> 00:16:35,720
(car engine roars)
270
00:16:40,886 --> 00:16:43,426
He didn't go up to the woods, mushrooming?
271
00:16:43,430 --> 00:16:45,230
- Not as far as I know.
272
00:16:45,234 --> 00:16:47,244
Oh, where the hell is it?
273
00:16:47,236 --> 00:16:49,096
Maybe he's gone walkabout.
274
00:16:49,102 --> 00:16:50,722
Karl's death unhinged him.
275
00:16:50,719 --> 00:16:52,529
Well, that wouldn't take
an awful lot, would it?
276
00:16:52,531 --> 00:16:55,971
Ah.
277
00:16:55,970 --> 00:16:58,650
- Have you got anything?
278
00:16:58,654 --> 00:16:59,974
Oh, I see, yeah.
279
00:16:59,967 --> 00:17:01,377
Thank you, thank you, Troy.
280
00:17:03,321 --> 00:17:05,071
There's no news.
281
00:17:05,066 --> 00:17:07,186
- I'm sure he's fine.
282
00:17:07,193 --> 00:17:09,543
Now, you'll have to excuse me,
283
00:17:09,539 --> 00:17:11,819
I have a Gothic heap I
have to drag screaming
284
00:17:11,823 --> 00:17:13,323
into the 21st Century.
285
00:17:16,367 --> 00:17:18,217
- I haven't seen him all day.
286
00:17:18,215 --> 00:17:19,075
(crowd buzzing)
287
00:17:19,083 --> 00:17:20,853
Listen up.
288
00:17:21,718 --> 00:17:24,848
Seems Gregory Chambers hasn't
been seen since this morning.
289
00:17:24,846 --> 00:17:27,366
Anyone here seen him,
knows where he might be?
290
00:17:27,366 --> 00:17:31,226
- Maybe he's found his self
another woman, done a runner.
291
00:17:31,233 --> 00:17:33,583
(laughing)
292
00:17:37,912 --> 00:17:41,022
Well what's sauce for the goose.
293
00:17:41,019 --> 00:17:42,419
Ain't that right, young Clarice?
294
00:17:42,416 --> 00:17:44,606
- Whether or not he had someone else,
295
00:17:44,606 --> 00:17:46,316
and I'm not saying he did,
296
00:17:46,316 --> 00:17:49,286
he would've phoned to say
he couldn't do the show.
297
00:17:49,288 --> 00:17:50,968
- What, he didn't do the Punch and Judy?
298
00:17:50,966 --> 00:17:53,266
- No, Peter, he didn't.
299
00:17:53,265 --> 00:17:57,305
- Well, what the hell's happened to him?
300
00:17:57,306 --> 00:17:59,386
- Just as well the money's come through.
301
00:18:01,237 --> 00:18:04,287
My selection of malts is
getting a bit threadbare.
302
00:18:05,769 --> 00:18:07,679
- Don't be ridiculous.
303
00:18:17,326 --> 00:18:19,566
- I heard about your
little outburst today.
304
00:18:21,188 --> 00:18:22,888
You really must make an effort
305
00:18:22,894 --> 00:18:25,084
to control those nerves of yours, my dear.
306
00:18:27,375 --> 00:18:28,485
- (gasps) Oh!
307
00:18:29,356 --> 00:18:32,476
(suspenseful music)
308
00:18:49,233 --> 00:18:52,463
- [Hilda] And now bring torches
'cause it'll be dark soon.
309
00:18:54,029 --> 00:18:55,699
- Sorry about all this.
310
00:18:55,698 --> 00:18:57,238
Ben's picking me up.
311
00:18:57,241 --> 00:18:58,641
Shall I tell Joyce?
312
00:18:58,638 --> 00:18:59,508
- Yes, please.
313
00:18:59,507 --> 00:19:01,567
Tell her I'll see her at home.
314
00:19:05,093 --> 00:19:06,093
- What's going on?
315
00:19:06,091 --> 00:19:07,771
- We're searching the woods.
316
00:19:07,772 --> 00:19:08,992
- You cannot be serious?
317
00:19:08,992 --> 00:19:10,192
- Suzanna, can't you feel it?
318
00:19:10,191 --> 00:19:11,941
Something is wrong.
319
00:19:11,943 --> 00:19:13,523
- Look, he'll turn up tomorrow
320
00:19:13,518 --> 00:19:15,108
and wonder what all the fuss was about.
321
00:19:15,113 --> 00:19:16,043
- What if he doesn't?
322
00:19:16,044 --> 00:19:18,064
What if he's lying up there right now,
323
00:19:18,064 --> 00:19:20,514
concussed with a head
wound from a bad fall
324
00:19:20,514 --> 00:19:22,114
or a falling branch?
(car honks)
325
00:19:22,110 --> 00:19:24,120
- No, I'm sorry, this is ridiculous.
326
00:19:24,122 --> 00:19:25,062
I'm late for the designers.
327
00:19:25,056 --> 00:19:28,096
(car engine roars)
328
00:19:29,951 --> 00:19:31,241
- You gonna give us a hand, Tyson?
329
00:19:31,244 --> 00:19:32,664
We're searching the woods for Gregory.
330
00:19:32,655 --> 00:19:35,595
- You mind you don't
startle them pheasants.
331
00:19:35,604 --> 00:19:38,474
(engine roaring)
332
00:19:44,111 --> 00:19:47,391
- Annie's father, the hotel gamekeeper.
333
00:19:47,385 --> 00:19:48,265
- Annie's father?
334
00:19:49,385 --> 00:19:51,735
(uptempo orchestral music)
335
00:19:51,735 --> 00:19:54,425
(dogs barking)
336
00:19:55,956 --> 00:19:57,356
- Keep a straight line now.
337
00:19:59,759 --> 00:20:00,629
Clarice?
338
00:20:00,627 --> 00:20:01,497
Where you going?
339
00:20:01,496 --> 00:20:02,976
- I want to check something.
340
00:20:04,210 --> 00:20:05,080
(upbeat music)
341
00:20:05,079 --> 00:20:08,209
(suspenseful music)
342
00:20:14,393 --> 00:20:17,263
(car door bangs)
343
00:20:20,299 --> 00:20:23,439
- [Peter] Come on, Gregory,
this is valuable drinking time.
344
00:20:23,435 --> 00:20:25,825
- You found something?
345
00:20:25,825 --> 00:20:28,275
- Sorry, I've just checked the bedroom.
346
00:20:28,280 --> 00:20:30,620
- A bag's gone and some of
his clothes are missing.
347
00:20:30,616 --> 00:20:33,146
I'm afraid you've all
been wasting your time.
348
00:20:33,150 --> 00:20:34,670
- Call it off?
349
00:20:34,671 --> 00:20:37,541
(dramatic music)
350
00:20:38,866 --> 00:20:39,906
- Good job.
351
00:20:41,322 --> 00:20:42,242
Oh my God!
352
00:20:42,243 --> 00:20:45,113
(dramatic music)
353
00:20:56,256 --> 00:20:57,726
- Mrs. Chambers identified
354
00:20:57,726 --> 00:20:59,296
the ring on the finger as his.
355
00:21:02,335 --> 00:21:05,385
We'll have to wait for
fingerprints for a definite ID,
356
00:21:05,390 --> 00:21:06,320
but there's little doubt we're looking
357
00:21:06,318 --> 00:21:09,158
at the right hand of Gregory Chambers.
358
00:21:09,164 --> 00:21:10,994
It's my guess that the hands were removed
359
00:21:10,989 --> 00:21:12,949
to hamper identification.
360
00:21:12,950 --> 00:21:14,830
Probably the head as well.
361
00:21:14,826 --> 00:21:17,336
Somehow this got left behind.
362
00:21:17,339 --> 00:21:18,209
- It couldn't have been severed
363
00:21:18,208 --> 00:21:19,848
during the course of the
murder itself, could it?
364
00:21:19,852 --> 00:21:21,552
- [Bullard] I don't think so.
365
00:21:21,552 --> 00:21:23,832
It was a hacksaw that was used.
366
00:21:23,828 --> 00:21:26,208
- Not a classic murder weapon.
367
00:21:26,205 --> 00:21:27,505
- Thank you, George.
368
00:21:33,832 --> 00:21:35,592
- A severed hand?
369
00:21:35,587 --> 00:21:36,677
- Yes.
370
00:21:36,682 --> 00:21:39,202
Yes, I understand, Chief Inspector.
371
00:21:39,195 --> 00:21:40,335
I'll be there shortly.
372
00:21:45,726 --> 00:21:47,656
I'm going to have to go to the hotel.
373
00:21:50,064 --> 00:21:51,994
(Julia sobs)
(footsteps thudding)
374
00:21:51,989 --> 00:21:54,419
(sad music)
375
00:22:01,319 --> 00:22:04,129
- Who could have done it?
376
00:22:04,134 --> 00:22:05,964
I don't understand.
377
00:22:05,961 --> 00:22:06,831
Why?
378
00:22:08,432 --> 00:22:09,562
Poor Gregory.
379
00:22:17,540 --> 00:22:20,150
- God, this useless body, I...
380
00:22:22,384 --> 00:22:25,514
(suspenseful music)
381
00:22:45,337 --> 00:22:48,357
- First, Mr. Wainwright and then this.
382
00:22:48,363 --> 00:22:50,153
Poor Suzanna.
383
00:22:50,151 --> 00:22:52,421
- We'll want to start the
interviews tomorrow morning.
384
00:22:52,424 --> 00:22:53,654
- Yes, of course.
385
00:22:54,558 --> 00:22:55,448
- Fine, thank you
386
00:22:58,500 --> 00:23:00,680
- Ah, just fine, fine.
387
00:23:00,682 --> 00:23:03,232
- Good, well, I'll brief the staff.
388
00:23:03,226 --> 00:23:04,606
- Ah, there's one more thing.
389
00:23:04,613 --> 00:23:07,093
Mr Wainwright's will,
390
00:23:07,086 --> 00:23:10,696
was Gregory mentioned in it at all?
391
00:23:10,703 --> 00:23:11,863
- Yes, he was.
392
00:23:11,860 --> 00:23:14,250
He received one quarter of everything.
393
00:23:14,248 --> 00:23:16,288
The entire estate including the hotel
394
00:23:16,292 --> 00:23:19,112
was divided equally
between Gregory, Suzanna,
395
00:23:19,107 --> 00:23:20,487
Tristan and Julia.
396
00:23:20,494 --> 00:23:22,424
- Julia, that your wife?
397
00:23:22,423 --> 00:23:23,953
- Yeah, that's right.
398
00:23:23,949 --> 00:23:26,139
Mr. Wainwright was childless
399
00:23:26,135 --> 00:23:28,285
and he wanted to pass on
the hotel to the people
400
00:23:28,293 --> 00:23:29,853
who had made it a success.
401
00:23:30,754 --> 00:23:32,754
- Who's involved in running the hotel?
402
00:23:32,746 --> 00:23:35,306
- Suzanna's the manager.
403
00:23:35,311 --> 00:23:36,991
Julia does the books.
404
00:23:36,989 --> 00:23:38,679
Tristan Goodfellow is the chef.
405
00:23:38,679 --> 00:23:42,679
And eh, Gregory sort of
helped out generally.
406
00:23:43,923 --> 00:23:47,053
- Do you happen to know who
would inherit Gregory's quarter?
407
00:23:47,969 --> 00:23:50,659
- Naturally, it would
be Suzanna, his wife.
408
00:23:53,648 --> 00:23:54,888
- Take it out.
409
00:24:01,881 --> 00:24:06,571
Every new professor should
have a new Mr. Punch.
410
00:24:06,571 --> 00:24:07,991
- He's magnificent.
411
00:24:10,262 --> 00:24:15,482
- Clarice, I want you to
do the show at the fête.
412
00:24:16,018 --> 00:24:16,888
You're ready.
413
00:24:16,887 --> 00:24:18,427
I saw that today at the Grenvilles'.
414
00:24:20,134 --> 00:24:21,804
I want you to...
415
00:24:24,839 --> 00:24:28,149
- I think your aunt would like
you to take over the theatre.
416
00:24:28,152 --> 00:24:31,072
And I'm sure that's what
Gregory would have wanted, too.
417
00:24:32,784 --> 00:24:35,484
(gentle music)
418
00:24:39,668 --> 00:24:40,968
- Now remember.
419
00:24:42,452 --> 00:24:45,012
Put your trust in Mr. Punch
420
00:24:46,029 --> 00:24:48,419
and Mr. Punch will put his trust in you.
421
00:24:50,425 --> 00:24:54,625
It's all about trust, my dear.
422
00:24:54,633 --> 00:24:58,373
(uptempo theatrical music)
423
00:25:01,105 --> 00:25:03,275
- They've found a severed
hand in the woods.
424
00:25:03,284 --> 00:25:05,954
- Yes, I heard.
425
00:25:05,950 --> 00:25:08,850
- But what if someone saw the car?
426
00:25:08,854 --> 00:25:10,654
They'll be asking questions.
427
00:25:10,646 --> 00:25:12,056
They'll be snooping.
428
00:25:13,399 --> 00:25:14,419
- Well then, they'll find out just
429
00:25:14,423 --> 00:25:18,043
what a naughty boy
you've been, won't they?
430
00:25:18,035 --> 00:25:23,245
(uptempo music)
(car door slams)
431
00:25:28,550 --> 00:25:31,330
(fire sizzling)
432
00:25:36,736 --> 00:25:39,256
(door bangs)
433
00:25:44,461 --> 00:25:47,651
- Ah, Troy, check the hospitals?
434
00:25:47,651 --> 00:25:50,071
- No reports of any one-handed
men in casualty, sir.
435
00:25:50,070 --> 00:25:53,780
- So we can reasonably assume
Gregory Chambers is dead.
436
00:25:54,679 --> 00:25:57,229
- Just as well when you think about it.
437
00:25:57,234 --> 00:25:58,364
Well, he'd only've been able
438
00:25:58,360 --> 00:25:59,760
to manage a Judy show after that.
439
00:25:59,758 --> 00:26:02,198
(Troy laughs)
440
00:26:02,204 --> 00:26:05,444
- Get forensics to check
the hotel incinerator.
441
00:26:05,440 --> 00:26:06,690
- Sir.
442
00:26:06,691 --> 00:26:08,571
Sir, I was thinking.
443
00:26:08,568 --> 00:26:11,948
You know the tradition
they have here at the fête
444
00:26:11,946 --> 00:26:14,436
of Punch and Judy exposing local scandals?
445
00:26:14,435 --> 00:26:16,985
You don't think Gregory
could have been topped
446
00:26:16,993 --> 00:26:19,183
to stop him broadcasting something?
447
00:26:19,183 --> 00:26:20,513
The right hand being chopped off,
448
00:26:20,507 --> 00:26:21,787
maybe that was symbolic.
449
00:26:21,790 --> 00:26:24,420
- Well, it's certainly worth considering.
