All language subtitles for Mademoiselle Holmes S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:04,680 "Tape Song", The Kills 2 00:00:08,120 --> 00:00:09,240 -You've got to 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,039 Ha ha ha ha 4 00:00:12,720 --> 00:00:15,920 Tape ain't gonna fix it 5 00:00:16,160 --> 00:00:19,280 Honey It ain't gonna stick 6 00:00:20,160 --> 00:00:21,120 Six 7 00:00:22,240 --> 00:00:24,880 Kinds of glue 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Won't hold you 9 00:00:30,240 --> 00:00:31,600 Won't hold you 10 00:00:31,800 --> 00:00:33,600 Oh my oh 11 00:00:33,800 --> 00:00:35,800 Oh my You've got to 12 00:00:36,000 --> 00:00:37,160 You've got to 13 00:00:37,400 --> 00:00:40,600 You've got to You've got to go straight ahead 14 00:00:40,840 --> 00:00:42,920 Go straight ahead 15 00:00:43,120 --> 00:00:44,480 You've got to 16 00:00:44,720 --> 00:00:47,080 You've got to go straight ahead 17 00:00:47,280 --> 00:00:49,000 You've got to You've got to 18 00:00:49,200 --> 00:00:50,280 -Hello, sister. 19 00:00:52,560 --> 00:00:55,000 -You've got to go straight ahead 20 00:00:55,240 --> 00:00:56,440 You've got to 21 00:00:56,640 --> 00:00:58,280 You've got to go straight ahead 22 00:00:58,520 --> 00:01:00,119 Un téléphone portable vibre. 23 00:01:00,320 --> 00:01:01,520 -Bah... 24 00:01:03,200 --> 00:01:06,000 {\an5}Nico ? Ca alors, ça fait longtemps ! Comment tu vas ? 25 00:01:06,200 --> 00:01:07,320 {\an5}Réponse inaudible 26 00:01:07,520 --> 00:01:08,520 Hein ? 27 00:01:08,720 --> 00:01:11,880 {\an5}Attends, attends... calme-toi. Y a des blessés ? 28 00:01:14,440 --> 00:01:17,800 {\an5}J'arrive tout de suite. Attends. Euh... Respire ! Respire. 29 00:01:18,000 --> 00:01:21,080 {\an5}Ne panique pas. Non. J'arrive. J'arrive tout de suite. 30 00:01:21,320 --> 00:01:23,800 Générique 31 00:01:32,920 --> 00:01:34,920 Projection de mousse à la lance 32 00:01:43,160 --> 00:01:45,760 -Vous prenez des cachets ou consommez l'alcool ? 33 00:01:45,960 --> 00:01:46,800 -Non. 34 00:01:49,440 --> 00:01:51,440 *Conversations radio inaudibles 35 00:01:51,640 --> 00:01:53,760 -Nicolas ? Nicolas ? 36 00:01:54,000 --> 00:01:55,080 Oh ! Nico ! 37 00:01:56,520 --> 00:01:59,560 {\an5}Je le connais. Ca va ? -Je savais pas qui appeler. 38 00:01:59,800 --> 00:02:02,880 -T'as bien fait. T'inquiète pas, ça va aller. Je suis là. 39 00:02:05,400 --> 00:02:07,320 Oh là là ! 40 00:02:07,560 --> 00:02:10,480 Consignes inintelligibles des pompiers 41 00:02:10,719 --> 00:02:11,719 Ca va aller. 42 00:02:11,960 --> 00:02:14,120 {\an5}Je reviens de suite. T'inquiète pas, 43 00:02:14,360 --> 00:02:15,560 je m'occupe de tout. 44 00:02:17,800 --> 00:02:19,560 -Qu'est-ce que tu fous là ? 45 00:02:19,800 --> 00:02:21,200 {\an5}Hein ? -C'est un copain. 46 00:02:21,400 --> 00:02:23,840 {\an5}Il m'a appelée, je suis venue tout de suite. 47 00:02:24,040 --> 00:02:25,000 C'est un copain. 48 00:02:25,240 --> 00:02:28,360 Ecoute, est-ce que tu peux... y aller doucement avec lui ? 49 00:02:28,600 --> 00:02:30,480 Il est remué. Fais pas ton cow-boy. 50 00:02:30,719 --> 00:02:32,120 -C'est pas ton enquête, 51 00:02:32,360 --> 00:02:33,480 Sherlock. 52 00:02:33,719 --> 00:02:35,000 -Charlock. -Charlock ? 53 00:02:35,200 --> 00:02:37,080 Musique légère 54 00:02:37,320 --> 00:02:39,080 Déclenchement d'appareil photo 55 00:02:56,520 --> 00:02:57,439 -Coucou ! 56 00:02:57,680 --> 00:02:58,719 Charlie sursaute. 57 00:02:58,920 --> 00:02:59,960 Ca va ? 58 00:03:00,960 --> 00:03:02,280 C'est qui, la victime ? 59 00:03:02,480 --> 00:03:03,920 -Anthony Sinçon. 60 00:03:04,160 --> 00:03:06,600 D'après le 1er rapport de la PTS, il roulait 61 00:03:06,840 --> 00:03:09,680 tranquillement à 60 km/h avec son beau-frère, 62 00:03:09,920 --> 00:03:11,160 Nicolas Belliard, 63 00:03:11,400 --> 00:03:12,960 quand le moteur a exposé. 64 00:03:13,200 --> 00:03:15,160 -Explosé, comme ça, pouf, à 60 km/h ? 65 00:03:15,400 --> 00:03:16,439 -Pouf, comme ça. 66 00:03:16,680 --> 00:03:19,360 Ils ont entendu un bruit. Nicolas, le conducteur, 67 00:03:19,600 --> 00:03:21,880 s'est éloigné pour appeler un dépanneur 68 00:03:22,080 --> 00:03:23,760 et la voiture s'est embrasée. 69 00:03:24,000 --> 00:03:27,960 -Les brûlures sont impressionnantes, mais c'est pas ça qui l'a tué. 70 00:03:28,200 --> 00:03:30,640 C'est le choc de l'explosion. -C'est-à-dire ? 71 00:03:30,880 --> 00:03:32,160 -Ben, regarde... 72 00:03:32,360 --> 00:03:34,000 Crise cardiaque, hein. 73 00:03:34,240 --> 00:03:35,920 -Il aura pas souffert. 74 00:03:36,160 --> 00:03:38,040 -Est-ce qu'on peut savoir 75 00:03:38,280 --> 00:03:40,800 ce que vous faites ? -Ah, non... 76 00:03:41,040 --> 00:03:42,520 Oui, mais non, c'est pas... 77 00:03:42,760 --> 00:03:44,120 -Holmes, expliquez 78 00:03:44,360 --> 00:03:45,840 à votre stagiaire 79 00:03:46,080 --> 00:03:48,400 qu'on ne tripote pas mes cadavres. -Dr, 80 00:03:48,640 --> 00:03:50,360 il tripote avec les yeux. 81 00:03:50,600 --> 00:03:53,480 Seulement avec les yeux. -Si vous prenez sa défense. 82 00:03:53,680 --> 00:03:54,600 Vous permettez ? 83 00:03:54,800 --> 00:03:55,840 -Oui. -Merci bien. 84 00:03:59,440 --> 00:04:02,480 -Une durite a explosé et une fuite d'huile a accéléré 85 00:04:02,720 --> 00:04:04,760 l'incendie. -Une réaction en chaîne ? 86 00:04:04,960 --> 00:04:06,560 -Oui. -OK. Merci. 87 00:04:06,760 --> 00:04:08,520 Déclenchement d'appareil photo 88 00:04:08,760 --> 00:04:11,040 -Pas pratique pour le terrain, cette jupe. 89 00:04:13,880 --> 00:04:15,720 Charlie soupire. 90 00:04:19,520 --> 00:04:21,480 -A mon avis, le conducteur a dû louper 91 00:04:21,680 --> 00:04:23,120 2-3 contrôles techniques. 92 00:04:23,320 --> 00:04:26,079 -Non. Je connais Nicolas : il est perfectionniste 93 00:04:26,280 --> 00:04:29,320 et hyper méticuleux. Il aurait jamais laissé passer ça. 94 00:04:29,520 --> 00:04:32,720 -Tu connais le conducteur ? -Oui, on était ensemble au lycée. 95 00:04:32,920 --> 00:04:35,000 C'était mon meilleur ami. -"C'était" ? 96 00:04:35,200 --> 00:04:37,160 -Oui, on s'est perdus de vue... 97 00:04:38,160 --> 00:04:39,880 ...quand il a fini son internat. 98 00:04:41,360 --> 00:04:44,440 Je voulais te dire : je crois que la voiture a été sabotée. 99 00:04:44,680 --> 00:04:46,600 Le moteur ronronne. 100 00:04:46,840 --> 00:04:49,000 ...On serre le frein à main. 101 00:04:49,240 --> 00:04:50,800 Non ! 102 00:04:51,000 --> 00:04:52,079 Non ! 103 00:04:52,320 --> 00:04:53,400 -Suzy ? 104 00:04:53,639 --> 00:04:55,200 Musique douce 105 00:04:56,440 --> 00:04:58,760 -C'est Suzy. C'est la soeur de Nicolas. 106 00:04:59,840 --> 00:05:01,200 Et la femme de la victime. 107 00:05:02,760 --> 00:05:04,520 Suzy sanglote. 108 00:05:06,160 --> 00:05:07,639 Patronne ! Patronne ! 109 00:05:07,880 --> 00:05:10,520 -Charlie, tu vas pas recommencer. J'ai dit non. 110 00:05:10,720 --> 00:05:13,000 -S'il vous plaît. Je vous jure, patronne, 111 00:05:13,240 --> 00:05:15,120 Nicolas est une vague connaissance 112 00:05:15,360 --> 00:05:17,040 de lycée. -Tu m'expliques 113 00:05:17,280 --> 00:05:20,160 pourquoi il t'a appelée en premier ? -Je suis flic. 114 00:05:20,400 --> 00:05:21,960 Je suis arrivée la première. 115 00:05:22,160 --> 00:05:24,240 -Tu crois qu'on joue à 1, 2, 3, soleil ? 116 00:05:24,480 --> 00:05:27,400 C'est le b-a-ba : on n'enquête pas sur les proches. 117 00:05:27,639 --> 00:05:30,200 -Je suis de l'équipe. -C'est un copain à toi. 118 00:05:30,400 --> 00:05:31,160 -PATRONNE. 119 00:05:31,400 --> 00:05:34,000 -J'ai pas fait mes preuves ces derniers temps ? 120 00:05:35,200 --> 00:05:37,160 J'ai besoin de sentir que ça compte, 121 00:05:37,360 --> 00:05:39,760 et pas que dans les mots, dans les actes aussi. 