All language subtitles for Facing.The.Giants.2006.Polish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,430 --> 00:01:00,018 Zack! Gramy Byka na drodze! 2 00:01:00,185 --> 00:01:02,354 Byk na drodze. 3 00:01:02,563 --> 00:01:04,272 Ustawcie się. 4 00:01:04,940 --> 00:01:06,859 Orły muszą wygrać czwartą kolejkę. 5 00:01:07,067 --> 00:01:09,987 Zostały im 42 sekundy meczu. 6 00:01:10,153 --> 00:01:12,447 Jeśli im się uda, 7 00:01:12,573 --> 00:01:15,784 będzie to pierwszy zwycięski sezon Shiloh i trenera Granta. 8 00:01:15,951 --> 00:01:20,163 Zack Avery podaje do Jacoba Halla. 9 00:01:20,372 --> 00:01:23,000 Jacob chce podać dalej. 10 00:01:23,166 --> 00:01:25,210 Jerry Johnson biegnie naprzód. 11 00:01:25,419 --> 00:01:27,462 Tygrysy naciskają. 12 00:01:27,671 --> 00:01:31,466 Jacob biegnie przed siebie, ale na 40. jardzie 13 00:01:31,633 --> 00:01:33,302 powala go Lewis Slaughter. 14 00:01:33,468 --> 00:01:35,554 Jerry czekał po drugiej stronie. 15 00:01:35,721 --> 00:01:37,806 Gdyby Jacob miał czas na podanie, 16 00:01:38,015 --> 00:01:40,392 mecz skończyłby się inaczej. 17 00:01:40,559 --> 00:01:44,730 Tygrysy wygrały i przechodzą dalej. 18 00:01:44,897 --> 00:01:49,109 To koniec marzeń trenera Taylora o pierwszej wygranej od sześciu lat. 19 00:01:49,276 --> 00:01:53,447 Musi czekać do następnego meczu. 20 00:01:54,448 --> 00:01:57,159 Jeśli pozostanie na stanowisku. 21 00:04:04,453 --> 00:04:08,040 Liceum Chrześcijańskie Shiloh Rozpoczęcie roku szkolnego 22 00:04:08,248 --> 00:04:09,499 Bierz się za nich. 23 00:04:11,835 --> 00:04:14,296 Szybko do klas. 24 00:04:22,888 --> 00:04:24,348 Co jest? 25 00:04:30,771 --> 00:04:34,525 To jakiś żart? 26 00:04:35,651 --> 00:04:38,487 - Żartujecie? - Nie. 27 00:04:38,654 --> 00:04:42,032 Mandy powiedziała, że zabrał papiery. 28 00:04:42,199 --> 00:04:44,993 Nie może przejść do innej drużyny. 29 00:04:45,160 --> 00:04:48,956 - Musiałby się wyprowadzić. - Przeniósł się do ojca. 30 00:05:00,300 --> 00:05:03,971 Nie wierzę! To już trzeci! 31 00:05:04,972 --> 00:05:08,267 Spędziłem z nimi trzy lata i jak mi odpłacają? 32 00:05:08,433 --> 00:05:11,186 Dlaczego przechodzą do innej drużyny? 33 00:05:12,145 --> 00:05:15,691 Trudno być dumnym z zajęcia szóstego miejsca. 34 00:05:19,862 --> 00:05:21,905 Sam pytałeś. 35 00:05:25,826 --> 00:05:27,828 Też się nie dziwię. 36 00:05:30,956 --> 00:05:34,001 To prawda, że Darren przeszedł do Tucker? 37 00:05:34,168 --> 00:05:36,503 - To prawda? - Pomówimy o tym. 38 00:05:36,670 --> 00:05:38,338 Zaraz! Zbiórka! 39 00:05:38,589 --> 00:05:42,551 Darren gra w Tygrysach? 40 00:05:45,012 --> 00:05:48,473 Doszły mnie słuchy, że to prawda. 41 00:05:48,849 --> 00:05:50,225 I po sezonie. 42 00:05:50,434 --> 00:05:52,477 Jeszcze się nie zaczął. Damy radę. 43 00:05:52,686 --> 00:05:55,314 Kto go zastąpi? W zeszłym roku zdobył trzy punkty! 44 00:05:55,480 --> 00:05:58,734 Zajmę się tym. Nie zaczynajmy nastawieni na porażkę. 45 00:05:58,901 --> 00:06:01,278 - Każdego można zastąpić. - Nie Darrena. 46 00:06:01,445 --> 00:06:04,323 Jego też! Drużyna to nie jeden skrzydłowy. 47 00:06:04,615 --> 00:06:07,367 Musicie się bardziej przyłożyć. 48 00:06:07,534 --> 00:06:09,995 Zapomnijcie o Darrenie. 49 00:06:10,204 --> 00:06:14,875 Zaczynajmy trening. W piątek mecz. 50 00:06:41,318 --> 00:06:43,570 Dlaczego tam zaparkowałeś? 51 00:06:43,779 --> 00:06:45,822 Znów wysiadł. 52 00:06:45,989 --> 00:06:47,866 Kupmy nowy akumulator. 53 00:06:48,075 --> 00:06:51,119 Jutro zadzwonię do Brady'ego. Dziś nie chcę o tym myśleć. 54 00:06:51,286 --> 00:06:54,748 - Mam się tym zająć? - Przestań. 55 00:06:57,835 --> 00:06:58,877 Rany! 56 00:06:59,044 --> 00:07:02,631 Nie wiem, co tak śmierdzi. Wszystko umyłam. 57 00:07:02,798 --> 00:07:06,009 - Cuchnie tu. - Nic nie poradzę. Zalatuje i już. 58 00:07:06,176 --> 00:07:08,053 Nie wiem skąd. 59 00:07:08,220 --> 00:07:10,305 Nawet w domu coś się psuje. 60 00:07:10,472 --> 00:07:13,475 - O co ci chodzi? - Darren przeszedł do Tucker. 61 00:07:13,642 --> 00:07:15,853 Co? Niemożliwe! 62 00:07:16,019 --> 00:07:19,481 Dzisiaj zabrał papiery. Nawet się nie pożegnał. 63 00:07:19,648 --> 00:07:21,984 - Dlaczego? - A jak myślisz? 64 00:07:22,192 --> 00:07:24,570 U nas nie ma szans na wygraną. 65 00:07:24,695 --> 00:07:27,739 Ale tam wcale nie będzie mu lżej. 66 00:07:27,865 --> 00:07:31,702 - Chłopcy się wkurzyli? - I to jak. 67 00:07:48,510 --> 00:07:51,221 Miałam to wyrzucić. 68 00:07:51,430 --> 00:07:53,557 Myślisz, że jesteś w ciąży? 69 00:07:54,057 --> 00:07:56,435 Nie wiem. Chyba za bardzo tego chcę 70 00:07:56,643 --> 00:07:59,146 i ponosi mnie wyobraźnia. 71 00:08:09,740 --> 00:08:12,993 Staramy się od czterech lat. 72 00:08:15,287 --> 00:08:18,207 Może pójdę do specjalisty? 