Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,587 --> 00:00:48,590
Jae-pil, friends are indeed the best.
2
00:00:48,673 --> 00:00:52,677
You should've told me
about your situation.
3
00:00:52,761 --> 00:00:54,262
I would've understood.
4
00:00:55,347 --> 00:00:57,432
Thanks, Jae-pil.
5
00:00:58,933 --> 00:01:00,310
Just down it.
6
00:01:00,393 --> 00:01:01,686
I'll pour you some more.
7
00:01:04,147 --> 00:01:06,608
My daughter and I
are about to lose everything!
8
00:01:06,691 --> 00:01:08,902
So stop your whining!
9
00:01:08,985 --> 00:01:10,653
- Get over here.
- Stop it.
10
00:01:10,737 --> 00:01:11,863
Let go!
11
00:01:13,990 --> 00:01:18,703
You know what?
We might as well go down together!
12
00:01:18,787 --> 00:01:20,330
Die, you bastard!
13
00:01:21,289 --> 00:01:22,374
Hey.
14
00:01:22,457 --> 00:01:24,334
- Get a hold of yourself.
- Get up.
15
00:01:24,417 --> 00:01:25,377
I said get up!
16
00:01:26,044 --> 00:01:27,170
- Wait.
- You!
17
00:01:27,253 --> 00:01:28,880
Hold on, Jae-pil!
18
00:01:28,963 --> 00:01:30,507
Please stop!
19
00:01:30,590 --> 00:01:33,218
How am I supposed to get my life back?
20
00:01:42,435 --> 00:01:43,478
Jae-pil!
21
00:01:45,605 --> 00:01:46,690
Jae-pil!
22
00:01:50,026 --> 00:01:51,152
Stay right there!
23
00:01:52,153 --> 00:01:54,698
I'll be right down!
24
00:02:30,066 --> 00:02:31,109
Moon-young.
25
00:02:33,194 --> 00:02:36,448
Moon-young, listen carefully.
26
00:02:38,074 --> 00:02:41,828
Go to the police station
two days from now,
27
00:02:43,163 --> 00:02:45,206
and ask them to look for me.
28
00:02:45,749 --> 00:02:49,669
Do you remember the cliffside
29
00:02:51,004 --> 00:02:52,380
that we went to before?
30
00:02:53,340 --> 00:02:54,382
Tell them
31
00:02:55,759 --> 00:02:57,344
that's where I died.
32
00:03:09,689 --> 00:03:10,899
I have to die
33
00:03:11,775 --> 00:03:12,859
for you to live.
34
00:04:08,748 --> 00:04:09,833
Is he your father?
35
00:04:43,366 --> 00:04:44,492
Dad.
36
00:05:04,220 --> 00:05:05,347
Are you...
37
00:05:07,515 --> 00:05:08,641
Mr. Ha Jae-pil?
38
00:05:18,068 --> 00:05:19,069
Moon-young.
39
00:06:17,210 --> 00:06:19,462
CHUNGWON DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
HAEJEON BRANCH
40
00:06:21,548 --> 00:06:24,175
The syringe and drugs were sent to NFC.
41
00:06:24,259 --> 00:06:26,219
We'll get the autopsy results soon.
42
00:06:26,928 --> 00:06:30,557
I'm surprised
Geumsin hasn't said anything.
43
00:06:30,640 --> 00:06:34,144
They probably want
Mr. Choi's death to go unnoticed.
44
00:06:36,813 --> 00:06:39,816
It looks like Ha Jae-pil
is a repeat offender.
45
00:06:40,650 --> 00:06:44,279
He's been charged with assault, fraud,
and obstruction of justice.
46
00:06:44,362 --> 00:06:48,199
They could claim his death was accidental,
47
00:06:48,283 --> 00:06:51,494
but Geumsin's stock prices
took a huge plunge right then.
48
00:06:51,578 --> 00:06:53,079
The timing is too convenient.
49
00:06:53,872 --> 00:06:55,915
Choi Ho-sik probably
got Ha Yeon-ju to kill him.
50
00:06:55,999 --> 00:06:58,501
I'll use this opportunity
to arrest them both,
51
00:06:58,585 --> 00:06:59,961
so don't represent him
52
00:07:00,420 --> 00:07:02,380
or else you'll take the blame.
53
00:07:03,757 --> 00:07:05,258
When did Ha Jae-pil
54
00:07:05,759 --> 00:07:07,677
become Ha Yeon-ju's father?
55
00:07:10,972 --> 00:07:12,349
What do you mean?
56
00:07:12,432 --> 00:07:13,600
I'm assuming since birth.
57
00:07:15,477 --> 00:07:16,478
No, I mean...
58
00:07:18,646 --> 00:07:20,273
Has he been positively identified
59
00:07:21,733 --> 00:07:23,401
as Ha Yeon-ju's father?
60
00:07:24,694 --> 00:07:26,988
There's no doubt about it.
61
00:07:27,072 --> 00:07:29,824
The fingerprints match,
and nobody had their name changed.
62
00:07:29,908 --> 00:07:32,160
The family relation certificate
was never amended either.
63
00:07:32,410 --> 00:07:33,328
Hey.
64
00:07:33,411 --> 00:07:35,622
You need to tell me
you won't take this case.
65
00:07:38,500 --> 00:07:40,251
Ha Jae-pil was Ha Yeon-ju's father.
66
00:07:41,086 --> 00:07:44,297
The body I identified 25 years ago...
67
00:07:46,383 --> 00:07:47,842
was Ha Jae-pil, right?
68
00:07:50,720 --> 00:07:52,389
- Did he--
- It was an accident.
69
00:07:54,057 --> 00:07:55,266
It was just an accident.
70
00:07:56,476 --> 00:07:58,353
I didn't kill anyone.
71
00:07:58,436 --> 00:08:00,021
That doesn't change anything.
72
00:08:01,272 --> 00:08:04,317
I identified someone else's body as yours.
73
00:08:06,903 --> 00:08:09,864
I wondered who he was,
but I just turned a blind eye.
74
00:08:12,033 --> 00:08:13,368
Saying it was an accident
75
00:08:14,494 --> 00:08:16,830
doesn't change the fact that he's dead.
76
00:08:19,082 --> 00:08:20,041
Then...
77
00:08:21,251 --> 00:08:22,460
What about Choi Moo-won?
78
00:08:23,003 --> 00:08:24,254
Was his death an accident too?
79
00:08:24,337 --> 00:08:25,463
I just...
80
00:08:26,631 --> 00:08:28,633
I just gave him a routine shot.
81
00:08:29,551 --> 00:08:32,887
It's what I did
when I worked for Mr. Choi.
82
00:08:33,805 --> 00:08:37,767
I was told to give him a shot
whenever he had trouble breathing.
83
00:08:40,186 --> 00:08:42,897
I tried to save him.
84
00:08:43,857 --> 00:08:45,275
I didn't know he would die.
85
00:08:47,152 --> 00:08:48,278
And I don't know why
86
00:08:49,446 --> 00:08:51,740
you're defending my case.
87
00:08:56,911 --> 00:08:59,039
The inmate's daughter
would like to be present.
88
00:09:14,012 --> 00:09:17,140
Tell me how you plan on winning this case.
89
00:09:17,557 --> 00:09:19,476
You haven't seen him forever.
90
00:09:20,143 --> 00:09:22,228
I'm sure you don't want to lose him again.
91
00:09:24,397 --> 00:09:26,232
Is this what you were after?
92
00:09:27,650 --> 00:09:29,611
It's not your father, Ha Jae-pil,
93
00:09:30,111 --> 00:09:32,280
whom you want me to defend.
94
00:09:32,655 --> 00:09:34,574
It's my father, Na Seok-jin.
