All language subtitles for Law And Order OC s04e10 Crossroads.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,325 --> 00:00:07,132 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,918 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,496 are hunted by the detectives 4 00:00:11,501 --> 00:00:13,805 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,810 --> 00:00:16,434 These are their stories. 6 00:00:17,563 --> 00:00:20,497 Big-time wine merchant, huh? 7 00:00:20,498 --> 00:00:21,977 Besides work, everything good? 8 00:00:21,978 --> 00:00:23,507 Yeah, great. 9 00:00:24,308 --> 00:00:25,740 We're concerned about you. 10 00:00:25,745 --> 00:00:27,625 We know it comes from the same region 11 00:00:27,626 --> 00:00:29,531 in Afghanistan that you were deployed to. 12 00:00:29,532 --> 00:00:31,007 I don't want any help! 13 00:00:31,008 --> 00:00:32,609 You're not gonna get far without this. 14 00:00:32,610 --> 00:00:33,725 [GRUNTS] 15 00:00:34,027 --> 00:00:35,790 I'm looking into an organization 16 00:00:35,795 --> 00:00:37,337 that's moving heroin. 17 00:00:38,442 --> 00:00:41,538 It's a special kind of tribe you're coming into. 18 00:00:42,241 --> 00:00:43,656 What are you doing out here? 19 00:00:44,460 --> 00:00:46,371 I want him alive. 20 00:00:46,376 --> 00:00:48,419 I want to know what he knows. 21 00:00:49,122 --> 00:00:50,536 I was told to pull you out. 22 00:00:50,541 --> 00:00:51,600 Why? 23 00:00:53,003 --> 00:00:55,050 Sam is missing. 24 00:00:55,055 --> 00:00:58,054 [TENSE MUSIC] 25 00:00:58,058 --> 00:01:02,263 ? ? 26 00:01:10,940 --> 00:01:11,990 Who is he? 27 00:01:11,991 --> 00:01:13,604 I'm just cleanup crew, man. 28 00:01:13,605 --> 00:01:15,342 It's not my job to ask questions 29 00:01:15,343 --> 00:01:16,433 and definitely not yours. 30 00:01:16,434 --> 00:01:17,879 They must have told you something. 31 00:01:17,880 --> 00:01:19,382 Only that he was a pig. 32 00:01:24,329 --> 00:01:26,679 Probably put his snout where it didn't belong. 33 00:01:28,484 --> 00:01:30,748 It doesn't matter who he is or what he done. 34 00:01:30,749 --> 00:01:32,780 Some stuff's just ain't for us to know. 35 00:01:32,781 --> 00:01:34,840 Ain't even for Angus to know. 36 00:01:34,844 --> 00:01:36,407 This wasn't us? 37 00:01:36,411 --> 00:01:38,322 What did I just say? 38 00:01:38,326 --> 00:01:39,676 It's not our business. 39 00:01:40,680 --> 00:01:42,231 I need a cigarette. 40 00:01:43,435 --> 00:01:45,664 And hurry up. It's getting cold out here. 41 00:01:54,316 --> 00:01:56,366 Sir, it's an honor. 42 00:01:57,170 --> 00:02:00,169 [SOMBER MUSIC] 43 00:02:00,173 --> 00:02:04,378 ? ? 44 00:02:24,315 --> 00:02:26,792 Ooh, you barely beat the rain. 45 00:02:26,796 --> 00:02:28,272 You good? 46 00:02:28,276 --> 00:02:30,300 Of course. Took care of it. 47 00:02:31,104 --> 00:02:33,146 You? You good? 48 00:02:33,150 --> 00:02:35,680 Hey! Are you good? 49 00:02:36,284 --> 00:02:37,585 No, I'm not good. 50 00:02:37,589 --> 00:02:39,195 We just buried one of our own. 51 00:02:39,196 --> 00:02:40,287 Is that what you do here? 52 00:02:40,288 --> 00:02:41,411 'Cause I didn't sign up for that. 53 00:02:41,412 --> 00:02:43,115 I don't know what the hell you're talking about, man. 54 00:02:43,116 --> 00:02:44,288 We buried a marine! 55 00:02:44,292 --> 00:02:45,747 The man was a marine. 56 00:02:45,752 --> 00:02:47,327 I saw his tattoos. 57 00:02:47,332 --> 00:02:48,943 He was one of us. 58 00:02:48,948 --> 00:02:51,207 [TENSE MUSIC] 59 00:02:51,208 --> 00:02:53,691 He stopped being one of us once he put this badge on. 60 00:02:53,692 --> 00:02:55,389 What do you know? You don't know anything about anything. 61 00:02:55,390 --> 00:02:56,856 You getting all jittery over the body. 62 00:02:56,857 --> 00:02:58,381 - You ever been in action, huh? - That's enough. 63 00:02:58,382 --> 00:02:59,892 - You ever been shot at? - Hey, hey. 64 00:02:59,893 --> 00:03:01,747 I seen enough to know you ain't one of us, either. 65 00:03:01,748 --> 00:03:03,353 - All right, that'll do. - Knock it off. 66 00:03:03,354 --> 00:03:05,831 - Go peel a potato. - Tyler, Tyler. 67 00:03:05,835 --> 00:03:08,338 Go grab a shower, will you? Go on. 68 00:03:09,142 --> 00:03:10,353 Go on! 69 00:03:13,873 --> 00:03:15,394 Hell out of my way. 70 00:03:16,498 --> 00:03:18,757 Let me make something clear. 71 00:03:18,758 --> 00:03:22,802 What you did tonight, that's not who we are, 72 00:03:22,803 --> 00:03:24,370 not what we're about. 73 00:03:24,375 --> 00:03:26,460 I didn't know the man was a marine, 74 00:03:26,464 --> 00:03:28,419 and we had nothing to do with his death. 75 00:03:28,423 --> 00:03:31,928 We had a whole lot to do with disposing of his body, though. 76 00:03:33,253 --> 00:03:34,686 Is that what we do? 77 00:03:34,690 --> 00:03:35,910 For who? 78 00:03:37,012 --> 00:03:38,670 See, we're part of a unit here, 79 00:03:38,675 --> 00:03:39,733 and there is a system. 80 00:03:39,738 --> 00:03:42,781 And right now, your job is to follow orders, 81 00:03:42,785 --> 00:03:45,048 unless you've forgotten how to do that. 82 00:03:46,876 --> 00:03:48,595 I haven't forgotten a damn thing. 83 00:03:48,600 --> 00:03:49,833 Good. 84 00:03:57,365 --> 00:04:00,364 [TENSE MUSIC] 85 00:04:00,368 --> 00:04:04,573 ? ? 86 00:04:46,979 --> 00:04:50,253 First we're selling drugs, 87 00:04:51,157 --> 00:04:53,852 and now we're burying bodies. 88 00:04:53,856 --> 00:04:58,061 So we're just doing Redcoat's bidding now, is that it? 89 00:04:59,035 --> 00:05:00,569 The man he killed... 90 00:05:02,772 --> 00:05:04,427 was a marine. 