Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,766 --> 00:00:08,336
I'm very sorry that I can't stick with you until the end.
2
00:00:08,436 --> 00:00:11,045
Father! Don't trust what she tells you!
3
00:00:11,145 --> 00:00:14,076
Seo Jun's paparazzi photos got released at the perfect timing.
4
00:00:14,076 --> 00:00:15,776
And it turns out that she was behind the incident.
5
00:00:15,776 --> 00:00:17,646
- Is that true? - It's a misunderstanding, sir.
6
00:00:17,646 --> 00:00:19,655
What kind of nonsense did you say to the chairman?
7
00:00:19,655 --> 00:00:21,455
- Bring Ms. Hong back to work. - Father.
8
00:00:21,455 --> 00:00:22,655
Didn't you hear me? Go!
9
00:00:22,655 --> 00:00:24,855
If you manage to succeed in convincing Ms. Hong,
10
00:00:24,855 --> 00:00:26,455
you'll end up becoming Joan of Arc.
11
00:00:26,455 --> 00:00:28,756
The heroine that saved LX Group from its crisis.
12
00:00:28,756 --> 00:00:30,696
But doesn't she get executed later on?
13
00:00:31,626 --> 00:00:33,266
Everyone in the Choi family are stupid.
14
00:00:33,266 --> 00:00:35,236
How could he not take my side in this situation?
15
00:00:35,596 --> 00:00:38,306
He was always on Ms. Hong's side. It's not even a surprise.
16
00:00:38,306 --> 00:00:41,075
What did your mom say as she gave you the resignation letter?
17
00:00:41,075 --> 00:00:42,635
She told me that she should give up on her unrequited love.
18
00:00:42,836 --> 00:00:44,575
Ms. Hong.
19
00:00:44,575 --> 00:00:46,715
Seo Jun, why aren't you saying anything?
20
00:00:46,715 --> 00:00:48,416
You came here for a purpose.
21
00:00:48,416 --> 00:00:50,185
I really do need your help.
22
00:00:50,185 --> 00:00:52,285
My mom handed in her letter of resignation today.
23
00:00:52,446 --> 00:00:54,056
She wants to raise grandchildren.
24
00:00:54,056 --> 00:00:56,016
Are you dating her or not? Are you really dating her?
25
00:00:56,016 --> 00:00:58,026
So Yu. About the lie we told Seo Jun...
26
00:00:58,026 --> 00:00:59,126
How about we make that come true?
27
00:00:59,126 --> 00:01:00,556
I like you too.
28
00:01:00,556 --> 00:01:03,866
But 99 percent of my interest is focused on my mom and So Dam.
29
00:01:03,866 --> 00:01:05,465
But if you date someone like me,
30
00:01:05,465 --> 00:01:07,396
you'll only end up becoming unhappy.
31
00:01:07,396 --> 00:01:11,135
The thing is, we only have enough money for her first treatment.
32
00:01:11,135 --> 00:01:14,375
20,000 dollars? Do poor people have to just die then?
33
00:01:14,605 --> 00:01:16,176
Where are you coming from at this hour?
34
00:01:16,176 --> 00:01:19,276
Are you treating me like a fool just because I have cancer?
35
00:01:19,276 --> 00:01:21,515
What? Mom went there?
36
00:01:21,515 --> 00:01:23,015
Give me 20,000 dollars.
37
00:01:23,015 --> 00:01:24,515
Get out.
38
00:01:24,685 --> 00:01:26,715
- Get out of my house right now! - No, stop.
39
00:01:26,715 --> 00:01:28,416
Mom went to see Dad?
40
00:01:28,416 --> 00:01:29,456
Stay here for a while.
41
00:01:29,456 --> 00:01:32,056
You said you like me, right?
42
00:01:34,056 --> 00:01:35,095
Do you want to...
43
00:01:36,995 --> 00:01:38,595
shoot a reckless drama with me?
44
00:01:41,465 --> 00:01:42,866
You told me that you like me.
45
00:01:43,036 --> 00:01:45,306
What are you talking about?
46
00:01:45,306 --> 00:01:48,506
You're the one that started being reckless.
47
00:01:48,676 --> 00:01:51,605
You kept hitting on me even though I was your friend's girlfriend.
48
00:01:52,105 --> 00:01:55,075
So let's just start dating each other.
49
00:01:59,616 --> 00:02:00,756
Is that why you're being like this?
50
00:02:00,756 --> 00:02:02,616
Yes, that's right.
51
00:02:02,756 --> 00:02:04,556
You gave me money,
52
00:02:04,885 --> 00:02:06,825
so I'm confessing my feelings to you.
53
00:02:07,755 --> 00:02:09,595
Please don't get too offended.
54
00:02:09,866 --> 00:02:11,896
- If I gave it to you in person... - I'll take this...
55
00:02:13,336 --> 00:02:14,465
and 5,000 more.
56
00:02:16,296 --> 00:02:18,836
- Deal? - Are you serious?
57
00:02:21,875 --> 00:02:23,975
You told me to stop messing with a money-crazy woman...
58
00:02:23,975 --> 00:02:26,046
and to continue living a bright life inside my pure world.
59
00:02:26,276 --> 00:02:28,415
So why are you suddenly trying to lure me into the sewer?
60
00:02:28,546 --> 00:02:29,745
It's starting to stink.
61
00:02:31,845 --> 00:02:33,155
You're the one that hit on me.
62
00:02:33,685 --> 00:02:35,185
I'll pretend like I didn't hear what you said.
63
00:02:37,056 --> 00:02:38,086
I...
