Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,354 --> 00:00:09,182
This is my boss, Jonathan hart.
2
00:00:09,183 --> 00:00:11,445
A self-made millionaire.
3
00:00:11,446 --> 00:00:13,226
He's quite a guy.
4
00:00:17,104 --> 00:00:20,758
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:20,759 --> 00:00:22,539
What a terrific lady!
6
00:00:26,765 --> 00:00:28,895
By the way, my name is Max.
7
00:00:30,769 --> 00:00:33,771
I take care of them, which ain't easy,
8
00:00:33,772 --> 00:00:36,732
'cause their hobby is murder.
9
00:01:24,867 --> 00:01:27,042
Darling, you did give them
the number down there?
10
00:01:27,043 --> 00:01:29,740
Sure. What do you think?
11
00:01:29,741 --> 00:01:31,873
Well, don't you think we
look a little overdressed?
12
00:01:31,874 --> 00:01:34,571
Semper paratus, darling. Right, Max?
13
00:01:34,572 --> 00:01:35,964
Uh...
14
00:01:35,965 --> 00:01:37,183
Right, Mrs. H.
15
00:01:37,184 --> 00:01:39,837
That's the coast guard motto, Max.
16
00:01:39,838 --> 00:01:41,012
I know that.
17
00:01:41,013 --> 00:01:42,449
Always be prepared.
18
00:01:42,450 --> 00:01:43,711
Of course.
19
00:01:43,712 --> 00:01:46,235
You know, Mrs. H, I don't have a monkey suit.
20
00:01:46,236 --> 00:01:51,110
So, you'll have to settle for
my new polyester drip-dry.
21
00:01:51,111 --> 00:01:54,025
Max, I'd take you wrapped
in a navajo blanket.
22
00:01:54,026 --> 00:01:57,072
I'm rushing in to the nearest reservation.
23
00:01:57,073 --> 00:01:59,596
Mr. H, is Reilly a good sailor,
24
00:01:59,597 --> 00:02:02,121
or do I have to pack these sea-sick tablets?
25
00:02:02,122 --> 00:02:04,688
Clint Reilly is an old shipmate of mine, Max.
26
00:02:04,689 --> 00:02:07,169
Believe me, you don't
have a thing to worry about.
27
00:02:07,170 --> 00:02:09,560
In that case, I'll pack 'em for myself.
28
00:02:26,450 --> 00:02:29,452
I thought you said we were
going to hit calm weather.
29
00:02:29,453 --> 00:02:31,454
This is calm weather, Max.
30
00:02:31,455 --> 00:02:34,145
Then how come I still need my sea-sick pills?
31
00:03:00,180 --> 00:03:01,620
Come in.
32
00:03:05,272 --> 00:03:06,712
Close the door.
33
00:03:08,275 --> 00:03:10,232
You're late.
34
00:03:10,233 --> 00:03:12,495
I'm sorry, the... the bus did not come.
35
00:03:12,496 --> 00:03:15,455
Yeah, for what I'm payin'
you, you could take a cab.
36
00:03:15,456 --> 00:03:16,886
Let's get to it.
37
00:03:25,117 --> 00:03:26,767
I... I cannot undo it.
38
00:03:29,513 --> 00:03:32,298
You still nervous, huh?
39
00:03:32,299 --> 00:03:34,778
One more time
40
00:03:34,779 --> 00:03:36,429
and it'll be all over.
41
00:03:43,658 --> 00:03:45,438
See, there's nothing to it.
42
00:03:47,139 --> 00:03:49,315
I want it to be finished! Very soon.
43
00:03:49,316 --> 00:03:50,838
No, now!
44
00:03:50,839 --> 00:03:52,970
You'll be finished when
I tell you you're finished.
45
00:03:52,971 --> 00:03:55,146
I don't want the money anymore.
46
00:03:55,147 --> 00:03:58,672
You have a lovely face,
you know that, don't you?
47
00:03:58,673 --> 00:04:00,587
Don't you?
48
00:04:00,588 --> 00:04:04,243
Now, you'll finish the job, keep the money,
49
00:04:04,244 --> 00:04:06,384
and your face will still be lovely.
50
00:04:25,003 --> 00:04:27,440
What a terrific life, huh?
51
00:04:27,441 --> 00:04:29,398
You know you really have it made.
52
00:04:29,399 --> 00:04:30,704
How so?
53
00:04:30,705 --> 00:04:32,923
You get to ride around all day in a Bentley.
54
00:04:32,924 --> 00:04:34,795
Which I have to keep polished.
55
00:04:34,796 --> 00:04:36,753
Gourmet dinners every night.
56
00:04:36,754 --> 00:04:39,147
After which I have to do the dishes.
57
00:04:39,148 --> 00:04:41,848
You get to spend a lot
of time with the harts.
58
00:04:43,500 --> 00:04:46,763
Clint, you're absolutely
right. I'm a lucky man.
59
00:04:46,764 --> 00:04:49,592
Come on, come on, let's go. Up and at 'em.
60
00:04:49,593 --> 00:04:51,420
Good morning. Good morning.
61
00:04:51,421 --> 00:04:53,509
Did you get him, captain bligh?
62
00:04:53,510 --> 00:04:55,729
You sure don't look like Mr. Christian.
63
00:04:55,730 --> 00:04:57,774
Well, thank you very much.
64
00:04:57,775 --> 00:04:59,776
Excuse me, Anita, isn't it? Yes.
65
00:04:59,777 --> 00:05:01,082
Could you put me on the list
66
00:05:01,083 --> 00:05:03,040
for a long-distance call
to Los Angeles, please?
67
00:05:03,041 --> 00:05:04,607
Oh, it will be a while,
68
00:05:04,608 --> 00:05:06,392
there are several people ahead of you.
69
00:05:06,393 --> 00:05:08,394
Is there any place else I can make the call?
70
00:05:08,395 --> 00:05:09,743
No, I am sorry.
71
00:05:09,744 --> 00:05:11,745
This is a very small town, Mr. Hart.
72
00:05:11,746 --> 00:05:14,225
Oh, that's all right. I'll be
out most of the afternoon,
73
00:05:14,226 --> 00:05:16,619
if you'd put me on the list
I'd appreciate it very much.
74
00:05:16,620 --> 00:05:18,404
Of course, Mr. Hart. Thank you.
75
00:05:18,405 --> 00:05:21,145
Ok, come on, let's go. A broken
bilge pump awaits. Come on.
76
00:05:21,146 --> 00:05:23,536
Not yet, let me just drop off my key.
77
00:05:29,938 --> 00:05:31,028
Adios.
78
00:06:06,931 --> 00:06:09,759
Mr. H, how come they always
put the bilge pump in a place
79
00:06:09,760 --> 00:06:11,282
where it's impossible to get at?
80
00:06:11,283 --> 00:06:12,675
Just to make it interesting.
81
00:06:12,676 --> 00:06:14,590
All right, sailors, it's
time for a little vino.
