Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,052 --> 00:00:10,836
This is my boss,
2
00:00:11,011 --> 00:00:14,753
Jonathan hart,
a self-made millionaire.
3
00:00:14,927 --> 00:00:16,538
He'’s quite a guy.
4
00:00:19,541 --> 00:00:22,892
This is Mrs. H. She'’s gorgeous.
5
00:00:23,066 --> 00:00:25,938
She'’s one lady
who knows how to take care of herself.
6
00:00:30,856 --> 00:00:32,641
By the way, my name is Max.
7
00:00:32,815 --> 00:00:34,686
I take care of both of them,
8
00:00:34,860 --> 00:00:37,950
which ain'’t easy
'’cause when they met,
9
00:00:38,125 --> 00:00:39,691
it was murder.
10
00:00:39,865 --> 00:00:41,128
[♪♪]
11
00:00:57,579 --> 00:00:58,797
[Barks]
12
00:01:44,930 --> 00:01:47,107
[Man on phone] Hart ranch.
13
00:01:47,281 --> 00:01:49,631
[Mrs. Scott] Dwayne? Uh, this is Mrs. Scott
in Los Angeles.
14
00:01:49,805 --> 00:01:51,459
Is Mr. Hart there, please?
15
00:01:51,633 --> 00:01:53,219
Oh, I'm afraid not.
They're on their way home.
16
00:01:53,243 --> 00:01:55,332
But they aren't
due back till Friday.
17
00:01:55,506 --> 00:01:57,334
Mr. Hart took quite
a tumble off his horse. Oh.
18
00:01:57,508 --> 00:01:59,597
And Mrs.
Hart wants him to see their doctor in la.
19
00:01:59,771 --> 00:02:00,946
Is he badly hurt?
20
00:02:01,121 --> 00:02:02,644
Oh, just stiff, I guess.
21
00:02:02,818 --> 00:02:04,994
Shook up,
nothing broken. When did they leave?
22
00:02:05,168 --> 00:02:08,128
A couple hours ago.
Should be back around noon your time.
23
00:02:08,302 --> 00:02:11,131
Hmm. Fine. Okay.
I'll call them at the house. Thank you.
24
00:02:11,305 --> 00:02:12,306
[Phone hangs up]
25
00:02:17,441 --> 00:02:18,790
Max is definitely home.
26
00:02:28,235 --> 00:02:30,019
Maybe we
should have called first.
27
00:02:30,193 --> 00:02:32,891
Maybe we should have. Oh!
28
00:02:33,065 --> 00:02:34,415
Are you all right?
29
00:02:34,589 --> 00:02:36,199
I'll never ride
that horse again.
30
00:02:36,373 --> 00:02:38,593
Oh, no, let's
leave those for Max, darling, come on.
31
00:02:38,767 --> 00:02:42,074
Let me help you in,
you poor thing. Oh.
32
00:02:42,249 --> 00:02:43,685
Please, give me a
break, will you?
33
00:02:43,859 --> 00:02:44,903
[Jennifer laughs]
34
00:02:45,600 --> 00:02:47,341
Hello.
35
00:02:47,515 --> 00:02:50,387
Uh, hello. Come
in. Come in. Here they are, Mr. Grade.
36
00:02:52,172 --> 00:02:53,738
I expected you later.
37
00:02:53,912 --> 00:02:55,262
What?
38
00:02:55,436 --> 00:02:57,133
Keep quiet and turn around.
39
00:02:57,307 --> 00:03:00,397
Turn around.
40
00:03:00,571 --> 00:03:03,574
Not bad. You're a little shorter than he
is, a little pudgier.
41
00:03:03,748 --> 00:03:06,621
You look better in the flesh than you
do in your pictures.
42
00:03:06,795 --> 00:03:09,885
You'll do, you'll pass. Pass?
43
00:03:10,059 --> 00:03:11,974
For Jonathan and Jennifer hart.
44
00:03:13,367 --> 00:03:14,672
And don't worry about knowing
45
00:03:14,846 --> 00:03:16,326
all the private
details of their life.
46
00:03:16,370 --> 00:03:18,807
We'll give you
a complete briefing.
47
00:03:18,981 --> 00:03:20,678
We're holding
their houseman, Max.
48
00:03:20,852 --> 00:03:22,550
He'll coach you,
49
00:03:22,724 --> 00:03:24,552
or we'll blow his head off.
50
00:03:26,815 --> 00:03:28,991
Come along.
I'll brief you in here.
51
00:03:41,046 --> 00:03:42,613
What's this?
52
00:03:42,787 --> 00:03:44,311
We took care of him
53
00:03:44,485 --> 00:03:46,400
after Max
got hold of one and tried to call out.
54
00:03:46,574 --> 00:03:48,924
We had to, uh, reason with him.
55
00:03:51,056 --> 00:03:52,188
Is he hurt?
56
00:03:52,362 --> 00:03:53,929
Don't worry, he can still talk.
57
00:03:57,019 --> 00:03:59,456
Here are some updated
facts on the harts.
58
00:03:59,630 --> 00:04:02,372
I want
you to be letter-perfect on their lives.
59
00:04:04,374 --> 00:04:06,594
Well, you
certainly have done a lot of research.
60
00:04:07,812 --> 00:04:09,118
Considering what we're after.
61
00:04:12,817 --> 00:04:15,516
Now, I want you to
go through that thoroughly.
62
00:04:15,690 --> 00:04:18,519
Trammell, fetch our friend.
63
00:04:19,346 --> 00:04:20,346
Right.
64
00:04:23,480 --> 00:04:26,135
When are you going to fill
us in on the details of our assignment?
65
00:04:26,309 --> 00:04:28,180
I'll let you know what
you need to know
66
00:04:28,355 --> 00:04:30,008
when you need to know it.
67
00:04:31,488 --> 00:04:34,056
Take your hands off of me!
68
00:04:40,715 --> 00:04:42,543
Who's that?
69
00:04:42,717 --> 00:04:45,807
This is their Butler. The one interested
in the phones.
70
00:04:45,981 --> 00:04:47,287
What's his name?
71
00:04:47,461 --> 00:04:48,723
Max.
72
00:04:50,681 --> 00:04:52,770
Well, mack, from now on
73
00:04:52,944 --> 00:04:55,164
you think of me as
Jonathan hart,
74
00:04:55,338 --> 00:04:56,905
and think of her as Jennifer.
75
00:04:57,079 --> 00:04:59,516
And cooperate. Be smart.
76
00:04:59,690 --> 00:05:02,040
Save your life. You got it?
77
00:05:02,214 --> 00:05:05,217
I get it. I'm not gonna
tango with this gorilla.
78
00:05:05,392 --> 00:05:08,395
And these phony maids are packing
rods.
79
00:05:11,659 --> 00:05:13,443
How dangerous
is this going to be?
80
00:05:13,617 --> 00:05:16,881
Oh, don't
be concerned. I'm cautious to a fault.
81
00:05:17,055 --> 00:05:19,667
That's why
I want you to be thoroughly briefed.
82
00:05:19,841 --> 00:05:21,481
What do you know
about wine, for instance?
83
00:05:21,538 --> 00:05:23,148
Wine?
84
00:05:23,323 --> 00:05:25,194
Red, white, Rose,
sparkling, still?
85
00:05:25,368 --> 00:05:27,239
They're almost
invariably liquid.
86
00:05:27,414 --> 00:05:29,981
We know about that
kind of wine, yeah.
87
00:05:30,155 --> 00:05:33,376
So that you won't be
hopelessly out of place
88
00:05:33,550 --> 00:05:35,552
at your own formal
dinner tonight.
89
00:05:40,209 --> 00:05:42,211
And you can tell them
how to dress the part?
90
00:05:42,385 --> 00:05:45,649
I'll give them the
clothes. They'll have to supply the style.
