All language subtitles for Midsomer Murders S01E05 - Death in Disguise

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,692 --> 00:00:04,732 (mysterious music) 2 00:00:08,712 --> 00:00:11,582 (birds chirping) 3 00:00:12,924 --> 00:00:15,974 (mysterious music) 4 00:00:47,341 --> 00:00:49,621 - What do you wanna meet out here for, Bill, 5 00:00:49,622 --> 00:00:50,672 what's wrong with the house? 6 00:00:50,671 --> 00:00:53,371 - In case we need to drop our guard. 7 00:00:53,365 --> 00:00:54,455 - I have none. 8 00:00:54,463 --> 00:00:56,283 I am as you see me. 9 00:00:56,283 --> 00:00:58,973 - 10 years we said we'd give this place, 10 00:00:58,965 --> 00:01:01,205 and then we'd cash in. 11 00:01:01,211 --> 00:01:03,131 Time's up. 12 00:01:03,125 --> 00:01:04,395 You've been fobbing me off. 13 00:01:04,396 --> 00:01:05,346 - Yes I know, 14 00:01:05,346 --> 00:01:06,616 but to a purpose, Bill. 15 00:01:06,617 --> 00:01:08,047 I mean look how far we've come 16 00:01:08,046 --> 00:01:09,396 in those 10 years, 17 00:01:09,402 --> 00:01:11,962 a real journey of discovery, wouldn't you say? 18 00:01:11,957 --> 00:01:13,317 - All I wanna discover is how much of it's mine. 19 00:01:13,322 --> 00:01:14,852 - And what about our fellow travellers? 20 00:01:14,848 --> 00:01:17,488 Do we leave them stranded 21 00:01:17,494 --> 00:01:19,674 at the cross roads of your selfishness 22 00:01:19,673 --> 00:01:20,733 without directions? 23 00:01:20,729 --> 00:01:22,439 - Oh for God's sake, 24 00:01:22,436 --> 00:01:23,806 I'm fed up with that kind of talk. 25 00:01:23,810 --> 00:01:25,750 If you wanna stay on, fine. 26 00:01:25,752 --> 00:01:27,652 Get the place valued and buy me out. 27 00:01:27,650 --> 00:01:29,880 - I don't have the wherewithal, you know I don't. 28 00:01:29,881 --> 00:01:31,851 - Then take out a loan. 29 00:01:31,846 --> 00:01:36,166 - I've got a far more exciting proposition for you, Bill. 30 00:01:36,169 --> 00:01:37,749 Stay on. 31 00:01:37,754 --> 00:01:39,994 Carry on helping me to run the lodge, 32 00:01:39,985 --> 00:01:41,125 recruit more travellers. 33 00:01:41,132 --> 00:01:43,692 I mean look what we created here, 34 00:01:43,693 --> 00:01:46,513 a way of life neither of us ever dreamed of. 35 00:01:46,512 --> 00:01:49,402 - If I had known you'd wind up believing your own lies 36 00:01:49,404 --> 00:01:52,334 I never would have come in with you. 37 00:01:52,331 --> 00:01:53,381 Where's the old you? 38 00:01:53,381 --> 00:01:54,791 The one-- 39 00:01:54,788 --> 00:01:55,658 - I know what I was capable of, Bill, 40 00:01:55,657 --> 00:01:56,807 I don't need remind of it. 41 00:01:58,868 --> 00:02:00,798 - Can you remember what I was capable of 42 00:02:00,797 --> 00:02:03,607 when people tried to cheat me? 43 00:02:04,889 --> 00:02:07,929 (mysterious music) 44 00:02:13,575 --> 00:02:14,435 - Where is everyone? 45 00:02:14,443 --> 00:02:16,433 Arno, dear, go and seek them out. 46 00:02:16,426 --> 00:02:17,586 - Yes, May. 47 00:02:17,591 --> 00:02:20,421 - Oh Trixie, dear, what are you doing with these plates? 48 00:02:20,415 --> 00:02:21,925 - Exactly what you asked me to do. 49 00:02:21,928 --> 00:02:23,038 - I didn't ask you to do this. 50 00:02:23,040 --> 00:02:26,870 (Bill and Ian arguing) 51 00:02:26,872 --> 00:02:29,392 - I don't wanna hear anymore. 52 00:02:30,861 --> 00:02:33,491 (screaming) 53 00:02:33,493 --> 00:02:37,053 (mysterious music) 54 00:02:37,045 --> 00:02:40,165 (suspenseful music) 55 00:03:00,500 --> 00:03:03,540 (mysterious music) 56 00:03:42,667 --> 00:03:43,847 (car door closing) 57 00:03:43,853 --> 00:03:46,493 (engine roaring) 58 00:03:46,491 --> 00:03:49,361 (dramatic music) 59 00:03:52,790 --> 00:03:55,830 (tyres screeching) 60 00:04:00,772 --> 00:04:03,732 (horses neighing) 61 00:04:06,937 --> 00:04:09,247 - Greater love hath no fish 62 00:04:09,249 --> 00:04:12,219 than that he lay down his life for my lunch. 63 00:04:13,534 --> 00:04:14,764 How's the sauce coming? 64 00:04:14,758 --> 00:04:16,798 - It's a wee bit lumpy. 65 00:04:16,798 --> 00:04:18,638 Tastes okay though. 66 00:04:18,637 --> 00:04:20,887 - You remind me of someone. 67 00:04:20,889 --> 00:04:22,209 It's either Raymond Blanc 68 00:04:22,211 --> 00:04:23,271 or Jack the Ripper. 69 00:04:23,269 --> 00:04:24,779 - You wait till you taste it. 70 00:04:26,642 --> 00:04:29,012 - It still looks a bit funny. 71 00:04:36,043 --> 00:04:37,933 - It's May Cuttle from the lodge. 72 00:04:37,934 --> 00:04:39,004 - Oh the commune. 73 00:04:39,000 --> 00:04:39,900 - Yeah the commune up the Manor. 74 00:04:39,904 --> 00:04:40,994 She's after me for everything. 75 00:04:40,989 --> 00:04:42,839 Now I don't care where I am, 76 00:04:42,837 --> 00:04:43,897 but I am not here. 77 00:04:43,898 --> 00:04:44,768 - Leave her to me. 78 00:04:44,767 --> 00:04:46,387 - She treats me like local Bobby. 79 00:04:46,385 --> 00:04:48,235 - Well that's cause you are. 80 00:04:48,236 --> 00:04:51,166 - I am, I can, I will get rid of her. 81 00:04:51,172 --> 00:04:53,732 - Miss Cuttle, actually we were just-- 82 00:04:53,731 --> 00:04:54,601 - This is terribly urgent. 83 00:04:54,599 --> 00:04:55,749 - Miss Cuttle. 84 00:05:02,521 --> 00:05:03,461 - Mr. Barnaby. 85 00:05:04,554 --> 00:05:06,114 - Miss Cuttle. 86 00:05:06,110 --> 00:05:07,310 How are you? 87 00:05:07,306 --> 00:05:10,006 - I am in the pink, Mr. Barnaby. 88 00:05:10,007 --> 00:05:10,987 - Oh, good. 89 00:05:10,988 --> 00:05:15,118 - Alas, Mr. Carter is a definite shade of grey. 90 00:05:15,117 --> 00:05:17,977 (dramatic music) 91 00:05:49,955 --> 00:05:52,315 - Chief inspector, welcome. 92 00:05:53,853 --> 00:05:54,723 We haven't met, 93 00:05:54,722 --> 00:05:56,742 but May tells me that your wife has attended 94 00:05:56,737 --> 00:05:58,487 one of our courses, 95 00:05:58,493 --> 00:06:00,213 assertion training I believe. 96 00:06:00,214 --> 00:06:01,084 - Oh yes, I remember. 97 00:06:01,082 --> 00:06:04,732 12 sessions at 20 quid a throw, 98 00:06:04,729 --> 00:06:06,499 plus v-a-t. 99 00:06:06,496 --> 00:06:08,486 You must be-- 100 00:06:08,485 --> 00:06:11,975 - This is our beloved master, chief inspector. 101 00:06:11,976 --> 00:06:15,486 - Not so much master, more map reader 102 00:06:15,491 --> 00:06:17,051 to my fellow pilgrims. 103 00:06:18,409 --> 00:06:19,279 Ian Craigie. 104 00:06:24,791 --> 00:06:26,371 - Anything to worry about? 105 00:06:26,365 --> 00:06:27,605 - In life, Tom, almost always, 106 00:06:27,606 --> 00:06:29,526 but in this bloke's death, nothing. 107 00:06:29,527 --> 00:06:33,537 - So he fell down the stairs and what? 108 00:06:33,539 --> 00:06:34,409 Broke his neck? 109 00:06:34,407 --> 00:06:35,787 - You'll find it sticking out 110 00:06:35,791 --> 00:06:37,401 at a rather convincing angle. 111 00:06:42,438 --> 00:06:45,118 - Who found the body please? 112 00:06:48,619 --> 00:06:50,929 - Ken and Heather Beavers. 113 00:06:50,931 --> 00:06:52,671 - We were just off for a walk on Combe Hill. 114 00:06:52,673 --> 00:06:54,393 There's a druad slab there. 115 00:06:54,387 --> 00:06:57,247 - We planned to unlock its cosmic energy, 116 00:06:57,254 --> 00:06:58,454 hence the uh. 117 00:06:59,721 --> 00:07:01,131 - We've kept them on to assist Bill 118 00:07:01,129 --> 00:07:02,229 in his passing over. 119 00:07:02,234 --> 00:07:03,974 - Has it helped? 120 00:07:03,965 --> 00:07:05,305 - Well I think it has. 121 00:07:05,314 --> 00:07:07,224 (Ken and Heather talking over each other) 122 00:07:07,223 --> 00:07:09,213 - Yes, thank you, thank you. 123 00:07:09,210 --> 00:07:10,640 Did anyone see him fall? 124 00:07:10,643 --> 00:07:11,803 Anyone? 125 00:07:12,854 --> 00:07:15,224 - I think I'm right in saying 126 00:07:15,218 --> 00:07:18,988 the general answer would be no, inspector. 127 00:07:18,991 --> 00:07:20,121 - Thank you, Mr.? 128 00:07:20,116 --> 00:07:21,276 - Gibbs, Arno Gibbs. 129 00:07:21,276 --> 00:07:22,606 - Mr. Gibbs. 130 00:07:22,610 --> 00:07:24,510 - He'd been drinking, Tom. 131 00:07:24,507 --> 00:07:26,197 Whiskey by the smell of it. 132 00:07:26,198 --> 00:07:29,328 - Oh no, you've got that quite, quite wrong. 133 00:07:29,326 --> 00:07:31,036 Bill Carter didn't drink. 134 00:07:31,039 --> 00:07:31,909 - I want statements. 135 00:07:31,908 --> 00:07:32,778 Split them up before they invent 136 00:07:32,776 --> 00:07:33,876 an official version. 137 00:07:33,880 --> 00:07:34,750 - Right, sir. 138 00:07:34,749 --> 00:07:35,999 All right ladies and gentleman. 139 00:07:35,995 --> 00:07:37,345 Ladies and gentleman, 140 00:07:37,354 --> 00:07:41,154 these officers will take statements from you. 141 00:07:47,029 --> 00:07:49,149 - Mr. Craigie, a word. 142 00:07:53,369 --> 00:07:55,139 I'd like to see Mr. Carter's room. 143 00:07:56,403 --> 00:07:57,643 Where are you going? 144 00:07:57,644 --> 00:08:00,514 What's your name? 145 00:08:00,512 --> 00:08:02,512 - This is Tim Riley, inspector. 146 00:08:02,513 --> 00:08:03,553 - Well let him speak for himself. 147 00:08:03,546 --> 00:08:04,406 What's your name? 148 00:08:04,414 --> 00:08:06,804 - As a matter of fact he doesn't speak at all. 149 00:08:06,801 --> 00:08:08,001 - Is that because he can't 150 00:08:08,001 --> 00:08:09,791 or because he won't? 151 00:08:09,788 --> 00:08:11,948 - You say that as if the first were forgivable, 152 00:08:11,948 --> 00:08:13,938 the second a sin. 153 00:08:15,954 --> 00:08:18,004 That will be the policeman in you, 154 00:08:18,000 --> 00:08:19,190 forever doubting. 155 00:08:20,772 --> 00:08:23,812 (mysterious music) 156 00:08:30,333 --> 00:08:32,533 Did you know Mr. Carter well? 157 00:08:32,533 --> 00:08:34,243 - I thought so. 158 00:08:34,243 --> 00:08:36,353 But clearly we were strangers. 159 00:08:36,349 --> 00:08:37,249 - Because he liked to drink 160 00:08:37,246 --> 00:08:38,696 and you didn't know? 161 00:08:38,695 --> 00:08:40,645 - A cry for help, wouldn't you say? 162 00:08:40,648 --> 00:08:43,708 - Maybe he just liked having secrets. 163 00:08:43,710 --> 00:08:46,350 And that must be the downside of communal living, 164 00:08:46,349 --> 00:08:48,579 you don't have any privacy. 165 00:08:49,758 --> 00:08:51,368 What other living I wonder. 166 00:08:55,827 --> 00:08:58,397 - Such a wise companion. 167 00:08:58,402 --> 00:09:00,272 Such a kind and generous man. 168 00:09:01,562 --> 00:09:04,322 And yes, a great reader all his life. 169 00:09:05,524 --> 00:09:07,924 I met him shortly after he came out of prison. 170 00:09:09,348 --> 00:09:12,358 I thought that would interest you, inspector. 171 00:09:13,616 --> 00:09:16,216 - Suhami she calls herself. 172 00:09:16,217 --> 00:09:18,817 - Yes she is, isn't she? 173 00:09:18,822 --> 00:09:19,692 - What? 174 00:09:19,690 --> 00:09:20,920 - Beautiful. 175 00:09:21,874 --> 00:09:25,024 I'm a coper, I notice things like that. 176 00:09:25,024 --> 00:09:27,634 (horn beeping) 177 00:09:27,628 --> 00:09:30,338 (car tyres skidding) 178 00:09:30,335 --> 00:09:33,135 You have taken the driving course, haven't you, Troy? 179 00:09:33,135 --> 00:09:34,225 - Yes sir. 180 00:09:34,230 --> 00:09:35,830 Four or five times. 181 00:09:35,834 --> 00:09:38,704 (birds chirping) 182 00:09:52,748 --> 00:09:53,788 - Thanks a lot mate. 183 00:10:08,678 --> 00:10:12,268 - Ah, well met, fellow seeker. 184 00:10:12,268 --> 00:10:13,408 - Heather, 185 00:10:13,408 --> 00:10:14,558 Ken 186 00:10:14,562 --> 00:10:15,982 and Trixie. 187 00:10:15,980 --> 00:10:16,850 - Hello. 188 00:10:16,849 --> 00:10:17,719 - Follow me. 189 00:10:17,717 --> 00:10:18,587 - Chris Wainwright. 190 00:10:18,586 --> 00:10:22,236 - Oh yes, we have you down for a self cleansing 191 00:10:22,236 --> 00:10:24,186 of the spiritual pathways. 192 00:10:24,186 --> 00:10:25,866 - That slight chill in the air, 193 00:10:25,865 --> 00:10:27,005 no doubt you feel it, 194 00:10:27,012 --> 00:10:27,882 don't be alarmed, 195 00:10:27,881 --> 00:10:30,181 it's only a departing spirit. 196 00:10:30,182 --> 00:10:32,062 - Departing spirit? 197 00:10:32,056 --> 00:10:33,186 Has somebody died? 198 00:10:33,185 --> 00:10:34,335 Who? 199 00:10:34,342 --> 00:10:36,672 - His earthly name was William Carter. 200 00:10:38,994 --> 00:10:40,564 - How did he die? 201 00:10:40,557 --> 00:10:43,707 - You mean transcend to a higher plane? 202 00:10:43,705 --> 00:10:45,565 - Okay then that. 203 00:10:45,572 --> 00:10:48,702 - He fell down the stairs and broke his neck. 204 00:10:48,700 --> 00:10:50,260 Shall I show you to your room? 205 00:10:56,346 --> 00:10:59,036 (bell chiming) 206 00:11:02,756 --> 00:11:03,826 - Sorry about this. 207 00:11:03,834 --> 00:11:06,714 We don't need an inquest surely. 208 00:11:09,250 --> 00:11:11,780 Man fell down the stairs, pissed. 209 00:11:13,110 --> 00:11:14,510 - Just passing the buck, Troy. 210 00:11:14,506 --> 00:11:17,396 Run William Carter through the CRO mangle, 211 00:11:17,396 --> 00:11:19,446 see what he was put inside for. 212 00:11:19,450 --> 00:11:20,770 - Minor fraud, Craigie said. 213 00:11:20,774 --> 00:11:23,134 What did you make of him, sir? 214 00:11:23,130 --> 00:11:24,520 - Craigie? 215 00:11:24,520 --> 00:11:26,670 Hmm, it's what Craigie made out 216 00:11:26,665 --> 00:11:29,155 of me 10 years ago, that rankles. 217 00:11:29,157 --> 00:11:33,647 20 times 12 is 240 quid, plus v-a-t. 218 00:11:33,648 --> 00:11:37,128 - Honestly sir, your wife, assertion training, 219 00:11:37,125 --> 00:11:39,955 Coals to Newcastle, surely. 220 00:11:39,960 --> 00:11:41,760 - If only it had been cooking. 221 00:11:43,463 --> 00:11:44,493 - Craigie and that boy, Tim, 222 00:11:44,485 --> 00:11:47,345 what do you reckon, hanky-panky? 223 00:11:47,350 --> 00:11:50,350 - No, I don't think so. 224 00:11:50,345 --> 00:11:52,415 I think Craigie is that rare thing, a good man. 225 00:11:52,416 --> 00:11:53,946 Remember them, Troy? 226 00:11:53,953 --> 00:11:56,183 - If you ask me he's as dodgy 227 00:11:56,184 --> 00:11:57,554 and as daft as the rest of 'em. 228 00:11:57,549 --> 00:12:00,279 Peace, love and grow your own goats? 229 00:12:00,282 --> 00:12:02,572 - Well it's a generational thing, Troy. 230 00:12:02,570 --> 00:12:04,160 Some people grow out of it, 231 00:12:04,161 --> 00:12:05,611 others got stuck. 232 00:12:05,609 --> 00:12:08,949 Oh good, does that mean we're mobile again? 233 00:12:08,947 --> 00:12:09,947 - Yeah, sorry about that sir. 234 00:12:09,946 --> 00:12:12,726 (phone ringing) 235 00:12:18,290 --> 00:12:20,380 Detective Sergeant Troy. 236 00:12:20,378 --> 00:12:22,818 Yeah, hold on a sec. 237 00:12:22,824 --> 00:12:24,644 Coroner's office. 238 00:12:26,453 --> 00:12:27,573 - Hello Steve. 239 00:12:27,569 --> 00:12:29,369 Yeah William Carter, you heard about him? 240 00:12:29,374 --> 00:12:31,894 Right, I don't think there's a problem, 241 00:12:31,887 --> 00:12:34,137 but I'd rather be safe than sorry. 242 00:12:35,085 --> 00:12:38,125 (mysterious music) 243 00:12:40,906 --> 00:12:41,776 - Cully. 244 00:12:47,172 --> 00:12:48,772 How'd it go? 245 00:12:48,771 --> 00:12:50,901 - 50 other women auditioned for the part, 50. 246 00:12:50,904 --> 00:12:54,344 - Let's go and grab a coffee somewhere, shall we? 247 00:12:54,342 --> 00:12:57,512 - It's only a tin pot little company. 248 00:12:57,506 --> 00:12:58,376 50. 249 00:12:58,375 --> 00:13:00,185 - But there are three witches. 250 00:13:00,186 --> 00:13:01,946 That must shorter the odds somewhat doesn't it? 251 00:13:01,947 --> 00:13:03,997 I bet you were fabulous, 252 00:13:04,002 --> 00:13:05,082 when do you hear? 253 00:13:05,076 --> 00:13:05,946 - Who knows. 