82
00:06:14,591 --> 00:06:16,505
The sun isn't over the yardarm there.
83
00:06:16,506 --> 00:06:18,028
I didn't think we have a yardarm.
84
00:06:18,029 --> 00:06:20,422
I'd like to propose a toast to Jonathan.
85
00:06:20,423 --> 00:06:22,772
Uh-uh. Clint, it's bad
luck to toast with water.
86
00:06:22,773 --> 00:06:25,949
She's right. Water is out.
87
00:06:25,950 --> 00:06:27,429
To Jonathan,
88
00:06:27,430 --> 00:06:30,389
who got me through Korea without a scratch.
89
00:06:30,390 --> 00:06:32,086
20 years of friendship
90
00:06:32,087 --> 00:06:34,871
and the finest 3-week
fishing trip a man can want.
91
00:06:34,872 --> 00:06:35,959
Hear, hear!
92
00:06:35,960 --> 00:06:37,352
I have a little addition.
93
00:06:37,353 --> 00:06:39,572
A little addition to 3 of
the greatest shipmates
94
00:06:39,573 --> 00:06:41,356
the romancehas ever had.
95
00:06:41,357 --> 00:06:43,489
Thank you. I'll drink to that.
96
00:06:43,490 --> 00:06:45,882
Oh.
97
00:06:45,883 --> 00:06:47,797
Now, don't we throw the glasses overboard?
98
00:06:47,798 --> 00:06:49,495
Max, please.
99
00:06:49,496 --> 00:06:51,671
We've got 7 more days of
sailing before we even get home.
100
00:06:51,672 --> 00:06:53,629
Tonight we are going to have dinner
101
00:06:53,630 --> 00:06:56,589
at the finest gourmet
restaurant in the entire province
102
00:06:56,590 --> 00:06:57,851
and dinner is on me.
103
00:06:57,852 --> 00:06:59,548
Oh.
104
00:06:59,549 --> 00:07:01,420
Mmm, that sounds great. Best
way I know to say thank you.
105
00:07:01,421 --> 00:07:03,247
We accept.
106
00:07:03,248 --> 00:07:05,249
Since it's our last night, why
don't we all get really dressed up?
107
00:07:05,250 --> 00:07:06,947
That's a good idea.
108
00:07:06,948 --> 00:07:09,166
You mean I have to break out
with your tuxedo? Well, why not?
109
00:07:09,167 --> 00:07:11,255
Uh, do you have any
last-minute shopping to do?
110
00:07:11,256 --> 00:07:12,866
No, Jonathan, I did it all yesterday.
111
00:07:12,867 --> 00:07:14,433
Ok. Let's hit the shops,
112
00:07:14,434 --> 00:07:15,782
we'll meet you back at the hotel.
113
00:07:15,783 --> 00:07:17,131
Why don't I just stay here
114
00:07:17,132 --> 00:07:18,524
and do whatever needs to be done?
115
00:07:18,525 --> 00:07:19,568
Very good.
116
00:07:19,569 --> 00:07:22,310
All right.
117
00:07:43,767 --> 00:07:45,768
Mr. Reilly.
118
00:07:45,769 --> 00:07:46,809
Yeah.
119
00:07:50,513 --> 00:07:52,993
Do we know each other?
120
00:07:52,994 --> 00:07:54,044
No.
121
00:07:55,997 --> 00:07:57,301
Can I help you?
122
00:07:57,302 --> 00:07:58,955
You certainly can.
123
00:07:58,956 --> 00:08:01,218
I'd like you to drop by my
apartment later this evening.
124
00:08:01,219 --> 00:08:03,656
I have something for you.
125
00:08:03,657 --> 00:08:05,309
Uh, excuse me.
126
00:08:05,310 --> 00:08:08,225
I... I think I missed something.
127
00:08:08,226 --> 00:08:10,663
A package, not too large, but very valuable.
128
00:08:10,664 --> 00:08:12,926
A package you're gonna
take back to California
129
00:08:12,927 --> 00:08:16,320
without mentioning it to Mr. and
Mrs. Hart or the authorities.
130
00:08:16,321 --> 00:08:17,713
Just like that?
131
00:08:17,714 --> 00:08:20,107
Yeah. Just like that.
132
00:08:20,108 --> 00:08:22,762
I'll bet you're full of questions, huh?
133
00:08:22,763 --> 00:08:24,590
No, uh, just one.
134
00:08:24,591 --> 00:08:25,939
Before I tell you to shove off,
135
00:08:25,940 --> 00:08:28,115
what makes you think
I'm gonna do any of this?
136
00:08:28,116 --> 00:08:29,551
It doesn't matter how much you...
137
00:08:29,552 --> 00:08:31,466
No, no, no, not money, Mr. Reilly.
138
00:08:31,467 --> 00:08:32,728
Then what?
139
00:08:32,729 --> 00:08:34,556
The man you're gonna deliver the package to
140
00:08:34,557 --> 00:08:36,471
currently has some house guests.
141
00:08:36,472 --> 00:08:39,779
2 lovely young ladies
named Emily and Kate Reilly.
142
00:08:39,780 --> 00:08:41,650
As well as their mother.
143
00:08:41,651 --> 00:08:44,827
If you wanna call, you'll
find they're not at home.
144
00:08:44,828 --> 00:08:47,351
How do you know their
names? It doesn't matter.
145
00:08:47,352 --> 00:08:49,353
You see, what does matter, Mr. Reilly,
146
00:08:49,354 --> 00:08:52,618
is if the package isn't there in one
week, my friend's gonna get annoyed
147
00:08:52,619 --> 00:08:54,228
and he has a dreadful temper.
148
00:08:54,229 --> 00:08:56,012
Need I say more?
149
00:08:56,013 --> 00:08:57,187
I don't believe you.
150
00:08:57,188 --> 00:08:58,667
You live on Bennett Avenue,
151
00:08:58,668 --> 00:09:00,756
your daughters go to parkside school,
152
00:09:00,757 --> 00:09:02,541
one's in 3rd grade, the other's in 6th.
153
00:09:02,542 --> 00:09:04,412
Do you want me to continue?
154
00:09:04,413 --> 00:09:05,456
No.
155
00:09:05,457 --> 00:09:06,457
Good.
156
00:09:06,458 --> 00:09:08,198
That's enough.
157
00:09:08,199 --> 00:09:09,679
Here's the address.
158
00:09:11,333 --> 00:09:13,464
I'm gonna see you around midnight. Don't!
159
00:09:13,465 --> 00:09:14,595
Right?
160
00:09:17,731 --> 00:09:19,301
Yeah. All right.
161
00:09:20,951 --> 00:09:23,171
I'll look forward to it, Mr. Reilly.
162
00:09:32,441 --> 00:09:34,877
♪
163
00:09:42,625 --> 00:09:43,625
Max.
164
00:09:44,932 --> 00:09:46,846
That's as far as my Spanish goes.
165
00:09:46,847 --> 00:09:48,761
"Beer," and "how much is it?"
