All language subtitles for Gangnam Scandal E002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,838 --> 00:00:11,698 (I love you, my brother.) 2 00:00:20,508 --> 00:00:22,679 (Chae Young) 3 00:00:30,258 --> 00:00:31,319 It's driving you crazy, isn't it? 4 00:00:31,559 --> 00:00:34,529 Well, it's way worse for me. What are you going to do now? 5 00:00:35,128 --> 00:00:38,059 What am I going to tell the customer who will be going on a trip soon? 6 00:00:38,599 --> 00:00:39,628 My gosh. 7 00:00:39,628 --> 00:00:40,669 Hey, Chae Young. 8 00:00:40,669 --> 00:00:43,398 Did you put all the sponsored goods inside the luggage bag? 9 00:00:44,469 --> 00:00:46,109 Are you sure you gave me the right one? 10 00:00:46,338 --> 00:00:47,809 Of course. Why? 11 00:00:48,739 --> 00:00:50,639 Tell her to come here and eat. 12 00:00:50,878 --> 00:00:52,209 You should come here and... 13 00:00:53,448 --> 00:00:56,018 What? My goodness, what are we going to do? 14 00:00:56,378 --> 00:00:57,878 Where are you going? You're not done eating yet. 15 00:00:57,978 --> 00:00:59,419 I need to go see So Yu. 16 00:01:01,289 --> 00:01:03,818 What's going on? She never leaves any food on her plate. 17 00:01:03,818 --> 00:01:05,889 I know, right? She'd normally never do that. 18 00:01:05,889 --> 00:01:08,158 Is she trying to blame me for the foundation stain... 19 00:01:08,158 --> 00:01:09,729 that got on the sponsored outfit? 20 00:01:10,059 --> 00:01:12,199 You better take my side if anything happens, okay? 21 00:01:12,399 --> 00:01:13,529 Of course. 22 00:01:14,669 --> 00:01:15,768 Eat up. 23 00:01:15,999 --> 00:01:18,869 Eat this, and eat Chae Young's food as well. 24 00:01:18,869 --> 00:01:20,339 And make sure you take my side, okay? 25 00:01:26,078 --> 00:01:27,949 A compensation won't do. 26 00:01:27,949 --> 00:01:30,518 The customer's our VVIP customer. 27 00:01:30,518 --> 00:01:32,219 Can you try getting one from another branch? 28 00:01:32,219 --> 00:01:35,518 You came to our store because you couldn't find one anywhere else. 29 00:01:35,759 --> 00:01:38,828 I had it in my arms even when I was on the bus. 30 00:01:39,488 --> 00:01:41,589 My gosh, I brought it over here the moment I got it. 31 00:01:48,298 --> 00:01:50,399 I... I'll go look for it. 32 00:01:52,438 --> 00:01:54,639 Where are you going? What if you don't come back? 33 00:01:54,809 --> 00:01:57,908 I'll come back. It's because I'm getting a hunch. 34 00:01:59,249 --> 00:02:01,348 I'm more desperate than you are. 35 00:02:01,548 --> 00:02:05,589 There's a 4,000-dollar bracelet and a 25,000-dollar fur coat inside. 36 00:02:06,548 --> 00:02:08,019 - Well, get going! - Okay. 37 00:02:16,128 --> 00:02:17,228 Stop right there. 38 00:02:19,098 --> 00:02:20,668 - It's her. Did you see that? - Yes. 39 00:02:21,098 --> 00:02:23,198 You saw that, right? Can you find her for us? 40 00:02:23,198 --> 00:02:25,239 In movies, they find people really easily. 41 00:02:25,369 --> 00:02:28,038 The police find them because they're criminals. 42 00:02:28,038 --> 00:02:30,279 In our eyes, she's a complete thief. 43 00:02:30,279 --> 00:02:32,508 Then report her to the police. 44 00:02:32,508 --> 00:02:33,978 That's going to take so long. 45 00:02:33,978 --> 00:02:36,378 - She didn't really steal it. - Exactly. 46 00:02:36,378 --> 00:02:37,448 Wait. 47 00:02:37,918 --> 00:02:40,688 It wasn't her. The guy next to her took it. 48 00:02:42,318 --> 00:02:44,858 It seems like he's Mr. Hong's acquaintance. 49 00:02:44,858 --> 00:02:46,628 I saw them walking side by side all the way from there. 50 00:02:50,758 --> 00:02:52,068 (Se Hyun) 51 00:02:53,068 --> 00:02:55,969 (Episode 2) 52 00:03:02,138 --> 00:03:04,679 What are you reading when you have a beautiful scenery in front of you? 53 00:03:07,348 --> 00:03:09,878 - You should enjoy it a little. - Hey, come on. 54 00:03:10,219 --> 00:03:11,249 My gosh. 55 00:03:14,288 --> 00:03:16,959 (So Yu) 56 00:03:18,258 --> 00:03:20,688 - Let's go. - Stop speeding. 57 00:03:21,728 --> 00:03:22,758 Hey. 58 00:03:22,758 --> 00:03:24,399 (So Yu) 59 00:03:27,799 --> 00:03:30,138 This is like a scene from a romantic comedy. 60 00:03:30,369 --> 00:03:32,408 The main characters' luggage bags accidentally get switched... 61 00:03:32,408 --> 00:03:33,709 - The receiver cannot be reached. - which causes a fuss. 62 00:03:33,709 --> 00:03:35,408 Then they end up falling in love. 63 00:03:35,408 --> 00:03:36,478 My gosh. 64 00:03:37,779 --> 00:03:41,108 I hope he's adequately stupid and has an adequately broken family... 