254 00:13:05,952 --> 00:13:07,502 Anyway, why you all dressed up. 255 00:13:07,495 --> 00:13:09,215 - Going to a funeral, wanna come? 256 00:13:15,122 --> 00:13:17,322 (bells chiming) 257 00:13:17,318 --> 00:13:19,338 - Great force of light, 258 00:13:19,337 --> 00:13:23,677 dispeller of darkness, courage of the negative order. 259 00:13:24,836 --> 00:13:29,236 We offer the ashes of your servant, William Carter, 260 00:13:29,236 --> 00:13:33,136 as a record of his earthly journey. 261 00:13:33,138 --> 00:13:38,348 Let his spirit, revised and redimensioned. 262 00:13:38,651 --> 00:13:39,761 - Question sir. 263 00:13:39,764 --> 00:13:42,004 What the hell are we doing here? 264 00:13:41,999 --> 00:13:43,919 - We are being polite, Troy, 265 00:13:43,920 --> 00:13:44,950 at least I am. 266 00:13:44,947 --> 00:13:47,987 - As a Chohan of the first ray. 267 00:13:47,989 --> 00:13:52,179 We know in our humble, 268 00:13:52,182 --> 00:13:54,052 insufficient hearts, 269 00:13:55,325 --> 00:13:56,985 he will not disappoint. 270 00:13:56,993 --> 00:13:59,233 - [Troy] And the coroner was right, was he? 271 00:13:59,226 --> 00:14:00,746 Accidental death. 272 00:14:00,749 --> 00:14:03,109 - Bill Carter was a small time conman. 273 00:14:03,113 --> 00:14:05,473 You did the check yourself, didn't you? 274 00:14:05,466 --> 00:14:06,886 No grudges against him. 275 00:14:06,885 --> 00:14:07,985 No money owing. 276 00:14:07,986 --> 00:14:11,186 And his death was an accident. 277 00:14:11,187 --> 00:14:13,797 - [Heather] We commend. 278 00:14:13,798 --> 00:14:14,928 - We commend. 279 00:14:21,219 --> 00:14:25,899 - Inspector, sergeant, thank you for coming. 280 00:14:25,897 --> 00:14:27,527 Bill was so touched. 281 00:14:27,533 --> 00:14:29,183 - I'm sorry? 282 00:14:29,183 --> 00:14:30,983 - He cam through to me this morning, 283 00:14:30,984 --> 00:14:33,404 wanted to know who'd be here. 284 00:14:33,398 --> 00:14:34,978 - Checking the guest list, eh? 285 00:14:34,981 --> 00:14:37,921 - Who's the new boy, Miss Cuttle? 286 00:14:37,916 --> 00:14:40,166 - Christopher Wainwright. 287 00:14:40,165 --> 00:14:43,405 Used to work for the BBC, poor soul, 288 00:14:43,412 --> 00:14:47,922 as a cameraman in the most frightful places. 289 00:14:47,919 --> 00:14:49,469 - Seems to be fitting in quite well. 290 00:14:49,472 --> 00:14:54,592 - Oh yes, they've become good friends. 291 00:14:54,586 --> 00:14:57,066 Won't you join us for lemon bomb 292 00:14:57,065 --> 00:15:00,085 and some iced carrot cake? 293 00:15:00,087 --> 00:15:01,077 - No, no thank you, 294 00:15:01,078 --> 00:15:03,408 unfortunately we have some work to do. 295 00:15:03,413 --> 00:15:05,773 But thank you, thank you all the same. 296 00:15:07,327 --> 00:15:08,417 - Any chance of going any faster, Ken? 297 00:15:08,423 --> 00:15:11,293 - Sorry Trix, 30 it is. 298 00:15:11,286 --> 00:15:14,066 - [Heather] Bees are very sensitive creatures, 299 00:15:14,070 --> 00:15:15,460 prone to stress. 300 00:15:15,464 --> 00:15:16,954 - And they know the different between 30 301 00:15:16,945 --> 00:15:18,745 and 50 miles an hour, do they? 302 00:15:18,752 --> 00:15:21,182 (screaming) 303 00:15:29,335 --> 00:15:30,875 - [Heather] Flat tyre. 304 00:15:30,878 --> 00:15:31,748 - Yes. 305 00:15:36,363 --> 00:15:38,893 You better keep them calm whilst I fix it. 306 00:15:55,354 --> 00:15:57,164 - I read somewhere that in a crisis 307 00:15:57,155 --> 00:15:58,555 you should sing to bees. 308 00:15:58,563 --> 00:15:59,433 - Oh really? 309 00:15:59,432 --> 00:16:01,082 What sort of thing? 310 00:16:02,252 --> 00:16:04,042 - A lullaby of course. 311 00:16:06,494 --> 00:16:11,714 ♪ Rock a bye baby on the treetop ♪ 312 00:16:13,445 --> 00:16:18,565 ♪ When the wind blows the cradle will rock ♪ 313 00:16:20,251 --> 00:16:22,531 - How are bees in a storm, Ken? 314 00:16:26,471 --> 00:16:29,511 (thunder clapping) 315 00:16:33,361 --> 00:16:36,101 (soft music) 316 00:16:36,103 --> 00:16:39,143 (thunder clapping) 317 00:17:24,065 --> 00:17:25,795 - What is it master? 318 00:17:30,729 --> 00:17:31,599 - Tim. 319 00:17:32,697 --> 00:17:34,697 Tim, are you all right? 320 00:17:36,722 --> 00:17:38,122 - [May] He can't have gone far, master. 321 00:17:38,123 --> 00:17:40,623 - I promised him he'd never be frightened again. 322 00:17:42,677 --> 00:17:43,737 We must find him. 323 00:17:51,039 --> 00:17:52,169 Tim has gone. 324 00:17:54,212 --> 00:17:56,012 Come on, May. 325 00:17:56,014 --> 00:17:56,884 May. 326 00:18:00,329 --> 00:18:01,609 Tim has gone. 327 00:18:01,608 --> 00:18:05,038 You three, search the back of the house. 328 00:18:05,040 --> 00:18:07,720 Trixie, search all the, 329 00:18:07,715 --> 00:18:08,745 Come on, May. 330 00:18:08,751 --> 00:18:09,621 Tim! 331 00:18:14,746 --> 00:18:16,416 - Tim! 332 00:18:16,420 --> 00:18:18,150 Tim! 333 00:18:18,146 --> 00:18:19,486 Tim! 334 00:18:19,491 --> 00:18:20,931 - Why would he come out here in a storm? 335 00:18:20,933 --> 00:18:23,023 - It's his way. 336 00:18:23,024 --> 00:18:24,414 Out in the open. 337 00:18:25,328 --> 00:18:27,438 - [Chris] Hiding like a frightened animal. 338 00:18:27,444 --> 00:18:28,314 - Tim! 339 00:18:29,360 --> 00:18:30,230 Tim! 340 00:18:31,380 --> 00:18:32,250 Tim! 341 00:18:33,202 --> 00:18:35,642 (screaming) 342 00:18:38,024 --> 00:18:40,464 - There's somebody up there. 343 00:19:05,802 --> 00:19:06,742 Tim, is that you? 344 00:19:09,514 --> 00:19:10,594 Where are you? 345 00:19:16,464 --> 00:19:18,014 - I'm fine, Arno, 346 00:19:18,009 --> 00:19:18,999 thank you dear. 347 00:19:19,002 --> 00:19:20,862 Stop touching me, 348 00:19:20,858 --> 00:19:22,228 it syphons the reserves. 349 00:19:23,138 --> 00:19:26,058 - Such independence of spirit. 350 00:19:26,063 --> 00:19:26,933 - There's no sign of him master. 351 00:19:26,932 --> 00:19:31,552 - Nothing, there's no sign of him at all. 352 00:19:31,545 --> 00:19:32,735 He's not around the back, master. 353 00:19:32,744 --> 00:19:33,864 - We've looked everywhere, master. 354 00:19:33,861 --> 00:19:35,631 - Oh and to cap it all 355 00:19:35,625 --> 00:19:37,545 I feel a regression coming on. 356 00:19:37,552 --> 00:19:38,722 - A regression? 357 00:19:38,720 --> 00:19:40,080 When's it due, May? 358 00:19:40,081 --> 00:19:42,031 - It doesn't say. 359 00:19:42,032 --> 00:19:42,902 Soon. 360 00:19:44,933 --> 00:19:45,803 - Tim! 361 00:19:46,682 --> 00:19:47,552 Tim! 362 00:19:50,464 --> 00:19:51,334 Thank God. 363 00:19:51,332 --> 00:19:53,592 Christopher, we found him. 364 00:19:58,699 --> 00:20:02,699 (birds chirping, dog barking) 365 00:20:04,899 --> 00:20:07,509 (Cello music) 366 00:20:24,728 --> 00:20:28,288 - [Ken] Careful, Tim, that's a good chap. 367 00:20:35,648 --> 00:20:37,328 - Arno. 368 00:20:37,326 --> 00:20:38,236 Arno. 369 00:20:38,238 --> 00:20:39,208 I'll take those. 370 00:20:45,630 --> 00:20:46,500 - Hail the hero. 371 00:20:46,498 --> 00:20:47,768 - Oh I wouldn't put it quite like that. 372 00:20:47,766 --> 00:20:49,246 - You saved her life, 373 00:20:49,249 --> 00:20:51,629 that puts you right at the top of my list. 374 00:20:51,630 --> 00:20:54,240 (cello music) 375 00:21:00,208 --> 00:21:01,528 - Oh, hello Chris. 376 00:21:01,533 --> 00:21:02,403 - Hello Chris. 377 00:21:02,401 --> 00:21:03,581 We're just off to thatch. 378 00:21:03,576 --> 00:21:04,566 - The new beehives. 379 00:21:04,566 --> 00:21:05,736 - Gosh. 380 00:21:10,267 --> 00:21:11,907 - You alone? 381 00:21:13,116 --> 00:21:14,196 - Yes. 382 00:21:14,201 --> 00:21:17,171 Except you never know who they were in a previous life. 383 00:21:17,173 --> 00:21:19,583 - But right now they're goats so... 384 00:21:28,455 --> 00:21:29,825 - What about the others? 385 00:21:29,831 --> 00:21:31,041 They do know about us, Chris, 386 00:21:31,041 --> 00:21:32,241 doesn't it bother you? 387 00:21:32,240 --> 00:21:33,110 - No, not at all. 388 00:21:33,108 --> 00:21:35,438 But this does. 389 00:21:36,949 --> 00:21:38,079 I didn't mention it last night, 390 00:21:38,079 --> 00:21:39,259 but I found it on the roof, 391 00:21:39,257 --> 00:21:41,597 near where the cannon ball must have been. 392 00:21:41,603 --> 00:21:43,133 - Meaning that someone-- 393 00:21:43,126 --> 00:21:44,146 - What? 394 00:21:44,145 --> 00:21:46,505 - Dislodged it on purpose? 395 00:21:46,511 --> 00:21:48,271 - Well it wouldn't bother me usually, 396 00:21:48,266 --> 00:21:50,686 but for this guy Bill Carter dying. 397 00:21:50,685 --> 00:21:51,725 - That was an accident, 398 00:21:51,728 --> 00:21:52,838 the coroner said so. 399 00:21:52,844 --> 00:21:54,464 - Oh therefore it must be true. 400 00:21:57,567 --> 00:21:59,657 I'm sorry, I didn't mean to be sharp. 401 00:22:00,716 --> 00:22:03,536 - Okay so who wasn't out there on the terrace last night? 402 00:22:03,542 --> 00:22:05,302 Ken wasn't there when it felt, nor Heather. 403 00:22:05,301 --> 00:22:08,011 Arno, Trixie and Tim, 404 00:22:08,005 --> 00:22:09,695 they weren't there either. 405 00:22:09,704 --> 00:22:11,444 - Nor were you Suhami. 406 00:22:35,134 --> 00:22:37,354 - You're the reporters? 407 00:22:37,346 --> 00:22:38,626 Ken and Heather Beavers. 408 00:22:38,629 --> 00:22:40,409 - Ava Rokeby, Terry Lightfoot. 409 00:22:40,412 --> 00:22:41,382 - You've got a camera. 410 00:22:41,382 --> 00:22:44,542 - It sort of goes with the job, photographer. 411 00:22:44,538 --> 00:22:47,178 - I'm not sure about photos, Ken. 412 00:22:47,179 --> 00:22:49,419 - Why did you call our office, Mr. Beavers? 413 00:22:50,422 --> 00:22:51,322 - Have you never wondered 414 00:22:51,319 --> 00:22:52,189 what goes on in the Lodge of the Golden Windhorse? 415 00:22:52,187 --> 00:22:55,387 - In passing. 416 00:22:56,595 --> 00:22:58,575 - Two attempted murders, 417 00:22:58,576 --> 00:23:01,786 one of the them successful. 418 00:23:01,788 --> 00:23:03,498 - Bill Carter. 419 00:23:03,498 --> 00:23:05,238 Coroner said it was an accident, 420 00:23:05,239 --> 00:23:07,029 we know different. 421 00:23:07,032 --> 00:23:10,312 - And last night someone tried to kill someone else 422 00:23:10,308 --> 00:23:12,788 with a cannon ball. 423 00:23:13,966 --> 00:23:15,436 - [Ava] Names? 424 00:23:15,435 --> 00:23:17,365 - Don't you think we ought to 425 00:23:17,366 --> 00:23:19,526 put all this on a business footing. 426 00:23:19,534 --> 00:23:21,664 - You mean how much will I pay you 427 00:23:21,664 --> 00:23:23,884 to dish the dirt on your friends? 428 00:23:25,424 --> 00:23:26,884 - Yes, how much? 429 00:23:30,529 --> 00:23:31,399 - You're not going anywhere 430 00:23:31,397 --> 00:23:32,857 until it's tied on properly. 431 00:23:34,777 --> 00:23:37,037 - Don't strain yourselves. 432 00:23:40,025 --> 00:23:40,885 Go with the flow. 433 00:23:40,893 --> 00:23:43,673 (bright music) 434 00:23:54,637 --> 00:23:56,397 Wait for me! 435 00:23:56,402 --> 00:23:57,282 I'll get the door for you. 436 00:23:57,281 --> 00:23:58,851 I'll do the doors. 437 00:24:11,826 --> 00:24:15,516 - There are easier ways of killing people, Mr. Wainwright. 438 00:24:15,516 --> 00:24:20,556 - Maybe so, but I found this on the roof, inspector. 439 00:24:20,564 --> 00:24:23,714 Could have been used to start the ball rolling, as it were. 440 00:24:23,713 --> 00:24:24,823 - And before you ask, it's mine, 441 00:24:24,817 --> 00:24:26,597 part of the car's tool kit. 442 00:24:26,603 --> 00:24:30,813 - And how did your wood be murdered know 443 00:24:30,811 --> 00:24:33,151 that you would all be out there 444 00:24:33,149 --> 00:24:37,089 in the storm, directly beneath his line of fire? 445 00:24:38,405 --> 00:24:39,575 - So that's it, is it? 446 00:24:40,514 --> 00:24:42,224 This thing nearly kills May, 447 00:24:42,221 --> 00:24:43,511 and you just dismiss it. 448 00:24:43,514 --> 00:24:45,764 - As would any halfway decent barrister 449 00:24:45,756 --> 00:24:47,246 in two seconds flat, 450 00:24:47,247 --> 00:24:49,437 unless he had something more to go on. 451 00:24:52,961 --> 00:24:54,131 Miss Cuttle. 452 00:24:54,132 --> 00:24:55,592 - What? 453 00:24:55,590 --> 00:24:56,950 Why are you looking at me? 454 00:24:58,028 --> 00:25:00,858 - I just got the feeling something was bothering you. 455 00:25:05,349 --> 00:25:07,709 - Two days after Bill Carter died 456 00:25:07,705 --> 00:25:10,185 I heard voices in the master's room. 457 00:25:10,186 --> 00:25:13,276 He sounded rather desperate. 458 00:25:13,284 --> 00:25:14,364 - Craigie? 459 00:25:14,363 --> 00:25:17,403 - Not necessarily, could have been anyone. 460 00:25:17,402 --> 00:25:20,702 They spoke in a hoarse kind of whisper. 461 00:25:20,697 --> 00:25:22,077 - Saying what? 462 00:25:22,084 --> 00:25:27,304 - "Oh God, why couldn't you have left well alone? 463 00:25:27,481 --> 00:25:30,451 "If they do a post mortem." 464 00:25:32,605 --> 00:25:33,465 - That's all? 465 00:25:33,474 --> 00:25:35,484 - I'm not sure who else was there, 466 00:25:35,483 --> 00:25:37,323 man or woman, they didn't speak. 467 00:25:37,318 --> 00:25:39,858 - So the person you did hear could have been on the phone? 468 00:25:39,861 --> 00:25:41,321 - There isn't one there. 469 00:25:41,324 --> 00:25:44,394 Then a couple of nights later, 470 00:25:44,392 --> 00:25:45,542 two in the morning, 471 00:25:45,539 --> 00:25:50,029 I heard someone riffling through Bill's room. 472 00:25:50,029 --> 00:25:52,749 I went to look, they scuttled out through the window, 473 00:25:52,750 --> 00:25:54,200 down onto the terrace. 474 00:25:54,203 --> 00:25:55,803 - And across the lawn? 475 00:25:55,801 --> 00:25:56,891 - No, 476 00:25:56,893 --> 00:25:58,323 in through the front door. 477 00:25:59,831 --> 00:26:02,581 - That means that someone 478 00:26:02,576 --> 00:26:04,866 was from the commune, 479 00:26:04,866 --> 00:26:06,786 not a burglar. 480 00:26:06,785 --> 00:26:09,505 - Why didn't you say something before Miss Cuttle? 481 00:26:09,507 --> 00:26:11,347 - It didn't mean anything 482 00:26:11,352 --> 00:26:13,652 until the cannon ball. 483 00:26:13,646 --> 00:26:16,396 Perhaps whoever I disturbed in Bill's room 484 00:26:16,398 --> 00:26:19,208 thinks I recognise them. 485 00:26:19,214 --> 00:26:20,304 - In other words the cannon ball 486 00:26:20,299 --> 00:26:23,029 really was meant for May, inspector. 487 00:26:23,030 --> 00:26:26,070 - Not now Gaius Quintus, not now. 488 00:26:26,069 --> 00:26:27,249 Not now. 489 00:26:27,254 --> 00:26:28,234 - What's that mean? 490 00:26:28,234 --> 00:26:29,474 - Gaius Quintus is chief taster 491 00:26:29,465 --> 00:26:33,695 for a Roman general in Britain, 75 A.D. 492 00:26:33,697 --> 00:26:34,957 May's due to regress soon, 493 00:26:34,955 --> 00:26:37,195 extract his wisdom for us all to share. 494 00:26:37,201 --> 00:26:39,901 - You've caught me at a bad time Gaius Quintus. 495 00:26:39,895 --> 00:26:44,255 Tuesday, let it be Tuesday. 496 00:26:44,260 --> 00:26:45,130 What? 497 00:26:45,129 --> 00:26:46,149 What's that you say? 498 00:26:49,182 --> 00:26:52,522 He warns a dark force is at work inspector. 499 00:26:52,518 --> 00:26:54,288 - We must get her home, inspector. 500 00:26:57,221 --> 00:26:58,091 - Don't forget this. 501 00:26:58,089 --> 00:26:59,259 (phone ringing) 502 00:26:59,264 --> 00:27:00,304 - [May] Ooh that silly... 503 00:27:00,299 --> 00:27:03,079 (phone ringing) 504 00:27:06,699 --> 00:27:07,569 - Barnaby. 505 00:27:09,000 --> 00:27:11,880 - Mr. Barnaby, Ava Rokeby, County Press. 506 00:27:11,881 --> 00:27:13,221 How's the inquiry going? 507 00:27:13,223 --> 00:27:15,653 - Which inquiry? 508 00:27:15,646 --> 00:27:17,686 - [Ava] Attempted murder, Lodge of the Golden Windhorse. 509 00:27:17,692 --> 00:27:20,452 - I'm sorry, this is a terrible line. 510 00:27:21,756 --> 00:27:23,126 Press. 