All language subtitles for Midsomer Murders S02E01 - Deaths Shadow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,807 --> 00:00:05,107 (soft dramatic music) 2 00:00:07,420 --> 00:00:10,110 (bell ringing) 3 00:00:18,619 --> 00:00:21,309 (bell ringing) 4 00:00:22,252 --> 00:00:25,382 (children cheering) 5 00:00:38,099 --> 00:00:40,009 - Move to the troughs. 6 00:01:10,875 --> 00:01:13,735 (glass breaking) 7 00:01:53,851 --> 00:01:56,721 (glass breaking) 8 00:02:03,504 --> 00:02:05,194 - [Boy] I'll tell you what to do. 9 00:02:05,188 --> 00:02:06,568 - [Boys] One, two, three. 10 00:02:06,568 --> 00:02:07,658 - [Boy] Come on, Felix! 11 00:02:07,657 --> 00:02:08,527 Come back. 12 00:02:08,526 --> 00:02:09,526 (kids chatting) 13 00:02:09,527 --> 00:02:10,397 Play with us! 14 00:02:10,396 --> 00:02:11,256 (kids cheering) 15 00:02:11,264 --> 00:02:12,824 - Na, na, na, na, na, na! 16 00:02:12,817 --> 00:02:14,117 Come on, Felix. 17 00:02:18,295 --> 00:02:19,565 Trick or treat. 18 00:02:19,569 --> 00:02:20,699 Come on. 19 00:02:20,699 --> 00:02:21,569 Do it! 20 00:02:25,126 --> 00:02:26,426 This way. 21 00:02:26,432 --> 00:02:29,292 (door slams) 22 00:02:29,285 --> 00:02:30,145 Come on. 23 00:02:33,046 --> 00:02:33,916 - Simon! 24 00:02:35,077 --> 00:02:35,947 Simon! 25 00:02:38,317 --> 00:02:39,527 Simon, please! 26 00:02:44,464 --> 00:02:45,594 Simon, Simon. 27 00:02:48,553 --> 00:02:50,903 (grunting) 28 00:02:53,125 --> 00:02:55,375 (panting) 29 00:03:45,332 --> 00:03:47,852 (soft music) 30 00:04:57,909 --> 00:05:00,689 - You know, you're gonna have to make your mind up soon. 31 00:05:00,686 --> 00:05:01,766 - I know. 32 00:05:01,772 --> 00:05:04,502 - Well, how about a round the world cruise? 33 00:05:04,502 --> 00:05:06,792 - We can't afford it. 34 00:05:06,785 --> 00:05:07,645 Can we? 35 00:05:07,654 --> 00:05:09,734 - Well, we could probably get as far as Malta. 36 00:05:09,726 --> 00:05:11,386 Of course, we'd have to row back. 37 00:05:11,389 --> 00:05:12,479 - No, no. 38 00:05:12,479 --> 00:05:13,759 It's not us. 39 00:05:13,761 --> 00:05:16,491 - Well, how about Paris or Istanbul? 40 00:05:17,390 --> 00:05:20,240 - You're not still going on about the anniversary, are you? 41 00:05:20,236 --> 00:05:22,846 - It's 25 years, Cully. 42 00:05:22,852 --> 00:05:24,012 - I know! 43 00:05:24,014 --> 00:05:25,164 I know! 44 00:05:25,158 --> 00:05:27,718 - These days, you're lucky to get 25 weeks. 45 00:05:27,723 --> 00:05:31,803 - I vote for the Orient Express to Venice. 46 00:05:31,800 --> 00:05:33,100 Something romantic. 47 00:05:34,490 --> 00:05:36,130 - No. 48 00:05:36,127 --> 00:05:38,557 I don't think I want to go away at all. 49 00:05:38,557 --> 00:05:40,457 Do you know what I want to do? 50 00:05:40,455 --> 00:05:41,675 - Please, tell us. 51 00:05:41,675 --> 00:05:44,315 - I want to retake my marriage vows. 52 00:05:44,323 --> 00:05:45,693 - Do they need retaking? 53 00:05:46,815 --> 00:05:49,825 - The first time we got married it was a registry office 54 00:05:49,828 --> 00:05:51,998 and your father was in the middle of a case. 55 00:05:51,997 --> 00:05:54,447 - Ah, the Pimlico Poisoner. 56 00:05:54,448 --> 00:05:56,308 - You didn't say "I do." 57 00:05:56,314 --> 00:05:59,094 You said "I've got it" and that was the last 58 00:05:59,088 --> 00:06:00,948 I saw of you until the honeymoon. 59 00:06:02,518 --> 00:06:05,338 This time I want to be the centre of attention. 60 00:06:05,344 --> 00:06:07,934 I want flowers and all our friends. 61 00:06:09,119 --> 00:06:11,899 And I want you to be my maid-of-honor. 62 00:06:11,904 --> 00:06:12,774 - What? 63 00:06:12,772 --> 00:06:13,922 And give you away? 64 00:06:13,915 --> 00:06:14,905 - Don't you say it! 65 00:06:16,876 --> 00:06:18,056 Yes. 66 00:06:18,055 --> 00:06:19,775 Would you? 67 00:06:19,775 --> 00:06:21,045 - I'd love to, mum. 68 00:06:21,047 --> 00:06:23,077 I think it's a lovely idea. 69 00:06:23,079 --> 00:06:25,429 - Are you gonna be around? - I was gonna tell you. 70 00:06:25,427 --> 00:06:27,727 I got a place on the summer work-shop. 71 00:06:27,731 --> 00:06:29,101 With Simon Fletcher. 72 00:06:30,140 --> 00:06:31,410 - Who's he? 73 00:06:31,412 --> 00:06:32,402 - Dad! 74 00:06:32,402 --> 00:06:34,002 He's very well known. 75 00:06:33,998 --> 00:06:35,268 He's directed at the Royal Court. 76 00:06:35,270 --> 00:06:36,690 And with the RSC. 77 00:06:36,688 --> 00:06:38,768 He's doing a two week summer course at Causton 78 00:06:38,773 --> 00:06:40,683 and I got a place. 79 00:06:40,681 --> 00:06:42,331 - Well that's settled then. 80 00:06:42,333 --> 00:06:43,503 - Is it? 81 00:06:43,500 --> 00:06:45,140 - Let's book the church. 82 00:06:46,057 --> 00:06:48,747 (bright music) 83 00:07:39,928 --> 00:07:42,108 - I'm going over to the church. 84 00:07:43,578 --> 00:07:45,128 - Oh, really? 85 00:07:45,131 --> 00:07:47,481 - I have a police inspector coming to see me. 86 00:07:48,463 --> 00:07:50,043 - Oh, don't tell me, Stephen. 87 00:07:50,042 --> 00:07:53,352 You've been found with your hand in the steeple fund. 88 00:07:53,348 --> 00:07:54,758 - Don't be ridiculous. 89 00:07:54,756 --> 00:07:57,356 - I was only joking, darling. 90 00:07:57,362 --> 00:07:59,662 After all, stealing the small change 91 00:07:59,656 --> 00:08:02,046 would be much too daring for you, wouldn't it? 92 00:08:03,775 --> 00:08:05,985 So what does he want then? 93 00:08:05,985 --> 00:08:08,105 This "police inspector". 94 00:08:08,113 --> 00:08:10,933 - He wants to retake his marriage vows. 95 00:08:10,928 --> 00:08:12,378 - Why here? 96 00:08:12,377 --> 00:08:13,247 - I don't know. 97 00:08:14,755 --> 00:08:17,435 - Maybe he wants somewhere small and insignificant. 98 00:08:18,811 --> 00:08:21,041 Well, he got the right man for the job. 99 00:08:36,036 --> 00:08:37,976 - Mr. Barnaby, is it? 100 00:08:37,982 --> 00:08:39,422 Or should that be "Chief Inspector"? 101 00:08:39,415 --> 00:08:40,705 - Oh, Tom please. 102 00:08:40,708 --> 00:08:42,448 This is my wife, Joyce. 103 00:08:42,449 --> 00:08:44,579 - It's a beautiful church. 104 00:08:44,576 --> 00:08:47,276 - 12th century with Victorian additions. 105 00:08:47,277 --> 00:08:49,837 And dry rot entirely 20th century. 106 00:08:49,842 --> 00:08:51,742 I haven't had the pleasure of seeing you here. 107 00:08:51,740 --> 00:08:53,870 - Oh, we go to St Anthony's in Causton. 108 00:08:55,035 --> 00:08:56,535 When we go. 109 00:08:56,536 --> 00:08:59,146 - So how did you come to choose Badger's Drift? 110 00:08:59,153 --> 00:09:00,753 - I noticed the church when I was working here 111 00:09:00,749 --> 00:09:01,809 on a case. 112 00:09:01,812 --> 00:09:03,172 Two years ago. 113 00:09:03,168 --> 00:09:04,288 - Oh yes, of course. 114 00:09:04,294 --> 00:09:05,704 The Rainbirds! 115 00:09:05,701 --> 00:09:07,651 I knew Dennis Rainbird quite well. 116 00:09:07,654 --> 00:09:09,434 Yes, he was the undertaker. 117 00:09:09,434 --> 00:09:10,944 Shocking affair. 118 00:09:10,936 --> 00:09:12,656 Why don't we go into the church and stroll 119 00:09:12,656 --> 00:09:15,096 round while we discuss the service of blessing? 120 00:09:15,096 --> 00:09:18,566 I was thinking of John 2 for the reading. 121 00:09:18,568 --> 00:09:19,968 - The marriage at Canaan. 122 00:09:19,966 --> 00:09:20,826 - Yes. 123 00:09:20,834 --> 00:09:23,174 Perhaps you and your wife would like to select the hymns. 124 00:09:23,167 --> 00:09:25,037 - We won't have to wear hard hats, will we? 125 00:09:25,044 --> 00:09:26,524 - Tom! - No, no. 126 00:09:26,524 --> 00:09:27,724 It's not quite as bad as that. 127 00:09:27,723 --> 00:09:29,603 Although it is actually quite serious. 128 00:09:29,600 --> 00:09:30,560 Still, we're raising funds, 129 00:09:30,560 --> 00:09:32,960 we have a wonderfully committed, committee. 130 00:09:32,958 --> 00:09:34,598 We're meeting tonight as a matter of fact. 131 00:09:34,595 --> 00:09:35,455 After you. 132 00:09:35,464 --> 00:09:36,334 - Thank you. 133 00:09:49,224 --> 00:09:51,714 - I wish there was an easy way to tell you this, Richard. 134 00:09:52,623 --> 00:09:54,923 You've got a primary brain tumour. 135 00:09:54,917 --> 00:09:57,087 A malignant astrocytoma if you want 136 00:09:57,086 --> 00:09:58,486 the full professional name. 137 00:10:01,758 --> 00:10:02,798 - I'm not sure I do! 138 00:10:04,719 --> 00:10:05,729 What are we gonna do? 139 00:10:05,730 --> 00:10:07,620 - Well, we're not gonna give in. 140 00:10:07,618 --> 00:10:09,378 It'll be surgery to start with. 141 00:10:09,380 --> 00:10:11,360 We'll follow it up with radiotherapy 142 00:10:11,361 --> 00:10:13,411 and maybe chemotherapy too. 143 00:10:17,972 --> 00:10:18,972 I am sorry. 144 00:10:21,587 --> 00:10:22,457 - I'm not married. 145 00:10:22,455 --> 00:10:23,635 I don't have any children. 146 00:10:25,247 --> 00:10:26,947 There aren't too many people to be sorry about. 147 00:10:34,719 --> 00:10:35,899 You know, it's funny. 148 00:10:35,896 --> 00:10:36,816 I'm gonna church tonight. 149 00:10:36,824 --> 00:10:37,954 Steeple fund. 150 00:10:39,232 --> 00:10:40,592 It's good timing, really. 151 00:10:40,588 --> 00:10:41,818 Get God on my side. 152 00:10:43,341 --> 00:10:44,891 It looks like I'm gonna need Him. 153 00:11:05,071 --> 00:11:05,941 - Richard! 154 00:11:07,365 --> 00:11:09,525 I was hoping to run into you. 155 00:11:09,534 --> 00:11:12,134 Not literally! (laughs) 156 00:11:13,736 --> 00:11:15,606 You haven't been returning my calls. 157 00:11:18,073 --> 00:11:19,533 - I've got a lot on my mind. 158 00:11:20,430 --> 00:11:22,460 - Well have you come to a decision yet? 159 00:11:24,184 --> 00:11:25,444 Tye House? 160 00:11:27,625 --> 00:11:28,485 - Ian. 161 00:11:28,493 --> 00:11:29,823 - Look, I really need to know. 162 00:11:31,806 --> 00:11:33,786 - I'm going with Erikson's in Causton. 163 00:11:36,119 --> 00:11:37,159 - Erikson's? 164 00:11:38,782 --> 00:11:39,992 What have bloody Erikson's 165 00:11:39,991 --> 00:11:41,231 got that I haven't? 166 00:11:42,973 --> 00:11:43,843 - I'm sorry, Ian. 167 00:11:43,842 --> 00:11:45,212 It's a question of size. 168 00:11:45,205 --> 00:11:46,815 They've got branches in London. 169 00:11:49,772 --> 00:11:50,662 I'm sorry. 170 00:11:56,364 --> 00:11:59,234 (dramatic music) 171 00:12:53,973 --> 00:12:54,843 - Ian? 172 00:12:57,084 --> 00:12:58,644 What's happened? 173 00:12:58,643 --> 00:13:00,873 - I just met Richard on the way here. 174 00:13:00,874 --> 00:13:02,264 Richard bloody Bayly. 175 00:13:06,161 --> 00:13:08,421 He's giving Tye House to Erikson's. 176 00:13:10,094 --> 00:13:12,094 - Well, does it matter, very much? 177 00:13:12,094 --> 00:13:13,344 - The biggest development this village 178 00:13:13,335 --> 00:13:14,765 has seen in 20 years. 179 00:13:15,795 --> 00:13:18,435 I can't say I'm over the moon about losing it. 180 00:13:18,444 --> 00:13:19,314 - Oh, Ian. 181 00:13:19,312 --> 00:13:20,182 I'm, I'm sorry. 182 00:13:23,208 --> 00:13:24,528 You know he's not well. 183 00:13:25,403 --> 00:13:26,843 - What? 184 00:13:26,838 --> 00:13:28,768 - Yes, I heard it from Caroline at school and she got it 185 00:13:28,767 --> 00:13:31,207 from Mrs. Bundy who cleans for Dr. Henson. 186 00:13:31,207 --> 00:13:33,597 It's something in his head. 187 00:13:33,604 --> 00:13:35,824 A tumour or something. 188 00:13:35,815 --> 00:13:37,545 - A tumour? 189 00:13:37,546 --> 00:13:39,056 - Well, that's what she said. 190 00:13:43,727 --> 00:13:44,597 - Good. 191 00:13:56,726 --> 00:13:59,416 (bright music) 192 00:14:40,440 --> 00:14:41,310 - Agnes? 193 00:14:41,309 --> 00:14:42,179 What is it? 194 00:14:42,178 --> 00:14:44,948 - It's exactly as I thought! 195 00:14:44,952 --> 00:14:48,682 - I've been down to the town hall and just look at this! 196 00:14:48,677 --> 00:14:51,387 The new plans for this wretched golf course 197 00:14:51,391 --> 00:14:52,581 at Tye House. 198 00:14:53,496 --> 00:14:57,516 They're taking down three oaks and a yew. 199 00:14:57,516 --> 00:14:59,316 - Well, I'm sure they're gonna replant them. 200 00:14:59,315 --> 00:15:00,725 - Well, that's not the point. 201 00:15:00,734 --> 00:15:02,454 It's just vandalism. 202 00:15:02,454 --> 00:15:03,384 And for what? 203 00:15:03,382 --> 00:15:05,192 - For golf. 204 00:15:05,186 --> 00:15:07,296 - Claire, I'm not stupid. 205 00:15:07,303 --> 00:15:09,673 They're ruining our village. 206 00:15:09,670 --> 00:15:11,000 First the school. 207 00:15:11,004 --> 00:15:13,754 Then the post office and now this. 208 00:15:13,747 --> 00:15:15,207 It makes me so angry! 209 00:15:18,043 --> 00:15:20,473 - Why don't I talk to Richard about it tonight? 210 00:15:20,472 --> 00:15:22,562 - You're not seeing him? 211 00:15:22,557 --> 00:15:24,457 - At the vicarage, yes. 212 00:15:24,455 --> 00:15:26,465 Why don't you come along? 213 00:15:26,470 --> 00:15:28,470 - I don't want to come along and I certainly 214 00:15:28,470 --> 00:15:29,340 don't want to see him. 215 00:15:29,338 --> 00:15:31,168 He's a complete hypocrite. 216 00:15:31,170 --> 00:15:32,440 - What do you mean? 217 00:15:32,442 --> 00:15:33,692 - Well, the church committee. 218 00:15:33,694 --> 00:15:37,554 He's so rich he could afford to pay for a new tower himself. 219 00:15:37,552 --> 00:15:39,862 And how did he get his money? 220 00:15:40,930 --> 00:15:42,060 That's how! 221 00:15:42,056 --> 00:15:44,576 - We should be on our way, love. 222 00:15:44,581 --> 00:15:46,801 Hello, Agnes. I didn't hear you come in. 223 00:15:46,796 --> 00:15:48,306 - I only just arrived. 224 00:15:48,312 --> 00:15:50,582 I suppose you're also off to church. 225 00:15:50,584 --> 00:15:52,524 - Well, we've got to do our bit for the tower. 226 00:15:53,749 --> 00:15:56,609 Are you, you in tonight, then? 227 00:15:56,612 --> 00:15:58,092 - Of course I'm "in". 228 00:15:58,093 --> 00:16:00,193 Where else do you expect me to be. 229 00:16:01,200 --> 00:16:02,070 - Right. 230 00:16:02,069 --> 00:16:02,939 - Come along, Reggie. 231 00:16:02,937 --> 00:16:04,927 We can't be late. 232 00:16:04,931 --> 00:16:08,721 Come on. 233 00:16:10,909 --> 00:16:13,689 (bells ringing) 234 00:16:22,993 --> 00:16:25,463 - Well now, let's move on to the principal issue 235 00:16:25,464 --> 00:16:27,204 of the evening which is, of course, 236 00:16:27,195 --> 00:16:30,645 the arrangements for next week's grand village fete. 237 00:16:30,646 --> 00:16:33,356 We have, I think, some 15 stalls now. 238 00:16:33,357 --> 00:16:34,997 Ian on the coconuts. 239 00:16:34,998 --> 00:16:35,868 - Yep. 240 00:16:35,866 --> 00:16:37,396 - And I'm doing my cakes. 241 00:16:37,403 --> 00:16:38,483 - Thank you, Brenda. 242 00:16:38,477 --> 00:16:39,447 - Cakes. 243 00:16:39,447 --> 00:16:42,037 Um, Yes. 244 00:16:43,513 --> 00:16:44,383 - Yes. 245 00:16:47,017 --> 00:16:48,287 Reginald? 246 00:16:48,289 --> 00:16:50,289 - Oh, I'm doing the same as last year. 247 00:16:50,291 --> 00:16:52,731 One pound for three arrows and win five 248 00:16:52,731 --> 00:16:54,631 pounds if you hit the bulls-eye. 249 00:16:54,629 --> 00:16:56,589 - And I'm gonna do palm reading again. 250 00:16:56,589 --> 00:16:59,759 I know it's not entirely Christian but people enjoy it 251 00:16:59,759 --> 00:17:03,239 and at 50p a time it soon mounts up. 252 00:17:03,241 --> 00:17:05,901 - I wonder if you could read my palm? 253 00:17:06,833 --> 00:17:09,233 - Oh, I only learnt it from a library book. 254 00:17:09,227 --> 00:17:10,717 - Which one's the life line? 255 00:17:14,232 --> 00:17:16,712 I'm afraid I may not make the fete this year. 256 00:17:18,017 --> 00:17:19,017 You'll have to find somebody else 257 00:17:19,018 --> 00:17:20,698 for the lucky dip. 258 00:17:20,696 --> 00:17:22,616 My luck seems to have, run out. 259 00:17:26,880 --> 00:17:28,450 - Richard. 