All language subtitles for Midsomer Murders S04E02 - Destroying Angel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,964 --> 00:00:04,334 (soft music) 2 00:00:04,334 --> 00:00:07,984 (upbeat orchestral music) 3 00:00:12,967 --> 00:00:15,827 (birds chirping) 4 00:00:21,046 --> 00:00:23,826 (intense music) 5 00:00:29,161 --> 00:00:32,811 (upbeat orchestral music) 6 00:00:40,214 --> 00:00:43,004 (intense music) 7 00:01:10,580 --> 00:01:13,580 - Agaricus Silvicola on leaf litter 8 00:01:13,584 --> 00:01:15,534 in association with oak. 9 00:01:15,529 --> 00:01:18,479 (bird wings flap) 10 00:01:20,790 --> 00:01:23,190 (bird caws) 11 00:01:23,190 --> 00:01:25,970 (ominous music) 12 00:01:31,016 --> 00:01:34,576 (suspenseful heart beat) 13 00:01:44,185 --> 00:01:47,825 (upbeat orchestral music) 14 00:01:52,083 --> 00:01:55,243 Laetiporous Sulphureus on oak. 15 00:01:55,240 --> 00:01:58,370 Matured in two days from small yellow nodules 16 00:01:58,371 --> 00:02:01,031 into a magnificent fan-shaped ripeness. 17 00:02:04,395 --> 00:02:06,715 (sizzling) 18 00:02:06,722 --> 00:02:09,852 (suspenseful music) 19 00:02:13,357 --> 00:02:15,097 As I cut into the frond, 20 00:02:15,097 --> 00:02:20,307 a small quantity of clear liquid streams from the incision. 21 00:02:23,028 --> 00:02:26,128 Absolute perfect freshness. 22 00:02:26,126 --> 00:02:27,856 (branches crackle) 23 00:02:27,858 --> 00:02:30,548 (spooky music) 24 00:02:35,491 --> 00:02:37,171 (eagle hoots) 25 00:02:37,168 --> 00:02:39,948 (ominous music) 26 00:02:41,119 --> 00:02:43,419 (thudding) 27 00:02:43,421 --> 00:02:46,201 (bells chiming) 28 00:02:49,204 --> 00:02:52,854 (mellow orchestral music) 29 00:03:41,461 --> 00:03:44,841 - Mrs. Chambers, we were wondering 30 00:03:44,839 --> 00:03:47,409 if we could say goodbye to Mr. Wainwright? 31 00:03:47,414 --> 00:03:49,684 - If they haven't screwed the lid down. 32 00:03:49,677 --> 00:03:52,887 You'll have to hurry. (bells ringing) 33 00:03:54,809 --> 00:03:57,279 (footsteps thumping) 34 00:03:57,276 --> 00:04:00,136 (car door slams) 35 00:04:04,519 --> 00:04:05,389 Inside. 36 00:04:05,388 --> 00:04:08,778 (church bells ringing) 37 00:04:16,861 --> 00:04:17,961 - What do you do when you want 38 00:04:17,959 --> 00:04:20,039 to make a quick get away, Colin? 39 00:04:22,105 --> 00:04:24,615 - You don't want to believe all the rumours you hear. 40 00:04:25,797 --> 00:04:28,227 (sad music) 41 00:04:34,451 --> 00:04:36,301 - We'd like a moment alone with Mr. Wainwright, 42 00:04:36,297 --> 00:04:37,687 if you don't mind. 43 00:04:37,694 --> 00:04:38,854 - Yes, Mrs. Chambers. 44 00:04:40,082 --> 00:04:41,992 - Oh, have you seen my husband? 45 00:04:41,990 --> 00:04:43,360 - No, Mrs. Chambers. 46 00:04:43,364 --> 00:04:44,974 Sorry, Mrs. Chambers. 47 00:04:44,968 --> 00:04:47,398 (sad music) 48 00:04:52,240 --> 00:04:57,450 (door bangs) (intense music) 49 00:05:02,527 --> 00:05:05,737 (bouncy piano music) 50 00:05:23,462 --> 00:05:26,242 (rain thunders) 51 00:05:28,432 --> 00:05:31,692 - We might manage this more efficiently if I do it myself. 52 00:05:31,685 --> 00:05:32,955 - Very good. 53 00:05:32,957 --> 00:05:36,447 I'll just stand here and pick you up from the tarmac 54 00:05:36,451 --> 00:05:38,101 when necessary, shall I? 55 00:05:39,203 --> 00:05:42,343 - Joyce, could you tell Woody to stop fussing. 56 00:05:42,342 --> 00:05:44,252 - Joyce, how lovely to see you. 57 00:05:44,250 --> 00:05:46,200 And this must be your husband. 58 00:05:46,204 --> 00:05:47,074 - How do you do? 59 00:05:47,073 --> 00:05:49,913 - Tom, this is Woody and Evelyn Pope. 60 00:05:51,382 --> 00:05:52,842 It's Woody's croquet stall 61 00:05:52,842 --> 00:05:55,142 that I'm taking over in the village fête. 62 00:05:55,137 --> 00:05:58,437 - What a very pleasant surprise, Chief Inspector. 63 00:05:58,441 --> 00:06:00,001 - Mr. Punch still keeping the locals 64 00:05:59,995 --> 00:06:02,435 on the straight and narrow is he, Professor? 65 00:06:02,444 --> 00:06:04,664 - (chuckles) Oh you flatter me. 66 00:06:04,656 --> 00:06:08,766 No, I've handed it all over to someone more able bodied. 67 00:06:08,773 --> 00:06:11,593 I was expecting Gregory to be here. 68 00:06:14,935 --> 00:06:17,005 - [Commentator] Here come Streak, 69 00:06:17,011 --> 00:06:19,261 and he bowls all out and (speaks faintly) 70 00:06:19,264 --> 00:06:22,244 - Oh, for heaven's sake, Kenneth. 71 00:06:22,243 --> 00:06:23,113 - You go on. 72 00:06:23,112 --> 00:06:25,152 I'll join you in a minute. - Flings himself to 73 00:06:25,154 --> 00:06:26,434 fight to collect that. 74 00:06:26,430 --> 00:06:28,050 And now we wait for the slow motion replay 75 00:06:28,046 --> 00:06:29,736 on the big screen. 76 00:06:29,743 --> 00:06:32,533 Over to our right, that went a long, long way, 77 00:06:32,527 --> 00:06:35,727 to get right down in front of those six angles. 78 00:06:35,725 --> 00:06:39,335 (gentle orchestral music) 79 00:06:39,337 --> 00:06:42,287 (crowd murmuring) 80 00:06:49,378 --> 00:06:50,898 - I hope you don't mind. I wanted to come-- 81 00:06:50,900 --> 00:06:51,770 - I do mind. 82 00:06:52,829 --> 00:06:55,009 I really don't think it's appropriate you being here. 83 00:06:55,010 --> 00:06:56,670 - What? 84 00:06:56,666 --> 00:06:58,186 - If you'd done your job properly, 85 00:06:58,189 --> 00:06:59,649 Karl would still be with us. 86 00:07:02,672 --> 00:07:05,302 Now please, just go. 87 00:07:05,298 --> 00:07:08,948 (upbeat orchestral music) 88 00:07:16,801 --> 00:07:19,991 - Karl Wainwright was an old-fashioned man 89 00:07:19,992 --> 00:07:23,012 with old-fashioned values and an old-fashioned heart. 90 00:07:24,016 --> 00:07:26,156 When I first arrived here, 91 00:07:26,164 --> 00:07:30,344 I remember how he used to extol the virtues of tradition. 92 00:07:30,335 --> 00:07:32,605 How he used to warn us against the evils 93 00:07:32,608 --> 00:07:33,878 of "modern gimmicry". 94 00:07:33,883 --> 00:07:35,083 (radio crackling) 95 00:07:35,076 --> 00:07:36,296 I think we probably all felt 96 00:07:36,300 --> 00:07:38,890 he was a little too suspicious of the central heating, 97 00:07:38,888 --> 00:07:42,358 as our hands turned blue in the harsh winters 98 00:07:42,358 --> 00:07:44,748 and our bedside water froze solid, 99 00:07:45,809 --> 00:07:48,759 But we loved him none the less. 100 00:07:48,760 --> 00:07:51,710 And there's no denying his personality 101 00:07:51,711 --> 00:07:56,541 is firmly stamped on the hotel he owned for 40 years. 102 00:07:57,547 --> 00:07:59,927 It's a tradition to which I know 103 00:07:59,927 --> 00:08:02,237 his successors will be committed. 104 00:08:02,242 --> 00:08:05,052 With a few necessary modernizations of course. 105 00:08:05,933 --> 00:08:07,103 But enough of the hotel. 106 00:08:07,101 --> 00:08:11,011 We're here to celebrate the full life 107 00:08:11,011 --> 00:08:16,231 of a wonderful, caring and much-loved human being. 108 00:08:16,910 --> 00:08:19,980 (chiming orchestral music) 109 00:08:19,983 --> 00:08:20,853 (soil clod thuds) 110 00:08:20,851 --> 00:08:22,471 - The Grace of our Lord Jesus Christ, 111 00:08:22,474 --> 00:08:26,144 the Love of God and the fellowship of the Holy Ghost, 112 00:08:26,141 --> 00:08:28,641 be with us all ever more. 113 00:08:28,637 --> 00:08:30,107 Amen. 114 00:08:30,114 --> 00:08:31,894 - [All] Amen. 115 00:08:31,886 --> 00:08:37,096 (mourners murmur) (upbeat orchestral music) 116 00:08:39,359 --> 00:08:42,349 - You probably don't feel up to the reception. 117 00:08:42,345 --> 00:08:44,375 - He means he's not up to it. 118 00:08:44,375 --> 00:08:47,705 You're not much of a sweet sherry man, are you, my dear? 119 00:08:47,708 --> 00:08:49,478 - Oh, Suzanna. 120 00:08:49,475 --> 00:08:50,755 - Mr. and Mrs. Bream. 121 00:08:50,759 --> 00:08:51,989 - What a delightful service. 122 00:08:51,987 --> 00:08:52,857 - Thank you. 123 00:08:52,855 --> 00:08:54,945 - Why don't you come back to the house for a drink? 124 00:08:54,951 --> 00:08:56,921 Tom doesn't look much of a small talk 125 00:08:56,922 --> 00:08:58,152 and sherry man himself. 126 00:08:58,152 --> 00:09:00,152 - You're as bad as each other. 127 00:09:01,562 --> 00:09:03,142 - Of course Karl was always 128 00:09:03,136 --> 00:09:05,006 a generous supporter of the fête. 129 00:09:05,013 --> 00:09:06,783 We can depend on the continued use 130 00:09:06,775 --> 00:09:09,305 of the hotel grounds in future years? 131 00:09:09,309 --> 00:09:11,569 - This will be the last year. 132 00:09:11,572 --> 00:09:13,152 I'm afraid you'll have to find somewhere else 133 00:09:13,146 --> 00:09:15,596 to stick your May Pole in the future. 134 00:09:15,597 --> 00:09:16,467 Excuse me. 135 00:09:17,932 --> 00:09:20,532 - Suzanna, I didn't see Gregory at the service. 136 00:09:20,529 --> 00:09:21,599 - Oh, don't worry. 137 00:09:21,603 --> 00:09:24,343 I'm sure he'll be back in time for your Punch and Judy show. 138 00:09:24,344 --> 00:09:28,014 Even if Karl's funeral wasn't important enough for him. 139 00:09:28,005 --> 00:09:29,545 - You don't know where he is? 140 00:09:30,734 --> 00:09:31,784 No, I don't. 141 00:09:34,426 --> 00:09:37,426 (suspenseful music) 142 00:09:37,428 --> 00:09:38,618 (jolly orchestral music) 143 00:09:38,623 --> 00:09:41,953 - She's got quite a reputation, does Evelyn. 144 00:09:41,952 --> 00:09:43,922 There was a woman here in the village 145 00:09:43,917 --> 00:09:47,177 who'd been battered by her husband oh, for years. 146 00:09:47,177 --> 00:09:49,807 But she refused to take any action. 147 00:09:49,810 --> 00:09:52,710 Then Evelyn's Punch and Judy show included 148 00:09:52,707 --> 00:09:56,077 some none too oblique references to the husband 149 00:09:56,075 --> 00:09:58,775 and the next day, she walked into Causton Nick 150 00:09:58,775 --> 00:09:59,935 and pressed charges. 151 00:09:59,937 --> 00:10:00,807 - Really? 152 00:10:04,786 --> 00:10:06,196 - [Barnaby] There're always one or two locals 153 00:10:06,199 --> 00:10:07,959 holding their breath when Mr. Punch 154 00:10:07,962 --> 00:10:10,322 takes the stage in Midsomer Magna. 155 00:10:11,641 --> 00:10:14,421 (intense music) 156 00:10:42,484 --> 00:10:44,894 - Perhaps we should start anyway? 157 00:10:58,231 --> 00:11:01,971 - The fête committee suggested I paint up a new sign. 158 00:11:01,974 --> 00:11:03,234 - I quite like this one. 159 00:11:04,226 --> 00:11:05,756 - You'll have to watch him. 160 00:11:07,417 --> 00:11:10,877 Now I can no longer wield a mallet in anger, 161 00:11:10,879 --> 00:11:13,419 he's on the look out for a new croquet partner. 162 00:11:13,417 --> 00:11:16,547 (suspenseful music) 163 00:11:38,587 --> 00:11:42,057 - You've got to stalk the ball, you see? 164 00:11:45,632 --> 00:11:47,022 Come on now. 165 00:11:47,019 --> 00:11:47,889 Your turn. 166 00:11:49,894 --> 00:11:54,974 - "I leave the hotel and my modest capital 167 00:11:54,972 --> 00:11:59,142 "to be divided equally between Suzanna Chambers, 168 00:12:00,098 --> 00:12:05,308 "Gregory Chambers, Julia Gooders, and Tristan Goodfellow. 169 00:12:07,881 --> 00:12:12,121 "I know I can trust them to continue running the hotel 170 00:12:12,124 --> 00:12:14,904 "in the same traditional manner." 171 00:12:14,898 --> 00:12:17,938 (people murmuring) 172 00:12:21,545 --> 00:12:25,015 (digging tool thudding) 173 00:12:27,993 --> 00:12:30,243 - Gregory's still not here? 174 00:12:30,239 --> 00:12:32,429 - No, we should be loading up the theatre. 175 00:12:33,972 --> 00:12:34,922 Clarice Opperman. 176 00:12:34,918 --> 00:12:35,848 - How do you do? 177 00:12:35,849 --> 00:12:37,559 - Oh, I am sorry. 178 00:12:37,559 --> 00:12:39,049 This is Clarice, my niece. 179 00:12:39,052 --> 00:12:42,652 She's staying with us, her parents live in Kenya. 180 00:12:42,645 --> 00:12:45,405 Clarice, this is Tom and Joyce Barnaby. 181 00:12:46,829 --> 00:12:49,979 Well, you'll just have to do the show yourself, my dear. 182 00:12:49,978 --> 00:12:51,068 - Me? 183 00:12:51,073 --> 00:12:52,843 - No false modesty now. 184 00:12:52,838 --> 00:12:54,508 - But I'm not ready. 185 00:12:54,514 --> 00:12:55,654 - Of course, you're ready. 186 00:12:55,650 --> 00:12:57,630 You'll do an excellent job. 187 00:12:57,631 --> 00:13:00,041 We can't disappoint the children. 188 00:13:00,036 --> 00:13:03,176 Tom, do you think you could help us load up the van? 189 00:13:03,179 --> 00:13:05,679 We need those nice strong arms of yours. 190 00:13:05,681 --> 00:13:06,551 - Certainly. 191 00:13:08,684 --> 00:13:11,444 - We may borrow him to help set up the other end. 192 00:13:11,437 --> 00:13:12,877 Would you mind, Joyce? 193 00:13:12,876 --> 00:13:13,736 - We'll be fine. 194 00:13:14,992 --> 00:13:16,652 Don't worry. 195 00:13:16,647 --> 00:13:19,737 - If he tries showing you his pendulum stroke, 196 00:13:19,737 --> 00:13:22,267 just watch his hands. 197 00:13:22,268 --> 00:13:24,778 (slapstick smacks) 198 00:13:24,783 --> 00:13:27,383 - [Judy] You tell me where that baby is. 199 00:13:27,380 --> 00:13:29,690 - [Punch] I had a misfortune. 200 00:13:29,691 --> 00:13:31,221 - [Judy] A misfortune? 201 00:13:31,217 --> 00:13:33,427 What kind of misfortune? 202 00:13:33,428 --> 00:13:36,058 - The child was terrible cross. 203 00:13:36,055 --> 00:13:38,415 I throwed it out the winder. 204 00:13:38,417 --> 00:13:41,927 - You throwed it out the winder? 205 00:13:41,932 --> 00:13:43,472 (screaming) 206 00:13:43,469 --> 00:13:46,119 Oh, I'll fetch the constable and have you locked up. 207 00:13:46,124 --> 00:13:48,384 (gasping) 208 00:13:53,145 --> 00:13:55,335 - Oh, I'm sorry, I... 209 00:13:57,203 --> 00:13:59,463 (sobbing) 210 00:14:09,168 --> 00:14:10,858 - She's dropped a puppet. 211 00:14:12,178 --> 00:14:15,828 - Where's he gone? 212 00:14:15,825 --> 00:14:20,285 Where's Mr. Punch? 