122 00:05:39,960 --> 00:05:42,960 -La voiture est expertisée. On verra, pour le sabotage. 123 00:05:43,200 --> 00:05:44,160 En attendant, 124 00:05:44,400 --> 00:05:47,000 on va pas épiler des kiwis. On se bouge les miches. 125 00:05:47,200 --> 00:05:49,440 Tu peux aider, mais de loin. C'est clair ? 126 00:05:49,680 --> 00:05:50,680 -Ca va. 127 00:05:53,320 --> 00:05:55,480 *Votre frère et votre mari travaillent 128 00:05:55,720 --> 00:05:57,639 ensemble ? -Mon frère... 129 00:05:57,840 --> 00:06:00,079 Nicolas est médecin, en traumatologie. 130 00:06:00,280 --> 00:06:01,840 Anthony, infirmier en chef. 131 00:06:04,120 --> 00:06:05,960 -Ils roulaient souvent ensemble ? 132 00:06:06,200 --> 00:06:08,760 -Ils faisaient du covoiturage, oui. 133 00:06:08,960 --> 00:06:10,840 On habite dans la même rue. 134 00:06:11,040 --> 00:06:12,880 Ils bossent dans le même hôpital. 135 00:06:14,520 --> 00:06:16,840 -Ca se passait bien entre vous et votre mari ? 136 00:06:17,079 --> 00:06:18,560 -Comment ça ? 137 00:06:18,800 --> 00:06:20,280 -On se pose des questions. 138 00:06:21,720 --> 00:06:23,360 -Je comprends pas. -Ce genre 139 00:06:23,600 --> 00:06:26,280 *d'accident, c'est assez rare. Très rare, même. 140 00:06:26,520 --> 00:06:28,440 *Vous-même, vous êtes... 141 00:06:28,680 --> 00:06:30,680 mécanicien ? -Mécanicienne, oui. 142 00:06:30,920 --> 00:06:33,440 Je restaure des anciennes. 143 00:06:33,680 --> 00:06:35,160 -Et les hybrides ? 144 00:06:35,400 --> 00:06:36,760 Musique de tension 145 00:06:37,000 --> 00:06:39,079 Charlie souffle. 146 00:06:39,320 --> 00:06:40,680 *-Vous insinuez quoi ? 147 00:06:45,360 --> 00:06:46,639 -Elle se sent pas bien. 148 00:06:46,880 --> 00:06:48,600 Je ressens son stress. 149 00:06:49,600 --> 00:06:51,480 T'as vu, elle a pas touché à son café ? 150 00:06:51,680 --> 00:06:53,960 -Ca, c'est normal, parce qu'il est dégueu. 151 00:06:56,040 --> 00:06:58,400 -C'est quoi là, sur sa clavicule gauche ? 152 00:06:58,640 --> 00:07:00,400 C'est quoi ? -Une cicatrice ? 153 00:07:00,600 --> 00:07:03,720 Euh... ça peut être un pacemaker. *-Pouvez-vous me parler 154 00:07:03,960 --> 00:07:05,600 de la relation avec votre mari ? 155 00:07:06,880 --> 00:07:09,240 -Euh... je sais pas... On entre dans la pièce. 156 00:07:09,480 --> 00:07:12,720 Tout allait bien... -On va s'arrêter quelques minutes. 157 00:07:12,960 --> 00:07:14,320 -Qu'est-ce que tu fous ? 158 00:07:16,320 --> 00:07:17,520 -Tout va bien. 159 00:07:25,160 --> 00:07:26,720 -Alors ? Comment elle va ? 160 00:07:26,920 --> 00:07:29,680 -Ils vont la garder quelques heures en observation. 161 00:07:32,080 --> 00:07:33,160 -Ca va aller, hein ? 162 00:07:34,160 --> 00:07:35,640 Dis-moi, ça fait longtemps 163 00:07:35,880 --> 00:07:37,160 qu'elle a un pacemaker ? 164 00:07:37,400 --> 00:07:39,160 -Comment tu sais ? 165 00:07:39,400 --> 00:07:40,760 -J'ai vu sa cicatrice. 166 00:07:41,000 --> 00:07:42,120 -Ca fait quatre ans, 167 00:07:42,320 --> 00:07:46,040 parce qu'on n'a pas diagnostiqué sa malformation cardiaque avant. 168 00:07:46,280 --> 00:07:48,760 -Elle a un super frère qui habite à deux pas. 169 00:07:48,960 --> 00:07:50,800 -C'est marrant, les liens du sang. 170 00:07:51,040 --> 00:07:54,120 En cas de coup dur, on voit à quel point on est soudés. 171 00:07:54,360 --> 00:07:56,640 Le portable de Charlie sonne. -Pardon. 172 00:08:01,320 --> 00:08:02,200 -C'est qui ? 173 00:08:02,440 --> 00:08:03,680 -C'est personne. 174 00:08:03,920 --> 00:08:05,320 Si, c'est mon stagiaire. 175 00:08:05,560 --> 00:08:06,800 Rien d'important. 176 00:08:07,040 --> 00:08:10,080 -On dirait que tu as 15 ans quand tu mens. C'est mignon. 177 00:08:10,320 --> 00:08:12,440 -Ah non, c'est vraiment mon stagiaire. 178 00:08:12,640 --> 00:08:14,280 C'est quelqu'un d'angoissé. 179 00:08:14,520 --> 00:08:16,840 Il a besoin de savoir si je suis pas loin. 180 00:08:17,080 --> 00:08:18,760 C'est quelqu'un de très bien. 181 00:08:18,960 --> 00:08:21,440 -Tu as toujours su voir le bon côté des gens. 182 00:08:21,680 --> 00:08:23,760 C'est ce que je préfère chez toi. 183 00:08:26,280 --> 00:08:27,520 Une portière claque. 184 00:08:27,760 --> 00:08:29,960 -Et euh... à ton avis, 185 00:08:30,200 --> 00:08:32,400 qui aurait pu saboter la voiture ? 186 00:08:32,640 --> 00:08:34,880 -Tu rigoles, là ? -Attends, c'est... 187 00:08:35,120 --> 00:08:37,120 C'est la procédure. T'inquiète pas. 188 00:08:37,320 --> 00:08:39,440 T'as eu des problèmes avec quelqu'un ? 189 00:08:39,680 --> 00:08:41,880 Je sais pas, au boulot ? Dans ta vie perso ? 190 00:08:42,120 --> 00:08:44,560 -Je bosse 10 heures par jour, je fais que ça. 191 00:08:44,760 --> 00:08:47,640 Crois-moi, j'intéresse personne. A part les dingues. 192 00:08:47,880 --> 00:08:51,520 -Et quand tu parles de dingues, tu vois quelqu'un en particulier ? 193 00:08:51,760 --> 00:08:53,400 Musique douce 194 00:08:56,200 --> 00:08:58,120 Roxane Levigny, 195 00:08:58,320 --> 00:09:00,800 comptable que Nico a rencontrée sur une appli. 196 00:09:02,240 --> 00:09:04,640 -Et ? C'est quoi ? Rupture difficile ou... ? 197 00:09:04,840 --> 00:09:07,960 -Ouais, on peut dire ça. Elle le harcèle depuis des mois. 198 00:09:09,080 --> 00:09:12,359 -Je peux poser une petite question ? Je veux pas être indiscret 199 00:09:12,560 --> 00:09:15,400 ou maladroit, mais t'as eu une aventure avec Nicolas ? 200 00:09:15,600 --> 00:09:18,920 -Hein ? Quoi ? Non, enfin... Pourquoi tu dis ça ? 201 00:09:19,120 --> 00:09:20,200 -Non, je sais pas, 202 00:09:20,400 --> 00:09:23,120 parce qu'il est hyper beau, intelligent, enfin... 203 00:09:23,320 --> 00:09:24,880 -Nico ? Oh ! 204 00:09:25,080 --> 00:09:28,080 Ca m'est jamais passé par la tête. Tu l'aurais vu à 16 ans ! 205 00:09:28,320 --> 00:09:30,720 Une tronche pleine de boutons, acné sévère, 206 00:09:30,920 --> 00:09:33,359 gaulé comme un spaghetti avec des lunettes... 207 00:09:33,560 --> 00:09:35,000 Très ingrat. Oh là là. 208 00:09:36,359 --> 00:09:38,720 C'est vrai qu'il a changé. Il est devenu... 209 00:09:38,920 --> 00:09:40,120 T'as vu ses épaules ? 210 00:09:40,359 --> 00:09:43,160 -Oui... enfin, non. -Tu crois que j'ai mes chances ? 211 00:09:44,440 --> 00:09:46,160 -Je sais pas, je le connais pas. 212 00:09:46,400 --> 00:09:47,760 -C'est par là. 213 00:09:50,960 --> 00:09:53,240 -T'es sûre que t'as le recul nécessaire... 214 00:09:53,440 --> 00:09:54,640 -Tu vas pas t'y mettre ! 215 00:09:55,640 --> 00:09:59,080 Intéressant, ça. Toujours chercher dans les boîtes aux lettres. 216 00:09:59,280 --> 00:10:00,560 Charlie sonne. 217 00:10:08,280 --> 00:10:09,720 Le portail grince. 218 00:10:09,920 --> 00:10:11,400 -Les mains en l'air. 219 00:10:12,720 --> 00:10:15,520 -Obtempère, y a pas plus dangereux qu'un petit pois 220 00:10:15,760 --> 00:10:16,760 armé de banane. 221 00:10:17,000 --> 00:10:19,160 -Il est venu sans ses carottes. 222 00:10:23,720 --> 00:10:26,040 -Il est magnifique, votre costume. -Merci. 223 00:10:26,240 --> 00:10:28,840 C'est pour inciter Titouan à manger des légumes. 224 00:10:29,040 --> 00:10:32,080 Qu'est-ce qu'on fait pour que les enfants mangent sain ! 225 00:10:32,280 --> 00:10:34,760 C'est vrai que Titouan a besoin de vitamines. 226 00:10:34,960 --> 00:10:37,080 -C'est un carrot cake, que vous avez là ? 227 00:10:38,880 --> 00:10:39,800 Mh ! 228 00:10:40,040 --> 00:10:41,520 Oh ! Oh ! 229 00:10:41,760 --> 00:10:42,840 Oh ! 230 00:10:43,080 --> 00:10:45,240 Vous avez mis du zeste de citron vert 231 00:10:45,479 --> 00:10:46,880 dans le cream cheese. 232 00:10:47,120 --> 00:10:48,320 C'est pas mal. Oh ! 