260 00:17:28,454 --> 00:17:29,914 - I'm sure you've all heard. 261 00:17:30,957 --> 00:17:32,697 Badger's Drift wouldn't be the same without 262 00:17:32,698 --> 00:17:33,828 its rumour machine. 263 00:17:36,493 --> 00:17:39,473 A malignant astrocytoma if you want 264 00:17:39,465 --> 00:17:40,925 the full, professional name. 265 00:17:42,093 --> 00:17:44,593 I think it's gonna keep me, otherwise engaged. 266 00:17:47,067 --> 00:17:48,887 - You should have told me, Richard. 267 00:17:49,965 --> 00:17:51,205 I'm sure I wouldn't have bothered you 268 00:17:51,206 --> 00:17:52,726 with my own little problems. 269 00:17:53,923 --> 00:17:54,793 - Ian. 270 00:18:00,622 --> 00:18:02,062 - Forget it. 271 00:18:02,061 --> 00:18:04,641 You were talking about palm reading? 272 00:18:04,636 --> 00:18:05,506 - Yes. 273 00:18:05,505 --> 00:18:08,845 Palmistry, archery; thank you very much, Reginald. 274 00:18:08,849 --> 00:18:11,059 I'll be on tombola duty as usual. 275 00:18:11,059 --> 00:18:11,929 Cakes. 276 00:18:11,928 --> 00:18:12,798 Coconuts. 277 00:18:12,796 --> 00:18:14,446 David Whitely is organising the skittles 278 00:18:14,448 --> 00:18:17,918 and young Charles here has agreed to help set everything up. 279 00:18:17,920 --> 00:18:19,530 - I'm doing the bunting. 280 00:18:19,526 --> 00:18:20,806 - Actually, you could give me a hand 281 00:18:20,809 --> 00:18:21,769 if you don't mind. 282 00:18:21,768 --> 00:18:22,768 - What? 283 00:18:22,769 --> 00:18:23,809 - With the coconuts. 284 00:18:23,812 --> 00:18:25,792 I could do with a pair of young hands. 285 00:18:26,710 --> 00:18:27,720 - Sure. 286 00:18:27,722 --> 00:18:30,212 - Which just leaves us with the perennial question of 287 00:18:30,214 --> 00:18:31,634 who's gonna open it? 288 00:18:33,571 --> 00:18:35,741 - Well, what about Angela? 289 00:18:37,492 --> 00:18:40,402 - Oh, I don't think so. 290 00:18:40,401 --> 00:18:41,301 - Why not? 291 00:18:42,987 --> 00:18:45,227 - Because I don't actually like the fete. 292 00:18:47,189 --> 00:18:48,989 It just fills the village up with people 293 00:18:48,993 --> 00:18:50,943 from the Causton estate. 294 00:18:50,943 --> 00:18:55,773 It's noisy and dirty and what does it actually achieve? 295 00:18:55,771 --> 00:18:58,041 A few pounds if we're lucky. 296 00:18:58,044 --> 00:18:59,824 It's more trouble than it's worth. 297 00:19:01,412 --> 00:19:03,672 - Well, we can take that for a no then. 298 00:19:07,261 --> 00:19:08,941 - Has everyone got tea? 299 00:19:08,940 --> 00:19:10,310 - Thank you. 300 00:19:10,305 --> 00:19:11,165 Yes. 301 00:19:11,174 --> 00:19:13,634 - Then if you don't mind, I'm off to bed. 302 00:19:13,632 --> 00:19:14,722 I have a headache. 303 00:19:17,991 --> 00:19:19,611 Try not to wake me up, Stephen. 304 00:19:26,665 --> 00:19:29,415 - Do you have any thoughts, Reggie? 305 00:19:29,419 --> 00:19:30,479 - What? 306 00:19:30,482 --> 00:19:31,892 - Someone to open the fete. 307 00:19:33,100 --> 00:19:35,320 - I can't think of anyone. 308 00:19:35,322 --> 00:19:37,562 You need a TV star or something. 309 00:19:37,562 --> 00:19:39,782 - We don't know any TV stars. 310 00:19:39,783 --> 00:19:41,693 - That's what we need. 311 00:19:41,693 --> 00:19:43,203 A celebrity of some sort. 312 00:19:44,300 --> 00:19:46,990 (sombre music) 313 00:20:19,128 --> 00:20:20,218 - Simon? 314 00:20:20,220 --> 00:20:21,520 Simon Fletcher. 315 00:20:22,910 --> 00:20:23,780 David. 316 00:20:23,778 --> 00:20:24,648 David Whitely. 317 00:20:24,647 --> 00:20:25,517 Remember me. 318 00:20:32,993 --> 00:20:33,863 - Night Charles. 319 00:20:34,807 --> 00:20:35,677 Good night, Ian. 320 00:20:35,676 --> 00:20:36,536 Thanks for coming. 321 00:20:36,544 --> 00:20:38,574 - Well, we have to help each other, don't we. 322 00:20:38,571 --> 00:20:41,231 That's what living in a village is all about. 323 00:20:41,230 --> 00:20:42,720 - We ought to get home, Ian. 324 00:20:42,721 --> 00:20:44,681 Good night Stephen. - Good night Brenda. 325 00:20:44,682 --> 00:20:45,842 - Good night, vicar. - Good night, Claire. 326 00:20:45,839 --> 00:20:47,219 How's your sister, by the way? 327 00:20:47,215 --> 00:20:48,205 - Agnes? 328 00:20:48,206 --> 00:20:49,076 Same as ever vicar. 329 00:20:49,075 --> 00:20:49,935 Same as ever. 330 00:20:49,943 --> 00:20:51,873 Thank you very much for asking. 331 00:20:54,859 --> 00:20:56,599 - Stephen. I know it's a bit late. 332 00:20:56,596 --> 00:20:58,636 But do you think I could have a quick word? 333 00:20:58,644 --> 00:21:00,284 - Of course it's not too late, Richard. 334 00:21:00,281 --> 00:21:01,151 Come back in. 335 00:21:07,210 --> 00:21:11,300 - What about "For those in peril on the sea?" 336 00:21:11,302 --> 00:21:12,172 - What? 337 00:21:12,171 --> 00:21:13,691 - You know. 338 00:21:13,686 --> 00:21:18,896 ♪ Oh hear us when we cry to thee ♪ 339 00:21:19,136 --> 00:21:23,306 ♪ For those in peril on the sea ♪ 340 00:21:25,241 --> 00:21:26,271 - That's really good, dad. 341 00:21:26,265 --> 00:21:27,125 - Thank you very much. 342 00:21:27,134 --> 00:21:29,334 - Yes, but are you saying that our marriage 343 00:21:29,330 --> 00:21:31,180 has been some sort of peril? 344 00:21:31,175 --> 00:21:33,395 - No, no, no, I just like the tune. 345 00:21:33,396 --> 00:21:34,286 - Well, it's not appropriate, Tom. 346 00:21:34,294 --> 00:21:36,904 You're a policeman, not a sailor. 347 00:21:36,901 --> 00:21:38,271 - I'm gonna leave you to it. 348 00:21:38,274 --> 00:21:39,144 - Are you gonna bed? - No. 349 00:21:39,142 --> 00:21:40,012 I've got to read this. 350 00:21:40,011 --> 00:21:41,081 - What's that? 351 00:21:41,079 --> 00:21:43,049 Oh, The Duchess of Malfi. 352 00:21:43,050 --> 00:21:45,220 - We're gonna be working on it with Simon Fletcher. 353 00:21:45,221 --> 00:21:46,981 - It's Jacobean, isn't it? 354 00:21:46,984 --> 00:21:47,904 - Very bloody. 355 00:21:49,093 --> 00:21:51,233 - It's got more murder in it than one 356 00:21:51,227 --> 00:21:53,157 of your average working weeks. 357 00:21:53,156 --> 00:21:54,026 - Now that's not true! 358 00:21:54,025 --> 00:21:55,255 The last murder I had-- 359 00:21:55,263 --> 00:21:57,253 - All things bright and beautiful. 360 00:21:59,778 --> 00:22:01,288 That's got to be one of them. 361 00:22:02,645 --> 00:22:03,835 - Something cheerful! 362 00:22:32,258 --> 00:22:33,128 - Agnes? 363 00:22:41,305 --> 00:22:42,165 Agnes? 364 00:22:43,822 --> 00:22:45,132 - What is it? 365 00:22:45,125 --> 00:22:45,985 - It's Agnes. 366 00:22:45,994 --> 00:22:46,864 She's not here! 367 00:22:46,862 --> 00:22:48,122 - What? 368 00:22:48,123 --> 00:22:50,193 - Well, where do you think she is? 369 00:22:50,186 --> 00:22:51,236 - Well, she probably slipped out to the pub. 370 00:22:51,235 --> 00:22:52,115 It would make a change. 371 00:22:52,122 --> 00:22:53,432 - Oh, Reggie. 372 00:22:53,425 --> 00:22:55,955 - Well, your sister has hardly been out 373 00:22:55,959 --> 00:22:58,059 from the day she moved in. 374 00:22:58,055 --> 00:22:59,635 Let's make the most of it. 375 00:22:59,636 --> 00:23:00,936 Cocoa? 376 00:23:00,944 --> 00:23:01,814 And bed. 377 00:23:02,976 --> 00:23:05,576 (phone rings) 378 00:23:12,153 --> 00:23:13,283 - Dr. Henson. 379 00:23:15,897 --> 00:23:16,767 What? 380 00:23:18,276 --> 00:23:21,456 What are you talking about? 381 00:23:21,462 --> 00:23:22,722 - Oh God. 382 00:23:22,716 --> 00:23:25,846 Who is the author of peace and lover of concord. 383 00:23:25,854 --> 00:23:28,024 Acknowledge of whole state of our eternal 384 00:23:28,016 --> 00:23:31,236 life whose service is perfect freedom. 385 00:23:31,243 --> 00:23:32,903 Defend us thy humble servants. 386 00:23:32,902 --> 00:23:35,262 In all the souls of our adversaries. 387 00:23:35,262 --> 00:23:37,492 That we shall be trusted in thy defence. 388 00:23:37,488 --> 00:23:39,568 May not feel the power of any adversaries. 389 00:23:39,569 --> 00:23:42,149 Through the might of Jesus Christ, Our Lord. 390 00:23:43,932 --> 00:23:44,802 Amen. 391 00:23:58,505 --> 00:23:59,715 - [Boy] Simon! 392 00:24:01,389 --> 00:24:02,259 Simon! 393 00:24:04,723 --> 00:24:05,943 Simon, please! 394 00:24:09,991 --> 00:24:11,131 Please. 395 00:24:11,129 --> 00:24:13,819 (sombre music) 396 00:24:31,161 --> 00:24:33,941 (pensive music) 397 00:26:25,751 --> 00:26:28,441 - There's someone in the house. 398 00:26:29,818 --> 00:26:30,868 - What is it, dear? 399 00:26:30,866 --> 00:26:31,936 - Downstairs. 400 00:26:31,938 --> 00:26:33,328 What time is it? 401 00:26:40,078 --> 00:26:41,028 - 20 to 12. 402 00:26:42,198 --> 00:26:44,458 - There's someone downstairs. 403 00:26:44,459 --> 00:26:45,509 - A burglar? 404 00:26:45,505 --> 00:26:46,865 - It must be. 405 00:26:46,867 --> 00:26:49,567 - Well go and catch him. 406 00:26:49,565 --> 00:26:50,865 Then you can forgive him. 407 00:27:05,677 --> 00:27:08,547 (dramatic music) 408 00:28:08,771 --> 00:28:11,461 (bright music) 409 00:28:36,505 --> 00:28:38,235 - Morning Mr. Bayly. 410 00:28:48,260 --> 00:28:50,690 (screaming) 411 00:29:10,490 --> 00:29:11,830 - Ah, Troy! 412 00:29:11,826 --> 00:29:12,696 - Morning, sir. 413 00:29:12,695 --> 00:29:13,555 - Morning to you. 414 00:29:14,579 --> 00:29:16,569 Tell me something, Troy. 415 00:29:16,569 --> 00:29:18,839 What's your favourite hymn? 416 00:29:18,842 --> 00:29:20,852 - My what? - What's your favourite hymn? 417 00:29:20,854 --> 00:29:23,214 As in "church". 418 00:29:23,211 --> 00:29:24,311 - Well, I don't know. 419 00:29:25,762 --> 00:29:27,222 "Onward Marmite Soldiers?" 420 00:29:27,215 --> 00:29:29,335 - You mean, Onward Christian soldiers. 421 00:29:29,337 --> 00:29:30,787 - That's how we used to sing it at school, sir. 422 00:29:30,791 --> 00:29:31,841 - Oh, very droll. 423 00:29:33,502 --> 00:29:34,372 - You gonna church then? 424 00:29:34,371 --> 00:29:35,541 - Indeed I am, Troy. 425 00:29:35,535 --> 00:29:37,455 I'm getting remarried. 426 00:29:37,464 --> 00:29:39,484 - I didn't know you were getting divorced. 427 00:29:39,477 --> 00:29:41,157 - Sir! - Thank you. 428 00:29:52,542 --> 00:29:54,452 - Nothing to see here. 429 00:30:04,089 --> 00:30:04,959 - George! 430 00:30:07,281 --> 00:30:10,611 - You know, Tom, I may have to give up this game. 431 00:30:10,612 --> 00:30:13,202 You know you're too old when they start getting to you. 432 00:30:13,198 --> 00:30:14,188 - That bad is it? 433 00:30:14,189 --> 00:30:15,689 - Rather worse. 434 00:30:15,690 --> 00:30:16,670 - So where is it, then? 435 00:30:16,670 --> 00:30:17,540 The body? 436 00:30:18,766 --> 00:30:21,296 - Most of it's in the hall, The head bounced 437 00:30:21,300 --> 00:30:22,400 into the living room. 438 00:30:23,511 --> 00:30:25,871 I suppose it could have been carried there. 439 00:30:25,870 --> 00:30:26,740 - As bad as that. 440 00:30:27,630 --> 00:30:28,670 - After you. 441 00:30:38,983 --> 00:30:40,463 - He was found by his cleaning lady. 442 00:30:40,455 --> 00:30:41,735 Don't even try talking to her, Tom. 443 00:30:41,737 --> 00:30:44,107 She slipped and fell in the blood. 444 00:30:44,112 --> 00:30:44,982 I think it'll be a few days yet 445 00:30:44,981 --> 00:30:46,421 before she's ready to see you. 446 00:30:47,746 --> 00:30:48,616 - Here you are. 447 00:30:51,250 --> 00:30:52,980 (groans) - Good God! 448 00:30:52,977 --> 00:30:54,517 - I've never seen anything more ferocious. 449 00:30:54,521 --> 00:30:55,501 A single blow. 450 00:30:55,501 --> 00:30:56,751 Took the head clean off. 451 00:30:57,993 --> 00:31:00,543 At least he didn't know much about it. 452 00:31:00,537 --> 00:31:01,977 - What's that he's got in his hand? 453 00:31:01,976 --> 00:31:03,646 - It looks like a pear. 454 00:31:03,651 --> 00:31:05,351 - There's a pear tree out in the garden. 455 00:31:05,353 --> 00:31:08,013 - What about time of death? - Around midnight. 456 00:31:08,013 --> 00:31:09,063 - Is there a weapon? 457 00:31:09,056 --> 00:31:10,746 - Over there. 458 00:31:10,745 --> 00:31:12,175 Only in Badger's Drift. 459 00:31:13,331 --> 00:31:15,261 - That's a nasty-looking thing innit? 460 00:31:20,331 --> 00:31:21,201 - What is it, sir? 461 00:31:21,199 --> 00:31:22,839 Moroccan? 462 00:31:22,841 --> 00:31:24,411 - That's Indian that, I'd say. 463 00:31:28,002 --> 00:31:28,872 Look do you mind if we go outside. 464 00:31:28,871 --> 00:31:31,021 Get a breath of fresh air, you're right. 465 00:31:31,016 --> 00:31:33,096 This is, bad. 466 00:31:42,569 --> 00:31:44,869 - So what have we got beside a name? 467 00:31:44,873 --> 00:31:46,703 - Richard Bayly. 468 00:31:46,701 --> 00:31:48,311 - And that he was well off. 469 00:31:48,314 --> 00:31:50,974 - He'd have to be to afford a place like this, wouldn't he. 470 00:31:50,973 --> 00:31:52,463 - He was a property developer. 471 00:31:52,464 --> 00:31:54,264 Mrs. Bundy managed to say that much. 472 00:31:54,258 --> 00:31:55,128 Single. 473 00:31:55,126 --> 00:31:56,356 Been here a while. 474 00:31:56,364 --> 00:31:57,634 - Sir. - Yeah. 475 00:31:57,625 --> 00:31:59,335 - We found this round the back, sir. 476 00:31:59,338 --> 00:32:00,208 Middle of the lawn. 477 00:32:00,206 --> 00:32:01,076 - Oh yes? 478 00:32:01,075 --> 00:32:03,095 - Well, I'd heard he'd been, um... 479 00:32:03,100 --> 00:32:05,740 - Yeah, but not with this. Look, there's no blood. 480 00:32:05,738 --> 00:32:07,228 - What was it doing there, then? 481 00:32:07,229 --> 00:32:08,849 Perhaps whoever it was came with the axe 482 00:32:08,845 --> 00:32:10,875 and then decided the sword was sharper. 483 00:32:12,072 --> 00:32:13,492 - And maybe they brought along a couple of guns 484 00:32:13,485 --> 00:32:15,565 and a chainsaw as well for good measure. 485 00:32:17,208 --> 00:32:20,108 - Excuse me, are you in charge here? 486 00:32:20,106 --> 00:32:22,286 - I'm Detective Chief Inspector Barnaby, yes. 487 00:32:22,286 --> 00:32:23,786 - Don't tell me he's committed suicide 488 00:32:23,787 --> 00:32:25,237 for God's sake. 489 00:32:26,363 --> 00:32:27,313 - I'm sorry, what? 490 00:32:27,311 --> 00:32:28,181 - Well, I'm his doctor. 491 00:32:28,180 --> 00:32:30,200 Barbara Henson. I've come round to see him. 492 00:32:30,203 --> 00:32:31,463 It's rather important. 493 00:32:31,461 --> 00:32:33,241 - Mr. Bayly was your patient? 494 00:32:33,241 --> 00:32:34,791 - "Was." 495 00:32:34,788 --> 00:32:36,478 So he is dead? 496 00:32:36,477 --> 00:32:38,357 - We believe Mr. Bayly may have been the victim 497 00:32:38,364 --> 00:32:39,704 of a murder. 498 00:32:39,700 --> 00:32:40,660 - A murder! 499 00:32:42,379 --> 00:32:43,889 Well thank goodness for that! 500 00:32:46,049 --> 00:32:46,919 I mean... 501 00:32:47,915 --> 00:32:49,315 - Maybe we had better talk. 502 00:32:53,244 --> 00:32:54,154 - Yes, that's right. 503 00:32:54,151 --> 00:32:55,351 He was a developer. 504 00:32:55,350 --> 00:32:57,790 Hotels and golf courses. 505 00:32:57,790 --> 00:33:00,440 He was doing a major development at Tye House, 506 00:33:00,438 --> 00:33:01,308 as a matter of fact. 507 00:33:01,307 --> 00:33:03,287 The old manor house, outside the village. 508 00:33:03,285 --> 00:33:04,145 - Tye House! 509 00:33:04,153 --> 00:33:05,283 - Yeah, we know it. 510 00:33:05,284 --> 00:33:07,634 - It was gonna be retirement homes, 511 00:33:07,633 --> 00:33:09,763 with a golf course and a health centre. 