213 00:14:20,291 --> 00:14:23,331 - Where's Mr. Punch? 214 00:14:23,329 --> 00:14:26,219 Where is Mr. Punch? 215 00:14:26,220 --> 00:14:28,400 That's a very good question. 216 00:14:30,589 --> 00:14:33,599 He can be quite an elusive big-nosed gentleman, 217 00:14:33,602 --> 00:14:34,842 can Mr. Punch. 218 00:14:34,843 --> 00:14:37,443 - A natural mimic. 219 00:14:37,439 --> 00:14:39,839 Now where can he be? 220 00:14:39,838 --> 00:14:42,058 - [Children] He's behind you. 221 00:14:42,056 --> 00:14:43,266 - He's what? 222 00:14:43,265 --> 00:14:45,825 - [Children] He's behind you. 223 00:14:45,825 --> 00:14:47,455 - He's behind me? 224 00:14:47,455 --> 00:14:48,405 - [Children] Yes. 225 00:14:48,413 --> 00:14:49,573 - [Little Girl] He's downstairs. 226 00:14:49,573 --> 00:14:52,503 - Someone's telling wee porky pies. 227 00:14:52,498 --> 00:14:53,528 - No. 228 00:14:53,526 --> 00:14:54,526 - Ooh! 229 00:14:54,525 --> 00:14:59,545 (punching) (children giggle) 230 00:14:59,545 --> 00:15:03,345 (Polaroid clicks) 231 00:15:03,352 --> 00:15:05,702 (clapping) 232 00:15:08,033 --> 00:15:10,083 - Well done, mwah. 233 00:15:10,076 --> 00:15:11,536 - I dropped the puppet. 234 00:15:11,536 --> 00:15:13,266 - You kept it going beautifully. 235 00:15:13,267 --> 00:15:14,137 Didn't she, Tom? 236 00:15:14,136 --> 00:15:16,236 - It was very, very good. 237 00:15:16,242 --> 00:15:17,592 - Your first solo show. 238 00:15:20,097 --> 00:15:21,997 - Any news on Gregory? 239 00:15:22,003 --> 00:15:23,633 - No. 240 00:15:23,631 --> 00:15:26,561 - I wonder if we should check the hospitals or something. 241 00:15:26,559 --> 00:15:29,839 - [Commentator] 299 for a circuit of 124. 242 00:15:29,836 --> 00:15:32,406 Streak comes in oh, it's short and pulled away by Schofield, 243 00:15:32,414 --> 00:15:33,284 that'll go for four. 244 00:15:33,283 --> 00:15:34,153 - Yes! 245 00:15:34,151 --> 00:15:35,561 (phone ringing) 246 00:15:35,561 --> 00:15:36,431 - Hello. 247 00:15:36,430 --> 00:15:37,660 - [Barnaby] Troy? 248 00:15:37,662 --> 00:15:38,832 - Oh hello, Sir. 249 00:15:38,834 --> 00:15:40,524 Wasn't expecting to hear from you today. 250 00:15:40,523 --> 00:15:41,573 - There's something I want you to do for me, Troy. 251 00:15:41,569 --> 00:15:43,999 It's a possible missing person. 252 00:15:43,997 --> 00:15:46,787 (radio commentator speaks faintly) 253 00:15:46,790 --> 00:15:47,660 - Sorry, Sir. 254 00:15:47,659 --> 00:15:49,179 Didn't quite catch that. 255 00:15:49,178 --> 00:15:52,618 - [Barnaby] Would you just turn the radio off and listen? 256 00:15:52,622 --> 00:15:55,782 - Sir, yep. 257 00:15:55,778 --> 00:15:58,288 - The man's name is Gregory Chambers. 258 00:15:58,293 --> 00:16:01,203 45-years-old, medium build... 259 00:16:06,762 --> 00:16:08,802 - If there's been any kind of accident, 260 00:16:08,796 --> 00:16:10,666 we should find him. 261 00:16:10,668 --> 00:16:12,798 - Isn't that Annie Tyson? 262 00:16:12,799 --> 00:16:15,489 (gentle music) 263 00:16:22,627 --> 00:16:23,497 - Annie, dear. 264 00:16:23,495 --> 00:16:25,185 Have you seen Gregory at all? 265 00:16:25,194 --> 00:16:26,244 - No. 266 00:16:26,237 --> 00:16:27,257 Should I have? 267 00:16:27,263 --> 00:16:29,593 - Not to worry. 268 00:16:29,593 --> 00:16:31,373 Looks like a good day's shooting. 269 00:16:32,680 --> 00:16:35,720 (car engine roars) 270 00:16:40,886 --> 00:16:43,426 He didn't go up to the woods, mushrooming? 271 00:16:43,430 --> 00:16:45,230 - Not as far as I know. 272 00:16:45,234 --> 00:16:47,244 Oh, where the hell is it? 273 00:16:47,236 --> 00:16:49,096 Maybe he's gone walkabout. 274 00:16:49,102 --> 00:16:50,722 Karl's death unhinged him. 275 00:16:50,719 --> 00:16:52,529 Well, that wouldn't take an awful lot, would it? 276 00:16:52,531 --> 00:16:55,971 Ah. 277 00:16:55,970 --> 00:16:58,650 - Have you got anything? 278 00:16:58,654 --> 00:16:59,974 Oh, I see, yeah. 279 00:16:59,967 --> 00:17:01,377 Thank you, thank you, Troy. 280 00:17:03,321 --> 00:17:05,071 There's no news. 281 00:17:05,066 --> 00:17:07,186 - I'm sure he's fine. 282 00:17:07,193 --> 00:17:09,543 Now, you'll have to excuse me, 283 00:17:09,539 --> 00:17:11,819 I have a Gothic heap I have to drag screaming 284 00:17:11,823 --> 00:17:13,323 into the 21st Century. 285 00:17:16,367 --> 00:17:18,217 - I haven't seen him all day. 286 00:17:18,215 --> 00:17:19,075 (crowd buzzing) 287 00:17:19,083 --> 00:17:20,853 Listen up. 288 00:17:21,718 --> 00:17:24,848 Seems Gregory Chambers hasn't been seen since this morning. 289 00:17:24,846 --> 00:17:27,366 Anyone here seen him, knows where he might be? 290 00:17:27,366 --> 00:17:31,226 - Maybe he's found his self another woman, done a runner. 291 00:17:31,233 --> 00:17:33,583 (laughing) 292 00:17:37,912 --> 00:17:41,022 Well what's sauce for the goose. 293 00:17:41,019 --> 00:17:42,419 Ain't that right, young Clarice? 294 00:17:42,416 --> 00:17:44,606 - Whether or not he had someone else, 295 00:17:44,606 --> 00:17:46,316 and I'm not saying he did, 296 00:17:46,316 --> 00:17:49,286 he would've phoned to say he couldn't do the show. 297 00:17:49,288 --> 00:17:50,968 - What, he didn't do the Punch and Judy? 298 00:17:50,966 --> 00:17:53,266 - No, Peter, he didn't. 299 00:17:53,265 --> 00:17:57,305 - Well, what the hell's happened to him? 300 00:17:57,306 --> 00:17:59,386 - Just as well the money's come through. 301 00:18:01,237 --> 00:18:04,287 My selection of malts is getting a bit threadbare. 302 00:18:05,769 --> 00:18:07,679 - Don't be ridiculous. 303 00:18:17,326 --> 00:18:19,566 - I heard about your little outburst today. 304 00:18:21,188 --> 00:18:22,888 You really must make an effort 305 00:18:22,894 --> 00:18:25,084 to control those nerves of yours, my dear. 306 00:18:27,375 --> 00:18:28,485 - (gasps) Oh! 307 00:18:29,356 --> 00:18:32,476 (suspenseful music) 308 00:18:49,233 --> 00:18:52,463 - [Hilda] And now bring torches 'cause it'll be dark soon. 309 00:18:54,029 --> 00:18:55,699 - Sorry about all this. 310 00:18:55,698 --> 00:18:57,238 Ben's picking me up. 311 00:18:57,241 --> 00:18:58,641 Shall I tell Joyce? 312 00:18:58,638 --> 00:18:59,508 - Yes, please. 313 00:18:59,507 --> 00:19:01,567 Tell her I'll see her at home. 314 00:19:05,093 --> 00:19:06,093 - What's going on? 315 00:19:06,091 --> 00:19:07,771 - We're searching the woods. 316 00:19:07,772 --> 00:19:08,992 - You cannot be serious? 317 00:19:08,992 --> 00:19:10,192 - Suzanna, can't you feel it? 318 00:19:10,191 --> 00:19:11,941 Something is wrong. 319 00:19:11,943 --> 00:19:13,523 - Look, he'll turn up tomorrow 320 00:19:13,518 --> 00:19:15,108 and wonder what all the fuss was about. 321 00:19:15,113 --> 00:19:16,043 - What if he doesn't? 322 00:19:16,044 --> 00:19:18,064 What if he's lying up there right now, 323 00:19:18,064 --> 00:19:20,514 concussed with a head wound from a bad fall 324 00:19:20,514 --> 00:19:22,114 or a falling branch? (car honks) 325 00:19:22,110 --> 00:19:24,120 - No, I'm sorry, this is ridiculous. 326 00:19:24,122 --> 00:19:25,062 I'm late for the designers. 327 00:19:25,056 --> 00:19:28,096 (car engine roars) 328 00:19:29,951 --> 00:19:31,241 - You gonna give us a hand, Tyson? 329 00:19:31,244 --> 00:19:32,664 We're searching the woods for Gregory. 330 00:19:32,655 --> 00:19:35,595 - You mind you don't startle them pheasants. 331 00:19:35,604 --> 00:19:38,474 (engine roaring) 332 00:19:44,111 --> 00:19:47,391 - Annie's father, the hotel gamekeeper. 333 00:19:47,385 --> 00:19:48,265 - Annie's father? 334 00:19:49,385 --> 00:19:51,735 (uptempo orchestral music) 335 00:19:51,735 --> 00:19:54,425 (dogs barking) 336 00:19:55,956 --> 00:19:57,356 - Keep a straight line now. 337 00:19:59,759 --> 00:20:00,629 Clarice? 338 00:20:00,627 --> 00:20:01,497 Where you going? 339 00:20:01,496 --> 00:20:02,976 - I want to check something. 340 00:20:04,210 --> 00:20:05,080 (upbeat music) 341 00:20:05,079 --> 00:20:08,209 (suspenseful music) 342 00:20:14,393 --> 00:20:17,263 (car door bangs) 343 00:20:20,299 --> 00:20:23,439 - [Peter] Come on, Gregory, this is valuable drinking time. 344 00:20:23,435 --> 00:20:25,825 - You found something? 345 00:20:25,825 --> 00:20:28,275 - Sorry, I've just checked the bedroom. 346 00:20:28,280 --> 00:20:30,620 - A bag's gone and some of his clothes are missing. 347 00:20:30,616 --> 00:20:33,146 I'm afraid you've all been wasting your time. 348 00:20:33,150 --> 00:20:34,670 - Call it off? 349 00:20:34,671 --> 00:20:37,541 (dramatic music) 350 00:20:38,866 --> 00:20:39,906 - Good job. 351 00:20:41,322 --> 00:20:42,242 Oh my God! 352 00:20:42,243 --> 00:20:45,113 (dramatic music) 353 00:20:56,256 --> 00:20:57,726 - Mrs. Chambers identified 354 00:20:57,726 --> 00:20:59,296 the ring on the finger as his. 355 00:21:02,335 --> 00:21:05,385 We'll have to wait for fingerprints for a definite ID, 356 00:21:05,390 --> 00:21:06,320 but there's little doubt we're looking 357 00:21:06,318 --> 00:21:09,158 at the right hand of Gregory Chambers. 358 00:21:09,164 --> 00:21:10,994 It's my guess that the hands were removed 359 00:21:10,989 --> 00:21:12,949 to hamper identification. 360 00:21:12,950 --> 00:21:14,830 Probably the head as well. 361 00:21:14,826 --> 00:21:17,336 Somehow this got left behind. 362 00:21:17,339 --> 00:21:18,209 - It couldn't have been severed 363 00:21:18,208 --> 00:21:19,848 during the course of the murder itself, could it? 364 00:21:19,852 --> 00:21:21,552 - [Bullard] I don't think so. 365 00:21:21,552 --> 00:21:23,832 It was a hacksaw that was used. 366 00:21:23,828 --> 00:21:26,208 - Not a classic murder weapon. 367 00:21:26,205 --> 00:21:27,505 - Thank you, George. 368 00:21:33,832 --> 00:21:35,592 - A severed hand? 369 00:21:35,587 --> 00:21:36,677 - Yes. 370 00:21:36,682 --> 00:21:39,202 Yes, I understand, Chief Inspector. 371 00:21:39,195 --> 00:21:40,335 I'll be there shortly. 372 00:21:45,726 --> 00:21:47,656 I'm going to have to go to the hotel. 373 00:21:50,064 --> 00:21:51,994 (Julia sobs) (footsteps thudding) 374 00:21:51,989 --> 00:21:54,419 (sad music) 375 00:22:01,319 --> 00:22:04,129 - Who could have done it? 376 00:22:04,134 --> 00:22:05,964 I don't understand. 377 00:22:05,961 --> 00:22:06,831 Why? 378 00:22:08,432 --> 00:22:09,562 Poor Gregory. 379 00:22:17,540 --> 00:22:20,150 - God, this useless body, I... 380 00:22:22,384 --> 00:22:25,514 (suspenseful music) 381 00:22:45,337 --> 00:22:48,357 - First, Mr. Wainwright and then this. 382 00:22:48,363 --> 00:22:50,153 Poor Suzanna. 383 00:22:50,151 --> 00:22:52,421 - We'll want to start the interviews tomorrow morning. 384 00:22:52,424 --> 00:22:53,654 - Yes, of course. 385 00:22:54,558 --> 00:22:55,448 - Fine, thank you 386 00:22:58,500 --> 00:23:00,680 - Ah, just fine, fine. 387 00:23:00,682 --> 00:23:03,232 - Good, well, I'll brief the staff. 388 00:23:03,226 --> 00:23:04,606 - Ah, there's one more thing. 389 00:23:04,613 --> 00:23:07,093 Mr Wainwright's will, 390 00:23:07,086 --> 00:23:10,696 was Gregory mentioned in it at all? 391 00:23:10,703 --> 00:23:11,863 - Yes, he was. 392 00:23:11,860 --> 00:23:14,250 He received one quarter of everything. 393 00:23:14,248 --> 00:23:16,288 The entire estate including the hotel 394 00:23:16,292 --> 00:23:19,112 was divided equally between Gregory, Suzanna, 395 00:23:19,107 --> 00:23:20,487 Tristan and Julia. 396 00:23:20,494 --> 00:23:22,424 - Julia, that your wife? 397 00:23:22,423 --> 00:23:23,953 - Yeah, that's right. 398 00:23:23,949 --> 00:23:26,139 Mr. Wainwright was childless 399 00:23:26,135 --> 00:23:28,285 and he wanted to pass on the hotel to the people 400 00:23:28,293 --> 00:23:29,853 who had made it a success. 401 00:23:30,754 --> 00:23:32,754 - Who's involved in running the hotel? 402 00:23:32,746 --> 00:23:35,306 - Suzanna's the manager. 403 00:23:35,311 --> 00:23:36,991 Julia does the books. 404 00:23:36,989 --> 00:23:38,679 Tristan Goodfellow is the chef. 405 00:23:38,679 --> 00:23:42,679 And eh, Gregory sort of helped out generally. 406 00:23:43,923 --> 00:23:47,053 - Do you happen to know who would inherit Gregory's quarter? 407 00:23:47,969 --> 00:23:50,659 - Naturally, it would be Suzanna, his wife. 408 00:23:53,648 --> 00:23:54,888 - Take it out. 409 00:24:01,881 --> 00:24:06,571 Every new professor should have a new Mr. Punch. 410 00:24:06,571 --> 00:24:07,991 - He's magnificent. 411 00:24:10,262 --> 00:24:15,482 - Clarice, I want you to do the show at the fête. 412 00:24:16,018 --> 00:24:16,888 You're ready. 413 00:24:16,887 --> 00:24:18,427 I saw that today at the Grenvilles'. 414 00:24:20,134 --> 00:24:21,804 I want you to... 415 00:24:24,839 --> 00:24:28,149 - I think your aunt would like you to take over the theatre. 416 00:24:28,152 --> 00:24:31,072 And I'm sure that's what Gregory would have wanted, too. 417 00:24:32,784 --> 00:24:35,484 (gentle music) 418 00:24:39,668 --> 00:24:40,968 - Now remember. 419 00:24:42,452 --> 00:24:45,012 Put your trust in Mr. Punch 420 00:24:46,029 --> 00:24:48,419 and Mr. Punch will put his trust in you. 421 00:24:50,425 --> 00:24:54,625 It's all about trust, my dear. 422 00:24:54,633 --> 00:24:58,373 (uptempo theatrical music) 423 00:25:01,105 --> 00:25:03,275 - They've found a severed hand in the woods. 424 00:25:03,284 --> 00:25:05,954 - Yes, I heard. 425 00:25:05,950 --> 00:25:08,850 - But what if someone saw the car? 426 00:25:08,854 --> 00:25:10,654 They'll be asking questions. 427 00:25:10,646 --> 00:25:12,056 They'll be snooping. 428 00:25:13,399 --> 00:25:14,419 - Well then, they'll find out just 429 00:25:14,423 --> 00:25:18,043 what a naughty boy you've been, won't they? 430 00:25:18,035 --> 00:25:23,245 (uptempo music) (car door slams) 431 00:25:28,550 --> 00:25:31,330 (fire sizzling) 432 00:25:36,736 --> 00:25:39,256 (door bangs) 433 00:25:44,461 --> 00:25:47,651 - Ah, Troy, check the hospitals? 