95
00:09:36,659 --> 00:09:37,619
You...
96
00:09:39,621 --> 00:09:40,955
don't know anything.
97
00:09:51,299 --> 00:09:52,884
- Yeon-ju.
- What?
98
00:09:53,510 --> 00:09:57,430
Do you really need my help
coloring your nails?
99
00:09:57,514 --> 00:10:00,392
Of course I do.
All of my friends are doing it.
100
00:10:02,102 --> 00:10:04,354
Dad, are you sure you're doing this right?
101
00:10:04,437 --> 00:10:06,064
Give me a break.
102
00:10:06,147 --> 00:10:09,776
I asked our neighbor
for specific instructions.
103
00:10:09,859 --> 00:10:11,778
I know what I'm doing.
104
00:10:12,612 --> 00:10:13,905
Are you sure?
105
00:10:14,614 --> 00:10:16,324
- Forget it, then!
- No!
106
00:10:16,408 --> 00:10:17,617
I want to do it.
107
00:10:19,369 --> 00:10:20,578
- Yeon-ju.
- Yes?
108
00:10:21,705 --> 00:10:23,957
I have to go see a friend for a bit.
109
00:10:24,541 --> 00:10:25,458
Can I go with you?
110
00:10:26,292 --> 00:10:27,168
No.
111
00:10:28,086 --> 00:10:29,546
But just in case,
112
00:10:30,672 --> 00:10:32,590
here's some money.
113
00:10:34,718 --> 00:10:37,137
I'll be back tomorrow.
114
00:10:37,470 --> 00:10:40,306
Promise me
that you won't go out on your own.
115
00:10:40,557 --> 00:10:41,599
Just for tonight?
116
00:10:42,183 --> 00:10:43,435
Yes, that's right.
117
00:10:44,310 --> 00:10:46,438
We're going swimming when you come back.
118
00:10:46,938 --> 00:10:47,897
Promise?
119
00:10:48,773 --> 00:10:49,816
I promise.
120
00:10:51,693 --> 00:10:55,196
Just leave the dye on your nails, okay?
121
00:10:55,280 --> 00:10:56,531
- Okay!
- Good.
122
00:10:56,614 --> 00:10:58,533
I'll see you tomorrow morning.
123
00:10:58,825 --> 00:11:00,535
See you later, Dad!
124
00:11:04,581 --> 00:11:06,374
I waited for him like he told me to.
125
00:11:07,000 --> 00:11:08,001
But he was gone
126
00:11:08,918 --> 00:11:10,128
for more than a day.
127
00:11:11,921 --> 00:11:14,799
I was hungry, and I missed my dad.
128
00:11:16,009 --> 00:11:18,887
Then I started feeling scared.
129
00:11:24,726 --> 00:11:25,935
I wanted to see him
130
00:11:27,103 --> 00:11:28,355
and ask him why
131
00:11:29,397 --> 00:11:30,690
he told me to wait
132
00:11:31,858 --> 00:11:33,818
if he wasn't going to come back.
133
00:11:41,326 --> 00:11:44,245
I was determined to find himso that I could get an answer.
134
00:11:45,705 --> 00:11:46,831
But then I found out
135
00:11:48,583 --> 00:11:49,793
he had already died.
136
00:11:50,919 --> 00:11:52,253
I'm sorry.
137
00:11:56,758 --> 00:11:57,676
I'm sorry.
138
00:11:57,759 --> 00:12:01,179
ID CARD
HA JAE-PIL
139
00:12:04,557 --> 00:12:05,725
I'm sorry.
140
00:12:09,187 --> 00:12:10,814
I never got a chance to ask him,
141
00:12:11,815 --> 00:12:13,566
let alone get an answer.
142
00:12:17,570 --> 00:12:19,197
I've looked everywhere for you.
143
00:12:21,616 --> 00:12:22,659
Dad.
144
00:12:29,374 --> 00:12:31,376
NA SEOK-JIN
145
00:13:08,121 --> 00:13:10,874
Don't look at me like that,
and don't apologize.
146
00:13:11,750 --> 00:13:14,961
I can't stand it when people
gloss over things with an apology.
147
00:13:15,587 --> 00:13:16,880
Don't blame Moon-young.
148
00:13:16,963 --> 00:13:19,466
Dad, what kind of bullshit is that?
149
00:13:20,759 --> 00:13:24,554
Where's this fatherly love
coming from all of a sudden?
150
00:13:25,305 --> 00:13:27,140
Just be quiet.
151
00:13:32,312 --> 00:13:34,689
I knew that this man wasn't my father.
152
00:13:35,648 --> 00:13:38,276
And you knew he was yours
the moment you saw him.
153
00:13:39,611 --> 00:13:41,196
So what happened back then?
154
00:13:41,863 --> 00:13:44,115
Were you too distraught to recognize him?
155
00:13:44,866 --> 00:13:48,411
Or was it because
the corpse was too bloated
156
00:13:49,120 --> 00:13:50,330
from being in the water?
157
00:13:50,497 --> 00:13:51,331
It's because--
158
00:13:51,414 --> 00:13:53,458
You chose not to recognize him!
159
00:13:54,626 --> 00:13:57,587
You didn't even look for him
after you became a prosecutor.
160
00:13:57,921 --> 00:13:59,547
You needed him out of the picture
161
00:14:00,256 --> 00:14:02,676
to keep your successful career
and family intact.
162
00:14:04,177 --> 00:14:06,471
You were better off without him.
163
00:14:09,182 --> 00:14:10,016
What can I--
164
00:14:10,100 --> 00:14:11,643
How many times must I tell you?
165
00:14:12,644 --> 00:14:15,980
You're going to argue
that my dad is not guilty.
166
00:14:17,816 --> 00:14:19,150
That's the only thing
167
00:14:20,568 --> 00:14:21,569
you have to do.
168
00:14:29,744 --> 00:14:33,415
HAEJEON POLICE STATION
169
00:14:33,498 --> 00:14:36,001
So it looked more accidental
than intentional?
170
00:14:36,835 --> 00:14:41,256
Yes, he was shaking a lot
and looked like he was about to cry.
171
00:14:42,257 --> 00:14:43,133
Really?
172
00:14:44,092 --> 00:14:46,136
Did the security cameras catch anything?
173
00:14:46,219 --> 00:14:47,387
What did Sung-jae say?
174
00:14:47,679 --> 00:14:49,597
I don't have to tell you anything.
175
00:14:52,475 --> 00:14:53,435
Mr. Baek?
176
00:14:55,729 --> 00:14:56,771
Mr. Cha.
177
00:14:57,605 --> 00:14:58,648
What brings you here?
178
00:14:59,941 --> 00:15:01,443
I thought you pled the Fifth.
179
00:15:01,818 --> 00:15:02,986
A person is dead.
180
00:15:03,069 --> 00:15:05,405
It's only right
I step forward as a witness.
181
00:15:07,073 --> 00:15:08,074
Is that so?
182
00:15:08,908 --> 00:15:11,703
I'm in the middle of questioning
another witness,
183
00:15:11,786 --> 00:15:13,288
so do you mind waiting?
184
00:15:13,371 --> 00:15:14,581
No problem.
185
00:15:19,711 --> 00:15:21,504
WITNESS STATEMENT
Your thumbprint, please.
186
00:15:21,588 --> 00:15:23,298
DO JIN-WOO
187
00:15:25,008 --> 00:15:25,842
Okay.
188
00:15:27,010 --> 00:15:28,553
Thank you.
189
00:15:28,928 --> 00:15:31,514
You can wipe off the ink.
I'll be right back.
190
00:15:34,434 --> 00:15:35,685
I heard you found your daughter.