233 00:10:48,560 --> 00:10:50,520 Que s'est-il passé entre Nicolas 234 00:10:50,760 --> 00:10:52,200 et vous ? Ah non, 235 00:10:52,440 --> 00:10:54,000 je veux pas vous inquiéter. 236 00:10:54,240 --> 00:10:55,400 Il va bien. Il va bien. 237 00:10:55,640 --> 00:10:56,520 Il mange bien 238 00:10:56,760 --> 00:10:58,840 ses cinq fruits et légumes par jour. 239 00:10:59,080 --> 00:11:00,400 Charlie rit. 240 00:11:01,760 --> 00:11:04,920 -J'ai pas grand-chose à dire. Enfin, on a une relation 241 00:11:05,160 --> 00:11:06,760 et du jour au lendemain, 242 00:11:07,000 --> 00:11:08,640 il s'est mis à ne plus répondre. 243 00:11:08,880 --> 00:11:09,800 -Mh mh. 244 00:11:10,000 --> 00:11:11,560 Elle parle la bouche pleine. 245 00:11:11,800 --> 00:11:13,520 Mh ? Mh... 246 00:11:15,240 --> 00:11:16,440 C'est embêtant. 247 00:11:16,680 --> 00:11:17,840 C'est désagréable. 248 00:11:18,080 --> 00:11:20,920 Vous l'avez vu à son travail. -J'y suis allée 2 fois. 249 00:11:21,160 --> 00:11:22,800 Il appelle ça du harcèlement. 250 00:11:23,000 --> 00:11:25,760 J'ai autre chose à faire que de courir après ce mec. 251 00:11:26,000 --> 00:11:27,320 -Mh. 252 00:11:27,560 --> 00:11:29,640 Je crois qu'il a pas trop apprécié 253 00:11:29,880 --> 00:11:30,680 le logiciel 254 00:11:30,920 --> 00:11:32,560 espion dans son téléphone. 255 00:11:32,800 --> 00:11:33,840 -Là, c'est vrai, 256 00:11:34,080 --> 00:11:35,760 j'aurais pas dû. J'ai craqué. 257 00:11:36,000 --> 00:11:37,080 Je le croyais idéal 258 00:11:37,280 --> 00:11:39,240 et il disparaît du jour au lendemain. 259 00:11:39,479 --> 00:11:41,720 De toute façon, c'était pas intéressant. 260 00:11:41,960 --> 00:11:44,800 A part le boulot et la salle de sport, il faisait rien. 261 00:11:45,000 --> 00:11:47,560 Déprimant. Je suis vite passée à autre chose. 262 00:11:47,800 --> 00:11:49,200 -Vous êtes sûre de ça ? 263 00:11:49,440 --> 00:11:52,680 J'ai trouvé un courrier dans votre boîte aux lettres. 264 00:11:52,920 --> 00:11:53,800 Tiens. 265 00:11:54,000 --> 00:11:55,359 Ca vient de... 266 00:11:55,600 --> 00:11:57,440 l'hôpital où Nicolas travaille. 267 00:11:59,040 --> 00:12:00,920 C'est quand même à plus de 30 km. 268 00:12:01,160 --> 00:12:03,120 Vous n'avez pas plus près ? 269 00:12:03,359 --> 00:12:06,440 -Ca, c'est parce que... -Et cette BD encore emballée, 270 00:12:06,680 --> 00:12:07,640 sur la table, 271 00:12:07,880 --> 00:12:09,120 c'est une des séries 272 00:12:09,359 --> 00:12:11,600 préférées de Nico, mais ça, vous le savez. 273 00:12:12,760 --> 00:12:15,000 Vous êtes une romantique. 274 00:12:15,240 --> 00:12:17,479 Mh ? -Je suis amoureuse. 275 00:12:17,680 --> 00:12:19,160 Pas dangereuse. 276 00:12:20,240 --> 00:12:21,200 -Mh. 277 00:12:22,479 --> 00:12:25,280 -Sinon, vous avez des notions en mécanique ? 278 00:12:25,520 --> 00:12:26,680 Musique légère 279 00:12:33,600 --> 00:12:34,960 -Je peux savoir pourquoi 280 00:12:35,200 --> 00:12:38,720 tu m'as pas prévenu que tu allais voir la stalkeuse de Belliard ? 281 00:12:38,960 --> 00:12:42,240 -Pour t'éviter le déplacement. Tu avais l'air occupé. 282 00:12:42,479 --> 00:12:44,440 -C'est ta façon d'enquêter de loin ? 283 00:12:46,840 --> 00:12:47,840 -C'est agréable, 284 00:12:48,080 --> 00:12:51,000 les bulles sur la langue. Ca se trouve, c'est pas elle. 285 00:12:51,240 --> 00:12:52,640 -Et comment tu sais ça ? 286 00:12:54,040 --> 00:12:57,000 -Elle géolocalisait Nicolas avec un logiciel espion. 287 00:12:57,240 --> 00:12:58,680 Selon son historique, 288 00:12:58,920 --> 00:13:01,040 elle a pas approché sa voiture en 2 mois. 289 00:13:01,280 --> 00:13:02,600 -Et t'as fait ça comment ? 290 00:13:02,800 --> 00:13:06,080 Hors procédure, évidemment ? De toute façon, c'est inutile. 291 00:13:06,280 --> 00:13:08,520 -C'est tout bon, Chris. -Merci beaucoup. 292 00:13:08,760 --> 00:13:11,720 -Si, c'est utile : on a la confirmation que Nicolas 293 00:13:11,920 --> 00:13:15,080 ne faisait rien de sa vie à part l'hôpital et le sport. 294 00:13:15,320 --> 00:13:18,640 -Ca, je le savais déjà. Pendant que tu prenais le goûter, 295 00:13:18,880 --> 00:13:20,240 le parquet a autorisé 296 00:13:20,479 --> 00:13:22,680 à checker les vidéos de la salle de sport. 297 00:13:22,880 --> 00:13:25,920 -Chris, Charlie a résolu tes deux dernières enquêtes. 298 00:13:26,160 --> 00:13:27,200 Donc... 299 00:13:27,440 --> 00:13:30,920 Musique douce 300 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 -Oh ! -Tu fais quoi ? 301 00:13:36,479 --> 00:13:38,200 -La patronne a dit que je pouvais 302 00:13:38,440 --> 00:13:39,960 te suivre. -De loin. 303 00:13:40,200 --> 00:13:41,840 -Là, ça va ? -Encore. 304 00:13:43,479 --> 00:13:44,280 Voilà. 305 00:13:52,440 --> 00:13:55,000 -On peut voir les caméras de vidéosurveillance 306 00:13:55,200 --> 00:13:56,440 du parking ? -Voilà. 307 00:13:57,920 --> 00:13:59,880 -Accélérez. -Vous pouvez ralentir ? 308 00:14:00,080 --> 00:14:01,520 On a un problème de rythme, 309 00:14:01,760 --> 00:14:04,359 mais on s'entend bien. -Tu permets ? Accélérez. 310 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 -J'accélère. 311 00:14:06,880 --> 00:14:08,520 -Encore, encore, encore. 312 00:14:09,520 --> 00:14:12,520 Là, stop. OK, ils reviennent après 1h20. 313 00:14:12,720 --> 00:14:15,600 Personne n'a touché à leur voiture. Rien à signaler. 314 00:14:17,040 --> 00:14:18,200 -Là, ils... 315 00:14:19,200 --> 00:14:21,360 Ils sont en tenue de sport, avec leur sac. 316 00:14:21,600 --> 00:14:23,240 -Oui et... ? -Je connais Nico, 317 00:14:23,480 --> 00:14:26,080 il est très à cheval sur l'hygiène. 318 00:14:26,280 --> 00:14:29,240 -S'il porte encore ses vêtements, il n'a pas transpiré. 319 00:14:29,480 --> 00:14:31,720 -On peut voir les images de l'intérieur ? 320 00:14:31,920 --> 00:14:32,800 -Une seconde. 321 00:14:34,240 --> 00:14:36,560 On y est. -Ils sont nulle part. 322 00:14:36,760 --> 00:14:38,200 -Y a d'autres angles ? 323 00:14:38,400 --> 00:14:39,640 -Euh... 324 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 Tout de suite. 325 00:14:41,080 --> 00:14:42,960 -Les ascenseurs ? -La passerelle. 326 00:14:44,600 --> 00:14:46,560 -La passerelle. -La passerelle. 327 00:14:46,800 --> 00:14:49,280 Musique légère 328 00:14:50,560 --> 00:14:51,880 -Ils vont où, là ? 329 00:14:52,120 --> 00:14:54,840 -Dans un hôtel, monsieur. -UN HOTEL ? 330 00:14:55,080 --> 00:14:58,200 -Ils prennent une chambre, au lieu d'aller à la salle ? 331 00:14:58,440 --> 00:15:00,600 -Venez, je vais vous montrer ça. 332 00:15:18,120 --> 00:15:19,720 Samy coupe le moteur. 333 00:15:22,040 --> 00:15:24,200 -Je comprends pas pourquoi il m'a menti. 334 00:15:24,400 --> 00:15:25,200 -Ben, 335 00:15:25,440 --> 00:15:27,040 c'est pas évident de lâcher : 336 00:15:27,240 --> 00:15:30,360 "Coucou, je me suis tapé mon beau-frère." C'est pas... 337 00:15:30,600 --> 00:15:32,000 -On enquête sur un meurtre 338 00:15:32,240 --> 00:15:34,000 et Suzy a un mobile gros 339 00:15:34,240 --> 00:15:36,280 comme une montagne. -Il veut protéger 340 00:15:36,520 --> 00:15:37,600 sa soeur ? 341 00:15:37,800 --> 00:15:38,960 -J'en sais rien. 342 00:15:39,200 --> 00:15:42,480 Je voudrais que les gens que j'aime arrêtent de me mentir. 343 00:15:42,720 --> 00:15:44,720 Charlie ouvre sa portière. 344 00:15:50,400 --> 00:15:52,360 Cris d'oiseaux 345 00:15:54,240 --> 00:15:55,560 On ouvre une porte. 346 00:15:55,760 --> 00:15:58,000 -Qu'est-ce que tu fais, ma chérie ? Hein ? 347 00:15:58,200 --> 00:16:00,160 J'étais à la répète chez Roger, là. 348 00:16:00,360 --> 00:16:01,360 George rit. 349 00:16:01,600 --> 00:16:03,960 Chantal nous a encore planté le 4e couplet ! 350 00:16:04,160 --> 00:16:06,680 Elle nous fera tourner en bourrique, dis donc. 351 00:16:06,920 --> 00:16:08,800 Je suis crevé, je vais me coucher. 