166
00:09:48,762 --> 00:09:50,284
Where's Clint?
167
00:09:50,285 --> 00:09:52,460
Beats me. I called him when we left the room,
168
00:09:52,461 --> 00:09:53,940
he said he'd be down in a minute.
169
00:09:53,941 --> 00:09:55,768
He won't mind missing the cocktail hour.
170
00:09:55,769 --> 00:09:56,859
He doesn't drink anyway.
171
00:10:04,647 --> 00:10:06,169
Hello?
172
00:10:06,170 --> 00:10:08,694
I'm sorry, there is no answer
at the Los Angeles number.
173
00:10:08,695 --> 00:10:11,044
Operator, are you sure
you're dialing the right number?
174
00:10:11,045 --> 00:10:14,743
Yes, sir. 213-555-4636.
175
00:10:14,744 --> 00:10:17,093
Ah, yes, that's... that's right.
176
00:10:17,094 --> 00:10:21,271
Well, would you... would
you keep trying, please?
177
00:10:21,272 --> 00:10:22,582
Uh, thank you.
178
00:10:31,848 --> 00:10:33,544
He's now 45 minutes late.
179
00:10:33,545 --> 00:10:35,982
You want I should go up
and check out his room?
180
00:10:35,983 --> 00:10:37,157
No, no, no, here he is.
181
00:10:37,158 --> 00:10:38,158
Evening.
182
00:10:41,075 --> 00:10:42,415
Sorry I'm late.
183
00:10:44,513 --> 00:10:45,905
Scotch.
184
00:10:45,906 --> 00:10:46,949
Evening.
185
00:10:46,950 --> 00:10:47,950
Sit down.
186
00:10:47,951 --> 00:10:49,604
Thank you.
187
00:10:49,605 --> 00:10:50,823
Clint, you all right?
188
00:10:50,824 --> 00:10:53,782
Fine. Why?
189
00:10:53,783 --> 00:10:56,306
Well, it's just unusual to see you drinking.
190
00:10:56,307 --> 00:10:58,091
I'm a secret drinker.
191
00:10:58,092 --> 00:11:00,223
That's one of my secrets.
192
00:11:00,224 --> 00:11:03,749
Thank you. Could I have another one?
193
00:11:03,750 --> 00:11:05,881
Maybe we had better get on to the restaurant.
194
00:11:05,882 --> 00:11:08,014
That's a good idea. You could use some food.
195
00:11:08,015 --> 00:11:09,450
That's a lousy idea.
196
00:11:09,451 --> 00:11:12,409
Wanna know another lousy idea?
197
00:11:12,410 --> 00:11:15,282
Coming on this trip.
198
00:11:15,283 --> 00:11:17,632
Max, why don't we go get the car?
199
00:11:17,633 --> 00:11:19,113
Right, Mrs. H.
200
00:11:23,857 --> 00:11:26,119
You wanna talk about it?
There's nothing to talk about.
201
00:11:26,120 --> 00:11:28,208
What do you mean,
there's nothing to talk about?
202
00:11:28,209 --> 00:11:29,818
You haven't had a drink for 20 years.
203
00:11:29,819 --> 00:11:31,777
You come staggering in here, loaded,
204
00:11:31,778 --> 00:11:33,692
and there's nothing to talk about?
205
00:11:33,693 --> 00:11:35,650
Come on, what's the problem?
206
00:11:35,651 --> 00:11:37,521
You're the problem, you know?
207
00:11:37,522 --> 00:11:41,264
I should never ever travel with you.
208
00:11:41,265 --> 00:11:42,918
What is that supposed to mean?
209
00:11:42,919 --> 00:11:46,661
Targets. They ain't gonna mess with you.
210
00:11:46,662 --> 00:11:49,403
Oh, no. But if somebody
happens to be with you,
211
00:11:49,404 --> 00:11:53,015
like a fish gets caught in a trap...
212
00:11:53,016 --> 00:11:56,932
My wife. My kids.
213
00:11:56,933 --> 00:11:58,717
What about the kids?
214
00:11:58,718 --> 00:12:01,545
I'm not gonna let them get hurt,
so I'm gonna get on that boat
215
00:12:01,546 --> 00:12:04,418
and I'm gonna... I'm gonna go home and...
216
00:12:04,419 --> 00:12:05,593
Senor.
217
00:12:05,594 --> 00:12:09,553
Nobody knows, it's not gonna hurt.
218
00:12:09,554 --> 00:12:11,251
You need help. Jon, leave me alone.
219
00:12:11,252 --> 00:12:12,208
No. No.
220
00:12:12,209 --> 00:12:13,470
I'll take you.
221
00:12:14,646 --> 00:12:17,823
All right? All right? Ok.
222
00:12:17,824 --> 00:12:19,259
What happened this afternoon?
223
00:12:19,260 --> 00:12:20,651
Nothing I can't handle.
224
00:12:20,652 --> 00:12:22,784
I take care of my business,
you take care of yours.
225
00:12:22,785 --> 00:12:26,048
Stop here.No. No, Jon. Jon. No. All right.
226
00:12:26,049 --> 00:12:28,007
Ok, see. All right.
227
00:12:28,008 --> 00:12:30,528
You make sure I'm on that boat going home.
228
00:12:57,385 --> 00:12:58,951
I'm afraid we won't know anything
229
00:12:58,952 --> 00:13:01,867
until after he's out of surgery.
230
00:13:01,868 --> 00:13:03,259
What's the prognosis?
231
00:13:03,260 --> 00:13:05,827
Right now? None.
232
00:13:05,828 --> 00:13:08,787
I'm afraid the alcohol in
his system is not helping.
233
00:13:08,788 --> 00:13:12,007
I know we have a small hospital,
but we have good doctors.
234
00:13:12,008 --> 00:13:14,618
Your friend will have the
best care possible, hmm.
235
00:13:14,619 --> 00:13:16,795
Thank you very much, doctor. My pleasure.
236
00:13:16,796 --> 00:13:17,883
Thanks, doctor.
237
00:13:17,884 --> 00:13:20,450
Of course.
238
00:13:20,451 --> 00:13:23,149
I just don't understand it.
239
00:13:23,150 --> 00:13:24,846
Clint was so angry.
240
00:13:24,847 --> 00:13:26,108
More than that,
241
00:13:26,109 --> 00:13:29,024
he was frightened, very, very frightened.
242
00:13:29,025 --> 00:13:32,854
Here are some of Clint's personal things.
243
00:13:32,855 --> 00:13:34,813
What was he so frightened about?
244
00:13:34,814 --> 00:13:37,598
He kept mentioning something
about his kids being threatened.
245
00:13:37,599 --> 00:13:39,909
Mumbling, none of it made much sense.
246
00:13:41,821 --> 00:13:43,952
"Avenida de flores"?
247
00:13:43,953 --> 00:13:45,127
Do you know where that is?
248
00:13:45,128 --> 00:13:47,088
I don't know. I'll find out.