64
00:02:40,326 --> 00:02:41,426
need money.
65
00:02:44,725 --> 00:02:46,125
Can't you just think of it as pension?
66
00:02:46,125 --> 00:02:48,065
How many people are you going to take money from?
67
00:02:48,736 --> 00:02:50,106
Stop asking for that darn pension.
68
00:02:50,806 --> 00:02:53,375
There are two things I hate.
69
00:02:53,875 --> 00:02:55,905
Waking me up from a nap and getting punched first.
70
00:02:56,035 --> 00:02:58,445
But you just did both.
71
00:02:58,875 --> 00:02:59,945
So...
72
00:03:01,845 --> 00:03:02,915
you're out.
73
00:03:13,056 --> 00:03:14,255
(Episode 11)
74
00:03:28,106 --> 00:03:30,345
For some people,
75
00:03:30,345 --> 00:03:32,576
it's just worth enough to buy a tree for their garden.
76
00:03:33,875 --> 00:03:37,986
On the other hand, I can't get money even if I put myself on the line.
77
00:03:37,986 --> 00:03:40,415
What do you mean you put yourself on the line?
78
00:03:42,285 --> 00:03:44,285
I'm just wording it that way.
79
00:03:45,155 --> 00:03:46,185
You had me worried.
80
00:03:46,926 --> 00:03:49,826
By the way, what did you want to tell me in person?
81
00:03:51,766 --> 00:03:54,695
I'm going to get angry if you refuse my offer.
82
00:03:58,806 --> 00:04:00,576
(5,000 dollars)
83
00:04:03,606 --> 00:04:05,975
- Chae... Chae Young. - I moved out of my place.
84
00:04:08,915 --> 00:04:10,685
You must be crazy.
85
00:04:10,685 --> 00:04:11,915
We're friends.
86
00:04:12,785 --> 00:04:15,756
But let me stay at your place until I save up for deposit again.
87
00:04:18,355 --> 00:04:19,425
My gosh.
88
00:04:34,636 --> 00:04:37,475
Why did you go there when you don't even have...
89
00:04:37,475 --> 00:04:38,975
enough strength to eat porridge?
90
00:04:38,975 --> 00:04:40,646
You should've just let So Yu go there alone.
91
00:04:41,646 --> 00:04:44,115
Then So Yu wouldn't have come back in one piece.
92
00:04:44,516 --> 00:04:46,615
What? Did something happen?
93
00:04:47,785 --> 00:04:50,456
That wench started swinging her golf club...
94
00:04:50,956 --> 00:04:54,326
and said she'll give us 20,000 dollars if I died.
95
00:04:55,155 --> 00:04:58,066
Then So Yu took the golf club and...
96
00:04:58,066 --> 00:04:59,165
Did she hit her?
97
00:04:59,165 --> 00:05:01,095
I barely managed to stop her and bring her outside.
98
00:05:03,766 --> 00:05:05,805
So are they going to give us money?
99
00:05:06,136 --> 00:05:09,535
We should be grateful that we got out of there without getting hurt.
100
00:05:09,975 --> 00:05:11,276
What was Dad doing?
101
00:05:11,276 --> 00:05:12,876
Don't even talk to me about him.
102
00:05:13,246 --> 00:05:15,246
He's not even a human being.
103
00:05:15,545 --> 00:05:18,345
You should've tried saying it nicely instead of getting angry.
104
00:05:19,246 --> 00:05:21,956
- I should've gone there. - Don't even say that.
105
00:05:22,816 --> 00:05:25,655
You and So Yu throw a fit every time I talk about Dad.
106
00:05:26,425 --> 00:05:30,595
Don't you even dare think of visiting him.
107
00:05:40,936 --> 00:05:42,506
You said you like me, right?
108
00:05:43,746 --> 00:05:44,805
Do you want to...
109
00:05:46,376 --> 00:05:47,915
shoot a reckless drama with me?
110
00:06:15,336 --> 00:06:16,376
Hello?
111
00:06:17,376 --> 00:06:19,305
Who is this?
112
00:06:19,706 --> 00:06:21,446
I'm a merchant that sells illegal phones.
113
00:06:22,915 --> 00:06:24,285
Seo Jun, it's you.
114
00:06:24,845 --> 00:06:27,855
I was really worried because I thought I lost my phone.
115
00:06:28,816 --> 00:06:31,725
But why do you have my cell phone?
116
00:06:41,035 --> 00:06:42,436
I must've taken it by mistake.
117
00:06:42,965 --> 00:06:44,336
Can you bring it to my workplace later?
118
00:06:45,405 --> 00:06:46,636
You can come get it after you're done with work.
119
00:06:47,105 --> 00:06:49,436
I can't live without my cell phone until the evening.
120
00:06:49,936 --> 00:06:51,905
Then I'll send it to you via delivery.
121
00:06:51,905 --> 00:06:54,276
Hey, what if someone gets ahold of it and leaks my photos?
122
00:06:54,545 --> 00:06:55,946
Are you going to take responsibility?
123
00:06:56,016 --> 00:06:57,686
Do you have photos that can't be leaked?
124
00:06:57,845 --> 00:07:01,816
Hey, come on. I'm an announcer for goodness' sake.
125
00:07:02,415 --> 00:07:05,826
Okay, fine. I'll buy you lunch. So come on out, okay?
126
00:07:08,595 --> 00:07:10,795
Okay, I'll call you when I get there.
127
00:07:17,035 --> 00:07:18,636
(Dad)
128
00:07:25,646 --> 00:07:26,715
Hey, Dad.