352 00:16:09,000 --> 00:16:10,600 Tu devrais en faire autant. 353 00:16:10,840 --> 00:16:12,520 Hein ? ... 354 00:16:12,760 --> 00:16:14,760 Musique douce 355 00:16:16,080 --> 00:16:18,840 -Tu savais que j'étais la fille d'Alexander Moriarty ? 356 00:16:23,720 --> 00:16:24,920 Tu dis rien ? 357 00:16:25,760 --> 00:16:29,120 -Qu'est-ce que tu cherches, Charlie ? Hein ? 358 00:16:32,360 --> 00:16:33,840 -Tu m'expliques ou pas ? 359 00:16:36,600 --> 00:16:38,480 -Ta mère était amoureuse de lui. 360 00:16:39,480 --> 00:16:40,960 Elle est tombée enceinte. 361 00:16:42,320 --> 00:16:43,880 Mais il était déjà marié. 362 00:16:45,400 --> 00:16:47,800 Et il est retourné à Londres... 363 00:16:48,960 --> 00:16:51,720 ...après ta naissance. Voilà. T'es contente ? 364 00:16:51,960 --> 00:16:54,680 -T'as pas l'impression d'oublier un gros détail ? 365 00:16:56,280 --> 00:16:59,040 Tu m'as jamais dit qu'il avait vécu avec maman et moi. 366 00:16:59,280 --> 00:17:03,120 -Nos deux familles s'étaient promis de ne plus jamais avoir de contact. 367 00:17:04,120 --> 00:17:07,120 Owen, son père, et moi, avons tout fait 368 00:17:07,360 --> 00:17:09,760 pour qu'Alexander revienne à la raison... 369 00:17:10,760 --> 00:17:11,800 Voilà. 370 00:17:12,000 --> 00:17:13,520 Je suis désolé, Charlie. 371 00:17:21,880 --> 00:17:24,200 -J'avais un père et maintenant, il est mort. 372 00:17:26,840 --> 00:17:28,919 Toutes ces années, tu m'as fait croire 373 00:17:29,159 --> 00:17:31,400 que j'avais pas de famille. -Ecoute-moi. 374 00:17:31,600 --> 00:17:34,040 Les Moriarty ne sont pas ta famille. 375 00:17:34,280 --> 00:17:36,040 D'accord ? 376 00:17:36,280 --> 00:17:37,800 Ces gens-là sont malsains, 377 00:17:38,040 --> 00:17:40,240 toxiques et ils l'ont toujours été. 378 00:17:43,159 --> 00:17:44,720 -C'est toi qui es toxique. 379 00:17:50,440 --> 00:17:52,840 Charlie monte les escaliers. 380 00:17:53,080 --> 00:17:55,960 Musique énigmatique 381 00:17:56,200 --> 00:17:58,880 ...Charlie pianote sur un clavier. 382 00:18:38,600 --> 00:18:40,600 Chris rit. -J'ai un fort caractère. 383 00:18:40,800 --> 00:18:42,240 -Non, mais tu sais... -Oh ! 384 00:18:42,440 --> 00:18:44,440 -Ca me dérange, ce que tu me racontes. 385 00:18:44,640 --> 00:18:46,720 -Toi, tu me racontes... -Jess, Chris, 386 00:18:46,919 --> 00:18:47,919 j'ai du nouveau. 387 00:18:49,400 --> 00:18:50,280 -Déjà ? 388 00:18:55,320 --> 00:18:58,640 -Je suis Suzy Sinçon, je restaure des voitures de collection. 389 00:18:58,840 --> 00:19:00,560 -Rien de nouveau. -Ecoute-la. 390 00:19:00,760 --> 00:19:03,840 -Merci. J'ai acheté une dizaine de voitures de collection 391 00:19:04,040 --> 00:19:07,240 l'année dernière, que j'essaie de revendre depuis des mois, 392 00:19:07,440 --> 00:19:10,480 mais les prix ne cessent de baisser. -Garage en faillite ? 393 00:19:10,680 --> 00:19:13,080 -J'ai un filet de sécurité. -C'est-à-dire ? 394 00:19:13,280 --> 00:19:16,560 -Anthony a une assurance-vie auprès de la compagnie Messian, 395 00:19:16,760 --> 00:19:20,080 dont Suzy est l'unique bénéficiaire. -C'est plus qu'un filet. 396 00:19:20,280 --> 00:19:22,560 -Je suis... ? -Un sacré mobile de meurtre. 397 00:19:22,760 --> 00:19:26,080 -Un sacré mobile de meurtre. -On réentend tout le monde, Jess. 398 00:19:26,280 --> 00:19:28,919 -Je convoque Nicolas. Je sais ce que tu vas me dire. 399 00:19:29,120 --> 00:19:32,560 Je suis proche de lui, tellement, qu'il ne va pas me voir arriver. 400 00:19:32,760 --> 00:19:34,760 J'en ai marre que les gens me mentent. 401 00:19:34,960 --> 00:19:36,200 -Charlock. -Charlie. 402 00:19:36,400 --> 00:19:37,640 -Charlock. -Charlie. 403 00:19:37,840 --> 00:19:39,159 -Bien joué. 404 00:19:40,159 --> 00:19:41,880 -C'était un compliment ? -Mh mh. 405 00:19:43,480 --> 00:19:45,000 -Pa pa ! -Waouh ! 406 00:19:46,560 --> 00:19:49,600 Tu vois le petit bijou, là ? Elle est pour moi, celle-là. 407 00:19:49,800 --> 00:19:52,000 -Ca ? T'as clairement pas les moyens. 408 00:19:52,200 --> 00:19:54,720 -On peut rêver dans la vie, un peu ou... ? 409 00:19:54,919 --> 00:19:57,800 T'as qu'à m'augmenter, tiens. -Celle-là. Regarde. 410 00:19:58,000 --> 00:19:59,840 C'est pour moi. -N'importe quoi. 411 00:20:00,040 --> 00:20:01,960 Tu paraîtrais petit à l'intérieur. 412 00:20:02,159 --> 00:20:04,360 Tu les mets où, tes ados ? -A l'arrière. 413 00:20:04,560 --> 00:20:07,840 -Ca, c'est une voiture de femme. -Une voiture de femme ? 414 00:20:08,040 --> 00:20:10,560 -Ouais. -C'est un oxymore, voiture de femme. 415 00:20:10,760 --> 00:20:12,720 J'ai fait les Dicos d'or au collège. 416 00:20:12,919 --> 00:20:15,480 -Ca t'a pas empêché de devenir un gros macho. 417 00:20:18,600 --> 00:20:19,800 -Madame Sinçon ? 418 00:20:20,800 --> 00:20:23,000 Commandant Hervieu. Vous vous souvenez ? 419 00:20:23,240 --> 00:20:26,640 Vous étiez au courant que votre mari entretenait une liaison ? 420 00:20:28,360 --> 00:20:29,720 -Pardon ? 421 00:20:29,960 --> 00:20:32,040 Musique énigmatique 422 00:20:54,320 --> 00:20:55,520 -C'était pas prévu. 423 00:20:56,520 --> 00:20:57,760 C'est arrivé... 424 00:20:58,919 --> 00:21:00,400 Et puis, c'était trop tard. 425 00:21:00,600 --> 00:21:02,800 Anthony et moi, on est tombés amoureux. 426 00:21:03,800 --> 00:21:06,800 -Pourquoi tu m'as menti ? -S'il te plaît, dis rien à Suzy. 427 00:21:09,320 --> 00:21:10,680 -De quoi vous parlez ? 428 00:21:10,919 --> 00:21:13,280 -Est-ce que vous saviez que votre frère... 429 00:21:13,480 --> 00:21:14,960 couchait avec votre mari ? 430 00:21:19,159 --> 00:21:21,600 -Anthony avait souscrit à une assurance-vie. 431 00:21:21,800 --> 00:21:23,880 Ta soeur était l'unique bénéficiaire. 432 00:21:25,640 --> 00:21:26,720 -Et alors ? 433 00:21:26,919 --> 00:21:30,800 -D'après le contrat, la prime double en cas d'accident de la route. 434 00:21:31,040 --> 00:21:33,600 -Je sais pas si vous êtes au courant, Nicolas, 435 00:21:33,800 --> 00:21:36,159 mais le garage de votre soeur va très mal. 436 00:21:36,400 --> 00:21:37,720 -Suzy ne vend pas. 437 00:21:37,960 --> 00:21:41,600 Quand on a découvert que son mari la trompait avec toi, 438 00:21:41,840 --> 00:21:43,560 elle a trafiqué ta voiture. 439 00:21:43,800 --> 00:21:45,080 -Pour l'assurance, 440 00:21:45,320 --> 00:21:47,400 et essayer de sauver son business. 441 00:21:47,600 --> 00:21:50,720 -Non... Non, Suzy a pas fait ça. 442 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 -Ceux qu'on croit connaître le plus 443 00:21:53,200 --> 00:21:54,960 nous mentent le mieux. 444 00:21:58,159 --> 00:22:01,159 -Venez au commissariat. -C'est quoi, cette histoire ? 445 00:22:01,400 --> 00:22:03,760 -Suivez-nous. -Je veux parler à un avocat. 446 00:22:03,960 --> 00:22:06,720 -Putain, mais c'est pas vrai ! C'est une blague ? 447 00:22:08,159 --> 00:22:09,360 -Qu'est-ce qu'il y a ? 448 00:22:09,600 --> 00:22:12,560 -C'est pas possible. -L'expert de la PTS est formel. 449 00:22:12,800 --> 00:22:15,720 L'explosion est accidentelle. On classe l'affaire. 450 00:22:15,919 --> 00:22:17,320 Non-lieu. Basta cosi. 451 00:22:17,520 --> 00:22:18,520 -Excusez-moi, 452 00:22:18,760 --> 00:22:22,520 ça arrive souvent que la PST enterre une enquête aussi avancée ? 453 00:22:22,760 --> 00:22:24,320 -Non. Faut pas pousser mémé. 454 00:22:24,520 --> 00:22:26,800 Un sabotage, on trouve des preuves ou pas. 455 00:22:27,040 --> 00:22:30,320 -Evidemment qu'on n'a rien. C'est une pointure en mécanique. 456 00:22:30,520 --> 00:22:31,800 On peut pas en rester là. 457 00:22:32,000 --> 00:22:33,600 Il faut creuser. -Il a raison. 458 00:22:33,800 --> 00:22:37,240 Ils habitent à côté. Suzy a pu trafiquer la voiture de son frère. 