511 00:27:23,132 --> 00:27:24,232 Who's wound them up? 512 00:27:32,621 --> 00:27:35,611 On the other hand, perhaps we ought to take May seriously. 513 00:27:35,612 --> 00:27:36,482 - What? 514 00:27:36,481 --> 00:27:39,701 Oh God why couldn't you have left well enough alone? 515 00:27:39,701 --> 00:27:41,041 If they do a post mortem. 516 00:27:41,036 --> 00:27:43,416 That's not much to go on. 517 00:27:43,423 --> 00:27:44,293 - You've convinced me. 518 00:27:44,292 --> 00:27:45,472 Hope we haven't missed something, 519 00:27:45,467 --> 00:27:46,397 something crucial. 520 00:27:46,395 --> 00:27:47,255 - Like what, sir? 521 00:27:47,264 --> 00:27:49,134 - The dark forces at work, Troy. 522 00:27:53,853 --> 00:27:55,403 - Just a minute. 523 00:27:55,404 --> 00:27:56,564 - Well I'm sorry about that. 524 00:27:56,557 --> 00:27:57,917 - How much longer? 525 00:27:57,917 --> 00:27:59,697 - About another 10 minutes, Mr. Gamelin. 526 00:27:59,696 --> 00:28:01,336 Would you like any fruit juice? 527 00:28:01,344 --> 00:28:02,604 - No, I'm awash with it. 528 00:28:03,704 --> 00:28:04,924 Get off. 529 00:28:04,924 --> 00:28:05,924 Give us your phone. 530 00:28:08,557 --> 00:28:11,337 (phone ringing) 531 00:28:34,064 --> 00:28:35,934 - Hello. 532 00:28:35,934 --> 00:28:37,334 - I presume you've been invited 533 00:28:37,331 --> 00:28:39,891 to our daughter's birthday celebration. 534 00:28:39,885 --> 00:28:44,115 - You remember that we have a daughter. 535 00:28:44,119 --> 00:28:45,489 - I'm trying to be civil, Felicity. 536 00:28:45,485 --> 00:28:46,915 Do you want a lift down there? 537 00:28:46,923 --> 00:28:51,803 - Guy, there is absolutely nothing that I want from you. 538 00:28:51,804 --> 00:28:53,344 - Does that include my money? 539 00:29:29,026 --> 00:29:29,886 - [Interviewer] There have been several allegations 540 00:29:29,894 --> 00:29:31,064 made against you, Mr. Gamelin, 541 00:29:31,059 --> 00:29:33,819 the most serious being you replaced over half 542 00:29:33,815 --> 00:29:35,745 the regular workforce with casual labour. 543 00:29:35,752 --> 00:29:36,962 - [Guy] So what? 544 00:29:36,960 --> 00:29:39,540 Those people need to eat as well. 545 00:29:39,535 --> 00:29:41,555 - Happy birthday. 546 00:29:41,556 --> 00:29:43,216 Whatever's wrong? 547 00:29:45,250 --> 00:29:46,510 - I'm sorry. 548 00:29:46,510 --> 00:29:51,720 Perhaps I'd feel better if I hadn't lied to you, Chris. 549 00:29:53,364 --> 00:29:56,734 I'm not who I say I am. 550 00:29:57,703 --> 00:29:58,593 - Which of us is? 551 00:29:59,653 --> 00:30:01,313 - Well that man there is, 552 00:30:01,311 --> 00:30:04,401 he's an absolute bastard and proud of it. 553 00:30:04,398 --> 00:30:06,308 He's cruel, vindictive, 554 00:30:06,313 --> 00:30:08,653 immoral and coarse. 555 00:30:09,934 --> 00:30:11,894 He's also my father. 556 00:30:13,636 --> 00:30:14,806 - Guy Gamelin? 557 00:30:15,703 --> 00:30:18,793 Why didn't you tell me in the first place? 558 00:30:20,454 --> 00:30:24,114 - I wanted to be sure that you loved me, 559 00:30:24,113 --> 00:30:25,693 not my inheritance. 560 00:30:27,066 --> 00:30:29,086 - If I wanted money I'd be out there earning some. 561 00:30:29,089 --> 00:30:31,899 Not hiding in a place like this. 562 00:30:33,096 --> 00:30:34,916 Of course I love you. 563 00:30:36,138 --> 00:30:37,008 - Good. 564 00:30:37,948 --> 00:30:40,608 In view of what I'm about to do, 565 00:30:40,612 --> 00:30:41,662 that's good. 566 00:30:46,072 --> 00:30:46,942 - [Ken] Heather honey. 567 00:30:46,940 --> 00:30:47,840 - [Heather] What love? 568 00:30:47,840 --> 00:30:49,190 - ken] No, it's Heather honey. 569 00:30:49,192 --> 00:30:50,062 - [Heather] Oh, sorry, 570 00:30:50,061 --> 00:30:51,001 I thought you were being affectionate. 571 00:30:51,001 --> 00:30:52,901 - Be a good chap and nip over to May with this, will you? 572 00:30:52,904 --> 00:30:53,884 It's about the soft fruit 573 00:30:53,875 --> 00:30:55,665 and what she needs for dessert. 574 00:30:55,673 --> 00:30:56,543 Can you do that? 575 00:30:56,541 --> 00:30:59,321 (bird chirping) 576 00:31:08,280 --> 00:31:10,970 (upbeat music) 577 00:31:24,691 --> 00:31:26,081 - What the hell? 578 00:31:28,519 --> 00:31:30,299 You bloody moron! 579 00:31:30,302 --> 00:31:32,562 If you've done any damage. 580 00:31:35,506 --> 00:31:36,586 - What happened? 581 00:31:36,591 --> 00:31:39,011 - That thing ran out in front of me. 582 00:31:39,013 --> 00:31:42,763 - No prizes for guessing where he's off to. 583 00:31:42,756 --> 00:31:44,116 Tim! 584 00:31:44,122 --> 00:31:45,952 No, please, not today. 585 00:31:45,947 --> 00:31:47,087 - [Trixie] Hello, Guy. 586 00:31:50,326 --> 00:31:53,556 - Bloody hell, what are you doing here? 587 00:31:53,559 --> 00:31:54,839 - I'm very well, thank you. 588 00:31:54,841 --> 00:31:57,161 Have you come to buy us up for a song? 589 00:31:57,164 --> 00:31:59,494 Make us an offer we can't refuse? 590 00:32:04,017 --> 00:32:04,887 - That's it, 591 00:32:04,886 --> 00:32:06,076 he'll he here for hours. 592 00:32:06,082 --> 00:32:08,632 - At least we know where he is. 593 00:32:08,627 --> 00:32:10,157 - Yes, May. 594 00:32:10,156 --> 00:32:11,586 - Well you're not here to see me, 595 00:32:11,588 --> 00:32:13,548 so why are you here, Guy? 596 00:32:14,653 --> 00:32:15,713 - I've come to see my daughter, 597 00:32:15,706 --> 00:32:18,266 it's her birthday. 598 00:32:18,271 --> 00:32:20,781 - You mean that sad little girl is yours? 599 00:32:20,784 --> 00:32:22,954 Yes it figures. 600 00:32:22,953 --> 00:32:24,663 Is she expecting you? 601 00:32:24,656 --> 00:32:26,666 - The Craigie's are. 602 00:32:26,665 --> 00:32:27,745 - There's only one Craigie, 603 00:32:27,749 --> 00:32:28,859 and he's a man. 604 00:32:28,855 --> 00:32:29,715 - Excuse us. 605 00:32:29,723 --> 00:32:30,593 - Excuse us. 606 00:32:36,401 --> 00:32:38,251 - What sort of place is this? 607 00:32:38,253 --> 00:32:40,023 - It's a refuge, Guy, 608 00:32:40,022 --> 00:32:41,222 for people who have been damaged 609 00:32:41,219 --> 00:32:43,889 by people like you. 610 00:32:43,890 --> 00:32:46,630 - (laughing) Oh I see. 611 00:32:46,633 --> 00:32:49,323 A one night stand with me damaged you, did it? 612 00:32:49,319 --> 00:32:51,549 - Four nights actually. 613 00:32:51,549 --> 00:32:53,739 It's funny that. 614 00:32:53,738 --> 00:32:56,908 Remember the quantity, not the quality. 615 00:33:02,075 --> 00:33:04,235 - Why did you invite him, master? 616 00:33:04,244 --> 00:33:05,574 - Because it's your birthday, 617 00:33:05,568 --> 00:33:07,358 and he's your father. 618 00:33:07,356 --> 00:33:09,146 Look, have a look at his letter. 619 00:33:09,149 --> 00:33:10,869 - I don't care what he said. 620 00:33:10,865 --> 00:33:12,045 It's a trick. 621 00:33:12,054 --> 00:33:14,184 He's up to something, I'm warning you. 622 00:33:14,179 --> 00:33:15,049 - Suhami, 623 00:33:16,587 --> 00:33:18,307 try to be more generous. 624 00:33:19,541 --> 00:33:20,571 You found a pathway, 625 00:33:20,573 --> 00:33:22,593 and you've even found someone to share it with. 626 00:33:22,585 --> 00:33:23,835 Your father may not know it, 627 00:33:23,837 --> 00:33:25,017 but he is lost. 628 00:33:25,021 --> 00:33:26,941 (bell ringing) 629 00:33:26,944 --> 00:33:28,564 I must go and greet him. 630 00:33:28,560 --> 00:33:30,170 - Well I don't have to. 631 00:33:33,430 --> 00:33:35,050 - Well met fellow seeker, 632 00:33:35,045 --> 00:33:37,985 welcome to the Lodge at the Golden Windhorse. 633 00:33:37,988 --> 00:33:38,858 - Hey. 634 00:33:38,857 --> 00:33:41,457 - Master, this is Guy Gamelin. 635 00:33:42,845 --> 00:33:43,705 - Ian Craigie. 636 00:33:43,714 --> 00:33:44,944 - Where's my daughter, Mr. Craigie? 637 00:33:44,943 --> 00:33:46,423 - You'll see her at supper. 638 00:33:46,424 --> 00:33:47,644 - I said where is she, 639 00:33:47,638 --> 00:33:49,438 meaning I wanna see her now. 640 00:33:53,385 --> 00:33:55,145 - And I said at supper. 641 00:33:57,485 --> 00:33:59,255 That's have sherry in the library. 642 00:34:00,227 --> 00:34:02,197 You join us on a marvellous day, Guy, 643 00:34:02,196 --> 00:34:04,106 not only Suhami's birthday, 644 00:34:04,106 --> 00:34:06,386 but one of our number is due to regress. 645 00:34:07,741 --> 00:34:08,611 - And? 646 00:34:08,610 --> 00:34:11,800 - To link a spirit with a friend from another age. 647 00:34:11,803 --> 00:34:14,393 Open your mind to it, Guy, 648 00:34:14,390 --> 00:34:16,060 you may learn something. 649 00:34:18,113 --> 00:34:21,153 (mysterious music) 650 00:34:53,417 --> 00:34:56,107 (gong banging) 651 00:35:13,154 --> 00:35:14,414 - You look puzzled, Guy. 652 00:35:15,391 --> 00:35:17,651 - No, I'm just wondering what it is. 653 00:35:17,648 --> 00:35:19,668 - Nut roast from our own trees. 654 00:35:20,724 --> 00:35:21,684 Vegetables from the garden, 655 00:35:21,683 --> 00:35:23,633 bread from our own flour. 656 00:35:23,630 --> 00:35:25,460 Mushrooms from our own-- 657 00:35:25,457 --> 00:35:27,517 - Ah, the birthday girl. 658 00:35:27,520 --> 00:35:30,040 (applauding) 659 00:35:40,364 --> 00:35:43,414 (mysterious music) 660 00:35:52,502 --> 00:35:54,762 (screaming) 661 00:35:54,764 --> 00:35:57,814 (mysterious music) 662 00:36:12,333 --> 00:36:13,813 - Would you mind? 663 00:36:29,104 --> 00:36:31,574 - So hunger got the better of you, did it, Tim? 664 00:36:31,568 --> 00:36:33,508 Sit down old chap. 665 00:36:33,510 --> 00:36:35,860 (laughing) 666 00:36:38,536 --> 00:36:41,836 - He fell out of a tree. 667 00:36:41,837 --> 00:36:42,847 - Yes, he often does. 668 00:36:42,852 --> 00:36:44,192 You must be-- 669 00:36:44,193 --> 00:36:49,073 - For a start I'm amazed that he's still alive. 670 00:36:49,073 --> 00:36:50,663 - No, she meant who are you? 671 00:36:50,663 --> 00:36:53,233 (laughing) 672 00:36:53,234 --> 00:36:56,594 This, I'm ashamed to say is my wife. 673 00:36:56,591 --> 00:36:59,451 - And I am proud to say the feeling is mutual. 674 00:36:59,448 --> 00:37:00,918 - Why don't you just sit down? 675 00:37:00,921 --> 00:37:03,601 - Sylvie, Sylvie how are you dear? 676 00:37:04,971 --> 00:37:06,671 - Over here mother. 677 00:37:09,750 --> 00:37:12,550 And that my friends tells you everything about us. 678 00:37:13,512 --> 00:37:15,882 My mother's stoned out of her mind, 679 00:37:15,881 --> 00:37:18,251 my father abusing her, 680 00:37:18,248 --> 00:37:20,858 and me wondering where to hide my face. 681 00:37:20,855 --> 00:37:22,705 - Well you haven't done too badly out of it. 682 00:37:22,711 --> 00:37:24,561 - And the only terms you understand, father, 683 00:37:24,557 --> 00:37:26,817 namely money, no I haven't. 684 00:37:27,758 --> 00:37:32,838 My inheritance, all three million pounds of it. 685 00:37:32,836 --> 00:37:34,346 For 18th birthday. 686 00:37:36,767 --> 00:37:37,747 Thank you, daddy. 687 00:37:39,280 --> 00:37:40,170 - Happy birthday. 688 00:37:41,850 --> 00:37:43,810 - It now belongs to the master, 689 00:37:43,805 --> 00:37:45,625 who I know will put it to good use. 690 00:37:46,875 --> 00:37:48,125 - If you think I'm gonna stand by 691 00:37:48,130 --> 00:37:49,880 and see three million quid 692 00:37:49,884 --> 00:37:51,144 wasted on a bunch of nutters 693 00:37:51,144 --> 00:37:52,014 (screaming) 694 00:37:52,012 --> 00:37:53,352 you've misread me. 695 00:37:53,349 --> 00:37:55,189 Is that why you took her in? 696 00:37:55,190 --> 00:37:57,920 I've dealt with trickier men than you Craigie. 697 00:37:57,922 --> 00:38:00,472 If you persuaded her-- 698 00:38:00,467 --> 00:38:01,337 - Please 699 00:38:02,272 --> 00:38:04,862 sit down, Guy. 700 00:38:04,857 --> 00:38:06,327 - Master, if I might suggest 701 00:38:06,327 --> 00:38:07,197 that we all hurry up. 702 00:38:07,196 --> 00:38:11,686 - It's all right Ken. 703 00:38:11,690 --> 00:38:15,250 Your daughter may have made this generous offer, 704 00:38:15,253 --> 00:38:18,033 but have I said that we shall accept it? 705 00:38:19,549 --> 00:38:21,699 - I'll take her through, master. 706 00:38:21,697 --> 00:38:23,297 - If we can hurry, master, you know 707 00:38:23,303 --> 00:38:25,713 how ratty Gaius Quintus gets when we're late. 708 00:38:25,711 --> 00:38:28,561 - Yes, you go on ahead and prepare, Ken. 709 00:38:29,861 --> 00:38:31,921 If you would care to join us? 710 00:38:33,116 --> 00:38:34,986 - Chris, bring May's bag will you? 711 00:38:36,749 --> 00:38:38,359 - That's mine, 712 00:38:38,361 --> 00:38:39,661 May's is there. 713 00:39:09,380 --> 00:39:10,580 - If you're ready, May, 714 00:39:12,623 --> 00:39:16,733 then locate the centre of your being. 715 00:39:20,184 --> 00:39:22,724 - I found it master. 716 00:39:22,721 --> 00:39:23,591 I see it. 717 00:39:24,751 --> 00:39:26,661 There's a golden ball. 718 00:39:27,906 --> 00:39:29,816 - Push that ball, May. 719 00:39:32,064 --> 00:39:33,084 Push it. 720 00:39:33,075 --> 00:39:35,415 (grunting) 721 00:39:37,117 --> 00:39:40,397 Push it out through the balls of your feet. 722 00:39:40,397 --> 00:39:43,007 (grunting) 723 00:39:43,008 --> 00:39:45,168 You see it lifts 724 00:39:48,712 --> 00:39:50,102 up into the air. 725 00:39:56,114 --> 00:39:57,424 Look down on us May. 726 00:39:58,647 --> 00:39:59,517 Look down. 727 00:40:03,375 --> 00:40:07,695 - My name isn't May, it's Gaius Quintus. 728 00:40:12,485 --> 00:40:15,165 - Welcome Gaius Quintus. 729 00:40:17,360 --> 00:40:19,720 - [Heather] Where are you Gaius Quintus? 730 00:40:22,484 --> 00:40:23,864 - In a Forrest. 731 00:40:25,498 --> 00:40:26,388 A clearing. 732 00:40:27,667 --> 00:40:30,557 Roman, Britain, 75 A.D. 733 00:40:31,900 --> 00:40:33,490 We're moving north to build a wall, 734 00:40:33,485 --> 00:40:36,495 but here we are settled for the night. 735 00:40:37,593 --> 00:40:39,323 A wild boar is roasting 736 00:40:39,324 --> 00:40:42,624 in the glowing embers as a slaved turns the spit. 737 00:40:42,619 --> 00:40:44,079 I come out of the tent, 738 00:40:44,079 --> 00:40:46,059 the general follows me. 739 00:40:46,063 --> 00:40:48,653 Will today be the day? 740 00:40:48,646 --> 00:40:49,666 Will someone in our number 741 00:40:49,668 --> 00:40:51,208 have a grudge against Rome? 742 00:40:51,211 --> 00:40:53,181 A personal hatred for the general? 743 00:40:53,182 --> 00:40:57,092 I Gaius Quintus will be the first time know. 744 00:41:01,600 --> 00:41:04,060 "But where are my vegetables, slave," 745 00:41:04,057 --> 00:41:05,247 said the general. 746 00:41:05,253 --> 00:41:06,853 "There on the fire sir. 747 00:41:06,849 --> 00:41:07,849 "Mushrooms in a skillet. 748 00:41:07,851 --> 00:41:10,891 (mysterious music) 749 00:41:24,670 --> 00:41:27,360 "Help me, my throat's on fire." 750 00:41:32,242 --> 00:41:33,932 - May? 751 00:41:33,931 --> 00:41:34,901 May, are you all right? 752 00:41:34,901 --> 00:41:36,521 - Stand aside. 753 00:41:36,517 --> 00:41:39,637 Give her some air. 754 00:41:39,638 --> 00:41:41,068 - [Heather] A pillow, a pillow. 755 00:41:41,073 --> 00:41:42,763 - [Ken] The kiss of life. 756 00:41:42,755 --> 00:41:46,005 - Don't be so bloody daft, she isn't drowning. 757 00:41:46,009 --> 00:41:49,219 - Come back to me, May. 758 00:41:49,217 --> 00:41:51,617 - Mush, mush. 759 00:41:53,774 --> 00:41:54,774 - Huskies. 760 00:41:54,773 --> 00:41:56,873 A team of dogs pulling a sled. 761 00:41:56,872 --> 00:41:59,212 Antarctica. 762 00:41:59,206 --> 00:42:00,476 - Don't be so silly, Arno, 763 00:42:00,475 --> 00:42:03,375 mushrooms, mushrooms. 764 00:42:03,377 --> 00:42:06,477 Oh goodness, what an adventure. 