91
00:05:45,823 --> 00:05:49,479
Right. Try to rise
above your limitations.
92
00:05:51,133 --> 00:05:52,700
Are we going to have
to convince anyone
93
00:05:52,874 --> 00:05:54,005
who knows the harts?
94
00:05:54,179 --> 00:05:55,703
No. Nobody at the dinner tonight
95
00:05:55,877 --> 00:05:58,270
has ever met
Jonathan or Jennifer hart personally,
96
00:05:58,445 --> 00:06:03,188
but you will
have to look and sound absolutely right.
97
00:06:04,146 --> 00:06:06,409
Relax.
98
00:06:06,583 --> 00:06:08,933
We'll be so
convincing you'll gasp.
99
00:06:10,500 --> 00:06:13,373
Good. Very good.
100
00:06:14,635 --> 00:06:16,593
Just follow me.
101
00:06:26,734 --> 00:06:27,822
Not bad.
102
00:06:28,823 --> 00:06:30,041
Quite adequate.
103
00:06:30,215 --> 00:06:31,956
All right, let's
have the grand tour.
104
00:06:32,130 --> 00:06:34,350
Mr. Hart's clothes are here.
105
00:06:35,395 --> 00:06:37,397
After you.
106
00:06:41,531 --> 00:06:44,360
Mrs. Hart's clothes are here.
107
00:06:44,534 --> 00:06:47,363
Good. You'd better
get into evening clothes.
108
00:06:47,537 --> 00:06:49,887
Make sure they fit correctly.
109
00:06:50,061 --> 00:06:52,803
If necessary, edna
will make any alterations.
110
00:06:52,977 --> 00:06:55,327
All right. We'll be down
when we get changed.
111
00:06:55,502 --> 00:06:56,807
I'll be downstairs.
112
00:07:06,513 --> 00:07:08,950
Well, they activated
our security alarm.
113
00:07:09,124 --> 00:07:10,995
They've cut the telephone cord.
114
00:07:13,955 --> 00:07:15,652
We can't call out.
115
00:07:19,047 --> 00:07:20,788
And we can't get out.
116
00:07:20,962 --> 00:07:23,312
They've got
Max, and we can't do anything about it.
117
00:07:23,486 --> 00:07:25,880
Oh, this is insane!
118
00:07:30,928 --> 00:07:33,104
Who are the guests gonna be?
119
00:07:37,239 --> 00:07:41,548
I'd advise you not
to let Mr. Grade hear you ask questions.
120
00:07:41,722 --> 00:07:43,332
Ever.
121
00:07:44,681 --> 00:07:46,466
Get the wine glasses.
122
00:07:53,255 --> 00:07:54,474
[Cork pops]
123
00:07:56,127 --> 00:07:57,781
Oh, doll, is this all right?
124
00:07:57,955 --> 00:07:59,304
Oh, yes.
125
00:07:59,479 --> 00:08:00,479
[Door opens]
126
00:08:03,657 --> 00:08:05,441
Very good.
127
00:08:05,615 --> 00:08:07,965
Damn near perfect
for both of you.
128
00:08:08,139 --> 00:08:09,619
Thank you.
129
00:08:09,793 --> 00:08:13,144
Yes, we're lucky. It
seems to fit quite well.
130
00:08:13,318 --> 00:08:14,537
[Matthew] Very lucky.
131
00:08:14,711 --> 00:08:16,278
As far as the
guests are concerned,
132
00:08:16,452 --> 00:08:17,975
I'm working for you.
133
00:08:18,149 --> 00:08:19,803
Executive assistant.
134
00:08:19,977 --> 00:08:22,414
The title covers
a multitude of sins.
135
00:08:22,589 --> 00:08:25,417
First name basis. You
can call me Matthew.
136
00:08:25,592 --> 00:08:26,680
Matt.
137
00:08:26,854 --> 00:08:28,464
Is that your real name?
138
00:08:28,638 --> 00:08:30,074
No.
139
00:08:35,036 --> 00:08:36,994
Wow, you look terrific.
140
00:08:37,168 --> 00:08:38,822
Thank you.
141
00:08:38,996 --> 00:08:41,782
I'm Melanie. I
don't think I even know your real name.
142
00:08:41,956 --> 00:08:44,959
Why don't
we keep it at Jonathan and Jennifer?
143
00:08:45,133 --> 00:08:46,830
That way we'll stay
in character.
144
00:08:47,004 --> 00:08:50,094
Okay. I think Jonathan's classy.
145
00:08:51,139 --> 00:08:52,139
[Clears throat]
146
00:08:53,620 --> 00:08:56,536
Uh, she have some
kind of a lock on you?
147
00:08:57,711 --> 00:08:59,582
We work as partners.
148
00:08:59,756 --> 00:09:03,020
And we work day and night.
149
00:09:04,587 --> 00:09:06,763
Melanie, that'll be all.
150
00:09:06,937 --> 00:09:09,157
Yes, Mr. Grade.
151
00:09:12,595 --> 00:09:14,031
You look wonderful.
152
00:09:14,205 --> 00:09:15,487
Change into something
more casual.
153
00:09:15,511 --> 00:09:17,339
I'll see you downstairs.
154
00:09:17,513 --> 00:09:18,688
We have a problem to solve.
155
00:09:24,259 --> 00:09:25,826
[Muted barking]
156
00:09:29,090 --> 00:09:31,527
Hey, he likes me.
157
00:09:31,701 --> 00:09:33,921
I have a way with dogs.
158
00:09:34,095 --> 00:09:35,270
His name is freeway.
159
00:09:37,446 --> 00:09:39,361
Come on, roadway.
160
00:09:39,535 --> 00:09:41,581
Come here, boy. There.
161
00:09:41,755 --> 00:09:42,755
Come on, roadway.
162
00:09:42,886 --> 00:09:44,671
[Pats knee] Nice dog.
163
00:09:44,845 --> 00:09:45,933
[Whistles]
164
00:09:46,107 --> 00:09:48,675
Nice roadway. Here, boy.
165
00:09:48,849 --> 00:09:50,590
Here, boy.
166
00:09:50,764 --> 00:09:52,026
Roadway! [Whistles]
167
00:09:52,200 --> 00:09:53,984
Boy, come here. Come on.
168
00:09:54,158 --> 00:09:55,377
Come here, boy. Come on.
169
00:09:55,551 --> 00:09:56,770
[Barking] Come on.
170
00:09:56,944 --> 00:09:58,075
Come on.
171
00:09:58,249 --> 00:10:00,904
No, no, no. Here, boy.
172
00:10:01,078 --> 00:10:02,471
That'’s it. Here, boy.
173
00:10:02,645 --> 00:10:04,604
[Barking]
174
00:10:04,778 --> 00:10:07,084
Nice dog.
175
00:10:07,258 --> 00:10:09,609
[Laughs] You see?
176
00:10:09,783 --> 00:10:10,914
Told you he likes me.
177
00:10:21,490 --> 00:10:22,926
[Telephone buzzes]
178
00:10:27,714 --> 00:10:28,889
Is that the gate?
179
00:10:29,063 --> 00:10:30,194
Yeah, it is.
180
00:10:30,368 --> 00:10:31,761
Answer it.
181
00:10:31,935 --> 00:10:33,371
Move your tail.
182
00:10:36,940 --> 00:10:38,768
Hart residence.
183
00:10:38,942 --> 00:10:41,684
This is agent
Martin Austin. I'd like to see Mr. Hart.
184
00:10:41,858 --> 00:10:44,469
Agent? What kind of agent?
185
00:10:44,644 --> 00:10:46,776
United States secret service.
186
00:10:52,216 --> 00:10:53,536
Probably a routine
security check.
187
00:10:53,696 --> 00:10:54,958
But if it isn't...
188
00:10:56,917 --> 00:10:57,918
Tell him to come in.
189
00:10:59,223 --> 00:11:00,224
Come on up.