450
00:26:24,417 --> 00:26:26,747
If perhaps a little fanciful.
451
00:26:26,752 --> 00:26:29,452
(engine roars)
452
00:26:37,432 --> 00:26:38,602
(door bangs)
453
00:26:38,599 --> 00:26:40,529
- I understand you want to talk to me.
454
00:26:40,527 --> 00:26:42,247
- We certainly do, Mrs. Chambers.
455
00:26:43,347 --> 00:26:46,167
- You've heard rumours
that I have a lover?
456
00:26:46,169 --> 00:26:48,069
Well, it's true.
457
00:26:48,066 --> 00:26:49,386
I've been having an affair
with Tristan Goodfellow
458
00:26:49,389 --> 00:26:53,229
for the last eight months and
it's not something I regret.
459
00:26:53,227 --> 00:26:55,467
I'd be fooling no-one
if I pretended I did.
460
00:26:56,567 --> 00:26:59,577
It doesn't mean I didn't
still love Gregory.
461
00:26:59,583 --> 00:27:01,533
Just not in a physical way.
462
00:27:03,310 --> 00:27:05,800
Sadly, he wasn't blessed
with any great enthusiasm
463
00:27:05,802 --> 00:27:07,672
in that department.
464
00:27:07,669 --> 00:27:10,929
- Can you tell us when you
last saw your husband alive?
465
00:27:10,925 --> 00:27:12,015
- Certainly.
466
00:27:13,133 --> 00:27:15,713
About half past nine yesterday morning.
467
00:27:15,708 --> 00:27:17,738
He was already dressed for the funeral.
468
00:27:20,108 --> 00:27:21,448
We didn't speak.
469
00:27:21,453 --> 00:27:25,083
- And you had no idea that he
was intending to leave you?
470
00:27:26,605 --> 00:27:29,465
- I didn't think he had it in him.
471
00:27:29,472 --> 00:27:30,372
- And what were your movements
472
00:27:30,369 --> 00:27:33,589
between the time you last
saw him and the funeral?
473
00:27:33,591 --> 00:27:34,461
- My movements?
474
00:27:35,885 --> 00:27:36,745
Yes.
475
00:27:36,753 --> 00:27:38,503
Right, well, I had a
hairdresser's appointment
476
00:27:38,502 --> 00:27:40,232
at 11 o'clock.
477
00:27:40,233 --> 00:27:42,493
Other than that, I was here at the hotel.
478
00:27:42,492 --> 00:27:45,522
- Which hairdressers was that?
479
00:27:45,517 --> 00:27:47,447
- Petranella's in Causton.
480
00:27:48,543 --> 00:27:51,073
I came back via Badger's Drift.
481
00:27:51,066 --> 00:27:52,826
I had to go to the florists.
482
00:27:54,612 --> 00:27:57,902
On my way to the hairdressers,
I went through the woods.
483
00:28:03,297 --> 00:28:05,587
That makes me a suspect, I suppose.
484
00:28:13,068 --> 00:28:15,648
- Just take another pill, you'll be fine.
485
00:28:15,653 --> 00:28:18,983
- Will you stop telling
me to take another pill?
486
00:28:20,950 --> 00:28:24,040
It's always take another
this, take another.
487
00:28:24,043 --> 00:28:24,913
Oh!
488
00:28:35,665 --> 00:28:38,575
- (gasps) Lily pollen.
489
00:28:38,583 --> 00:28:41,103
Look at it, I'll never get it off.
490
00:28:41,096 --> 00:28:43,186
- That's an MCC tie, isn't it, Sir?
491
00:28:43,191 --> 00:28:44,221
- Ah yes, it is.
492
00:28:45,840 --> 00:28:49,340
Look, I'm afraid my wife's
493
00:28:49,343 --> 00:28:52,613
not really up to being
interviewed just yet.
494
00:28:52,607 --> 00:28:55,647
It's hit her very hard,
Gregory's death and whatnot.
495
00:28:56,757 --> 00:28:58,477
So perhaps you could do me first.
496
00:29:01,168 --> 00:29:05,118
I didn't mention it
yesterday, but actually,
497
00:29:05,120 --> 00:29:07,420
I drove through the forest in the morning.
498
00:29:07,424 --> 00:29:08,294
So...
499
00:29:10,792 --> 00:29:13,132
- You don't happen to
know what the score is?
500
00:29:13,130 --> 00:29:18,170
(exhaling)
(upbeat music)
501
00:29:29,762 --> 00:29:30,892
- The grieving widow.
502
00:29:33,471 --> 00:29:34,601
- Don't stop.
503
00:29:50,045 --> 00:29:52,245
- How's the search going, Chief Inspector?
504
00:29:52,250 --> 00:29:53,680
Found any more bits yet?
505
00:29:55,789 --> 00:29:57,059
Of the body.
506
00:29:58,277 --> 00:29:59,147
- Nothing yet.
507
00:30:00,185 --> 00:30:01,045
- You said you drove
508
00:30:01,054 --> 00:30:02,894
through the woods yesterday, Mr. Gooders.
509
00:30:02,886 --> 00:30:05,326
What time would that have been?
510
00:30:05,326 --> 00:30:07,136
- Just before the funeral.
511
00:30:07,140 --> 00:30:10,840
Had a meeting in Causton
with my financial advisers.
512
00:30:10,842 --> 00:30:16,062
I left their offices at roughly
11.40 to be back for twelve.
513
00:30:16,324 --> 00:30:19,104
It's Trillingham Limited.
514
00:30:19,100 --> 00:30:20,930
In the High street.
515
00:30:20,925 --> 00:30:23,315
- And they'll be able to verify the time?
516
00:30:23,323 --> 00:30:24,753
- I'm sure they could, yes.
517
00:30:24,751 --> 00:30:26,701
- Did you stop off en route?
518
00:30:27,675 --> 00:30:28,535
- No, no, no, no.
519
00:30:28,544 --> 00:30:30,904
I drove straight there.
520
00:30:30,903 --> 00:30:33,163
Took about 15 minutes.
521
00:30:36,106 --> 00:30:38,656
- [Troy] It's a reasonable
route to take back from Causton.
522
00:30:38,658 --> 00:30:40,588
- It doesn't look as if either
of them had the opportunity.
523
00:30:40,590 --> 00:30:43,340
Fifteen minutes, that's pushing it a bit.
524
00:30:43,343 --> 00:30:45,693
No-one would've had time
to commit the murder
525
00:30:45,689 --> 00:30:47,079
and dispose of the body.
526
00:30:49,162 --> 00:30:51,602
(dog woofs)
527
00:30:58,045 --> 00:30:58,905
Anything?
528
00:30:58,914 --> 00:31:00,184
- Nothing yet, Sir.
529
00:31:00,183 --> 00:31:01,313
- What about Abbot's Pool?
530
00:31:01,309 --> 00:31:02,869
- We haven't started yet, Sir.
531
00:31:05,532 --> 00:31:07,422
- You'd have to be fit
to carry a body this far.
532
00:31:07,419 --> 00:31:09,099
- Well, maybe there were two of them.
533
00:31:09,098 --> 00:31:11,808
Or maybe the murder happened here
534
00:31:11,809 --> 00:31:15,179
and the severed hand was
taken to where it was found.
535
00:31:15,177 --> 00:31:17,697
If the murderer or murderers
536
00:31:17,700 --> 00:31:20,700
detached the identifiable parts,
537
00:31:20,699 --> 00:31:22,709
it's a pretty good bet
538
00:31:22,705 --> 00:31:23,875
they meant to leave the rest of the body
539
00:31:23,883 --> 00:31:26,243
somewhere in the vicinity.
540
00:31:30,348 --> 00:31:33,178
- So, who do we interview next?
541
00:31:33,184 --> 00:31:36,584
- Well, there's Tyson the gamekeeper.
542
00:31:36,584 --> 00:31:39,894
He wasn't exactly one of
Gregory's greatest fans, was he?
543
00:31:39,889 --> 00:31:42,079
And I've got a feeling the daughter Annie,
544
00:31:43,048 --> 00:31:45,278
she's gotta be in the picture somewhere.
545
00:31:45,280 --> 00:31:48,950
But first, we'll start
with Tristan Goodfellow.
546
00:31:50,306 --> 00:31:53,806
- I was in the kitchen from
eight till about 10:30.
547
00:31:53,812 --> 00:31:55,632
Then I was in the office,
548
00:31:55,634 --> 00:31:57,904
I had a budget meeting with Julia.
549
00:31:57,897 --> 00:31:59,737
And then I went back to
change for the funeral.
550
00:31:59,743 --> 00:32:02,293
- Where was it that you changed?
551
00:32:02,286 --> 00:32:04,476
- The Annexe.
552
00:32:04,476 --> 00:32:06,756
It's where I live at
the back of the hotel.
553
00:32:06,760 --> 00:32:09,950
- And the kitchen staff can
confirm that you were here?
554
00:32:09,950 --> 00:32:12,050
- Until 10:30, and then Julia Gooders
555
00:32:12,046 --> 00:32:14,576
can confirm I was in the meeting with her.
556
00:32:14,580 --> 00:32:17,300
So it's just when I was getting
changed that I was alone.
557
00:32:17,301 --> 00:32:18,931
About 10 minutes.
558
00:32:18,928 --> 00:32:21,838
- You didn't have any help
from Mrs. Chambers then, Sir?
559
00:32:25,859 --> 00:32:28,009
- Not on that particular occasion.
560
00:32:28,886 --> 00:32:29,746
But you're right.
561
00:32:29,754 --> 00:32:31,944
I do like Suzanna to undress
me whenever possible.
562
00:32:33,098 --> 00:32:34,298
She's rather an expert.
563
00:32:40,533 --> 00:32:42,153
- They've found a severed hand.
564
00:32:43,585 --> 00:32:45,435
Why didn't you tell me last night
565
00:32:45,444 --> 00:32:47,314
they were searching the woods?
566
00:32:47,311 --> 00:32:49,771
- Somebody got a bit careless.
567
00:32:49,769 --> 00:32:52,149
Still, there's no point fretting about it.
568
00:32:52,152 --> 00:32:53,462
A man plants his seed
569
00:32:53,463 --> 00:32:54,883
and then decides he doesn't wanna own it.
570
00:32:54,881 --> 00:32:56,861
He should expect the worst.
571
00:32:56,858 --> 00:32:58,208
- You.
572
00:32:58,210 --> 00:33:00,540
You. (yells)
573
00:33:00,537 --> 00:33:02,377
(glass shutters)
(upbeat music)
574
00:33:02,381 --> 00:33:04,811
(screaming)
575
00:33:16,121 --> 00:33:20,761
- Yes, Tristan was with me from 10:30
576
00:33:20,764 --> 00:33:24,534
'til about twenty to twelve.
577
00:33:24,525 --> 00:33:27,035
We had to cut it short
because of the funeral.
578
00:33:28,617 --> 00:33:31,177
- I was wondering, Mrs. Gooders.
579
00:33:32,512 --> 00:33:34,362
I saw you after the funeral,
580
00:33:34,356 --> 00:33:37,036
at the children's Punch and Judy show.
581
00:33:37,976 --> 00:33:40,726
You seemed a bit on edge.
582
00:33:40,732 --> 00:33:44,602
- Yes, it had been a rather trying day.
583
00:33:44,604 --> 00:33:47,174
But it was my god-daughter's
birthday party
584
00:33:47,173 --> 00:33:48,793
and I'd said I'd go.
585
00:33:48,789 --> 00:33:51,509
Never been fond of those puppets.
586
00:33:53,001 --> 00:33:55,251
- Can you think of anyone
587
00:33:56,977 --> 00:33:59,477
who would want to kill Gregory Chambers?
588
00:33:59,476 --> 00:34:03,676
- No, it came as a total shock.
589
00:34:03,679 --> 00:34:07,969
This village is normally so, so peaceful.
590
00:34:09,042 --> 00:34:12,172
(suspenseful music)
591
00:34:28,234 --> 00:34:29,104
- Annie?
592
00:34:30,622 --> 00:34:31,492
Mr. Tyson?
593
00:34:42,391 --> 00:34:44,491
- Who invited you in here?
594
00:34:46,576 --> 00:34:48,036
- I'm Detective Chief Inspector Barnaby.
595
00:34:48,035 --> 00:34:49,935
This is Detective Sergeant Troy.
596
00:34:49,944 --> 00:34:51,774
You look as if you need an ambulance.
597
00:34:51,765 --> 00:34:53,225
- I don't want no ambulance.
598
00:34:54,617 --> 00:34:56,207
- What happened here?
599
00:34:56,210 --> 00:34:57,520
- What happened?
600
00:34:57,524 --> 00:34:59,254
Well, I'll tell you what happened.
601
00:34:59,245 --> 00:35:01,515
That damn daughter of mine happened.
602
00:35:01,518 --> 00:35:03,928
She's no good, just like
her mother before her.
603
00:35:03,928 --> 00:35:07,378
Like a wild thing.
604
00:35:07,377 --> 00:35:12,587
That, that was an original
Georgian chair, that was.
605
00:35:12,918 --> 00:35:15,228
But what does she do with it?
606
00:35:15,229 --> 00:35:17,669
She breaks it over my head.
(chair crashes)
607
00:35:17,669 --> 00:35:20,539
- Why, why did she attack you, Mr. Tyson?
608
00:35:21,454 --> 00:35:24,014
Did it have something to
do with Gregory's death?
609
00:35:26,199 --> 00:35:29,059
Mr. Tyson, what was the relationship
610
00:35:29,064 --> 00:35:30,844
between your daughter and Gregory?
611
00:35:32,517 --> 00:35:35,897
- Up the duff with him,
that was her relationship.
612
00:35:35,896 --> 00:35:38,126
Four months pregnant.
613
00:35:38,127 --> 00:35:39,357
And was I happy about it?
614
00:35:39,358 --> 00:35:40,488
No.
615
00:35:40,490 --> 00:35:41,520
And did I kill him?
616
00:35:41,516 --> 00:35:42,936
No.
617
00:35:42,935 --> 00:35:44,825
I should've done maybe.
618
00:35:44,833 --> 00:35:46,593
Aw! (groans)
619
00:35:46,594 --> 00:35:48,094
- Get him an ambulance.
620
00:35:52,944 --> 00:35:58,164
Mr. Tyson, Mr. Tyson,
were you in the woods
621
00:35:58,502 --> 00:36:00,922
between 9:30 and midday yesterday?
622
00:36:02,736 --> 00:36:03,976
- Yes, I was.
623
00:36:10,594 --> 00:36:13,044
But there was someone else there as well.
624
00:36:13,040 --> 00:36:14,990
I saw his car parked.
625
00:36:16,061 --> 00:36:17,331
And the person in question
626
00:36:17,333 --> 00:36:19,343
wasn't that keen on Gregory neither.
627
00:36:20,440 --> 00:36:22,330
- Who was the person in question?
