Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,070
(Episode 33)
2
00:00:22,581 --> 00:00:25,052
Why did you ask me?
3
00:00:28,552 --> 00:00:31,651
That day when that beansprouts lady barged into your house...
4
00:00:31,651 --> 00:00:33,161
You asked me to drive you home.
5
00:00:34,691 --> 00:00:38,431
Why did you ask me instead of Se Hyun?
6
00:00:46,772 --> 00:00:48,301
Can you please drive me home?
7
00:00:51,611 --> 00:00:52,681
Let's go.
8
00:00:53,041 --> 00:00:55,411
She's at your sister's place.
9
00:00:55,882 --> 00:00:57,252
My mom went there.
10
00:00:58,352 --> 00:00:59,882
Can you go over to your sister's house?
11
00:01:24,342 --> 00:01:27,211
I need to go to the bathroom. Say goodbye to him for me.
12
00:01:34,422 --> 00:01:35,821
Go home safely.
13
00:01:36,321 --> 00:01:38,452
You didn't answer my question.
14
00:01:39,221 --> 00:01:42,622
There's not much for me to say.
15
00:01:42,762 --> 00:01:45,491
Se Hyun was just five minutes away.
16
00:01:46,032 --> 00:01:48,861
So why... Why did you ask me?
17
00:01:49,232 --> 00:01:52,032
- I'm sorry if I offended... - Am I so easy to approach?
18
00:01:54,101 --> 00:01:55,642
We're always quarreling with each other.
19
00:01:56,042 --> 00:01:58,342
So I must've forgotten about my place and just asked you.
20
00:01:58,571 --> 00:02:00,741
Is that all?
21
00:02:01,111 --> 00:02:02,282
What other...
22
00:02:04,711 --> 00:02:07,951
special reason would there be?
23
00:02:09,152 --> 00:02:10,252
I'm relieved.
24
00:02:12,522 --> 00:02:13,661
Let's keep it that way.
25
00:02:14,691 --> 00:02:15,721
Pardon?
26
00:02:16,131 --> 00:02:19,462
Let's continue to make sure there aren't any special reasons.
27
00:03:06,212 --> 00:03:07,342
Why are you back already?
28
00:03:08,082 --> 00:03:09,612
What? I thought you were drunk.
29
00:03:09,881 --> 00:03:12,712
I left you guys alone so things could get romantic.
30
00:03:12,782 --> 00:03:15,721
My gosh, were you acting like you were drunk?
31
00:03:15,951 --> 00:03:18,252
No, I wasn't acting. But I suddenly became sober...
32
00:03:19,451 --> 00:03:21,862
when I heard Executive Director Choi say,
33
00:03:22,221 --> 00:03:23,962
"Why did you ask me instead of Se Hyun?"
34
00:03:25,231 --> 00:03:27,731
- So? - I figured it'll blow up soon.
35
00:03:28,131 --> 00:03:30,471
- What will blow up? - Your love scandal.
36
00:03:31,432 --> 00:03:33,941
You really need to stop reading those web novels.
37
00:03:33,941 --> 00:03:36,171
Those romance novels are making you think I could end up with anyone.
38
00:03:36,171 --> 00:03:38,411
Hey, even Secretary Kim ended up with her boss.
39
00:03:38,411 --> 00:03:40,342
So why can't Secretary Eun?
40
00:03:41,112 --> 00:03:42,342
My mom will wake up.
41
00:03:42,342 --> 00:03:44,212
Stop talking nonsense and go inside.
42
00:03:44,411 --> 00:03:46,381
Hey, it's not nonsense.
43
00:03:46,522 --> 00:03:48,152
Everything that's happening with you...
44
00:03:48,152 --> 00:03:49,891
is what happens in romance novels. It's getting lame.
45
00:03:49,891 --> 00:03:51,791
Gosh, will you just go inside?
46
00:03:54,622 --> 00:03:57,191
- Take it off. - Why are you trying to undress me?
47
00:03:57,191 --> 00:03:58,992
The male lead is outside.
48
00:03:59,601 --> 00:04:01,231
Have you ever seen a male lead who looks like that?
49
00:04:01,902 --> 00:04:06,032
Hey, I'd agree if you blamed his character.
50
00:04:06,541 --> 00:04:08,402
But isn't he pretty good-looking?
51
00:04:09,302 --> 00:04:10,372
Whatever.
52
00:04:10,372 --> 00:04:12,712
You better remove your makeup today before you go to sleep.
53
00:04:12,772 --> 00:04:14,411
I'm not going to wash your face for you this time.
54
00:04:15,112 --> 00:04:16,951
Rule number one of romantic comedies.
55
00:04:16,951 --> 00:04:18,412
You fight because of a misunderstanding.
56
00:04:18,752 --> 00:04:21,482
That's the correct answer. You guys fought.
57
00:04:21,722 --> 00:04:23,252
Do people date just because they fight?
58
00:04:23,521 --> 00:04:26,492
Rule number two. The rich guy becomes intrigued...
59
00:04:27,062 --> 00:04:29,461
with the poor girl because he's never had anyone...
60
00:04:29,792 --> 00:04:31,191
treat him the way she does.
61
00:04:31,362 --> 00:04:34,162
- That's the correct... - He's not intrigued with me.
62
00:04:34,302 --> 00:04:36,031
Then why did he hire you as his secretary?
63
00:04:36,432 --> 00:04:38,071
I told you. He's not the one who hired me.
64
00:04:39,201 --> 00:04:41,271
I like how you're dealing with this.
65
00:04:41,672 --> 00:04:43,271
- What? - Let's be honest.