129
00:07:27,316 --> 00:07:29,475
Hey, I'll drop by your house on my way to work.
130
00:07:29,475 --> 00:07:30,545
Come outside for a minute.
131
00:07:30,985 --> 00:07:32,316
Why, Dad?
132
00:07:32,715 --> 00:07:34,256
I have something to give you.
133
00:07:34,256 --> 00:07:36,756
But don't tell your mom or So Yu.
134
00:07:37,055 --> 00:07:38,086
Okay.
135
00:07:41,956 --> 00:07:44,566
Gosh, it's heavy. Let's carry it together.
136
00:07:44,566 --> 00:07:47,235
It's okay. Just open the door.
137
00:07:49,936 --> 00:07:52,865
- Hey, I didn't know you were here. - I had to take a phone call.
138
00:07:54,006 --> 00:07:55,276
They're asking for you again?
139
00:07:56,336 --> 00:07:58,276
Yes, they wanted to ask me something.
140
00:07:59,706 --> 00:08:00,845
What's all this?
141
00:08:01,115 --> 00:08:03,146
I'm going to live here, So Dam.
142
00:08:05,285 --> 00:08:06,345
She...
143
00:08:08,985 --> 00:08:10,655
moved out of her place and gave us her deposit.
144
00:08:11,126 --> 00:08:12,756
Chae Young.
145
00:08:13,155 --> 00:08:16,396
Shouldn't you look way more touched?
146
00:08:16,396 --> 00:08:17,996
She was like that earlier as well.
147
00:08:18,266 --> 00:08:19,996
Chae Young.
148
00:08:20,896 --> 00:08:21,996
See?
149
00:08:24,266 --> 00:08:25,535
Chae Young.
150
00:08:28,105 --> 00:08:29,206
Are you happy now?
151
00:08:37,945 --> 00:08:40,085
Hello, Dad.
152
00:08:41,085 --> 00:08:42,116
Hey.
153
00:08:42,585 --> 00:08:44,785
You must've been startled because of Mom and So Yu.
154
00:08:45,886 --> 00:08:48,295
I'm sorry. I should've gone with them.
155
00:08:49,396 --> 00:08:52,996
There's a quiet cafe nearby. Do you want to go there?
156
00:08:53,535 --> 00:08:54,736
There's no need for that.
157
00:08:57,065 --> 00:08:58,136
Here.
158
00:08:59,466 --> 00:09:00,835
What's this?
159
00:09:01,106 --> 00:09:02,575
I heard your mom's sick.
160
00:09:02,935 --> 00:09:04,205
Dad.
161
00:09:04,376 --> 00:09:06,106
Tell her to never visit again.
162
00:09:06,776 --> 00:09:08,575
I barely managed to convince my wife...
163
00:09:08,575 --> 00:09:10,285
not to report her to the police.
164
00:09:10,815 --> 00:09:13,045
No good will come from messing with her temper.
165
00:09:13,216 --> 00:09:15,486
- So keep that in mind, okay? - Okay.
166
00:09:17,555 --> 00:09:20,295
Thank you, Dad. We'll use it well.
167
00:09:35,175 --> 00:09:37,445
Chae Young loves kimchi stew.
168
00:09:37,445 --> 00:09:40,415
Okay, I'll take out the kimchi after I cook the rice.
169
00:09:42,445 --> 00:09:43,545
What are you doing?
170
00:09:43,545 --> 00:09:46,585
My mom wants me to cook kimchi stew for you.
171
00:09:46,585 --> 00:09:49,386
It's okay. Let's just eat what's in the fridge.
172
00:09:49,986 --> 00:09:53,756
Ms. Oh, I'm going to leave if you're going to treat me like a guest.
173
00:09:54,295 --> 00:09:57,596
Why is cooking kimchi stew the same as treating you like a guest?
174
00:09:57,726 --> 00:10:00,766
I want you to treat me exactly how you treat So Yu.
175
00:10:00,766 --> 00:10:03,396
If not, I'll feel too uncomfortable to live here.
176
00:10:05,006 --> 00:10:07,506
My mom's only hobby is to feed us...
177
00:10:07,506 --> 00:10:09,075
our favorite food.
178
00:10:09,205 --> 00:10:12,675
Saying it's tasty and eating it well is the best reaction you could give.
179
00:10:17,716 --> 00:10:18,945
Where are you coming from?
180
00:10:22,616 --> 00:10:23,756
What's this?
181
00:10:24,986 --> 00:10:27,226
- What is it? - It's from Dad.
182
00:10:28,626 --> 00:10:29,626
What?
183
00:10:29,626 --> 00:10:31,295
Dad came and gave me this.
184
00:10:32,565 --> 00:10:35,266
You might get lucky and end up with the entire treatment fee.
185
00:10:35,266 --> 00:10:37,606
Ms. Oh, we'll need more than just kimchi stew.
186
00:10:39,335 --> 00:10:40,575
Did you call him?
187
00:10:40,675 --> 00:10:44,276
No, he called me first and asked me to come outside.
188
00:10:44,545 --> 00:10:45,646
Really?
189
00:10:46,006 --> 00:10:47,415
Yes.
190
00:10:48,175 --> 00:10:50,545
See? I told you it's all because of that woman.
191
00:10:50,545 --> 00:10:52,415
Deep down, he really worries about us.
192
00:10:54,315 --> 00:10:55,356
Open it.
193
00:11:08,508 --> 00:11:10,405
How much is this?
194
00:11:22,376 --> 00:11:24,685
150 dollars?