65 00:03:41,108 --> 00:03:44,219 that has nothing to be proud of but their fortune. 66 00:03:44,249 --> 00:03:46,788 I don't even ask for that much. 67 00:03:47,019 --> 00:03:50,258 I just hope he's not poor enough to sell the sponsored goods. 68 00:03:50,489 --> 00:03:52,929 Do you really think he's Se Hyun's acquaintance? 69 00:03:52,929 --> 00:03:54,258 Let's cross our fingers and hope so. 70 00:03:58,969 --> 00:04:00,029 (Calling Building 102, Unit 1505) 71 00:04:00,029 --> 00:04:03,239 Hello, we're here to meet Mr. Hong. 72 00:04:03,239 --> 00:04:04,598 He's not here right now. 73 00:04:04,598 --> 00:04:06,668 Can you please let us in? 74 00:04:06,869 --> 00:04:08,469 The company sent us to run an errand. 75 00:04:12,549 --> 00:04:13,608 Jeju Island? 76 00:04:14,149 --> 00:04:16,079 No, wait. When does he come back? 77 00:04:16,418 --> 00:04:17,548 I don't know. 78 00:04:21,389 --> 00:04:23,118 Don't worry, my friend. 79 00:04:23,118 --> 00:04:24,689 I'm sure he'll call you. 80 00:04:24,689 --> 00:04:26,889 And once he does, you can ask him for the other guy's number... 81 00:04:26,889 --> 00:04:28,029 and exchange the luggage bags. 82 00:04:28,589 --> 00:04:30,629 We just need to find it by tonight. 83 00:04:32,998 --> 00:04:34,168 - Hey, it's the manager. - What? 84 00:04:35,469 --> 00:04:36,868 Yes, I'm on my way. 85 00:04:37,399 --> 00:04:39,069 I'm almost there, but the traffic is crazy. 86 00:04:41,608 --> 00:04:42,678 Is the car outside? 87 00:04:43,279 --> 00:04:44,908 I told you to have it ready. 88 00:04:44,908 --> 00:04:46,149 Cut. Let's go again. 89 00:04:46,808 --> 00:04:47,978 Let's try that again. 90 00:04:48,178 --> 00:04:51,019 Can you please say your lines properly? My gosh. 91 00:04:51,019 --> 00:04:53,918 Ready, start the camera, 92 00:04:53,918 --> 00:04:55,048 and que. 93 00:04:58,288 --> 00:04:59,459 Is the car outside? 94 00:05:00,129 --> 00:05:02,298 - I told you to have it ready. - Se Hyun! 95 00:05:02,298 --> 00:05:04,029 Cut. Who was that? 96 00:05:04,329 --> 00:05:06,168 - My goodness. - I'm sorry. 97 00:05:06,168 --> 00:05:07,269 I'm sorry. 98 00:05:10,238 --> 00:05:13,038 Hey, So Yu. I just checked my cell phone. 99 00:05:13,709 --> 00:05:15,408 What's wrong? Is there a problem? 100 00:05:16,839 --> 00:05:19,108 Oh, the guy that was with me at the airport? 101 00:05:19,608 --> 00:05:21,248 Do you really know him? 102 00:05:22,379 --> 00:05:23,519 Thank goodness. 103 00:05:24,879 --> 00:05:25,889 Hello? 104 00:05:26,889 --> 00:05:28,649 So Yu. Hey, Eun So Yu. 105 00:05:28,649 --> 00:05:30,319 Eun So Yu? 106 00:05:32,288 --> 00:05:33,288 Hello? 107 00:05:37,928 --> 00:05:41,069 There's a suit in your room, so get changed and come down. 108 00:05:42,368 --> 00:05:43,399 Hey, So Yu. 109 00:05:43,939 --> 00:05:46,108 I'll go check and call you back. 110 00:05:47,308 --> 00:05:48,308 Okay. 111 00:05:51,678 --> 00:05:54,108 Do you think this is how it feels to come back from your grave? 112 00:05:54,748 --> 00:05:56,079 Gosh, thank goodness. 113 00:05:56,079 --> 00:05:58,519 You brat. Are you crying? 114 00:05:59,488 --> 00:06:00,918 I'm not crying. 115 00:06:02,259 --> 00:06:03,488 Thank goodness. 116 00:06:11,459 --> 00:06:12,469 Seo Jun. 117 00:06:13,829 --> 00:06:14,868 Seo Jun. 118 00:06:16,769 --> 00:06:18,399 My gosh, that feels nice. 119 00:06:20,709 --> 00:06:23,678 A professional would do it a hundred times better than me. 120 00:06:24,238 --> 00:06:25,678 But you always ask me to do it. 121 00:06:26,509 --> 00:06:29,149 No one can beat your skills. 122 00:06:30,149 --> 00:06:34,519 It feels like yesterday when you used to shout in the public bath... 123 00:06:35,459 --> 00:06:39,158 saying you want to scrub my back with your small hands. 124 00:06:39,158 --> 00:06:40,358 When did you grow up so much? 125 00:06:41,529 --> 00:06:42,959 I must've been crazy. 126 00:06:43,899 --> 00:06:47,228 I ended up having to scrub your back for 30 years because of that. 127 00:06:47,569 --> 00:06:49,469 You started when you were four. 128 00:06:50,699 --> 00:06:51,798 So it's only been 27 years. 129 00:06:54,769 --> 00:06:57,678 My goodness, this is what I'm talking about. 130 00:06:58,779 --> 00:07:01,079 Gosh, are you that happy? 131 00:07:01,079 --> 00:07:02,079 Yes. 132 00:07:02,918 --> 00:07:05,719 I can die in peace now. 133 00:07:08,819 --> 00:07:09,889 What? 134 00:07:10,118 --> 00:07:11,558 Turn around. 