66
00:04:43,271 --> 00:04:46,482
You agree that Choi Seo Jun is like a star in the sky, right?
67
00:04:46,682 --> 00:04:48,912
Yes, of course. He's the biggest star you can see.
68
00:04:49,812 --> 00:04:53,252
So let's give up on him and make sure...
69
00:04:53,252 --> 00:04:55,281
you focus on Director Hong.
70
00:04:55,521 --> 00:04:56,651
Focus, my foot.
71
00:04:57,422 --> 00:04:59,552
I'm not going to date anyone until the doctor says...
72
00:04:59,552 --> 00:05:01,021
my mom is fully recovered.
73
00:05:03,992 --> 00:05:06,701
Shim Cheong didn't have a problem dating anyone...
74
00:05:06,701 --> 00:05:08,062
after she was saved from the Indangsoo Sea.
75
00:05:08,362 --> 00:05:11,071
But she doesn't even care that Prince Charming is in front of her.
76
00:05:11,071 --> 00:05:15,271
If she's going to be like that, she should just give me her looks.
77
00:05:26,451 --> 00:05:29,951
Let's continue to make sure there aren't any special reasons.
78
00:05:31,622 --> 00:05:33,992
I'm the one who should be saying that.
79
00:05:39,091 --> 00:05:41,831
- Hey, Ye Ji. - Good morning, Grandpa.
80
00:05:41,831 --> 00:05:44,102
Good morning.
81
00:05:45,031 --> 00:05:46,201
Thank you.
82
00:05:47,002 --> 00:05:48,271
Here you go.
83
00:05:49,002 --> 00:05:51,071
- Oh, okay. - What's that?
84
00:05:51,672 --> 00:05:53,141
I read on the internet...
85
00:05:53,141 --> 00:05:55,112
that your feet get cold once you become old.
86
00:05:59,151 --> 00:06:00,381
Is this for me?
87
00:06:00,581 --> 00:06:04,821
Yes, you gave me pocket money, so I wanted to get you something.
88
00:06:07,761 --> 00:06:08,992
You guys need to learn from her.
89
00:06:09,461 --> 00:06:12,232
None of you ever even got me a handkerchief.
90
00:06:12,932 --> 00:06:14,131
She's the teacher here.
91
00:06:14,701 --> 00:06:15,831
Thank you for this.
92
00:06:16,302 --> 00:06:18,002
I thought about getting you pajama pants,
93
00:06:18,002 --> 00:06:20,172
but I figured that'd be a bit too much.
94
00:06:20,542 --> 00:06:23,672
Yes, this is the perfect gift.
95
00:06:24,511 --> 00:06:25,771
What's so perfect?
96
00:06:27,211 --> 00:06:28,881
Hey, look at this.
97
00:06:29,912 --> 00:06:31,781
- They're bed socks. - Yes.
98
00:06:32,352 --> 00:06:34,352
She got them for me.
99
00:06:35,982 --> 00:06:37,191
Did you get one for your uncle as well?
100
00:06:37,792 --> 00:06:38,951
Gosh, that's hot.
101
00:06:39,052 --> 00:06:41,362
He's calling himself her uncle because he is.
102
00:06:43,961 --> 00:06:46,131
Uncles and nieces are supposed to be really intimate.
103
00:06:48,562 --> 00:06:50,732
The is she supposed to call him "Mister"...
104
00:06:50,732 --> 00:06:52,002
when he is her mom's younger brother?
105
00:06:52,201 --> 00:06:53,641
You're being too fussy.
106
00:06:53,641 --> 00:06:56,302
Seo Jun is Eun Byeol's uncle.
107
00:06:56,302 --> 00:06:58,242
But it's only been a couple of days since he met her.
108
00:06:58,242 --> 00:07:00,112
She doesn't deserve to think of Seo Jun as her uncle.
109
00:07:01,412 --> 00:07:03,852
She's Seo Kyung's daughter, so I am her uncle.
110
00:07:04,412 --> 00:07:05,482
Seo Jun.
111
00:07:06,281 --> 00:07:08,922
Does she need to refer to him as her uncle?
112
00:07:08,951 --> 00:07:11,191
Let's stop trying to choose what she should call him.
113
00:07:11,422 --> 00:07:13,091
She'll be leaving in a few days anyway.
114
00:07:13,992 --> 00:07:17,331
Seo Hyung, can you just drop it?
115
00:07:18,191 --> 00:07:19,831
Must you say that in front of her?
116
00:07:19,831 --> 00:07:22,562
I want you guys to come home early today.
117
00:07:23,302 --> 00:07:25,872
- Why, Dad? - Are you making an announcement?
118
00:07:25,872 --> 00:07:27,542
Just do as I say and come home early.
119
00:07:28,441 --> 00:07:30,812
And make sure we have enough champagne.
120
00:07:31,242 --> 00:07:32,341
Okay.
121
00:07:33,211 --> 00:07:36,341
Seo Jun, don't forget to come home for dinner tonight, okay?
122
00:07:36,912 --> 00:07:38,011
Yes, sir.
123
00:07:41,521 --> 00:07:42,752
Come inside, Ye Ji.
124
00:07:44,422 --> 00:07:47,321
How did you think of getting socks for him?
125
00:07:47,961 --> 00:07:50,292
I heard affection is the best gift for a rich person.
126
00:07:50,531 --> 00:07:52,531
Did your mom tell you that?
127
00:07:52,531 --> 00:07:53,831
I saw it in a TV show in the States.
128
00:07:55,461 --> 00:07:57,071
I hope you continue to grow up like this.
