Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,692 --> 00:00:04,732
(mysterious music)
2
00:00:08,712 --> 00:00:11,582
(birds chirping)
3
00:00:12,924 --> 00:00:15,974
(mysterious music)
4
00:00:47,341 --> 00:00:49,621
- What do you wanna
meet out here for, Bill,
5
00:00:49,622 --> 00:00:50,672
what's wrong with the house?
6
00:00:50,671 --> 00:00:53,371
- In case we need to drop our guard.
7
00:00:53,365 --> 00:00:54,455
- I have none.
8
00:00:54,463 --> 00:00:56,283
I am as you see me.
9
00:00:56,283 --> 00:00:58,973
- 10 years we said we'd give this place,
10
00:00:58,965 --> 00:01:01,205
and then we'd cash in.
11
00:01:01,211 --> 00:01:03,131
Time's up.
12
00:01:03,125 --> 00:01:04,395
You've been fobbing me off.
13
00:01:04,396 --> 00:01:05,346
- Yes I know,
14
00:01:05,346 --> 00:01:06,616
but to a purpose, Bill.
15
00:01:06,617 --> 00:01:08,047
I mean look how far we've come
16
00:01:08,046 --> 00:01:09,396
in those 10 years,
17
00:01:09,402 --> 00:01:11,962
a real journey of
discovery, wouldn't you say?
18
00:01:11,957 --> 00:01:13,317
- All I wanna discover
is how much of it's mine.
19
00:01:13,322 --> 00:01:14,852
- And what about our fellow travellers?
20
00:01:14,848 --> 00:01:17,488
Do we leave them stranded
21
00:01:17,494 --> 00:01:19,674
at the cross roads of your selfishness
22
00:01:19,673 --> 00:01:20,733
without directions?
23
00:01:20,729 --> 00:01:22,439
- Oh for God's sake,
24
00:01:22,436 --> 00:01:23,806
I'm fed up with that kind of talk.
25
00:01:23,810 --> 00:01:25,750
If you wanna stay on, fine.
26
00:01:25,752 --> 00:01:27,652
Get the place valued and buy me out.
27
00:01:27,650 --> 00:01:29,880
- I don't have the
wherewithal, you know I don't.
28
00:01:29,881 --> 00:01:31,851
- Then take out a loan.
29
00:01:31,846 --> 00:01:36,166
- I've got a far more exciting
proposition for you, Bill.
30
00:01:36,169 --> 00:01:37,749
Stay on.
31
00:01:37,754 --> 00:01:39,994
Carry on helping me to run the lodge,
32
00:01:39,985 --> 00:01:41,125
recruit more travellers.
33
00:01:41,132 --> 00:01:43,692
I mean look what we created here,
34
00:01:43,693 --> 00:01:46,513
a way of life neither
of us ever dreamed of.
35
00:01:46,512 --> 00:01:49,402
- If I had known you'd wind
up believing your own lies
36
00:01:49,404 --> 00:01:52,334
I never would have come in with you.
37
00:01:52,331 --> 00:01:53,381
Where's the old you?
38
00:01:53,381 --> 00:01:54,791
The one--
39
00:01:54,788 --> 00:01:55,658
- I know what I was capable of, Bill,
40
00:01:55,657 --> 00:01:56,807
I don't need remind of it.
41
00:01:58,868 --> 00:02:00,798
- Can you remember what I was capable of
42
00:02:00,797 --> 00:02:03,607
when people tried to cheat me?
43
00:02:04,889 --> 00:02:07,929
(mysterious music)
44
00:02:13,575 --> 00:02:14,435
- Where is everyone?
45
00:02:14,443 --> 00:02:16,433
Arno, dear, go and seek them out.
46
00:02:16,426 --> 00:02:17,586
- Yes, May.
47
00:02:17,591 --> 00:02:20,421
- Oh Trixie, dear, what are
you doing with these plates?
48
00:02:20,415 --> 00:02:21,925
- Exactly what you asked me to do.
49
00:02:21,928 --> 00:02:23,038
- I didn't ask you to do this.
50
00:02:23,040 --> 00:02:26,870
(Bill and Ian arguing)
51
00:02:26,872 --> 00:02:29,392
- I don't wanna hear anymore.
52
00:02:30,861 --> 00:02:33,491
(screaming)
53
00:02:33,493 --> 00:02:37,053
(mysterious music)
54
00:02:37,045 --> 00:02:40,165
(suspenseful music)
55
00:03:00,500 --> 00:03:03,540
(mysterious music)
56
00:03:42,667 --> 00:03:43,847
(car door closing)
57
00:03:43,853 --> 00:03:46,493
(engine roaring)
58
00:03:46,491 --> 00:03:49,361
(dramatic music)
59
00:03:52,790 --> 00:03:55,830
(tyres screeching)
60
00:04:00,772 --> 00:04:03,732
(horses neighing)
61
00:04:06,937 --> 00:04:09,247
- Greater love hath no fish
62
00:04:09,249 --> 00:04:12,219
than that he lay down
his life for my lunch.
63
00:04:13,534 --> 00:04:14,764
How's the sauce coming?
64
00:04:14,758 --> 00:04:16,798
- It's a wee bit lumpy.
65
00:04:16,798 --> 00:04:18,638
Tastes okay though.
66
00:04:18,637 --> 00:04:20,887
- You remind me of someone.
67
00:04:20,889 --> 00:04:22,209
It's either Raymond Blanc
68
00:04:22,211 --> 00:04:23,271
or Jack the Ripper.
69
00:04:23,269 --> 00:04:24,779
- You wait till you taste it.
70
00:04:26,642 --> 00:04:29,012
- It still looks a bit funny.
71
00:04:36,043 --> 00:04:37,933
- It's May Cuttle from the lodge.
72
00:04:37,934 --> 00:04:39,004
- Oh the commune.
73
00:04:39,000 --> 00:04:39,900
- Yeah the commune up the Manor.
74
00:04:39,904 --> 00:04:40,994
She's after me for everything.
75
00:04:40,989 --> 00:04:42,839
Now I don't care where I am,
76
00:04:42,837 --> 00:04:43,897
but I am not here.
77
00:04:43,898 --> 00:04:44,768
- Leave her to me.
78
00:04:44,767 --> 00:04:46,387
- She treats me like local Bobby.
79
00:04:46,385 --> 00:04:48,235
- Well that's cause you are.
80
00:04:48,236 --> 00:04:51,166
- I am, I can, I will get rid of her.
81
00:04:51,172 --> 00:04:53,732
- Miss Cuttle, actually we were just--
82
00:04:53,731 --> 00:04:54,601
- This is terribly urgent.
83
00:04:54,599 --> 00:04:55,749
- Miss Cuttle.
84
00:05:02,521 --> 00:05:03,461
- Mr. Barnaby.
85
00:05:04,554 --> 00:05:06,114
- Miss Cuttle.
86
00:05:06,110 --> 00:05:07,310
How are you?
87
00:05:07,306 --> 00:05:10,006
- I am in the pink, Mr. Barnaby.
88
00:05:10,007 --> 00:05:10,987
- Oh, good.
89
00:05:10,988 --> 00:05:15,118
- Alas, Mr. Carter is a
definite shade of grey.
90
00:05:15,117 --> 00:05:17,977
(dramatic music)
91
00:05:49,955 --> 00:05:52,315
- Chief inspector, welcome.
92
00:05:53,853 --> 00:05:54,723
We haven't met,
93
00:05:54,722 --> 00:05:56,742
but May tells me that
your wife has attended
94
00:05:56,737 --> 00:05:58,487
one of our courses,
95
00:05:58,493 --> 00:06:00,213
assertion training I believe.
96
00:06:00,214 --> 00:06:01,084
- Oh yes, I remember.
97
00:06:01,082 --> 00:06:04,732
12 sessions at 20 quid a throw,
98
00:06:04,729 --> 00:06:06,499
plus v-a-t.
99
00:06:06,496 --> 00:06:08,486
You must be--
100
00:06:08,485 --> 00:06:11,975
- This is our beloved
master, chief inspector.
101
00:06:11,976 --> 00:06:15,486
- Not so much master, more map reader
102
00:06:15,491 --> 00:06:17,051
to my fellow pilgrims.
103
00:06:18,409 --> 00:06:19,279
Ian Craigie.
104
00:06:24,791 --> 00:06:26,371
- Anything to worry about?
105
00:06:26,365 --> 00:06:27,605
- In life, Tom, almost always,
106
00:06:27,606 --> 00:06:29,526
but in this bloke's death, nothing.
107
00:06:29,527 --> 00:06:33,537
- So he fell down the stairs and what?
108
00:06:33,539 --> 00:06:34,409
Broke his neck?
109
00:06:34,407 --> 00:06:35,787
- You'll find it sticking out
110
00:06:35,791 --> 00:06:37,401
at a rather convincing angle.
111
00:06:42,438 --> 00:06:45,118
- Who found the body please?
112
00:06:48,619 --> 00:06:50,929
- Ken and Heather Beavers.
113
00:06:50,931 --> 00:06:52,671
- We were just off for
a walk on Combe Hill.
114
00:06:52,673 --> 00:06:54,393
There's a druad slab there.
115
00:06:54,387 --> 00:06:57,247
- We planned to unlock its cosmic energy,
116
00:06:57,254 --> 00:06:58,454
hence the uh.
117
00:06:59,721 --> 00:07:01,131
- We've kept them on to assist Bill
118
00:07:01,129 --> 00:07:02,229
in his passing over.
119
00:07:02,234 --> 00:07:03,974
- Has it helped?
120
00:07:03,965 --> 00:07:05,305
- Well I think it has.
121
00:07:05,314 --> 00:07:07,224
(Ken and Heather talking over each other)
122
00:07:07,223 --> 00:07:09,213
- Yes, thank you, thank you.
123
00:07:09,210 --> 00:07:10,640
Did anyone see him fall?
124
00:07:10,643 --> 00:07:11,803
Anyone?
125
00:07:12,854 --> 00:07:15,224
- I think I'm right in saying
126
00:07:15,218 --> 00:07:18,988
the general answer would be no, inspector.
127
00:07:18,991 --> 00:07:20,121
- Thank you, Mr.?
128
00:07:20,116 --> 00:07:21,276
- Gibbs, Arno Gibbs.
129
00:07:21,276 --> 00:07:22,606
- Mr. Gibbs.
130
00:07:22,610 --> 00:07:24,510
- He'd been drinking, Tom.
131
00:07:24,507 --> 00:07:26,197
Whiskey by the smell of it.
132
00:07:26,198 --> 00:07:29,328
- Oh no, you've got
that quite, quite wrong.
133
00:07:29,326 --> 00:07:31,036
Bill Carter didn't drink.
134
00:07:31,039 --> 00:07:31,909
- I want statements.
135
00:07:31,908 --> 00:07:32,778
Split them up before they invent
136
00:07:32,776 --> 00:07:33,876
an official version.
137
00:07:33,880 --> 00:07:34,750
- Right, sir.
138
00:07:34,749 --> 00:07:35,999
All right ladies and gentleman.
139
00:07:35,995 --> 00:07:37,345
Ladies and gentleman,
140
00:07:37,354 --> 00:07:41,154
these officers will take
statements from you.
141
00:07:47,029 --> 00:07:49,149
- Mr. Craigie, a word.
142
00:07:53,369 --> 00:07:55,139
I'd like to see Mr. Carter's room.
143
00:07:56,403 --> 00:07:57,643
Where are you going?
144
00:07:57,644 --> 00:08:00,514
What's your name?
145
00:08:00,512 --> 00:08:02,512
- This is Tim Riley, inspector.
146
00:08:02,513 --> 00:08:03,553
- Well let him speak for himself.
147
00:08:03,546 --> 00:08:04,406
What's your name?
148
00:08:04,414 --> 00:08:06,804
- As a matter of fact
he doesn't speak at all.
149
00:08:06,801 --> 00:08:08,001
- Is that because he can't
150
00:08:08,001 --> 00:08:09,791
or because he won't?
151
00:08:09,788 --> 00:08:11,948
- You say that as if the
first were forgivable,
152
00:08:11,948 --> 00:08:13,938
the second a sin.
153
00:08:15,954 --> 00:08:18,004
That will be the policeman in you,
154
00:08:18,000 --> 00:08:19,190
forever doubting.
155
00:08:20,772 --> 00:08:23,812
(mysterious music)
156
00:08:30,333 --> 00:08:32,533
Did you know Mr. Carter well?
157
00:08:32,533 --> 00:08:34,243
- I thought so.
158
00:08:34,243 --> 00:08:36,353
But clearly we were strangers.
159
00:08:36,349 --> 00:08:37,249
- Because he liked to drink
160
00:08:37,246 --> 00:08:38,696
and you didn't know?
161
00:08:38,695 --> 00:08:40,645
- A cry for help, wouldn't you say?
162
00:08:40,648 --> 00:08:43,708
- Maybe he just liked having secrets.
163
00:08:43,710 --> 00:08:46,350
And that must be the
downside of communal living,
164
00:08:46,349 --> 00:08:48,579
you don't have any privacy.
165
00:08:49,758 --> 00:08:51,368
What other living I wonder.
166
00:08:55,827 --> 00:08:58,397
- Such a wise companion.
167
00:08:58,402 --> 00:09:00,272
Such a kind and generous man.
168
00:09:01,562 --> 00:09:04,322
And yes, a great reader all his life.
169
00:09:05,524 --> 00:09:07,924
I met him shortly after
he came out of prison.
170
00:09:09,348 --> 00:09:12,358
I thought that would
interest you, inspector.
171
00:09:13,616 --> 00:09:16,216
- Suhami she calls herself.
172
00:09:16,217 --> 00:09:18,817
- Yes she is, isn't she?
173
00:09:18,822 --> 00:09:19,692
- What?
174
00:09:19,690 --> 00:09:20,920
- Beautiful.
175
00:09:21,874 --> 00:09:25,024
I'm a coper, I notice things like that.
176
00:09:25,024 --> 00:09:27,634
(horn beeping)
177
00:09:27,628 --> 00:09:30,338
(car tyres skidding)
178
00:09:30,335 --> 00:09:33,135
You have taken the driving
course, haven't you, Troy?
179
00:09:33,135 --> 00:09:34,225
- Yes sir.
180
00:09:34,230 --> 00:09:35,830
Four or five times.
181
00:09:35,834 --> 00:09:38,704
(birds chirping)
182
00:09:52,748 --> 00:09:53,788
- Thanks a lot mate.
183
00:10:08,678 --> 00:10:12,268
- Ah, well met, fellow seeker.
184
00:10:12,268 --> 00:10:13,408
- Heather,
185
00:10:13,408 --> 00:10:14,558
Ken
186
00:10:14,562 --> 00:10:15,982
and Trixie.
187
00:10:15,980 --> 00:10:16,850
- Hello.
188
00:10:16,849 --> 00:10:17,719
- Follow me.
189
00:10:17,717 --> 00:10:18,587
- Chris Wainwright.
190
00:10:18,586 --> 00:10:22,236
- Oh yes, we have you
down for a self cleansing
191
00:10:22,236 --> 00:10:24,186
of the spiritual pathways.
192
00:10:24,186 --> 00:10:25,866
- That slight chill in the air,
193
00:10:25,865 --> 00:10:27,005
no doubt you feel it,
194
00:10:27,012 --> 00:10:27,882
don't be alarmed,
195
00:10:27,881 --> 00:10:30,181
it's only a departing spirit.
196
00:10:30,182 --> 00:10:32,062
- Departing spirit?
197
00:10:32,056 --> 00:10:33,186
Has somebody died?
198
00:10:33,185 --> 00:10:34,335
Who?
199
00:10:34,342 --> 00:10:36,672
- His earthly name was William Carter.
200
00:10:38,994 --> 00:10:40,564
- How did he die?
201
00:10:40,557 --> 00:10:43,707
- You mean transcend to a higher plane?
202
00:10:43,705 --> 00:10:45,565
- Okay then that.
203
00:10:45,572 --> 00:10:48,702
- He fell down the stairs
and broke his neck.
204
00:10:48,700 --> 00:10:50,260
Shall I show you to your room?
205
00:10:56,346 --> 00:10:59,036
(bell chiming)
206
00:11:02,756 --> 00:11:03,826
- Sorry about this.
207
00:11:03,834 --> 00:11:06,714
We don't need an inquest surely.
208
00:11:09,250 --> 00:11:11,780
Man fell down the stairs, pissed.
209
00:11:13,110 --> 00:11:14,510
- Just passing the buck, Troy.
210
00:11:14,506 --> 00:11:17,396
Run William Carter through the CRO mangle,
211
00:11:17,396 --> 00:11:19,446
see what he was put inside for.
212
00:11:19,450 --> 00:11:20,770
- Minor fraud, Craigie said.
213
00:11:20,774 --> 00:11:23,134
What did you make of him, sir?
214
00:11:23,130 --> 00:11:24,520
- Craigie?
215
00:11:24,520 --> 00:11:26,670
Hmm, it's what Craigie made out
216
00:11:26,665 --> 00:11:29,155
of me 10 years ago, that rankles.
217
00:11:29,157 --> 00:11:33,647
20 times 12 is 240 quid, plus v-a-t.
218
00:11:33,648 --> 00:11:37,128
- Honestly sir, your
wife, assertion training,
219
00:11:37,125 --> 00:11:39,955
Coals to Newcastle, surely.
220
00:11:39,960 --> 00:11:41,760
- If only it had been cooking.
221
00:11:43,463 --> 00:11:44,493
- Craigie and that boy, Tim,
222
00:11:44,485 --> 00:11:47,345
what do you reckon, hanky-panky?
223
00:11:47,350 --> 00:11:50,350
- No, I don't think so.
224
00:11:50,345 --> 00:11:52,415
I think Craigie is that
rare thing, a good man.
225
00:11:52,416 --> 00:11:53,946
Remember them, Troy?
226
00:11:53,953 --> 00:11:56,183
- If you ask me he's as dodgy
227
00:11:56,184 --> 00:11:57,554
and as daft as the rest of 'em.
228
00:11:57,549 --> 00:12:00,279
Peace, love and grow your own goats?
229
00:12:00,282 --> 00:12:02,572
- Well it's a generational thing, Troy.
230
00:12:02,570 --> 00:12:04,160
Some people grow out of it,
231
00:12:04,161 --> 00:12:05,611
others got stuck.
232
00:12:05,609 --> 00:12:08,949
Oh good, does that mean
we're mobile again?
233
00:12:08,947 --> 00:12:09,947
- Yeah, sorry about that sir.
234
00:12:09,946 --> 00:12:12,726
(phone ringing)
235
00:12:18,290 --> 00:12:20,380
Detective Sergeant Troy.
236
00:12:20,378 --> 00:12:22,818
Yeah, hold on a sec.
237
00:12:22,824 --> 00:12:24,644
Coroner's office.
238
00:12:26,453 --> 00:12:27,573
- Hello Steve.
239
00:12:27,569 --> 00:12:29,369
Yeah William Carter, you heard about him?
240
00:12:29,374 --> 00:12:31,894
Right, I don't think there's a problem,
241
00:12:31,887 --> 00:12:34,137
but I'd rather be safe than sorry.
242
00:12:35,085 --> 00:12:38,125
(mysterious music)
243
00:12:40,906 --> 00:12:41,776
- Cully.
244
00:12:47,172 --> 00:12:48,772
How'd it go?
245
00:12:48,771 --> 00:12:50,901
- 50 other women auditioned
for the part, 50.
246
00:12:50,904 --> 00:12:54,344
- Let's go and grab a
coffee somewhere, shall we?
247
00:12:54,342 --> 00:12:57,512
- It's only a tin pot little company.
248
00:12:57,506 --> 00:12:58,376
50.
249
00:12:58,375 --> 00:13:00,185
- But there are three witches.
250
00:13:00,186 --> 00:13:01,946
That must shorter the
odds somewhat doesn't it?
251
00:13:01,947 --> 00:13:03,997
I bet you were fabulous,
252
00:13:04,002 --> 00:13:05,082
when do you hear?
253
00:13:05,076 --> 00:13:05,946
- Who knows.