628
00:36:22,328 --> 00:36:23,518
- Colin Salter.
629
00:36:24,486 --> 00:36:26,606
Conservation nutter.
630
00:36:26,613 --> 00:36:29,803
Didn't like Gregory for collecting
all them wild mushrooms,
631
00:36:29,804 --> 00:36:32,654
denuding the woods he called it.
632
00:36:32,647 --> 00:36:35,207
"Denuding" (laughs)
633
00:36:35,205 --> 00:36:36,815
That's a word, coming from him.
634
00:36:37,947 --> 00:36:40,857
Might have had a bit of
company with him an' all.
635
00:36:40,862 --> 00:36:42,222
- Where we can I find him?
636
00:36:43,586 --> 00:36:46,726
(knocking)
637
00:36:46,727 --> 00:36:48,797
- A bit quick to deflect
suspicion, don't you think?
638
00:36:48,802 --> 00:36:51,422
- Yes, but from himself or his daughter?
639
00:36:53,453 --> 00:36:54,743
Ah, I'm Detective Chief,
640
00:36:56,768 --> 00:37:00,288
Inspector Barnaby, this is
Detective Sergeant Troy.
641
00:37:01,750 --> 00:37:03,470
- I'm not sure that's legal, Sir.
642
00:37:04,568 --> 00:37:07,318
- A man can dress as he
wishes in his own home.
643
00:37:07,321 --> 00:37:09,571
- Would you mind putting
something on, Mr. Salter.
644
00:37:09,573 --> 00:37:10,883
I'd like to ask you a few questions.
645
00:37:10,880 --> 00:37:13,990
(kitchen timer ringing)
646
00:37:13,994 --> 00:37:15,884
- [Florence] It's the pastry.
647
00:37:15,881 --> 00:37:17,151
The pastry, Colin.
648
00:37:18,290 --> 00:37:20,660
- I'm afraid this is not a
good time, Chief Inspector.
649
00:37:20,657 --> 00:37:23,077
Phone and make an
appointment, would you please?
650
00:37:25,036 --> 00:37:25,906
- Bloody cheek.
651
00:37:27,038 --> 00:37:30,278
- We'll phone and make an appointment.
652
00:37:35,703 --> 00:37:37,263
- Four month's pregnant?
653
00:37:37,257 --> 00:37:38,127
By Gregory?
654
00:37:39,405 --> 00:37:42,485
- Apparently his enthusiasm
in that department
655
00:37:42,491 --> 00:37:44,271
was greater than you thought.
656
00:37:45,290 --> 00:37:47,010
- I think I feel slightly nauseous.
657
00:37:48,122 --> 00:37:49,482
The gamekeeper's daughter?
658
00:37:51,031 --> 00:37:53,461
You don't think that she
might be responsible?
659
00:37:53,460 --> 00:37:54,330
For the murder?
660
00:37:55,629 --> 00:37:57,449
- Oh, I'll talk to her in due course.
661
00:37:57,453 --> 00:38:00,743
What can you tell me about Colin Salter
662
00:38:00,739 --> 00:38:02,579
and his relationship with Gregory?
663
00:38:03,490 --> 00:38:04,360
- (chuckles) Oh no.
664
00:38:04,359 --> 00:38:08,339
Not even Colin would kill for
the sake of some wild fungi.
665
00:38:08,342 --> 00:38:10,262
Mind you, now you mention it,
666
00:38:10,259 --> 00:38:13,489
they did once come to blows
once over some puffballs.
667
00:38:13,491 --> 00:38:16,361
- You find the subject of
your husband's death amusing?
668
00:38:17,912 --> 00:38:20,762
- All right, listen, I'm gonna
give you a short cut here.
669
00:38:20,759 --> 00:38:22,689
The reason Colin Salter wanted Gregory
670
00:38:22,688 --> 00:38:25,688
to stay out of the woods was
less to do with mushrooming
671
00:38:25,691 --> 00:38:28,631
than that Colin wanted
the woods to himself.
672
00:38:28,631 --> 00:38:31,451
He often goes up there with
his housekeeper, Florence.
673
00:38:32,531 --> 00:38:33,941
He likes it out in the open
674
00:38:35,172 --> 00:38:37,692
and I'm not speaking metaphorically.
675
00:38:38,932 --> 00:38:43,762
(cock crows)
(door bangs)
676
00:38:43,761 --> 00:38:44,631
- Annie? Tyson?
677
00:38:48,475 --> 00:38:49,405
Are you all right?
678
00:38:55,437 --> 00:38:56,307
- Sir?
679
00:39:01,877 --> 00:39:03,167
- What's in this fire, Annie?
680
00:39:03,173 --> 00:39:04,853
- Pieces of Gregory's clothing.
681
00:39:05,854 --> 00:39:06,724
- Troy, put it out.
682
00:39:06,722 --> 00:39:09,452
There's water over there.
683
00:39:09,449 --> 00:39:11,219
Did you burn these, Annie?
684
00:39:11,223 --> 00:39:13,843
- No, the fire was going when I got here.
685
00:39:13,843 --> 00:39:16,493
- Annie, if you knew these were
bits of Gregory's clothing,
686
00:39:16,491 --> 00:39:18,571
why didn't you put the fire out?
687
00:39:18,574 --> 00:39:21,534
You must have realised
it's valuable evidence.
688
00:39:22,843 --> 00:39:24,463
Why didn't you call the police?
689
00:39:28,137 --> 00:39:30,577
(Annie sobs)
690
00:39:30,582 --> 00:39:33,282
(gentle music)
691
00:39:36,090 --> 00:39:37,390
- Sir?
- Yeah.
692
00:39:46,021 --> 00:39:48,021
What's this here Annie?
693
00:39:48,023 --> 00:39:48,943
Is it blood?
694
00:39:54,707 --> 00:39:56,117
How did it get here?
695
00:39:57,335 --> 00:39:59,855
(Annie sobs)
696
00:40:00,845 --> 00:40:03,105
- See, you're, all right.
697
00:40:07,783 --> 00:40:10,043
- Well, that's that then.
698
00:40:11,124 --> 00:40:13,424
Bit of a disappointment
when it's this easy.
699
00:40:14,698 --> 00:40:17,768
They had a row when she
told him she was pregnant.
700
00:40:17,771 --> 00:40:19,351
He had cold feet, they had words,
701
00:40:19,353 --> 00:40:21,723
it turned physical and she killed him,
702
00:40:21,723 --> 00:40:23,653
maybe by mistake.
703
00:40:23,652 --> 00:40:25,712
She's certainly fit enough.
704
00:40:25,706 --> 00:40:27,836
And she's a gamekeeper as well, remember.
705
00:40:27,844 --> 00:40:30,034
They butcher animals all the time.
706
00:40:30,028 --> 00:40:32,228
- What about your theory that the motive
707
00:40:32,234 --> 00:40:34,444
was to silence Mr. Punch at the fête?
708
00:40:36,019 --> 00:40:38,469
- It's time you met the professors.
709
00:40:42,063 --> 00:40:45,503
- Please, Sir, show me the way.
710
00:40:45,501 --> 00:40:48,231
I was never hung before.
711
00:40:48,229 --> 00:40:49,599
- Very well.
712
00:40:49,595 --> 00:40:52,835
As you're so kind and condescending.
713
00:40:52,838 --> 00:40:54,308
Here, my boy.
714
00:40:54,308 --> 00:40:58,578
Now place your head in here like this.
715
00:40:58,583 --> 00:41:01,283
This is the right and proper way.
716
00:41:01,284 --> 00:41:03,604
The rope placed under my chin.
717
00:41:03,599 --> 00:41:08,179
Now, I'll take my head
out and put yours in.
718
00:41:08,181 --> 00:41:12,131
And you must turn around
to the ladies and gentlemen
719
00:41:12,128 --> 00:41:16,548
and say "Good bye, fare you well".
720
00:41:16,550 --> 00:41:18,810
- Good bye, fare you well.
721
00:41:19,835 --> 00:41:22,615
(Evelyn laughs)
722
00:41:24,182 --> 00:41:25,942
That's the way to do it.
723
00:41:27,720 --> 00:41:30,280
- It may be a bit much for
sensitive modern audiences,
724
00:41:30,281 --> 00:41:31,461
but very well done.
725
00:41:31,460 --> 00:41:32,670
Take five, darling.
726
00:41:32,669 --> 00:41:33,909
We have visitors.
727
00:41:37,904 --> 00:41:38,774
Any news?
728
00:41:40,000 --> 00:41:43,500
- There's been a development,
but before I tell you,
729
00:41:44,852 --> 00:41:45,802
may I ask you?
730
00:41:46,803 --> 00:41:49,213
Are you aware of anything that Gregory
731
00:41:49,207 --> 00:41:51,607
was planning to include
732
00:41:51,605 --> 00:41:53,705
in the Punch and Judy show at the fete,
733
00:41:53,711 --> 00:41:57,041
that might have motivated
someone to silence him?
734
00:41:59,209 --> 00:42:00,809
- Not that I can think of.
735
00:42:01,782 --> 00:42:04,132
We hadn't really discussed it.
736
00:42:04,129 --> 00:42:06,639
It was normally a last minute thing.
737
00:42:06,641 --> 00:42:08,961
- I see, well, hank you.
738
00:42:10,183 --> 00:42:12,223
We have made an arrest.
739
00:42:14,044 --> 00:42:14,914
Annie Tyson.
740
00:42:17,378 --> 00:42:18,248
- Annie?
741
00:42:18,246 --> 00:42:19,846
No.
742
00:42:19,852 --> 00:42:22,512
- We found her at their
smallholding by a bonfire
743
00:42:22,511 --> 00:42:25,161
with remnants of Gregory's clothing.
744
00:42:25,159 --> 00:42:28,609
We also found bloodstains in
the back of her Land Rover.
745
00:42:31,290 --> 00:42:34,240
- Did you know she was four
months pregnant by Gregory?
746
00:42:35,413 --> 00:42:37,683
- (sighs) I'd guessed as much.
747
00:42:39,218 --> 00:42:41,048
I can't believe it.
748
00:42:41,051 --> 00:42:42,021
- Sit down.
749
00:42:42,020 --> 00:42:42,890
Troy?
750
00:42:45,662 --> 00:42:47,132
- Sorry.
751
00:42:47,129 --> 00:42:48,869
It's very old and delicate.
752
00:42:48,867 --> 00:42:51,997
(suspenseful music)
753
00:42:59,965 --> 00:43:01,745
I'm trying to learn about fungi.
754
00:43:03,950 --> 00:43:06,890
- Oh, you haven't met
Sergeant Troy have you?
755
00:43:06,888 --> 00:43:08,698
Clarice Opperman, Gavin Troy.
756
00:43:11,202 --> 00:43:13,072
- What about Suzanna?
757
00:43:13,070 --> 00:43:15,490
- Suzanna has an alibi.
758
00:43:15,488 --> 00:43:17,108
- And Tristan?
759
00:43:17,110 --> 00:43:19,500
- Tristan also has an alibi.
760
00:43:19,497 --> 00:43:20,817
Rock solid.
761
00:43:23,597 --> 00:43:26,577
- Suzanna's confirmed the
I.D. on the clothing, Sir.
762
00:43:26,575 --> 00:43:28,925
Nothing on the blood stain yet.
763
00:43:28,931 --> 00:43:29,971
- It makes no sense.
764
00:43:31,395 --> 00:43:34,045
There was no trace of any
body parts in the bonfire.
765
00:43:34,051 --> 00:43:36,261
They were disposed of somewhere else.
766
00:43:36,262 --> 00:43:37,472
But why?
767
00:43:37,468 --> 00:43:39,978
Why dispose of the body
parts and the clothing
768
00:43:39,984 --> 00:43:41,914
in separate places?
769
00:43:41,913 --> 00:43:44,533
Why not just dump it all
in the hotel incinerator?
770
00:43:44,533 --> 00:43:46,133
It'd be much more efficient.
771
00:43:47,638 --> 00:43:51,168
- If you didn't put the
clothes on the fire, who did?
772
00:43:55,520 --> 00:43:56,390
- Your father?
773
00:43:58,357 --> 00:43:59,607
- He couldn't have done.
774
00:44:01,300 --> 00:44:03,250
- But you've thought
about the possibility?
775
00:44:04,696 --> 00:44:06,366
- The fire was lit this morning,
776
00:44:07,397 --> 00:44:10,107
and he hadn't left the house
before I went up there.
777
00:44:12,021 --> 00:44:14,791
- All right, where were you
778
00:44:14,790 --> 00:44:17,340
between 9.30 and mid-day yesterday?
779
00:44:19,080 --> 00:44:20,530
Were you in the woods?
780
00:44:23,757 --> 00:44:25,747
- I was supposed to be meeting Gregory
781
00:44:25,749 --> 00:44:27,939
on the edge of the woods at Parson's Gate.
782
00:44:29,231 --> 00:44:31,211
We were going to the funeral together.
783
00:44:33,235 --> 00:44:34,425
He said everything would be different
784
00:44:34,434 --> 00:44:35,884
after the will was read.
785
00:44:35,884 --> 00:44:37,634
We'd have a new life together.
786
00:44:39,714 --> 00:44:41,454
That's what he said.
787
00:44:43,211 --> 00:44:44,491
(Annie sobs)
788
00:44:44,489 --> 00:44:47,269
(ominous music)
789
00:44:49,865 --> 00:44:53,075
(dramatic squeaking)
790
00:44:57,972 --> 00:45:03,192
(footsteps thudding)
(spooky music)
791
00:45:27,916 --> 00:45:30,436
(door bangs)
792
00:46:00,554 --> 00:46:03,164
(man retches)
793
00:46:12,497 --> 00:46:15,357
(dramatic music)
794
00:46:25,409 --> 00:46:29,159
- Oh, I thought you were Colin Salter.
795
00:46:29,162 --> 00:46:30,932
Tristan's sick.
796
00:46:30,926 --> 00:46:32,496
We thought it might be the mushrooms.
797
00:46:32,499 --> 00:46:36,169
(car engine roars)
798
00:46:36,171 --> 00:46:37,741
Oh, thank heavens.
799
00:46:39,490 --> 00:46:40,680
Thank you for coming.
800
00:46:50,185 --> 00:46:51,515
Could you hurry?
801
00:46:51,519 --> 00:46:52,929
- This won't take a second.
802
00:46:55,085 --> 00:46:57,125
- Why is it that the
people who use those things
803
00:46:57,129 --> 00:46:59,089
always have cars no self-respecting thief
804
00:46:59,089 --> 00:47:01,209
would touch with a barge pole?
805
00:47:01,206 --> 00:47:03,916
- The day you skip it is
that day the thief strikes.
806
00:47:05,356 --> 00:47:07,876
- [Salter] And you've
experienced vomiting,
807
00:47:07,879 --> 00:47:09,719
diarrhoea and stomach cramps?
