Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,838 --> 00:00:11,698
(I love you, my brother.)
2
00:00:20,508 --> 00:00:22,679
(Chae Young)
3
00:00:30,258 --> 00:00:31,319
It's driving you crazy, isn't it?
4
00:00:31,559 --> 00:00:34,529
Well, it's way worse for me. What are you going to do now?
5
00:00:35,128 --> 00:00:38,059
What am I going to tell the customer who will be going on a trip soon?
6
00:00:38,599 --> 00:00:39,628
My gosh.
7
00:00:39,628 --> 00:00:40,669
Hey, Chae Young.
8
00:00:40,669 --> 00:00:43,398
Did you put all the sponsored goods inside the luggage bag?
9
00:00:44,469 --> 00:00:46,109
Are you sure you gave me the right one?
10
00:00:46,338 --> 00:00:47,809
Of course. Why?
11
00:00:48,739 --> 00:00:50,639
Tell her to come here and eat.
12
00:00:50,878 --> 00:00:52,209
You should come here and...
13
00:00:53,448 --> 00:00:56,018
What? My goodness, what are we going to do?
14
00:00:56,378 --> 00:00:57,878
Where are you going? You're not done eating yet.
15
00:00:57,978 --> 00:00:59,419
I need to go see So Yu.
16
00:01:01,289 --> 00:01:03,818
What's going on? She never leaves any food on her plate.
17
00:01:03,818 --> 00:01:05,889
I know, right? She'd normally never do that.
18
00:01:05,889 --> 00:01:08,158
Is she trying to blame me for the foundation stain...
19
00:01:08,158 --> 00:01:09,729
that got on the sponsored outfit?
20
00:01:10,059 --> 00:01:12,199
You better take my side if anything happens, okay?
21
00:01:12,399 --> 00:01:13,529
Of course.
22
00:01:14,669 --> 00:01:15,768
Eat up.
23
00:01:15,999 --> 00:01:18,869
Eat this, and eat Chae Young's food as well.
24
00:01:18,869 --> 00:01:20,339
And make sure you take my side, okay?
25
00:01:26,078 --> 00:01:27,949
A compensation won't do.
26
00:01:27,949 --> 00:01:30,518
The customer's our VVIP customer.
27
00:01:30,518 --> 00:01:32,219
Can you try getting one from another branch?
28
00:01:32,219 --> 00:01:35,518
You came to our store because you couldn't find one anywhere else.
29
00:01:35,759 --> 00:01:38,828
I had it in my arms even when I was on the bus.
30
00:01:39,488 --> 00:01:41,589
My gosh, I brought it over here the moment I got it.
31
00:01:48,298 --> 00:01:50,399
I... I'll go look for it.
32
00:01:52,438 --> 00:01:54,639
Where are you going? What if you don't come back?
33
00:01:54,809 --> 00:01:57,908
I'll come back. It's because I'm getting a hunch.
34
00:01:59,249 --> 00:02:01,348
I'm more desperate than you are.
35
00:02:01,548 --> 00:02:05,589
There's a 4,000-dollar bracelet and a 25,000-dollar fur coat inside.
36
00:02:06,548 --> 00:02:08,019
- Well, get going! - Okay.
37
00:02:16,128 --> 00:02:17,228
Stop right there.
38
00:02:19,098 --> 00:02:20,668
- It's her. Did you see that? - Yes.
39
00:02:21,098 --> 00:02:23,198
You saw that, right? Can you find her for us?
40
00:02:23,198 --> 00:02:25,239
In movies, they find people really easily.
41
00:02:25,369 --> 00:02:28,038
The police find them because they're criminals.
42
00:02:28,038 --> 00:02:30,279
In our eyes, she's a complete thief.
43
00:02:30,279 --> 00:02:32,508
Then report her to the police.
44
00:02:32,508 --> 00:02:33,978
That's going to take so long.
45
00:02:33,978 --> 00:02:36,378
- She didn't really steal it. - Exactly.
46
00:02:36,378 --> 00:02:37,448
Wait.
47
00:02:37,918 --> 00:02:40,688
It wasn't her. The guy next to her took it.
48
00:02:42,318 --> 00:02:44,858
It seems like he's Mr. Hong's acquaintance.
49
00:02:44,858 --> 00:02:46,628
I saw them walking side by side all the way from there.
50
00:02:50,758 --> 00:02:52,068
(Se Hyun)
51
00:02:53,068 --> 00:02:55,969
(Episode 2)
52
00:03:02,138 --> 00:03:04,679
What are you reading when you have a beautiful scenery in front of you?
53
00:03:07,348 --> 00:03:09,878
- You should enjoy it a little. - Hey, come on.
54
00:03:10,219 --> 00:03:11,249
My gosh.
55
00:03:14,288 --> 00:03:16,959
(So Yu)
56
00:03:18,258 --> 00:03:20,688
- Let's go. - Stop speeding.
57
00:03:21,728 --> 00:03:22,758
Hey.
58
00:03:22,758 --> 00:03:24,399
(So Yu)
59
00:03:27,799 --> 00:03:30,138
This is like a scene from a romantic comedy.
60
00:03:30,369 --> 00:03:32,408
The main characters' luggage bags accidentally get switched...
61
00:03:32,408 --> 00:03:33,709
- The receiver cannot be reached. - which causes a fuss.
62
00:03:33,709 --> 00:03:35,408
Then they end up falling in love.
63
00:03:35,408 --> 00:03:36,478
My gosh.
64
00:03:37,779 --> 00:03:41,108
I hope he's adequately stupid and has an adequately broken family...
65
00:03:41,108 --> 00:03:44,219
that has nothing to be proud of but their fortune.