73 00:08:19,917 --> 00:08:23,837 - Nie. - Jestem ciekawa, co powie. 74 00:08:29,510 --> 00:08:31,678 Miało być spaghetti. 75 00:08:31,845 --> 00:08:33,679 Kuchenka się zepsuła. 76 00:08:33,847 --> 00:08:36,183 Żartujesz? 77 00:08:37,476 --> 00:08:40,895 Śmierdzi w całym domu suszarka nie działa, 78 00:08:41,063 --> 00:08:44,191 pada nam samochód i zepsuła się kuchenka? 79 00:08:45,025 --> 00:08:46,818 No tak. 80 00:08:46,985 --> 00:08:49,112 Nic dziwnego, że łysieję. 81 00:08:50,822 --> 00:08:52,449 Kocham cię. 82 00:09:00,541 --> 00:09:05,587 Zapraszamy na przegląd sportowy. 83 00:09:05,838 --> 00:09:09,800 Giganci z Richmond zaczęli powakacyjne treningi. 84 00:09:09,967 --> 00:09:13,720 Drużyna broni tytułu trzykrotnego mistrza. 85 00:09:13,887 --> 00:09:15,889 Są gotowi walczyć o czwarty. 86 00:09:16,056 --> 00:09:18,892 . Jest ze mną trener Gigantów, Bobby Lee Duke. 87 00:09:19,059 --> 00:09:21,144 Ma pan jakieś rokowania na ten sezon? 88 00:09:21,311 --> 00:09:25,023 Spodobał nam się tytuł mistrza. 89 00:09:25,232 --> 00:09:27,568 i nie zamierzamy go oddawać. 90 00:09:27,734 --> 00:09:31,488 Moi najlepsi chłopcy wracają do gry, mam też paru nowych. 91 00:09:31,655 --> 00:09:33,657 Powiem tylko jedno: 92 00:09:33,824 --> 00:09:37,661 Z drogi śledzie, bo król jedzie. 93 00:11:03,872 --> 00:11:05,374 Mam nadzieję, 94 00:11:05,541 --> 00:11:08,293 że dalej pójdzie wam lepiej. 95 00:11:08,544 --> 00:11:11,171 - Mógł sobie odpuścić. - Daj spokój. 96 00:11:11,338 --> 00:11:12,965 Nie cierpię tego grata. 97 00:11:13,090 --> 00:11:15,676 Poproś, niech nas popchną i wracajmy. 98 00:11:15,843 --> 00:11:19,429 Przegraliśmy pierwszy mecz, a teraz jeszcze to. 99 00:11:19,638 --> 00:11:23,350 Zdarza się. 100 00:12:06,768 --> 00:12:10,564 - Wcale się nie wstydziłam. - To po co się chowałaś? 101 00:12:11,648 --> 00:12:13,817 Ale smród. 102 00:12:13,984 --> 00:12:17,112 Przyzwyczaisz się. 103 00:12:17,696 --> 00:12:19,990 Trzeba coś zrobić z wozem. 104 00:12:20,157 --> 00:12:23,202 Wciąż nawala. 105 00:12:23,368 --> 00:12:25,078 Racja. 106 00:12:25,245 --> 00:12:29,416 Nie lepiej kupić nowy, mniejszy? 107 00:12:29,583 --> 00:12:32,294 - Nie stać nas. - Jak inni to robią? 108 00:12:32,461 --> 00:12:35,088 Zarabiają więcej, niż 24 tysiące rocznie. 109 00:12:35,255 --> 00:12:37,341 Z twoimi sześcioma jest 30. 110 00:12:37,508 --> 00:12:40,177 To wystarcza na naprawy, 111 00:12:40,385 --> 00:12:42,638 ale nie na nowy samochód. 112 00:12:42,763 --> 00:12:46,141 Są inne wydatki. 113 00:12:46,308 --> 00:12:49,811 - Jakie? - Na przykład pani doktor. 114 00:12:51,480 --> 00:12:53,815 Byłaś u niej? 115 00:12:54,650 --> 00:12:57,528 - Co mówiła? - Nic mi nie jest. 116 00:12:57,694 --> 00:13:01,907 Wszystko w normie. Nic niepokojącego. 117 00:13:02,991 --> 00:13:04,576 To dobrze. 118 00:13:04,701 --> 00:13:06,662 To nie znaczy, że chodzi o ciebie. 119 00:13:06,787 --> 00:13:08,121 A co? 120 00:13:09,456 --> 00:13:13,544 - Może jeszcze za wcześnie. - Po czterech latach? 121 00:13:15,420 --> 00:13:17,464 Wciąż chcesz mieć dziecko? 122 00:13:19,883 --> 00:13:23,762 - Wiesz, że tak. - Ja też. 123 00:13:24,346 --> 00:13:27,599 Coraz częściej o tym myślę. 124 00:13:28,141 --> 00:13:31,353 Nie chcesz wiedzieć, co stoi na przeszkodzie? 125 00:13:35,524 --> 00:13:37,818 Boisz się sprawdzić? 126 00:13:38,652 --> 00:13:40,320 Tak. 127 00:13:40,946 --> 00:13:42,739 Grant... 128 00:13:43,532 --> 00:13:48,370 Ciągle mam nadzieję, że będziemy mieli dzieci. 129 00:13:50,831 --> 00:13:54,334 Wyobrażam sobie, jak biegają po domu. 130 00:13:55,294 --> 00:13:58,088 Słyszę, jak bawią się w ogródku 131 00:13:58,255 --> 00:14:02,926 albo uciekają przed deszczem. 132 00:14:04,845 --> 00:14:08,098 Marzę, że czytam im bajki 133 00:14:09,641 --> 00:14:12,603 i uczę piosenek. 134 00:14:15,314 --> 00:14:17,983 Wciąż o tym myślę. 135 00:14:20,235 --> 00:14:26,491 Jak może mi brakować kogoś, kogo nigdy nie znałam? 136 00:14:31,163 --> 00:14:33,040 Zbadam się. 137 00:14:44,259 --> 00:14:46,220 Stanley! 138 00:14:47,137 --> 00:14:51,016 Powiesz, co robisz na moim biurku? 139 00:14:52,017 --> 00:14:53,185 Nie. 140 00:14:53,352 --> 00:14:57,064 Wiesz, jak się tam znalazłeś? 141 00:14:57,231 --> 00:14:58,273 Nie. 142 00:14:58,440 --> 00:15:00,901 Natychmiast zejdź. 143 00:15:09,451 --> 00:15:13,247 Powiecie trenerowi, że spóźniliście się na trening, 144 00:15:13,455 --> 00:15:15,332 bo siedzieliście w kozie. 145 00:15:15,541 --> 00:15:17,709 To był kawał! 146 00:15:17,876 --> 00:15:19,878 Zacznę się śmiać, 147 00:15:20,045 --> 00:15:22,714 gdy wy zaczniecie się uczyć. 148 00:15:24,633 --> 00:15:26,593 55? 