254
00:13:05,952 --> 00:13:07,502
Anyway, why you all dressed up.
255
00:13:07,495 --> 00:13:09,215
- Going to a funeral, wanna come?
256
00:13:15,122 --> 00:13:17,322
(bells chiming)
257
00:13:17,318 --> 00:13:19,338
- Great force of light,
258
00:13:19,337 --> 00:13:23,677
dispeller of darkness,
courage of the negative order.
259
00:13:24,836 --> 00:13:29,236
We offer the ashes of your
servant, William Carter,
260
00:13:29,236 --> 00:13:33,136
as a record of his earthly journey.
261
00:13:33,138 --> 00:13:38,348
Let his spirit, revised and redimensioned.
262
00:13:38,651 --> 00:13:39,761
- Question sir.
263
00:13:39,764 --> 00:13:42,004
What the hell are we doing here?
264
00:13:41,999 --> 00:13:43,919
- We are being polite, Troy,
265
00:13:43,920 --> 00:13:44,950
at least I am.
266
00:13:44,947 --> 00:13:47,987
- As a Chohan of the first ray.
267
00:13:47,989 --> 00:13:52,179
We know in our humble,
268
00:13:52,182 --> 00:13:54,052
insufficient hearts,
269
00:13:55,325 --> 00:13:56,985
he will not disappoint.
270
00:13:56,993 --> 00:13:59,233
- [Troy] And the coroner
was right, was he?
271
00:13:59,226 --> 00:14:00,746
Accidental death.
272
00:14:00,749 --> 00:14:03,109
- Bill Carter was a small time conman.
273
00:14:03,113 --> 00:14:05,473
You did the check yourself, didn't you?
274
00:14:05,466 --> 00:14:06,886
No grudges against him.
275
00:14:06,885 --> 00:14:07,985
No money owing.
276
00:14:07,986 --> 00:14:11,186
And his death was an accident.
277
00:14:11,187 --> 00:14:13,797
- [Heather] We commend.
278
00:14:13,798 --> 00:14:14,928
- We commend.
279
00:14:21,219 --> 00:14:25,899
- Inspector, sergeant,
thank you for coming.
280
00:14:25,897 --> 00:14:27,527
Bill was so touched.
281
00:14:27,533 --> 00:14:29,183
- I'm sorry?
282
00:14:29,183 --> 00:14:30,983
- He cam through to me this morning,
283
00:14:30,984 --> 00:14:33,404
wanted to know who'd be here.
284
00:14:33,398 --> 00:14:34,978
- Checking the guest list, eh?
285
00:14:34,981 --> 00:14:37,921
- Who's the new boy, Miss Cuttle?
286
00:14:37,916 --> 00:14:40,166
- Christopher Wainwright.
287
00:14:40,165 --> 00:14:43,405
Used to work for the BBC, poor soul,
288
00:14:43,412 --> 00:14:47,922
as a cameraman in the
most frightful places.
289
00:14:47,919 --> 00:14:49,469
- Seems to be fitting in quite well.
290
00:14:49,472 --> 00:14:54,592
- Oh yes, they've become good friends.
291
00:14:54,586 --> 00:14:57,066
Won't you join us for lemon bomb
292
00:14:57,065 --> 00:15:00,085
and some iced carrot cake?
293
00:15:00,087 --> 00:15:01,077
- No, no thank you,
294
00:15:01,078 --> 00:15:03,408
unfortunately we have some work to do.
295
00:15:03,413 --> 00:15:05,773
But thank you, thank you all the same.
296
00:15:07,327 --> 00:15:08,417
- Any chance of going any faster, Ken?
297
00:15:08,423 --> 00:15:11,293
- Sorry Trix, 30 it is.
298
00:15:11,286 --> 00:15:14,066
- [Heather] Bees are
very sensitive creatures,
299
00:15:14,070 --> 00:15:15,460
prone to stress.
300
00:15:15,464 --> 00:15:16,954
- And they know the different between 30
301
00:15:16,945 --> 00:15:18,745
and 50 miles an hour, do they?
302
00:15:18,752 --> 00:15:21,182
(screaming)
303
00:15:29,335 --> 00:15:30,875
- [Heather] Flat tyre.
304
00:15:30,878 --> 00:15:31,748
- Yes.
305
00:15:36,363 --> 00:15:38,893
You better keep them calm whilst I fix it.
306
00:15:55,354 --> 00:15:57,164
- I read somewhere that in a crisis
307
00:15:57,155 --> 00:15:58,555
you should sing to bees.
308
00:15:58,563 --> 00:15:59,433
- Oh really?
309
00:15:59,432 --> 00:16:01,082
What sort of thing?
310
00:16:02,252 --> 00:16:04,042
- A lullaby of course.
311
00:16:06,494 --> 00:16:11,714
♪ Rock a bye baby on the treetop ♪
312
00:16:13,445 --> 00:16:18,565
♪ When the wind blows
the cradle will rock ♪
313
00:16:20,251 --> 00:16:22,531
- How are bees in a storm, Ken?
314
00:16:26,471 --> 00:16:29,511
(thunder clapping)
315
00:16:33,361 --> 00:16:36,101
(soft music)
316
00:16:36,103 --> 00:16:39,143
(thunder clapping)
317
00:17:24,065 --> 00:17:25,795
- What is it master?
318
00:17:30,729 --> 00:17:31,599
- Tim.
319
00:17:32,697 --> 00:17:34,697
Tim, are you all right?
320
00:17:36,722 --> 00:17:38,122
- [May] He can't have gone far, master.
321
00:17:38,123 --> 00:17:40,623
- I promised him he'd
never be frightened again.
322
00:17:42,677 --> 00:17:43,737
We must find him.
323
00:17:51,039 --> 00:17:52,169
Tim has gone.
324
00:17:54,212 --> 00:17:56,012
Come on, May.
325
00:17:56,014 --> 00:17:56,884
May.
326
00:18:00,329 --> 00:18:01,609
Tim has gone.
327
00:18:01,608 --> 00:18:05,038
You three, search the back of the house.
328
00:18:05,040 --> 00:18:07,720
Trixie, search all the,
329
00:18:07,715 --> 00:18:08,745
Come on, May.
330
00:18:08,751 --> 00:18:09,621
Tim!
331
00:18:14,746 --> 00:18:16,416
- Tim!
332
00:18:16,420 --> 00:18:18,150
Tim!
333
00:18:18,146 --> 00:18:19,486
Tim!
334
00:18:19,491 --> 00:18:20,931
- Why would he come out here in a storm?
335
00:18:20,933 --> 00:18:23,023
- It's his way.
336
00:18:23,024 --> 00:18:24,414
Out in the open.
337
00:18:25,328 --> 00:18:27,438
- [Chris] Hiding like a frightened animal.
338
00:18:27,444 --> 00:18:28,314
- Tim!
339
00:18:29,360 --> 00:18:30,230
Tim!
340
00:18:31,380 --> 00:18:32,250
Tim!
341
00:18:33,202 --> 00:18:35,642
(screaming)
342
00:18:38,024 --> 00:18:40,464
- There's somebody up there.
343
00:19:05,802 --> 00:19:06,742
Tim, is that you?
344
00:19:09,514 --> 00:19:10,594
Where are you?
345
00:19:16,464 --> 00:19:18,014
- I'm fine, Arno,
346
00:19:18,009 --> 00:19:18,999
thank you dear.
347
00:19:19,002 --> 00:19:20,862
Stop touching me,
348
00:19:20,858 --> 00:19:22,228
it syphons the reserves.
349
00:19:23,138 --> 00:19:26,058
- Such independence of spirit.
350
00:19:26,063 --> 00:19:26,933
- There's no sign of him master.
351
00:19:26,932 --> 00:19:31,552
- Nothing, there's no sign of him at all.
352
00:19:31,545 --> 00:19:32,735
He's not around the back, master.
353
00:19:32,744 --> 00:19:33,864
- We've looked everywhere, master.
354
00:19:33,861 --> 00:19:35,631
- Oh and to cap it all
355
00:19:35,625 --> 00:19:37,545
I feel a regression coming on.
356
00:19:37,552 --> 00:19:38,722
- A regression?
357
00:19:38,720 --> 00:19:40,080
When's it due, May?
358
00:19:40,081 --> 00:19:42,031
- It doesn't say.
359
00:19:42,032 --> 00:19:42,902
Soon.
360
00:19:44,933 --> 00:19:45,803
- Tim!
361
00:19:46,682 --> 00:19:47,552
Tim!
362
00:19:50,464 --> 00:19:51,334
Thank God.
363
00:19:51,332 --> 00:19:53,592
Christopher, we found him.
364
00:19:58,699 --> 00:20:02,699
(birds chirping, dog barking)
365
00:20:04,899 --> 00:20:07,509
(Cello music)
366
00:20:24,728 --> 00:20:28,288
- [Ken] Careful, Tim, that's a good chap.
367
00:20:35,648 --> 00:20:37,328
- Arno.
368
00:20:37,326 --> 00:20:38,236
Arno.
369
00:20:38,238 --> 00:20:39,208
I'll take those.
370
00:20:45,630 --> 00:20:46,500
- Hail the hero.
371
00:20:46,498 --> 00:20:47,768
- Oh I wouldn't put it quite like that.
372
00:20:47,766 --> 00:20:49,246
- You saved her life,
373
00:20:49,249 --> 00:20:51,629
that puts you right at the top of my list.
374
00:20:51,630 --> 00:20:54,240
(cello music)
375
00:21:00,208 --> 00:21:01,528
- Oh, hello Chris.
376
00:21:01,533 --> 00:21:02,403
- Hello Chris.
377
00:21:02,401 --> 00:21:03,581
We're just off to thatch.
378
00:21:03,576 --> 00:21:04,566
- The new beehives.
379
00:21:04,566 --> 00:21:05,736
- Gosh.
380
00:21:10,267 --> 00:21:11,907
- You alone?
381
00:21:13,116 --> 00:21:14,196
- Yes.
382
00:21:14,201 --> 00:21:17,171
Except you never know who
they were in a previous life.
383
00:21:17,173 --> 00:21:19,583
- But right now they're goats so...
384
00:21:28,455 --> 00:21:29,825
- What about the others?
385
00:21:29,831 --> 00:21:31,041
They do know about us, Chris,
386
00:21:31,041 --> 00:21:32,241
doesn't it bother you?
387
00:21:32,240 --> 00:21:33,110
- No, not at all.
388
00:21:33,108 --> 00:21:35,438
But this does.
389
00:21:36,949 --> 00:21:38,079
I didn't mention it last night,
390
00:21:38,079 --> 00:21:39,259
but I found it on the roof,
391
00:21:39,257 --> 00:21:41,597
near where the cannon ball must have been.
392
00:21:41,603 --> 00:21:43,133
- Meaning that someone--
393
00:21:43,126 --> 00:21:44,146
- What?
394
00:21:44,145 --> 00:21:46,505
- Dislodged it on purpose?
395
00:21:46,511 --> 00:21:48,271
- Well it wouldn't bother me usually,
396
00:21:48,266 --> 00:21:50,686
but for this guy Bill Carter dying.
397
00:21:50,685 --> 00:21:51,725
- That was an accident,
398
00:21:51,728 --> 00:21:52,838
the coroner said so.
399
00:21:52,844 --> 00:21:54,464
- Oh therefore it must be true.
400
00:21:57,567 --> 00:21:59,657
I'm sorry, I didn't mean to be sharp.
401
00:22:00,716 --> 00:22:03,536
- Okay so who wasn't out there
on the terrace last night?
402
00:22:03,542 --> 00:22:05,302
Ken wasn't there when
it felt, nor Heather.
403
00:22:05,301 --> 00:22:08,011
Arno, Trixie and Tim,
404
00:22:08,005 --> 00:22:09,695
they weren't there either.
405
00:22:09,704 --> 00:22:11,444
- Nor were you Suhami.
406
00:22:35,134 --> 00:22:37,354
- You're the reporters?
407
00:22:37,346 --> 00:22:38,626
Ken and Heather Beavers.
408
00:22:38,629 --> 00:22:40,409
- Ava Rokeby, Terry Lightfoot.
409
00:22:40,412 --> 00:22:41,382
- You've got a camera.
410
00:22:41,382 --> 00:22:44,542
- It sort of goes with
the job, photographer.
411
00:22:44,538 --> 00:22:47,178
- I'm not sure about photos, Ken.
412
00:22:47,179 --> 00:22:49,419
- Why did you call our
office, Mr. Beavers?
413
00:22:50,422 --> 00:22:51,322
- Have you never wondered
414
00:22:51,319 --> 00:22:52,189
what goes on in the Lodge
of the Golden Windhorse?
415
00:22:52,187 --> 00:22:55,387
- In passing.
416
00:22:56,595 --> 00:22:58,575
- Two attempted murders,
417
00:22:58,576 --> 00:23:01,786
one of the them successful.
418
00:23:01,788 --> 00:23:03,498
- Bill Carter.
419
00:23:03,498 --> 00:23:05,238
Coroner said it was an accident,
420
00:23:05,239 --> 00:23:07,029
we know different.
421
00:23:07,032 --> 00:23:10,312
- And last night someone
tried to kill someone else
422
00:23:10,308 --> 00:23:12,788
with a cannon ball.
423
00:23:13,966 --> 00:23:15,436
- [Ava] Names?
424
00:23:15,435 --> 00:23:17,365
- Don't you think we ought to
425
00:23:17,366 --> 00:23:19,526
put all this on a business footing.
426
00:23:19,534 --> 00:23:21,664
- You mean how much will I pay you
427
00:23:21,664 --> 00:23:23,884
to dish the dirt on your friends?
428
00:23:25,424 --> 00:23:26,884
- Yes, how much?
429
00:23:30,529 --> 00:23:31,399
- You're not going anywhere
430
00:23:31,397 --> 00:23:32,857
until it's tied on properly.
431
00:23:34,777 --> 00:23:37,037
- Don't strain yourselves.
432
00:23:40,025 --> 00:23:40,885
Go with the flow.
433
00:23:40,893 --> 00:23:43,673
(bright music)
434
00:23:54,637 --> 00:23:56,397
Wait for me!
435
00:23:56,402 --> 00:23:57,282
I'll get the door for you.
436
00:23:57,281 --> 00:23:58,851
I'll do the doors.
437
00:24:11,826 --> 00:24:15,516
- There are easier ways of
killing people, Mr. Wainwright.
438
00:24:15,516 --> 00:24:20,556
- Maybe so, but I found
this on the roof, inspector.
439
00:24:20,564 --> 00:24:23,714
Could have been used to start
the ball rolling, as it were.
440
00:24:23,713 --> 00:24:24,823
- And before you ask, it's mine,
441
00:24:24,817 --> 00:24:26,597
part of the car's tool kit.
442
00:24:26,603 --> 00:24:30,813
- And how did your wood be murdered know
443
00:24:30,811 --> 00:24:33,151
that you would all be out there
444
00:24:33,149 --> 00:24:37,089
in the storm, directly
beneath his line of fire?
445
00:24:38,405 --> 00:24:39,575
- So that's it, is it?
446
00:24:40,514 --> 00:24:42,224
This thing nearly kills May,
447
00:24:42,221 --> 00:24:43,511
and you just dismiss it.
448
00:24:43,514 --> 00:24:45,764
- As would any halfway decent barrister
449
00:24:45,756 --> 00:24:47,246
in two seconds flat,
450
00:24:47,247 --> 00:24:49,437
unless he had something more to go on.
451
00:24:52,961 --> 00:24:54,131
Miss Cuttle.
452
00:24:54,132 --> 00:24:55,592
- What?
453
00:24:55,590 --> 00:24:56,950
Why are you looking at me?
454
00:24:58,028 --> 00:25:00,858
- I just got the feeling
something was bothering you.
455
00:25:05,349 --> 00:25:07,709
- Two days after Bill Carter died
456
00:25:07,705 --> 00:25:10,185
I heard voices in the master's room.
457
00:25:10,186 --> 00:25:13,276
He sounded rather desperate.
458
00:25:13,284 --> 00:25:14,364
- Craigie?
459
00:25:14,363 --> 00:25:17,403
- Not necessarily, could have been anyone.
460
00:25:17,402 --> 00:25:20,702
They spoke in a hoarse kind of whisper.
461
00:25:20,697 --> 00:25:22,077
- Saying what?
462
00:25:22,084 --> 00:25:27,304
- "Oh God, why couldn't
you have left well alone?
463
00:25:27,481 --> 00:25:30,451
"If they do a post mortem."
464
00:25:32,605 --> 00:25:33,465
- That's all?
465
00:25:33,474 --> 00:25:35,484
- I'm not sure who else was there,
466
00:25:35,483 --> 00:25:37,323
man or woman, they didn't speak.
467
00:25:37,318 --> 00:25:39,858
- So the person you did hear
could have been on the phone?
468
00:25:39,861 --> 00:25:41,321
- There isn't one there.
469
00:25:41,324 --> 00:25:44,394
Then a couple of nights later,
470
00:25:44,392 --> 00:25:45,542
two in the morning,
471
00:25:45,539 --> 00:25:50,029
I heard someone riffling
through Bill's room.
472
00:25:50,029 --> 00:25:52,749
I went to look, they scuttled
out through the window,
473
00:25:52,750 --> 00:25:54,200
down onto the terrace.
474
00:25:54,203 --> 00:25:55,803
- And across the lawn?
475
00:25:55,801 --> 00:25:56,891
- No,
476
00:25:56,893 --> 00:25:58,323
in through the front door.
477
00:25:59,831 --> 00:26:02,581
- That means that someone
478
00:26:02,576 --> 00:26:04,866
was from the commune,
479
00:26:04,866 --> 00:26:06,786
not a burglar.
480
00:26:06,785 --> 00:26:09,505
- Why didn't you say
something before Miss Cuttle?
481
00:26:09,507 --> 00:26:11,347
- It didn't mean anything
482
00:26:11,352 --> 00:26:13,652
until the cannon ball.
483
00:26:13,646 --> 00:26:16,396
Perhaps whoever I disturbed in Bill's room
484
00:26:16,398 --> 00:26:19,208
thinks I recognise them.
485
00:26:19,214 --> 00:26:20,304
- In other words the cannon ball
486
00:26:20,299 --> 00:26:23,029
really was meant for May, inspector.
487
00:26:23,030 --> 00:26:26,070
- Not now Gaius Quintus, not now.
488
00:26:26,069 --> 00:26:27,249
Not now.
489
00:26:27,254 --> 00:26:28,234
- What's that mean?
490
00:26:28,234 --> 00:26:29,474
- Gaius Quintus is chief taster
491
00:26:29,465 --> 00:26:33,695
for a Roman general in Britain, 75 A.D.
492
00:26:33,697 --> 00:26:34,957
May's due to regress soon,
493
00:26:34,955 --> 00:26:37,195
extract his wisdom for us all to share.
494
00:26:37,201 --> 00:26:39,901
- You've caught me at a
bad time Gaius Quintus.
495
00:26:39,895 --> 00:26:44,255
Tuesday, let it be Tuesday.
496
00:26:44,260 --> 00:26:45,130
What?
497
00:26:45,129 --> 00:26:46,149
What's that you say?
498
00:26:49,182 --> 00:26:52,522
He warns a dark force
is at work inspector.
499
00:26:52,518 --> 00:26:54,288
- We must get her home, inspector.
500
00:26:57,221 --> 00:26:58,091
- Don't forget this.
501
00:26:58,089 --> 00:26:59,259
(phone ringing)
502
00:26:59,264 --> 00:27:00,304
- [May] Ooh that silly...
503
00:27:00,299 --> 00:27:03,079
(phone ringing)
504
00:27:06,699 --> 00:27:07,569
- Barnaby.
505
00:27:09,000 --> 00:27:11,880
- Mr. Barnaby, Ava Rokeby, County Press.
506
00:27:11,881 --> 00:27:13,221
How's the inquiry going?
507
00:27:13,223 --> 00:27:15,653
- Which inquiry?
508
00:27:15,646 --> 00:27:17,686
- [Ava] Attempted murder,
Lodge of the Golden Windhorse.
509
00:27:17,692 --> 00:27:20,452
- I'm sorry, this is a terrible line.