190
00:11:00,398 --> 00:11:01,573
Thank you.
191
00:11:13,324 --> 00:11:16,806
You're not going to
risk killing a federal agent, are you?
192
00:11:18,416 --> 00:11:20,027
Not if you convince
him you're the harts.
193
00:11:24,596 --> 00:11:25,902
Positions.
194
00:11:26,076 --> 00:11:27,512
[Snaps fingers]
Dog, kitchen, door.
195
00:11:29,950 --> 00:11:31,212
Over here.
196
00:12:06,856 --> 00:12:08,640
Please come in, Mr. Austin.
197
00:12:17,214 --> 00:12:18,955
Mr. Austin, sir.
198
00:12:20,914 --> 00:12:22,654
Hello. I'm Jonathan hart.
199
00:12:23,699 --> 00:12:24,700
My wife, Jennifer.
200
00:12:24,874 --> 00:12:26,310
How do you do? Mrs. Hart.
201
00:12:26,484 --> 00:12:27,703
Thank you, trammell.
202
00:12:29,357 --> 00:12:30,401
Is something wrong?
203
00:12:32,839 --> 00:12:35,624
Uh, excuse me, but
according to our records,
204
00:12:35,798 --> 00:12:38,235
your houseman's name is Max.
205
00:12:38,409 --> 00:12:40,107
It is. Yes.
206
00:12:40,281 --> 00:12:42,587
Max is in the kitchen.
207
00:12:42,762 --> 00:12:45,460
We always put
on extra staff when we're entertaining.
208
00:12:45,634 --> 00:12:48,419
Well, of course.
Sorry, Mrs. Hart.
209
00:12:48,593 --> 00:12:50,944
But our office was
asked to do a security check
210
00:12:51,118 --> 00:12:54,382
when we learned that you were having
senator and Mrs. Barton to dinner tonight.
211
00:12:54,556 --> 00:12:56,427
Because there have been threats
212
00:12:56,601 --> 00:12:59,300
ever since the senator
announced his re-election campaign.
213
00:12:59,474 --> 00:13:01,041
Well.
214
00:13:01,215 --> 00:13:03,521
This is my executive assistant,
215
00:13:05,393 --> 00:13:07,221
Matthew grade.
216
00:13:07,395 --> 00:13:09,614
You probably
don't have him on file. He's new with me.
217
00:13:09,789 --> 00:13:12,617
I'm
handling the security for the dinner.
218
00:13:12,792 --> 00:13:14,271
That's why Mr. Hart has insisted
219
00:13:14,445 --> 00:13:16,012
on special precautions.
220
00:13:16,186 --> 00:13:18,101
May I show you
the complete set-up?
221
00:13:18,275 --> 00:13:19,581
That'd be fine, Mr. Grade.
222
00:13:20,800 --> 00:13:22,018
Melanie, watch him.
223
00:13:27,328 --> 00:13:28,503
You were pretty good.
224
00:13:30,331 --> 00:13:32,072
It's lucky you
two showed up early.
225
00:13:35,379 --> 00:13:38,426
There are sensors
at every upstairs window.
226
00:13:38,600 --> 00:13:40,210
The alarm will register,
227
00:13:40,384 --> 00:13:42,778
even if there's
any attempt at entry.
228
00:13:42,952 --> 00:13:45,041
Damn good.
229
00:13:45,215 --> 00:13:47,565
Mr. and Mrs. Hart are
certainly very careful.
230
00:13:47,739 --> 00:13:49,611
Why so much security?
231
00:13:49,785 --> 00:13:52,744
Because, Mr. Austin, this is notably an
insecure world.
232
00:13:52,919 --> 00:13:54,659
Now for the bedroom.
233
00:14:09,544 --> 00:14:12,329
It's both sound
and light-activated.
234
00:14:12,503 --> 00:14:15,724
Impressive. I
don't think I've seen that design before.
235
00:14:15,898 --> 00:14:17,204
Uh-uh.
236
00:14:17,378 --> 00:14:18,898
The entire system
is under development.
237
00:14:19,032 --> 00:14:20,312
We'd rather
keep it confidential.
238
00:14:20,424 --> 00:14:21,556
If you come this way.
239
00:14:21,730 --> 00:14:23,079
I'm a government agent.
240
00:14:23,253 --> 00:14:24,254
So was Aaron burr.
241
00:14:33,002 --> 00:14:34,003
Ah, the guest room.
242
00:14:47,538 --> 00:14:49,062
Oh, excuse me, Mr. Grade.
243
00:14:49,236 --> 00:14:51,238
That'’s all right, Melanie.
244
00:14:51,412 --> 00:14:53,805
The staff have been
with Mr. Hart for some time.
245
00:14:53,980 --> 00:14:55,024
But you'’re new?
246
00:14:55,198 --> 00:14:56,460
Yes.
247
00:14:56,634 --> 00:14:58,158
May I ask your
background, Mr. Grade?
248
00:14:58,332 --> 00:15:00,073
Yes,
my previous experience was in england,
249
00:15:00,247 --> 00:15:01,857
Scotland yard criminal division.
250
00:15:02,031 --> 00:15:03,728
Considerable
experience, I might add.
251
00:15:03,903 --> 00:15:05,034
That'’s interesting.
252
00:15:05,208 --> 00:15:06,514
And reassuring.
253
00:15:06,688 --> 00:15:08,385
I hope you'’ll
agree, Mr. Austin.
254
00:15:08,559 --> 00:15:10,015
Now the food
is prepared here under supervision,
255
00:15:10,039 --> 00:15:11,559
and the rear door is
secure, of course.
256
00:15:11,606 --> 00:15:12,737
Questions?
257
00:15:12,912 --> 00:15:16,045
I'’m reassured. Thank you.
258
00:15:23,313 --> 00:15:25,925
Your security
system is excellent, sir.
259
00:15:27,056 --> 00:15:28,318
State-of-the-art.
260
00:15:28,492 --> 00:15:30,625
Every window
is covered, every door.
261
00:15:30,799 --> 00:15:33,628
You can't
get in or out without keying an alarm.
262
00:15:34,846 --> 00:15:36,283
We know.
263
00:15:36,457 --> 00:15:38,154
Well, I'm more than satisfied.
264
00:15:38,328 --> 00:15:39,328
Thank you, Mr. Hart.
265
00:15:40,635 --> 00:15:42,158
I'll show you out.
266
00:15:42,332 --> 00:15:43,812
[Jennifer] Oh!
267
00:16:05,181 --> 00:16:06,617
You're no Butler.
268
00:16:08,706 --> 00:16:10,056
You're a security man.
269
00:16:10,230 --> 00:16:11,796
That's terrific.
270
00:16:17,802 --> 00:16:20,457
Well, now
I really feel better about the whole thing.
271
00:16:20,631 --> 00:16:21,937
Mr. Hart.
272
00:16:23,069 --> 00:16:24,157
Mrs. Hart.
273
00:16:25,680 --> 00:16:27,421
I'll show you out, sir.
274
00:16:27,595 --> 00:16:28,813
You sound perfect.
275
00:16:28,988 --> 00:16:30,641
Are you jhi
security, or private?
276
00:16:30,815 --> 00:16:32,121
[Chuckles]
277
00:16:32,295 --> 00:16:34,080
That's classified. Classified!
278
00:16:40,086 --> 00:16:42,784
I'm sorry, sir. I guess
I'm a little nervous.
279
00:16:44,003 --> 00:16:45,613
No matter. He bought it.
280
00:16:46,875 --> 00:16:48,007
We're in the clear now.
281
00:16:48,181 --> 00:16:50,444
All the way. He's gone.
282
00:16:50,618 --> 00:16:53,403
Wanted to know if
I'd had any FBI training.
283
00:16:53,577 --> 00:16:54,752
[Chuckles]
284
00:16:54,926 --> 00:16:55,926
It's almost 1:00.
