All language subtitles for Hart To Hart S04E10 A Christmas Hart 1080p WEB-DL DDP2 0 H 264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,268 --> 00:00:08,965 This is my boss, 2 00:00:09,139 --> 00:00:11,924 Jonathan hart, a self-made millionaire. 3 00:00:12,969 --> 00:00:14,318 He's quite a guy. 4 00:00:17,626 --> 00:00:20,759 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:20,933 --> 00:00:23,501 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,767 --> 00:00:30,465 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,639 --> 00:00:32,510 I take care of both of them, 8 00:00:32,684 --> 00:00:35,557 which ain't easy, 'cause when they met... 9 00:00:35,731 --> 00:00:36,732 It was murder. 10 00:00:36,906 --> 00:00:40,344 [♪♪] 11 00:01:03,411 --> 00:01:04,411 [Barks] 12 00:01:20,645 --> 00:01:23,735 [Christmas jingle playing] 13 00:01:29,045 --> 00:01:31,395 [Freeway barks] 14 00:01:31,700 --> 00:01:33,580 [Max] Hey, freeway, that's the Christmas spirit. 15 00:01:38,098 --> 00:01:41,536 [Christmas jingle continues] 16 00:01:49,935 --> 00:01:53,243 [Ominous music playing] 17 00:02:09,651 --> 00:02:11,174 Here you go, freeway. 18 00:02:11,348 --> 00:02:12,915 Your very own Christmas tree, 19 00:02:13,350 --> 00:02:14,743 from me to you. You like it? 20 00:02:15,483 --> 00:02:16,483 [Freeway whimpers] 21 00:02:21,053 --> 00:02:22,620 [Freeway growls] 22 00:02:22,794 --> 00:02:24,100 What's up, freeway? 23 00:02:30,628 --> 00:02:32,152 You're right. Something's wrong. 24 00:02:33,414 --> 00:02:35,242 [Freeway barking] 25 00:02:46,731 --> 00:02:47,950 [Faint cough] 26 00:02:48,124 --> 00:02:49,604 Mr. and Mrs. H, you up there? 27 00:03:00,310 --> 00:03:02,051 [Sniffs] Something's burning. 28 00:03:02,791 --> 00:03:03,791 [Glass breaks] 29 00:03:11,495 --> 00:03:16,370 [Ominous music continues] 30 00:03:19,242 --> 00:03:22,637 [Both in unison] ♪ happy birthday to you ♪ 31 00:03:22,985 --> 00:03:26,118 ♪ happy birthday to you ♪ 32 00:03:26,902 --> 00:03:29,818 ♪ hap... ♪ ♪ You're one in a million ♪ 33 00:03:30,688 --> 00:03:34,518 ♪ happy birthday to you ♪ 34 00:03:35,084 --> 00:03:37,695 ♪ and many more ♪ 35 00:03:37,869 --> 00:03:39,871 Yay! 36 00:03:40,045 --> 00:03:42,125 [Jennifer] Happy birthday, Max. Blow out the candles. 37 00:03:48,793 --> 00:03:51,056 - Surprise! - Surprise! Happy birthday! 38 00:03:52,580 --> 00:03:53,624 What the... 39 00:03:54,843 --> 00:03:56,148 Ernie. Lou. 40 00:03:56,932 --> 00:03:58,586 Big Miller, 41 00:03:59,413 --> 00:04:01,980 the only bookmaker in the world with a heart. 42 00:04:02,677 --> 00:04:04,374 Hey, as long as I'm here, uh, 43 00:04:04,940 --> 00:04:06,855 how about a little bet on the Lakers tonight? 44 00:04:07,290 --> 00:04:08,465 [Guests hollering] 45 00:04:09,684 --> 00:04:11,120 Thanks. I love you guys. 46 00:04:11,294 --> 00:04:13,165 - Max, we love you too. - We love you too. 47 00:04:13,949 --> 00:04:15,603 [Jazz music playing] 48 00:04:15,777 --> 00:04:16,995 And now the cake. 49 00:04:18,910 --> 00:04:21,957 Hey, Max. You just went off your diet. 50 00:04:22,958 --> 00:04:25,090 Max, since your birthday is so close to Christmas, 51 00:04:25,265 --> 00:04:27,789 we figure you always get shortchanged out of a party. 52 00:04:27,963 --> 00:04:29,683 And we didn't want that to happen this year. 53 00:04:30,313 --> 00:04:33,185 When I walked in, I knew something wasn't on the up and up. 54 00:04:38,234 --> 00:04:42,891 [Jazz music continues] 55 00:04:57,079 --> 00:04:59,039 Uh, I'd better open the gate for the other guests. 56 00:05:01,866 --> 00:05:03,017 - There you go, Ernie. - Bless you. 57 00:05:03,041 --> 00:05:04,041 - Happy days. - Thank you. 58 00:05:05,435 --> 00:05:07,219 How long have you and Max known each other? 59 00:05:07,394 --> 00:05:09,787 Oh, are you kidding? We were high school buddies. 60 00:05:11,702 --> 00:05:13,617 Ernie stole my steady girlfriend. 61 00:05:13,791 --> 00:05:15,358 And you know something, 62 00:05:15,924 --> 00:05:17,752 I've been miserable about it ever since. 63 00:05:18,187 --> 00:05:19,623 I married her. 64 00:05:19,797 --> 00:05:21,321 [All chuckling] 65 00:05:22,191 --> 00:05:23,888 Thanks, loads. 66 00:05:24,062 --> 00:05:26,369 This woman is always sneaking up on me. 67 00:05:26,543 --> 00:05:27,631 - Ooh... - Come on. 68 00:05:30,025 --> 00:05:33,071 [Crickets chirping] 69 00:05:33,855 --> 00:05:35,204 Okay, everybody. 70 00:05:35,944 --> 00:05:37,989 Max is gonna open his presents. 71 00:05:38,163 --> 00:05:39,164 - Yeah. - All right. 72 00:05:41,297 --> 00:05:42,516 Come on, presents. Come on. 73 00:05:42,690 --> 00:05:44,387 I feel like the birthday boy. 74 00:05:44,561 --> 00:05:45,997 Well, that's what you are, Max. 75 00:05:46,171 --> 00:05:47,695 Which one should I open first? 76 00:05:47,869 --> 00:05:49,784 Oh, start with mine. Right here. 77 00:05:50,132 --> 00:05:51,132 It's the smallest, 78 00:05:51,916 --> 00:05:52,916 oh, naturally. 79 00:05:56,878 --> 00:05:57,878 Hey. 80 00:05:59,010 --> 00:06:02,057 Five-year subscription to my favorite literature, 81 00:06:02,362 --> 00:06:03,754 the daily racing form. 82 00:06:04,364 --> 00:06:06,540 A gift that keeps on giving. 83 00:06:07,062 --> 00:06:08,368 And taking. 84 00:06:37,309 --> 00:06:38,702 How about this one? 85 00:06:39,355 --> 00:06:41,009 Take a wild guess who gave you that. 86 00:06:46,231 --> 00:06:48,277 Oh-ho. 87 00:06:48,582 --> 00:06:50,453 Hey, it's a movie poster. 88 00:06:51,106 --> 00:06:53,717 Oh. 89 00:06:53,891 --> 00:06:55,980 A star is born. 90 00:06:56,154 --> 00:06:58,418 That's the original, with Janet gaynor and Freddy march. 91 00:06:58,592 --> 00:07:00,332 Remember we took, uh... 92 00:07:00,507 --> 00:07:02,223 - The needleman sisters. - The needleman sisters 93 00:07:02,247 --> 00:07:04,051 - to see this film. - Yeah, can you imagine that? 94 00:07:04,075 --> 00:07:06,121 They thought we brought them to watch the movie. 95 00:07:08,253 --> 00:07:11,039 - Uh, cool it, Ernie. - Oh, yeah. I'm sorry, honey. 96 00:07:11,213 --> 00:07:13,041 [Doorbell rings] 97 00:07:13,998 --> 00:07:16,000 Uh, Max, that must be more of your guests. 98 00:07:16,174 --> 00:07:18,014 Why don't you go play host and answer the door? 99 00:07:18,176 --> 00:07:19,351 Certainly, Mrs. H. 100 00:07:33,017 --> 00:07:34,821 [Both in unison] We're the folks from jinglegrams. 101 00:07:34,845 --> 00:07:36,978 But before we start, 102 00:07:37,152 --> 00:07:39,720 this birthday performance is from Mr. and Mrs. Hart. 103 00:07:43,593 --> 00:07:44,833 [Jennifer] Come on in, you two. 104 00:07:45,421 --> 00:07:46,814 Max, come on, over here. 105 00:07:49,120 --> 00:07:50,992 Now, Max, you're the birthday boy 106 00:07:51,166 --> 00:07:53,168 so you have to stand right in the middle. 107 00:07:55,823 --> 00:07:57,868 Max, spin me. 108 00:07:58,042 --> 00:07:59,261 With pleasure. 109 00:08:04,440 --> 00:08:06,486 [Ukulele playing] 110 00:08:06,660 --> 00:08:09,140 ♪ Max the cook won't go by the book ♪ 111 00:08:09,314 --> 00:08:11,055 ♪ he once tried cooking veal ♪ 112 00:08:11,229 --> 00:08:13,014 ♪ but it wound up in freeway's cup ♪ 113 00:08:13,188 --> 00:08:14,885 ♪ let's spin the wheel ♪ 114 00:08:16,408 --> 00:08:18,193 Eighteen, come on, 18. 