91 00:05:04,432 --> 00:05:06,504 - Angus. - I know, Ma. I hate it. 92 00:05:09,175 --> 00:05:10,825 Part of the arrangement we made. 93 00:05:10,829 --> 00:05:12,566 That you made. 94 00:05:12,570 --> 00:05:15,003 I made it to save this place, Ma. 95 00:05:15,007 --> 00:05:16,558 For God's sake, we... 96 00:05:17,662 --> 00:05:19,356 we're buried in debt... 97 00:05:19,357 --> 00:05:21,734 - [SIGHS] - Couldn't pay our bills. 98 00:05:21,735 --> 00:05:23,079 You know that yourself. 99 00:05:23,084 --> 00:05:25,883 I rescued this place from the ashes, Ma. 100 00:05:25,888 --> 00:05:28,930 By making a deal with the devil. 101 00:05:28,934 --> 00:05:31,981 You took his money, and he owns you. 102 00:05:32,584 --> 00:05:34,587 Everything I do, 103 00:05:34,592 --> 00:05:36,764 everything I've done I've done for us, 104 00:05:36,768 --> 00:05:38,280 for all of us. 105 00:05:39,684 --> 00:05:43,489 What happened last night, I'm sorry. 106 00:05:44,907 --> 00:05:46,644 Price of doing business. 107 00:05:46,648 --> 00:05:48,515 [MELANCHOLIC MUSIC] 108 00:05:48,519 --> 00:05:50,566 It's too high. 109 00:05:54,059 --> 00:05:59,264 The man that you used to be would have seen that. 110 00:05:59,269 --> 00:06:03,474 ? ? 111 00:06:15,978 --> 00:06:18,735 All right, that's the last one. 112 00:06:18,736 --> 00:06:20,421 - How we looking? - Good. 113 00:06:22,125 --> 00:06:24,202 As good as we're gonna get, anyway. 114 00:06:24,203 --> 00:06:25,874 Most of the One-Eyed Skulls I've been able 115 00:06:25,875 --> 00:06:27,786 to ID so far fit the same mold... 116 00:06:27,790 --> 00:06:30,036 vets who've run into trouble in the past. 117 00:06:30,041 --> 00:06:31,304 Most have priors. 118 00:06:31,305 --> 00:06:32,968 What do we know about the farm itself? 119 00:06:32,969 --> 00:06:34,784 The honey business turns a modest profit, 120 00:06:34,785 --> 00:06:36,711 but not enough to support all the mouths they're feeding. 121 00:06:36,712 --> 00:06:38,875 They've only seen profit in the last ten years. 122 00:06:38,876 --> 00:06:41,309 Before that, they were in financial ruin. 123 00:06:41,314 --> 00:06:44,431 Bank nearly foreclosed on them, but somehow they came up 124 00:06:44,436 --> 00:06:46,060 with the cash to pay off the liens. 125 00:06:46,061 --> 00:06:47,069 [PHONE CHIMES] 126 00:06:47,070 --> 00:06:48,916 I think we know the "somehow". 127 00:06:49,750 --> 00:06:51,832 [SIGHS] It's Stacy. 128 00:06:52,536 --> 00:06:54,142 Still no word from Sam. 129 00:06:54,146 --> 00:06:55,578 His phone's quiet. 130 00:06:55,582 --> 00:06:56,788 It's too quiet. 131 00:07:00,979 --> 00:07:02,517 Being out here, 132 00:07:03,721 --> 00:07:06,567 especially at night, mind wanders. 133 00:07:08,421 --> 00:07:09,944 You didn't get much sleep? 134 00:07:11,642 --> 00:07:14,189 Last time I buried a man was in Iraq. 135 00:07:14,993 --> 00:07:17,343 Weird how it all comes rushing back, you know? 136 00:07:18,431 --> 00:07:21,223 Look, we're not a school or a prison. 137 00:07:21,228 --> 00:07:24,606 You don't need a hall pass to go to a meeting. 138 00:07:24,611 --> 00:07:27,706 Pretty normal around here. Guys do it all the time. 139 00:07:28,310 --> 00:07:29,895 You do what you gotta do. 140 00:07:31,705 --> 00:07:32,994 Appreciate that. 141 00:07:36,449 --> 00:07:38,055 - She still out? - Like a light. 142 00:07:38,059 --> 00:07:40,580 Yeah, probably worn out from kicking my ass 143 00:07:40,581 --> 00:07:42,161 - at gin rummy all night. - [LAUGHS] 144 00:07:42,162 --> 00:07:45,018 Card games do help improve cognitive function. 145 00:07:45,023 --> 00:07:47,717 Hey, uh, you heard from my brother? 146 00:07:47,721 --> 00:07:48,948 - Elliot? - Yeah. 147 00:07:48,953 --> 00:07:50,263 Not in the last few days. 148 00:08:00,386 --> 00:08:02,628 El, it's me, again. 149 00:08:03,432 --> 00:08:05,006 Look, Joey is still in the wind, 150 00:08:05,011 --> 00:08:07,413 and Mom, she's... she's forgotten 151 00:08:07,414 --> 00:08:09,524 all about whatever went down the other day. 152 00:08:09,525 --> 00:08:11,461 But Joey running out, that's on us. 153 00:08:11,466 --> 00:08:13,756 We should be out there looking for him, okay? 154 00:08:16,054 --> 00:08:17,747 You know what? 155 00:08:17,751 --> 00:08:19,811 Never mind. I'll do it myself. 156 00:08:21,015 --> 00:08:22,970 [SIGHS] 157 00:08:22,974 --> 00:08:25,973 [OMINOUS MUSIC] 158 00:08:25,977 --> 00:08:30,182 ? ? 159 00:08:39,886 --> 00:08:42,019 Arinto Imports. 160 00:08:46,388 --> 00:08:49,522 [SOFT CHATTER] 161 00:09:00,422 --> 00:09:02,708 They treating you okay? 162 00:09:02,709 --> 00:09:04,316 Yeah. So far, so good. 163 00:09:05,320 --> 00:09:07,057 Need you to get a message out. 164 00:09:07,061 --> 00:09:08,211 Hey, Mama. 165 00:09:09,114 --> 00:09:10,738 Tell 'em Hank has a meeting later. 166 00:09:10,743 --> 00:09:13,948 I need a friendly face. Just use the number I gave you. 167 00:09:15,107 --> 00:09:16,718 How's my boy working out? 168 00:09:16,723 --> 00:09:18,503 Angus likes him. 169 00:09:18,507 --> 00:09:20,157 I'm still making up my mind. 170 00:09:20,161 --> 00:09:21,219 You like me. 171 00:09:21,224 --> 00:09:23,333 Oh, stop flirtin' and get back to work. 172 00:09:23,338 --> 00:09:24,509 She likes me. 173 00:09:24,513 --> 00:09:26,064 She likes me plenty, right? 174 00:09:29,867 --> 00:09:31,678 Is that Stabler sellin' honey? 