All language subtitles for Hart To Hart S05E16 Silent Dance 1080p WEB-DL DDP2 0 H 264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,270 --> 00:00:11,054 This is my boss, 2 00:00:11,359 --> 00:00:13,970 Jonathan hart, a self-made millionaire. 3 00:00:14,927 --> 00:00:16,407 He's quite a guy. 4 00:00:19,715 --> 00:00:22,892 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:23,066 --> 00:00:25,634 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:30,900 --> 00:00:32,554 By the way, my name is Max. 7 00:00:32,728 --> 00:00:34,338 I take care of both of them, 8 00:00:34,512 --> 00:00:37,037 which ain't easy, 'cause when they met... 9 00:00:37,907 --> 00:00:38,951 It was murder. 10 00:00:39,126 --> 00:00:40,126 [♪♪] 11 00:01:31,787 --> 00:01:33,093 [Applause] 12 00:01:34,006 --> 00:01:35,095 Go for it, honey. 13 00:01:35,269 --> 00:01:36,618 You sure? 14 00:01:36,792 --> 00:01:38,446 Yeah, go for it. 15 00:01:38,620 --> 00:01:40,012 [Sighs] 16 00:01:57,813 --> 00:01:59,162 Perfect. Perfect. [Sighs] 17 00:01:59,336 --> 00:02:01,077 Thanks, dad. 18 00:02:01,251 --> 00:02:03,211 We're on our way to Sarajevo, the winter Olympics. 19 00:02:03,340 --> 00:02:06,126 All you have to do is skate like that in Los Angeles. 20 00:02:06,996 --> 00:02:08,128 [Exhales] 21 00:02:35,155 --> 00:02:37,026 There you go, the city of angels. 22 00:02:39,115 --> 00:02:41,204 Sure hope one of 'em is lookin' over us now. 23 00:02:43,206 --> 00:02:45,426 I just wish your mom could be with us, Susan. 24 00:02:45,774 --> 00:02:46,775 She'd be so proud of ya. 25 00:02:49,821 --> 00:02:51,661 I've been thinkin' about her a lot lately, dad, 26 00:02:53,564 --> 00:02:55,827 but I can't remember her face so well anymore. 27 00:02:56,741 --> 00:02:57,741 Well, 28 00:02:58,830 --> 00:03:00,789 that was eight years ago. You were just a kid. 29 00:03:03,487 --> 00:03:05,272 I remember her hands. 30 00:03:05,446 --> 00:03:07,665 She had the loveliest pale hands. 31 00:03:07,839 --> 00:03:09,101 Yeah. 32 00:03:13,367 --> 00:03:16,196 I want you to know, dad, I'll... 33 00:03:16,370 --> 00:03:18,410 I'll never forget how you and mom went without things 34 00:03:18,502 --> 00:03:19,503 to give me my start. 35 00:03:21,940 --> 00:03:24,073 Well, she made me promise to work your tail off. 36 00:03:24,247 --> 00:03:26,206 - Well, you kept your word. - [Laughing] 37 00:03:31,211 --> 00:03:33,561 Hey, what do you say we stop by the big city rink 38 00:03:33,735 --> 00:03:34,823 before we go to the motel? 39 00:03:34,997 --> 00:03:37,391 Great. 40 00:03:37,565 --> 00:03:40,125 I've been hearing about the Los Angeles sports palace all my life. 41 00:03:40,220 --> 00:03:42,420 Couldn't sleep tonight if I didn't finally get to see it. 42 00:03:48,358 --> 00:03:50,882 Mmm. What a lovely lunch. 43 00:03:51,796 --> 00:03:53,929 There's something about Maine lobsters. 44 00:03:54,669 --> 00:03:56,801 Especially when you eat them on the west coast. 45 00:03:56,975 --> 00:03:59,021 You know, I heard it said 46 00:03:59,195 --> 00:04:02,503 - that seafood was good for increasing brain power. - Oh? 47 00:04:02,677 --> 00:04:04,853 I heard it was good for increasing something else. 48 00:04:05,767 --> 00:04:08,030 No, no, no. [Chuckles] 49 00:04:08,204 --> 00:04:09,249 That's only oysters. 50 00:04:10,467 --> 00:04:11,512 Maybe you're right. 51 00:04:14,079 --> 00:04:15,080 Darling. 52 00:04:15,255 --> 00:04:16,256 What? 53 00:04:18,170 --> 00:04:21,173 You had oysters for lunch. 54 00:04:21,348 --> 00:04:24,089 Yeah. I had one dozen. 55 00:04:26,091 --> 00:04:27,484 I didn't have any. 56 00:04:29,138 --> 00:04:30,531 I love challenges in life. 57 00:04:34,709 --> 00:04:36,580 Shall we drive back by way of the zoo? 58 00:04:36,754 --> 00:04:38,278 Ooh! 59 00:04:56,208 --> 00:04:57,514 Sorry, honey, it's closed. 60 00:04:59,603 --> 00:05:01,301 Sure doesn't seem like 20 years. 61 00:05:03,259 --> 00:05:05,696 Your old man left two parts of himself inside there. 62 00:05:07,219 --> 00:05:08,525 Little chip of ankle bone 63 00:05:10,092 --> 00:05:12,224 and my last hope for a gold medal. 64 00:05:14,401 --> 00:05:16,401 I thought you said you weren't gonna look back, dad. 65 00:05:17,055 --> 00:05:18,318 So I did. 66 00:05:20,189 --> 00:05:21,669 So I did, Susan. 67 00:05:22,800 --> 00:05:24,411 We're here to work on the future, 68 00:05:24,889 --> 00:05:26,195 starting from the moment 69 00:05:26,369 --> 00:05:28,023 these doors open in the morning. 70 00:05:28,197 --> 00:05:29,198 Let's go. 71 00:05:31,548 --> 00:05:33,158 Hold it. There's a side entrance. 72 00:05:34,029 --> 00:05:36,466 Yeah, in that alley there. Maybe that's still open. 73 00:05:36,640 --> 00:05:39,730 Hey, muller, there's a couple heading your way. 74 00:05:39,904 --> 00:05:41,515 Okay, I'll check it out. 75 00:05:45,083 --> 00:05:46,258 Hold it! 76 00:05:46,433 --> 00:05:47,608 What are you doing here? 77 00:05:47,782 --> 00:05:49,305 Just looking around. 78 00:05:49,479 --> 00:05:51,327 My daughter's gonna be competing here next week. 79 00:05:51,351 --> 00:05:53,831 This is a police barrier. I want you to leave the area. 80 00:05:54,919 --> 00:05:55,964 Now. 81 00:05:57,182 --> 00:05:58,182 Yes, sir. 82 00:06:00,403 --> 00:06:01,796 What was that all about? 83 00:06:01,970 --> 00:06:04,015 I don't know. Some kind of security operation. 84 00:06:04,189 --> 00:06:05,582 A stakeout, maybe. 85 00:06:13,982 --> 00:06:15,026 Ah. 86 00:06:17,028 --> 00:06:18,508 Five seconds. Stand by. 87 00:06:18,682 --> 00:06:19,988 Okay. 88 00:06:37,832 --> 00:06:40,051 Get out of here! Go on, get out of here! 89 00:06:43,185 --> 00:06:44,902 - Who in the hell was that? - Some guy and his kid. 90 00:06:44,926 --> 00:06:46,884 - Why didn't you warn me? - There wasn't time! 91 00:06:47,494 --> 00:06:48,669 Damn it, they saw me. 92 00:07:01,029 --> 00:07:02,160 [Exhales] 93 00:07:18,481 --> 00:07:20,265 [Tires screeching] 94 00:07:40,982 --> 00:07:42,244 Oh! 95 00:07:51,949 --> 00:07:53,821 I'll call an ambulance! 