66
00:03:44,249 --> 00:03:46,788
I don't even ask for that much.
67
00:03:47,019 --> 00:03:50,258
I just hope he's not poor enough to sell the sponsored goods.
68
00:03:50,489 --> 00:03:52,929
Do you really think he's Se Hyun's acquaintance?
69
00:03:52,929 --> 00:03:54,258
Let's cross our fingers and hope so.
70
00:03:58,969 --> 00:04:00,029
(Calling Building 102, Unit 1505)
71
00:04:00,029 --> 00:04:03,239
Hello, we're here to meet Mr. Hong.
72
00:04:03,239 --> 00:04:04,598
He's not here right now.
73
00:04:04,598 --> 00:04:06,668
Can you please let us in?
74
00:04:06,869 --> 00:04:08,469
The company sent us to run an errand.
75
00:04:12,549 --> 00:04:13,608
Jeju Island?
76
00:04:14,149 --> 00:04:16,079
No, wait. When does he come back?
77
00:04:16,418 --> 00:04:17,548
I don't know.
78
00:04:21,389 --> 00:04:23,118
Don't worry, my friend.
79
00:04:23,118 --> 00:04:24,689
I'm sure he'll call you.
80
00:04:24,689 --> 00:04:26,889
And once he does, you can ask him for the other guy's number...
81
00:04:26,889 --> 00:04:28,029
and exchange the luggage bags.
82
00:04:28,589 --> 00:04:30,629
We just need to find it by tonight.
83
00:04:32,998 --> 00:04:34,168
- Hey, it's the manager. - What?
84
00:04:35,469 --> 00:04:36,868
Yes, I'm on my way.
85
00:04:37,399 --> 00:04:39,069
I'm almost there, but the traffic is crazy.
86
00:04:41,608 --> 00:04:42,678
Is the car outside?
87
00:04:43,279 --> 00:04:44,908
I told you to have it ready.
88
00:04:44,908 --> 00:04:46,149
Cut. Let's go again.
89
00:04:46,808 --> 00:04:47,978
Let's try that again.
90
00:04:48,178 --> 00:04:51,019
Can you please say your lines properly? My gosh.
91
00:04:51,019 --> 00:04:53,918
Ready, start the camera,
92
00:04:53,918 --> 00:04:55,048
and que.
93
00:04:58,288 --> 00:04:59,459
Is the car outside?
94
00:05:00,129 --> 00:05:02,298
- I told you to have it ready. - Se Hyun!
95
00:05:02,298 --> 00:05:04,029
Cut. Who was that?
96
00:05:04,329 --> 00:05:06,168
- My goodness. - I'm sorry.
97
00:05:06,168 --> 00:05:07,269
I'm sorry.
98
00:05:10,238 --> 00:05:13,038
Hey, So Yu. I just checked my cell phone.
99
00:05:13,709 --> 00:05:15,408
What's wrong? Is there a problem?
100
00:05:16,839 --> 00:05:19,108
Oh, the guy that was with me at the airport?
101
00:05:19,608 --> 00:05:21,248
Do you really know him?
102
00:05:22,379 --> 00:05:23,519
Thank goodness.
103
00:05:24,879 --> 00:05:25,889
Hello?
104
00:05:26,889 --> 00:05:28,649
So Yu. Hey, Eun So Yu.
105
00:05:28,649 --> 00:05:30,319
Eun So Yu?
106
00:05:32,288 --> 00:05:33,288
Hello?
107
00:05:37,928 --> 00:05:41,069
There's a suit in your room, so get changed and come down.
108
00:05:42,368 --> 00:05:43,399
Hey, So Yu.
109
00:05:43,939 --> 00:05:46,108
I'll go check and call you back.
110
00:05:47,308 --> 00:05:48,308
Okay.
111
00:05:51,678 --> 00:05:54,108
Do you think this is how it feels to come back from your grave?
112
00:05:54,748 --> 00:05:56,079
Gosh, thank goodness.
113
00:05:56,079 --> 00:05:58,519
You brat. Are you crying?
114
00:05:59,488 --> 00:06:00,918
I'm not crying.
115
00:06:02,259 --> 00:06:03,488
Thank goodness.
116
00:06:11,459 --> 00:06:12,469
Seo Jun.
117
00:06:13,829 --> 00:06:14,868
Seo Jun.
118
00:06:16,769 --> 00:06:18,399
My gosh, that feels nice.
119
00:06:20,709 --> 00:06:23,678
A professional would do it a hundred times better than me.
120
00:06:24,238 --> 00:06:25,678
But you always ask me to do it.
121
00:06:26,509 --> 00:06:29,149
No one can beat your skills.
122
00:06:30,149 --> 00:06:34,519
It feels like yesterday when you used to shout in the public bath...
123
00:06:35,459 --> 00:06:39,158
saying you want to scrub my back with your small hands.
124
00:06:39,158 --> 00:06:40,358
When did you grow up so much?
125
00:06:41,529 --> 00:06:42,959
I must've been crazy.
126
00:06:43,899 --> 00:06:47,228
I ended up having to scrub your back for 30 years because of that.
127
00:06:47,569 --> 00:06:49,469
You started when you were four.
128
00:06:50,699 --> 00:06:51,798
So it's only been 27 years.
129
00:06:54,769 --> 00:06:57,678
My goodness, this is what I'm talking about.
130
00:06:58,779 --> 00:07:01,079
Gosh, are you that happy?
131
00:07:01,079 --> 00:07:02,079
Yes.
132
00:07:02,918 --> 00:07:05,719
I can die in peace now.
133
00:07:08,819 --> 00:07:09,889
What?
134
00:07:10,118 --> 00:07:11,558
Turn around.