512 00:33:09,760 --> 00:33:12,860 I don't know whether it'll go ahead now, though. 513 00:33:12,857 --> 00:33:15,827 - How ill was he, Dr. Henson? 514 00:33:17,288 --> 00:33:18,188 - How ill? 515 00:33:19,770 --> 00:33:22,360 - Would he have survived the operation? 516 00:33:22,356 --> 00:33:25,076 - I'm a doctor, not a fortune teller, Mr. Barnaby. 517 00:33:26,516 --> 00:33:28,036 - Your professional opinion? 518 00:33:29,280 --> 00:33:30,920 - Yes, probably. 519 00:33:30,924 --> 00:33:33,644 - And it was only yesterday that you told him about. 520 00:33:34,587 --> 00:33:36,697 - Yes. Well, we knew there was something wrong, of course. 521 00:33:36,704 --> 00:33:37,724 But it was only yesterday 522 00:33:37,715 --> 00:33:38,965 we got the tests. 523 00:33:39,857 --> 00:33:42,057 - I don't suppose you know his movements 524 00:33:42,061 --> 00:33:43,251 after that do you? 525 00:33:43,251 --> 00:33:45,421 - No, I've no idea. 526 00:33:45,421 --> 00:33:48,191 Except he did mention he was going to church. 527 00:33:48,194 --> 00:33:49,964 - St Michael's? - He was on the committee. 528 00:33:49,960 --> 00:33:50,940 You know, the tower. 529 00:33:54,957 --> 00:33:57,037 - So what was she so nervous about, then? 530 00:33:57,037 --> 00:33:58,047 - God knows, Troy. 531 00:33:59,055 --> 00:34:00,375 It's this bloody village. 532 00:34:01,359 --> 00:34:02,229 Don't you remember last time? 533 00:34:02,227 --> 00:34:04,717 Nobody will ever tell you the truth. 534 00:34:13,956 --> 00:34:14,906 - Murdered! 535 00:34:16,045 --> 00:34:16,905 Richard? 536 00:34:17,943 --> 00:34:19,843 But that's not... 537 00:34:21,863 --> 00:34:23,913 I don't know what to say. 538 00:34:23,907 --> 00:34:25,437 - You saw him last night. 539 00:34:25,440 --> 00:34:26,310 - Yes, yes. 540 00:34:26,309 --> 00:34:27,599 He was on the committee. 541 00:34:28,492 --> 00:34:30,402 You must excuse me. 542 00:34:30,401 --> 00:34:31,271 It's such a shock. 543 00:34:31,270 --> 00:34:33,420 I was praying for him only last night. 544 00:34:33,417 --> 00:34:35,527 - So you knew about his illness, then, sir? 545 00:34:35,533 --> 00:34:37,803 - Well, yes. That sort of thing is hard to keep quiet 546 00:34:37,796 --> 00:34:39,966 about for very long in a village like this. 547 00:34:39,965 --> 00:34:41,775 But it was only last night that he announced it 548 00:34:41,779 --> 00:34:44,279 in front of all of us. It was very distressing. 549 00:34:44,282 --> 00:34:46,412 - How well did you know him? 550 00:34:46,409 --> 00:34:47,279 - Not very well. 551 00:34:47,277 --> 00:34:48,607 He wasn't a regular church goer 552 00:34:48,609 --> 00:34:51,559 but the thing is, he was afraid. 553 00:34:51,560 --> 00:34:53,310 Understandably so. 554 00:34:53,312 --> 00:34:55,862 He needed someone to talk to and he chose me. 555 00:34:55,856 --> 00:34:57,776 - Can you tell us what he said? 556 00:34:57,783 --> 00:34:58,653 The gist of it? 557 00:34:58,651 --> 00:35:00,031 - Well, he told me he was making arrangements 558 00:35:00,027 --> 00:35:01,067 to change his will. 559 00:35:01,069 --> 00:35:03,819 He wanted the church tower to benefit, if he died. 560 00:35:03,822 --> 00:35:05,692 - He believed he was going to die. 561 00:35:05,689 --> 00:35:07,639 - Yes, but not so soon! 562 00:35:07,638 --> 00:35:09,298 And not like this! 563 00:35:09,299 --> 00:35:11,939 Can you tell me, how did it happen? 564 00:35:15,959 --> 00:35:20,839 - He was stabbed quite brutally 565 00:35:20,839 --> 00:35:21,819 with a sword. 566 00:35:23,218 --> 00:35:24,748 - A sword? 567 00:35:24,749 --> 00:35:26,179 What kind of sword? 568 00:35:26,178 --> 00:35:27,318 - An Indian sword. 569 00:35:28,451 --> 00:35:29,811 - Oh my Lord! 570 00:35:29,806 --> 00:35:30,676 My dear Lord! 571 00:35:33,539 --> 00:35:35,259 You'd better come into the house. 572 00:35:41,172 --> 00:35:42,902 I noticed it this morning. 573 00:35:42,903 --> 00:35:44,323 You know how it is when you know something 574 00:35:44,321 --> 00:35:45,891 is wrong but you can't work out what it is. 575 00:35:45,885 --> 00:35:48,865 It was only this morning that I realised it was gone. 576 00:35:49,993 --> 00:35:51,503 - An Indian sword? 577 00:35:51,495 --> 00:35:52,595 - Yes, it was my father's. 578 00:35:52,600 --> 00:35:54,600 A souvenir of Calcutta. 579 00:35:54,602 --> 00:35:55,992 - Stephen, did you? 580 00:35:55,989 --> 00:35:57,549 Oh, I'm sorry. 581 00:35:57,553 --> 00:35:58,423 - Angela. 582 00:35:58,421 --> 00:36:00,311 This is Chief Inspector Barnaby. 583 00:36:00,306 --> 00:36:01,256 - Oh. 584 00:36:01,255 --> 00:36:03,885 The one who's getting remarried. 585 00:36:03,893 --> 00:36:05,823 Are you the best man? 586 00:36:05,822 --> 00:36:06,852 - No. 587 00:36:06,854 --> 00:36:08,534 - There's been a murder, Angela. 588 00:36:08,533 --> 00:36:09,403 Richard Bayly. 589 00:36:11,024 --> 00:36:11,894 - What? 590 00:36:11,892 --> 00:36:13,642 - And it seems my father's sword may 591 00:36:13,642 --> 00:36:15,652 have been used as the weapon. 592 00:36:15,654 --> 00:36:17,034 - Your husband was just telling us 593 00:36:17,031 --> 00:36:18,821 about last night, Mrs. Wentworth. 594 00:36:21,024 --> 00:36:22,574 - Oh, yes. 595 00:36:22,567 --> 00:36:24,407 There was an intruder in the house. 596 00:36:24,413 --> 00:36:25,713 Stephen woke me up, 597 00:36:26,738 --> 00:36:28,878 in itself something of an event. 598 00:36:30,648 --> 00:36:32,458 - I don't suppose you'd know when this was? 599 00:36:32,463 --> 00:36:34,783 - Yes. Stephen asked me what time it was and I looked 600 00:36:34,778 --> 00:36:35,648 at the clock. 601 00:36:35,646 --> 00:36:36,516 It was 11:40. 602 00:36:37,478 --> 00:36:39,738 - Who actually knew that the sword hung 603 00:36:39,741 --> 00:36:41,071 in this room? 604 00:36:41,065 --> 00:36:43,135 - Anybody who's ever been here. 605 00:36:43,140 --> 00:36:44,930 - Which is everybody. 606 00:36:44,934 --> 00:36:46,934 Stephen has never been very selective 607 00:36:46,925 --> 00:36:48,635 about the company he keeps. 608 00:36:49,939 --> 00:36:51,269 - It's open house, I'm afraid. 609 00:36:51,273 --> 00:36:52,233 We had the committee meeting 610 00:36:52,233 --> 00:36:53,953 in this very room. 611 00:36:53,953 --> 00:36:55,523 - Whose on the committee? 612 00:36:55,515 --> 00:36:56,685 - Well, Angela and myself. 613 00:36:56,685 --> 00:36:57,615 Richard. 614 00:36:57,623 --> 00:36:58,923 Claire and Reg Williams. 615 00:36:58,916 --> 00:37:00,446 They used to run the post office. 616 00:37:00,449 --> 00:37:01,949 Then there was Ian Eastman. 617 00:37:01,951 --> 00:37:03,171 - And Brenda. 618 00:37:04,214 --> 00:37:05,214 - Yes. 619 00:37:05,213 --> 00:37:07,553 Ian knew Richard from school days. 620 00:37:07,550 --> 00:37:08,630 Then there's Charles. 621 00:37:08,634 --> 00:37:10,874 He does odd jobs around the church. 622 00:37:10,866 --> 00:37:12,436 Youth Opportunities. 623 00:37:12,440 --> 00:37:13,950 - Did you lock the doors? 624 00:37:13,952 --> 00:37:15,012 When you came back from church? 625 00:37:15,005 --> 00:37:16,725 - No, I never do. 626 00:37:16,726 --> 00:37:18,096 - There actually isn't anything 627 00:37:18,102 --> 00:37:19,442 worth stealing here. 628 00:37:20,313 --> 00:37:22,883 - So any one of them could have come back 629 00:37:22,878 --> 00:37:25,708 at 11:40 and taken the sword. 630 00:37:25,714 --> 00:37:26,864 - I suppose so, yes. 631 00:37:27,862 --> 00:37:29,962 - Where I can find these people? 632 00:37:29,963 --> 00:37:31,223 - Ian's probably at his office. 633 00:37:31,219 --> 00:37:32,679 Charles, I don't know. 634 00:37:32,679 --> 00:37:33,569 Claire Williams-- 635 00:37:33,566 --> 00:37:35,536 - Is in the cemetery. 636 00:37:35,536 --> 00:37:36,586 I saw her just now. 637 00:37:38,956 --> 00:37:40,066 Not dead. 638 00:37:40,072 --> 00:37:40,942 Just visiting. 639 00:37:55,215 --> 00:37:56,845 - Mrs. Williams? 640 00:37:56,849 --> 00:37:57,719 - Yes? 641 00:38:00,801 --> 00:38:01,951 Jennifer Bryce. 642 00:38:02,992 --> 00:38:03,862 A sweet girl. 643 00:38:04,962 --> 00:38:06,702 Used to work for me at the post office. 644 00:38:06,703 --> 00:38:08,473 More than 30 years ago. 645 00:38:08,465 --> 00:38:10,785 - She died young. - Yes. 646 00:38:11,750 --> 00:38:14,210 That was her son, Felix. 647 00:38:14,210 --> 00:38:16,460 He died when he was just 10. 648 00:38:16,463 --> 00:38:19,533 After that, she just faded away. 649 00:38:22,229 --> 00:38:23,649 - I'm so sorry. 650 00:38:23,647 --> 00:38:25,337 How can I help you? 651 00:38:25,336 --> 00:38:26,876 - I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 652 00:38:26,879 --> 00:38:28,939 This is Sergeant Troy. 653 00:38:28,943 --> 00:38:30,763 - Causton CID. 654 00:38:30,758 --> 00:38:32,298 - Oh yes? 655 00:38:32,301 --> 00:38:33,921 - I don't suppose you've heard. 656 00:38:41,758 --> 00:38:45,448 - I don't know why but it just seems so, 657 00:38:45,450 --> 00:38:46,410 so wrong. 658 00:38:47,765 --> 00:38:50,285 To kill him when everyone knew how ill he was. 659 00:38:50,288 --> 00:38:53,248 - Would you say he had any enemies, Mrs. Williams? 660 00:38:53,249 --> 00:38:54,119 - No. 661 00:38:54,118 --> 00:38:55,328 He was very well liked. 662 00:38:57,110 --> 00:38:58,980 There were those people who opposed what he was doing. 663 00:38:58,984 --> 00:39:01,884 - Who were they? - Well, lots of them. 664 00:39:01,883 --> 00:39:03,983 There was a petition organised about Tye House 665 00:39:03,976 --> 00:39:06,406 and that had almost 200 signatures. 666 00:39:07,566 --> 00:39:10,816 There were quite strong feelings. 667 00:39:10,819 --> 00:39:13,009 - Do you know who organised this petition? 668 00:39:14,802 --> 00:39:17,162 - My sister, Agnes. 669 00:39:17,159 --> 00:39:18,029 - Your sister. 670 00:39:19,797 --> 00:39:22,007 - Agnes knew Richard all his life. 671 00:39:22,007 --> 00:39:24,227 She taught him, that was when the village 672 00:39:24,228 --> 00:39:26,018 had its own primary school. 673 00:39:26,022 --> 00:39:26,982 - She was a teacher. 674 00:39:26,981 --> 00:39:28,191 - Headmistress, yes. 675 00:39:29,181 --> 00:39:30,691 She was very fond of Richard. 676 00:39:32,174 --> 00:39:34,624 It's just that she didn't like to see the village 677 00:39:34,624 --> 00:39:35,494 being knocked about. 678 00:39:35,493 --> 00:39:37,373 I mean, none of us do. 679 00:39:37,366 --> 00:39:39,826 - What was being planned at Tye House? 680 00:39:39,827 --> 00:39:41,727 - Retirement homes, golf courses, 681 00:39:41,725 --> 00:39:42,805 that sort of thing. 682 00:39:42,809 --> 00:39:44,449 I really don't know that much about it. 683 00:39:44,446 --> 00:39:46,216 You'd have to talk to Ian. 684 00:39:46,221 --> 00:39:47,111 - Ian Eastman. 685 00:39:47,105 --> 00:39:47,965 - Yes. 686 00:39:47,974 --> 00:39:49,594 He and Richard were at school together. 687 00:39:49,587 --> 00:39:51,907 I imagine that he's the one marketing it. 688 00:39:55,447 --> 00:39:57,727 Everybody liked Richard. 689 00:39:57,731 --> 00:39:58,601 We all did! 690 00:40:00,066 --> 00:40:02,436 It's just that some people disagreed 691 00:40:02,444 --> 00:40:03,644 with what he was doing. 692 00:40:27,730 --> 00:40:29,410 Reggie. 693 00:40:29,408 --> 00:40:30,278 Oh. 694 00:40:30,277 --> 00:40:31,147 Agnes, have you heard? 695 00:40:31,145 --> 00:40:33,235 - What? - About the murder! 696 00:40:33,235 --> 00:40:34,095 Richard Bayly! 697 00:40:34,103 --> 00:40:35,283 It seems somebody attacked him last night. 698 00:40:35,282 --> 00:40:36,712 With a sword. 699 00:40:36,710 --> 00:40:37,890 - Really? 700 00:40:37,893 --> 00:40:38,763 - What is it then? 701 00:40:38,761 --> 00:40:39,811 - Have you heard? 702 00:40:39,814 --> 00:40:41,024 Richard Bayly has been murdered! 703 00:40:41,024 --> 00:40:43,094 I was just telling Agnes. 704 00:40:43,091 --> 00:40:46,051 - Well, it's not all bad news, is it. 705 00:40:46,050 --> 00:40:49,060 It means Tye House won't go ahead. 706 00:40:49,063 --> 00:40:51,333 - It's still a terrible thing to happen. 707 00:40:53,379 --> 00:40:54,249 It was last night, you know. 708 00:40:54,247 --> 00:40:58,397 I don't suppose you saw anything, did you, dear? 709 00:40:58,401 --> 00:40:59,271 - No. 710 00:40:59,269 --> 00:41:00,309 Why do you say that? 711 00:41:01,242 --> 00:41:03,702 - Well you were out walking. 712 00:41:03,703 --> 00:41:04,823 - No, I wasn't. 713 00:41:04,818 --> 00:41:07,628 I went to bed before you and I went straight to sleep. 714 00:41:17,654 --> 00:41:18,794 - That's better! 715 00:41:20,939 --> 00:41:22,449 - Tye House? 716 00:41:22,451 --> 00:41:24,161 I've nothing to do with it. 717 00:41:24,161 --> 00:41:26,351 Richard had decided it was too big for me. 718 00:41:27,716 --> 00:41:30,476 He'd gone to Erikson's in Causton. 719 00:41:30,483 --> 00:41:32,493 They've got offices in London. 720 00:41:33,472 --> 00:41:35,012 - Were you angry about that? 721 00:41:35,005 --> 00:41:35,995 - Not particularly. 722 00:41:37,372 --> 00:41:39,912 Olive, can you bring me the quarterly sales file? 723 00:41:39,909 --> 00:41:41,209 - Certainly, Mr. Eastman. 724 00:41:42,241 --> 00:41:44,361 - If you ask me, it would never 725 00:41:44,358 --> 00:41:45,228 have happened anyway. 726 00:41:45,234 --> 00:41:46,304 - Why's that, sir? 727 00:41:46,297 --> 00:41:48,347 - Well, local pressure for a start. 728 00:41:48,352 --> 00:41:49,542 - Agnes Sampson. 729 00:41:49,537 --> 00:41:52,357 - She was up in arms about a handful of trees. 730 00:41:52,356 --> 00:41:54,406 Organising a petition, all the rest of it. 731 00:41:54,410 --> 00:41:57,320 Mind you, she was always making trouble. 732 00:41:57,319 --> 00:41:59,569 It was bad enough when he developed the old school. 733 00:41:59,569 --> 00:42:01,089 - That was her school, yeah? 734 00:42:01,094 --> 00:42:02,884 - Badger's Drift Primary. 735 00:42:02,877 --> 00:42:03,747 Yes. 736 00:42:03,745 --> 00:42:06,745 It's two luxury flats now. 737 00:42:06,745 --> 00:42:08,045 Sold by me, incidentally. 738 00:42:08,997 --> 00:42:09,877 - The sales file. 739 00:42:11,635 --> 00:42:12,775 - There you are, you see. 740 00:42:12,782 --> 00:42:14,152 The last three months. 741 00:42:15,504 --> 00:42:16,914 I'm busy enough without Richard, 742 00:42:16,911 --> 00:42:18,991 I'm doing very well for myself. 743 00:42:18,986 --> 00:42:21,166 I didn't need Tye House. 744 00:42:21,166 --> 00:42:23,176 - So who else was against it? 745 00:42:23,178 --> 00:42:24,258 - What? 746 00:42:24,263 --> 00:42:25,773 - You suggested there were other reasons 747 00:42:25,774 --> 00:42:28,694 why the development wouldn't happen. 748 00:42:28,692 --> 00:42:29,562 - Well, yes. 749 00:42:29,561 --> 00:42:31,311 The main reason was David Whitely. 750 00:42:31,311 --> 00:42:33,061 - He owns a small piece of land as part 751 00:42:33,063 --> 00:42:33,933 of the Tye Estate. 752 00:42:33,932 --> 00:42:35,482 It's to do with access. 753 00:42:35,482 --> 00:42:37,802 Richard couldn't move without it and David 754 00:42:37,797 --> 00:42:39,797 knew he had him over a barrel. 755 00:42:39,799 --> 00:42:41,479 He was asking a fortune. 756 00:42:42,635 --> 00:42:44,005 good luck to him, I say! 757 00:42:44,011 --> 00:42:45,451 - David Whitely. 758 00:42:45,445 --> 00:42:47,075 I think I know that name. 759 00:42:47,077 --> 00:42:50,447 - I don't suppose you went out at all last night, sir. 760 00:42:50,445 --> 00:42:52,955 Between 10 o'clock and midnight. 761 00:42:52,958 --> 00:42:53,828 - No. 762 00:42:53,826 --> 00:42:56,406 I was at the committee meeting until about nine. 763 00:42:57,391 --> 00:42:59,581 And then I went straight home with Brenda. 