434 00:25:47,651 --> 00:25:50,071 - No reports of any one-handed men in casualty, sir. 435 00:25:50,070 --> 00:25:53,780 - So we can reasonably assume Gregory Chambers is dead. 436 00:25:54,679 --> 00:25:57,229 - Just as well when you think about it. 437 00:25:57,234 --> 00:25:58,364 Well, he'd only've been able 438 00:25:58,360 --> 00:25:59,760 to manage a Judy show after that. 439 00:25:59,758 --> 00:26:02,198 (Troy laughs) 440 00:26:02,204 --> 00:26:05,444 - Get forensics to check the hotel incinerator. 441 00:26:05,440 --> 00:26:06,690 - Sir. 442 00:26:06,691 --> 00:26:08,571 Sir, I was thinking. 443 00:26:08,568 --> 00:26:11,948 You know the tradition they have here at the fête 444 00:26:11,946 --> 00:26:14,436 of Punch and Judy exposing local scandals? 445 00:26:14,435 --> 00:26:16,985 You don't think Gregory could have been topped 446 00:26:16,993 --> 00:26:19,183 to stop him broadcasting something? 447 00:26:19,183 --> 00:26:20,513 The right hand being chopped off, 448 00:26:20,507 --> 00:26:21,787 maybe that was symbolic. 449 00:26:21,790 --> 00:26:24,420 - Well, it's certainly worth considering. 450 00:26:24,417 --> 00:26:26,747 If perhaps a little fanciful. 451 00:26:26,752 --> 00:26:29,452 (engine roars) 452 00:26:37,432 --> 00:26:38,602 (door bangs) 453 00:26:38,599 --> 00:26:40,529 - I understand you want to talk to me. 454 00:26:40,527 --> 00:26:42,247 - We certainly do, Mrs. Chambers. 455 00:26:43,347 --> 00:26:46,167 - You've heard rumours that I have a lover? 456 00:26:46,169 --> 00:26:48,069 Well, it's true. 457 00:26:48,066 --> 00:26:49,386 I've been having an affair with Tristan Goodfellow 458 00:26:49,389 --> 00:26:53,229 for the last eight months and it's not something I regret. 459 00:26:53,227 --> 00:26:55,467 I'd be fooling no-one if I pretended I did. 460 00:26:56,567 --> 00:26:59,577 It doesn't mean I didn't still love Gregory. 461 00:26:59,583 --> 00:27:01,533 Just not in a physical way. 462 00:27:03,310 --> 00:27:05,800 Sadly, he wasn't blessed with any great enthusiasm 463 00:27:05,802 --> 00:27:07,672 in that department. 464 00:27:07,669 --> 00:27:10,929 - Can you tell us when you last saw your husband alive? 465 00:27:10,925 --> 00:27:12,015 - Certainly. 466 00:27:13,133 --> 00:27:15,713 About half past nine yesterday morning. 467 00:27:15,708 --> 00:27:17,738 He was already dressed for the funeral. 468 00:27:20,108 --> 00:27:21,448 We didn't speak. 469 00:27:21,453 --> 00:27:25,083 - And you had no idea that he was intending to leave you? 470 00:27:26,605 --> 00:27:29,465 - I didn't think he had it in him. 471 00:27:29,472 --> 00:27:30,372 - And what were your movements 472 00:27:30,369 --> 00:27:33,589 between the time you last saw him and the funeral? 473 00:27:33,591 --> 00:27:34,461 - My movements? 474 00:27:35,885 --> 00:27:36,745 Yes. 475 00:27:36,753 --> 00:27:38,503 Right, well, I had a hairdresser's appointment 476 00:27:38,502 --> 00:27:40,232 at 11 o'clock. 477 00:27:40,233 --> 00:27:42,493 Other than that, I was here at the hotel. 478 00:27:42,492 --> 00:27:45,522 - Which hairdressers was that? 479 00:27:45,517 --> 00:27:47,447 - Petranella's in Causton. 480 00:27:48,543 --> 00:27:51,073 I came back via Badger's Drift. 481 00:27:51,066 --> 00:27:52,826 I had to go to the florists. 482 00:27:54,612 --> 00:27:57,902 On my way to the hairdressers, I went through the woods. 483 00:28:03,297 --> 00:28:05,587 That makes me a suspect, I suppose. 484 00:28:13,068 --> 00:28:15,648 - Just take another pill, you'll be fine. 485 00:28:15,653 --> 00:28:18,983 - Will you stop telling me to take another pill? 486 00:28:20,950 --> 00:28:24,040 It's always take another this, take another. 487 00:28:24,043 --> 00:28:24,913 Oh! 488 00:28:35,665 --> 00:28:38,575 - (gasps) Lily pollen. 489 00:28:38,583 --> 00:28:41,103 Look at it, I'll never get it off. 490 00:28:41,096 --> 00:28:43,186 - That's an MCC tie, isn't it, Sir? 491 00:28:43,191 --> 00:28:44,221 - Ah yes, it is. 492 00:28:45,840 --> 00:28:49,340 Look, I'm afraid my wife's 493 00:28:49,343 --> 00:28:52,613 not really up to being interviewed just yet. 494 00:28:52,607 --> 00:28:55,647 It's hit her very hard, Gregory's death and whatnot. 495 00:28:56,757 --> 00:28:58,477 So perhaps you could do me first. 496 00:29:01,168 --> 00:29:05,118 I didn't mention it yesterday, but actually, 497 00:29:05,120 --> 00:29:07,420 I drove through the forest in the morning. 498 00:29:07,424 --> 00:29:08,294 So... 499 00:29:10,792 --> 00:29:13,132 - You don't happen to know what the score is? 500 00:29:13,130 --> 00:29:18,170 (exhaling) (upbeat music) 501 00:29:29,762 --> 00:29:30,892 - The grieving widow. 502 00:29:33,471 --> 00:29:34,601 - Don't stop. 503 00:29:50,045 --> 00:29:52,245 - How's the search going, Chief Inspector? 504 00:29:52,250 --> 00:29:53,680 Found any more bits yet? 505 00:29:55,789 --> 00:29:57,059 Of the body. 506 00:29:58,277 --> 00:29:59,147 - Nothing yet. 507 00:30:00,185 --> 00:30:01,045 - You said you drove 508 00:30:01,054 --> 00:30:02,894 through the woods yesterday, Mr. Gooders. 509 00:30:02,886 --> 00:30:05,326 What time would that have been? 510 00:30:05,326 --> 00:30:07,136 - Just before the funeral. 511 00:30:07,140 --> 00:30:10,840 Had a meeting in Causton with my financial advisers. 512 00:30:10,842 --> 00:30:16,062 I left their offices at roughly 11.40 to be back for twelve. 513 00:30:16,324 --> 00:30:19,104 It's Trillingham Limited. 514 00:30:19,100 --> 00:30:20,930 In the High street. 515 00:30:20,925 --> 00:30:23,315 - And they'll be able to verify the time? 516 00:30:23,323 --> 00:30:24,753 - I'm sure they could, yes. 517 00:30:24,751 --> 00:30:26,701 - Did you stop off en route? 518 00:30:27,675 --> 00:30:28,535 - No, no, no, no. 519 00:30:28,544 --> 00:30:30,904 I drove straight there. 520 00:30:30,903 --> 00:30:33,163 Took about 15 minutes. 521 00:30:36,106 --> 00:30:38,656 - [Troy] It's a reasonable route to take back from Causton. 522 00:30:38,658 --> 00:30:40,588 - It doesn't look as if either of them had the opportunity. 523 00:30:40,590 --> 00:30:43,340 Fifteen minutes, that's pushing it a bit. 524 00:30:43,343 --> 00:30:45,693 No-one would've had time to commit the murder 525 00:30:45,689 --> 00:30:47,079 and dispose of the body. 526 00:30:49,162 --> 00:30:51,602 (dog woofs) 527 00:30:58,045 --> 00:30:58,905 Anything? 528 00:30:58,914 --> 00:31:00,184 - Nothing yet, Sir. 529 00:31:00,183 --> 00:31:01,313 - What about Abbot's Pool? 530 00:31:01,309 --> 00:31:02,869 - We haven't started yet, Sir. 531 00:31:05,532 --> 00:31:07,422 - You'd have to be fit to carry a body this far. 532 00:31:07,419 --> 00:31:09,099 - Well, maybe there were two of them. 533 00:31:09,098 --> 00:31:11,808 Or maybe the murder happened here 534 00:31:11,809 --> 00:31:15,179 and the severed hand was taken to where it was found. 535 00:31:15,177 --> 00:31:17,697 If the murderer or murderers 536 00:31:17,700 --> 00:31:20,700 detached the identifiable parts, 537 00:31:20,699 --> 00:31:22,709 it's a pretty good bet 538 00:31:22,705 --> 00:31:23,875 they meant to leave the rest of the body 539 00:31:23,883 --> 00:31:26,243 somewhere in the vicinity. 540 00:31:30,348 --> 00:31:33,178 - So, who do we interview next? 541 00:31:33,184 --> 00:31:36,584 - Well, there's Tyson the gamekeeper. 542 00:31:36,584 --> 00:31:39,894 He wasn't exactly one of Gregory's greatest fans, was he? 543 00:31:39,889 --> 00:31:42,079 And I've got a feeling the daughter Annie, 544 00:31:43,048 --> 00:31:45,278 she's gotta be in the picture somewhere. 545 00:31:45,280 --> 00:31:48,950 But first, we'll start with Tristan Goodfellow. 546 00:31:50,306 --> 00:31:53,806 - I was in the kitchen from eight till about 10:30. 547 00:31:53,812 --> 00:31:55,632 Then I was in the office, 548 00:31:55,634 --> 00:31:57,904 I had a budget meeting with Julia. 549 00:31:57,897 --> 00:31:59,737 And then I went back to change for the funeral. 550 00:31:59,743 --> 00:32:02,293 - Where was it that you changed? 551 00:32:02,286 --> 00:32:04,476 - The Annexe. 552 00:32:04,476 --> 00:32:06,756 It's where I live at the back of the hotel. 553 00:32:06,760 --> 00:32:09,950 - And the kitchen staff can confirm that you were here? 554 00:32:09,950 --> 00:32:12,050 - Until 10:30, and then Julia Gooders 555 00:32:12,046 --> 00:32:14,576 can confirm I was in the meeting with her. 556 00:32:14,580 --> 00:32:17,300 So it's just when I was getting changed that I was alone. 557 00:32:17,301 --> 00:32:18,931 About 10 minutes. 558 00:32:18,928 --> 00:32:21,838 - You didn't have any help from Mrs. Chambers then, Sir? 559 00:32:25,859 --> 00:32:28,009 - Not on that particular occasion. 560 00:32:28,886 --> 00:32:29,746 But you're right. 561 00:32:29,754 --> 00:32:31,944 I do like Suzanna to undress me whenever possible. 562 00:32:33,098 --> 00:32:34,298 She's rather an expert. 563 00:32:40,533 --> 00:32:42,153 - They've found a severed hand. 564 00:32:43,585 --> 00:32:45,435 Why didn't you tell me last night 565 00:32:45,444 --> 00:32:47,314 they were searching the woods? 566 00:32:47,311 --> 00:32:49,771 - Somebody got a bit careless. 567 00:32:49,769 --> 00:32:52,149 Still, there's no point fretting about it. 568 00:32:52,152 --> 00:32:53,462 A man plants his seed 569 00:32:53,463 --> 00:32:54,883 and then decides he doesn't wanna own it. 570 00:32:54,881 --> 00:32:56,861 He should expect the worst. 571 00:32:56,858 --> 00:32:58,208 - You. 572 00:32:58,210 --> 00:33:00,540 You. (yells) 573 00:33:00,537 --> 00:33:02,377 (glass shutters) (upbeat music) 574 00:33:02,381 --> 00:33:04,811 (screaming) 575 00:33:16,121 --> 00:33:20,761 - Yes, Tristan was with me from 10:30 576 00:33:20,764 --> 00:33:24,534 'til about twenty to twelve. 577 00:33:24,525 --> 00:33:27,035 We had to cut it short because of the funeral. 578 00:33:28,617 --> 00:33:31,177 - I was wondering, Mrs. Gooders. 579 00:33:32,512 --> 00:33:34,362 I saw you after the funeral, 580 00:33:34,356 --> 00:33:37,036 at the children's Punch and Judy show. 581 00:33:37,976 --> 00:33:40,726 You seemed a bit on edge. 582 00:33:40,732 --> 00:33:44,602 - Yes, it had been a rather trying day. 583 00:33:44,604 --> 00:33:47,174 But it was my god-daughter's birthday party 584 00:33:47,173 --> 00:33:48,793 and I'd said I'd go. 585 00:33:48,789 --> 00:33:51,509 Never been fond of those puppets. 586 00:33:53,001 --> 00:33:55,251 - Can you think of anyone 587 00:33:56,977 --> 00:33:59,477 who would want to kill Gregory Chambers? 588 00:33:59,476 --> 00:34:03,676 - No, it came as a total shock. 589 00:34:03,679 --> 00:34:07,969 This village is normally so, so peaceful. 590 00:34:09,042 --> 00:34:12,172 (suspenseful music) 591 00:34:28,234 --> 00:34:29,104 - Annie? 592 00:34:30,622 --> 00:34:31,492 Mr. Tyson? 593 00:34:42,391 --> 00:34:44,491 - Who invited you in here? 594 00:34:46,576 --> 00:34:48,036 - I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 595 00:34:48,035 --> 00:34:49,935 This is Detective Sergeant Troy. 596 00:34:49,944 --> 00:34:51,774 You look as if you need an ambulance. 597 00:34:51,765 --> 00:34:53,225 - I don't want no ambulance. 598 00:34:54,617 --> 00:34:56,207 - What happened here? 599 00:34:56,210 --> 00:34:57,520 - What happened? 600 00:34:57,524 --> 00:34:59,254 Well, I'll tell you what happened. 601 00:34:59,245 --> 00:35:01,515 That damn daughter of mine happened. 602 00:35:01,518 --> 00:35:03,928 She's no good, just like her mother before her. 603 00:35:03,928 --> 00:35:07,378 Like a wild thing. 604 00:35:07,377 --> 00:35:12,587 That, that was an original Georgian chair, that was. 605 00:35:12,918 --> 00:35:15,228 But what does she do with it? 606 00:35:15,229 --> 00:35:17,669 She breaks it over my head. (chair crashes) 607 00:35:17,669 --> 00:35:20,539 - Why, why did she attack you, Mr. Tyson? 608 00:35:21,454 --> 00:35:24,014 Did it have something to do with Gregory's death? 609 00:35:26,199 --> 00:35:29,059 Mr. Tyson, what was the relationship 610 00:35:29,064 --> 00:35:30,844 between your daughter and Gregory? 611 00:35:32,517 --> 00:35:35,897 - Up the duff with him, that was her relationship. 612 00:35:35,896 --> 00:35:38,126 Four months pregnant. 613 00:35:38,127 --> 00:35:39,357 And was I happy about it? 614 00:35:39,358 --> 00:35:40,488 No. 615 00:35:40,490 --> 00:35:41,520 And did I kill him? 616 00:35:41,516 --> 00:35:42,936 No. 617 00:35:42,935 --> 00:35:44,825 I should've done maybe. 618 00:35:44,833 --> 00:35:46,593 Aw! (groans) 619 00:35:46,594 --> 00:35:48,094 - Get him an ambulance. 620 00:35:52,944 --> 00:35:58,164 Mr. Tyson, Mr. Tyson, were you in the woods 621 00:35:58,502 --> 00:36:00,922 between 9:30 and midday yesterday? 622 00:36:02,736 --> 00:36:03,976 - Yes, I was. 623 00:36:10,594 --> 00:36:13,044 But there was someone else there as well. 624 00:36:13,040 --> 00:36:14,990 I saw his car parked. 625 00:36:16,061 --> 00:36:17,331 And the person in question 626 00:36:17,333 --> 00:36:19,343 wasn't that keen on Gregory neither. 627 00:36:20,440 --> 00:36:22,330 - Who was the person in question? 628 00:36:22,328 --> 00:36:23,518 - Colin Salter. 629 00:36:24,486 --> 00:36:26,606 Conservation nutter. 630 00:36:26,613 --> 00:36:29,803 Didn't like Gregory for collecting all them wild mushrooms, 631 00:36:29,804 --> 00:36:32,654 denuding the woods he called it. 632 00:36:32,647 --> 00:36:35,207 "Denuding" (laughs) 633 00:36:35,205 --> 00:36:36,815 That's a word, coming from him. 634 00:36:37,947 --> 00:36:40,857 Might have had a bit of company with him an' all. 635 00:36:40,862 --> 00:36:42,222 - Where we can I find him? 636 00:36:43,586 --> 00:36:46,726 (knocking) 637 00:36:46,727 --> 00:36:48,797 - A bit quick to deflect suspicion, don't you think? 