191
00:15:36,936 --> 00:15:38,355
So why are you still here?
192
00:15:39,272 --> 00:15:41,232
Were you scared of the responsibility?
193
00:15:46,696 --> 00:15:49,282
I just wanted to know if she was okay.
194
00:15:49,574 --> 00:15:51,451
I got my answer, thanks to Ms. Na.
195
00:15:52,660 --> 00:15:55,997
Ms. Na was much more helpful
than you ever were.
196
00:15:57,624 --> 00:15:58,833
I was being considerate.
197
00:15:58,917 --> 00:16:00,251
I didn't want your daughter
198
00:16:00,335 --> 00:16:03,630
to go through the pain
of meeting a father who's an ex-con.
199
00:16:03,713 --> 00:16:05,173
I was being thoughtful.
200
00:16:10,136 --> 00:16:12,972
You're right.
That's why I'll just keep an eye on her.
201
00:16:13,056 --> 00:16:14,933
I've learned a lot from you.
202
00:16:15,558 --> 00:16:17,894
I've seen how painful it is for a child
203
00:16:19,479 --> 00:16:22,148
to have a father
who is an adulterer and a murderer.
204
00:16:26,945 --> 00:16:28,697
Why did you choose Tae-soo over me?
205
00:16:30,448 --> 00:16:34,411
Was it too risky
to swap identities with an ex-con?
206
00:16:41,334 --> 00:16:42,544
That played a factor.
207
00:16:43,336 --> 00:16:46,131
But if he hadn't been an easy mark,
it would've been you.
208
00:16:49,426 --> 00:16:50,468
Jin-woo.
209
00:16:51,219 --> 00:16:52,971
You were the one who brought in Tae-soo.
210
00:16:53,304 --> 00:16:56,808
You said he was like family
and asked for my help.
211
00:16:57,684 --> 00:17:01,521
You pleaded with me to help him
and brought him to me.
212
00:17:03,481 --> 00:17:05,233
You bastard!
213
00:17:06,401 --> 00:17:08,445
- Let go of him.
- You killed him!
214
00:17:08,528 --> 00:17:10,780
You killed Tae-soo, you bastard!
215
00:17:12,490 --> 00:17:14,367
I didn't kill anyone.
216
00:17:14,451 --> 00:17:16,286
Watch your damn mouth.
217
00:17:16,369 --> 00:17:17,537
What did you--
218
00:17:17,620 --> 00:17:18,455
Hey!
219
00:17:20,081 --> 00:17:22,625
What the hell do you think you're doing?
220
00:17:22,709 --> 00:17:24,210
I'm fine.
221
00:17:24,544 --> 00:17:25,837
- Mr. Cha.
- Yes.
222
00:17:28,798 --> 00:17:31,134
I don't know what he was thinking, either.
223
00:17:36,681 --> 00:17:38,266
You need to shut your mouth.
224
00:17:50,695 --> 00:17:52,113
Have you questioned Ms. Ha?
225
00:17:52,197 --> 00:17:53,448
What about her father, the suspect?
226
00:17:53,531 --> 00:17:56,785
Did you look into why
he approached Mr. Choi?
227
00:17:56,868 --> 00:17:57,952
Mr. Cha.
228
00:17:58,286 --> 00:18:01,873
You're here to give a statement,
not give orders.
229
00:18:02,290 --> 00:18:03,541
I'm just frustrated.
230
00:18:03,625 --> 00:18:06,086
You keep letting the suspects
slip through your fingers.
231
00:18:10,924 --> 00:18:11,925
Tell me why
232
00:18:13,051 --> 00:18:14,969
you went to Mr. Choi's house that day.
233
00:18:15,345 --> 00:18:17,514
I was on my way home,
which is right next to his.
234
00:18:17,597 --> 00:18:18,807
Does that answer your question?
235
00:18:21,184 --> 00:18:22,310
You were asking me about...
236
00:18:22,394 --> 00:18:24,312
That's right. Ha Jae-pil.
237
00:18:24,938 --> 00:18:26,815
That was my first time seeing him.
238
00:18:26,898 --> 00:18:28,650
It's this person, right?
239
00:18:30,026 --> 00:18:31,778
ON-VIEW ARREST REPORT
240
00:18:31,861 --> 00:18:33,113
What's this?
241
00:18:34,406 --> 00:18:35,365
Na Moon--
242
00:18:36,700 --> 00:18:39,160
ARRESTEE: HA JAE-PIL
COUNSEL: NA MOON-YOUNG
243
00:18:54,801 --> 00:18:55,885
You look familiar.
244
00:18:56,469 --> 00:18:59,055
Did we meet before Mr. Choi passed away?
245
00:18:59,764 --> 00:19:00,807
No.
246
00:19:01,433 --> 00:19:03,101
Did Yeon-ju ever mention me?
247
00:19:05,228 --> 00:19:07,689
I guess you two weren't close.
248
00:19:08,606 --> 00:19:11,276
Why are you here?
249
00:19:16,281 --> 00:19:19,576
I was the only witness at the scene.
250
00:19:20,368 --> 00:19:21,369
Now then.
251
00:19:23,079 --> 00:19:25,248
You never intended to kill him,
252
00:19:25,331 --> 00:19:29,336
and Ms. Ha always prepared
the drugs you injected in him.
253
00:19:29,419 --> 00:19:31,046
I'll testify to this on your behalf.
254
00:19:31,129 --> 00:19:33,256
And if you make a confession,
255
00:19:33,965 --> 00:19:35,675
you can avoid a murder conviction.
256
00:19:35,759 --> 00:19:37,594
Just say your daughter made you do it.
257
00:19:41,514 --> 00:19:42,557
Or you can say
258
00:19:43,058 --> 00:19:46,019
someone threatened to kill your daughter,
259
00:19:46,102 --> 00:19:48,772
so you had no choice
but to follow their orders.
260
00:19:48,855 --> 00:19:52,901
This so-called person
would be the deceased's son, Choi Ho-sik.
261
00:19:52,984 --> 00:19:53,985
No one
262
00:19:55,362 --> 00:19:58,573
ever gave me any orders.
263
00:19:59,908 --> 00:20:02,285
Are you saying
you killed him for the heck of it?
264
00:20:02,869 --> 00:20:06,206
Think about it.
He didn't have long to live anyway.
265
00:20:06,289 --> 00:20:10,877
Why would someone like you
go out of your way to plan a murder
266
00:20:10,960 --> 00:20:12,837
by injecting Mr. Choi with drugs?
267
00:20:16,383 --> 00:20:18,009
Attorney Na Moon-young.
268
00:20:19,302 --> 00:20:21,971
Did you know that she's my wife?
269
00:20:27,394 --> 00:20:30,855
I'm saying that I'm on your side
and that you can trust me.
270
00:20:42,409 --> 00:20:44,244
I know I've seen him before.
271
00:20:45,495 --> 00:20:46,955
Why did Sung-jae
272
00:20:47,956 --> 00:20:50,291
stop by the house that day?
273
00:20:51,084 --> 00:20:52,961
I think he was after Mr. Choi.
274
00:20:53,336 --> 00:20:55,088
His actions afterward confirm this.
275
00:20:56,131 --> 00:20:58,174
What for? To take him hostage?
276
00:20:59,426 --> 00:21:01,886
I thought he hit rock bottom.
277
00:21:02,637 --> 00:21:04,639
I didn't think he could go any lower.
278
00:21:05,348 --> 00:21:06,975
He'll continue to be a nuisance.
279
00:21:08,101 --> 00:21:10,061
It's not too late to sort things out.
280
00:21:17,235 --> 00:21:18,486
No, not yet.
281
00:21:19,904 --> 00:21:21,865
His testimony will work in our favor.