459 00:22:37,480 --> 00:22:39,200 -Pour une fois, on est d'accord. 460 00:22:39,400 --> 00:22:41,640 -Cette cohésion d'équipe m'enchante. 461 00:22:41,880 --> 00:22:44,800 Le proc a classé l'affaire. Pas de preuves, 462 00:22:45,040 --> 00:22:46,440 pas d'enquête. -Fin ? 463 00:22:46,680 --> 00:22:47,840 C'est tout ? 464 00:22:49,120 --> 00:22:51,720 Elle est jolie, la police. -Je te demande pardon ? 465 00:22:51,960 --> 00:22:53,440 -Elle est jolie, la police. 466 00:22:53,680 --> 00:22:55,720 Samy (-Charlie. 467 00:22:55,960 --> 00:22:58,600 Pourquoi on fait ce métier ? 468 00:22:58,840 --> 00:23:01,600 Pour la vérité ou la procédure ? 469 00:23:01,840 --> 00:23:05,280 Attendez, c'est quoi, pour vous Anthony ? Un numéro de dossier ? 470 00:23:05,520 --> 00:23:06,680 C'est ça ? 471 00:23:06,919 --> 00:23:07,680 Une victime. 472 00:23:07,919 --> 00:23:10,200 -On a une hiérarchie. On obéit aux ordres. 473 00:23:10,400 --> 00:23:12,200 On est flics, pas détectives. 474 00:23:14,200 --> 00:23:17,159 Musique pop-rock 475 00:23:25,320 --> 00:23:26,800 -Tu me dis ce qu'on attend ? 476 00:23:28,120 --> 00:23:29,400 -Une surprise. 477 00:23:29,640 --> 00:23:32,520 -Fini, les cachotteries. On y va. -Je te connais. 478 00:23:32,760 --> 00:23:34,680 Tu peux me faire changer d'avis. 479 00:23:34,919 --> 00:23:36,600 *... 480 00:23:36,840 --> 00:23:38,440 -Salut, les gars. Ca va ? 481 00:23:38,680 --> 00:23:40,320 -Oh ! -CA VA. 482 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 -Hé ! 483 00:23:42,840 --> 00:23:46,240 Dis donc ! T'as laissé tomber le costume de nonne dépressive ? 484 00:23:46,480 --> 00:23:47,520 -Les pompes. 485 00:23:47,760 --> 00:23:49,400 -Ca te va super bien. 486 00:23:49,640 --> 00:23:52,480 *... 487 00:23:52,680 --> 00:23:54,120 -Bonjour. -Bonjour. 488 00:23:54,360 --> 00:23:57,480 -Je te présente Muriel, ancienne commandante de police, 489 00:23:57,680 --> 00:23:59,560 et maintenant, détective privé. 490 00:23:59,800 --> 00:24:01,880 -Enchanté. -Ton mec ? 491 00:24:02,120 --> 00:24:03,080 -Oui. Non, non ! 492 00:24:03,320 --> 00:24:04,760 Samy et Charlie rient. 493 00:24:05,000 --> 00:24:07,919 Non, c'est mon... C'est mon stagiaire. 494 00:24:08,159 --> 00:24:09,600 -C'est comme ça qu'on dit ? 495 00:24:09,840 --> 00:24:11,880 -Non, je suis vraiment son stagiaire. 496 00:24:12,080 --> 00:24:13,480 Je suis médecin légiste. 497 00:24:13,720 --> 00:24:14,840 -Ils les font 498 00:24:15,080 --> 00:24:17,600 tout mignons, les stagiaires. -Non, je suis... 499 00:24:17,840 --> 00:24:19,200 -Oui, c'est ça, oui. 500 00:24:19,440 --> 00:24:20,680 Je suis en double file. 501 00:24:20,919 --> 00:24:24,680 Dis-moi vite ce que je fais là. -Tu bosses pour les assurances ? 502 00:24:24,919 --> 00:24:26,360 -Tu penses à qui ? -Messian. 503 00:24:26,560 --> 00:24:28,320 -Tu m'intéresses. Ca paye bien. 504 00:24:28,560 --> 00:24:32,560 -Le procureur a classé l'affaire, mais je sens qu'il y a une arnaque. 505 00:24:32,760 --> 00:24:34,720 Est-ce que tu crois que l'assurance 506 00:24:34,960 --> 00:24:37,120 peut les forcer à rouvrir l'enquête ? 507 00:24:37,360 --> 00:24:39,840 -Conclusions insatisfaisantes, ils peuvent 508 00:24:40,080 --> 00:24:43,240 porter plainte ou mettre la pression. T'as le dossier ? 509 00:24:45,120 --> 00:24:47,400 -C'est interne au service ! On peut pas ! 510 00:24:47,640 --> 00:24:49,919 Si ça peut emmerder ma soeur 511 00:24:50,159 --> 00:24:51,919 au passage, c'est cadeau. 512 00:24:52,159 --> 00:24:55,280 -C'est qui, votre soeur ? -Celle à qui tu dois ton stage. 513 00:24:55,520 --> 00:24:56,800 -C'est la demi-soeur 514 00:24:57,040 --> 00:24:58,000 de Billon. 515 00:24:58,240 --> 00:24:59,760 -La meilleure moitié ! 516 00:25:01,040 --> 00:25:03,280 La meilleure moitié ! 517 00:25:03,520 --> 00:25:04,720 -Je gère, mon chaton. 518 00:25:04,960 --> 00:25:07,080 -T'as dit quoi ? -C'est mon stagiaire. 519 00:25:08,640 --> 00:25:11,120 Mon stagiaire. -Oui, OK. 520 00:25:22,600 --> 00:25:24,240 -Ca va, ma Charlie ? 521 00:25:24,480 --> 00:25:25,480 Hein ? 522 00:25:28,720 --> 00:25:30,280 -J'ai pas envie de te parler. 523 00:25:31,600 --> 00:25:32,880 -Charlie... 524 00:25:34,040 --> 00:25:35,360 On va pas rester comme ça. 525 00:25:36,600 --> 00:25:39,000 Charlie... Musique mélancolique 526 00:25:59,640 --> 00:26:01,560 Le coq chante. 527 00:26:01,760 --> 00:26:04,640 Musique douce 528 00:26:07,560 --> 00:26:08,760 -Oh ! 529 00:26:08,960 --> 00:26:10,960 Musique dynamique 530 00:26:11,159 --> 00:26:12,280 Oh ! Merde ! 531 00:26:15,240 --> 00:26:16,280 -Oui... Il tousse. 532 00:26:16,480 --> 00:26:18,200 Ca sent bon, mais on fume pas ici. 533 00:26:18,400 --> 00:26:20,720 -Quoi ? -C'est un commissariat. On fume pas. 534 00:26:20,919 --> 00:26:23,680 -Vous m'arrêtez pour vapotage ? -Tu fais quoi ici ? 535 00:26:23,919 --> 00:26:26,080 -T'es pas contente de me voir ? -Abrège, 536 00:26:26,320 --> 00:26:27,600 ou on te raccompagne. 537 00:26:27,840 --> 00:26:30,159 -Je suis engagée par les assurances Messian 538 00:26:30,360 --> 00:26:34,000 pour rouvrir l'enquête bâclée sur "l'accident" d'Anthony Sinçon. 539 00:26:34,200 --> 00:26:36,240 Mon client menace de porter plainte. 540 00:26:36,480 --> 00:26:38,240 -L'enquête est confidentielle. 541 00:26:38,480 --> 00:26:41,680 -Source anonyme. -Patronne, je peux tout expliquer. 542 00:26:41,919 --> 00:26:44,560 -Bon, ça me dit toujours pas ce que tu fais ici. 543 00:26:44,800 --> 00:26:46,120 -Le procureur a appelé ? 544 00:26:46,360 --> 00:26:48,600 Je m'assure que tout le monde travaille. 545 00:26:48,800 --> 00:26:50,640 -Vous êtes là pour surveiller ? 546 00:26:50,880 --> 00:26:53,400 -Qu'est-ce qu'il est malin ! Il serait pas flic ? 547 00:26:53,640 --> 00:26:55,240 Muriel vapote. -Non, non. 548 00:26:55,480 --> 00:26:56,480 -Quoi ? 549 00:26:59,919 --> 00:27:02,919 -Si Suzy a trafiqué la voiture de son frère au garage, 550 00:27:03,120 --> 00:27:04,400 elle a laissé une trace. 551 00:27:04,640 --> 00:27:06,120 Il faudrait vérifier 552 00:27:06,360 --> 00:27:08,640 ses commandes de pièces, ses outils, 553 00:27:08,880 --> 00:27:10,480 voir si elle... -Croquette ! 554 00:27:10,720 --> 00:27:13,159 J'ai très envie d'un café. Tu me l'apportes ? 555 00:27:15,040 --> 00:27:17,520 Sans vouloir te commander. 556 00:27:17,760 --> 00:27:19,280 Deux sucres ! 557 00:27:21,080 --> 00:27:22,520 C'est bon, la famille. 558 00:27:25,080 --> 00:27:27,760 -On a la commission rogatoire pour la perquis'. 559 00:27:28,000 --> 00:27:28,800 -On peut venir ? 560 00:27:29,040 --> 00:27:31,040 -Est-ce que j'ai encore le choix ? 561 00:27:32,040 --> 00:27:34,720 -Le prends pas perso, il a ses règles. 562 00:27:36,480 --> 00:27:37,600 Euh... 563 00:27:37,840 --> 00:27:39,480 Garde-le au chaud. Je reviens. 564 00:27:39,720 --> 00:27:41,720 Musique légère 565 00:27:44,680 --> 00:27:48,080 -Muriel, Samy, vous vous occupez de la paperasse dans le bureau. 566 00:27:48,280 --> 00:27:50,880 Jess, viens avec moi, on va retourner la réserve. 567 00:27:51,080 --> 00:27:53,000 On fait un tour au local poubelle. 568 00:27:56,440 --> 00:27:58,880 -Pardon... Chris ? -Hein ? 569 00:27:59,080 --> 00:27:59,919 -Et moi ? 570 00:28:00,159 --> 00:28:02,280 -Toi, tu sais quoi ? Tu ne touches à rien. 571 00:28:02,480 --> 00:28:04,760 D'accord ? Tu gardes un oeil sur madame. 572 00:28:05,760 --> 00:28:07,040 Ca va ? 573 00:28:15,840 --> 00:28:17,680 -Ca va, tu tiens le coup ? 574 00:28:21,120 --> 00:28:22,320 Oh ! Waouh ! 575 00:28:22,520 --> 00:28:23,680 Dis donc, c'est... 576 00:28:24,760 --> 00:28:26,840 C'est une merveille, ça. C'est... 577 00:28:27,040 --> 00:28:29,120 Je me verrais bien la conduire. 