285
00:16:56,015 --> 00:16:58,408
We must stay on schedule.
286
00:16:58,582 --> 00:17:01,585
Now you two concentrate
on your briefing notes.
287
00:17:01,759 --> 00:17:04,023
I want you to be the harts.
288
00:17:05,937 --> 00:17:08,017
Preparations
for the dinner. We start in the kitchen.
289
00:17:08,114 --> 00:17:10,551
Melanie, prior
or during the dinner...
290
00:17:10,725 --> 00:17:13,032
The chauffeur. No problem.
291
00:17:17,732 --> 00:17:18,820
[Exhales]
292
00:17:18,994 --> 00:17:20,561
What is it?
293
00:17:20,735 --> 00:17:22,867
The harts, the real fakes,
294
00:17:23,042 --> 00:17:24,956
the ones that
are coming in to play us.
295
00:17:25,131 --> 00:17:27,785
Grade said they'd
be here around 2:00.
296
00:17:27,959 --> 00:17:29,570
That's about an hour from now.
297
00:17:37,186 --> 00:17:38,492
I don't like it.
298
00:17:39,841 --> 00:17:41,930
You asked me,
and I'm telling you.
299
00:17:42,104 --> 00:17:45,238
Mr. and Mrs. H have lunch
out here every day, unless it's raining.
300
00:17:45,412 --> 00:17:47,327
It ain't raining.
301
00:17:47,501 --> 00:17:50,852
It might not be a bad
idea. Do they have a security patrol?
302
00:17:51,026 --> 00:17:52,332
Yes, the bel air.
303
00:17:53,942 --> 00:17:56,423
Well, if they were
to come by and see the harts having lunch,
304
00:17:56,597 --> 00:17:58,294
then they wouldn't check.
305
00:17:58,468 --> 00:17:59,904
You're right.
306
00:18:00,949 --> 00:18:02,472
We'll be setting up inside.
307
00:18:02,646 --> 00:18:04,170
Keep an eye on him.
308
00:18:04,344 --> 00:18:05,780
Hey, I don't want no trouble.
309
00:18:13,048 --> 00:18:15,006
Mr. and Mrs. H, what
are we gonna do?
310
00:18:15,181 --> 00:18:17,139
Well, first we got to find out
311
00:18:17,313 --> 00:18:20,142
why senator and Mrs. Danielle barton were
invited to dinner.
312
00:18:20,316 --> 00:18:23,406
It's far too elaborate
a plan for a social event.
313
00:18:23,580 --> 00:18:28,542
I get the feeling that
this grade guy isn't playing penny-ante.
314
00:18:28,716 --> 00:18:30,152
I've got the same feeling.
315
00:18:30,326 --> 00:18:31,893
He has perfect manners.
316
00:18:33,460 --> 00:18:35,070
He's loaded with charm.
317
00:18:35,244 --> 00:18:37,420
But there's
something very dangerous underneath.
318
00:18:37,594 --> 00:18:41,076
That's why he can't
find out that we're us.
319
00:18:41,250 --> 00:18:46,081
You're right, Mr. H. But these
doubles are coming in here any minute.
320
00:18:46,255 --> 00:18:47,996
Well, all we can do
is wait for an opening.
321
00:18:48,170 --> 00:18:49,563
As long as we're on the outside,
322
00:18:49,737 --> 00:18:51,304
and
grade and company are on the inside,
323
00:18:51,478 --> 00:18:52,957
we might have a chance.
324
00:18:53,132 --> 00:18:54,932
But if they're going
to be here at any minute,
325
00:18:54,959 --> 00:18:56,352
we've got to do something fast.
326
00:18:56,526 --> 00:18:58,206
I'm going to get something out of the
Jeep.
327
00:18:58,354 --> 00:18:59,181
You wait here.
328
00:18:59,355 --> 00:19:00,704
If grade comes back,
329
00:19:00,878 --> 00:19:02,378
tell him I'm out
strolling in the garden,
330
00:19:02,402 --> 00:19:03,707
staying in character.
331
00:19:03,881 --> 00:19:04,926
What should I do?
332
00:19:05,970 --> 00:19:07,450
Stay in character.
333
00:19:07,624 --> 00:19:09,322
What character?
334
00:19:10,932 --> 00:19:13,021
The senator
over there, his wife across from him.
335
00:19:13,195 --> 00:19:14,544
Mr. Stratham?
336
00:19:14,718 --> 00:19:17,330
Next to the senator.
It'll reassure him.
337
00:19:17,504 --> 00:19:20,115
Senator barton's
imaginary security
338
00:19:20,289 --> 00:19:22,813
is the only reason he's agreed
to come without his own guard.
339
00:19:24,075 --> 00:19:25,512
And with our $20 million.
340
00:19:29,733 --> 00:19:30,908
[Drilling]
341
00:19:40,701 --> 00:19:42,659
Almost done. Good.
342
00:19:42,833 --> 00:19:44,270
[Beeping]
343
00:19:45,575 --> 00:19:47,490
It's armed.
344
00:19:55,890 --> 00:19:57,935
Be careful with these controls.
345
00:19:58,109 --> 00:19:59,937
I don't want to be burned alive.
346
00:20:01,200 --> 00:20:02,592
[Matthew] It's on safety.
347
00:20:02,766 --> 00:20:04,638
What about the actors?
348
00:20:04,812 --> 00:20:06,161
The actors?
349
00:20:06,335 --> 00:20:08,685
Oh, our Jonathan and
Jennifer hart.
350
00:20:08,859 --> 00:20:12,080
When we're done and gone, there'll
be a tragic fire.
351
00:20:12,254 --> 00:20:13,864
When the real harts return,
352
00:20:14,038 --> 00:20:16,954
they'll find ashes
and a number of anonymous corpses.
353
00:20:17,128 --> 00:20:20,044
Any traces of
us gone up in smoke.
354
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
Cover it up.
355
00:20:34,537 --> 00:20:37,453
Max, the gate opener. Go down and
let the doubles in.
356
00:20:37,627 --> 00:20:39,518
We'll wait
for them downstairs in the wine cellar.
357
00:20:39,542 --> 00:20:40,978
Okay.
358
00:20:42,241 --> 00:20:43,372
Watch the gate, darling.
359
00:20:43,546 --> 00:20:45,548
Doll, it's already 2:00.
360
00:20:45,722 --> 00:20:48,005
If they're late, we
gotta think of something. We can't just...
361
00:20:48,029 --> 00:20:49,813
We have to take a
chance on this.
362
00:20:49,987 --> 00:20:51,815
Go ahead and
just watch the gate.
363
00:20:58,909 --> 00:21:00,433
[Jennifer] There's a car coming.
364
00:21:05,655 --> 00:21:07,004
It's them.
365
00:21:20,061 --> 00:21:21,101
Hold it right here, buddy.
366
00:21:21,236 --> 00:21:22,498
Hi, I'm Allen. I'm Janet.
367
00:21:22,672 --> 00:21:23,760
I know you both.
368
00:21:23,934 --> 00:21:25,545
Now leave your car
here and come on.
369
00:21:25,719 --> 00:21:27,399
Uh, will my car be
okay here? It'll be fine.
370
00:21:27,547 --> 00:21:29,244
Look, I just had a tune-up.
371
00:21:29,418 --> 00:21:31,899
Nobody's
going to rip you off in this neighborhood.
372
00:21:32,073 --> 00:21:35,946
Steal an oil company or a small
country maybe, but not your heap.
373
00:21:36,120 --> 00:21:38,601
Where's Mr. Grade? Inside.
374
00:21:38,775 --> 00:21:41,125
So let's not keep him waiting. Come
on. Both of you.
375
00:21:41,300 --> 00:21:43,127
They really do look like us.
376
00:21:43,302 --> 00:21:44,303
Look at this.