765 00:42:06,484 --> 00:42:07,354 Put the lights on, 766 00:42:07,353 --> 00:42:09,803 I have so much to tell you. 767 00:42:09,799 --> 00:42:10,669 Oh oh. 768 00:42:11,902 --> 00:42:14,942 (mysterious music) 769 00:42:27,563 --> 00:42:28,693 - Ah, ah, ah. 770 00:42:30,188 --> 00:42:32,358 (crying) 771 00:42:46,276 --> 00:42:49,666 (police siren wailing) 772 00:43:06,831 --> 00:43:07,741 - Well? 773 00:43:07,743 --> 00:43:08,883 - Stabbing sir. 774 00:43:08,877 --> 00:43:10,347 - Knife out, Tom? 775 00:43:10,352 --> 00:43:11,342 - Yeah. 776 00:43:18,087 --> 00:43:19,597 - Piece of gold thread there. 777 00:43:21,247 --> 00:43:22,917 - [George] Not from the victim's clothing. 778 00:43:22,918 --> 00:43:25,328 - A carving knife. 779 00:43:25,334 --> 00:43:26,414 - They used it at supper. 780 00:43:26,409 --> 00:43:28,339 Craigie carved the nut roast himself. 781 00:43:32,289 --> 00:43:34,899 - Well I'll be damned, look at this. 782 00:43:34,896 --> 00:43:36,876 - I said he was dodgy right from the start. 783 00:43:36,877 --> 00:43:39,017 - Well maybe, but wearing a wig's no reason to kill a man, 784 00:43:39,020 --> 00:43:41,350 with one or two notable exceptions. 785 00:43:41,351 --> 00:43:43,171 (laughing) 786 00:43:43,169 --> 00:43:44,039 (screaming) 787 00:43:44,037 --> 00:43:45,567 can we do something about that? 788 00:43:48,661 --> 00:43:49,531 - Tim. 789 00:43:51,632 --> 00:43:52,872 Tim. 790 00:43:52,872 --> 00:43:55,692 - Inspector, I know you think the master 791 00:43:55,687 --> 00:43:56,877 was probably murders, 792 00:43:56,876 --> 00:43:59,586 but you are going about this in quite the wrong way. 793 00:43:59,588 --> 00:44:03,708 - And how would you describe his present situation? 794 00:44:03,711 --> 00:44:06,421 - Well it's obviously, he's been astrally harvested. 795 00:44:07,440 --> 00:44:09,890 - And how do you explain a carving knife 796 00:44:09,889 --> 00:44:11,239 stuck in his chest? 797 00:44:11,244 --> 00:44:13,014 - A celestial lance. 798 00:44:13,007 --> 00:44:14,927 - With made in Sheffield stamped on it? 799 00:44:14,925 --> 00:44:17,115 (screaming) 800 00:44:17,121 --> 00:44:19,331 Will you keep him quiet please? 801 00:44:19,325 --> 00:44:20,725 - Boy, shut up. 802 00:44:20,733 --> 00:44:23,273 - Listen, if someone had stabbed the master 803 00:44:23,265 --> 00:44:25,115 they'd have blood all over them. 804 00:44:25,118 --> 00:44:29,668 Look around, there's not a speck on any of us. 805 00:44:31,254 --> 00:44:32,854 - Except for Tim, 806 00:44:32,854 --> 00:44:34,404 there's a few spots there. 807 00:44:34,403 --> 00:44:36,703 - Yes, but then he was sitting right next... 808 00:44:39,631 --> 00:44:40,961 - Ladies and gentleman we'll take 809 00:44:40,964 --> 00:44:42,424 statements tomorrow morning. 810 00:44:42,416 --> 00:44:45,916 In the meantime I ask you not to leave the lodge. 811 00:44:47,747 --> 00:44:49,607 - You can't keep us here against our will. 812 00:44:49,608 --> 00:44:54,818 - Oh yes I can. 813 00:45:06,615 --> 00:45:10,085 - Oh I see I got a copper all to myself, do I? 814 00:45:10,094 --> 00:45:11,944 - That's right sir. 815 00:45:13,607 --> 00:45:14,477 - I'll tell you something, 816 00:45:14,475 --> 00:45:17,865 I stopped doing my own dirty work a long time ago. 817 00:45:17,870 --> 00:45:20,110 If I wanted to kill Craigie, 818 00:45:20,106 --> 00:45:23,386 I'd a paid someone else to do it. 819 00:45:23,390 --> 00:45:25,340 - Is that what you usually do? 820 00:45:25,344 --> 00:45:27,694 (laughing) 821 00:45:32,253 --> 00:45:35,783 - Policeman outside our door, Felicity, all night. 822 00:45:35,779 --> 00:45:38,259 Mind your manners. 823 00:45:39,489 --> 00:45:40,359 Night, night. 824 00:45:43,597 --> 00:45:45,927 - Okay, Guy, tell me 825 00:45:47,441 --> 00:45:50,181 how did you do it? 826 00:45:50,180 --> 00:45:52,480 How did you kill Craigie? 827 00:46:00,275 --> 00:46:01,165 - Darling. 828 00:46:01,165 --> 00:46:03,445 - You shouldn't have waited up. 829 00:46:03,447 --> 00:46:04,317 - That's all right. 830 00:46:04,316 --> 00:46:05,226 Do you want a cup of tea? 831 00:46:05,231 --> 00:46:06,981 - No, no, no whisky please. 832 00:46:06,975 --> 00:46:08,065 Large, large. 833 00:46:08,070 --> 00:46:08,940 - That bad, eh? 834 00:46:08,938 --> 00:46:13,838 - Mm-hmm. 835 00:46:14,732 --> 00:46:19,952 Those people at the lodge, I misread them. 836 00:46:20,759 --> 00:46:22,449 I thought they were harmless. 837 00:46:22,449 --> 00:46:24,129 Plainly one of them is not. 838 00:46:25,410 --> 00:46:26,600 - Maybe they struck a cord 839 00:46:26,599 --> 00:46:28,769 with the ageing hippie in you dad. 840 00:46:28,767 --> 00:46:29,797 - Thank you. 841 00:46:29,797 --> 00:46:34,097 If Carter was murdered, 842 00:46:34,096 --> 00:46:35,966 and I caught his killer, 843 00:46:35,967 --> 00:46:38,887 Craigie might still be alive. 844 00:46:38,892 --> 00:46:40,962 - That's a lot of ifs and maybes. 845 00:46:40,957 --> 00:46:42,437 - What does Sergeant Troy think? 846 00:46:42,438 --> 00:46:44,198 - What does Sergeant Troy think? 847 00:46:44,200 --> 00:46:46,200 Sergeant Troy thinks I'm a bastard. 848 00:46:46,202 --> 00:46:48,402 I made hims stay overnight at the lodge 849 00:46:48,402 --> 00:46:51,672 in case one of the visitors does a moonlight fit. 850 00:46:51,665 --> 00:46:53,335 Guy Gamelin, do you know him? 851 00:46:53,338 --> 00:46:54,678 - Gamelin Holdings, yeah. 852 00:46:54,680 --> 00:46:56,220 - That's our boy. 853 00:46:56,216 --> 00:46:58,756 His daughter hates him. 854 00:46:58,756 --> 00:47:01,456 Wife hates him. 855 00:47:01,456 --> 00:47:02,816 They both loathe him. 856 00:47:02,823 --> 00:47:05,643 How can you live with that? 857 00:47:14,396 --> 00:47:17,486 - 10 minutes Tory, solarium downstairs. 858 00:47:17,493 --> 00:47:18,793 Heavy day. 859 00:47:18,786 --> 00:47:20,216 Killers to catch. 860 00:47:20,215 --> 00:47:21,145 - Killers? 861 00:47:21,153 --> 00:47:22,253 Plural? 862 00:47:22,251 --> 00:47:23,641 - Good question. 863 00:47:49,279 --> 00:47:51,369 - What are they doing? 864 00:47:51,369 --> 00:47:53,489 - Apparently they're clearing the astral pathways 865 00:47:53,491 --> 00:47:57,061 for Craigie's journey to the Ark of the Gathered Souls. 866 00:47:59,973 --> 00:48:01,743 - You want to see me first, inspector? 867 00:48:01,735 --> 00:48:04,665 - Yes, thank you Miss Channing. 868 00:48:04,672 --> 00:48:07,922 - You seem to have a more, 869 00:48:07,919 --> 00:48:08,789 how shall I put it, 870 00:48:08,787 --> 00:48:10,507 a more earthly approach to life 871 00:48:10,512 --> 00:48:12,562 than some of your friends. 872 00:48:12,559 --> 00:48:13,819 - Been getting on your nerves have they? 873 00:48:13,816 --> 00:48:14,686 - A little. 874 00:48:14,685 --> 00:48:16,465 Would you mind telling me 875 00:48:16,467 --> 00:48:18,387 where you all were last night 876 00:48:18,391 --> 00:48:20,581 when Craigie was stabbed? 877 00:48:20,579 --> 00:48:22,959 Troy, could you make a note of the positions? 878 00:48:22,963 --> 00:48:23,833 - Yes. 879 00:48:23,831 --> 00:48:27,331 Basically everyone was gathered around May just here. 880 00:48:27,328 --> 00:48:31,408 Ken and Heather Beavers, they were standing here. 881 00:48:31,411 --> 00:48:34,831 And the Gamelins were just here. 882 00:48:34,831 --> 00:48:37,271 - Right, and where was Suhami? 883 00:48:37,271 --> 00:48:41,661 - Suhami was sitting on my right, just here. 884 00:48:43,162 --> 00:48:45,722 - That leaves Arno Gibbs and Christopher. 885 00:48:45,717 --> 00:48:46,587 - Yes. 886 00:48:46,585 --> 00:48:48,905 One either side of May. 887 00:48:48,910 --> 00:48:50,160 - Which side? 888 00:48:51,402 --> 00:48:52,782 - Arno to her left, 889 00:48:52,781 --> 00:48:54,121 Chris to her right. 890 00:48:55,748 --> 00:48:59,348 Someone always stands by in case she has one of her swoons. 891 00:48:59,345 --> 00:49:00,205 - And last night, did she go into one 892 00:49:00,214 --> 00:49:01,634 of her swoons? 893 00:49:02,734 --> 00:49:05,504 - During her regression she ate a mushroom. 894 00:49:05,497 --> 00:49:07,037 Now it was obviously a toadstool 895 00:49:07,040 --> 00:49:08,820 because she started grappling at her throat. 896 00:49:08,817 --> 00:49:11,177 Then she fell backwards here. 897 00:49:12,243 --> 00:49:13,223 We all gathered around. 898 00:49:13,223 --> 00:49:16,193 Then when the lights went back on again, 899 00:49:16,190 --> 00:49:18,960 there was the master. 900 00:49:18,958 --> 00:49:20,868 - But you didn't see anyone stab him? 901 00:49:20,866 --> 00:49:21,816 - No. 902 00:49:22,806 --> 00:49:26,796 - Right, so uh where was Tim during all this? 903 00:49:26,800 --> 00:49:29,950 - You know very well he was sitting at the master's feet, 904 00:49:29,952 --> 00:49:31,152 the poor boy. 905 00:49:31,148 --> 00:49:34,598 - And how far were you from Craigie? 906 00:49:34,598 --> 00:49:36,798 - Craigie was there, 907 00:49:36,799 --> 00:49:39,139 I was about here. 908 00:49:40,146 --> 00:49:41,866 - About 10 feet. 909 00:49:41,869 --> 00:49:43,559 10 feet. 910 00:49:46,079 --> 00:49:46,949 - Well thank you, Miss Channing, 911 00:49:46,948 --> 00:49:49,128 that'll be all for a moment. 912 00:49:49,128 --> 00:49:50,158 - I know it sounds really lame inspector, 913 00:49:50,163 --> 00:49:54,593 but the master really was a thoroughly nice man. 914 00:49:54,593 --> 00:49:57,643 I can't understand why anyone would want to kill him. 915 00:50:00,448 --> 00:50:02,168 - Why do you wear so much makeup? 916 00:50:03,063 --> 00:50:05,183 - You've got a bloody cheek. 917 00:50:05,182 --> 00:50:09,062 - It's often my job to be rude. 918 00:50:09,061 --> 00:50:10,631 You've got a scar here. 919 00:50:10,625 --> 00:50:11,715 - It has nothing to do with the murder, 920 00:50:11,720 --> 00:50:13,010 I can assure you. 921 00:50:13,013 --> 00:50:13,883 - I'll be the judge of that. 922 00:50:13,881 --> 00:50:17,541 - I don't see how if I refuse to tell you. 923 00:50:21,179 --> 00:50:22,159 - Excuse me. 924 00:50:22,157 --> 00:50:23,657 Coffee, inspector? 925 00:50:23,658 --> 00:50:26,238 - Oh, thank you, thank you very much. 926 00:50:26,242 --> 00:50:27,242 - Acorna. 927 00:50:27,242 --> 00:50:28,422 - I'm sorry? 928 00:50:28,424 --> 00:50:29,294 - The coffee, 929 00:50:29,292 --> 00:50:31,562 made from ground acorns. 930 00:50:31,563 --> 00:50:33,823 - That's very interesting. 931 00:50:34,870 --> 00:50:37,650 (phone ringing) 932 00:50:41,285 --> 00:50:43,485 You're ringing Mr. Beavers. 933 00:50:44,773 --> 00:50:45,933 - Yes. 934 00:50:45,934 --> 00:50:47,394 Yes, I am. 935 00:50:48,900 --> 00:50:51,680 (phone ringing) 936 00:50:52,639 --> 00:50:53,599 - Allow me. 937 00:50:57,203 --> 00:50:58,343 Hello. 938 00:50:58,339 --> 00:50:59,209 - Ken? 939 00:51:01,332 --> 00:51:02,512 - Well I never, 940 00:51:02,510 --> 00:51:03,380 it's for you. 941 00:51:07,859 --> 00:51:09,449 - Hello. 942 00:51:09,454 --> 00:51:11,294 - Listen, Ken, we need to talk. 943 00:51:11,290 --> 00:51:12,450 Dead bodies. 944 00:51:12,449 --> 00:51:17,319 - Oh yes, yes a jolly good idea. 945 00:51:17,316 --> 00:51:20,766 It's just I'm a little bit tied up at the moment. 946 00:51:20,774 --> 00:51:22,144 - [Ava] Police? 947 00:51:22,140 --> 00:51:25,950 - Yes, yes, that's the sort of thing. 948 00:51:25,950 --> 00:51:27,330 - [Ava] Call me back. 949 00:51:32,271 --> 00:51:33,491 - Mr. Beavers. 950 00:51:36,332 --> 00:51:37,382 - Thank you. 951 00:51:39,182 --> 00:51:41,692 - Mr. Beavers, would you take a look over there. 952 00:51:42,623 --> 00:51:45,343 That's a plan of where you were all sitting last night 953 00:51:45,344 --> 00:51:46,514 when Craigie was stabbed. 954 00:51:46,512 --> 00:51:47,612 Do you agree with it? 955 00:51:48,879 --> 00:51:50,129 - You know inspector, 956 00:51:50,127 --> 00:51:51,657 I'd give anything to be the person 957 00:51:51,657 --> 00:51:53,507 you're looking for. 958 00:51:53,511 --> 00:51:56,091 - That's a curious ambition. 959 00:51:56,092 --> 00:51:58,612 - You're forgetting what a truly great man 960 00:51:58,608 --> 00:52:00,198 the master was, inspector. 961 00:52:01,703 --> 00:52:04,483 To have played such a vital part 962 00:52:04,478 --> 00:52:07,248 in his onward journey to perfection. 963 00:52:07,252 --> 00:52:09,342 - You'd have been given a life sentence. 964 00:52:10,708 --> 00:52:13,698 - It had to be a complete stranger. 965 00:52:14,780 --> 00:52:16,810 The master himself was not pleased, 966 00:52:16,813 --> 00:52:17,683 I could tell. 967 00:52:18,672 --> 00:52:19,542 - What do you mean? 968 00:52:19,540 --> 00:52:20,700 What stranger? 969 00:52:20,703 --> 00:52:21,693 - Mr. Gamelin of course. 970 00:52:21,691 --> 00:52:26,911 The master seemed to reach out to him as he fell, like this, 971 00:52:26,966 --> 00:52:28,826 "why you, Why you?" 972 00:52:28,825 --> 00:52:30,225 he seemed to be asking. 973 00:52:30,233 --> 00:52:33,983 Such pain, such bewilderment on his face. 974 00:52:33,976 --> 00:52:36,466 - I'm surprised Trixie didn't mention it to him. 975 00:52:36,468 --> 00:52:39,498 - Then again they are old friends, astral allies. 976 00:52:39,503 --> 00:52:40,633 - Hold it right there. 977 00:52:40,629 --> 00:52:41,499 Why? 978 00:52:41,497 --> 00:52:43,927 - Oh, don't think badly of Heather inspector, 979 00:52:43,934 --> 00:52:47,124 it's not nosiness, it's just her cosmic aerials 980 00:52:47,115 --> 00:52:48,395 are so finally tuned. 981 00:52:48,397 --> 00:52:50,267 - Oh, all this clap trap. 982 00:52:50,274 --> 00:52:53,254 I'm not interests in her cosmic aerials. 983 00:52:53,246 --> 00:52:55,346 So can we please have no more chat 984 00:52:55,352 --> 00:52:56,452 about astral paths 985 00:52:56,447 --> 00:52:58,807 and the Ark of the Gathered Souls? 986 00:52:58,814 --> 00:52:59,684 This man has been murdered, 987 00:52:59,682 --> 00:53:03,532 and whoever killed him will pay for it. 988 00:53:03,527 --> 00:53:05,687 Now can you please tell me in plain English 989 00:53:05,685 --> 00:53:10,065 why Guy Gamelin would want to kill Ian Craigie? 990 00:53:11,420 --> 00:53:12,470 - Because his daughter planned to 991 00:53:12,473 --> 00:53:14,723 give her inheritance to the lodge. 992 00:53:14,715 --> 00:53:15,955 - Three million pounds worth of it. 993 00:53:15,956 --> 00:53:19,196 - It became hers yesterday, her 18th birthday. 994 00:53:19,199 --> 00:53:21,459 - Three million? 995 00:53:21,460 --> 00:53:23,760 (phone ringing) 996 00:53:23,755 --> 00:53:24,795 - That'll be for me. 997 00:53:27,287 --> 00:53:28,267 Barnaby. 998 00:53:29,720 --> 00:53:31,170 Yes, Dave. 999 00:53:31,169 --> 00:53:32,239 Forensic. 1000 00:53:32,240 --> 00:53:35,830 - Yeah, just through this way, thank you. 1001 00:53:35,832 --> 00:53:36,782 Yes, Dave. 1002 00:53:37,915 --> 00:53:38,775 Oh right. 1003 00:53:43,851 --> 00:53:45,761 What about the thread? 1004 00:53:48,269 --> 00:53:49,779 - I'll take those, thank you. 1005 00:53:59,228 --> 00:54:00,878 - The thread on the knife 1006 00:54:00,876 --> 00:54:05,676 was from curtains, tapestry, heavy material like that. 1007 00:54:05,681 --> 00:54:07,861 What's the colour of the drapes in the solarium? 1008 00:54:07,857 --> 00:54:08,897 - Cream sir. 1009 00:54:10,632 --> 00:54:12,182 What about the carving knife? 1010 00:54:12,179 --> 00:54:13,239 - Not a print on it. 1011 00:54:13,241 --> 00:54:17,071 Look, Troy, I want chapter and verse on Craigie. 1012 00:54:17,067 --> 00:54:19,497 (screaming) 1013 00:54:22,388 --> 00:54:24,848 Calm down, calm down. 1014 00:54:24,848 --> 00:54:25,978 - Can't you keep him under control? 1015 00:54:25,975 --> 00:54:27,595 - He's not a dog, Mr. Gamelin. 1016 00:54:27,600 --> 00:54:28,850 - No, dogs you can train. 1017 00:54:28,852 --> 00:54:30,042 - Troy, Troy. 1018 00:54:30,038 --> 00:54:32,078 What started all this? 1019 00:54:32,079 --> 00:54:35,199 - Guy said the master tried to con Suhami 1020 00:54:35,202 --> 00:54:36,132 out of her inheritance. 