96 00:07:57,041 --> 00:07:58,173 Hello, mobile operator. 97 00:08:05,572 --> 00:08:07,487 Mobile operator, this is an emergency. 98 00:08:09,053 --> 00:08:11,229 We need an ambulance on zoo drive. 99 00:08:12,404 --> 00:08:13,623 Watch it. Watch it. 100 00:08:15,407 --> 00:08:16,583 That's right. 101 00:08:16,757 --> 00:08:18,802 Yes, there's possible injury. 102 00:08:18,976 --> 00:08:20,543 That's why I said I needed an ambulance! 103 00:08:33,513 --> 00:08:34,513 Yeah! 104 00:08:48,919 --> 00:08:50,399 - Mr. and Mrs. Hart? - [Jennifer] Yes. 105 00:08:50,442 --> 00:08:52,662 I'm Dr. Larwin. We spoke on the phone. 106 00:08:52,836 --> 00:08:54,676 -How do you do? -Good morning. This way, please. 107 00:08:55,578 --> 00:08:56,858 How are they doing this morning? 108 00:08:56,971 --> 00:08:58,363 Well, they're both out of danger, 109 00:08:58,538 --> 00:09:00,138 but we could have problems with the girl. 110 00:09:00,235 --> 00:09:02,716 - Oh? - The head injuries are superficial, 111 00:09:02,890 --> 00:09:04,326 but there could be complications. 112 00:09:04,500 --> 00:09:06,154 It's just too early to tell. 113 00:09:06,328 --> 00:09:08,112 I've called in a specialist to run some tests. 114 00:09:08,286 --> 00:09:09,286 This way, please. 115 00:09:20,472 --> 00:09:21,472 If she needs anything, 116 00:09:21,604 --> 00:09:23,563 would you please let us know? 117 00:09:23,737 --> 00:09:25,347 It's thanks to you she's alive. 118 00:09:26,261 --> 00:09:27,523 What's her name? 119 00:09:27,697 --> 00:09:29,743 Susan. Susan wilmott. 120 00:09:30,091 --> 00:09:31,440 Would you like to see her father? 121 00:09:32,180 --> 00:09:33,180 Yes. 122 00:09:37,054 --> 00:09:39,404 [Woman over pa] Dr. Russo. 123 00:09:39,579 --> 00:09:42,146 Dr. Russo, would you report to your office, please? 124 00:09:44,975 --> 00:09:46,498 Mr. Wilmott, you have some visitors. 125 00:09:46,673 --> 00:09:48,283 - Hello. - Hello. 126 00:09:48,457 --> 00:09:50,111 I'm Jonathan hart. 127 00:09:50,285 --> 00:09:51,828 - Oh, how do you do? - This is my wife Jennifer. 128 00:09:51,852 --> 00:09:53,897 - How do you do? - I'm Dan wilmott. 129 00:09:54,071 --> 00:09:55,682 The paramedics told me how you pulled 130 00:09:56,160 --> 00:09:57,858 me and my daughter out of the wreck. 131 00:09:58,772 --> 00:10:00,338 Thanks just doesn't seem to do it. 132 00:10:00,512 --> 00:10:02,297 We're glad to know you're gonna get well. 133 00:10:02,471 --> 00:10:03,820 You're the figure skater. 134 00:10:05,126 --> 00:10:06,486 You were national singles champion. 135 00:10:06,606 --> 00:10:07,607 Yeah, some time ago. 136 00:10:09,260 --> 00:10:11,132 But I'm not the one that matters here now. 137 00:10:11,306 --> 00:10:13,613 Doctor, anything new on Susan? 138 00:10:13,787 --> 00:10:15,832 There's no changes yet, Mr. Wilmott. 139 00:10:17,268 --> 00:10:20,228 If she has to miss the national competitions here next week, 140 00:10:20,532 --> 00:10:22,772 she won't be able to go to Sarajevo with the olympic team. 141 00:10:22,796 --> 00:10:24,711 She's 17. 142 00:10:24,885 --> 00:10:26,626 I taught her everything I know. 143 00:10:28,062 --> 00:10:29,716 For ten years, she's been... 144 00:10:29,890 --> 00:10:31,543 Gettin' up long before daylight 145 00:10:31,718 --> 00:10:34,416 and jogging two miles to a country rink. 146 00:10:34,590 --> 00:10:37,637 Same thing again after school every day of her life. 147 00:10:38,420 --> 00:10:39,943 Then... 148 00:10:43,251 --> 00:10:45,557 I fall asleep and drive off the road. 149 00:10:46,863 --> 00:10:48,473 Well, try not to worry, Mr. Wilmott. 150 00:10:48,648 --> 00:10:50,171 Just get well. 151 00:10:50,345 --> 00:10:52,782 And if Susan gets better, 152 00:10:52,956 --> 00:10:55,742 and, uh, if the doctor says she can skate again, 153 00:10:56,960 --> 00:10:58,788 I think we could find her another coach. 154 00:10:58,962 --> 00:11:01,138 We want to do whatever we can to help. 155 00:11:02,487 --> 00:11:03,663 You people, I don't know... 156 00:11:05,752 --> 00:11:08,319 I guess they don't call it the city of angels for nothing. 157 00:11:16,197 --> 00:11:17,981 [Man] "Dramatic rescue. 158 00:11:18,155 --> 00:11:20,941 "Skating star, father dragged from blazing wreck. 159 00:11:21,115 --> 00:11:23,030 If they recover in time for the competition 160 00:11:23,204 --> 00:11:25,119 and see you at the rink... 161 00:11:25,293 --> 00:11:27,010 You think I'm gonna let that happen, Mr. Landon? 162 00:11:27,034 --> 00:11:28,881 They may already have told the police what they saw. 163 00:11:28,905 --> 00:11:30,559 You're an attorney. 164 00:11:30,733 --> 00:11:31,952 What would you make of it? 165 00:11:32,126 --> 00:11:35,085 No break-in, nothing taken. 166 00:11:35,825 --> 00:11:38,175 You'd probably think it was some kind of a security exercise 167 00:11:38,349 --> 00:11:40,787 or maybe an alarm had gone off accidentally. 168 00:11:40,961 --> 00:11:43,398 You're too damn casual, torkensen. 169 00:11:44,094 --> 00:11:46,880 I hired you, just you, to kill Blake stockwell, 170 00:11:47,054 --> 00:11:49,404 a man that's threatening to destroy me. 171 00:11:49,578 --> 00:11:52,276 Now suddenly there are two others involved. Why? 172 00:11:52,450 --> 00:11:55,149 Stockwell's a United States senator 173 00:11:55,715 --> 00:11:57,455 guarded by U.S. marshals. 174 00:11:58,065 --> 00:11:59,825 In order for me to get out of that rink alive 175 00:11:59,936 --> 00:12:01,459 after the hit, 176 00:12:01,633 --> 00:12:02,722 I need some cover. 177 00:12:02,896 --> 00:12:04,071 Who the hell are these men? 178 00:12:05,420 --> 00:12:07,944 Muller is a security guard at the rink. 179 00:12:08,118 --> 00:12:10,207 He gets me inside and keeps the alley clear. 