282
00:21:47,724 --> 00:21:48,641
Bom.
283
00:21:51,978 --> 00:21:53,730
Wait right here.
284
00:21:54,230 --> 00:21:56,441
I need to check on something inside.
285
00:21:56,524 --> 00:21:57,525
Okay.
286
00:22:45,156 --> 00:22:46,157
Cha Sung-jae.
287
00:22:47,283 --> 00:22:48,493
How did you get in?
288
00:22:49,452 --> 00:22:50,537
That's interesting.
289
00:22:53,331 --> 00:22:56,710
Actually, I'd have to say I'm speechless.
290
00:23:03,800 --> 00:23:04,718
Bom.
291
00:23:07,846 --> 00:23:10,098
Aren't you going to say hi to me?
292
00:23:12,017 --> 00:23:13,143
Go upstairs, Bom.
293
00:23:14,394 --> 00:23:15,353
It's okay.
294
00:23:27,073 --> 00:23:30,952
I gave it some thought after I found out
you were defending Ha Jae-pil.
295
00:23:31,453 --> 00:23:34,789
How can you defend him
when there's evidence against him?
296
00:23:35,290 --> 00:23:36,750
Did Yeon-ju blackmail you?
297
00:23:36,833 --> 00:23:39,461
Are you doing this
to beat her at her own game?
298
00:23:39,544 --> 00:23:41,838
Or did you cut a deal with her?
299
00:23:41,921 --> 00:23:43,465
And why did Ha Jae-pil
300
00:23:43,548 --> 00:23:46,760
look at me
with a strange look on his face?
301
00:23:47,469 --> 00:23:49,220
I was full of questions
302
00:23:50,472 --> 00:23:53,266
until I realized
the answers lay in this photo
303
00:23:55,060 --> 00:23:56,603
that you secretly looked at.
304
00:23:59,898 --> 00:24:02,942
The suspect in Mr. Choi's murder case
305
00:24:03,568 --> 00:24:04,652
isn't Ha Jae-pil.
306
00:24:10,408 --> 00:24:12,410
It's your father, Na Seok-jin.
307
00:24:13,578 --> 00:24:15,538
When your father died,
308
00:24:16,456 --> 00:24:19,125
you acted like
it was the end of the world.
309
00:24:19,209 --> 00:24:21,795
I even had to stop you
from killing yourself.
310
00:24:24,631 --> 00:24:27,342
My fake suicide
pales in comparison to what you did.
311
00:24:27,425 --> 00:24:28,760
You kept this up for years.
312
00:24:32,806 --> 00:24:34,307
You're really something else.
313
00:24:35,433 --> 00:24:37,435
Does scamming people run in your family?
314
00:24:38,186 --> 00:24:40,522
You and your father are great liars.
315
00:24:40,605 --> 00:24:42,482
You two must've been laughing
this whole time
316
00:24:42,565 --> 00:24:45,068
when all my parents and I did
was lend a helping hand.
317
00:24:45,151 --> 00:24:46,319
Cha Sung-jae.
318
00:24:46,403 --> 00:24:48,697
Don't tell me you believe he's innocent.
319
00:24:48,780 --> 00:24:51,199
He abandoned you to save his own skin.
320
00:24:51,282 --> 00:24:52,325
Don't be a hypocrite.
321
00:24:52,409 --> 00:24:53,576
And that makes him innocent?
322
00:24:53,660 --> 00:24:56,413
How dare you say that
when I saw him with my own eyes?
323
00:25:00,667 --> 00:25:03,128
Your father's fate rests on my testimony.
324
00:25:03,211 --> 00:25:04,838
Go ahead and testify. I'm not afraid.
325
00:25:06,006 --> 00:25:06,923
Is that so?
326
00:25:09,092 --> 00:25:11,386
Tell the court Yeon-ju blackmailed him
to commit murder
327
00:25:11,469 --> 00:25:13,221
and get him out on probation.
328
00:25:16,599 --> 00:25:19,561
You want to save your father
and throw Ha Yeon-ju in prison.
329
00:25:19,644 --> 00:25:21,521
Isn't that what you really want?
330
00:25:36,828 --> 00:25:37,829
By the way,
331
00:25:38,955 --> 00:25:40,498
you should change the passcode.
332
00:25:41,207 --> 00:25:44,753
Anyone can guess it
if you set it as Bom's birthday.
333
00:25:50,800 --> 00:25:52,218
Bom, I'm leaving!
334
00:25:53,845 --> 00:25:54,929
See you soon.
335
00:25:56,097 --> 00:25:57,182
I love you.
336
00:26:11,279 --> 00:26:12,364
Are you asleep?
337
00:26:27,962 --> 00:26:29,589
DO JIN-WOO
338
00:26:29,673 --> 00:26:32,884
I think Sung-jae met Ha Yeon-ju's father.
339
00:26:36,888 --> 00:26:38,431
He stopped by the correctional facility.
340
00:26:38,890 --> 00:26:40,892
There's only one person he would've met.
341
00:26:43,728 --> 00:26:46,398
How did you know where Sung-jae was?
342
00:26:50,777 --> 00:26:52,445
- Mr. Do.
- It's not a big deal.
343
00:26:54,364 --> 00:26:55,740
I tracked his location.
344
00:26:59,536 --> 00:27:00,370
But what if--
345
00:27:00,453 --> 00:27:02,872
He gets to walk around free
after killing a man,
346
00:27:03,540 --> 00:27:05,125
but I'm not allowed to track him?
347
00:27:05,208 --> 00:27:07,043
I know you're mad at him,
348
00:27:08,003 --> 00:27:09,921
but you seem obsessed.
349
00:27:10,880 --> 00:27:12,799
Remember what you told me?
350
00:27:13,174 --> 00:27:16,428
You said you didn't want anyone else
to get hurt because of you.
351
00:27:17,053 --> 00:27:18,471
I feel the same way.
352
00:27:22,934 --> 00:27:24,060
What happened to Tae-soo
353
00:27:25,770 --> 00:27:27,230
was my fault.
354
00:27:28,481 --> 00:27:30,692
I heard about
the supportive housing project
355
00:27:31,860 --> 00:27:33,903
and pressured him into moving here.
356
00:27:34,320 --> 00:27:36,865
I'm the idiot who trusted Sung-jae.
357
00:27:39,117 --> 00:27:40,744
But Tae-soo was the one who died.
358
00:27:41,828 --> 00:27:43,246
That's why, from now on,
359
00:27:43,955 --> 00:27:46,166
I won't let anyone else get hurt
because of him.
360
00:27:46,249 --> 00:27:48,084
I'll do whatever it takes
361
00:27:49,502 --> 00:27:51,087
to stop him myself.
362
00:28:07,062 --> 00:28:09,939
Sung-jae paid my father a visit yesterday.
363
00:28:10,398 --> 00:28:14,069
He told me to blame you for everything
and get my father out on probation.
364
00:28:15,945 --> 00:28:17,364
I'm not surprised.
365
00:28:22,494 --> 00:28:25,121
I remember how
Mr. Choi liked these snacks.
366
00:28:28,625 --> 00:28:30,085
I need his hospital records.
367
00:28:31,878 --> 00:28:33,004
Seok-gu.
368
00:28:33,672 --> 00:28:35,298
She needs his hospital records.
369
00:28:37,300 --> 00:28:38,718
He'll bring them to you.
370
00:28:39,177 --> 00:28:40,303
Anything else?
371
00:28:52,607 --> 00:28:54,984
I'd like to book a meeting
with Ha Jae-pil at 11 a.m.
372
00:28:56,653 --> 00:28:58,947
Yes, that's me. Na Moon-young.