149 00:15:26,760 --> 00:15:29,471 Jeśli chcesz podać wynik całej klasie, 150 00:15:29,596 --> 00:15:31,139 proszę bardzo. 151 00:15:32,683 --> 00:15:34,184 57. 152 00:15:37,729 --> 00:15:40,566 Nie będzie lekko. 153 00:15:40,732 --> 00:15:43,193 Jesteśmy najsłabsi. 154 00:15:43,360 --> 00:15:45,487 Przynajmniej w piątek gramy z Dewey. 155 00:15:45,654 --> 00:15:47,364 Łatwe zwycięstwo. 156 00:15:48,448 --> 00:15:52,452 - Obawiam się, że jedyne. - Wygramy trzy, cztery mecze. 157 00:15:52,578 --> 00:15:54,746 Kolejny średni sezon. 158 00:15:55,622 --> 00:15:57,833 Mam dość średnich sezonów. 159 00:15:59,459 --> 00:16:01,712 - Muszę iść. - Dokąd? 160 00:16:01,879 --> 00:16:04,423 - Do lekarza. - Po co? 161 00:16:04,631 --> 00:16:06,800 - Idę do lekarza. - Po co? 162 00:16:06,967 --> 00:16:11,096 Daj mu spokój. Nie musi ci mówić. 163 00:16:11,263 --> 00:16:12,848 Co jest? 164 00:16:13,473 --> 00:16:15,684 Niedługo wrócę. 165 00:16:18,520 --> 00:16:21,064 I co zrobiłeś? Wkurzyłeś go. 166 00:16:21,273 --> 00:16:23,609 Ja? To twoja wina. 167 00:16:23,775 --> 00:16:27,279 Nie moja. Poza tym wiem, dokąd idzie. 168 00:16:27,487 --> 00:16:31,074 - Dokąd? - Do lekarza od włosów. 169 00:16:31,200 --> 00:16:32,534 Facet łysieje. 170 00:16:32,743 --> 00:16:35,579 Widziałeś, jak mu prześwieca? 171 00:16:35,829 --> 00:16:37,372 Przyganiał kocioł garnkowi. 172 00:16:37,539 --> 00:16:41,126 Łysy czarnuch nadal jest przystojny. 173 00:16:41,293 --> 00:16:46,256 Jak Michael Jordan, Gorge Foreman i Samuel L. Jackson. 174 00:16:46,465 --> 00:16:49,843 Wyglądają super. A wy kogo macie? Kojaka? 175 00:16:50,844 --> 00:16:53,680 Trener zrobi sobie przeszczep. 176 00:16:54,473 --> 00:16:58,560 - W życiu - Nie śmiej się. Potem twoja kolej. 177 00:17:22,166 --> 00:17:24,294 Idzie ci coraz lepiej, synu. 178 00:17:24,461 --> 00:17:27,964 I co z tego? W Shiloh nie ma drużyny piłkarskiej. Grają w futbol. 179 00:17:28,131 --> 00:17:30,759 Zapisz się do nich. 180 00:17:30,926 --> 00:17:32,845 Mają już kopacza. 181 00:17:33,011 --> 00:17:35,347 Drugi nie zawadzi. 182 00:17:35,556 --> 00:17:39,101 Jestem za niski. I nie chcę zginąć. 183 00:17:40,143 --> 00:17:42,020 Nie interesuje cię to, 184 00:17:42,187 --> 00:17:45,148 czy boisz się spróbować? 185 00:17:45,315 --> 00:17:47,150 A jak mnie nie przyjmą? 186 00:17:47,317 --> 00:17:49,862 Teraz też nie należysz do drużyny. 187 00:17:50,028 --> 00:17:53,407 Nie zmienisz tego nie próbując. 188 00:17:53,532 --> 00:17:57,286 - No dobra. - Nie bój się porażki. 189 00:17:57,452 --> 00:18:00,080 Wszystkim się zdarzają. 190 00:18:00,289 --> 00:18:03,375 Czyli mam się zapisać? 191 00:18:03,542 --> 00:18:07,921 Drużyny piłkarskiej się nie doczekasz. 192 00:18:17,848 --> 00:18:21,518 - Ma pan chwilkę? - Jasne. 193 00:18:21,643 --> 00:18:25,564 Krążą różne plotki. 194 00:18:25,731 --> 00:18:28,901 Chcemy wygrać w mistrzostwach, 195 00:18:29,026 --> 00:18:30,986 pan pewnie też. 196 00:18:31,111 --> 00:18:36,950 Ale z trenerem Taylorem nic z tego nie będzie. 197 00:18:37,117 --> 00:18:39,328 Wracamy do formy. 198 00:18:39,494 --> 00:18:44,458 To dobry człowiek, ale od sześciu lat 199 00:18:44,583 --> 00:18:47,586 nie ma osiągnięć. 200 00:18:47,711 --> 00:18:50,797 Pan byłby lepszym trenerem. 201 00:18:59,014 --> 00:19:02,559 Prosiliśmy pana Rykera o spotkanie. 202 00:19:02,726 --> 00:19:04,603 Jeśli pan się zgodzi, 203 00:19:04,770 --> 00:19:08,190 pójdzie nam o wiele lepiej. 204 00:19:08,690 --> 00:19:10,192 Sam nie wiem. 205 00:19:10,359 --> 00:19:12,819 Nie chcemy go skrzywdzić. 206 00:19:12,986 --> 00:19:16,448 Robimy to dla szkoły. 207 00:19:17,157 --> 00:19:19,284 Proszę się zastanowić. 208 00:19:23,121 --> 00:19:25,165 Powoli, Percy. 209 00:19:28,502 --> 00:19:31,338 - O co chodziło? - Słucham? 210 00:19:32,172 --> 00:19:35,926 - Widziałem Alvina Pervisa. - Tylko rozmawialiśmy. 211 00:19:36,802 --> 00:19:38,720 Wszystko w porządku? 212 00:19:38,846 --> 00:19:41,807 - Tak. - Panie Taylor? 213 00:19:42,683 --> 00:19:43,725 Tak? 214 00:19:44,643 --> 00:19:48,689 Jestem Larry Childers. To mój syn, David. Jest nowy. 215 00:19:48,856 --> 00:19:51,733 Miło pana poznać. Czym mogę służyć? 216 00:19:51,984 --> 00:19:56,154 Chciałem się przedstawić, a David chętnie wstąpiłby do drużyny. 217 00:19:56,321 --> 00:19:59,408 - Grasz w futbol? - Zawsze grałem w piłkę. 218 00:19:59,616 --> 00:20:02,828 - Chyba mogę być kopaczem. - Mam już kopacza, 219 00:20:02,995 --> 00:20:06,915 ale możesz spróbować. Jonathan, podejdź! 220 00:20:07,040 --> 00:20:10,586 To Jonathan, zastępuje naszego kopacza, Josha. 221 00:20:10,752 --> 00:20:14,590 To David Childers, chce zostać kopaczem. 222 00:20:14,798 --> 00:20:17,301 Chodźcie potrenować. 