180 00:12:10,860 --> 00:12:13,733 Spangberg will be at the window across the street 181 00:12:13,907 --> 00:12:15,822 to pick off anybody that might come after me. 182 00:12:18,912 --> 00:12:20,237 You haven't told me how you propose 183 00:12:20,261 --> 00:12:22,306 to deal with those two witnesses. 184 00:12:22,480 --> 00:12:24,308 You haven't read the rest of the story. 185 00:12:25,396 --> 00:12:27,094 Dan wilmott's badly hurt, 186 00:12:27,268 --> 00:12:28,878 and he won't be out of the hospital 187 00:12:29,052 --> 00:12:30,837 until long after the competition. 188 00:12:32,577 --> 00:12:34,231 And I'll take care of the little girl. 189 00:12:35,798 --> 00:12:37,104 Okay? 190 00:12:37,713 --> 00:12:38,758 The sooner the better. 191 00:12:41,848 --> 00:12:42,848 You know, it's too bad. 192 00:12:44,502 --> 00:12:46,635 Solving our personal problems, Landon, 193 00:12:47,854 --> 00:12:49,769 could cost america a gold medal. 194 00:12:51,814 --> 00:12:53,773 That's not very patriotic. 195 00:13:11,660 --> 00:13:14,924 I can't hear you! I can't hear you! 196 00:13:15,098 --> 00:13:17,535 I know, I know. Relax, Susan. 197 00:13:18,145 --> 00:13:20,582 Relax. We're going to take care of you. 198 00:13:20,843 --> 00:13:22,410 It'll be all right. 199 00:13:28,851 --> 00:13:30,244 The tests are conclusive. 200 00:13:30,418 --> 00:13:32,463 It's worse than we thought. 201 00:13:32,637 --> 00:13:35,727 There is damage to the auditory nerve on the left side 202 00:13:35,902 --> 00:13:38,078 and conductive loss on the right. 203 00:13:38,556 --> 00:13:42,299 Can it be corrected with an operation? 204 00:13:42,473 --> 00:13:45,128 We'll have to make further tests. 205 00:13:45,302 --> 00:13:47,827 But for right now, Susan is stone deaf. 206 00:13:50,220 --> 00:13:51,502 She can't compete if she can't hear 207 00:13:51,526 --> 00:13:52,832 the music she's skating to. 208 00:13:56,487 --> 00:13:57,487 No, she can't. 209 00:14:14,244 --> 00:14:16,856 We appreciate your cooperation, Dr. Larwin. 210 00:14:17,030 --> 00:14:19,467 You know, we may be wasting our time, Mr. Hart. 211 00:14:19,989 --> 00:14:22,296 The specialist examined Susan again last night 212 00:14:22,470 --> 00:14:24,390 and tried every conventional type of hearing aid. 213 00:14:24,559 --> 00:14:26,343 - I know and, uh... - [Doorbell rings] 214 00:14:26,517 --> 00:14:29,129 none of them succeeded. 215 00:14:29,303 --> 00:14:32,064 - Her father called me. - [Dr. Larwin] And you talked him into this experiment? 216 00:14:32,088 --> 00:14:35,570 It happened, uh, that Jonathan hart industries' audio division 217 00:14:35,744 --> 00:14:37,964 has developed a miniature amplifier. 218 00:14:38,138 --> 00:14:39,811 - [Max] Come on in. - I thought it was worth taking a shot. 219 00:14:39,835 --> 00:14:41,619 Mr. H. 220 00:14:41,793 --> 00:14:42,969 Hello, frank. 221 00:14:43,143 --> 00:14:44,796 - How are you? - Mr. Hart. 222 00:14:44,971 --> 00:14:46,165 - You know my wife Jennifer. - Yes. How are you? 223 00:14:46,189 --> 00:14:47,408 - This is Dr. Larwin. - Doctor. 224 00:14:47,582 --> 00:14:48,888 And this is Susan wilmott. 225 00:14:49,889 --> 00:14:51,194 Hello, Susan. 226 00:14:51,368 --> 00:14:53,022 I'm here to try to help you. 227 00:14:57,200 --> 00:14:58,810 Well, here it is. 228 00:14:58,985 --> 00:15:00,247 The latest in our technology. 229 00:15:02,553 --> 00:15:03,990 That's all it is? 230 00:15:04,164 --> 00:15:06,253 It increases the signal over 50 times. 231 00:15:06,427 --> 00:15:08,559 Based on a revolutionary principle. 232 00:15:08,733 --> 00:15:10,257 It's still in development. 233 00:15:10,431 --> 00:15:11,780 Well, it's extremely unfortunate 234 00:15:11,954 --> 00:15:13,695 that both the ears have been affected. 235 00:15:13,869 --> 00:15:15,827 On the left side, 236 00:15:16,002 --> 00:15:18,352 some of the cells in the auditory nerve have been damaged. 237 00:15:18,526 --> 00:15:19,701 We're doing some tests 238 00:15:19,875 --> 00:15:21,659 because there is a possibility 239 00:15:21,833 --> 00:15:23,855 that an operation could restore some of the hearing. 240 00:15:23,879 --> 00:15:24,967 Meanwhile, 241 00:15:25,925 --> 00:15:27,491 if Susan could hear, 242 00:15:27,665 --> 00:15:28,905 at least the beat of the music, 243 00:15:28,971 --> 00:15:29,971 she could compete. 244 00:15:31,017 --> 00:15:32,337 It would be nice if she could hear 245 00:15:32,366 --> 00:15:34,107 the cheer of the crowd as well. 246 00:15:34,281 --> 00:15:36,172 Well, I've rigged up a mold to fit inside her ear. 247 00:15:36,196 --> 00:15:37,849 There's a microphone inside 248 00:15:38,024 --> 00:15:40,504 that converts sound waves into electrical impulses, 249 00:15:40,678 --> 00:15:42,506 feeds it to an amplifier over here, 250 00:15:42,680 --> 00:15:44,900 which then takes it to a receiver 251 00:15:45,074 --> 00:15:48,251 and converts those electrical impulses back into sound waves. 252 00:15:48,425 --> 00:15:49,745 It should bridge the nerve damage. 253 00:15:51,080 --> 00:15:55,345 Susan, I'm going to place this inside your ear. 254 00:15:55,606 --> 00:15:56,606 Okay? 255 00:15:57,869 --> 00:15:59,149 There's still some bruising here. 256 00:16:00,046 --> 00:16:01,961 This may hurt just a little bit. 257 00:16:03,614 --> 00:16:04,615 Here we go. 258 00:16:05,094 --> 00:16:06,400 [Muffled] How does that feel? 259 00:16:07,009 --> 00:16:08,706 Susan, can you hear me? 260 00:16:09,664 --> 00:16:11,274 It works! 261 00:16:11,448 --> 00:16:12,972 I can hear! 262 00:16:13,146 --> 00:16:14,364 Not very well, but... 263 00:16:14,538 --> 00:16:16,018 [muffled] Hold on just one second. 264 00:16:17,106 --> 00:16:18,238 Is this... 265 00:16:18,890 --> 00:16:20,564 [Clearly audible] A little more comfortable? 