195
00:11:29,315 --> 00:11:30,986
Does he think he's giving money to the poor?
196
00:11:54,616 --> 00:11:56,445
Shouldn't you be eating hangover soup?
197
00:11:57,085 --> 00:11:59,915
I decided that I'm no longer going to eat hangover soup...
198
00:11:59,915 --> 00:12:01,216
with you from now on.
199
00:12:01,955 --> 00:12:03,856
Why? I've already seen you drunk so many times.
200
00:12:03,856 --> 00:12:05,126
Because that's what I want.
201
00:12:11,726 --> 00:12:12,766
What?
202
00:12:12,766 --> 00:12:15,795
If it tastes bad, you should stare at her, not me.
203
00:12:16,695 --> 00:12:17,966
Aren't you curious?
204
00:12:18,736 --> 00:12:20,805
- About what? - The passcode to my house.
205
00:12:20,805 --> 00:12:21,976
I noticed it was my birthday.
206
00:12:22,835 --> 00:12:24,545
Shouldn't you pay me copyright fees for that?
207
00:12:27,545 --> 00:12:30,746
I hope you stay my fan even when you're an old grandma.
208
00:12:30,746 --> 00:12:33,516
Hey, even an AI robot's heart would start skipping a beat...
209
00:12:33,516 --> 00:12:35,616
if they found out that a woman set their birthday as the passcode.
210
00:12:35,986 --> 00:12:37,155
What's wrong with you?
211
00:12:41,026 --> 00:12:42,526
It's not skipping a beat.
212
00:12:43,766 --> 00:12:46,096
Your entire life is all about making jokes, isn't it?
213
00:12:46,096 --> 00:12:48,096
Why? Do you want to get serious and start confessing your feelings?
214
00:12:48,096 --> 00:12:49,136
Yes.
215
00:12:50,165 --> 00:12:52,606
Hey, do you think I'm a joke?
216
00:12:53,106 --> 00:12:54,335
Do you think I'm a guy that says okay...
217
00:12:54,335 --> 00:12:57,146
if a woman asks me out or asks me to shoot a reckless drama?
218
00:12:57,146 --> 00:12:59,976
A reckless drama? I never asked you to shoot a reckless drama with me.
219
00:13:00,545 --> 00:13:03,616
I mean, I wasn't talking about you.
220
00:13:03,616 --> 00:13:05,085
Is this even something to get angry about?
221
00:13:05,815 --> 00:13:07,055
I'm sorry.
222
00:13:11,126 --> 00:13:13,455
Hey, let's say...
223
00:13:13,856 --> 00:13:17,425
a close friend of yours started dating a guy...
224
00:13:18,866 --> 00:13:20,896
and you found out that he's a complete jerk.
225
00:13:22,136 --> 00:13:23,905
Then are you going to tell your friend?
226
00:13:23,905 --> 00:13:25,035
Of course.
227
00:13:25,866 --> 00:13:27,705
What if they get married and divorced?
228
00:13:27,705 --> 00:13:30,476
Right? I should stop them before they get married, right?
229
00:13:30,545 --> 00:13:31,905
Who are you talking about?
230
00:13:32,846 --> 00:13:33,945
Just some person.
231
00:13:34,415 --> 00:13:37,185
Is it Se Hyun?
232
00:13:37,616 --> 00:13:39,646
- Gosh, no. - I guess it is.
233
00:13:40,915 --> 00:13:42,585
Is So Yu a jerk?
234
00:13:42,915 --> 00:13:44,726
She's a woman. You can't call her a jerk.
235
00:13:45,526 --> 00:13:46,585
She's a gold digger.
236
00:13:46,856 --> 00:13:48,756
She's a gold digger?
237
00:13:49,726 --> 00:13:50,925
It didn't seem that way.
238
00:13:51,825 --> 00:13:53,526
Are you sure?
239
00:13:53,896 --> 00:13:56,665
- I'm 100 percent sure. - Then tell him right now.
240
00:13:57,905 --> 00:13:59,106
Who are you calling?
241
00:13:59,106 --> 00:14:00,805
Se Hyun's mother should know as well.
242
00:14:01,335 --> 00:14:03,746
- I'll tell her. - You better do it quickly.
243
00:14:03,945 --> 00:14:06,545
If you hesitate, she might suddenly get pregnant one day.
244
00:14:07,146 --> 00:14:09,045
What? A baby?
245
00:14:09,045 --> 00:14:11,785
There are so many people around me who got married...
246
00:14:11,785 --> 00:14:13,246
because they got pregnant.
247
00:14:22,096 --> 00:14:26,726
(Director of Strategic Planning, Choi Seo Jun)
248
00:14:28,096 --> 00:14:31,606
Why do you look so nervous?
249
00:14:31,636 --> 00:14:35,006
Mi Ri, you shouldn't be doing this.
250
00:14:35,136 --> 00:14:36,835
- I shouldn't be doing this? - No.
251
00:14:36,835 --> 00:14:40,175
It's not like I touched your bottom or poked on your thigh.
252
00:14:40,175 --> 00:14:41,516
Why can't I be doing this?
253
00:14:42,415 --> 00:14:45,016
If Ms. Choi finds out,
254
00:14:45,945 --> 00:14:47,856
- I'll get fired. - Be quiet.
255
00:14:48,315 --> 00:14:50,356
Just make sure you stand guard when Jin Bok comes.
256
00:14:50,356 --> 00:14:53,455
What? The chairman's coming here?
257
00:14:53,726 --> 00:14:55,626
I texted him, so he'll come.