764 00:43:00,768 --> 00:43:01,638 My wife. 765 00:43:03,896 --> 00:43:05,176 - David Whitely. 766 00:43:05,178 --> 00:43:06,968 - Estate manager of Tye House. 767 00:43:06,972 --> 00:43:07,922 - Small world. 768 00:43:07,921 --> 00:43:09,091 - Big world, Troy. 769 00:43:09,089 --> 00:43:10,069 Small county. 770 00:43:17,681 --> 00:43:20,511 - Olive, I'm just gonna slip out for a little while. 771 00:43:20,506 --> 00:43:22,216 - Yes, Mr. Eastman. 772 00:43:22,217 --> 00:43:25,357 Shall I say where you are, if anyone rings? 773 00:43:25,355 --> 00:43:26,215 - No. 774 00:43:26,223 --> 00:43:29,953 Just tell them I'll be back in 10 minutes. 775 00:43:29,952 --> 00:43:31,642 - Very well, Mr. Eastman. 776 00:43:51,729 --> 00:43:53,839 - Ian, what are you doing home? 777 00:43:53,842 --> 00:43:55,532 - I wanted to talk to you. 778 00:43:58,033 --> 00:43:58,903 What's that? 779 00:43:59,869 --> 00:44:00,739 - It's from the Halifax. 780 00:44:00,737 --> 00:44:01,787 It's our statement. 781 00:44:03,257 --> 00:44:04,667 - Why did you open it? 782 00:44:07,379 --> 00:44:09,789 I always open the statements. 783 00:44:09,785 --> 00:44:11,455 - There's hardly anything left in it, Ian! 784 00:44:11,463 --> 00:44:12,833 All these withdrawals. 785 00:44:12,829 --> 00:44:13,699 A hundred pounds. 786 00:44:13,698 --> 00:44:14,568 A hundred pounds. 787 00:44:14,567 --> 00:44:15,817 Two hundred pounds. 788 00:44:17,261 --> 00:44:18,541 - Why did you open it? 789 00:44:19,482 --> 00:44:21,102 - It's addressed to both of us! 790 00:44:23,204 --> 00:44:24,514 - It's business expenses. 791 00:44:25,895 --> 00:44:27,385 - You've never used our personal account 792 00:44:27,386 --> 00:44:28,766 for business before. 793 00:44:28,772 --> 00:44:29,872 - It's not important. 794 00:44:33,517 --> 00:44:35,837 Have you heard about Richard? 795 00:44:35,842 --> 00:44:36,712 - What? 796 00:44:37,750 --> 00:44:38,750 - He's been killed. 797 00:44:41,639 --> 00:44:42,509 - What? 798 00:44:42,508 --> 00:44:43,538 - Murdered. 799 00:44:43,537 --> 00:44:44,407 And listen. 800 00:44:44,406 --> 00:44:46,496 I've already spoken to the police but I dare 801 00:44:46,498 --> 00:44:48,588 say they'll be coming round here and... 802 00:44:50,127 --> 00:44:53,787 And I want you to be bloody careful 803 00:44:53,787 --> 00:44:54,747 what you say! 804 00:45:03,766 --> 00:45:05,216 - Well, well, well. 805 00:45:06,425 --> 00:45:08,565 Detective Inspector Barnaby and Sergeant, 806 00:45:08,573 --> 00:45:09,513 what was it? 807 00:45:09,511 --> 00:45:11,081 Joy. 808 00:45:11,075 --> 00:45:11,935 - Troy. 809 00:45:13,150 --> 00:45:14,140 - Yes, I knew Richard Bayly. 810 00:45:14,138 --> 00:45:16,378 And before you ask, no I couldn't stand him 811 00:45:17,313 --> 00:45:19,153 and no, I wasn't in Badger's Drift last night. 812 00:45:19,146 --> 00:45:21,206 And no, I didn't kill him, okay? 813 00:45:21,213 --> 00:45:23,113 - Who told you he was dead, then? 814 00:45:23,108 --> 00:45:24,688 - Everybody. 815 00:45:24,693 --> 00:45:26,963 - If we could possibly have a minute 816 00:45:26,956 --> 00:45:28,306 of your time, Mr. Whitely. 817 00:45:35,527 --> 00:45:37,247 Could we start with you telling us 818 00:45:37,247 --> 00:45:39,087 why you didn't like him. 819 00:45:41,329 --> 00:45:42,459 - I was estate manager here. 820 00:45:42,461 --> 00:45:43,331 You remember? 821 00:45:43,329 --> 00:45:44,469 - Yes. 822 00:45:44,473 --> 00:45:45,603 - Well, everything was going very well 823 00:45:45,599 --> 00:45:48,279 until one day, you two rolled along. 824 00:45:49,176 --> 00:45:50,586 After your little investigation, 825 00:45:50,594 --> 00:45:52,164 Henry Trace sold up and left. 826 00:45:53,190 --> 00:45:54,450 You did me out of a job. 827 00:45:54,452 --> 00:45:55,592 - Well, I'm sorry. 828 00:45:55,588 --> 00:45:57,048 - Don't be. 829 00:45:57,047 --> 00:45:58,547 You see, a few months before he left, 830 00:45:58,550 --> 00:46:00,310 Henry sold me the lodge and a few acres 831 00:46:00,312 --> 00:46:01,572 at a knock-down price. 832 00:46:02,981 --> 00:46:06,641 Mainly because knocking it down was about all it was worth. 833 00:46:06,641 --> 00:46:07,961 I've been living here in the caravan 834 00:46:07,955 --> 00:46:09,735 while I've been trying to make it habitable. 835 00:46:10,989 --> 00:46:13,459 - Richard Bayly was trying to buy you out. 836 00:46:13,460 --> 00:46:14,330 - Yeah. 837 00:46:15,337 --> 00:46:17,687 And I suddenly found I could name my own price. 838 00:46:17,694 --> 00:46:19,994 - Except he wouldn't pay. 839 00:46:19,988 --> 00:46:22,458 - You got it in one, Inspector. 840 00:46:22,459 --> 00:46:24,039 Richard always was a pompous bastard, 841 00:46:24,044 --> 00:46:24,914 even at school. 842 00:46:26,175 --> 00:46:29,095 He said I was blackmailing him, dug his heels in. 843 00:46:29,101 --> 00:46:30,741 - And now that he's gone? 844 00:46:30,738 --> 00:46:32,508 - Well I'm rather hoping that whoever takes over 845 00:46:32,511 --> 00:46:33,851 the development is gonna be more willing 846 00:46:33,845 --> 00:46:35,065 to listen to reason. 847 00:46:35,065 --> 00:46:37,035 Oh dear! I've just given myself a rather good motive 848 00:46:37,036 --> 00:46:38,846 for killing him, haven't I! 849 00:46:38,850 --> 00:46:39,720 - Can you tell us 850 00:46:39,719 --> 00:46:42,179 where you were at about midnight last night? 851 00:46:42,177 --> 00:46:43,047 - In bed. 852 00:46:44,220 --> 00:46:45,720 I was in the village earlier, drinking. 853 00:46:45,722 --> 00:46:47,592 I left the pub about nine. 854 00:46:47,588 --> 00:46:50,068 - I don't suppose anybody saw you. 855 00:46:50,071 --> 00:46:52,201 - You need a name for your little black book? 856 00:46:53,949 --> 00:46:55,219 There was someone actually. 857 00:46:55,221 --> 00:46:56,621 Friend of Richard's. 858 00:46:56,622 --> 00:46:58,762 I haven't seen him for about 30 years. 859 00:46:58,756 --> 00:47:02,776 - Hey, maybe it wasn't a coincidence. 860 00:47:02,781 --> 00:47:04,151 - What's his name? 861 00:47:04,147 --> 00:47:05,227 - Simon Fletcher. 862 00:47:06,200 --> 00:47:08,480 F-L-E-T-C-H-E-R. 863 00:47:12,259 --> 00:47:13,489 - Yet, methinks. 864 00:47:13,489 --> 00:47:14,769 The manner of your death 865 00:47:14,772 --> 00:47:16,252 should much afflict you. 866 00:47:17,326 --> 00:47:19,636 This cord should terrify you. 867 00:47:19,641 --> 00:47:20,721 - Not a whit. 868 00:47:21,904 --> 00:47:23,044 What would it pleasure me 869 00:47:23,040 --> 00:47:26,650 to have my throat cut with diamonds? 870 00:47:26,648 --> 00:47:28,638 Or to be smothered with cassia? 871 00:47:29,714 --> 00:47:32,154 Or to be shot to death with pearls? 872 00:47:35,125 --> 00:47:38,685 I know death hath 10,000 several doors. 873 00:47:38,692 --> 00:47:40,342 For men to take their exits. 874 00:47:46,720 --> 00:47:47,770 - Thank you, Cully. 875 00:47:47,774 --> 00:47:48,834 That was very good. 876 00:47:51,725 --> 00:47:53,795 The Jacobean death. 877 00:47:55,135 --> 00:47:56,935 The throat cut with diamonds. 878 00:47:57,940 --> 00:47:59,770 We're talking about death as spectacle, 879 00:47:59,765 --> 00:48:03,215 death as entertainment but also as the gateway 880 00:48:03,216 --> 00:48:04,816 to something more terrible. 881 00:48:06,007 --> 00:48:10,387 "Cover her face, my eyes dazzle" as Ferdinand 882 00:48:10,390 --> 00:48:12,990 will say as the death of the duchess triggers 883 00:48:12,986 --> 00:48:16,246 retribution and more murder. 884 00:48:19,799 --> 00:48:22,859 Well, I guess that's heavy enough for one session. 885 00:48:22,861 --> 00:48:24,571 I'll see you tomorrow at 9:30. 886 00:48:42,724 --> 00:48:44,434 - You did that very well. 887 00:48:44,434 --> 00:48:45,304 - Thank you. 888 00:48:46,228 --> 00:48:47,688 - Have you done much theatre? 889 00:48:47,688 --> 00:48:48,888 - A couple of tours. 890 00:48:48,887 --> 00:48:49,757 I did Ophelia. 891 00:48:49,755 --> 00:48:52,595 But it was modern dress and they cut all the best bits. 892 00:48:52,602 --> 00:48:54,562 - (chuckles) I'd like to have seen it. 893 00:48:55,612 --> 00:48:56,772 Do you fancy a drink? 894 00:48:58,855 --> 00:49:00,475 - I'd like that. 895 00:49:00,483 --> 00:49:03,183 (bright music) 896 00:49:09,058 --> 00:49:09,928 - Right! 897 00:49:17,280 --> 00:49:18,150 - Thank you. 898 00:49:19,290 --> 00:49:21,380 - For you, sir? - Thanks. 899 00:49:23,859 --> 00:49:24,929 - I liked your Jew. 900 00:49:26,977 --> 00:49:27,847 - I'm sorry? 901 00:49:27,845 --> 00:49:29,175 - The Jew of Malta. 902 00:49:29,177 --> 00:49:31,537 Anthony Sher, I saw it at the Barbican. 903 00:49:31,544 --> 00:49:33,234 - Thank you. 904 00:49:33,233 --> 00:49:35,653 - So why did you come down here, then? 905 00:49:35,652 --> 00:49:37,152 - You mean out of London? 906 00:49:38,113 --> 00:49:40,553 - I suppose it's a busman's holiday. 907 00:49:40,553 --> 00:49:42,123 - Not exactly. 908 00:49:42,117 --> 00:49:43,157 I used to live here. 909 00:49:44,129 --> 00:49:46,109 In Badger's Drift. 910 00:49:46,111 --> 00:49:48,321 Do you know it? - Yeah. 911 00:49:48,321 --> 00:49:50,161 - I was born there. 912 00:49:50,163 --> 00:49:52,883 I left when I was 16 and I've never been back. 913 00:49:53,858 --> 00:49:55,328 I always do a summer course 914 00:49:55,328 --> 00:49:57,668 and when they told me it was down here, well. 915 00:50:02,471 --> 00:50:03,691 I didn't want to come. 916 00:50:06,618 --> 00:50:10,208 But then I thought, sometimes you have to go back. 917 00:50:12,126 --> 00:50:13,266 Sometimes it can help. 918 00:50:15,265 --> 00:50:17,685 - Anyway, I've got nothing else fixed for the rest 919 00:50:17,694 --> 00:50:20,434 of the summer, until August so here I am. 920 00:50:22,207 --> 00:50:24,287 - Have you heard about the murder, then? 921 00:50:26,088 --> 00:50:27,158 - No. 922 00:50:27,159 --> 00:50:28,029 - It happened last night. 923 00:50:28,028 --> 00:50:31,138 A property developer or something. 924 00:50:31,138 --> 00:50:32,208 Richard Bayly. 925 00:50:32,213 --> 00:50:33,613 (glass shattering) 926 00:50:33,607 --> 00:50:35,847 - [Boy] Yes, great shot! 927 00:50:35,850 --> 00:50:36,780 - Felix! 928 00:50:36,780 --> 00:50:38,780 Felix? - Come on, Felix. 929 00:50:39,720 --> 00:50:40,750 - Yes! 930 00:50:40,749 --> 00:50:42,729 - My dad's in charge of the case. 931 00:50:42,730 --> 00:50:43,600 He's a policeman. 932 00:50:43,598 --> 00:50:44,788 A DCI. 933 00:50:44,786 --> 00:50:45,926 - [Boys] Ooh. 934 00:50:45,933 --> 00:50:47,863 - [Boy] So lucky. 935 00:50:47,862 --> 00:50:49,392 (glass breaking) - Yeah! 936 00:50:49,392 --> 00:50:51,002 Nice shot. - Nice one. 937 00:50:50,998 --> 00:50:52,548 - Simon? 938 00:50:52,552 --> 00:50:53,422 - What? 939 00:50:54,617 --> 00:50:55,577 I'm sorry? 940 00:50:55,576 --> 00:50:57,476 Your father's a what? 941 00:50:57,478 --> 00:50:59,138 - a Chief Inspector. 942 00:50:59,142 --> 00:51:00,822 Are you all right? 943 00:51:00,821 --> 00:51:02,051 - No. 944 00:51:02,051 --> 00:51:04,251 Look, I'm sorry. 945 00:51:04,248 --> 00:51:05,378 I have to go. 946 00:51:06,722 --> 00:51:08,392 I don't actually feel very well. 947 00:51:09,548 --> 00:51:10,548 I'll see you. 948 00:51:23,375 --> 00:51:26,195 - It's not my fault, you know. 949 00:51:26,200 --> 00:51:27,370 I didn't kill him! 950 00:51:29,266 --> 00:51:30,126 - Joyce. 951 00:51:30,134 --> 00:51:31,004 - Mum. 952 00:51:31,003 --> 00:51:32,113 - I just don't believe it, Tom. 953 00:51:32,112 --> 00:51:33,362 - Oh, she's speaking to me! 954 00:51:33,364 --> 00:51:34,734 Hoorah! 955 00:51:34,732 --> 00:51:36,172 - It's just isn't fair. 956 00:51:36,169 --> 00:51:38,049 The day you proposed to me that woman 957 00:51:38,045 --> 00:51:42,305 got poisoned and now, when all I want is to retake my vows. 958 00:51:42,310 --> 00:51:43,680 - What am I meant to do? 959 00:51:45,984 --> 00:51:47,164 Cully! 960 00:51:47,159 --> 00:51:48,389 - Mum has got a point. 961 00:51:48,389 --> 00:51:50,419 - I know it's not your fault. 962 00:51:50,422 --> 00:51:52,522 But if I was married to a postman 963 00:51:52,518 --> 00:51:53,528 or a dentist. 964 00:51:53,531 --> 00:51:55,061 - Oh, you couldn't be married to a dentist! 965 00:51:55,060 --> 00:51:56,150 Don't be silly. 966 00:51:56,154 --> 00:51:57,684 - Will you have to cancel the service? 967 00:51:57,680 --> 00:51:58,550 - No. 968 00:51:58,548 --> 00:52:00,638 It can still go ahead. 969 00:52:00,640 --> 00:52:02,250 - But what if it was the vicar who killed him? 970 00:52:02,247 --> 00:52:04,297 You did say it was his sword. 971 00:52:04,296 --> 00:52:06,376 - I don't think Stephen Wentworth did it. 972 00:52:06,376 --> 00:52:07,756 For a start, he didn't have a shadow 973 00:52:07,763 --> 00:52:08,633 of a motive. 974 00:52:08,631 --> 00:52:09,611 In fact, quite the opposite. 975 00:52:09,608 --> 00:52:10,548 - Meaning? 976 00:52:10,547 --> 00:52:11,947 - Well, if Richard Bayly had lived for another 977 00:52:11,954 --> 00:52:14,004 few hours he might have changed 978 00:52:13,998 --> 00:52:16,548 his will and left a fortune to the church. 979 00:52:17,429 --> 00:52:18,899 - Do you know who did kill him? 980 00:52:18,899 --> 00:52:20,359 - Do you want the truth? 981 00:52:20,362 --> 00:52:22,392 I haven't the faintest idea. 982 00:52:23,271 --> 00:52:27,041 Now look, it can all go ahead as planned. 983 00:52:27,042 --> 00:52:28,422 In fact, I'm going back myself, 984 00:52:28,419 --> 00:52:30,149 to St Michael's later on this morning. 985 00:52:30,150 --> 00:52:31,280 - Oh, don't tell me. 986 00:52:31,276 --> 00:52:32,386 They're burying him. 987 00:52:32,391 --> 00:52:33,431 - No, he's being cremated. 988 00:52:33,434 --> 00:52:35,524 But there's a memorial service. 989 00:52:35,522 --> 00:52:36,392 Do you want to come? 990 00:52:36,390 --> 00:52:37,260 - No. 991 00:52:37,259 --> 00:52:38,219 Thank you. 992 00:52:38,216 --> 00:52:39,326 - I've got to go. 993 00:52:39,325 --> 00:52:40,385 I'm gonna be late. 994 00:52:40,386 --> 00:52:41,546 - You off to the Playhouse? 995 00:52:41,546 --> 00:52:42,756 - Yep. 996 00:52:42,759 --> 00:52:44,539 We're doing the mad scenes from The Duchess of Malfi. 997 00:52:44,539 --> 00:52:48,139 - That director friend of yours. 998 00:52:48,136 --> 00:52:49,006 What's his name? 999 00:52:50,107 --> 00:52:51,537 - Simon Fletcher. 1000 00:52:52,787 --> 00:52:54,177 - I'll give you a lift. 1001 00:52:58,313 --> 00:53:01,103 How's it going then, this Duchess of Malfi? 1002 00:53:01,097 --> 00:53:01,967 - It's good. 1003 00:53:01,966 --> 00:53:03,796 Simon's really into Jacobean theatre. 1004 00:53:03,798 --> 00:53:05,678 He makes it seem very real. 1005 00:53:06,800 --> 00:53:08,360 - What sort of person would you say 1006 00:53:08,356 --> 00:53:09,216 he is then? 1007 00:53:09,224 --> 00:53:10,684 Simon Fletcher? 1008 00:53:10,676 --> 00:53:13,226 - Why do you want to know? - I'm just interested. 1009 00:53:13,234 --> 00:53:14,104 - No you're not. 1010 00:53:25,611 --> 00:53:26,771 - All right. 1011 00:53:26,769 --> 00:53:30,479 Simon Fletcher was seen in Badger's Drift 1012 00:53:30,481 --> 00:53:34,111 yesterday, just before Richard Bayly was killed. 1013 00:53:34,109 --> 00:53:34,979 - So what, dad? 1014 00:53:34,978 --> 00:53:36,498 He used to live there. 1015 00:53:36,497 --> 00:53:37,447 - How do you know? 1016 00:53:37,446 --> 00:53:38,316 - He told me. 1017 00:53:38,315 --> 00:53:40,215 But he hasn't been back there for years. 