510
00:27:21,756 --> 00:27:23,126
Press.
511
00:27:23,132 --> 00:27:24,232
Who's wound them up?
512
00:27:32,621 --> 00:27:35,611
On the other hand, perhaps we
ought to take May seriously.
513
00:27:35,612 --> 00:27:36,482
- What?
514
00:27:36,481 --> 00:27:39,701
Oh God why couldn't you
have left well enough alone?
515
00:27:39,701 --> 00:27:41,041
If they do a post mortem.
516
00:27:41,036 --> 00:27:43,416
That's not much to go on.
517
00:27:43,423 --> 00:27:44,293
- You've convinced me.
518
00:27:44,292 --> 00:27:45,472
Hope we haven't missed something,
519
00:27:45,467 --> 00:27:46,397
something crucial.
520
00:27:46,395 --> 00:27:47,255
- Like what, sir?
521
00:27:47,264 --> 00:27:49,134
- The dark forces at work, Troy.
522
00:27:53,853 --> 00:27:55,403
- Just a minute.
523
00:27:55,404 --> 00:27:56,564
- Well I'm sorry about that.
524
00:27:56,557 --> 00:27:57,917
- How much longer?
525
00:27:57,917 --> 00:27:59,697
- About another 10 minutes, Mr. Gamelin.
526
00:27:59,696 --> 00:28:01,336
Would you like any fruit juice?
527
00:28:01,344 --> 00:28:02,604
- No, I'm awash with it.
528
00:28:03,704 --> 00:28:04,924
Get off.
529
00:28:04,924 --> 00:28:05,924
Give us your phone.
530
00:28:08,557 --> 00:28:11,337
(phone ringing)
531
00:28:34,064 --> 00:28:35,934
- Hello.
532
00:28:35,934 --> 00:28:37,334
- I presume you've been invited
533
00:28:37,331 --> 00:28:39,891
to our daughter's birthday celebration.
534
00:28:39,885 --> 00:28:44,115
- You remember that we have a daughter.
535
00:28:44,119 --> 00:28:45,489
- I'm trying to be civil, Felicity.
536
00:28:45,485 --> 00:28:46,915
Do you want a lift down there?
537
00:28:46,923 --> 00:28:51,803
- Guy, there is absolutely
nothing that I want from you.
538
00:28:51,804 --> 00:28:53,344
- Does that include my money?
539
00:29:29,026 --> 00:29:29,886
- [Interviewer] There have
been several allegations
540
00:29:29,894 --> 00:29:31,064
made against you, Mr. Gamelin,
541
00:29:31,059 --> 00:29:33,819
the most serious being
you replaced over half
542
00:29:33,815 --> 00:29:35,745
the regular workforce with casual labour.
543
00:29:35,752 --> 00:29:36,962
- [Guy] So what?
544
00:29:36,960 --> 00:29:39,540
Those people need to eat as well.
545
00:29:39,535 --> 00:29:41,555
- Happy birthday.
546
00:29:41,556 --> 00:29:43,216
Whatever's wrong?
547
00:29:45,250 --> 00:29:46,510
- I'm sorry.
548
00:29:46,510 --> 00:29:51,720
Perhaps I'd feel better if
I hadn't lied to you, Chris.
549
00:29:53,364 --> 00:29:56,734
I'm not who I say I am.
550
00:29:57,703 --> 00:29:58,593
- Which of us is?
551
00:29:59,653 --> 00:30:01,313
- Well that man there is,
552
00:30:01,311 --> 00:30:04,401
he's an absolute bastard and proud of it.
553
00:30:04,398 --> 00:30:06,308
He's cruel, vindictive,
554
00:30:06,313 --> 00:30:08,653
immoral and coarse.
555
00:30:09,934 --> 00:30:11,894
He's also my father.
556
00:30:13,636 --> 00:30:14,806
- Guy Gamelin?
557
00:30:15,703 --> 00:30:18,793
Why didn't you tell me in the first place?
558
00:30:20,454 --> 00:30:24,114
- I wanted to be sure that you loved me,
559
00:30:24,113 --> 00:30:25,693
not my inheritance.
560
00:30:27,066 --> 00:30:29,086
- If I wanted money I'd
be out there earning some.
561
00:30:29,089 --> 00:30:31,899
Not hiding in a place like this.
562
00:30:33,096 --> 00:30:34,916
Of course I love you.
563
00:30:36,138 --> 00:30:37,008
- Good.
564
00:30:37,948 --> 00:30:40,608
In view of what I'm about to do,
565
00:30:40,612 --> 00:30:41,662
that's good.
566
00:30:46,072 --> 00:30:46,942
- [Ken] Heather honey.
567
00:30:46,940 --> 00:30:47,840
- [Heather] What love?
568
00:30:47,840 --> 00:30:49,190
- ken] No, it's Heather honey.
569
00:30:49,192 --> 00:30:50,062
- [Heather] Oh, sorry,
570
00:30:50,061 --> 00:30:51,001
I thought you were being affectionate.
571
00:30:51,001 --> 00:30:52,901
- Be a good chap and nip over
to May with this, will you?
572
00:30:52,904 --> 00:30:53,884
It's about the soft fruit
573
00:30:53,875 --> 00:30:55,665
and what she needs for dessert.
574
00:30:55,673 --> 00:30:56,543
Can you do that?
575
00:30:56,541 --> 00:30:59,321
(bird chirping)
576
00:31:08,280 --> 00:31:10,970
(upbeat music)
577
00:31:24,691 --> 00:31:26,081
- What the hell?
578
00:31:28,519 --> 00:31:30,299
You bloody moron!
579
00:31:30,302 --> 00:31:32,562
If you've done any damage.
580
00:31:35,506 --> 00:31:36,586
- What happened?
581
00:31:36,591 --> 00:31:39,011
- That thing ran out in front of me.
582
00:31:39,013 --> 00:31:42,763
- No prizes for guessing
where he's off to.
583
00:31:42,756 --> 00:31:44,116
Tim!
584
00:31:44,122 --> 00:31:45,952
No, please, not today.
585
00:31:45,947 --> 00:31:47,087
- [Trixie] Hello, Guy.
586
00:31:50,326 --> 00:31:53,556
- Bloody hell, what are you doing here?
587
00:31:53,559 --> 00:31:54,839
- I'm very well, thank you.
588
00:31:54,841 --> 00:31:57,161
Have you come to buy us up for a song?
589
00:31:57,164 --> 00:31:59,494
Make us an offer we can't refuse?
590
00:32:04,017 --> 00:32:04,887
- That's it,
591
00:32:04,886 --> 00:32:06,076
he'll he here for hours.
592
00:32:06,082 --> 00:32:08,632
- At least we know where he is.
593
00:32:08,627 --> 00:32:10,157
- Yes, May.
594
00:32:10,156 --> 00:32:11,586
- Well you're not here to see me,
595
00:32:11,588 --> 00:32:13,548
so why are you here, Guy?
596
00:32:14,653 --> 00:32:15,713
- I've come to see my daughter,
597
00:32:15,706 --> 00:32:18,266
it's her birthday.
598
00:32:18,271 --> 00:32:20,781
- You mean that sad little girl is yours?
599
00:32:20,784 --> 00:32:22,954
Yes it figures.
600
00:32:22,953 --> 00:32:24,663
Is she expecting you?
601
00:32:24,656 --> 00:32:26,666
- The Craigie's are.
602
00:32:26,665 --> 00:32:27,745
- There's only one Craigie,
603
00:32:27,749 --> 00:32:28,859
and he's a man.
604
00:32:28,855 --> 00:32:29,715
- Excuse us.
605
00:32:29,723 --> 00:32:30,593
- Excuse us.
606
00:32:36,401 --> 00:32:38,251
- What sort of place is this?
607
00:32:38,253 --> 00:32:40,023
- It's a refuge, Guy,
608
00:32:40,022 --> 00:32:41,222
for people who have been damaged
609
00:32:41,219 --> 00:32:43,889
by people like you.
610
00:32:43,890 --> 00:32:46,630
- (laughing) Oh I see.
611
00:32:46,633 --> 00:32:49,323
A one night stand with
me damaged you, did it?
612
00:32:49,319 --> 00:32:51,549
- Four nights actually.
613
00:32:51,549 --> 00:32:53,739
It's funny that.
614
00:32:53,738 --> 00:32:56,908
Remember the quantity, not the quality.
615
00:33:02,075 --> 00:33:04,235
- Why did you invite him, master?
616
00:33:04,244 --> 00:33:05,574
- Because it's your birthday,
617
00:33:05,568 --> 00:33:07,358
and he's your father.
618
00:33:07,356 --> 00:33:09,146
Look, have a look at his letter.
619
00:33:09,149 --> 00:33:10,869
- I don't care what he said.
620
00:33:10,865 --> 00:33:12,045
It's a trick.
621
00:33:12,054 --> 00:33:14,184
He's up to something, I'm warning you.
622
00:33:14,179 --> 00:33:15,049
- Suhami,
623
00:33:16,587 --> 00:33:18,307
try to be more generous.
624
00:33:19,541 --> 00:33:20,571
You found a pathway,
625
00:33:20,573 --> 00:33:22,593
and you've even found
someone to share it with.
626
00:33:22,585 --> 00:33:23,835
Your father may not know it,
627
00:33:23,837 --> 00:33:25,017
but he is lost.
628
00:33:25,021 --> 00:33:26,941
(bell ringing)
629
00:33:26,944 --> 00:33:28,564
I must go and greet him.
630
00:33:28,560 --> 00:33:30,170
- Well I don't have to.
631
00:33:33,430 --> 00:33:35,050
- Well met fellow seeker,
632
00:33:35,045 --> 00:33:37,985
welcome to the Lodge at
the Golden Windhorse.
633
00:33:37,988 --> 00:33:38,858
- Hey.
634
00:33:38,857 --> 00:33:41,457
- Master, this is Guy Gamelin.
635
00:33:42,845 --> 00:33:43,705
- Ian Craigie.
636
00:33:43,714 --> 00:33:44,944
- Where's my daughter, Mr. Craigie?
637
00:33:44,943 --> 00:33:46,423
- You'll see her at supper.
638
00:33:46,424 --> 00:33:47,644
- I said where is she,
639
00:33:47,638 --> 00:33:49,438
meaning I wanna see her now.
640
00:33:53,385 --> 00:33:55,145
- And I said at supper.
641
00:33:57,485 --> 00:33:59,255
That's have sherry in the library.
642
00:34:00,227 --> 00:34:02,197
You join us on a marvellous day, Guy,
643
00:34:02,196 --> 00:34:04,106
not only Suhami's birthday,
644
00:34:04,106 --> 00:34:06,386
but one of our number is due to regress.
645
00:34:07,741 --> 00:34:08,611
- And?
646
00:34:08,610 --> 00:34:11,800
- To link a spirit with a
friend from another age.
647
00:34:11,803 --> 00:34:14,393
Open your mind to it, Guy,
648
00:34:14,390 --> 00:34:16,060
you may learn something.
649
00:34:18,113 --> 00:34:21,153
(mysterious music)
650
00:34:53,417 --> 00:34:56,107
(gong banging)
651
00:35:13,154 --> 00:35:14,414
- You look puzzled, Guy.
652
00:35:15,391 --> 00:35:17,651
- No, I'm just wondering what it is.
653
00:35:17,648 --> 00:35:19,668
- Nut roast from our own trees.
654
00:35:20,724 --> 00:35:21,684
Vegetables from the garden,
655
00:35:21,683 --> 00:35:23,633
bread from our own flour.
656
00:35:23,630 --> 00:35:25,460
Mushrooms from our own--
657
00:35:25,457 --> 00:35:27,517
- Ah, the birthday girl.
658
00:35:27,520 --> 00:35:30,040
(applauding)
659
00:35:40,364 --> 00:35:43,414
(mysterious music)
660
00:35:52,502 --> 00:35:54,762
(screaming)
661
00:35:54,764 --> 00:35:57,814
(mysterious music)
662
00:36:12,333 --> 00:36:13,813
- Would you mind?
663
00:36:29,104 --> 00:36:31,574
- So hunger got the better
of you, did it, Tim?
664
00:36:31,568 --> 00:36:33,508
Sit down old chap.
665
00:36:33,510 --> 00:36:35,860
(laughing)
666
00:36:38,536 --> 00:36:41,836
- He fell out of a tree.
667
00:36:41,837 --> 00:36:42,847
- Yes, he often does.
668
00:36:42,852 --> 00:36:44,192
You must be--
669
00:36:44,193 --> 00:36:49,073
- For a start I'm amazed
that he's still alive.
670
00:36:49,073 --> 00:36:50,663
- No, she meant who are you?
671
00:36:50,663 --> 00:36:53,233
(laughing)
672
00:36:53,234 --> 00:36:56,594
This, I'm ashamed to say is my wife.
673
00:36:56,591 --> 00:36:59,451
- And I am proud to say
the feeling is mutual.
674
00:36:59,448 --> 00:37:00,918
- Why don't you just sit down?
675
00:37:00,921 --> 00:37:03,601
- Sylvie, Sylvie how are you dear?
676
00:37:04,971 --> 00:37:06,671
- Over here mother.
677
00:37:09,750 --> 00:37:12,550
And that my friends tells
you everything about us.
678
00:37:13,512 --> 00:37:15,882
My mother's stoned out of her mind,
679
00:37:15,881 --> 00:37:18,251
my father abusing her,
680
00:37:18,248 --> 00:37:20,858
and me wondering where to hide my face.
681
00:37:20,855 --> 00:37:22,705
- Well you haven't done
too badly out of it.
682
00:37:22,711 --> 00:37:24,561
- And the only terms
you understand, father,
683
00:37:24,557 --> 00:37:26,817
namely money, no I haven't.
684
00:37:27,758 --> 00:37:32,838
My inheritance, all three
million pounds of it.
685
00:37:32,836 --> 00:37:34,346
For 18th birthday.
686
00:37:36,767 --> 00:37:37,747
Thank you, daddy.
687
00:37:39,280 --> 00:37:40,170
- Happy birthday.
688
00:37:41,850 --> 00:37:43,810
- It now belongs to the master,
689
00:37:43,805 --> 00:37:45,625
who I know will put it to good use.
690
00:37:46,875 --> 00:37:48,125
- If you think I'm gonna stand by
691
00:37:48,130 --> 00:37:49,880
and see three million quid
692
00:37:49,884 --> 00:37:51,144
wasted on a bunch of nutters
693
00:37:51,144 --> 00:37:52,014
(screaming)
694
00:37:52,012 --> 00:37:53,352
you've misread me.
695
00:37:53,349 --> 00:37:55,189
Is that why you took her in?
696
00:37:55,190 --> 00:37:57,920
I've dealt with trickier
men than you Craigie.
697
00:37:57,922 --> 00:38:00,472
If you persuaded her--
698
00:38:00,467 --> 00:38:01,337
- Please
699
00:38:02,272 --> 00:38:04,862
sit down, Guy.
700
00:38:04,857 --> 00:38:06,327
- Master, if I might suggest
701
00:38:06,327 --> 00:38:07,197
that we all hurry up.
702
00:38:07,196 --> 00:38:11,686
- It's all right Ken.
703
00:38:11,690 --> 00:38:15,250
Your daughter may have
made this generous offer,
704
00:38:15,253 --> 00:38:18,033
but have I said that we shall accept it?
705
00:38:19,549 --> 00:38:21,699
- I'll take her through, master.
706
00:38:21,697 --> 00:38:23,297
- If we can hurry, master, you know
707
00:38:23,303 --> 00:38:25,713
how ratty Gaius Quintus
gets when we're late.
708
00:38:25,711 --> 00:38:28,561
- Yes, you go on ahead and prepare, Ken.
709
00:38:29,861 --> 00:38:31,921
If you would care to join us?
710
00:38:33,116 --> 00:38:34,986
- Chris, bring May's bag will you?
711
00:38:36,749 --> 00:38:38,359
- That's mine,
712
00:38:38,361 --> 00:38:39,661
May's is there.
713
00:39:09,380 --> 00:39:10,580
- If you're ready, May,
714
00:39:12,623 --> 00:39:16,733
then locate the centre of your being.
715
00:39:20,184 --> 00:39:22,724
- I found it master.
716
00:39:22,721 --> 00:39:23,591
I see it.
717
00:39:24,751 --> 00:39:26,661
There's a golden ball.
718
00:39:27,906 --> 00:39:29,816
- Push that ball, May.
719
00:39:32,064 --> 00:39:33,084
Push it.
720
00:39:33,075 --> 00:39:35,415
(grunting)
721
00:39:37,117 --> 00:39:40,397
Push it out through
the balls of your feet.
722
00:39:40,397 --> 00:39:43,007
(grunting)
723
00:39:43,008 --> 00:39:45,168
You see it lifts
724
00:39:48,712 --> 00:39:50,102
up into the air.
725
00:39:56,114 --> 00:39:57,424
Look down on us May.
726
00:39:58,647 --> 00:39:59,517
Look down.
727
00:40:03,375 --> 00:40:07,695
- My name isn't May, it's Gaius Quintus.
728
00:40:12,485 --> 00:40:15,165
- Welcome Gaius Quintus.
729
00:40:17,360 --> 00:40:19,720
- [Heather] Where are you Gaius Quintus?
730
00:40:22,484 --> 00:40:23,864
- In a Forrest.
731
00:40:25,498 --> 00:40:26,388
A clearing.
732
00:40:27,667 --> 00:40:30,557
Roman, Britain, 75 A.D.
733
00:40:31,900 --> 00:40:33,490
We're moving north to build a wall,
734
00:40:33,485 --> 00:40:36,495
but here we are settled for the night.
735
00:40:37,593 --> 00:40:39,323
A wild boar is roasting
736
00:40:39,324 --> 00:40:42,624
in the glowing embers as
a slaved turns the spit.
737
00:40:42,619 --> 00:40:44,079
I come out of the tent,
738
00:40:44,079 --> 00:40:46,059
the general follows me.
739
00:40:46,063 --> 00:40:48,653
Will today be the day?
740
00:40:48,646 --> 00:40:49,666
Will someone in our number
741
00:40:49,668 --> 00:40:51,208
have a grudge against Rome?
742
00:40:51,211 --> 00:40:53,181
A personal hatred for the general?
743
00:40:53,182 --> 00:40:57,092
I Gaius Quintus will
be the first time know.
744
00:41:01,600 --> 00:41:04,060
"But where are my vegetables, slave,"
745
00:41:04,057 --> 00:41:05,247
said the general.
746
00:41:05,253 --> 00:41:06,853
"There on the fire sir.
747
00:41:06,849 --> 00:41:07,849
"Mushrooms in a skillet.
748
00:41:07,851 --> 00:41:10,891
(mysterious music)
749
00:41:24,670 --> 00:41:27,360
"Help me, my throat's on fire."
750
00:41:32,242 --> 00:41:33,932
- May?
751
00:41:33,931 --> 00:41:34,901
May, are you all right?
752
00:41:34,901 --> 00:41:36,521
- Stand aside.
753
00:41:36,517 --> 00:41:39,637
Give her some air.
754
00:41:39,638 --> 00:41:41,068
- [Heather] A pillow, a pillow.
755
00:41:41,073 --> 00:41:42,763
- [Ken] The kiss of life.
756
00:41:42,755 --> 00:41:46,005
- Don't be so bloody
daft, she isn't drowning.
757
00:41:46,009 --> 00:41:49,219
- Come back to me, May.
758
00:41:49,217 --> 00:41:51,617
- Mush, mush.
759
00:41:53,774 --> 00:41:54,774
- Huskies.
760
00:41:54,773 --> 00:41:56,873
A team of dogs pulling a sled.
761
00:41:56,872 --> 00:41:59,212
Antarctica.
762
00:41:59,206 --> 00:42:00,476
- Don't be so silly, Arno,
763
00:42:00,475 --> 00:42:03,375
mushrooms, mushrooms.
764
00:42:03,377 --> 00:42:06,477
Oh goodness, what an adventure.
765
00:42:06,484 --> 00:42:07,354
Put the lights on,
766
00:42:07,353 --> 00:42:09,803
I have so much to tell you.