1021 00:54:36,130 --> 00:54:37,710 - Well isn't it obvious? 1022 00:54:37,714 --> 00:54:40,714 And him too, you think he's not after her for her money? 1023 00:54:40,707 --> 00:54:42,597 - I didn't know she had any until yesterday. 1024 00:54:42,595 --> 00:54:43,985 - [Tom] Take him away from here. 1025 00:54:43,992 --> 00:54:45,972 Mr. Gamelin, can I have a word please? 1026 00:54:48,543 --> 00:54:50,613 - You all right, Tim? 1027 00:54:50,607 --> 00:54:51,477 Now can I let go? 1028 00:54:59,262 --> 00:55:01,442 - Where's he going? 1029 00:55:01,436 --> 00:55:02,306 - The tree. 1030 00:55:02,305 --> 00:55:03,785 It may be the best place for him. 1031 00:55:11,559 --> 00:55:13,479 - You're the only one here 1032 00:55:13,480 --> 00:55:15,460 I know anything about, Mr. Gamelin. 1033 00:55:16,597 --> 00:55:18,927 - You know what I want the press to know, that's all. 1034 00:55:18,933 --> 00:55:19,803 - Then tell me some more, 1035 00:55:19,802 --> 00:55:22,302 like why did Craigie reach out to you when he fell? 1036 00:55:22,297 --> 00:55:24,037 - How should I know? 1037 00:55:24,991 --> 00:55:26,921 - Maybe because you just stabbed him. 1038 00:55:28,328 --> 00:55:31,278 - [Guy] I met Ian Craigie less than 24 hours ago. 1039 00:55:31,279 --> 00:55:33,209 - [Tom] In which time you learned that your daughter 1040 00:55:33,208 --> 00:55:35,808 wants to give him three million pounds, 1041 00:55:35,813 --> 00:55:37,823 money you worked for. 1042 00:55:38,870 --> 00:55:41,530 - [Guy] You might not like the sound of this, Barnaby, 1043 00:55:41,529 --> 00:55:43,079 but three million is peanuts. 1044 00:55:45,929 --> 00:55:48,589 - So if money really isn't the problem 1045 00:55:48,586 --> 00:55:51,106 with Craigie and Chris Wainwright, what is? 1046 00:55:53,308 --> 00:55:54,998 - I don't like my daughter being used. 1047 00:55:55,000 --> 00:55:56,200 - Oh, women being used. 1048 00:55:56,199 --> 00:55:57,369 Yeah. 1049 00:55:57,367 --> 00:55:59,237 Tell me about you and Miss Channing. 1050 00:56:00,631 --> 00:56:02,351 - She worked in one of my company's. 1051 00:56:02,351 --> 00:56:03,721 We had a zoological fling, 1052 00:56:03,717 --> 00:56:04,747 lasted three days. 1053 00:56:04,750 --> 00:56:05,860 - So you can't tell me anything about 1054 00:56:05,861 --> 00:56:08,551 the scar and the bruising on her cheek. 1055 00:56:08,552 --> 00:56:09,552 - No. 1056 00:56:13,238 --> 00:56:16,908 Look at him, another man in her life 1057 00:56:16,905 --> 00:56:19,425 all set to let her down. 1058 00:56:19,431 --> 00:56:22,091 - No one is ever good enough for our daughters, eh? 1059 00:56:24,238 --> 00:56:26,268 - Maybe I should stay here for a while, 1060 00:56:27,940 --> 00:56:28,850 get to know him. 1061 00:56:30,211 --> 00:56:33,341 - That could be the way back to her. 1062 00:56:35,531 --> 00:56:36,561 - Suhami! 1063 00:56:36,563 --> 00:56:39,463 Good news, I've persuaded your mother to stay on. 1064 00:56:39,456 --> 00:56:42,346 - That is not good news, May, 1065 00:56:42,350 --> 00:56:43,640 that is bad news. 1066 00:56:43,643 --> 00:56:45,543 - It's only for two months darling. 1067 00:56:45,539 --> 00:56:47,559 It's the self healing course 1068 00:56:47,555 --> 00:56:50,145 with personal guide. 1069 00:56:50,149 --> 00:56:51,949 - May, my mother is a drug addict. 1070 00:56:51,953 --> 00:56:53,873 Being waited on hand and foot by you 1071 00:56:53,872 --> 00:56:55,472 is not going to cure her. 1072 00:56:55,467 --> 00:56:56,577 - Maybe we should-- 1073 00:56:56,575 --> 00:57:00,655 - What? 1074 00:57:00,660 --> 00:57:03,370 - I was about to say maybe we should ask the master. 1075 00:57:04,547 --> 00:57:05,757 - Oh dear, oh. 1076 00:57:07,437 --> 00:57:09,497 - Bad moment? 1077 00:57:09,498 --> 00:57:14,708 - No, no, memories, inspector, grief and joy 1078 00:57:14,908 --> 00:57:18,868 mixing like pork and mustard. 1079 00:57:18,865 --> 00:57:20,905 Not that I've eaten pork for years. 1080 00:57:25,530 --> 00:57:30,740 - Mr. Wainwright, I hear you covered the war in Rwanda. 1081 00:57:31,795 --> 00:57:34,315 Does that explain in some way why you're here? 1082 00:57:36,592 --> 00:57:37,462 - Yes. 1083 00:57:39,303 --> 00:57:42,493 In your job you see human life at its worst, am I right? 1084 00:57:42,489 --> 00:57:44,769 - On a bad day, yeah. 1085 00:57:44,769 --> 00:57:49,439 - Take that and multiply it by any number you care to, 1086 00:57:49,437 --> 00:57:51,097 and that was Rwanda every day. 1087 00:57:53,885 --> 00:57:55,205 I either blew my brains out 1088 00:57:55,214 --> 00:57:57,394 or came here to hide for a while. 1089 00:57:58,551 --> 00:58:00,991 - And you knew nothing of Mr. Craigie 1090 00:58:00,991 --> 00:58:02,581 before you came here? 1091 00:58:02,576 --> 00:58:04,016 - I spoke to him on the phone, that's all. 1092 00:58:04,015 --> 00:58:05,595 - And Mr. Carter? 1093 00:58:07,685 --> 00:58:09,825 - I arrived the day he died. 1094 00:58:09,833 --> 00:58:12,123 I nearly went away again. 1095 00:58:12,121 --> 00:58:13,691 I'm glad I didn't. 1096 00:58:15,256 --> 00:58:16,296 - Thank you. 1097 00:58:19,478 --> 00:58:20,348 - One, 1098 00:58:21,666 --> 00:58:22,706 two, 1099 00:58:22,712 --> 00:58:23,582 three. 1100 00:58:23,580 --> 00:58:24,450 - Miss Cuttle? 1101 00:58:24,449 --> 00:58:25,319 - What? 1102 00:58:25,317 --> 00:58:26,267 - Excuse me. 1103 00:58:26,270 --> 00:58:27,380 We're looking for Mr. Craigie's will. 1104 00:58:27,382 --> 00:58:29,112 Now his solicitor doesn't seem to have it, 1105 00:58:29,105 --> 00:58:30,055 have you gotten any ideas? 1106 00:58:30,062 --> 00:58:32,112 - The man you need is Arno, inspector, 1107 00:58:32,105 --> 00:58:33,435 wearing his admin hat. 1108 00:58:33,442 --> 00:58:35,372 Let it all out. 1109 00:58:35,369 --> 00:58:36,409 Let it all out. 1110 00:58:36,414 --> 00:58:37,904 Expel it. 1111 00:58:37,900 --> 00:58:39,590 Throw it all out. 1112 00:58:39,590 --> 00:58:40,710 Let it out. 1113 00:58:40,711 --> 00:58:43,691 - I'm afraid I don't have it Mr. Barnaby. 1114 00:58:43,690 --> 00:58:45,100 - [Tom] Miss Cuttle said you would. 1115 00:58:45,099 --> 00:58:48,339 - Well she's half right, I did have it. 1116 00:58:51,517 --> 00:58:52,427 - I see. 1117 00:58:52,428 --> 00:58:54,918 Now it gets a bit complicated, doesn't it? 1118 00:58:54,920 --> 00:58:57,740 I'd be very grateful if you stop doing that. 1119 00:58:59,153 --> 00:59:00,453 - All right. 1120 00:59:00,446 --> 00:59:02,566 I drew it up for him several years ago. 1121 00:59:02,573 --> 00:59:05,323 In another life I used to be a solicitor's clerk. 1122 00:59:05,316 --> 00:59:06,916 - Who was it made out to? 1123 00:59:06,921 --> 00:59:09,021 - Bill Carter, lock, stock and barrel. 1124 00:59:09,015 --> 00:59:11,825 - And why don't you have it anymore? 1125 00:59:11,833 --> 00:59:13,803 - Well the master took it off me 1126 00:59:13,803 --> 00:59:14,783 a few days ago, 1127 00:59:14,783 --> 00:59:16,783 saying he wanted to change it. 1128 00:59:16,775 --> 00:59:19,425 - He didn't come back with any new instruction? 1129 00:59:19,426 --> 00:59:20,436 - That's right. 1130 00:59:21,759 --> 00:59:23,169 - Oh look this one's dying. 1131 00:59:24,354 --> 00:59:29,574 The question is did he make a new will or not? 1132 00:59:29,889 --> 00:59:33,459 - I'm afraid I can't help you, Mr. Barnaby. 1133 00:59:33,458 --> 00:59:35,508 Why is the will so important? 1134 00:59:35,513 --> 00:59:36,953 - Well I would have thought that was obvious, 1135 00:59:36,951 --> 00:59:38,941 especially to a solicitor's clerk. 1136 00:59:39,829 --> 00:59:43,719 Whoever's named in the will inherits the entire estate. 1137 00:59:43,719 --> 00:59:47,909 Maybe he or she decided to hurry things on a bit. 1138 00:59:52,477 --> 00:59:53,927 Good morning, Troy. 1139 00:59:53,927 --> 00:59:54,797 Any joy? 1140 00:59:54,795 --> 00:59:56,255 And please say yes. 1141 00:59:56,262 --> 00:59:58,952 - Ian Craigie could be Albert John Cranleigh. 1142 00:59:58,953 --> 01:00:00,933 Reading Jail, 1972. 1143 01:00:00,934 --> 01:00:02,754 That's when Bill Carter was there. 1144 01:00:02,749 --> 01:00:04,869 - What was Cranleigh in for? 1145 01:00:04,865 --> 01:00:06,845 - Some timeshare racket. 1146 01:00:06,850 --> 01:00:08,960 They found a six figure sum 1147 01:00:08,963 --> 01:00:11,283 hidden underneath his floor boards. 1148 01:00:11,277 --> 01:00:13,087 - Released with a forwarding address. 1149 01:00:13,093 --> 01:00:18,023 Mrs Cook, the Bed and Breakfast in Uptown. 1150 01:00:18,024 --> 01:00:19,174 - I'm seeing her tomorrow 1151 01:00:19,171 --> 01:00:20,341 to show her a photograph of Craigie. 1152 01:00:20,341 --> 01:00:22,191 - We'd better find one at the lodge. 1153 01:00:22,194 --> 01:00:25,114 - There is something else sir. 1154 01:00:27,200 --> 01:00:28,790 - Can someone get rid of this? 1155 01:00:28,785 --> 01:00:29,715 - Yeah. 1156 01:00:29,723 --> 01:00:31,043 It's from Hull CID. 1157 01:00:34,435 --> 01:00:36,355 I think you're gonna like this. 1158 01:00:38,449 --> 01:00:40,799 (laughing) 1159 01:00:45,423 --> 01:00:47,453 (knocking on window) 1160 01:00:47,449 --> 01:00:48,369 - Mr. Beavers. 1161 01:00:48,367 --> 01:00:49,237 - Yes? 1162 01:00:49,235 --> 01:00:51,315 - I'd like another word with you please. 1163 01:00:54,478 --> 01:00:56,288 - What about? 1164 01:00:56,291 --> 01:00:58,941 - About brothels, Mrs Beavers. 1165 01:00:58,940 --> 01:01:02,520 Or rather the one that you and your husband ran in Hull, 1166 01:01:02,516 --> 01:01:04,966 the place where the trawlers used to come from. 1167 01:01:07,156 --> 01:01:08,686 - Oh dear. 1168 01:01:12,578 --> 01:01:14,668 It was a very good brothel. 1169 01:01:14,674 --> 01:01:15,544 - Oh, I'm sure. 1170 01:01:15,543 --> 01:01:17,933 - It was a partnership, like John Lewis' 1171 01:01:17,927 --> 01:01:20,007 in that the staff used to share the profits with us. 1172 01:01:20,013 --> 01:01:21,673 - No one was ever pressurised. 1173 01:01:21,671 --> 01:01:23,061 No one got hurt. 1174 01:01:23,058 --> 01:01:24,988 - Two or three high ranking police officers 1175 01:01:24,987 --> 01:01:28,247 could have testified to at our trial, but didn't. 1176 01:01:28,252 --> 01:01:32,982 - So, how did you meet Ian Craigie? 1177 01:01:32,984 --> 01:01:34,464 - He was on a tour of the North. 1178 01:01:34,460 --> 01:01:36,970 He spoke at a Seamen's Mission 1179 01:01:36,967 --> 01:01:38,027 where we used to eat. 1180 01:01:38,028 --> 01:01:40,518 - We had just been fined 87,000 pounds. 1181 01:01:40,523 --> 01:01:42,333 I can't tell you how bleak we felt. 1182 01:01:42,327 --> 01:01:44,217 - The master gave us a new way of life, 1183 01:01:44,215 --> 01:01:45,895 something to believe in. 1184 01:01:49,553 --> 01:01:50,643 - Inspector. 1185 01:01:52,415 --> 01:01:55,355 Does this have to become common knowledge? 1186 01:01:55,361 --> 01:01:57,411 - Do you mean will I tell anyone? 1187 01:01:57,409 --> 01:02:00,839 I'm a policeman, Mrs Beavers, not a gossip. 1188 01:02:05,965 --> 01:02:08,335 After all that self righteousness, what are they? 1189 01:02:08,342 --> 01:02:09,882 Brothel keepers. 1190 01:02:09,875 --> 01:02:13,005 - But are you any nearer to catching the murderer? 1191 01:02:13,014 --> 01:02:14,724 - I'll put it this way, Joyce, 1192 01:02:14,724 --> 01:02:16,354 I don't know who did kill Craigie, 1193 01:02:16,346 --> 01:02:18,926 but I know one or two people who didn't. 1194 01:02:20,678 --> 01:02:21,958 You cook this, Cully? 1195 01:02:23,205 --> 01:02:24,675 - How can you tell? 1196 01:02:24,678 --> 01:02:28,198 - It's a different style, that's all. 1197 01:02:28,199 --> 01:02:30,789 And I've got a problem for you two. 1198 01:02:32,399 --> 01:02:34,049 On the night of Craigie's murder, 1199 01:02:34,045 --> 01:02:36,175 they're all gathered around 1200 01:02:36,183 --> 01:02:38,493 listening to May Cuttle. 1201 01:02:39,776 --> 01:02:41,486 She collapses. 1202 01:02:42,512 --> 01:02:46,232 They all go to her and bunch up. 1203 01:02:46,234 --> 01:02:48,304 All except Craigie 1204 01:02:50,593 --> 01:02:51,823 and Tim. 1205 01:02:53,878 --> 01:02:55,588 They're over there. 1206 01:02:55,588 --> 01:02:57,128 30 seconds later the lights go up 1207 01:02:57,131 --> 01:03:00,601 and there's Craigie with a knife in his chest. 1208 01:03:00,603 --> 01:03:01,963 No fingerprints on the handle, 1209 01:03:01,957 --> 01:03:03,587 and the only prints on the blade 1210 01:03:03,585 --> 01:03:05,525 wiped as it went into him. 1211 01:03:05,532 --> 01:03:09,692 And the garlic bread, 12 feet away. 1212 01:03:10,952 --> 01:03:12,172 What happened? 1213 01:03:13,439 --> 01:03:15,829 - The pepper stabbed the Parmesan. 1214 01:03:15,827 --> 01:03:17,437 - Why? 1215 01:03:17,443 --> 01:03:19,363 Tim was devoted to Craigie, 1216 01:03:19,361 --> 01:03:20,611 could hardly bare to let him out of his sight, 1217 01:03:20,613 --> 01:03:22,763 except when he's hiding up that wretched tree. 1218 01:03:22,761 --> 01:03:24,801 - [Newscaster] Christopher Wainwright. 1219 01:03:24,804 --> 01:03:26,874 The bridegroom, a BBC cameraman, 1220 01:03:26,869 --> 01:03:28,689 who had been working in Rwanda, 1221 01:03:28,694 --> 01:03:30,144 where his bride was a doctor 1222 01:03:30,143 --> 01:03:31,583 attached to the Red Cross. 1223 01:03:31,575 --> 01:03:32,435 - Where is he? 1224 01:03:32,443 --> 01:03:33,313 Which one's the bridegroom? 1225 01:03:33,312 --> 01:03:34,362 - [Newscaster] Miss Roscoe is the only daughter-- 1226 01:03:34,356 --> 01:03:36,876 - There dear, next to the bride. 1227 01:03:36,879 --> 01:03:39,439 - BBC cameraman, Rwanda, is that what he said? 1228 01:03:41,217 --> 01:03:43,407 Because if that is Christopher Wainwright, 1229 01:03:44,369 --> 01:03:46,299 who's the fella at the lodge? 1230 01:03:47,900 --> 01:03:49,280 - Lovely day for the wedding. 1231 01:03:49,284 --> 01:03:51,894 And now for tomorrow's weather in the Southeast. 1232 01:03:52,785 --> 01:03:55,825 (mysterious music) 1233 01:04:02,442 --> 01:04:03,442 Who's that? 1234 01:04:03,435 --> 01:04:04,875 - [Troy] I don't know. 1235 01:04:04,876 --> 01:04:05,866 - Let's find out. 1236 01:04:05,867 --> 01:04:08,907 (mysterious music) 1237 01:04:20,714 --> 01:04:23,184 Miss Rokeby, how nice to see you. 1238 01:04:23,175 --> 01:04:26,925 And Mr. Lightfoot too, what a surprise. 1239 01:04:26,929 --> 01:04:28,599 - Morning, Mr. Barnaby. 1240 01:04:28,595 --> 01:04:31,495 - How's life in the gutter there? 1241 01:04:31,496 --> 01:04:33,746 Still making things up as you go along? 1242 01:04:33,748 --> 01:04:35,138 - Well you've been so damn secretive 1243 01:04:35,135 --> 01:04:36,185 about this case, Barnaby, 1244 01:04:36,188 --> 01:04:37,738 we thought we'd come see for ourselves. 1245 01:04:37,737 --> 01:04:39,767 - Have you been inside the house? 1246 01:04:39,769 --> 01:04:42,459 - That would be breaking and entering Sergeant. 1247 01:04:42,461 --> 01:04:43,521 - So it would. 1248 01:04:43,524 --> 01:04:46,874 Tell you what, you give me the film you shot, 1249 01:04:46,871 --> 01:04:48,551 and I won't nick you for it. 1250 01:04:51,251 --> 01:04:54,591 - So when do we get the full story then, chief inspector? 1251 01:04:54,593 --> 01:04:55,733 - At the press conference 1252 01:04:55,732 --> 01:04:58,042 if and when I make an arrest. 1253 01:04:59,232 --> 01:05:00,452 - Come off it Barnaby. 1254 01:05:00,449 --> 01:05:02,069 How long have we known each other? 1255 01:05:03,132 --> 01:05:05,562 - Okay something a little extra for you, Ava, 1256 01:05:05,561 --> 01:05:08,121 for old time's sake, but not yet. 1257 01:05:09,628 --> 01:05:10,878 - I'll hold you to that. 1258 01:05:12,035 --> 01:05:13,975 - In the meantime, vanish. 