1018 00:53:40,220 --> 00:53:41,380 - Why not? 1019 00:53:41,380 --> 00:53:42,450 - I don't know. 1020 00:53:42,452 --> 00:53:45,452 - Look, do you mind if I come inside and meet him? 1021 00:53:45,454 --> 00:53:46,324 - Yes! 1022 00:53:46,323 --> 00:53:47,253 - I won't embarrass you. 1023 00:53:47,248 --> 00:53:49,108 - Dad, he's a big director. 1024 00:53:49,114 --> 00:53:50,944 He could be really helpful to me. 1025 00:53:50,939 --> 00:53:52,199 - I may still have to investigate him! 1026 00:53:52,200 --> 00:53:53,550 - No! 1027 00:53:53,546 --> 00:53:54,726 - Morning, Cully. 1028 00:53:54,734 --> 00:53:56,224 - Hi, Simon. 1029 00:53:56,215 --> 00:53:57,965 This is Simon Fletcher. 1030 00:53:57,967 --> 00:53:59,147 - How do you do. 1031 00:53:59,145 --> 00:54:00,075 I'm Tom Barnaby. 1032 00:54:00,083 --> 00:54:00,953 - Hi. 1033 00:54:02,127 --> 00:54:03,647 - You enjoying it down here? 1034 00:54:03,648 --> 00:54:04,778 - Yeah. 1035 00:54:04,776 --> 00:54:06,386 It's good to get out of London. 1036 00:54:10,550 --> 00:54:12,590 - Well, I'll see you this evening. 1037 00:54:14,295 --> 00:54:15,565 Nice to have met you, Mr. Fletcher. 1038 00:54:15,568 --> 00:54:16,438 - Sure. 1039 00:54:22,846 --> 00:54:24,566 He doesn't look like a policeman. 1040 00:54:26,172 --> 00:54:27,112 Shall we go on in? 1041 00:54:35,869 --> 00:54:37,859 - I didn't think you were gonna make it. 1042 00:54:37,863 --> 00:54:39,123 - I went into Causton. 1043 00:54:39,122 --> 00:54:40,312 I saw Simon Fletcher. 1044 00:54:41,302 --> 00:54:42,172 - And? 1045 00:54:42,170 --> 00:54:43,550 - Nothing. 1046 00:54:43,552 --> 00:54:44,422 We didn't speak. 1047 00:54:46,790 --> 00:54:50,430 (bright organ music) 1048 00:54:50,430 --> 00:54:55,640 ♪ Be through and meet on the horizon ♪ 1049 00:54:56,721 --> 00:55:01,941 ♪ Like all the sands I call ♪ 1050 00:55:02,185 --> 00:55:05,225 ♪ Let since thee done ♪ 1051 00:55:05,229 --> 00:55:10,289 ♪ Let flesh atone see through ♪ 1052 00:55:10,294 --> 00:55:15,004 ♪ The earth may they all find ♪ 1053 00:55:14,997 --> 00:55:20,207 ♪ A sense or voice of man ♪ 1054 00:55:21,242 --> 00:55:24,892 ♪ A sense or voice of man ♪ 1055 00:55:42,146 --> 00:55:43,796 - Please be seated. 1056 00:55:47,357 --> 00:55:49,677 It's good to see such a large turn-out 1057 00:55:49,683 --> 00:55:52,163 to commemorate the life of Richard Bayly. 1058 00:55:54,051 --> 00:55:56,381 He was taken from us in a way 1059 00:55:56,377 --> 00:55:58,177 that passes all understanding. 1060 00:55:59,515 --> 00:56:02,805 But I know and believe that his killer 1061 00:56:02,810 --> 00:56:04,700 will be brought to justice. 1062 00:56:06,668 --> 00:56:09,188 Richard was not a well man. 1063 00:56:09,192 --> 00:56:10,452 But on the night of his death, 1064 00:56:10,453 --> 00:56:12,963 he told me he was not afraid of dying. 1065 00:56:14,280 --> 00:56:16,460 There is some comfort in that. 1066 00:56:17,471 --> 00:56:20,111 Even so, we shall all miss him 1067 00:56:20,109 --> 00:56:22,779 as a good neighbour and a good friend. 1068 00:56:24,655 --> 00:56:26,335 Richard was a generous man, 1069 00:56:26,344 --> 00:56:28,344 both with his material wealth 1070 00:56:28,336 --> 00:56:31,136 and with his time, helping to organise 1071 00:56:31,141 --> 00:56:32,891 the fete for instance. 1072 00:56:32,892 --> 00:56:35,512 Of course, there were those who felt uncomfortable 1073 00:56:35,510 --> 00:56:39,120 about his work; his many developments 1074 00:56:39,117 --> 00:56:40,697 in and around the village. 1075 00:56:42,391 --> 00:56:45,231 But he loved Badger's Drift. 1076 00:56:45,228 --> 00:56:48,088 He loved the village and that's why 1077 00:56:48,085 --> 00:56:50,285 this week's fete will continue. 1078 00:56:50,285 --> 00:56:52,075 Dedicated to his name. 1079 00:56:54,925 --> 00:56:57,605 What were the things that mattered most to Richard? 1080 00:56:58,616 --> 00:56:59,696 First and foremost, 1081 00:56:59,700 --> 00:57:01,950 I would have said his friends. 1082 00:57:03,371 --> 00:57:05,891 His friends, old and new, 1083 00:57:05,894 --> 00:57:08,194 who stayed close to him throughout his life. 1084 00:57:09,398 --> 00:57:11,478 The gate he never oiled 1085 00:57:11,483 --> 00:57:14,143 because he liked to know when visitors were coming. 1086 00:57:17,520 --> 00:57:18,510 His beautiful house 1087 00:57:19,516 --> 00:57:22,556 and the way his front door was always open to everyone. 1088 00:57:22,564 --> 00:57:23,884 - It's you. 1089 00:57:23,881 --> 00:57:25,011 Please come in. 1090 00:57:29,592 --> 00:57:32,022 (screaming) 1091 00:57:35,007 --> 00:57:38,147 - The pear tree in his garden that he cherished 1092 00:57:38,145 --> 00:57:41,385 and the single pear he gave me every harvest festival. 1093 00:57:48,989 --> 00:57:52,669 Richard lived his whole life here in Badger's Drift. 1094 00:57:53,661 --> 00:57:56,771 He was a boy here and he has died here. 1095 00:57:58,290 --> 00:58:01,920 He has paid the price, as we must all pay. 1096 00:58:06,225 --> 00:58:09,765 Let us think of him as we sing our final hymn. 1097 00:58:11,045 --> 00:58:14,255 (bright organ music) 1098 00:58:23,831 --> 00:58:26,611 (bells ringing) 1099 00:58:28,142 --> 00:58:29,482 Thank you so much for coming. 1100 00:58:29,478 --> 00:58:30,438 You're very kind. 1101 00:58:30,440 --> 00:58:32,350 Nice to see you, thanks. 1102 00:58:33,346 --> 00:58:34,886 - Well that's that then. 1103 00:58:34,889 --> 00:58:35,859 - Yes. 1104 00:58:35,859 --> 00:58:38,639 Why do I feel there's so much more to it, eh? 1105 00:58:38,635 --> 00:58:39,615 - Good afternoon, Detective Inspector. 1106 00:58:39,623 --> 00:58:41,333 Sergeant Boy. 1107 00:58:41,333 --> 00:58:42,823 - You're very cheerful, Mr. Whitely. 1108 00:58:42,824 --> 00:58:43,694 - I am. 1109 00:58:43,693 --> 00:58:45,713 I heard from Crossbeam Holdings this morning. 1110 00:58:45,713 --> 00:58:47,553 Richard's development company. 1111 00:58:47,548 --> 00:58:49,198 They've agreed to my price for the lodge. 1112 00:58:49,195 --> 00:58:50,775 - Oh, you'll be selling then. 1113 00:58:50,783 --> 00:58:51,653 - You bet. 1114 00:58:51,652 --> 00:58:53,892 I've had my fill of Badger's Bloody Drift. 1115 00:58:53,888 --> 00:58:54,758 To hell with it. 1116 00:58:56,119 --> 00:58:56,989 - Agnes! 1117 00:58:59,685 --> 00:59:01,165 Good afternoon, Mr. Barnaby. 1118 00:59:02,615 --> 00:59:03,885 - Barnaby? 1119 00:59:03,887 --> 00:59:05,497 You're the policeman investigating this murder. 1120 00:59:05,503 --> 00:59:06,373 - Yes, sir. 1121 00:59:06,372 --> 00:59:07,442 - You should have a word with her. 1122 00:59:07,443 --> 00:59:09,813 Agnes Sampson, my wife's sister. 1123 00:59:09,811 --> 00:59:11,461 She couldn't stand the fellow. 1124 00:59:11,457 --> 00:59:12,967 Ever since he bought the old school house 1125 00:59:12,969 --> 00:59:14,449 and then sold it. 1126 00:59:14,450 --> 00:59:16,770 - I'm sure she wasn't alone, sir. 1127 00:59:16,765 --> 00:59:17,625 - You ask her. 1128 00:59:17,633 --> 00:59:20,433 Ask her where she was, the time he was killed. 1129 00:59:20,425 --> 00:59:21,715 You ask her that. 1130 00:59:23,553 --> 00:59:24,753 - His sister-in-law. 1131 00:59:24,752 --> 00:59:26,022 - That must be Reginald Williams. 1132 00:59:26,024 --> 00:59:27,814 He used to run the post office. 1133 00:59:27,807 --> 00:59:28,827 - Charming! 1134 00:59:28,829 --> 00:59:29,729 - Mr. Barnaby? 1135 00:59:30,779 --> 00:59:31,649 - Dr. Henson. 1136 00:59:31,647 --> 00:59:33,167 - Could I have a word with you. 1137 00:59:33,166 --> 00:59:34,036 Not here. 1138 00:59:34,035 --> 00:59:34,895 Somewhere private. 1139 00:59:40,631 --> 00:59:42,461 - Are you making tea? 1140 00:59:48,724 --> 00:59:49,954 I thought that went quite well. 1141 00:59:49,954 --> 00:59:53,064 - Well it was the high point of the year. 1142 00:59:54,062 --> 00:59:55,022 - Angela. 1143 00:59:55,022 --> 00:59:57,792 - A memorial service with a half-full church. 1144 00:59:57,785 --> 01:00:00,335 It's just a shame you didn't get the funeral. 1145 01:00:00,339 --> 01:00:01,759 You like funerals, don't you. 1146 01:00:01,758 --> 01:00:02,628 - Please. 1147 01:00:02,626 --> 01:00:04,066 - I'm fed up, Stephen. 1148 01:00:05,000 --> 01:00:07,070 Fed up, fed up, fed up. 1149 01:00:08,587 --> 01:00:10,787 Is it always gonna be like this? 1150 01:00:10,787 --> 01:00:13,037 - I'm happy as a parish priest. 1151 01:00:13,040 --> 01:00:15,520 - But when I married you I thought 1152 01:00:15,519 --> 01:00:17,499 you were gonna be so much more. 1153 01:00:17,502 --> 01:00:18,892 An archdeacon at least. 1154 01:00:18,889 --> 01:00:20,329 Surely a bishop. 1155 01:00:20,328 --> 01:00:22,328 - I did everything you asked. 1156 01:00:22,330 --> 01:00:24,670 I joined every committee you put me up for. 1157 01:00:24,666 --> 01:00:25,836 The Diocesan Synod. 1158 01:00:25,844 --> 01:00:27,014 The Bishop's Council. 1159 01:00:27,012 --> 01:00:29,632 - But the bishop never even looked at you. 1160 01:00:29,629 --> 01:00:31,039 I don't think he liked you. 1161 01:00:32,351 --> 01:00:35,011 - Perhaps it's you he doesn't like. 1162 01:00:37,397 --> 01:00:38,667 May God forgive you Angela 1163 01:00:38,669 --> 01:00:40,529 for what you've done to me. 1164 01:00:40,525 --> 01:00:41,385 All these years. 1165 01:00:42,848 --> 01:00:45,168 - "I'm happy as a parish priest." 1166 01:00:45,165 --> 01:00:46,905 - I could have been happy. 1167 01:00:46,907 --> 01:00:48,177 I could have been. 1168 01:00:49,472 --> 01:00:51,022 But you put a stop to that. 1169 01:01:06,927 --> 01:01:08,837 - Richard Bayly wasn't dying. 1170 01:01:11,442 --> 01:01:12,772 - What? 1171 01:01:12,766 --> 01:01:13,896 - The evening he was killed, 1172 01:01:13,903 --> 01:01:17,153 I received a phone call from Causton Hospital. 1173 01:01:17,152 --> 01:01:19,932 (phone ringing) 1174 01:01:23,568 --> 01:01:24,528 Dr. Henson. 1175 01:01:27,276 --> 01:01:28,146 What? 1176 01:01:29,178 --> 01:01:30,698 What are you talking about? 1177 01:01:30,701 --> 01:01:33,291 It turned out there'd been a mistake with the files. 1178 01:01:33,287 --> 01:01:34,437 You can't be serious. 1179 01:01:34,444 --> 01:01:36,524 - You mean, he didn't have a brain tumour after all? 1180 01:01:36,519 --> 01:01:37,419 - Yes, he did. 1181 01:01:37,416 --> 01:01:39,526 But non-malignant, smaller! 1182 01:01:39,532 --> 01:01:41,372 It was a complete cock-up. 1183 01:01:41,368 --> 01:01:42,398 - Did you phone him? 1184 01:01:42,400 --> 01:01:44,650 - I tried to but the phone was off the hook. 1185 01:01:44,652 --> 01:01:47,142 So in the end I decided to go round. 1186 01:01:47,135 --> 01:01:48,305 - What time was that? 1187 01:01:48,312 --> 01:01:50,022 - About five to 12. 1188 01:01:57,736 --> 01:01:58,906 It was only when I got there that I realised 1189 01:01:58,906 --> 01:02:00,656 I was making a bloody fool of myself. 1190 01:02:00,658 --> 01:02:03,158 I couldn't just go barging in there at midnight. 1191 01:02:04,933 --> 01:02:07,073 In the end I decided to go home. 1192 01:02:07,070 --> 01:02:08,530 But I was back round there first thing 1193 01:02:08,530 --> 01:02:09,850 the following morning. 1194 01:02:09,854 --> 01:02:12,184 - That's why you were so worried he'd committed suicide. 1195 01:02:12,180 --> 01:02:13,190 - It would've been my fault, 1196 01:02:13,191 --> 01:02:14,061 for Heaven's sake! 1197 01:02:14,060 --> 01:02:15,260 I was worried sick. 1198 01:02:15,256 --> 01:02:18,196 - While you were waiting outside Richard Bayly's house, 1199 01:02:19,417 --> 01:02:22,307 did you by any chance see anyone approach? 1200 01:02:23,274 --> 01:02:24,794 - As a matter of fact, I did. 1201 01:02:27,952 --> 01:02:29,672 It was just as I was driving off. 1202 01:02:32,909 --> 01:02:33,799 It was Ian Eastman. 1203 01:02:33,795 --> 01:02:35,655 You know, the estate agent? 1204 01:02:35,661 --> 01:02:36,891 I saw him by the green. 1205 01:02:39,655 --> 01:02:41,375 He was heading towards the house. 1206 01:02:41,375 --> 01:02:42,345 I'm sure of it. 1207 01:02:43,659 --> 01:02:45,369 - Is that what you think this is all about? 1208 01:02:45,369 --> 01:02:47,129 The development at Tye House? 1209 01:02:47,131 --> 01:02:48,611 - Looks like it. 1210 01:02:48,605 --> 01:02:51,375 But I still don't see the sense of it. 1211 01:02:51,375 --> 01:02:52,765 - Killing Richard Bayly hasn't stopped 1212 01:02:52,772 --> 01:02:54,102 the development going ahead. 1213 01:02:54,097 --> 01:02:55,537 just the opposite. 1214 01:02:55,535 --> 01:02:57,685 Dave Whitely has got the price he wants now 1215 01:02:57,694 --> 01:02:59,924 so the thing can be built. 1216 01:02:59,915 --> 01:03:01,455 - Maybe David Whitely killed him 1217 01:03:01,458 --> 01:03:02,548 for just that reason. 1218 01:03:03,429 --> 01:03:05,989 - Tiny flaw in that argument, Troy? 1219 01:03:05,994 --> 01:03:06,864 - Really? 1220 01:03:06,862 --> 01:03:08,852 - Dr. Henson may have got it wrong but David Whitely 1221 01:03:08,851 --> 01:03:10,631 didn't know that, nobody did. 1222 01:03:10,634 --> 01:03:13,904 As far as the village was concerned, Richard Bayly 1223 01:03:13,898 --> 01:03:16,698 was about to have a life-threatening operation. 1224 01:03:16,702 --> 01:03:19,992 So why kill a man who's already dead? 1225 01:03:28,183 --> 01:03:30,513 Good afternoon, Olive? 1226 01:03:31,926 --> 01:03:33,476 - Ms. Beauvoisin. 1227 01:03:34,887 --> 01:03:37,167 - We're looking for Ian Eastman, please. 1228 01:03:42,272 --> 01:03:43,632 - What are you doing here? 1229 01:03:44,991 --> 01:03:47,121 - The last time we spoke to you, sir, 1230 01:03:47,118 --> 01:03:48,588 you told us you didn't go out the night 1231 01:03:48,589 --> 01:03:50,719 Richard Bayly was killed. 1232 01:03:50,716 --> 01:03:51,576 - Yes. 1233 01:03:51,584 --> 01:03:53,854 - Well we have a witness statement that contradicts that. 1234 01:03:53,854 --> 01:03:57,504 - You were seen by the green at five to 12. 1235 01:04:00,266 --> 01:04:01,126 - Well I wasn't. 1236 01:04:02,561 --> 01:04:04,351 Your witness must be wrong. 1237 01:04:04,354 --> 01:04:05,984 - Are you sure about that, sir? 1238 01:04:05,981 --> 01:04:07,331 - Of course I'm sure. 1239 01:04:08,348 --> 01:04:09,758 I didn't leave the house. 1240 01:04:11,142 --> 01:04:12,572 Where would I have been going in the middle 1241 01:04:12,571 --> 01:04:13,801 of the night? 1242 01:04:13,801 --> 01:04:16,531 - We were hoping that you'd tell us that, sir. 1243 01:04:16,533 --> 01:04:17,863 - I have told you. 1244 01:04:17,857 --> 01:04:19,127 It wasn't me. 1245 01:04:20,996 --> 01:04:22,246 I wasn't going anywhere. 1246 01:04:28,353 --> 01:04:30,433 - If you ask me, the two of them are at it. 1247 01:04:30,432 --> 01:04:32,292 Eastman and "Ms. Beauvoisin". 1248 01:04:32,288 --> 01:04:34,918 - At it? - In a relationship. 1249 01:04:34,916 --> 01:04:36,146 - It's possible. 1250 01:04:36,151 --> 01:04:37,321 - I was thinking, sir. 1251 01:04:37,323 --> 01:04:38,193 - Oh, oh yes? 1252 01:04:38,191 --> 01:04:40,151 - About what you were saying earlier. 1253 01:04:40,147 --> 01:04:42,457 "Why kill a man who's already dying?" 1254 01:04:42,455 --> 01:04:43,315 Answer. 1255 01:04:43,323 --> 01:04:45,513 To stop him changing his will. 1256 01:04:45,510 --> 01:04:46,540 - Ah! 1257 01:04:46,542 --> 01:04:48,232 - The vicar's already told us Richard Bayly 1258 01:04:48,231 --> 01:04:49,741 had decided to change his will. 1259 01:04:49,743 --> 01:04:51,643 To benefit the steeple fund. 1260 01:04:51,641 --> 01:04:53,461 Maybe that was why he was killed. 1261 01:04:53,455 --> 01:04:55,825 - That too is possible. 1262 01:04:55,833 --> 01:04:57,553 - I wonder if he had a solicitor? 