767
00:42:09,799 --> 00:42:10,669
Oh oh.
768
00:42:11,902 --> 00:42:14,942
(mysterious music)
769
00:42:27,563 --> 00:42:28,693
- Ah, ah, ah.
770
00:42:30,188 --> 00:42:32,358
(crying)
771
00:42:46,276 --> 00:42:49,666
(police siren wailing)
772
00:43:06,831 --> 00:43:07,741
- Well?
773
00:43:07,743 --> 00:43:08,883
- Stabbing sir.
774
00:43:08,877 --> 00:43:10,347
- Knife out, Tom?
775
00:43:10,352 --> 00:43:11,342
- Yeah.
776
00:43:18,087 --> 00:43:19,597
- Piece of gold thread there.
777
00:43:21,247 --> 00:43:22,917
- [George] Not from the victim's clothing.
778
00:43:22,918 --> 00:43:25,328
- A carving knife.
779
00:43:25,334 --> 00:43:26,414
- They used it at supper.
780
00:43:26,409 --> 00:43:28,339
Craigie carved the nut roast himself.
781
00:43:32,289 --> 00:43:34,899
- Well I'll be damned, look at this.
782
00:43:34,896 --> 00:43:36,876
- I said he was dodgy
right from the start.
783
00:43:36,877 --> 00:43:39,017
- Well maybe, but wearing a
wig's no reason to kill a man,
784
00:43:39,020 --> 00:43:41,350
with one or two notable exceptions.
785
00:43:41,351 --> 00:43:43,171
(laughing)
786
00:43:43,169 --> 00:43:44,039
(screaming)
787
00:43:44,037 --> 00:43:45,567
can we do something about that?
788
00:43:48,661 --> 00:43:49,531
- Tim.
789
00:43:51,632 --> 00:43:52,872
Tim.
790
00:43:52,872 --> 00:43:55,692
- Inspector, I know you think the master
791
00:43:55,687 --> 00:43:56,877
was probably murders,
792
00:43:56,876 --> 00:43:59,586
but you are going about
this in quite the wrong way.
793
00:43:59,588 --> 00:44:03,708
- And how would you describe
his present situation?
794
00:44:03,711 --> 00:44:06,421
- Well it's obviously, he's
been astrally harvested.
795
00:44:07,440 --> 00:44:09,890
- And how do you explain a carving knife
796
00:44:09,889 --> 00:44:11,239
stuck in his chest?
797
00:44:11,244 --> 00:44:13,014
- A celestial lance.
798
00:44:13,007 --> 00:44:14,927
- With made in Sheffield stamped on it?
799
00:44:14,925 --> 00:44:17,115
(screaming)
800
00:44:17,121 --> 00:44:19,331
Will you keep him quiet please?
801
00:44:19,325 --> 00:44:20,725
- Boy, shut up.
802
00:44:20,733 --> 00:44:23,273
- Listen, if someone
had stabbed the master
803
00:44:23,265 --> 00:44:25,115
they'd have blood all over them.
804
00:44:25,118 --> 00:44:29,668
Look around, there's not
a speck on any of us.
805
00:44:31,254 --> 00:44:32,854
- Except for Tim,
806
00:44:32,854 --> 00:44:34,404
there's a few spots there.
807
00:44:34,403 --> 00:44:36,703
- Yes, but then he was
sitting right next...
808
00:44:39,631 --> 00:44:40,961
- Ladies and gentleman we'll take
809
00:44:40,964 --> 00:44:42,424
statements tomorrow morning.
810
00:44:42,416 --> 00:44:45,916
In the meantime I ask you
not to leave the lodge.
811
00:44:47,747 --> 00:44:49,607
- You can't keep us here against our will.
812
00:44:49,608 --> 00:44:54,818
- Oh yes I can.
813
00:45:06,615 --> 00:45:10,085
- Oh I see I got a copper
all to myself, do I?
814
00:45:10,094 --> 00:45:11,944
- That's right sir.
815
00:45:13,607 --> 00:45:14,477
- I'll tell you something,
816
00:45:14,475 --> 00:45:17,865
I stopped doing my own
dirty work a long time ago.
817
00:45:17,870 --> 00:45:20,110
If I wanted to kill Craigie,
818
00:45:20,106 --> 00:45:23,386
I'd a paid someone else to do it.
819
00:45:23,390 --> 00:45:25,340
- Is that what you usually do?
820
00:45:25,344 --> 00:45:27,694
(laughing)
821
00:45:32,253 --> 00:45:35,783
- Policeman outside our
door, Felicity, all night.
822
00:45:35,779 --> 00:45:38,259
Mind your manners.
823
00:45:39,489 --> 00:45:40,359
Night, night.
824
00:45:43,597 --> 00:45:45,927
- Okay, Guy, tell me
825
00:45:47,441 --> 00:45:50,181
how did you do it?
826
00:45:50,180 --> 00:45:52,480
How did you kill Craigie?
827
00:46:00,275 --> 00:46:01,165
- Darling.
828
00:46:01,165 --> 00:46:03,445
- You shouldn't have waited up.
829
00:46:03,447 --> 00:46:04,317
- That's all right.
830
00:46:04,316 --> 00:46:05,226
Do you want a cup of tea?
831
00:46:05,231 --> 00:46:06,981
- No, no, no whisky please.
832
00:46:06,975 --> 00:46:08,065
Large, large.
833
00:46:08,070 --> 00:46:08,940
- That bad, eh?
834
00:46:08,938 --> 00:46:13,838
- Mm-hmm.
835
00:46:14,732 --> 00:46:19,952
Those people at the lodge, I misread them.
836
00:46:20,759 --> 00:46:22,449
I thought they were harmless.
837
00:46:22,449 --> 00:46:24,129
Plainly one of them is not.
838
00:46:25,410 --> 00:46:26,600
- Maybe they struck a cord
839
00:46:26,599 --> 00:46:28,769
with the ageing hippie in you dad.
840
00:46:28,767 --> 00:46:29,797
- Thank you.
841
00:46:29,797 --> 00:46:34,097
If Carter was murdered,
842
00:46:34,096 --> 00:46:35,966
and I caught his killer,
843
00:46:35,967 --> 00:46:38,887
Craigie might still be alive.
844
00:46:38,892 --> 00:46:40,962
- That's a lot of ifs and maybes.
845
00:46:40,957 --> 00:46:42,437
- What does Sergeant Troy think?
846
00:46:42,438 --> 00:46:44,198
- What does Sergeant Troy think?
847
00:46:44,200 --> 00:46:46,200
Sergeant Troy thinks I'm a bastard.
848
00:46:46,202 --> 00:46:48,402
I made hims stay overnight at the lodge
849
00:46:48,402 --> 00:46:51,672
in case one of the visitors
does a moonlight fit.
850
00:46:51,665 --> 00:46:53,335
Guy Gamelin, do you know him?
851
00:46:53,338 --> 00:46:54,678
- Gamelin Holdings, yeah.
852
00:46:54,680 --> 00:46:56,220
- That's our boy.
853
00:46:56,216 --> 00:46:58,756
His daughter hates him.
854
00:46:58,756 --> 00:47:01,456
Wife hates him.
855
00:47:01,456 --> 00:47:02,816
They both loathe him.
856
00:47:02,823 --> 00:47:05,643
How can you live with that?
857
00:47:14,396 --> 00:47:17,486
- 10 minutes Tory, solarium downstairs.
858
00:47:17,493 --> 00:47:18,793
Heavy day.
859
00:47:18,786 --> 00:47:20,216
Killers to catch.
860
00:47:20,215 --> 00:47:21,145
- Killers?
861
00:47:21,153 --> 00:47:22,253
Plural?
862
00:47:22,251 --> 00:47:23,641
- Good question.
863
00:47:49,279 --> 00:47:51,369
- What are they doing?
864
00:47:51,369 --> 00:47:53,489
- Apparently they're
clearing the astral pathways
865
00:47:53,491 --> 00:47:57,061
for Craigie's journey to the
Ark of the Gathered Souls.
866
00:47:59,973 --> 00:48:01,743
- You want to see me first, inspector?
867
00:48:01,735 --> 00:48:04,665
- Yes, thank you Miss Channing.
868
00:48:04,672 --> 00:48:07,922
- You seem to have a more,
869
00:48:07,919 --> 00:48:08,789
how shall I put it,
870
00:48:08,787 --> 00:48:10,507
a more earthly approach to life
871
00:48:10,512 --> 00:48:12,562
than some of your friends.
872
00:48:12,559 --> 00:48:13,819
- Been getting on your nerves have they?
873
00:48:13,816 --> 00:48:14,686
- A little.
874
00:48:14,685 --> 00:48:16,465
Would you mind telling me
875
00:48:16,467 --> 00:48:18,387
where you all were last night
876
00:48:18,391 --> 00:48:20,581
when Craigie was stabbed?
877
00:48:20,579 --> 00:48:22,959
Troy, could you make a
note of the positions?
878
00:48:22,963 --> 00:48:23,833
- Yes.
879
00:48:23,831 --> 00:48:27,331
Basically everyone was
gathered around May just here.
880
00:48:27,328 --> 00:48:31,408
Ken and Heather Beavers,
they were standing here.
881
00:48:31,411 --> 00:48:34,831
And the Gamelins were just here.
882
00:48:34,831 --> 00:48:37,271
- Right, and where was Suhami?
883
00:48:37,271 --> 00:48:41,661
- Suhami was sitting
on my right, just here.
884
00:48:43,162 --> 00:48:45,722
- That leaves Arno Gibbs and Christopher.
885
00:48:45,717 --> 00:48:46,587
- Yes.
886
00:48:46,585 --> 00:48:48,905
One either side of May.
887
00:48:48,910 --> 00:48:50,160
- Which side?
888
00:48:51,402 --> 00:48:52,782
- Arno to her left,
889
00:48:52,781 --> 00:48:54,121
Chris to her right.
890
00:48:55,748 --> 00:48:59,348
Someone always stands by in
case she has one of her swoons.
891
00:48:59,345 --> 00:49:00,205
- And last night, did she go into one
892
00:49:00,214 --> 00:49:01,634
of her swoons?
893
00:49:02,734 --> 00:49:05,504
- During her regression
she ate a mushroom.
894
00:49:05,497 --> 00:49:07,037
Now it was obviously a toadstool
895
00:49:07,040 --> 00:49:08,820
because she started
grappling at her throat.
896
00:49:08,817 --> 00:49:11,177
Then she fell backwards here.
897
00:49:12,243 --> 00:49:13,223
We all gathered around.
898
00:49:13,223 --> 00:49:16,193
Then when the lights went back on again,
899
00:49:16,190 --> 00:49:18,960
there was the master.
900
00:49:18,958 --> 00:49:20,868
- But you didn't see anyone stab him?
901
00:49:20,866 --> 00:49:21,816
- No.
902
00:49:22,806 --> 00:49:26,796
- Right, so uh where
was Tim during all this?
903
00:49:26,800 --> 00:49:29,950
- You know very well he was
sitting at the master's feet,
904
00:49:29,952 --> 00:49:31,152
the poor boy.
905
00:49:31,148 --> 00:49:34,598
- And how far were you from Craigie?
906
00:49:34,598 --> 00:49:36,798
- Craigie was there,
907
00:49:36,799 --> 00:49:39,139
I was about here.
908
00:49:40,146 --> 00:49:41,866
- About 10 feet.
909
00:49:41,869 --> 00:49:43,559
10 feet.
910
00:49:46,079 --> 00:49:46,949
- Well thank you, Miss Channing,
911
00:49:46,948 --> 00:49:49,128
that'll be all for a moment.
912
00:49:49,128 --> 00:49:50,158
- I know it sounds really lame inspector,
913
00:49:50,163 --> 00:49:54,593
but the master really was
a thoroughly nice man.
914
00:49:54,593 --> 00:49:57,643
I can't understand why anyone
would want to kill him.
915
00:50:00,448 --> 00:50:02,168
- Why do you wear so much makeup?
916
00:50:03,063 --> 00:50:05,183
- You've got a bloody cheek.
917
00:50:05,182 --> 00:50:09,062
- It's often my job to be rude.
918
00:50:09,061 --> 00:50:10,631
You've got a scar here.
919
00:50:10,625 --> 00:50:11,715
- It has nothing to do with the murder,
920
00:50:11,720 --> 00:50:13,010
I can assure you.
921
00:50:13,013 --> 00:50:13,883
- I'll be the judge of that.
922
00:50:13,881 --> 00:50:17,541
- I don't see how if I refuse to tell you.
923
00:50:21,179 --> 00:50:22,159
- Excuse me.
924
00:50:22,157 --> 00:50:23,657
Coffee, inspector?
925
00:50:23,658 --> 00:50:26,238
- Oh, thank you, thank you very much.
926
00:50:26,242 --> 00:50:27,242
- Acorna.
927
00:50:27,242 --> 00:50:28,422
- I'm sorry?
928
00:50:28,424 --> 00:50:29,294
- The coffee,
929
00:50:29,292 --> 00:50:31,562
made from ground acorns.
930
00:50:31,563 --> 00:50:33,823
- That's very interesting.
931
00:50:34,870 --> 00:50:37,650
(phone ringing)
932
00:50:41,285 --> 00:50:43,485
You're ringing Mr. Beavers.
933
00:50:44,773 --> 00:50:45,933
- Yes.
934
00:50:45,934 --> 00:50:47,394
Yes, I am.
935
00:50:48,900 --> 00:50:51,680
(phone ringing)
936
00:50:52,639 --> 00:50:53,599
- Allow me.
937
00:50:57,203 --> 00:50:58,343
Hello.
938
00:50:58,339 --> 00:50:59,209
- Ken?
939
00:51:01,332 --> 00:51:02,512
- Well I never,
940
00:51:02,510 --> 00:51:03,380
it's for you.
941
00:51:07,859 --> 00:51:09,449
- Hello.
942
00:51:09,454 --> 00:51:11,294
- Listen, Ken, we need to talk.
943
00:51:11,290 --> 00:51:12,450
Dead bodies.
944
00:51:12,449 --> 00:51:17,319
- Oh yes, yes a jolly good idea.
945
00:51:17,316 --> 00:51:20,766
It's just I'm a little
bit tied up at the moment.
946
00:51:20,774 --> 00:51:22,144
- [Ava] Police?
947
00:51:22,140 --> 00:51:25,950
- Yes, yes, that's the sort of thing.
948
00:51:25,950 --> 00:51:27,330
- [Ava] Call me back.
949
00:51:32,271 --> 00:51:33,491
- Mr. Beavers.
950
00:51:36,332 --> 00:51:37,382
- Thank you.
951
00:51:39,182 --> 00:51:41,692
- Mr. Beavers, would you
take a look over there.
952
00:51:42,623 --> 00:51:45,343
That's a plan of where you
were all sitting last night
953
00:51:45,344 --> 00:51:46,514
when Craigie was stabbed.
954
00:51:46,512 --> 00:51:47,612
Do you agree with it?
955
00:51:48,879 --> 00:51:50,129
- You know inspector,
956
00:51:50,127 --> 00:51:51,657
I'd give anything to be the person
957
00:51:51,657 --> 00:51:53,507
you're looking for.
958
00:51:53,511 --> 00:51:56,091
- That's a curious ambition.
959
00:51:56,092 --> 00:51:58,612
- You're forgetting what a truly great man
960
00:51:58,608 --> 00:52:00,198
the master was, inspector.
961
00:52:01,703 --> 00:52:04,483
To have played such a vital part
962
00:52:04,478 --> 00:52:07,248
in his onward journey to perfection.
963
00:52:07,252 --> 00:52:09,342
- You'd have been given a life sentence.
964
00:52:10,708 --> 00:52:13,698
- It had to be a complete stranger.
965
00:52:14,780 --> 00:52:16,810
The master himself was not pleased,
966
00:52:16,813 --> 00:52:17,683
I could tell.
967
00:52:18,672 --> 00:52:19,542
- What do you mean?
968
00:52:19,540 --> 00:52:20,700
What stranger?
969
00:52:20,703 --> 00:52:21,693
- Mr. Gamelin of course.
970
00:52:21,691 --> 00:52:26,911
The master seemed to reach out
to him as he fell, like this,
971
00:52:26,966 --> 00:52:28,826
"why you, Why you?"
972
00:52:28,825 --> 00:52:30,225
he seemed to be asking.
973
00:52:30,233 --> 00:52:33,983
Such pain, such bewilderment on his face.
974
00:52:33,976 --> 00:52:36,466
- I'm surprised Trixie
didn't mention it to him.
975
00:52:36,468 --> 00:52:39,498
- Then again they are old
friends, astral allies.
976
00:52:39,503 --> 00:52:40,633
- Hold it right there.
977
00:52:40,629 --> 00:52:41,499
Why?
978
00:52:41,497 --> 00:52:43,927
- Oh, don't think badly
of Heather inspector,
979
00:52:43,934 --> 00:52:47,124
it's not nosiness, it's
just her cosmic aerials
980
00:52:47,115 --> 00:52:48,395
are so finally tuned.
981
00:52:48,397 --> 00:52:50,267
- Oh, all this clap trap.
982
00:52:50,274 --> 00:52:53,254
I'm not interests in her cosmic aerials.
983
00:52:53,246 --> 00:52:55,346
So can we please have no more chat
984
00:52:55,352 --> 00:52:56,452
about astral paths
985
00:52:56,447 --> 00:52:58,807
and the Ark of the Gathered Souls?
986
00:52:58,814 --> 00:52:59,684
This man has been murdered,
987
00:52:59,682 --> 00:53:03,532
and whoever killed him will pay for it.
988
00:53:03,527 --> 00:53:05,687
Now can you please tell
me in plain English
989
00:53:05,685 --> 00:53:10,065
why Guy Gamelin would
want to kill Ian Craigie?
990
00:53:11,420 --> 00:53:12,470
- Because his daughter planned to
991
00:53:12,473 --> 00:53:14,723
give her inheritance to the lodge.
992
00:53:14,715 --> 00:53:15,955
- Three million pounds worth of it.
993
00:53:15,956 --> 00:53:19,196
- It became hers yesterday,
her 18th birthday.
994
00:53:19,199 --> 00:53:21,459
- Three million?
995
00:53:21,460 --> 00:53:23,760
(phone ringing)
996
00:53:23,755 --> 00:53:24,795
- That'll be for me.
997
00:53:27,287 --> 00:53:28,267
Barnaby.
998
00:53:29,720 --> 00:53:31,170
Yes, Dave.
999
00:53:31,169 --> 00:53:32,239
Forensic.
1000
00:53:32,240 --> 00:53:35,830
- Yeah, just through this way, thank you.
1001
00:53:35,832 --> 00:53:36,782
Yes, Dave.
1002
00:53:37,915 --> 00:53:38,775
Oh right.
1003
00:53:43,851 --> 00:53:45,761
What about the thread?
1004
00:53:48,269 --> 00:53:49,779
- I'll take those, thank you.
1005
00:53:59,228 --> 00:54:00,878
- The thread on the knife
1006
00:54:00,876 --> 00:54:05,676
was from curtains, tapestry,
heavy material like that.
1007
00:54:05,681 --> 00:54:07,861
What's the colour of the
drapes in the solarium?
1008
00:54:07,857 --> 00:54:08,897
- Cream sir.
1009
00:54:10,632 --> 00:54:12,182
What about the carving knife?
1010
00:54:12,179 --> 00:54:13,239
- Not a print on it.
1011
00:54:13,241 --> 00:54:17,071
Look, Troy, I want chapter
and verse on Craigie.
1012
00:54:17,067 --> 00:54:19,497
(screaming)
1013
00:54:22,388 --> 00:54:24,848
Calm down, calm down.
1014
00:54:24,848 --> 00:54:25,978
- Can't you keep him under control?
1015
00:54:25,975 --> 00:54:27,595
- He's not a dog, Mr. Gamelin.
1016
00:54:27,600 --> 00:54:28,850
- No, dogs you can train.
1017
00:54:28,852 --> 00:54:30,042
- Troy, Troy.
1018
00:54:30,038 --> 00:54:32,078
What started all this?