135 00:07:12,488 --> 00:07:14,058 Oh, okay. 136 00:07:15,699 --> 00:07:17,158 I'll scrub your private parts as well. 137 00:07:17,529 --> 00:07:18,629 What? 138 00:07:19,998 --> 00:07:21,069 You punk. 139 00:07:23,139 --> 00:07:24,969 - You should go now. - Okay. 140 00:07:25,069 --> 00:07:27,269 Make sure you fight with him when you meet him. 141 00:07:27,269 --> 00:07:28,569 Why would I need to fight? 142 00:07:28,569 --> 00:07:30,279 All I need to do is exchange this luggage bag with his. 143 00:07:30,279 --> 00:07:31,879 Just make something to fight about. 144 00:07:31,879 --> 00:07:32,908 You know... 145 00:07:32,908 --> 00:07:34,548 how people start... 146 00:07:34,548 --> 00:07:36,548 growing on each other as they fight? 147 00:07:37,079 --> 00:07:38,079 Do you want to go instead? 148 00:07:38,079 --> 00:07:40,149 Mr. Hong will not be happy to see me. 149 00:07:40,649 --> 00:07:43,689 My goodness, it's already a love triangle. 150 00:07:43,689 --> 00:07:44,719 A love triangle? 151 00:07:44,719 --> 00:07:46,889 You, the guy who took the luggage bag, and Mr. Hong. 152 00:07:47,529 --> 00:07:49,829 By the way, where are you going to sleep? 153 00:07:49,829 --> 00:07:52,298 My gosh, what are you imagining? 154 00:07:53,098 --> 00:07:55,668 There's nothing going on between me and Se Hyun. 155 00:07:55,668 --> 00:07:57,769 Then can you hook me up with him? 156 00:07:59,738 --> 00:08:02,209 See? You can't answer me right away. 157 00:08:02,579 --> 00:08:05,209 Cut the nonsense. You should go. They'll be looking for you. 158 00:08:05,509 --> 00:08:06,879 - Call me. - Okay. 159 00:08:17,858 --> 00:08:19,089 Why aren't you coming home? 160 00:08:22,558 --> 00:08:25,498 Mom's been lying down all day. She hasn't even eaten anything. 161 00:08:26,498 --> 00:08:27,829 She says she's just going to die. 162 00:08:28,199 --> 00:08:29,498 Can you put her on the phone? 163 00:08:34,309 --> 00:08:35,368 Mom. 164 00:08:36,179 --> 00:08:37,238 So Yu. 165 00:08:39,278 --> 00:08:42,219 Will you stop crying? It's making me feel down. 166 00:08:44,079 --> 00:08:46,689 If you starve like this, it'll only weaken your immunity. 167 00:08:46,848 --> 00:08:49,189 If that happens, the medicine won't work well. 168 00:08:49,358 --> 00:08:51,258 Then you'll have to receive more injections, 169 00:08:51,258 --> 00:08:53,728 which will cost 5,000 dollars each time. Money doesn't grow on trees. 170 00:08:53,959 --> 00:08:56,959 I already told you that I'm not going to receive treatment. 171 00:08:57,598 --> 00:08:59,268 Your cancer has recurred, 172 00:08:59,569 --> 00:09:00,898 but you don't want to receive treatment. 173 00:09:01,169 --> 00:09:02,569 Then there's only one way. 174 00:09:02,998 --> 00:09:04,039 What? 175 00:09:04,738 --> 00:09:05,969 Should I ask Dad to come to your funeral? 176 00:09:06,169 --> 00:09:07,909 What? My funeral? 177 00:09:08,238 --> 00:09:10,679 Why would you ask him to come to my funeral? 178 00:09:11,108 --> 00:09:13,348 Do you think he might show up with that cunning fox? 179 00:09:13,909 --> 00:09:18,079 I never want to run into him even when I'm alive. 180 00:09:18,278 --> 00:09:20,319 So why would you make me see him when I'm dead? 181 00:09:20,319 --> 00:09:22,189 Then you better eat. 182 00:09:22,659 --> 00:09:23,789 You brat. 183 00:09:24,059 --> 00:09:27,488 At times like this, you're just like your dad. 184 00:09:27,689 --> 00:09:29,728 If you don't want to die before them, 185 00:09:30,159 --> 00:09:31,559 eat up and get treated. 186 00:09:31,559 --> 00:09:35,268 You already have me in your hands, don't you? 187 00:09:35,669 --> 00:09:37,439 Wait until you get home. 188 00:09:37,868 --> 00:09:40,108 I can't go home tonight, so ask So Dam to sleep over. 189 00:09:40,409 --> 00:09:41,469 Bye. 190 00:09:57,518 --> 00:09:59,929 (My honey) 191 00:10:01,488 --> 00:10:03,659 Hello, honey. What's up? 192 00:10:03,829 --> 00:10:09,199 I want to have an egg sandwich from the convenience store. 193 00:10:12,768 --> 00:10:13,839 Let's see. 194 00:10:14,469 --> 00:10:16,809 "Mo Tae Woong, who's exhausted from taking care of his baby," 195 00:10:18,108 --> 00:10:20,748 "goes to the convenience store to eat." 196 00:10:22,848 --> 00:10:23,949 What do you think? 197 00:10:24,049 --> 00:10:26,789 It sounds ordinary and common, right? 198 00:10:27,289 --> 00:10:29,488 It's nice. Yes, it sounds nice. 199 00:10:30,118 --> 00:10:31,589 I guess you'll have more followers. 200 00:10:31,888 --> 00:10:33,988 You should go get one right now and upload a photo. 