135
00:07:12,488 --> 00:07:14,058
Oh, okay.
136
00:07:15,699 --> 00:07:17,158
I'll scrub your private parts as well.
137
00:07:17,529 --> 00:07:18,629
What?
138
00:07:19,998 --> 00:07:21,069
You punk.
139
00:07:23,139 --> 00:07:24,969
- You should go now. - Okay.
140
00:07:25,069 --> 00:07:27,269
Make sure you fight with him when you meet him.
141
00:07:27,269 --> 00:07:28,569
Why would I need to fight?
142
00:07:28,569 --> 00:07:30,279
All I need to do is exchange this luggage bag with his.
143
00:07:30,279 --> 00:07:31,879
Just make something to fight about.
144
00:07:31,879 --> 00:07:32,908
You know...
145
00:07:32,908 --> 00:07:34,548
how people start...
146
00:07:34,548 --> 00:07:36,548
growing on each other as they fight?
147
00:07:37,079 --> 00:07:38,079
Do you want to go instead?
148
00:07:38,079 --> 00:07:40,149
Mr. Hong will not be happy to see me.
149
00:07:40,649 --> 00:07:43,689
My goodness, it's already a love triangle.
150
00:07:43,689 --> 00:07:44,719
A love triangle?
151
00:07:44,719 --> 00:07:46,889
You, the guy who took the luggage bag, and Mr. Hong.
152
00:07:47,529 --> 00:07:49,829
By the way, where are you going to sleep?
153
00:07:49,829 --> 00:07:52,298
My gosh, what are you imagining?
154
00:07:53,098 --> 00:07:55,668
There's nothing going on between me and Se Hyun.
155
00:07:55,668 --> 00:07:57,769
Then can you hook me up with him?
156
00:07:59,738 --> 00:08:02,209
See? You can't answer me right away.
157
00:08:02,579 --> 00:08:05,209
Cut the nonsense. You should go. They'll be looking for you.
158
00:08:05,509 --> 00:08:06,879
- Call me. - Okay.
159
00:08:17,858 --> 00:08:19,089
Why aren't you coming home?
160
00:08:22,558 --> 00:08:25,498
Mom's been lying down all day. She hasn't even eaten anything.
161
00:08:26,498 --> 00:08:27,829
She says she's just going to die.
162
00:08:28,199 --> 00:08:29,498
Can you put her on the phone?
163
00:08:34,309 --> 00:08:35,368
Mom.
164
00:08:36,179 --> 00:08:37,238
So Yu.
165
00:08:39,278 --> 00:08:42,219
Will you stop crying? It's making me feel down.
166
00:08:44,079 --> 00:08:46,689
If you starve like this, it'll only weaken your immunity.
167
00:08:46,848 --> 00:08:49,189
If that happens, the medicine won't work well.
168
00:08:49,358 --> 00:08:51,258
Then you'll have to receive more injections,
169
00:08:51,258 --> 00:08:53,728
which will cost 5,000 dollars each time. Money doesn't grow on trees.
170
00:08:53,959 --> 00:08:56,959
I already told you that I'm not going to receive treatment.
171
00:08:57,598 --> 00:08:59,268
Your cancer has recurred,
172
00:08:59,569 --> 00:09:00,898
but you don't want to receive treatment.
173
00:09:01,169 --> 00:09:02,569
Then there's only one way.
174
00:09:02,998 --> 00:09:04,039
What?
175
00:09:04,738 --> 00:09:05,969
Should I ask Dad to come to your funeral?
176
00:09:06,169 --> 00:09:07,909
What? My funeral?
177
00:09:08,238 --> 00:09:10,679
Why would you ask him to come to my funeral?
178
00:09:11,108 --> 00:09:13,348
Do you think he might show up with that cunning fox?
179
00:09:13,909 --> 00:09:18,079
I never want to run into him even when I'm alive.
180
00:09:18,278 --> 00:09:20,319
So why would you make me see him when I'm dead?
181
00:09:20,319 --> 00:09:22,189
Then you better eat.
182
00:09:22,659 --> 00:09:23,789
You brat.
183
00:09:24,059 --> 00:09:27,488
At times like this, you're just like your dad.
184
00:09:27,689 --> 00:09:29,728
If you don't want to die before them,
185
00:09:30,159 --> 00:09:31,559
eat up and get treated.
186
00:09:31,559 --> 00:09:35,268
You already have me in your hands, don't you?
187
00:09:35,669 --> 00:09:37,439
Wait until you get home.
188
00:09:37,868 --> 00:09:40,108
I can't go home tonight, so ask So Dam to sleep over.
189
00:09:40,409 --> 00:09:41,469
Bye.
190
00:09:57,518 --> 00:09:59,929
(My honey)
191
00:10:01,488 --> 00:10:03,659
Hello, honey. What's up?
192
00:10:03,829 --> 00:10:09,199
I want to have an egg sandwich from the convenience store.
193
00:10:12,768 --> 00:10:13,839
Let's see.
194
00:10:14,469 --> 00:10:16,809
"Mo Tae Woong, who's exhausted from taking care of his baby,"
195
00:10:18,108 --> 00:10:20,748
"goes to the convenience store to eat."
196
00:10:22,848 --> 00:10:23,949
What do you think?
197
00:10:24,049 --> 00:10:26,789
It sounds ordinary and common, right?
198
00:10:27,289 --> 00:10:29,488
It's nice. Yes, it sounds nice.
199
00:10:30,118 --> 00:10:31,589
I guess you'll have more followers.
200
00:10:31,888 --> 00:10:33,988
You should go get one right now and upload a photo.