115 00:08:18,367 --> 00:08:19,455 Eighteen? 116 00:08:19,629 --> 00:08:20,978 That's how old I feel tonight. 117 00:08:26,201 --> 00:08:27,724 Yeah, baby. 118 00:08:27,898 --> 00:08:29,944 - Yay! - [All cheer] 119 00:08:30,118 --> 00:08:32,163 - Chips for Max. - Oh, thanks. 120 00:08:32,599 --> 00:08:34,165 I'm taking this wheel to Vegas. 121 00:08:34,339 --> 00:08:36,080 Oh, but it's my wheel. 122 00:08:36,254 --> 00:08:37,405 That's okay, you can come too. 123 00:08:37,429 --> 00:08:38,866 Oh. 124 00:08:39,040 --> 00:08:40,607 Ooh. Easy, Max. Easy. 125 00:08:41,825 --> 00:08:45,350 [People chattering] 126 00:08:45,786 --> 00:08:47,483 [Man] ♪ horses, poker Blackjack too ♪ 127 00:08:47,788 --> 00:08:49,790 ♪ any game anyone deals ♪ 128 00:08:50,094 --> 00:08:51,443 ♪ that's where Max's money goes ♪ 129 00:08:51,748 --> 00:08:53,228 ♪ now spin the wheel ♪ 130 00:08:54,229 --> 00:08:55,709 [Wheel spinning] 131 00:08:55,883 --> 00:08:57,537 [Max] Four. Come on, four. 132 00:09:03,543 --> 00:09:05,545 ♪ Max spends Jack at many a track ♪ 133 00:09:05,719 --> 00:09:07,416 ♪ his system is ideal ♪ 134 00:09:07,590 --> 00:09:09,592 ♪ he loses dough win, place or show ♪ 135 00:09:09,766 --> 00:09:11,289 ♪ Max, spin the wheel ♪ 136 00:09:14,423 --> 00:09:16,251 Nine. Come on, nine. 137 00:09:21,386 --> 00:09:22,692 [Guests sigh] 138 00:09:28,219 --> 00:09:29,743 [All laugh] 139 00:09:38,534 --> 00:09:40,797 You know, I think we picked the right toy for Max. 140 00:09:42,059 --> 00:09:43,234 The, uh, wheel. The wheel. 141 00:09:43,408 --> 00:09:44,671 Oh. 142 00:09:45,454 --> 00:09:47,325 For Max, the winner. 143 00:09:47,499 --> 00:09:50,154 [Guests cheer] 144 00:09:50,328 --> 00:09:52,069 Hey, are they terrific? 145 00:09:52,243 --> 00:09:54,376 You know, he happens to be my sister Kate's kid. 146 00:09:55,551 --> 00:09:57,945 - The girl's good too. - Yeah, they just got married. 147 00:09:58,293 --> 00:10:00,338 I guess, that makes her my niece, right? 148 00:10:00,512 --> 00:10:01,775 You got a nice niece. 149 00:10:03,559 --> 00:10:05,387 [Guests applauding] 150 00:10:05,561 --> 00:10:07,345 [Jennifer] Oh, good. 151 00:10:07,519 --> 00:10:09,217 - That was wonderful. - Thank you. 152 00:10:09,391 --> 00:10:11,391 [Jonathan] Would you like to join us for some cake, 153 00:10:11,436 --> 00:10:12,437 ice cream, coffee? 154 00:10:12,612 --> 00:10:14,004 - Sure, thanks. - Love to. 155 00:10:14,178 --> 00:10:15,938 Come right in. Ernie said you kids were good, 156 00:10:16,137 --> 00:10:17,921 but, I didn't think you were that good. 157 00:10:18,095 --> 00:10:19,135 You were really wonderful. 158 00:10:19,227 --> 00:10:20,387 How long you been doing this? 159 00:10:20,445 --> 00:10:22,186 Not very long. 160 00:10:22,360 --> 00:10:23,468 We've been with jinglegrams about a month. 161 00:10:23,492 --> 00:10:25,233 A month, oh. 162 00:10:25,407 --> 00:10:27,278 Your uncle Ernie also said that the two of you 163 00:10:27,452 --> 00:10:28,732 we're starting a ballet company. 164 00:10:28,932 --> 00:10:30,891 Well, we're just getting it started. 165 00:10:31,065 --> 00:10:32,425 We're turning an old rehearsal hall 166 00:10:32,544 --> 00:10:35,112 into a dance studio. 167 00:10:35,286 --> 00:10:37,047 The money we're making at jinglegrams will help us with the remodeling. 168 00:10:37,071 --> 00:10:39,900 Uh, well, maybe we could stop in and see it sometime. 169 00:10:40,204 --> 00:10:42,119 - Great. - Well, how about tomorrow? 170 00:10:42,816 --> 00:10:45,122 Tomorrow, um, how about tomorrow? 171 00:10:45,296 --> 00:10:46,863 I think we can make that. There you are. 172 00:10:47,168 --> 00:10:47,864 - Thank you. - [Ernie] Great party. 173 00:10:48,038 --> 00:10:49,692 What a great par... 174 00:10:49,866 --> 00:10:51,409 - Hey, listen, didn't i...? - Oh, Ernie. 175 00:10:51,433 --> 00:10:53,174 Oh, I'm sorry, Jonathan. 176 00:10:53,348 --> 00:10:55,655 I, I didn't... somebody get some soda water, please. 177 00:10:55,829 --> 00:10:58,309 - I'll get it. - Darling... 178 00:10:58,483 --> 00:11:00,636 - Oh, I feel like such a... - we're loaded with warm water around here. 179 00:11:00,660 --> 00:11:02,725 - I'll be right back. - Yeah, really, I'm sorry, Jonathan. 180 00:11:02,749 --> 00:11:04,549 [Jonathan] It's all right, Ernie. Don't worry. 181 00:11:04,620 --> 00:11:07,884 [Ominous music playing] 182 00:11:42,223 --> 00:11:43,354 Next, please. 183 00:11:51,711 --> 00:11:53,016 - Name, please. - Big Miller. 184 00:11:54,931 --> 00:11:56,324 Big? Is that your legal name? 185 00:11:57,586 --> 00:11:58,848 Aloysius? 186 00:12:01,416 --> 00:12:02,416 Big Miller. 187 00:12:02,504 --> 00:12:03,723 Line of work? 188 00:12:05,246 --> 00:12:06,464 I'm a, uh... 189 00:12:08,205 --> 00:12:11,078 Arithmetical sporting prognosticator. 190 00:12:12,253 --> 00:12:13,254 Bookie. 191 00:12:16,387 --> 00:12:18,067 Did you see anybody going upstairs tonight? 192 00:12:18,650 --> 00:12:20,565 Uh, just Mr. Hart when Ernie spilled 193 00:12:20,740 --> 00:12:22,263 the chocolate ice cream on him. 194 00:12:22,959 --> 00:12:24,679 - I heard it was vanilla. - You want to bet? 195 00:12:25,788 --> 00:12:27,348 Not with you. Thank you, you're excused. 196 00:12:31,228 --> 00:12:33,143 Ah, Mr. and Mrs. Hart. 197 00:12:33,317 --> 00:12:34,579 Good night, big. Thank you. 198 00:12:34,928 --> 00:12:36,625 I'm sorry everything turned out so badly. 199 00:12:37,495 --> 00:12:38,495 I'll be talking to you. 200 00:12:39,280 --> 00:12:40,640 Uh, these are the insurance papers. 201 00:12:40,760 --> 00:12:42,413 - Oh, good. - Uh... 202 00:12:42,587 --> 00:12:43,587 This is the jewelry. 203 00:12:43,719 --> 00:12:44,764 And this, uh, 204 00:12:45,765 --> 00:12:47,723 bracelet, it has particular sentimental value. 205 00:12:48,028 --> 00:12:49,377 Okay. 206 00:12:50,378 --> 00:12:52,098 It's the first Christmas present I ever gave 207 00:12:52,293 --> 00:12:53,923 to Jennifer, so anything you could do lieutenant, 208 00:12:53,947 --> 00:12:55,339 would be most appreciated. 209 00:12:55,513 --> 00:12:57,777 Okay, we'll do the very best we can. 210 00:12:57,951 --> 00:13:00,190 You know, Jonathan, it's a good thing you stopped that crook 211 00:13:00,214 --> 00:13:01,414 before he stole anything else. 212 00:13:01,955 --> 00:13:02,955 Do you have any suspects? 213 00:13:03,913 --> 00:13:06,350 Well, there are three million residents in this county 214 00:13:06,524 --> 00:13:08,364 but perhaps somebody stuck in from out of town. 215 00:13:08,439 --> 00:13:09,745 I'll be in touch. Good night. 216 00:13:09,919 --> 00:13:11,007 Uh, good night, lieutenant. 217 00:13:11,181 --> 00:13:12,701 - Good night, lieutenant. - Good night. 218 00:13:12,748 --> 00:13:14,468 - Max will see you out. - [Lieutenant] Okay. 219 00:13:18,406 --> 00:13:19,406 Well... 220 00:13:21,061 --> 00:13:22,366 How about a couple of brandies? 221 00:13:23,454 --> 00:13:24,455 No. 222 00:13:24,978 --> 00:13:26,370 How about a snuggle by the fire? 223 00:13:27,110 --> 00:13:28,764 That's the best offer I've had all day. 224 00:13:35,336 --> 00:13:36,816 Oh, dear, what a night. 225 00:13:36,990 --> 00:13:37,991 - Oh, I'll say. - Hmm. 226 00:13:40,341 --> 00:13:42,343 Brandy, Mrs. H, Mr. H? 227 00:13:42,647 --> 00:13:44,301 - Oh, thank you, Max. - Thanks, Max. 228 00:13:45,912 --> 00:13:48,392 I'm sure none of my friends was involved. 