377
00:21:49,046 --> 00:21:51,875
[Jonathan]
Oh, you're right. They do look like us.
378
00:21:53,181 --> 00:21:54,269
Here they come.
379
00:22:50,020 --> 00:22:51,282
Did you work it out?
380
00:22:51,457 --> 00:22:53,241
Hold it. Why?
381
00:22:53,415 --> 00:22:56,200
Uh, Mr. Grade is very fussy.
382
00:22:56,375 --> 00:22:58,464
We shouldn't be too early.
383
00:22:58,638 --> 00:23:00,727
It was a piece of cake.
384
00:23:00,901 --> 00:23:03,425
I haven't worked
on one of those cookie tins in years.
385
00:23:03,599 --> 00:23:05,427
Call that a safe?
386
00:23:05,601 --> 00:23:08,735
It's always
a delight to have your expert evaluation,
387
00:23:08,909 --> 00:23:10,998
but we have a schedule.
388
00:23:11,172 --> 00:23:12,869
You both look terrific.
389
00:23:13,043 --> 00:23:14,741
Red's your color. Thank you.
390
00:23:14,915 --> 00:23:16,743
You, too.
391
00:23:16,917 --> 00:23:18,048
Come on. Let's go.
392
00:23:27,536 --> 00:23:29,514
What is this?
We're supposed to be playing the owners.
393
00:23:29,538 --> 00:23:31,584
Not a cook or something.
394
00:23:31,758 --> 00:23:33,823
You're gonna be terrific.
Come on, downstairs, and to the right.
395
00:23:33,847 --> 00:23:35,414
Mr. Grade is waiting for you.
396
00:23:35,588 --> 00:23:36,913
Downstairs? Didn't
you hear what she said?
397
00:23:36,937 --> 00:23:38,504
We're supposed to be the owners.
398
00:23:38,678 --> 00:23:40,114
That's all right. Go ahead.
399
00:23:48,688 --> 00:23:50,167
Right this way, down here.
400
00:23:50,341 --> 00:23:52,779
That's it, now step
right in here.
401
00:23:52,953 --> 00:23:54,389
This is the basement.
402
00:23:54,563 --> 00:23:56,106
Now, right through
there is the wine cellar.
403
00:23:56,130 --> 00:23:57,410
Who are you?
We're supposed to...
404
00:23:57,523 --> 00:24:00,439
You look like
me. Yes, I do, don't I?
405
00:24:00,613 --> 00:24:02,049
It's entirely
climate-controlled,
406
00:24:02,223 --> 00:24:04,051
and the air
circulates regularly.
407
00:24:04,225 --> 00:24:06,465
They're waiting
for you right in here. I don't understand.
408
00:24:06,575 --> 00:24:07,881
Just step inside.
409
00:24:08,055 --> 00:24:09,143
[Woman screaming]
410
00:24:14,931 --> 00:24:16,498
Melanie, bring in the actors.
411
00:24:16,672 --> 00:24:17,891
Sure, I'm almost finished.
412
00:24:23,853 --> 00:24:26,073
Hurry up! Someone's
coming to get you!
413
00:24:26,247 --> 00:24:27,553
[Pounding on door]
414
00:24:29,076 --> 00:24:30,686
Just relax and enjoy yourselves!
415
00:24:36,126 --> 00:24:37,954
Why don't we go over the menu?
416
00:24:39,260 --> 00:24:41,392
Good, good.
417
00:24:45,919 --> 00:24:47,573
[Clattering]
418
00:24:49,226 --> 00:24:50,271
What's going on?
419
00:24:50,445 --> 00:24:52,055
Uh, I dropped a pan.
420
00:24:52,229 --> 00:24:54,710
Well, I can
see that. Make a little less noise, eh?
421
00:25:02,196 --> 00:25:03,676
[Max whistling]
422
00:25:13,424 --> 00:25:15,035
Well, look at that.
423
00:25:17,037 --> 00:25:19,300
Don't you two look rich.
424
00:25:21,998 --> 00:25:24,261
That is the general
idea, isn't it?
425
00:25:26,307 --> 00:25:28,439
Come on
inside, it's time to earn your money.
426
00:25:28,614 --> 00:25:29,919
Grade wants you.
427
00:25:33,880 --> 00:25:35,272
[Exhales]
428
00:25:53,987 --> 00:25:55,858
We have a little task
for you to perform.
429
00:26:03,257 --> 00:26:05,259
Here's what you say.
430
00:26:05,433 --> 00:26:08,131
You don't have to
be exact, but make it as close as possible.
431
00:26:13,659 --> 00:26:15,835
This is Jonathan hart's office.
432
00:26:16,009 --> 00:26:19,142
Mr. Hart would like
to speak with Mr. Stratham.
433
00:26:20,883 --> 00:26:22,015
Mr. Stratham?
434
00:26:23,146 --> 00:26:24,146
Here's Mr. Hart.
435
00:26:28,587 --> 00:26:29,718
This is Jonathan hart.
436
00:26:29,892 --> 00:26:30,980
Mr. Hart?
437
00:26:31,154 --> 00:26:33,069
This is truly an honor.
438
00:26:33,243 --> 00:26:36,682
The house of
stratham is proud to be of service to you.
439
00:26:36,856 --> 00:26:39,598
Have you
made a decision? [Jonathan] Not yet.
440
00:26:39,772 --> 00:26:42,905
So I would like you to bring
a selection of jewels over to my home,
441
00:26:43,079 --> 00:26:45,299
including the queen
Catherine emerald
442
00:26:45,473 --> 00:26:48,084
and the bagnold
diamonds, of course.
443
00:26:48,258 --> 00:26:51,479
I'm sure Mrs.
Hart will be delighted in either case.
444
00:26:51,653 --> 00:26:55,004
Well, it's our anniversary. And I want
to surprise her.
445
00:26:55,178 --> 00:26:57,311
By the way, there'll
be complete security.
446
00:26:57,485 --> 00:26:59,530
Senator and Mrs. Danielle barton
447
00:26:59,705 --> 00:27:00,945
will be coming over for dinner.
448
00:27:01,054 --> 00:27:02,795
Yes, your office told me.
449
00:27:02,969 --> 00:27:04,666
And I hope you
won't mind, Mr. Hart,
450
00:27:04,840 --> 00:27:06,407
but I checked with the FBI.
451
00:27:06,581 --> 00:27:08,409
Just a formality, of course.
452
00:27:08,583 --> 00:27:11,020
The name Jonathan hart, well...
453
00:27:11,194 --> 00:27:14,415
Still,
I felt I had to take every precaution.
454
00:27:14,589 --> 00:27:17,636
The jewels are
worth over $20 million.
455
00:27:19,115 --> 00:27:20,856
That's all right, Mr. Stratham.
456
00:27:21,030 --> 00:27:23,119
Nothing is too good for my wife.
457
00:27:23,293 --> 00:27:25,208
Nothing.
458
00:27:25,382 --> 00:27:27,036
I look forward
to seeing you tonight.
459
00:27:27,210 --> 00:27:28,821
Thank you, sir. Goodbye.
460
00:27:28,995 --> 00:27:30,257
Goodbye.
461
00:27:32,259 --> 00:27:35,566
Perfect. Absolutely perfect.
462
00:27:35,741 --> 00:27:36,872
Thanks.
463
00:27:44,793 --> 00:27:46,882
Darling? Yeah, here.
464
00:27:47,056 --> 00:27:49,145
It's all set.
465
00:27:49,319 --> 00:27:51,919
When Max gets a chance,
he's gonna talk to the senator's chauffeur.
466
00:27:54,629 --> 00:27:56,109
What did he do?
467
00:27:56,283 --> 00:27:57,283
[Matthew] Nothing.
468
00:27:58,981 --> 00:28:00,781
And to ensure that
he continues to do nothing,
469
00:28:00,940 --> 00:28:02,811
we're stowing him
in there for the duration.