249
00:13:49,219 --> 00:13:51,568
You noticed anything
strange about Clint today?
250
00:13:51,569 --> 00:13:53,744
Not a thing. He seemed kind of excited about
251
00:13:53,745 --> 00:13:56,785
gettin' home and seeing
his family and then that's all.
252
00:13:58,968 --> 00:14:01,143
He said it's on the other side of town,
253
00:14:01,144 --> 00:14:03,972
hardly the place that tourists should go.
254
00:14:03,973 --> 00:14:06,018
What would Clint be doing with that address?
255
00:14:06,019 --> 00:14:07,628
And when would he have gone there?
256
00:14:07,629 --> 00:14:09,669
He's been with us ever since we got here.
257
00:14:11,198 --> 00:14:13,634
Max, stay here,
258
00:14:13,635 --> 00:14:15,766
and see that Clint gets
everything that he needs.
259
00:14:15,767 --> 00:14:17,117
We'll be in touch.
260
00:14:31,566 --> 00:14:33,086
Don't touch anything.
261
00:15:11,606 --> 00:15:13,433
Is he dead?
262
00:15:13,434 --> 00:15:14,614
Very.
263
00:15:18,874 --> 00:15:21,702
Identification?
264
00:15:21,703 --> 00:15:22,883
Nothing.
265
00:15:26,838 --> 00:15:28,927
He looks like an American.
266
00:15:28,928 --> 00:15:32,582
I don't think this is the
time to call a travelers aid.
267
00:15:32,583 --> 00:15:34,503
Jonathan, look at this.
268
00:15:36,936 --> 00:15:38,980
What is it?
269
00:15:38,981 --> 00:15:42,244
He must've been dealing in dope.
270
00:15:42,245 --> 00:15:45,769
Do you remember that
article I did on drug abuse?
271
00:15:45,770 --> 00:15:47,162
Well, this is all the stuff.
272
00:15:47,163 --> 00:15:49,469
Look, this is how they measure it
273
00:15:52,081 --> 00:15:55,040
And there it is.
274
00:15:55,041 --> 00:15:58,911
I can't tell if it's cocaine or
heroin. But I'll tell you one thing,
275
00:16:00,437 --> 00:16:03,048
it sure ain't white flour.
276
00:16:07,618 --> 00:16:08,918
Answer it.
277
00:16:19,413 --> 00:16:20,683
It's for you.
278
00:16:24,200 --> 00:16:25,461
Hello.
279
00:16:27,769 --> 00:16:31,076
We're sorry about what
happened to your friend Reilly.
280
00:16:31,077 --> 00:16:32,642
What have you got to do with it?
281
00:16:32,643 --> 00:16:34,253
Oh, nothing.
282
00:16:34,254 --> 00:16:37,256
Except we have the package
he was supposed to pick up.
283
00:16:37,257 --> 00:16:38,779
What was in it?
284
00:16:38,780 --> 00:16:42,261
For $50,000 you will be
able to find out for yourself.
285
00:16:42,262 --> 00:16:43,740
Well, I'm not that interested.
286
00:16:43,741 --> 00:16:45,307
You should be.
287
00:16:45,308 --> 00:16:47,266
Just think about it.
288
00:16:47,267 --> 00:16:50,267
It seemed awfully important to
your friend for him to take the risk.
289
00:16:52,968 --> 00:16:54,621
Where?
290
00:16:54,622 --> 00:16:58,973
Drive out of town on the road
going south for exactly 2 hours.
291
00:16:58,974 --> 00:17:01,106
You will find me.
292
00:17:01,107 --> 00:17:03,891
I don't know where I'm gonna
find $50,000 at this time of night.
293
00:17:03,892 --> 00:17:07,808
Ah, senorhart, be inventive.
294
00:17:07,809 --> 00:17:09,419
I'll be there tonight.
295
00:17:14,685 --> 00:17:17,122
It's beginning to make sense.
296
00:17:17,123 --> 00:17:18,558
Maybe to you.
297
00:17:18,559 --> 00:17:20,342
This guy was putting the squeeze
298
00:17:20,343 --> 00:17:22,605
on Clint to smuggle drugs into the states.
299
00:17:22,606 --> 00:17:23,954
From the way Clint was talking,
300
00:17:23,955 --> 00:17:26,522
he was probably threatening his kids.
301
00:17:26,523 --> 00:17:28,350
And the telephone call?
302
00:17:28,351 --> 00:17:31,875
The competition, they killed him
303
00:17:31,876 --> 00:17:33,964
and now they're holding the drugs for ransom.
304
00:17:33,965 --> 00:17:36,141
Which means if we don't pick up the drugs,
305
00:17:36,142 --> 00:17:38,232
Clint's family is still in danger.
306
00:17:40,668 --> 00:17:42,495
Let's pick 'em up.
307
00:17:42,496 --> 00:17:45,019
No, Jonathan.
308
00:17:45,020 --> 00:17:49,197
If we get caught, we could
wind up growing old in jail.
309
00:17:49,198 --> 00:17:51,156
So, we won't get caught.
310
00:17:51,157 --> 00:17:54,333
Come on, let's find out
what hours the banker keeps.
311
00:18:01,863 --> 00:18:03,777
We're interrupting his anniversary party.
312
00:18:03,778 --> 00:18:06,475
Well, tell him we're sorry, but
we need him to open the bank up.
313
00:18:14,876 --> 00:18:17,356
He's in a lot of trouble with his family.
314
00:18:26,235 --> 00:18:27,801
He's not gonna cash your check.
315
00:18:27,802 --> 00:18:29,281
After all of that?
316
00:18:29,282 --> 00:18:30,978
I'm just giving you the high points.
317
00:18:30,979 --> 00:18:33,849
Tell him that we'll get a
money order to him in 24 hours.
318
00:18:40,162 --> 00:18:42,946
Then you have your money in 24 hours.
319
00:18:42,947 --> 00:18:46,907
Tell him I'll give him
the boat for collateral.
320
00:18:46,908 --> 00:18:49,127
The boat?
321
00:18:49,128 --> 00:18:50,428
The boat?
322
00:18:52,479 --> 00:18:55,481
Yeah. You have a lawyer meet us at your bank
323
00:18:55,482 --> 00:18:57,265
and I'll sign the boat over to you
324
00:18:57,266 --> 00:18:58,962
until the money order arrives, ok?
325
00:18:58,963 --> 00:19:02,052
That will be acceptable, in half an hour?
326
00:19:02,053 --> 00:19:03,193
Senora.
327
00:19:08,234 --> 00:19:10,104
Amazing how quickly he picked up English.
328
00:19:10,105 --> 00:19:13,803
That's because you speak it so well.
329
00:19:13,804 --> 00:19:16,371
Hey, Mr. H, Clint ain't doin' so good.
330
00:19:16,372 --> 00:19:18,243
The doctor said he's stabilized.
331
00:19:18,244 --> 00:19:19,679
But he isn't getting any better.