229 00:13:49,393 --> 00:13:50,393 We're sure too, Max. 230 00:13:51,656 --> 00:13:52,483 I'm turning in, good night. 231 00:13:52,657 --> 00:13:54,224 - Night. - Night. 232 00:13:54,964 --> 00:13:59,186 [Mellow music playing] 233 00:14:00,535 --> 00:14:02,580 Come over here and snuggle up. 234 00:14:04,495 --> 00:14:06,062 - How is that? - Oh, that's good. 235 00:14:07,847 --> 00:14:09,674 - We'll get the bracelet back. - I hope so. 236 00:14:11,938 --> 00:14:13,548 Remember our first Christmas together? 237 00:14:13,722 --> 00:14:15,158 Oh, oh, oh. 238 00:14:15,680 --> 00:14:16,681 Moose lake lodge. 239 00:14:18,335 --> 00:14:20,947 Sixteen below zero, no heat in the room, 240 00:14:21,121 --> 00:14:23,166 and a blizzard closing the road to town. 241 00:14:25,690 --> 00:14:28,128 How did you ever pick a room at moose lake lodge? 242 00:14:29,390 --> 00:14:31,392 - Because they're famous. - Famous for what? 243 00:14:33,437 --> 00:14:35,178 Famous for being snowed in. 244 00:14:35,875 --> 00:14:37,311 - Oh, no. - Mm-hmm. 245 00:14:37,485 --> 00:14:38,679 You mean, it wasn't an accident? 246 00:14:38,703 --> 00:14:40,531 An accident? 247 00:14:40,705 --> 00:14:43,447 An accident? You're kidding. You pay extra for that. 248 00:14:44,622 --> 00:14:46,711 That was the perfect way to get stranded with you. 249 00:14:46,886 --> 00:14:48,496 - Oh. - Mm. 250 00:14:48,670 --> 00:14:50,890 [Phone ringing] 251 00:14:51,803 --> 00:14:53,843 [Ms. Hopkins] And thank you for calling jinglegrams. 252 00:14:56,156 --> 00:14:57,461 Oh, afternoon, Mr. Billingsley. 253 00:14:58,680 --> 00:15:00,464 And a joyous holiday season to you too. 254 00:15:03,250 --> 00:15:04,425 [Phone ringing] 255 00:15:06,557 --> 00:15:08,237 [Ms. Hopkins] Merry Christmas. Jinglegrams. 256 00:15:13,477 --> 00:15:15,218 [Phone ringing] 257 00:15:18,656 --> 00:15:19,919 Hello. 258 00:15:20,093 --> 00:15:20,745 Have you seen the afternoon paper? 259 00:15:20,920 --> 00:15:22,573 No, what's in it? 260 00:15:22,747 --> 00:15:25,359 Our jinglegrams people were entertaining last night 261 00:15:25,533 --> 00:15:26,882 in a very fine home. 262 00:15:27,056 --> 00:15:29,580 Mr. and Mrs. Jonathan hart, I might add. 263 00:15:30,190 --> 00:15:32,757 - So? - So Mrs. Hart's jewelry was stolen, 264 00:15:33,106 --> 00:15:35,325 while my entertainers were singing birthday greetings. 265 00:15:35,804 --> 00:15:37,844 It seems the thief used the same method of operation 266 00:15:37,980 --> 00:15:39,677 we planned to use on Christmas night. 267 00:15:41,201 --> 00:15:42,854 - I'm sorry. - You fool. 268 00:15:44,508 --> 00:15:46,423 We've been planning Christmas for almost a year. 269 00:15:46,597 --> 00:15:49,426 I've placed my jinglegrams people in five homes, 270 00:15:49,949 --> 00:15:51,472 each with a precious Jewel in it. 271 00:15:52,255 --> 00:15:54,562 And you try a damn dry run? 272 00:15:55,563 --> 00:15:57,695 The hart dry run is gonna net us a hundred grand. 273 00:15:57,869 --> 00:16:00,220 Oh, a hundred grand. 274 00:16:01,569 --> 00:16:03,440 I've got the beaumont Ruby set up. 275 00:16:03,614 --> 00:16:05,965 And in the eberly house, the Marquis diamond. 276 00:16:06,139 --> 00:16:08,420 I am talking about a one million dollar heist in one night, 277 00:16:09,446 --> 00:16:10,839 and you settle for bus fare. 278 00:16:11,579 --> 00:16:13,059 So I'll lay low till Christmas night. 279 00:16:14,538 --> 00:16:15,538 You do that. 280 00:16:16,540 --> 00:16:21,371 [Ominous music playing] 281 00:16:28,813 --> 00:16:30,791 Well, Ms. Hopkins, I'm going down to the coffee shop. 282 00:16:30,815 --> 00:16:33,166 - Right, Mr. Billingsley. - [Phone rings] 283 00:16:34,428 --> 00:16:36,038 Merry Christmas. Jinglegrams. 284 00:17:05,720 --> 00:17:07,243 - [Jennifer] Hello. - [Wayne] Hello? 285 00:17:07,417 --> 00:17:08,723 - Hi. - [Wayne] Hey, 286 00:17:08,897 --> 00:17:10,507 - Mr. and Mrs. Hart. - [Maureen] Hi 287 00:17:10,681 --> 00:17:12,121 well, we promised we'd come by today. 288 00:17:12,292 --> 00:17:14,009 Great. You feeling a little better, Mr. Hart? 289 00:17:14,033 --> 00:17:15,393 Yes, I am. Thanks very much, Wayne. 290 00:17:15,425 --> 00:17:17,384 - Great. - Oh, this is wonderful. 291 00:17:17,862 --> 00:17:20,039 Well, we've got our work cut out for us, don't we? 292 00:17:20,213 --> 00:17:21,692 Are you going to, uh, continue 293 00:17:21,866 --> 00:17:23,564 the rest of the bar along the back wall? 294 00:17:23,738 --> 00:17:25,178 Yeah, we're gonna have bars back here 295 00:17:25,348 --> 00:17:27,068 and, on this wall, we're gonna have mirrors. 296 00:17:27,350 --> 00:17:29,048 - Oh. - Well, it's really coming along. 297 00:17:29,222 --> 00:17:31,287 Yeah, and then we're gonna have some dressing rooms out back 298 00:17:31,311 --> 00:17:32,616 - for the students. - Oh, good. 299 00:17:32,790 --> 00:17:34,357 When do you expect to have it finished? 300 00:17:34,531 --> 00:17:36,359 Well, we're shooting for six weeks. 301 00:17:36,664 --> 00:17:38,624 Well, listen, I guess Maureen and I aren't as good 302 00:17:38,666 --> 00:17:40,078 a jinglegram team as we thought, huh? 303 00:17:40,102 --> 00:17:42,017 Don't say that. Everybody loved you. 304 00:17:42,322 --> 00:17:43,584 Well, not everybody. 305 00:17:43,758 --> 00:17:45,151 Somebody got bored with our act 306 00:17:45,325 --> 00:17:47,718 and decided to take a tour of your bedroom. 307 00:17:47,892 --> 00:17:49,566 Ah, don't worry about that. The police will check all of that out. 308 00:17:49,590 --> 00:17:51,070 They're taking fingerprints now. 309 00:17:51,244 --> 00:17:52,941 Yeah, we're real sorry about the robbery 310 00:17:53,115 --> 00:17:54,875 and, you know, we hope you get everything back. 311 00:17:54,899 --> 00:17:55,899 Thanks very much. 312 00:17:56,553 --> 00:17:58,338 I wish there was something we could do. 313 00:17:58,512 --> 00:17:59,861 The police will take care of it. 314 00:18:04,779 --> 00:18:06,955 - Uh, darling. - Huh? 315 00:18:07,129 --> 00:18:09,020 I'd better get you out of here before you start wanting to take class. 316 00:18:09,044 --> 00:18:10,044 - Come on. - [Sighs] 317 00:18:13,701 --> 00:18:15,442 Darling, do you think we could talk to... 318 00:18:15,616 --> 00:18:17,444 - To Stanley freezon. - Mm. 319 00:18:17,618 --> 00:18:18,923 We have a fellow in our office 320 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 who handles special kind of projects and, uh... 321 00:18:22,753 --> 00:18:24,886 I think he'll find a little money for the arts. 322 00:18:25,060 --> 00:18:26,757 All right? 323 00:18:27,193 --> 00:18:28,996 Oh, no, thanks a lot, Mr. Hart but we couldn't take... 324 00:18:29,020 --> 00:18:30,172 Ah, it'd our pleasure, really. 325 00:18:30,196 --> 00:18:31,501 No really, we couldn't take it. 326 00:18:31,675 --> 00:18:32,675 Yes, you could. 327 00:18:33,024 --> 00:18:34,025 Thank you. 328 00:18:37,594 --> 00:18:39,901 [Ms. Hopkins] Merry Christmas. Jinglegrams. 329 00:18:40,075 --> 00:18:42,730 Jingle and mingle, in all the right places. 330 00:18:43,122 --> 00:18:44,427 Let me check the calendar. 