1019
00:54:32,079 --> 00:54:35,199
- Guy said the master tried to con Suhami
1020
00:54:35,202 --> 00:54:36,132
out of her inheritance.
1021
00:54:36,130 --> 00:54:37,710
- Well isn't it obvious?
1022
00:54:37,714 --> 00:54:40,714
And him too, you think he's
not after her for her money?
1023
00:54:40,707 --> 00:54:42,597
- I didn't know she had
any until yesterday.
1024
00:54:42,595 --> 00:54:43,985
- [Tom] Take him away from here.
1025
00:54:43,992 --> 00:54:45,972
Mr. Gamelin, can I have a word please?
1026
00:54:48,543 --> 00:54:50,613
- You all right, Tim?
1027
00:54:50,607 --> 00:54:51,477
Now can I let go?
1028
00:54:59,262 --> 00:55:01,442
- Where's he going?
1029
00:55:01,436 --> 00:55:02,306
- The tree.
1030
00:55:02,305 --> 00:55:03,785
It may be the best place for him.
1031
00:55:11,559 --> 00:55:13,479
- You're the only one here
1032
00:55:13,480 --> 00:55:15,460
I know anything about, Mr. Gamelin.
1033
00:55:16,597 --> 00:55:18,927
- You know what I want the
press to know, that's all.
1034
00:55:18,933 --> 00:55:19,803
- Then tell me some more,
1035
00:55:19,802 --> 00:55:22,302
like why did Craigie reach
out to you when he fell?
1036
00:55:22,297 --> 00:55:24,037
- How should I know?
1037
00:55:24,991 --> 00:55:26,921
- Maybe because you just stabbed him.
1038
00:55:28,328 --> 00:55:31,278
- [Guy] I met Ian Craigie
less than 24 hours ago.
1039
00:55:31,279 --> 00:55:33,209
- [Tom] In which time you
learned that your daughter
1040
00:55:33,208 --> 00:55:35,808
wants to give him three million pounds,
1041
00:55:35,813 --> 00:55:37,823
money you worked for.
1042
00:55:38,870 --> 00:55:41,530
- [Guy] You might not like
the sound of this, Barnaby,
1043
00:55:41,529 --> 00:55:43,079
but three million is peanuts.
1044
00:55:45,929 --> 00:55:48,589
- So if money really isn't the problem
1045
00:55:48,586 --> 00:55:51,106
with Craigie and Chris
Wainwright, what is?
1046
00:55:53,308 --> 00:55:54,998
- I don't like my daughter being used.
1047
00:55:55,000 --> 00:55:56,200
- Oh, women being used.
1048
00:55:56,199 --> 00:55:57,369
Yeah.
1049
00:55:57,367 --> 00:55:59,237
Tell me about you and Miss Channing.
1050
00:56:00,631 --> 00:56:02,351
- She worked in one of my company's.
1051
00:56:02,351 --> 00:56:03,721
We had a zoological fling,
1052
00:56:03,717 --> 00:56:04,747
lasted three days.
1053
00:56:04,750 --> 00:56:05,860
- So you can't tell me anything about
1054
00:56:05,861 --> 00:56:08,551
the scar and the bruising on her cheek.
1055
00:56:08,552 --> 00:56:09,552
- No.
1056
00:56:13,238 --> 00:56:16,908
Look at him, another man in her life
1057
00:56:16,905 --> 00:56:19,425
all set to let her down.
1058
00:56:19,431 --> 00:56:22,091
- No one is ever good enough
for our daughters, eh?
1059
00:56:24,238 --> 00:56:26,268
- Maybe I should stay here for a while,
1060
00:56:27,940 --> 00:56:28,850
get to know him.
1061
00:56:30,211 --> 00:56:33,341
- That could be the way back to her.
1062
00:56:35,531 --> 00:56:36,561
- Suhami!
1063
00:56:36,563 --> 00:56:39,463
Good news, I've persuaded
your mother to stay on.
1064
00:56:39,456 --> 00:56:42,346
- That is not good news, May,
1065
00:56:42,350 --> 00:56:43,640
that is bad news.
1066
00:56:43,643 --> 00:56:45,543
- It's only for two months darling.
1067
00:56:45,539 --> 00:56:47,559
It's the self healing course
1068
00:56:47,555 --> 00:56:50,145
with personal guide.
1069
00:56:50,149 --> 00:56:51,949
- May, my mother is a drug addict.
1070
00:56:51,953 --> 00:56:53,873
Being waited on hand and foot by you
1071
00:56:53,872 --> 00:56:55,472
is not going to cure her.
1072
00:56:55,467 --> 00:56:56,577
- Maybe we should--
1073
00:56:56,575 --> 00:57:00,655
- What?
1074
00:57:00,660 --> 00:57:03,370
- I was about to say maybe
we should ask the master.
1075
00:57:04,547 --> 00:57:05,757
- Oh dear, oh.
1076
00:57:07,437 --> 00:57:09,497
- Bad moment?
1077
00:57:09,498 --> 00:57:14,708
- No, no, memories,
inspector, grief and joy
1078
00:57:14,908 --> 00:57:18,868
mixing like pork and mustard.
1079
00:57:18,865 --> 00:57:20,905
Not that I've eaten pork for years.
1080
00:57:25,530 --> 00:57:30,740
- Mr. Wainwright, I hear you
covered the war in Rwanda.
1081
00:57:31,795 --> 00:57:34,315
Does that explain in
some way why you're here?
1082
00:57:36,592 --> 00:57:37,462
- Yes.
1083
00:57:39,303 --> 00:57:42,493
In your job you see human
life at its worst, am I right?
1084
00:57:42,489 --> 00:57:44,769
- On a bad day, yeah.
1085
00:57:44,769 --> 00:57:49,439
- Take that and multiply it
by any number you care to,
1086
00:57:49,437 --> 00:57:51,097
and that was Rwanda every day.
1087
00:57:53,885 --> 00:57:55,205
I either blew my brains out
1088
00:57:55,214 --> 00:57:57,394
or came here to hide for a while.
1089
00:57:58,551 --> 00:58:00,991
- And you knew nothing of Mr. Craigie
1090
00:58:00,991 --> 00:58:02,581
before you came here?
1091
00:58:02,576 --> 00:58:04,016
- I spoke to him on the phone, that's all.
1092
00:58:04,015 --> 00:58:05,595
- And Mr. Carter?
1093
00:58:07,685 --> 00:58:09,825
- I arrived the day he died.
1094
00:58:09,833 --> 00:58:12,123
I nearly went away again.
1095
00:58:12,121 --> 00:58:13,691
I'm glad I didn't.
1096
00:58:15,256 --> 00:58:16,296
- Thank you.
1097
00:58:19,478 --> 00:58:20,348
- One,
1098
00:58:21,666 --> 00:58:22,706
two,
1099
00:58:22,712 --> 00:58:23,582
three.
1100
00:58:23,580 --> 00:58:24,450
- Miss Cuttle?
1101
00:58:24,449 --> 00:58:25,319
- What?
1102
00:58:25,317 --> 00:58:26,267
- Excuse me.
1103
00:58:26,270 --> 00:58:27,380
We're looking for Mr. Craigie's will.
1104
00:58:27,382 --> 00:58:29,112
Now his solicitor doesn't seem to have it,
1105
00:58:29,105 --> 00:58:30,055
have you gotten any ideas?
1106
00:58:30,062 --> 00:58:32,112
- The man you need is Arno, inspector,
1107
00:58:32,105 --> 00:58:33,435
wearing his admin hat.
1108
00:58:33,442 --> 00:58:35,372
Let it all out.
1109
00:58:35,369 --> 00:58:36,409
Let it all out.
1110
00:58:36,414 --> 00:58:37,904
Expel it.
1111
00:58:37,900 --> 00:58:39,590
Throw it all out.
1112
00:58:39,590 --> 00:58:40,710
Let it out.
1113
00:58:40,711 --> 00:58:43,691
- I'm afraid I don't have it Mr. Barnaby.
1114
00:58:43,690 --> 00:58:45,100
- [Tom] Miss Cuttle said you would.
1115
00:58:45,099 --> 00:58:48,339
- Well she's half right, I did have it.
1116
00:58:51,517 --> 00:58:52,427
- I see.
1117
00:58:52,428 --> 00:58:54,918
Now it gets a bit complicated, doesn't it?
1118
00:58:54,920 --> 00:58:57,740
I'd be very grateful
if you stop doing that.
1119
00:58:59,153 --> 00:59:00,453
- All right.
1120
00:59:00,446 --> 00:59:02,566
I drew it up for him several years ago.
1121
00:59:02,573 --> 00:59:05,323
In another life I used to
be a solicitor's clerk.
1122
00:59:05,316 --> 00:59:06,916
- Who was it made out to?
1123
00:59:06,921 --> 00:59:09,021
- Bill Carter, lock, stock and barrel.
1124
00:59:09,015 --> 00:59:11,825
- And why don't you have it anymore?
1125
00:59:11,833 --> 00:59:13,803
- Well the master took it off me
1126
00:59:13,803 --> 00:59:14,783
a few days ago,
1127
00:59:14,783 --> 00:59:16,783
saying he wanted to change it.
1128
00:59:16,775 --> 00:59:19,425
- He didn't come back
with any new instruction?
1129
00:59:19,426 --> 00:59:20,436
- That's right.
1130
00:59:21,759 --> 00:59:23,169
- Oh look this one's dying.
1131
00:59:24,354 --> 00:59:29,574
The question is did he
make a new will or not?
1132
00:59:29,889 --> 00:59:33,459
- I'm afraid I can't
help you, Mr. Barnaby.
1133
00:59:33,458 --> 00:59:35,508
Why is the will so important?
1134
00:59:35,513 --> 00:59:36,953
- Well I would have
thought that was obvious,
1135
00:59:36,951 --> 00:59:38,941
especially to a solicitor's clerk.
1136
00:59:39,829 --> 00:59:43,719
Whoever's named in the will
inherits the entire estate.
1137
00:59:43,719 --> 00:59:47,909
Maybe he or she decided
to hurry things on a bit.
1138
00:59:52,477 --> 00:59:53,927
Good morning, Troy.
1139
00:59:53,927 --> 00:59:54,797
Any joy?
1140
00:59:54,795 --> 00:59:56,255
And please say yes.
1141
00:59:56,262 --> 00:59:58,952
- Ian Craigie could be
Albert John Cranleigh.
1142
00:59:58,953 --> 01:00:00,933
Reading Jail, 1972.
1143
01:00:00,934 --> 01:00:02,754
That's when Bill Carter was there.
1144
01:00:02,749 --> 01:00:04,869
- What was Cranleigh in for?
1145
01:00:04,865 --> 01:00:06,845
- Some timeshare racket.
1146
01:00:06,850 --> 01:00:08,960
They found a six figure sum
1147
01:00:08,963 --> 01:00:11,283
hidden underneath his floor boards.
1148
01:00:11,277 --> 01:00:13,087
- Released with a forwarding address.
1149
01:00:13,093 --> 01:00:18,023
Mrs Cook, the Bed and Breakfast in Uptown.
1150
01:00:18,024 --> 01:00:19,174
- I'm seeing her tomorrow
1151
01:00:19,171 --> 01:00:20,341
to show her a photograph of Craigie.
1152
01:00:20,341 --> 01:00:22,191
- We'd better find one at the lodge.
1153
01:00:22,194 --> 01:00:25,114
- There is something else sir.
1154
01:00:27,200 --> 01:00:28,790
- Can someone get rid of this?
1155
01:00:28,785 --> 01:00:29,715
- Yeah.
1156
01:00:29,723 --> 01:00:31,043
It's from Hull CID.
1157
01:00:34,435 --> 01:00:36,355
I think you're gonna like this.
1158
01:00:38,449 --> 01:00:40,799
(laughing)
1159
01:00:45,423 --> 01:00:47,453
(knocking on window)
1160
01:00:47,449 --> 01:00:48,369
- Mr. Beavers.
1161
01:00:48,367 --> 01:00:49,237
- Yes?
1162
01:00:49,235 --> 01:00:51,315
- I'd like another word with you please.
1163
01:00:54,478 --> 01:00:56,288
- What about?
1164
01:00:56,291 --> 01:00:58,941
- About brothels, Mrs Beavers.
1165
01:00:58,940 --> 01:01:02,520
Or rather the one that you
and your husband ran in Hull,
1166
01:01:02,516 --> 01:01:04,966
the place where the
trawlers used to come from.
1167
01:01:07,156 --> 01:01:08,686
- Oh dear.
1168
01:01:12,578 --> 01:01:14,668
It was a very good brothel.
1169
01:01:14,674 --> 01:01:15,544
- Oh, I'm sure.
1170
01:01:15,543 --> 01:01:17,933
- It was a partnership, like John Lewis'
1171
01:01:17,927 --> 01:01:20,007
in that the staff used to
share the profits with us.
1172
01:01:20,013 --> 01:01:21,673
- No one was ever pressurised.
1173
01:01:21,671 --> 01:01:23,061
No one got hurt.
1174
01:01:23,058 --> 01:01:24,988
- Two or three high
ranking police officers
1175
01:01:24,987 --> 01:01:28,247
could have testified to
at our trial, but didn't.
1176
01:01:28,252 --> 01:01:32,982
- So, how did you meet Ian Craigie?
1177
01:01:32,984 --> 01:01:34,464
- He was on a tour of the North.
1178
01:01:34,460 --> 01:01:36,970
He spoke at a Seamen's Mission
1179
01:01:36,967 --> 01:01:38,027
where we used to eat.
1180
01:01:38,028 --> 01:01:40,518
- We had just been fined 87,000 pounds.
1181
01:01:40,523 --> 01:01:42,333
I can't tell you how bleak we felt.
1182
01:01:42,327 --> 01:01:44,217
- The master gave us a new way of life,
1183
01:01:44,215 --> 01:01:45,895
something to believe in.
1184
01:01:49,553 --> 01:01:50,643
- Inspector.
1185
01:01:52,415 --> 01:01:55,355
Does this have to become common knowledge?
1186
01:01:55,361 --> 01:01:57,411
- Do you mean will I tell anyone?
1187
01:01:57,409 --> 01:02:00,839
I'm a policeman, Mrs
Beavers, not a gossip.
1188
01:02:05,965 --> 01:02:08,335
After all that self
righteousness, what are they?
1189
01:02:08,342 --> 01:02:09,882
Brothel keepers.
1190
01:02:09,875 --> 01:02:13,005
- But are you any nearer
to catching the murderer?
1191
01:02:13,014 --> 01:02:14,724
- I'll put it this way, Joyce,
1192
01:02:14,724 --> 01:02:16,354
I don't know who did kill Craigie,
1193
01:02:16,346 --> 01:02:18,926
but I know one or two people who didn't.
1194
01:02:20,678 --> 01:02:21,958
You cook this, Cully?
1195
01:02:23,205 --> 01:02:24,675
- How can you tell?
1196
01:02:24,678 --> 01:02:28,198
- It's a different style, that's all.
1197
01:02:28,199 --> 01:02:30,789
And I've got a problem for you two.
1198
01:02:32,399 --> 01:02:34,049
On the night of Craigie's murder,
1199
01:02:34,045 --> 01:02:36,175
they're all gathered around
1200
01:02:36,183 --> 01:02:38,493
listening to May Cuttle.
1201
01:02:39,776 --> 01:02:41,486
She collapses.
1202
01:02:42,512 --> 01:02:46,232
They all go to her and bunch up.
1203
01:02:46,234 --> 01:02:48,304
All except Craigie
1204
01:02:50,593 --> 01:02:51,823
and Tim.
1205
01:02:53,878 --> 01:02:55,588
They're over there.
1206
01:02:55,588 --> 01:02:57,128
30 seconds later the lights go up
1207
01:02:57,131 --> 01:03:00,601
and there's Craigie with
a knife in his chest.
1208
01:03:00,603 --> 01:03:01,963
No fingerprints on the handle,
1209
01:03:01,957 --> 01:03:03,587
and the only prints on the blade
1210
01:03:03,585 --> 01:03:05,525
wiped as it went into him.
1211
01:03:05,532 --> 01:03:09,692
And the garlic bread, 12 feet away.
1212
01:03:10,952 --> 01:03:12,172
What happened?
1213
01:03:13,439 --> 01:03:15,829
- The pepper stabbed the Parmesan.
1214
01:03:15,827 --> 01:03:17,437
- Why?
1215
01:03:17,443 --> 01:03:19,363
Tim was devoted to Craigie,
1216
01:03:19,361 --> 01:03:20,611
could hardly bare to let
him out of his sight,
1217
01:03:20,613 --> 01:03:22,763
except when he's hiding
up that wretched tree.
1218
01:03:22,761 --> 01:03:24,801
- [Newscaster] Christopher Wainwright.
1219
01:03:24,804 --> 01:03:26,874
The bridegroom, a BBC cameraman,
1220
01:03:26,869 --> 01:03:28,689
who had been working in Rwanda,
1221
01:03:28,694 --> 01:03:30,144
where his bride was a doctor
1222
01:03:30,143 --> 01:03:31,583
attached to the Red Cross.
1223
01:03:31,575 --> 01:03:32,435
- Where is he?
1224
01:03:32,443 --> 01:03:33,313
Which one's the bridegroom?
1225
01:03:33,312 --> 01:03:34,362
- [Newscaster] Miss Roscoe
is the only daughter--
1226
01:03:34,356 --> 01:03:36,876
- There dear, next to the bride.
1227
01:03:36,879 --> 01:03:39,439
- BBC cameraman, Rwanda,
is that what he said?
1228
01:03:41,217 --> 01:03:43,407
Because if that is Christopher Wainwright,
1229
01:03:44,369 --> 01:03:46,299
who's the fella at the lodge?
1230
01:03:47,900 --> 01:03:49,280
- Lovely day for the wedding.
1231
01:03:49,284 --> 01:03:51,894
And now for tomorrow's
weather in the Southeast.
1232
01:03:52,785 --> 01:03:55,825
(mysterious music)
1233
01:04:02,442 --> 01:04:03,442
Who's that?
1234
01:04:03,435 --> 01:04:04,875
- [Troy] I don't know.
1235
01:04:04,876 --> 01:04:05,866
- Let's find out.
1236
01:04:05,867 --> 01:04:08,907
(mysterious music)
1237
01:04:20,714 --> 01:04:23,184
Miss Rokeby, how nice to see you.
1238
01:04:23,175 --> 01:04:26,925
And Mr. Lightfoot too, what a surprise.
1239
01:04:26,929 --> 01:04:28,599
- Morning, Mr. Barnaby.
1240
01:04:28,595 --> 01:04:31,495
- How's life in the gutter there?
1241
01:04:31,496 --> 01:04:33,746
Still making things up as you go along?
1242
01:04:33,748 --> 01:04:35,138
- Well you've been so damn secretive
1243
01:04:35,135 --> 01:04:36,185
about this case, Barnaby,
1244
01:04:36,188 --> 01:04:37,738
we thought we'd come see for ourselves.
1245
01:04:37,737 --> 01:04:39,767
- Have you been inside the house?
1246
01:04:39,769 --> 01:04:42,459
- That would be breaking
and entering Sergeant.
1247
01:04:42,461 --> 01:04:43,521
- So it would.
1248
01:04:43,524 --> 01:04:46,874
Tell you what, you give
me the film you shot,
1249
01:04:46,871 --> 01:04:48,551
and I won't nick you for it.
1250
01:04:51,251 --> 01:04:54,591
- So when do we get the full
story then, chief inspector?
1251
01:04:54,593 --> 01:04:55,733
- At the press conference
1252
01:04:55,732 --> 01:04:58,042
if and when I make an arrest.
1253
01:04:59,232 --> 01:05:00,452
- Come off it Barnaby.
1254
01:05:00,449 --> 01:05:02,069
How long have we known each other?
1255
01:05:03,132 --> 01:05:05,562
- Okay something a little
extra for you, Ava,
1256
01:05:05,561 --> 01:05:08,121
for old time's sake, but not yet.
1257
01:05:09,628 --> 01:05:10,878
- I'll hold you to that.
1258
01:05:12,035 --> 01:05:13,975
- In the meantime, vanish.