332
00:19:19,680 --> 00:19:21,028
Is he still unconscious?
333
00:19:21,029 --> 00:19:23,378
Yeah. I tried calling
his wife when I got back,
334
00:19:23,379 --> 00:19:25,554
but there wasn't any answer.
335
00:19:25,555 --> 00:19:26,686
Maybe she's out of town.
336
00:19:26,687 --> 00:19:28,383
I don't think so.
337
00:19:28,384 --> 00:19:30,255
Clint didn't bring his family on this trip
338
00:19:30,256 --> 00:19:32,648
because of the kids being in
school. This is a week night.
339
00:19:32,649 --> 00:19:34,781
I'm afraid I'm right
about that threat he got.
340
00:19:34,782 --> 00:19:36,086
Max. Yeah?
341
00:19:36,087 --> 00:19:38,263
You stay here and keep
tryin' that number, ok?
342
00:19:38,264 --> 00:19:39,438
Ok.
343
00:19:39,439 --> 00:19:40,917
Where you goin'?
344
00:19:40,918 --> 00:19:42,568
Out for a dope buy.
345
00:19:44,444 --> 00:19:45,454
Oh.
346
00:19:49,797 --> 00:19:52,451
He should've said 2 hours or 10 miles,
347
00:19:52,452 --> 00:19:54,279
whichever comes first.
348
00:19:54,280 --> 00:19:56,890
We've gone further than that, haven't we?
349
00:19:59,067 --> 00:20:02,067
The way my tail feels,
we've just crossed the andes.
350
00:20:04,377 --> 00:20:06,207
There they are, over there. You see them?
351
00:20:24,745 --> 00:20:28,530
Excuse me. Who is in there with you?
352
00:20:28,531 --> 00:20:29,791
My wife.
353
00:20:31,621 --> 00:20:33,451
Oh, you may both get out.
354
00:20:35,582 --> 00:20:36,802
Careful.
355
00:20:43,242 --> 00:20:44,772
In front of the car.
356
00:20:46,767 --> 00:20:48,117
Hurry up.
357
00:20:57,734 --> 00:20:59,779
Isn't this place a little out of the way?
358
00:20:59,780 --> 00:21:03,696
It's safer here. For all of us.
359
00:21:03,697 --> 00:21:06,786
You have the money, huh?
360
00:21:06,787 --> 00:21:08,787
I never leave home without it.
361
00:21:12,532 --> 00:21:14,142
May I check it?
362
00:21:16,492 --> 00:21:17,542
Sure.
363
00:21:35,163 --> 00:21:39,427
I think it's the same as in the apartment.
364
00:21:39,428 --> 00:21:42,778
This isn't an ordinary blackmail, is it?
365
00:21:42,779 --> 00:21:45,999
The dead man, senordecker,
366
00:21:46,000 --> 00:21:49,437
he was smuggling cocaine into your country.
367
00:21:49,438 --> 00:21:53,136
My friends and I, we felt he was, um,
368
00:21:54,617 --> 00:21:56,575
Cutting into our business.
369
00:21:56,576 --> 00:21:59,055
So you bought him out?
370
00:21:59,056 --> 00:22:01,016
In a manner of speaking, yes.
371
00:22:02,973 --> 00:22:05,758
You're most pleasant to deal with, senor.
372
00:22:05,759 --> 00:22:08,195
Senora, I thank you.
373
00:22:08,196 --> 00:22:10,756
Well, I'm looking forward to reciprocating.
374
00:22:37,573 --> 00:22:39,444
There's an L.A. address on there.
375
00:22:39,445 --> 00:22:41,663
I guess that's the delivery.
376
00:22:41,664 --> 00:22:44,144
What are we, the messenger boys?
377
00:22:44,145 --> 00:22:46,495
I guess so. I don't know what else to do.
378
00:23:07,473 --> 00:23:09,517
This is the police.
379
00:23:09,518 --> 00:23:12,608
Stay by your car and do not move.
380
00:23:35,762 --> 00:23:38,285
Allow me to introduce myself.
381
00:23:38,286 --> 00:23:39,721
My name is aguira.
382
00:23:39,722 --> 00:23:41,942
I am the sheriff of this province.
383
00:23:44,161 --> 00:23:45,951
May I see the box, please?
384
00:23:51,778 --> 00:23:53,126
Help yourself.
385
00:23:53,127 --> 00:23:54,347
Hand it over.
386
00:24:01,831 --> 00:24:03,181
Slowly.
387
00:24:12,886 --> 00:24:15,104
You Americans refuse to learn.
388
00:24:15,105 --> 00:24:19,195
No matter how we increase the
penalty for narcotic smuggling,
389
00:24:19,196 --> 00:24:21,284
you still insist on trying.
390
00:24:21,285 --> 00:24:22,590
But we didn't... We weren't...
391
00:24:22,591 --> 00:24:25,680
Our laws are very harsh
392
00:24:25,681 --> 00:24:28,121
as you will discover first-hand.
393
00:24:40,566 --> 00:24:44,699
Forgive the manacles,
but this is an old building.
394
00:24:44,700 --> 00:24:46,919
I have asked for money
to make it more secure,
395
00:24:46,920 --> 00:24:48,486
but funds are scarce.
396
00:24:48,487 --> 00:24:50,618
You managed to buy yourself
a pretty fancy helicopter.
397
00:24:50,619 --> 00:24:52,402
It is beautiful, isn't it?
398
00:24:52,403 --> 00:24:55,580
Our county is most anxious in
cutting down on drug smuggling.
399
00:24:55,581 --> 00:24:57,669
People like you must be put out of business.
400
00:24:57,670 --> 00:25:00,585
I suppose it would be foolish to
ask if we could make a phone call?
401
00:25:00,586 --> 00:25:02,064
Yes, it is foolish.
402
00:25:02,065 --> 00:25:03,936
But it's our right.
403
00:25:03,937 --> 00:25:05,717
You have no rights.
404
00:25:07,767 --> 00:25:10,725
If you should need anything,
405
00:25:10,726 --> 00:25:13,859
Maria will be nearby.
406
00:25:13,860 --> 00:25:16,992
Also, if you should try to escape,
407
00:25:16,993 --> 00:25:19,517
do not be fooled by her pleasant appearance.
408
00:25:19,518 --> 00:25:21,214
We'll try not to be.
409
00:25:21,215 --> 00:25:24,043
I wish you a comfortable night's sleep.
410
00:25:24,044 --> 00:25:25,314
Good night.
411
00:25:37,927 --> 00:25:40,277
Would you like to step into my office?
412
00:25:42,366 --> 00:25:43,889
Darling, don't you think
413
00:25:43,890 --> 00:25:45,978
this is carrying
togetherness a little too far?
414
00:25:45,979 --> 00:25:48,067
You'd better get used to it.
415
00:25:48,068 --> 00:25:50,069
That sheriff didn't just happen to be
416
00:25:50,070 --> 00:25:52,637
in the middle of that field
in the middle of the night.