638 00:36:48,802 --> 00:36:51,422 - Yes, but from himself or his daughter? 639 00:36:53,453 --> 00:36:54,743 Ah, I'm Detective Chief, 640 00:36:56,768 --> 00:37:00,288 Inspector Barnaby, this is Detective Sergeant Troy. 641 00:37:01,750 --> 00:37:03,470 - I'm not sure that's legal, Sir. 642 00:37:04,568 --> 00:37:07,318 - A man can dress as he wishes in his own home. 643 00:37:07,321 --> 00:37:09,571 - Would you mind putting something on, Mr. Salter. 644 00:37:09,573 --> 00:37:10,883 I'd like to ask you a few questions. 645 00:37:10,880 --> 00:37:13,990 (kitchen timer ringing) 646 00:37:13,994 --> 00:37:15,884 - [Florence] It's the pastry. 647 00:37:15,881 --> 00:37:17,151 The pastry, Colin. 648 00:37:18,290 --> 00:37:20,660 - I'm afraid this is not a good time, Chief Inspector. 649 00:37:20,657 --> 00:37:23,077 Phone and make an appointment, would you please? 650 00:37:25,036 --> 00:37:25,906 - Bloody cheek. 651 00:37:27,038 --> 00:37:30,278 - We'll phone and make an appointment. 652 00:37:35,703 --> 00:37:37,263 - Four month's pregnant? 653 00:37:37,257 --> 00:37:38,127 By Gregory? 654 00:37:39,405 --> 00:37:42,485 - Apparently his enthusiasm in that department 655 00:37:42,491 --> 00:37:44,271 was greater than you thought. 656 00:37:45,290 --> 00:37:47,010 - I think I feel slightly nauseous. 657 00:37:48,122 --> 00:37:49,482 The gamekeeper's daughter? 658 00:37:51,031 --> 00:37:53,461 You don't think that she might be responsible? 659 00:37:53,460 --> 00:37:54,330 For the murder? 660 00:37:55,629 --> 00:37:57,449 - Oh, I'll talk to her in due course. 661 00:37:57,453 --> 00:38:00,743 What can you tell me about Colin Salter 662 00:38:00,739 --> 00:38:02,579 and his relationship with Gregory? 663 00:38:03,490 --> 00:38:04,360 - (chuckles) Oh no. 664 00:38:04,359 --> 00:38:08,339 Not even Colin would kill for the sake of some wild fungi. 665 00:38:08,342 --> 00:38:10,262 Mind you, now you mention it, 666 00:38:10,259 --> 00:38:13,489 they did once come to blows once over some puffballs. 667 00:38:13,491 --> 00:38:16,361 - You find the subject of your husband's death amusing? 668 00:38:17,912 --> 00:38:20,762 - All right, listen, I'm gonna give you a short cut here. 669 00:38:20,759 --> 00:38:22,689 The reason Colin Salter wanted Gregory 670 00:38:22,688 --> 00:38:25,688 to stay out of the woods was less to do with mushrooming 671 00:38:25,691 --> 00:38:28,631 than that Colin wanted the woods to himself. 672 00:38:28,631 --> 00:38:31,451 He often goes up there with his housekeeper, Florence. 673 00:38:32,531 --> 00:38:33,941 He likes it out in the open 674 00:38:35,172 --> 00:38:37,692 and I'm not speaking metaphorically. 675 00:38:38,932 --> 00:38:43,762 (cock crows) (door bangs) 676 00:38:43,761 --> 00:38:44,631 - Annie? Tyson? 677 00:38:48,475 --> 00:38:49,405 Are you all right? 678 00:38:55,437 --> 00:38:56,307 - Sir? 679 00:39:01,877 --> 00:39:03,167 - What's in this fire, Annie? 680 00:39:03,173 --> 00:39:04,853 - Pieces of Gregory's clothing. 681 00:39:05,854 --> 00:39:06,724 - Troy, put it out. 682 00:39:06,722 --> 00:39:09,452 There's water over there. 683 00:39:09,449 --> 00:39:11,219 Did you burn these, Annie? 684 00:39:11,223 --> 00:39:13,843 - No, the fire was going when I got here. 685 00:39:13,843 --> 00:39:16,493 - Annie, if you knew these were bits of Gregory's clothing, 686 00:39:16,491 --> 00:39:18,571 why didn't you put the fire out? 687 00:39:18,574 --> 00:39:21,534 You must have realised it's valuable evidence. 688 00:39:22,843 --> 00:39:24,463 Why didn't you call the police? 689 00:39:28,137 --> 00:39:30,577 (Annie sobs) 690 00:39:30,582 --> 00:39:33,282 (gentle music) 691 00:39:36,090 --> 00:39:37,390 - Sir? - Yeah. 692 00:39:46,021 --> 00:39:48,021 What's this here Annie? 693 00:39:48,023 --> 00:39:48,943 Is it blood? 694 00:39:54,707 --> 00:39:56,117 How did it get here? 695 00:39:57,335 --> 00:39:59,855 (Annie sobs) 696 00:40:00,845 --> 00:40:03,105 - See, you're, all right. 697 00:40:07,783 --> 00:40:10,043 - Well, that's that then. 698 00:40:11,124 --> 00:40:13,424 Bit of a disappointment when it's this easy. 699 00:40:14,698 --> 00:40:17,768 They had a row when she told him she was pregnant. 700 00:40:17,771 --> 00:40:19,351 He had cold feet, they had words, 701 00:40:19,353 --> 00:40:21,723 it turned physical and she killed him, 702 00:40:21,723 --> 00:40:23,653 maybe by mistake. 703 00:40:23,652 --> 00:40:25,712 She's certainly fit enough. 704 00:40:25,706 --> 00:40:27,836 And she's a gamekeeper as well, remember. 705 00:40:27,844 --> 00:40:30,034 They butcher animals all the time. 706 00:40:30,028 --> 00:40:32,228 - What about your theory that the motive 707 00:40:32,234 --> 00:40:34,444 was to silence Mr. Punch at the fête? 708 00:40:36,019 --> 00:40:38,469 - It's time you met the professors. 709 00:40:42,063 --> 00:40:45,503 - Please, Sir, show me the way. 710 00:40:45,501 --> 00:40:48,231 I was never hung before. 711 00:40:48,229 --> 00:40:49,599 - Very well. 712 00:40:49,595 --> 00:40:52,835 As you're so kind and condescending. 713 00:40:52,838 --> 00:40:54,308 Here, my boy. 714 00:40:54,308 --> 00:40:58,578 Now place your head in here like this. 715 00:40:58,583 --> 00:41:01,283 This is the right and proper way. 716 00:41:01,284 --> 00:41:03,604 The rope placed under my chin. 717 00:41:03,599 --> 00:41:08,179 Now, I'll take my head out and put yours in. 718 00:41:08,181 --> 00:41:12,131 And you must turn around to the ladies and gentlemen 719 00:41:12,128 --> 00:41:16,548 and say "Good bye, fare you well". 720 00:41:16,550 --> 00:41:18,810 - Good bye, fare you well. 721 00:41:19,835 --> 00:41:22,615 (Evelyn laughs) 722 00:41:24,182 --> 00:41:25,942 That's the way to do it. 723 00:41:27,720 --> 00:41:30,280 - It may be a bit much for sensitive modern audiences, 724 00:41:30,281 --> 00:41:31,461 but very well done. 725 00:41:31,460 --> 00:41:32,670 Take five, darling. 726 00:41:32,669 --> 00:41:33,909 We have visitors. 727 00:41:37,904 --> 00:41:38,774 Any news? 728 00:41:40,000 --> 00:41:43,500 - There's been a development, but before I tell you, 729 00:41:44,852 --> 00:41:45,802 may I ask you? 730 00:41:46,803 --> 00:41:49,213 Are you aware of anything that Gregory 731 00:41:49,207 --> 00:41:51,607 was planning to include 732 00:41:51,605 --> 00:41:53,705 in the Punch and Judy show at the fete, 733 00:41:53,711 --> 00:41:57,041 that might have motivated someone to silence him? 734 00:41:59,209 --> 00:42:00,809 - Not that I can think of. 735 00:42:01,782 --> 00:42:04,132 We hadn't really discussed it. 736 00:42:04,129 --> 00:42:06,639 It was normally a last minute thing. 737 00:42:06,641 --> 00:42:08,961 - I see, well, hank you. 738 00:42:10,183 --> 00:42:12,223 We have made an arrest. 739 00:42:14,044 --> 00:42:14,914 Annie Tyson. 740 00:42:17,378 --> 00:42:18,248 - Annie? 741 00:42:18,246 --> 00:42:19,846 No. 742 00:42:19,852 --> 00:42:22,512 - We found her at their smallholding by a bonfire 743 00:42:22,511 --> 00:42:25,161 with remnants of Gregory's clothing. 744 00:42:25,159 --> 00:42:28,609 We also found bloodstains in the back of her Land Rover. 745 00:42:31,290 --> 00:42:34,240 - Did you know she was four months pregnant by Gregory? 746 00:42:35,413 --> 00:42:37,683 - (sighs) I'd guessed as much. 747 00:42:39,218 --> 00:42:41,048 I can't believe it. 748 00:42:41,051 --> 00:42:42,021 - Sit down. 749 00:42:42,020 --> 00:42:42,890 Troy? 750 00:42:45,662 --> 00:42:47,132 - Sorry. 751 00:42:47,129 --> 00:42:48,869 It's very old and delicate. 752 00:42:48,867 --> 00:42:51,997 (suspenseful music) 753 00:42:59,965 --> 00:43:01,745 I'm trying to learn about fungi. 754 00:43:03,950 --> 00:43:06,890 - Oh, you haven't met Sergeant Troy have you? 755 00:43:06,888 --> 00:43:08,698 Clarice Opperman, Gavin Troy. 756 00:43:11,202 --> 00:43:13,072 - What about Suzanna? 757 00:43:13,070 --> 00:43:15,490 - Suzanna has an alibi. 758 00:43:15,488 --> 00:43:17,108 - And Tristan? 759 00:43:17,110 --> 00:43:19,500 - Tristan also has an alibi. 760 00:43:19,497 --> 00:43:20,817 Rock solid. 761 00:43:23,597 --> 00:43:26,577 - Suzanna's confirmed the I.D. on the clothing, Sir. 762 00:43:26,575 --> 00:43:28,925 Nothing on the blood stain yet. 763 00:43:28,931 --> 00:43:29,971 - It makes no sense. 764 00:43:31,395 --> 00:43:34,045 There was no trace of any body parts in the bonfire. 765 00:43:34,051 --> 00:43:36,261 They were disposed of somewhere else. 766 00:43:36,262 --> 00:43:37,472 But why? 767 00:43:37,468 --> 00:43:39,978 Why dispose of the body parts and the clothing 768 00:43:39,984 --> 00:43:41,914 in separate places? 769 00:43:41,913 --> 00:43:44,533 Why not just dump it all in the hotel incinerator? 770 00:43:44,533 --> 00:43:46,133 It'd be much more efficient. 771 00:43:47,638 --> 00:43:51,168 - If you didn't put the clothes on the fire, who did? 772 00:43:55,520 --> 00:43:56,390 - Your father? 773 00:43:58,357 --> 00:43:59,607 - He couldn't have done. 774 00:44:01,300 --> 00:44:03,250 - But you've thought about the possibility? 775 00:44:04,696 --> 00:44:06,366 - The fire was lit this morning, 776 00:44:07,397 --> 00:44:10,107 and he hadn't left the house before I went up there. 777 00:44:12,021 --> 00:44:14,791 - All right, where were you 778 00:44:14,790 --> 00:44:17,340 between 9.30 and mid-day yesterday? 779 00:44:19,080 --> 00:44:20,530 Were you in the woods? 780 00:44:23,757 --> 00:44:25,747 - I was supposed to be meeting Gregory 781 00:44:25,749 --> 00:44:27,939 on the edge of the woods at Parson's Gate. 782 00:44:29,231 --> 00:44:31,211 We were going to the funeral together. 783 00:44:33,235 --> 00:44:34,425 He said everything would be different 784 00:44:34,434 --> 00:44:35,884 after the will was read. 785 00:44:35,884 --> 00:44:37,634 We'd have a new life together. 786 00:44:39,714 --> 00:44:41,454 That's what he said. 787 00:44:43,211 --> 00:44:44,491 (Annie sobs) 788 00:44:44,489 --> 00:44:47,269 (ominous music) 789 00:44:49,865 --> 00:44:53,075 (dramatic squeaking) 790 00:44:57,972 --> 00:45:03,192 (footsteps thudding) (spooky music) 791 00:45:27,916 --> 00:45:30,436 (door bangs) 792 00:46:00,554 --> 00:46:03,164 (man retches) 793 00:46:12,497 --> 00:46:15,357 (dramatic music) 794 00:46:25,409 --> 00:46:29,159 - Oh, I thought you were Colin Salter. 795 00:46:29,162 --> 00:46:30,932 Tristan's sick. 796 00:46:30,926 --> 00:46:32,496 We thought it might be the mushrooms. 797 00:46:32,499 --> 00:46:36,169 (car engine roars) 798 00:46:36,171 --> 00:46:37,741 Oh, thank heavens. 799 00:46:39,490 --> 00:46:40,680 Thank you for coming. 800 00:46:50,185 --> 00:46:51,515 Could you hurry? 801 00:46:51,519 --> 00:46:52,929 - This won't take a second. 802 00:46:55,085 --> 00:46:57,125 - Why is it that the people who use those things 803 00:46:57,129 --> 00:46:59,089 always have cars no self-respecting thief 804 00:46:59,089 --> 00:47:01,209 would touch with a barge pole? 805 00:47:01,206 --> 00:47:03,916 - The day you skip it is that day the thief strikes. 806 00:47:05,356 --> 00:47:07,876 - [Salter] And you've experienced vomiting, 807 00:47:07,879 --> 00:47:09,719 diarrhoea and stomach cramps? 808 00:47:09,715 --> 00:47:11,085 - Yeah. 809 00:47:11,091 --> 00:47:13,541 - [Salter] And feelings of intense melancholia? 810 00:47:14,715 --> 00:47:15,575 - Yeah. 811 00:47:19,933 --> 00:47:22,273 - The yellow ones, what are they? 812 00:47:26,639 --> 00:47:28,949 - Chicken of the woods. 813 00:47:28,953 --> 00:47:31,263 Considered a delicacy by some, 814 00:47:31,257 --> 00:47:33,247 particularly the Germanic nations 815 00:47:33,249 --> 00:47:35,559 and also the Canadians, I understand. 816 00:47:36,836 --> 00:47:39,656 Tristan's quite fond of them as well, aren't you Tristan? 817 00:47:41,187 --> 00:47:44,087 Some say it's toxic when found on yew. 818 00:47:44,093 --> 00:47:47,373 But the jury is still somewhat out on that one. 819 00:47:47,367 --> 00:47:49,837 - Do you think that's what it was? 820 00:47:53,373 --> 00:47:54,783 - Did you eat any of these? 821 00:47:55,945 --> 00:47:57,475 - Yes, three or four. 822 00:48:00,087 --> 00:48:02,067 - And may I ask what they tasted like? 823 00:48:04,055 --> 00:48:04,915 - Not bad. 824 00:48:05,833 --> 00:48:08,193 - Yes, I've heard that. 825 00:48:10,510 --> 00:48:11,900 - What are they? 826 00:48:37,662 --> 00:48:38,532 Well? 827 00:48:40,814 --> 00:48:43,084 - Amanita Virosa. 828 00:48:43,079 --> 00:48:45,839 Common name, Destroying Angel. 829 00:48:48,293 --> 00:48:50,543 There will be a remission on the third day. 830 00:48:52,004 --> 00:48:53,674 But I'm afraid it's a false one. 831 00:48:55,800 --> 00:48:57,200 On the fourth or fifth day, 832 00:48:57,197 --> 00:49:00,047 the enzymes that attack vital organs increase 833 00:49:00,054 --> 00:49:02,944 and the liver and kidneys are irreversibly damaged. 834 00:49:04,350 --> 00:49:06,490 There are no antidotes. 835 00:49:06,488 --> 00:49:08,348 By the time stomach cramps have started, 836 00:49:08,354 --> 00:49:10,254 it's already too late. 837 00:49:10,252 --> 00:49:12,622 (Tristan groans) 838 00:49:12,615 --> 00:49:15,735 (stretcher rattles) 839 00:49:25,178 --> 00:49:30,388 (door bangs) (ambulance engine fires) 840 00:49:36,905 --> 00:49:39,245 - Someone planted those mushrooms. 841 00:49:39,250 --> 00:49:40,120 - Oh. 842 00:49:41,471 --> 00:49:44,071 - Gregory didn't make mistakes. 843 00:49:44,067 --> 00:49:46,647 In five years of collecting he never picked a bad one. 844 00:49:46,653 --> 00:49:49,353 - It was Gregory who collected the mushrooms? 845 00:49:49,353 --> 00:49:50,223 - Yes. 846 00:49:51,939 --> 00:49:53,669 The day before he was killed. 847 00:49:53,670 --> 00:49:56,960 - Hm, they kept well. 848 00:49:58,707 --> 00:50:01,777 - Why don't you put Colin on your list of suspects? 