129
00:07:57,372 --> 00:07:59,631
You have just the right brain to carry on the family business.
130
00:08:00,901 --> 00:08:02,201
I don't care about that.
131
00:08:03,271 --> 00:08:04,812
Let me continue to live here.
132
00:08:06,982 --> 00:08:08,511
What about school?
133
00:08:08,511 --> 00:08:10,451
I heard there are foreign schools in Korea.
134
00:08:10,451 --> 00:08:12,951
Something happened between you and your mom, right?
135
00:08:12,951 --> 00:08:14,381
I just want to live with my dad.
136
00:08:14,381 --> 00:08:16,182
Why do you keep asking questions?
137
00:08:16,951 --> 00:08:18,922
I already feel uncomfortable about living here.
138
00:08:18,922 --> 00:08:20,792
I can't afford to raise you at the same time.
139
00:08:20,792 --> 00:08:22,062
I never asked you to raise me.
140
00:08:22,662 --> 00:08:23,891
I'm all grown up.
141
00:08:25,631 --> 00:08:28,232
What's your ulterior motive?
142
00:08:28,302 --> 00:08:31,102
Ulterior motive? I don't know what that means.
143
00:08:31,732 --> 00:08:33,541
You can talk to me in English if you need anything.
144
00:08:41,541 --> 00:08:43,381
I should put some makeup on, right?
145
00:08:45,311 --> 00:08:47,651
We still have time, so you can take your time.
146
00:08:50,521 --> 00:08:52,122
The medicine must be working.
147
00:08:52,921 --> 00:08:54,391
I eat well,
148
00:08:54,561 --> 00:08:56,592
and I don't wake up often during my sleep.
149
00:08:59,161 --> 00:09:00,832
I hope they'll tell me...
150
00:09:00,832 --> 00:09:04,401
that I no longer need to come for cancer treatment after today.
151
00:09:05,602 --> 00:09:07,801
I heard it's cold today. You should dress in layers.
152
00:09:07,801 --> 00:09:09,072
Don't forget to wear long johns.
153
00:09:14,381 --> 00:09:16,811
Eun Byeol has a fever, and her nose is runny.
154
00:09:17,311 --> 00:09:20,051
We're at the hospital. Be careful not to get a cold, everyone.
155
00:09:27,192 --> 00:09:29,291
(Mo Tae Woong)
156
00:09:35,031 --> 00:09:36,362
She's not getting fooled.
157
00:09:38,171 --> 00:09:39,572
I thought she'd call...
158
00:09:39,572 --> 00:09:42,041
if I posted a photo saying Eun Byeol's sick.
159
00:09:46,212 --> 00:09:47,281
Is she on her way?
160
00:09:49,041 --> 00:09:50,651
She might be going straight to the hospital...
161
00:09:50,651 --> 00:09:52,011
since she might get caught if she comes here.
162
00:10:04,862 --> 00:10:06,801
Honey, I thought you went to work.
163
00:10:07,732 --> 00:10:10,301
I came back to get my phone. Are you going somewhere?
164
00:10:10,901 --> 00:10:13,102
I need to take Eun Byeol to the hospital.
165
00:10:13,801 --> 00:10:15,141
What about the nanny?
166
00:10:15,141 --> 00:10:18,771
I'm Eun Byeol's dad. I should be the one to go.
167
00:10:20,141 --> 00:10:23,551
Your love for your daughter has so many ups and downs.
168
00:10:23,551 --> 00:10:24,582
What do you mean?
169
00:10:24,582 --> 00:10:26,551
When I asked you to take her to the hospital a few days ago,
170
00:10:26,551 --> 00:10:28,281
you kept refusing to go.
171
00:10:28,521 --> 00:10:30,322
But I still ended up going.
172
00:10:33,391 --> 00:10:34,921
I should've bought more sweat suits.
173
00:10:36,161 --> 00:10:37,531
There's nothing for me to wear.
174
00:10:39,631 --> 00:10:42,301
Is this not a sweat suit?
175
00:10:44,531 --> 00:10:47,141
I'm a celebrity.
176
00:10:48,002 --> 00:10:49,872
Who knows when I'll get my photo taken?
177
00:10:50,342 --> 00:10:51,511
I can't just wear anything.
178
00:10:52,342 --> 00:10:55,082
You should go to the beauty salon and get some makeup done.
179
00:10:55,212 --> 00:10:56,311
- Should I do that? - Yes.
180
00:10:56,311 --> 00:10:59,381
My goodness, seriously. Eun Byeol has a cold.
181
00:10:59,381 --> 00:11:01,322
So don't roam around in the cold.
182
00:11:01,352 --> 00:11:02,921
Come straight home after she gets treated at the hospital.
183
00:11:02,921 --> 00:11:05,322
- Okay. - See you.
184
00:11:17,572 --> 00:11:18,602
So Dam.
185
00:11:19,171 --> 00:11:20,271
No.
186
00:11:21,202 --> 00:11:22,202
Eun Byeol.
187
00:11:25,372 --> 00:11:27,811
- Eun Byeol went to the hospital. - When?
188
00:11:28,141 --> 00:11:30,482
The nanny took her a while ago.
189
00:11:30,482 --> 00:11:33,281
Gosh, why would she take Eun Byeol to the hospital?
190
00:11:33,281 --> 00:11:34,352
My gosh.
191
00:11:35,681 --> 00:11:36,891
She'll be back soon.
192
00:11:37,252 --> 00:11:39,551
Gosh, darn it! That nanny!
193
00:11:40,391 --> 00:11:42,391
My gosh!