417
00:25:52,638 --> 00:25:55,640
He is in this dope business.
418
00:25:55,641 --> 00:25:57,816
What do you think he's gonna do to us?
419
00:25:57,817 --> 00:26:00,122
We're not gonna wait
around long enough to find out.
420
00:26:00,123 --> 00:26:04,126
We've got to get that dope and get into L.A.
421
00:26:04,127 --> 00:26:05,650
Jonathan,
422
00:26:05,651 --> 00:26:07,956
don't you ever wonder how it is we always
423
00:26:07,957 --> 00:26:09,567
manage to get into these things?
424
00:26:09,568 --> 00:26:12,004
Well, right now I'm wondering
how we're gonna get out.
425
00:26:12,005 --> 00:26:14,963
I should have had Max follow us.
426
00:26:14,964 --> 00:26:18,837
Por favor, senor, relax. Now tell me again.
427
00:26:18,838 --> 00:26:21,753
You said your friends left the
hotel here in the middle of the night
428
00:26:21,754 --> 00:26:23,232
to go for a ride?
429
00:26:23,233 --> 00:26:25,234
That's right. They said
they were going for a drive
430
00:26:25,235 --> 00:26:26,453
on the road headed south.
431
00:26:26,454 --> 00:26:28,063
Yes, but for what reason?
432
00:26:28,064 --> 00:26:30,631
I... i... I guess they just
wanted to go for a drive.
433
00:26:30,632 --> 00:26:31,632
At midnight?
434
00:26:31,633 --> 00:26:32,764
They're awful romantic.
435
00:26:32,765 --> 00:26:34,287
Sometimes they do those things.
436
00:26:34,288 --> 00:26:36,202
That doesn't sound romantic to me.
437
00:26:36,203 --> 00:26:37,507
It sounds a bit loco.
438
00:26:37,508 --> 00:26:40,554
Sometimes that, too. Can you go look for 'em?
439
00:26:40,555 --> 00:26:42,295
I most certainly will.
440
00:26:42,296 --> 00:26:43,775
Thank you very much.
441
00:26:43,776 --> 00:26:45,686
Adios. Adios, senor.
442
00:26:58,312 --> 00:27:00,922
How'd you sleep?
443
00:27:00,923 --> 00:27:01,923
Awful.
444
00:27:03,665 --> 00:27:07,185
I kept hearing Elvis Presley
singing jailhouse rock.
445
00:27:09,453 --> 00:27:14,283
I'm afraid our friend wouldn't
qualify for the welcome wagon lady.
446
00:27:14,284 --> 00:27:16,114
She's been peeking in here.
447
00:27:21,291 --> 00:27:22,901
She's looking at you.
448
00:27:24,773 --> 00:27:26,953
She's not stimulating my appetite.
449
00:27:31,127 --> 00:27:33,957
What if you stimulated hers?
450
00:27:37,003 --> 00:27:38,568
Call it charity.
451
00:27:38,569 --> 00:27:40,658
I already gave at the office.
452
00:27:40,659 --> 00:27:42,747
What, are you afraid she
won't take you up on it?
453
00:27:42,748 --> 00:27:44,618
No, I'm afraid you might get jealous.
454
00:27:44,619 --> 00:27:46,449
I'll try to control myself.
455
00:27:48,754 --> 00:27:51,930
Sit up, come on.
456
00:27:51,931 --> 00:27:53,191
Do as I say.
457
00:28:05,118 --> 00:28:07,208
Show her the old pearly whites.
458
00:28:17,652 --> 00:28:18,832
Not working.
459
00:28:23,789 --> 00:28:25,964
Take off your coat.
460
00:28:25,965 --> 00:28:28,315
Strip. Come on.
461
00:28:37,933 --> 00:28:39,463
Keep smiling.
462
00:28:45,898 --> 00:28:47,899
Hey, this is a new jacket, you know?
463
00:28:47,900 --> 00:28:50,210
It's only going to get in the way.
464
00:28:54,645 --> 00:28:56,125
Now your shirt.
465
00:29:05,700 --> 00:29:07,570
Take it easy on the shirt, will you?
466
00:29:07,571 --> 00:29:09,007
Just in case we get out of here.
467
00:29:09,008 --> 00:29:10,095
I will.
468
00:29:10,096 --> 00:29:11,313
Ahem.
469
00:29:11,314 --> 00:29:12,837
Ah, there.
470
00:29:12,838 --> 00:29:14,618
Look at the old beefcake.
471
00:29:22,673 --> 00:29:23,813
Nothing.
472
00:29:26,634 --> 00:29:29,723
Let's go over to the water basin. Come on.
473
00:29:29,724 --> 00:29:31,290
Are you crazy?
474
00:29:31,291 --> 00:29:34,561
Take a little bath, you'll
love it when we're out of here.
475
00:29:40,126 --> 00:29:44,776
Such a dirty, dirty boy. You need a bath.
476
00:29:46,610 --> 00:29:49,395
Keep looking at her and I'll just...
477
00:29:49,396 --> 00:29:51,656
Oh, my goodness.
478
00:29:54,705 --> 00:29:58,447
Keep smiling. Is she watching? Oh, good.
479
00:29:58,448 --> 00:30:00,448
Take a load of this. Mmm.
480
00:30:02,931 --> 00:30:05,890
Now the big finish.
481
00:30:05,891 --> 00:30:07,541
Let's get out of here.
482
00:30:09,111 --> 00:30:10,811
Mmm. Mmm.
483
00:30:27,956 --> 00:30:29,606
Is she coming?
484
00:30:44,233 --> 00:30:45,668
Now? Mmm-hmm.
485
00:30:45,669 --> 00:30:46,800
Now!
486
00:30:52,459 --> 00:30:53,939
I'll be damned!
487
00:30:57,203 --> 00:30:59,160
Get her up, will you? Get her up.
488
00:30:59,161 --> 00:31:01,471
I'm trying to hold her down.
489
00:31:07,082 --> 00:31:08,953
She's as strong as a horse.
490
00:31:08,954 --> 00:31:11,912
Because her passion has been aroused.
491
00:31:18,224 --> 00:31:19,444
I hit her.
492
00:31:21,792 --> 00:31:23,582
Yeah. Good thinking.
493
00:31:28,538 --> 00:31:31,192
Aguira probably took the keys for the cuffs.
494
00:31:31,193 --> 00:31:33,020
We'll find a way to get out of these
495
00:31:33,021 --> 00:31:35,109
before we find the sheriff's
house. The sheriff's house?
496
00:31:35,110 --> 00:31:37,720
Yeah, to get the dope back.
Remember why we're here?
497
00:31:37,721 --> 00:31:39,418
I'm still trying to figure it out.
498
00:31:39,419 --> 00:31:40,419
Come on.
499
00:31:46,513 --> 00:31:49,471
Jonathan, I think we're going the wrong way.
500
00:31:49,472 --> 00:31:52,431
We're more likely to find
help on the way back to town.