373
00:29:01,491 --> 00:29:03,159
"The Eastern District Wolverine."
374
00:29:04,077 --> 00:29:05,578
That's what they called me.
375
00:29:06,663 --> 00:29:10,792
I swore never to compromise
and to go by the book.
376
00:29:13,128 --> 00:29:16,297
I wanted to be proud of who I was
377
00:29:17,298 --> 00:29:19,175
if we ever saw each other again.
378
00:29:20,051 --> 00:29:22,012
But I never imagined it'd be like this.
379
00:29:24,264 --> 00:29:27,350
It's only a matter of time
before people find out who you really are.
380
00:29:28,268 --> 00:29:30,645
And Ha Yeon-ju
has already planned her next move.
381
00:29:31,104 --> 00:29:34,649
That's why you should stop helping me.
382
00:29:35,150 --> 00:29:38,361
The moment I started living as Ha Jae-pil,
383
00:29:38,445 --> 00:29:40,196
I knew it was over for me.
384
00:29:40,572 --> 00:29:41,531
No.
385
00:29:42,782 --> 00:29:44,993
If we can't break free from Ha Yeon-ju,
386
00:29:45,076 --> 00:29:47,704
I'm going to focus on revealing the truth.
387
00:29:48,329 --> 00:29:49,372
Moon-young.
388
00:29:49,831 --> 00:29:51,249
I'll ask you one last time.
389
00:29:54,669 --> 00:29:55,837
Is it true
390
00:29:57,255 --> 00:29:58,882
you didn't kill Mr. Choi Moo-won?
391
00:30:12,187 --> 00:30:14,522
I'm not asking
on behalf of Ha Jae-pil's family,
392
00:30:15,065 --> 00:30:16,441
and I'm not asking as your counsel.
393
00:30:16,775 --> 00:30:18,109
I'm asking for myself,
394
00:30:19,361 --> 00:30:21,488
and I'm asking as a mother.
395
00:30:23,573 --> 00:30:25,158
Revealing the truth
396
00:30:26,826 --> 00:30:29,037
is the only way
I can face you as a daughter.
397
00:30:31,373 --> 00:30:32,540
Dad.
398
00:30:36,544 --> 00:30:38,129
I'll ask you again.
399
00:30:39,172 --> 00:30:40,423
Is it true
400
00:30:42,217 --> 00:30:43,677
you didn't kill Mr. Choi?
401
00:30:46,763 --> 00:30:47,722
It's true.
402
00:31:16,418 --> 00:31:17,961
I don't know why
403
00:31:19,546 --> 00:31:21,881
or where things went wrong.
404
00:31:32,559 --> 00:31:34,310
Nothing went wrong.
405
00:31:45,030 --> 00:31:47,115
WONIL DAILY
406
00:31:54,164 --> 00:31:55,707
I AIM TO SERVE AS A LEGAL PROFESSIONAL
407
00:31:55,790 --> 00:31:57,375
NA MOON-YOUNG PASSES THE BAR EXAM
408
00:32:01,963 --> 00:32:04,090
In a case involving200 billion won in damages,
409
00:32:04,174 --> 00:32:06,301
the lead prosecutor, Ms. Na Moon-young,
410
00:32:06,384 --> 00:32:09,429
has vowedto provide relief for the victims.
411
00:32:10,180 --> 00:32:12,432
My job doesn't stopat arresting the criminals.
412
00:32:12,515 --> 00:32:15,018
I aim to help all of the victimsaffected by this case
413
00:32:15,101 --> 00:32:17,687
to return to their daily lives.
414
00:32:18,229 --> 00:32:22,025
We're taking measuresto retrieve the illegally obtained money
415
00:32:22,108 --> 00:32:24,611
that was moved overseasby this criminal organization.
416
00:32:25,612 --> 00:32:29,157
Leaving you was the one good thing I did.
417
00:32:30,533 --> 00:32:32,994
The only regret I have
418
00:32:33,995 --> 00:32:36,581
is appearing in your life again.
419
00:32:39,542 --> 00:32:41,544
CORRECTION
420
00:32:55,767 --> 00:32:57,560
Moon-young's father is alive?
421
00:32:58,478 --> 00:32:59,479
But how?
422
00:33:00,313 --> 00:33:02,649
Did Moon-young know about this?
423
00:33:04,442 --> 00:33:05,485
Apparently so.
424
00:33:06,486 --> 00:33:10,198
So when we helped her
disclaim her inheritance...
425
00:33:10,990 --> 00:33:14,244
Moon-young and her father used us.
426
00:33:22,711 --> 00:33:27,215
Things are about to get ugly,
so I think you should prepare yourself.
427
00:33:28,299 --> 00:33:31,469
What's going to happen to us now?
428
00:33:31,553 --> 00:33:34,681
What about the election
and the Haean Village project?
429
00:33:35,140 --> 00:33:37,559
We need to do something about Yeon-ju.
430
00:33:37,642 --> 00:33:38,727
But what can you do?
431
00:33:39,269 --> 00:33:41,771
All eyes are on her right now.
432
00:33:42,313 --> 00:33:45,400
She's the only person left
with access to Mr. Choi's money.
433
00:33:45,483 --> 00:33:48,069
I need to get that 80 billion won
before she does.
434
00:33:48,153 --> 00:33:49,362
I'll have her arrested
435
00:33:50,280 --> 00:33:51,531
for instigating a murder.
436
00:33:54,534 --> 00:33:57,412
You said Ha Yeon-ju was in charge
of his medication and shots, right?
437
00:33:57,495 --> 00:33:58,329
Yes.
438
00:33:58,413 --> 00:34:00,957
He had to get a shot
every day at the same time.
439
00:34:01,541 --> 00:34:04,919
So it'll come down to whether
there was intent to kill or not.
440
00:34:05,003 --> 00:34:07,339
Whatever the case,
Ha Yeon-ju was in charge of the drugs.
441
00:34:07,422 --> 00:34:09,007
I can't wait for the autopsy report.
442
00:34:09,090 --> 00:34:10,633
They're both screwed.
443
00:34:11,676 --> 00:34:14,429
Regardless of whether it was Ha Yeon-ju
444
00:34:14,846 --> 00:34:16,473
or Ha Jae-pil who did it,
445
00:34:17,724 --> 00:34:20,852
it doesn't make sense
that she asked you to represent him.
446
00:34:22,145 --> 00:34:25,899
You're right.
I thought you two were enemies.
447
00:34:26,399 --> 00:34:27,692
So why did she ask you?
448
00:34:29,110 --> 00:34:30,695
They're right, you know.
449
00:34:30,779 --> 00:34:33,114
I know you're under Ha Yeon-ju's thumb,
450
00:34:33,198 --> 00:34:35,992
but stop acting like
you're going to defend Ha Jae-pil.
451
00:34:38,370 --> 00:34:41,414
I'm still going to defend him
452
00:34:42,499 --> 00:34:43,958
and get a not-guilty verdict.
453
00:34:45,669 --> 00:34:46,628
What?
454
00:34:46,711 --> 00:34:47,545
Why?
455
00:34:47,629 --> 00:34:48,838
You know something.
456
00:34:49,255 --> 00:34:50,548
Ha Jae-pil's real name...
457
00:34:53,218 --> 00:34:54,511
is Na Seok-jin.
458
00:34:55,470 --> 00:34:56,304
What?
459
00:34:57,430 --> 00:34:58,515
Na Seok-jin?
460
00:34:58,890 --> 00:34:59,891
Who's that?
461
00:35:00,308 --> 00:35:01,476
That can't be.
462
00:35:02,018 --> 00:35:03,019
It can.
463
00:35:04,771 --> 00:35:06,231
He is Na Seok-jin, my father.