223 00:20:17,426 --> 00:20:18,760 Dziękuję. 224 00:20:18,969 --> 00:20:22,347 Jeśli nie ma pan nic przeciwko, chętnie zostanę popatrzeć. 225 00:20:22,514 --> 00:20:24,725 Nie ma sprawy. 226 00:20:25,517 --> 00:20:27,102 Jesteś nowy? 227 00:20:27,311 --> 00:20:31,273 Tak, z Aten. Ojciec dostał posadę nauczyciela. 228 00:20:31,481 --> 00:20:33,025 Super. 229 00:20:33,192 --> 00:20:37,154 Przywykłem do innej piłki, ale spróbuję. 230 00:20:37,321 --> 00:20:40,282 Josh to niezły kopacz, ale jest też skrzydłowym. 231 00:20:40,407 --> 00:20:44,161 I chyba to by wolał. Zaczynajmy. 232 00:20:56,298 --> 00:20:57,966 Przepraszam. 233 00:20:59,843 --> 00:21:01,678 Wybacz. 234 00:21:03,805 --> 00:21:05,474 Przepraszam. 235 00:21:34,837 --> 00:21:36,421 Matt, chodź. 236 00:21:39,341 --> 00:21:41,718 Wpadnę na chwilę do Brocka. 237 00:21:41,844 --> 00:21:44,012 - Nie dzisiaj. Chodźmy do domu. - Po co? 238 00:21:44,179 --> 00:21:48,100 - Nie dyskutuj. Idziemy! - Wrócę później. 239 00:22:07,953 --> 00:22:11,081 Ten facet ciągle modli się w korytarzu? 240 00:22:11,623 --> 00:22:15,460 To pan Bridges. Modli się za uczniów przy ich szafkach. 241 00:22:16,378 --> 00:22:18,255 Od dawna to robi? 242 00:22:18,380 --> 00:22:21,466 Był tu jeszcze przede mną. 243 00:22:21,633 --> 00:22:23,093 Bóg wie, że go potrzebujemy. 244 00:22:23,260 --> 00:22:26,013 Panuje tu straszna apatia. 245 00:22:26,221 --> 00:22:27,556 Właśnie. 246 00:22:27,723 --> 00:22:31,101 Weź Childersa do drużyny. 247 00:22:32,186 --> 00:22:36,148 - Myślisz, że się nada? - Grał w piłkę nożną. 248 00:22:36,315 --> 00:22:39,234 Nieźle się zapowiada. 249 00:22:41,278 --> 00:22:43,739 Dobra. 250 00:23:24,029 --> 00:23:27,491 Dlaczego przegraliśmy z Dewey 21 do siedmiu? 251 00:23:28,242 --> 00:23:30,285 21 do siedmiu! 252 00:23:30,452 --> 00:23:34,289 Nie wygrali z nami od przedszkola! 253 00:23:34,790 --> 00:23:38,585 Nie wiem, co to było, ale nie futbol! 254 00:23:39,920 --> 00:23:42,840 Dziewięć niecelnych podań. Cztery upadki. Trzy przejęcia. 255 00:23:43,006 --> 00:23:45,300 Ich obrona zdobyła większość punktów! 256 00:23:45,509 --> 00:23:47,094 Oddaliście mecz! 257 00:23:48,679 --> 00:23:52,140 Nie wygracie, jeśli nie będziecie współdziałać! 258 00:23:52,307 --> 00:23:54,393 Nie wygracie myśląc o tym, 259 00:23:54,560 --> 00:23:57,813 co zrobicie po meczu! 260 00:23:58,021 --> 00:24:01,441 I nie nauczycie się grać siedząc w kozie! 261 00:24:02,901 --> 00:24:05,612 Mam dość tej apatii. 262 00:24:05,737 --> 00:24:09,449 Skoro nie chcecie wygrywać, to po co grać? 263 00:24:16,039 --> 00:24:19,877 - Zgadzasz się z nim? - Nie wiem. 264 00:24:20,377 --> 00:24:24,298 Chyba tak. Tylko kilku naprawdę zależy. 265 00:24:25,424 --> 00:24:27,593 Będziesz grał? 266 00:24:27,718 --> 00:24:30,679 Nie wiem. Mają Joshuę. 267 00:24:30,804 --> 00:24:33,849 Umie wykopać piłkę na 45 jardów. 268 00:24:33,974 --> 00:24:35,851 Jestem pewien, że ty też. 269 00:24:35,976 --> 00:24:39,313 Nie dolatuje nawet do 35. 270 00:24:39,479 --> 00:24:42,608 Nie żałuję, że nie zagrałem. 271 00:24:42,816 --> 00:24:44,276 Nie nawaliłem. 272 00:24:45,611 --> 00:24:49,656 - Boisz się. - Nie chcę zawieść drużyny. 273 00:24:50,574 --> 00:24:54,620 Jeszcze jak byłeś mały, prosiłem Boga, 274 00:24:54,745 --> 00:24:57,247 by pokazał, jak wielką ma moc. 275 00:24:58,457 --> 00:25:02,169 By ludzie dzięki tobie ujrzeli Jego dobroć. 276 00:25:03,128 --> 00:25:06,924 To dlaczego stworzył mnie tak małym i słabym? 277 00:25:07,090 --> 00:25:09,051 By pokazać, jaki jest wielki. 278 00:25:11,386 --> 00:25:14,932 Zaraz podam obiad. Skończymy później. 279 00:25:15,140 --> 00:25:16,975 Dobra. 280 00:26:10,237 --> 00:26:11,947 Tato! 281 00:26:15,117 --> 00:26:16,243 Nic mi nie jest. 282 00:26:17,786 --> 00:26:20,247 - Co robiłeś? - Ominąłeś kawałek. 283 00:26:20,414 --> 00:26:22,708 Chciałem go zamalować. 284 00:26:22,916 --> 00:26:27,045 Byłem zbyt ambitny. Chciałem spróbować. 285 00:26:40,809 --> 00:26:43,270 Co to znaczy? 286 00:26:43,437 --> 00:26:47,566 Można to leczyć? Jakie są możliwości? 287 00:26:48,400 --> 00:26:50,152 Zrozum... 288 00:26:50,319 --> 00:26:52,654 To powszechne wśród mężczyzn. 289 00:26:52,821 --> 00:26:55,824 Tysiące par nie mogą mieć dzieci. 290 00:26:55,991 --> 00:26:57,659 Są sposoby. 291 00:26:57,784 --> 00:27:00,454 Możemy spróbować zapłodnienia in vitro 292 00:27:00,621 --> 00:27:02,956 ale szansa powodzenia wynosi dziesięć procent. 293 00:27:03,999 --> 00:27:05,459 Nie stać nas. 294 00:27:05,667 --> 00:27:08,795 Pozostaje adopcja. 295 00:27:08,962 --> 00:27:11,507 Ale to też kosztuje. 296 00:27:11,673 --> 00:27:15,427 Mogę cię skontaktować z agencją. 