1259
01:05:37,906 --> 01:05:39,016
Mr. Wainwright,
1260
01:05:45,205 --> 01:05:46,455
who are you?
1261
01:05:48,091 --> 01:05:49,301
- I beg your pardon?
1262
01:05:49,303 --> 01:05:51,303
- Can I put the question more simply?
1263
01:05:51,304 --> 01:05:54,174
What's your name, cause it sure as hell
1264
01:05:54,172 --> 01:05:55,912
isn't Christopher Wainwright.
1265
01:06:00,572 --> 01:06:01,982
- Andrew Carter.
1266
01:06:03,106 --> 01:06:04,896
I'm Bill Carter's nephew.
1267
01:06:07,365 --> 01:06:08,865
I'm sorry Suhami.
1268
01:06:09,804 --> 01:06:11,724
- I did the same to you.
1269
01:06:11,721 --> 01:06:12,681
I guess we're quits now.
1270
01:06:12,684 --> 01:06:14,674
- But you did it for a very
good reason, Miss Gamelin,
1271
01:06:14,672 --> 01:06:18,042
to distance yourself
from a father you hate.
1272
01:06:18,040 --> 01:06:20,430
What was your reason Mr. Carter?
1273
01:06:22,969 --> 01:06:23,979
- Bill was the nearest I had to a father.
1274
01:06:29,016 --> 01:06:32,056
He wrote to me in Madrid
just after Christmas.
1275
01:06:32,064 --> 01:06:32,934
He wanted to leave here.
1276
01:06:32,933 --> 01:06:35,723
He's had a share in this place.
1277
01:06:35,719 --> 01:06:38,269
But Craigie wouldn't buy him out.
1278
01:06:39,509 --> 01:06:41,019
So I said I'd come and
stay for a few weeks,
1279
01:06:41,019 --> 01:06:46,129
see if we could get things worked out.
1280
01:06:46,131 --> 01:06:48,251
- Don't like the sound of that worked out,
1281
01:06:48,247 --> 01:06:49,987
it has overtones doesn't it?
1282
01:06:49,989 --> 01:06:52,389
- You said Bill Carter
wrote to you in Madrid,
1283
01:06:52,391 --> 01:06:53,941
what were you doing there?
1284
01:06:56,068 --> 01:06:57,608
- Usual stuff.
1285
01:06:57,611 --> 01:07:00,811
Waiting tables, life
guard, crewing in the Med.
1286
01:07:00,812 --> 01:07:04,152
Even worked at the Circus
National for a year.
1287
01:07:04,149 --> 01:07:05,499
- So you just picked out a name,
1288
01:07:05,497 --> 01:07:07,707
Christopher Wainwright.
1289
01:07:07,705 --> 01:07:09,925
Why him?
1290
01:07:09,925 --> 01:07:11,725
- I met him at Easter.
1291
01:07:11,731 --> 01:07:13,461
He told me he was off to Rwanda
1292
01:07:13,463 --> 01:07:15,483
for a year's contract.
1293
01:07:15,479 --> 01:07:20,519
Didn't mention coming home to
marry Lizzie Roscoe though.
1294
01:07:21,572 --> 01:07:25,602
- So you just bowled up here
one afternoon last month
1295
01:07:25,597 --> 01:07:28,667
only to find that Bill
Carter had died that morning.
1296
01:07:28,673 --> 01:07:30,243
You must have been devastated.
1297
01:07:31,725 --> 01:07:35,625
- And from the very first
I knew it was no accident.
1298
01:07:35,628 --> 01:07:38,628
So I stayed on to find out who killed him.
1299
01:07:38,625 --> 01:07:40,515
- Reach any conclusions?
1300
01:07:40,518 --> 01:07:41,978
- You know I have.
1301
01:07:41,977 --> 01:07:43,637
It's Tim Riley.
1302
01:07:46,034 --> 01:07:47,944
At first I thought it was Craigie himself,
1303
01:07:47,942 --> 01:07:49,102
but on the night of the storm
1304
01:07:49,095 --> 01:07:50,275
he was on the terrace
1305
01:07:50,278 --> 01:07:51,298
when the cannon ball fell.
1306
01:07:51,300 --> 01:07:56,040
And that was meant for
me, inspector, not May.
1307
01:07:56,909 --> 01:07:58,009
- Why?
1308
01:07:58,982 --> 01:08:00,672
- Because Tim had guessed who I was
1309
01:08:00,674 --> 01:08:02,144
and why I was here.
1310
01:08:02,143 --> 01:08:04,983
I think he killed Craigie as well.
1311
01:08:04,984 --> 01:08:07,664
- Look, Mr. Carter, I'm
sorry, I really am sorry
1312
01:08:07,657 --> 01:08:09,497
about your uncle's death,
1313
01:08:09,502 --> 01:08:13,282
but I'm asking you now to
stop your investigations,
1314
01:08:14,469 --> 01:08:15,339
leave it to us.
1315
01:08:16,897 --> 01:08:18,257
- Very well.
1316
01:08:22,638 --> 01:08:25,048
- What exactly are you
looking for, Mr. Barnaby?
1317
01:08:25,052 --> 01:08:26,542
- Mr. Craigie's will.
1318
01:08:26,543 --> 01:08:29,443
Mr. Gibbs didn't have it.
1319
01:08:32,987 --> 01:08:34,637
- Just a sec.
1320
01:08:34,643 --> 01:08:36,053
Albert Cranleigh.
1321
01:08:36,051 --> 01:08:37,431
- What?
1322
01:08:37,432 --> 01:08:38,632
- Six figures under the floor boards.
1323
01:08:38,634 --> 01:08:41,004
Maybe old habits die hard.
1324
01:08:51,381 --> 01:08:52,521
- Oh fabulous.
1325
01:08:54,801 --> 01:08:56,231
So I told Mr. Gibbs the other day,
1326
01:08:56,229 --> 01:08:57,099
whoever gets the money
1327
01:08:57,098 --> 01:08:59,188
may have had a good reason to kill him.
1328
01:09:02,110 --> 01:09:05,680
He leaves the lodge jointly
to you, Miss Cuttle,
1329
01:09:07,142 --> 01:09:08,012
and guess who else?
1330
01:09:08,011 --> 01:09:08,881
- And Arno.
1331
01:09:08,880 --> 01:09:10,610
Oh, I say.
1332
01:09:10,608 --> 01:09:11,658
- And this is the first
you've heard of it?
1333
01:09:11,662 --> 01:09:13,792
There was no hint, no discussion?
1334
01:09:13,786 --> 01:09:14,646
- Never.
1335
01:09:14,654 --> 01:09:17,294
But then he didn't know
he was going to die.
1336
01:09:17,292 --> 01:09:18,922
- There is a condition.
1337
01:09:18,919 --> 01:09:21,609
You have to continue the good work.
1338
01:09:21,609 --> 01:09:22,869
- What else would we do?
1339
01:09:23,830 --> 01:09:25,320
- Craigie and Bill Carter.
1340
01:09:25,321 --> 01:09:26,191
Taken what?
1341
01:09:27,062 --> 01:09:27,932
- Late 70's there.
1342
01:09:27,931 --> 01:09:29,621
- Looks like a holiday camp.
1343
01:09:29,617 --> 01:09:31,007
It'll do to show my
bed and breakfast lady.
1344
01:09:31,013 --> 01:09:33,173
I'll see you later, sir.
1345
01:09:35,008 --> 01:09:36,628
- And I want a word with Tim.
1346
01:09:47,405 --> 01:09:49,505
Tim,
1347
01:09:49,505 --> 01:09:52,475
I'm sorry to barge in on you like this.
1348
01:09:52,484 --> 01:09:56,354
I mean I'm a great one for privacy myself.
1349
01:09:56,352 --> 01:09:57,942
I never seem to get any.
1350
01:09:57,944 --> 01:10:01,884
Look, Tim, I know you've been afraid
1351
01:10:01,884 --> 01:10:05,184
most of your life by the feel of it.
1352
01:10:05,178 --> 01:10:10,388
And I imagine people have
done terrible things to you.
1353
01:10:10,688 --> 01:10:15,028
Maybe one day you could
tell me about them.
1354
01:10:15,027 --> 01:10:17,717
Give us a chance to put things right.
1355
01:10:17,720 --> 01:10:22,200
See that's my job, putting things right.
1356
01:10:22,202 --> 01:10:25,942
And at this moment I need your help
1357
01:10:25,944 --> 01:10:27,004
to help me do that.
1358
01:10:29,938 --> 01:10:32,918
I think I know what
happened to Bill Carter.
1359
01:10:44,685 --> 01:10:46,335
Is that how it was?
1360
01:10:52,499 --> 01:10:54,409
Now, what I don't know
1361
01:10:55,512 --> 01:10:57,682
is who killed the master.
1362
01:10:59,195 --> 01:11:02,715
Now you were sitting
right beside him, Tim,
1363
01:11:02,721 --> 01:11:04,651
you must have seen who did it.
1364
01:11:04,650 --> 01:11:08,710
Either that or you stabbed him yourself.
1365
01:11:19,912 --> 01:11:20,782
Did you see?
1366
01:11:29,558 --> 01:11:30,428
- Magic.
1367
01:11:33,887 --> 01:11:34,757
- Magic?
1368
01:11:38,958 --> 01:11:40,908
He was killed by magic?
1369
01:11:43,376 --> 01:11:45,026
I don't understand.
1370
01:11:53,609 --> 01:11:54,479
- Magic.
1371
01:12:17,879 --> 01:12:20,769
- You just worked a miracle, Mr. Barnaby,
1372
01:12:20,767 --> 01:12:22,997
the boy hasn't said one
word sinc he came here.
1373
01:12:22,999 --> 01:12:24,339
- Quite extraordinary.
1374
01:12:24,344 --> 01:12:26,334
How long have you had this gift?
1375
01:12:26,325 --> 01:12:28,515
- Since about 10:00 this morning.
1376
01:12:28,520 --> 01:12:31,750
What do you know about Tim?
1377
01:12:31,747 --> 01:12:32,617
- Nothing.
1378
01:12:32,616 --> 01:12:35,526
He just turned up on
the doorstep a year ago.
1379
01:12:35,532 --> 01:12:37,082
God knows where he came from.
1380
01:12:37,075 --> 01:12:38,895
- Well you should have reported it.
1381
01:12:38,899 --> 01:12:40,429
- Why?
1382
01:12:40,431 --> 01:12:43,321
So that you could have taken him away?
1383
01:12:43,319 --> 01:12:46,009
Will you do that now?
1384
01:12:46,014 --> 01:12:48,414
- Well that depends on
whether he's killed anyone.
1385
01:13:05,027 --> 01:13:07,627
(cows mooing)
1386
01:13:32,342 --> 01:13:33,302
Mrs Cook?
1387
01:13:33,298 --> 01:13:34,168
- Yes?
1388
01:13:34,167 --> 01:13:35,737
- Sergeant Troy, Causton CID.
1389
01:13:35,737 --> 01:13:37,237
May I have a word?
1390
01:13:37,237 --> 01:13:39,447
- Yes, of course, come in.
1391
01:13:39,450 --> 01:13:42,060
(cows mooing)
1392
01:13:44,976 --> 01:13:47,576
(cello music)
1393
01:14:01,372 --> 01:14:03,892
(applauding)
1394
01:14:06,036 --> 01:14:10,626
- Is there nothing you
don't excel at, May?
1395
01:14:10,627 --> 01:14:13,597
- Since you ask, yes there is something.
1396
01:14:13,596 --> 01:14:16,446
I'm not very good at hiding my feelings.
1397
01:14:19,477 --> 01:14:21,617
- Oh May.
1398
01:14:21,617 --> 01:14:23,937
- The truth is so
important, don't you think?
1399
01:14:23,937 --> 01:14:24,987
- How true.
1400
01:14:24,985 --> 01:14:28,545
- Therefore I must ask this very dangerous
1401
01:14:28,551 --> 01:14:30,441
and personal question of you, Arno.
1402
01:14:32,146 --> 01:14:34,816
Did you kill the master?
1403
01:14:36,758 --> 01:14:37,948
- Oh I love that God of yours
1404
01:14:37,946 --> 01:14:39,616
for not beating around the bush.
1405
01:14:40,803 --> 01:14:42,593
- Only the will and all that.
1406
01:14:42,586 --> 01:14:44,836
- I swear, no idea there was a new will,
1407
01:14:44,842 --> 01:14:46,712
or that we were named in it.
1408
01:14:48,695 --> 01:14:51,595
- Of course you know
what it means, don't you?
1409
01:14:51,597 --> 01:14:52,647
- Tell me.
1410
01:14:53,739 --> 01:14:57,469
- With our new responsibilities
and everything,
1411
01:14:57,469 --> 01:15:01,779
I'm afraid we shall have to grow up.
1412
01:15:01,783 --> 01:15:03,633
- Rather a frightening thought,
1413
01:15:03,628 --> 01:15:05,618
responsibility for others.
1414
01:15:05,623 --> 01:15:08,723
It makes you realise what
a great man the master was.
1415
01:15:08,723 --> 01:15:09,953
- Yes.
1416
01:15:09,947 --> 01:15:11,747
- Have you reached him yet?
1417
01:15:11,751 --> 01:15:16,361
- No, his spirit is detained
in the outer chamber.
1418
01:15:16,359 --> 01:15:18,499
There it will remain I fear,
1419
01:15:18,503 --> 01:15:21,283
until his killer is found.
1420
01:15:21,281 --> 01:15:22,791
- My dear,
1421
01:15:22,793 --> 01:15:24,753
you've been so frank with me,
1422
01:15:24,747 --> 01:15:27,477
may I return the compliment.
1423
01:15:27,475 --> 01:15:28,795
- Certainly.
1424
01:15:30,045 --> 01:15:31,365
- You didn't, you know, have anything--
1425
01:15:31,371 --> 01:15:33,271
- Did I kill him?
1426
01:15:33,272 --> 01:15:36,502
What a terrible thing to suggest.
1427
01:15:39,693 --> 01:15:42,323
- Oh yes, that's definitely Cranleigh.
1428
01:15:42,323 --> 01:15:45,203
Such a quiet voice, lovely manners.
1429
01:15:45,198 --> 01:15:48,548
His friend was rather different.
1430
01:15:48,548 --> 01:15:49,968
- You knew him too?
1431
01:15:49,966 --> 01:15:50,916
- Yes.
1432
01:15:50,918 --> 01:15:53,228
I don't recall his name, though.
1433
01:15:53,225 --> 01:15:54,575
- Carter.
1434
01:15:54,575 --> 01:15:55,545
- Yes, that's right!
1435
01:15:55,547 --> 01:15:59,067
He visited once or twice.
1436
01:15:59,065 --> 01:16:01,575
They were going into business, I think.
1437
01:16:01,581 --> 01:16:04,461
- Did you know Cranleigh
had been in prison?
1438
01:16:04,460 --> 01:16:05,840
- It's the first thing he told me.
1439
01:16:05,841 --> 01:16:07,691
It's why I remember him so well
1440
01:16:07,692 --> 01:16:09,322
after all these years.
1441
01:16:09,319 --> 01:16:10,469
His honesty.
1442
01:16:10,470 --> 01:16:11,580
- Oh, right.
1443
01:16:11,579 --> 01:16:13,629
(laughing)
1444
01:16:13,631 --> 01:16:16,901
I really must go, duty calls.
1445
01:16:16,899 --> 01:16:17,769
- Oh.
1446
01:16:17,768 --> 01:16:20,578
- Even though that cake
is begin me to stay.
1447
01:16:20,582 --> 01:16:24,192
- I have been told that my
cake is rather persuasive.
1448
01:16:24,191 --> 01:16:26,101
(laughing)
1449
01:16:26,096 --> 01:16:27,886
You can't go yet.
1450
01:16:27,892 --> 01:16:30,282
You must taste my prune nibbles.
1451
01:16:34,022 --> 01:16:34,892
Go on.
1452
01:16:39,401 --> 01:16:40,501
- You took your time.
1453
01:16:41,388 --> 01:16:42,258
Where have you been?
1454
01:16:42,257 --> 01:16:43,927
- You can't just walk in
1455
01:16:43,928 --> 01:16:45,858
and then walk out again, can you?
1456
01:16:47,609 --> 01:16:50,529
Craigie was Albert Cranleigh,
1457
01:16:50,527 --> 01:16:52,717
and she recognised Bill Carter too.
1458
01:16:52,715 --> 01:16:56,595
- So the man we know as Craigie
1459
01:16:56,595 --> 01:16:58,205
was an ex villain.
1460
01:16:58,211 --> 01:16:59,911
He meets another villain,
1461
01:16:59,911 --> 01:17:01,201
and together they set up
1462
01:17:01,204 --> 01:17:03,544
the Lodge of the Golden Windhorse,
1463
01:17:03,542 --> 01:17:05,622
presumably as a con.
1464
01:17:05,615 --> 01:17:06,865
- Yeah, but can we prove it?
1465
01:17:06,870 --> 01:17:08,250
- I don't know.
1466
01:17:08,254 --> 01:17:12,124
Those books in Carter's room,
1467
01:17:12,121 --> 01:17:15,321
all on pop philosophy and psychotherapy.
1468
01:17:15,322 --> 01:17:19,932
Craigie said Bill was a
great reader all his life,
1469
01:17:19,926 --> 01:17:21,396
but he was lying.
1470
01:17:22,350 --> 01:17:25,630
There wasn't a single book
published before 1976.
1471
01:17:26,505 --> 01:17:27,785
- All bought for show.
1472
01:17:27,793 --> 01:17:30,373
- Have a look at this.
1473
01:17:34,831 --> 01:17:37,201
That outlines the courses on
offer at the lodge this year.
1474
01:17:37,203 --> 01:17:40,613
Page four, assertion training.
1475
01:17:40,608 --> 01:17:43,048
Remember me telling you that 10 years ago
1476
01:17:43,048 --> 01:17:44,648
a session cost 20 quid?
1477
01:17:44,654 --> 01:17:46,414
- Yeah, you have mentioned
it a couple of times.
1478
01:17:46,405 --> 01:17:48,335
- How much, same session, now?
1479
01:17:48,335 --> 01:17:49,755
- Blimey, a fiver.
1480
01:17:49,758 --> 01:17:51,708
- Tell you anything?
1481
01:17:51,713 --> 01:17:53,093
- Yeah you were robbed.
1482
01:17:53,093 --> 01:17:57,023
- I think the lodge began life as a con,
1483
01:17:57,022 --> 01:17:59,472
but then Craigie began to believe
1484
01:17:59,468 --> 01:18:01,448
in what he was doing.
1485
01:18:01,452 --> 01:18:03,362
- So he gave up shafting the punters.
1486
01:18:03,362 --> 01:18:05,502
- And all those people
gathered around him,
1487
01:18:05,504 --> 01:18:08,684
May, Arno, Heather, Ken, all the others,
1488
01:18:08,682 --> 01:18:12,192
they became his family.
1489
01:18:12,185 --> 01:18:15,155
- But did Carter go along with it?
1490
01:18:15,163 --> 01:18:16,323
- No, he did not.
1491
01:18:16,324 --> 01:18:19,344
And that is at the heart of this.
1492
01:18:19,336 --> 01:18:21,686
I think they fell out.
1493
01:18:22,765 --> 01:18:23,625
- Punch up?
1494
01:18:23,633 --> 01:18:24,503
Top of the stairs?
1495
01:18:24,502 --> 01:18:25,392
- Could be.
1496
01:18:25,392 --> 01:18:26,522
Look, do you want a drink?
1497
01:18:26,522 --> 01:18:27,812
- No, no, I'm stuffed.
1498
01:18:27,805 --> 01:18:30,585
(phone ringing)
1499
01:18:33,116 --> 01:18:34,346
- Barnaby.
1500
01:18:34,347 --> 01:18:36,907
- Mr. Barnaby, Cuttle here.
1501
01:18:36,908 --> 01:18:39,988
Another dreadful thing has happened.
1502
01:18:39,989 --> 01:18:42,539
- Yes, Miss Cuttle?
1503
01:18:42,535 --> 01:18:44,555
- Please inspector, just get here
1504
01:18:44,557 --> 01:18:45,957
as quickly as you can.