331 00:18:46,255 --> 00:18:48,431 Miss Hopkins, could I ask you 332 00:18:48,736 --> 00:18:50,888 - if you know when I'm gonna...? - Give me a minute, Wayne. 333 00:18:50,912 --> 00:18:53,349 No, we don't have any mud-wrestling elves. 334 00:18:53,523 --> 00:18:55,046 Sorry. 335 00:18:55,221 --> 00:18:56,372 Do you know when I'm booked next, because...? 336 00:18:56,396 --> 00:18:57,658 Oh, bless you. 337 00:18:58,702 --> 00:19:01,357 Wayne, Mr. Billingsley, doesn't want his files opened. 338 00:19:01,531 --> 00:19:03,577 I think you should wait till he returns. 339 00:19:03,751 --> 00:19:05,381 - [Phone rings] - Couldn't I just take a look? 340 00:19:05,405 --> 00:19:06,405 Oh. 341 00:19:06,928 --> 00:19:07,929 Hold, please. 342 00:19:09,974 --> 00:19:11,889 Well, just this once, I guess is all right. 343 00:19:12,803 --> 00:19:14,763 Go take a peek, uh, before the old pill gets back. 344 00:19:14,936 --> 00:19:16,416 But don't mess up his files. 345 00:19:16,590 --> 00:19:17,590 Thanks. 346 00:19:19,723 --> 00:19:20,723 Oh. 347 00:19:21,638 --> 00:19:23,597 Uh, jinglegrams. 348 00:19:23,771 --> 00:19:25,773 Yes. 349 00:19:25,947 --> 00:19:28,167 Just give me the name of the restaurant, the address, 350 00:19:28,341 --> 00:19:30,908 and the time you want lolita to hop out of the cake. 351 00:19:31,953 --> 00:19:34,216 [Phone rings] 352 00:19:36,697 --> 00:19:38,377 [Ms. Hopkins] Merry Christmas. Jinglegrams. 353 00:19:39,178 --> 00:19:41,832 We jingle and mingle at all the right places. 354 00:19:43,138 --> 00:19:46,185 [Ominous music playing] 355 00:19:52,626 --> 00:19:54,802 [Phone rings] 356 00:19:54,976 --> 00:19:55,976 Can I help you, Wayne? 357 00:19:56,804 --> 00:19:58,980 Mr. Billingsley, uh, no. I, I was just... 358 00:19:59,154 --> 00:20:00,460 That's all right. I'll tidy up. 359 00:20:02,766 --> 00:20:04,166 If everybody came trampling in here, 360 00:20:04,246 --> 00:20:06,161 our files would be chaotic. 361 00:20:06,466 --> 00:20:07,989 I was just hoping to be solidly booked 362 00:20:08,163 --> 00:20:10,078 for the next few weeks. I need the money. 363 00:20:12,341 --> 00:20:14,691 Wayne, I was just reading in the papers that, uh, 364 00:20:15,431 --> 00:20:17,231 you and Maureen appeared at a party last night 365 00:20:17,477 --> 00:20:18,782 where a robbery took place. 366 00:20:20,349 --> 00:20:22,873 - You're not saying that you think... - oh, of course not. 367 00:20:23,352 --> 00:20:25,659 I just hope you didn't implicate this firm in any way. 368 00:20:25,833 --> 00:20:27,878 No. No, no, sir. 369 00:20:28,052 --> 00:20:30,372 We knew nothing and that's exactly what we told the police. 370 00:20:30,838 --> 00:20:32,231 Good lad. 371 00:20:33,493 --> 00:20:36,013 This firm's reputation is our calling card into the finest homes. 372 00:20:38,193 --> 00:20:39,716 Wayne, 373 00:20:40,413 --> 00:20:43,024 I realize you haven't been working for us very long, 374 00:20:43,198 --> 00:20:45,438 but I've been meaning to say how impressed I am with you. 375 00:20:46,288 --> 00:20:47,855 - You are? - Yes, I am. 376 00:20:49,944 --> 00:20:51,744 And the scuttlebutt in the office is that, uh, 377 00:20:52,947 --> 00:20:55,254 you're trying to help your bride's ballet company. 378 00:20:56,864 --> 00:20:58,953 You know, I've been looking for a tax shelter. 379 00:20:59,867 --> 00:21:03,566 Maybe Maureen's dance company would be a good idea, huh? 380 00:21:05,394 --> 00:21:07,938 - We're fixing up the old demille rehearsal studio... - why don't I stop by, 381 00:21:07,962 --> 00:21:09,616 say, in an hour? 382 00:21:09,790 --> 00:21:11,487 I might put her troupe into business 383 00:21:11,661 --> 00:21:12,661 sooner than you planned. 384 00:21:13,663 --> 00:21:15,186 Maureen would be so happy... 385 00:21:15,361 --> 00:21:17,276 Let's just keep it our secret for now. 386 00:21:18,146 --> 00:21:19,756 It'll be a surprise. 387 00:21:21,802 --> 00:21:23,760 - Okay. - I'll see you in an hour. 388 00:21:49,873 --> 00:21:52,049 - Oh, it's so good to be home. - I'll say. 389 00:21:52,441 --> 00:21:55,052 Now I know why Santa claus lives at the north pole. 390 00:21:55,836 --> 00:21:57,196 - Why? - So he can avoid the crowds 391 00:21:57,272 --> 00:21:58,795 at the stores. 392 00:21:59,230 --> 00:22:00,797 Max, we're home. 393 00:22:01,407 --> 00:22:02,843 That was pretty good, wasn't it? 394 00:22:03,017 --> 00:22:04,758 Yeah, that was great. 395 00:22:04,932 --> 00:22:07,021 - Oh, my feet. - I have one question. 396 00:22:07,195 --> 00:22:09,110 What? 397 00:22:09,284 --> 00:22:11,112 Why isn't my name on your Christmas list? 398 00:22:11,808 --> 00:22:13,375 Oh. 399 00:22:13,549 --> 00:22:15,334 That's because your present, is in the house. 400 00:22:15,508 --> 00:22:17,684 Oh. Do I get to unwrap it? 401 00:22:19,163 --> 00:22:20,163 Don't you always? 402 00:22:21,601 --> 00:22:23,603 [Max] Two hot buttered rums. 403 00:22:23,907 --> 00:22:26,301 Oh, Max, that's great. Why don't you join us? 404 00:22:27,215 --> 00:22:29,565 Thanks, but I have to wrap freeway's present 405 00:22:29,870 --> 00:22:31,550 while he's snoozing so he doesn't sniff it. 406 00:22:33,177 --> 00:22:35,876 By the way, Wayne called about a half an hour ago. 407 00:22:36,050 --> 00:22:37,399 The fellow from jinglegrams. 408 00:22:37,573 --> 00:22:39,227 [Max] He said it's very important. 409 00:22:39,401 --> 00:22:40,663 Did he leave a number? 410 00:22:41,229 --> 00:22:43,666 Yeah, I wrote it down on the racing form. 411 00:22:43,840 --> 00:22:45,364 So? 412 00:22:46,365 --> 00:22:48,965 So I had eight losers and I used the racing form to start the fire. 413 00:22:50,020 --> 00:22:52,719 Well, eight losers certainly make a nice fire, Max. 414 00:22:53,546 --> 00:22:55,374 I'll call information. Cheers, darling. 415 00:22:56,026 --> 00:22:57,027 Cheers. 416 00:22:57,985 --> 00:22:59,116 Mm. 417 00:23:00,466 --> 00:23:01,902 - Good one, huh? - Great. 418 00:23:03,947 --> 00:23:05,787 Could I have the number of jinglegrams, please? 419 00:23:07,211 --> 00:23:08,604 Right. Thank you. 420 00:23:14,088 --> 00:23:15,132 [Clears throat] 421 00:23:16,873 --> 00:23:18,484 May I speak to Wayne Tucker, please? 422 00:23:21,617 --> 00:23:23,010 Do you have a home number on him? 423 00:23:26,100 --> 00:23:27,231 Okay, thank you. 424 00:23:29,364 --> 00:23:30,713 The answering service. 425 00:23:31,975 --> 00:23:33,415 They don't have a home number on him. 426 00:23:33,455 --> 00:23:35,501 So, I guess, if it's really important, 427 00:23:35,675 --> 00:23:37,043 he'll call back, so we'll just wait. 428 00:23:37,067 --> 00:23:38,329 Hmm. 429 00:23:44,031 --> 00:23:45,791 No, Maureen, Maureen, I did. I called the harts 430 00:23:45,815 --> 00:23:48,165 and I said it was very important. 431 00:23:48,514 --> 00:23:50,874 Do you think I should call lieutenant Warren about the files? 432 00:23:52,387 --> 00:23:54,911 Okay. All right, I'll see you at home by 6:00. 433 00:23:57,610 --> 00:23:59,650 What's so important that you have to call the police? 434 00:24:00,743 --> 00:24:02,310 Uh, nothing. I... I was just hoping 435 00:24:02,484 --> 00:24:04,084 that the police found the harts' jewelry. 436 00:24:04,225 --> 00:24:06,140 How nice. And what have you found? 