194
00:11:42,791 --> 00:11:43,832
Goodness.
195
00:11:46,362 --> 00:11:48,031
Did you check Executive Director Choi's schedule?
196
00:11:48,232 --> 00:11:49,901
Yes, he'll be departing at 11am.
197
00:11:50,131 --> 00:11:52,072
We can depart after you're done with the meeting.
198
00:11:52,072 --> 00:11:53,232
Okay, let's do that.
199
00:11:58,041 --> 00:11:59,541
Have you guys gone mad?
200
00:12:00,381 --> 00:12:03,082
You should've made So Yu and Seo Jun go by themselves.
201
00:12:03,082 --> 00:12:04,551
Why did you let Se Hyun join them?
202
00:12:05,051 --> 00:12:06,582
Are you sure you work for me?
203
00:12:06,881 --> 00:12:08,822
Director Hong insisted on going.
204
00:12:09,982 --> 00:12:11,551
So you couldn't say no to him...
205
00:12:11,551 --> 00:12:13,692
because you're his subordinate?
206
00:12:15,822 --> 00:12:17,891
Your attitude is very touching.
207
00:12:26,102 --> 00:12:29,702
The Design Team needs to make their fourth order today.
208
00:12:29,702 --> 00:12:31,811
Director Hong already confirmed it.
209
00:12:31,811 --> 00:12:33,911
But that doesn't mean it's over.
210
00:12:38,151 --> 00:12:39,752
Keep going, Mr. Choi.
211
00:12:39,811 --> 00:12:41,551
If we change the number of orders,
212
00:12:41,551 --> 00:12:43,592
the factory in Vietnam will be put in chaos.
213
00:12:43,592 --> 00:12:45,752
Then Director Hong will end up becoming busy.
214
00:12:45,921 --> 00:12:49,021
On top of that, the head of the Design Team took the day off today.
215
00:12:49,021 --> 00:12:51,832
Will you be able to take care of it before Director Hong's meeting ends?
216
00:12:53,161 --> 00:12:56,502
I just changed the number of orders.
217
00:12:57,572 --> 00:12:58,671
What about Mr. Kang?
218
00:12:58,671 --> 00:13:01,572
Is he sure Seo Jun and So Yu won't return by tonight?
219
00:13:01,572 --> 00:13:05,041
He has already come up with Plan B, so don't worry.
220
00:13:07,742 --> 00:13:10,082
Is there anything I need to prepare?
221
00:13:10,651 --> 00:13:12,482
I've never been on a business trip.
222
00:13:12,681 --> 00:13:14,722
I'll be preparing everything regarding work.
223
00:13:17,291 --> 00:13:19,651
But shouldn't I still know what kind of work he'll be doing?
224
00:13:19,791 --> 00:13:22,061
I'm his work secretary, so you can take your mind off of it.
225
00:13:22,061 --> 00:13:24,332
You just need to pack water bottles so that he doesn't get thirsty...
226
00:13:24,332 --> 00:13:26,431
and gum so that he doesn't get bored.
227
00:13:26,431 --> 00:13:27,431
Okay.
228
00:13:31,431 --> 00:13:32,872
We just came back from the hospital.
229
00:13:32,872 --> 00:13:34,401
Mom's treatment is apparently going really well.
230
00:13:42,281 --> 00:13:43,952
What's wrong? The doctor said you're doing well.
231
00:13:47,852 --> 00:13:50,891
How can I get that expensive treatment once every two weeks?
232
00:13:52,791 --> 00:13:54,291
I shouldn't have started it.
233
00:13:54,322 --> 00:13:58,031
It's better than hearing that it's not working.
234
00:13:58,031 --> 00:13:59,931
They're a bunch of thieves.
235
00:14:00,431 --> 00:14:02,931
A doctor should be focused on treating their patients.
236
00:14:02,931 --> 00:14:05,232
But they're always telling me to get one more treatment.
237
00:14:05,502 --> 00:14:08,271
That shot is so expensive. I can't get it once every two weeks.
238
00:14:08,271 --> 00:14:10,171
Why are you causing a fuss when you're actually getting better?
239
00:14:10,171 --> 00:14:13,942
Because you guys have to work way too hard for me.
240
00:14:20,852 --> 00:14:22,021
Answer your phone.
241
00:14:35,232 --> 00:14:37,531
How's Eun Byeol?
242
00:14:37,732 --> 00:14:39,171
You should've asked sooner.
243
00:14:39,801 --> 00:14:41,972
Eun Byeol almost died.
244
00:14:42,901 --> 00:14:45,942
Why? Why is she sick?
245
00:14:47,881 --> 00:14:50,582
Her fever went up to 40°C.
246
00:14:50,712 --> 00:14:53,752
She had diarrhea and wouldn't stop crying.
247
00:14:54,781 --> 00:14:56,952
I really thought she was going to die.
248
00:14:56,952 --> 00:14:59,921
What were you doing until she became so sick?
249
00:15:01,291 --> 00:15:02,322
Hey.
250
00:15:02,962 --> 00:15:06,862
You guys are her mom and dad. Why don't you take care of her?
251
00:15:07,431 --> 00:15:10,931
Hey, I was kidding. Don't cry.
252
00:15:11,202 --> 00:15:13,002
How could you joke about something like that?
253
00:15:13,301 --> 00:15:16,942
If you call me one more time, I'm going to tell Ms. Choi.
254
00:15:28,051 --> 00:15:30,791
Look at him snoring. This must be really nice.
255
00:15:31,391 --> 00:15:34,492
Honey, wake up. Lunchtime is over now.