266 00:16:20,588 --> 00:16:21,981 Oh, yes. That's much better. 267 00:16:23,765 --> 00:16:25,071 Oh, okay, Susan, stand up. 268 00:16:27,464 --> 00:16:29,031 Walk over here. 269 00:16:29,205 --> 00:16:30,250 Come on, take it easy now. 270 00:16:32,078 --> 00:16:34,994 Okay, turn around slowly and go back to your seat. 271 00:16:40,260 --> 00:16:41,478 No dizziness? 272 00:16:41,652 --> 00:16:43,306 No! 273 00:16:43,480 --> 00:16:45,830 But you sound really weird. It's all fuzzy. 274 00:16:46,005 --> 00:16:47,745 Try the music, frank. 275 00:16:47,919 --> 00:16:49,356 Uh, yes, sir. 276 00:16:50,705 --> 00:16:51,705 [Tape recorder clicks] 277 00:16:51,793 --> 00:16:55,927 [♪♪] 278 00:16:56,102 --> 00:16:58,017 [Music muffled] 279 00:17:00,628 --> 00:17:02,717 It comes and goes. 280 00:17:02,891 --> 00:17:05,285 She may be having a little trouble with the treble range. 281 00:17:06,155 --> 00:17:07,435 Uh, I'll give a little more bass. 282 00:17:11,943 --> 00:17:13,510 [Music more clearly audible] 283 00:17:17,601 --> 00:17:19,821 I've got it! I've got it! It's, um... 284 00:17:20,996 --> 00:17:22,476 "Somewhere, my love." 285 00:17:26,132 --> 00:17:28,090 There's no pain, no discomfort? 286 00:17:28,264 --> 00:17:30,397 I feel great. 287 00:17:30,571 --> 00:17:32,529 I'm sure your father will be glad to hear that. 288 00:17:38,666 --> 00:17:39,710 Say something to me. 289 00:17:39,884 --> 00:17:41,408 What's the matter? 290 00:17:41,582 --> 00:17:42,582 Nothing. 291 00:17:43,105 --> 00:17:44,672 Ah! You can hear? 292 00:17:44,846 --> 00:17:46,543 [Laughs] That's terrific, baby. 293 00:17:46,717 --> 00:17:48,241 That's terrific. 294 00:17:48,415 --> 00:17:49,740 That's the only thing that really matters. 295 00:17:49,764 --> 00:17:51,461 I'm ready to go back to work now. 296 00:17:51,635 --> 00:17:53,657 I'm sorry, honey. I'm sorry. We've got some problems. 297 00:17:53,681 --> 00:17:55,509 We lost all the equipment in the crash. 298 00:17:55,683 --> 00:17:57,487 I'm stuck here. I don't know what we're gonna do. 299 00:17:57,511 --> 00:17:59,391 -[Knocking] -It's the harts. Come in here, folks. 300 00:17:59,513 --> 00:18:01,056 She has her hearing back. Did you get that news? 301 00:18:01,080 --> 00:18:02,385 We know. 302 00:18:02,559 --> 00:18:05,432 Uh, we have an idea, with your permission. 303 00:18:05,606 --> 00:18:07,521 Susan could come and stay with us, 304 00:18:07,695 --> 00:18:10,437 and I think we could solve the problem about the equipment. 305 00:18:10,611 --> 00:18:12,482 And, daddy, Mr. Hart is gonna have his people 306 00:18:12,656 --> 00:18:14,441 make up a new record tape for me. 307 00:18:14,615 --> 00:18:16,834 All I have to do is tell him the recordings I use, 308 00:18:17,008 --> 00:18:18,445 and I can start training tomorrow. 309 00:18:18,619 --> 00:18:19,987 Hold it! Hold it! Who's gonna coach you? 310 00:18:20,011 --> 00:18:21,752 Uh, we have a friend. 311 00:18:23,058 --> 00:18:24,233 A professional. 312 00:18:24,407 --> 00:18:25,800 Has to be somebody good. 313 00:18:27,193 --> 00:18:29,108 I think that you will approve. 314 00:18:51,217 --> 00:18:53,349 Tai babilonia and Randy gardner? 315 00:18:53,523 --> 00:18:55,395 [Chuckles] Come on. 316 00:19:51,842 --> 00:19:53,757 Bravo! 317 00:20:02,723 --> 00:20:04,594 Hi, you guys. It's great to see you again. 318 00:20:04,768 --> 00:20:06,422 Wonderful to see you. You look great. 319 00:20:06,596 --> 00:20:08,598 - These are for you. - Thank you. How lovely. 320 00:20:08,772 --> 00:20:10,078 That's what we were about to say. 321 00:20:10,252 --> 00:20:11,297 And this is Susan. 322 00:20:12,733 --> 00:20:14,865 Jennifer's told me all about you on the phone. 323 00:20:15,039 --> 00:20:17,259 Well, you two are terrific. [Chuckles] 324 00:20:17,433 --> 00:20:20,175 Thank you. You know, your dad's a great hero of mine. 325 00:20:20,349 --> 00:20:22,133 Mine too. 326 00:20:22,308 --> 00:20:23,918 I'm gonna try and get his gold for him. 327 00:20:24,092 --> 00:20:26,181 Well, be here at 8:00 tomorrow morning 328 00:20:26,355 --> 00:20:27,356 to show me your routines. 329 00:20:29,532 --> 00:20:31,534 That would be wonderful. 330 00:20:31,708 --> 00:20:33,512 Great. Why don't you go back and find the officials 331 00:20:33,536 --> 00:20:34,816 and register for the competition? 332 00:20:34,885 --> 00:20:36,713 Okay. Thanks. 333 00:20:36,887 --> 00:20:37,995 - You're welcome. - We'll see you later. 334 00:20:38,019 --> 00:20:39,629 Bye-bye. 335 00:20:39,803 --> 00:20:41,457 That device that we've put in her ear 336 00:20:41,631 --> 00:20:42,980 is only temporary. 337 00:20:43,154 --> 00:20:44,634 The other one is completely useless. 338 00:20:44,808 --> 00:20:46,448 You know, it may affect her concentration, 339 00:20:46,506 --> 00:20:48,377 maybe her equilibrium. 340 00:20:48,551 --> 00:20:50,597 If anyone could help her, you can. 341 00:20:50,771 --> 00:20:52,903 Well, one thing we know, the girl's got guts. 342 00:20:53,730 --> 00:20:55,123 She sure does. 343 00:20:55,776 --> 00:20:57,821 - It gets real cold, doesn't it, huh? - Uh-huh! 344 00:21:29,244 --> 00:21:30,506 I got a call last night 345 00:21:30,680 --> 00:21:32,160 to open up for the wilmott girl, 346 00:21:32,334 --> 00:21:33,379 8:00 this morning. 347 00:21:33,553 --> 00:21:35,511 Who's coming with her? 348 00:21:35,685 --> 00:21:37,402 How do I know? They've got the place to themselves. 349 00:21:37,426 --> 00:21:39,210 Hockey practice don't start till 11:00. 350 00:21:39,385 --> 00:21:40,951 I'll be there in 15 minutes. 351 00:21:41,822 --> 00:21:43,302 Let me in by the side door. 352 00:21:53,834 --> 00:21:54,834 [Jonathan] Good morning. 353 00:21:56,402 --> 00:21:57,838 [Jennifer] Good morning. 354 00:21:58,012 --> 00:21:59,692 [Tai] Good morning, Jennifer. Hi, Jonathan. 