175 00:09:31,679 --> 00:09:33,024 That's probably more than honey 176 00:09:33,025 --> 00:09:34,394 if you know what to ask for. 177 00:09:35,699 --> 00:09:37,223 At least we know he's safe. 178 00:09:43,576 --> 00:09:44,704 You heading out? 179 00:09:44,705 --> 00:09:46,428 - Yeah, got some deliveries. - Uh-huh. 180 00:09:46,429 --> 00:09:49,834 Well, I want you to give Hank a ride to Healy House. 181 00:09:49,835 --> 00:09:51,637 As long as you're there, you might as well 182 00:09:51,638 --> 00:09:52,814 take in a meeting yourself. 183 00:09:52,815 --> 00:09:53,973 Might do you some good. 184 00:09:53,978 --> 00:09:55,956 - Yeah, I'm fine. - You're fine, huh? 185 00:09:55,961 --> 00:09:58,760 That's what people who aren't fine always say. 186 00:09:58,765 --> 00:10:00,154 Get outta here. 187 00:10:00,155 --> 00:10:01,201 See youse. 188 00:10:01,202 --> 00:10:03,901 [ENGINE TURNS OVER] 189 00:10:07,926 --> 00:10:10,132 Uh, we've got some new faces, 190 00:10:10,137 --> 00:10:13,842 so perhaps we'll start with some introductions. 191 00:10:14,662 --> 00:10:16,212 Name's Tim. 192 00:10:16,217 --> 00:10:20,222 Uh, before the pullout, I was a combat medic in Afghanistan. 193 00:10:21,092 --> 00:10:23,895 Now I don't know what I am anymore. 194 00:10:25,618 --> 00:10:26,894 Hi. I'm Greg. 195 00:10:26,895 --> 00:10:28,719 I've been out of the army for a couple of years now. 196 00:10:28,720 --> 00:10:31,252 Um, haven't been to one of these before, 197 00:10:31,253 --> 00:10:32,606 so I think I'll just sit and listen 198 00:10:32,607 --> 00:10:33,739 until I get the hang of things. 199 00:10:33,740 --> 00:10:35,480 Whatever you're comfortable with. 200 00:10:36,760 --> 00:10:38,436 Hi. I'm Maya. 201 00:10:39,240 --> 00:10:41,978 Uh, Air National Guard out of Latham. 202 00:10:41,982 --> 00:10:44,372 Well, welcome, everyone. 203 00:10:44,376 --> 00:10:46,965 And would one of our newcomers 204 00:10:46,970 --> 00:10:48,994 wanna break the ice with a story? 205 00:10:52,166 --> 00:10:55,166 I come from a military family. 206 00:10:56,370 --> 00:10:59,931 I saw some action in Iraq and Afghanistan. 207 00:11:02,307 --> 00:11:04,328 I lost a lot of friends over there. 208 00:11:05,832 --> 00:11:08,100 And that's been really hard to reconcile. 209 00:11:09,967 --> 00:11:12,972 You know, like, why them and not me? 210 00:11:14,362 --> 00:11:15,921 If that makes sense. 211 00:11:17,888 --> 00:11:20,143 And I try to celebrate 'em, you know, 212 00:11:20,847 --> 00:11:23,128 throw a couple drinks back on they birthday. 213 00:11:25,373 --> 00:11:27,873 But it's taking a toll on my sanity, 214 00:11:29,377 --> 00:11:30,888 not to mention my liver. 215 00:11:32,571 --> 00:11:33,855 Is that last part true? 216 00:11:33,860 --> 00:11:35,423 It would be news to me, 217 00:11:35,428 --> 00:11:37,518 but Sarge is always full of surprises. 218 00:11:37,976 --> 00:11:39,451 Well, it was a bad day. 219 00:11:39,456 --> 00:11:44,661 Um, I was part of a five-member fire team 220 00:11:44,666 --> 00:11:48,349 and, uh... and one geeky tech that they assigned to us. 221 00:11:48,353 --> 00:11:51,308 [PENSIVE MUSIC] 222 00:11:51,312 --> 00:11:52,788 ? ? 223 00:11:52,792 --> 00:11:54,703 We don't know how or when, 224 00:11:54,707 --> 00:11:57,053 but one of our members was killed. 225 00:11:57,057 --> 00:11:58,881 And, um... 226 00:11:58,885 --> 00:12:03,090 ? ? 227 00:12:05,849 --> 00:12:07,651 Uh, I was the one who found him. 228 00:12:09,940 --> 00:12:13,213 And at the time, I was separated, uh, from my unit. 229 00:12:13,217 --> 00:12:16,224 So I wound up burying him on enemy soil. 230 00:12:19,800 --> 00:12:24,005 And, you know, he just wanted to get back 231 00:12:24,010 --> 00:12:28,715 to his wife and child and unborn baby. 232 00:12:29,350 --> 00:12:33,555 ? ? 233 00:12:38,429 --> 00:12:40,506 I still think about that unborn baby. 234 00:12:51,882 --> 00:12:53,384 Sam's dead. 235 00:12:56,842 --> 00:13:00,421 - Hey, how's your little girl? - Tami. 236 00:13:00,422 --> 00:13:01,597 She's getting big. 237 00:13:03,819 --> 00:13:06,657 Sam is buried in High Rock Park, 238 00:13:06,661 --> 00:13:09,255 one mile north of the campground. 239 00:13:11,653 --> 00:13:14,328 Willow trees nearby. Left a marker for you. 240 00:13:14,333 --> 00:13:15,609 Who killed him? 241 00:13:15,610 --> 00:13:17,615 I don't know, but there's someone above Angus, 242 00:13:17,616 --> 00:13:18,845 and he's not a One-Eyed Skull. 243 00:13:18,846 --> 00:13:21,055 I'm thinking Sam got too close to him. 244 00:13:22,458 --> 00:13:24,556 All right. Well, we have eyes on you. 245 00:13:24,561 --> 00:13:26,428 So send a signal if you need us. 246 00:13:26,429 --> 00:13:27,451 Okay. 247 00:13:27,452 --> 00:13:28,797 Hank, we gotta roll. 248 00:13:28,798 --> 00:13:30,193 Meeting's not even halfway done. 249 00:13:30,194 --> 00:13:32,322 Well, we got a schedule to keep. 250 00:13:32,326 --> 00:13:33,576 All right. 251 00:13:36,896 --> 00:13:40,374 [SOMBER MUSIC] 252 00:13:40,378 --> 00:13:44,583 ? ? 253 00:14:06,621 --> 00:14:08,203 I know how you're feeling. 254 00:14:08,204 --> 00:14:11,420 I'm feeling it, too, but we gotta keep our eyes 255 00:14:11,421 --> 00:14:12,492 on the ball right now. 256 00:14:12,497 --> 00:14:14,495 Stabler's still inside. 257 00:14:14,499 --> 00:14:17,498 The One-Eyed Skulls didn't kill Sam. 258 00:14:17,502 --> 00:14:19,708 There's someone else pulling the strings. 259 00:14:22,358 --> 00:14:23,982 So what's our next move? 260 00:14:23,987 --> 00:14:26,072 Call a search team. 261 00:14:26,076 --> 00:14:27,716 Keep it small and quiet. 262 00:14:32,082 --> 00:14:33,287 Stacy. 263 00:14:35,650 --> 00:14:37,605 We gotta tell Stacy. 