1259 01:05:37,906 --> 01:05:39,016 Mr. Wainwright, 1260 01:05:45,205 --> 01:05:46,455 who are you? 1261 01:05:48,091 --> 01:05:49,301 - I beg your pardon? 1262 01:05:49,303 --> 01:05:51,303 - Can I put the question more simply? 1263 01:05:51,304 --> 01:05:54,174 What's your name, cause it sure as hell 1264 01:05:54,172 --> 01:05:55,912 isn't Christopher Wainwright. 1265 01:06:00,572 --> 01:06:01,982 - Andrew Carter. 1266 01:06:03,106 --> 01:06:04,896 I'm Bill Carter's nephew. 1267 01:06:07,365 --> 01:06:08,865 I'm sorry Suhami. 1268 01:06:09,804 --> 01:06:11,724 - I did the same to you. 1269 01:06:11,721 --> 01:06:12,681 I guess we're quits now. 1270 01:06:12,684 --> 01:06:14,674 - But you did it for a very good reason, Miss Gamelin, 1271 01:06:14,672 --> 01:06:18,042 to distance yourself from a father you hate. 1272 01:06:18,040 --> 01:06:20,430 What was your reason Mr. Carter? 1273 01:06:22,969 --> 01:06:23,979 - Bill was the nearest I had to a father. 1274 01:06:29,016 --> 01:06:32,056 He wrote to me in Madrid just after Christmas. 1275 01:06:32,064 --> 01:06:32,934 He wanted to leave here. 1276 01:06:32,933 --> 01:06:35,723 He's had a share in this place. 1277 01:06:35,719 --> 01:06:38,269 But Craigie wouldn't buy him out. 1278 01:06:39,509 --> 01:06:41,019 So I said I'd come and stay for a few weeks, 1279 01:06:41,019 --> 01:06:46,129 see if we could get things worked out. 1280 01:06:46,131 --> 01:06:48,251 - Don't like the sound of that worked out, 1281 01:06:48,247 --> 01:06:49,987 it has overtones doesn't it? 1282 01:06:49,989 --> 01:06:52,389 - You said Bill Carter wrote to you in Madrid, 1283 01:06:52,391 --> 01:06:53,941 what were you doing there? 1284 01:06:56,068 --> 01:06:57,608 - Usual stuff. 1285 01:06:57,611 --> 01:07:00,811 Waiting tables, life guard, crewing in the Med. 1286 01:07:00,812 --> 01:07:04,152 Even worked at the Circus National for a year. 1287 01:07:04,149 --> 01:07:05,499 - So you just picked out a name, 1288 01:07:05,497 --> 01:07:07,707 Christopher Wainwright. 1289 01:07:07,705 --> 01:07:09,925 Why him? 1290 01:07:09,925 --> 01:07:11,725 - I met him at Easter. 1291 01:07:11,731 --> 01:07:13,461 He told me he was off to Rwanda 1292 01:07:13,463 --> 01:07:15,483 for a year's contract. 1293 01:07:15,479 --> 01:07:20,519 Didn't mention coming home to marry Lizzie Roscoe though. 1294 01:07:21,572 --> 01:07:25,602 - So you just bowled up here one afternoon last month 1295 01:07:25,597 --> 01:07:28,667 only to find that Bill Carter had died that morning. 1296 01:07:28,673 --> 01:07:30,243 You must have been devastated. 1297 01:07:31,725 --> 01:07:35,625 - And from the very first I knew it was no accident. 1298 01:07:35,628 --> 01:07:38,628 So I stayed on to find out who killed him. 1299 01:07:38,625 --> 01:07:40,515 - Reach any conclusions? 1300 01:07:40,518 --> 01:07:41,978 - You know I have. 1301 01:07:41,977 --> 01:07:43,637 It's Tim Riley. 1302 01:07:46,034 --> 01:07:47,944 At first I thought it was Craigie himself, 1303 01:07:47,942 --> 01:07:49,102 but on the night of the storm 1304 01:07:49,095 --> 01:07:50,275 he was on the terrace 1305 01:07:50,278 --> 01:07:51,298 when the cannon ball fell. 1306 01:07:51,300 --> 01:07:56,040 And that was meant for me, inspector, not May. 1307 01:07:56,909 --> 01:07:58,009 - Why? 1308 01:07:58,982 --> 01:08:00,672 - Because Tim had guessed who I was 1309 01:08:00,674 --> 01:08:02,144 and why I was here. 1310 01:08:02,143 --> 01:08:04,983 I think he killed Craigie as well. 1311 01:08:04,984 --> 01:08:07,664 - Look, Mr. Carter, I'm sorry, I really am sorry 1312 01:08:07,657 --> 01:08:09,497 about your uncle's death, 1313 01:08:09,502 --> 01:08:13,282 but I'm asking you now to stop your investigations, 1314 01:08:14,469 --> 01:08:15,339 leave it to us. 1315 01:08:16,897 --> 01:08:18,257 - Very well. 1316 01:08:22,638 --> 01:08:25,048 - What exactly are you looking for, Mr. Barnaby? 1317 01:08:25,052 --> 01:08:26,542 - Mr. Craigie's will. 1318 01:08:26,543 --> 01:08:29,443 Mr. Gibbs didn't have it. 1319 01:08:32,987 --> 01:08:34,637 - Just a sec. 1320 01:08:34,643 --> 01:08:36,053 Albert Cranleigh. 1321 01:08:36,051 --> 01:08:37,431 - What? 1322 01:08:37,432 --> 01:08:38,632 - Six figures under the floor boards. 1323 01:08:38,634 --> 01:08:41,004 Maybe old habits die hard. 1324 01:08:51,381 --> 01:08:52,521 - Oh fabulous. 1325 01:08:54,801 --> 01:08:56,231 So I told Mr. Gibbs the other day, 1326 01:08:56,229 --> 01:08:57,099 whoever gets the money 1327 01:08:57,098 --> 01:08:59,188 may have had a good reason to kill him. 1328 01:09:02,110 --> 01:09:05,680 He leaves the lodge jointly to you, Miss Cuttle, 1329 01:09:07,142 --> 01:09:08,012 and guess who else? 1330 01:09:08,011 --> 01:09:08,881 - And Arno. 1331 01:09:08,880 --> 01:09:10,610 Oh, I say. 1332 01:09:10,608 --> 01:09:11,658 - And this is the first you've heard of it? 1333 01:09:11,662 --> 01:09:13,792 There was no hint, no discussion? 1334 01:09:13,786 --> 01:09:14,646 - Never. 1335 01:09:14,654 --> 01:09:17,294 But then he didn't know he was going to die. 1336 01:09:17,292 --> 01:09:18,922 - There is a condition. 1337 01:09:18,919 --> 01:09:21,609 You have to continue the good work. 1338 01:09:21,609 --> 01:09:22,869 - What else would we do? 1339 01:09:23,830 --> 01:09:25,320 - Craigie and Bill Carter. 1340 01:09:25,321 --> 01:09:26,191 Taken what? 1341 01:09:27,062 --> 01:09:27,932 - Late 70's there. 1342 01:09:27,931 --> 01:09:29,621 - Looks like a holiday camp. 1343 01:09:29,617 --> 01:09:31,007 It'll do to show my bed and breakfast lady. 1344 01:09:31,013 --> 01:09:33,173 I'll see you later, sir. 1345 01:09:35,008 --> 01:09:36,628 - And I want a word with Tim. 1346 01:09:47,405 --> 01:09:49,505 Tim, 1347 01:09:49,505 --> 01:09:52,475 I'm sorry to barge in on you like this. 1348 01:09:52,484 --> 01:09:56,354 I mean I'm a great one for privacy myself. 1349 01:09:56,352 --> 01:09:57,942 I never seem to get any. 1350 01:09:57,944 --> 01:10:01,884 Look, Tim, I know you've been afraid 1351 01:10:01,884 --> 01:10:05,184 most of your life by the feel of it. 1352 01:10:05,178 --> 01:10:10,388 And I imagine people have done terrible things to you. 1353 01:10:10,688 --> 01:10:15,028 Maybe one day you could tell me about them. 1354 01:10:15,027 --> 01:10:17,717 Give us a chance to put things right. 1355 01:10:17,720 --> 01:10:22,200 See that's my job, putting things right. 1356 01:10:22,202 --> 01:10:25,942 And at this moment I need your help 1357 01:10:25,944 --> 01:10:27,004 to help me do that. 1358 01:10:29,938 --> 01:10:32,918 I think I know what happened to Bill Carter. 1359 01:10:44,685 --> 01:10:46,335 Is that how it was? 1360 01:10:52,499 --> 01:10:54,409 Now, what I don't know 1361 01:10:55,512 --> 01:10:57,682 is who killed the master. 1362 01:10:59,195 --> 01:11:02,715 Now you were sitting right beside him, Tim, 1363 01:11:02,721 --> 01:11:04,651 you must have seen who did it. 1364 01:11:04,650 --> 01:11:08,710 Either that or you stabbed him yourself. 1365 01:11:19,912 --> 01:11:20,782 Did you see? 1366 01:11:29,558 --> 01:11:30,428 - Magic. 1367 01:11:33,887 --> 01:11:34,757 - Magic? 1368 01:11:38,958 --> 01:11:40,908 He was killed by magic? 1369 01:11:43,376 --> 01:11:45,026 I don't understand. 1370 01:11:53,609 --> 01:11:54,479 - Magic. 1371 01:12:17,879 --> 01:12:20,769 - You just worked a miracle, Mr. Barnaby, 1372 01:12:20,767 --> 01:12:22,997 the boy hasn't said one word sinc he came here. 1373 01:12:22,999 --> 01:12:24,339 - Quite extraordinary. 1374 01:12:24,344 --> 01:12:26,334 How long have you had this gift? 1375 01:12:26,325 --> 01:12:28,515 - Since about 10:00 this morning. 1376 01:12:28,520 --> 01:12:31,750 What do you know about Tim? 1377 01:12:31,747 --> 01:12:32,617 - Nothing. 1378 01:12:32,616 --> 01:12:35,526 He just turned up on the doorstep a year ago. 1379 01:12:35,532 --> 01:12:37,082 God knows where he came from. 1380 01:12:37,075 --> 01:12:38,895 - Well you should have reported it. 1381 01:12:38,899 --> 01:12:40,429 - Why? 1382 01:12:40,431 --> 01:12:43,321 So that you could have taken him away? 1383 01:12:43,319 --> 01:12:46,009 Will you do that now? 1384 01:12:46,014 --> 01:12:48,414 - Well that depends on whether he's killed anyone. 1385 01:13:05,027 --> 01:13:07,627 (cows mooing) 1386 01:13:32,342 --> 01:13:33,302 Mrs Cook? 1387 01:13:33,298 --> 01:13:34,168 - Yes? 1388 01:13:34,167 --> 01:13:35,737 - Sergeant Troy, Causton CID. 1389 01:13:35,737 --> 01:13:37,237 May I have a word? 1390 01:13:37,237 --> 01:13:39,447 - Yes, of course, come in. 1391 01:13:39,450 --> 01:13:42,060 (cows mooing) 1392 01:13:44,976 --> 01:13:47,576 (cello music) 1393 01:14:01,372 --> 01:14:03,892 (applauding) 1394 01:14:06,036 --> 01:14:10,626 - Is there nothing you don't excel at, May? 1395 01:14:10,627 --> 01:14:13,597 - Since you ask, yes there is something. 1396 01:14:13,596 --> 01:14:16,446 I'm not very good at hiding my feelings. 1397 01:14:19,477 --> 01:14:21,617 - Oh May. 1398 01:14:21,617 --> 01:14:23,937 - The truth is so important, don't you think? 1399 01:14:23,937 --> 01:14:24,987 - How true. 1400 01:14:24,985 --> 01:14:28,545 - Therefore I must ask this very dangerous 1401 01:14:28,551 --> 01:14:30,441 and personal question of you, Arno. 1402 01:14:32,146 --> 01:14:34,816 Did you kill the master? 1403 01:14:36,758 --> 01:14:37,948 - Oh I love that God of yours 1404 01:14:37,946 --> 01:14:39,616 for not beating around the bush. 1405 01:14:40,803 --> 01:14:42,593 - Only the will and all that. 1406 01:14:42,586 --> 01:14:44,836 - I swear, no idea there was a new will, 1407 01:14:44,842 --> 01:14:46,712 or that we were named in it. 1408 01:14:48,695 --> 01:14:51,595 - Of course you know what it means, don't you? 1409 01:14:51,597 --> 01:14:52,647 - Tell me. 1410 01:14:53,739 --> 01:14:57,469 - With our new responsibilities and everything, 1411 01:14:57,469 --> 01:15:01,779 I'm afraid we shall have to grow up. 1412 01:15:01,783 --> 01:15:03,633 - Rather a frightening thought, 1413 01:15:03,628 --> 01:15:05,618 responsibility for others. 1414 01:15:05,623 --> 01:15:08,723 It makes you realise what a great man the master was. 1415 01:15:08,723 --> 01:15:09,953 - Yes. 1416 01:15:09,947 --> 01:15:11,747 - Have you reached him yet? 1417 01:15:11,751 --> 01:15:16,361 - No, his spirit is detained in the outer chamber. 1418 01:15:16,359 --> 01:15:18,499 There it will remain I fear, 1419 01:15:18,503 --> 01:15:21,283 until his killer is found. 1420 01:15:21,281 --> 01:15:22,791 - My dear, 1421 01:15:22,793 --> 01:15:24,753 you've been so frank with me, 1422 01:15:24,747 --> 01:15:27,477 may I return the compliment. 1423 01:15:27,475 --> 01:15:28,795 - Certainly. 1424 01:15:30,045 --> 01:15:31,365 - You didn't, you know, have anything-- 1425 01:15:31,371 --> 01:15:33,271 - Did I kill him? 1426 01:15:33,272 --> 01:15:36,502 What a terrible thing to suggest. 1427 01:15:39,693 --> 01:15:42,323 - Oh yes, that's definitely Cranleigh. 1428 01:15:42,323 --> 01:15:45,203 Such a quiet voice, lovely manners. 1429 01:15:45,198 --> 01:15:48,548 His friend was rather different. 1430 01:15:48,548 --> 01:15:49,968 - You knew him too? 1431 01:15:49,966 --> 01:15:50,916 - Yes. 1432 01:15:50,918 --> 01:15:53,228 I don't recall his name, though. 1433 01:15:53,225 --> 01:15:54,575 - Carter. 1434 01:15:54,575 --> 01:15:55,545 - Yes, that's right! 1435 01:15:55,547 --> 01:15:59,067 He visited once or twice. 1436 01:15:59,065 --> 01:16:01,575 They were going into business, I think. 1437 01:16:01,581 --> 01:16:04,461 - Did you know Cranleigh had been in prison? 1438 01:16:04,460 --> 01:16:05,840 - It's the first thing he told me. 1439 01:16:05,841 --> 01:16:07,691 It's why I remember him so well 1440 01:16:07,692 --> 01:16:09,322 after all these years. 1441 01:16:09,319 --> 01:16:10,469 His honesty. 1442 01:16:10,470 --> 01:16:11,580 - Oh, right. 1443 01:16:11,579 --> 01:16:13,629 (laughing) 1444 01:16:13,631 --> 01:16:16,901 I really must go, duty calls. 1445 01:16:16,899 --> 01:16:17,769 - Oh. 1446 01:16:17,768 --> 01:16:20,578 - Even though that cake is begin me to stay. 1447 01:16:20,582 --> 01:16:24,192 - I have been told that my cake is rather persuasive. 1448 01:16:24,191 --> 01:16:26,101 (laughing) 1449 01:16:26,096 --> 01:16:27,886 You can't go yet. 1450 01:16:27,892 --> 01:16:30,282 You must taste my prune nibbles. 1451 01:16:34,022 --> 01:16:34,892 Go on. 1452 01:16:39,401 --> 01:16:40,501 - You took your time. 1453 01:16:41,388 --> 01:16:42,258 Where have you been? 1454 01:16:42,257 --> 01:16:43,927 - You can't just walk in 1455 01:16:43,928 --> 01:16:45,858 and then walk out again, can you? 1456 01:16:47,609 --> 01:16:50,529 Craigie was Albert Cranleigh, 1457 01:16:50,527 --> 01:16:52,717 and she recognised Bill Carter too. 1458 01:16:52,715 --> 01:16:56,595 - So the man we know as Craigie 1459 01:16:56,595 --> 01:16:58,205 was an ex villain. 1460 01:16:58,211 --> 01:16:59,911 He meets another villain, 1461 01:16:59,911 --> 01:17:01,201 and together they set up 1462 01:17:01,204 --> 01:17:03,544 the Lodge of the Golden Windhorse, 1463 01:17:03,542 --> 01:17:05,622 presumably as a con. 1464 01:17:05,615 --> 01:17:06,865 - Yeah, but can we prove it? 1465 01:17:06,870 --> 01:17:08,250 - I don't know. 1466 01:17:08,254 --> 01:17:12,124 Those books in Carter's room, 1467 01:17:12,121 --> 01:17:15,321 all on pop philosophy and psychotherapy. 1468 01:17:15,322 --> 01:17:19,932 Craigie said Bill was a great reader all his life, 1469 01:17:19,926 --> 01:17:21,396 but he was lying. 1470 01:17:22,350 --> 01:17:25,630 There wasn't a single book published before 1976. 1471 01:17:26,505 --> 01:17:27,785 - All bought for show. 1472 01:17:27,793 --> 01:17:30,373 - Have a look at this. 1473 01:17:34,831 --> 01:17:37,201 That outlines the courses on offer at the lodge this year. 1474 01:17:37,203 --> 01:17:40,613 Page four, assertion training. 1475 01:17:40,608 --> 01:17:43,048 Remember me telling you that 10 years ago 1476 01:17:43,048 --> 01:17:44,648 a session cost 20 quid? 1477 01:17:44,654 --> 01:17:46,414 - Yeah, you have mentioned it a couple of times. 1478 01:17:46,405 --> 01:17:48,335 - How much, same session, now? 1479 01:17:48,335 --> 01:17:49,755 - Blimey, a fiver. 1480 01:17:49,758 --> 01:17:51,708 - Tell you anything? 1481 01:17:51,713 --> 01:17:53,093 - Yeah you were robbed. 1482 01:17:53,093 --> 01:17:57,023 - I think the lodge began life as a con, 1483 01:17:57,022 --> 01:17:59,472 but then Craigie began to believe 1484 01:17:59,468 --> 01:18:01,448 in what he was doing. 1485 01:18:01,452 --> 01:18:03,362 - So he gave up shafting the punters. 1486 01:18:03,362 --> 01:18:05,502 - And all those people gathered around him, 1487 01:18:05,504 --> 01:18:08,684 May, Arno, Heather, Ken, all the others, 1488 01:18:08,682 --> 01:18:12,192 they became his family. 1489 01:18:12,185 --> 01:18:15,155 - But did Carter go along with it? 1490 01:18:15,163 --> 01:18:16,323 - No, he did not. 1491 01:18:16,324 --> 01:18:19,344 And that is at the heart of this. 1492 01:18:19,336 --> 01:18:21,686 I think they fell out. 1493 01:18:22,765 --> 01:18:23,625 - Punch up? 1494 01:18:23,633 --> 01:18:24,503 Top of the stairs? 1495 01:18:24,502 --> 01:18:25,392 - Could be. 1496 01:18:25,392 --> 01:18:26,522 Look, do you want a drink? 1497 01:18:26,522 --> 01:18:27,812 - No, no, I'm stuffed. 1498 01:18:27,805 --> 01:18:30,585 (phone ringing) 1499 01:18:33,116 --> 01:18:34,346 - Barnaby. 1500 01:18:34,347 --> 01:18:36,907 - Mr. Barnaby, Cuttle here. 1501 01:18:36,908 --> 01:18:39,988 Another dreadful thing has happened. 