201
00:10:33,988 --> 00:10:37,398
I'll like the photo you upload.
202
00:10:37,758 --> 00:10:38,998
Which flight are you going to get for me?
203
00:10:39,528 --> 00:10:40,669
Flight?
204
00:10:40,669 --> 00:10:42,368
Where should I go? Tokyo?
205
00:10:42,368 --> 00:10:44,098
Osaka? Kyushu?
206
00:10:45,169 --> 00:10:48,638
Were you talking about the egg sandwiches in Japan?
207
00:10:48,839 --> 00:10:51,108
Yes, you know I love them.
208
00:10:54,409 --> 00:10:55,748
Are you crazy?
209
00:10:58,789 --> 00:11:01,549
You want to go to Japan for an egg sandwich?
210
00:11:01,748 --> 00:11:02,789
I'm a singer,
211
00:11:02,789 --> 00:11:04,988
but all I do is take care of the baby. So yes, I'm crazy.
212
00:11:05,219 --> 00:11:07,728
You're having fun all the way in Jeju Island.
213
00:11:07,728 --> 00:11:09,699
But you want me to stay at home and take care of the baby?
214
00:11:11,199 --> 00:11:12,268
Fun?
215
00:11:13,128 --> 00:11:14,799
I'm not here to have fun.
216
00:11:15,169 --> 00:11:17,699
I was forced to come here by my dad.
217
00:11:18,169 --> 00:11:19,409
I was already regretting...
218
00:11:20,539 --> 00:11:25,238
not bringing you and Eun Byeol with me.
219
00:11:26,608 --> 00:11:27,679
Yes, I mean it.
220
00:11:28,549 --> 00:11:29,949
Yes, okay.
221
00:11:35,219 --> 00:11:36,219
Oh, right.
222
00:11:39,589 --> 00:11:42,199
(LX Group Takes Over Dream House's Asian Distribution Rights)
223
00:11:47,669 --> 00:11:50,169
You need to stop. People will mock you.
224
00:11:51,268 --> 00:11:53,608
Who would mock me for loving my own son?
225
00:11:54,939 --> 00:11:57,709
If people only perceive him as your son,
226
00:11:58,039 --> 00:12:00,848
he won't be able to win people's trust as a leader.
227
00:12:01,478 --> 00:12:03,518
It's okay to be affectionate to your children...
228
00:12:03,719 --> 00:12:05,319
these days, Father.
229
00:12:05,488 --> 00:12:07,388
That may be the case for some households.
230
00:12:07,388 --> 00:12:09,488
But so many people are already angry with all the favors...
231
00:12:09,488 --> 00:12:11,059
that the 3rd and 4th generation conglomerates are getting.
232
00:12:12,628 --> 00:12:15,228
Se Hyun, you should stand beside him.
233
00:12:15,358 --> 00:12:16,459
Okay, sir.
234
00:12:20,868 --> 00:12:22,569
My goodness, Mr. Park.
235
00:12:23,398 --> 00:12:24,498
Hello.
236
00:12:24,868 --> 00:12:26,809
Mr. Park, do you remember my son, Seo Jun?
237
00:12:28,339 --> 00:12:30,939
Did you read the article about the distribution rights...
238
00:12:30,939 --> 00:12:32,378
we got from Dream House?
239
00:12:33,148 --> 00:12:36,378
It's not even that big of a deal, but the reporters...
240
00:12:36,378 --> 00:12:38,419
kept asking if they could come all the way here.
241
00:12:38,419 --> 00:12:40,589
I barely managed to prevent them from coming here.
242
00:12:42,559 --> 00:12:45,289
The new medicine you developed for diabetes is doing great abroad.
243
00:12:45,589 --> 00:12:47,358
You must be proud of your hard work.
244
00:12:47,689 --> 00:12:49,758
- It took eight years, didn't it? - Yes.
245
00:12:52,429 --> 00:12:53,699
- Hello, David. - Hi.
246
00:12:54,069 --> 00:12:56,998
You changed your company's logo. I love the design.
247
00:12:56,998 --> 00:12:58,238
Was it done by Pentatonics?
248
00:12:58,238 --> 00:12:59,409
How did you know that?
249
00:12:59,608 --> 00:13:01,569
They're the best in the business.
250
00:13:01,569 --> 00:13:03,478
They also have humanistic reflection.
251
00:13:10,049 --> 00:13:11,679
- It was you, wasn't it? - What do you mean?
252
00:13:11,679 --> 00:13:15,459
Seo Jun wouldn't have voluntarily looked up all that information...
253
00:13:15,459 --> 00:13:16,888
about our investors.
254
00:13:16,888 --> 00:13:18,488
The chairman expects a lot from him.
255
00:13:18,488 --> 00:13:20,228
And it's an important event, so I figured he might need it.
256
00:13:20,228 --> 00:13:21,358
Don't go overboard.
257
00:13:22,028 --> 00:13:24,098
It's already enough that I'm the slave of this family.
258
00:13:24,699 --> 00:13:25,768
Se Hyun.
259
00:13:27,569 --> 00:13:28,738
Welcome.
260
00:13:29,299 --> 00:13:32,669
My goodness, you look prettier every time I meet you.
261
00:13:32,669 --> 00:13:35,069
And you look younger every time I meet you.
262
00:13:36,439 --> 00:13:38,108
Is this a battle of flattery?
263
00:13:38,508 --> 00:13:39,679
I think it's a tie.
264
00:13:40,679 --> 00:13:44,518
All the women in the Choi family are such eloquent talkers.
265
00:13:45,589 --> 00:13:47,589
The chairman's waiting for you. You should go inside.
266
00:13:47,589 --> 00:13:48,589
Okay.