264 00:14:37,609 --> 00:14:39,994 [SIGHS] I'll tell her. 265 00:14:42,701 --> 00:14:45,656 Reyes, you lead the search at High Rock Park, take Vargas. 266 00:14:45,660 --> 00:14:47,400 I don't want anyone alone right now. 267 00:14:47,401 --> 00:14:51,606 ? ? 268 00:15:02,838 --> 00:15:04,372 I'm with you. 269 00:15:05,376 --> 00:15:07,896 It's the worst assignment there is. 270 00:15:07,900 --> 00:15:09,468 I didn't wanna ask. 271 00:15:10,772 --> 00:15:12,814 I'm not leaving you alone, either. 272 00:15:16,517 --> 00:15:19,564 [PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY] 273 00:15:33,621 --> 00:15:35,291 Hey, how'd the meeting go? 274 00:15:37,495 --> 00:15:39,493 I don't know how, but it helps. 275 00:15:39,497 --> 00:15:41,965 [LAUGHS] Good. 276 00:15:46,169 --> 00:15:50,374 I buried friends myself, more than a few... 277 00:15:51,030 --> 00:15:52,080 Beirut. 278 00:15:55,687 --> 00:15:57,402 That's why I started this. 279 00:15:59,734 --> 00:16:01,973 I bring warriors back from the brink. 280 00:16:03,477 --> 00:16:05,166 I give them purpose. 281 00:16:05,833 --> 00:16:10,757 Gotta know there are plenty of folks from the outside 282 00:16:10,758 --> 00:16:14,563 who... might think different. 283 00:16:15,185 --> 00:16:16,352 Yeah. 284 00:16:17,056 --> 00:16:18,820 But we're not a militia. 285 00:16:19,624 --> 00:16:21,187 Don't want to start anything. 286 00:16:21,191 --> 00:16:23,504 We just want to be able to take care of our own 287 00:16:23,509 --> 00:16:25,377 and be left alone while we're doing it. 288 00:16:25,382 --> 00:16:26,432 That's all. 289 00:16:29,863 --> 00:16:32,327 Have you been? To the meetings? 290 00:16:32,332 --> 00:16:33,851 Nah. 291 00:16:33,855 --> 00:16:36,593 Therapy, it's not my kind of thing. 292 00:16:36,594 --> 00:16:38,088 - I'll leave it to Darian. - Yeah. 293 00:16:38,089 --> 00:16:39,121 No, sir. 294 00:16:39,122 --> 00:16:40,547 My job is to remind you 295 00:16:40,552 --> 00:16:42,145 of your valor in a country 296 00:16:42,150 --> 00:16:44,392 that's forgotten about your sacrifices. 297 00:16:48,131 --> 00:16:51,347 Best darn sales pitch for this place I've heard yet. 298 00:16:51,351 --> 00:16:52,898 [CHUCKLES] 299 00:16:54,702 --> 00:16:57,265 I suppose I've honed it over the years, right? 300 00:17:00,760 --> 00:17:03,650 Come and walk with me, will you? 301 00:17:03,651 --> 00:17:04,731 Mm-hmm. 302 00:17:08,020 --> 00:17:11,846 You know I met Darian at the Union Square subway station. 303 00:17:11,850 --> 00:17:14,414 He was begging for change. 304 00:17:14,418 --> 00:17:16,677 I didn't give him a penny. 305 00:17:16,681 --> 00:17:19,212 I did give him a purpose, and, uh, you know, 306 00:17:19,217 --> 00:17:22,243 that's just what I hope to give you. 307 00:17:22,948 --> 00:17:26,953 You've handled yourself well, Hank, proven your loyalty. 308 00:17:28,906 --> 00:17:29,956 Come on in. 309 00:17:31,739 --> 00:17:34,695 [DARK MUSIC] 310 00:17:34,699 --> 00:17:38,904 ? ? 311 00:17:43,011 --> 00:17:46,016 - This area is for the honey. - Ah. 312 00:17:47,451 --> 00:17:49,072 And this... 313 00:17:50,976 --> 00:17:52,518 is for the money. 314 00:17:56,329 --> 00:17:57,848 Where's this come from? 315 00:17:57,852 --> 00:18:01,069 We're piggybacked onto an existing operation. 316 00:18:01,073 --> 00:18:04,207 My business partner, he likes to keep a low profile. 317 00:18:05,985 --> 00:18:08,031 Doesn't that kind of mean 318 00:18:08,036 --> 00:18:10,557 that if it hits the fan, you get the heat? 319 00:18:10,561 --> 00:18:13,255 [SCOFFS] 320 00:18:13,259 --> 00:18:14,858 You sound like Ma. 321 00:18:14,859 --> 00:18:18,101 You know, sometime in the next couple days, 322 00:18:18,102 --> 00:18:20,653 I want you to come up to the house, have lunch. 323 00:18:20,658 --> 00:18:22,221 Mama does the cooking, huh? 324 00:18:22,225 --> 00:18:23,570 I'd like that. Thanks. 325 00:18:23,574 --> 00:18:24,802 All right. 326 00:18:25,706 --> 00:18:29,911 ? ? 327 00:18:35,368 --> 00:18:38,284 [INDISTINCT CHATTER] 328 00:19:05,268 --> 00:19:07,070 No, no. 329 00:19:08,445 --> 00:19:11,400 [SOMBER MUSIC] 330 00:19:11,404 --> 00:19:15,609 ? ? 331 00:19:22,415 --> 00:19:24,896 [SOBS] 332 00:19:36,429 --> 00:19:38,958 No, no, no. 333 00:19:44,394 --> 00:19:47,306 [SUSPENSEFUL MUSIC] 334 00:19:47,310 --> 00:19:51,515 ? ? 335 00:19:55,622 --> 00:19:57,011 [INTERCOM BEEPS] 336 00:19:57,015 --> 00:19:58,112 Hello? 337 00:20:04,095 --> 00:20:05,149 [INTERCOM BEEPS] 338 00:20:05,154 --> 00:20:09,358 ? ? 339 00:20:18,253 --> 00:20:19,342 Hello? 340 00:20:21,277 --> 00:20:22,541 Hello? 341 00:20:23,346 --> 00:20:24,848 Anybody in here? 342 00:20:47,728 --> 00:20:51,249 [CAMERA WHIRS] 343 00:20:51,250 --> 00:20:53,182 Listen, this whole thing is a misunderstanding. 344 00:20:53,183 --> 00:20:54,633 I wasn't trespassing. 345 00:20:54,638 --> 00:20:55,983 My brother works there. 346 00:20:55,984 --> 00:20:57,519 Tell it to the judge in the morning. 347 00:20:57,520 --> 00:20:58,826 You know, my other brother's a cop... 348 00:20:58,827 --> 00:20:59,911 Detective Stabler? 349 00:20:59,912 --> 00:21:01,165 Pretty big deal around here. 350 00:21:01,166 --> 00:21:02,424 - Sure he is. - Come on. 351 00:21:02,428 --> 00:21:03,904 We have the same last name. 352 00:21:03,905 --> 00:21:05,256 Where's the brotherly love? 353 00:21:05,257 --> 00:21:06,477 Down in Philly. 354 00:21:07,781 --> 00:21:09,801 [SIGHS] 355 00:21:16,573 --> 00:21:19,606 [GRUNTING SOFTLY] 356 00:21:24,189 --> 00:21:27,014 [WHIRRING] 357 00:21:27,018 --> 00:21:30,060 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 358 00:21:30,064 --> 00:21:32,933 [GUNFIRE, PEOPLE SHOUTING] 359 00:21:32,937 --> 00:21:36,284 [APPREHENSIVE MUSIC] 360 00:21:36,288 --> 00:21:40,493 ? ? 