258
00:14:56,425 --> 00:14:58,325
Hey, give me 100 dollars.
259
00:14:58,825 --> 00:15:01,096
- 100 dollars? - You lost the bet.
260
00:15:05,266 --> 00:15:06,305
You...
261
00:15:07,575 --> 00:15:08,575
You little...
262
00:15:13,945 --> 00:15:16,876
You can't just sit there like that.
263
00:15:16,876 --> 00:15:18,545
It's Seo Jun's seat.
264
00:15:20,445 --> 00:15:22,955
I was just checking if it's comfortable.
265
00:15:24,986 --> 00:15:26,226
Don't do that.
266
00:15:27,425 --> 00:15:29,526
- Don't do what? - Don't make that face.
267
00:15:31,496 --> 00:15:34,195
Why do you care whether I make that face or not?
268
00:15:35,295 --> 00:15:40,136
My gosh, this is complete torture.
269
00:15:44,575 --> 00:15:45,945
How did things go with Ms. Hong?
270
00:15:47,415 --> 00:15:49,276
Well, nothing much.
271
00:15:50,445 --> 00:15:52,915
She won't budge after she gave me her resignation letter.
272
00:15:53,246 --> 00:15:55,055
Who does she think she is?
273
00:15:55,055 --> 00:15:57,585
I'm sure you'll be able to find someone else.
274
00:15:58,055 --> 00:16:00,955
Just forget about her, and hire someone new.
275
00:16:01,256 --> 00:16:03,455
She's the best there is.
276
00:16:05,195 --> 00:16:07,795
I'm no longer going to be jealous of Ms. Hong...
277
00:16:07,795 --> 00:16:09,935
regardless of how much you stand up for her.
278
00:16:11,866 --> 00:16:15,335
She can try her best, but I still won.
279
00:16:15,606 --> 00:16:18,006
Did you guys fight?
280
00:16:18,006 --> 00:16:20,106
When she disappeared, you asked other people to bring her back,
281
00:16:20,106 --> 00:16:23,346
but you never stepped up and tried to find her on your own.
282
00:16:25,045 --> 00:16:27,516
I need to think about my reputation as the chairman.
283
00:16:28,585 --> 00:16:30,486
But when I disappeared,
284
00:16:30,955 --> 00:16:34,126
you dressed up as someone else and came to see me yourself.
285
00:16:34,955 --> 00:16:36,555
That was more than enough for me.
286
00:16:40,396 --> 00:16:41,636
Jin Bok, what's the matter?
287
00:16:43,335 --> 00:16:44,405
Thank you.
288
00:16:45,335 --> 00:16:46,335
Jin Bok.
289
00:16:51,045 --> 00:16:53,506
Did you take care of the paparazzi?
290
00:16:53,805 --> 00:16:56,976
Yes, I saw him leave for Vietnam this morning.
291
00:16:57,585 --> 00:16:59,315
Is Yoon Tae no longer suspicious of me?
292
00:17:00,616 --> 00:17:02,655
He went to Vietnam?
293
00:17:02,955 --> 00:17:06,085
Yes, he promised to meet me this morning,
294
00:17:06,625 --> 00:17:07,825
but he left the country.
295
00:17:08,595 --> 00:17:11,696
Hey, can't you do a better job?
296
00:17:12,065 --> 00:17:14,835
How could you lose a lousy paparazzi?
297
00:17:15,166 --> 00:17:16,496
I'm sorry, sir.
298
00:17:16,736 --> 00:17:19,166
Do you have the guts to even look at me after having lost...
299
00:17:19,736 --> 00:17:21,176
to Hong Baek Hee who doesn't even come to work?
300
00:17:22,835 --> 00:17:24,345
Don't look away when I'm talking.
301
00:17:26,406 --> 00:17:28,315
You're just going to stare at me like that?
302
00:17:29,615 --> 00:17:31,416
Yes, good.
303
00:17:32,085 --> 00:17:35,416
If you don't want me going crazy, go get me that paparazzi.
304
00:17:38,486 --> 00:17:41,226
Why did you look down? Who told you to look down?
305
00:17:41,226 --> 00:17:42,426
Sorry, sir.
306
00:17:42,426 --> 00:17:43,456
Are you staring at me?
307
00:17:43,456 --> 00:17:46,266
Hey, do you think of me as a joke? Is that what you think?
308
00:17:46,365 --> 00:17:48,065
- Am I funny to you, Secretary Oh? - No, sir.
309
00:17:48,466 --> 00:17:51,305
Are you Hong Baek Hee's spy? Is that what you are?
310
00:17:52,736 --> 00:17:55,236
When are you planning on coming back to the company?
311
00:17:56,305 --> 00:17:58,045
It all depends on Chairman Choi.
312
00:17:58,345 --> 00:18:00,845
How about we throw them some bait?
313
00:18:02,016 --> 00:18:04,345
They should be the ones throwing the bait.
314
00:18:04,345 --> 00:18:07,085
Meanwhile, I'll be elegantly swimming around...
315
00:18:07,756 --> 00:18:10,115
like a fish that has no appetite.
316
00:18:10,115 --> 00:18:12,686
Then I'll return effortlessly at the right time.
317
00:18:16,895 --> 00:18:18,565
Chairman Choi Jin Bok is here.
318
00:18:27,135 --> 00:18:29,105
Keep the front door open, and please take this.
319
00:18:46,325 --> 00:18:47,426
I want to talk to her in private.
320
00:18:50,055 --> 00:18:53,266
I don't need any tea, so come here and sit down.
321
00:19:03,805 --> 00:19:05,575
I don't know how to make offers...