297 00:27:16,512 --> 00:27:21,225 Wiem, że nie jest ci lekko. Ale teraz możecie wreszcie 298 00:27:21,391 --> 00:27:24,978 coś postanowić. Wiesz, na czym stoisz. 299 00:27:39,493 --> 00:27:41,828 Nie wiedziałem, że ktoś jeszcze tu jest. 300 00:27:41,995 --> 00:27:45,290 - Cześć, Steve. - Jeszcze pan zostanie? 301 00:27:45,457 --> 00:27:48,919 Chyba tak. Pozamykam. 302 00:27:49,086 --> 00:27:51,171 Dzięki. 303 00:28:26,290 --> 00:28:28,500 Chodzi o chłopców. 304 00:28:29,001 --> 00:28:30,878 Nie chcę go zwalniać. 305 00:28:31,086 --> 00:28:33,213 Ale jeśli możemy mieć lepszego trenera, 306 00:28:33,380 --> 00:28:35,674 powinniśmy skorzystać. 307 00:28:35,799 --> 00:28:38,302 Niech odejdzie z honorami. 308 00:28:38,510 --> 00:28:41,597 - To dobry człowiek. - Może. 309 00:28:41,763 --> 00:28:44,141 Ale kiepski trener. 310 00:28:44,349 --> 00:28:48,145 Dan, sam wiesz. Wyniki mówią same za siebie. 311 00:28:48,270 --> 00:28:52,107 - Potrzebny jest ktoś nowy. - Potrzebuje czasu. 312 00:28:52,274 --> 00:28:54,276 Miał sześć lat. 313 00:28:54,443 --> 00:28:57,029 Nie radzi sobie i nic tego nie zmieni. 314 00:28:57,237 --> 00:28:59,573 Grant Taylor nie umie wygrywać. 315 00:28:59,740 --> 00:29:02,951 Nie jest do tego zdolny. 316 00:29:04,036 --> 00:29:07,164 Syn musi trenować. 317 00:29:07,331 --> 00:29:09,833 Może dostać stypendium, 318 00:29:10,000 --> 00:29:12,211 jeśli zajmie się nim dobry trener. 319 00:29:12,336 --> 00:29:14,296 Za rok kończy szkołę. 320 00:29:14,421 --> 00:29:16,507 Nie może zmarnować szansy. 321 00:29:16,673 --> 00:29:17,716 Tak trzeba. 322 00:29:17,883 --> 00:29:21,512 Brady, co o tym sądzisz? 323 00:29:22,179 --> 00:29:24,056 Sam nie wiem. 324 00:29:24,264 --> 00:29:28,352 Czasami myślę, że Grant mógłby się bardziej postarać, 325 00:29:29,144 --> 00:29:33,273 a innym razem, że stara się jak każdy. 326 00:29:33,440 --> 00:29:36,652 Ty byłbyś lepszym trenerem. 327 00:29:36,860 --> 00:29:38,737 Potrzebujemy zmian. 328 00:29:38,946 --> 00:29:42,115 Tracimy poparcie i kibiców. 329 00:29:42,282 --> 00:29:45,744 Wygląda na to, że już przegraliśmy ten sezon. 330 00:29:45,911 --> 00:29:49,915 Słabo nam idzie, bo mamy słabego trenera. 331 00:29:50,082 --> 00:29:53,168 To zbędny balast. Trzeba go odciąć. 332 00:30:05,138 --> 00:30:07,850 Byłeś w szkole? 333 00:30:08,433 --> 00:30:10,060 Tak. 334 00:30:10,310 --> 00:30:14,398 Dzwoniłam godzinę temu. Wszystko w porządku? 335 00:30:21,113 --> 00:30:24,366 Co się stało? 336 00:30:28,036 --> 00:30:30,372 Nie wiem, od czego zacząć. 337 00:30:32,416 --> 00:30:34,418 Co się dzieje? 338 00:30:37,754 --> 00:30:40,549 Zamykałem szkołę na noc 339 00:30:41,675 --> 00:30:44,136 i usłyszałem Dana i kilku ojców. 340 00:30:46,221 --> 00:30:47,598 Nie wiedzieli, że tam byłem. 341 00:30:51,852 --> 00:30:54,021 Chcą, żeby mnie zwolnił. 342 00:30:56,064 --> 00:31:01,820 Neil Prater, Alvin Pervis i Luke Rae. 343 00:31:02,946 --> 00:31:05,949 Uważają, że nie umiem wygrywać. 344 00:31:06,950 --> 00:31:08,911 Nazwali mnie balastem. 345 00:31:09,036 --> 00:31:12,372 Nie zwolnią cię. Masz poparcie. 346 00:31:12,915 --> 00:31:16,668 Idź do niego jutro z JT i Bradym. 347 00:31:16,877 --> 00:31:19,171 Brady tam był. 348 00:31:25,636 --> 00:31:28,555 Nie wierzą we mnie. 349 00:31:30,891 --> 00:31:35,103 Byłem tak pewien zwycięstwa, 350 00:31:35,229 --> 00:31:36,939 ale jest coraz gorzej. 351 00:31:40,150 --> 00:31:42,402 Tak bardzo się starałem. 352 00:31:42,569 --> 00:31:44,363 Dlaczego nie mogę wygrać? 353 00:31:44,530 --> 00:31:48,575 Możesz. Przestań się obwiniać. 354 00:31:49,076 --> 00:31:51,870 Nie stać mnie na dom 355 00:31:52,037 --> 00:31:54,957 ani na samochód, 356 00:31:55,749 --> 00:31:59,086 jestem marnym trenerem. 357 00:32:01,213 --> 00:32:04,508 A do tego nie mogę dać ci dziecka. 358 00:32:06,051 --> 00:32:07,678 Słucham? 359 00:32:10,222 --> 00:32:12,307 To ja. 360 00:32:13,058 --> 00:32:15,060 Znowu wszystko przeze mnie. 361 00:32:17,229 --> 00:32:20,816 Nie możemy mieć dzieci. 362 00:32:22,901 --> 00:32:24,736 Co się dzieje? 363 00:32:25,445 --> 00:32:28,615 Dlaczego jest tak ciężko? 364 00:32:30,200 --> 00:32:32,536 Będzie dobrze. 365 00:34:10,300 --> 00:34:12,427 "Panie, ostojo moja i twierdzo, 366 00:34:13,136 --> 00:34:16,639 mój wybawicielu, 367 00:34:16,764 --> 00:34:19,518 Boże mój, skało moja, na którą się chronię, 368 00:34:19,685 --> 00:34:24,438 tarczo moja, mocy zbawienia mego i moja obrono. 369 00:34:24,648 --> 00:34:28,193 Wzywam Pana, godnego chwały, 370 00:34:28,318 --> 00:34:31,612 i jestem wolny od moich nieprzyjaciół." 371 00:34:33,574 --> 00:34:35,742 Jezu, pomóż mi. 372 00:34:35,909 --> 00:34:37,953 Potrzebuję cię. 373 00:34:39,996 --> 00:34:42,666 Straszne olbrzymy 374 00:34:42,791 --> 00:34:45,752 patrzą na mnie z góry 375 00:34:45,918 --> 00:34:48,547 i nie wiem, jak je pokonać. 