470
00:28:02,985 --> 00:28:05,031
[Vehicle pulls up]
471
00:28:07,816 --> 00:28:09,600
It's senator barton.
472
00:28:11,690 --> 00:28:13,126
Let him in. Right.
473
00:28:16,564 --> 00:28:18,958
I guess it's safe
to say that Max won't have a chance
474
00:28:19,132 --> 00:28:20,524
to talk to the
senator's chauffeur.
475
00:28:20,699 --> 00:28:22,004
Keep on smiling.
476
00:28:33,320 --> 00:28:34,713
Edna! Melanie!
477
00:28:46,463 --> 00:28:47,508
[Doorbell rings]
478
00:28:55,559 --> 00:28:57,126
Welcome to hart house.
479
00:29:02,262 --> 00:29:03,263
This way, please.
480
00:29:11,880 --> 00:29:13,752
Senator and Mrs. Barton, sir.
481
00:29:15,362 --> 00:29:16,755
Senator.
482
00:29:16,929 --> 00:29:18,974
My pleasure,
sir. Oh, it sure is.
483
00:29:19,148 --> 00:29:20,933
We've never
met, but of course I know
484
00:29:21,107 --> 00:29:22,761
a great deal about
you, Mr. Hart.
485
00:29:22,935 --> 00:29:24,632
And all of it, first rate.
486
00:29:24,806 --> 00:29:26,025
Well, thank you.
487
00:29:26,199 --> 00:29:28,549
May I present my wife, Jennifer.
488
00:29:29,419 --> 00:29:30,943
How do you do, senator?
489
00:29:31,117 --> 00:29:33,989
Very well.
How are you? And I'm Angela barton.
490
00:29:34,163 --> 00:29:37,166
But everyone calls
me Angie. How'd you do?
491
00:29:37,340 --> 00:29:39,125
You sure have a lovely home.
492
00:29:39,299 --> 00:29:40,779
Well, thank you.
493
00:29:40,953 --> 00:29:44,086
And this is my
associate, Mr. Grade.
494
00:29:44,260 --> 00:29:45,522
How do you do, sir?
495
00:29:45,696 --> 00:29:47,960
A pleasure, senator. Madam.
496
00:29:48,134 --> 00:29:50,223
Can we offer
you something to drink?
497
00:29:50,397 --> 00:29:52,616
That you could, sir. Bourbon.
498
00:29:52,791 --> 00:29:55,141
Now that sounds delicious.
499
00:29:56,882 --> 00:29:58,187
Darling?
500
00:29:58,361 --> 00:30:00,015
Uh, yes, please.
501
00:30:00,189 --> 00:30:03,889
Trammell. Sir.
502
00:30:04,063 --> 00:30:06,239
Senator, I'm glad
you could make it.
503
00:30:06,413 --> 00:30:09,155
I know why
you invited me here tonight, Mr. Hart.
504
00:30:09,329 --> 00:30:11,331
Oh, Jonathan, if I may.
Do you know why?
505
00:30:11,505 --> 00:30:14,900
Jonathan, you can't
fool an old campaigner.
506
00:30:15,074 --> 00:30:17,380
I've just announced
my re-election campaign
507
00:30:17,554 --> 00:30:19,643
and I think that
the time's right for...
508
00:30:19,818 --> 00:30:22,057
Name stands for the kind
of people we should be talking to...
509
00:30:22,081 --> 00:30:23,996
Uh, no, thank you.
510
00:30:24,170 --> 00:30:26,520
Oh. No, thank you.
I mean, what with Dan's plans and all...
511
00:30:26,694 --> 00:30:27,932
Senator, I'd like to
talk with you...
512
00:30:27,956 --> 00:30:29,828
About the funding?
513
00:30:30,002 --> 00:30:33,266
Well, of course,
money is the key element in my campaign.
514
00:30:33,440 --> 00:30:36,747
Money is
the mother's milk of politics, Mr. Hart.
515
00:30:36,922 --> 00:30:38,488
So you can see why...
516
00:30:38,662 --> 00:30:40,577
Angie. Angie. Mmm!
517
00:30:40,751 --> 00:30:44,146
I just knew
you'd have real down-home bourbon.
518
00:30:44,320 --> 00:30:45,720
I'd like to talk
with you privately.
519
00:30:45,756 --> 00:30:47,236
Oh, would you
care for a canapé, sir?
520
00:30:47,410 --> 00:30:48,803
Oh, thank you. Thank you.
521
00:30:48,977 --> 00:30:50,337
You're talking
politics, gentlemen?
522
00:30:50,500 --> 00:30:52,894
Politics? Why, no, sir.
523
00:30:53,068 --> 00:30:56,245
No, we're discussing
statesmanship.
524
00:30:56,419 --> 00:30:59,596
Honeybug, that name just fits you to
a t!
525
00:30:59,770 --> 00:31:02,295
Statesmanship!
526
00:31:02,469 --> 00:31:05,211
Now, now, sweetie,
you just behave yourself.
527
00:31:05,385 --> 00:31:06,385
[Doorbell rings]
528
00:31:16,744 --> 00:31:18,615
I couldn't get
a word in edgewise.
529
00:31:18,789 --> 00:31:20,855
She can drink
straight bourbon and talk at the same time.
530
00:31:20,879 --> 00:31:22,793
She doesn't
even come up for air.
531
00:31:25,796 --> 00:31:28,756
You know, being a senator's
wife is a tremendous responsibility.
532
00:31:28,930 --> 00:31:29,975
Oh, yes, I'm sure.
533
00:31:30,149 --> 00:31:31,933
You do just fine, Angie.
534
00:31:32,107 --> 00:31:33,717
Oh...
535
00:31:33,892 --> 00:31:37,852
How do you folks feel about corporate
contributions
536
00:31:38,026 --> 00:31:39,810
to political efforts, Mr. Grade?
537
00:31:39,985 --> 00:31:41,769
[Matthew] Oh, we're in favor.
538
00:31:41,943 --> 00:31:44,380
Mr. Anthony stratham.
539
00:31:49,124 --> 00:31:50,647
Good evening.
540
00:31:50,821 --> 00:31:53,607
Stratham,
the jeweler of the house of stratham?
541
00:31:53,781 --> 00:31:55,957
All those simply
terrific diamonds?
542
00:31:56,131 --> 00:31:57,611
Guilty on all three counts.
543
00:31:57,785 --> 00:32:00,005
Uh, Mr. Stratham,
I'm Jennifer hart.
544
00:32:00,179 --> 00:32:01,963
This is senator barton. Hello.
545
00:32:02,137 --> 00:32:03,660
Mrs. Angie barton. Yes.
546
00:32:03,834 --> 00:32:05,271
Our Mr. Grade.
547
00:32:05,445 --> 00:32:07,012
And you know my
husband Jonathan.
548
00:32:07,186 --> 00:32:08,491
Of course.
549
00:32:08,665 --> 00:32:10,015
Good evening.
550
00:32:10,189 --> 00:32:13,235
I remember you perfectly.
551
00:32:13,409 --> 00:32:15,107
You do?
552
00:32:18,719 --> 00:32:21,113
Have we met before?
553
00:32:21,287 --> 00:32:25,595
Years ago. You were a journalist.
You did a story on the diamond trade.
554
00:32:25,769 --> 00:32:30,339
Oh! Oh, yes, of course.
I remember very well.
555
00:32:30,513 --> 00:32:33,125
But I must have
changed since then.
556
00:32:33,299 --> 00:32:35,605
Oh, not that much.
557
00:32:38,826 --> 00:32:40,959
Oh, Mr. Stratham,
558
00:32:41,133 --> 00:32:45,311
your reputation for
flattery is equal to that of your jewels.
559
00:32:46,573 --> 00:32:48,009
[Laughs]
560
00:32:50,620 --> 00:32:54,494
Excuse me, Mr. Hart, the storage
area is ready for Mr. Stratham.