322
00:19:06,706 --> 00:19:08,045
that people can't refuse.
323
00:19:10,476 --> 00:19:12,016
Before I process your resignation letter,
324
00:19:13,585 --> 00:19:16,216
I came to inform you about a personnel appointment.
325
00:19:23,095 --> 00:19:25,166
So Dam, why aren't you coming?
326
00:19:25,325 --> 00:19:27,026
What's wrong? Is Eun Byeol crying?
327
00:19:27,026 --> 00:19:29,065
If you're so worried about her, why aren't you still back...
328
00:19:29,065 --> 00:19:30,865
after having left so early in the morning?
329
00:19:30,865 --> 00:19:32,535
I'm going to go right now.
330
00:19:32,666 --> 00:19:34,605
Hurry up and come. I have something to give you.
331
00:19:34,736 --> 00:19:36,436
What is it?
332
00:19:37,676 --> 00:19:41,045
You'll see later. Just get ready to be really touched.
333
00:19:41,045 --> 00:19:42,416
Hurry up and get over here.
334
00:19:49,756 --> 00:19:52,226
(3,140 dollars: Bellacimong, 2,890 dollars: Celo Boutique)
335
00:19:52,656 --> 00:19:55,055
I'm sure he bought something for a woman.
336
00:19:56,756 --> 00:19:58,526
But if I nag at him,
337
00:19:59,526 --> 00:20:01,595
and it turns out he bought something for me...
338
00:20:02,996 --> 00:20:06,266
Then he'll be grumpy for at least 3 months and 10 days.
339
00:20:09,236 --> 00:20:10,845
Should I ask him lightly?
340
00:20:14,276 --> 00:20:16,276
Honey.
341
00:20:19,045 --> 00:20:20,446
Hey, honey. What's up?
342
00:20:20,815 --> 00:20:23,815
Honey, what should we do that day?
343
00:20:24,486 --> 00:20:25,526
That day?
344
00:20:25,956 --> 00:20:29,325
What was the date of our very first date?
345
00:20:29,595 --> 00:20:31,795
December 30.
346
00:20:32,166 --> 00:20:34,595
Then are you trying to do a surprise event?
347
00:20:35,196 --> 00:20:36,295
A surprise event?
348
00:20:36,295 --> 00:20:38,635
You're not going to do that, right? It's so immature.
349
00:20:39,135 --> 00:20:41,535
I just got worried that you might do something like that.
350
00:20:41,535 --> 00:20:44,075
You always exchange every single gift I get for you.
351
00:20:44,545 --> 00:20:46,845
So from now on, I'm never going to buy your gifts on my own.
352
00:20:46,845 --> 00:20:49,075
Okay, I got that. Bye.
353
00:20:52,285 --> 00:20:55,716
Tae Woong, you better not get caught.
354
00:20:58,186 --> 00:20:59,785
I'm even scared of myself.
355
00:21:03,795 --> 00:21:07,026
Chairman Choi, I understand that you're upset because of me.
356
00:21:07,295 --> 00:21:10,466
But it's not like you to do something like this to Se Hyun.
357
00:21:11,966 --> 00:21:14,635
You've worked for me for over 30 years.
358
00:21:15,535 --> 00:21:17,305
But it seems like you don't know me that well.
359
00:21:17,676 --> 00:21:21,216
It's not like you to take revenge like this.
360
00:21:21,416 --> 00:21:23,575
Why isn't it like me to provide the best environment...
361
00:21:24,416 --> 00:21:25,716
for my son?
362
00:21:26,186 --> 00:21:27,986
You quit your job in assisting Seo Jun,
363
00:21:27,986 --> 00:21:30,456
so Se Hyun should naturally be the next to take over.
364
00:21:31,226 --> 00:21:33,355
I'm giving your son a chance to carry on the loyalty.
365
00:21:34,125 --> 00:21:35,325
So what's all this fuss for?
366
00:21:37,095 --> 00:21:40,726
Tell Se Hyun to start working as Seo Jun's secretary from tomorrow.
367
00:21:41,996 --> 00:21:45,006
You should teach him well before he starts.
368
00:21:45,906 --> 00:21:49,875
And you can continue to enjoy your rest.
369
00:21:51,845 --> 00:21:52,875
Sir.
370
00:21:53,105 --> 00:21:57,516
If you still want Se Hyun to get his position back as the director,
371
00:21:58,916 --> 00:22:00,815
- then come back. - Sir.
372
00:22:01,416 --> 00:22:02,956
Think about it carefully.
373
00:22:12,026 --> 00:22:13,865
You should dress more neatly.
374
00:22:13,865 --> 00:22:15,395
Your mom knows about it all.
375
00:22:15,395 --> 00:22:17,365
So you don't need to dress like you're going for a workout.
376
00:22:17,666 --> 00:22:18,865
This is comfortable.
377
00:22:20,365 --> 00:22:23,135
Even if life brings you down,
378
00:22:23,535 --> 00:22:26,045
do not give up on dressing well.
379
00:22:26,045 --> 00:22:27,206
By stylist Chae Young.
380
00:22:28,845 --> 00:22:31,686
- Are you going to go to work? - Yes. Why?
381
00:22:32,986 --> 00:22:35,916
I need to go there as well to get a certificate saying I got fired.
382
00:22:36,256 --> 00:22:37,625
Is it because of your health insurance?
383
00:22:37,625 --> 00:22:40,125
Yes, I need to save as much money as I can.
384
00:22:40,956 --> 00:22:42,055
Wear this.