1263 01:05:02,475 --> 01:05:03,335 - Ah! 1264 01:05:04,362 --> 01:05:07,722 It is a pleasure to see you again, Chief Inspector, 1265 01:05:07,720 --> 01:05:09,610 Sergeant, even though, 1266 01:05:09,607 --> 01:05:12,587 if I recall, the last time we met was when one 1267 01:05:12,589 --> 01:05:16,969 of my clients had the grave misfortune to be, um-- 1268 01:05:16,969 --> 01:05:18,239 - Murdered. 1269 01:05:18,241 --> 01:05:19,711 - Precisely. 1270 01:05:19,711 --> 01:05:22,241 And now Mr. Bayly too! 1271 01:05:23,903 --> 01:05:25,213 How can I help you? 1272 01:05:26,707 --> 01:05:28,617 - We've been led to believe that Mr. Bayly 1273 01:05:28,616 --> 01:05:30,516 was considering changing his will. 1274 01:05:30,524 --> 01:05:32,954 To benefit his local church. 1275 01:05:32,949 --> 01:05:34,469 - That may be the case. 1276 01:05:34,465 --> 01:05:38,275 He had however failed to communicate that to me. 1277 01:05:38,282 --> 01:05:40,272 It had been some months, indeed, 1278 01:05:40,273 --> 01:05:43,153 since I had last spoken to him. 1279 01:05:43,145 --> 01:05:45,095 - Can you tell us who actually benefits under 1280 01:05:45,098 --> 01:05:46,768 the terms of the will? 1281 01:05:47,781 --> 01:05:49,291 - Well, Mr. Bayly was a wealthy man 1282 01:05:49,293 --> 01:05:50,993 with no dependents. 1283 01:05:50,992 --> 01:05:55,592 The bulk of his money he left to a Mrs. Margaret Green. 1284 01:05:55,591 --> 01:05:57,271 She lives in Perth. 1285 01:05:57,269 --> 01:05:58,469 - Scotland. 1286 01:05:58,466 --> 01:06:00,056 - Australia. 1287 01:06:00,064 --> 01:06:01,954 There are some smaller bequests. 1288 01:06:01,951 --> 01:06:03,201 Various charities. 1289 01:06:03,202 --> 01:06:06,112 He did in fact leave five hundred pounds 1290 01:06:06,111 --> 01:06:08,791 to the church of St. Michael. 1291 01:06:08,791 --> 01:06:10,101 - That won't get them very far. 1292 01:06:10,095 --> 01:06:10,955 - No. 1293 01:06:10,963 --> 01:06:13,973 You say he was planning to change his will? 1294 01:06:13,973 --> 01:06:15,853 Perhaps he was gonna give them more. 1295 01:06:17,532 --> 01:06:19,312 But I suppose we shall never know. 1296 01:06:22,884 --> 01:06:23,864 - Well, that was a waste of time. 1297 01:06:23,858 --> 01:06:25,048 - Oh, I don't know. 1298 01:06:25,047 --> 01:06:27,897 Why did Richard Bayly lie? 1299 01:06:27,904 --> 01:06:28,774 - How? 1300 01:06:28,773 --> 01:06:30,283 - According to Stephen Wentworth, 1301 01:06:30,281 --> 01:06:32,581 Richard Bayly had already begun to make 1302 01:06:32,575 --> 01:06:34,755 arrangements to change his will. 1303 01:06:34,758 --> 01:06:35,628 He was quite clear about it. 1304 01:06:35,626 --> 01:06:37,036 He wasn't just thinking about it. 1305 01:06:37,038 --> 01:06:38,288 He'd already begun. 1306 01:06:38,289 --> 01:06:39,849 - Maybe he called another solicitor. 1307 01:06:39,854 --> 01:06:41,734 - Maybe, maybe you're right, Troy. 1308 01:06:41,730 --> 01:06:43,640 - Well, that would make a change. 1309 01:06:43,639 --> 01:06:46,879 - Maybe this has all to do with Tye House. 1310 01:06:46,883 --> 01:06:47,853 That's what seems to connect them. 1311 01:06:47,851 --> 01:06:50,731 Richard Bayly, Agnes Sampson, Ian Eastman. 1312 01:06:50,729 --> 01:06:54,199 - And David Whiteley. - And David Whitely. 1313 01:06:54,201 --> 01:06:56,761 The one man who's benefited from Richard's death. 1314 01:06:59,197 --> 01:07:01,717 (soft music) 1315 01:07:33,042 --> 01:07:35,392 (rattling) 1316 01:07:44,210 --> 01:07:49,420 (fire crackling) (coughing) 1317 01:07:50,217 --> 01:07:51,087 - What? 1318 01:08:09,150 --> 01:08:10,020 Help! 1319 01:08:11,283 --> 01:08:12,153 Help! 1320 01:08:13,423 --> 01:08:15,513 For Christ's sake, help! 1321 01:08:20,380 --> 01:08:21,250 Help! 1322 01:08:22,476 --> 01:08:23,346 Help me! 1323 01:08:29,370 --> 01:08:30,240 Why? 1324 01:08:31,769 --> 01:08:33,419 I don't understand! 1325 01:08:35,190 --> 01:08:36,410 God in heaven! 1326 01:08:38,254 --> 01:08:39,124 Why? 1327 01:08:42,700 --> 01:08:44,960 (screams) 1328 01:09:11,608 --> 01:09:13,028 - We've got forty people so far. 1329 01:09:13,028 --> 01:09:14,028 - What? 1330 01:09:14,029 --> 01:09:15,189 - Coming to the service. 1331 01:09:15,186 --> 01:09:17,426 Peter and Anne are flying in from New York. 1332 01:09:18,439 --> 01:09:19,309 - Joyce. 1333 01:09:19,308 --> 01:09:21,868 - You said it can all go ahead as planned. 1334 01:09:21,870 --> 01:09:23,100 Those were your very words. 1335 01:09:23,100 --> 01:09:24,820 - Yeah, I know I did. 1336 01:09:24,820 --> 01:09:25,700 - I've got a list of hymns here. 1337 01:09:25,704 --> 01:09:27,574 "All things bright and beautiful." 1338 01:09:27,570 --> 01:09:29,290 "There is a Green Hill, " 1339 01:09:29,294 --> 01:09:31,104 And "Onward Christian Soldiers." 1340 01:09:31,098 --> 01:09:32,928 - Onward Christian Soldiers. 1341 01:09:32,933 --> 01:09:33,943 That's Troy's favourite. 1342 01:09:33,944 --> 01:09:35,024 - I've invited him too. 1343 01:09:35,018 --> 01:09:37,238 - No you haven't, have you? - Yes I have. 1344 01:09:37,239 --> 01:09:39,579 - How are you planning to feed them all afterwards? 1345 01:09:39,575 --> 01:09:42,075 All this congregation. - I'm talking to caterers. 1346 01:09:42,077 --> 01:09:43,727 It's cheaper than the Orient Express 1347 01:09:43,725 --> 01:09:44,825 would have been. 1348 01:09:44,830 --> 01:09:46,690 - I suppose you're right. 1349 01:09:46,689 --> 01:09:47,819 I'll see you later. 1350 01:09:47,823 --> 01:09:49,653 - Oh its the Badger's Drift fete. 1351 01:09:49,647 --> 01:09:52,677 - Well, we mustn't disappoint Stephen. 1352 01:09:52,682 --> 01:09:55,382 (bright music) 1353 01:10:03,354 --> 01:10:04,384 - That's looking really good, Charles. 1354 01:10:04,381 --> 01:10:05,251 Thank you. 1355 01:10:18,249 --> 01:10:20,609 - I see you've drafted in some help, Ian. 1356 01:10:20,606 --> 01:10:21,466 - What? 1357 01:10:22,380 --> 01:10:23,560 Oh, yeah. 1358 01:10:23,556 --> 01:10:26,496 (laughing) 1359 01:10:26,496 --> 01:10:28,026 Listen. 1360 01:10:28,030 --> 01:10:29,310 You two girls want to earn a quid? 1361 01:10:29,312 --> 01:10:30,182 - [Girls] Yeah. 1362 01:10:31,377 --> 01:10:32,587 - Lovely spread, Brenda! 1363 01:10:32,588 --> 01:10:37,798 - Thank you. 1364 01:10:38,150 --> 01:10:39,470 - Well done Claire. 1365 01:10:39,467 --> 01:10:40,667 - Thank you. 1366 01:10:40,670 --> 01:10:43,870 - All set, Reggie? - Oh yes vicar. 1367 01:10:43,868 --> 01:10:45,658 Looks as if we're gonna have the weather for it. 1368 01:10:45,662 --> 01:10:47,172 - Absolutely. 1369 01:10:47,174 --> 01:10:50,174 - Did you manage to find someone to open the fete? 1370 01:10:50,166 --> 01:10:51,256 A celebrity? 1371 01:10:51,261 --> 01:10:52,501 - No, not yet. 1372 01:10:52,502 --> 01:10:54,192 But I may have had an idea. 1373 01:10:54,191 --> 01:10:55,481 I'll be back forthwith! 1374 01:10:57,340 --> 01:10:58,210 - Forthwith! 1375 01:11:11,167 --> 01:11:12,127 - Good morning. 1376 01:11:12,126 --> 01:11:12,986 - Hello. 1377 01:11:12,994 --> 01:11:13,864 How are you? 1378 01:11:13,863 --> 01:11:14,733 - I'm fine. 1379 01:11:14,732 --> 01:11:17,762 Look, I wanted to apologise about the other day. 1380 01:11:17,760 --> 01:11:19,220 - There's no need! 1381 01:11:19,215 --> 01:11:20,075 - No, no. 1382 01:11:20,084 --> 01:11:21,764 I should have explained. 1383 01:11:21,760 --> 01:11:23,130 The thing is, I've been under quite a lot 1384 01:11:23,126 --> 01:11:25,196 of stress recently and when you mentioned Richard. 1385 01:11:25,201 --> 01:11:26,541 - Did you know him? 1386 01:11:26,536 --> 01:11:27,406 - Yes. 1387 01:11:27,405 --> 01:11:28,835 We were very close. 1388 01:11:28,840 --> 01:11:31,710 Actually, he's part of the reason I'm here. 1389 01:11:31,708 --> 01:11:32,578 - I'm sorry. 1390 01:11:32,576 --> 01:11:33,646 If he was a friend. 1391 01:11:33,647 --> 01:11:36,167 - And now your father's investigating his murder! 1392 01:11:36,168 --> 01:11:38,258 How's the case coming along. 1393 01:11:38,262 --> 01:11:40,212 - He hasn't really said. 1394 01:11:40,206 --> 01:11:42,616 - I don't suppose he's mentioned the school? 1395 01:11:43,636 --> 01:11:44,506 - The school? 1396 01:11:45,910 --> 01:11:48,190 - Badger's Drift Primary School. 1397 01:11:48,193 --> 01:11:49,933 Has he mentioned it? 1398 01:11:49,934 --> 01:11:50,804 - Simon! 1399 01:11:55,972 --> 01:11:57,652 - Simon Fletcher. 1400 01:11:57,650 --> 01:12:00,930 I recognise you even though it's what, 30 years? 1401 01:12:00,925 --> 01:12:02,485 - Hello, Stephen. 1402 01:12:02,489 --> 01:12:04,089 - I still remember you in the choir. 1403 01:12:04,094 --> 01:12:05,104 Lovely voice. 1404 01:12:05,095 --> 01:12:06,885 When I heard you were in Causton, well, 1405 01:12:06,889 --> 01:12:09,049 I hope you'll forgive the opportunism. 1406 01:12:10,299 --> 01:12:11,169 - I'm sorry? 1407 01:12:11,167 --> 01:12:13,047 - Well, I need to find someone to open 1408 01:12:13,051 --> 01:12:15,351 the village fete this afternoon. 1409 01:12:15,345 --> 01:12:16,905 I was gearing up to do it myself 1410 01:12:16,909 --> 01:12:19,079 but with a real live celebrity in town, 1411 01:12:19,078 --> 01:12:21,398 I had to come and find you. 1412 01:12:21,400 --> 01:12:22,400 - I don't know. 1413 01:12:22,404 --> 01:12:23,824 - You're not working this afternoon? 1414 01:12:23,822 --> 01:12:26,022 - No, it's a half day but... 1415 01:12:26,023 --> 01:12:27,773 - I'd be so grateful. 1416 01:12:27,769 --> 01:12:30,109 - I'm going to be there. 1417 01:12:30,106 --> 01:12:31,136 - Are you? 1418 01:12:31,142 --> 01:12:32,012 - I'm meeting my dad. 1419 01:12:32,011 --> 01:12:33,781 If you want to speak to him, then. 1420 01:12:33,780 --> 01:12:35,610 - All you have to do is simply say a few words 1421 01:12:35,611 --> 01:12:36,641 and look at a few stalls. 1422 01:12:36,637 --> 01:12:38,187 It's for a very good cause. 1423 01:12:38,191 --> 01:12:39,901 Saving the church tower. 1424 01:12:39,901 --> 01:12:40,861 - What time? 1425 01:12:40,860 --> 01:12:42,760 - Two o'clock sharp. 1426 01:12:42,758 --> 01:12:43,958 - All right then. 1427 01:12:43,957 --> 01:12:45,457 - Excellent, excellent. 1428 01:12:45,459 --> 01:12:47,739 I shan't have laboured in vain. 1429 01:12:47,742 --> 01:12:49,052 All those hills! 1430 01:12:58,357 --> 01:13:01,257 - A real live celebrity, eh! 1431 01:13:01,256 --> 01:13:03,336 - You'd better be there to hold my hand. 1432 01:13:14,218 --> 01:13:15,688 - Sir. - Hi Troy. 1433 01:13:15,687 --> 01:13:17,177 What's happening? 1434 01:13:17,183 --> 01:13:18,293 - There's been another death. 1435 01:13:48,358 --> 01:13:49,248 - You've got a right one here, Tom. 1436 01:13:49,252 --> 01:13:51,132 What the hell is going on? 1437 01:13:51,129 --> 01:13:53,109 First a decapitation, now this. 1438 01:13:54,132 --> 01:13:55,692 Doesn't bear thinking about. 1439 01:13:55,685 --> 01:13:57,225 - Are you sure that's David Whitely? 1440 01:13:57,228 --> 01:13:59,398 - He's unrecognisable, but I'll pull the dental records 1441 01:13:59,397 --> 01:14:00,277 and that'll tell. 1442 01:14:01,681 --> 01:14:03,761 Do you want to look at the body? What's left of it. 1443 01:14:05,580 --> 01:14:06,450 - Troy. 1444 01:14:08,761 --> 01:14:13,971 - Thank you. 1445 01:14:28,837 --> 01:14:29,707 - God! 1446 01:14:32,044 --> 01:14:32,934 When's it gonna end? 1447 01:14:32,931 --> 01:14:33,801 It's horrible. 1448 01:14:36,507 --> 01:14:39,337 I mean, he would have burned alive in there. 1449 01:14:39,343 --> 01:14:40,273 And it wouldn't have been quick. 1450 01:14:40,271 --> 01:14:41,551 - Yes, thank you Troy. 1451 01:14:41,554 --> 01:14:42,964 No need to go into details. 1452 01:14:47,748 --> 01:14:50,408 You realise we could have prevented this. 1453 01:14:50,414 --> 01:14:51,634 - Eh? 1454 01:14:51,627 --> 01:14:53,877 - Remember the last time we saw Whitely? 1455 01:14:53,879 --> 01:14:55,289 - It was outside the church. 1456 01:14:55,286 --> 01:14:56,156 - Yes. 1457 01:14:56,155 --> 01:14:58,315 - You're very cheerful, Mr. Whitely. 1458 01:14:58,321 --> 01:14:59,601 - I am. 1459 01:14:59,603 --> 01:15:01,473 I heard from Crossbeam Holdings this morning. 1460 01:15:01,470 --> 01:15:03,350 Richard's development company. 1461 01:15:03,347 --> 01:15:05,167 They've agreed to my price for the lodge. 1462 01:15:05,171 --> 01:15:06,641 - Oh, you'll be selling then. 1463 01:15:06,643 --> 01:15:07,513 - You bet. 1464 01:15:07,511 --> 01:15:10,371 I've had my fill of Badger's Bloody Drift. 1465 01:15:10,374 --> 01:15:11,314 To hell with them. 1466 01:15:12,835 --> 01:15:14,715 - David Whitely tells us the development 1467 01:15:14,723 --> 01:15:17,783 can go ahead, then the next thing that happens. 1468 01:15:17,778 --> 01:15:18,788 - Exactly. 1469 01:15:18,789 --> 01:15:20,539 - But who else was there? 1470 01:15:20,541 --> 01:15:21,911 Who else overheard? 1471 01:15:25,045 --> 01:15:25,905 - Yes? 1472 01:15:25,914 --> 01:15:26,784 - Miss Sampson? 1473 01:15:26,783 --> 01:15:28,093 Agnes Sampson? 1474 01:15:28,091 --> 01:15:28,961 - Are you the police? 1475 01:15:28,960 --> 01:15:31,440 - Good afternoon, I'm Chief Inspector Barnaby. 1476 01:15:31,437 --> 01:15:32,847 - Sergeant Troy. 1477 01:15:32,845 --> 01:15:33,705 - Come in. 1478 01:15:33,713 --> 01:15:34,883 I've been expecting you. 1479 01:15:38,236 --> 01:15:40,696 - Of course I've seen changes. 1480 01:15:40,696 --> 01:15:42,766 One can't stand in the way of progress. 1481 01:15:42,771 --> 01:15:43,821 Of course not. 1482 01:15:44,807 --> 01:15:47,237 But it's the greed I can't stand. 1483 01:15:48,277 --> 01:15:50,437 Old building being bashed down 1484 01:15:50,435 --> 01:15:53,365 and converted for weekenders who'll pay double 1485 01:15:53,365 --> 01:15:56,395 the market value and that just pushes the prices up 1486 01:15:56,400 --> 01:15:59,300 and forces the real villagers out. 1487 01:15:59,298 --> 01:16:03,128 - Is that why you decided to teach Richard Bayly a lesson? 1488 01:16:03,125 --> 01:16:04,395 - Who told you that? 1489 01:16:05,315 --> 01:16:08,335 - Ian Eastman, the estate agent, 1490 01:16:08,339 --> 01:16:11,779 said that you were upset about some trees. 1491 01:16:11,780 --> 01:16:14,360 - Three oaks and a yew. 1492 01:16:14,355 --> 01:16:15,965 Beautiful plants. 1493 01:16:15,971 --> 01:16:17,221 Ancient. 1494 01:16:17,223 --> 01:16:19,863 But down they have to come so that the weekenders 1495 01:16:19,861 --> 01:16:22,081 can play their wretched golf. 1496 01:16:22,082 --> 01:16:24,822 - On the night he was killed you went round 1497 01:16:24,824 --> 01:16:26,314 to Richard Bayly's house. 1498 01:16:27,472 --> 01:16:28,342 - Yes. 1499 01:16:31,643 --> 01:16:33,683 - To cut down his pear tree. 1500 01:16:35,272 --> 01:16:36,812 - An eye for an eye. 1501 01:16:36,805 --> 01:16:39,285 A tree for a tree. 1502 01:16:39,286 --> 01:16:41,026 I knew how much it meant to him, 1503 01:16:41,028 --> 01:16:43,818 his precious pear and I thought, 1504 01:16:43,822 --> 01:16:46,272 how about putting the boot on the other foot 1505 01:16:46,272 --> 01:16:49,952 for a change, see how he feels? 1506 01:16:49,953 --> 01:16:50,943 - Why didn't you? 1507 01:16:51,945 --> 01:16:54,075 What happened to stop you? 1508 01:16:54,080 --> 01:16:55,290 What did you see? 1509 01:16:55,292 --> 01:16:56,612 - I didn't see anything. 1510 01:17:00,036 --> 01:17:02,616 I knew there was an axe in the shed. 1511 01:17:02,622 --> 01:17:03,952 I'd seen it there before. 1512 01:17:05,000 --> 01:17:07,360 I suppose it was a little before midnight. 