361 00:21:47,280 --> 00:21:50,127 [ARTILLERY WHISTLES, BOOMS] 362 00:21:50,128 --> 00:21:51,930 [GASPS] 363 00:22:14,152 --> 00:22:17,281 [FOREBODING MUSIC] 364 00:22:17,285 --> 00:22:21,490 ? ? 365 00:22:52,582 --> 00:22:54,975 - [METAL CLANGS] - Hey, how are ya? 366 00:22:56,542 --> 00:22:58,540 [METAL CLANGING] 367 00:22:58,544 --> 00:23:01,543 [INDISTINCT CHATTER] 368 00:23:01,547 --> 00:23:05,752 ? ? 369 00:23:28,701 --> 00:23:30,830 Take it easy. Take it easy. Take it easy. 370 00:23:30,835 --> 00:23:32,697 Don't bother with your excuses. 371 00:23:33,100 --> 00:23:35,177 What are you, NYPD? 372 00:23:35,581 --> 00:23:37,579 What are you talking about? I'm no cop. 373 00:23:37,583 --> 00:23:40,613 [TENSE MUSIC] 374 00:23:40,618 --> 00:23:41,668 Relax. 375 00:23:42,022 --> 00:23:44,934 I'm ATF, badge number 8231. 376 00:23:44,935 --> 00:23:46,449 I'd give you the "color of the day", 377 00:23:46,450 --> 00:23:48,656 but I've been under for months, and I'm a little behind. 378 00:23:48,657 --> 00:23:50,073 Have we gotten to Burnt Sienna yet? 379 00:23:50,074 --> 00:23:51,944 Wait, wait, wait, wait. How'd you know? 380 00:23:51,945 --> 00:23:54,770 I heard about that BS sob story you told in group, 381 00:23:54,774 --> 00:23:57,251 burying a guy behind enemy lines. 382 00:23:57,252 --> 00:23:58,777 Look, Tyler might have bought it, 383 00:23:58,778 --> 00:24:00,978 but he's never had to debrief in front of a target. 384 00:24:00,979 --> 00:24:02,211 Well, that guy was mine. 385 00:24:02,212 --> 00:24:04,225 I just don't know how they got their hand on him. 386 00:24:04,226 --> 00:24:06,041 Look, I'll save you some time. 387 00:24:06,046 --> 00:24:08,137 It wasn't anyone here. It was Redcoat. 388 00:24:09,740 --> 00:24:11,438 Who's Redcoat? 389 00:24:11,439 --> 00:24:13,444 That's what Mama calls Angus's business partner. 390 00:24:13,445 --> 00:24:14,815 We think they met overseas 391 00:24:14,816 --> 00:24:16,578 when Angus was working as a mercenary. 392 00:24:16,579 --> 00:24:18,613 His name's Julian Emery. 393 00:24:18,618 --> 00:24:21,217 He's the international money man, 394 00:24:21,222 --> 00:24:22,624 darkest of the dark money. 395 00:24:22,628 --> 00:24:24,004 What's ATF's interest? 396 00:24:24,005 --> 00:24:25,685 Drugs aren't the only thing we think he's smuggling. 397 00:24:25,686 --> 00:24:26,770 So weapons? 398 00:24:26,775 --> 00:24:28,629 Yeah. The guy's like Teflon. 399 00:24:28,634 --> 00:24:31,733 If he gets a whiff of danger, he cuts and runs. 400 00:24:32,134 --> 00:24:33,819 Emery is my target. 401 00:24:33,824 --> 00:24:36,370 He is my priority over everything. 402 00:24:36,375 --> 00:24:38,030 [APPROACHING FOOTSTEPS] 403 00:24:38,035 --> 00:24:39,380 [WHISTLES] 404 00:24:39,384 --> 00:24:41,948 Hey. Not in here, you two. 405 00:24:41,952 --> 00:24:44,394 Where would you prefer, your bunk? 406 00:24:45,197 --> 00:24:47,517 That guy you beat to hell, Hightower? 407 00:24:47,522 --> 00:24:49,009 - Yeah. - Did he suss you out? 408 00:24:49,010 --> 00:24:50,046 Yeah. 409 00:24:50,047 --> 00:24:51,871 You're not taking me down with you. 410 00:24:51,875 --> 00:24:53,948 When he wakes up, you're on your own. 411 00:24:55,052 --> 00:24:56,336 Come on, let's go. 412 00:24:59,491 --> 00:25:01,106 Bad timing, man. 413 00:25:03,060 --> 00:25:05,976 [INDISTINCT CHATTER] 414 00:25:10,023 --> 00:25:11,265 Randall Stabler? 415 00:25:11,870 --> 00:25:13,023 Who the hell are you? 416 00:25:13,027 --> 00:25:14,197 Oh, Kyle Vargas. 417 00:25:14,201 --> 00:25:15,459 I'm new to the... 418 00:25:15,460 --> 00:25:16,966 I work with your brother, Elliot. 419 00:25:16,967 --> 00:25:18,651 What, so he doesn't return my calls, 420 00:25:18,652 --> 00:25:19,969 but he sends you to bail me out? 421 00:25:19,970 --> 00:25:20,985 How did he know I was arrested? 422 00:25:20,986 --> 00:25:22,117 Oh, well, he didn't. 423 00:25:22,122 --> 00:25:25,034 Detective Stabler doesn't know; he's on a case. 424 00:25:25,035 --> 00:25:26,082 Of course he is. 425 00:25:26,083 --> 00:25:28,095 - How'd you know? - I got a ping. 426 00:25:28,999 --> 00:25:30,126 You got a what now? 427 00:25:30,130 --> 00:25:31,964 Uh, it's a... I set up a word search 428 00:25:31,965 --> 00:25:33,636 that alerts me whenever Stabler's flagged 429 00:25:33,637 --> 00:25:35,217 or gets in trouble. 430 00:25:35,222 --> 00:25:36,350 That happen a lot? 431 00:25:36,354 --> 00:25:37,525 Uh, you'd be surprised. 432 00:25:37,529 --> 00:25:39,088 Uh, maybe I wouldn't. 433 00:25:39,891 --> 00:25:41,397 So you were trespassing? 434 00:25:41,402 --> 00:25:42,802 Just need a ride home, okay? 435 00:25:42,807 --> 00:25:44,574 - Got it. Um... - [CAR CHIRPS] 436 00:25:44,579 --> 00:25:45,816 This is me. 437 00:25:48,583 --> 00:25:49,633 Okay. 438 00:25:53,632 --> 00:25:55,439 Oh, it's unlocked. 439 00:25:58,768 --> 00:26:02,376 [SUSPENSEFUL MUSIC] 440 00:26:02,380 --> 00:26:06,585 ? ? 441 00:26:36,066 --> 00:26:37,578 Oh, damn. 442 00:26:38,982 --> 00:26:41,632 My knees don't much agree with stairs anymore. 443 00:26:41,636 --> 00:26:42,956 - I hear you. - [CHUCKLES] 444 00:26:42,957 --> 00:26:45,216 Beats double-timing it through the sand though, right? 445 00:26:45,217 --> 00:26:46,776 Truer words. 446 00:26:46,777 --> 00:26:49,917 Hey, I appreciate you showing me the ropes personally. 447 00:26:49,918 --> 00:26:52,294 Ah, it's no problem. You're good company, Hank. 448 00:26:52,299 --> 00:26:54,031 I don't find that too often. 