849 00:50:01,783 --> 00:50:05,313 He didn't approve of Tristan cooking the mushrooms either. 850 00:50:05,307 --> 00:50:06,177 - I don't know. 851 00:50:06,175 --> 00:50:07,845 You give them your professional help, 852 00:50:07,851 --> 00:50:09,271 they accuse you of murder. 853 00:50:09,269 --> 00:50:11,819 - Yes well, you are on our list of suspects. 854 00:50:13,815 --> 00:50:15,105 - Your car was parked in the woods 855 00:50:15,108 --> 00:50:17,108 at the time of the murder. 856 00:50:17,107 --> 00:50:18,717 What were you doing there, Sir? 857 00:50:19,717 --> 00:50:21,697 - I was going for a walk. 858 00:50:21,698 --> 00:50:25,808 With Florence, my housekeeper, a bit of a ramble. 859 00:50:25,807 --> 00:50:27,097 She enjoys the wild life as well. 860 00:50:27,100 --> 00:50:29,360 - That was Julia. 861 00:50:29,362 --> 00:50:31,842 She's found a bag of mushrooms left on their door step. 862 00:50:31,844 --> 00:50:33,774 She thinks they're poisonous as well. 863 00:50:48,557 --> 00:50:50,317 - Enjoy yourself. 864 00:50:50,321 --> 00:50:51,731 Have a lovely time. 865 00:50:51,728 --> 00:50:53,288 - Thanks very much, Mrs. Pope. 866 00:50:54,665 --> 00:50:57,355 (gentle music) 867 00:51:04,341 --> 00:51:07,901 (motorbike engine roars) 868 00:51:25,601 --> 00:51:28,361 - Do you know when these might have been left here? 869 00:51:28,361 --> 00:51:29,881 - It must've been since yesterday evening. 870 00:51:29,881 --> 00:51:31,711 There was nothing here before then. 871 00:51:37,232 --> 00:51:38,302 - Destroying Angel. 872 00:51:39,801 --> 00:51:40,861 - The death threat. 873 00:51:41,756 --> 00:51:45,666 (running footsteps thudding) 874 00:51:47,013 --> 00:51:48,623 They're poisonous. 875 00:51:48,620 --> 00:51:49,490 - What? 876 00:51:49,488 --> 00:51:50,358 - They're poisonous, Kenneth. 877 00:51:50,357 --> 00:51:51,757 The mushrooms are poisonous. 878 00:51:52,856 --> 00:51:56,236 - I'm sure there's a perfectly reasonable explanation. 879 00:51:56,241 --> 00:51:58,321 - You mentioned a death threat? 880 00:51:58,316 --> 00:51:59,186 - Malicious prank. 881 00:51:59,192 --> 00:52:00,062 Nothing more. 882 00:52:00,060 --> 00:52:02,230 I think you need a drink, my dear. 883 00:52:03,312 --> 00:52:04,182 - A prank? 884 00:52:05,750 --> 00:52:07,350 No, I'm sorry. 885 00:52:07,346 --> 00:52:09,306 They've poisoned Tristan, and now they're trying to-- 886 00:52:09,309 --> 00:52:12,769 - Will you please calm down? 887 00:52:12,768 --> 00:52:15,218 No-one is trying to kill anyone. 888 00:52:16,749 --> 00:52:18,759 (suspenseful music) 889 00:52:18,764 --> 00:52:21,634 (bottles jingle) 890 00:52:23,564 --> 00:52:26,614 (cupboard rattles) 891 00:52:27,881 --> 00:52:30,831 (glasses crack) 892 00:52:30,829 --> 00:52:33,109 (spooky music) 893 00:52:33,114 --> 00:52:36,164 (cupboard crashes) 894 00:52:41,585 --> 00:52:42,605 - Troy, stop. 895 00:52:50,763 --> 00:52:51,963 - Problem? 896 00:52:51,958 --> 00:52:53,638 (Julia screams) 897 00:52:53,635 --> 00:52:56,415 (ominous music) 898 00:53:00,649 --> 00:53:05,859 - Troy, someone's removed the screws 899 00:53:06,248 --> 00:53:08,508 that secured the cupboard to the wall. 900 00:53:15,149 --> 00:53:19,419 What the hell's going on? 901 00:53:19,422 --> 00:53:20,492 How is she? 902 00:53:20,492 --> 00:53:22,322 - The doctor's given her something. 903 00:53:23,349 --> 00:53:24,679 I need fresh air. 904 00:53:26,785 --> 00:53:27,685 (clicking) 905 00:53:27,685 --> 00:53:30,375 (engine roars) 906 00:53:36,108 --> 00:53:38,148 It wasn't an accident, was it? 907 00:53:38,151 --> 00:53:40,021 - No, I don't believe it was. 908 00:53:41,179 --> 00:53:43,499 Did Tristan receive a death threat as well? 909 00:53:45,569 --> 00:53:48,959 - Yes, but he didn't take it seriously. 910 00:53:50,011 --> 00:53:51,891 - You didn't take the threat seriously? 911 00:53:51,888 --> 00:53:54,788 After your husband had just been murdered? 912 00:53:54,786 --> 00:53:56,286 - What about Gregory? 913 00:53:57,456 --> 00:53:58,386 Was he threatened? 914 00:53:59,464 --> 00:54:00,424 - Well, you're right. 915 00:54:00,417 --> 00:54:02,887 We should have informed the police. 916 00:54:02,888 --> 00:54:04,668 I blame myself. 917 00:54:04,671 --> 00:54:08,621 Gregory, Tristan and now Kenneth. 918 00:54:08,623 --> 00:54:10,303 I should have insisted. 919 00:54:10,302 --> 00:54:12,992 - You didn't receive a death threat? 920 00:54:12,993 --> 00:54:13,863 - No. 921 00:54:14,888 --> 00:54:16,038 And neither did Julia. 922 00:54:17,278 --> 00:54:19,678 - We'll need to see these death threats. 923 00:54:19,676 --> 00:54:22,246 They were in the form of notes, were they? 924 00:54:23,534 --> 00:54:25,294 - I'm afraid Gregory threw his away. 925 00:54:25,286 --> 00:54:26,776 So did Tristan. 926 00:54:26,777 --> 00:54:27,647 I know, I know. 927 00:54:27,653 --> 00:54:29,893 But Gregory said they should be treated 928 00:54:29,894 --> 00:54:31,514 with the contempt they deserve. 929 00:54:32,585 --> 00:54:33,995 I should have insisted. 930 00:54:36,078 --> 00:54:37,688 Julia? 931 00:54:37,693 --> 00:54:41,073 - I can't face doing the tombola tomorrow. 932 00:54:41,072 --> 00:54:41,992 - You're not doing the tombola. 933 00:54:41,990 --> 00:54:44,160 - I'm sorry, I just can't. 934 00:54:44,159 --> 00:54:47,289 - Between us we have two dead husbands and a poisoned lover. 935 00:54:50,060 --> 00:54:51,940 I think the village will understand. 936 00:54:55,576 --> 00:54:56,636 - They didn't think the death threats 937 00:54:56,640 --> 00:54:58,640 should be taken seriously. 938 00:54:58,642 --> 00:55:00,422 What is it, a local pastime? 939 00:55:03,913 --> 00:55:05,923 Where to now? 940 00:55:05,920 --> 00:55:07,540 - I believe Suzanna and Julia 941 00:55:07,536 --> 00:55:09,526 have received death threats as well. 942 00:55:09,528 --> 00:55:10,558 - Why would she deny it? 943 00:55:10,560 --> 00:55:11,910 - Precisely. 944 00:55:11,905 --> 00:55:12,765 Maybe there was something in the threats 945 00:55:12,774 --> 00:55:14,194 they didn't want us to know about? 946 00:55:14,189 --> 00:55:15,869 A "stop it or else" message perhaps? 947 00:55:15,866 --> 00:55:21,076 (horn blares) (car engine roaring) 948 00:55:29,746 --> 00:55:30,726 - You've got to let Annie out. 949 00:55:30,726 --> 00:55:32,556 She'll go loopy in there. 950 00:55:32,561 --> 00:55:34,321 - You're not welcome here. 951 00:55:34,323 --> 00:55:35,473 Just go. 952 00:55:35,470 --> 00:55:37,000 - You double-crossing swine. 953 00:55:37,003 --> 00:55:37,873 I'll have you. 954 00:55:37,872 --> 00:55:39,762 - Mr. Tyson, Mr. Tyson. 955 00:55:40,767 --> 00:55:43,467 I'm about to release Annie on bail. 956 00:55:43,468 --> 00:55:45,558 Pending further inquiries. 957 00:55:45,558 --> 00:55:47,268 She'll be back with you shortly. 958 00:55:47,274 --> 00:55:50,194 May I suggest that this time you try and avoid fighting? 959 00:56:02,905 --> 00:56:04,075 (car engine roars) 960 00:56:04,078 --> 00:56:05,158 - Is that wise, Sir? 961 00:56:06,241 --> 00:56:07,111 - Annie couldn't have left the mushrooms 962 00:56:07,109 --> 00:56:08,709 outside the Gooders' door. 963 00:56:08,712 --> 00:56:10,072 She was in custody. 964 00:56:11,027 --> 00:56:12,587 - Maybe the father's in on it? 965 00:56:16,710 --> 00:56:19,840 - I can't pretend I liked Kenneth Gooders. 966 00:56:19,838 --> 00:56:21,708 He was a sneery little man. 967 00:56:23,045 --> 00:56:26,375 And the cook wasn't a great favourite either. 968 00:56:26,375 --> 00:56:28,255 - [Woody] He did a damned good steak sandwich. 969 00:56:28,263 --> 00:56:30,313 - Oh, for pity's sake, Woody. 970 00:56:30,310 --> 00:56:31,700 - Well he did. 971 00:56:31,704 --> 00:56:33,494 Best in the county. 972 00:56:33,491 --> 00:56:35,771 - [Evelyn] Will he survive the poisoning, do you think? 973 00:56:35,770 --> 00:56:38,740 - Well, there's some talk of a liver transplant, 974 00:56:38,742 --> 00:56:40,412 but they're not very optimistic. 975 00:56:41,651 --> 00:56:45,401 Do you know anyone with a knowledge of wild mushrooms? 976 00:56:51,615 --> 00:56:53,705 - Well, I hardly know anything. 977 00:56:53,705 --> 00:56:54,975 - [Mr. Punch] You're a suspect. 978 00:56:54,980 --> 00:56:57,150 - I'm not a suspect. 979 00:56:57,146 --> 00:56:58,096 - [Mr. Punch] Yes you are. 980 00:56:58,095 --> 00:56:59,385 - I'm not. 981 00:56:59,388 --> 00:57:01,148 I'm not am I, Sergeant Troy? 982 00:57:02,756 --> 00:57:04,406 - Do you know anything about a mushroom 983 00:57:04,413 --> 00:57:06,243 called the Destroying Angel? 984 00:57:06,235 --> 00:57:07,275 - [Mr.Punch] Told you. 985 00:57:07,284 --> 00:57:09,614 - This is not a joke, Miss Opperman. 986 00:57:09,606 --> 00:57:11,096 It's a murder investigation. 987 00:57:12,213 --> 00:57:14,343 - I'm not really a suspect, am I? 988 00:57:15,769 --> 00:57:16,689 Stop it. 989 00:57:19,939 --> 00:57:21,609 I wanted to run the puppet show? 990 00:57:23,777 --> 00:57:25,827 And that's why I killed Gregory? 991 00:57:25,831 --> 00:57:26,861 To get him out of the way? 992 00:57:26,863 --> 00:57:27,783 Oh, come on. 993 00:57:27,781 --> 00:57:30,161 - Clarice, don't tease the Sergeant. 994 00:57:30,158 --> 00:57:31,878 He's doing his best. 995 00:57:31,878 --> 00:57:33,068 - Clarice, there is something 996 00:57:33,067 --> 00:57:35,177 you might be able to help me with. 997 00:57:35,180 --> 00:57:38,330 Earlier, at the Gooders, 998 00:57:38,333 --> 00:57:43,073 Tyson called Suzanna a double-crossing swine. 999 00:57:44,474 --> 00:57:46,094 Why do you think he'd say that? 1000 00:57:48,393 --> 00:57:49,743 - I don't know. 1001 00:57:49,742 --> 00:57:53,702 I mean who knows what goes on in the mind of Matthew Tyson? 1002 00:57:53,702 --> 00:57:55,212 - It's to do with the hotel. 1003 00:57:55,214 --> 00:57:57,054 - We don't know that, Woody. 1004 00:57:57,049 --> 00:57:59,349 - It's a pretty safe bet. 1005 00:57:59,354 --> 00:58:00,424 - In what way? 1006 00:58:00,417 --> 00:58:02,307 - It's not helping Annie, you know, 1007 00:58:02,305 --> 00:58:04,415 keeping quiet about all this. 1008 00:58:04,421 --> 00:58:08,711 The new owners have big plans to modernise the hotel. 1009 00:58:08,708 --> 00:58:09,578 - Look. 1010 00:58:09,577 --> 00:58:11,977 The new owners being beneficiaries of the will? 1011 00:58:11,981 --> 00:58:13,051 - Well, that's right. 1012 00:58:13,045 --> 00:58:15,345 - They're planning to sell off the rest of the estate 1013 00:58:15,349 --> 00:58:17,909 to finance it, which means Tyson and Annie 1014 00:58:17,914 --> 00:58:19,104 might lose their jobs. 1015 00:58:19,103 --> 00:58:20,093 - There's no "might" about it. 1016 00:58:20,093 --> 00:58:21,473 They will lose their jobs. 1017 00:58:21,470 --> 00:58:24,260 And their home, both of which old man Wainwright 1018 00:58:24,264 --> 00:58:25,714 promised them for life. 1019 00:58:25,714 --> 00:58:28,714 It was Kenneth who was drafting the contract. 1020 00:58:28,706 --> 00:58:29,796 - The piece of paper. 1021 00:58:30,833 --> 00:58:31,913 Do you think that's what it means? 1022 00:58:31,907 --> 00:58:34,687 The contract is the "piece of paper"? 1023 00:58:34,686 --> 00:58:35,886 - It could be anything. 1024 00:58:38,061 --> 00:58:40,851 We've just found Gregory's script 1025 00:58:40,854 --> 00:58:43,604 for his Punch and Judy show at the fête. 1026 00:58:43,596 --> 00:58:44,466 He'd already prepared it. 1027 00:58:44,472 --> 00:58:46,612 Or at least some of it. 1028 00:58:46,609 --> 00:58:49,329 He mentions a "piece of paper". 1029 00:58:52,439 --> 00:58:53,929 - And this is where you found it? 1030 00:58:53,929 --> 00:58:54,799 - In the drawer. 1031 00:58:56,169 --> 00:58:58,129 - Phone call. 1032 00:58:58,131 --> 00:58:59,821 It's the station for you. 1033 00:58:59,821 --> 00:59:01,211 - Troy, could you get that, please? 1034 00:59:01,206 --> 00:59:02,246 - Yes, sir. 1035 00:59:03,639 --> 00:59:06,629 - And you're going to perform this tomorrow? 1036 00:59:06,629 --> 00:59:08,399 - We thought as it's a tribute to Gregory, 1037 00:59:08,402 --> 00:59:09,802 we should use his words. 1038 00:59:09,799 --> 00:59:11,979 - And it might be interesting 1039 00:59:11,979 --> 00:59:13,249 to see if any of the locals 1040 00:59:13,251 --> 00:59:14,971 make more sense of it than we do. 1041 00:59:15,857 --> 00:59:17,287 - So what's the news? 1042 00:59:17,286 --> 00:59:20,096 - Forensics have drawn a blank on the incinerator. 1043 00:59:20,101 --> 00:59:21,081 But the blood in the back 1044 00:59:21,081 --> 00:59:22,961 of the Land Rover matches Gregory's. 1045 00:59:23,845 --> 00:59:25,915 - Annie won't be getting bail then. 1046 00:59:25,918 --> 00:59:28,608 - And what makes you say that, Troy? 1047 00:59:28,610 --> 00:59:31,290 - She'd got motive, opportunity, 1048 00:59:31,286 --> 00:59:33,396 there's strong forensic evidence. 1049 00:59:33,396 --> 00:59:36,156 And we know she's capable of violent outbursts. 1050 00:59:36,159 --> 00:59:37,709 - What about the other murders? 1051 00:59:37,713 --> 00:59:38,953 - Down to her dad. 1052 00:59:38,953 --> 00:59:40,503 We've just discovered he's got motive. 1053 00:59:40,497 --> 00:59:41,367 Plenty of it. 1054 00:59:41,365 --> 00:59:43,035 And opportunity. 1055 00:59:43,041 --> 00:59:43,971 They were in it together. 1056 00:59:43,969 --> 00:59:47,389 - Look, if Annie did kill Gregory, it wasn't premeditated, 1057 00:59:47,389 --> 00:59:49,409 it was a crime of passion. 1058 00:59:49,412 --> 00:59:51,872 I've got no problem with bailing her. 1059 00:59:51,873 --> 00:59:53,223 It'll be very interesting to see the reactions 1060 00:59:53,218 --> 00:59:54,688 of one or two people when I do. 1061 00:59:54,690 --> 00:59:59,900 (engine roars) (suspenseful music) 1062 01:00:08,190 --> 01:00:11,670 (children cheering) 1063 01:00:11,666 --> 01:00:14,796 (saxophone chiming) 1064 01:00:25,729 --> 01:00:29,639 - Oh, Tom. 1065 01:00:31,996 --> 01:00:35,926 I asked him to pack the new sign that I'd painted. 