501
00:31:52,432 --> 00:31:54,476
That's why I think we're going the wrong way.
502
00:31:54,477 --> 00:31:56,914
The town is that way! That way!
503
00:31:56,915 --> 00:31:58,089
I was a boy scout.
504
00:31:58,090 --> 00:31:59,960
And I was a camp fire girl.
505
00:31:59,961 --> 00:32:01,875
What is this, a Mexican stand-off?
506
00:32:01,876 --> 00:32:05,052
Standing is hardly the
thing we should be doing.
507
00:32:05,053 --> 00:32:06,793
All right, let's try it your way.
508
00:32:06,794 --> 00:32:08,624
Let's go this way. Come on.
509
00:32:34,474 --> 00:32:35,744
Psst.
510
00:32:39,566 --> 00:32:40,776
Psst.
511
00:32:43,135 --> 00:32:44,475
Psst.
512
00:33:57,600 --> 00:34:00,037
Looks like it's not gonna work.
513
00:34:00,038 --> 00:34:01,125
I noticed.
514
00:34:01,126 --> 00:34:02,909
Well,
515
00:34:02,910 --> 00:34:05,303
we're just destined to be together.
516
00:34:05,304 --> 00:34:07,783
We can get the dope and the key
517
00:34:07,784 --> 00:34:09,916
when we see the sheriff, at the same time.
518
00:34:09,917 --> 00:34:11,961
You sound like you're
looking forward to that.
519
00:34:11,962 --> 00:34:14,138
To get my hands on him?
520
00:34:14,139 --> 00:34:15,489
I sure am.
521
00:34:18,926 --> 00:34:21,446
You may get that wish sooner than you think.
522
00:34:25,628 --> 00:34:29,498
Wait, wait, I can't run,
Jonathan, in these shoes.
523
00:34:31,808 --> 00:34:35,289
Wait, wait, wait, wait, wait,
these shoes are killing me.
524
00:34:35,290 --> 00:34:36,508
Turn around.
525
00:34:36,509 --> 00:34:37,639
What?
526
00:34:37,640 --> 00:34:42,122
Give me your foot. Other foot.
527
00:34:44,647 --> 00:34:47,087
Now my dress. I can't run in this dress.
528
00:34:51,959 --> 00:34:53,264
You didn't.
529
00:34:53,265 --> 00:34:54,475
Now we're even.
530
00:35:37,787 --> 00:35:39,701
Are you all right? Yeah.
531
00:35:39,702 --> 00:35:41,790
Hold it! You'll never make it.
532
00:35:43,141 --> 00:35:45,446
Jonathan!
533
00:35:45,447 --> 00:35:46,797
Stop!
534
00:36:54,603 --> 00:36:56,082
Where are we heading?
535
00:36:56,083 --> 00:36:58,223
Just trust my sense of direction.
536
00:37:08,443 --> 00:37:11,793
Are you sure your relatives
didn't scout for custer?
537
00:37:11,794 --> 00:37:14,014
Well, at least we got a lead on him.
538
00:37:21,151 --> 00:37:22,413
Let's walk on water.
539
00:37:22,414 --> 00:37:23,805
What?
540
00:37:23,806 --> 00:37:25,546
And nobody can do that anymore.
541
00:37:25,547 --> 00:37:27,156
What are you doing?
542
00:37:51,747 --> 00:37:52,834
Jonathan!
543
00:37:52,835 --> 00:37:53,922
Swim!
544
00:37:53,923 --> 00:37:55,141
He's shooting at us!
545
00:37:55,142 --> 00:37:56,272
Swim!
546
00:38:08,721 --> 00:38:10,548
About your sense of direction.
547
00:38:10,549 --> 00:38:11,549
Yeah?
548
00:38:11,550 --> 00:38:13,420
I don't trust it anymore.
549
00:38:20,428 --> 00:38:24,170
He said there's an anvil
and some tools by the shed.
550
00:38:24,171 --> 00:38:26,259
You sure he won't try to contact the police?
551
00:38:26,260 --> 00:38:28,609
Oh, he's had a couple of
run-ins with the sheriff himself.
552
00:38:28,610 --> 00:38:30,959
There's no love lost there.Terrific.
553
00:38:30,960 --> 00:38:32,047
There.
554
00:38:32,048 --> 00:38:34,178
We finally found a friendly native.
555
00:38:48,630 --> 00:38:50,718
Can I consider this a trial separation?
556
00:38:50,719 --> 00:38:52,416
I was beginning to get used to it.
557
00:38:52,417 --> 00:38:54,766
Did he happen to mention
which way the sheriff's house is?
558
00:38:54,767 --> 00:38:56,028
Down that way, about 2 miles.
559
00:38:56,029 --> 00:38:57,899
Let's get going.
560
00:38:57,900 --> 00:39:00,950
We've already lost a day and we're
not any closer to home. Come on.
561
00:39:28,888 --> 00:39:32,107
Have you seen this car somewhere before?
562
00:39:32,108 --> 00:39:33,587
Yeah, last night.
563
00:39:33,588 --> 00:39:35,588
The guy who sold us the cocaine.
564
00:39:37,375 --> 00:39:39,201
He's in with the sheriff.
565
00:39:39,202 --> 00:39:41,902
So now we have him
and the dog to worry about.
566
00:39:47,689 --> 00:39:49,603
I got an idea
567
00:39:49,604 --> 00:39:52,214
but first, let's roll up
the windows on the car.
568
00:39:52,215 --> 00:39:53,645
What? Come on.
569
00:40:39,306 --> 00:40:40,741
Ready?
570
00:40:40,742 --> 00:40:42,961
I guess so. Do you really
think this is gonna work?
571
00:40:42,962 --> 00:40:44,922
I hope so. He looks hungry.
572
00:40:48,533 --> 00:40:49,750
Come on, doggy.
573
00:40:57,498 --> 00:40:58,588
Nice dog.
574
00:41:00,153 --> 00:41:01,153
Come on.
575
00:41:01,154 --> 00:41:02,634
Come on.
576
00:41:05,898 --> 00:41:07,768
The ball, come on.
577
00:41:07,769 --> 00:41:10,079
Come on, get the ball.
578
00:41:28,486 --> 00:41:30,225
Well,
579
00:41:30,226 --> 00:41:34,316
that uniform definitely proves
his tie-in with the sheriff.
580
00:41:34,317 --> 00:41:36,362
Now if we can just get his gun.
581
00:41:36,363 --> 00:41:38,886
How can we do that?
582
00:41:38,887 --> 00:41:42,194
Like porcupines make love, darling,
583
00:41:42,195 --> 00:41:43,625
very carefully.
584
00:41:54,947 --> 00:41:56,117
Damn it!
585
00:42:06,349 --> 00:42:08,960
You've got somethin' that belongs to us.
586
00:42:08,961 --> 00:42:10,352
Get some rope.
587
00:42:10,353 --> 00:42:12,663
All right, then we'll
grab that pick-up outside.