561
00:32:54,668 --> 00:32:55,799
Yes, it is.
562
00:32:55,974 --> 00:32:57,323
Excuse me. Yes.
563
00:32:59,629 --> 00:33:02,850
I'll be waiting here
to finish our chat, Jonathan.
564
00:33:03,024 --> 00:33:04,243
Right, senator.
565
00:33:06,419 --> 00:33:07,724
Mrs. Hart. Oh. Yes?
566
00:33:07,898 --> 00:33:09,335
I've been meaning to ask you
567
00:33:09,509 --> 00:33:11,990
ever since we arrived
during the evening...
568
00:33:46,937 --> 00:33:50,028
[Stratham]
Voila, the queen Catherine emerald.
569
00:33:50,202 --> 00:33:53,074
Or, if Mrs. Hart would prefer,
570
00:33:53,248 --> 00:33:55,642
the bagnold diamond.
571
00:33:55,816 --> 00:33:57,165
My god.
572
00:33:58,949 --> 00:34:01,039
They're certainly worth having.
573
00:34:01,909 --> 00:34:03,780
Worth having?
574
00:34:03,954 --> 00:34:08,568
Mr. Hart, these
are worth killing for.
575
00:34:25,976 --> 00:34:27,761
[Mrs. Barton] Wonderful.
576
00:34:27,935 --> 00:34:29,458
Lovely wine.
577
00:34:29,632 --> 00:34:32,070
[Jennifer] Glad you
like it. Oh, I always do.
578
00:34:32,244 --> 00:34:37,162
Oh, it's all gone. Just when
I was getting to be real fond of it.
579
00:34:37,336 --> 00:34:39,512
I'm sure we have another bottle in the
cellar, ma'am.
580
00:34:41,644 --> 00:34:44,299
Why don't you have
some port? Why don't you have some...
581
00:34:44,473 --> 00:34:45,692
[All speaking at once]
582
00:34:45,866 --> 00:34:47,259
Trammell. Yes, sir?
583
00:34:47,433 --> 00:34:48,801
There's some port
right there on the side.
584
00:34:48,825 --> 00:34:49,957
Sir.
585
00:34:50,131 --> 00:34:53,091
Why I'd love a glass of port.
586
00:35:00,750 --> 00:35:03,231
What were you
carrying when you came in, Mr. Stratham?
587
00:35:03,405 --> 00:35:07,148
Oh, magic, Mrs. Barton. Magic.
588
00:35:07,322 --> 00:35:09,642
[Mrs. Barton] Well, it looked
more like a sample case to me.
589
00:35:09,759 --> 00:35:11,674
[Senator] Angie!
590
00:35:11,848 --> 00:35:14,938
Well, it's just that I
love nice things, dear.
591
00:35:17,811 --> 00:35:19,900
I'd like to propose a toast.
592
00:35:20,074 --> 00:35:22,032
Oh, I'll second that.
593
00:35:22,207 --> 00:35:23,295
Oh!
594
00:35:25,819 --> 00:35:28,169
You clumsy girl!
595
00:35:28,343 --> 00:35:30,345
Hey, I don't have
to take... Melanie!
596
00:35:30,519 --> 00:35:32,608
I'm sure that it
was just an accident.
597
00:35:32,782 --> 00:35:35,611
Oh, yes, of course,
it's just an accident.
598
00:35:35,785 --> 00:35:37,526
But I will have
to change my clothes.
599
00:35:39,093 --> 00:35:40,964
Would you excuse me, please?
600
00:35:45,404 --> 00:35:47,319
Accidents will happen.
601
00:35:49,451 --> 00:35:52,019
Oh, excuse
me, senator, is your chauffeur outside?
602
00:35:52,193 --> 00:35:54,064
Yes, sir, he is. Why?
603
00:35:54,239 --> 00:35:56,545
I thought he might like to have a bite
in the kitchen.
604
00:35:56,719 --> 00:35:58,504
Good idea.
605
00:35:58,678 --> 00:36:01,071
Melanie can fetch him, sir.
606
00:36:10,864 --> 00:36:13,040
I'll pulverize that trammell.
607
00:36:13,214 --> 00:36:14,520
Now, you go down the backstairs,
608
00:36:14,694 --> 00:36:16,826
wait five minutes, and
then let freeway go.
609
00:36:17,000 --> 00:36:18,524
Got it? Got it, Mrs. H.
610
00:36:18,698 --> 00:36:19,916
Good.
611
00:36:51,339 --> 00:36:52,862
Uh-uh.
612
00:36:53,036 --> 00:36:56,126
Why don't we
go somewhere a little more private?
613
00:36:56,301 --> 00:36:57,301
Well, lead the way.
614
00:37:15,624 --> 00:37:16,624
[Muffled scream]
615
00:37:16,669 --> 00:37:17,713
[Freeway barking]
616
00:37:51,443 --> 00:37:54,359
How did you get
loose, you bad dog?
617
00:38:24,737 --> 00:38:26,173
Ah! Here we are, all changed.
618
00:38:27,653 --> 00:38:29,742
I'm terribly sorry for
the inconvenience.
619
00:38:29,916 --> 00:38:32,179
Good help is so difficult
to get these days.
620
00:38:32,353 --> 00:38:33,441
Thank you.
621
00:38:39,578 --> 00:38:41,797
How's the
chauffeur? He's on ice.
622
00:38:41,971 --> 00:38:42,972
What?
623
00:38:43,146 --> 00:38:45,192
I think the party's over.
624
00:38:46,715 --> 00:38:48,369
[Doorbell rings]
625
00:38:50,632 --> 00:38:53,156
That is, were you expecting
somebody, senator?
626
00:38:53,331 --> 00:38:55,333
Mr. Stratham? Uh, no.
627
00:38:55,507 --> 00:38:59,337
Naturally, sir, I have to keep
in constant touch with Washington.
628
00:38:59,511 --> 00:39:01,643
There may be
developments relating to my committee.
629
00:39:01,817 --> 00:39:02,992
I remember one time...
630
00:39:14,961 --> 00:39:16,484
Oh, where's Max?
631
00:39:16,658 --> 00:39:17,658
Ma'am?
632
00:39:18,486 --> 00:39:19,661
Is Mr. Hart in?
633
00:39:21,576 --> 00:39:23,491
Would you wait here
a moment, ma'am?
634
00:39:26,625 --> 00:39:29,541
We must have gone
200 miles before somebody noticed
635
00:39:29,715 --> 00:39:31,760
that they hadn't made
any preparations for meals...
636
00:39:31,934 --> 00:39:33,022
[Footsteps approaching]
637
00:39:35,329 --> 00:39:37,636
There's a lady to see Mr. Hart.
638
00:39:42,989 --> 00:39:45,731
Excuse me, I'll take
care of it from here.
639
00:39:47,689 --> 00:39:49,561
I think perhaps
I'd better go along.
640
00:39:53,608 --> 00:39:56,742
Um, I just want
to see if I can help.
641
00:39:56,916 --> 00:39:58,004
Excuse me.
642
00:40:00,615 --> 00:40:01,703
We'll be just fine.
643
00:40:04,097 --> 00:40:07,753
Oh, Mr. Hart, I'm sorry,
I didn't mean to intrude.
644
00:40:07,927 --> 00:40:09,798
I'd heard that you'd
taken a fall at the ranch,
645
00:40:09,972 --> 00:40:12,105
and I called, but they
said you came home.
646
00:40:12,279 --> 00:40:14,324
And I have been trying
the phones all day,
647
00:40:14,499 --> 00:40:16,631
but they seem
to be out of order,
648
00:40:16,805 --> 00:40:18,459
so I, uh, came over.
649
00:40:18,633 --> 00:40:20,766
I do apologize, Mrs. Hart.