201 00:10:33,988 --> 00:10:37,398 I'll like the photo you upload. 202 00:10:37,758 --> 00:10:38,998 Which flight are you going to get for me? 203 00:10:39,528 --> 00:10:40,669 Flight? 204 00:10:40,669 --> 00:10:42,368 Where should I go? Tokyo? 205 00:10:42,368 --> 00:10:44,098 Osaka? Kyushu? 206 00:10:45,169 --> 00:10:48,638 Were you talking about the egg sandwiches in Japan? 207 00:10:48,839 --> 00:10:51,108 Yes, you know I love them. 208 00:10:54,409 --> 00:10:55,748 Are you crazy? 209 00:10:58,789 --> 00:11:01,549 You want to go to Japan for an egg sandwich? 210 00:11:01,748 --> 00:11:02,789 I'm a singer, 211 00:11:02,789 --> 00:11:04,988 but all I do is take care of the baby. So yes, I'm crazy. 212 00:11:05,219 --> 00:11:07,728 You're having fun all the way in Jeju Island. 213 00:11:07,728 --> 00:11:09,699 But you want me to stay at home and take care of the baby? 214 00:11:11,199 --> 00:11:12,268 Fun? 215 00:11:13,128 --> 00:11:14,799 I'm not here to have fun. 216 00:11:15,169 --> 00:11:17,699 I was forced to come here by my dad. 217 00:11:18,169 --> 00:11:19,409 I was already regretting... 218 00:11:20,539 --> 00:11:25,238 not bringing you and Eun Byeol with me. 219 00:11:26,608 --> 00:11:27,679 Yes, I mean it. 220 00:11:28,549 --> 00:11:29,949 Yes, okay. 221 00:11:35,219 --> 00:11:36,219 Oh, right. 222 00:11:39,589 --> 00:11:42,199 (LX Group Takes Over Dream House's Asian Distribution Rights) 223 00:11:47,669 --> 00:11:50,169 You need to stop. People will mock you. 224 00:11:51,268 --> 00:11:53,608 Who would mock me for loving my own son? 225 00:11:54,939 --> 00:11:57,709 If people only perceive him as your son, 226 00:11:58,039 --> 00:12:00,848 he won't be able to win people's trust as a leader. 227 00:12:01,478 --> 00:12:03,518 It's okay to be affectionate to your children... 228 00:12:03,719 --> 00:12:05,319 these days, Father. 229 00:12:05,488 --> 00:12:07,388 That may be the case for some households. 230 00:12:07,388 --> 00:12:09,488 But so many people are already angry with all the favors... 231 00:12:09,488 --> 00:12:11,059 that the 3rd and 4th generation conglomerates are getting. 232 00:12:12,628 --> 00:12:15,228 Se Hyun, you should stand beside him. 233 00:12:15,358 --> 00:12:16,459 Okay, sir. 234 00:12:20,868 --> 00:12:22,569 My goodness, Mr. Park. 235 00:12:23,398 --> 00:12:24,498 Hello. 236 00:12:24,868 --> 00:12:26,809 Mr. Park, do you remember my son, Seo Jun? 237 00:12:28,339 --> 00:12:30,939 Did you read the article about the distribution rights... 238 00:12:30,939 --> 00:12:32,378 we got from Dream House? 239 00:12:33,148 --> 00:12:36,378 It's not even that big of a deal, but the reporters... 240 00:12:36,378 --> 00:12:38,419 kept asking if they could come all the way here. 241 00:12:38,419 --> 00:12:40,589 I barely managed to prevent them from coming here. 242 00:12:42,559 --> 00:12:45,289 The new medicine you developed for diabetes is doing great abroad. 243 00:12:45,589 --> 00:12:47,358 You must be proud of your hard work. 244 00:12:47,689 --> 00:12:49,758 - It took eight years, didn't it? - Yes. 245 00:12:52,429 --> 00:12:53,699 - Hello, David. - Hi. 246 00:12:54,069 --> 00:12:56,998 You changed your company's logo. I love the design. 247 00:12:56,998 --> 00:12:58,238 Was it done by Pentatonics? 248 00:12:58,238 --> 00:12:59,409 How did you know that? 249 00:12:59,608 --> 00:13:01,569 They're the best in the business. 250 00:13:01,569 --> 00:13:03,478 They also have humanistic reflection. 251 00:13:10,049 --> 00:13:11,679 - It was you, wasn't it? - What do you mean? 252 00:13:11,679 --> 00:13:15,459 Seo Jun wouldn't have voluntarily looked up all that information... 253 00:13:15,459 --> 00:13:16,888 about our investors. 254 00:13:16,888 --> 00:13:18,488 The chairman expects a lot from him. 255 00:13:18,488 --> 00:13:20,228 And it's an important event, so I figured he might need it. 256 00:13:20,228 --> 00:13:21,358 Don't go overboard. 257 00:13:22,028 --> 00:13:24,098 It's already enough that I'm the slave of this family. 258 00:13:24,699 --> 00:13:25,768 Se Hyun. 259 00:13:27,569 --> 00:13:28,738 Welcome. 260 00:13:29,299 --> 00:13:32,669 My goodness, you look prettier every time I meet you. 261 00:13:32,669 --> 00:13:35,069 And you look younger every time I meet you. 262 00:13:36,439 --> 00:13:38,108 Is this a battle of flattery? 263 00:13:38,508 --> 00:13:39,679 I think it's a tie. 264 00:13:40,679 --> 00:13:44,518 All the women in the Choi family are such eloquent talkers. 