449 00:26:54,036 --> 00:26:56,521 [INDISTINCT SHOUTING] 450 00:27:01,352 --> 00:27:04,307 [TENSE MUSIC] 451 00:27:04,311 --> 00:27:08,268 ? ? 452 00:27:08,272 --> 00:27:10,923 [CRYING] 453 00:27:10,927 --> 00:27:12,812 Nolan? 454 00:27:20,052 --> 00:27:21,715 It's me, Angus. 455 00:27:21,720 --> 00:27:23,740 Stay back, Angus. 456 00:27:24,244 --> 00:27:25,676 What are you doing, man? 457 00:27:25,680 --> 00:27:27,291 And keep your bro with you. 458 00:27:29,684 --> 00:27:31,688 Neither of you has it comin'. 459 00:27:33,035 --> 00:27:38,340 He does. He does. He does. He does. He does! 460 00:27:38,345 --> 00:27:39,821 You know he does! 461 00:27:39,825 --> 00:27:42,302 Just let them go, okay? 462 00:27:42,306 --> 00:27:44,938 - [BREATHES RAGGEDLY] - It's... it's me you came for. 463 00:27:44,943 --> 00:27:46,459 I know that. 464 00:27:46,963 --> 00:27:48,283 But they'll call the cops, 465 00:27:48,284 --> 00:27:49,791 and then the cops'll come in here, 466 00:27:49,792 --> 00:27:51,528 and it'll all go to hell! 467 00:27:51,532 --> 00:27:54,531 No. Nobody is gonna call the cops. 468 00:27:54,535 --> 00:27:56,316 We are all good. 469 00:27:56,320 --> 00:27:57,909 We're just gonna talk. 470 00:27:58,912 --> 00:28:01,711 He wanted me to talk. 471 00:28:01,716 --> 00:28:03,751 So I told Sarah 472 00:28:05,155 --> 00:28:07,202 because he said I should. 473 00:28:08,506 --> 00:28:10,788 And then she left me, and I... 474 00:28:12,292 --> 00:28:14,290 I don't remember what I did. 475 00:28:14,294 --> 00:28:15,822 But I must have... 476 00:28:19,517 --> 00:28:22,030 They were dead when I woke up. 477 00:28:23,434 --> 00:28:25,437 And I had this. 478 00:28:26,940 --> 00:28:29,882 No more talking. 479 00:28:29,887 --> 00:28:31,480 No, no, no! Nolan! 480 00:28:31,485 --> 00:28:32,874 No, look. 481 00:28:32,878 --> 00:28:35,485 We've gotta have each other's back. 482 00:28:35,489 --> 00:28:39,015 Bad things happen, but we can't turn on each other. 483 00:28:43,310 --> 00:28:47,315 Look, at the end of the day, this... this, right here, us, 484 00:28:48,546 --> 00:28:50,003 this is all we've got. 485 00:28:50,008 --> 00:28:54,013 ? ? 486 00:28:56,510 --> 00:28:57,774 Nolan. 487 00:28:59,078 --> 00:29:00,350 It's us. 488 00:29:10,524 --> 00:29:13,349 [CRYING] 489 00:29:13,353 --> 00:29:16,309 [DESPONDENT MUSIC] 490 00:29:16,313 --> 00:29:20,518 ? ? 491 00:29:21,927 --> 00:29:24,621 I've lost everything here. 492 00:29:24,625 --> 00:29:26,036 It's all gone. 493 00:29:27,802 --> 00:29:29,079 You okay? 494 00:29:30,083 --> 00:29:31,629 He killed his kids. 495 00:29:32,833 --> 00:29:34,087 And his wife. 496 00:29:38,552 --> 00:29:41,029 [SIREN WAILS] 497 00:29:41,033 --> 00:29:42,639 Can you take care of this? 498 00:29:42,643 --> 00:29:44,467 Go. That way. 499 00:29:44,471 --> 00:29:46,108 We gotta go. We gotta go. 500 00:29:49,346 --> 00:29:50,778 [SOBS] 501 00:29:50,782 --> 00:29:53,916 [SIRENS WAILING] 502 00:29:59,233 --> 00:30:02,510 Look, I've heard of users leaving their families, 503 00:30:02,515 --> 00:30:05,820 but I never thought... 504 00:30:07,550 --> 00:30:09,839 I mean, Nolan is not that guy. 505 00:30:09,844 --> 00:30:11,909 Yeah, but everybody had something. 506 00:30:13,413 --> 00:30:16,477 I mean, you see the man, but you don't see the demons. 507 00:30:19,854 --> 00:30:21,144 [SIGHS] God. 508 00:30:22,248 --> 00:30:25,204 He used to talk about his boys. 509 00:30:25,208 --> 00:30:27,405 I mean, I heard him go on and on about 510 00:30:27,410 --> 00:30:29,447 how proud he was of them. 511 00:30:31,388 --> 00:30:32,903 This is on me. 512 00:30:36,069 --> 00:30:38,085 I thought I was helping. 513 00:30:38,090 --> 00:30:39,349 You do help. 514 00:30:39,350 --> 00:30:42,311 You help a lot of people in a lot of ways, Angus. 515 00:30:42,312 --> 00:30:44,889 But, you know, this product, um... 516 00:30:48,318 --> 00:30:49,850 Is this who you are? 517 00:30:57,109 --> 00:30:58,324 Try the cornbread. 518 00:30:58,328 --> 00:30:59,760 Oh, yeah. 519 00:30:59,764 --> 00:31:01,153 Family recipe. 520 00:31:01,157 --> 00:31:03,234 Cast iron, no sugar. 521 00:31:08,164 --> 00:31:09,388 I've had better. 522 00:31:09,992 --> 00:31:11,206 And you're a liar. 523 00:31:11,210 --> 00:31:12,512 Yes, ma'am, I am. 524 00:31:12,516 --> 00:31:13,992 Oh, I like this one. 525 00:31:13,996 --> 00:31:15,167 [CHUCKLES] 526 00:31:15,171 --> 00:31:16,995 Well, what's wrong with you? 527 00:31:16,999 --> 00:31:18,518 You haven't touched your food. 528 00:31:18,522 --> 00:31:22,727 I-I got, you know, stuff on my mind, Ma. 529 00:31:22,728 --> 00:31:24,218 - I've been thinking. - [PHONE RINGING] 530 00:31:24,219 --> 00:31:25,978 Well, there's your first problem. 531 00:31:28,923 --> 00:31:30,003 Hello? 532 00:31:32,301 --> 00:31:33,828 We'll send someone over. 533 00:31:36,666 --> 00:31:38,058 Hightower is awake. 534 00:31:39,468 --> 00:31:41,061 And he wants to talk. 535 00:31:41,066 --> 00:31:44,065 [TENSE MUSIC] 536 00:31:44,069 --> 00:31:46,415 ? ? 537 00:31:46,419 --> 00:31:47,874 Take Tyler with you. 538 00:31:48,378 --> 00:31:49,462 Yes, sir. 539 00:31:49,466 --> 00:31:51,111 Thank you for lunch, Mama. 540 00:31:53,625 --> 00:31:55,206 I got next. 541 00:31:55,211 --> 00:31:56,847 I also got 50 bucks. 542 00:31:56,852 --> 00:31:57,948 I look rich to you? 543 00:31:57,949 --> 00:31:59,083 Hightower's conscious. 544 00:31:59,084 --> 00:32:01,082 I'm gonna go see him right now. 545 00:32:01,083 --> 00:32:02,260 It's his word against mine. 546 00:32:02,261 --> 00:32:03,606 I need you to call my people. 