437 00:24:07,010 --> 00:24:08,185 - Me? - Mm-hmm. 438 00:24:09,099 --> 00:24:10,318 Uh, nothing, sir. 439 00:24:12,102 --> 00:24:15,062 Mr. Billingsley, uh, Maureen and I are very grateful 440 00:24:15,236 --> 00:24:16,996 for your interest in Maureen's dance company. 441 00:24:18,065 --> 00:24:19,196 Nice try. 442 00:24:21,851 --> 00:24:23,200 Who are you? 443 00:24:24,375 --> 00:24:26,856 Wayne, how do you explain our finding Mrs. Hart's jewelry here? 444 00:24:28,989 --> 00:24:30,251 I didn't steal it. 445 00:24:31,905 --> 00:24:33,384 You brought it here. 446 00:24:34,211 --> 00:24:36,083 I know something wasn't right in your files. 447 00:24:36,953 --> 00:24:38,322 I should've called the police right away. 448 00:24:38,346 --> 00:24:40,261 You were just too nosy. 449 00:24:40,435 --> 00:24:43,090 Locations of jewels you plan to steal Christmas night. 450 00:24:43,873 --> 00:24:45,527 Wayne, it happens all the time. 451 00:24:45,701 --> 00:24:47,181 New people just starting out, 452 00:24:47,616 --> 00:24:50,184 can't make ends meet. The result, crime. 453 00:24:52,142 --> 00:24:53,753 [Grunting] 454 00:24:53,927 --> 00:24:56,538 [Tense music playing] 455 00:24:57,408 --> 00:24:59,149 Oh! Ah! 456 00:25:03,980 --> 00:25:06,113 I'll finish him off. I've got a better idea. 457 00:25:07,201 --> 00:25:08,942 - But our plans were... - Plans? 458 00:25:09,116 --> 00:25:10,378 When do you follow plans? 459 00:25:15,078 --> 00:25:16,253 Put the gun away. 460 00:25:20,127 --> 00:25:21,389 Instead of shooting him... 461 00:25:22,433 --> 00:25:24,174 Wayne is the thief, 462 00:25:24,348 --> 00:25:25,915 realizes he's going to get caught, 463 00:25:26,089 --> 00:25:28,352 can't stand the thought of facing his dear Maureen. 464 00:25:33,096 --> 00:25:36,056 So, this is what he does: 465 00:25:38,798 --> 00:25:40,930 [Ominous music playing] 466 00:25:41,104 --> 00:25:42,149 Let's get out of here. 467 00:25:49,156 --> 00:25:50,549 - I got an idea. - What? 468 00:25:50,853 --> 00:25:53,421 Ernie, he must have Wayne's home number. 469 00:25:53,595 --> 00:25:55,921 Well, what about the rehearsal hall? He said he's always there. 470 00:25:55,945 --> 00:25:58,078 - What was the name of that? - Uh, 471 00:25:58,252 --> 00:26:00,254 the demille rehearsal hall in west Hollywood. 472 00:26:00,428 --> 00:26:02,952 - How do you remember that thing? - I'm so smart. 473 00:26:06,739 --> 00:26:08,659 The number of the demille rehearsal hall, please. 474 00:26:08,871 --> 00:26:10,177 In, uh, west Hollywood. 475 00:26:12,222 --> 00:26:13,572 Thank you. 476 00:26:19,360 --> 00:26:21,928 - [Phone rings] - [Wayne groans] 477 00:26:22,102 --> 00:26:23,799 [Gas hissing] 478 00:26:25,279 --> 00:26:26,759 - [Wayne grunts] - [Ringing continues] 479 00:26:29,457 --> 00:26:30,980 [Ringing continues] 480 00:26:39,206 --> 00:26:41,251 Wayne? 481 00:26:41,425 --> 00:26:42,731 Help, help. 482 00:26:43,166 --> 00:26:44,646 [Moans] 483 00:26:46,387 --> 00:26:48,041 Wayne? 484 00:26:48,215 --> 00:26:50,086 [Ominous music playing] 485 00:26:50,260 --> 00:26:52,140 Get your shoes on. Something's wrong over there. 486 00:26:55,831 --> 00:26:58,965 [Ominous music continues] 487 00:27:40,571 --> 00:27:45,228 [Eerie music playing] 488 00:27:45,881 --> 00:27:47,881 Lucky thing for you two, you didn't make it inside. 489 00:27:48,710 --> 00:27:50,886 - Any idea what set it off? - Yeah, probably this. 490 00:27:53,715 --> 00:27:55,064 - That's my jewelry. - Mm-hmm. 491 00:27:57,414 --> 00:27:59,634 - The bracelet. - Consider that a loan. 492 00:28:00,374 --> 00:28:02,395 I'm gonna need that as evidence in the trial of Wayne Tucker, 493 00:28:02,419 --> 00:28:03,419 if he survives. 494 00:28:04,465 --> 00:28:06,685 - And you found that on Wayne? - Well, we pulled him out 495 00:28:06,859 --> 00:28:09,011 of that rehearsal hall and that jewelry was on him yes. 496 00:28:09,035 --> 00:28:11,124 But he couldn't have stolen it. 497 00:28:11,298 --> 00:28:13,430 He was genuinely concerned about our robbery. 498 00:28:13,604 --> 00:28:14,649 Uh, Jennifer, forgive me, 499 00:28:15,606 --> 00:28:17,526 but when we have a case involving stolen jewelry, 500 00:28:17,696 --> 00:28:20,524 and you find the jewelry on someone at the scene of the crime 501 00:28:20,699 --> 00:28:22,526 and that someone seems to have taken gas... 502 00:28:23,310 --> 00:28:25,573 Forgive me, but aren't you jumping to conclusions? 503 00:28:27,575 --> 00:28:29,969 All right. 504 00:28:30,273 --> 00:28:32,774 When and if the kid survives, maybe he can say something to clear himself. 505 00:28:32,798 --> 00:28:34,190 But unless and until that happens, 506 00:28:34,364 --> 00:28:35,975 I'm gonna treat him as the guilty party. 507 00:28:36,279 --> 00:28:37,648 Excuse me, lieutenant, could I talk to you 508 00:28:37,672 --> 00:28:38,792 - for a moment. - Yeah, sure. 509 00:28:39,500 --> 00:28:40,501 Darling... 510 00:28:42,024 --> 00:28:43,264 Doesn't seem possible, does it? 511 00:28:43,983 --> 00:28:45,201 They were just married, 512 00:28:45,767 --> 00:28:47,726 he was helping her work to put this all together, 513 00:28:47,900 --> 00:28:50,206 and then he, uh, wants to get rid of it all? 514 00:28:51,033 --> 00:28:52,078 Take his own life? 515 00:28:52,252 --> 00:28:53,252 Mm. Doesn't add up. 516 00:28:54,167 --> 00:28:55,516 You know, it is possible, 517 00:28:55,908 --> 00:28:57,605 a thief could've broken in there, 518 00:28:57,779 --> 00:29:00,216 left the jewelry, tried to frame him, 519 00:29:00,782 --> 00:29:01,782 to close the case. 520 00:29:02,218 --> 00:29:03,218 Mr. and Mrs. Hart. 521 00:29:03,611 --> 00:29:05,265 Maureen. 522 00:29:05,700 --> 00:29:07,591 I don't know how this happened, but I do know Wayne 523 00:29:07,615 --> 00:29:09,138 and he is not a thief. 524 00:29:09,704 --> 00:29:11,924 He said found something in the files at jinglegrams. 525 00:29:12,098 --> 00:29:13,708 Didn't he talk to you before this? 526 00:29:13,882 --> 00:29:16,145 He did try to get in touch with us, yes. 527 00:29:16,580 --> 00:29:19,061 I told him to call the police right away. 528 00:29:20,497 --> 00:29:22,475 Okay, Mrs. Tucker, we're gonna have to go downtown. 529 00:29:22,499 --> 00:29:24,327 - What for? - "Accessory" will do. 530 00:29:26,155 --> 00:29:27,853 We'd only bail her out. 531 00:29:28,941 --> 00:29:31,661 Wouldn't it be easier if we guaranteed that she'd be available to you. 532 00:29:34,598 --> 00:29:36,751 All right, Jonathan, on behalf of the police department, 533 00:29:36,775 --> 00:29:38,559 merry Christmas. Available. 534 00:29:39,821 --> 00:29:41,083 Merry Christmas, lieutenant. 535 00:29:54,444 --> 00:29:56,359 - [Jennifer]Good morning, Max. - Morning. 536 00:29:56,533 --> 00:29:58,293 - Morning, Max. - How did you sleep, Maureen? 537 00:29:58,753 --> 00:29:59,798 Okay, considering. 538 00:30:04,759 --> 00:30:06,630 We called. Wayne's condition is... 539 00:30:06,935 --> 00:30:09,198 Uh, unstable, but he's still conscious. 