265 00:13:45,589 --> 00:13:47,589 The chairman's waiting for you. You should go inside. 266 00:13:47,589 --> 00:13:48,589 Okay. 267 00:13:53,089 --> 00:13:54,159 What brings you here? 268 00:13:54,429 --> 00:13:57,028 I came to complete the group. 269 00:13:57,829 --> 00:13:59,469 Where is everyone? 270 00:13:59,929 --> 00:14:01,098 They're inside greeting guests. 271 00:14:01,498 --> 00:14:03,339 That sounds so much fun. Let's go inside and look. 272 00:14:04,939 --> 00:14:06,469 I arranged this event. 273 00:14:06,469 --> 00:14:07,508 Seo Jun. 274 00:14:07,508 --> 00:14:09,939 - Seo Jun! - Seo Hyung! 275 00:14:12,909 --> 00:14:15,148 My little baby, look at you. 276 00:14:15,148 --> 00:14:16,348 Look at these arms. 277 00:14:16,348 --> 00:14:18,319 - I got them at a supermarket. - Really? 278 00:14:18,549 --> 00:14:20,988 The biceps, triceps, six pack, 279 00:14:21,589 --> 00:14:22,719 and my apple hip. 280 00:14:25,959 --> 00:14:29,498 My gosh, you're so well-built. 281 00:14:30,699 --> 00:14:33,429 Hey, why did you lose so much weight? 282 00:14:33,429 --> 00:14:35,539 Do you want to get a beating? 283 00:14:35,539 --> 00:14:36,539 Did you get heartbroken? 284 00:14:36,539 --> 00:14:38,299 I wouldn't be here if that happened. 285 00:14:38,539 --> 00:14:41,108 I would've murdered the jerk and be in prison. 286 00:14:42,278 --> 00:14:43,709 I can't believe you're an announcer. 287 00:14:43,709 --> 00:14:47,108 It's hard trying to talk nicely every time I'm on camera. 288 00:14:49,419 --> 00:14:52,118 - Stop stealing him from me. - Come on, Seo Hyung. 289 00:14:52,118 --> 00:14:53,148 My gosh. 290 00:14:58,888 --> 00:15:00,758 Why are you standing here all by yourself? 291 00:15:01,728 --> 00:15:02,998 It's no fun. 292 00:15:03,628 --> 00:15:05,498 It's like they're passing down the thrown or something. 293 00:15:07,528 --> 00:15:09,898 You shouldn't look so bitter with all these people around. 294 00:15:12,069 --> 00:15:13,209 That's what I should be saying. 295 00:15:15,108 --> 00:15:16,409 What did I do? 296 00:15:16,809 --> 00:15:19,478 Are you trying to make it obvious that you were born out of wedlock? 297 00:15:20,809 --> 00:15:23,648 Look at how bright and lively Seo Hyung is. 298 00:15:25,148 --> 00:15:26,488 At least your outfit looks lively. 299 00:15:28,719 --> 00:15:30,689 My gosh, stop it. 300 00:15:33,858 --> 00:15:36,659 Eun Byeol, we're going to Jeju Island today. 301 00:15:36,659 --> 00:15:39,469 Let's take a photo to celebrate. 302 00:15:39,699 --> 00:15:41,028 In 1, 2... 303 00:15:43,268 --> 00:15:44,268 Let's go. 304 00:15:44,498 --> 00:15:46,439 I'm going to upload this on Instagram. 305 00:15:46,439 --> 00:15:47,539 There. 306 00:15:48,268 --> 00:15:50,309 One more time. Let's take one more photo. 307 00:15:50,679 --> 00:15:51,679 There. 308 00:15:52,878 --> 00:15:54,108 (New post) 309 00:15:54,108 --> 00:15:56,219 (Mo Tae Woong) 310 00:15:59,949 --> 00:16:02,858 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 311 00:16:02,858 --> 00:16:04,388 Please leave a message after the tone. 312 00:16:09,398 --> 00:16:11,858 (Photo) 313 00:16:13,829 --> 00:16:15,699 (Our first trip to Jeju Island) 314 00:16:17,669 --> 00:16:19,368 (Sopoong) 315 00:16:19,368 --> 00:16:20,669 (Destination: Sopoong, Minimum time: 30 minutes) 316 00:16:22,439 --> 00:16:23,539 This is the route. 317 00:16:23,778 --> 00:16:26,278 You'll find a guy named Wang Tae Bok. He's our manager. 318 00:16:26,608 --> 00:16:27,778 He'll take care of everything. 319 00:16:27,778 --> 00:16:29,978 - Aren't you going to go? - I need to be with Dad. 320 00:16:29,978 --> 00:16:33,089 If we both disappear, he'll report us missing to the police. 321 00:16:33,848 --> 00:16:37,419 Hey, don't even think about hitting on our celebrities, okay? 322 00:16:37,419 --> 00:16:39,059 Gosh, what do you take me for? 323 00:16:39,528 --> 00:16:41,689 I'll just treat them as a fan. See you. 324 00:16:47,228 --> 00:16:48,469 Where's Seo Jun going? 325 00:16:48,669 --> 00:16:51,039 What? He went to get something from his car. 326 00:16:52,738 --> 00:16:55,409 - What's wrong? - I need to check something. 327 00:16:58,478 --> 00:17:00,049 I think I have a cramp. 328 00:17:00,278 --> 00:17:02,079 Se Hyun, can you help me walk? 329 00:17:04,748 --> 00:17:05,818 My gosh. 330 00:17:06,318 --> 00:17:07,449 Let's go. 331 00:17:33,078 --> 00:17:35,278 - Se Hyun. - Hey, you're here. 332 00:17:38,078 --> 00:17:40,288 - Where's the luggage bag? - Just a second. 