1513 01:17:07,356 --> 01:17:10,316 I took the axe and went back across the garden. 1514 01:17:16,484 --> 01:17:17,554 I'd only got about half way across 1515 01:17:17,554 --> 01:17:21,014 when I heard the garden gate open and shut. 1516 01:17:29,274 --> 01:17:33,924 It was actually midnight on the dot and he had a visitor. 1517 01:17:37,303 --> 01:17:38,583 I heard them. 1518 01:17:40,149 --> 01:17:42,019 - It's you, please come in. 1519 01:17:42,950 --> 01:17:46,110 - I don't know who it was but the interruption brought me 1520 01:17:46,114 --> 01:17:46,984 to my senses. 1521 01:17:48,303 --> 01:17:51,653 I got rid of the axe and went home. 1522 01:17:51,645 --> 01:17:53,835 It was a stupid idea anyway. 1523 01:17:53,840 --> 01:17:56,600 I don't know what possessed me. 1524 01:17:56,601 --> 01:17:57,471 - And you're sure there isn't anything more 1525 01:17:57,470 --> 01:18:00,310 you can tell us about the person you heard. 1526 01:18:00,305 --> 01:18:02,155 - Was it a man or a woman? 1527 01:18:02,161 --> 01:18:03,311 - I didn't see them. 1528 01:18:04,199 --> 01:18:05,729 But I still can't believe it 1529 01:18:05,731 --> 01:18:07,881 was the person who killed him. 1530 01:18:07,875 --> 01:18:09,695 He greeted them like an old friend. 1531 01:18:12,140 --> 01:18:14,920 (whistle blows) 1532 01:18:18,511 --> 01:18:20,461 - It gives me great pleasure 1533 01:18:20,460 --> 01:18:24,640 to welcome everyone to the Badger's Drift summer fete. 1534 01:18:24,642 --> 01:18:26,212 You know it's in a good cause, 1535 01:18:26,206 --> 01:18:28,426 so I hope you'll spend lots of money 1536 01:18:28,427 --> 01:18:30,537 and have a great time. 1537 01:18:30,540 --> 01:18:33,650 (crowd applauds) 1538 01:18:33,646 --> 01:18:36,856 (upbeat piano music) 1539 01:18:44,464 --> 01:18:45,404 - How did you know? 1540 01:18:45,402 --> 01:18:46,692 About the pear tree? 1541 01:18:46,685 --> 01:18:48,015 - Guesswork really. 1542 01:18:48,019 --> 01:18:49,329 Axe on the lawn. 1543 01:18:49,333 --> 01:18:51,903 The old lady protesting about the trees. 1544 01:18:51,898 --> 01:18:53,698 - Do you think she was telling the truth? 1545 01:18:53,702 --> 01:18:56,412 - Well, I don't think she killed Richard Bayly. 1546 01:18:56,410 --> 01:18:58,270 I don't think she killed either of them. 1547 01:18:58,269 --> 01:19:01,169 Batty she may be, but not psychotic. 1548 01:19:01,168 --> 01:19:03,378 - Maybe we should find out who else was protesting. 1549 01:19:03,378 --> 01:19:05,378 - Yeah, you know, I'm wondering if this is anything 1550 01:19:05,380 --> 01:19:09,070 at all to do with Tye House. 1551 01:19:09,071 --> 01:19:12,481 Maybe we've been barking up completely the wrong tree. 1552 01:19:15,147 --> 01:19:16,147 It's 2:15. 1553 01:19:16,148 --> 01:19:17,958 I said I'd meet Joyce at the fete. 1554 01:19:17,955 --> 01:19:19,105 You coming? - Yeah. 1555 01:19:19,113 --> 01:19:20,943 I thought I'd win myself a coconut. 1556 01:19:23,577 --> 01:19:26,347 (crowd cheers) 1557 01:19:26,347 --> 01:19:27,247 - Wow. - Wow. 1558 01:19:27,249 --> 01:19:30,119 (crowd applauds) 1559 01:19:37,061 --> 01:19:38,631 - Just one please. 1560 01:19:54,660 --> 01:19:57,180 - Another one please darling. 1561 01:20:00,435 --> 01:20:02,665 - A sort of mixture of things going on. 1562 01:20:02,666 --> 01:20:04,236 Hello. 1563 01:20:04,240 --> 01:20:05,110 You well? 1564 01:20:07,288 --> 01:20:09,368 Oh you little horror. 1565 01:20:09,371 --> 01:20:11,581 Excuse me, I'll just sponge this off. 1566 01:20:11,582 --> 01:20:12,452 - Oh dear. 1567 01:20:29,017 --> 01:20:30,577 - Win five pounds. 1568 01:20:32,029 --> 01:20:34,209 Three arrows for a pound. 1569 01:20:34,212 --> 01:20:35,432 Win five pounds. 1570 01:20:36,374 --> 01:20:38,554 Three arrows for a pound. 1571 01:20:41,475 --> 01:20:43,125 Win five pounds. 1572 01:20:43,134 --> 01:20:44,344 Three arrows for a pound. 1573 01:20:44,344 --> 01:20:45,564 Any close win. 1574 01:20:47,522 --> 01:20:48,392 - Oh! 1575 01:20:51,455 --> 01:20:53,515 I can see good fortune. 1576 01:20:55,980 --> 01:20:58,220 I hope you've done the lottery this week! 1577 01:21:00,425 --> 01:21:01,945 (groaning) 1578 01:21:01,950 --> 01:21:04,820 (girls giggling) 1579 01:21:10,449 --> 01:21:11,719 - Yes! 1580 01:21:11,720 --> 01:21:13,890 - Well done. - Thank you. 1581 01:21:17,590 --> 01:21:18,660 - Bravo. 1582 01:21:18,659 --> 01:21:19,679 - There you are. 1583 01:21:19,681 --> 01:21:22,031 You can keep it on your desk. 1584 01:21:22,027 --> 01:21:23,477 - You wouldn't be trying to damage my career, would you? 1585 01:21:23,477 --> 01:21:25,977 - No, but I'll more than damage it 1586 01:21:25,984 --> 01:21:27,064 if you're not at St. Michael's 1587 01:21:27,064 --> 01:21:28,524 at 11 o'clock tomorrow morning. 1588 01:21:28,523 --> 01:21:29,573 - What? 1589 01:21:29,574 --> 01:21:30,644 - I've just spoken to Stephen. 1590 01:21:30,640 --> 01:21:32,350 We're gonna run through the service. 1591 01:21:32,350 --> 01:21:33,220 - Fine. 1592 01:21:34,501 --> 01:21:35,541 Have you seen Cully? 1593 01:21:39,925 --> 01:21:42,255 - Do you fancy a drink then? I could get us some tea. 1594 01:21:44,185 --> 01:21:46,245 - Milk, no sugar, please. 1595 01:21:46,247 --> 01:21:48,067 - I'll be right back. 1596 01:21:49,959 --> 01:21:51,869 - Oh, that's gotta be! 1597 01:21:52,977 --> 01:21:54,627 This time, come on. 1598 01:22:02,703 --> 01:22:04,113 These things nailed on? 1599 01:22:11,712 --> 01:22:13,122 - You missed the grand opening. 1600 01:22:13,120 --> 01:22:14,370 - Oh yeah? 1601 01:22:14,371 --> 01:22:16,501 - It was Cully's director. 1602 01:22:16,498 --> 01:22:17,988 They came here together. 1603 01:22:17,990 --> 01:22:19,470 - Simon Fletcher. 1604 01:22:22,573 --> 01:22:23,443 - Reggie? 1605 01:22:24,871 --> 01:22:26,981 - Have you seen Stephen? 1606 01:22:26,978 --> 01:22:28,578 - No, what is it? 1607 01:22:28,584 --> 01:22:29,974 - I'm missing one of my bows. 1608 01:22:29,970 --> 01:22:32,440 I only just noticed, only just now. 1609 01:22:32,442 --> 01:22:33,562 - Are you sure? 1610 01:22:33,557 --> 01:22:35,837 - Someone's only gone and nicked it. 1611 01:22:35,841 --> 01:22:36,711 - Oh no! 1612 01:22:54,021 --> 01:22:56,371 (groaning) 1613 01:22:58,221 --> 01:23:00,651 (screaming) 1614 01:23:08,453 --> 01:23:09,413 - Get an ambulance! 1615 01:23:09,414 --> 01:23:10,464 - Simon! 1616 01:23:10,456 --> 01:23:11,756 Simon. 1617 01:23:11,764 --> 01:23:12,634 Dad? 1618 01:23:14,175 --> 01:23:15,235 Simon. - We need an ambulance. 1619 01:23:15,238 --> 01:23:16,978 Badger's Drift fete. 1620 01:23:41,417 --> 01:23:42,867 - It looks like it was fired from behind 1621 01:23:42,866 --> 01:23:44,366 the palm-reading tent. 1622 01:23:44,368 --> 01:23:46,538 In full view of everyone too. 1623 01:23:46,536 --> 01:23:48,386 It must have been someone with nerves of steel. 1624 01:23:48,392 --> 01:23:50,872 - Or someone who didn't care if he was caught or not. 1625 01:23:52,029 --> 01:23:54,019 You alright Cully? 1626 01:23:54,015 --> 01:23:54,975 - Is he dead? 1627 01:23:54,982 --> 01:23:56,302 - He most certainly is. 1628 01:23:57,855 --> 01:23:59,655 - Why dad? 1629 01:23:59,664 --> 01:24:01,754 Why would anyone want to? 1630 01:24:01,750 --> 01:24:03,800 - I was rather hoping you'd tell me that. 1631 01:24:04,930 --> 01:24:06,390 - How well did you know him? 1632 01:24:07,474 --> 01:24:09,254 - I didn't really know him at all. 1633 01:24:11,217 --> 01:24:13,287 This is all my fault, isn't it? 1634 01:24:13,292 --> 01:24:15,472 I stopped you talking to him when you wanted to. 1635 01:24:15,472 --> 01:24:17,482 - It wouldn't have made any difference. 1636 01:24:17,484 --> 01:24:19,844 - He was asking about you this morning. 1637 01:24:19,841 --> 01:24:21,051 - About me? 1638 01:24:21,050 --> 01:24:23,820 - He wanted to know how the case was coming along. 1639 01:24:23,824 --> 01:24:25,914 He asked if you'd mentioned the school. 1640 01:24:25,909 --> 01:24:26,879 - The school, what? 1641 01:24:26,879 --> 01:24:28,549 - Badger's Drift Primary School. 1642 01:24:29,517 --> 01:24:30,567 He didn't say why. 1643 01:24:34,693 --> 01:24:36,213 - What did I tell you Troy? 1644 01:24:36,211 --> 01:24:37,241 Forget Tye House. 1645 01:24:37,243 --> 01:24:38,713 It's got nothing to do with it. 1646 01:24:38,714 --> 01:24:39,984 - But why's the school so important? 1647 01:24:39,975 --> 01:24:41,455 - I do not know. 1648 01:24:41,457 --> 01:24:42,797 But that's all we keep hearing. 1649 01:24:42,800 --> 01:24:44,040 Time after time after time. 1650 01:24:44,042 --> 01:24:45,712 - Agnes knew Richard all his life. 1651 01:24:45,710 --> 01:24:48,440 She taught him, that was when the village 1652 01:24:48,442 --> 01:24:49,912 still had its own primary school. 1653 01:24:49,912 --> 01:24:51,582 - Richard always was a pompous bastard, 1654 01:24:51,581 --> 01:24:52,451 even at school. 1655 01:24:52,449 --> 01:24:54,189 - Ian knew Richard from school days. 1656 01:24:54,187 --> 01:24:58,337 - Richard Bayly, Ian Eastman and Dave Whitely 1657 01:24:58,337 --> 01:25:00,477 all went to the same school together. 1658 01:25:00,475 --> 01:25:02,245 - And didn't Simon Fletcher come from the village? 1659 01:25:02,248 --> 01:25:04,158 - Yeah he did. And he was asking after the school. 1660 01:25:04,163 --> 01:25:05,733 He must have gone there too. 1661 01:25:05,730 --> 01:25:08,970 - So all three deaths, Bayly, Whitely-- 1662 01:25:08,967 --> 01:25:11,347 - That's what connects them. 1663 01:25:11,346 --> 01:25:12,296 The school. 1664 01:25:20,481 --> 01:25:22,761 - Oil-fired central heating. 1665 01:25:22,756 --> 01:25:24,136 It has views over Raven's Wood. 1666 01:25:24,140 --> 01:25:25,260 - Ms. Beauvoisin. 1667 01:25:25,257 --> 01:25:26,127 Ms. Beauvoisin. 1668 01:25:26,126 --> 01:25:27,656 - I'll be with you in a moment. 1669 01:25:27,656 --> 01:25:29,476 - No you won't, Miss Beauvoisin. You'll be with me now. 1670 01:25:29,483 --> 01:25:31,413 I'm looking for Ian Eastman. 1671 01:25:31,412 --> 01:25:32,282 Where is he? 1672 01:25:33,498 --> 01:25:34,368 - I can't say. 1673 01:25:34,366 --> 01:25:36,046 - Now, don't play games with me. 1674 01:25:36,052 --> 01:25:39,622 There have been three murders in Badger's Drift. 1675 01:25:39,618 --> 01:25:42,798 Unless I find him soon, there could be a fourth. 1676 01:25:53,512 --> 01:25:54,402 - This must have been where he was going 1677 01:25:54,400 --> 01:25:56,750 the night Bayly was killed. 1678 01:26:13,782 --> 01:26:14,652 - Shh, shh. 1679 01:26:14,650 --> 01:26:17,600 (muffled talking) 1680 01:26:46,873 --> 01:26:48,523 - I am not a homosexual. 1681 01:26:49,897 --> 01:26:52,117 In fact it disgusts me, this need I have. 1682 01:26:54,881 --> 01:26:56,511 I was paying him, you understand. 1683 01:26:56,512 --> 01:26:57,382 It was a business arrangement. 1684 01:26:57,380 --> 01:26:58,570 There's nothing wrong with that. 1685 01:26:59,582 --> 01:27:01,132 - And how old is he, sir? 1686 01:27:01,127 --> 01:27:02,767 - 19. 1687 01:27:02,769 --> 01:27:04,399 - I'm not interested at all 1688 01:27:04,401 --> 01:27:07,131 in your private life, Mr. Eastman. 1689 01:27:07,133 --> 01:27:09,153 I'm here because I want you to tell me 1690 01:27:09,145 --> 01:27:11,865 about Badger's Drift Primary School. 1691 01:27:11,867 --> 01:27:13,387 - What? 1692 01:27:13,387 --> 01:27:15,127 - I want to know about Richard Bayly, 1693 01:27:15,130 --> 01:27:19,190 David Whitely, Simon Fletcher and yourself. 1694 01:27:20,573 --> 01:27:21,763 - I don't understand. 1695 01:27:21,762 --> 01:27:23,692 - David Whitely has been killed. 1696 01:27:23,688 --> 01:27:25,428 And so has Simon Fletcher. 1697 01:27:26,842 --> 01:27:28,312 - When? 1698 01:27:28,308 --> 01:27:29,818 Oh God! 1699 01:27:29,821 --> 01:27:30,691 Oh God! 1700 01:27:34,004 --> 01:27:35,364 - Get him a glass of water. 1701 01:27:58,455 --> 01:28:00,675 - Richard, Simon, David and me. 1702 01:28:02,469 --> 01:28:04,229 We called ourselves The Sign of Four. 1703 01:28:04,232 --> 01:28:06,002 You know, like in Sherlock Holmes? 1704 01:28:07,412 --> 01:28:08,812 We were a secret society. 1705 01:28:08,809 --> 01:28:10,139 We had our own passwords. 1706 01:28:10,144 --> 01:28:11,134 That sort of thing. 1707 01:28:12,699 --> 01:28:13,689 It was just a game. 1708 01:28:16,619 --> 01:28:17,769 But it all went wrong. 1709 01:28:19,695 --> 01:28:21,755 Another, younger boy wanted to join us. 1710 01:28:22,781 --> 01:28:24,871 He was a friend of David's so we agreed. 1711 01:28:26,003 --> 01:28:29,393 But we said he had to pass through an initiation ceremony. 1712 01:28:29,392 --> 01:28:32,422 You know, to prove he was worthy. 1713 01:28:32,417 --> 01:28:35,107 (bell ringing) 1714 01:28:41,696 --> 01:28:43,886 - We were just 11 years old and he was 10. 1715 01:28:44,768 --> 01:28:45,638 You have to remember that. 1716 01:28:45,637 --> 01:28:46,647 We were just children. 1717 01:28:51,310 --> 01:28:53,460 Well, first of all we made him 1718 01:28:53,458 --> 01:28:56,148 smash a few windows in Mrs. Trace's green-house. 1719 01:28:57,156 --> 01:28:59,186 Not that there were many left to smash. 1720 01:29:02,384 --> 01:29:04,524 Then there were games. 1721 01:29:04,521 --> 01:29:06,221 Different games, I can't remember. 1722 01:29:06,217 --> 01:29:08,197 - Come on, Felix. - Come on, Felix! 1723 01:29:08,198 --> 01:29:11,008 - But they were all leading up to the main initiation. 1724 01:29:12,842 --> 01:29:14,202 The test of endurance. 1725 01:29:21,778 --> 01:29:23,068 It was Simon's idea. 1726 01:29:24,333 --> 01:29:26,543 He always did have a sense of the dramatic. 1727 01:29:29,014 --> 01:29:31,064 Trial by gallows. 1728 01:29:31,058 --> 01:29:32,358 That's what he called it. 1729 01:29:34,568 --> 01:29:37,258 But we never meant to hurt him. 1730 01:29:38,304 --> 01:29:39,784 We never meant... 1731 01:29:44,492 --> 01:29:46,712 He had to stand there for five minutes 1732 01:29:46,709 --> 01:29:48,959 with the rope round his neck. 1733 01:29:48,961 --> 01:29:49,831 On his own. 1734 01:29:51,589 --> 01:29:53,779 If he took the rope off, if he touched it, 1735 01:29:54,890 --> 01:29:55,760 he couldn't join us. 1736 01:29:59,273 --> 01:30:00,143 - Come on. 1737 01:30:07,459 --> 01:30:08,489 - We didn't go far. 1738 01:30:10,806 --> 01:30:12,396 David had some cigarettes 1739 01:30:12,401 --> 01:30:14,441 and we smoked them about a minute away. 1740 01:30:15,467 --> 01:30:17,387 And we never thought the rope would hold. 1741 01:30:28,230 --> 01:30:31,150 We never told anyone, they all thought... 1742 01:30:32,807 --> 01:30:34,527 they thought he'd killed himself. 1743 01:30:35,612 --> 01:30:37,072 They thought it was suicide. 1744 01:30:38,323 --> 01:30:40,223 - And you've lived with it? 1745 01:30:40,221 --> 01:30:41,091 All this time? 1746 01:30:43,672 --> 01:30:45,332 - What else could we do? 1747 01:30:45,330 --> 01:30:46,830 We were children! 1748 01:30:46,832 --> 01:30:47,932 We were terrified! 1749 01:30:49,574 --> 01:30:52,754 And years later, it was too late. 1750 01:30:54,788 --> 01:30:57,078 What good would it have done telling anyone? 1751 01:31:00,283 --> 01:31:01,853 No one knew who his father was 1752 01:31:03,004 --> 01:31:04,994 and nine months later his mother died. 1753 01:31:06,938 --> 01:31:08,818 - What was he called? 1754 01:31:08,822 --> 01:31:09,692 The boy? 1755 01:31:12,232 --> 01:31:15,962 - His name was Felix Bryce. 1756 01:31:25,610 --> 01:31:27,370 - If your father's late. - Mum. 1757 01:31:27,370 --> 01:31:28,580 It's only just gone 11. 