808
00:47:09,715 --> 00:47:11,085
- Yeah.
809
00:47:11,091 --> 00:47:13,541
- [Salter] And feelings
of intense melancholia?
810
00:47:14,715 --> 00:47:15,575
- Yeah.
811
00:47:19,933 --> 00:47:22,273
- The yellow ones, what are they?
812
00:47:26,639 --> 00:47:28,949
- Chicken of the woods.
813
00:47:28,953 --> 00:47:31,263
Considered a delicacy by some,
814
00:47:31,257 --> 00:47:33,247
particularly the Germanic nations
815
00:47:33,249 --> 00:47:35,559
and also the Canadians, I understand.
816
00:47:36,836 --> 00:47:39,656
Tristan's quite fond of them
as well, aren't you Tristan?
817
00:47:41,187 --> 00:47:44,087
Some say it's toxic when found on yew.
818
00:47:44,093 --> 00:47:47,373
But the jury is still
somewhat out on that one.
819
00:47:47,367 --> 00:47:49,837
- Do you think that's what it was?
820
00:47:53,373 --> 00:47:54,783
- Did you eat any of these?
821
00:47:55,945 --> 00:47:57,475
- Yes, three or four.
822
00:48:00,087 --> 00:48:02,067
- And may I ask what they tasted like?
823
00:48:04,055 --> 00:48:04,915
- Not bad.
824
00:48:05,833 --> 00:48:08,193
- Yes, I've heard that.
825
00:48:10,510 --> 00:48:11,900
- What are they?
826
00:48:37,662 --> 00:48:38,532
Well?
827
00:48:40,814 --> 00:48:43,084
- Amanita Virosa.
828
00:48:43,079 --> 00:48:45,839
Common name, Destroying Angel.
829
00:48:48,293 --> 00:48:50,543
There will be a remission
on the third day.
830
00:48:52,004 --> 00:48:53,674
But I'm afraid it's a false one.
831
00:48:55,800 --> 00:48:57,200
On the fourth or fifth day,
832
00:48:57,197 --> 00:49:00,047
the enzymes that attack
vital organs increase
833
00:49:00,054 --> 00:49:02,944
and the liver and kidneys
are irreversibly damaged.
834
00:49:04,350 --> 00:49:06,490
There are no antidotes.
835
00:49:06,488 --> 00:49:08,348
By the time stomach cramps have started,
836
00:49:08,354 --> 00:49:10,254
it's already too late.
837
00:49:10,252 --> 00:49:12,622
(Tristan groans)
838
00:49:12,615 --> 00:49:15,735
(stretcher rattles)
839
00:49:25,178 --> 00:49:30,388
(door bangs)
(ambulance engine fires)
840
00:49:36,905 --> 00:49:39,245
- Someone planted those mushrooms.
841
00:49:39,250 --> 00:49:40,120
- Oh.
842
00:49:41,471 --> 00:49:44,071
- Gregory didn't make mistakes.
843
00:49:44,067 --> 00:49:46,647
In five years of collecting
he never picked a bad one.
844
00:49:46,653 --> 00:49:49,353
- It was Gregory who
collected the mushrooms?
845
00:49:49,353 --> 00:49:50,223
- Yes.
846
00:49:51,939 --> 00:49:53,669
The day before he was killed.
847
00:49:53,670 --> 00:49:56,960
- Hm, they kept well.
848
00:49:58,707 --> 00:50:01,777
- Why don't you put Colin
on your list of suspects?
849
00:50:01,783 --> 00:50:05,313
He didn't approve of Tristan
cooking the mushrooms either.
850
00:50:05,307 --> 00:50:06,177
- I don't know.
851
00:50:06,175 --> 00:50:07,845
You give them your professional help,
852
00:50:07,851 --> 00:50:09,271
they accuse you of murder.
853
00:50:09,269 --> 00:50:11,819
- Yes well, you are on
our list of suspects.
854
00:50:13,815 --> 00:50:15,105
- Your car was parked in the woods
855
00:50:15,108 --> 00:50:17,108
at the time of the murder.
856
00:50:17,107 --> 00:50:18,717
What were you doing there, Sir?
857
00:50:19,717 --> 00:50:21,697
- I was going for a walk.
858
00:50:21,698 --> 00:50:25,808
With Florence, my housekeeper,
a bit of a ramble.
859
00:50:25,807 --> 00:50:27,097
She enjoys the wild life as well.
860
00:50:27,100 --> 00:50:29,360
- That was Julia.
861
00:50:29,362 --> 00:50:31,842
She's found a bag of mushrooms
left on their door step.
862
00:50:31,844 --> 00:50:33,774
She thinks they're poisonous as well.
863
00:50:48,557 --> 00:50:50,317
- Enjoy yourself.
864
00:50:50,321 --> 00:50:51,731
Have a lovely time.
865
00:50:51,728 --> 00:50:53,288
- Thanks very much, Mrs. Pope.
866
00:50:54,665 --> 00:50:57,355
(gentle music)
867
00:51:04,341 --> 00:51:07,901
(motorbike engine roars)
868
00:51:25,601 --> 00:51:28,361
- Do you know when these
might have been left here?
869
00:51:28,361 --> 00:51:29,881
- It must've been since yesterday evening.
870
00:51:29,881 --> 00:51:31,711
There was nothing here before then.
871
00:51:37,232 --> 00:51:38,302
- Destroying Angel.
872
00:51:39,801 --> 00:51:40,861
- The death threat.
873
00:51:41,756 --> 00:51:45,666
(running footsteps thudding)
874
00:51:47,013 --> 00:51:48,623
They're poisonous.
875
00:51:48,620 --> 00:51:49,490
- What?
876
00:51:49,488 --> 00:51:50,358
- They're poisonous, Kenneth.
877
00:51:50,357 --> 00:51:51,757
The mushrooms are poisonous.
878
00:51:52,856 --> 00:51:56,236
- I'm sure there's a perfectly
reasonable explanation.
879
00:51:56,241 --> 00:51:58,321
- You mentioned a death threat?
880
00:51:58,316 --> 00:51:59,186
- Malicious prank.
881
00:51:59,192 --> 00:52:00,062
Nothing more.
882
00:52:00,060 --> 00:52:02,230
I think you need a drink, my dear.
883
00:52:03,312 --> 00:52:04,182
- A prank?
884
00:52:05,750 --> 00:52:07,350
No, I'm sorry.
885
00:52:07,346 --> 00:52:09,306
They've poisoned Tristan,
and now they're trying to--
886
00:52:09,309 --> 00:52:12,769
- Will you please calm down?
887
00:52:12,768 --> 00:52:15,218
No-one is trying to kill anyone.
888
00:52:16,749 --> 00:52:18,759
(suspenseful music)
889
00:52:18,764 --> 00:52:21,634
(bottles jingle)
890
00:52:23,564 --> 00:52:26,614
(cupboard rattles)
891
00:52:27,881 --> 00:52:30,831
(glasses crack)
892
00:52:30,829 --> 00:52:33,109
(spooky music)
893
00:52:33,114 --> 00:52:36,164
(cupboard crashes)
894
00:52:41,585 --> 00:52:42,605
- Troy, stop.
895
00:52:50,763 --> 00:52:51,963
- Problem?
896
00:52:51,958 --> 00:52:53,638
(Julia screams)
897
00:52:53,635 --> 00:52:56,415
(ominous music)
898
00:53:00,649 --> 00:53:05,859
- Troy, someone's removed the screws
899
00:53:06,248 --> 00:53:08,508
that secured the cupboard to the wall.
900
00:53:15,149 --> 00:53:19,419
What the hell's going on?
901
00:53:19,422 --> 00:53:20,492
How is she?
902
00:53:20,492 --> 00:53:22,322
- The doctor's given her something.
903
00:53:23,349 --> 00:53:24,679
I need fresh air.
904
00:53:26,785 --> 00:53:27,685
(clicking)
905
00:53:27,685 --> 00:53:30,375
(engine roars)
906
00:53:36,108 --> 00:53:38,148
It wasn't an accident, was it?
907
00:53:38,151 --> 00:53:40,021
- No, I don't believe it was.
908
00:53:41,179 --> 00:53:43,499
Did Tristan receive a
death threat as well?
909
00:53:45,569 --> 00:53:48,959
- Yes, but he didn't take it seriously.
910
00:53:50,011 --> 00:53:51,891
- You didn't take the threat seriously?
911
00:53:51,888 --> 00:53:54,788
After your husband had just been murdered?
912
00:53:54,786 --> 00:53:56,286
- What about Gregory?
913
00:53:57,456 --> 00:53:58,386
Was he threatened?
914
00:53:59,464 --> 00:54:00,424
- Well, you're right.
915
00:54:00,417 --> 00:54:02,887
We should have informed the police.
916
00:54:02,888 --> 00:54:04,668
I blame myself.
917
00:54:04,671 --> 00:54:08,621
Gregory, Tristan and now Kenneth.
918
00:54:08,623 --> 00:54:10,303
I should have insisted.
919
00:54:10,302 --> 00:54:12,992
- You didn't receive a death threat?
920
00:54:12,993 --> 00:54:13,863
- No.
921
00:54:14,888 --> 00:54:16,038
And neither did Julia.
922
00:54:17,278 --> 00:54:19,678
- We'll need to see these death threats.
923
00:54:19,676 --> 00:54:22,246
They were in the form of notes, were they?
924
00:54:23,534 --> 00:54:25,294
- I'm afraid Gregory threw his away.
925
00:54:25,286 --> 00:54:26,776
So did Tristan.
926
00:54:26,777 --> 00:54:27,647
I know, I know.
927
00:54:27,653 --> 00:54:29,893
But Gregory said they should be treated
928
00:54:29,894 --> 00:54:31,514
with the contempt they deserve.
929
00:54:32,585 --> 00:54:33,995
I should have insisted.
930
00:54:36,078 --> 00:54:37,688
Julia?
931
00:54:37,693 --> 00:54:41,073
- I can't face doing the tombola tomorrow.
932
00:54:41,072 --> 00:54:41,992
- You're not doing the tombola.
933
00:54:41,990 --> 00:54:44,160
- I'm sorry, I just can't.
934
00:54:44,159 --> 00:54:47,289
- Between us we have two dead
husbands and a poisoned lover.
935
00:54:50,060 --> 00:54:51,940
I think the village will understand.
936
00:54:55,576 --> 00:54:56,636
- They didn't think the death threats
937
00:54:56,640 --> 00:54:58,640
should be taken seriously.
938
00:54:58,642 --> 00:55:00,422
What is it, a local pastime?
939
00:55:03,913 --> 00:55:05,923
Where to now?
940
00:55:05,920 --> 00:55:07,540
- I believe Suzanna and Julia
941
00:55:07,536 --> 00:55:09,526
have received death threats as well.
942
00:55:09,528 --> 00:55:10,558
- Why would she deny it?
943
00:55:10,560 --> 00:55:11,910
- Precisely.
944
00:55:11,905 --> 00:55:12,765
Maybe there was something in the threats
945
00:55:12,774 --> 00:55:14,194
they didn't want us to know about?
946
00:55:14,189 --> 00:55:15,869
A "stop it or else" message perhaps?
947
00:55:15,866 --> 00:55:21,076
(horn blares)
(car engine roaring)
948
00:55:29,746 --> 00:55:30,726
- You've got to let Annie out.
949
00:55:30,726 --> 00:55:32,556
She'll go loopy in there.
950
00:55:32,561 --> 00:55:34,321
- You're not welcome here.
951
00:55:34,323 --> 00:55:35,473
Just go.
952
00:55:35,470 --> 00:55:37,000
- You double-crossing swine.
953
00:55:37,003 --> 00:55:37,873
I'll have you.
954
00:55:37,872 --> 00:55:39,762
- Mr. Tyson, Mr. Tyson.
955
00:55:40,767 --> 00:55:43,467
I'm about to release Annie on bail.
956
00:55:43,468 --> 00:55:45,558
Pending further inquiries.
957
00:55:45,558 --> 00:55:47,268
She'll be back with you shortly.
958
00:55:47,274 --> 00:55:50,194
May I suggest that this time
you try and avoid fighting?
959
00:56:02,905 --> 00:56:04,075
(car engine roars)
960
00:56:04,078 --> 00:56:05,158
- Is that wise, Sir?
961
00:56:06,241 --> 00:56:07,111
- Annie couldn't have left the mushrooms
962
00:56:07,109 --> 00:56:08,709
outside the Gooders' door.
963
00:56:08,712 --> 00:56:10,072
She was in custody.
964
00:56:11,027 --> 00:56:12,587
- Maybe the father's in on it?
965
00:56:16,710 --> 00:56:19,840
- I can't pretend I liked Kenneth Gooders.
966
00:56:19,838 --> 00:56:21,708
He was a sneery little man.
967
00:56:23,045 --> 00:56:26,375
And the cook wasn't a
great favourite either.
968
00:56:26,375 --> 00:56:28,255
- [Woody] He did a damned
good steak sandwich.
969
00:56:28,263 --> 00:56:30,313
- Oh, for pity's sake, Woody.
970
00:56:30,310 --> 00:56:31,700
- Well he did.
971
00:56:31,704 --> 00:56:33,494
Best in the county.
972
00:56:33,491 --> 00:56:35,771
- [Evelyn] Will he survive
the poisoning, do you think?
973
00:56:35,770 --> 00:56:38,740
- Well, there's some talk
of a liver transplant,
974
00:56:38,742 --> 00:56:40,412
but they're not very optimistic.
975
00:56:41,651 --> 00:56:45,401
Do you know anyone with a
knowledge of wild mushrooms?
976
00:56:51,615 --> 00:56:53,705
- Well, I hardly know anything.
977
00:56:53,705 --> 00:56:54,975
- [Mr. Punch] You're a suspect.
978
00:56:54,980 --> 00:56:57,150
- I'm not a suspect.
979
00:56:57,146 --> 00:56:58,096
- [Mr. Punch] Yes you are.
980
00:56:58,095 --> 00:56:59,385
- I'm not.
981
00:56:59,388 --> 00:57:01,148
I'm not am I, Sergeant Troy?
982
00:57:02,756 --> 00:57:04,406
- Do you know anything about a mushroom
983
00:57:04,413 --> 00:57:06,243
called the Destroying Angel?
984
00:57:06,235 --> 00:57:07,275
- [Mr.Punch] Told you.
985
00:57:07,284 --> 00:57:09,614
- This is not a joke, Miss Opperman.
986
00:57:09,606 --> 00:57:11,096
It's a murder investigation.
987
00:57:12,213 --> 00:57:14,343
- I'm not really a suspect, am I?
988
00:57:15,769 --> 00:57:16,689
Stop it.
989
00:57:19,939 --> 00:57:21,609
I wanted to run the puppet show?
990
00:57:23,777 --> 00:57:25,827
And that's why I killed Gregory?