333 00:17:40,488 --> 00:17:41,488 Okay. 334 00:17:47,528 --> 00:17:48,859 Can't you just look for it tomorrow? 335 00:17:49,629 --> 00:17:53,998 The sponsored goods don't need to be handed in so quickly. 336 00:17:54,129 --> 00:17:56,338 Why did she have to come all the way here to cause a fuss? 337 00:17:57,238 --> 00:17:58,909 I'm not going to go easy on So Yu. 338 00:17:59,268 --> 00:18:00,538 Just let it pass. 339 00:18:01,038 --> 00:18:02,709 I think she needs to hand it in really quickly. 340 00:18:03,409 --> 00:18:05,879 Seo Jun is probably having the time of his life right now. 341 00:18:06,008 --> 00:18:08,548 We'll leave right after we exchange luggage bags. 342 00:18:08,548 --> 00:18:10,048 Don't tell your mom about this. 343 00:18:10,818 --> 00:18:11,879 Okay. 344 00:18:11,879 --> 00:18:14,548 You just need to drive straight until you reach the intersection... 345 00:18:15,119 --> 00:18:17,088 I can't be bothered. Give me your phone. I'll show you the route. 346 00:18:18,088 --> 00:18:19,189 Cheers. 347 00:18:21,988 --> 00:18:23,028 Mom. 348 00:18:24,758 --> 00:18:26,268 Do you have the keys for the rental car? 349 00:18:26,869 --> 00:18:28,969 Yes. Why? Are you going somewhere? 350 00:18:28,969 --> 00:18:30,298 Yes, I need to go somewhere. 351 00:18:30,568 --> 00:18:32,738 Don't you know how important this event is? 352 00:18:33,709 --> 00:18:36,008 - What's going on? - I'll tell you later. 353 00:18:47,219 --> 00:18:48,288 Se Hyun. 354 00:18:51,119 --> 00:18:53,228 What's the matter with you? 355 00:18:54,159 --> 00:18:56,228 You should've introduced me to your friend. 356 00:18:56,899 --> 00:18:57,959 Don't you agree? 357 00:19:00,399 --> 00:19:01,869 We've seen each other before. 358 00:19:02,699 --> 00:19:05,909 Hello, I work as a fashion coordinator at LX Entertainment. 359 00:19:05,909 --> 00:19:07,439 My name is Eun So Yu. 360 00:19:07,768 --> 00:19:09,139 You're a fashion coordinator? 361 00:19:11,838 --> 00:19:13,649 Se Hyun, what am I going to do? 362 00:19:13,849 --> 00:19:16,849 I didn't know she was your friend and was really rude to her. 363 00:19:16,849 --> 00:19:20,949 We met this morning in the elevator, didn't we? 364 00:19:21,149 --> 00:19:22,189 Yes. 365 00:19:23,258 --> 00:19:25,288 - What... - Don't ask. 366 00:19:25,288 --> 00:19:27,828 I'm too embarrassed to explain any further. 367 00:19:29,599 --> 00:19:32,768 My gosh, has my face gone red? 368 00:19:34,869 --> 00:19:35,869 Let's go. 369 00:19:36,768 --> 00:19:41,439 Se Hyun, you know how important this event is for you, right? 370 00:19:41,738 --> 00:19:42,879 I'll be right back. 371 00:19:43,008 --> 00:19:46,409 If you tell me the location, I'll just take a cab there. 372 00:19:49,349 --> 00:19:50,518 Wait. Bye. 373 00:19:58,659 --> 00:19:59,689 Hit it 374 00:20:03,429 --> 00:20:04,498 Boom, boom 375 00:20:05,328 --> 00:20:07,228 I lose my mind 376 00:20:07,228 --> 00:20:09,998 Your charm amazes me 377 00:20:10,099 --> 00:20:12,869 I keep looking at you 378 00:20:13,008 --> 00:20:16,609 And I keep touching you 379 00:20:16,609 --> 00:20:20,508 You're my one and only lover 380 00:20:20,508 --> 00:20:22,318 It starts from my head like boom, boom 381 00:20:22,318 --> 00:20:24,679 And it goes all the way to my feet like boom, boom 382 00:20:27,988 --> 00:20:30,018 I could've taken a cab. 383 00:20:31,588 --> 00:20:33,189 Why do you keep saying that? I said, I'm fine. 384 00:20:33,459 --> 00:20:35,528 I hate causing trouble to others. 385 00:20:36,228 --> 00:20:37,728 I heard it's an important event. 386 00:20:37,728 --> 00:20:40,328 It'll be fine. Even the hero of the event is gone. 387 00:20:40,669 --> 00:20:41,768 The hero? 388 00:20:41,768 --> 00:20:44,639 Actually, the guy that accidentally took your luggage bag... 389 00:20:48,038 --> 00:20:49,078 What's wrong? 390 00:20:50,109 --> 00:20:51,109 Just a second. 391 00:21:20,869 --> 00:21:21,909 Let's see. 392 00:21:51,798 --> 00:21:52,939 Hey, Chae Young. 393 00:21:54,869 --> 00:21:55,879 No, not yet. 394 00:21:56,609 --> 00:21:58,179 We're on our way to get it. 395 00:21:58,978 --> 00:22:00,349 Our boss is furious, isn't he? 396 00:22:00,949 --> 00:22:02,219 You didn't tell him yet? 397 00:22:03,879 --> 00:22:05,988 But he'll get so angry if he finds out later on. 398 00:22:07,288 --> 00:22:10,588 Okay, it'll be fine as long as I take the first flight back. 399 00:22:11,459 --> 00:22:13,788 It's my fault, so you don't need to take responsibility. 