1505
01:18:47,617 --> 01:18:50,747
(brakes screeching)
1506
01:18:51,844 --> 01:18:54,244
(dramatic music)
1507
01:18:54,243 --> 01:18:55,813
Oh come, hurry, hurry.
1508
01:18:58,731 --> 01:18:59,691
- [Felicity] I don't know why
1509
01:18:59,687 --> 01:19:02,097
everyone's so upset, Mr. Barnaby.
1510
01:19:02,102 --> 01:19:03,362
- Mother, please.
1511
01:19:03,361 --> 01:19:05,311
- Darling, it's the best thing
1512
01:19:05,309 --> 01:19:07,429
that's happened to us for years.
1513
01:19:07,430 --> 01:19:10,470
(mysterious music)
1514
01:19:25,075 --> 01:19:26,895
- And another thing inspector,
1515
01:19:26,903 --> 01:19:30,903
Trixie's gone, left
without so much as a word.
1516
01:19:34,250 --> 01:19:36,650
But I think I know where you can find her.
1517
01:19:39,739 --> 01:19:40,609
- Troy.
1518
01:19:50,811 --> 01:19:51,681
- [George] I've been burning
1519
01:19:51,680 --> 01:19:53,430
the midnight oil on this one Tom.
1520
01:19:53,428 --> 01:19:55,638
Interesting wrinkle to our friend Craigie,
1521
01:19:55,644 --> 01:19:58,084
he was dying of cancer.
1522
01:19:58,080 --> 01:20:01,930
- Oh, hence the baldness, chemotherapy.
1523
01:20:01,926 --> 01:20:04,526
- Begs the question, who
would wanna kill a dying man?
1524
01:20:04,533 --> 01:20:05,543
- Doesn't it just?
1525
01:20:05,540 --> 01:20:08,050
But this one is simple, isn't it?
1526
01:20:08,047 --> 01:20:11,427
Please George tell me Guy Gamelin
1527
01:20:11,426 --> 01:20:12,946
committed suicide.
1528
01:20:12,948 --> 01:20:14,568
- I'm afraid he didn't.
1529
01:20:14,574 --> 01:20:18,294
- And so the empty bottle in his hand?
1530
01:20:18,287 --> 01:20:19,757
- Should have contained heart pills.
1531
01:20:19,757 --> 01:20:21,517
Arteries like the M25.
1532
01:20:21,519 --> 01:20:23,529
No trace in his stomach though.
1533
01:20:23,531 --> 01:20:24,811
- So heart attack?
1534
01:20:24,809 --> 01:20:26,329
The man reaches for his pills,
1535
01:20:26,329 --> 01:20:28,789
there's none there, and bang.
1536
01:20:29,892 --> 01:20:31,122
- Yes, except--
1537
01:20:31,122 --> 01:20:35,582
- Except why didn't he have a full bottle.
1538
01:20:35,575 --> 01:20:37,095
The man's a millionaire.
1539
01:20:37,097 --> 01:20:38,847
He has people, had people
1540
01:20:38,849 --> 01:20:39,909
to fetch and carry for him,
1541
01:20:39,912 --> 01:20:42,592
organise his life to the last detail.
1542
01:20:42,592 --> 01:20:44,432
- Someone took them off him
at the last moment maybe,
1543
01:20:44,427 --> 01:20:46,637
and watched him die.
1544
01:20:46,639 --> 01:20:47,899
Trixie Channing?
1545
01:20:51,705 --> 01:20:54,085
- Every time the postman cycled up there
1546
01:20:54,093 --> 01:20:55,023
she'd be waiting for him.
1547
01:20:55,018 --> 01:20:57,938
And she always picked
out the blue envelope.
1548
01:20:57,937 --> 01:20:59,707
Not that the letters were fulsome
1549
01:20:59,710 --> 01:21:02,560
if this one's anything to go by.
1550
01:21:05,271 --> 01:21:09,251
The time has come, signed Raymond.
1551
01:21:10,192 --> 01:21:11,452
- The time has come for what?
1552
01:21:11,450 --> 01:21:12,750
- I don't know.
1553
01:21:13,884 --> 01:21:16,174
- The address is near
Ballinger, go and ask him.
1554
01:21:16,172 --> 01:21:19,202
- Thank you, George, I will do that.
1555
01:21:28,530 --> 01:21:30,880
(laughing)
1556
01:21:39,234 --> 01:21:40,174
- They're both in there sir,
1557
01:21:40,171 --> 01:21:41,541
only upstairs.
1558
01:21:42,466 --> 01:21:44,376
I think they're at it.
1559
01:21:53,376 --> 01:21:55,716
(laughing)
1560
01:22:18,248 --> 01:22:20,758
May Cuttle's got one.
1561
01:22:20,763 --> 01:22:22,173
Suhami's got one.
1562
01:22:22,171 --> 01:22:23,201
Trixie's got one.
1563
01:22:25,070 --> 01:22:26,660
What colour would you call that?
1564
01:22:28,469 --> 01:22:29,339
- Gold.
1565
01:22:30,314 --> 01:22:31,184
Gold thread.
1566
01:22:35,807 --> 01:22:37,977
Oh that's how the knife went
1567
01:22:37,978 --> 01:22:39,768
from the dinning room to the solarium,
1568
01:22:39,772 --> 01:22:40,822
in one of those.
1569
01:22:41,972 --> 01:22:43,512
Well done, Troy.
1570
01:22:43,513 --> 01:22:46,383
(woman laughing)
1571
01:22:48,368 --> 01:22:51,148
(woman moaning)
1572
01:23:00,323 --> 01:23:02,553
- What the hell are you doing?
1573
01:23:02,547 --> 01:23:04,207
- I wonder if you'd mind
1574
01:23:04,212 --> 01:23:07,392
coming downstairs for a little chat.
1575
01:23:09,030 --> 01:23:09,900
Take your time.
1576
01:23:16,401 --> 01:23:18,061
- Done to your liking, sir?
1577
01:23:18,060 --> 01:23:18,930
- Perfect.
1578
01:23:24,076 --> 01:23:25,126
- I said before you were a bloody cheek.
1579
01:23:25,134 --> 01:23:26,944
How did you find me?
1580
01:23:28,978 --> 01:23:32,298
Good God, is there no privacy?
1581
01:23:32,303 --> 01:23:33,963
- No, not in a murder case.
1582
01:23:33,959 --> 01:23:36,249
Guy Gamelin died yesterday
1583
01:23:36,245 --> 01:23:37,875
and you disappeared.
1584
01:23:37,882 --> 01:23:40,022
Are the two related?
1585
01:23:40,020 --> 01:23:41,940
- Did I kill him you mean?
1586
01:23:41,936 --> 01:23:45,656
No, but don't worry I'll get over it.
1587
01:23:45,660 --> 01:23:49,290
- Then would you mind
explaining the cryptic note?
1588
01:23:49,288 --> 01:23:51,528
The time has come.
1589
01:23:52,511 --> 01:23:54,761
- May Cuttle and Heather Beavers,
1590
01:23:54,761 --> 01:23:57,161
they read everyone's mail.
1591
01:23:57,160 --> 01:23:59,720
I told Raymond to be brief.
1592
01:23:59,716 --> 01:24:00,796
- About what?
1593
01:24:00,801 --> 01:24:04,011
- Sorry, but I really think
that's our business, inspector.
1594
01:24:04,012 --> 01:24:06,112
- And you can stop that.
1595
01:24:06,109 --> 01:24:08,439
- Yeah, stop that Troy.
1596
01:24:12,135 --> 01:24:13,425
Look, Mr. um?
1597
01:24:13,428 --> 01:24:15,448
- Jennings, Raymond Jennings.
1598
01:24:15,451 --> 01:24:16,321
- Mr. Jennings.
1599
01:24:16,319 --> 01:24:18,389
The first time I met Miss Channing
1600
01:24:18,394 --> 01:24:20,544
she had a scar here
1601
01:24:20,539 --> 01:24:21,819
and bruise there.
1602
01:24:21,822 --> 01:24:23,442
- And you think that Raymond,
1603
01:24:23,438 --> 01:24:26,788
and that I was coming back for more?
1604
01:24:26,785 --> 01:24:28,645
- Sorry Miss Channing,
not particularly fond
1605
01:24:28,651 --> 01:24:29,741
of men who beat up women.
1606
01:24:29,735 --> 01:24:32,615
- Oh really, and how
do you feel about women
1607
01:24:32,617 --> 01:24:34,127
who beat up men?
1608
01:24:41,195 --> 01:24:42,345
- I'm sorry?
1609
01:24:42,347 --> 01:24:44,057
- Raymond's wife, Mr. Barnaby,
1610
01:24:44,062 --> 01:24:46,982
she was a husband beater.
1611
01:24:46,979 --> 01:24:49,629
And when Raymond and I got friendly
1612
01:24:49,625 --> 01:24:51,325
she turned on me as well.
1613
01:24:52,436 --> 01:24:53,966
- How big is she?
1614
01:24:53,968 --> 01:24:56,758
- Arnold Schwarzenegger would tremble.
1615
01:24:56,762 --> 01:25:00,012
But yesterday my divorce came through,
1616
01:25:00,011 --> 01:25:01,451
I'm free of her.
1617
01:25:01,452 --> 01:25:04,042
We're free of her.
1618
01:25:04,038 --> 01:25:06,708
- And look out France, here we come.
1619
01:25:06,710 --> 01:25:08,960
- Not in the next few days, I trust?
1620
01:25:08,963 --> 01:25:10,313
- Why not?
1621
01:25:10,308 --> 01:25:11,298
- That's how long it'll take me
1622
01:25:11,298 --> 01:25:12,868
to put my case together.
1623
01:25:12,873 --> 01:25:14,133
Craigie's murder.
1624
01:25:14,134 --> 01:25:16,054
- You still think I killed him?
1625
01:25:16,053 --> 01:25:19,573
- And perhaps Guy Gamelin
too for good measure.
1626
01:25:23,867 --> 01:25:29,007
So don't go anywhere please.
1627
01:25:31,394 --> 01:25:35,224
(suspenseful music)
1628
01:25:35,218 --> 01:25:38,738
- Is there anything you
need to tell me, Trix?
1629
01:25:41,652 --> 01:25:43,842
- [Bartender] There you go sir.
1630
01:25:43,841 --> 01:25:45,531
- So what do we got?
1631
01:25:45,526 --> 01:25:48,386
Bill Carter murdered, possibly.
1632
01:25:48,387 --> 01:25:50,387
Craigie murdered definitely.
1633
01:25:50,393 --> 01:25:53,853
And Guy Gamelin just left to die,
1634
01:25:53,851 --> 01:25:57,121
not passionate, just pitiless.
1635
01:25:57,115 --> 01:25:58,535
- Which is even worse.
1636
01:25:58,543 --> 01:25:59,983
Why though?
1637
01:25:59,982 --> 01:26:01,782
- Someone thought he killed Craigie.
1638
01:26:01,775 --> 01:26:04,095
His wife and daughter,
they wanted revenge.
1639
01:26:04,102 --> 01:26:06,862
And given the high body count,
1640
01:26:06,864 --> 01:26:08,484
you know what keeps
knocking at the old skull?
1641
01:26:08,480 --> 01:26:11,360
That bloody cannon ball.
1642
01:26:11,358 --> 01:26:13,258
- Did someone try and kill
May with it, you mean?
1643
01:26:13,260 --> 01:26:14,990
- Or Christopher.
1644
01:26:14,992 --> 01:26:18,182
Just suppose that Tim
knew who he really was,
1645
01:26:18,178 --> 01:26:19,048
what he was doing there,
1646
01:26:19,046 --> 01:26:20,346
looking for Bill's killer,
1647
01:26:20,354 --> 01:26:23,014
would he try and stop him?
1648
01:26:23,005 --> 01:26:24,555
- To protect who though,
1649
01:26:24,559 --> 01:26:26,129
himself or Craigie?
1650
01:26:26,134 --> 01:26:28,454
- Whichever one of them pushed
old Bill down the stairs,
1651
01:26:28,448 --> 01:26:30,258
if anyone pushed him.
1652
01:26:32,035 --> 01:26:33,245
Oh the hell with it,
1653
01:26:33,251 --> 01:26:34,121
I'm gonna have another.
1654
01:26:34,120 --> 01:26:34,990
Do you?
1655
01:26:34,988 --> 01:26:39,568
- Yeah.
1656
01:26:39,567 --> 01:26:41,777
- Ah, same again please.
1657
01:26:41,784 --> 01:26:42,904
Guinness and a lager.
1658
01:26:42,895 --> 01:26:44,535
Thank you.
1659
01:26:44,537 --> 01:26:47,577
(mysterious music)
1660
01:27:05,190 --> 01:27:07,060
That driving course,
1661
01:27:07,060 --> 01:27:08,260
did you ever finish it?
1662
01:27:10,290 --> 01:27:13,080
Miss Gamelin, before your father died,
1663
01:27:13,076 --> 01:27:14,376
did you go up to his room?
1664
01:27:14,380 --> 01:27:16,290
- Yes, I was looking for my mother.
1665
01:27:16,288 --> 01:27:18,988
I saw him there, turned and walked away.
1666
01:27:18,987 --> 01:27:20,637
He called me back,
1667
01:27:20,643 --> 01:27:22,713
wanted to talk things over,
1668
01:27:22,711 --> 01:27:24,861
build a bridge he said.
1669
01:27:24,859 --> 01:27:27,309
- And was your mother in the room?
1670
01:27:27,308 --> 01:27:29,778
- I didn't see, I didn't go in.
1671
01:27:29,783 --> 01:27:31,863
I wish I had.
1672
01:27:31,856 --> 01:27:33,346
- I was with May, inspector,
1673
01:27:33,348 --> 01:27:35,838
doing yoga at the foot of the stairs.
1674
01:27:35,836 --> 01:27:37,286
- Strange place.
1675
01:27:37,291 --> 01:27:40,751
- It's an energy hot spot inspector,
1676
01:27:40,750 --> 01:27:41,710
Bill Carter shed all his
1677
01:27:41,705 --> 01:27:44,305
when he passed over, shame to waste it.
1678
01:27:44,305 --> 01:27:46,635
- Inspector, you know Chris did warn you
1679
01:27:46,641 --> 01:27:48,661
that Tim might do something drastic,
1680
01:27:48,661 --> 01:27:50,301
you wouldn't listen.
1681
01:27:56,915 --> 01:27:58,175
- [Arno] Come on Tim.
1682
01:28:01,792 --> 01:28:04,262
- What do you reckon, Troy?
1683
01:28:04,263 --> 01:28:05,973
Have those two got what it takes
1684
01:28:05,973 --> 01:28:07,273
to kill Craigie?
1685
01:28:08,184 --> 01:28:10,044
- They stand to cope a fortune,
1686
01:28:10,040 --> 01:28:11,750
and this place.
1687
01:28:11,750 --> 01:28:12,820
- Coffee, inspector?
1688
01:28:13,929 --> 01:28:15,119
- Oh thank you.
1689
01:28:15,118 --> 01:28:17,818
- Sets you up for the day, does acorna.
1690
01:28:17,818 --> 01:28:18,768
- And how?
1691
01:28:18,765 --> 01:28:21,935
Listen, will you take a seat?
1692
01:28:24,185 --> 01:28:27,245
The night of the storm,
1693
01:28:27,246 --> 01:28:29,206
when the cannonball fell,
1694
01:28:31,697 --> 01:28:35,297
would you talk me through it please?
1695
01:28:35,304 --> 01:28:40,524
- Oh we got home just as the
master was looking for Tim.
1696
01:28:43,074 --> 01:28:44,274
- [Tom] Where had you been?
1697
01:28:44,272 --> 01:28:46,542
- To collect two new beehives.
1698
01:28:46,542 --> 01:28:48,462
Trixie came with us.
1699
01:28:48,463 --> 01:28:50,183
- [Tom] Why were you so late back?
1700
01:28:50,184 --> 01:28:51,254
- [Ken] Puncture.
1701
01:28:51,247 --> 01:28:52,117
It was a tricky one,
1702
01:28:52,116 --> 01:28:53,526
couldn't change the wheel.
1703
01:28:53,531 --> 01:28:55,241
- Tim is gone.
1704
01:28:55,237 --> 01:28:58,707
You three, search the back of the house.
1705
01:29:00,525 --> 01:29:01,745
- Tim!
1706
01:29:01,749 --> 01:29:02,619
Tim!
1707
01:29:06,501 --> 01:29:09,671
(screaming)
1708
01:29:09,672 --> 01:29:12,882
- So when the cannonball
fell, where were you?
1709
01:29:12,884 --> 01:29:15,214
- Back at the house looking for Tim.
1710
01:29:16,523 --> 01:29:17,813
- Oh right.
1711
01:29:17,809 --> 01:29:21,479
There was one more tiny thing,
1712
01:29:21,476 --> 01:29:23,436
your little problem up north,
1713
01:29:23,436 --> 01:29:25,666
when you were fined,
1714
01:29:25,668 --> 01:29:28,238
how did you raise the money?
1715
01:29:28,243 --> 01:29:30,283
- Sold up everything.
1716
01:29:30,284 --> 01:29:32,014
House, car,
1717
01:29:32,013 --> 01:29:33,953
the flat in Spain.
1718
01:29:33,946 --> 01:29:35,196
- Spain?
1719
01:29:35,198 --> 01:29:36,148
Where aboutS?
1720
01:29:36,146 --> 01:29:37,606
- Costa del Sol.
1721
01:29:37,608 --> 01:29:39,718
- Where else.
1722
01:29:41,099 --> 01:29:42,949
Well thank you for your time.
1723
01:29:47,748 --> 01:29:49,048
Don't drink it.
1724
01:29:52,149 --> 01:29:53,799
I thought that plant was alive
1725
01:29:53,800 --> 01:29:56,950
last time we saw it.
1726
01:29:56,951 --> 01:29:58,341
How's your Spanish?
1727
01:29:58,335 --> 01:29:59,745
- It isn't, why?
1728
01:30:06,072 --> 01:30:07,782
- Tim.
1729
01:30:07,782 --> 01:30:12,352
My sergeant here believes
that you murdered Bill Carter.
1730
01:30:13,799 --> 01:30:16,679
It's all right I don't,
I know what happened.
1731
01:30:17,698 --> 01:30:19,278
Why don't you tell him.
1732
01:30:20,430 --> 01:30:22,980
- Inspector, you may have got one word out
1733
01:30:22,975 --> 01:30:25,315
of Tim, but that's all.
1734
01:30:25,321 --> 01:30:26,431
- Oh yes, I'm sorry.
1735
01:30:26,429 --> 01:30:29,919
Okay then, Mr. Gibbs,
why don't you tell us
1736
01:30:29,917 --> 01:30:31,857
how it went.
1737
01:30:31,858 --> 01:30:33,898
- You mean about Bill?
1738
01:30:33,902 --> 01:30:35,232
I wasn't there you know,
1739
01:30:35,226 --> 01:30:37,526
I merely heard afterwards from the master,
1740
01:30:37,529 --> 01:30:39,429
he slipped and fell.
1741
01:30:39,427 --> 01:30:41,197
- He was pushed.
1742
01:30:43,620 --> 01:30:45,230
- Will you please listen to me?
1743
01:30:45,226 --> 01:30:47,186
- Carter and Craigie
were having an argument,
1744
01:30:47,186 --> 01:30:49,156
one of many I imagine.
1745
01:30:49,157 --> 01:30:51,517
They left Craigie's room
and made for the stairs.
1746
01:30:51,519 --> 01:30:54,699
"Why won't you buy me
out," Carter was saying,
1747
01:30:54,698 --> 01:30:56,518
or words to that effect.
1748
01:30:56,519 --> 01:30:57,879
Craigie tried to calm him down,
1749
01:30:57,880 --> 01:30:59,680
but Bill was furious,
1750
01:30:59,682 --> 01:31:01,742
reached out for Craigie,
1751
01:31:01,735 --> 01:31:05,225
and that is when he was pushed.
1752
01:31:20,251 --> 01:31:21,121
Mr. Gibbs?