547 00:32:03,607 --> 00:32:04,663 There's not enough time for your team 548 00:32:04,664 --> 00:32:05,668 to get there from the city. 549 00:32:05,669 --> 00:32:07,044 Don't worry about that. 550 00:32:07,049 --> 00:32:08,220 I'll make the time. 551 00:32:08,224 --> 00:32:10,448 Ayanna Bell, OCCB. 552 00:32:12,563 --> 00:32:15,832 Make the call, or you'll be helping Tyler dig my grave. 553 00:32:16,634 --> 00:32:17,905 - Hey. - Yeah? 554 00:32:17,910 --> 00:32:18,968 Let's go. 555 00:32:18,973 --> 00:32:23,178 ? ? 556 00:32:26,025 --> 00:32:30,593 I'm sorry, I just don't have the time right now. 557 00:32:30,594 --> 00:32:32,259 Please, if you could just take a look at her. 558 00:32:32,260 --> 00:32:33,552 Cheddar hasn't been eating. 559 00:32:33,553 --> 00:32:34,892 Ma'am, it's after hours. 560 00:32:34,897 --> 00:32:36,259 But if you could... 561 00:32:36,260 --> 00:32:37,526 There's an emergency hospital 562 00:32:37,527 --> 00:32:39,626 on Church Street that's open all night. 563 00:32:40,329 --> 00:32:42,296 - Is there anywhere closer... - Hey. 564 00:32:42,301 --> 00:32:44,325 Ready to pick up Mama's package. 565 00:32:46,523 --> 00:32:47,764 In the back. 566 00:32:48,568 --> 00:32:50,424 Uh, ma'am, you have to go. 567 00:32:51,528 --> 00:32:55,733 ? ? 568 00:33:00,088 --> 00:33:01,142 Where's Hightower? 569 00:33:01,147 --> 00:33:03,144 He was just here. 570 00:33:03,148 --> 00:33:04,624 He was in rough shape. 571 00:33:04,628 --> 00:33:06,461 He couldn't have left on his own. 572 00:33:07,065 --> 00:33:11,270 ? ? 573 00:33:13,317 --> 00:33:15,036 Anything you say can and will be 574 00:33:15,041 --> 00:33:16,983 used against you in a court of law. 575 00:33:16,988 --> 00:33:18,608 You have the right to an attorney. 576 00:33:18,610 --> 00:33:19,955 If you cannot afford one, 577 00:33:19,960 --> 00:33:22,172 one will be provided for you free of charge. 578 00:33:26,476 --> 00:33:27,678 Damn it! 579 00:33:30,303 --> 00:33:31,817 Who the hell got to him, huh? 580 00:33:31,822 --> 00:33:33,054 Cops? Feds? Who? 581 00:33:33,059 --> 00:33:35,584 We didn't see anyone, just some cat lady. 582 00:33:35,585 --> 00:33:37,225 Must have dragged himself out of there. 583 00:33:37,226 --> 00:33:38,658 Yeah, well, I doubt that. 584 00:33:38,662 --> 00:33:41,336 The doc said that he was still in pretty bad shape. 585 00:33:42,940 --> 00:33:45,350 Maybe a business partner has eyes on the inside. 586 00:33:47,453 --> 00:33:49,296 Not my partner anymore. 587 00:33:50,500 --> 00:33:51,671 What do you mean? 588 00:33:51,675 --> 00:33:53,533 I mean, I'm done. 589 00:33:54,460 --> 00:33:55,679 [ZIPPER WHIRS] 590 00:33:57,724 --> 00:34:00,537 I'm paying him off, getting out. 591 00:34:01,641 --> 00:34:04,051 I hope you're not thinking of meeting him alone. 592 00:34:08,039 --> 00:34:10,342 No, I'm not. 593 00:34:10,346 --> 00:34:13,867 [OMINOUS MUSIC] 594 00:34:13,871 --> 00:34:18,076 ? ? 595 00:34:24,186 --> 00:34:26,184 Post two officers at his hospital room, 596 00:34:26,188 --> 00:34:27,794 and you and Jet head back. 597 00:34:27,798 --> 00:34:30,623 I'll fill in the Feds and thank 'em for the phone call. 598 00:34:30,624 --> 00:34:32,552 I guess we have partners on this one now. 599 00:34:32,553 --> 00:34:33,650 Seems that way. 600 00:34:33,655 --> 00:34:35,095 Yeah, see you soon. 601 00:34:35,096 --> 00:34:36,471 Stabler's on the move again. 602 00:34:36,472 --> 00:34:37,570 He's with Angus. 603 00:34:38,374 --> 00:34:39,719 Where are they headed? 604 00:34:39,723 --> 00:34:41,068 That's the thing. 605 00:34:41,072 --> 00:34:43,473 Truck left the farm, but we didn't catch 'em 606 00:34:43,478 --> 00:34:44,897 on the road into the city. 607 00:34:44,902 --> 00:34:46,682 They must have stopped somewhere. 608 00:34:46,686 --> 00:34:48,232 Yeah, it looks like it. 609 00:34:49,036 --> 00:34:53,241 ? ? 610 00:35:00,222 --> 00:35:02,176 - That him? - [SIGHS] 611 00:35:02,180 --> 00:35:04,115 That's not his usual ride, 612 00:35:04,120 --> 00:35:06,367 but, uh, I've seen the vehicle before. 613 00:35:07,471 --> 00:35:09,791 I'm gonna have a private chat with Redcoat. 614 00:35:09,796 --> 00:35:12,404 If things go sideways, 615 00:35:12,408 --> 00:35:13,945 don't hesitate. 616 00:35:15,149 --> 00:35:16,277 You got it. 617 00:35:16,281 --> 00:35:20,486 ? ? 618 00:35:42,650 --> 00:35:44,196 Where is he? 619 00:35:44,801 --> 00:35:46,068 He couldn't make it. 620 00:35:51,055 --> 00:35:52,105 Gun! 621 00:36:01,239 --> 00:36:02,932 I'll flank around the right side, 622 00:36:02,936 --> 00:36:04,287 might have covering fire, 623 00:36:04,288 --> 00:36:05,946 man on the left, and I'll give you a signal. 624 00:36:05,947 --> 00:36:06,951 All set? 625 00:36:06,952 --> 00:36:08,937 One, two, three. 626 00:36:08,942 --> 00:36:12,464 [TENSE MUSIC] 627 00:36:12,468 --> 00:36:16,673 ? ? 628 00:36:17,829 --> 00:36:19,057 Go! 629 00:36:22,826 --> 00:36:24,889 [GRUNTS] 630 00:36:26,830 --> 00:36:28,053 Go ahead. 631 00:36:33,402 --> 00:36:34,790 Down. 632 00:36:34,794 --> 00:36:38,999 ? ? 633 00:36:43,455 --> 00:36:45,627 [GROANS] 634 00:36:45,631 --> 00:36:47,586 Tell me why. 635 00:36:47,590 --> 00:36:49,414 I don't know. I don't know. 636 00:36:49,418 --> 00:36:51,241 - I think you do. - Aah! 637 00:36:51,245 --> 00:36:52,745 I don't know, man. 638 00:36:52,750 --> 00:36:53,808 I swear, okay? 639 00:36:53,813 --> 00:36:55,373 You think he tells us anything? 