464
00:35:11,736 --> 00:35:13,154
But he passed away.
465
00:35:16,533 --> 00:35:18,326
It was Ha Yeon-ju's father who died.
466
00:35:19,536 --> 00:35:20,662
The real Ha Jae-pil.
467
00:35:25,375 --> 00:35:28,086
Your father's name is Na Seok-jin.
468
00:35:28,753 --> 00:35:31,548
But the person
who actually died was Ha Jae-pil.
469
00:35:32,382 --> 00:35:34,175
He fell off a cliff during a struggle.
470
00:35:34,801 --> 00:35:37,721
Why hasn't your father come forward, then?
471
00:35:39,431 --> 00:35:44,019
Because Ha Yeon-ju is convinced
that my father killed her father.
472
00:35:44,561 --> 00:35:46,104
That isn't true, though.
473
00:35:47,147 --> 00:35:48,732
You said he didn't kill anyone.
474
00:35:49,274 --> 00:35:51,067
He just assumed
the identity of the deceased.
475
00:35:51,151 --> 00:35:52,152
Are you sure about that?
476
00:35:53,862 --> 00:35:56,156
Your father left you buried in debt.
477
00:35:56,906 --> 00:35:58,533
He's just a stranger now.
478
00:35:59,993 --> 00:36:02,579
You can't even call him your father.
479
00:36:02,662 --> 00:36:04,456
He pretended to be dead
480
00:36:04,539 --> 00:36:06,833
and lived as someone else for 25 years.
481
00:36:08,043 --> 00:36:09,669
Why are you defending
482
00:36:10,628 --> 00:36:11,796
someone like him?
483
00:36:21,431 --> 00:36:24,392
He chose to leave
rather than cause pain for his daughter.
484
00:36:25,226 --> 00:36:27,729
I would've done the same thing.
485
00:36:29,064 --> 00:36:30,857
But stealing someone's identity...
486
00:36:31,232 --> 00:36:33,693
Another bottle of soju, please!
487
00:36:33,777 --> 00:36:35,695
- It was an accident.
- So what?
488
00:36:36,780 --> 00:36:40,075
You lied and said the body
belonged to your father.
489
00:36:40,617 --> 00:36:44,537
More importantly,
Na Seok-jin isn't the suspect here.
490
00:36:45,246 --> 00:36:46,373
It's Ha Jae-pil.
491
00:36:47,165 --> 00:36:49,584
You need to reconsider taking this case.
492
00:36:49,668 --> 00:36:52,462
No, I'm doing it. I've made my decision.
493
00:36:52,545 --> 00:36:54,381
Moon-young!
494
00:36:56,925 --> 00:36:59,386
Damn it.
495
00:37:05,392 --> 00:37:07,936
Back when you were a prosecutor,
496
00:37:08,645 --> 00:37:11,022
you called out my team
about a maneuver we pulled
497
00:37:11,106 --> 00:37:12,190
and got us dismantled.
498
00:37:13,024 --> 00:37:14,150
I even got demoted.
499
00:37:15,568 --> 00:37:16,986
I really hated you back then.
500
00:37:17,737 --> 00:37:18,947
But I still admired
501
00:37:20,115 --> 00:37:21,741
the strength of your character.
502
00:37:22,992 --> 00:37:24,035
I hope
503
00:37:25,620 --> 00:37:27,497
I didn't misjudge you.
504
00:37:42,804 --> 00:37:44,347
You can make a mistake at 17.
505
00:37:46,850 --> 00:37:48,810
I killed a person when I was 19.
506
00:37:50,228 --> 00:37:51,688
It wasn't a mistake.
507
00:37:53,189 --> 00:37:54,899
I knew it was wrong to lie.
508
00:37:57,694 --> 00:38:00,864
But I thought
I could stop running if I did.
509
00:38:02,449 --> 00:38:03,867
Then I just forgot about it.
510
00:38:05,827 --> 00:38:08,329
Sin-hwa's right. I'm a horrible person.
511
00:38:12,000 --> 00:38:13,418
I'm not sure...
512
00:38:15,712 --> 00:38:17,422
if I'm repeating the same mistake.
513
00:38:19,090 --> 00:38:20,383
You should focus on...
514
00:38:22,469 --> 00:38:24,554
saving your father first.
515
00:38:25,638 --> 00:38:26,848
It doesn't matter
516
00:38:28,058 --> 00:38:29,559
if it's the wrong choice
517
00:38:31,353 --> 00:38:33,605
because you can make things right again.
518
00:38:37,484 --> 00:38:38,443
I appreciate that.
519
00:39:09,641 --> 00:39:13,353
You stopped by my house when I wasn't home
and even paid my father a visit.
520
00:39:13,770 --> 00:39:15,605
You've been rather busy.
521
00:39:16,856 --> 00:39:18,024
Your father?
522
00:39:20,026 --> 00:39:21,695
That's right. He's your father-in-law.
523
00:39:22,696 --> 00:39:26,741
You're coaxing him to side with you
to make sure I take the fall.
524
00:39:26,825 --> 00:39:28,660
Tell me more about your plan.
525
00:39:30,203 --> 00:39:33,289
I might let you get away with it
if it's a good one.
526
00:39:33,957 --> 00:39:36,376
You were the one
who deliberately approached me
527
00:39:36,459 --> 00:39:38,294
and made this mess, so you go first.
528
00:39:38,378 --> 00:39:40,130
I was never your intended target.
529
00:39:41,297 --> 00:39:45,260
You just used me as a pawn
to get to Moon-young, right?
530
00:39:46,428 --> 00:39:48,888
Her husband
just happened to be Cha Sung-jae,
531
00:39:48,972 --> 00:39:53,643
a young and successful lawyer
who worked for our legal team.
532
00:39:54,310 --> 00:39:55,562
I saw you as a challenge.
533
00:39:57,439 --> 00:40:00,066
Just ignore me
and stick to your original plan.
534
00:40:00,859 --> 00:40:02,861
Don't you want that money?
535
00:40:05,071 --> 00:40:07,490
So it's not money that you're after.
536
00:40:10,201 --> 00:40:13,246
Who else knows
that Ha Jae-pil is really Na Seok-jin?
537
00:40:17,459 --> 00:40:20,837
I don't care how you two fight it out,
but leave me out of it.
538
00:40:20,920 --> 00:40:23,673
I don't have time to deal
with either of your crap.
539
00:40:23,757 --> 00:40:25,258
I want you to testify.
540
00:40:27,010 --> 00:40:28,678
In return, I'll give you what you want.
541
00:40:29,721 --> 00:40:32,432
I'll give you power of attorney
for the Swiss bank account.
542
00:40:34,809 --> 00:40:38,188
Then you can withdraw the funds
without me being there.
543
00:40:38,521 --> 00:40:40,940
Of course, you'll need to send me half.
544
00:40:41,024 --> 00:40:43,735
I'll just have you sign
a debt acknowledgment form.
545
00:40:44,110 --> 00:40:45,528
You don't trust me,
546
00:40:46,029 --> 00:40:47,697
so what's the catch?
547
00:40:48,448 --> 00:40:50,492
That money is just sitting there.
548
00:40:51,493 --> 00:40:53,203
There's no point wasting time.
549
00:40:53,995 --> 00:40:56,790
You never know
when Choi Ho-sik will change his mind.
550
00:40:59,125 --> 00:41:01,294
My father's first trial is coming up.
551
00:41:01,753 --> 00:41:03,672
I'll have you subpoenaed as a witness.
552
00:41:05,256 --> 00:41:09,427
You saw my father kill Mr. Choi Moo-won
553
00:41:10,220 --> 00:41:11,888
with your own eyes.
554
00:41:13,306 --> 00:41:14,641
That's all you have to say.