385
00:22:43,196 --> 00:22:45,666
Do you want me serving seaweed soup looking like a princess?
386
00:22:45,666 --> 00:22:47,996
You said you're going to drop by the office.
387
00:22:47,996 --> 00:22:51,236
You always end up meeting someone when you don't dress well.
388
00:23:03,545 --> 00:23:05,186
Why are you being so hesitant to speak?
389
00:23:05,815 --> 00:23:10,416
You're not madly in love with her yet, are you?
390
00:23:11,486 --> 00:23:13,085
- So Yu? - Yes.
391
00:23:14,055 --> 00:23:16,526
- Haven't you ever dated anyone? - Which step are you in?
392
00:23:17,555 --> 00:23:18,825
What do you mean?
393
00:23:19,996 --> 00:23:21,795
"She's pretty. I'm going to try and get her."
394
00:23:21,795 --> 00:23:23,595
But I'm sure that's not the case since she's your first love.
395
00:23:24,466 --> 00:23:27,236
"She's still pretty. I'm going to try and get her." Is that what it?
396
00:23:27,635 --> 00:23:29,535
- No. - Then what is it?
397
00:23:30,506 --> 00:23:33,305
"I'm glad I got to meet her again."
398
00:23:35,446 --> 00:23:38,615
What? Do you like So Yu?
399
00:23:38,615 --> 00:23:40,285
No, that's not what it is.
400
00:23:40,645 --> 00:23:41,716
Then what is it?
401
00:23:56,065 --> 00:23:57,266
Listen carefully to the lyrics.
402
00:23:57,936 --> 00:24:00,166
("My Princess" by Sweetpea)
403
00:24:00,166 --> 00:24:02,335
(The moment you find out that your princess is a liar...)
404
00:24:03,575 --> 00:24:05,045
What are you doing? Stop acting like a kid.
405
00:24:05,375 --> 00:24:07,976
Listen carefully. It might be your story.
406
00:24:08,315 --> 00:24:10,615
- My story? - It's saying that your first love,
407
00:24:10,845 --> 00:24:12,615
whom you thought of as a princess,
408
00:24:12,885 --> 00:24:16,756
could turn out to be a liar, moody, a fraud, and a mental patient.
409
00:24:16,986 --> 00:24:18,486
That's the overall story.
410
00:24:18,956 --> 00:24:21,456
Are you saying So Yu's a liar and a moody person?
411
00:24:21,855 --> 00:24:24,156
I'm saying that could be the case, so be careful.
412
00:24:24,466 --> 00:24:26,095
Always be careful of women.
413
00:24:26,226 --> 00:24:28,936
I need to work. Go have fun in your office if you're bored.
414
00:24:29,135 --> 00:24:30,996
Will you please hear me out?
415
00:24:31,635 --> 00:24:35,176
I'm the second person that cares about you after your mom.
416
00:24:35,176 --> 00:24:37,276
Yes, I know. Please leave me alone so I can work.
417
00:24:40,476 --> 00:24:43,345
Se Hyun. Se Hyun.
418
00:24:43,345 --> 00:24:47,385
(Director, Hong Se Hyun)
419
00:24:49,085 --> 00:24:50,256
I already told him.
420
00:24:50,656 --> 00:24:53,526
It's his luck if he gets fooled by that gold digger.
421
00:25:39,335 --> 00:25:41,006
You were a femme fatale in the morning.
422
00:25:41,635 --> 00:25:42,936
But now, you're acting all naive.
423
00:25:44,305 --> 00:25:46,006
You change your character so many times.
424
00:25:48,845 --> 00:25:50,045
I have something to say.
425
00:25:51,385 --> 00:25:52,815
The reckless drama's over.
426
00:25:53,746 --> 00:25:54,855
What do you mean?
427
00:25:56,916 --> 00:25:58,986
I already got 5,000 dollars.
428
00:26:10,496 --> 00:26:13,605
Didn't you hear me? I already got 5,000 dollars from someone else.
429
00:26:14,776 --> 00:26:16,436
Then give me back my 5,000 dollars.
430
00:26:16,436 --> 00:26:19,206
I'll pay it back with interest at the right time, so just wait.
431
00:26:19,506 --> 00:26:20,746
Give it to me right now.
432
00:26:22,545 --> 00:26:23,746
I spent it all.
433
00:26:23,746 --> 00:26:26,516
What? How can you spend 5,000 dollars in just one day?
434
00:26:26,746 --> 00:26:28,815
Have you never spent 5,000 dollars in just one day?
435
00:26:28,956 --> 00:26:32,186
Se Hyun thinks you're the saint's cousin.
436
00:26:32,186 --> 00:26:34,825
Don't you dare disappoint him and get lost while I'm being nice.
437
00:26:35,456 --> 00:26:37,926
"While you're being nice"? When were you ever nice?
438
00:26:38,696 --> 00:26:41,535
Do guys go crazy and give you money if you play with words like that?
439
00:26:41,535 --> 00:26:42,535
What's wrong?
440
00:26:42,835 --> 00:26:45,506
Do you suddenly feel like giving me money now?
441
00:26:45,966 --> 00:26:47,166
Gosh, you little...
442
00:26:48,075 --> 00:26:49,375
Are you ready to pay me settlement money?
443
00:26:53,776 --> 00:26:55,815
I won't take 5,000 dollars from you.
444
00:26:55,815 --> 00:26:57,645
So take it and leave Se Hyun.
445
00:26:58,785 --> 00:27:01,115
Does Se Hyun know that he's only worth 5,000 dollars?
446
00:27:01,115 --> 00:27:02,186
- Hey! - What?