640 00:36:57,890 --> 00:36:58,945 Get him up. 641 00:36:58,950 --> 00:37:01,382 [GROANS] 642 00:37:01,386 --> 00:37:03,214 Get up. 643 00:37:07,771 --> 00:37:08,946 - [GRUNTS] - Go on! 644 00:37:11,004 --> 00:37:13,002 [BREATHING HEAVILY] 645 00:37:13,006 --> 00:37:15,483 - Come here. - [GRUNTS] 646 00:37:15,488 --> 00:37:18,205 You tell your boss he made the biggest mistake 647 00:37:18,210 --> 00:37:19,399 of his life. 648 00:37:19,404 --> 00:37:21,495 You tell him he's next. 649 00:37:22,799 --> 00:37:25,101 [ENGINE TURNS OVER] 650 00:37:25,105 --> 00:37:29,310 ? ? 651 00:37:34,562 --> 00:37:37,591 Well, I guess cutting ties was a mutual thing. 652 00:37:37,596 --> 00:37:39,129 Seems like that. 653 00:37:40,033 --> 00:37:43,307 Well, if he wants a war, 654 00:37:44,310 --> 00:37:46,322 I guess I got one more in me. 655 00:37:47,127 --> 00:37:51,332 ? ? 656 00:37:54,067 --> 00:37:56,440 Truck's back on the farm. 657 00:37:56,441 --> 00:37:58,458 - Stabler? - Ah. 658 00:37:59,662 --> 00:38:00,876 He seems fine. 659 00:38:00,880 --> 00:38:02,883 The truck not so much. 660 00:38:02,888 --> 00:38:04,424 Are those bullet holes? 661 00:38:04,429 --> 00:38:05,601 Bullet holes? 662 00:38:05,606 --> 00:38:06,925 Relax. He's all right. 663 00:38:06,926 --> 00:38:08,433 [KEYS CLACKING, DIGITAL TRILLING] 664 00:38:08,434 --> 00:38:09,532 Got something. 665 00:38:09,533 --> 00:38:11,753 At the same time the hunting truck 666 00:38:11,754 --> 00:38:13,173 was headed back to the farm, 667 00:38:13,174 --> 00:38:14,701 traffic cams caught an SUV headed the other way. 668 00:38:14,702 --> 00:38:16,254 The SUV matches the description 669 00:38:16,255 --> 00:38:18,300 of the vehicle Sam got into down to the rims. 670 00:38:18,301 --> 00:38:19,459 Can we track where it went? 671 00:38:19,460 --> 00:38:20,544 Already on it. 672 00:38:21,447 --> 00:38:22,854 Crossed the Verrazzano, 673 00:38:22,859 --> 00:38:26,519 and then he landed at a warehouse in Brooklyn. 674 00:38:28,734 --> 00:38:31,526 Address matches to a wine merchant, Arinto Imports. 675 00:38:31,527 --> 00:38:33,023 Looks like they've been renting the place out 676 00:38:33,024 --> 00:38:34,735 for the last six months. 677 00:38:34,740 --> 00:38:36,039 Arinto. 678 00:38:37,743 --> 00:38:39,041 Oh, crap. 679 00:38:39,844 --> 00:38:42,047 Yesterday I bailed out Stabler's brother. 680 00:38:42,048 --> 00:38:44,208 He was caught snooping around that same warehouse. 681 00:38:44,209 --> 00:38:45,485 His younger brother? 682 00:38:45,490 --> 00:38:47,846 Uh, the older one, Randall. 683 00:38:47,847 --> 00:38:49,853 What the hell is going on here? 684 00:38:49,854 --> 00:38:51,404 You two, come with me. 685 00:38:51,409 --> 00:38:54,190 [SUSPENSEFUL MUSIC] 686 00:38:54,194 --> 00:38:56,889 ? ? 687 00:38:56,893 --> 00:38:58,566 No sign of the SUV. 688 00:38:58,571 --> 00:39:00,065 Door's open. 689 00:39:00,070 --> 00:39:04,275 ? ? 690 00:39:19,132 --> 00:39:20,512 [ELECTRICAL PANEL CLANGS] 691 00:39:34,851 --> 00:39:37,885 Now, I don't know what his game is, 692 00:39:37,890 --> 00:39:40,889 but I do know we're not just gonna sit around waitin' 693 00:39:40,893 --> 00:39:41,977 for him to come to us. 694 00:39:41,981 --> 00:39:45,855 So, uh... so Trish and Hank, 695 00:39:46,558 --> 00:39:47,835 you stick with me. 696 00:39:48,640 --> 00:39:52,553 Tyler, you and Martin, you work up a rotation. 697 00:39:52,557 --> 00:39:54,250 I want at least two men watchin' 698 00:39:54,254 --> 00:39:56,339 every road in and out of here. 699 00:39:56,343 --> 00:39:59,918 As of now, we're on lockdown. 700 00:40:00,522 --> 00:40:03,347 Nobody goes in or out for any reason. 701 00:40:03,348 --> 00:40:05,395 You got it? 702 00:40:05,396 --> 00:40:06,611 ALL: Yes, sir. 703 00:40:06,615 --> 00:40:08,888 All right, we'll get through this. 704 00:40:09,792 --> 00:40:13,997 ? ? 705 00:40:17,469 --> 00:40:19,819 How long had your brother been workin' there? 706 00:40:20,440 --> 00:40:22,451 A couple months, I think. 707 00:40:22,456 --> 00:40:24,146 I'd never been there before. 708 00:40:24,850 --> 00:40:26,074 How'd you get in? 709 00:40:26,877 --> 00:40:29,209 Found a key card in his wallet, 710 00:40:29,214 --> 00:40:31,517 which we took from him during 711 00:40:31,522 --> 00:40:35,327 the most poorly executed intervention of all time. 712 00:40:39,038 --> 00:40:40,601 What exactly is he into? 713 00:40:40,605 --> 00:40:42,908 That's what we're trying to figure out. 714 00:40:42,912 --> 00:40:44,414 And Elliott is where? 715 00:40:45,317 --> 00:40:46,519 On assignment. 716 00:40:46,524 --> 00:40:48,118 Yeah, I got that part. 717 00:40:49,421 --> 00:40:52,699 Look, why does it feel like I know more than you guys? 718 00:40:52,704 --> 00:40:53,907 Excuse me. 719 00:40:54,611 --> 00:40:59,416 Um, we just got back initial forensics from the warehouse. 720 00:41:01,825 --> 00:41:04,015 They found blood at the scene. 721 00:41:04,020 --> 00:41:07,062 I had them drop everything to sequence it. 722 00:41:07,066 --> 00:41:08,325 Um... 723 00:41:11,505 --> 00:41:13,264 - It's... - It's Sam's blood. 724 00:41:16,006 --> 00:41:18,061 Sam, the detective who was m... 725 00:41:21,472 --> 00:41:23,992 So his blood was found in the warehouse 726 00:41:23,996 --> 00:41:25,573 where my brother works? 727 00:41:26,477 --> 00:41:29,781 [UNSETTLING MUSIC] 728 00:41:29,785 --> 00:41:33,990 ? ? 729 00:41:36,735 --> 00:41:37,989 What does that mean? 730 00:41:46,845 --> 00:41:49,801 [DRAMATIC MUSIC] 731 00:41:49,805 --> 00:41:54,010 ? ? 732 00:42:16,788 --> 00:42:19,704 [WOLF HOWLS] 733 00:42:19,754 --> 00:42:24,304 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.