355 00:22:00,667 --> 00:22:02,209 [Jonathan] Sorry to get you up so early. 356 00:22:02,233 --> 00:22:03,776 It's all right. I've already spent an hour 357 00:22:03,800 --> 00:22:06,020 working out with Randy at the gym. 358 00:22:06,194 --> 00:22:09,153 - Hi, yes. - [Jonathan] I guess, uh, skaters are like fighters. 359 00:22:09,328 --> 00:22:11,208 [Tai] But we get our bruises in different places. 360 00:22:11,242 --> 00:22:12,548 [All chuckling] 361 00:22:40,141 --> 00:22:41,795 All right? 362 00:22:43,231 --> 00:22:44,885 Are you ready? 363 00:22:45,059 --> 00:22:46,669 Well, ready as I'll ever be. 364 00:22:46,843 --> 00:22:48,038 - Wanna give it a try? - Let's try this out. 365 00:22:48,062 --> 00:22:49,106 [Chuckles] All right. 366 00:22:49,280 --> 00:22:50,630 You just give us a signal, 367 00:22:50,804 --> 00:22:52,244 - and we'll put it on. - Okay. Great. 368 00:23:03,207 --> 00:23:04,731 [♪♪] 369 00:23:33,412 --> 00:23:36,240 [Audio distorting] 370 00:23:43,639 --> 00:23:45,293 - Maybe you ought to go out there. - Okay. 371 00:23:52,605 --> 00:23:54,955 Fine, Susan. Just take it easy. 372 00:23:57,218 --> 00:23:58,437 Watch this flying camel. 373 00:24:10,971 --> 00:24:12,571 Feel like trying it again with the music? 374 00:24:13,190 --> 00:24:14,453 Yeah. 375 00:24:24,288 --> 00:24:26,465 Jonathan, can you rewind the tape, please? 376 00:24:35,691 --> 00:24:36,691 Come on. 377 00:25:24,000 --> 00:25:25,175 - Darling! - Oh... 378 00:25:28,222 --> 00:25:29,222 [Groans] 379 00:25:34,837 --> 00:25:35,837 How is it? 380 00:25:35,969 --> 00:25:37,579 Oh, it's getting better. 381 00:25:39,015 --> 00:25:41,061 We examined that mask thoroughly, 382 00:25:41,235 --> 00:25:43,063 and the only fingerprints on it were yours. 383 00:25:43,237 --> 00:25:45,326 Well, that's probably because I grabbed it, 384 00:25:45,500 --> 00:25:46,936 don't you think, lieutenant? 385 00:25:47,110 --> 00:25:48,721 Then you must have seen his face, right? 386 00:25:48,895 --> 00:25:50,375 No, I'm sorry. He hit me before I, uh, 387 00:25:50,549 --> 00:25:51,985 before I saw his face. 388 00:25:53,726 --> 00:25:55,205 Well, a man in your position 389 00:25:55,379 --> 00:25:57,120 is bound to incur a great deal of envy, 390 00:25:57,294 --> 00:25:58,861 maybe even in somebody you don't know. 391 00:26:01,168 --> 00:26:03,387 [Sighs] Is there anything else you can tell me? 392 00:26:04,432 --> 00:26:06,129 [Susan] Um, lieutenant, 393 00:26:06,303 --> 00:26:08,654 I'm not sure if this has anything to do 394 00:26:08,828 --> 00:26:10,743 with what happened this morning, 395 00:26:10,917 --> 00:26:12,919 but the day dad and I had our accident, 396 00:26:13,093 --> 00:26:14,268 we went by the rink. 397 00:26:14,921 --> 00:26:16,400 Um, it was closed, 398 00:26:16,575 --> 00:26:18,141 but there was something going on there. 399 00:26:18,315 --> 00:26:20,666 The police had a barrier up across the alley, 400 00:26:20,840 --> 00:26:22,319 and a security guard stopped us 401 00:26:22,493 --> 00:26:23,582 and told us to move on. 402 00:26:24,452 --> 00:26:25,453 What day was that? 403 00:26:26,280 --> 00:26:27,760 Um, it was Monday. 404 00:26:28,848 --> 00:26:30,066 I'll check into it. 405 00:26:31,677 --> 00:26:33,287 Well, I'd better get going on this. 406 00:26:33,461 --> 00:26:35,265 I want to thank you all very much for your help. 407 00:26:35,289 --> 00:26:36,812 Uh, and by the way, Mr. Hart, 408 00:26:36,986 --> 00:26:38,826 I'm gonna assign a couple of men bodyguard duty 409 00:26:38,858 --> 00:26:40,858 until we find out a little bit more about all this. 410 00:26:41,991 --> 00:26:42,991 - Okay? - Thanks. 411 00:26:43,776 --> 00:26:45,299 Don't slam the door, Max. 412 00:26:45,473 --> 00:26:48,737 Sure, Mr. H. On your tiptoes, freeway. 413 00:26:48,911 --> 00:26:50,870 I can jog to the rink tomorrow, 414 00:26:51,044 --> 00:26:52,436 now that I know the way. 415 00:26:52,611 --> 00:26:54,351 Oh, I'll be fine, Susan, thanks. 416 00:26:54,525 --> 00:26:56,615 Are you going back there? 417 00:26:58,660 --> 00:26:59,980 Well, I'll have police protection. 418 00:27:00,096 --> 00:27:01,532 You heard what the lieutenant said. 419 00:27:01,707 --> 00:27:04,013 Mm-mm. Correction. 420 00:27:04,187 --> 00:27:05,754 We'll have police protection. 421 00:27:05,928 --> 00:27:07,451 I knew it. 422 00:27:07,626 --> 00:27:09,226 [Jennifer chuckles] [Jonathan] I knew it. 423 00:27:18,898 --> 00:27:20,856 Two strikes, torkensen. 424 00:27:21,030 --> 00:27:23,119 It was the damn mask. It spoiled my aim. 425 00:27:23,293 --> 00:27:25,253 And you let Jonathan hart snatch it off your face. 426 00:27:25,382 --> 00:27:26,775 I told you I knocked him cold, 427 00:27:28,037 --> 00:27:29,952 but he may have seen my face. 428 00:27:30,126 --> 00:27:32,172 Someone else who can identify you. 429 00:27:32,346 --> 00:27:33,346 I can't risk that. 430 00:27:34,522 --> 00:27:35,522 We go for broke... 431 00:27:36,306 --> 00:27:38,047 Hart and the wilmott girl. 432 00:27:39,092 --> 00:27:40,310 No more foul-ups. 433 00:27:41,529 --> 00:27:43,183 It's your neck, too, torkensen. 434 00:27:43,357 --> 00:27:44,880 Can we get to the setup? 435 00:27:46,926 --> 00:27:47,926 [Clears throat] 436 00:27:53,019 --> 00:27:54,324 At the end of the competition, 437 00:27:55,412 --> 00:27:57,545 senator stockwell will make the presentations 438 00:27:58,067 --> 00:27:59,067 right here. 439 00:28:00,287 --> 00:28:01,723 For once, he'll be on his own... 440 00:28:01,897 --> 00:28:03,072 No bodyguards packed around. 441 00:28:04,683 --> 00:28:06,685 Lots of excitement, confusion, fans. 442 00:28:08,338 --> 00:28:09,339 I'll be right there. 443 00:28:10,993 --> 00:28:12,255 That's when I make the hit. 444 00:28:30,317 --> 00:28:31,710 - Hi. - Hi, Susan. 