991
00:57:25,831 --> 00:57:26,861
To get him out of the way?
992
00:57:26,863 --> 00:57:27,783
Oh, come on.
993
00:57:27,781 --> 00:57:30,161
- Clarice, don't tease the Sergeant.
994
00:57:30,158 --> 00:57:31,878
He's doing his best.
995
00:57:31,878 --> 00:57:33,068
- Clarice, there is something
996
00:57:33,067 --> 00:57:35,177
you might be able to help me with.
997
00:57:35,180 --> 00:57:38,330
Earlier, at the Gooders,
998
00:57:38,333 --> 00:57:43,073
Tyson called Suzanna a
double-crossing swine.
999
00:57:44,474 --> 00:57:46,094
Why do you think he'd say that?
1000
00:57:48,393 --> 00:57:49,743
- I don't know.
1001
00:57:49,742 --> 00:57:53,702
I mean who knows what goes on
in the mind of Matthew Tyson?
1002
00:57:53,702 --> 00:57:55,212
- It's to do with the hotel.
1003
00:57:55,214 --> 00:57:57,054
- We don't know that, Woody.
1004
00:57:57,049 --> 00:57:59,349
- It's a pretty safe bet.
1005
00:57:59,354 --> 00:58:00,424
- In what way?
1006
00:58:00,417 --> 00:58:02,307
- It's not helping Annie, you know,
1007
00:58:02,305 --> 00:58:04,415
keeping quiet about all this.
1008
00:58:04,421 --> 00:58:08,711
The new owners have big
plans to modernise the hotel.
1009
00:58:08,708 --> 00:58:09,578
- Look.
1010
00:58:09,577 --> 00:58:11,977
The new owners being
beneficiaries of the will?
1011
00:58:11,981 --> 00:58:13,051
- Well, that's right.
1012
00:58:13,045 --> 00:58:15,345
- They're planning to sell
off the rest of the estate
1013
00:58:15,349 --> 00:58:17,909
to finance it, which means Tyson and Annie
1014
00:58:17,914 --> 00:58:19,104
might lose their jobs.
1015
00:58:19,103 --> 00:58:20,093
- There's no "might" about it.
1016
00:58:20,093 --> 00:58:21,473
They will lose their jobs.
1017
00:58:21,470 --> 00:58:24,260
And their home, both of
which old man Wainwright
1018
00:58:24,264 --> 00:58:25,714
promised them for life.
1019
00:58:25,714 --> 00:58:28,714
It was Kenneth who was
drafting the contract.
1020
00:58:28,706 --> 00:58:29,796
- The piece of paper.
1021
00:58:30,833 --> 00:58:31,913
Do you think that's what it means?
1022
00:58:31,907 --> 00:58:34,687
The contract is the "piece of paper"?
1023
00:58:34,686 --> 00:58:35,886
- It could be anything.
1024
00:58:38,061 --> 00:58:40,851
We've just found Gregory's script
1025
00:58:40,854 --> 00:58:43,604
for his Punch and Judy show at the fête.
1026
00:58:43,596 --> 00:58:44,466
He'd already prepared it.
1027
00:58:44,472 --> 00:58:46,612
Or at least some of it.
1028
00:58:46,609 --> 00:58:49,329
He mentions a "piece of paper".
1029
00:58:52,439 --> 00:58:53,929
- And this is where you found it?
1030
00:58:53,929 --> 00:58:54,799
- In the drawer.
1031
00:58:56,169 --> 00:58:58,129
- Phone call.
1032
00:58:58,131 --> 00:58:59,821
It's the station for you.
1033
00:58:59,821 --> 00:59:01,211
- Troy, could you get that, please?
1034
00:59:01,206 --> 00:59:02,246
- Yes, sir.
1035
00:59:03,639 --> 00:59:06,629
- And you're going to
perform this tomorrow?
1036
00:59:06,629 --> 00:59:08,399
- We thought as it's a tribute to Gregory,
1037
00:59:08,402 --> 00:59:09,802
we should use his words.
1038
00:59:09,799 --> 00:59:11,979
- And it might be interesting
1039
00:59:11,979 --> 00:59:13,249
to see if any of the locals
1040
00:59:13,251 --> 00:59:14,971
make more sense of it than we do.
1041
00:59:15,857 --> 00:59:17,287
- So what's the news?
1042
00:59:17,286 --> 00:59:20,096
- Forensics have drawn a
blank on the incinerator.
1043
00:59:20,101 --> 00:59:21,081
But the blood in the back
1044
00:59:21,081 --> 00:59:22,961
of the Land Rover matches Gregory's.
1045
00:59:23,845 --> 00:59:25,915
- Annie won't be getting bail then.
1046
00:59:25,918 --> 00:59:28,608
- And what makes you say that, Troy?
1047
00:59:28,610 --> 00:59:31,290
- She'd got motive, opportunity,
1048
00:59:31,286 --> 00:59:33,396
there's strong forensic evidence.
1049
00:59:33,396 --> 00:59:36,156
And we know she's capable
of violent outbursts.
1050
00:59:36,159 --> 00:59:37,709
- What about the other murders?
1051
00:59:37,713 --> 00:59:38,953
- Down to her dad.
1052
00:59:38,953 --> 00:59:40,503
We've just discovered he's got motive.
1053
00:59:40,497 --> 00:59:41,367
Plenty of it.
1054
00:59:41,365 --> 00:59:43,035
And opportunity.
1055
00:59:43,041 --> 00:59:43,971
They were in it together.
1056
00:59:43,969 --> 00:59:47,389
- Look, if Annie did kill
Gregory, it wasn't premeditated,
1057
00:59:47,389 --> 00:59:49,409
it was a crime of passion.
1058
00:59:49,412 --> 00:59:51,872
I've got no problem with bailing her.
1059
00:59:51,873 --> 00:59:53,223
It'll be very interesting
to see the reactions
1060
00:59:53,218 --> 00:59:54,688
of one or two people when I do.
1061
00:59:54,690 --> 00:59:59,900
(engine roars)
(suspenseful music)
1062
01:00:08,190 --> 01:00:11,670
(children cheering)
1063
01:00:11,666 --> 01:00:14,796
(saxophone chiming)
1064
01:00:25,729 --> 01:00:29,639
- Oh, Tom.
1065
01:00:31,996 --> 01:00:35,926
I asked him to pack the
new sign that I'd painted.
1066
01:00:35,927 --> 01:00:37,177
- Husbands, eh!
1067
01:00:47,067 --> 01:00:48,887
- I suppose keeping busy
1068
01:00:48,888 --> 01:00:50,908
is the best way of coping with grief.
1069
01:00:52,631 --> 01:00:54,251
- How's Tristan?
1070
01:00:54,247 --> 01:00:55,527
- What is it, Woody?
1071
01:00:55,530 --> 01:00:57,410
Worried about your steak sandwiches?
1072
01:01:00,160 --> 01:01:01,310
He's dying, basically.
1073
01:01:04,727 --> 01:01:05,597
- Sorry.
1074
01:01:06,854 --> 01:01:08,784
- We came to offer our commiserations.
1075
01:01:08,783 --> 01:01:09,653
That's all.
1076
01:01:10,983 --> 01:01:12,833
We must get on.
1077
01:01:12,829 --> 01:01:15,309
It's Clarice's big day with Mr. Punch.
1078
01:01:15,310 --> 01:01:17,560
- The show must go on, eh?
1079
01:01:17,560 --> 01:01:20,730
Never mind that Gregory was
killed a couple of days ago.
1080
01:01:20,732 --> 01:01:22,302
- We're doing it as a tribute.
1081
01:01:23,819 --> 01:01:26,249
We found Gregory's script for the fête.
1082
01:01:29,668 --> 01:01:32,528
He must have written it before he died.
1083
01:01:32,525 --> 01:01:34,235
It's a pity you can't be there.
1084
01:01:36,571 --> 01:01:39,571
- Well, perhaps as it's a tribute...
1085
01:01:39,569 --> 01:01:42,869
(cheerful band music)
1086
01:02:20,769 --> 01:02:24,419
(Land Rover engine roars)
1087
01:02:32,958 --> 01:02:36,168
(suspenseful music.
1088
01:02:43,757 --> 01:02:44,627
- Oh!
1089
01:02:45,964 --> 01:02:48,394
- Perhaps you should try the coconuts.
1090
01:02:48,385 --> 01:02:49,655
- Joyce!
1091
01:02:49,662 --> 01:02:50,532
- Hello.
1092
01:02:50,530 --> 01:02:51,750
- How are you?
1093
01:02:55,267 --> 01:02:58,047
(ominous music)
1094
01:03:05,298 --> 01:03:07,238
- [Tannoy] Ladies and Gentlemen.
1095
01:03:07,236 --> 01:03:10,806
The special tribute
performance of Punch and Judy
1096
01:03:10,811 --> 01:03:13,771
will commence in five minutes.
1097
01:03:18,844 --> 01:03:20,164
- Excuse me.
1098
01:03:20,164 --> 01:03:21,944
- Chief Inspector.
1099
01:03:21,937 --> 01:03:23,567
- Do you know anyone local
1100
01:03:23,574 --> 01:03:27,234
who's particularly good at archery?
1101
01:03:27,234 --> 01:03:28,584
- Locally?
- Yeah.
1102
01:03:28,578 --> 01:03:31,528
- Yeah, there is someone, but
we won't be seeing him today.
1103
01:03:31,530 --> 01:03:33,850
Excellent shot, but sadly he's...
1104
01:03:33,845 --> 01:03:35,395
- In hospital?
1105
01:03:35,396 --> 01:03:36,266
- Yes.
1106
01:03:37,630 --> 01:03:38,500
- Thank you.
1107
01:03:38,498 --> 01:03:41,488
(cheerful band music)
1108
01:04:10,196 --> 01:04:11,766
(laughing)
(whistling)
1109
01:04:11,767 --> 01:04:14,847
(audience applauding)
1110
01:04:14,853 --> 01:04:16,533
- Poor man.
1111
01:04:16,526 --> 01:04:18,626
How pale he looks.
1112
01:04:18,629 --> 01:04:20,339
I'll feel his pulse.
1113
01:04:22,417 --> 01:04:25,267
Ha, are you dead, Mr. Punch?
1114
01:04:25,266 --> 01:04:26,126
- Yes.
1115
01:04:26,134 --> 01:04:28,184
(children laugh)
1116
01:04:28,183 --> 01:04:31,533
- I never heard a dead man speak before.
1117
01:04:32,628 --> 01:04:34,368
What's that you say?
1118
01:04:36,982 --> 01:04:39,182
A piece of paper?
1119
01:04:39,181 --> 01:04:40,641
What piece of paper?
1120
01:04:40,638 --> 01:04:43,768
(suspenseful music)
1121
01:04:44,871 --> 01:04:49,991
"Heads will roll if the truth ain't told"?
1122
01:04:49,991 --> 01:04:53,031
(audience murmurs)
1123
01:04:55,739 --> 01:04:59,839
Oh, you're not dead, you're only poorly.
1124
01:05:01,076 --> 01:05:02,446
(thumping)
1125
01:05:02,445 --> 01:05:05,395
(audience laughs)
1126
01:05:09,040 --> 01:05:10,450
- Gregory!
1127
01:05:10,452 --> 01:05:11,632
Gregory!
1128
01:05:11,633 --> 01:05:12,503
Gregory!
1129
01:05:12,502 --> 01:05:15,892
(audience applauding)
1130
01:05:28,606 --> 01:05:30,436
- Well done, mwah.
1131
01:05:30,435 --> 01:05:31,475
- Thank you.
1132
01:05:33,250 --> 01:05:34,120
- Mwah.
1133
01:05:34,119 --> 01:05:35,699
Thank you very much.
1134
01:05:35,700 --> 01:05:37,180
- We enjoyed it.
1135
01:05:39,113 --> 01:05:40,333
- A star is born.
1136
01:05:42,432 --> 01:05:43,432
- Sir.
1137
01:05:43,433 --> 01:05:44,633
- Sergeant
1138
01:05:44,632 --> 01:05:46,312
- We found this in the woods.
1139
01:05:46,310 --> 01:05:48,110
About 600 yards from the pool.
1140
01:05:50,731 --> 01:05:52,101
- It's Gregory's.
1141
01:05:52,097 --> 01:05:53,927
It's his cleaning brush.
1142
01:05:53,933 --> 01:05:55,713
He used it for cleaning mushrooms.
1143
01:05:57,040 --> 01:05:58,160
- Here?
1144
01:05:58,156 --> 01:05:59,386
- Right there, Sir.
1145
01:05:59,386 --> 01:06:00,396
- Sir?
1146
01:06:00,399 --> 01:06:01,269
- Yep.
1147
01:06:04,182 --> 01:06:05,332
- Could this be blood?
1148
01:06:12,180 --> 01:06:14,170
- Indeed it could.
1149
01:06:14,168 --> 01:06:15,888
We need samples of it.
1150
01:06:15,885 --> 01:06:19,005
(suspenseful music)
1151
01:06:28,174 --> 01:06:30,614
(whistling)
1152
01:06:34,682 --> 01:06:35,622
- What is it, Sir?
1153
01:06:42,450 --> 01:06:44,600
- I'm trying to learn about fungi.
1154
01:06:46,119 --> 01:06:46,989
[Barnaby Voiceover] It was Gregory
1155
01:06:46,988 --> 01:06:48,568
who collected the mushrooms?
1156
01:06:48,567 --> 01:06:50,247
- Yes.
1157
01:06:50,249 --> 01:06:52,239
The day before he was killed.
1158
01:06:53,117 --> 01:06:55,407
- Ooh, they kept well.
1159
01:06:59,279 --> 01:07:00,909
- Do you recognise it?
1160
01:07:00,907 --> 01:07:01,777
- Hang on.
1161
01:07:01,775 --> 01:07:03,665
That Polaroid...
1162
01:07:03,669 --> 01:07:04,539
- Yes, go on.
1163
01:07:04,538 --> 01:07:06,338
- It looked a bit like
this one, didn't it?
1164
01:07:06,340 --> 01:07:09,070
- It looked exactly like this one.
1165
01:07:09,071 --> 01:07:12,201
(suspenseful music)
1166
01:07:13,669 --> 01:07:17,409
(nail-filled object thuds)
1167
01:07:19,195 --> 01:07:20,255
- I'm sorry.
1168
01:07:20,259 --> 01:07:22,989
It was seeing his
cleaning brush like that.
1169
01:07:23,929 --> 01:07:26,639
It was so much a part of him.
1170
01:07:26,635 --> 01:07:30,455
Now it's in a plastic
bag, a bit of evidence.
1171
01:07:30,457 --> 01:07:32,107
(popping)
1172
01:07:32,111 --> 01:07:33,751
(whooshing)
(engine revving)
1173
01:07:33,751 --> 01:07:36,441
(tyres squeal)
1174
01:07:41,403 --> 01:07:44,103
(horn honking)
1175
01:07:55,636 --> 01:07:59,366
(nail device slithers)
1176
01:07:59,374 --> 01:08:00,244
- Come in.