555
00:41:27,654 --> 00:41:29,864
Your tennis has improved a lot, Bom.
556
00:41:30,824 --> 00:41:32,200
I bet we can play each other.
557
00:41:34,035 --> 00:41:36,955
Is it okay
if I talk to your mom for a bit?
558
00:41:38,164 --> 00:41:39,082
Bom.
559
00:41:39,582 --> 00:41:40,917
Wait for me in the car.
560
00:41:52,929 --> 00:41:54,514
You met with Ha Yeon-ju, didn't you?
561
00:41:55,056 --> 00:41:56,057
What's wrong?
562
00:41:57,350 --> 00:41:59,310
Did she ask you to take the stand?
563
00:42:00,603 --> 00:42:01,730
Go ahead.
564
00:42:01,813 --> 00:42:05,108
I'm going to prove
how unreliable you are as a witness
565
00:42:05,900 --> 00:42:08,111
in the courtroom.
566
00:42:08,945 --> 00:42:10,030
I look forward to it.
567
00:42:10,864 --> 00:42:12,282
That'll backfire on you.
568
00:42:14,784 --> 00:42:17,871
No matter how much you despise it,
you and I are in the same boat.
569
00:42:18,413 --> 00:42:19,998
I'm willing to make a sacrifice.
570
00:42:20,290 --> 00:42:24,210
I don't expect
to come out of this in one piece.
571
00:42:26,713 --> 00:42:27,797
What about Bom?
572
00:42:28,340 --> 00:42:31,968
Do you want her to find out
how awful we really are?
573
00:42:32,052 --> 00:42:33,928
Don't act like you care about her.
574
00:42:36,097 --> 00:42:37,640
You're right.
575
00:42:38,016 --> 00:42:39,934
I don't want to expose her to this.
576
00:42:40,727 --> 00:42:42,937
I wanted Bom to have a father,
577
00:42:44,606 --> 00:42:46,941
but it was stupid of me to trust you.
578
00:42:48,360 --> 00:42:50,487
I don't want to see her suffer anymore.
579
00:42:50,570 --> 00:42:52,155
You're not stupid.
580
00:42:53,031 --> 00:42:57,827
Someone who bulldozes over people
to get what they want isn't stupid.
581
00:42:57,911 --> 00:42:59,120
They're just selfish.
582
00:43:00,413 --> 00:43:03,124
I'm the stupid one who fell for your act.
583
00:43:05,710 --> 00:43:09,214
Think long and hard
about who's better for Bom
584
00:43:09,714 --> 00:43:12,425
because I can't let
someone like you raise her, either.
585
00:43:14,386 --> 00:43:15,845
What happened to you?
586
00:43:16,513 --> 00:43:18,390
That's a good question.
587
00:43:36,032 --> 00:43:37,867
Bom, roll down the window.
588
00:43:38,827 --> 00:43:40,745
Moon-young, can you roll down the window?
589
00:43:41,705 --> 00:43:42,747
Moon-young...
590
00:43:57,971 --> 00:44:01,307
I have to take Bom with me.
Can you help us leave the country, Mom?
591
00:44:07,522 --> 00:44:09,399
OPINION LETTER
DEFENDANT: HA JAE-PIL
592
00:44:12,777 --> 00:44:14,946
THE DEFENDANT WAS ASKED
TO ADMINISTER A SHOT TO THE VICTIM
593
00:44:24,914 --> 00:44:27,542
AUTOPSY REPORT
This is proof that Mr. Choi was murdered.
594
00:44:28,668 --> 00:44:31,588
The prosecution has received a copy too.
595
00:44:32,213 --> 00:44:33,798
PRESCRIPTION
596
00:44:34,966 --> 00:44:36,593
INJECTION DRUG TYPE
597
00:44:46,394 --> 00:44:47,479
Good job.
598
00:44:51,608 --> 00:44:53,568
Did you get the NFC's autopsy report?
599
00:44:53,651 --> 00:44:55,612
They found another drugmixed in the ampoule.
600
00:44:56,613 --> 00:44:58,073
Yes. What about it?
601
00:44:58,448 --> 00:45:01,618
That drug was prescribed to Ha Jae-pil.
602
00:45:02,202 --> 00:45:05,914
The other ampoules found at the scenewere also contaminated.
603
00:45:06,748 --> 00:45:09,501
I don't think Ms. Na can pleadinvoluntary manslaughter.
604
00:45:10,710 --> 00:45:11,836
Okay. Thank you.
605
00:45:20,303 --> 00:45:21,721
You've got to be kidding me.
606
00:45:32,148 --> 00:45:33,358
Don't expect an apology.
607
00:45:33,900 --> 00:45:35,527
I can't visit your office anymore?
608
00:45:35,610 --> 00:45:37,946
A common lawyer like you?
Don't even think about it.
609
00:45:39,823 --> 00:45:41,199
He won't get probation.
610
00:45:41,783 --> 00:45:43,076
I thought you should know.
611
00:45:43,993 --> 00:45:44,911
I do.
612
00:45:45,912 --> 00:45:47,580
I know I can't win with evidence.
613
00:45:47,664 --> 00:45:49,582
Of course you do.
614
00:45:49,666 --> 00:45:51,251
You know everything, don't you?
615
00:45:58,466 --> 00:46:00,635
SEARCH RECORDS
I don't want to take his side
616
00:46:00,719 --> 00:46:04,806
because this is Ha Yeon-ju's father
we're talking about.
617
00:46:04,889 --> 00:46:08,268
But no matter how hard I try,
things don't add up.
618
00:46:08,351 --> 00:46:09,477
CRIMINAL RECORD
619
00:46:09,561 --> 00:46:12,939
There's nothing on Ha Jae-pil
prior to 2018.
620
00:46:13,440 --> 00:46:15,859
He had nothing to do with any creditors.
621
00:46:17,444 --> 00:46:19,571
Maybe there's more to this than you know.
622
00:46:39,883 --> 00:46:41,051
HAEJEON POLICE STATION
EVIDENCE FROM 1998
623
00:46:41,134 --> 00:46:44,429
DEATH CERTIFICATE
NA SEOK-JIN
624
00:46:44,512 --> 00:46:46,681
I found your father's case records.
625
00:46:58,943 --> 00:47:00,070
"Drowning."
626
00:47:04,824 --> 00:47:05,867
"High tide."
627
00:47:07,786 --> 00:47:09,496
"Estimated time of death."
628
00:47:24,219 --> 00:47:27,347
CAUSE OF DEATH: FALL-RELATED DROWNING
629
00:47:28,973 --> 00:47:30,975
You weren't the first, Ms. Na.
630
00:47:31,059 --> 00:47:35,438
Someone else requested
these records five years ago.
631
00:47:37,399 --> 00:47:38,650
Was it Ha Yeon-ju?
632
00:47:49,411 --> 00:47:51,538
The police found
633
00:47:52,747 --> 00:47:56,084
your wallet and ID on Ha Jae-pil's body.
634
00:47:57,210 --> 00:47:59,963
That's how they identified him.
635
00:48:02,799 --> 00:48:04,342
It's strange, though.
636
00:48:04,676 --> 00:48:06,261
According to you,
637
00:48:06,886 --> 00:48:09,514
he accidentally fell off the cliff
638
00:48:10,056 --> 00:48:12,684
when it was at high tide,
639
00:48:13,226 --> 00:48:14,686
so you couldn't help him.
640
00:48:16,104 --> 00:48:19,858
That's why his cause of death
was ruled as a drowning.
641
00:48:20,900 --> 00:48:21,943
Right?