1066 01:00:35,927 --> 01:00:37,177 - Husbands, eh! 1067 01:00:47,067 --> 01:00:48,887 - I suppose keeping busy 1068 01:00:48,888 --> 01:00:50,908 is the best way of coping with grief. 1069 01:00:52,631 --> 01:00:54,251 - How's Tristan? 1070 01:00:54,247 --> 01:00:55,527 - What is it, Woody? 1071 01:00:55,530 --> 01:00:57,410 Worried about your steak sandwiches? 1072 01:01:00,160 --> 01:01:01,310 He's dying, basically. 1073 01:01:04,727 --> 01:01:05,597 - Sorry. 1074 01:01:06,854 --> 01:01:08,784 - We came to offer our commiserations. 1075 01:01:08,783 --> 01:01:09,653 That's all. 1076 01:01:10,983 --> 01:01:12,833 We must get on. 1077 01:01:12,829 --> 01:01:15,309 It's Clarice's big day with Mr. Punch. 1078 01:01:15,310 --> 01:01:17,560 - The show must go on, eh? 1079 01:01:17,560 --> 01:01:20,730 Never mind that Gregory was killed a couple of days ago. 1080 01:01:20,732 --> 01:01:22,302 - We're doing it as a tribute. 1081 01:01:23,819 --> 01:01:26,249 We found Gregory's script for the fête. 1082 01:01:29,668 --> 01:01:32,528 He must have written it before he died. 1083 01:01:32,525 --> 01:01:34,235 It's a pity you can't be there. 1084 01:01:36,571 --> 01:01:39,571 - Well, perhaps as it's a tribute... 1085 01:01:39,569 --> 01:01:42,869 (cheerful band music) 1086 01:02:20,769 --> 01:02:24,419 (Land Rover engine roars) 1087 01:02:32,958 --> 01:02:36,168 (suspenseful music. 1088 01:02:43,757 --> 01:02:44,627 - Oh! 1089 01:02:45,964 --> 01:02:48,394 - Perhaps you should try the coconuts. 1090 01:02:48,385 --> 01:02:49,655 - Joyce! 1091 01:02:49,662 --> 01:02:50,532 - Hello. 1092 01:02:50,530 --> 01:02:51,750 - How are you? 1093 01:02:55,267 --> 01:02:58,047 (ominous music) 1094 01:03:05,298 --> 01:03:07,238 - [Tannoy] Ladies and Gentlemen. 1095 01:03:07,236 --> 01:03:10,806 The special tribute performance of Punch and Judy 1096 01:03:10,811 --> 01:03:13,771 will commence in five minutes. 1097 01:03:18,844 --> 01:03:20,164 - Excuse me. 1098 01:03:20,164 --> 01:03:21,944 - Chief Inspector. 1099 01:03:21,937 --> 01:03:23,567 - Do you know anyone local 1100 01:03:23,574 --> 01:03:27,234 who's particularly good at archery? 1101 01:03:27,234 --> 01:03:28,584 - Locally? - Yeah. 1102 01:03:28,578 --> 01:03:31,528 - Yeah, there is someone, but we won't be seeing him today. 1103 01:03:31,530 --> 01:03:33,850 Excellent shot, but sadly he's... 1104 01:03:33,845 --> 01:03:35,395 - In hospital? 1105 01:03:35,396 --> 01:03:36,266 - Yes. 1106 01:03:37,630 --> 01:03:38,500 - Thank you. 1107 01:03:38,498 --> 01:03:41,488 (cheerful band music) 1108 01:04:10,196 --> 01:04:11,766 (laughing) (whistling) 1109 01:04:11,767 --> 01:04:14,847 (audience applauding) 1110 01:04:14,853 --> 01:04:16,533 - Poor man. 1111 01:04:16,526 --> 01:04:18,626 How pale he looks. 1112 01:04:18,629 --> 01:04:20,339 I'll feel his pulse. 1113 01:04:22,417 --> 01:04:25,267 Ha, are you dead, Mr. Punch? 1114 01:04:25,266 --> 01:04:26,126 - Yes. 1115 01:04:26,134 --> 01:04:28,184 (children laugh) 1116 01:04:28,183 --> 01:04:31,533 - I never heard a dead man speak before. 1117 01:04:32,628 --> 01:04:34,368 What's that you say? 1118 01:04:36,982 --> 01:04:39,182 A piece of paper? 1119 01:04:39,181 --> 01:04:40,641 What piece of paper? 1120 01:04:40,638 --> 01:04:43,768 (suspenseful music) 1121 01:04:44,871 --> 01:04:49,991 "Heads will roll if the truth ain't told"? 1122 01:04:49,991 --> 01:04:53,031 (audience murmurs) 1123 01:04:55,739 --> 01:04:59,839 Oh, you're not dead, you're only poorly. 1124 01:05:01,076 --> 01:05:02,446 (thumping) 1125 01:05:02,445 --> 01:05:05,395 (audience laughs) 1126 01:05:09,040 --> 01:05:10,450 - Gregory! 1127 01:05:10,452 --> 01:05:11,632 Gregory! 1128 01:05:11,633 --> 01:05:12,503 Gregory! 1129 01:05:12,502 --> 01:05:15,892 (audience applauding) 1130 01:05:28,606 --> 01:05:30,436 - Well done, mwah. 1131 01:05:30,435 --> 01:05:31,475 - Thank you. 1132 01:05:33,250 --> 01:05:34,120 - Mwah. 1133 01:05:34,119 --> 01:05:35,699 Thank you very much. 1134 01:05:35,700 --> 01:05:37,180 - We enjoyed it. 1135 01:05:39,113 --> 01:05:40,333 - A star is born. 1136 01:05:42,432 --> 01:05:43,432 - Sir. 1137 01:05:43,433 --> 01:05:44,633 - Sergeant 1138 01:05:44,632 --> 01:05:46,312 - We found this in the woods. 1139 01:05:46,310 --> 01:05:48,110 About 600 yards from the pool. 1140 01:05:50,731 --> 01:05:52,101 - It's Gregory's. 1141 01:05:52,097 --> 01:05:53,927 It's his cleaning brush. 1142 01:05:53,933 --> 01:05:55,713 He used it for cleaning mushrooms. 1143 01:05:57,040 --> 01:05:58,160 - Here? 1144 01:05:58,156 --> 01:05:59,386 - Right there, Sir. 1145 01:05:59,386 --> 01:06:00,396 - Sir? 1146 01:06:00,399 --> 01:06:01,269 - Yep. 1147 01:06:04,182 --> 01:06:05,332 - Could this be blood? 1148 01:06:12,180 --> 01:06:14,170 - Indeed it could. 1149 01:06:14,168 --> 01:06:15,888 We need samples of it. 1150 01:06:15,885 --> 01:06:19,005 (suspenseful music) 1151 01:06:28,174 --> 01:06:30,614 (whistling) 1152 01:06:34,682 --> 01:06:35,622 - What is it, Sir? 1153 01:06:42,450 --> 01:06:44,600 - I'm trying to learn about fungi. 1154 01:06:46,119 --> 01:06:46,989 [Barnaby Voiceover] It was Gregory 1155 01:06:46,988 --> 01:06:48,568 who collected the mushrooms? 1156 01:06:48,567 --> 01:06:50,247 - Yes. 1157 01:06:50,249 --> 01:06:52,239 The day before he was killed. 1158 01:06:53,117 --> 01:06:55,407 - Ooh, they kept well. 1159 01:06:59,279 --> 01:07:00,909 - Do you recognise it? 1160 01:07:00,907 --> 01:07:01,777 - Hang on. 1161 01:07:01,775 --> 01:07:03,665 That Polaroid... 1162 01:07:03,669 --> 01:07:04,539 - Yes, go on. 1163 01:07:04,538 --> 01:07:06,338 - It looked a bit like this one, didn't it? 1164 01:07:06,340 --> 01:07:09,070 - It looked exactly like this one. 1165 01:07:09,071 --> 01:07:12,201 (suspenseful music) 1166 01:07:13,669 --> 01:07:17,409 (nail-filled object thuds) 1167 01:07:19,195 --> 01:07:20,255 - I'm sorry. 1168 01:07:20,259 --> 01:07:22,989 It was seeing his cleaning brush like that. 1169 01:07:23,929 --> 01:07:26,639 It was so much a part of him. 1170 01:07:26,635 --> 01:07:30,455 Now it's in a plastic bag, a bit of evidence. 1171 01:07:30,457 --> 01:07:32,107 (popping) 1172 01:07:32,111 --> 01:07:33,751 (whooshing) (engine revving) 1173 01:07:33,751 --> 01:07:36,441 (tyres squeal) 1174 01:07:41,403 --> 01:07:44,103 (horn honking) 1175 01:07:55,636 --> 01:07:59,366 (nail device slithers) 1176 01:07:59,374 --> 01:08:00,244 - Come in. 1177 01:08:04,386 --> 01:08:05,916 - It was deliberate. 1178 01:08:05,921 --> 01:08:08,731 We found three spike holes in the tyres. 1179 01:08:10,392 --> 01:08:13,422 And with that wall there, you were very lucky. 1180 01:08:14,386 --> 01:08:16,746 We'll put an officer outside the door for you. 1181 01:08:16,753 --> 01:08:18,323 - You think they'll try again? 1182 01:08:19,437 --> 01:08:21,727 - Well, if somebody wanted to get rid of you 1183 01:08:21,726 --> 01:08:26,236 for whatever reason, didn't succeed, did they? 1184 01:08:26,241 --> 01:08:28,541 And yes, yes, they may try again. 1185 01:08:28,535 --> 01:08:30,455 - You think they think I know something? 1186 01:08:31,997 --> 01:08:33,097 - Well, do you? 1187 01:08:33,100 --> 01:08:33,970 - No! 1188 01:08:36,653 --> 01:08:41,163 - That picture that fell out of the Punch and Judy book, 1189 01:08:41,162 --> 01:08:42,832 could I have a look at it, please? 1190 01:08:45,813 --> 01:08:47,013 - Does this have something to do 1191 01:08:47,012 --> 01:08:49,102 with the investigation, Chief Inspector? 1192 01:08:54,780 --> 01:08:57,190 - [Barnaby] How long have you had this photograph, Clarice? 1193 01:08:57,188 --> 01:08:58,658 - I don't know. 1194 01:08:58,659 --> 01:08:59,999 It's one of Gregory's. 1195 01:09:00,004 --> 01:09:02,124 He used to try to teach me. 1196 01:09:02,121 --> 01:09:03,371 He'd put the names on the back, 1197 01:09:03,372 --> 01:09:06,052 so I could sort of use them as test cards. 1198 01:09:08,680 --> 01:09:10,560 - Well, there's no name on this one. 1199 01:09:13,028 --> 01:09:15,468 - He normally put a date and location as well. 1200 01:09:16,375 --> 01:09:17,725 He liked to keep a record. 1201 01:09:20,243 --> 01:09:21,583 - Why are you so interested 1202 01:09:21,578 --> 01:09:24,138 in this particular picture, Chief Inspector? 1203 01:09:24,143 --> 01:09:27,563 - I think this photograph was taken at the murder scene. 1204 01:09:28,637 --> 01:09:30,787 Gregory's cleaning brush was found a couple of yards 1205 01:09:30,785 --> 01:09:33,015 from this tree stump. 1206 01:09:33,016 --> 01:09:34,706 Along with some blood stains. 1207 01:09:37,552 --> 01:09:40,862 There's a bracket fungus growing on a tree stump. 1208 01:09:41,931 --> 01:09:44,331 This fungus had been partially cut away. 1209 01:09:44,330 --> 01:09:47,750 It looks identical to this one. 1210 01:09:49,228 --> 01:09:53,278 Now, I think this photograph was taken very recently. 1211 01:09:58,414 --> 01:09:59,924 - What does it mean? 1212 01:10:02,358 --> 01:10:05,818 - I didn't notice any suspicious reactions 1213 01:10:05,822 --> 01:10:10,522 when Mr. Punch mentioned the piece of paper today. 1214 01:10:10,517 --> 01:10:11,397 Did you? 1215 01:10:18,687 --> 01:10:21,297 - Suzanna knew Gregory was having an affair. 1216 01:10:21,304 --> 01:10:22,514 Before he was murdered. 1217 01:10:22,514 --> 01:10:23,454 Did you know that? 1218 01:10:25,006 --> 01:10:26,536 - Go on. 1219 01:10:26,539 --> 01:10:28,939 - The landlady of the Red Horse told me today. 1220 01:10:30,647 --> 01:10:33,907 Did Suzanna tell you she knew of the affair? 1221 01:10:33,910 --> 01:10:37,510 - Suzanna and Tristan both have alibis. 1222 01:10:40,042 --> 01:10:42,862 - There is such a thing as a false alibi. 1223 01:10:42,857 --> 01:10:45,987 (suspenseful music) 1224 01:10:47,163 --> 01:10:48,683 - Calm down. 1225 01:10:49,916 --> 01:10:51,496 You must calm down. 1226 01:10:54,348 --> 01:10:55,668 Yes, I understand that, but... 1227 01:10:55,666 --> 01:10:58,786 (suspenseful music) 1228 01:11:16,447 --> 01:11:19,227 (phone ringing) 1229 01:11:21,969 --> 01:11:22,839 - Hello? 1230 01:11:26,470 --> 01:11:27,510 Who is this? 1231 01:11:28,952 --> 01:11:29,822 Who is it? 1232 01:11:29,821 --> 01:11:32,951 (suspenseful music) 1233 01:11:34,357 --> 01:11:35,307 Oh, my God. 1234 01:11:43,299 --> 01:11:46,169 (Tristan groans) 1235 01:11:50,572 --> 01:11:52,762 (gasping) 1236 01:11:52,758 --> 01:11:55,888 (suspenseful music) 1237 01:12:29,950 --> 01:12:32,940 - I said I couldn't commit to next year yet, 1238 01:12:32,936 --> 01:12:35,756 but they were pleased with the way it went. 1239 01:12:35,762 --> 01:12:36,632 Tom? 1240 01:12:36,630 --> 01:12:37,500 - Uh? 1241 01:12:37,499 --> 01:12:40,089 - I was just saying, the croquet stall went well, 1242 01:12:40,089 --> 01:12:41,569 but it might have gone even better 1243 01:12:41,569 --> 01:12:43,649 if you'd put the new sign in the car. 1244 01:12:45,907 --> 01:12:47,697 When you packed for me this morning? 1245 01:12:47,701 --> 01:12:50,551 You put the old sign in, not the new one. 1246 01:12:50,547 --> 01:12:52,417 - Well, I didn't realise there was a new one. 1247 01:12:52,422 --> 01:12:57,642 I thought that, that was the only, the only one. 1248 01:12:59,606 --> 01:13:01,766 The piece of paper. 1249 01:13:01,767 --> 01:13:04,107 Mr. Punch's piece of paper. 1250 01:13:05,043 --> 01:13:07,413 It wasn't a contract. 1251 01:13:07,408 --> 01:13:09,298 It was a will. 1252 01:13:09,295 --> 01:13:12,055 There was another will. 1253 01:13:12,062 --> 01:13:13,352 A newer one. 1254 01:13:13,349 --> 01:13:16,479 (suspenseful music) 1255 01:13:30,984 --> 01:13:31,854 (gun explodes) 1256 01:13:31,853 --> 01:13:34,373 (body thuds) 1257 01:13:36,298 --> 01:13:41,508 (woman screams) (ominous music) 1258 01:13:47,865 --> 01:13:49,485 - Shotgun wound to the chest. 1259 01:13:49,491 --> 01:13:51,221 Death was instantaneous. 1260 01:13:52,338 --> 01:13:55,328 It seems Mrs. Gooders didn't realise who she'd shot 1261 01:13:55,331 --> 01:13:57,581 until she turned on the lights. 1262 01:13:57,583 --> 01:13:59,203 It's affected her rather badly. 1263 01:14:17,678 --> 01:14:20,198 - It doesn't makes any sense. 1264 01:14:23,296 --> 01:14:24,396 - I didn't know who it was. 1265 01:14:24,401 --> 01:14:25,731 I didn't know. 1266 01:14:25,728 --> 01:14:27,148 - It's all right. 1267 01:14:27,154 --> 01:14:28,884 You take it slowly, Mrs. Gooders. 1268 01:14:30,862 --> 01:14:32,532 Do you feel up to talking to us? 1269 01:14:43,233 --> 01:14:48,453 Now, why was there a shotgun in the bedroom? 1270 01:14:48,874 --> 01:14:49,744 - The phone call. 1271 01:14:49,742 --> 01:14:50,612 (phone ringing) 1272 01:14:50,611 --> 01:14:51,481 It sounded like... 1273 01:14:54,093 --> 01:14:55,373 - Hello? 1274 01:14:55,366 --> 01:14:57,656 - [Mr. Punch] You are next. 1275 01:14:57,664 --> 01:14:58,534 - Who is this? 1276 01:15:00,573 --> 01:15:01,893 Who is it? 1277 01:15:01,891 --> 01:15:03,571 - [Mr. Punch] You are next. 1278 01:15:03,569 --> 01:15:06,129 I'm coming to get you. 1279 01:15:06,131 --> 01:15:07,071 - Oh, my God. 1280 01:15:07,074 --> 01:15:10,904 (intense suspenseful music) 1281 01:15:12,314 --> 01:15:14,404 So I took the gun from the gun cupboard. 1282 01:15:17,673 --> 01:15:18,543 It was Gregory. 1283 01:15:19,926 --> 01:15:20,846 He's alive. 1284 01:15:22,697 --> 01:15:23,807 - What do you mean? 1285 01:15:23,805 --> 01:15:25,465 - They only ever found the hand. 1286 01:15:27,141 --> 01:15:29,551 Maybe Tristan never actually killed him. 1287 01:15:29,550 --> 01:15:32,200 Maybe he didn't want to admit that he'd messed up. 1288 01:15:33,877 --> 01:15:36,127 And now Gregory's come back, 1289 01:15:36,129 --> 01:15:37,749 and he's killing us one by one. 1290 01:15:39,456 --> 01:15:41,216 He did this. 1291 01:15:41,218 --> 01:15:42,168 He made me do it. 1292 01:15:43,418 --> 01:15:44,288 Poor Suzanna. 