256
00:15:35,092 --> 00:15:37,832
Gosh, that was such a nice nap.
257
00:15:38,732 --> 00:15:39,832
Mi Ri.
258
00:15:40,061 --> 00:15:43,332
You should've come here when we were busy with customers.
259
00:15:43,332 --> 00:15:44,771
Why did you have to come during lunchtime?
260
00:15:44,771 --> 00:15:46,942
You should do your job as the face of our business.
261
00:15:47,771 --> 00:15:49,771
Why did you make a fool out of me?
262
00:15:50,202 --> 00:15:52,771
- Me? - I told you not to tell anyone...
263
00:15:52,771 --> 00:15:54,911
that Seo Hyung's husband cheated on her.
264
00:15:56,082 --> 00:15:58,881
- I didn't tell anyone. - You didn't tell anyone?
265
00:16:00,352 --> 00:16:01,352
Honey.
266
00:16:02,352 --> 00:16:04,791
Did I or did I not go straight home and sleep...
267
00:16:04,791 --> 00:16:06,791
after working really hard all day?
268
00:16:07,322 --> 00:16:09,291
You... You did.
269
00:16:09,291 --> 00:16:10,592
Did you hear that?
270
00:16:10,891 --> 00:16:13,801
Seo Hyung is my brother's sister-in-law.
271
00:16:13,862 --> 00:16:15,401
I'm closer to her than you.
272
00:16:15,401 --> 00:16:16,931
I don't care if you're closer.
273
00:16:16,931 --> 00:16:19,801
Didn't you go to the nanny's mom and tell her about the affair?
274
00:16:20,901 --> 00:16:23,442
Do you think I'm the FBI or something?
275
00:16:23,911 --> 00:16:25,572
How would I know where the nanny's mom lives?
276
00:16:25,972 --> 00:16:27,911
It's time for you to take off that mask of yours.
277
00:16:27,982 --> 00:16:31,011
Mask? Who do you think you are, you punk?
278
00:16:32,252 --> 00:16:34,752
I heard you're the original adulteress who broke apart...
279
00:16:34,822 --> 00:16:36,681
So Yu and So Dam's family.
280
00:16:37,692 --> 00:16:39,352
Original adulteress?
281
00:16:39,352 --> 00:16:40,722
My goodness.
282
00:16:41,362 --> 00:16:43,021
- Honey, what's he saying? - Hey.
283
00:16:43,692 --> 00:16:45,061
Watch what you say.
284
00:16:45,692 --> 00:16:48,602
I can't believe you just left your nice daughters.
285
00:16:51,171 --> 00:16:52,732
And you have so much money.
286
00:16:53,002 --> 00:16:55,801
Do you know how many part-time jobs So Yu works?
287
00:16:56,342 --> 00:16:58,271
I thought she was an orphan at first.
288
00:16:58,271 --> 00:17:01,411
Me too. You know that animation? What was the name again?
289
00:17:01,411 --> 00:17:03,442
I thought she was an orphan just like Candy.
290
00:17:04,011 --> 00:17:05,311
Candy wasn't an orphan.
291
00:17:05,982 --> 00:17:09,851
Anyway, I can't believe you make your daughters go through so much...
292
00:17:09,851 --> 00:17:11,892
when you're busy golfing and traveling on a cruise.
293
00:17:12,422 --> 00:17:14,922
Did you join a volunteer work community?
294
00:17:15,222 --> 00:17:16,422
Why are you acting so nice?
295
00:17:16,422 --> 00:17:18,662
She's not acting nice. She's being nosy.
296
00:17:18,662 --> 00:17:20,732
Why are you talking about my personal...
297
00:17:20,732 --> 00:17:23,902
If she didn't throw a fit at So Yu's house,
298
00:17:23,902 --> 00:17:25,531
then her mom wouldn't have gone to Seo Hyung's house.
299
00:17:25,531 --> 00:17:27,142
Then Seo Hyung wouldn't have come to me...
300
00:17:27,142 --> 00:17:29,472
and threatened me that she'll sue me for slander.
301
00:17:29,472 --> 00:17:31,172
So the person responsible for all this is you.
302
00:17:33,412 --> 00:17:37,152
That woman went to Seo Hyung's house?
303
00:17:39,412 --> 00:17:41,121
How could she be so brazen enough to go there?
304
00:17:41,752 --> 00:17:44,021
How were you brazen enough to go to So Yu's house?
305
00:17:44,021 --> 00:17:45,621
- Mi Ri! - What?
306
00:17:45,892 --> 00:17:46,992
My gosh.
307
00:17:51,932 --> 00:17:55,232
Secretary Eun, you can get off work after we're done with field work.
308
00:17:55,902 --> 00:17:57,101
What do you mean?
309
00:17:57,101 --> 00:17:59,101
You can use the business trip as a chance to see the sea...
310
00:18:00,002 --> 00:18:01,871
and go on a date with Se Hyun.
311
00:18:02,642 --> 00:18:04,041
That's okay, sir.
312
00:18:05,311 --> 00:18:07,382
I don't think Se Hyun would think the same way.
313
00:18:08,081 --> 00:18:09,482
Why are you doing this all of a sudden?
314
00:18:09,482 --> 00:18:11,212
I'm admitting what I need to admit...
315
00:18:11,212 --> 00:18:12,712
so that I can stop.
316
00:18:29,902 --> 00:18:32,672
- We have a situation, sir. - What's the matter?
317
00:18:32,672 --> 00:18:35,472
We placed the wrong order, so they stopped the factory in Vietnam.