400 00:22:14,328 --> 00:22:16,758 Don't do anything. Okay, bye. 401 00:22:18,869 --> 00:22:20,469 What's wrong? Is it serious? 402 00:22:21,068 --> 00:22:24,939 Se Hyun, did you tell anyone that I lost the sponsored goods... 403 00:22:25,199 --> 00:22:26,508 by any chance? 404 00:22:27,008 --> 00:22:28,109 No, why? 405 00:22:28,568 --> 00:22:31,139 There are a lot of people that got fired for being careless with them. 406 00:22:33,149 --> 00:22:34,849 I had to ask the CEO where Seo Jun was. 407 00:22:36,978 --> 00:22:38,078 Let's go. 408 00:22:44,389 --> 00:22:47,429 I'm not going to let you find out that I like you 409 00:22:47,429 --> 00:22:50,758 And just get it together, and then baby cheer up 410 00:22:56,568 --> 00:22:58,808 Okay, then. Let's see. 411 00:22:59,508 --> 00:23:01,209 - My goodness. - Incredible. 412 00:23:02,109 --> 00:23:04,278 - This is amazing. - I'm so jealous. 413 00:23:04,278 --> 00:23:06,778 - Here. - I'm so jealous. 414 00:23:07,078 --> 00:23:08,179 Next song. 415 00:23:08,179 --> 00:23:10,449 - We'll sing the next song. - We'll sing. 416 00:23:13,449 --> 00:23:15,248 One step, come closer 417 00:23:15,689 --> 00:23:16,988 Turn it round and round 418 00:23:16,988 --> 00:23:19,159 Shake your bottom 419 00:23:19,159 --> 00:23:21,159 Try capturing my heart with your charm 420 00:23:21,159 --> 00:23:22,629 Try taking my heart 421 00:23:22,629 --> 00:23:24,959 - My gosh. - I wanted that one. 422 00:23:25,469 --> 00:23:27,298 One step, come closer 423 00:23:27,298 --> 00:23:29,768 - That's so pretty. - Two step, come closer 424 00:23:29,768 --> 00:23:31,969 What's this fluttery feeling? 425 00:23:31,969 --> 00:23:33,669 It's my first time feeling this way 426 00:23:34,008 --> 00:23:36,109 What's wrong with my heart? 427 00:23:36,109 --> 00:23:38,078 I think I'm going crazy 428 00:23:38,379 --> 00:23:42,278 We both know that we're strongly drawn to each other 429 00:23:42,278 --> 00:23:44,548 You can want me all you want 430 00:23:45,078 --> 00:23:46,719 Let's dance 431 00:23:47,588 --> 00:23:50,359 Shake your bottom 432 00:23:50,988 --> 00:23:52,359 Turn it round and round 433 00:24:11,338 --> 00:24:12,649 Are they crazy? 434 00:24:14,209 --> 00:24:16,179 Who in the world made a baby cry at this hour? 435 00:24:18,919 --> 00:24:20,088 My gosh. 436 00:24:26,629 --> 00:24:29,328 Hey, what's your problem? 437 00:24:31,099 --> 00:24:33,798 I told you to keep this entire floor reserved for my family only. 438 00:24:33,798 --> 00:24:36,169 But why am I hearing a baby crying at this hour? 439 00:24:38,969 --> 00:24:40,008 What? 440 00:25:05,099 --> 00:25:06,498 What happened? 441 00:25:06,498 --> 00:25:07,828 I don't know. 442 00:25:08,399 --> 00:25:10,099 Why did you come here? 443 00:25:10,099 --> 00:25:11,538 Why do you think? 444 00:25:11,899 --> 00:25:14,538 I came to surprise you. 445 00:25:15,639 --> 00:25:17,838 Can you do something about her? 446 00:25:24,619 --> 00:25:25,889 Do you think she's hungry? 447 00:25:29,788 --> 00:25:30,859 Do you think she pooped? 448 00:25:31,018 --> 00:25:33,588 I don't know. She's been crying ever since we got on the plane. 449 00:25:34,859 --> 00:25:38,498 Honey, I think she's going to become a singer. 450 00:25:38,699 --> 00:25:39,969 Her throat hasn't even gone sore. 451 00:25:42,268 --> 00:25:44,338 I'd love for her to become a singer. 452 00:25:44,338 --> 00:25:45,538 Where's the baby bottle? 453 00:25:53,748 --> 00:25:54,748 There, there. 454 00:26:01,088 --> 00:26:02,689 Where's Eun Byeol's diaper bag? 455 00:26:04,119 --> 00:26:05,258 You didn't bring it? 456 00:26:06,028 --> 00:26:07,929 - Just buy one here. - My gosh. 457 00:26:09,129 --> 00:26:10,298 Tae Woong! 458 00:26:14,228 --> 00:26:15,869 - Go get one right now. - Is it that way? 459 00:26:19,469 --> 00:26:21,508 So Yu, wait here. 460 00:26:21,669 --> 00:26:23,808 I'll go inside and switch the luggage bags. 461 00:26:25,778 --> 00:26:26,949 These are so pretty. 462 00:26:26,949 --> 00:26:28,748 - Right? - It's totally amazing. 463 00:26:28,849 --> 00:26:30,219 I love this one the most. 464 00:26:30,219 --> 00:26:32,048 - It's nice. - It looks great on you. 465 00:26:32,048 --> 00:26:33,189 How do I look in this? 466 00:26:33,649 --> 00:26:35,419 - Wait. - Nice. 467 00:26:35,419 --> 00:26:36,659 I love this one. 468 00:26:36,659 --> 00:26:38,258 - It looks nice. - It's so pretty. 