540 00:30:09,372 --> 00:30:10,504 We called too. 541 00:30:13,899 --> 00:30:16,268 If you don't like that, Maureen, Max can make you something else. 542 00:30:16,292 --> 00:30:17,641 Oh, no, this is fine. 543 00:30:20,862 --> 00:30:22,429 But I still don't understand all this. 544 00:30:23,909 --> 00:30:26,346 If Wayne stole to get my ballet company started, 545 00:30:26,520 --> 00:30:27,920 wouldn't he have mentioned it to me? 546 00:30:28,783 --> 00:30:29,784 Not if he didn't do it. 547 00:30:30,829 --> 00:30:32,265 We don't think he did do it. 548 00:30:33,048 --> 00:30:35,329 But the police have given our house and your rehearsal hall 549 00:30:35,485 --> 00:30:37,270 a thorough going over. 550 00:30:37,444 --> 00:30:39,084 [Jonathan] And they won't reopen the case. 551 00:30:39,707 --> 00:30:41,685 Maureen, did Wayne say anything to you about what he saw 552 00:30:41,709 --> 00:30:42,753 in the jinglegram files? 553 00:30:44,277 --> 00:30:45,669 No. 554 00:30:45,844 --> 00:30:47,062 Just that he was suspicious. 555 00:30:48,411 --> 00:30:49,586 How did you and Wayne, 556 00:30:50,413 --> 00:30:52,053 wind up working for the jinglegram people? 557 00:30:52,894 --> 00:30:54,200 We saw their ads in newspapers. 558 00:30:55,679 --> 00:30:56,959 You just came in off the street? 559 00:30:57,812 --> 00:30:58,813 Off the street. 560 00:31:02,295 --> 00:31:04,427 Max, uh, could I see the paper? 561 00:31:04,601 --> 00:31:05,864 What are you thinking? 562 00:31:06,821 --> 00:31:09,563 I'm thinking, that we might give jinglegrams a little visit. 563 00:31:12,696 --> 00:31:14,829 [Ms. Hopkins] Sorry, our people don't work naked. 564 00:31:15,003 --> 00:31:16,918 I suggest you call rent-a-nude. 565 00:31:18,659 --> 00:31:19,965 Help you? 566 00:31:21,444 --> 00:31:22,750 Bless you. 567 00:31:22,924 --> 00:31:24,578 We read your ad in the papers. 568 00:31:24,752 --> 00:31:26,449 We'd like to become jinglegram performers. 569 00:31:26,623 --> 00:31:29,191 - We're very talented. - Yes, I can do Cary Grant. 570 00:31:29,365 --> 00:31:31,237 "Oh, I love you, my darling. Yes, I do." 571 00:31:31,411 --> 00:31:32,931 Go ahead and do some Cary Grant for me. 572 00:31:35,806 --> 00:31:37,199 Is anything available? 573 00:31:37,373 --> 00:31:39,158 Well, it's the height of the season 574 00:31:39,332 --> 00:31:41,508 and we can put you on the reserve list. 575 00:31:41,856 --> 00:31:44,250 - Uh, names? - Uh, la fong. 576 00:31:45,468 --> 00:31:47,906 Uh, Carl and portia la fong. 577 00:31:48,080 --> 00:31:50,560 J... j... just fill this out and, uh, give it to me. 578 00:31:51,387 --> 00:31:52,387 Oh, uh... 579 00:31:54,825 --> 00:31:56,001 [Both sneeze] 580 00:31:56,175 --> 00:31:57,437 - Bless you, ladies. - Oh, dear. 581 00:31:57,611 --> 00:31:58,873 Oh, thank you. 582 00:31:59,700 --> 00:32:02,529 Are you sure there isn't anyone else we should see? 583 00:32:02,703 --> 00:32:05,184 - Mr. Billingsley? - Oh, he, he's not back yet. 584 00:32:05,619 --> 00:32:06,619 Oh. 585 00:32:08,143 --> 00:32:10,189 Uh, is there a lady's room around? 586 00:32:10,363 --> 00:32:11,494 And it's just down the hall. 587 00:32:12,669 --> 00:32:13,669 Here's the key. 588 00:32:13,757 --> 00:32:15,281 Oh, thank you. 589 00:32:15,672 --> 00:32:16,672 Uh, this form, 590 00:32:17,370 --> 00:32:19,198 uh, do you put the first names last? 591 00:32:19,502 --> 00:32:21,045 Some people do, the last name in the middle... 592 00:32:21,069 --> 00:32:22,709 - Or the first name... - What does it say? 593 00:32:22,766 --> 00:32:24,420 It says to put the last name where the... 594 00:32:24,594 --> 00:32:25,834 [Jonathan] I can't tell. Look... 595 00:32:26,814 --> 00:32:28,163 Look, look, look. 596 00:32:28,337 --> 00:32:30,296 La, la fong goes here... 597 00:32:32,211 --> 00:32:35,779 [Eerie music playing] 598 00:32:56,191 --> 00:32:58,311 You put my name where my phone number's supposed to be. 599 00:32:59,673 --> 00:33:01,588 Oh, that's my last form. 600 00:33:01,762 --> 00:33:04,460 Wait, I'll go and get some more from Mr. Billingsley. 601 00:33:04,634 --> 00:33:06,549 That's all right. You don't have to... 602 00:33:06,723 --> 00:33:08,832 Come back here. It's okay, we'll come back another day. 603 00:33:08,856 --> 00:33:09,856 No, it's all right. 604 00:33:17,604 --> 00:33:19,780 Just fill in your name any place and take these. 605 00:33:20,520 --> 00:33:22,522 Uh, you mean that we're booked? 606 00:33:23,958 --> 00:33:26,874 [Ms. Hopkins] We can always use a backup king Kong and fay wray. 607 00:33:27,657 --> 00:33:30,008 A backup king Kong and fay wray. 608 00:33:31,574 --> 00:33:32,880 Oh, that's much better. 609 00:33:33,968 --> 00:33:35,274 If our regular team is booked, 610 00:33:35,578 --> 00:33:37,580 and we need another team, you go to bat. 611 00:33:37,754 --> 00:33:41,628 Now, just make sure he, uh, beats his chest 612 00:33:42,324 --> 00:33:43,717 and, and you, you scream. 613 00:33:43,891 --> 00:33:46,415 Uh, we take this and attach it to your form 614 00:33:46,589 --> 00:33:47,895 for a reference. 615 00:33:48,069 --> 00:33:50,724 Now... Here's your little script. 616 00:33:50,898 --> 00:33:52,726 But you two remember, 617 00:33:53,205 --> 00:33:54,902 he beats his chest, and you... 618 00:33:57,165 --> 00:33:58,445 - God bless you. - God bless you. 619 00:34:04,912 --> 00:34:07,045 Turn up anything in there? It's what I didn't turn up. 620 00:34:09,351 --> 00:34:10,918 The file for Christmas day is missing. 621 00:34:11,745 --> 00:34:13,964 And the rest of December and January doesn't exist. 622 00:34:16,054 --> 00:34:17,838 Well, with Christmas only a week away, 623 00:34:18,012 --> 00:34:19,535 and that being their busiest season, 624 00:34:19,709 --> 00:34:22,103 the la fongs are bound to get a call. 625 00:34:22,277 --> 00:34:24,877 Unless, of course, jinglegrams, is in a different kind of business. 626 00:34:26,020 --> 00:34:29,502 [Ambient music playing] 627 00:34:39,729 --> 00:34:41,992 - [Crickets chirping] - [Orchestral music playing] 628 00:34:42,906 --> 00:34:44,082 Well, what do you think, Max? 629 00:34:47,259 --> 00:34:50,044 Mr. and Mrs. H, it's gorgeous. 630 00:34:50,349 --> 00:34:51,437 - Thanks. - Thanks. 631 00:34:51,959 --> 00:34:54,048 You know, I sat by the phone all day, 632 00:34:54,222 --> 00:34:57,051 ready to take a call for Mr. and Mrs. La fong. 633 00:34:57,356 --> 00:34:58,400 I'm afraid you struck out. 634 00:34:59,662 --> 00:35:01,360 I know. 635 00:35:02,448 --> 00:35:04,339 Mrs. H, do you think a lot of these jinglegram people were involved, 636 00:35:04,363 --> 00:35:05,363 or only a few? 637 00:35:05,451 --> 00:35:07,105 Well, that's hard to say. 638 00:35:07,279 --> 00:35:09,542 Maureen and Wayne weren't, if you want my opinion. 639 00:35:09,716 --> 00:35:10,717 I'm sorry, Mrs. H. 640 00:35:11,631 --> 00:35:13,937 The police and the jury, don't want opinions. 641 00:35:14,112 --> 00:35:15,896 They want facts, facts, facts. 642 00:35:17,854 --> 00:35:19,160 You know, if they want facts, 643 00:35:20,683 --> 00:35:22,555 - maybe we should give them some. - How? 644 00:35:22,729 --> 00:35:25,558 - What do you mean? - Wayne and Maureen, 645 00:35:25,906 --> 00:35:27,908 created a diversion, and came into our house, 646 00:35:28,082 --> 00:35:29,475 and we were robbed. 647 00:35:29,649 --> 00:35:31,738 [Jonathan] Now, suppose we staged a party, 648 00:35:31,912 --> 00:35:34,567 and left some beautiful item, 649 00:35:34,741 --> 00:35:36,482 for them to steal. 650 00:35:36,960 --> 00:35:38,895 Maybe we could flush them out of the woodwork again. 