578 00:28:29,360 --> 00:28:32,480 -Tu l'aurais vu quand elle est arrivée, c'était une épave. 579 00:28:32,680 --> 00:28:35,000 J'ai tout refait : le moteur, 580 00:28:35,240 --> 00:28:38,520 le chrome des jantes. -Au lycée, tu savais tout réparer. 581 00:28:38,760 --> 00:28:40,840 J'étais très admirative de ça. 582 00:28:41,080 --> 00:28:42,840 Moi, avec tous ces outils, 583 00:28:43,080 --> 00:28:45,520 je me serais amputé un bras. Je me serais... 584 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 Non, mais là, 585 00:28:47,000 --> 00:28:50,240 c'est même plus de la mécanique. C'est... de l'art. 586 00:28:51,360 --> 00:28:52,600 -Tu veux monter ? 587 00:28:52,840 --> 00:28:53,640 -Je peux ? 588 00:28:53,880 --> 00:28:56,360 -Tu fais gaffe. -Je... Je rentre ? 589 00:28:58,320 --> 00:28:59,440 Oh... 590 00:29:00,960 --> 00:29:01,840 Ouh ! 591 00:29:04,040 --> 00:29:07,120 Bon, alors, dis-moi : combien, cette petite merveille ? 592 00:29:07,320 --> 00:29:09,200 -Trop tard, je l'ai vendue hier. 593 00:29:09,440 --> 00:29:11,000 Comme celles que tu vois. 594 00:29:11,240 --> 00:29:13,120 -Tout vendu ? -Un collectionneur 595 00:29:13,360 --> 00:29:16,200 a flashé sur les photos d'Instagram. -Si t'as vendu, 596 00:29:16,440 --> 00:29:19,520 t'as plus besoin de... de l'assurance-vie, t'es riche. 597 00:29:20,840 --> 00:29:22,200 -Quelle assurance-vie ? 598 00:29:22,440 --> 00:29:26,400 -Ben... l'assurance-vie qu'Anthony a souscrite à ton nom. 599 00:29:27,640 --> 00:29:28,800 T'es pas au courant ? 600 00:29:29,000 --> 00:29:31,400 Musique douce 601 00:29:33,320 --> 00:29:34,120 -Non. 602 00:29:37,920 --> 00:29:39,000 C'est tout lui, ça. 603 00:29:40,320 --> 00:29:42,400 Vouloir me protéger sans m'en parler. 604 00:29:44,720 --> 00:29:46,080 J'aurais jamais réussi 605 00:29:46,320 --> 00:29:48,840 à faire ce métier s'il avait pas été là. 606 00:29:49,080 --> 00:29:50,320 -Suzy... 607 00:29:51,480 --> 00:29:52,920 Je suis désolée. 608 00:30:03,520 --> 00:30:05,040 -Alors ? RAS ? 609 00:30:05,240 --> 00:30:06,200 OK. 610 00:30:06,400 --> 00:30:08,960 Bon, on y va. Allez. 611 00:30:09,200 --> 00:30:11,080 -Je... On se voit plus tard. 612 00:30:16,760 --> 00:30:18,160 Euh, Chris ? Chris ! 613 00:30:19,640 --> 00:30:22,160 Elle coche toutes les cases pour être coupable, 614 00:30:22,360 --> 00:30:25,920 mais je sens qu'elle est sincère. -Tu sens ? T'es mentaliste, toi ? 615 00:30:26,120 --> 00:30:28,960 Parce que nous, pauvres flics, on a besoin de preuves. 616 00:30:30,240 --> 00:30:32,480 -Embêtant d'avoir déclenché ce merdier 617 00:30:32,680 --> 00:30:34,200 pour conclure à un accident. 618 00:30:34,440 --> 00:30:37,360 -Il faut creuser du côté du frère. -C'est-à-dire ? 619 00:30:37,600 --> 00:30:41,000 -Tout repose sur ses déclarations. -Nicolas, depuis le départ, 620 00:30:41,200 --> 00:30:44,000 il est pas net. -Il t'a menti sur sa liaison. 621 00:30:44,200 --> 00:30:46,920 -Parce qu'il avait honte d'avoir fait ça à sa soeur. 622 00:30:47,120 --> 00:30:48,360 C'est tout. 623 00:30:51,600 --> 00:30:53,560 -Cocotte, je te fais gagner du temps : 624 00:30:53,760 --> 00:30:55,200 si un mec te ment une fois, 625 00:30:55,400 --> 00:30:57,520 il se fout de ta gueule depuis le départ. 626 00:30:57,720 --> 00:30:58,760 -Ah. 627 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 On joue du violon. 628 00:31:35,480 --> 00:31:36,920 Le son se trouble. 629 00:31:37,160 --> 00:31:40,760 -Ce sont les gens que l'on connaît le plus qui nous mentent le mieux. 630 00:31:41,000 --> 00:31:42,840 -Ils vont où ? -Dans un hôtel. 631 00:31:43,080 --> 00:31:44,280 -Un mec ment une fois, 632 00:31:44,520 --> 00:31:46,400 il se fout de toi depuis le départ. 633 00:31:53,920 --> 00:31:54,920 -Le room service. 634 00:31:58,280 --> 00:31:59,520 Nicolas Belliard 635 00:31:59,760 --> 00:32:02,280 et Anthony Sinçon se retrouvent dans un hôtel 636 00:32:02,520 --> 00:32:04,600 toutes les semaines depuis deux mois. 637 00:32:04,840 --> 00:32:08,280 A l'occasion, ils commandent au room service. Vous les servez. 638 00:32:08,520 --> 00:32:11,800 -Le jour de la mort d'Anthony Sinçon, 639 00:32:12,000 --> 00:32:13,360 vous êtes resté... 640 00:32:14,720 --> 00:32:16,520 ...22 minutes dans sa chambre. 641 00:32:16,720 --> 00:32:18,240 -Euh... -C'est long, non, 642 00:32:18,440 --> 00:32:19,880 pour servir le champagne ? 643 00:32:21,000 --> 00:32:23,760 -Peut-être qu'on a discuté. Je les connaissais pas. 644 00:32:24,000 --> 00:32:26,760 -Vous discutiez en moyenne 15 minutes à chacune 645 00:32:27,000 --> 00:32:29,400 de leur visite, et ce, depuis huit semaines. 646 00:32:29,600 --> 00:32:31,880 -C'est pas interdit de parler aux clients. 647 00:32:32,080 --> 00:32:33,400 -Milan... 648 00:32:38,440 --> 00:32:39,680 ...cet homme est mort. 649 00:32:39,920 --> 00:32:42,280 Vous êtes un des derniers à lui avoir parlé. 650 00:32:42,520 --> 00:32:44,520 On a besoin de vous pour comprendre. 651 00:32:44,760 --> 00:32:48,320 Musique de tension douce 652 00:32:54,040 --> 00:32:55,280 -J'ai rien à voir. 653 00:32:57,240 --> 00:33:00,520 -Vous avez remarqué quelque chose de particulier ce jour-là ? 654 00:33:00,720 --> 00:33:02,160 -Je veux parler à un avocat. 655 00:33:02,400 --> 00:33:04,720 -Pas nécessaire, vous êtes libre de partir. 656 00:33:04,920 --> 00:33:07,720 Si vous savez quoi que ce soit sur la mort de M. Sinçon, 657 00:33:07,920 --> 00:33:09,360 c'est le moment de parler. 658 00:33:12,600 --> 00:33:14,000 -Je veux m'en aller. 659 00:33:15,360 --> 00:33:18,160 -Vous restez là. On va prendre votre déposition. 660 00:33:27,000 --> 00:33:28,440 -Non, la piste criminelle 661 00:33:28,680 --> 00:33:30,320 n'est pas confirmée. 662 00:33:30,560 --> 00:33:31,600 Soupir 663 00:33:31,800 --> 00:33:34,320 -Je voudrais mettre ça derrière moi. *-Je sais. 664 00:33:34,560 --> 00:33:36,280 Euh, juste, 665 00:33:36,520 --> 00:33:40,120 est-ce que tu te souviens d'avoir parlé à un employé de l'hôtel, 666 00:33:40,360 --> 00:33:42,840 un garçon qui s'appelle Milan Errera ? 667 00:33:43,080 --> 00:33:45,000 *-Non, je... Je vois pas. 668 00:33:47,520 --> 00:33:50,400 -Quelqu'un du room service ? *-Non, vraiment, j'ai pas 669 00:33:50,640 --> 00:33:51,800 *fait attention. 670 00:33:52,040 --> 00:33:53,240 Pourquoi ? -Pour rien. 671 00:33:53,480 --> 00:33:55,000 Je te rappelle, t'inquiète. 672 00:33:55,200 --> 00:33:56,200 OK, il m'a menti. 673 00:33:56,400 --> 00:33:58,880 Il me ment encore, d'accord. Très bien. 674 00:33:59,120 --> 00:34:02,080 -Pardon, Charlie, mais là, tu vois bien... Enfin... 675 00:34:02,320 --> 00:34:03,920 -Vous ne le connaissez pas. 676 00:34:05,240 --> 00:34:06,640 C'est vrai, 677 00:34:06,880 --> 00:34:10,039 j'ai pas vu qu'il me baladait, parce qu'on est très proches, 678 00:34:10,240 --> 00:34:12,039 mais je le vois pas tuer Anthony. 679 00:34:12,240 --> 00:34:14,960 Je vois pas le rapport avec Milan. Je comprends pas. 680 00:34:15,200 --> 00:34:17,960 -Je vois pas le rapport, mais il cache quelque chose. 681 00:34:18,160 --> 00:34:20,640 Il faut trouver, ou l'affaire va être classée. 682 00:34:20,880 --> 00:34:22,200 -Les têtes vont tomber. 683 00:34:22,440 --> 00:34:24,720 -Moi, j'y vais. -Maintenant ? Non. 684 00:34:24,960 --> 00:34:28,400 -Certains ont une vie de famille. J'ai deux grands ados affamés, 685 00:34:28,640 --> 00:34:31,200 l'urbanisation du port de Rotterdam à réviser 686 00:34:31,440 --> 00:34:35,080 pour demain et une séance chez la pédopsy en visio, 687 00:34:35,320 --> 00:34:37,720 qui me coûte un bras, donc à demain ! 688 00:34:40,280 --> 00:34:41,280 -Y a rien à faire. 689 00:34:41,519 --> 00:34:43,519 Entre les gosses et l'excellence... 