1177
01:08:04,386 --> 01:08:05,916
- It was deliberate.
1178
01:08:05,921 --> 01:08:08,731
We found three spike holes in the tyres.
1179
01:08:10,392 --> 01:08:13,422
And with that wall there,
you were very lucky.
1180
01:08:14,386 --> 01:08:16,746
We'll put an officer
outside the door for you.
1181
01:08:16,753 --> 01:08:18,323
- You think they'll try again?
1182
01:08:19,437 --> 01:08:21,727
- Well, if somebody
wanted to get rid of you
1183
01:08:21,726 --> 01:08:26,236
for whatever reason,
didn't succeed, did they?
1184
01:08:26,241 --> 01:08:28,541
And yes, yes, they may try again.
1185
01:08:28,535 --> 01:08:30,455
- You think they think I know something?
1186
01:08:31,997 --> 01:08:33,097
- Well, do you?
1187
01:08:33,100 --> 01:08:33,970
- No!
1188
01:08:36,653 --> 01:08:41,163
- That picture that fell out
of the Punch and Judy book,
1189
01:08:41,162 --> 01:08:42,832
could I have a look at it, please?
1190
01:08:45,813 --> 01:08:47,013
- Does this have something to do
1191
01:08:47,012 --> 01:08:49,102
with the investigation, Chief Inspector?
1192
01:08:54,780 --> 01:08:57,190
- [Barnaby] How long have you
had this photograph, Clarice?
1193
01:08:57,188 --> 01:08:58,658
- I don't know.
1194
01:08:58,659 --> 01:08:59,999
It's one of Gregory's.
1195
01:09:00,004 --> 01:09:02,124
He used to try to teach me.
1196
01:09:02,121 --> 01:09:03,371
He'd put the names on the back,
1197
01:09:03,372 --> 01:09:06,052
so I could sort of use them as test cards.
1198
01:09:08,680 --> 01:09:10,560
- Well, there's no name on this one.
1199
01:09:13,028 --> 01:09:15,468
- He normally put a date
and location as well.
1200
01:09:16,375 --> 01:09:17,725
He liked to keep a record.
1201
01:09:20,243 --> 01:09:21,583
- Why are you so interested
1202
01:09:21,578 --> 01:09:24,138
in this particular
picture, Chief Inspector?
1203
01:09:24,143 --> 01:09:27,563
- I think this photograph was
taken at the murder scene.
1204
01:09:28,637 --> 01:09:30,787
Gregory's cleaning brush
was found a couple of yards
1205
01:09:30,785 --> 01:09:33,015
from this tree stump.
1206
01:09:33,016 --> 01:09:34,706
Along with some blood stains.
1207
01:09:37,552 --> 01:09:40,862
There's a bracket fungus
growing on a tree stump.
1208
01:09:41,931 --> 01:09:44,331
This fungus had been partially cut away.
1209
01:09:44,330 --> 01:09:47,750
It looks identical to this one.
1210
01:09:49,228 --> 01:09:53,278
Now, I think this photograph
was taken very recently.
1211
01:09:58,414 --> 01:09:59,924
- What does it mean?
1212
01:10:02,358 --> 01:10:05,818
- I didn't notice any suspicious reactions
1213
01:10:05,822 --> 01:10:10,522
when Mr. Punch mentioned
the piece of paper today.
1214
01:10:10,517 --> 01:10:11,397
Did you?
1215
01:10:18,687 --> 01:10:21,297
- Suzanna knew Gregory
was having an affair.
1216
01:10:21,304 --> 01:10:22,514
Before he was murdered.
1217
01:10:22,514 --> 01:10:23,454
Did you know that?
1218
01:10:25,006 --> 01:10:26,536
- Go on.
1219
01:10:26,539 --> 01:10:28,939
- The landlady of the
Red Horse told me today.
1220
01:10:30,647 --> 01:10:33,907
Did Suzanna tell you
she knew of the affair?
1221
01:10:33,910 --> 01:10:37,510
- Suzanna and Tristan both have alibis.
1222
01:10:40,042 --> 01:10:42,862
- There is such a thing as a false alibi.
1223
01:10:42,857 --> 01:10:45,987
(suspenseful music)
1224
01:10:47,163 --> 01:10:48,683
- Calm down.
1225
01:10:49,916 --> 01:10:51,496
You must calm down.
1226
01:10:54,348 --> 01:10:55,668
Yes, I understand that, but...
1227
01:10:55,666 --> 01:10:58,786
(suspenseful music)
1228
01:11:16,447 --> 01:11:19,227
(phone ringing)
1229
01:11:21,969 --> 01:11:22,839
- Hello?
1230
01:11:26,470 --> 01:11:27,510
Who is this?
1231
01:11:28,952 --> 01:11:29,822
Who is it?
1232
01:11:29,821 --> 01:11:32,951
(suspenseful music)
1233
01:11:34,357 --> 01:11:35,307
Oh, my God.
1234
01:11:43,299 --> 01:11:46,169
(Tristan groans)
1235
01:11:50,572 --> 01:11:52,762
(gasping)
1236
01:11:52,758 --> 01:11:55,888
(suspenseful music)
1237
01:12:29,950 --> 01:12:32,940
- I said I couldn't
commit to next year yet,
1238
01:12:32,936 --> 01:12:35,756
but they were pleased
with the way it went.
1239
01:12:35,762 --> 01:12:36,632
Tom?
1240
01:12:36,630 --> 01:12:37,500
- Uh?
1241
01:12:37,499 --> 01:12:40,089
- I was just saying, the
croquet stall went well,
1242
01:12:40,089 --> 01:12:41,569
but it might have gone even better
1243
01:12:41,569 --> 01:12:43,649
if you'd put the new sign in the car.
1244
01:12:45,907 --> 01:12:47,697
When you packed for me this morning?
1245
01:12:47,701 --> 01:12:50,551
You put the old sign in, not the new one.
1246
01:12:50,547 --> 01:12:52,417
- Well, I didn't realise
there was a new one.
1247
01:12:52,422 --> 01:12:57,642
I thought that, that was
the only, the only one.
1248
01:12:59,606 --> 01:13:01,766
The piece of paper.
1249
01:13:01,767 --> 01:13:04,107
Mr. Punch's piece of paper.
1250
01:13:05,043 --> 01:13:07,413
It wasn't a contract.
1251
01:13:07,408 --> 01:13:09,298
It was a will.
1252
01:13:09,295 --> 01:13:12,055
There was another will.
1253
01:13:12,062 --> 01:13:13,352
A newer one.
1254
01:13:13,349 --> 01:13:16,479
(suspenseful music)
1255
01:13:30,984 --> 01:13:31,854
(gun explodes)
1256
01:13:31,853 --> 01:13:34,373
(body thuds)
1257
01:13:36,298 --> 01:13:41,508
(woman screams)
(ominous music)
1258
01:13:47,865 --> 01:13:49,485
- Shotgun wound to the chest.
1259
01:13:49,491 --> 01:13:51,221
Death was instantaneous.
1260
01:13:52,338 --> 01:13:55,328
It seems Mrs. Gooders didn't
realise who she'd shot
1261
01:13:55,331 --> 01:13:57,581
until she turned on the lights.
1262
01:13:57,583 --> 01:13:59,203
It's affected her rather badly.
1263
01:14:17,678 --> 01:14:20,198
- It doesn't makes any sense.
1264
01:14:23,296 --> 01:14:24,396
- I didn't know who it was.
1265
01:14:24,401 --> 01:14:25,731
I didn't know.
1266
01:14:25,728 --> 01:14:27,148
- It's all right.
1267
01:14:27,154 --> 01:14:28,884
You take it slowly, Mrs. Gooders.
1268
01:14:30,862 --> 01:14:32,532
Do you feel up to talking to us?
1269
01:14:43,233 --> 01:14:48,453
Now, why was there a
shotgun in the bedroom?
1270
01:14:48,874 --> 01:14:49,744
- The phone call.
1271
01:14:49,742 --> 01:14:50,612
(phone ringing)
1272
01:14:50,611 --> 01:14:51,481
It sounded like...
1273
01:14:54,093 --> 01:14:55,373
- Hello?
1274
01:14:55,366 --> 01:14:57,656
- [Mr. Punch] You are next.
1275
01:14:57,664 --> 01:14:58,534
- Who is this?
1276
01:15:00,573 --> 01:15:01,893
Who is it?
1277
01:15:01,891 --> 01:15:03,571
- [Mr. Punch] You are next.
1278
01:15:03,569 --> 01:15:06,129
I'm coming to get you.
1279
01:15:06,131 --> 01:15:07,071
- Oh, my God.
1280
01:15:07,074 --> 01:15:10,904
(intense suspenseful music)
1281
01:15:12,314 --> 01:15:14,404
So I took the gun from the gun cupboard.
1282
01:15:17,673 --> 01:15:18,543
It was Gregory.
1283
01:15:19,926 --> 01:15:20,846
He's alive.
1284
01:15:22,697 --> 01:15:23,807
- What do you mean?
1285
01:15:23,805 --> 01:15:25,465
- They only ever found the hand.
1286
01:15:27,141 --> 01:15:29,551
Maybe Tristan never actually killed him.
1287
01:15:29,550 --> 01:15:32,200
Maybe he didn't want to
admit that he'd messed up.
1288
01:15:33,877 --> 01:15:36,127
And now Gregory's come back,
1289
01:15:36,129 --> 01:15:37,749
and he's killing us one by one.
1290
01:15:39,456 --> 01:15:41,216
He did this.
1291
01:15:41,218 --> 01:15:42,168
He made me do it.
1292
01:15:43,418 --> 01:15:44,288
Poor Suzanna.
1293
01:15:47,721 --> 01:15:52,941
- Are you telling me that you and Suzanna,
1294
01:15:54,439 --> 01:15:56,939
and Kenneth your husband,
and Tristan Goodfellow
1295
01:15:57,912 --> 01:16:00,642
were all involved in a conspiracy
1296
01:16:00,643 --> 01:16:02,663
to murder Gregory Chambers?
1297
01:16:05,638 --> 01:16:09,228
- Yes.
1298
01:16:09,226 --> 01:16:10,096
Yes.
1299
01:16:13,052 --> 01:16:14,822
What was she doing with the knife?
1300
01:16:16,352 --> 01:16:20,222
- And you planned to kill Gregory Chambers
1301
01:16:20,215 --> 01:16:21,525
because of the new will.
1302
01:16:22,509 --> 01:16:23,769
Is that right?
1303
01:16:23,771 --> 01:16:25,211
- I didn't want it to happen.
1304
01:16:25,210 --> 01:16:26,770
But when they told me, it was too late.
1305
01:16:26,774 --> 01:16:28,094
They'd done it.
1306
01:16:28,088 --> 01:16:29,978
- Well, you could have told us about it.
1307
01:16:31,226 --> 01:16:32,486
But then you wouldn't have inherited
1308
01:16:32,488 --> 01:16:34,418
your quarter of the hotel, would you?
1309
01:16:37,080 --> 01:16:39,630
- He was my husband, Chief Inspector.
1310
01:16:41,197 --> 01:16:43,657
- When did you find
out about the new will?
1311
01:16:43,655 --> 01:16:44,565
- It was Suzanna.
1312
01:16:45,438 --> 01:16:47,808
They were talking about selling
off the rest of the estate
1313
01:16:47,805 --> 01:16:49,325
at Wainwright's bedside.
1314
01:16:49,328 --> 01:16:50,818
They thought he was asleep.
1315
01:16:50,819 --> 01:16:51,759
- Set the meeting.
1316
01:16:52,946 --> 01:16:55,026
We'll want to move as soon as he's gone.
1317
01:16:57,024 --> 01:17:00,154
(Wainwright laughs)
1318
01:17:08,451 --> 01:17:10,191
- You won't get a penny.
1319
01:17:13,539 --> 01:17:16,009
You've betrayed my trust.
1320
01:17:16,011 --> 01:17:17,041
All of you.
1321
01:17:18,659 --> 01:17:20,639
There'll be a little surprise for you
1322
01:17:21,707 --> 01:17:24,197
when you try to read the old will.
1323
01:17:25,322 --> 01:17:26,412
- The "old" will?
1324
01:17:28,151 --> 01:17:29,381
There's a new one?
1325
01:17:33,645 --> 01:17:35,995
Who?
1326
01:17:35,999 --> 01:17:38,269
Who's going to produce the new will?
1327
01:17:43,514 --> 01:17:44,384
Karl?
1328
01:17:48,955 --> 01:17:50,075
It's Gregory.
1329
01:17:54,396 --> 01:17:56,096
Oh, dear.
1330
01:17:56,103 --> 01:17:58,553
You've rather let the
cat out of the bag now.
1331
01:18:00,816 --> 01:18:02,956
Tristan, lock the door.
1332
01:18:02,961 --> 01:18:06,781
(intense suspenseful music)
1333
01:18:17,358 --> 01:18:20,488
(door latch clicks)
1334
01:18:26,289 --> 01:18:27,319
- She killed him?
1335
01:18:27,321 --> 01:18:29,001
- She had to.
1336
01:18:29,000 --> 01:18:30,980
Knowing that Suzanna knew,
1337
01:18:30,981 --> 01:18:32,321
Wainwright would have made public
1338
01:18:32,316 --> 01:18:34,726
the existence of the new will
1339
01:18:34,725 --> 01:18:37,905
and Suzanna and the others
would have got nothing.
1340
01:18:38,781 --> 01:18:41,491
- They were so very
close, Karl and Gregory.
1341
01:18:42,493 --> 01:18:44,513
He was such a trustworthy person.
1342
01:18:46,985 --> 01:18:50,455
- Why didn't he just give the
new will to his solicitor?
1343
01:18:50,459 --> 01:18:53,149
- Kenneth Gooders' wife was a beneficiary
1344
01:18:53,149 --> 01:18:54,239
of the original will.
1345
01:18:55,339 --> 01:18:57,249
Gregory was the only one he could trust.
1346
01:18:57,247 --> 01:19:00,377
(suspenseful music)
1347
01:19:07,344 --> 01:19:11,174
(Nurse Denise sobs)
1348
01:19:11,168 --> 01:19:12,588
- [Barnaby Voiceover] If
the plan was for Gregory
1349
01:19:12,585 --> 01:19:13,925
to produce the new will
1350
01:19:13,931 --> 01:19:16,461
when they were about to
read the earlier one,
1351
01:19:16,464 --> 01:19:19,284
then they knew he'd have it
on him before the funeral.
1352
01:19:20,312 --> 01:19:21,462
- I'll do it.
1353
01:19:21,456 --> 01:19:22,316
- Barnaby Voiceover] Which was when
1354
01:19:22,324 --> 01:19:24,294
they decided to murder him.