651 00:35:38,919 --> 00:35:42,009 Great. 652 00:35:42,183 --> 00:35:44,030 But we'd need to have a house. We couldn't use this one. They already know it. 653 00:35:44,054 --> 00:35:46,753 I spoke to Johnny windhurst's Butler. 654 00:35:47,449 --> 00:35:48,755 Johnny is skiing in Aspen. 655 00:35:49,625 --> 00:35:52,019 His house will be empty for a week. 656 00:35:52,193 --> 00:35:53,542 - Are you sure? - Yeah. 657 00:35:54,978 --> 00:35:57,067 All right, we have the house. 658 00:35:57,242 --> 00:35:58,402 Now, how about the diversion? 659 00:35:59,766 --> 00:36:00,854 Max... 660 00:36:01,811 --> 00:36:04,858 You are going to give a great big party. 661 00:36:05,032 --> 00:36:06,599 It'll be my pleasure. 662 00:36:06,773 --> 00:36:08,775 And you know what we can do, is we can make sure 663 00:36:08,949 --> 00:36:11,057 that the first-string gorilla and fay wray are booked. 664 00:36:11,081 --> 00:36:12,735 So that when Max calls, 665 00:36:12,909 --> 00:36:14,520 he gets the gorilla and fay wray, 666 00:36:14,694 --> 00:36:16,739 and you know who that is. That's us. 667 00:36:17,697 --> 00:36:19,217 You're sure you can get Johnny's house? 668 00:36:19,829 --> 00:36:23,006 Mrs. H, we butlers are as thick as thieves. 669 00:36:23,833 --> 00:36:24,833 So I've heard. 670 00:36:25,792 --> 00:36:27,924 [Slow music playing] 671 00:36:28,273 --> 00:36:30,188 [Max] The party is December 25th. 672 00:36:30,884 --> 00:36:33,843 And I've heard about your jinglegram players. 673 00:36:34,235 --> 00:36:37,543 I told you, Mr. Billingsley is handling Christmas day 674 00:36:37,717 --> 00:36:39,197 and he says we're completely booked. 675 00:36:39,501 --> 00:36:42,243 I am pandro s. Cashman. 676 00:36:43,679 --> 00:36:46,204 I intend to use the occasion, 677 00:36:46,378 --> 00:36:48,597 to donate to the Hollywood museum 678 00:36:49,163 --> 00:36:51,252 the original rosebud sled, 679 00:36:51,426 --> 00:36:53,994 used in the film citizen Kane, 680 00:36:54,168 --> 00:36:56,605 valued at a $100,000. 681 00:36:57,476 --> 00:36:59,826 Excuse me, Mr. Cashman. 682 00:37:00,000 --> 00:37:01,958 I'm Mr. Billingsley, the owner of jinglegrams. 683 00:37:02,132 --> 00:37:03,830 Oh, glad to know you, sir. 684 00:37:04,004 --> 00:37:05,832 How do you do? Uh, we'd be happy 685 00:37:06,006 --> 00:37:08,095 - to arrange anything you need. - Oh, thank you, sir. 686 00:37:08,791 --> 00:37:11,316 By the way, I happen to be an old movie buff, 687 00:37:11,490 --> 00:37:14,188 and I'd love it, if your jingle folks would be 688 00:37:14,362 --> 00:37:16,669 fay wray and king Kong, when they show up. 689 00:37:16,843 --> 00:37:18,671 Why, certainly. Uh, Ms. Hopkins, 690 00:37:18,845 --> 00:37:20,445 would you get hold of the norvos, please? 691 00:37:21,891 --> 00:37:23,328 Oh. 692 00:37:23,502 --> 00:37:24,942 Uh, I've booked the norvos elsewhere. 693 00:37:26,200 --> 00:37:27,600 But another couple applied for work, 694 00:37:27,723 --> 00:37:28,883 and I gave them the costumes. 695 00:37:30,987 --> 00:37:33,033 Oh, very good. 696 00:37:33,207 --> 00:37:35,007 We'll make it a four o'clock performance, then. 697 00:37:35,165 --> 00:37:36,776 Nice meeting you, sir. 698 00:37:36,950 --> 00:37:38,734 I'll call you about the details. 699 00:37:39,039 --> 00:37:40,519 By the way, here's my card. 700 00:37:40,693 --> 00:37:41,911 Oh, thank you. 701 00:37:42,085 --> 00:37:43,348 [Max] Nice meeting you, sir. 702 00:37:44,523 --> 00:37:46,525 Mr. Cashman. 703 00:37:48,135 --> 00:37:50,746 I'll call the entertainers, uh, whoever they are, personally. 704 00:37:51,138 --> 00:37:53,096 - Yes, Mr. Billingsley. - Thank you. 705 00:37:55,708 --> 00:37:56,708 Bless you. 706 00:38:01,366 --> 00:38:04,020 We're squeezing one more gala into our Christmas festivities. 707 00:38:04,194 --> 00:38:06,022 A sled worth $100,000. 708 00:38:06,719 --> 00:38:08,590 Ooh, that sounds too good to pass up. 709 00:38:08,764 --> 00:38:10,026 That's right. 710 00:38:10,853 --> 00:38:12,725 Now I have to call these poor show folk, 711 00:38:12,899 --> 00:38:14,683 who will unwittingly create the diversion. 712 00:38:15,597 --> 00:38:16,729 The la fongs. 713 00:38:17,860 --> 00:38:19,035 La fongs. 714 00:38:21,168 --> 00:38:22,474 They seem familiar. 715 00:38:22,648 --> 00:38:26,869 [Tense music playing] 716 00:38:27,261 --> 00:38:28,262 What are you looking for? 717 00:38:29,568 --> 00:38:33,049 So, getting their bracelet back, wasn't enough for them, huh? 718 00:38:33,920 --> 00:38:35,922 They came in here looking for work to set us up 719 00:38:36,096 --> 00:38:37,096 with a phony party. 720 00:38:42,537 --> 00:38:44,017 Trying to get Wayne off the hook. 721 00:38:44,191 --> 00:38:45,801 Yes, and us on the hook. 722 00:38:47,063 --> 00:38:48,848 We call off our Christmas day shopping spree? 723 00:38:49,022 --> 00:38:52,634 We've been planning Christmas for the last 364 days. 724 00:38:53,853 --> 00:38:55,681 We'll not only steal the sled, 725 00:38:57,073 --> 00:38:59,511 we'll make sure it's Mr. and Mrs. Hart's 726 00:39:00,903 --> 00:39:01,904 last Christmas. 727 00:39:08,650 --> 00:39:12,306 [Christmas jingle playing] 728 00:39:13,960 --> 00:39:16,876 [Max] Of course, moviegoers saw rosebud burn. 729 00:39:17,050 --> 00:39:19,052 But this is still rosebud. 730 00:39:19,792 --> 00:39:21,184 How? Movie magic. 731 00:39:22,098 --> 00:39:23,926 They still had another scene to shoot 732 00:39:24,100 --> 00:39:25,624 with the sled in it 733 00:39:25,798 --> 00:39:27,800 after rosebud was burned, 734 00:39:27,974 --> 00:39:29,367 so they built this one. 735 00:39:29,541 --> 00:39:34,633 And now, this is the one and only existing rosebud. 736 00:39:37,984 --> 00:39:40,943 [Guests applauding] 737 00:39:41,466 --> 00:39:43,990 It looks like Max has effectively set the trap. 738 00:39:45,339 --> 00:39:47,950 Wasn't it nice of Mrs. Langworth to loan us rosebud? 739 00:39:48,124 --> 00:39:49,474 Hmm. 740 00:39:49,648 --> 00:39:51,288 Let's just hope that the bait that he left 741 00:39:51,345 --> 00:39:53,913 at the jinglegrams office is also effective. 742 00:39:57,917 --> 00:39:58,918 Thank you. 743 00:39:59,092 --> 00:40:02,182 [Christmas jingle playing] 744 00:40:02,356 --> 00:40:03,923 - Sir? - Oh, thank you. 745 00:40:07,230 --> 00:40:09,058 Oh, hello, lieutenant. Having fun? 746 00:40:09,232 --> 00:40:11,757 Now, how can I have fun when I'm supposed to be looking 747 00:40:11,931 --> 00:40:13,331 for a crime that isn't gonna happen? 748 00:40:13,454 --> 00:40:15,064 You just keep your eye on rosebud 749 00:40:15,238 --> 00:40:16,326 during our recital. 750 00:40:17,893 --> 00:40:18,893 Your recital? 751 00:40:20,287 --> 00:40:21,375 Now, that's a crime. 752 00:40:24,770 --> 00:40:26,206 All right, darling, we go on soon. 753 00:40:26,380 --> 00:40:27,500 You better put your head on. 754 00:40:27,686 --> 00:40:29,078 Give me a hand with this, will you? 755 00:40:30,732 --> 00:40:31,820 Oh. 756 00:40:33,822 --> 00:40:35,520 Okay. 757 00:40:35,694 --> 00:40:37,574 - You know, I'm ape over you. - Oh, that's cute. 758 00:40:37,652 --> 00:40:39,848 How would you like to meet me on top of the empire state building? 