1502 01:18:39,989 --> 01:18:42,539 - Yes, Miss Cuttle? 1503 01:18:42,535 --> 01:18:44,555 - Please inspector, just get here 1504 01:18:44,557 --> 01:18:45,957 as quickly as you can. 1505 01:18:47,617 --> 01:18:50,747 (brakes screeching) 1506 01:18:51,844 --> 01:18:54,244 (dramatic music) 1507 01:18:54,243 --> 01:18:55,813 Oh come, hurry, hurry. 1508 01:18:58,731 --> 01:18:59,691 - [Felicity] I don't know why 1509 01:18:59,687 --> 01:19:02,097 everyone's so upset, Mr. Barnaby. 1510 01:19:02,102 --> 01:19:03,362 - Mother, please. 1511 01:19:03,361 --> 01:19:05,311 - Darling, it's the best thing 1512 01:19:05,309 --> 01:19:07,429 that's happened to us for years. 1513 01:19:07,430 --> 01:19:10,470 (mysterious music) 1514 01:19:25,075 --> 01:19:26,895 - And another thing inspector, 1515 01:19:26,903 --> 01:19:30,903 Trixie's gone, left without so much as a word. 1516 01:19:34,250 --> 01:19:36,650 But I think I know where you can find her. 1517 01:19:39,739 --> 01:19:40,609 - Troy. 1518 01:19:50,811 --> 01:19:51,681 - [George] I've been burning 1519 01:19:51,680 --> 01:19:53,430 the midnight oil on this one Tom. 1520 01:19:53,428 --> 01:19:55,638 Interesting wrinkle to our friend Craigie, 1521 01:19:55,644 --> 01:19:58,084 he was dying of cancer. 1522 01:19:58,080 --> 01:20:01,930 - Oh, hence the baldness, chemotherapy. 1523 01:20:01,926 --> 01:20:04,526 - Begs the question, who would wanna kill a dying man? 1524 01:20:04,533 --> 01:20:05,543 - Doesn't it just? 1525 01:20:05,540 --> 01:20:08,050 But this one is simple, isn't it? 1526 01:20:08,047 --> 01:20:11,427 Please George tell me Guy Gamelin 1527 01:20:11,426 --> 01:20:12,946 committed suicide. 1528 01:20:12,948 --> 01:20:14,568 - I'm afraid he didn't. 1529 01:20:14,574 --> 01:20:18,294 - And so the empty bottle in his hand? 1530 01:20:18,287 --> 01:20:19,757 - Should have contained heart pills. 1531 01:20:19,757 --> 01:20:21,517 Arteries like the M25. 1532 01:20:21,519 --> 01:20:23,529 No trace in his stomach though. 1533 01:20:23,531 --> 01:20:24,811 - So heart attack? 1534 01:20:24,809 --> 01:20:26,329 The man reaches for his pills, 1535 01:20:26,329 --> 01:20:28,789 there's none there, and bang. 1536 01:20:29,892 --> 01:20:31,122 - Yes, except-- 1537 01:20:31,122 --> 01:20:35,582 - Except why didn't he have a full bottle. 1538 01:20:35,575 --> 01:20:37,095 The man's a millionaire. 1539 01:20:37,097 --> 01:20:38,847 He has people, had people 1540 01:20:38,849 --> 01:20:39,909 to fetch and carry for him, 1541 01:20:39,912 --> 01:20:42,592 organise his life to the last detail. 1542 01:20:42,592 --> 01:20:44,432 - Someone took them off him at the last moment maybe, 1543 01:20:44,427 --> 01:20:46,637 and watched him die. 1544 01:20:46,639 --> 01:20:47,899 Trixie Channing? 1545 01:20:51,705 --> 01:20:54,085 - Every time the postman cycled up there 1546 01:20:54,093 --> 01:20:55,023 she'd be waiting for him. 1547 01:20:55,018 --> 01:20:57,938 And she always picked out the blue envelope. 1548 01:20:57,937 --> 01:20:59,707 Not that the letters were fulsome 1549 01:20:59,710 --> 01:21:02,560 if this one's anything to go by. 1550 01:21:05,271 --> 01:21:09,251 The time has come, signed Raymond. 1551 01:21:10,192 --> 01:21:11,452 - The time has come for what? 1552 01:21:11,450 --> 01:21:12,750 - I don't know. 1553 01:21:13,884 --> 01:21:16,174 - The address is near Ballinger, go and ask him. 1554 01:21:16,172 --> 01:21:19,202 - Thank you, George, I will do that. 1555 01:21:28,530 --> 01:21:30,880 (laughing) 1556 01:21:39,234 --> 01:21:40,174 - They're both in there sir, 1557 01:21:40,171 --> 01:21:41,541 only upstairs. 1558 01:21:42,466 --> 01:21:44,376 I think they're at it. 1559 01:21:53,376 --> 01:21:55,716 (laughing) 1560 01:22:18,248 --> 01:22:20,758 May Cuttle's got one. 1561 01:22:20,763 --> 01:22:22,173 Suhami's got one. 1562 01:22:22,171 --> 01:22:23,201 Trixie's got one. 1563 01:22:25,070 --> 01:22:26,660 What colour would you call that? 1564 01:22:28,469 --> 01:22:29,339 - Gold. 1565 01:22:30,314 --> 01:22:31,184 Gold thread. 1566 01:22:35,807 --> 01:22:37,977 Oh that's how the knife went 1567 01:22:37,978 --> 01:22:39,768 from the dinning room to the solarium, 1568 01:22:39,772 --> 01:22:40,822 in one of those. 1569 01:22:41,972 --> 01:22:43,512 Well done, Troy. 1570 01:22:43,513 --> 01:22:46,383 (woman laughing) 1571 01:22:48,368 --> 01:22:51,148 (woman moaning) 1572 01:23:00,323 --> 01:23:02,553 - What the hell are you doing? 1573 01:23:02,547 --> 01:23:04,207 - I wonder if you'd mind 1574 01:23:04,212 --> 01:23:07,392 coming downstairs for a little chat. 1575 01:23:09,030 --> 01:23:09,900 Take your time. 1576 01:23:16,401 --> 01:23:18,061 - Done to your liking, sir? 1577 01:23:18,060 --> 01:23:18,930 - Perfect. 1578 01:23:24,076 --> 01:23:25,126 - I said before you were a bloody cheek. 1579 01:23:25,134 --> 01:23:26,944 How did you find me? 1580 01:23:28,978 --> 01:23:32,298 Good God, is there no privacy? 1581 01:23:32,303 --> 01:23:33,963 - No, not in a murder case. 1582 01:23:33,959 --> 01:23:36,249 Guy Gamelin died yesterday 1583 01:23:36,245 --> 01:23:37,875 and you disappeared. 1584 01:23:37,882 --> 01:23:40,022 Are the two related? 1585 01:23:40,020 --> 01:23:41,940 - Did I kill him you mean? 1586 01:23:41,936 --> 01:23:45,656 No, but don't worry I'll get over it. 1587 01:23:45,660 --> 01:23:49,290 - Then would you mind explaining the cryptic note? 1588 01:23:49,288 --> 01:23:51,528 The time has come. 1589 01:23:52,511 --> 01:23:54,761 - May Cuttle and Heather Beavers, 1590 01:23:54,761 --> 01:23:57,161 they read everyone's mail. 1591 01:23:57,160 --> 01:23:59,720 I told Raymond to be brief. 1592 01:23:59,716 --> 01:24:00,796 - About what? 1593 01:24:00,801 --> 01:24:04,011 - Sorry, but I really think that's our business, inspector. 1594 01:24:04,012 --> 01:24:06,112 - And you can stop that. 1595 01:24:06,109 --> 01:24:08,439 - Yeah, stop that Troy. 1596 01:24:12,135 --> 01:24:13,425 Look, Mr. um? 1597 01:24:13,428 --> 01:24:15,448 - Jennings, Raymond Jennings. 1598 01:24:15,451 --> 01:24:16,321 - Mr. Jennings. 1599 01:24:16,319 --> 01:24:18,389 The first time I met Miss Channing 1600 01:24:18,394 --> 01:24:20,544 she had a scar here 1601 01:24:20,539 --> 01:24:21,819 and bruise there. 1602 01:24:21,822 --> 01:24:23,442 - And you think that Raymond, 1603 01:24:23,438 --> 01:24:26,788 and that I was coming back for more? 1604 01:24:26,785 --> 01:24:28,645 - Sorry Miss Channing, not particularly fond 1605 01:24:28,651 --> 01:24:29,741 of men who beat up women. 1606 01:24:29,735 --> 01:24:32,615 - Oh really, and how do you feel about women 1607 01:24:32,617 --> 01:24:34,127 who beat up men? 1608 01:24:41,195 --> 01:24:42,345 - I'm sorry? 1609 01:24:42,347 --> 01:24:44,057 - Raymond's wife, Mr. Barnaby, 1610 01:24:44,062 --> 01:24:46,982 she was a husband beater. 1611 01:24:46,979 --> 01:24:49,629 And when Raymond and I got friendly 1612 01:24:49,625 --> 01:24:51,325 she turned on me as well. 1613 01:24:52,436 --> 01:24:53,966 - How big is she? 1614 01:24:53,968 --> 01:24:56,758 - Arnold Schwarzenegger would tremble. 1615 01:24:56,762 --> 01:25:00,012 But yesterday my divorce came through, 1616 01:25:00,011 --> 01:25:01,451 I'm free of her. 1617 01:25:01,452 --> 01:25:04,042 We're free of her. 1618 01:25:04,038 --> 01:25:06,708 - And look out France, here we come. 1619 01:25:06,710 --> 01:25:08,960 - Not in the next few days, I trust? 1620 01:25:08,963 --> 01:25:10,313 - Why not? 1621 01:25:10,308 --> 01:25:11,298 - That's how long it'll take me 1622 01:25:11,298 --> 01:25:12,868 to put my case together. 1623 01:25:12,873 --> 01:25:14,133 Craigie's murder. 1624 01:25:14,134 --> 01:25:16,054 - You still think I killed him? 1625 01:25:16,053 --> 01:25:19,573 - And perhaps Guy Gamelin too for good measure. 1626 01:25:23,867 --> 01:25:29,007 So don't go anywhere please. 1627 01:25:31,394 --> 01:25:35,224 (suspenseful music) 1628 01:25:35,218 --> 01:25:38,738 - Is there anything you need to tell me, Trix? 1629 01:25:41,652 --> 01:25:43,842 - [Bartender] There you go sir. 1630 01:25:43,841 --> 01:25:45,531 - So what do we got? 1631 01:25:45,526 --> 01:25:48,386 Bill Carter murdered, possibly. 1632 01:25:48,387 --> 01:25:50,387 Craigie murdered definitely. 1633 01:25:50,393 --> 01:25:53,853 And Guy Gamelin just left to die, 1634 01:25:53,851 --> 01:25:57,121 not passionate, just pitiless. 1635 01:25:57,115 --> 01:25:58,535 - Which is even worse. 1636 01:25:58,543 --> 01:25:59,983 Why though? 1637 01:25:59,982 --> 01:26:01,782 - Someone thought he killed Craigie. 1638 01:26:01,775 --> 01:26:04,095 His wife and daughter, they wanted revenge. 1639 01:26:04,102 --> 01:26:06,862 And given the high body count, 1640 01:26:06,864 --> 01:26:08,484 you know what keeps knocking at the old skull? 1641 01:26:08,480 --> 01:26:11,360 That bloody cannon ball. 1642 01:26:11,358 --> 01:26:13,258 - Did someone try and kill May with it, you mean? 1643 01:26:13,260 --> 01:26:14,990 - Or Christopher. 1644 01:26:14,992 --> 01:26:18,182 Just suppose that Tim knew who he really was, 1645 01:26:18,178 --> 01:26:19,048 what he was doing there, 1646 01:26:19,046 --> 01:26:20,346 looking for Bill's killer, 1647 01:26:20,354 --> 01:26:23,014 would he try and stop him? 1648 01:26:23,005 --> 01:26:24,555 - To protect who though, 1649 01:26:24,559 --> 01:26:26,129 himself or Craigie? 1650 01:26:26,134 --> 01:26:28,454 - Whichever one of them pushed old Bill down the stairs, 1651 01:26:28,448 --> 01:26:30,258 if anyone pushed him. 1652 01:26:32,035 --> 01:26:33,245 Oh the hell with it, 1653 01:26:33,251 --> 01:26:34,121 I'm gonna have another. 1654 01:26:34,120 --> 01:26:34,990 Do you? 1655 01:26:34,988 --> 01:26:39,568 - Yeah. 1656 01:26:39,567 --> 01:26:41,777 - Ah, same again please. 1657 01:26:41,784 --> 01:26:42,904 Guinness and a lager. 1658 01:26:42,895 --> 01:26:44,535 Thank you. 1659 01:26:44,537 --> 01:26:47,577 (mysterious music) 1660 01:27:05,190 --> 01:27:07,060 That driving course, 1661 01:27:07,060 --> 01:27:08,260 did you ever finish it? 1662 01:27:10,290 --> 01:27:13,080 Miss Gamelin, before your father died, 1663 01:27:13,076 --> 01:27:14,376 did you go up to his room? 1664 01:27:14,380 --> 01:27:16,290 - Yes, I was looking for my mother. 1665 01:27:16,288 --> 01:27:18,988 I saw him there, turned and walked away. 1666 01:27:18,987 --> 01:27:20,637 He called me back, 1667 01:27:20,643 --> 01:27:22,713 wanted to talk things over, 1668 01:27:22,711 --> 01:27:24,861 build a bridge he said. 1669 01:27:24,859 --> 01:27:27,309 - And was your mother in the room? 1670 01:27:27,308 --> 01:27:29,778 - I didn't see, I didn't go in. 1671 01:27:29,783 --> 01:27:31,863 I wish I had. 1672 01:27:31,856 --> 01:27:33,346 - I was with May, inspector, 1673 01:27:33,348 --> 01:27:35,838 doing yoga at the foot of the stairs. 1674 01:27:35,836 --> 01:27:37,286 - Strange place. 1675 01:27:37,291 --> 01:27:40,751 - It's an energy hot spot inspector, 1676 01:27:40,750 --> 01:27:41,710 Bill Carter shed all his 1677 01:27:41,705 --> 01:27:44,305 when he passed over, shame to waste it. 1678 01:27:44,305 --> 01:27:46,635 - Inspector, you know Chris did warn you 1679 01:27:46,641 --> 01:27:48,661 that Tim might do something drastic, 1680 01:27:48,661 --> 01:27:50,301 you wouldn't listen. 1681 01:27:56,915 --> 01:27:58,175 - [Arno] Come on Tim. 1682 01:28:01,792 --> 01:28:04,262 - What do you reckon, Troy? 1683 01:28:04,263 --> 01:28:05,973 Have those two got what it takes 1684 01:28:05,973 --> 01:28:07,273 to kill Craigie? 1685 01:28:08,184 --> 01:28:10,044 - They stand to cope a fortune, 1686 01:28:10,040 --> 01:28:11,750 and this place. 1687 01:28:11,750 --> 01:28:12,820 - Coffee, inspector? 1688 01:28:13,929 --> 01:28:15,119 - Oh thank you. 1689 01:28:15,118 --> 01:28:17,818 - Sets you up for the day, does acorna. 1690 01:28:17,818 --> 01:28:18,768 - And how? 1691 01:28:18,765 --> 01:28:21,935 Listen, will you take a seat? 1692 01:28:24,185 --> 01:28:27,245 The night of the storm, 1693 01:28:27,246 --> 01:28:29,206 when the cannonball fell, 1694 01:28:31,697 --> 01:28:35,297 would you talk me through it please? 1695 01:28:35,304 --> 01:28:40,524 - Oh we got home just as the master was looking for Tim. 1696 01:28:43,074 --> 01:28:44,274 - [Tom] Where had you been? 1697 01:28:44,272 --> 01:28:46,542 - To collect two new beehives. 1698 01:28:46,542 --> 01:28:48,462 Trixie came with us. 1699 01:28:48,463 --> 01:28:50,183 - [Tom] Why were you so late back? 1700 01:28:50,184 --> 01:28:51,254 - [Ken] Puncture. 1701 01:28:51,247 --> 01:28:52,117 It was a tricky one, 1702 01:28:52,116 --> 01:28:53,526 couldn't change the wheel. 1703 01:28:53,531 --> 01:28:55,241 - Tim is gone. 1704 01:28:55,237 --> 01:28:58,707 You three, search the back of the house. 1705 01:29:00,525 --> 01:29:01,745 - Tim! 1706 01:29:01,749 --> 01:29:02,619 Tim! 1707 01:29:06,501 --> 01:29:09,671 (screaming) 1708 01:29:09,672 --> 01:29:12,882 - So when the cannonball fell, where were you? 1709 01:29:12,884 --> 01:29:15,214 - Back at the house looking for Tim. 1710 01:29:16,523 --> 01:29:17,813 - Oh right. 1711 01:29:17,809 --> 01:29:21,479 There was one more tiny thing, 1712 01:29:21,476 --> 01:29:23,436 your little problem up north, 1713 01:29:23,436 --> 01:29:25,666 when you were fined, 1714 01:29:25,668 --> 01:29:28,238 how did you raise the money? 1715 01:29:28,243 --> 01:29:30,283 - Sold up everything. 1716 01:29:30,284 --> 01:29:32,014 House, car, 1717 01:29:32,013 --> 01:29:33,953 the flat in Spain. 1718 01:29:33,946 --> 01:29:35,196 - Spain? 1719 01:29:35,198 --> 01:29:36,148 Where aboutS? 1720 01:29:36,146 --> 01:29:37,606 - Costa del Sol. 1721 01:29:37,608 --> 01:29:39,718 - Where else. 1722 01:29:41,099 --> 01:29:42,949 Well thank you for your time. 1723 01:29:47,748 --> 01:29:49,048 Don't drink it. 1724 01:29:52,149 --> 01:29:53,799 I thought that plant was alive 1725 01:29:53,800 --> 01:29:56,950 last time we saw it. 1726 01:29:56,951 --> 01:29:58,341 How's your Spanish? 1727 01:29:58,335 --> 01:29:59,745 - It isn't, why? 1728 01:30:06,072 --> 01:30:07,782 - Tim. 1729 01:30:07,782 --> 01:30:12,352 My sergeant here believes that you murdered Bill Carter. 1730 01:30:13,799 --> 01:30:16,679 It's all right I don't, I know what happened. 1731 01:30:17,698 --> 01:30:19,278 Why don't you tell him. 1732 01:30:20,430 --> 01:30:22,980 - Inspector, you may have got one word out 1733 01:30:22,975 --> 01:30:25,315 of Tim, but that's all. 1734 01:30:25,321 --> 01:30:26,431 - Oh yes, I'm sorry. 1735 01:30:26,429 --> 01:30:29,919 Okay then, Mr. Gibbs, why don't you tell us 1736 01:30:29,917 --> 01:30:31,857 how it went. 1737 01:30:31,858 --> 01:30:33,898 - You mean about Bill? 1738 01:30:33,902 --> 01:30:35,232 I wasn't there you know, 1739 01:30:35,226 --> 01:30:37,526 I merely heard afterwards from the master, 1740 01:30:37,529 --> 01:30:39,429 he slipped and fell. 1741 01:30:39,427 --> 01:30:41,197 - He was pushed. 1742 01:30:43,620 --> 01:30:45,230 - Will you please listen to me? 1743 01:30:45,226 --> 01:30:47,186 - Carter and Craigie were having an argument, 1744 01:30:47,186 --> 01:30:49,156 one of many I imagine. 1745 01:30:49,157 --> 01:30:51,517 They left Craigie's room and made for the stairs. 1746 01:30:51,519 --> 01:30:54,699 "Why won't you buy me out," Carter was saying, 1747 01:30:54,698 --> 01:30:56,518 or words to that effect. 1748 01:30:56,519 --> 01:30:57,879 Craigie tried to calm him down, 1749 01:30:57,880 --> 01:30:59,680 but Bill was furious, 1750 01:30:59,682 --> 01:31:01,742 reached out for Craigie, 1751 01:31:01,735 --> 01:31:05,225 and that is when he was pushed. 