1293 01:15:47,721 --> 01:15:52,941 - Are you telling me that you and Suzanna, 1294 01:15:54,439 --> 01:15:56,939 and Kenneth your husband, and Tristan Goodfellow 1295 01:15:57,912 --> 01:16:00,642 were all involved in a conspiracy 1296 01:16:00,643 --> 01:16:02,663 to murder Gregory Chambers? 1297 01:16:05,638 --> 01:16:09,228 - Yes. 1298 01:16:09,226 --> 01:16:10,096 Yes. 1299 01:16:13,052 --> 01:16:14,822 What was she doing with the knife? 1300 01:16:16,352 --> 01:16:20,222 - And you planned to kill Gregory Chambers 1301 01:16:20,215 --> 01:16:21,525 because of the new will. 1302 01:16:22,509 --> 01:16:23,769 Is that right? 1303 01:16:23,771 --> 01:16:25,211 - I didn't want it to happen. 1304 01:16:25,210 --> 01:16:26,770 But when they told me, it was too late. 1305 01:16:26,774 --> 01:16:28,094 They'd done it. 1306 01:16:28,088 --> 01:16:29,978 - Well, you could have told us about it. 1307 01:16:31,226 --> 01:16:32,486 But then you wouldn't have inherited 1308 01:16:32,488 --> 01:16:34,418 your quarter of the hotel, would you? 1309 01:16:37,080 --> 01:16:39,630 - He was my husband, Chief Inspector. 1310 01:16:41,197 --> 01:16:43,657 - When did you find out about the new will? 1311 01:16:43,655 --> 01:16:44,565 - It was Suzanna. 1312 01:16:45,438 --> 01:16:47,808 They were talking about selling off the rest of the estate 1313 01:16:47,805 --> 01:16:49,325 at Wainwright's bedside. 1314 01:16:49,328 --> 01:16:50,818 They thought he was asleep. 1315 01:16:50,819 --> 01:16:51,759 - Set the meeting. 1316 01:16:52,946 --> 01:16:55,026 We'll want to move as soon as he's gone. 1317 01:16:57,024 --> 01:17:00,154 (Wainwright laughs) 1318 01:17:08,451 --> 01:17:10,191 - You won't get a penny. 1319 01:17:13,539 --> 01:17:16,009 You've betrayed my trust. 1320 01:17:16,011 --> 01:17:17,041 All of you. 1321 01:17:18,659 --> 01:17:20,639 There'll be a little surprise for you 1322 01:17:21,707 --> 01:17:24,197 when you try to read the old will. 1323 01:17:25,322 --> 01:17:26,412 - The "old" will? 1324 01:17:28,151 --> 01:17:29,381 There's a new one? 1325 01:17:33,645 --> 01:17:35,995 Who? 1326 01:17:35,999 --> 01:17:38,269 Who's going to produce the new will? 1327 01:17:43,514 --> 01:17:44,384 Karl? 1328 01:17:48,955 --> 01:17:50,075 It's Gregory. 1329 01:17:54,396 --> 01:17:56,096 Oh, dear. 1330 01:17:56,103 --> 01:17:58,553 You've rather let the cat out of the bag now. 1331 01:18:00,816 --> 01:18:02,956 Tristan, lock the door. 1332 01:18:02,961 --> 01:18:06,781 (intense suspenseful music) 1333 01:18:17,358 --> 01:18:20,488 (door latch clicks) 1334 01:18:26,289 --> 01:18:27,319 - She killed him? 1335 01:18:27,321 --> 01:18:29,001 - She had to. 1336 01:18:29,000 --> 01:18:30,980 Knowing that Suzanna knew, 1337 01:18:30,981 --> 01:18:32,321 Wainwright would have made public 1338 01:18:32,316 --> 01:18:34,726 the existence of the new will 1339 01:18:34,725 --> 01:18:37,905 and Suzanna and the others would have got nothing. 1340 01:18:38,781 --> 01:18:41,491 - They were so very close, Karl and Gregory. 1341 01:18:42,493 --> 01:18:44,513 He was such a trustworthy person. 1342 01:18:46,985 --> 01:18:50,455 - Why didn't he just give the new will to his solicitor? 1343 01:18:50,459 --> 01:18:53,149 - Kenneth Gooders' wife was a beneficiary 1344 01:18:53,149 --> 01:18:54,239 of the original will. 1345 01:18:55,339 --> 01:18:57,249 Gregory was the only one he could trust. 1346 01:18:57,247 --> 01:19:00,377 (suspenseful music) 1347 01:19:07,344 --> 01:19:11,174 (Nurse Denise sobs) 1348 01:19:11,168 --> 01:19:12,588 - [Barnaby Voiceover] If the plan was for Gregory 1349 01:19:12,585 --> 01:19:13,925 to produce the new will 1350 01:19:13,931 --> 01:19:16,461 when they were about to read the earlier one, 1351 01:19:16,464 --> 01:19:19,284 then they knew he'd have it on him before the funeral. 1352 01:19:20,312 --> 01:19:21,462 - I'll do it. 1353 01:19:21,456 --> 01:19:22,316 - Barnaby Voiceover] Which was when 1354 01:19:22,324 --> 01:19:24,294 they decided to murder him. 1355 01:19:24,285 --> 01:19:26,885 They knew he'd be on his own collecting mushrooms. 1356 01:19:30,128 --> 01:19:35,338 (arrow whizzes) (bird caws) 1357 01:19:36,719 --> 01:19:37,589 (thudding) 1358 01:19:37,588 --> 01:19:40,368 (ominous music) 1359 01:20:01,585 --> 01:20:02,625 - Thank you. 1360 01:20:03,824 --> 01:20:06,354 You received a death threat as well? 1361 01:20:06,348 --> 01:20:07,218 - And Suzanna. 1362 01:20:08,548 --> 01:20:09,488 - But not Gregory? 1363 01:20:11,522 --> 01:20:13,612 - Suzanna just said that to put you off. 1364 01:20:15,812 --> 01:20:18,082 - "Confess or die". 1365 01:20:18,078 --> 01:20:19,398 To the point. 1366 01:20:19,402 --> 01:20:21,492 - We didn't confess and now we're dying. 1367 01:20:22,697 --> 01:20:23,997 - Just one more question. 1368 01:20:25,283 --> 01:20:27,393 Who was Suzanna trying to kill when she caused 1369 01:20:27,389 --> 01:20:29,979 the blow-out on the Punch and Judy van? 1370 01:20:29,979 --> 01:20:31,129 - Both of them. 1371 01:20:31,133 --> 01:20:32,343 She said they were in it together, 1372 01:20:32,342 --> 01:20:34,092 but she was wrong. 1373 01:20:34,094 --> 01:20:35,944 It's Gregory who's been killing us. 1374 01:20:38,150 --> 01:20:39,020 Poor Gregory. 1375 01:20:40,657 --> 01:20:44,567 (life support machine beeps) 1376 01:20:51,569 --> 01:20:55,219 - It was me who told her to go to Julia's. 1377 01:20:59,338 --> 01:21:01,068 She phoned to ask my advice. 1378 01:21:13,894 --> 01:21:15,484 She'd had a call from Julia. 1379 01:21:16,501 --> 01:21:18,271 - She's completely lost her nerve. 1380 01:21:19,233 --> 01:21:21,873 She's talking about telling the police everything. 1381 01:21:21,865 --> 01:21:23,425 - [Tristan Voiceover] I couldn't see any way round it. 1382 01:21:24,832 --> 01:21:28,232 Unless she wanted to spend the rest of her life in jail. 1383 01:21:28,231 --> 01:21:29,771 - You'll have to silence her. 1384 01:21:30,707 --> 01:21:31,747 Permanently. 1385 01:21:32,632 --> 01:21:34,242 Tonight. 1386 01:21:34,237 --> 01:21:38,317 - Was Gregory the sole beneficiary of the new will? 1387 01:21:42,235 --> 01:21:43,395 Look! 1388 01:21:43,403 --> 01:21:45,333 I know you murdered him. 1389 01:21:45,332 --> 01:21:47,922 I know Julia supplied the alibi, 1390 01:21:47,918 --> 01:21:49,878 that Suzanna dropped you off in the woods 1391 01:21:49,878 --> 01:21:51,318 and Kenneth brought you back. 1392 01:21:51,317 --> 01:21:53,087 - We should have got away with it. 1393 01:21:55,884 --> 01:22:00,904 I was going to dispose of the traceable parts 1394 01:22:00,900 --> 01:22:05,910 in the hotel incinerator along with the will. 1395 01:22:07,788 --> 01:22:11,928 But after I'd dumped the rest of the body in the pool 1396 01:22:13,297 --> 01:22:15,897 and I was going back to the meeting point-- 1397 01:22:15,904 --> 01:22:19,024 - You were interrupted by Colin Salter and his housekeeper. 1398 01:22:20,906 --> 01:22:23,596 - I had to run so I wouldn't be seen. 1399 01:22:23,596 --> 01:22:26,056 (Salter gasping and squealing) 1400 01:22:26,060 --> 01:22:28,750 (upbeat music) 1401 01:22:42,232 --> 01:22:44,492 (gasping) 1402 01:22:55,500 --> 01:22:57,300 The bag must have split. 1403 01:23:00,574 --> 01:23:05,794 I didn't realise the hand had fallen out 'til you found it. 1404 01:23:06,267 --> 01:23:11,407 - So you decided to divert suspicion by framing Annie. 1405 01:23:12,847 --> 01:23:14,777 - I'd incinerated everything already, 1406 01:23:16,298 --> 01:23:18,668 so we got some clothes from Gregory's wardrobe 1407 01:23:18,665 --> 01:23:20,435 and planted them on the bonfire. 1408 01:23:20,437 --> 01:23:21,307 - And the blood? 1409 01:23:22,544 --> 01:23:24,114 - I thought I'd better check Kenneth's car 1410 01:23:24,108 --> 01:23:26,048 to see if any blood had leaked. 1411 01:23:27,489 --> 01:23:29,369 There was quite a pool of it. 1412 01:23:30,875 --> 01:23:34,375 So I got some and smeared it in the Land Rover. 1413 01:23:34,378 --> 01:23:37,368 - And cleaned all traces from Kenneth's car. 1414 01:23:37,371 --> 01:23:39,511 - Phone call for Chief Inspector Barnaby? 1415 01:23:40,489 --> 01:23:42,649 - Troy, will you take that? 1416 01:23:47,798 --> 01:23:49,788 Why won't you tell me 1417 01:23:49,790 --> 01:23:52,560 who were the beneficiaries of the new will? 1418 01:23:54,597 --> 01:23:56,287 Could help us catch your murderer. 1419 01:24:02,955 --> 01:24:05,645 (gentle music) 1420 01:24:16,337 --> 01:24:17,207 - Insurance. 1421 01:24:19,476 --> 01:24:22,116 I thought if Suzanna could murder one husband, 1422 01:24:23,411 --> 01:24:26,101 she might just be tempted to murder another. 1423 01:24:27,237 --> 01:24:30,887 (upbeat orchestral music) 1424 01:24:37,316 --> 01:24:39,606 - Sir, a builder's turned up, 1425 01:24:39,610 --> 01:24:42,960 claiming he unscrewed the Gooders' cupboard from the wall. 1426 01:24:42,962 --> 01:24:44,012 - What? 1427 01:24:44,014 --> 01:24:47,174 - I told you it was Mrs. Gooders who asked me to do it. 1428 01:24:50,694 --> 01:24:52,194 - Julia Gooders? 1429 01:24:52,185 --> 01:24:53,565 - Yeah. 1430 01:24:53,572 --> 01:24:55,352 I thought it was a bit odd. 1431 01:24:55,345 --> 01:24:57,205 I mean it was just a few screws, 1432 01:24:57,211 --> 01:24:59,801 but then that Kenneth's a useless bugger, or was. 1433 01:25:01,685 --> 01:25:03,245 - Let me get this absolutely straight. 1434 01:25:03,249 --> 01:25:06,939 You're saying that Julia Gooders 1435 01:25:06,940 --> 01:25:09,150 asked you to unscrew the large drinks cupboard 1436 01:25:09,150 --> 01:25:11,470 from the wall in the living room, yeah? 1437 01:25:11,465 --> 01:25:13,135 - Said they were going to sell it at auction. 1438 01:25:13,144 --> 01:25:15,854 They were gonna have it picked up once they'd emptied it. 1439 01:25:20,839 --> 01:25:24,379 - Well, we'd better have a word with Mrs. Gooders. 1440 01:25:24,378 --> 01:25:25,248 - Sir? 1441 01:25:25,247 --> 01:25:26,117 - Yeah. 1442 01:25:36,240 --> 01:25:39,420 - Apparently, Julia Gooders threw a curly one in the night. 1443 01:25:39,420 --> 01:25:41,500 Went completely off her rocker. 1444 01:25:41,495 --> 01:25:42,635 They've sectioned her. 1445 01:25:49,190 --> 01:25:52,180 Maybe it's all an act and she isn't barmy. 1446 01:25:52,183 --> 01:25:54,073 Maybe she's the murderer. 1447 01:25:54,070 --> 01:25:56,290 We know she snuffed Suzanna. 1448 01:25:56,291 --> 01:25:58,111 Maybe she hasn't lost her marbles after all. 1449 01:25:58,106 --> 01:26:00,256 - But Troy, she's admitted there was another will 1450 01:26:00,264 --> 01:26:02,274 in which she gets nothing. 1451 01:26:02,266 --> 01:26:05,396 If this was all calculated, 1452 01:26:05,404 --> 01:26:07,504 why would she tell us about that will? 1453 01:26:07,500 --> 01:26:09,400 - Well, maybe it's not calculated. 1454 01:26:09,398 --> 01:26:12,078 Maybe she's just a raving psychopath? 1455 01:26:12,078 --> 01:26:14,948 And nervous Julia is just a front. 1456 01:26:14,945 --> 01:26:16,365 - [Boy] Where's he gone? 1457 01:26:16,373 --> 01:26:18,023 Where's Mr. Punch? 1458 01:26:18,019 --> 01:26:20,239 - Where's Mr. Punch? 1459 01:26:20,238 --> 01:26:21,888 Where is Mr. Punch? 1460 01:26:22,807 --> 01:26:24,147 - Natural mimic. 1461 01:26:26,790 --> 01:26:27,910 - Any news from the lake? 1462 01:26:27,906 --> 01:26:28,846 - I'll check, Sir. 1463 01:26:35,747 --> 01:26:38,677 - Was Mrs. Gooders at the house to let you in? 1464 01:26:38,677 --> 01:26:39,907 - No. 1465 01:26:39,908 --> 01:26:41,618 I let myself in. 1466 01:26:41,618 --> 01:26:42,728 - How did you do that? 1467 01:26:42,733 --> 01:26:45,243 - She said I should use the spare key. 1468 01:26:45,236 --> 01:26:47,976 Asked if I could remember its hiding place. 1469 01:26:47,978 --> 01:26:48,848 Well, of course I could. 1470 01:26:48,847 --> 01:26:51,797 It was only last spring I did the work on the kitchen. 1471 01:26:51,795 --> 01:26:55,885 - And she contacted you by phone to ask you to do this? 1472 01:26:55,892 --> 01:26:56,772 - That's right. 1473 01:27:00,162 --> 01:27:01,402 (Troy knocks) 1474 01:27:01,398 --> 01:27:02,268 - Sir? 1475 01:27:07,102 --> 01:27:08,612 They've found the body. 1476 01:27:08,614 --> 01:27:11,724 - Weighed down and tied to something inflatable 1477 01:27:11,721 --> 01:27:14,051 which had been pierced with an arrow, yeah? 1478 01:27:14,046 --> 01:27:15,536 - Yes, Sir. 1479 01:27:15,537 --> 01:27:16,837 - Will you show our friend out, 1480 01:27:16,841 --> 01:27:18,351 we've got some calls to make. 1481 01:27:19,437 --> 01:27:21,277 (suspenseful music) 1482 01:27:21,278 --> 01:27:24,148 (sirens wailing) 1483 01:27:25,180 --> 01:27:26,050 - Yes? 1484 01:27:38,400 --> 01:27:40,640 (lawn mower engine roaring) 1485 01:27:40,641 --> 01:27:43,771 (suspenseful music) 1486 01:28:05,493 --> 01:28:07,833 - What about the body in the middle of the lake? 1487 01:28:07,829 --> 01:28:08,699 How did he manage that? 1488 01:28:08,698 --> 01:28:11,548 - A bow and arrow and some fishing line. 1489 01:28:11,551 --> 01:28:14,681 (suspenseful music) 1490 01:28:17,242 --> 01:28:20,022 (arrow swishes) 1491 01:29:07,301 --> 01:29:10,081 And that, as they say, was that. 1492 01:29:13,457 --> 01:29:16,967 - Chief Inspector, Sergeant, come in, come in. 1493 01:29:16,971 --> 01:29:19,271 - We need to see Clarice as well, Mrs. Pope. 1494 01:29:20,240 --> 01:29:21,450 - She's in the studio. 1495 01:29:30,943 --> 01:29:32,633 - I don't know how much you've heard, 1496 01:29:32,633 --> 01:29:37,263 but Julia and Tristan have confessed to Gregory's murder. 