642
00:48:23,194 --> 00:48:24,696
Then tell me how
643
00:48:26,364 --> 00:48:28,491
your wallet ended up
644
00:48:29,409 --> 00:48:31,244
in Ha Jae-pil's pocket.
645
00:48:31,745 --> 00:48:34,122
Did you plant your wallet
when he came to our house...
646
00:48:36,791 --> 00:48:38,960
because you knew
you were going to kill him?
647
00:48:39,044 --> 00:48:40,045
No.
648
00:48:41,796 --> 00:48:42,839
That's not true.
649
00:48:43,840 --> 00:48:46,259
It was definitely an accident.
650
00:48:48,553 --> 00:48:49,804
Then that means...
651
00:48:54,559 --> 00:48:56,811
you planted your wallet on him
652
00:48:58,355 --> 00:49:00,565
after he accidentally fell.
653
00:49:07,864 --> 00:49:09,616
I'm going to say something now.
654
00:49:13,244 --> 00:49:14,621
If it's not true,
655
00:49:15,372 --> 00:49:16,748
you need to tell me.
656
00:49:42,148 --> 00:49:43,233
Jae-pil?
657
00:49:45,485 --> 00:49:48,113
What just happened?
658
00:50:15,724 --> 00:50:17,434
ID CARD
NA SEOK-JIN
659
00:51:02,687 --> 00:51:04,689
You just waited...
660
00:51:08,651 --> 00:51:10,320
for him to die.
661
00:51:12,197 --> 00:51:13,448
I made a mistake.
662
00:51:14,324 --> 00:51:16,534
Jae-pil was dying,
663
00:51:17,660 --> 00:51:19,204
and I looked the other way.
664
00:51:19,287 --> 00:51:20,288
A mistake?
665
00:51:20,955 --> 00:51:24,167
It was that one mistake
and the one lie I told...
666
00:51:26,169 --> 00:51:27,629
that got someone killed.
667
00:52:04,416 --> 00:52:05,709
I wanted to see him
668
00:52:06,751 --> 00:52:08,003
and ask him why
669
00:52:09,546 --> 00:52:10,880
he told me to wait
670
00:52:12,007 --> 00:52:13,883
if he wasn't going to come back.
671
00:52:16,344 --> 00:52:19,264
I was determined to find himso that I could get an answer.
672
00:52:19,806 --> 00:52:21,016
But then I found out
673
00:52:22,475 --> 00:52:23,977
he had already died.
674
00:52:26,938 --> 00:52:28,231
NA SEOK-JIN
675
00:52:28,314 --> 00:52:29,899
I never got a chance to ask him,
676
00:52:30,775 --> 00:52:32,527
let alone get an answer.
677
00:53:01,306 --> 00:53:03,933
I'm sorry.
678
00:53:05,226 --> 00:53:06,311
I'm so sorry.
679
00:53:22,243 --> 00:53:23,453
NA SEOK-JIN
680
00:53:30,335 --> 00:53:31,378
Dad.
681
00:53:33,171 --> 00:53:34,631
Hold on a little longer.
682
00:53:35,965 --> 00:53:37,175
We're so close...
683
00:53:40,512 --> 00:53:42,180
to getting justice for you.
684
00:53:45,141 --> 00:53:47,227
NA SEOK-JIN
685
00:53:51,106 --> 00:53:53,316
SUPREME COURT OF KOREA
686
00:54:02,784 --> 00:54:04,494
Here's Ms. Ha's power of attorney.
687
00:54:19,009 --> 00:54:20,844
Thank you.
688
00:54:30,437 --> 00:54:32,313
PROSECUTION
689
00:54:32,397 --> 00:54:34,065
DEFENDANT
690
00:54:55,545 --> 00:54:56,671
We will now begin trial
691
00:54:56,755 --> 00:55:00,383
for case number 2023-1040
692
00:55:00,675 --> 00:55:05,597
involving the defendant, Ha Jae-pil,
who has been charged with murder.
693
00:55:06,389 --> 00:55:08,433
Counsel, you may begin.
694
00:55:32,332 --> 00:55:36,503
The defendant has confessed
to murdering Mr. Choi Moo-won
695
00:55:37,379 --> 00:55:39,714
and has acknowledged
the indictment charges.
696
00:55:44,427 --> 00:55:45,428
In addition,
697
00:55:46,763 --> 00:55:50,475
I must inform the court of an error
regarding the defendant's identity.
698
00:55:52,268 --> 00:55:53,978
Counsel, please explain yourself.
699
00:55:57,691 --> 00:55:59,734
The person sitting in this chair
700
00:56:00,944 --> 00:56:05,740
has been living as Mr. Ha Jae-pil
for the past 25 years.
701
00:56:07,617 --> 00:56:09,494
But he is Mr. Na Seok-jin, my father.
702
00:56:16,835 --> 00:56:18,169
Order in the court!
703
00:56:22,132 --> 00:56:25,927
Mr. Na Seok-jin
704
00:56:27,470 --> 00:56:31,641
intentionally caused the death
of Mr. Ha Jae-pil,
705
00:56:32,100 --> 00:56:36,521
who was Ms. Ha Yeon-ju's father.
706
00:56:37,188 --> 00:56:38,857
On August 16, 2023...
707
00:56:41,818 --> 00:56:45,071
he also caused the death
of Mr. Choi Moo-won.
708
00:56:46,865 --> 00:56:51,828
I offer my deepest apologies
to Ms. Ha Yeon-ju and Mr. Choi Ho-sik...
709
00:56:53,872 --> 00:56:55,290
for my father's actions.
710
00:57:18,021 --> 00:57:19,105
Listen carefully.
711
00:57:20,065 --> 00:57:24,069
I'm going to paint you
as Mr. Choi's murderer.
712
00:57:25,403 --> 00:57:29,824
Ha Yeon-ju is going to make
both of us out to be murderers
713
00:57:31,242 --> 00:57:36,247
regardless of how we plead.
714
00:57:37,415 --> 00:57:38,667
So I need you
715
00:57:39,959 --> 00:57:44,631
to accept this as punishment
for what you did 25 years ago.
716
00:57:46,800 --> 00:57:47,884
Okay.
717
00:57:49,386 --> 00:57:50,595
I'll do the same.
718
00:58:12,409 --> 00:58:13,660
I told you...
719
00:58:16,705 --> 00:58:19,207
that you don't get to apologize!
720
00:59:13,011 --> 00:59:17,474
Your 5-minute speech
won't make up for 25 years of pain.
721
00:59:17,932 --> 00:59:19,684
Bom is off-limits.
722
00:59:19,768 --> 00:59:22,645
I want you to knowwhat it's like to be utterly alone.
723
00:59:23,229 --> 00:59:24,230
Bom!
724
00:59:24,522 --> 00:59:28,610
Bring me documents that provethat either your son or daughter-in-law
725
00:59:28,693 --> 00:59:31,529
ran the Haean Village projectinto the ground.
726
00:59:31,613 --> 00:59:32,822
Fabricate them if you must.
727
00:59:33,365 --> 00:59:35,742
- What's this?
- The Haean Village project
728
00:59:35,825 --> 00:59:37,035
will temporarily be suspended.
729
00:59:37,118 --> 00:59:38,995
What are you saying?
730
00:59:39,079 --> 00:59:43,333
The surest way for a mom to lose custody
is to bring her up on child abuse charges.
731
00:59:43,625 --> 00:59:45,085
Bom!
732
00:59:45,168 --> 00:59:46,753
I swear that I'll get you back.
733
00:59:46,836 --> 00:59:47,754
Bom...
734
00:59:47,837 --> 00:59:51,883
You missed the opportunityto make me grovel for your forgiveness.
735
01:03:41,988 --> 01:03:43,990
Subtitle translation by Jenny Kim
52408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.