267
00:13:53,089 --> 00:13:54,159
What brings you here?
268
00:13:54,429 --> 00:13:57,028
I came to complete the group.
269
00:13:57,829 --> 00:13:59,469
Where is everyone?
270
00:13:59,929 --> 00:14:01,098
They're inside greeting guests.
271
00:14:01,498 --> 00:14:03,339
That sounds so much fun. Let's go inside and look.
272
00:14:04,939 --> 00:14:06,469
I arranged this event.
273
00:14:06,469 --> 00:14:07,508
Seo Jun.
274
00:14:07,508 --> 00:14:09,939
- Seo Jun! - Seo Hyung!
275
00:14:12,909 --> 00:14:15,148
My little baby, look at you.
276
00:14:15,148 --> 00:14:16,348
Look at these arms.
277
00:14:16,348 --> 00:14:18,319
- I got them at a supermarket. - Really?
278
00:14:18,549 --> 00:14:20,988
The biceps, triceps, six pack,
279
00:14:21,589 --> 00:14:22,719
and my apple hip.
280
00:14:25,959 --> 00:14:29,498
My gosh, you're so well-built.
281
00:14:30,699 --> 00:14:33,429
Hey, why did you lose so much weight?
282
00:14:33,429 --> 00:14:35,539
Do you want to get a beating?
283
00:14:35,539 --> 00:14:36,539
Did you get heartbroken?
284
00:14:36,539 --> 00:14:38,299
I wouldn't be here if that happened.
285
00:14:38,539 --> 00:14:41,108
I would've murdered the jerk and be in prison.
286
00:14:42,278 --> 00:14:43,709
I can't believe you're an announcer.
287
00:14:43,709 --> 00:14:47,108
It's hard trying to talk nicely every time I'm on camera.
288
00:14:49,419 --> 00:14:52,118
- Stop stealing him from me. - Come on, Seo Hyung.
289
00:14:52,118 --> 00:14:53,148
My gosh.
290
00:14:58,888 --> 00:15:00,758
Why are you standing here all by yourself?
291
00:15:01,728 --> 00:15:02,998
It's no fun.
292
00:15:03,628 --> 00:15:05,498
It's like they're passing down the thrown or something.
293
00:15:07,528 --> 00:15:09,898
You shouldn't look so bitter with all these people around.
294
00:15:12,069 --> 00:15:13,209
That's what I should be saying.
295
00:15:15,108 --> 00:15:16,409
What did I do?
296
00:15:16,809 --> 00:15:19,478
Are you trying to make it obvious that you were born out of wedlock?
297
00:15:20,809 --> 00:15:23,648
Look at how bright and lively Seo Hyung is.
298
00:15:25,148 --> 00:15:26,488
At least your outfit looks lively.
299
00:15:28,719 --> 00:15:30,689
My gosh, stop it.
300
00:15:33,858 --> 00:15:36,659
Eun Byeol, we're going to Jeju Island today.
301
00:15:36,659 --> 00:15:39,469
Let's take a photo to celebrate.
302
00:15:39,699 --> 00:15:41,028
In 1, 2...
303
00:15:43,268 --> 00:15:44,268
Let's go.
304
00:15:44,498 --> 00:15:46,439
I'm going to upload this on Instagram.
305
00:15:46,439 --> 00:15:47,539
There.
306
00:15:48,268 --> 00:15:50,309
One more time. Let's take one more photo.
307
00:15:50,679 --> 00:15:51,679
There.
308
00:15:52,878 --> 00:15:54,108
(New post)
309
00:15:54,108 --> 00:15:56,219
(Mo Tae Woong)
310
00:15:59,949 --> 00:16:02,858
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
311
00:16:02,858 --> 00:16:04,388
Please leave a message after the tone.
312
00:16:09,398 --> 00:16:11,858
(Photo)
313
00:16:13,829 --> 00:16:15,699
(Our first trip to Jeju Island)
314
00:16:17,669 --> 00:16:19,368
(Sopoong)
315
00:16:19,368 --> 00:16:20,669
(Destination: Sopoong, Minimum time: 30 minutes)
316
00:16:22,439 --> 00:16:23,539
This is the route.
317
00:16:23,778 --> 00:16:26,278
You'll find a guy named Wang Tae Bok. He's our manager.
318
00:16:26,608 --> 00:16:27,778
He'll take care of everything.
319
00:16:27,778 --> 00:16:29,978
- Aren't you going to go? - I need to be with Dad.
320
00:16:29,978 --> 00:16:33,089
If we both disappear, he'll report us missing to the police.
321
00:16:33,848 --> 00:16:37,419
Hey, don't even think about hitting on our celebrities, okay?
322
00:16:37,419 --> 00:16:39,059
Gosh, what do you take me for?
323
00:16:39,528 --> 00:16:41,689
I'll just treat them as a fan. See you.
324
00:16:47,228 --> 00:16:48,469
Where's Seo Jun going?
325
00:16:48,669 --> 00:16:51,039
What? He went to get something from his car.
326
00:16:52,738 --> 00:16:55,409
- What's wrong? - I need to check something.
327
00:16:58,478 --> 00:17:00,049
I think I have a cramp.
328
00:17:00,278 --> 00:17:02,079
Se Hyun, can you help me walk?
329
00:17:04,748 --> 00:17:05,818
My gosh.
330
00:17:06,318 --> 00:17:07,449
Let's go.
331
00:17:33,078 --> 00:17:35,278
- Se Hyun. - Hey, you're here.
332
00:17:38,078 --> 00:17:40,288
- Where's the luggage bag? - Just a second.
333
00:17:40,488 --> 00:17:41,488
Okay.