318
00:18:35,771 --> 00:18:36,902
Where's the head of the Design Team?
319
00:18:36,902 --> 00:18:38,841
She took the day off today, and I can't reach her yet.
320
00:18:40,882 --> 00:18:43,482
Call Executive Director Choi and tell him to go without me.
321
00:18:43,482 --> 00:18:44,482
Okay, sir.
322
00:18:45,412 --> 00:18:46,581
This is Hong Se Hyun.
323
00:18:46,581 --> 00:18:48,051
Please ask the people in charge of placing orders in Vietnam...
324
00:18:48,051 --> 00:18:49,152
to come to my office.
325
00:18:52,152 --> 00:18:54,692
Director Hong can't come with us because something urgent came up.
326
00:18:55,091 --> 00:18:56,361
Are you serious?
327
00:18:56,521 --> 00:18:58,531
I didn't prepare anything because I trusted that he'll come.
328
00:18:58,531 --> 00:19:00,061
We'll take good care of you, sir.
329
00:19:03,662 --> 00:19:05,972
(Namyangju)
330
00:19:26,392 --> 00:19:28,192
- Does it taste good? - Yes.
331
00:19:31,432 --> 00:19:34,502
I'm your grandmother's sister, so I'm practically your grandmother.
332
00:19:34,861 --> 00:19:36,232
That's nonsense.
333
00:19:36,861 --> 00:19:39,531
Are you the one who takes her to her golf lessons?
334
00:19:39,531 --> 00:19:42,071
Her aunt is a complete thief.
335
00:19:42,642 --> 00:19:45,412
She took all the money I gave her but doesn't care for her at all.
336
00:19:46,611 --> 00:19:47,682
She's so annoying.
337
00:19:50,182 --> 00:19:52,551
Look at her reacting just because you badmouthed her aunt.
338
00:19:53,482 --> 00:19:55,281
What a daring girl.
339
00:19:56,752 --> 00:20:00,021
Aunt, you should read her fortune one day.
340
00:20:00,252 --> 00:20:02,422
She's really sly.
341
00:20:03,932 --> 00:20:06,061
It's not right to read children's fortunes.
342
00:20:06,561 --> 00:20:08,531
Then why did you read mine?
343
00:20:08,932 --> 00:20:10,031
Well, I had no choice...
344
00:20:11,432 --> 00:20:14,341
because your future is directly related to mine.
345
00:20:14,801 --> 00:20:18,011
Not a single thing you told me about my future is true.
346
00:20:18,271 --> 00:20:19,412
Just wait.
347
00:20:19,712 --> 00:20:23,712
As long as you don't throw away your own luck,
348
00:20:23,952 --> 00:20:26,152
you'll always have money for the rest of your life.
349
00:20:26,152 --> 00:20:27,982
You always say that.
350
00:20:28,422 --> 00:20:32,091
But at this rate, I'll end up becoming mentally ill.
351
00:20:32,252 --> 00:20:33,591
Is Jin Bok...
352
00:20:35,121 --> 00:20:36,561
still cold toward you?
353
00:20:38,192 --> 00:20:41,361
He must get upset every time he sees me.
354
00:20:42,402 --> 00:20:45,472
That's because he feels guilty.
355
00:20:51,111 --> 00:20:54,382
(CEO, Bang Yoon Tae)
356
00:21:01,781 --> 00:21:03,952
I'm sorry for worrying you.
357
00:21:05,492 --> 00:21:07,492
Why didn't you bring the employee in charge?
358
00:21:07,722 --> 00:21:08,861
It was my mistake.
359
00:21:10,121 --> 00:21:12,791
Are you saying you're going to be a broad-minded leader?
360
00:21:13,692 --> 00:21:16,861
Should I be blaming myself for the incident as well?
361
00:21:17,632 --> 00:21:18,932
Do you want me to get on my knees?
362
00:21:18,932 --> 00:21:22,142
The factory in Vietnam started operating again.
363
00:21:22,502 --> 00:21:24,242
It was only put to a halt for three hours.
364
00:21:27,212 --> 00:21:28,341
Good job.
365
00:21:28,942 --> 00:21:32,051
You're really good with crisis management.
366
00:21:32,752 --> 00:21:35,321
Do you want me to give you a reward?
367
00:21:35,652 --> 00:21:37,422
Should I reward you as the employee of this month...
368
00:21:37,422 --> 00:21:39,422
for having placed an order like a complete idiot?
369
00:21:40,962 --> 00:21:44,432
I admit that your mother has great influence over our company.
370
00:21:44,432 --> 00:21:49,202
But that doesn't give you the right to be so arrogant and impudent.
371
00:21:49,732 --> 00:21:52,172
- Sir. - Se Hyun, listen to me.
372
00:21:55,041 --> 00:21:57,341
If you act out because the chairman is behind you, you'll be in trouble.
373
00:21:59,071 --> 00:22:00,111
You may leave.
374
00:22:06,611 --> 00:22:10,351
My goal for this year is to kick him and his mother out of LX Group.
375
00:22:10,551 --> 00:22:14,692
I'll do everything I can, day and night, to make that happen, sir.
376
00:22:26,331 --> 00:22:27,742
What happened?
377
00:22:27,742 --> 00:22:29,702
Was Yoon Tae harsh with you?
378
00:22:29,871 --> 00:22:33,071
No, he said what he needed to say, and I listened.
379
00:22:34,011 --> 00:22:36,841
- I need to go somewhere. - Where?
380
00:22:37,041 --> 00:22:38,712
I was supposed to go on a business trip to the suburbs.
381
00:22:38,712 --> 00:22:41,081
You can't go now. It's too late.