588
00:42:18,057 --> 00:42:19,579
With the time we've lost,
589
00:42:19,580 --> 00:42:21,407
I think we ought to see about
getting a plane back home.
590
00:42:21,408 --> 00:42:23,540
I sure hope Clint's family is ok.
591
00:42:23,541 --> 00:42:25,629
You know what I'm gonna
do when this is all over?
592
00:42:25,630 --> 00:42:28,020
What? Burn my passport.
593
00:42:41,515 --> 00:42:43,555
Aguira, over there.
594
00:42:51,438 --> 00:42:53,134
You're not gonna believe this.
595
00:42:53,135 --> 00:42:54,658
What?
596
00:42:54,659 --> 00:42:55,876
Aguira?
597
00:42:55,877 --> 00:42:57,917
Do we know anyone else with a helicopter?
598
00:43:40,922 --> 00:43:42,183
Jonathan!
599
00:43:42,184 --> 00:43:43,274
Stay down!
600
00:43:58,418 --> 00:43:59,723
Jonathan!
601
00:43:59,724 --> 00:44:00,774
Stay down!
602
00:44:05,381 --> 00:44:08,732
What's in that drum back there?
603
00:44:08,733 --> 00:44:11,125
It says yellow paint.
604
00:44:11,126 --> 00:44:12,300
Take the wheel!
605
00:44:12,301 --> 00:44:13,954
I thought you wanted me to stay down.
606
00:44:13,955 --> 00:44:15,475
Take the wheel!
607
00:44:24,226 --> 00:44:25,226
Wow!
608
00:44:30,668 --> 00:44:33,538
It looked easier when
John Wayne used to do it.
609
00:44:37,500 --> 00:44:39,284
What are you doing up there?
610
00:44:39,285 --> 00:44:40,935
Keep it on the road.
611
00:44:43,898 --> 00:44:45,118
Jonathan!
612
00:45:00,088 --> 00:45:03,003
He's crazy!
613
00:45:03,004 --> 00:45:04,484
He's also dead.
614
00:45:13,841 --> 00:45:15,061
I can't see!
615
00:45:17,932 --> 00:45:19,332
I've gone blind!
616
00:45:22,937 --> 00:45:24,590
Aguira!
617
00:45:24,591 --> 00:45:26,071
I'm losing control!
618
00:45:54,012 --> 00:45:55,099
Darling.
619
00:45:55,100 --> 00:45:56,709
Yeah?
620
00:45:56,710 --> 00:45:58,102
When you burn your passport... Uh-huh.
621
00:45:58,103 --> 00:45:59,803
Save me a match.
622
00:46:08,766 --> 00:46:10,418
Max.
623
00:46:10,419 --> 00:46:13,291
Where you guys been?
What happened, your clothes...
624
00:46:13,292 --> 00:46:14,640
How's Clint?
625
00:46:14,641 --> 00:46:17,034
Fine. He's out of danger. He's awake.
626
00:46:17,035 --> 00:46:18,600
He told me what happened.
627
00:46:18,601 --> 00:46:20,472
Good. We've got to call
L.A. and talk to the police.
628
00:46:20,473 --> 00:46:22,126
No, you don't.
629
00:46:22,127 --> 00:46:23,431
But his wife and family?
630
00:46:23,432 --> 00:46:24,606
Are doing fine, thank you.
631
00:46:24,607 --> 00:46:26,130
Max, what are you talking about?
632
00:46:26,131 --> 00:46:29,220
Well, I tried phoning them
from the hotel, no luck.
633
00:46:29,221 --> 00:46:32,310
Then I remembered this
thing that I had heard about
634
00:46:32,311 --> 00:46:34,703
where there was only
one place to call out of town
635
00:46:34,704 --> 00:46:37,924
and this guy had the
switchboard operator paid off.
636
00:46:37,925 --> 00:46:40,318
You heard about it or you pulled it yourself?
637
00:46:40,319 --> 00:46:42,799
Mr. H, you cut me to the quick.
638
00:46:42,800 --> 00:46:47,760
Well, anyway, I got in touch
with this, um, lady I know, tiajuana,
639
00:46:47,761 --> 00:46:49,718
and she called L.A. for me.
640
00:46:49,719 --> 00:46:53,635
Within an hour, Clint's wife
called me back at the hotel.
641
00:46:53,636 --> 00:46:55,028
The whole thing was a scam.
642
00:46:55,029 --> 00:46:57,117
And that nice little
telephone operator, Anita,
643
00:46:57,118 --> 00:46:58,510
she was in on the scam?
644
00:46:58,511 --> 00:47:00,904
Of course. They've been
pulling the same stunt
645
00:47:00,905 --> 00:47:02,470
on tourists for the past 2 years.
646
00:47:02,471 --> 00:47:04,385
She confessed the whole thing to the cops.
647
00:47:04,386 --> 00:47:05,473
Max, you know something?
648
00:47:05,474 --> 00:47:07,127
What?
649
00:47:07,128 --> 00:47:08,476
You're a wonder.
650
00:47:08,477 --> 00:47:11,305
Yeah. But it's nice to hear you say it.
651
00:47:20,489 --> 00:47:23,274
Well, not a bad fishing trip.
652
00:47:23,275 --> 00:47:26,930
One marlin, 2 swordfish, and
a couple of dope operators.
653
00:47:28,758 --> 00:47:29,976
You know what one of
the policemen said to me?
654
00:47:29,977 --> 00:47:31,369
Mmm.
655
00:47:31,370 --> 00:47:33,458
He said he was sorry
you didn't work for them.
656
00:47:33,459 --> 00:47:34,938
Well, I'm not.
657
00:47:34,939 --> 00:47:36,548
Except I would've liked to have been there
658
00:47:36,549 --> 00:47:38,289
when they picked up the L.A. connection.
659
00:47:38,290 --> 00:47:40,073
Just to see the expression on his face.
660
00:47:40,074 --> 00:47:43,772
Wasn't it nice to see Clint
reunited with his family?
661
00:47:43,773 --> 00:47:48,081
And now we finally have
some time for ourselves.
662
00:47:48,082 --> 00:47:49,262
Good.
663
00:47:51,172 --> 00:47:53,652
Now, promise me.
664
00:47:53,653 --> 00:47:57,699
We won't get involved in
any more of these things.
665
00:47:57,700 --> 00:47:59,620
Promise, promise, promise.
666
00:48:02,140 --> 00:48:04,619
Because if you do,
667
00:48:04,620 --> 00:48:07,930
I'm just gonna have to chain you down.
668
00:48:09,538 --> 00:48:11,496
And that's just for starters.
669
00:48:11,497 --> 00:48:13,280
Hmm.
670
00:48:13,281 --> 00:48:15,021
I hope you're planning on a big finish.
671
00:48:15,022 --> 00:48:17,022
Oh, I am.
672
00:48:19,635 --> 00:48:21,635
Now that we're alone like this.
673
00:48:21,636 --> 00:48:23,636
---oOo---
46947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.