376 00:34:48,839 --> 00:34:51,507 Nie chcę się już bać. 377 00:34:53,217 --> 00:34:56,638 Jeśli mam coś zrobić, powiedz, co. 378 00:34:57,681 --> 00:35:01,518 Jeśli mam być bezdzietny, dobrze. 379 00:35:02,561 --> 00:35:05,022 Ale jesteś moim Panem. 380 00:35:05,355 --> 00:35:07,649 Panem na tronie. 381 00:35:08,942 --> 00:35:12,196 Weź moje nadzieje i marzenia, 382 00:35:13,947 --> 00:35:16,158 ale daj mi coś w zamian. 383 00:35:16,325 --> 00:35:18,619 Proszę. 384 00:35:46,063 --> 00:35:49,441 Będziesz nadal kochała Boga, jeśli nie da nam dzieci? 385 00:36:12,256 --> 00:36:16,593 Joshua, dajmy spróbować Davidowi. David! Chodź! 386 00:36:17,052 --> 00:36:19,930 Masz okazję zdobyć punkt. 387 00:36:45,622 --> 00:36:48,584 To nic. W końcu ci się uda. 388 00:37:00,762 --> 00:37:04,141 Dlaczego przyjęli mnie do drużyny? 389 00:37:04,308 --> 00:37:05,642 Starałeś się? 390 00:37:05,809 --> 00:37:08,020 Wiedziałem, że nie trafię, zanim ją kopnąłem. 391 00:37:08,270 --> 00:37:11,773 Czyny są odbiciem przekonania. 392 00:37:11,899 --> 00:37:14,193 Nawet nie umiem trafić! 393 00:37:14,359 --> 00:37:18,906 A ja nie chodzę. Mam siedzieć w domu i narzekać? 394 00:37:19,239 --> 00:37:23,243 Jeśli pogodzisz się z porażką, przegrasz. 395 00:37:28,624 --> 00:37:31,835 I jak, Brady? 396 00:37:32,002 --> 00:37:35,214 Kolejny przykład cudownych zdolności naszego trenera. 397 00:37:35,422 --> 00:37:38,800 Chłopcy i kibice zasługują na coś lepszego. 398 00:37:38,967 --> 00:37:41,094 Jeszcze nie masz go dość? 399 00:37:41,303 --> 00:37:43,514 Co ci zależy? 400 00:37:43,722 --> 00:37:46,725 Masz szansę przejąć zespół 401 00:37:46,934 --> 00:37:49,144 i wygrać. 402 00:37:49,311 --> 00:37:51,230 Nie nudzi cię to? 403 00:37:51,396 --> 00:37:54,900 Masz okazję. 404 00:37:55,067 --> 00:37:57,152 Ryker chce wyników. 405 00:38:12,167 --> 00:38:14,002 To on do mnie przyszedł. 406 00:38:17,840 --> 00:38:20,592 Brak zdecydowania nic nie da. 407 00:38:20,717 --> 00:38:23,846 Wybierz którąś ze stron i trzymaj się tego. 408 00:38:42,030 --> 00:38:43,824 Słucham? 409 00:38:45,617 --> 00:38:47,411 Trzeci rozdział Księgi Objawienia mówi 410 00:38:47,578 --> 00:38:51,206 że służymy Bogu, który otwiera drzwi, których nie można zamknąć 411 00:38:51,373 --> 00:38:54,501 i zamyka te, których nie można otworzyć. 412 00:38:54,710 --> 00:38:58,297 "Oto postawiłem przed tobą drzwi otwarte, 413 00:38:58,463 --> 00:39:00,340 których nikt nie może zamknąć, 414 00:39:00,507 --> 00:39:02,634 bo ty chociaż moc masz znikomą, 415 00:39:02,801 --> 00:39:07,639 zachowałeś moje słowo i nie zaparłeś się mojego imienia." 416 00:39:08,682 --> 00:39:12,436 Trenerze, Bóg pana nie opuścił. 417 00:39:12,603 --> 00:39:14,855 Wciąż stoją przed panem otwarte drzwi. 418 00:39:14,980 --> 00:39:17,065 Póki Ojciec pana nie popchnie, 419 00:39:17,232 --> 00:39:19,693 musi pan stać w miejscu. 420 00:39:20,986 --> 00:39:24,364 Sądziłem, że przyda się panu ta lekcja. 421 00:39:37,294 --> 00:39:39,213 Panie Bridges... 422 00:39:41,965 --> 00:39:44,760 Bóg chciał, żeby pan mi to powiedział? 423 00:39:44,927 --> 00:39:46,637 Tak. 424 00:39:48,931 --> 00:39:51,850 Starałem się. 425 00:39:52,184 --> 00:39:54,561 I modliłem. 426 00:39:55,103 --> 00:39:57,731 Ale nie dał mi znaku. 427 00:39:59,024 --> 00:40:02,319 Słyszałem o dwóch rolnikach, 428 00:40:02,528 --> 00:40:04,404 którzy potrzebowali deszczu. 429 00:40:04,613 --> 00:40:06,865 Obaj się o niego modlili, 430 00:40:07,032 --> 00:40:11,245 ale tylko jeden przygotował pole. 431 00:40:11,411 --> 00:40:15,165 Który naprawdę czekał na jego nadejście? 432 00:40:15,999 --> 00:40:18,794 Ten, który przygotował pole. 433 00:40:19,503 --> 00:40:21,547 Który z nich to pan? 434 00:40:21,713 --> 00:40:24,383 Przyjdzie czas, gdy Bóg ześle deszcz. 435 00:40:24,550 --> 00:40:27,928 Proszę się przygotować. 436 00:40:47,364 --> 00:40:49,449 PO CO ISTNIEJE DRUŻYNA? 437 00:41:15,225 --> 00:41:17,811 To twoja nowa filozofia? 438 00:41:17,978 --> 00:41:19,188 Co o tym sądzisz? 439 00:41:19,730 --> 00:41:22,608 Odnosi się do życia, nie tylko futbolu. 440 00:41:23,358 --> 00:41:24,985 I o to chodzi. 441 00:41:27,821 --> 00:41:30,866 Dycha dla tego, kto wie, kto 10 lat temu wygrał mistrzostwa. 442 00:41:31,408 --> 00:41:33,410 - Walker Jennings. - Nie. 443 00:41:33,577 --> 00:41:35,579 - North Metro. - Przestańcie. 444 00:41:35,704 --> 00:41:37,748 Wiecie, czy nie? 445 00:41:38,165 --> 00:41:39,583 A pięć lat temu? 446 00:41:40,125 --> 00:41:41,168 Richland? 447 00:41:41,335 --> 00:41:44,963 To było trzy lata temu. Nie pamiętacie? 