334
00:17:47,528 --> 00:17:48,859
Can't you just look for it tomorrow?
335
00:17:49,629 --> 00:17:53,998
The sponsored goods don't need to be handed in so quickly.
336
00:17:54,129 --> 00:17:56,338
Why did she have to come all the way here to cause a fuss?
337
00:17:57,238 --> 00:17:58,909
I'm not going to go easy on So Yu.
338
00:17:59,268 --> 00:18:00,538
Just let it pass.
339
00:18:01,038 --> 00:18:02,709
I think she needs to hand it in really quickly.
340
00:18:03,409 --> 00:18:05,879
Seo Jun is probably having the time of his life right now.
341
00:18:06,008 --> 00:18:08,548
We'll leave right after we exchange luggage bags.
342
00:18:08,548 --> 00:18:10,048
Don't tell your mom about this.
343
00:18:10,818 --> 00:18:11,879
Okay.
344
00:18:11,879 --> 00:18:14,548
You just need to drive straight until you reach the intersection...
345
00:18:15,119 --> 00:18:17,088
I can't be bothered. Give me your phone. I'll show you the route.
346
00:18:18,088 --> 00:18:19,189
Cheers.
347
00:18:21,988 --> 00:18:23,028
Mom.
348
00:18:24,758 --> 00:18:26,268
Do you have the keys for the rental car?
349
00:18:26,869 --> 00:18:28,969
Yes. Why? Are you going somewhere?
350
00:18:28,969 --> 00:18:30,298
Yes, I need to go somewhere.
351
00:18:30,568 --> 00:18:32,738
Don't you know how important this event is?
352
00:18:33,709 --> 00:18:36,008
- What's going on? - I'll tell you later.
353
00:18:47,219 --> 00:18:48,288
Se Hyun.
354
00:18:51,119 --> 00:18:53,228
What's the matter with you?
355
00:18:54,159 --> 00:18:56,228
You should've introduced me to your friend.
356
00:18:56,899 --> 00:18:57,959
Don't you agree?
357
00:19:00,399 --> 00:19:01,869
We've seen each other before.
358
00:19:02,699 --> 00:19:05,909
Hello, I work as a fashion coordinator at LX Entertainment.
359
00:19:05,909 --> 00:19:07,439
My name is Eun So Yu.
360
00:19:07,768 --> 00:19:09,139
You're a fashion coordinator?
361
00:19:11,838 --> 00:19:13,649
Se Hyun, what am I going to do?
362
00:19:13,849 --> 00:19:16,849
I didn't know she was your friend and was really rude to her.
363
00:19:16,849 --> 00:19:20,949
We met this morning in the elevator, didn't we?
364
00:19:21,149 --> 00:19:22,189
Yes.
365
00:19:23,258 --> 00:19:25,288
- What... - Don't ask.
366
00:19:25,288 --> 00:19:27,828
I'm too embarrassed to explain any further.
367
00:19:29,599 --> 00:19:32,768
My gosh, has my face gone red?
368
00:19:34,869 --> 00:19:35,869
Let's go.
369
00:19:36,768 --> 00:19:41,439
Se Hyun, you know how important this event is for you, right?
370
00:19:41,738 --> 00:19:42,879
I'll be right back.
371
00:19:43,008 --> 00:19:46,409
If you tell me the location, I'll just take a cab there.
372
00:19:49,349 --> 00:19:50,518
Wait. Bye.
373
00:19:58,659 --> 00:19:59,689
Hit it
374
00:20:03,429 --> 00:20:04,498
Boom, boom
375
00:20:05,328 --> 00:20:07,228
I lose my mind
376
00:20:07,228 --> 00:20:09,998
Your charm amazes me
377
00:20:10,099 --> 00:20:12,869
I keep looking at you
378
00:20:13,008 --> 00:20:16,609
And I keep touching you
379
00:20:16,609 --> 00:20:20,508
You're my one and only lover
380
00:20:20,508 --> 00:20:22,318
It starts from my head like boom, boom
381
00:20:22,318 --> 00:20:24,679
And it goes all the way to my feet like boom, boom
382
00:20:27,988 --> 00:20:30,018
I could've taken a cab.
383
00:20:31,588 --> 00:20:33,189
Why do you keep saying that? I said, I'm fine.
384
00:20:33,459 --> 00:20:35,528
I hate causing trouble to others.
385
00:20:36,228 --> 00:20:37,728
I heard it's an important event.
386
00:20:37,728 --> 00:20:40,328
It'll be fine. Even the hero of the event is gone.
387
00:20:40,669 --> 00:20:41,768
The hero?
388
00:20:41,768 --> 00:20:44,639
Actually, the guy that accidentally took your luggage bag...
389
00:20:48,038 --> 00:20:49,078
What's wrong?
390
00:20:50,109 --> 00:20:51,109
Just a second.
391
00:21:20,869 --> 00:21:21,909
Let's see.
392
00:21:51,798 --> 00:21:52,939
Hey, Chae Young.
393
00:21:54,869 --> 00:21:55,879
No, not yet.
394
00:21:56,609 --> 00:21:58,179
We're on our way to get it.
395
00:21:58,978 --> 00:22:00,349
Our boss is furious, isn't he?
396
00:22:00,949 --> 00:22:02,219
You didn't tell him yet?
397
00:22:03,879 --> 00:22:05,988
But he'll get so angry if he finds out later on.
398
00:22:07,288 --> 00:22:10,588
Okay, it'll be fine as long as I take the first flight back.
399
00:22:11,459 --> 00:22:13,788
It's my fault, so you don't need to take responsibility.
400
00:22:14,328 --> 00:22:16,758
Don't do anything. Okay, bye.