469 00:26:38,258 --> 00:26:39,488 What about this one? 470 00:26:39,488 --> 00:26:40,758 - This one suits you better. - It's nice. 471 00:26:40,758 --> 00:26:42,659 Right? It looks really soft. 472 00:26:42,758 --> 00:26:44,159 I want this one. 473 00:26:44,859 --> 00:26:46,429 So Yu, what are you doing here? 474 00:26:46,429 --> 00:26:49,399 Excuse me. Where did you get this? 475 00:26:49,899 --> 00:26:51,038 Isn't it pretty? 476 00:26:51,268 --> 00:26:53,068 - This is so pretty. - What's wrong? 477 00:26:53,308 --> 00:26:56,978 I mean, these are all the sponsored goods. 478 00:26:57,179 --> 00:26:58,478 Where did you get them? 479 00:26:59,209 --> 00:27:01,109 You make it sound like clothes have feet. 480 00:27:01,209 --> 00:27:03,478 How could the sponsored goods come all the way here? 481 00:27:03,778 --> 00:27:05,018 The luggage bags got switched. 482 00:27:05,849 --> 00:27:06,949 My gosh. 483 00:27:06,949 --> 00:27:10,459 So Yu, did you come all the way here to Jeju Island for this? 484 00:27:11,088 --> 00:27:13,058 - Gosh, this is so upsetting. - My gosh. 485 00:27:13,828 --> 00:27:15,599 You can't just take it away. 486 00:27:16,228 --> 00:27:17,959 They're ours. 487 00:27:18,798 --> 00:27:21,028 How could they think of getting these for free? 488 00:27:21,028 --> 00:27:22,599 They didn't get it for free. 489 00:27:22,699 --> 00:27:24,969 They had to sing their lungs out. 490 00:27:25,169 --> 00:27:26,869 - They had to sing? - Yes. 491 00:27:27,268 --> 00:27:30,439 He presses a number, and whoever sings first... 492 00:27:30,439 --> 00:27:31,679 Where is that jerk? 493 00:27:32,149 --> 00:27:33,449 You're being way too fearless. 494 00:27:33,449 --> 00:27:35,149 Did you see a luggage bag? 495 00:27:35,149 --> 00:27:36,849 - A luggage bag? - It looks exactly like this one. 496 00:27:38,248 --> 00:27:40,219 He took it with him when he left earlier. 497 00:27:40,649 --> 00:27:42,389 - Seo Jun left? - Yes. 498 00:28:04,578 --> 00:28:05,778 There, there. 499 00:28:19,859 --> 00:28:21,828 All we need to find now is the luggage bag, right? 500 00:28:24,129 --> 00:28:25,199 Yes. 501 00:28:25,929 --> 00:28:28,099 Why do you look so upset? You found everything. 502 00:28:32,369 --> 00:28:33,369 What's wrong? 503 00:28:35,238 --> 00:28:37,609 When I first found out that I lost the sponsored goods, 504 00:28:39,048 --> 00:28:42,119 it felt like all the blood inside me got frozen and cracked. 505 00:28:43,818 --> 00:28:47,889 But when I heard that he just gave them away at the karaoke... 506 00:28:48,689 --> 00:28:51,419 - Seo Jun is... - He's the weird one, right? 507 00:28:56,159 --> 00:28:58,498 If not, it just makes me look like a complete fool. 508 00:28:59,429 --> 00:29:00,899 I ran around all day looking for everything... 509 00:29:00,899 --> 00:29:02,768 without even being able to drink a drop of water. 510 00:29:05,869 --> 00:29:07,508 We're living under the same sky, 511 00:29:07,909 --> 00:29:10,038 but we live in such different worlds. 512 00:29:22,219 --> 00:29:23,389 He's not in his room. 513 00:29:27,359 --> 00:29:28,859 Where did he go at this hour? 514 00:29:32,869 --> 00:29:34,199 Why do you need that? You'll be wearing a suit. 515 00:29:34,828 --> 00:29:36,538 I'm going to go see the sunrise at dawn. 516 00:29:38,169 --> 00:29:40,268 Do you want to give it a shot even if he might not be there? 517 00:30:03,459 --> 00:30:04,859 You can do it, Seo Jun. 518 00:30:06,969 --> 00:30:08,298 Let's not get scared, Seo Jun. 519 00:30:15,369 --> 00:30:18,038 Se Hyun, what are you doing here? 520 00:30:26,349 --> 00:30:27,949 What are you doing? 521 00:30:28,758 --> 00:30:30,459 Seo Jun, let me explain. 522 00:30:31,859 --> 00:30:32,889 Hey. 523 00:31:10,058 --> 00:31:12,768 (Gangnam Scandal) 524 00:31:12,899 --> 00:31:14,369 The guy that took your luggage bag... 525 00:31:14,369 --> 00:31:15,798 was Choi Seo Jun, the prince of LX Group? 526 00:31:15,798 --> 00:31:17,268 The prince of LX Group? 527 00:31:17,268 --> 00:31:18,268 I'm doomed. 528 00:31:18,268 --> 00:31:21,209 You ruined my most expensive belonging which is Seo Jun. 529 00:31:21,209 --> 00:31:23,478 Dad, it's me. I'm your daughter, Seo Hyung. 530 00:31:23,478 --> 00:31:25,478 I want you to stop proceeding with the new business. 531 00:31:25,478 --> 00:31:28,278 Yoon Tae's worried that you might be a target. 532 00:31:28,278 --> 00:31:29,748 Is there anyone you can think of? 533 00:31:29,748 --> 00:31:31,078 Let's meet first. 534 00:31:31,078 --> 00:31:32,518 - Where are you right now? - I'm sorry. 535 00:31:32,518 --> 00:31:34,219 It all fits into place. 38532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.