448 00:41:47,216 --> 00:41:49,968 Mam kilka pytań. 449 00:41:50,344 --> 00:41:53,805 - Po co istnieje drużyna? - Żeby wygrywać? 450 00:41:54,014 --> 00:41:57,601 - I co potem? - Wszyscy o niej mówią. 451 00:41:58,018 --> 00:42:00,812 Przez jakiś czas. Co dalej? 452 00:42:01,355 --> 00:42:05,108 Nie wiem. Ja dostaję stypendium, 453 00:42:05,275 --> 00:42:07,444 gram w college'u, trenuję dzieciaki. 454 00:42:08,987 --> 00:42:12,282 Do czego zmierzasz? Sądzisz, że marnujemy czas? 455 00:42:12,449 --> 00:42:14,868 Jeśli chcemy tylko wygrywać, to tak. 456 00:42:15,035 --> 00:42:18,413 - Nie mamy wygrywać? - Nie. 457 00:42:18,539 --> 00:42:20,958 Nie, jeśli tylko na tym nam zależy. 458 00:42:21,375 --> 00:42:24,670 To zbyt trywialny cel. 459 00:42:24,795 --> 00:42:26,755 Kocham piłkę, jak każdy. 460 00:42:27,464 --> 00:42:31,385 Ale nawet o nagrodach kiedyś wszyscy zapomną. 461 00:42:33,679 --> 00:42:36,598 Do tej pory chodziło tylko o nas. 462 00:42:36,807 --> 00:42:40,644 Jak grać i jak zdobyć sławę. 463 00:42:42,521 --> 00:42:44,982 Im dłużej ją czytam, tym lepiej rozumiem, 464 00:42:45,566 --> 00:42:47,901 że życie nie kręci się wokół nas. 465 00:42:48,694 --> 00:42:51,822 Nie mamy tylko zarabiać, być sławni i umrzeć. 466 00:42:52,030 --> 00:42:54,825 Według Biblii jesteśmy tutaj dla Niego. 467 00:42:54,950 --> 00:42:57,035 Mamy Go szanować. 468 00:42:57,828 --> 00:42:59,913 Jezus powiedział, że najważniejsze 469 00:43:00,080 --> 00:43:03,500 to kochać Pana i wszystkich innych jak siebie samego. 470 00:43:04,168 --> 00:43:08,172 Jeśli wygramy każdy mecz, ale o tym zapomnimy, nic nie osiągniemy 471 00:43:08,714 --> 00:43:11,300 Piłka nic nie znaczy. 472 00:43:12,050 --> 00:43:15,220 Chcę wam przedstawić nową filozofię gry. 473 00:43:15,596 --> 00:43:19,349 Według mnie piłka to jeden ze sposobów na miłowanie Boga. 474 00:43:19,892 --> 00:43:21,935 Czyli zależy mu na niej? 475 00:43:22,394 --> 00:43:24,438 Zależy mu na waszej wierze 476 00:43:24,605 --> 00:43:28,650 i tym, co macie w sercu. Jeśli żyjecie grą i spełniacie się na boisku, 477 00:43:28,859 --> 00:43:31,820 to zależy mu też na piłce, bo zależy mu na was. 478 00:43:32,070 --> 00:43:35,407 Zesłał Jezusa, by zginął za nas i byśmy mogli dla Niego żyć. 479 00:43:35,574 --> 00:43:37,534 Dlatego tu jesteśmy. 480 00:43:38,410 --> 00:43:41,163 Ale nie chodzi tylko o grę. 481 00:43:41,371 --> 00:43:43,916 Musimy Go kochać współżyjąc z innymi, 482 00:43:44,041 --> 00:43:46,251 szanując autorytety, 483 00:43:46,418 --> 00:43:51,465 w szkole, surfując po Internecie. 484 00:43:57,012 --> 00:44:01,099 Chcę, by Pan pomógł tej drużynie, żeby zaczęto o tym mówić. 485 00:44:01,308 --> 00:44:03,435 Musimy dać z siebie wszystko 486 00:44:03,602 --> 00:44:07,773 Jeśli wygramy, to na Jego chwałę. Jeśli przegramy - też. 487 00:44:07,940 --> 00:44:12,486 W każdym razie okażemy Mu szacunek. 488 00:44:13,237 --> 00:44:16,490 Po co żyjecie? 489 00:44:19,284 --> 00:44:22,204 Postanowiłem czcić Boga wszystkim, co robię. 490 00:44:22,371 --> 00:44:25,040 Potem niech sam zdecyduje. 491 00:44:26,708 --> 00:44:28,919 Dołączycie do mnie? 492 00:44:30,212 --> 00:44:33,257 Postawa oddaje to, co w sercu. 493 00:44:33,423 --> 00:44:36,552 Zniechęcenie oznacza, że coś jest nie tak. 494 00:44:37,678 --> 00:44:40,013 Wzięło go na przemowy. 495 00:44:43,976 --> 00:44:46,895 - Jak się czujesz, Brock? - Dobrze. 496 00:44:48,230 --> 00:44:51,316 Czyli możesz się czołgać z obciążeniem? 497 00:44:52,693 --> 00:44:55,863 Obrona na linię! Weźcie partnerów! 498 00:44:56,029 --> 00:44:59,324 Dziesięć jardów! 499 00:45:03,745 --> 00:45:07,165 Nie dotykajcie kolanami ziemi! 500 00:45:10,794 --> 00:45:14,089 Tak jest! Pokażcie, co potraficie! 501 00:45:14,298 --> 00:45:17,843 Teraz z powrotem! 502 00:45:24,057 --> 00:45:26,852 Bardzo śmieszne! 503 00:45:27,060 --> 00:45:29,062 Ci z Westview są dobrzy? 504 00:45:29,521 --> 00:45:30,856 Lepsi od nas. 505 00:45:32,232 --> 00:45:34,610 Spisałeś piątkowy mecz na straty? 506 00:45:35,652 --> 00:45:37,946 Myślałem, że ich pokonamy. 507 00:45:40,741 --> 00:45:42,659 Wstań. Jeremy, ty też. 508 00:45:45,162 --> 00:45:46,955 - Mam kłopoty? - Jeszcze nie. 509 00:45:47,080 --> 00:45:50,542 Przeczołgacie się drugi raz. Ale teraz dajcie z siebie wszystko. 510 00:45:53,420 --> 00:45:55,589 Mamy przejść 30 jardów? 511 00:45:55,756 --> 00:45:58,884 Nie, 50. 512 00:45:59,092 --> 00:46:01,011 Dojdę, ale sam. 513 00:46:01,220 --> 00:46:04,973 Pójdziesz z Jeremym. Ale obiecaj, że dasz z siebie wszystko. 514 00:46:05,933 --> 00:46:08,894 - Dobra. - Postarasz się? 515 00:46:09,019 --> 00:46:12,022 Dasz z siebie wszystko? 516 00:46:12,147 --> 00:46:15,150 - Postaram się. - Dobra. Jeszcze jedno. 