1355
01:19:24,285 --> 01:19:26,885
They knew he'd be on his
own collecting mushrooms.
1356
01:19:30,128 --> 01:19:35,338
(arrow whizzes)
(bird caws)
1357
01:19:36,719 --> 01:19:37,589
(thudding)
1358
01:19:37,588 --> 01:19:40,368
(ominous music)
1359
01:20:01,585 --> 01:20:02,625
- Thank you.
1360
01:20:03,824 --> 01:20:06,354
You received a death threat as well?
1361
01:20:06,348 --> 01:20:07,218
- And Suzanna.
1362
01:20:08,548 --> 01:20:09,488
- But not Gregory?
1363
01:20:11,522 --> 01:20:13,612
- Suzanna just said that to put you off.
1364
01:20:15,812 --> 01:20:18,082
- "Confess or die".
1365
01:20:18,078 --> 01:20:19,398
To the point.
1366
01:20:19,402 --> 01:20:21,492
- We didn't confess and now we're dying.
1367
01:20:22,697 --> 01:20:23,997
- Just one more question.
1368
01:20:25,283 --> 01:20:27,393
Who was Suzanna trying
to kill when she caused
1369
01:20:27,389 --> 01:20:29,979
the blow-out on the Punch and Judy van?
1370
01:20:29,979 --> 01:20:31,129
- Both of them.
1371
01:20:31,133 --> 01:20:32,343
She said they were in it together,
1372
01:20:32,342 --> 01:20:34,092
but she was wrong.
1373
01:20:34,094 --> 01:20:35,944
It's Gregory who's been killing us.
1374
01:20:38,150 --> 01:20:39,020
Poor Gregory.
1375
01:20:40,657 --> 01:20:44,567
(life support machine beeps)
1376
01:20:51,569 --> 01:20:55,219
- It was me who told her to go to Julia's.
1377
01:20:59,338 --> 01:21:01,068
She phoned to ask my advice.
1378
01:21:13,894 --> 01:21:15,484
She'd had a call from Julia.
1379
01:21:16,501 --> 01:21:18,271
- She's completely lost her nerve.
1380
01:21:19,233 --> 01:21:21,873
She's talking about telling
the police everything.
1381
01:21:21,865 --> 01:21:23,425
- [Tristan Voiceover] I
couldn't see any way round it.
1382
01:21:24,832 --> 01:21:28,232
Unless she wanted to spend
the rest of her life in jail.
1383
01:21:28,231 --> 01:21:29,771
- You'll have to silence her.
1384
01:21:30,707 --> 01:21:31,747
Permanently.
1385
01:21:32,632 --> 01:21:34,242
Tonight.
1386
01:21:34,237 --> 01:21:38,317
- Was Gregory the sole
beneficiary of the new will?
1387
01:21:42,235 --> 01:21:43,395
Look!
1388
01:21:43,403 --> 01:21:45,333
I know you murdered him.
1389
01:21:45,332 --> 01:21:47,922
I know Julia supplied the alibi,
1390
01:21:47,918 --> 01:21:49,878
that Suzanna dropped you off in the woods
1391
01:21:49,878 --> 01:21:51,318
and Kenneth brought you back.
1392
01:21:51,317 --> 01:21:53,087
- We should have got away with it.
1393
01:21:55,884 --> 01:22:00,904
I was going to dispose
of the traceable parts
1394
01:22:00,900 --> 01:22:05,910
in the hotel incinerator
along with the will.
1395
01:22:07,788 --> 01:22:11,928
But after I'd dumped the
rest of the body in the pool
1396
01:22:13,297 --> 01:22:15,897
and I was going back
to the meeting point--
1397
01:22:15,904 --> 01:22:19,024
- You were interrupted by Colin
Salter and his housekeeper.
1398
01:22:20,906 --> 01:22:23,596
- I had to run so I wouldn't be seen.
1399
01:22:23,596 --> 01:22:26,056
(Salter gasping and squealing)
1400
01:22:26,060 --> 01:22:28,750
(upbeat music)
1401
01:22:42,232 --> 01:22:44,492
(gasping)
1402
01:22:55,500 --> 01:22:57,300
The bag must have split.
1403
01:23:00,574 --> 01:23:05,794
I didn't realise the hand had
fallen out 'til you found it.
1404
01:23:06,267 --> 01:23:11,407
- So you decided to divert
suspicion by framing Annie.
1405
01:23:12,847 --> 01:23:14,777
- I'd incinerated everything already,
1406
01:23:16,298 --> 01:23:18,668
so we got some clothes
from Gregory's wardrobe
1407
01:23:18,665 --> 01:23:20,435
and planted them on the bonfire.
1408
01:23:20,437 --> 01:23:21,307
- And the blood?
1409
01:23:22,544 --> 01:23:24,114
- I thought I'd better check Kenneth's car
1410
01:23:24,108 --> 01:23:26,048
to see if any blood had leaked.
1411
01:23:27,489 --> 01:23:29,369
There was quite a pool of it.
1412
01:23:30,875 --> 01:23:34,375
So I got some and smeared
it in the Land Rover.
1413
01:23:34,378 --> 01:23:37,368
- And cleaned all traces
from Kenneth's car.
1414
01:23:37,371 --> 01:23:39,511
- Phone call for Chief Inspector Barnaby?
1415
01:23:40,489 --> 01:23:42,649
- Troy, will you take that?
1416
01:23:47,798 --> 01:23:49,788
Why won't you tell me
1417
01:23:49,790 --> 01:23:52,560
who were the beneficiaries
of the new will?
1418
01:23:54,597 --> 01:23:56,287
Could help us catch your murderer.
1419
01:24:02,955 --> 01:24:05,645
(gentle music)
1420
01:24:16,337 --> 01:24:17,207
- Insurance.
1421
01:24:19,476 --> 01:24:22,116
I thought if Suzanna
could murder one husband,
1422
01:24:23,411 --> 01:24:26,101
she might just be tempted
to murder another.
1423
01:24:27,237 --> 01:24:30,887
(upbeat orchestral music)
1424
01:24:37,316 --> 01:24:39,606
- Sir, a builder's turned up,
1425
01:24:39,610 --> 01:24:42,960
claiming he unscrewed the
Gooders' cupboard from the wall.
1426
01:24:42,962 --> 01:24:44,012
- What?
1427
01:24:44,014 --> 01:24:47,174
- I told you it was Mrs.
Gooders who asked me to do it.
1428
01:24:50,694 --> 01:24:52,194
- Julia Gooders?
1429
01:24:52,185 --> 01:24:53,565
- Yeah.
1430
01:24:53,572 --> 01:24:55,352
I thought it was a bit odd.
1431
01:24:55,345 --> 01:24:57,205
I mean it was just a few screws,
1432
01:24:57,211 --> 01:24:59,801
but then that Kenneth's
a useless bugger, or was.
1433
01:25:01,685 --> 01:25:03,245
- Let me get this absolutely straight.
1434
01:25:03,249 --> 01:25:06,939
You're saying that Julia Gooders
1435
01:25:06,940 --> 01:25:09,150
asked you to unscrew the
large drinks cupboard
1436
01:25:09,150 --> 01:25:11,470
from the wall in the living room, yeah?
1437
01:25:11,465 --> 01:25:13,135
- Said they were going
to sell it at auction.
1438
01:25:13,144 --> 01:25:15,854
They were gonna have it picked
up once they'd emptied it.
1439
01:25:20,839 --> 01:25:24,379
- Well, we'd better have
a word with Mrs. Gooders.
1440
01:25:24,378 --> 01:25:25,248
- Sir?
1441
01:25:25,247 --> 01:25:26,117
- Yeah.
1442
01:25:36,240 --> 01:25:39,420
- Apparently, Julia Gooders
threw a curly one in the night.
1443
01:25:39,420 --> 01:25:41,500
Went completely off her rocker.
1444
01:25:41,495 --> 01:25:42,635
They've sectioned her.
1445
01:25:49,190 --> 01:25:52,180
Maybe it's all an act and she isn't barmy.
1446
01:25:52,183 --> 01:25:54,073
Maybe she's the murderer.
1447
01:25:54,070 --> 01:25:56,290
We know she snuffed Suzanna.
1448
01:25:56,291 --> 01:25:58,111
Maybe she hasn't lost
her marbles after all.
1449
01:25:58,106 --> 01:26:00,256
- But Troy, she's admitted
there was another will
1450
01:26:00,264 --> 01:26:02,274
in which she gets nothing.
1451
01:26:02,266 --> 01:26:05,396
If this was all calculated,
1452
01:26:05,404 --> 01:26:07,504
why would she tell us about that will?
1453
01:26:07,500 --> 01:26:09,400
- Well, maybe it's not calculated.
1454
01:26:09,398 --> 01:26:12,078
Maybe she's just a raving psychopath?
1455
01:26:12,078 --> 01:26:14,948
And nervous Julia is just a front.
1456
01:26:14,945 --> 01:26:16,365
- [Boy] Where's he gone?
1457
01:26:16,373 --> 01:26:18,023
Where's Mr. Punch?
1458
01:26:18,019 --> 01:26:20,239
- Where's Mr. Punch?
1459
01:26:20,238 --> 01:26:21,888
Where is Mr. Punch?
1460
01:26:22,807 --> 01:26:24,147
- Natural mimic.
1461
01:26:26,790 --> 01:26:27,910
- Any news from the lake?
1462
01:26:27,906 --> 01:26:28,846
- I'll check, Sir.
1463
01:26:35,747 --> 01:26:38,677
- Was Mrs. Gooders at
the house to let you in?
1464
01:26:38,677 --> 01:26:39,907
- No.
1465
01:26:39,908 --> 01:26:41,618
I let myself in.
1466
01:26:41,618 --> 01:26:42,728
- How did you do that?
1467
01:26:42,733 --> 01:26:45,243
- She said I should use the spare key.
1468
01:26:45,236 --> 01:26:47,976
Asked if I could remember
its hiding place.
1469
01:26:47,978 --> 01:26:48,848
Well, of course I could.
1470
01:26:48,847 --> 01:26:51,797
It was only last spring I
did the work on the kitchen.
1471
01:26:51,795 --> 01:26:55,885
- And she contacted you by
phone to ask you to do this?
1472
01:26:55,892 --> 01:26:56,772
- That's right.
1473
01:27:00,162 --> 01:27:01,402
(Troy knocks)
1474
01:27:01,398 --> 01:27:02,268
- Sir?
1475
01:27:07,102 --> 01:27:08,612
They've found the body.
1476
01:27:08,614 --> 01:27:11,724
- Weighed down and tied
to something inflatable
1477
01:27:11,721 --> 01:27:14,051
which had been pierced
with an arrow, yeah?
1478
01:27:14,046 --> 01:27:15,536
- Yes, Sir.
1479
01:27:15,537 --> 01:27:16,837
- Will you show our friend out,
1480
01:27:16,841 --> 01:27:18,351
we've got some calls to make.
1481
01:27:19,437 --> 01:27:21,277
(suspenseful music)
1482
01:27:21,278 --> 01:27:24,148
(sirens wailing)
1483
01:27:25,180 --> 01:27:26,050
- Yes?
1484
01:27:38,400 --> 01:27:40,640
(lawn mower engine roaring)
1485
01:27:40,641 --> 01:27:43,771
(suspenseful music)
1486
01:28:05,493 --> 01:28:07,833
- What about the body in
the middle of the lake?
1487
01:28:07,829 --> 01:28:08,699
How did he manage that?
1488
01:28:08,698 --> 01:28:11,548
- A bow and arrow and some fishing line.
1489
01:28:11,551 --> 01:28:14,681
(suspenseful music)
1490
01:28:17,242 --> 01:28:20,022
(arrow swishes)
1491
01:29:07,301 --> 01:29:10,081
And that, as they say, was that.
1492
01:29:13,457 --> 01:29:16,967
- Chief Inspector,
Sergeant, come in, come in.
1493
01:29:16,971 --> 01:29:19,271
- We need to see Clarice
as well, Mrs. Pope.
1494
01:29:20,240 --> 01:29:21,450
- She's in the studio.
1495
01:29:30,943 --> 01:29:32,633
- I don't know how much you've heard,
1496
01:29:32,633 --> 01:29:37,263
but Julia and Tristan have
confessed to Gregory's murder.
1497
01:29:38,639 --> 01:29:41,159
Annie is no longer a suspect.
1498
01:29:42,507 --> 01:29:45,407
- Yes, excellent news.
1499
01:29:47,887 --> 01:29:52,027
- Suzanna and Kenneth were
also part of the conspiracy.
1500
01:29:54,446 --> 01:29:59,656
So now we just need to
know the Avenging Angel
1501
01:30:00,921 --> 01:30:02,531
responsible for their murders.
1502
01:30:03,976 --> 01:30:09,186
- Oh, I think "Destroying
Angel" is a more apt description
1503
01:30:09,711 --> 01:30:11,211
in the circumstances.
1504
01:30:12,443 --> 01:30:15,253
Amanita Virosa.
1505
01:30:15,248 --> 01:30:16,768
I learned all about mushrooms
1506
01:30:16,770 --> 01:30:18,800
when Woody was transferred to Bordeaux.
1507
01:30:20,055 --> 01:30:21,235
Very keen on mushrooms.
1508
01:30:21,244 --> 01:30:25,754
French, Indian or China, Chief Inspector?
1509
01:30:25,748 --> 01:30:28,308
It's Indian, isn't it, I remember.
1510
01:30:28,310 --> 01:30:31,080
- Did Gregory tell you
there was a new will?
1511
01:30:31,076 --> 01:30:34,226
- No, no, I don't believe he told anyone,
1512
01:30:34,225 --> 01:30:36,355
not even Annie.
1513
01:30:36,363 --> 01:30:39,083
He was scared about what might happen
1514
01:30:39,084 --> 01:30:40,714
if the others learned of it.
1515
01:30:40,711 --> 01:30:41,861
Crumpet?
1516
01:30:41,860 --> 01:30:42,840
- No, no, thank you.
1517
01:30:42,838 --> 01:30:48,048
- But somehow they found out.
1518
01:30:48,125 --> 01:30:50,875
- So when Denise Daly, the nurse,
1519
01:30:50,877 --> 01:30:53,197
said she'd witnessed
Wainwright's signature,
1520
01:30:54,308 --> 01:30:55,988
you guessed it was the will?
1521
01:30:57,363 --> 01:30:59,243
- You're very good, Chief Inspector.
1522
01:31:00,792 --> 01:31:04,062
When Denise told me that Suzanna
1523
01:31:04,057 --> 01:31:07,057
had accused her of being incompetent...
1524
01:31:07,060 --> 01:31:09,490
- If you'd done your job properly,
1525
01:31:09,490 --> 01:31:10,970
Karl would still be with us.
1526
01:31:13,150 --> 01:31:16,000
Now please, just go.
1527
01:31:17,397 --> 01:31:19,167
- [Evelyn Voiceover]
I knew it wasn't true.