401
00:22:18,869 --> 00:22:20,469
What's wrong? Is it serious?
402
00:22:21,068 --> 00:22:24,939
Se Hyun, did you tell anyone that I lost the sponsored goods...
403
00:22:25,199 --> 00:22:26,508
by any chance?
404
00:22:27,008 --> 00:22:28,109
No, why?
405
00:22:28,568 --> 00:22:31,139
There are a lot of people that got fired for being careless with them.
406
00:22:33,149 --> 00:22:34,849
I had to ask the CEO where Seo Jun was.
407
00:22:36,978 --> 00:22:38,078
Let's go.
408
00:22:44,389 --> 00:22:47,429
I'm not going to let you find out that I like you
409
00:22:47,429 --> 00:22:50,758
And just get it together, and then baby cheer up
410
00:22:56,568 --> 00:22:58,808
Okay, then. Let's see.
411
00:22:59,508 --> 00:23:01,209
- My goodness. - Incredible.
412
00:23:02,109 --> 00:23:04,278
- This is amazing. - I'm so jealous.
413
00:23:04,278 --> 00:23:06,778
- Here. - I'm so jealous.
414
00:23:07,078 --> 00:23:08,179
Next song.
415
00:23:08,179 --> 00:23:10,449
- We'll sing the next song. - We'll sing.
416
00:23:13,449 --> 00:23:15,248
One step, come closer
417
00:23:15,689 --> 00:23:16,988
Turn it round and round
418
00:23:16,988 --> 00:23:19,159
Shake your bottom
419
00:23:19,159 --> 00:23:21,159
Try capturing my heart with your charm
420
00:23:21,159 --> 00:23:22,629
Try taking my heart
421
00:23:22,629 --> 00:23:24,959
- My gosh. - I wanted that one.
422
00:23:25,469 --> 00:23:27,298
One step, come closer
423
00:23:27,298 --> 00:23:29,768
- That's so pretty. - Two step, come closer
424
00:23:29,768 --> 00:23:31,969
What's this fluttery feeling?
425
00:23:31,969 --> 00:23:33,669
It's my first time feeling this way
426
00:23:34,008 --> 00:23:36,109
What's wrong with my heart?
427
00:23:36,109 --> 00:23:38,078
I think I'm going crazy
428
00:23:38,379 --> 00:23:42,278
We both know that we're strongly drawn to each other
429
00:23:42,278 --> 00:23:44,548
You can want me all you want
430
00:23:45,078 --> 00:23:46,719
Let's dance
431
00:23:47,588 --> 00:23:50,359
Shake your bottom
432
00:23:50,988 --> 00:23:52,359
Turn it round and round
433
00:24:11,338 --> 00:24:12,649
Are they crazy?
434
00:24:14,209 --> 00:24:16,179
Who in the world made a baby cry at this hour?
435
00:24:18,919 --> 00:24:20,088
My gosh.
436
00:24:26,629 --> 00:24:29,328
Hey, what's your problem?
437
00:24:31,099 --> 00:24:33,798
I told you to keep this entire floor reserved for my family only.
438
00:24:33,798 --> 00:24:36,169
But why am I hearing a baby crying at this hour?
439
00:24:38,969 --> 00:24:40,008
What?
440
00:25:05,099 --> 00:25:06,498
What happened?
441
00:25:06,498 --> 00:25:07,828
I don't know.
442
00:25:08,399 --> 00:25:10,099
Why did you come here?
443
00:25:10,099 --> 00:25:11,538
Why do you think?
444
00:25:11,899 --> 00:25:14,538
I came to surprise you.
445
00:25:15,639 --> 00:25:17,838
Can you do something about her?
446
00:25:24,619 --> 00:25:25,889
Do you think she's hungry?
447
00:25:29,788 --> 00:25:30,859
Do you think she pooped?
448
00:25:31,018 --> 00:25:33,588
I don't know. She's been crying ever since we got on the plane.
449
00:25:34,859 --> 00:25:38,498
Honey, I think she's going to become a singer.
450
00:25:38,699 --> 00:25:39,969
Her throat hasn't even gone sore.
451
00:25:42,268 --> 00:25:44,338
I'd love for her to become a singer.
452
00:25:44,338 --> 00:25:45,538
Where's the baby bottle?
453
00:25:53,748 --> 00:25:54,748
There, there.
454
00:26:01,088 --> 00:26:02,689
Where's Eun Byeol's diaper bag?
455
00:26:04,119 --> 00:26:05,258
You didn't bring it?
456
00:26:06,028 --> 00:26:07,929
- Just buy one here. - My gosh.
457
00:26:09,129 --> 00:26:10,298
Tae Woong!
458
00:26:14,228 --> 00:26:15,869
- Go get one right now. - Is it that way?
459
00:26:19,469 --> 00:26:21,508
So Yu, wait here.
460
00:26:21,669 --> 00:26:23,808
I'll go inside and switch the luggage bags.
461
00:26:25,778 --> 00:26:26,949
These are so pretty.
462
00:26:26,949 --> 00:26:28,748
- Right? - It's totally amazing.
463
00:26:28,849 --> 00:26:30,219
I love this one the most.
464
00:26:30,219 --> 00:26:32,048
- It's nice. - It looks great on you.
465
00:26:32,048 --> 00:26:33,189
How do I look in this?
466
00:26:33,649 --> 00:26:35,419
- Wait. - Nice.
467
00:26:35,419 --> 00:26:36,659
I love this one.
468
00:26:36,659 --> 00:26:38,258
- It looks nice. - It's so pretty.
469
00:26:38,258 --> 00:26:39,488
What about this one?