759 00:40:39,872 --> 00:40:41,221 Would you quit? 760 00:40:41,395 --> 00:40:43,963 There's a side room, next to the living room. 761 00:40:44,137 --> 00:40:46,115 I'll wait there for two minutes, then come out and start chasing you around the house. 762 00:40:46,139 --> 00:40:47,459 All right, just make it look good. 763 00:40:47,619 --> 00:40:49,795 We want all eyes to be on us and not the sled. 764 00:40:49,969 --> 00:40:51,809 Have I ever had any trouble chasing you before? 765 00:40:51,840 --> 00:40:53,712 Now give me an ape kiss. Ooh-ooh-ooh. 766 00:40:54,016 --> 00:40:55,690 - Would you get out of here? - [Mimicking ape] 767 00:40:55,714 --> 00:40:56,758 Go. 768 00:41:01,197 --> 00:41:05,114 [Christmas jingle continues] 769 00:41:11,033 --> 00:41:13,209 Jennifer, I just got a phone call from the hospital. 770 00:41:13,383 --> 00:41:15,081 Wayne came to and told one of my men 771 00:41:15,255 --> 00:41:17,866 that it was the head of jinglegrams who tried to kill him. 772 00:41:18,040 --> 00:41:19,955 Billingsley? 773 00:41:20,129 --> 00:41:21,280 I've got to tell Jonathan, right away. 774 00:41:21,304 --> 00:41:22,610 Thank you, lieutenant. 775 00:41:27,223 --> 00:41:28,921 They've got the police here. 776 00:41:29,095 --> 00:41:31,184 We're facing an attempted murder charge. 777 00:41:31,358 --> 00:41:34,317 - How do we get out of here? - Take it easy. We're waiters. 778 00:41:34,970 --> 00:41:36,102 Just head for the kitchen. 779 00:41:54,381 --> 00:41:55,991 I'm sorry, pal. But I go this alone. 780 00:42:06,132 --> 00:42:08,438 And he said, "wobble it a bit, I'm getting it all." 781 00:42:10,919 --> 00:42:12,007 Mr. Cashman. 782 00:42:13,052 --> 00:42:14,140 Oh, pardon me for a moment. 783 00:42:17,012 --> 00:42:18,579 I just spoke to lieutenant Warren. 784 00:42:18,753 --> 00:42:20,949 Wayne came to in the hospital and said it was billingsley 785 00:42:20,973 --> 00:42:21,974 that tried to kill him. 786 00:42:22,540 --> 00:42:24,063 So that changes things around a bit. 787 00:42:24,498 --> 00:42:26,935 Now our thief is wanted for attempted murder. 788 00:42:27,109 --> 00:42:29,285 Be careful. I'm gonna warn Jonathan. 789 00:42:35,248 --> 00:42:36,771 [Grunting] 790 00:42:36,945 --> 00:42:38,512 Oh, stop that. 791 00:42:38,686 --> 00:42:40,046 I just talked to lieutenant Warren. 792 00:42:40,209 --> 00:42:42,168 He said that Wayne came to in the hospital 793 00:42:42,342 --> 00:42:44,342 and said it was billingsley that tried to kill him. 794 00:42:45,475 --> 00:42:46,995 You still want to go through with this? 795 00:42:47,129 --> 00:42:48,174 Uh-huh. 796 00:42:48,348 --> 00:42:49,915 All right. 797 00:42:51,612 --> 00:42:53,745 - [Growling] - [Screaming] 798 00:42:53,919 --> 00:42:56,008 Help! King Kong! 799 00:42:56,399 --> 00:42:57,879 Oh, that's enough, enough. 800 00:42:58,053 --> 00:42:59,446 You can put me down now. 801 00:42:59,620 --> 00:43:01,143 [Ralph] Shut up or you're dead. 802 00:43:01,317 --> 00:43:02,884 You're not Jonathan. 803 00:43:03,058 --> 00:43:05,060 - [Growls] - Help! 804 00:43:05,234 --> 00:43:07,759 Oh, somebody help me! Help, help! 805 00:43:07,933 --> 00:43:10,457 Oh, help! 806 00:43:10,631 --> 00:43:12,372 [Jennifer] Help, help, help! 807 00:43:12,546 --> 00:43:15,593 [Guests laughing] 808 00:43:18,117 --> 00:43:19,379 [Breathes out deeply] 809 00:43:27,474 --> 00:43:29,432 [Screams] No, help! 810 00:43:29,607 --> 00:43:31,086 Help! Help, help! 811 00:43:35,047 --> 00:43:36,657 How did you get changed so fast? 812 00:43:36,831 --> 00:43:38,398 Yeah, where, where's your gorilla suit? 813 00:43:38,572 --> 00:43:40,879 - Where's Jennifer? - Hey, he's got Mrs. H. 814 00:43:42,010 --> 00:43:46,754 [Intense music playing] 815 00:43:53,021 --> 00:43:57,939 [Tense music playing] 816 00:44:01,334 --> 00:44:06,165 [Siren wailing] 817 00:44:07,949 --> 00:44:09,255 [Tires screeching] 818 00:44:13,520 --> 00:44:18,003 [Tense music continues] 819 00:44:18,394 --> 00:44:20,005 [Tires screech] 820 00:44:22,181 --> 00:44:24,662 [Ralph] Out. Out. Come on, move. 821 00:44:28,970 --> 00:44:29,970 Let's go. 822 00:44:33,409 --> 00:44:37,370 - [Theme music playing] - [Siren wailing] 823 00:44:42,418 --> 00:44:43,681 We won't be long. 824 00:44:48,381 --> 00:44:49,556 Sit down. 825 00:44:53,125 --> 00:44:54,430 Sit down. 826 00:44:55,736 --> 00:45:00,132 [Tense music playing] 827 00:45:00,610 --> 00:45:01,829 Passport? 828 00:45:03,962 --> 00:45:05,833 - Are we going somewhere? - I am. 829 00:45:07,095 --> 00:45:08,227 You're going nowhere. 830 00:45:09,271 --> 00:45:10,271 Ever. 831 00:45:12,013 --> 00:45:13,275 Lousy... 832 00:45:13,449 --> 00:45:14,712 Petty cash. 833 00:45:19,194 --> 00:45:20,514 - [Light smashes] - [Ralph grunts] 834 00:45:20,543 --> 00:45:24,025 [Siren wailing] 835 00:45:30,031 --> 00:45:31,031 Jonathan! 836 00:45:32,468 --> 00:45:36,342 [Tense music continues] 837 00:45:37,473 --> 00:45:38,473 [Screams] 838 00:45:50,573 --> 00:45:51,618 [Jennifer screams] 839 00:45:56,666 --> 00:46:01,193 [Tense music continues] 840 00:46:21,256 --> 00:46:23,171 [Yells] 841 00:46:39,057 --> 00:46:41,363 [Christmas jingle playing] 842 00:46:42,060 --> 00:46:43,670 This is my Christmas toddy. 843 00:46:44,540 --> 00:46:47,369 Two of these and you'll really see flying reindeer. 844 00:46:48,022 --> 00:46:49,241 - Thanks, Max. - Thanks, Max. 845 00:46:49,415 --> 00:46:50,655 And what happened to the harts? 846 00:46:50,808 --> 00:46:52,113 Mr. and Mrs. H, 847 00:46:52,287 --> 00:46:54,637 stop nibbling on that Turkey until I carve it! 848 00:46:55,638 --> 00:46:57,205 [Doorbell rings] 849 00:46:57,379 --> 00:46:59,251 Would you mind seeing who's at the door? 850 00:46:59,425 --> 00:47:01,557 I gotta watch the bird. 851 00:47:01,731 --> 00:47:04,051 Otherwise, we'll wind up dining on just giblets and squash. 852 00:47:04,082 --> 00:47:05,387 Okay, Max. 853 00:47:14,135 --> 00:47:16,268 Ho-ho-ho 854 00:47:16,877 --> 00:47:18,618 we're the folks from jinglegram 855 00:47:18,792 --> 00:47:20,489 and just for a start 856 00:47:21,099 --> 00:47:22,274 we want you to know 857 00:47:22,448 --> 00:47:23,623 this performance comes 858 00:47:23,797 --> 00:47:25,364 straight from the heart 859 00:47:25,538 --> 00:47:28,497 ho-ho-ho. 860 00:47:28,671 --> 00:47:30,369 [Wayne and Maureen laugh] 861 00:47:30,543 --> 00:47:32,414 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 862 00:47:32,588 --> 00:47:34,068 ♪ we wish you a merry Christmas ♪ 863 00:47:34,242 --> 00:47:35,722 ♪ we wish you a merry Christmas ♪ 864 00:47:35,896 --> 00:47:37,550 ♪ and a happy new year ♪ 865 00:47:38,290 --> 00:47:41,075 From Max, freeway, 866 00:47:41,249 --> 00:47:42,685 and Mr. and Mrs. Hart. 867 00:47:43,773 --> 00:47:45,732 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 868 00:47:45,906 --> 00:47:47,473 ♪ we wish you a merry Christmas ♪ 869 00:47:47,647 --> 00:47:49,214 ♪ we wish you a merry Christmas ♪ 870 00:47:49,388 --> 00:47:52,260 ♪ straight from the heart ♪ 871 00:47:52,782 --> 00:47:54,610 Ho-ho-ho-ho. 872 00:47:54,784 --> 00:47:56,612 Ho-ho-ho-ho. 873 00:47:56,786 --> 00:47:58,527 Ho-ho-ho-ho. 874 00:48:00,573 --> 00:48:02,314 Ho-ho-ho-ho. 875 00:48:03,445 --> 00:48:04,794 [Freeway barks] 876 00:48:10,757 --> 00:48:14,804 [♪♪] 62717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.