1528
01:31:19,166 --> 01:31:21,796
Denise was a very good nurse.
1529
01:31:21,804 --> 01:31:24,564
So I guessed there was another reason
1530
01:31:24,557 --> 01:31:27,077
why Suzanna wanted her
away from the funeral.
1531
01:31:28,405 --> 01:31:29,915
- A document
1532
01:31:29,917 --> 01:31:31,767
And when Denise told me
1533
01:31:31,773 --> 01:31:36,273
she'd witnessed Karl's signature
shortly before he died,
1534
01:31:36,267 --> 01:31:38,077
I knew it had to be a will
1535
01:31:40,010 --> 01:31:43,850
Interestingly, Denise thought
Gregory was the other witness,
1536
01:31:43,848 --> 01:31:47,158
but he can't have been if
he was the beneficiary.
1537
01:31:47,163 --> 01:31:49,573
Oh, come and sit down, darling.
1538
01:31:49,572 --> 01:31:52,642
It's crumpets and blackcurrant
jam, your favourite.
1539
01:31:52,637 --> 01:31:55,017
- Why's Sergeant Troy being so serious?
1540
01:31:57,653 --> 01:31:59,903
- I'm afraid I have a confession to make.
1541
01:32:00,906 --> 01:32:03,586
I've been using you rather badly.
1542
01:32:03,594 --> 01:32:06,864
But with my own body in rapid decline,
1543
01:32:06,860 --> 01:32:10,980
I was incapable of doing the
things I needed to do myself.
1544
01:32:10,978 --> 01:32:13,098
- Apart from the phone calls,
1545
01:32:14,346 --> 01:32:17,586
the talent for mimicry runs
in the family, I presume.
1546
01:32:21,032 --> 01:32:22,782
- What are you talking about?
1547
01:32:23,804 --> 01:32:27,374
- It was Evelyn who made the
two phone calls last night.
1548
01:32:27,370 --> 01:32:28,930
One to Suzanna as Julia,
1549
01:32:28,934 --> 01:32:31,274
the other to Julia as Mr. Punch.
1550
01:32:31,272 --> 01:32:34,362
- Will someone please explain
to me what's going on?
1551
01:32:34,357 --> 01:32:37,467
- Your aunt is confessing to the murders
1552
01:32:37,474 --> 01:32:41,424
of Tristan Goodfellow, Kenneth
Gooders and Suzanna Chambers.
1553
01:32:47,505 --> 01:32:49,165
- I'm sorry, darling,
1554
01:32:49,173 --> 01:32:52,333
but I couldn't stand by
and see Annie's life,
1555
01:32:52,332 --> 01:32:55,952
and the life of Gregory's
unborn child, destroyed.
1556
01:32:57,195 --> 01:32:59,105
- Why didn't you tell me?
1557
01:33:00,789 --> 01:33:02,499
Why didn't you tell me?
1558
01:33:10,924 --> 01:33:13,244
- I do hope she'll understand in time.
1559
01:33:14,928 --> 01:33:16,448
- Clarice wasn't involved.
1560
01:33:16,450 --> 01:33:21,660
- No, she picked the poisonous mushrooms,
1561
01:33:21,841 --> 01:33:24,511
but she didn't know what they were.
1562
01:33:24,510 --> 01:33:25,430
- She didn't deliver them?
1563
01:33:25,428 --> 01:33:27,008
- No.
1564
01:33:27,013 --> 01:33:28,973
She would've put two and two together.
1565
01:33:28,973 --> 01:33:31,293
I asked Ben, our
gardener, to deliver them.
1566
01:33:31,287 --> 01:33:33,347
(suspenseful music)
1567
01:33:33,352 --> 01:33:34,842
I said they'd be a surprise.
1568
01:33:42,831 --> 01:33:46,841
Then I organised a little
holiday for him in Ibiza.
1569
01:33:46,835 --> 01:33:49,845
I knew he'd only make the
connection when he got back,
1570
01:33:49,848 --> 01:33:51,838
and it'd all be academic by then.
1571
01:33:53,630 --> 01:33:57,260
- Enjoy yourself, have a lovely time.
1572
01:33:57,262 --> 01:33:58,872
And he needed a break anyway.
1573
01:34:01,610 --> 01:34:04,460
Clarice isn't yet aware of the turmoil
1574
01:34:04,456 --> 01:34:07,376
she can cause in the masculine breast.
1575
01:34:07,384 --> 01:34:10,514
(suspenseful music)
1576
01:34:14,141 --> 01:34:15,451
- Are you okay?
1577
01:34:18,076 --> 01:34:19,426
- I thought we were close.
1578
01:34:20,639 --> 01:34:22,559
She said it was all about trust.
1579
01:34:24,724 --> 01:34:26,154
How could she?
1580
01:34:27,740 --> 01:34:29,160
- I went round to Colin Salter's
1581
01:34:29,158 --> 01:34:32,398
and showed him your picture
of the Chicken of the Woods.
1582
01:34:33,308 --> 01:34:35,318
- And Florence allowed the interview?
1583
01:34:38,427 --> 01:34:41,637
- It's one of Gregory's.
1584
01:34:42,609 --> 01:34:44,019
- How can you be sure of that?
1585
01:34:44,017 --> 01:34:45,327
- It's like a signature.
1586
01:34:45,330 --> 01:34:47,460
He'd always cut away the lower fronds
1587
01:34:47,458 --> 01:34:48,878
and leave the top ones.
1588
01:34:48,876 --> 01:34:51,496
They'd be dirty, leaf litter.
1589
01:34:51,504 --> 01:34:54,234
- You've missed a cobweb on the stairs.
1590
01:34:54,228 --> 01:34:55,098
Colin?
1591
01:34:56,513 --> 01:34:57,383
Oh!
1592
01:34:59,508 --> 01:35:00,808
You have company.
1593
01:35:02,994 --> 01:35:06,394
- That's why you asked
Clarice to take the Polaroid.
1594
01:35:06,388 --> 01:35:08,078
- [Clarice] Yeah, of course.
1595
01:35:08,082 --> 01:35:10,892
(crowd yelling)
1596
01:35:10,891 --> 01:35:12,941
- [Crowd] Gregory.
1597
01:35:12,935 --> 01:35:15,665
- Clarice, where are you going?
1598
01:35:15,670 --> 01:35:17,130
- I want to check something.
1599
01:35:19,004 --> 01:35:21,984
- You'd be able to tell if
Gregory had been there that day.
1600
01:35:21,982 --> 01:35:25,752
But what made you suspect he had?
1601
01:35:25,746 --> 01:35:27,566
- It was when we talked to Suzanna.
1602
01:35:28,947 --> 01:35:31,637
There were fragments
of Chicken of the Woods
1603
01:35:31,637 --> 01:35:33,297
in Gregory's basket.
1604
01:35:34,580 --> 01:35:36,050
- [Evelyn] Didn't, he didn't go
1605
01:35:36,048 --> 01:35:37,808
up to the woods, mushrooming?
1606
01:35:37,811 --> 01:35:39,721
- Not as far as I know.
1607
01:35:39,716 --> 01:35:40,856
Where the hell is it?
1608
01:35:40,855 --> 01:35:43,395
- Gregory had told me that he was going
1609
01:35:43,399 --> 01:35:46,309
to pick the Chicken of the Woods that day.
1610
01:35:46,308 --> 01:35:48,268
I knew the exact tree.
1611
01:35:48,269 --> 01:35:51,019
It's a perennial fungus, quite rare here.
1612
01:35:51,021 --> 01:35:52,851
- [Barnaby] So you instructed Clarice
1613
01:35:52,846 --> 01:35:54,566
to take the Polaroid picture
1614
01:35:54,567 --> 01:35:56,897
so you could see if it was
his Chicken of the Woods
1615
01:35:56,902 --> 01:35:59,082
that had been harvested by him?
1616
01:35:59,083 --> 01:36:01,433
(clicking)
1617
01:36:03,002 --> 01:36:04,002
- We wouldn't have been able
1618
01:36:04,003 --> 01:36:05,813
to introduce the poisonous mushrooms
1619
01:36:05,807 --> 01:36:07,997
if Tristan hadn't kept the ones
1620
01:36:07,997 --> 01:36:11,317
that Gregory collected
before he killed him.
1621
01:36:11,323 --> 01:36:13,753
Anyone who's callous as
that deserves to die.
1622
01:36:14,772 --> 01:36:19,092
And remember, if they'd been innocent,
1623
01:36:19,091 --> 01:36:21,541
they would have reported
the threatening notes.
1624
01:36:23,616 --> 01:36:25,386
- Which Clarice delivered for you.
1625
01:36:28,882 --> 01:36:30,322
- Why didn't you trust me?
1626
01:36:31,656 --> 01:36:33,906
- Darling, if you
weren'T a co-conspirator,
1627
01:36:33,908 --> 01:36:37,128
you would be facing life
imprisonment at this moment.
1628
01:36:38,016 --> 01:36:40,706
It's not the future I had in mind for you.
1629
01:36:43,303 --> 01:36:46,463
I told her they were letters
of commiseration for Gregory.
1630
01:36:53,526 --> 01:36:56,426
Would you mind joining us
a little later, my dear?
1631
01:36:59,538 --> 01:37:00,408
- Fine.
1632
01:37:07,379 --> 01:37:10,839
- And you wrote the Punch
and Judy script for the fête.
1633
01:37:12,771 --> 01:37:17,981
- Well, I had to get
Julia's imagination going.
1634
01:37:19,029 --> 01:37:21,359
(Evelyn's body thuds)
- Are you all right?
1635
01:37:21,362 --> 01:37:22,432
Troy, get an ambulance.
1636
01:37:22,425 --> 01:37:23,605
- What's wrong?
1637
01:37:23,614 --> 01:37:28,834
- I knew if Julia was the
only one left, she'd crack.
1638
01:37:29,311 --> 01:37:30,181
And she did.
1639
01:37:30,180 --> 01:37:31,850
- Aunt Evelyn?
1640
01:37:31,851 --> 01:37:34,391
- Would you get Woody, please, my dear?
1641
01:37:34,385 --> 01:37:35,875
- Don't go, Aunt Evelyn.
1642
01:37:35,876 --> 01:37:36,746
Please don't go.
1643
01:37:36,745 --> 01:37:37,605
- Get Woody?
1644
01:37:46,972 --> 01:37:50,452
- At least Annie won't go to prison now,
1645
01:37:51,767 --> 01:37:53,937
not that her life will be easy of course.
1646
01:37:53,936 --> 01:37:56,546
- Well, it'll be easier
than you might think.
1647
01:37:57,606 --> 01:38:01,226
She won't have to worry about
a job or somewhere to live.
1648
01:38:01,230 --> 01:38:05,250
She is the sole beneficiary
of the new will.
1649
01:38:06,344 --> 01:38:07,704
Tristan didn't destroy it.
1650
01:38:10,804 --> 01:38:14,234
- So he admitted it at last.
1651
01:38:15,812 --> 01:38:18,572
Karl Wainwright, he was Annie's father.
1652
01:38:20,306 --> 01:38:23,336
No-one knew, except Tyson.
1653
01:38:26,708 --> 01:38:28,638
So, she'll have her independence now.
1654
01:38:32,954 --> 01:38:33,824
- My darling.
1655
01:38:33,823 --> 01:38:36,143
(sad music)
1656
01:38:41,744 --> 01:38:42,694
My darling.
1657
01:38:45,472 --> 01:38:48,452
- Oh, Woody. (gasps)
1658
01:38:48,452 --> 01:38:50,892
(sad music)
1659
01:39:02,665 --> 01:39:05,785
(stretcher rattles)
1660
01:39:24,858 --> 01:39:27,378
(doors bang)
1661
01:39:30,912 --> 01:39:34,482
(ambulance engine roars)
1662
01:39:41,042 --> 01:39:44,432
- She could be pretty tough at times.
1663
01:39:44,427 --> 01:39:47,187
But underneath, she
was the gentlest person
1664
01:39:47,185 --> 01:39:48,365
you could ever meet.
1665
01:39:50,480 --> 01:39:53,130
- Clarice, we'll need you to come down
1666
01:39:53,128 --> 01:39:55,848
to the station sometime to
make a statement, all right?
1667
01:39:55,851 --> 01:39:56,721
- Okay.
1668
01:40:03,680 --> 01:40:04,870
- I don't have my glasses.
1669
01:40:04,869 --> 01:40:06,219
Could you read it, please?
1670
01:40:07,621 --> 01:40:09,351
- We'll be on our way.
1671
01:40:09,353 --> 01:40:12,243
- No, it's all right.
1672
01:40:22,185 --> 01:40:27,395
- "My dearest Woody, my time has come now.
1673
01:40:27,676 --> 01:40:29,116
" Yours has not.
1674
01:40:30,742 --> 01:40:33,472
" I want you to be as happy as you can be
1675
01:40:33,467 --> 01:40:35,887
"with the rest of the time you have.
1676
01:40:37,763 --> 01:40:41,223
"With all my love, Evelyn."
1677
01:40:44,794 --> 01:40:45,664
- Is that it?
1678
01:40:47,954 --> 01:40:48,824
- Yes.
1679
01:40:51,009 --> 01:40:53,509
- But how can I be happy now?
1680
01:40:58,610 --> 01:40:59,770
- [Barnaby] How am I supposed to get it
1681
01:40:59,768 --> 01:41:01,808
through a hoop from here?
1682
01:41:01,811 --> 01:41:03,511
- [Joyce] You could play the red.
1683
01:41:05,857 --> 01:41:07,957
- It's in the vegetable garden.
1684
01:41:07,963 --> 01:41:09,203
- You can position the yellow
1685
01:41:09,204 --> 01:41:12,014
one mallet's length in from the shed.
1686
01:41:12,009 --> 01:41:14,499
It's Hurlingham rules croquet, Tom.
1687
01:41:14,501 --> 01:41:16,801
- Hurlingham rules, silly me.
1688
01:41:30,079 --> 01:41:32,759
- Does Woody know that
Evelyn was a mass murderer?
1689
01:41:35,606 --> 01:41:38,346
- Well, if he doesn't, he soon will.
1690
01:41:38,348 --> 01:41:41,218
And my guess is he'll
still love her memory.
1691
01:41:42,800 --> 01:41:44,630
- You liked her, didn't you?
1692
01:41:44,625 --> 01:41:45,485
- What?
1693
01:41:45,494 --> 01:41:47,954
Me, a Detective Chief Inspector
liking a mass murderer?
1694
01:41:50,099 --> 01:41:51,019
Yeah, yeah I did.
1695
01:41:54,583 --> 01:41:55,833
- I won't tell anyone.
1696
01:41:58,350 --> 01:42:01,440
- You really have got the hang
of this game, haven't you?
1697
01:42:03,150 --> 01:42:06,800
(bouncy orchestral music)
112244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.