382
00:22:41,081 --> 00:22:43,952
It's Seo Jun's first business trip, so I should go even if it's late.
383
00:22:44,121 --> 00:22:47,321
Mr. Kang worked for me for three years.
384
00:22:47,321 --> 00:22:48,722
He's good with field work.
385
00:22:49,021 --> 00:22:50,222
But Seo Jun...
386
00:22:50,222 --> 00:22:53,732
I get really upset whenever I see you acting...
387
00:22:54,301 --> 00:22:55,761
like you're his secretary.
388
00:22:57,002 --> 00:22:58,902
- Se Hyun. - Yes?
389
00:22:59,331 --> 00:23:01,472
You shouldn't live like me.
390
00:23:02,972 --> 00:23:04,942
That's my life-long wish.
391
00:23:06,742 --> 00:23:07,781
Mom.
392
00:23:15,621 --> 00:23:16,682
Yes, Chairman Choi.
393
00:23:18,051 --> 00:23:19,152
Dinner?
394
00:23:20,351 --> 00:23:23,192
I'll cancel any appointments I have if you need me there.
395
00:23:23,621 --> 00:23:25,962
But may I ask what it's about?
396
00:23:26,061 --> 00:23:28,531
Don't tell Seo Jun this.
397
00:23:29,361 --> 00:23:31,632
I'm going to announce his engagement with Ji Yoon today.
398
00:23:33,232 --> 00:23:35,341
You're going to announce his engagement?
399
00:23:37,571 --> 00:23:39,442
Why are you so slow all of a sudden?
400
00:23:40,642 --> 00:23:43,011
I want to gather the entire family before the engagement ceremony...
401
00:23:43,541 --> 00:23:45,252
to announce that they'll be getting engaged.
402
00:23:45,882 --> 00:23:49,621
So organize a party with things that Ji Yoon might like.
403
00:23:50,252 --> 00:23:51,952
I'm talking about the stuff that young people like.
404
00:23:53,621 --> 00:23:54,722
Okay, sir.
405
00:23:59,692 --> 00:24:01,601
Are Seo Jun and Ji Yoon getting engaged?
406
00:24:03,031 --> 00:24:04,101
Yes.
407
00:24:04,732 --> 00:24:06,132
But Seo Jun didn't tell me anything.
408
00:24:06,601 --> 00:24:09,742
I think he's planning for it to be a surprise.
409
00:24:10,142 --> 00:24:11,642
He wants me to organize a party.
410
00:24:11,871 --> 00:24:14,281
- When? - Tonight.
411
00:24:14,781 --> 00:24:16,412
- Tonight? - Goodness.
412
00:24:17,482 --> 00:24:18,652
I should get going.
413
00:24:36,662 --> 00:24:39,031
(Special Store)
414
00:24:42,841 --> 00:24:45,172
I've always wanted to eat this after I saw it on TV.
415
00:24:46,771 --> 00:24:48,581
Sausage, rice cake, sausage, rice cake.
416
00:24:51,281 --> 00:24:53,611
There are so many things you haven't tried before.
417
00:24:54,081 --> 00:24:56,752
You even went crazy about stone-plate cooked eggs last time.
418
00:25:00,021 --> 00:25:01,621
I wonder if there are a lot of people at the cafe.
419
00:25:02,162 --> 00:25:03,492
Why isn't Mr. Kang coming?
420
00:25:11,271 --> 00:25:13,371
Yes, Ms. Hong. The thing is...
421
00:25:13,801 --> 00:25:17,511
What's with all this unnecessary talk?
422
00:25:17,912 --> 00:25:19,771
Push his car down a cliff if you have to!
423
00:25:19,771 --> 00:25:22,281
Just make sure he doesn't make it back to Seoul today!
424
00:25:28,321 --> 00:25:33,091
You all better be ready to face consequences...
425
00:25:33,091 --> 00:25:34,791
if Seo Jun comes back to Seoul before 12am.
426
00:25:54,581 --> 00:25:56,041
Excuse me, ma'am.
427
00:25:56,781 --> 00:25:57,811
Yes?
428
00:25:57,811 --> 00:26:00,511
This isn't the one that's listed on the display manual.
429
00:26:00,551 --> 00:26:03,551
That one got sold out, so we displayed what we had at the moment.
430
00:26:04,351 --> 00:26:06,992
But you still need to stick to the seasonal concept.
431
00:26:07,091 --> 00:26:09,621
It's because my employee is on her day off today.
432
00:26:13,132 --> 00:26:15,202
It must be hard for you to change the mannequin's outfit...
433
00:26:15,202 --> 00:26:16,232
because you hurt your arm.
434
00:26:16,432 --> 00:26:18,002
Would it be okay if we helped?
435
00:26:30,541 --> 00:26:31,551
Let's choose this one.
436
00:26:33,382 --> 00:26:34,621
What do you think?
437
00:26:40,091 --> 00:26:41,922
- I like this one. - This one's much better.
438
00:26:54,742 --> 00:26:55,871
Ta-da.
439
00:27:06,652 --> 00:27:08,482
Goodness.
440
00:27:19,432 --> 00:27:22,632
I would've cooked everything myself if I could.
441
00:27:22,632 --> 00:27:24,061
No, this is perfect.
442
00:27:24,432 --> 00:27:26,972
If it's better than this, it'll outshine the engagement.
443
00:27:28,041 --> 00:27:30,601
Where's Seo Jun? Did you not come home with him?
444
00:27:30,702 --> 00:27:33,771
He had to go on a business trip today.