1752 01:31:20,251 --> 01:31:21,121 Mr. Gibbs? 1753 01:31:23,212 --> 01:31:26,142 - All right Bill made a grab at the master 1754 01:31:26,142 --> 01:31:27,202 so I shoved him away. 1755 01:31:27,195 --> 01:31:29,335 Harder than I meant to, I swear. 1756 01:31:29,336 --> 01:31:30,666 He fell against the bannister, 1757 01:31:30,671 --> 01:31:33,751 lost his footing and slipped. 1758 01:31:33,748 --> 01:31:34,688 - Funny, 1759 01:31:34,687 --> 01:31:37,517 in my mind's eye 1760 01:31:38,562 --> 01:31:40,492 I don't see you there at all. 1761 01:31:44,483 --> 01:31:45,353 I see Tim. 1762 01:31:47,305 --> 01:31:50,165 (dramatic music) 1763 01:31:55,870 --> 01:31:56,740 Carter wasn't drunk, 1764 01:31:56,738 --> 01:31:57,608 wasn't drunk at all. 1765 01:31:57,607 --> 01:32:00,337 In fact he was stone cold sober. 1766 01:32:01,584 --> 01:32:03,234 You tried to force whisky down his throat 1767 01:32:03,231 --> 01:32:04,911 to make it look as if he'd fallen 1768 01:32:04,910 --> 01:32:06,640 because he was drunk. 1769 01:32:06,642 --> 01:32:11,122 Hence that conversation you overheard, Miss Cuttle. 1770 01:32:11,121 --> 01:32:13,351 "Oh God, why couldn't you leave well alone?" 1771 01:32:13,353 --> 01:32:14,903 "If they do a post mortem." 1772 01:32:14,899 --> 01:32:16,719 Can I finish that sentence for you? 1773 01:32:17,868 --> 01:32:20,978 "They won't find any whisky in his stomach." 1774 01:32:23,718 --> 01:32:26,988 - I wanted to spare Tim the agony 1775 01:32:26,994 --> 01:32:29,284 you lot would have put him through. 1776 01:32:29,283 --> 01:32:30,703 - So you lied. 1777 01:32:32,458 --> 01:32:33,328 - Yes. 1778 01:32:36,848 --> 01:32:39,018 - Tim, Tim, there's one more thing 1779 01:32:39,024 --> 01:32:40,804 I need to know from you. 1780 01:32:42,270 --> 01:32:43,990 That night of the storm, 1781 01:32:43,994 --> 01:32:44,864 when the cannonball fell, 1782 01:32:44,862 --> 01:32:47,112 were you up on the roof? 1783 01:32:47,108 --> 01:32:50,888 - Don't be absurd, inspector, Tim is terrified of storms. 1784 01:32:50,890 --> 01:32:54,130 - Come with me, show me where you were hiding. 1785 01:32:55,064 --> 01:32:56,254 Come on, come on Tim. 1786 01:33:28,149 --> 01:33:31,519 And you were in here all the time? 1787 01:33:31,516 --> 01:33:32,386 - Yes. 1788 01:33:33,871 --> 01:33:34,981 - Is that the truth? 1789 01:33:34,979 --> 01:33:38,569 - He doesn't lie, Troy, doesn't know how to. 1790 01:33:42,115 --> 01:33:43,105 Thank God some others do, 1791 01:33:43,112 --> 01:33:45,222 otherwise we would be out of a job, wouldn't we? 1792 01:33:46,503 --> 01:33:49,063 I'll be back, Mr. Gibbs. 1793 01:33:49,056 --> 01:33:50,396 In the meantime, keep an eye on Tim, 1794 01:33:50,401 --> 01:33:52,551 don't let him out of your sight. 1795 01:33:52,554 --> 01:33:53,604 - All right. 1796 01:33:58,294 --> 01:34:00,534 - [Tom] You sure you don't speak any Spanish, Troy? 1797 01:34:00,526 --> 01:34:01,396 - [Troy] Positive. 1798 01:34:01,395 --> 01:34:03,885 - Name like Troy, it must mean something in Spanish. 1799 01:34:03,888 --> 01:34:07,438 Accident maybe, as in didn't I always tell you 1800 01:34:07,439 --> 01:34:09,069 Bill Carter's death was one? 1801 01:34:14,522 --> 01:34:15,802 Gracias. 1802 01:34:15,804 --> 01:34:16,674 Adios. 1803 01:34:18,025 --> 01:34:19,485 Yes, thank you very much, 1804 01:34:19,492 --> 01:34:21,102 I'm most grateful, thank you. 1805 01:34:22,427 --> 01:34:24,097 It used to be if foreigners didn't understand 1806 01:34:24,101 --> 01:34:25,211 you'd shout at 'em till they did. 1807 01:34:25,206 --> 01:34:27,086 Now they speak better English than we do. 1808 01:34:27,094 --> 01:34:28,004 - Helpful sir? 1809 01:34:28,001 --> 01:34:28,871 - Very. 1810 01:34:28,869 --> 01:34:30,819 Magic was the world Tim Riley used. 1811 01:34:30,816 --> 01:34:34,666 Magic, as in suddenly out of nowhere there it was, murder. 1812 01:34:34,674 --> 01:34:36,284 - Yeah but did he see anything? 1813 01:34:36,280 --> 01:34:37,510 - He didn't see the murder, no, 1814 01:34:37,510 --> 01:34:39,410 but he saw who Craigie pointed at. 1815 01:34:39,405 --> 01:34:42,605 And for awhile I thought that was Guy Gamelin. 1816 01:34:44,695 --> 01:34:45,685 Well come on, Troy. 1817 01:35:05,430 --> 01:35:08,820 (police siren wailing) 1818 01:35:12,535 --> 01:35:13,395 - Ahh. 1819 01:35:16,213 --> 01:35:17,433 - [Tom] Carter! 1820 01:35:17,426 --> 01:35:18,456 - Tim, let go! 1821 01:35:18,460 --> 01:35:19,650 Get off me! 1822 01:35:19,648 --> 01:35:20,518 Get off. 1823 01:35:25,300 --> 01:35:26,710 - [Policeman] Inside the house. 1824 01:35:26,709 --> 01:35:29,239 I want access to the roof, quick. 1825 01:35:29,243 --> 01:35:31,743 - What's happening, inspector? 1826 01:35:31,743 --> 01:35:32,783 - I thought I told you to keep an eye on him? 1827 01:35:32,780 --> 01:35:33,880 - I let him go for 30 seconds 1828 01:35:33,879 --> 01:35:35,089 to get some herbs from the garden. 1829 01:35:35,086 --> 01:35:35,946 - Shh. 1830 01:35:38,200 --> 01:35:40,230 - What's going on? 1831 01:35:40,227 --> 01:35:43,637 (dramatic music) 1832 01:35:43,641 --> 01:35:44,511 - Tim. 1833 01:35:51,359 --> 01:35:52,229 Tim. 1834 01:35:54,196 --> 01:35:57,056 (dramatic music) 1835 01:35:59,500 --> 01:36:00,370 Get back. 1836 01:36:03,896 --> 01:36:06,236 You get back out of here. 1837 01:36:06,236 --> 01:36:07,096 Get back. 1838 01:36:19,826 --> 01:36:23,006 (glass shattering) 1839 01:36:23,010 --> 01:36:23,880 Tim. 1840 01:36:27,997 --> 01:36:29,997 Get an ambulance. 1841 01:36:30,000 --> 01:36:31,560 - Is he all right? 1842 01:36:38,051 --> 01:36:40,431 He just fell, I gotta see if he's all right. 1843 01:36:40,432 --> 01:36:41,482 - [May Tim. 1844 01:36:44,505 --> 01:36:45,985 - Are you all right? 1845 01:36:45,986 --> 01:36:46,846 - Yes, yes, is he all right? 1846 01:36:46,854 --> 01:36:49,134 I couldn't believe it, he just flew at me. 1847 01:36:49,127 --> 01:36:50,197 - Sit down. 1848 01:36:51,071 --> 01:36:51,941 - Yes, you look dreadful. 1849 01:36:51,940 --> 01:36:53,070 Take some deep breaths. 1850 01:36:53,074 --> 01:36:53,944 - Is he all right, inspector? 1851 01:36:53,943 --> 01:36:55,743 - That's three times you've asked that question. 1852 01:36:55,742 --> 01:36:57,622 His state of health must bother you. 1853 01:36:57,616 --> 01:36:59,496 - Well of course it does. 1854 01:36:59,504 --> 01:37:01,494 - Well then I'm very happy to tell you 1855 01:37:02,489 --> 01:37:03,359 that yes he'll be fine. 1856 01:37:03,357 --> 01:37:07,017 It isn't what you wanted to hear, is it? 1857 01:37:08,323 --> 01:37:11,823 - Inspector, Tim just tried to kill me. 1858 01:37:11,821 --> 01:37:13,351 - No, no, no, no. 1859 01:37:13,354 --> 01:37:14,934 You just tried to kill him, 1860 01:37:14,931 --> 01:37:17,011 just like you killed Ian Craigie. 1861 01:37:18,880 --> 01:37:20,330 - You think I killed the master? 1862 01:37:20,329 --> 01:37:21,629 - I know you did, 1863 01:37:21,628 --> 01:37:23,568 and so does Tim. 1864 01:37:27,190 --> 01:37:29,120 He saw Craigie point as he fell, 1865 01:37:29,116 --> 01:37:30,926 not at Guy Gamelin, but at you. 1866 01:37:44,345 --> 01:37:47,595 And Tim's begun to talk again, hasn't he? 1867 01:37:47,604 --> 01:37:49,884 And you're afraid that any day now 1868 01:37:49,880 --> 01:37:51,490 he'll tell us all about it. 1869 01:37:51,486 --> 01:37:54,006 - Inspector, why would Chris murder the master? 1870 01:37:54,009 --> 01:37:56,899 - Revenge and money, Miss Gamelin. 1871 01:37:56,897 --> 01:37:58,337 Revenge for his uncle's death, 1872 01:37:58,336 --> 01:38:00,136 which he held Craigie responsible for, 1873 01:38:00,140 --> 01:38:03,840 and your money, which he didn't want you to give away. 1874 01:38:03,842 --> 01:38:05,272 - Don't listen to him. 1875 01:38:05,270 --> 01:38:06,700 - I would if I were you, Miss Gamelin, 1876 01:38:06,702 --> 01:38:11,262 he's trying to pin everything on a defenceless boy. 1877 01:38:11,255 --> 01:38:13,395 Even the cannonball, which fell by a simple act 1878 01:38:13,403 --> 01:38:15,043 of God in a storm. 1879 01:38:15,040 --> 01:38:18,700 What might he do to you, given time? 1880 01:38:20,035 --> 01:38:22,455 Bill Carter knew who you were. 1881 01:38:22,459 --> 01:38:25,569 And I don't doubt he told his nephew in his letters. 1882 01:38:25,565 --> 01:38:30,255 You used her as a business opportunity, didn't you? 1883 01:38:30,264 --> 01:38:31,404 Because while Ian Craigie 1884 01:38:31,402 --> 01:38:33,332 turned into a thoroughly decent man, 1885 01:38:33,334 --> 01:38:35,644 his old partner was still on the make, 1886 01:38:35,637 --> 01:38:38,557 and that's why they fell out I am sure. 1887 01:38:41,075 --> 01:38:42,125 - That isn't true. 1888 01:38:42,130 --> 01:38:47,100 Suhami, it was to begin with, 1889 01:38:47,102 --> 01:38:50,632 but then after I met you. 1890 01:38:50,628 --> 01:38:53,998 - But the tyre lever, Mr. Barnaby, 1891 01:38:53,996 --> 01:38:55,356 Chris found it on the roof 1892 01:38:55,362 --> 01:38:56,872 the night of the storm. 1893 01:38:56,874 --> 01:38:59,494 - It wasn't on the roof in the storm. 1894 01:38:59,491 --> 01:39:01,141 Mr. Beavers had a puncture that evening 1895 01:39:01,142 --> 01:39:04,772 and he used it to remove a hubcap. 1896 01:39:06,623 --> 01:39:08,763 - What about the master's death, Mr. Barnaby? 1897 01:39:08,760 --> 01:39:11,380 Christopher wasn't anywhere near him when he died. 1898 01:39:11,378 --> 01:39:12,608 - That's right, he was with me, 1899 01:39:12,609 --> 01:39:14,159 looking after May, 1900 01:39:14,162 --> 01:39:16,562 how can he have stabbed him? 1901 01:39:20,783 --> 01:39:22,583 - [Tom] He didn't stab him. 1902 01:39:22,577 --> 01:39:24,187 - [May] Don't be so silly, Arno. 1903 01:39:24,190 --> 01:39:25,990 - And it's true he didn't move from May's side 1904 01:39:25,986 --> 01:39:28,136 during the whole of her regression. 1905 01:39:33,450 --> 01:39:35,880 But he did kill Ian Craigie. 1906 01:39:37,963 --> 01:39:40,943 I had a little chat earlier this afternoon 1907 01:39:40,936 --> 01:39:44,126 with the director of the Circus National in Madrid. 1908 01:39:44,131 --> 01:39:46,031 He misses you, by the way. 1909 01:39:46,027 --> 01:39:49,497 The way you would do everything you were asked to. 1910 01:39:49,495 --> 01:39:52,125 Lion tamer, trapeze work. 1911 01:39:53,149 --> 01:39:54,349 Knife throwing. 1912 01:39:55,422 --> 01:39:57,282 He said you were (foreign language). 1913 01:40:01,188 --> 01:40:03,078 You were bloody good at it. 1914 01:40:03,075 --> 01:40:05,265 - Did he kill my husband too, Mr. Barnaby? 1915 01:40:06,183 --> 01:40:08,963 - I think your daughter did that Mrs Gamelin. 1916 01:40:08,961 --> 01:40:11,681 - I think she went up to the guest room 1917 01:40:11,684 --> 01:40:13,494 to talk with her father, 1918 01:40:13,492 --> 01:40:16,102 and that talk turned into a quarrel, 1919 01:40:16,096 --> 01:40:18,926 during which he had a heart attack. 1920 01:40:18,925 --> 01:40:21,895 He fell, perhaps calling out for his pills. 1921 01:40:21,902 --> 01:40:23,772 You took down the bottle. 1922 01:40:23,773 --> 01:40:24,643 - No. 1923 01:40:26,203 --> 01:40:27,463 That's not how it went. 1924 01:40:27,464 --> 01:40:31,154 - Oh, I sign of nobility at last. 1925 01:40:31,145 --> 01:40:33,445 I was beginning to think you didn't have any. 1926 01:40:34,540 --> 01:40:36,260 - "Give them to me. 1927 01:40:37,586 --> 01:40:39,996 "Give them to me" he said, like I was a servant. 1928 01:40:42,296 --> 01:40:45,886 And I thought of her, 1929 01:40:46,781 --> 01:40:49,951 and how miserable he made her 1930 01:40:49,945 --> 01:40:51,125 over all those years. 1931 01:40:52,452 --> 01:40:54,242 And that a girl like that should end up 1932 01:40:54,241 --> 01:40:55,571 in a place like this, 1933 01:40:56,779 --> 01:40:58,869 I poured them into my hand 1934 01:40:59,893 --> 01:41:01,253 and put them in my pocket. 1935 01:41:02,406 --> 01:41:03,676 - And you watched him die. 1936 01:41:04,603 --> 01:41:07,123 (soft music) 1937 01:41:23,762 --> 01:41:24,632 - Magic. 1938 01:41:26,241 --> 01:41:27,111 Magic. 1939 01:41:28,254 --> 01:41:29,124 - Magic. 1940 01:41:31,310 --> 01:41:34,490 - I've done a fair bit of lying to you, inspector, 1941 01:41:34,494 --> 01:41:36,014 will I be charged with anything? 1942 01:41:36,012 --> 01:41:36,902 - Only by me. 1943 01:41:38,004 --> 01:41:38,874 Look after him. 1944 01:41:52,260 --> 01:41:53,480 - Has it come? 1945 01:41:55,605 --> 01:41:56,485 - Postmark Perth. 1946 01:42:04,235 --> 01:42:05,825 Here's to you Cully. 1947 01:42:05,834 --> 01:42:07,004 Cheers! 1948 01:42:07,002 --> 01:42:08,792 Three months in Perth. 1949 01:42:08,785 --> 01:42:09,805 - [Joyce] When do you start rehearsing? 1950 01:42:09,806 --> 01:42:10,676 - On the first. 1951 01:42:10,675 --> 01:42:12,655 Honestly they do sound a fabulous bunch of people. 1952 01:42:12,658 --> 01:42:16,078 - Two weeks ago they were a tin pot little company. 1953 01:42:16,084 --> 01:42:17,754 - Well they've improved with age. 1954 01:42:17,749 --> 01:42:19,119 Will you come and see it? 1955 01:42:19,120 --> 01:42:20,830 - Try keeping us away. 1956 01:42:20,829 --> 01:42:22,949 - You don't do eye of newt, 1957 01:42:22,951 --> 01:42:24,001 or toe of frog, 1958 01:42:23,995 --> 01:42:26,815 wool of bat or tongue of dog then? 1959 01:42:26,823 --> 01:42:28,253 - Not a la carte, sir. 1960 01:42:28,245 --> 01:42:29,125 (laughing) 1961 01:42:29,131 --> 01:42:30,381 - Oh God, don't encourage him. 1962 01:42:30,382 --> 01:42:33,322 - I'll have a steak, medium rare please. 1963 01:42:34,331 --> 01:42:35,301 - Mr. Barnaby. 1964 01:42:36,541 --> 01:42:37,591 - Oh, Miss Rokeby. 1965 01:42:39,555 --> 01:42:40,535 Do sit down. 1966 01:42:41,505 --> 01:42:42,465 We were just taking about you 1967 01:42:42,474 --> 01:42:45,444 a certain recipe brought you to mind. 1968 01:42:45,436 --> 01:42:46,606 - You said you'd give me something special 1969 01:42:46,605 --> 01:42:48,055 after the arrest. 1970 01:42:48,063 --> 01:42:48,933 - Yes, I did. 1971 01:42:48,932 --> 01:42:49,802 I was lying. 1972 01:42:49,801 --> 01:42:51,381 - That is outrageous. 1973 01:42:51,378 --> 01:42:53,448 - Well what do you expect? 1974 01:42:53,454 --> 01:42:55,004 He's a policeman. 1975 01:42:55,000 --> 01:42:57,310 - I kept my side of the bargain, 1976 01:42:57,306 --> 01:42:59,256 stayed clear till it was all over. 1977 01:42:59,262 --> 01:43:00,632 - Yes, you did. 1978 01:43:00,627 --> 01:43:02,937 Tell me this then, 1979 01:43:03,910 --> 01:43:06,880 your contact up at the manor house, 1980 01:43:06,884 --> 01:43:08,504 what was his name? 1981 01:43:08,501 --> 01:43:11,021 - Lips are sealed, ethics. 1982 01:43:11,024 --> 01:43:13,594 - It was Ken Beavers, wasn't it? 1983 01:43:13,589 --> 01:43:15,199 You even bought him a mobile telephone 1984 01:43:15,199 --> 01:43:16,789 so that he could reach you. 1985 01:43:16,792 --> 01:43:18,482 How much did you pay him? 1986 01:43:18,479 --> 01:43:20,289 - Again, ethics. 1987 01:43:20,294 --> 01:43:21,444 - Bye bye Miss Rokeby. 1988 01:43:22,733 --> 01:43:24,773 - 1500 quid. 1989 01:43:24,767 --> 01:43:25,777 Come on, Barnaby, 1990 01:43:25,778 --> 01:43:28,468 something to follow up with tomorrow, anything. 1991 01:43:28,468 --> 01:43:29,588 You promised me. 1992 01:43:33,828 --> 01:43:36,938 - Hull Crown Court, September 1991, 1993 01:43:36,939 --> 01:43:40,769 Ken and Heather Beavers, brothel keeping. 1994 01:43:42,847 --> 01:43:44,997 Your readers will love it, 1995 01:43:44,995 --> 01:43:46,535 I know I did. 1996 01:43:46,535 --> 01:43:49,575 (mysterious music) 127565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.