1758 01:31:28,580 --> 01:31:29,800 He'll be here. 1759 01:31:37,881 --> 01:31:39,861 - So what are you saying, then? That this is revenge. 1760 01:31:39,864 --> 01:31:40,734 - Yes. 1761 01:31:40,733 --> 01:31:43,873 For a murder which happened 30 years ago. 1762 01:31:43,868 --> 01:31:45,008 Richard Bayly. 1763 01:31:45,005 --> 01:31:46,265 David Whitely. 1764 01:31:46,266 --> 01:31:49,096 Simon Fletcher and Ian Eastman 1765 01:31:49,102 --> 01:31:51,152 would have been next if he hadn't of... 1766 01:31:52,247 --> 01:31:53,507 - With a man young enough to be his son! 1767 01:31:53,513 --> 01:31:55,173 - They were damaged goods. 1768 01:31:55,171 --> 01:31:56,491 All four of them. 1769 01:31:56,485 --> 01:31:58,575 - Okay, so it was revenge. 1770 01:31:58,581 --> 01:31:59,451 But who? 1771 01:32:01,354 --> 01:32:02,224 - Come with me. 1772 01:32:06,745 --> 01:32:10,605 - Jennifer Bryce worked in the post office, I told you. 1773 01:32:11,554 --> 01:32:14,154 - What sort of a girl was she, Mrs. Williams? 1774 01:32:15,525 --> 01:32:17,255 - She was a very pretty one. 1775 01:32:17,256 --> 01:32:19,036 - No sense in her head though. 1776 01:32:19,039 --> 01:32:20,059 - I'm afraid that's true. 1777 01:32:20,060 --> 01:32:22,630 She got herself pregnant when she was just 17. 1778 01:32:22,625 --> 01:32:24,295 - It was quite a scandal. 1779 01:32:24,304 --> 01:32:27,044 - Yes, well, in a place like Badger's Drift 1780 01:32:27,036 --> 01:32:29,496 Reginald and I looked after her, of course. 1781 01:32:29,498 --> 01:32:31,788 But she never told us who the father was. 1782 01:32:34,271 --> 01:32:36,551 - Was she a religious woman? 1783 01:32:37,463 --> 01:32:38,333 God-fearing? 1784 01:32:38,332 --> 01:32:40,272 - Oh, quite the opposite. 1785 01:32:40,268 --> 01:32:41,698 - She was a modern girl. 1786 01:32:41,697 --> 01:32:43,397 Independent. 1787 01:32:43,396 --> 01:32:45,346 - She gave birth to a boy. 1788 01:32:45,346 --> 01:32:46,396 - Felix. 1789 01:32:46,399 --> 01:32:47,719 A lovely child! 1790 01:32:48,736 --> 01:32:50,836 - He took after his mother in looks. 1791 01:32:50,841 --> 01:32:52,191 Agnes taught him. 1792 01:32:52,186 --> 01:32:53,666 - He was very bright. 1793 01:32:53,667 --> 01:32:56,127 He was taking his 11 plus a year early 1794 01:32:56,128 --> 01:32:57,888 and I didn't push him. 1795 01:32:57,890 --> 01:33:01,360 Some people blamed me, you know, for what happened. 1796 01:33:01,362 --> 01:33:03,322 - I don't think that's true dear. 1797 01:33:05,658 --> 01:33:07,368 He killed himself, Chief Inspector. 1798 01:33:07,368 --> 01:33:09,298 In the wood, it was a terrible thing. 1799 01:33:10,392 --> 01:33:12,082 And poor Jennifer. 1800 01:33:12,081 --> 01:33:13,051 From the day they found him, 1801 01:33:13,051 --> 01:33:16,021 hanging from that tree, she just never recovered. 1802 01:33:16,023 --> 01:33:18,063 She just slipped away. 1803 01:33:24,577 --> 01:33:25,907 - I'm late for the church. 1804 01:33:25,912 --> 01:33:27,072 - Are you going? - Yes, we both are. 1805 01:33:27,065 --> 01:33:28,525 On the way we'll drop into the vicarage. 1806 01:33:28,525 --> 01:33:30,635 I want a word with Angela Wentworth. 1807 01:33:30,641 --> 01:33:31,511 - The vicar's wife? 1808 01:33:31,510 --> 01:33:33,020 - Yes, I'd be interested to know what sort 1809 01:33:33,019 --> 01:33:35,259 of alarm clock she's got. 1810 01:33:40,328 --> 01:33:43,128 - I'm afraid we are gonna have to start, Mrs. Barnaby. 1811 01:33:43,133 --> 01:33:45,073 I have a confirmation class at midday. 1812 01:33:45,072 --> 01:33:46,012 - Yes. 1813 01:33:46,011 --> 01:33:46,881 All right. 1814 01:33:46,880 --> 01:33:48,520 - Now the service of blessing. 1815 01:33:48,524 --> 01:33:49,394 It will start, of course, 1816 01:33:49,392 --> 01:33:51,752 with you and your husband coming down the aisle. 1817 01:33:51,746 --> 01:33:53,596 So the first question is, 1818 01:33:53,602 --> 01:33:55,552 are we going to have some Mendelssohn? 1819 01:33:55,554 --> 01:33:59,644 - (laughs) Well, I don't know. 1820 01:34:00,931 --> 01:34:02,211 - Tom? 1821 01:34:02,207 --> 01:34:03,077 - Dad. 1822 01:34:04,372 --> 01:34:07,372 - I'm afraid the service is off. 1823 01:34:07,369 --> 01:34:08,239 - Oh no! 1824 01:34:10,378 --> 01:34:12,018 - I'm sorry. 1825 01:34:12,016 --> 01:34:13,956 - I don't understand. 1826 01:34:13,956 --> 01:34:15,886 - You don't have to pretend any more. 1827 01:34:18,867 --> 01:34:19,737 I know. 1828 01:34:21,088 --> 01:34:21,958 - What? 1829 01:34:23,319 --> 01:34:25,049 - Troy. 1830 01:34:25,050 --> 01:34:27,840 - Stephen Wentworth, we are arresting you for the murders 1831 01:34:27,844 --> 01:34:31,454 of Richard Bayly, David Whitely and Simon Fletcher. 1832 01:34:31,452 --> 01:34:33,202 You don't have to say anything but it may harm 1833 01:34:33,204 --> 01:34:34,474 your defence if you do not mention 1834 01:34:34,466 --> 01:34:36,396 when questioned something which you later rely 1835 01:34:36,395 --> 01:34:37,445 on in court. 1836 01:34:37,448 --> 01:34:39,788 Anything you do say may be given in evidence. 1837 01:34:40,868 --> 01:34:42,148 - It was him! 1838 01:34:42,150 --> 01:34:43,020 - Yes. 1839 01:34:44,943 --> 01:34:45,813 - But why, dad? 1840 01:34:45,811 --> 01:34:47,351 Why Simon? 1841 01:34:47,354 --> 01:34:50,074 - For something that happened 30 years ago, Cully. 1842 01:34:51,764 --> 01:34:54,994 - They killed my son. 1843 01:34:54,986 --> 01:34:55,996 - And nobody knew. 1844 01:34:57,197 --> 01:35:00,527 Nobody knew anything about it until Richard Bayly 1845 01:35:00,533 --> 01:35:03,263 was wrongly diagnosed with a brain tumour 1846 01:35:03,255 --> 01:35:07,515 and felt a need to do what any dying man would do. 1847 01:35:07,520 --> 01:35:08,390 Confess. 1848 01:35:09,709 --> 01:35:10,579 - Stephen. 1849 01:35:10,578 --> 01:35:12,468 I know it's a bit late. 1850 01:35:12,472 --> 01:35:15,232 But do you think I could have a quick word? 1851 01:35:15,225 --> 01:35:17,045 - Of course it's not too late, Richard. 1852 01:35:17,050 --> 01:35:17,920 Come back in. 1853 01:35:19,719 --> 01:35:23,379 - 40 years ago you had an affair with Jennifer Bryce 1854 01:35:24,578 --> 01:35:27,438 and she gave birth to a child, a little boy. 1855 01:35:27,435 --> 01:35:29,655 And she called him Felix, 1856 01:35:29,656 --> 01:35:30,796 which means happiness. 1857 01:35:31,950 --> 01:35:33,530 And Stephen after you. 1858 01:35:35,141 --> 01:35:38,021 But neither of you ever told anyone about it. 1859 01:35:39,166 --> 01:35:40,526 - I couldn't. 1860 01:35:40,532 --> 01:35:42,672 Jennifer understood that. 1861 01:35:42,669 --> 01:35:44,939 The parish would never have accepted it. 1862 01:35:44,942 --> 01:35:47,222 And Angela had such plans for me. 1863 01:35:47,215 --> 01:35:48,785 I was gonna be a bishop! 1864 01:35:48,790 --> 01:35:52,670 - But when he was 10 years old, Felix died. 1865 01:35:52,669 --> 01:35:54,079 You thought it was suicide. 1866 01:35:55,296 --> 01:35:56,166 - Yes. 1867 01:35:57,121 --> 01:35:58,621 Can you imagine what it was like to live 1868 01:35:58,623 --> 01:36:00,683 with that all these years? 1869 01:36:00,677 --> 01:36:02,107 To believe that my son-- 1870 01:36:02,105 --> 01:36:03,605 - It killed Jennifer Bryce. 1871 01:36:06,182 --> 01:36:07,792 - It broke her heart. 1872 01:36:07,788 --> 01:36:09,398 Broke it. 1873 01:36:09,404 --> 01:36:12,954 And I had to bury her and nobody knew. 1874 01:36:12,950 --> 01:36:15,980 - And then, out of the blue, 1875 01:36:15,984 --> 01:36:18,654 Richard Bayly told you what had really happened 1876 01:36:18,653 --> 01:36:20,333 all those years ago. 1877 01:36:20,331 --> 01:36:22,151 Of course he didn't know who he was talking to. 1878 01:36:22,146 --> 01:36:24,406 The father of the boy he killed. 1879 01:36:24,409 --> 01:36:27,189 The man whose life he'd ruined. 1880 01:36:27,193 --> 01:36:30,053 He just wanted to get it off his chest. 1881 01:36:30,050 --> 01:36:33,260 You know, you almost gave it away 1882 01:36:33,262 --> 01:36:34,992 at that memorial service. 1883 01:36:35,983 --> 01:36:39,003 - He was a boy here and he has died here. 1884 01:36:40,541 --> 01:36:43,931 He has paid the price, as we must all pay. 1885 01:36:44,982 --> 01:36:46,982 - Paid the price. 1886 01:36:48,380 --> 01:36:51,240 I thought that was an odd choice of words 1887 01:36:51,238 --> 01:36:54,428 but of course that was exactly what he'd done. 1888 01:36:54,429 --> 01:36:56,179 In your eyes anyway. 1889 01:36:56,180 --> 01:36:57,980 - And you were lying to us, weren't you. 1890 01:36:57,984 --> 01:36:59,674 He never changed his will. 1891 01:36:59,673 --> 01:37:01,433 - It wouldn't have mattered if he had. 1892 01:37:01,425 --> 01:37:02,795 I would have killed him anyway. 1893 01:37:02,801 --> 01:37:04,071 I didn't want his money. 1894 01:37:04,074 --> 01:37:06,794 - But making me think he was going to change his will, 1895 01:37:06,785 --> 01:37:09,735 that threw me, even when his solicitor told me 1896 01:37:09,735 --> 01:37:12,255 his client wasn't planning any changes at all. 1897 01:37:12,259 --> 01:37:13,959 But you'd obviously lied. 1898 01:37:13,958 --> 01:37:15,618 I still believed you. 1899 01:37:15,621 --> 01:37:17,681 - Yes, I was very surprised. 1900 01:37:17,678 --> 01:37:19,738 Deception came very easily to me. 1901 01:37:20,703 --> 01:37:21,933 Through the swords of our enemies. 1902 01:37:21,932 --> 01:37:24,272 That we trusted in thy defence. 1903 01:37:24,272 --> 01:37:26,232 May not feel the power of our adversaries. 1904 01:37:26,232 --> 01:37:30,792 Through the might of Jesus Christ, Our Lord. 1905 01:37:30,788 --> 01:37:31,658 Amen. 1906 01:37:35,511 --> 01:37:38,181 - That same night you decide to take your revenge. 1907 01:37:41,496 --> 01:37:43,026 No planning. 1908 01:37:43,029 --> 01:37:44,659 No calculation. 1909 01:37:44,656 --> 01:37:48,376 He had to die by your hand before his operation. 1910 01:38:11,526 --> 01:38:14,766 You're carrying the sword across the village. 1911 01:38:14,769 --> 01:38:16,329 You don't care if you're seen. 1912 01:38:19,747 --> 01:38:22,417 And you arrive at Richard Bayly's house 1913 01:38:22,423 --> 01:38:24,063 at midnight exactly. 1914 01:38:46,965 --> 01:38:48,265 - Oh, it's you! 1915 01:38:51,733 --> 01:38:52,603 Please, come in. 1916 01:39:00,443 --> 01:39:02,703 (yelling) 1917 01:39:06,654 --> 01:39:08,734 - It was only afterwards that you realised 1918 01:39:08,729 --> 01:39:10,409 you'd have to give yourself some sort of alibi. 1919 01:39:10,408 --> 01:39:14,478 You used your own sword, the first weapon you could find. 1920 01:39:15,392 --> 01:39:18,722 And that is when you decided to involve your wife. 1921 01:39:19,813 --> 01:39:23,713 Angela had taken a pill so you knew she'd be sound asleep. 1922 01:39:26,831 --> 01:39:30,281 You put the alarm clock back thirty five minutes 1923 01:39:31,231 --> 01:39:32,541 and then you woke her up. 1924 01:39:41,429 --> 01:39:43,079 - There's someone in the house. 1925 01:39:46,267 --> 01:39:47,747 - What is it? 1926 01:39:47,752 --> 01:39:48,622 - Downstairs. 1927 01:39:48,620 --> 01:39:49,610 What time is it? 1928 01:39:49,614 --> 01:39:52,784 - Your wife has told us you'd asked her what time it was 1929 01:39:52,784 --> 01:39:54,154 and I wondered about that. 1930 01:39:54,150 --> 01:39:56,530 If the clock was visible, 1931 01:39:56,527 --> 01:39:58,117 why ask her what the time was? 1932 01:39:59,777 --> 01:40:01,037 - 20 to 12. 1933 01:40:01,042 --> 01:40:03,662 - Unless it was important 1934 01:40:04,921 --> 01:40:07,131 that she should remember it. 1935 01:40:07,132 --> 01:40:09,172 - Of course, you're absolutely right. 1936 01:40:09,165 --> 01:40:12,205 - And once you'd got rid of Richard Bayly, 1937 01:40:12,205 --> 01:40:14,225 there was no stopping you was there. 1938 01:40:14,232 --> 01:40:17,092 All the rest had to be punished, didn't they? 1939 01:40:17,090 --> 01:40:17,960 - Oh yes. 1940 01:40:20,501 --> 01:40:21,371 - Why? 1941 01:40:23,186 --> 01:40:24,836 I don't understand! 1942 01:40:25,824 --> 01:40:27,044 God in heaven! 1943 01:40:29,112 --> 01:40:29,982 Why? 1944 01:40:33,008 --> 01:40:35,438 (screaming) 1945 01:40:38,121 --> 01:40:40,501 - The methods you used should have told me something. 1946 01:40:41,947 --> 01:40:42,897 The flames. 1947 01:40:44,252 --> 01:40:45,122 The sword. 1948 01:40:46,984 --> 01:40:47,854 The arrow. 1949 01:40:52,781 --> 01:40:54,721 It was all somehow so biblical, 1950 01:40:54,721 --> 01:40:56,071 so Old Testament. 1951 01:40:57,036 --> 01:40:58,846 The shooting at the fete. 1952 01:40:58,850 --> 01:41:01,970 I said at the time it was an act of bravado. 1953 01:41:01,968 --> 01:41:03,948 You see yourself as the hammer of God? 1954 01:41:05,492 --> 01:41:07,282 Didn't care if you were caught? 1955 01:41:07,275 --> 01:41:09,355 - No, I didn't care if I was caught. 1956 01:41:09,361 --> 01:41:12,061 But it had nothing to do with God. 1957 01:41:12,061 --> 01:41:15,611 Those men took away the only good things 1958 01:41:15,606 --> 01:41:19,316 in my life and I killed them because I wanted to. 1959 01:41:20,288 --> 01:41:21,238 I'm glad I did. 1960 01:41:22,822 --> 01:41:26,972 - Those men were children when your son was killed. 1961 01:41:28,984 --> 01:41:30,324 It was an accident. 1962 01:41:35,022 --> 01:41:36,742 Troy. 1963 01:41:36,742 --> 01:41:38,142 - Sir. 1964 01:41:38,137 --> 01:41:41,007 - I've spent 40 years in this church. 1965 01:41:41,007 --> 01:41:43,077 Can you just give me one minute more? 1966 01:41:43,082 --> 01:41:43,952 In prayer? 1967 01:41:45,473 --> 01:41:46,343 - Yes, of course. 1968 01:41:57,398 --> 01:41:59,278 - So that's what you're like in action? 1969 01:41:59,276 --> 01:42:00,336 - I don't believe it Tom! 1970 01:42:00,335 --> 01:42:01,215 - I'm sorry. 1971 01:42:03,769 --> 01:42:04,689 - Sir! 1972 01:42:04,687 --> 01:42:05,827 - Get after him, Troy! 1973 01:42:07,926 --> 01:42:10,786 (dramatic music) 1974 01:42:24,659 --> 01:42:27,009 (grunting) 1975 01:42:33,054 --> 01:42:34,354 - Angela! 1976 01:42:34,353 --> 01:42:35,223 Angela! 1977 01:42:36,573 --> 01:42:37,443 - Stephen! 1978 01:42:38,743 --> 01:42:40,203 What are you doing up there! 1979 01:42:48,016 --> 01:42:49,176 - Sir! 1980 01:42:49,179 --> 01:42:50,969 Don't do it! 1981 01:42:50,969 --> 01:42:52,589 - Of course I'm gonna do it! 1982 01:42:52,592 --> 01:42:54,772 I should have done it years ago! 1983 01:42:54,774 --> 01:42:56,064 - No! 1984 01:42:56,056 --> 01:42:58,486 (screaming) 1985 01:43:13,599 --> 01:43:15,489 - Stay there, stay where you are. 1986 01:43:51,381 --> 01:43:52,751 - Are you sure you've got everything? 1987 01:43:52,753 --> 01:43:54,813 Passport, tickets, traveler's checks? 1988 01:43:54,807 --> 01:43:56,397 - And me! - Yes. 1989 01:43:57,477 --> 01:43:58,347 - Come on, mum. 1990 01:43:58,345 --> 01:43:59,975 It's gonna be great. 1991 01:43:59,979 --> 01:44:00,849 Rolls-Royce. 1992 01:44:00,848 --> 01:44:01,868 The Orient Express to Venice. 1993 01:44:01,866 --> 01:44:03,786 It's so romantic. 1994 01:44:03,793 --> 01:44:06,993 - With our luck the driver will probably be killed. 1995 01:44:07,997 --> 01:44:09,307 - Murder on the Orient Express. 1996 01:44:09,311 --> 01:44:10,421 Been done. 1997 01:44:10,417 --> 01:44:12,827 - Send us a postcard. - Bye bye love. 1998 01:44:17,455 --> 01:44:18,885 - Mum, Dad! 1999 01:44:27,175 --> 01:44:29,955 (pensive music) 126606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.