690 00:34:43,760 --> 00:34:44,680 -Charlie, 691 00:34:44,920 --> 00:34:48,840 on est tous fatigués. Ca serait peut-être pas mal de faire un break, 692 00:34:49,080 --> 00:34:50,760 avant de faire une erreur, non ? 693 00:34:50,960 --> 00:34:53,120 -C'est vrai. Milan est sous pression. 694 00:34:53,360 --> 00:34:54,680 C'est là qu'on se plante. 695 00:34:56,200 --> 00:34:56,960 -C'est bon. 696 00:34:57,200 --> 00:34:58,280 -Charlie ? 697 00:34:58,519 --> 00:35:00,560 Non, c'est pas ce que je voulais dire. 698 00:35:00,760 --> 00:35:02,000 -Prends ton manteau ! 699 00:35:02,200 --> 00:35:04,720 Les clés de ta voiture. Viens. Viens. 700 00:35:07,080 --> 00:35:08,200 -Une chips ? 701 00:35:19,120 --> 00:35:21,560 Il se passe rien, ça fait 3 heures qu'on attend. 702 00:35:21,800 --> 00:35:23,560 Il dort, ton Milan. C'est sûr, 703 00:35:23,800 --> 00:35:26,039 il dort. -Si t'es fatigué, vas-y, rentre. 704 00:35:26,240 --> 00:35:28,760 Je comprends. -Je vais pas rentrer maintenant. 705 00:35:28,960 --> 00:35:30,360 Je reste, mais... 706 00:35:37,160 --> 00:35:39,680 T'as appris quelque chose avec ce pendentif ? 707 00:35:39,920 --> 00:35:42,800 -Mh ? -T'es toujours à le tripoter. 708 00:35:44,240 --> 00:35:46,480 -J'ai découvert des trucs sur mon passé. 709 00:35:47,480 --> 00:35:50,200 Des choses que me cache mon grand-père depuis... 710 00:35:50,400 --> 00:35:51,640 très longtemps. 711 00:35:51,880 --> 00:35:53,680 -Ah ben super. Super suspense. 712 00:35:55,880 --> 00:35:58,039 -Mon père, c'était Alexander Moriarty. 713 00:35:58,280 --> 00:35:59,480 -Mais non ! 714 00:35:59,720 --> 00:36:00,720 -Ce qui est bien, 715 00:36:00,920 --> 00:36:03,760 c'est que j'ai gagné une demi-soeur qui s'appelle... 716 00:36:04,000 --> 00:36:07,080 -April Moriarty ! Pardon, mais les Holmes et les Moriarty, 717 00:36:07,280 --> 00:36:09,920 ils sont en guerre depuis des années et des années. 718 00:36:10,120 --> 00:36:13,680 Comme dans "Roméo et Juliette", les Capulet et les Montaigu, 719 00:36:13,880 --> 00:36:15,519 ou les Stones et les Beatles. 720 00:36:15,760 --> 00:36:18,240 -Ca va, c'était il y a plus de 100 ans. 721 00:36:18,480 --> 00:36:21,920 -April, c'est la fille cachée de Dark Vador et de Cruella d'Enfer. 722 00:36:22,120 --> 00:36:23,080 Elle a récupéré 723 00:36:23,320 --> 00:36:25,800 l'empire médiatique des Moriarty, qui ont... 724 00:36:26,039 --> 00:36:27,760 -Chut ! Démarre ! Démarre ! 725 00:36:28,000 --> 00:36:30,640 J'avais dit que ça allait bouger. Je l'avais dit. 726 00:36:30,840 --> 00:36:33,240 Musique énigmatique 727 00:36:59,920 --> 00:37:01,480 -Qu'est-ce qu'il fabrique ? 728 00:37:01,720 --> 00:37:04,800 -Je vais voir. -Attends ! Attends 2 secondes. 729 00:37:05,039 --> 00:37:08,320 -Je vais jeter un oeil. T'inquiète. Tu restes dans la voiture. 730 00:37:08,560 --> 00:37:12,160 -Je le sens pas. Fais-moi confiance. J'ai un feeling. 731 00:37:12,360 --> 00:37:15,880 Demain, on revient avec du monde. On est obligés d'y aller là ? 732 00:37:16,120 --> 00:37:17,160 (-N'aie pas peur. 733 00:37:47,000 --> 00:37:47,960 Anthony ? 734 00:37:50,280 --> 00:37:51,920 Coup dans le dos 735 00:37:55,560 --> 00:37:57,960 ...Qu'est-ce qu'elle fout ? 736 00:38:06,800 --> 00:38:07,840 Charlie gémit. 737 00:38:08,039 --> 00:38:10,280 -Comment t'as pu m'embarquer là-dedans ? 738 00:38:10,480 --> 00:38:13,760 T'as assommé une flic. C'était pas censé aller aussi loin. 739 00:38:14,000 --> 00:38:15,200 Tu dois partir. -Non. 740 00:38:15,400 --> 00:38:16,519 -On n'a pas le choix. 741 00:38:16,760 --> 00:38:17,960 -Je pars pas sans toi. 742 00:38:18,160 --> 00:38:19,800 Le feu crépite. -Hé... 743 00:38:21,440 --> 00:38:23,519 C'est toi et moi. Quoi qu'il arrive. 744 00:38:23,760 --> 00:38:26,440 Je vais te rejoindre. Tu dois me laisser gérer ça. 745 00:38:36,039 --> 00:38:37,240 Tu prends soin de toi. 746 00:38:51,720 --> 00:38:53,320 Une porte s'ouvre et se ferme. 747 00:38:53,560 --> 00:38:54,880 -Excusez-moi. 748 00:38:55,080 --> 00:38:58,039 Excusez-moi, je vous entends depuis tout à l'heure, 749 00:38:58,280 --> 00:39:00,600 mais comment vous comptez gérer ça ? 750 00:39:00,840 --> 00:39:02,240 -Je suis vraiment désolé. 751 00:39:02,440 --> 00:39:04,200 Est-ce que ça va ? Charlie gémit. 752 00:39:04,400 --> 00:39:05,240 -Pas grave, 753 00:39:05,480 --> 00:39:07,160 ça va aller. -Doucement. 754 00:39:07,360 --> 00:39:09,400 -Vous y êtes allé fort, quand même. 755 00:39:09,640 --> 00:39:11,400 Ouh... -Ca va ? 756 00:39:11,600 --> 00:39:15,200 -Je suis très contente que vous soyez en vie, vraiment, 757 00:39:15,400 --> 00:39:18,120 mais je voudrais savoir : qui est l'homme mort 758 00:39:18,360 --> 00:39:20,560 qu'on a retrouvé à votre place ? Décharge de Taser 759 00:39:22,440 --> 00:39:23,640 Mais pourquoi 760 00:39:23,880 --> 00:39:24,960 t'as fait ça ? 761 00:39:25,200 --> 00:39:26,400 -Je viens te sauver ! 762 00:39:26,640 --> 00:39:29,440 -Mais j'étais en train d'interroger un suspect. 763 00:39:29,680 --> 00:39:32,039 -C'était pas clair. Les renforts arrivent. 764 00:39:32,240 --> 00:39:34,280 La prochaine fois, tu te débrouilles. 765 00:39:34,519 --> 00:39:36,960 -Ben non, faut pas le prendre comme ça. 766 00:39:37,200 --> 00:39:38,360 Non, mais pardon... 767 00:39:38,600 --> 00:39:40,000 Merci d'être venu. 768 00:39:40,240 --> 00:39:41,480 Merci. 769 00:39:41,680 --> 00:39:43,200 Musique cocasse 770 00:39:43,440 --> 00:39:45,800 Charlie gémit et soupire. 771 00:39:46,039 --> 00:39:48,960 -Je reste, juste le temps que les renforts arrivent. 772 00:39:49,160 --> 00:39:50,800 -Oh, ben... 773 00:39:53,960 --> 00:39:55,560 Je récapitule. 774 00:39:56,800 --> 00:39:59,720 Tu conduisais avec Anthony... 775 00:40:01,200 --> 00:40:04,720 ...assis sur le siège passager, et là, tu vois de la fumée. 776 00:40:06,600 --> 00:40:07,880 Tu peux répondre par oui 777 00:40:08,120 --> 00:40:09,800 ou non ? C'est pour la caméra. 778 00:40:10,039 --> 00:40:12,480 S'il te plaît ? Nicolas s'éclaircit la voix. 779 00:40:12,680 --> 00:40:14,320 -Oui. -Tu sors du véhicule, 780 00:40:14,560 --> 00:40:16,800 tu t'éloignes pour appeler un dépanneur. 781 00:40:17,000 --> 00:40:19,320 L'habitacle prend feu avec Anthony dedans. 782 00:40:19,560 --> 00:40:21,080 -Je t'ai déjà dit tout ça. 783 00:40:21,280 --> 00:40:24,000 Pourquoi tu me poses ces questions, Charlie ? 784 00:40:27,760 --> 00:40:31,080 -On n'a pas besoin de procéder à l'identification d'un corps 785 00:40:31,280 --> 00:40:34,280 si un témoin peut attester de son identité, tu le sais. 786 00:40:36,200 --> 00:40:38,320 -J'ai rien à ajouter à ma déclaration. 787 00:40:38,519 --> 00:40:39,800 -Pourtant, tu as oublié 788 00:40:40,039 --> 00:40:41,039 un détail. 789 00:40:42,720 --> 00:40:44,320 Musique de tension douce 790 00:41:13,560 --> 00:41:15,720 -C'est ça qui a tout déclenché. 791 00:41:15,960 --> 00:41:18,200 -Suzy est vraiment très malade. 792 00:41:18,400 --> 00:41:20,720 Le pacemaker est une solution temporaire. 793 00:41:20,920 --> 00:41:23,160 Je peux pas supporter l'idée de la perdre. 794 00:41:23,400 --> 00:41:26,560 J'ai découvert une opération révolutionnaire au Canada. 795 00:41:26,800 --> 00:41:29,720 Ca changerait tout pour Suzy. -Mh. 796 00:41:29,960 --> 00:41:31,120 Ca coûte très cher. 797 00:41:31,360 --> 00:41:34,600 -D'où l'escroquerie à l'assurance. Suzy et Anthony avaient 798 00:41:34,840 --> 00:41:36,080 pas les moyens ? 799 00:41:36,320 --> 00:41:38,000 -Je peux pas l'aider. 800 00:41:39,160 --> 00:41:40,840 J'arrive pas à l'accepter. 801 00:41:41,080 --> 00:41:42,360 -T'as pas eu de relation 802 00:41:42,560 --> 00:41:43,720 avec Anthony ? -Non. 803 00:41:43,960 --> 00:41:45,960 J'ai grillé qu'il avait quelqu'un. 804 00:41:46,200 --> 00:41:48,840 J'ai étudié les moteurs hybrides 805 00:41:49,080 --> 00:41:50,480 pendant des mois. 806 00:41:50,680 --> 00:41:53,800 J'ai trouvé le moyen de simuler l'accident parfait. 