1497 01:29:38,639 --> 01:29:41,159 Annie is no longer a suspect. 1498 01:29:42,507 --> 01:29:45,407 - Yes, excellent news. 1499 01:29:47,887 --> 01:29:52,027 - Suzanna and Kenneth were also part of the conspiracy. 1500 01:29:54,446 --> 01:29:59,656 So now we just need to know the Avenging Angel 1501 01:30:00,921 --> 01:30:02,531 responsible for their murders. 1502 01:30:03,976 --> 01:30:09,186 - Oh, I think "Destroying Angel" is a more apt description 1503 01:30:09,711 --> 01:30:11,211 in the circumstances. 1504 01:30:12,443 --> 01:30:15,253 Amanita Virosa. 1505 01:30:15,248 --> 01:30:16,768 I learned all about mushrooms 1506 01:30:16,770 --> 01:30:18,800 when Woody was transferred to Bordeaux. 1507 01:30:20,055 --> 01:30:21,235 Very keen on mushrooms. 1508 01:30:21,244 --> 01:30:25,754 French, Indian or China, Chief Inspector? 1509 01:30:25,748 --> 01:30:28,308 It's Indian, isn't it, I remember. 1510 01:30:28,310 --> 01:30:31,080 - Did Gregory tell you there was a new will? 1511 01:30:31,076 --> 01:30:34,226 - No, no, I don't believe he told anyone, 1512 01:30:34,225 --> 01:30:36,355 not even Annie. 1513 01:30:36,363 --> 01:30:39,083 He was scared about what might happen 1514 01:30:39,084 --> 01:30:40,714 if the others learned of it. 1515 01:30:40,711 --> 01:30:41,861 Crumpet? 1516 01:30:41,860 --> 01:30:42,840 - No, no, thank you. 1517 01:30:42,838 --> 01:30:48,048 - But somehow they found out. 1518 01:30:48,125 --> 01:30:50,875 - So when Denise Daly, the nurse, 1519 01:30:50,877 --> 01:30:53,197 said she'd witnessed Wainwright's signature, 1520 01:30:54,308 --> 01:30:55,988 you guessed it was the will? 1521 01:30:57,363 --> 01:30:59,243 - You're very good, Chief Inspector. 1522 01:31:00,792 --> 01:31:04,062 When Denise told me that Suzanna 1523 01:31:04,057 --> 01:31:07,057 had accused her of being incompetent... 1524 01:31:07,060 --> 01:31:09,490 - If you'd done your job properly, 1525 01:31:09,490 --> 01:31:10,970 Karl would still be with us. 1526 01:31:13,150 --> 01:31:16,000 Now please, just go. 1527 01:31:17,397 --> 01:31:19,167 - [Evelyn Voiceover] I knew it wasn't true. 1528 01:31:19,166 --> 01:31:21,796 Denise was a very good nurse. 1529 01:31:21,804 --> 01:31:24,564 So I guessed there was another reason 1530 01:31:24,557 --> 01:31:27,077 why Suzanna wanted her away from the funeral. 1531 01:31:28,405 --> 01:31:29,915 - A document 1532 01:31:29,917 --> 01:31:31,767 And when Denise told me 1533 01:31:31,773 --> 01:31:36,273 she'd witnessed Karl's signature shortly before he died, 1534 01:31:36,267 --> 01:31:38,077 I knew it had to be a will 1535 01:31:40,010 --> 01:31:43,850 Interestingly, Denise thought Gregory was the other witness, 1536 01:31:43,848 --> 01:31:47,158 but he can't have been if he was the beneficiary. 1537 01:31:47,163 --> 01:31:49,573 Oh, come and sit down, darling. 1538 01:31:49,572 --> 01:31:52,642 It's crumpets and blackcurrant jam, your favourite. 1539 01:31:52,637 --> 01:31:55,017 - Why's Sergeant Troy being so serious? 1540 01:31:57,653 --> 01:31:59,903 - I'm afraid I have a confession to make. 1541 01:32:00,906 --> 01:32:03,586 I've been using you rather badly. 1542 01:32:03,594 --> 01:32:06,864 But with my own body in rapid decline, 1543 01:32:06,860 --> 01:32:10,980 I was incapable of doing the things I needed to do myself. 1544 01:32:10,978 --> 01:32:13,098 - Apart from the phone calls, 1545 01:32:14,346 --> 01:32:17,586 the talent for mimicry runs in the family, I presume. 1546 01:32:21,032 --> 01:32:22,782 - What are you talking about? 1547 01:32:23,804 --> 01:32:27,374 - It was Evelyn who made the two phone calls last night. 1548 01:32:27,370 --> 01:32:28,930 One to Suzanna as Julia, 1549 01:32:28,934 --> 01:32:31,274 the other to Julia as Mr. Punch. 1550 01:32:31,272 --> 01:32:34,362 - Will someone please explain to me what's going on? 1551 01:32:34,357 --> 01:32:37,467 - Your aunt is confessing to the murders 1552 01:32:37,474 --> 01:32:41,424 of Tristan Goodfellow, Kenneth Gooders and Suzanna Chambers. 1553 01:32:47,505 --> 01:32:49,165 - I'm sorry, darling, 1554 01:32:49,173 --> 01:32:52,333 but I couldn't stand by and see Annie's life, 1555 01:32:52,332 --> 01:32:55,952 and the life of Gregory's unborn child, destroyed. 1556 01:32:57,195 --> 01:32:59,105 - Why didn't you tell me? 1557 01:33:00,789 --> 01:33:02,499 Why didn't you tell me? 1558 01:33:10,924 --> 01:33:13,244 - I do hope she'll understand in time. 1559 01:33:14,928 --> 01:33:16,448 - Clarice wasn't involved. 1560 01:33:16,450 --> 01:33:21,660 - No, she picked the poisonous mushrooms, 1561 01:33:21,841 --> 01:33:24,511 but she didn't know what they were. 1562 01:33:24,510 --> 01:33:25,430 - She didn't deliver them? 1563 01:33:25,428 --> 01:33:27,008 - No. 1564 01:33:27,013 --> 01:33:28,973 She would've put two and two together. 1565 01:33:28,973 --> 01:33:31,293 I asked Ben, our gardener, to deliver them. 1566 01:33:31,287 --> 01:33:33,347 (suspenseful music) 1567 01:33:33,352 --> 01:33:34,842 I said they'd be a surprise. 1568 01:33:42,831 --> 01:33:46,841 Then I organised a little holiday for him in Ibiza. 1569 01:33:46,835 --> 01:33:49,845 I knew he'd only make the connection when he got back, 1570 01:33:49,848 --> 01:33:51,838 and it'd all be academic by then. 1571 01:33:53,630 --> 01:33:57,260 - Enjoy yourself, have a lovely time. 1572 01:33:57,262 --> 01:33:58,872 And he needed a break anyway. 1573 01:34:01,610 --> 01:34:04,460 Clarice isn't yet aware of the turmoil 1574 01:34:04,456 --> 01:34:07,376 she can cause in the masculine breast. 1575 01:34:07,384 --> 01:34:10,514 (suspenseful music) 1576 01:34:14,141 --> 01:34:15,451 - Are you okay? 1577 01:34:18,076 --> 01:34:19,426 - I thought we were close. 1578 01:34:20,639 --> 01:34:22,559 She said it was all about trust. 1579 01:34:24,724 --> 01:34:26,154 How could she? 1580 01:34:27,740 --> 01:34:29,160 - I went round to Colin Salter's 1581 01:34:29,158 --> 01:34:32,398 and showed him your picture of the Chicken of the Woods. 1582 01:34:33,308 --> 01:34:35,318 - And Florence allowed the interview? 1583 01:34:38,427 --> 01:34:41,637 - It's one of Gregory's. 1584 01:34:42,609 --> 01:34:44,019 - How can you be sure of that? 1585 01:34:44,017 --> 01:34:45,327 - It's like a signature. 1586 01:34:45,330 --> 01:34:47,460 He'd always cut away the lower fronds 1587 01:34:47,458 --> 01:34:48,878 and leave the top ones. 1588 01:34:48,876 --> 01:34:51,496 They'd be dirty, leaf litter. 1589 01:34:51,504 --> 01:34:54,234 - You've missed a cobweb on the stairs. 1590 01:34:54,228 --> 01:34:55,098 Colin? 1591 01:34:56,513 --> 01:34:57,383 Oh! 1592 01:34:59,508 --> 01:35:00,808 You have company. 1593 01:35:02,994 --> 01:35:06,394 - That's why you asked Clarice to take the Polaroid. 1594 01:35:06,388 --> 01:35:08,078 - [Clarice] Yeah, of course. 1595 01:35:08,082 --> 01:35:10,892 (crowd yelling) 1596 01:35:10,891 --> 01:35:12,941 - [Crowd] Gregory. 1597 01:35:12,935 --> 01:35:15,665 - Clarice, where are you going? 1598 01:35:15,670 --> 01:35:17,130 - I want to check something. 1599 01:35:19,004 --> 01:35:21,984 - You'd be able to tell if Gregory had been there that day. 1600 01:35:21,982 --> 01:35:25,752 But what made you suspect he had? 1601 01:35:25,746 --> 01:35:27,566 - It was when we talked to Suzanna. 1602 01:35:28,947 --> 01:35:31,637 There were fragments of Chicken of the Woods 1603 01:35:31,637 --> 01:35:33,297 in Gregory's basket. 1604 01:35:34,580 --> 01:35:36,050 - [Evelyn] Didn't, he didn't go 1605 01:35:36,048 --> 01:35:37,808 up to the woods, mushrooming? 1606 01:35:37,811 --> 01:35:39,721 - Not as far as I know. 1607 01:35:39,716 --> 01:35:40,856 Where the hell is it? 1608 01:35:40,855 --> 01:35:43,395 - Gregory had told me that he was going 1609 01:35:43,399 --> 01:35:46,309 to pick the Chicken of the Woods that day. 1610 01:35:46,308 --> 01:35:48,268 I knew the exact tree. 1611 01:35:48,269 --> 01:35:51,019 It's a perennial fungus, quite rare here. 1612 01:35:51,021 --> 01:35:52,851 - [Barnaby] So you instructed Clarice 1613 01:35:52,846 --> 01:35:54,566 to take the Polaroid picture 1614 01:35:54,567 --> 01:35:56,897 so you could see if it was his Chicken of the Woods 1615 01:35:56,902 --> 01:35:59,082 that had been harvested by him? 1616 01:35:59,083 --> 01:36:01,433 (clicking) 1617 01:36:03,002 --> 01:36:04,002 - We wouldn't have been able 1618 01:36:04,003 --> 01:36:05,813 to introduce the poisonous mushrooms 1619 01:36:05,807 --> 01:36:07,997 if Tristan hadn't kept the ones 1620 01:36:07,997 --> 01:36:11,317 that Gregory collected before he killed him. 1621 01:36:11,323 --> 01:36:13,753 Anyone who's callous as that deserves to die. 1622 01:36:14,772 --> 01:36:19,092 And remember, if they'd been innocent, 1623 01:36:19,091 --> 01:36:21,541 they would have reported the threatening notes. 1624 01:36:23,616 --> 01:36:25,386 - Which Clarice delivered for you. 1625 01:36:28,882 --> 01:36:30,322 - Why didn't you trust me? 1626 01:36:31,656 --> 01:36:33,906 - Darling, if you weren'T a co-conspirator, 1627 01:36:33,908 --> 01:36:37,128 you would be facing life imprisonment at this moment. 1628 01:36:38,016 --> 01:36:40,706 It's not the future I had in mind for you. 1629 01:36:43,303 --> 01:36:46,463 I told her they were letters of commiseration for Gregory. 1630 01:36:53,526 --> 01:36:56,426 Would you mind joining us a little later, my dear? 1631 01:36:59,538 --> 01:37:00,408 - Fine. 1632 01:37:07,379 --> 01:37:10,839 - And you wrote the Punch and Judy script for the fête. 1633 01:37:12,771 --> 01:37:17,981 - Well, I had to get Julia's imagination going. 1634 01:37:19,029 --> 01:37:21,359 (Evelyn's body thuds) - Are you all right? 1635 01:37:21,362 --> 01:37:22,432 Troy, get an ambulance. 1636 01:37:22,425 --> 01:37:23,605 - What's wrong? 1637 01:37:23,614 --> 01:37:28,834 - I knew if Julia was the only one left, she'd crack. 1638 01:37:29,311 --> 01:37:30,181 And she did. 1639 01:37:30,180 --> 01:37:31,850 - Aunt Evelyn? 1640 01:37:31,851 --> 01:37:34,391 - Would you get Woody, please, my dear? 1641 01:37:34,385 --> 01:37:35,875 - Don't go, Aunt Evelyn. 1642 01:37:35,876 --> 01:37:36,746 Please don't go. 1643 01:37:36,745 --> 01:37:37,605 - Get Woody? 1644 01:37:46,972 --> 01:37:50,452 - At least Annie won't go to prison now, 1645 01:37:51,767 --> 01:37:53,937 not that her life will be easy of course. 1646 01:37:53,936 --> 01:37:56,546 - Well, it'll be easier than you might think. 1647 01:37:57,606 --> 01:38:01,226 She won't have to worry about a job or somewhere to live. 1648 01:38:01,230 --> 01:38:05,250 She is the sole beneficiary of the new will. 1649 01:38:06,344 --> 01:38:07,704 Tristan didn't destroy it. 1650 01:38:10,804 --> 01:38:14,234 - So he admitted it at last. 1651 01:38:15,812 --> 01:38:18,572 Karl Wainwright, he was Annie's father. 1652 01:38:20,306 --> 01:38:23,336 No-one knew, except Tyson. 1653 01:38:26,708 --> 01:38:28,638 So, she'll have her independence now. 1654 01:38:32,954 --> 01:38:33,824 - My darling. 1655 01:38:33,823 --> 01:38:36,143 (sad music) 1656 01:38:41,744 --> 01:38:42,694 My darling. 1657 01:38:45,472 --> 01:38:48,452 - Oh, Woody. (gasps) 1658 01:38:48,452 --> 01:38:50,892 (sad music) 1659 01:39:02,665 --> 01:39:05,785 (stretcher rattles) 1660 01:39:24,858 --> 01:39:27,378 (doors bang) 1661 01:39:30,912 --> 01:39:34,482 (ambulance engine roars) 1662 01:39:41,042 --> 01:39:44,432 - She could be pretty tough at times. 1663 01:39:44,427 --> 01:39:47,187 But underneath, she was the gentlest person 1664 01:39:47,185 --> 01:39:48,365 you could ever meet. 1665 01:39:50,480 --> 01:39:53,130 - Clarice, we'll need you to come down 1666 01:39:53,128 --> 01:39:55,848 to the station sometime to make a statement, all right? 1667 01:39:55,851 --> 01:39:56,721 - Okay. 1668 01:40:03,680 --> 01:40:04,870 - I don't have my glasses. 1669 01:40:04,869 --> 01:40:06,219 Could you read it, please? 1670 01:40:07,621 --> 01:40:09,351 - We'll be on our way. 1671 01:40:09,353 --> 01:40:12,243 - No, it's all right. 1672 01:40:22,185 --> 01:40:27,395 - "My dearest Woody, my time has come now. 1673 01:40:27,676 --> 01:40:29,116 " Yours has not. 1674 01:40:30,742 --> 01:40:33,472 " I want you to be as happy as you can be 1675 01:40:33,467 --> 01:40:35,887 "with the rest of the time you have. 1676 01:40:37,763 --> 01:40:41,223 "With all my love, Evelyn." 1677 01:40:44,794 --> 01:40:45,664 - Is that it? 1678 01:40:47,954 --> 01:40:48,824 - Yes. 1679 01:40:51,009 --> 01:40:53,509 - But how can I be happy now? 1680 01:40:58,610 --> 01:40:59,770 - [Barnaby] How am I supposed to get it 1681 01:40:59,768 --> 01:41:01,808 through a hoop from here? 1682 01:41:01,811 --> 01:41:03,511 - [Joyce] You could play the red. 1683 01:41:05,857 --> 01:41:07,957 - It's in the vegetable garden. 1684 01:41:07,963 --> 01:41:09,203 - You can position the yellow 1685 01:41:09,204 --> 01:41:12,014 one mallet's length in from the shed. 1686 01:41:12,009 --> 01:41:14,499 It's Hurlingham rules croquet, Tom. 1687 01:41:14,501 --> 01:41:16,801 - Hurlingham rules, silly me. 1688 01:41:30,079 --> 01:41:32,759 - Does Woody know that Evelyn was a mass murderer? 1689 01:41:35,606 --> 01:41:38,346 - Well, if he doesn't, he soon will. 1690 01:41:38,348 --> 01:41:41,218 And my guess is he'll still love her memory. 1691 01:41:42,800 --> 01:41:44,630 - You liked her, didn't you? 1692 01:41:44,625 --> 01:41:45,485 - What? 1693 01:41:45,494 --> 01:41:47,954 Me, a Detective Chief Inspector liking a mass murderer? 1694 01:41:50,099 --> 01:41:51,019 Yeah, yeah I did. 1695 01:41:54,583 --> 01:41:55,833 - I won't tell anyone. 1696 01:41:58,350 --> 01:42:01,440 - You really have got the hang of this game, haven't you? 1697 01:42:03,150 --> 01:42:06,800 (bouncy orchestral music) 112244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.