650
00:40:20,940 --> 00:40:23,029
I certainly
hope I haven't interrupted anything.
651
00:40:23,203 --> 00:40:25,161
So you work for Mr. Hart?
652
00:40:26,293 --> 00:40:28,338
Oh, for the past eight years.
653
00:40:28,513 --> 00:40:29,818
Then you know him well?
654
00:40:31,211 --> 00:40:33,909
Well, that's why
I was so concerned.
655
00:40:36,129 --> 00:40:37,609
You're Jonathan hart.
656
00:40:38,740 --> 00:40:40,438
And you're Jennifer hart.
657
00:40:41,917 --> 00:40:44,093
Well, of course
they're the harts.
658
00:40:44,964 --> 00:40:47,227
Of course they are.
659
00:40:47,401 --> 00:40:48,968
I'm immensely grateful to you.
660
00:40:54,190 --> 00:40:55,757
Commendable loyalty.
661
00:40:55,931 --> 00:40:57,585
Edna!
662
00:41:01,502 --> 00:41:02,547
Get the jewels.
663
00:41:04,331 --> 00:41:06,420
Tell Melanie to
look after the others.
664
00:41:06,594 --> 00:41:08,466
Mr. Hart... It's
all right, Kelly.
665
00:41:08,640 --> 00:41:10,835
Just do what he
says. They're planning to take some jewels.
666
00:41:10,859 --> 00:41:12,731
No, no, no. Not planning.
667
00:41:13,819 --> 00:41:14,907
Doing.
668
00:41:21,957 --> 00:41:23,045
They're gone.
669
00:41:23,959 --> 00:41:25,787
Impossible!
670
00:41:30,313 --> 00:41:32,794
Nobody left except you.
671
00:41:34,230 --> 00:41:36,058
Where are they?
672
00:41:44,414 --> 00:41:47,069
I really need to know.
673
00:41:48,331 --> 00:41:49,681
I'll tell you where they are.
674
00:41:49,855 --> 00:41:51,944
Darling.
675
00:41:52,118 --> 00:41:55,338
They're in our vault downstairs.
676
00:41:55,513 --> 00:41:58,080
What vault? I've been
all over this place.
677
00:41:58,254 --> 00:42:01,257
In the wine cellar. It's
rather hard to find.
678
00:42:01,431 --> 00:42:03,303
Then you'll be
able to locate them.
679
00:42:04,173 --> 00:42:06,654
Do I have much of a choice?
680
00:42:10,440 --> 00:42:12,051
This way.
681
00:42:18,884 --> 00:42:20,407
Keep an eye on her.
682
00:42:24,759 --> 00:42:27,457
I admire you. Both of you.
683
00:42:27,632 --> 00:42:30,809
Carrying off a deception under such
pressure. Remarkable.
684
00:42:30,983 --> 00:42:32,288
Thanks.
685
00:42:32,462 --> 00:42:34,856
Too bad you're
already a very rich man.
686
00:42:35,030 --> 00:42:37,206
I could use two
intelligent associates.
687
00:42:37,380 --> 00:42:39,992
But I suppose you're
hopelessly honest.
688
00:42:40,166 --> 00:42:41,515
Pity.
689
00:42:42,951 --> 00:42:45,171
Yes, it must be very
frustrating for you.
690
00:42:45,345 --> 00:42:46,433
Until now, perhaps.
691
00:42:48,217 --> 00:42:50,437
But now that I'm gonna
join the ranks of the rich,
692
00:42:50,611 --> 00:42:54,180
I can appreciate the
delights of legitimacy.
693
00:42:54,354 --> 00:42:56,661
I shall retire to a sea coast,
694
00:42:56,835 --> 00:42:58,401
beneath the sun,
695
00:42:58,576 --> 00:43:01,056
in sinful luxury.
696
00:43:01,230 --> 00:43:02,449
If you get away with it.
697
00:43:02,623 --> 00:43:04,190
Oh, I shall.
698
00:43:04,364 --> 00:43:06,018
Open the door.
699
00:43:11,066 --> 00:43:14,722
Oh, uh, trammell will
manage that.
700
00:43:43,229 --> 00:43:45,405
[Grunting]
701
00:43:49,888 --> 00:43:51,193
[Muffled moaning]
702
00:43:55,850 --> 00:43:57,460
You don't realize...
703
00:43:57,635 --> 00:43:59,375
[Muffled protesting]
704
00:44:10,778 --> 00:44:12,127
[Gunshot]
705
00:44:29,536 --> 00:44:32,670
[Footsteps approaching]
706
00:44:33,714 --> 00:44:35,063
What's going on here?
707
00:44:44,159 --> 00:44:46,553
[Grunts]
708
00:44:47,423 --> 00:44:49,251
[Bottle clattering]
709
00:44:52,907 --> 00:44:54,735
Hey!
710
00:44:55,954 --> 00:44:59,044
Aw, the party's over?
711
00:45:01,568 --> 00:45:04,179
[All laughing]
712
00:45:20,935 --> 00:45:22,763
Your maid was right, Mr. Hart.
713
00:45:22,937 --> 00:45:25,157
We did find a
bomb under the floor in your dining room.
714
00:45:25,331 --> 00:45:26,593
It's been defused.
715
00:45:26,767 --> 00:45:29,596
Here it comes now.
Thanks very much.
716
00:45:40,955 --> 00:45:42,261
Bye-bye, bomb.
717
00:45:42,435 --> 00:45:44,393
Thank god.
718
00:45:44,567 --> 00:45:48,702
Yes. Well, I must say,
it's been a memorable dinner party.
719
00:45:48,876 --> 00:45:53,098
I only regret that
the invitation wasn't a legitimate one.
720
00:45:53,272 --> 00:45:55,709
Next time, it will be.
721
00:45:55,883 --> 00:45:58,364
I look forward
to that. Goodnight.
722
00:45:59,321 --> 00:46:00,496
Goodnight. Good morning.
723
00:46:00,670 --> 00:46:02,237
Oh. Good morning.
724
00:46:02,411 --> 00:46:04,326
I'm going
to bed, Mr. and Mrs. H.
725
00:46:04,500 --> 00:46:07,199
Come on, freeway,
let's get some sleep.
726
00:46:07,373 --> 00:46:09,288
[Engine starts]
727
00:46:15,555 --> 00:46:17,296
What a night!
728
00:46:17,470 --> 00:46:19,428
You can say that again.
729
00:46:19,602 --> 00:46:21,474
Look at you. What?
730
00:46:21,648 --> 00:46:24,433
All you've been
through, and you look gorgeous! Oh!
731
00:46:24,607 --> 00:46:26,566
You're only saying
that because you love me.
732
00:46:26,740 --> 00:46:28,698
I certainly do.
733
00:46:28,873 --> 00:46:30,831
What about those emeralds?
734
00:46:31,005 --> 00:46:33,355
Oh, now, those are gorgeous.
735
00:46:33,529 --> 00:46:35,618
They certainly
would make someone a nice present.
736
00:46:35,793 --> 00:46:37,925
Mmm. Unless
someone bought them for themselves.
737
00:46:38,099 --> 00:46:39,819
Well, someone could
buy them for themselves,
738
00:46:39,884 --> 00:46:41,924
but it'd be nice
if someone bought them for someone.
739
00:46:43,322 --> 00:46:45,063
Yes, I suppose you're right.
740
00:46:45,237 --> 00:46:47,630
Anyway, it's none of
our concern. Come on.
741
00:46:47,805 --> 00:46:50,416
Hey, gorgeous. Mmm-hmm?
742
00:46:55,029 --> 00:46:57,466
Oh, oh, oh, no! Good, huh?
743
00:46:57,640 --> 00:46:58,946
[Laughing]
744
00:46:59,120 --> 00:47:00,774
[Jennifer] Whoo-hoo!
745
00:47:11,176 --> 00:47:13,178
[♪♪]
51787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.