470
00:26:39,488 --> 00:26:40,758
- This one suits you better. - It's nice.
471
00:26:40,758 --> 00:26:42,659
Right? It looks really soft.
472
00:26:42,758 --> 00:26:44,159
I want this one.
473
00:26:44,859 --> 00:26:46,429
So Yu, what are you doing here?
474
00:26:46,429 --> 00:26:49,399
Excuse me. Where did you get this?
475
00:26:49,899 --> 00:26:51,038
Isn't it pretty?
476
00:26:51,268 --> 00:26:53,068
- This is so pretty. - What's wrong?
477
00:26:53,308 --> 00:26:56,978
I mean, these are all the sponsored goods.
478
00:26:57,179 --> 00:26:58,478
Where did you get them?
479
00:26:59,209 --> 00:27:01,109
You make it sound like clothes have feet.
480
00:27:01,209 --> 00:27:03,478
How could the sponsored goods come all the way here?
481
00:27:03,778 --> 00:27:05,018
The luggage bags got switched.
482
00:27:05,849 --> 00:27:06,949
My gosh.
483
00:27:06,949 --> 00:27:10,459
So Yu, did you come all the way here to Jeju Island for this?
484
00:27:11,088 --> 00:27:13,058
- Gosh, this is so upsetting. - My gosh.
485
00:27:13,828 --> 00:27:15,599
You can't just take it away.
486
00:27:16,228 --> 00:27:17,959
They're ours.
487
00:27:18,798 --> 00:27:21,028
How could they think of getting these for free?
488
00:27:21,028 --> 00:27:22,599
They didn't get it for free.
489
00:27:22,699 --> 00:27:24,969
They had to sing their lungs out.
490
00:27:25,169 --> 00:27:26,869
- They had to sing? - Yes.
491
00:27:27,268 --> 00:27:30,439
He presses a number, and whoever sings first...
492
00:27:30,439 --> 00:27:31,679
Where is that jerk?
493
00:27:32,149 --> 00:27:33,449
You're being way too fearless.
494
00:27:33,449 --> 00:27:35,149
Did you see a luggage bag?
495
00:27:35,149 --> 00:27:36,849
- A luggage bag? - It looks exactly like this one.
496
00:27:38,248 --> 00:27:40,219
He took it with him when he left earlier.
497
00:27:40,649 --> 00:27:42,389
- Seo Jun left? - Yes.
498
00:28:04,578 --> 00:28:05,778
There, there.
499
00:28:19,859 --> 00:28:21,828
All we need to find now is the luggage bag, right?
500
00:28:24,129 --> 00:28:25,199
Yes.
501
00:28:25,929 --> 00:28:28,099
Why do you look so upset? You found everything.
502
00:28:32,369 --> 00:28:33,369
What's wrong?
503
00:28:35,238 --> 00:28:37,609
When I first found out that I lost the sponsored goods,
504
00:28:39,048 --> 00:28:42,119
it felt like all the blood inside me got frozen and cracked.
505
00:28:43,818 --> 00:28:47,889
But when I heard that he just gave them away at the karaoke...
506
00:28:48,689 --> 00:28:51,419
- Seo Jun is... - He's the weird one, right?
507
00:28:56,159 --> 00:28:58,498
If not, it just makes me look like a complete fool.
508
00:28:59,429 --> 00:29:00,899
I ran around all day looking for everything...
509
00:29:00,899 --> 00:29:02,768
without even being able to drink a drop of water.
510
00:29:05,869 --> 00:29:07,508
We're living under the same sky,
511
00:29:07,909 --> 00:29:10,038
but we live in such different worlds.
512
00:29:22,219 --> 00:29:23,389
He's not in his room.
513
00:29:27,359 --> 00:29:28,859
Where did he go at this hour?
514
00:29:32,869 --> 00:29:34,199
Why do you need that? You'll be wearing a suit.
515
00:29:34,828 --> 00:29:36,538
I'm going to go see the sunrise at dawn.
516
00:29:38,169 --> 00:29:40,268
Do you want to give it a shot even if he might not be there?
517
00:30:03,459 --> 00:30:04,859
You can do it, Seo Jun.
518
00:30:06,969 --> 00:30:08,298
Let's not get scared, Seo Jun.
519
00:30:15,369 --> 00:30:18,038
Se Hyun, what are you doing here?
520
00:30:26,349 --> 00:30:27,949
What are you doing?
521
00:30:28,758 --> 00:30:30,459
Seo Jun, let me explain.
522
00:30:31,859 --> 00:30:32,889
Hey.
523
00:31:10,058 --> 00:31:12,768
(Gangnam Scandal)
524
00:31:12,899 --> 00:31:14,369
The guy that took your luggage bag...
525
00:31:14,369 --> 00:31:15,798
was Choi Seo Jun, the prince of LX Group?
526
00:31:15,798 --> 00:31:17,268
The prince of LX Group?
527
00:31:17,268 --> 00:31:18,268
I'm doomed.
528
00:31:18,268 --> 00:31:21,209
You ruined my most expensive belonging which is Seo Jun.
529
00:31:21,209 --> 00:31:23,478
Dad, it's me. I'm your daughter, Seo Hyung.
530
00:31:23,478 --> 00:31:25,478
I want you to stop proceeding with the new business.
531
00:31:25,478 --> 00:31:28,278
Yoon Tae's worried that you might be a target.
532
00:31:28,278 --> 00:31:29,748
Is there anyone you can think of?
533
00:31:29,748 --> 00:31:31,078
Let's meet first.
534
00:31:31,078 --> 00:31:32,518
- Where are you right now? - I'm sorry.
535
00:31:32,518 --> 00:31:34,219
It all fits into place.
38532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.