445 00:28:32,711 --> 00:28:33,755 Feelin' okay today? 446 00:28:33,929 --> 00:28:35,017 Oh, yeah, I feel great. 447 00:28:35,801 --> 00:28:36,845 Here, you can use this. 448 00:28:37,019 --> 00:28:38,064 - It gets cold. - Oh! 449 00:28:38,238 --> 00:28:39,369 - Ah, thanks, Max. - Great. 450 00:28:39,543 --> 00:28:41,154 - Perfect. - Some hot chocolate. 451 00:28:41,328 --> 00:28:42,566 -This is the ticket. Thanks. -[Chuckles] 452 00:28:42,590 --> 00:28:44,287 Oh, this is great. 453 00:28:44,461 --> 00:28:45,593 Now... 454 00:28:46,463 --> 00:28:48,509 - See you later. - What does this remind you of? 455 00:28:48,901 --> 00:28:50,859 It reminds me of Friday night at the ice rink. 456 00:28:51,033 --> 00:28:53,296 - You had one, too? - Yep. 457 00:28:53,470 --> 00:28:55,037 My favorite place in town. 458 00:28:55,472 --> 00:28:56,996 That's where we used to go to, uh, 459 00:28:57,170 --> 00:28:59,172 - look at the girls. - [Chuckles] 460 00:28:59,346 --> 00:29:02,305 - Ours was called the reindeer rink. - Oh. 461 00:29:02,479 --> 00:29:04,196 That's where we used to go to look at the boys. 462 00:29:04,220 --> 00:29:05,787 - [Giggling] - Ah. 463 00:29:05,961 --> 00:29:07,354 Skating, 464 00:29:07,528 --> 00:29:08,968 the most romantic sport in the world. 465 00:29:10,313 --> 00:29:12,446 - Did you rent your skates? - Nope. 466 00:29:12,620 --> 00:29:14,622 - You bought them? - I borrowed them. 467 00:29:14,796 --> 00:29:16,493 I didn't have any money at the time, 468 00:29:16,667 --> 00:29:19,192 and besides, my feet were still growing. 469 00:29:19,366 --> 00:29:20,889 Ah. 470 00:29:21,063 --> 00:29:22,630 - Here's lookin' at you. - [Chuckles] 471 00:29:31,682 --> 00:29:33,206 - Hi, you guys. - Hi. 472 00:29:33,380 --> 00:29:34,836 - Say, you want a sip of this? - Oh, thank you. 473 00:29:34,860 --> 00:29:36,687 More of your protégés? 474 00:29:36,862 --> 00:29:38,602 Midge and Henry stockwell. 475 00:29:38,777 --> 00:29:40,691 - Ah. - Oh, yes. 476 00:29:40,866 --> 00:29:42,026 - The senator's kids? - Right. 477 00:29:42,171 --> 00:29:43,433 Hot favorites in the pairs. 478 00:29:43,607 --> 00:29:44,607 They're good. 479 00:29:57,360 --> 00:29:58,753 - Thank you. - Oh, sure. 480 00:29:58,927 --> 00:30:00,929 I'll see you guys later. 481 00:30:01,103 --> 00:30:02,452 Look how the youth come leaping, 482 00:30:02,626 --> 00:30:03,932 lightly up they spring. 483 00:30:06,630 --> 00:30:07,980 Catullus. 484 00:30:08,154 --> 00:30:10,417 Old Roman figure skater. [Chuckles] 485 00:30:10,591 --> 00:30:12,191 What, did you learn that on Friday night? 486 00:30:12,332 --> 00:30:13,376 You bet. 487 00:30:13,550 --> 00:30:14,725 And a few other classy moves. 488 00:30:14,900 --> 00:30:17,250 [Chuckles] I'm sure. 489 00:30:17,424 --> 00:30:20,383 You liked that catullus thing, didn't you? Huh? 490 00:30:20,557 --> 00:30:23,125 Okay, Susan, I'd like to see your compulsories first. 491 00:30:23,299 --> 00:30:25,562 And we use the video to study your bad habits. 492 00:30:25,736 --> 00:30:27,129 So go warm up, 493 00:30:27,303 --> 00:30:28,454 and cue me when you're ready, okay? 494 00:30:28,478 --> 00:30:29,479 All right. 495 00:30:34,876 --> 00:30:36,356 Great position on your lift, midge. 496 00:30:36,530 --> 00:30:38,140 - Oh, thanks. - Thanks. 497 00:30:38,314 --> 00:30:40,194 Come on, I want you to meet some friends of mine. 498 00:30:59,988 --> 00:31:02,251 Jonathan and Jennifer, midge and Henry stockwell. 499 00:31:02,425 --> 00:31:04,025 - How do you do? - Very nice to meet you. 500 00:31:04,166 --> 00:31:05,951 - You were wonderful. - Thank you. 501 00:31:06,125 --> 00:31:07,276 - Your father must be very proud of you. - You know him? 502 00:31:07,300 --> 00:31:08,562 Yes, we do. We've met him. 503 00:31:08,736 --> 00:31:10,172 He's coming to the competition. 504 00:31:10,346 --> 00:31:12,218 In fact, he's giving the presentations. 505 00:31:12,392 --> 00:31:14,133 Oh, wouldn't that be something, 506 00:31:14,307 --> 00:31:15,893 - to get a medal from your own father? - Yes. 507 00:31:15,917 --> 00:31:16,917 Oh, look at that. 508 00:31:22,141 --> 00:31:23,533 You've done a great job, tai. 509 00:31:23,707 --> 00:31:24,707 Thank you. 510 00:31:55,435 --> 00:31:57,219 You know what? My memory's coming back. 511 00:31:57,393 --> 00:31:59,265 Good. Maybe the effects of the concussion 512 00:31:59,439 --> 00:32:01,049 - are wearing off. - I think so. 513 00:32:01,223 --> 00:32:02,746 I can remember the accident now, 514 00:32:02,921 --> 00:32:04,835 some of it anyway, and it wasn't my fault. 515 00:32:05,010 --> 00:32:07,621 I knew that, dad. You didn't fall asleep. 516 00:32:07,795 --> 00:32:09,014 How do you think it happened? 517 00:32:09,884 --> 00:32:12,365 A car came up on my left real fast 518 00:32:12,539 --> 00:32:13,888 and forced me off to the right. 519 00:32:14,062 --> 00:32:15,455 Good, you're all here. 520 00:32:15,629 --> 00:32:17,631 I have wonderful news, especially for you. 521 00:32:17,805 --> 00:32:19,633 I got a second opinion. 522 00:32:19,807 --> 00:32:22,636 Another specialist examined all of your x-rays 523 00:32:22,810 --> 00:32:24,246 and all of your test readings. 524 00:32:24,420 --> 00:32:25,856 He's convinced that an operation 525 00:32:26,031 --> 00:32:27,946 can restore at least 80% of your hearing 526 00:32:28,120 --> 00:32:29,730 - in your right ear. - Oh! Ex... 527 00:32:29,904 --> 00:32:31,186 -[Jennifer] Oh, that's great. -That is great. 528 00:32:31,210 --> 00:32:33,212 - Excuse me, doctor. - Go ahead. 529 00:32:33,386 --> 00:32:34,865 Well, you can have the operation 530 00:32:35,040 --> 00:32:36,737 right after the competition. 531 00:32:36,911 --> 00:32:39,000 Well, the competition is a problem. 