445
00:27:34,281 --> 00:27:35,712
Your son's working hard at the office,
446
00:27:35,712 --> 00:27:37,142
and you're here working for the family.
447
00:27:37,281 --> 00:27:39,452
You guys really put in so much effort.
448
00:27:40,811 --> 00:27:42,952
Dad, Ji Yoon's here.
449
00:27:43,051 --> 00:27:45,492
What? She's here already?
450
00:27:46,551 --> 00:27:49,222
- Goodness. - Father, I'm here.
451
00:27:49,222 --> 00:27:50,761
Hello, welcome.
452
00:27:52,192 --> 00:27:54,702
- Where's Seo Jun? - He's on his way home.
453
00:27:55,132 --> 00:27:58,331
He happened to have a business trip to the suburbs today.
454
00:27:58,531 --> 00:27:59,902
- Let's go sit down. - Okay.
455
00:28:05,742 --> 00:28:08,212
You look like a doll, Ji Yoon.
456
00:28:08,382 --> 00:28:09,412
Thank you.
457
00:28:10,581 --> 00:28:12,412
Did you come here to congratulate us?
458
00:28:12,682 --> 00:28:15,482
Of course. I don't want to miss out on this important occasion.
459
00:28:16,652 --> 00:28:18,021
Would you like something to drink?
460
00:28:19,192 --> 00:28:22,162
I'll have some sparkling water. I feel really nervous.
461
00:28:23,222 --> 00:28:25,232
I'll prepare tea for everyone else.
462
00:28:25,232 --> 00:28:26,432
- Okay. - Okay.
463
00:28:27,962 --> 00:28:31,002
You'll soon become a member of our family soon.
464
00:28:31,732 --> 00:28:33,571
Is that the best you can say to her?
465
00:28:34,202 --> 00:28:36,402
She already is a member of our family.
466
00:28:37,071 --> 00:28:39,511
Does Seo Jun know about this?
467
00:28:39,511 --> 00:28:42,682
No, I didn't tell him on purpose because I wanted to surprise him.
468
00:28:48,252 --> 00:28:51,652
That's weird. I'm sure it was in this area.
469
00:28:53,591 --> 00:28:56,261
Is it the golf course where we'll be holding our event next month?
470
00:28:56,662 --> 00:28:57,761
Yes, sir.
471
00:28:57,761 --> 00:29:01,232
We can check the golf course next time. Let's go eat something.
472
00:29:01,801 --> 00:29:02,861
Okay, sir.
473
00:29:19,611 --> 00:29:21,182
He runs really well for someone who has a stomachache.
474
00:29:21,351 --> 00:29:23,152
Do you think it'll be okay for him to go by himself?
475
00:29:24,551 --> 00:29:26,492
It'll be even more embarrassing if anyone follows him.
476
00:29:40,632 --> 00:29:42,271
(Se Hyun)
477
00:29:50,811 --> 00:29:52,452
(Seo Kyung)
478
00:29:54,011 --> 00:29:55,781
My gosh, I'm doomed.
479
00:29:59,321 --> 00:30:00,521
Hey, Seo Kyung.
480
00:30:02,892 --> 00:30:04,162
Where are you?
481
00:30:04,492 --> 00:30:06,662
Dad's been waiting for a really long time.
482
00:30:06,662 --> 00:30:08,061
When do you think you'll arrive?
483
00:30:08,561 --> 00:30:10,561
What? You don't know?
484
00:30:11,061 --> 00:30:12,902
Doesn't the navigation tell you how much time you have left?
485
00:30:12,902 --> 00:30:15,202
Why did you have to send him on a business trip on a day like today?
486
00:30:22,841 --> 00:30:24,882
I tried not to be late.
487
00:30:27,752 --> 00:30:29,351
Things just got complicated.
488
00:30:30,121 --> 00:30:32,722
I can't get there before dinner.
489
00:30:33,351 --> 00:30:34,521
So you guys can eat first.
490
00:30:34,992 --> 00:30:38,291
Seo Jun, you have to come here no matter what.
491
00:30:38,632 --> 00:30:40,492
You need to be here.
492
00:30:44,702 --> 00:30:45,972
Tell her to hang up.
493
00:30:45,972 --> 00:30:48,242
The chairman will throw a fit if he finds out he's with So Yu.
494
00:30:53,341 --> 00:30:56,212
Seo Jun, are you with So Yu right now?
495
00:30:56,642 --> 00:30:57,781
What?
496
00:30:57,781 --> 00:31:01,551
Seo Jun's with that gold-digger right now?
497
00:31:03,851 --> 00:31:04,922
Ms. Hong.
498
00:31:27,611 --> 00:31:30,311
(Gangnam Scandal)
499
00:31:30,482 --> 00:31:32,311
Why are you taking out all the summer clothes?
500
00:31:32,311 --> 00:31:33,551
Are you worried that you'll die before summer?
501
00:31:33,551 --> 00:31:34,781
I've made up my mind.
502
00:31:34,781 --> 00:31:38,351
We'll have to go through it anyway, so let's just stay at ease for now.
503
00:31:38,351 --> 00:31:40,722
- The chairman wishes you to come. - Me too?
504
00:31:40,722 --> 00:31:41,821
So Yu?
505
00:31:41,821 --> 00:31:43,761
What do you think you're doing? Get up.
506
00:31:43,761 --> 00:31:44,761
What? So Yu went there?
507
00:31:44,761 --> 00:31:47,331
Will you stop fighting it and cross the line for me?
508
00:31:47,331 --> 00:31:49,902
Can you spare me 30 minutes of your lunch break?
38762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.