447
00:27:02,456 --> 00:27:04,726
Hey! How dare you yell at my brother?
448
00:27:09,125 --> 00:27:11,766
Hey, don't touch my brother!
449
00:27:28,416 --> 00:27:29,416
You got another procedure done?
450
00:27:29,416 --> 00:27:31,416
You told me that Ye Ji's coming for the holidays.
451
00:27:31,746 --> 00:27:34,345
And you got another procedure done just for Ye Ji?
452
00:27:36,416 --> 00:27:40,456
Do you know what she said to me when she came last summer?
453
00:27:41,395 --> 00:27:43,196
She asked me how much older I am than her mom.
454
00:27:43,726 --> 00:27:44,865
Gosh, that brat.
455
00:27:44,966 --> 00:27:47,625
She already knows that I'm 12 years younger than her mom.
456
00:27:48,236 --> 00:27:50,895
She said that to make you get angry. Don't you think it's too lowly...
457
00:27:50,895 --> 00:27:52,535
to actually get angry at that?
458
00:27:54,035 --> 00:27:56,206
If I'm that lowly, think about your ex-wife who sends her daughter...
459
00:27:56,206 --> 00:27:57,946
every summer and winter vacation to our place...
460
00:27:57,946 --> 00:28:00,446
so that she could get lessons for golf and SATs.
461
00:28:01,006 --> 00:28:02,746
How lowly is she for making me take care of...
462
00:28:02,746 --> 00:28:04,585
everything that requires spending money?
463
00:28:14,186 --> 00:28:16,325
Chairman Choi, Ms. Hong is here.
464
00:28:34,006 --> 00:28:37,145
Seo Hyung, she's not even your employee anymore.
465
00:28:37,145 --> 00:28:38,845
What are you trying to do?
466
00:28:39,815 --> 00:28:41,145
Why aren't you writing?
467
00:28:43,085 --> 00:28:45,785
- Should I say it for you? - Say what?
468
00:28:46,355 --> 00:28:47,426
A memorandum.
469
00:28:51,226 --> 00:28:52,696
Why are you writing it down?
470
00:28:53,426 --> 00:28:54,565
(Memorandum)
471
00:28:55,835 --> 00:28:57,035
"I, Eun So Yu..."
472
00:28:59,666 --> 00:29:00,736
(Memorandum: I, Eun, So Yu...)
473
00:29:00,805 --> 00:29:02,776
What are you two doing?
474
00:29:02,906 --> 00:29:06,375
"I will not meet Choi Seo Jun..."
475
00:29:07,206 --> 00:29:09,476
"or even look at him..."
476
00:29:10,746 --> 00:29:12,115
"from now on."
477
00:29:15,986 --> 00:29:19,926
"I also promise that I will not even touch..."
478
00:29:20,186 --> 00:29:22,456
"a single hair on his body."
479
00:29:23,125 --> 00:29:25,266
Are you shooting a comedy show?
480
00:29:25,766 --> 00:29:27,726
Why are you guys writing up a memorandum regarding my body?
481
00:29:33,666 --> 00:29:35,605
And what good is that going to do?
482
00:29:37,276 --> 00:29:38,375
"If..."
483
00:29:43,916 --> 00:29:48,016
Add "stare" in brackets right next to "look at him".
484
00:29:48,815 --> 00:29:50,385
Okay, write that down.
485
00:29:50,656 --> 00:29:51,686
(Memorandum)
486
00:29:51,686 --> 00:29:54,795
"If I violate this..."
487
00:29:54,795 --> 00:29:57,055
"I shall compensate 50,000 dollars."
488
00:29:59,926 --> 00:30:02,166
What? 50,000 dollars?
489
00:30:02,535 --> 00:30:04,736
(Eun So Yu)
490
00:30:05,565 --> 00:30:07,805
- How much will you give me? - For what?
491
00:30:08,135 --> 00:30:09,335
For the memorandum.
492
00:30:25,426 --> 00:30:26,726
What's this?
493
00:30:28,496 --> 00:30:29,726
It's Se Hyun's resignation letter.
494
00:30:31,696 --> 00:30:32,696
What?
495
00:30:33,196 --> 00:30:35,295
Loyal servants may not be picky with kings,
496
00:30:35,795 --> 00:30:37,436
but mercenaries are.
497
00:30:38,266 --> 00:30:40,105
I don't want my son...
498
00:30:40,635 --> 00:30:43,906
to remain loyal and work for a king that doesn't trust me.
499
00:31:09,166 --> 00:31:11,805
(Gangnam Scandal)
500
00:31:12,135 --> 00:31:14,605
- Tae Woong, are you crazy? - It's a woman.
501
00:31:14,605 --> 00:31:15,906
Something feels fishy.
502
00:31:15,906 --> 00:31:17,535
- Ta-da. - Tae Woong!
503
00:31:17,535 --> 00:31:19,446
What were you guys doing?
504
00:31:19,446 --> 00:31:21,446
It seems like he knows something about her.
505
00:31:21,446 --> 00:31:23,216
I'm talking about the stylist named Eun So Yu.
506
00:31:23,375 --> 00:31:24,986
Is that so?
507
00:31:24,986 --> 00:31:26,645
I'm going to have brunch with Seo Jun tomorrow.
508
00:31:26,645 --> 00:31:28,315
You've made your move a lot quicker than expected.
509
00:31:28,315 --> 00:31:30,686
That sly man tried to play tricks on me,
510
00:31:30,686 --> 00:31:32,256
so I figured I should play along.
38376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.