532 00:32:39,174 --> 00:32:40,567 [Jonathan] What do you mean? 533 00:32:42,438 --> 00:32:43,831 Any further impact to the head, 534 00:32:44,005 --> 00:32:45,528 such as a fall on the ice, 535 00:32:46,442 --> 00:32:47,966 could mean permanent deafness. 536 00:32:52,666 --> 00:32:54,973 I'm afraid the competition is out of the question. 537 00:32:56,975 --> 00:32:58,541 Excuse me. 538 00:33:06,941 --> 00:33:08,899 The doctor's right, baby. You can't risk that. 539 00:33:14,209 --> 00:33:15,471 Yes, I can, dad. 540 00:33:17,647 --> 00:33:19,301 I have to, 541 00:33:19,475 --> 00:33:20,955 for all the people who've helped me... 542 00:33:22,087 --> 00:33:23,827 And for myself. 543 00:33:35,187 --> 00:33:36,579 These are very beautiful flowers. 544 00:33:36,753 --> 00:33:38,059 It's very thoughtful of you. 545 00:33:38,233 --> 00:33:39,433 [Dan] Yes. Thank you, Jonathan. 546 00:33:40,931 --> 00:33:42,011 I didn't send them. Did you? 547 00:33:42,107 --> 00:33:43,456 No. I thought you did. 548 00:33:45,023 --> 00:33:46,154 Maybe there's a card. 549 00:33:46,894 --> 00:33:48,567 I don't know who else would send me flowers. 550 00:33:48,591 --> 00:33:50,376 [Clock ticking] 551 00:33:50,550 --> 00:33:52,117 Get her out of here. 552 00:33:52,291 --> 00:33:54,032 - What? - Get her out! 553 00:33:54,206 --> 00:33:55,511 Come on. 554 00:34:18,273 --> 00:34:19,840 According to the hospital volunteer, 555 00:34:20,014 --> 00:34:23,539 the man who brought the flowers weighed about 170 pounds 556 00:34:23,713 --> 00:34:25,846 and was around 35, 36 years of age. 557 00:34:26,020 --> 00:34:27,848 Now, could that fit the description 558 00:34:28,022 --> 00:34:30,068 of the gunman inside the rink? 559 00:34:31,591 --> 00:34:33,375 Yes, I'd say he's about the same size. 560 00:34:33,549 --> 00:34:35,595 She also said he had a rather prominent scar 561 00:34:35,769 --> 00:34:37,249 on his left cheek. 562 00:34:38,598 --> 00:34:40,078 The man dad and I saw outside the rink 563 00:34:40,165 --> 00:34:41,601 had a scar on his cheek. 564 00:34:41,775 --> 00:34:42,776 That Monday? 565 00:34:44,343 --> 00:34:45,503 By the way, there's no record 566 00:34:45,648 --> 00:34:46,928 of any police activity whatsoever 567 00:34:46,997 --> 00:34:48,869 near the sports palace that day. 568 00:34:49,043 --> 00:34:50,262 More coffee, Mr. H? 569 00:34:50,436 --> 00:34:52,133 I'm alright, thanks, Max. 570 00:34:52,742 --> 00:34:54,657 Well, I, uh, guess that you want me 571 00:34:54,831 --> 00:34:56,572 to skip going to the competition. 572 00:34:56,746 --> 00:34:57,878 [Exhales] 573 00:34:58,052 --> 00:34:59,706 Well, that would make more sense. 574 00:34:59,880 --> 00:35:02,056 Well, I can't hide for the rest of my life. 575 00:35:02,230 --> 00:35:04,550 Sooner or later, I'm gonna have to walk out that front door, 576 00:35:04,580 --> 00:35:06,210 and whoever it is is going to be waiting for me. 577 00:35:06,234 --> 00:35:07,366 Better make it later. 578 00:35:08,541 --> 00:35:09,585 We... 579 00:35:10,282 --> 00:35:11,805 Could just watch it on television. 580 00:35:12,762 --> 00:35:13,762 We could. 581 00:35:15,113 --> 00:35:19,247 But Susan's taking quite a risk by going out on the ice, and, uh, 582 00:35:19,421 --> 00:35:21,554 I don't think we should watch that on the box. 583 00:35:22,642 --> 00:35:25,427 We'll be there to, uh, root her in, lieutenant. 584 00:35:26,689 --> 00:35:27,995 All right. 585 00:35:28,169 --> 00:35:29,779 I'll send an escort car. 586 00:35:30,389 --> 00:35:32,042 Thanks. 587 00:35:32,217 --> 00:35:36,134 [Police radio chatter] 588 00:35:55,631 --> 00:35:57,416 Mr. Hart, Mrs. Hart, nice to see you. 589 00:35:57,590 --> 00:35:59,200 Oh, hello, senator. How are you, sir? 590 00:35:59,374 --> 00:36:00,482 - Fine, thanks. - You know my wife? 591 00:36:00,506 --> 00:36:01,637 - Yes, of course. - Senator. 592 00:36:01,811 --> 00:36:03,291 I am so excited. 593 00:36:03,465 --> 00:36:04,834 I've a personal stake in this, you know. 594 00:36:04,858 --> 00:36:06,294 Yes, we met them. They're terrific. 595 00:36:06,468 --> 00:36:07,513 Thank you. 596 00:36:07,687 --> 00:36:08,905 - Bye-bye, sir. - Bye-bye. 597 00:36:09,079 --> 00:36:10,079 - Good luck. - Thank you. 598 00:36:13,823 --> 00:36:15,042 Counselor? 599 00:36:18,393 --> 00:36:19,699 I didn't expect to see you. 600 00:36:19,873 --> 00:36:21,309 At least not until I got you 601 00:36:21,483 --> 00:36:23,529 in front of my investigating committee. 602 00:36:23,703 --> 00:36:26,619 Invitation I can hardly refuse, senator. 603 00:36:26,793 --> 00:36:29,361 You and your committee have spent a lot of time 604 00:36:29,535 --> 00:36:32,320 and taxpayer's money hounding me. 605 00:36:32,494 --> 00:36:34,322 We'll see about that in Washington. 606 00:36:34,496 --> 00:36:36,542 [Announcer] Now we come 607 00:36:36,716 --> 00:36:38,196 to the free-skating program for pairs. 608 00:36:38,283 --> 00:36:39,545 Remember, ladies and gentlemen, 609 00:36:39,719 --> 00:36:41,329 the winners will be selected 610 00:36:41,503 --> 00:36:43,143 - for the U.S. olympic team. - Who's that? 611 00:36:43,505 --> 00:36:44,680 Kyle Landon, the attorney. 612 00:36:46,116 --> 00:36:48,031 Stockwell's committee subpoenaed him. 613 00:36:48,206 --> 00:36:49,207 He's got ties to the mob. 614 00:36:49,381 --> 00:36:51,078 - Oh. - He'll go down for sure. 615 00:37:05,701 --> 00:37:06,833 Okay. All set. 616 00:37:13,883 --> 00:37:15,243 [Announcer] And now the final pair, 617 00:37:15,320 --> 00:37:17,060 midge and Henry stockwell. 618 00:37:24,938 --> 00:37:28,071 ♪♪ 619 00:38:19,993 --> 00:38:23,649 [Applause] 620 00:38:34,181 --> 00:38:36,183 [Applause] 621 00:38:40,622 --> 00:38:42,145 [Indistinct] 622 00:39:03,602 --> 00:39:05,995 The stockwells' scores are... 623 00:39:08,824 --> 00:39:11,261 - [Announcer reading] - [Cheering] 624 00:39:20,880 --> 00:39:22,316 Ladies and gentlemen, 625 00:39:22,490 --> 00:39:24,536 last to skate in the ladies' singles, 626 00:39:24,710 --> 00:39:26,538 from linden valley, California, 627 00:39:26,712 --> 00:39:28,104 - Susan wilmott. - [Applause] 628 00:39:28,278 --> 00:39:30,716 Susan's currently tied for first place 629 00:39:30,890 --> 00:39:32,848 with Marianna desoto of San Diego. 