1753
01:31:23,212 --> 01:31:26,142
- All right Bill made a grab at the master
1754
01:31:26,142 --> 01:31:27,202
so I shoved him away.
1755
01:31:27,195 --> 01:31:29,335
Harder than I meant to, I swear.
1756
01:31:29,336 --> 01:31:30,666
He fell against the bannister,
1757
01:31:30,671 --> 01:31:33,751
lost his footing and slipped.
1758
01:31:33,748 --> 01:31:34,688
- Funny,
1759
01:31:34,687 --> 01:31:37,517
in my mind's eye
1760
01:31:38,562 --> 01:31:40,492
I don't see you there at all.
1761
01:31:44,483 --> 01:31:45,353
I see Tim.
1762
01:31:47,305 --> 01:31:50,165
(dramatic music)
1763
01:31:55,870 --> 01:31:56,740
Carter wasn't drunk,
1764
01:31:56,738 --> 01:31:57,608
wasn't drunk at all.
1765
01:31:57,607 --> 01:32:00,337
In fact he was stone cold sober.
1766
01:32:01,584 --> 01:32:03,234
You tried to force whisky down his throat
1767
01:32:03,231 --> 01:32:04,911
to make it look as if he'd fallen
1768
01:32:04,910 --> 01:32:06,640
because he was drunk.
1769
01:32:06,642 --> 01:32:11,122
Hence that conversation
you overheard, Miss Cuttle.
1770
01:32:11,121 --> 01:32:13,351
"Oh God, why couldn't
you leave well alone?"
1771
01:32:13,353 --> 01:32:14,903
"If they do a post mortem."
1772
01:32:14,899 --> 01:32:16,719
Can I finish that sentence for you?
1773
01:32:17,868 --> 01:32:20,978
"They won't find any
whisky in his stomach."
1774
01:32:23,718 --> 01:32:26,988
- I wanted to spare Tim the agony
1775
01:32:26,994 --> 01:32:29,284
you lot would have put him through.
1776
01:32:29,283 --> 01:32:30,703
- So you lied.
1777
01:32:32,458 --> 01:32:33,328
- Yes.
1778
01:32:36,848 --> 01:32:39,018
- Tim, Tim, there's one more thing
1779
01:32:39,024 --> 01:32:40,804
I need to know from you.
1780
01:32:42,270 --> 01:32:43,990
That night of the storm,
1781
01:32:43,994 --> 01:32:44,864
when the cannonball fell,
1782
01:32:44,862 --> 01:32:47,112
were you up on the roof?
1783
01:32:47,108 --> 01:32:50,888
- Don't be absurd, inspector,
Tim is terrified of storms.
1784
01:32:50,890 --> 01:32:54,130
- Come with me, show me
where you were hiding.
1785
01:32:55,064 --> 01:32:56,254
Come on, come on Tim.
1786
01:33:28,149 --> 01:33:31,519
And you were in here all the time?
1787
01:33:31,516 --> 01:33:32,386
- Yes.
1788
01:33:33,871 --> 01:33:34,981
- Is that the truth?
1789
01:33:34,979 --> 01:33:38,569
- He doesn't lie, Troy,
doesn't know how to.
1790
01:33:42,115 --> 01:33:43,105
Thank God some others do,
1791
01:33:43,112 --> 01:33:45,222
otherwise we would be out
of a job, wouldn't we?
1792
01:33:46,503 --> 01:33:49,063
I'll be back, Mr. Gibbs.
1793
01:33:49,056 --> 01:33:50,396
In the meantime, keep an eye on Tim,
1794
01:33:50,401 --> 01:33:52,551
don't let him out of your sight.
1795
01:33:52,554 --> 01:33:53,604
- All right.
1796
01:33:58,294 --> 01:34:00,534
- [Tom] You sure you don't
speak any Spanish, Troy?
1797
01:34:00,526 --> 01:34:01,396
- [Troy] Positive.
1798
01:34:01,395 --> 01:34:03,885
- Name like Troy, it must
mean something in Spanish.
1799
01:34:03,888 --> 01:34:07,438
Accident maybe, as in
didn't I always tell you
1800
01:34:07,439 --> 01:34:09,069
Bill Carter's death was one?
1801
01:34:14,522 --> 01:34:15,802
Gracias.
1802
01:34:15,804 --> 01:34:16,674
Adios.
1803
01:34:18,025 --> 01:34:19,485
Yes, thank you very much,
1804
01:34:19,492 --> 01:34:21,102
I'm most grateful, thank you.
1805
01:34:22,427 --> 01:34:24,097
It used to be if foreigners
didn't understand
1806
01:34:24,101 --> 01:34:25,211
you'd shout at 'em till they did.
1807
01:34:25,206 --> 01:34:27,086
Now they speak better English than we do.
1808
01:34:27,094 --> 01:34:28,004
- Helpful sir?
1809
01:34:28,001 --> 01:34:28,871
- Very.
1810
01:34:28,869 --> 01:34:30,819
Magic was the world Tim Riley used.
1811
01:34:30,816 --> 01:34:34,666
Magic, as in suddenly out of
nowhere there it was, murder.
1812
01:34:34,674 --> 01:34:36,284
- Yeah but did he see anything?
1813
01:34:36,280 --> 01:34:37,510
- He didn't see the murder, no,
1814
01:34:37,510 --> 01:34:39,410
but he saw who Craigie pointed at.
1815
01:34:39,405 --> 01:34:42,605
And for awhile I thought
that was Guy Gamelin.
1816
01:34:44,695 --> 01:34:45,685
Well come on, Troy.
1817
01:35:05,430 --> 01:35:08,820
(police siren wailing)
1818
01:35:12,535 --> 01:35:13,395
- Ahh.
1819
01:35:16,213 --> 01:35:17,433
- [Tom] Carter!
1820
01:35:17,426 --> 01:35:18,456
- Tim, let go!
1821
01:35:18,460 --> 01:35:19,650
Get off me!
1822
01:35:19,648 --> 01:35:20,518
Get off.
1823
01:35:25,300 --> 01:35:26,710
- [Policeman] Inside the house.
1824
01:35:26,709 --> 01:35:29,239
I want access to the roof, quick.
1825
01:35:29,243 --> 01:35:31,743
- What's happening, inspector?
1826
01:35:31,743 --> 01:35:32,783
- I thought I told you
to keep an eye on him?
1827
01:35:32,780 --> 01:35:33,880
- I let him go for 30 seconds
1828
01:35:33,879 --> 01:35:35,089
to get some herbs from the garden.
1829
01:35:35,086 --> 01:35:35,946
- Shh.
1830
01:35:38,200 --> 01:35:40,230
- What's going on?
1831
01:35:40,227 --> 01:35:43,637
(dramatic music)
1832
01:35:43,641 --> 01:35:44,511
- Tim.
1833
01:35:51,359 --> 01:35:52,229
Tim.
1834
01:35:54,196 --> 01:35:57,056
(dramatic music)
1835
01:35:59,500 --> 01:36:00,370
Get back.
1836
01:36:03,896 --> 01:36:06,236
You get back out of here.
1837
01:36:06,236 --> 01:36:07,096
Get back.
1838
01:36:19,826 --> 01:36:23,006
(glass shattering)
1839
01:36:23,010 --> 01:36:23,880
Tim.
1840
01:36:27,997 --> 01:36:29,997
Get an ambulance.
1841
01:36:30,000 --> 01:36:31,560
- Is he all right?
1842
01:36:38,051 --> 01:36:40,431
He just fell, I gotta
see if he's all right.
1843
01:36:40,432 --> 01:36:41,482
- [May Tim.
1844
01:36:44,505 --> 01:36:45,985
- Are you all right?
1845
01:36:45,986 --> 01:36:46,846
- Yes, yes, is he all right?
1846
01:36:46,854 --> 01:36:49,134
I couldn't believe it, he just flew at me.
1847
01:36:49,127 --> 01:36:50,197
- Sit down.
1848
01:36:51,071 --> 01:36:51,941
- Yes, you look dreadful.
1849
01:36:51,940 --> 01:36:53,070
Take some deep breaths.
1850
01:36:53,074 --> 01:36:53,944
- Is he all right, inspector?
1851
01:36:53,943 --> 01:36:55,743
- That's three times
you've asked that question.
1852
01:36:55,742 --> 01:36:57,622
His state of health must bother you.
1853
01:36:57,616 --> 01:36:59,496
- Well of course it does.
1854
01:36:59,504 --> 01:37:01,494
- Well then I'm very happy to tell you
1855
01:37:02,489 --> 01:37:03,359
that yes he'll be fine.
1856
01:37:03,357 --> 01:37:07,017
It isn't what you wanted to hear, is it?
1857
01:37:08,323 --> 01:37:11,823
- Inspector, Tim just tried to kill me.
1858
01:37:11,821 --> 01:37:13,351
- No, no, no, no.
1859
01:37:13,354 --> 01:37:14,934
You just tried to kill him,
1860
01:37:14,931 --> 01:37:17,011
just like you killed Ian Craigie.
1861
01:37:18,880 --> 01:37:20,330
- You think I killed the master?
1862
01:37:20,329 --> 01:37:21,629
- I know you did,
1863
01:37:21,628 --> 01:37:23,568
and so does Tim.
1864
01:37:27,190 --> 01:37:29,120
He saw Craigie point as he fell,
1865
01:37:29,116 --> 01:37:30,926
not at Guy Gamelin, but at you.
1866
01:37:44,345 --> 01:37:47,595
And Tim's begun to talk again, hasn't he?
1867
01:37:47,604 --> 01:37:49,884
And you're afraid that any day now
1868
01:37:49,880 --> 01:37:51,490
he'll tell us all about it.
1869
01:37:51,486 --> 01:37:54,006
- Inspector, why would
Chris murder the master?
1870
01:37:54,009 --> 01:37:56,899
- Revenge and money, Miss Gamelin.
1871
01:37:56,897 --> 01:37:58,337
Revenge for his uncle's death,
1872
01:37:58,336 --> 01:38:00,136
which he held Craigie responsible for,
1873
01:38:00,140 --> 01:38:03,840
and your money, which he
didn't want you to give away.
1874
01:38:03,842 --> 01:38:05,272
- Don't listen to him.
1875
01:38:05,270 --> 01:38:06,700
- I would if I were you, Miss Gamelin,
1876
01:38:06,702 --> 01:38:11,262
he's trying to pin everything
on a defenceless boy.
1877
01:38:11,255 --> 01:38:13,395
Even the cannonball,
which fell by a simple act
1878
01:38:13,403 --> 01:38:15,043
of God in a storm.
1879
01:38:15,040 --> 01:38:18,700
What might he do to you, given time?
1880
01:38:20,035 --> 01:38:22,455
Bill Carter knew who you were.
1881
01:38:22,459 --> 01:38:25,569
And I don't doubt he told
his nephew in his letters.
1882
01:38:25,565 --> 01:38:30,255
You used her as a business
opportunity, didn't you?
1883
01:38:30,264 --> 01:38:31,404
Because while Ian Craigie
1884
01:38:31,402 --> 01:38:33,332
turned into a thoroughly decent man,
1885
01:38:33,334 --> 01:38:35,644
his old partner was still on the make,
1886
01:38:35,637 --> 01:38:38,557
and that's why they fell out I am sure.
1887
01:38:41,075 --> 01:38:42,125
- That isn't true.
1888
01:38:42,130 --> 01:38:47,100
Suhami, it was to begin with,
1889
01:38:47,102 --> 01:38:50,632
but then after I met you.
1890
01:38:50,628 --> 01:38:53,998
- But the tyre lever, Mr. Barnaby,
1891
01:38:53,996 --> 01:38:55,356
Chris found it on the roof
1892
01:38:55,362 --> 01:38:56,872
the night of the storm.
1893
01:38:56,874 --> 01:38:59,494
- It wasn't on the roof in the storm.
1894
01:38:59,491 --> 01:39:01,141
Mr. Beavers had a puncture that evening
1895
01:39:01,142 --> 01:39:04,772
and he used it to remove a hubcap.
1896
01:39:06,623 --> 01:39:08,763
- What about the master's
death, Mr. Barnaby?
1897
01:39:08,760 --> 01:39:11,380
Christopher wasn't anywhere
near him when he died.
1898
01:39:11,378 --> 01:39:12,608
- That's right, he was with me,
1899
01:39:12,609 --> 01:39:14,159
looking after May,
1900
01:39:14,162 --> 01:39:16,562
how can he have stabbed him?
1901
01:39:20,783 --> 01:39:22,583
- [Tom] He didn't stab him.
1902
01:39:22,577 --> 01:39:24,187
- [May] Don't be so silly, Arno.
1903
01:39:24,190 --> 01:39:25,990
- And it's true he didn't
move from May's side
1904
01:39:25,986 --> 01:39:28,136
during the whole of her regression.
1905
01:39:33,450 --> 01:39:35,880
But he did kill Ian Craigie.
1906
01:39:37,963 --> 01:39:40,943
I had a little chat earlier this afternoon
1907
01:39:40,936 --> 01:39:44,126
with the director of the
Circus National in Madrid.
1908
01:39:44,131 --> 01:39:46,031
He misses you, by the way.
1909
01:39:46,027 --> 01:39:49,497
The way you would do
everything you were asked to.
1910
01:39:49,495 --> 01:39:52,125
Lion tamer, trapeze work.
1911
01:39:53,149 --> 01:39:54,349
Knife throwing.
1912
01:39:55,422 --> 01:39:57,282
He said you were (foreign language).
1913
01:40:01,188 --> 01:40:03,078
You were bloody good at it.
1914
01:40:03,075 --> 01:40:05,265
- Did he kill my husband too, Mr. Barnaby?
1915
01:40:06,183 --> 01:40:08,963
- I think your daughter
did that Mrs Gamelin.
1916
01:40:08,961 --> 01:40:11,681
- I think she went up to the guest room
1917
01:40:11,684 --> 01:40:13,494
to talk with her father,
1918
01:40:13,492 --> 01:40:16,102
and that talk turned into a quarrel,
1919
01:40:16,096 --> 01:40:18,926
during which he had a heart attack.
1920
01:40:18,925 --> 01:40:21,895
He fell, perhaps calling
out for his pills.
1921
01:40:21,902 --> 01:40:23,772
You took down the bottle.
1922
01:40:23,773 --> 01:40:24,643
- No.
1923
01:40:26,203 --> 01:40:27,463
That's not how it went.
1924
01:40:27,464 --> 01:40:31,154
- Oh, I sign of nobility at last.
1925
01:40:31,145 --> 01:40:33,445
I was beginning to think
you didn't have any.
1926
01:40:34,540 --> 01:40:36,260
- "Give them to me.
1927
01:40:37,586 --> 01:40:39,996
"Give them to me" he said,
like I was a servant.
1928
01:40:42,296 --> 01:40:45,886
And I thought of her,
1929
01:40:46,781 --> 01:40:49,951
and how miserable he made her
1930
01:40:49,945 --> 01:40:51,125
over all those years.
1931
01:40:52,452 --> 01:40:54,242
And that a girl like that should end up
1932
01:40:54,241 --> 01:40:55,571
in a place like this,
1933
01:40:56,779 --> 01:40:58,869
I poured them into my hand
1934
01:40:59,893 --> 01:41:01,253
and put them in my pocket.
1935
01:41:02,406 --> 01:41:03,676
- And you watched him die.
1936
01:41:04,603 --> 01:41:07,123
(soft music)
1937
01:41:23,762 --> 01:41:24,632
- Magic.
1938
01:41:26,241 --> 01:41:27,111
Magic.
1939
01:41:28,254 --> 01:41:29,124
- Magic.
1940
01:41:31,310 --> 01:41:34,490
- I've done a fair bit of
lying to you, inspector,
1941
01:41:34,494 --> 01:41:36,014
will I be charged with anything?
1942
01:41:36,012 --> 01:41:36,902
- Only by me.
1943
01:41:38,004 --> 01:41:38,874
Look after him.
1944
01:41:52,260 --> 01:41:53,480
- Has it come?
1945
01:41:55,605 --> 01:41:56,485
- Postmark Perth.
1946
01:42:04,235 --> 01:42:05,825
Here's to you Cully.
1947
01:42:05,834 --> 01:42:07,004
Cheers!
1948
01:42:07,002 --> 01:42:08,792
Three months in Perth.
1949
01:42:08,785 --> 01:42:09,805
- [Joyce] When do you start rehearsing?
1950
01:42:09,806 --> 01:42:10,676
- On the first.
1951
01:42:10,675 --> 01:42:12,655
Honestly they do sound a
fabulous bunch of people.
1952
01:42:12,658 --> 01:42:16,078
- Two weeks ago they were
a tin pot little company.
1953
01:42:16,084 --> 01:42:17,754
- Well they've improved with age.
1954
01:42:17,749 --> 01:42:19,119
Will you come and see it?
1955
01:42:19,120 --> 01:42:20,830
- Try keeping us away.
1956
01:42:20,829 --> 01:42:22,949
- You don't do eye of newt,
1957
01:42:22,951 --> 01:42:24,001
or toe of frog,
1958
01:42:23,995 --> 01:42:26,815
wool of bat or tongue of dog then?
1959
01:42:26,823 --> 01:42:28,253
- Not a la carte, sir.
1960
01:42:28,245 --> 01:42:29,125
(laughing)
1961
01:42:29,131 --> 01:42:30,381
- Oh God, don't encourage him.
1962
01:42:30,382 --> 01:42:33,322
- I'll have a steak, medium rare please.
1963
01:42:34,331 --> 01:42:35,301
- Mr. Barnaby.
1964
01:42:36,541 --> 01:42:37,591
- Oh, Miss Rokeby.
1965
01:42:39,555 --> 01:42:40,535
Do sit down.
1966
01:42:41,505 --> 01:42:42,465
We were just taking about you
1967
01:42:42,474 --> 01:42:45,444
a certain recipe brought you to mind.
1968
01:42:45,436 --> 01:42:46,606
- You said you'd give me something special
1969
01:42:46,605 --> 01:42:48,055
after the arrest.
1970
01:42:48,063 --> 01:42:48,933
- Yes, I did.
1971
01:42:48,932 --> 01:42:49,802
I was lying.
1972
01:42:49,801 --> 01:42:51,381
- That is outrageous.
1973
01:42:51,378 --> 01:42:53,448
- Well what do you expect?
1974
01:42:53,454 --> 01:42:55,004
He's a policeman.
1975
01:42:55,000 --> 01:42:57,310
- I kept my side of the bargain,
1976
01:42:57,306 --> 01:42:59,256
stayed clear till it was all over.
1977
01:42:59,262 --> 01:43:00,632
- Yes, you did.
1978
01:43:00,627 --> 01:43:02,937
Tell me this then,
1979
01:43:03,910 --> 01:43:06,880
your contact up at the manor house,
1980
01:43:06,884 --> 01:43:08,504
what was his name?
1981
01:43:08,501 --> 01:43:11,021
- Lips are sealed, ethics.
1982
01:43:11,024 --> 01:43:13,594
- It was Ken Beavers, wasn't it?
1983
01:43:13,589 --> 01:43:15,199
You even bought him a mobile telephone
1984
01:43:15,199 --> 01:43:16,789
so that he could reach you.
1985
01:43:16,792 --> 01:43:18,482
How much did you pay him?
1986
01:43:18,479 --> 01:43:20,289
- Again, ethics.
1987
01:43:20,294 --> 01:43:21,444
- Bye bye Miss Rokeby.
1988
01:43:22,733 --> 01:43:24,773
- 1500 quid.
1989
01:43:24,767 --> 01:43:25,777
Come on, Barnaby,
1990
01:43:25,778 --> 01:43:28,468
something to follow up
with tomorrow, anything.
1991
01:43:28,468 --> 01:43:29,588
You promised me.
1992
01:43:33,828 --> 01:43:36,938
- Hull Crown Court, September 1991,
1993
01:43:36,939 --> 01:43:40,769
Ken and Heather Beavers, brothel keeping.
1994
01:43:42,847 --> 01:43:44,997
Your readers will love it,
1995
01:43:44,995 --> 01:43:46,535
I know I did.
1996
01:43:46,535 --> 01:43:49,575
(mysterious music)
127565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.