807 00:41:57,280 --> 00:42:00,880 -Il fallait... que tu trouves un corps de la corpulence d'Anthony. 808 00:42:01,120 --> 00:42:03,160 Tu t'es servi à la morgue de l'hôpital. 809 00:42:03,360 --> 00:42:06,480 -Oui. J'y passais tout mon temps pendant les pauses. 810 00:42:06,720 --> 00:42:07,560 -Et après ? 811 00:42:07,760 --> 00:42:10,120 -Honnêtement, j'allais lâcher l'affaire. 812 00:42:11,360 --> 00:42:15,320 Quand arrive un corps, non réclamé, de la même morphologique qu'Anthony. 813 00:42:17,160 --> 00:42:18,240 On a dû agir vite. 814 00:42:21,600 --> 00:42:24,480 -J'ai jamais eu de relation avec un homme avant Milan. 815 00:42:24,720 --> 00:42:26,400 On s'est rencontrés à la salle 816 00:42:26,640 --> 00:42:30,880 de sport, à côté de son travail. C'était l'évidence. Le bonheur. 817 00:42:31,080 --> 00:42:32,960 Et l'enfer. -Oui, c'est là que... 818 00:42:33,200 --> 00:42:35,160 la santé de votre femme se dégrade. 819 00:42:35,400 --> 00:42:36,400 -Oui. 820 00:42:36,600 --> 00:42:38,200 -Quitter sa femme mourante, 821 00:42:38,440 --> 00:42:41,560 c'est pas une super manière de commencer une histoire. 822 00:42:41,800 --> 00:42:42,680 Non ? 823 00:42:43,960 --> 00:42:44,920 Donc, 824 00:42:45,160 --> 00:42:48,400 avec Nicolas Belliard, vous arnaquez l'assurance. 825 00:42:49,600 --> 00:42:52,600 -Il m'a convaincu que c'était la meilleure solution. 826 00:42:52,800 --> 00:42:55,280 Je pouvais vivre mon histoire avec Milan, 827 00:42:55,480 --> 00:42:57,760 sauver Suzy, recommencer à zéro. 828 00:42:59,120 --> 00:43:00,840 Dans sa bouche, tout était... 829 00:43:01,080 --> 00:43:04,519 facile. Il me disait qu'il allait s'occuper de tout. 830 00:43:04,760 --> 00:43:06,360 -Les rendez-vous à l'hôtel, 831 00:43:06,560 --> 00:43:08,760 c'était pour organiser la fuite ? -Oui. 832 00:43:09,960 --> 00:43:13,240 -Donc, Milan rejoint Anthony à la campagne, 833 00:43:13,480 --> 00:43:16,720 pour pouvoir quitter le pays avec de nouvelles identités ? 834 00:43:16,960 --> 00:43:18,560 -Oui. 835 00:43:20,640 --> 00:43:22,120 -Pourquoi tu m'as appelée ? 836 00:43:23,600 --> 00:43:25,039 -Je suis désolé, Charlie. 837 00:43:25,240 --> 00:43:27,800 Je ferais n'importe quoi pour sauver ma soeur. 838 00:43:28,000 --> 00:43:29,880 Je voulais faire de mal à personne. 839 00:43:30,120 --> 00:43:32,920 Musique douce 840 00:43:37,000 --> 00:43:38,840 -Vous mettez en scène l'accident, 841 00:43:39,039 --> 00:43:42,440 Suzy touche l'argent de l'assurance pour se faire opérer ? 842 00:43:44,519 --> 00:43:45,920 Votre femme savait ? 843 00:43:46,160 --> 00:43:47,800 -Jamais la vie. -Vous préférez 844 00:43:48,039 --> 00:43:51,400 vous faire passer pour mort plutôt que d'avouer une relation ? 845 00:43:56,440 --> 00:43:57,640 Classe. 846 00:43:59,640 --> 00:44:01,400 -Ca va ? -Oui, merci. 847 00:44:04,160 --> 00:44:05,240 -Ca va ? 848 00:44:14,600 --> 00:44:17,600 -Je suppose qu'on n'avait plus grand-chose en commun. 849 00:44:22,480 --> 00:44:23,800 On a retrouvé Milan ? 850 00:44:24,800 --> 00:44:27,600 -Non. Anthony Sinçon refuse de dire où il se trouve. 851 00:44:27,800 --> 00:44:29,240 Tu avais raison, Charlie. 852 00:44:30,240 --> 00:44:32,120 Me fais plus jamais un truc pareil. 853 00:44:32,320 --> 00:44:34,760 Aller chercher ma soeur, c'était un coup bas. 854 00:44:36,360 --> 00:44:38,440 -Je me suis laissée emporter, je... 855 00:44:40,760 --> 00:44:44,080 -Tu as changé, Charlie, ces derniers temps, et c'est bien, 856 00:44:44,280 --> 00:44:46,760 mais parfois, tu as des attitudes vraiment... 857 00:44:46,960 --> 00:44:49,120 bizarres. Tu es sûre que ça va ? 858 00:44:54,840 --> 00:44:58,240 -C'est juste que l'enquête est plus difficile que je le pensais. 859 00:45:01,200 --> 00:45:03,320 -Tu sais quoi ? Prends quelques jours. 860 00:45:03,519 --> 00:45:04,560 J'insiste. 861 00:45:04,760 --> 00:45:05,960 Et reviens en forme. 862 00:45:24,320 --> 00:45:25,680 -Te bile pas, Croquette. 863 00:45:25,920 --> 00:45:28,000 J'ai aucune envie de prendre ta place. 864 00:45:28,200 --> 00:45:29,440 -Je te crois. 865 00:45:29,640 --> 00:45:32,840 Ton rôle de chien truffier pour assureur te va à merveille. 866 00:45:33,080 --> 00:45:35,160 -Figure-toi que mon client est ravi. 867 00:45:35,360 --> 00:45:38,039 Je comprends pas pourquoi tu perds ton temps ici. 868 00:45:38,280 --> 00:45:41,560 -On n'a jamais eu les mêmes valeurs. -Papa et maman sont plus là 869 00:45:41,800 --> 00:45:44,320 et tu continues à jouer à la petite fille modèle ? 870 00:45:44,519 --> 00:45:47,760 Ca serait presque touchant, si c'était pas un peu triste. 871 00:45:48,000 --> 00:45:51,080 -Tu sais ce qui est triste ? T'attends que je t'invite 872 00:45:51,280 --> 00:45:53,680 à déjeuner. Personne t'attend chez toi. 873 00:45:53,920 --> 00:45:56,560 Comme d'habitude. -Oui, mais moi, c'est un choix. 874 00:45:56,760 --> 00:45:57,800 A ton tour de payer. 875 00:46:01,240 --> 00:46:02,600 -Indien ou chinois ? 876 00:46:03,640 --> 00:46:05,000 -Chinois, s'il te plaît. 877 00:46:06,400 --> 00:46:09,519 -Tu veux des baguettes ou tu comptes manger avec tes pieds ? 878 00:46:13,000 --> 00:46:14,560 -Samy ? 879 00:46:14,800 --> 00:46:16,480 Samy ? -Mh ? 880 00:46:16,680 --> 00:46:18,039 -Je... 881 00:46:18,280 --> 00:46:19,519 Je voulais te dire... 882 00:46:19,720 --> 00:46:22,160 Merci d'avoir été là pour moi. 883 00:46:22,400 --> 00:46:23,720 -Non, c'est normal. 884 00:46:23,920 --> 00:46:26,760 -Non, parce que je sais que je peux être... 885 00:46:27,000 --> 00:46:31,200 Je peux être un petit peu... Enfin... Beaucoup, beaucoup... 886 00:46:31,440 --> 00:46:32,560 -Intense ? 887 00:46:32,760 --> 00:46:33,840 -Voilà. -Oui. 888 00:46:34,039 --> 00:46:37,200 Non, mais je crois... Je crois que j'ai compris un truc. 889 00:46:37,400 --> 00:46:38,800 C'est que... 890 00:46:39,000 --> 00:46:41,840 ton copain Nicolas, il se sous-estimait, en fait. 891 00:46:42,080 --> 00:46:44,880 Un peu comme tout le service te sous-estime. 892 00:46:45,120 --> 00:46:48,160 Enfin, te sous-estimait... Bon, bref. Et là, je... 893 00:46:48,400 --> 00:46:52,120 Je pense que depuis quelque temps, tu te sens enfin un peu toi-même. 894 00:46:52,360 --> 00:46:55,000 Je pense que ça fait du bien, mais si je peux... 895 00:46:55,240 --> 00:46:56,880 -J'ai compris. 896 00:46:57,080 --> 00:46:58,760 C'est une illusion, c'est ça ? 897 00:46:59,960 --> 00:47:01,400 -C'est risqué. 898 00:47:01,640 --> 00:47:04,519 Musique douce 899 00:47:04,720 --> 00:47:06,360 -Ecoute... 900 00:47:08,440 --> 00:47:11,120 Je dois comprendre ce qui se passe dans ma famille. 901 00:47:11,360 --> 00:47:14,440 Après ça, je... J'en parlerai à mon psy, 902 00:47:14,680 --> 00:47:18,320 et je reprendrai mon traitement, mais là, je pars à Londres 903 00:47:18,519 --> 00:47:21,240 quelques jours rencontrer ma demi-soeur. 904 00:47:24,200 --> 00:47:26,240 -T'es sûre que c'est une bonne idée ? 905 00:47:26,480 --> 00:47:28,800 -Je veux des réponses. Je vais à la source. 906 00:47:40,560 --> 00:47:41,640 -Charlie ! 907 00:47:43,400 --> 00:47:45,519 Si tu veux, on peut prendre ma voiture. 908 00:47:45,720 --> 00:47:48,160 Logiquement, j'ai vu, il y a un Eurostar à 15h44 909 00:47:48,360 --> 00:47:50,480 et on arrive à Londres avant la soirée. 910 00:47:50,680 --> 00:47:51,880 -Merci ! 911 00:47:52,880 --> 00:47:53,840 Merci, Samy. 912 00:47:56,320 --> 00:47:59,039 -C'est un grand oui, du coup, j'ai l'impression... 913 00:47:59,280 --> 00:48:02,680 RED BEE MEDIA 74879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.