630 00:39:36,286 --> 00:39:38,637 [♪♪] 631 00:40:55,496 --> 00:40:56,496 [Audience gasping] 632 00:41:05,158 --> 00:41:06,594 [Mouthing] 633 00:41:06,768 --> 00:41:09,902 ♪♪ [Music muffled] 634 00:41:22,871 --> 00:41:25,483 [Applause] 635 00:41:37,364 --> 00:41:38,757 [Indistinct] 636 00:41:38,931 --> 00:41:40,585 [Whistling, cheering] 637 00:41:44,850 --> 00:41:46,634 Susan. 638 00:41:46,808 --> 00:41:49,168 [Announcer] Susan's marks for technical... Are you all right? 639 00:41:49,681 --> 00:41:50,856 Are you all right? 640 00:41:52,988 --> 00:41:55,687 Mr. Hart, I saw the man 641 00:41:55,861 --> 00:41:57,819 who was in the car the day of the accident. 642 00:41:58,777 --> 00:42:00,430 He's in a policeman's uniform. 643 00:42:00,605 --> 00:42:03,216 I think he recognized me. He ducked out of sight. 644 00:42:07,786 --> 00:42:09,483 Maybe it wasn't me. 645 00:42:10,528 --> 00:42:12,288 Maybe it was Susan he was after all the time. 646 00:42:13,095 --> 00:42:14,420 Check the side entrance to the alley. 647 00:42:14,444 --> 00:42:16,446 Move! 648 00:42:16,621 --> 00:42:17,859 [Announcer] ...The last free-skating performance, 649 00:42:17,883 --> 00:42:19,014 miss Susan wilmott. 650 00:42:19,188 --> 00:42:21,234 [Applause] 651 00:42:21,408 --> 00:42:22,714 She can't go out there. 652 00:42:22,888 --> 00:42:24,498 He's liable to take a shot at her. 653 00:42:24,672 --> 00:42:26,171 Wait a minute. If she doesn't go back out there, 654 00:42:26,195 --> 00:42:27,980 the gunman will know he's been spotted. 655 00:42:28,154 --> 00:42:30,114 He might panic, and a lot of people could get hurt. 656 00:42:31,418 --> 00:42:33,420 [Applause] 657 00:42:33,594 --> 00:42:35,422 You can't go out there. 658 00:42:36,075 --> 00:42:37,555 Mr. Hart, this is my only chance! 659 00:42:39,121 --> 00:42:40,645 I've worked all my life for this! 660 00:42:40,819 --> 00:42:42,560 This is my one goal! 661 00:42:42,734 --> 00:42:45,345 I've waited for this a long time. 662 00:42:46,651 --> 00:42:48,478 And my dad's waited even longer. 663 00:42:56,008 --> 00:42:58,706 [Applause] 664 00:42:58,880 --> 00:43:00,142 [Cheering] 665 00:43:12,459 --> 00:43:15,462 [♪♪] 666 00:43:42,924 --> 00:43:44,665 [Applause] 667 00:44:21,354 --> 00:44:22,660 [Indistinct] 668 00:44:24,183 --> 00:44:25,575 Susan's scores are... 669 00:44:25,750 --> 00:44:26,750 [Announcer reading] 670 00:44:45,030 --> 00:44:46,596 And now, ladies and gentlemen, 671 00:44:46,771 --> 00:44:48,294 the awards ceremony. 672 00:44:48,468 --> 00:44:49,948 To make the presentation, 673 00:44:50,122 --> 00:44:51,950 please welcome senator Blake stockwell. 674 00:44:52,124 --> 00:44:54,692 [Cheering] 675 00:45:20,282 --> 00:45:22,415 Senator, I'm sure your committee 676 00:45:22,589 --> 00:45:23,829 would like to talk to that man. 677 00:45:24,417 --> 00:45:25,897 But for right now, 678 00:45:26,071 --> 00:45:26,811 the police will keep him on ice for you. 679 00:45:26,985 --> 00:45:27,812 - Darling. - Mm. 680 00:45:27,986 --> 00:45:28,986 Thank you. 681 00:45:34,775 --> 00:45:36,081 I don't care how they score it, 682 00:45:36,255 --> 00:45:37,865 you're a perfect 10. 683 00:45:59,713 --> 00:46:01,715 [Jonathan] Oh, boy! [Jennifer] Now, wait a minute! 684 00:46:02,455 --> 00:46:04,544 All right. [Chuckles] 685 00:46:04,718 --> 00:46:06,459 Oh, this is great! 686 00:46:06,633 --> 00:46:08,200 - Having fun? - Uh-huh. 687 00:46:09,984 --> 00:46:11,377 But why is the place so empty? 688 00:46:11,551 --> 00:46:13,292 I rented it. 689 00:46:13,466 --> 00:46:15,106 -You rented it? -Mm-hmm. For the afternoon. 690 00:46:15,207 --> 00:46:17,862 Sort of, uh, for a little celebration. 691 00:46:18,036 --> 00:46:20,081 Aw! What kind of a celebration? 692 00:46:20,255 --> 00:46:22,431 Dr. Larwin called me at the office, 693 00:46:22,605 --> 00:46:25,695 and Susan's operation is completely successful. 694 00:46:25,870 --> 00:46:27,480 Oh, that's wonderful. 695 00:46:27,654 --> 00:46:29,961 She'll be hearing sweet music at Sarajevo. 696 00:46:30,135 --> 00:46:32,113 - Oh, that's great. - The American national anthem. 697 00:46:32,137 --> 00:46:33,592 - Yeah. Now, take it easy, take it easy. - Oh, oh, oh, oh. 698 00:46:33,616 --> 00:46:35,227 It's been a long time now. Take it easy. 699 00:46:35,401 --> 00:46:36,706 Yeah. 700 00:46:36,881 --> 00:46:39,100 [Barks] 701 00:46:39,274 --> 00:46:41,494 You know, I've dreamt about this. 702 00:46:41,668 --> 00:46:42,712 - Yeah? - Mm-hmm. 703 00:46:42,887 --> 00:46:44,976 [Laughs] On Friday nights? 704 00:46:45,150 --> 00:46:47,543 Right. Being at the old ice rink, 705 00:46:47,717 --> 00:46:49,502 all by myself, 706 00:46:49,676 --> 00:46:52,374 with a beautiful girl, all by myself. 707 00:46:52,548 --> 00:46:54,202 - Ah. - Uh-huh. Whoa. 708 00:46:54,376 --> 00:46:55,638 Oh. Don't get... 709 00:46:56,988 --> 00:46:58,661 Don't get too ambitious now. Wait a minute. 710 00:46:58,685 --> 00:46:59,817 What could be more romantic? 711 00:46:59,991 --> 00:47:01,427 No, no, wait! Ooh! Oh! Whoa. 712 00:47:01,601 --> 00:47:03,298 Stop! Oh! 713 00:47:03,472 --> 00:47:04,472 Oh, well. 714 00:47:04,604 --> 00:47:05,823 [Laughs] 715 00:47:05,997 --> 00:47:06,997 [Barks] 716 00:47:07,128 --> 00:47:08,434 How's your back? 717 00:47:08,608 --> 00:47:10,958 Ah! Let's see. 718 00:47:11,567 --> 00:47:12,567 - [Grunts] - What? 719 00:47:14,701 --> 00:47:15,876 Still works. 720 00:47:16,050 --> 00:47:18,226 - [Laughs] - Mm. 50386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.