517 00:46:15,275 --> 00:46:17,653 - Przejdziesz z zasłoniętymi oczami. - Dlaczego? 518 00:46:17,861 --> 00:46:21,448 Żebyś się nie zatrzymał, jeśli zdołasz iść dalej. 519 00:46:21,615 --> 00:46:22,783 Jeremy, właź na niego. 520 00:46:26,245 --> 00:46:28,121 Dobrze się trzymaj. 521 00:46:31,333 --> 00:46:34,002 Kolana do góry. Tylko dłonie i stopy. 522 00:46:37,130 --> 00:46:40,300 Dobrze. 523 00:46:41,677 --> 00:46:44,263 Świetnie. 524 00:46:49,893 --> 00:46:51,603 Dobrze zacząłeś. Trochę na lewo. 525 00:46:56,233 --> 00:46:58,151 Nieźle. 526 00:47:00,571 --> 00:47:02,823 Wolne żarty. 527 00:47:03,866 --> 00:47:07,035 - Tylko tak dalej. - Jestem już przy 20? 528 00:47:07,202 --> 00:47:10,706 Nieważne. Idź przed siebie. 529 00:47:11,498 --> 00:47:13,333 Nie zatrzymuj się! 530 00:47:13,500 --> 00:47:15,335 Chciałem odpocząć. 531 00:47:15,502 --> 00:47:19,089 Musisz iść dalej! Nie stawaj, póki nie musisz! 532 00:47:25,470 --> 00:47:28,515 Kolana do góry! 533 00:47:28,724 --> 00:47:33,353 Idź dalej! Daj z siebie wszystko! 534 00:47:33,520 --> 00:47:37,524 Postaraj się! 535 00:47:47,826 --> 00:47:50,871 Tak jest! Nie poddawaj się! 536 00:47:57,169 --> 00:48:00,631 Właśnie tak! Pokaż, co potrafisz! 537 00:48:01,840 --> 00:48:04,343 - To boli! - Nie łam się! Idź dalej! 538 00:48:09,223 --> 00:48:10,557 - Jest ciężki! - Wiem. 539 00:48:10,724 --> 00:48:13,185 - Nie mam siły! - Jeszcze trochę. 540 00:48:13,352 --> 00:48:15,896 Nie poddawaj się. Idź przed siebie! 541 00:48:16,063 --> 00:48:20,192 Nie przystawaj! Idź dalej. Staraj się! 542 00:48:20,317 --> 00:48:22,736 - Już nie mogę! - Wiem! Ale poradzisz sobie! 543 00:48:30,077 --> 00:48:31,787 Ręce mi mdleją! 544 00:48:31,954 --> 00:48:34,581 Idź dalej. 545 00:48:34,790 --> 00:48:38,919 Obiecałeś dać z siebie wszystko! Obiecałeś! 546 00:48:39,044 --> 00:48:41,171 Ciężko mi! 547 00:48:41,338 --> 00:48:44,091 Dalej! 548 00:48:47,344 --> 00:48:49,388 Jeszcze 20 kroków! 549 00:48:49,513 --> 00:48:53,016 Nie poddawaj się! 550 00:48:59,690 --> 00:49:02,568 - Idź dalej, Brocku Kelly! - Burns! 551 00:49:11,618 --> 00:49:15,622 Zostało 10 kroków! Jeszcze tylko 10! 552 00:49:18,750 --> 00:49:21,545 - Nie mogę! - Możesz! 553 00:49:27,968 --> 00:49:31,847 Jeszcze dwa! Ostatni! 554 00:49:35,559 --> 00:49:40,606 Już nie mogę. 555 00:49:44,902 --> 00:49:48,322 Spójrz, Brock. Jesteś na drugim końcu. 556 00:49:55,037 --> 00:49:57,831 Jesteś najlepszy w drużynie. 557 00:49:57,998 --> 00:50:00,083 Jeśli pogodzisz się z porażką, oni też. 558 00:50:01,418 --> 00:50:04,463 Nie mów, że nie stać cię na to, co właśnie pokazałeś. 559 00:50:04,588 --> 00:50:08,091 Przeniosłeś ważącego 70 kilo kolegę. 560 00:50:12,387 --> 00:50:14,765 Potrzebuję cię. 561 00:50:15,140 --> 00:50:19,019 Bóg dał ci przywództwo. Nie zmarnuj go. 562 00:50:19,144 --> 00:50:23,023 - Trenerze? - Mogę na ciebie liczyć? 563 00:50:25,734 --> 00:50:27,778 Tak. 564 00:50:28,987 --> 00:50:30,239 Trenerze? 565 00:50:31,240 --> 00:50:32,574 O co chodzi? 566 00:50:33,075 --> 00:50:34,952 Nie ważę 70 kilo. 567 00:50:54,555 --> 00:50:57,850 Kto następny? 568 00:51:02,104 --> 00:51:06,066 Dobrze wam poszło. Do zobaczenia jutro. 569 00:51:06,191 --> 00:51:09,778 Po raz pierwszy nie boję się piątkowego meczu. 570 00:51:09,945 --> 00:51:13,574 - Dlaczego? - Już rozumiem, o co ci chodzi. 571 00:51:13,740 --> 00:51:16,577 Jeśli się przyłożą, to zmieni ich życie. 572 00:51:16,743 --> 00:51:18,829 Wchodzę w to. 573 00:51:21,915 --> 00:51:24,918 Ja też. 574 00:51:25,377 --> 00:51:27,963 - Tak? - Tak. 575 00:51:28,130 --> 00:51:30,507 Jestem ci winien przeprosiny. 576 00:51:30,716 --> 00:51:33,844 Chciałem ci powiedzieć, że jestem z tobą. 577 00:51:35,095 --> 00:51:38,682 - Dzięki. - Do jutra. 578 00:51:54,781 --> 00:51:57,618 - Podwieźć cię? - Nie, ojciec po mnie przyjedzie. 579 00:51:57,826 --> 00:52:00,037 Oby. 580 00:52:01,622 --> 00:52:03,749 Możemy pogadać? 581 00:52:03,957 --> 00:52:07,211 - Pewnie. - Jesteś mu coś winien. Szanuj go. 582 00:52:07,669 --> 00:52:09,505 - Dlaczego? - To twój ojciec. 583 00:52:09,713 --> 00:52:12,382 - Nie zna go pan tak, jak ja. - Nie muszę. 584 00:52:12,549 --> 00:52:14,968 Ale powinieneś go szanować. 585 00:52:15,135 --> 00:52:18,055 On pana nie lubi. 586 00:52:18,222 --> 00:52:21,183 Sądzi, że szkoła potrzebuje nowego trenera. 587 00:52:21,350 --> 00:52:24,520 Nie o to chodzi. Pismo każe ci szanować rodziców. 588 00:52:24,686 --> 00:52:27,689 Ciągle się rządzi. 589 00:52:27,856 --> 00:52:29,942 Nie rozumie mnie. 590 00:52:30,150 --> 00:52:34,321 Nie możesz oceniać ojca po jego czynach, a siebie po intencjach. 591 00:52:34,488 --> 00:52:37,157 To nie tak. Nie jesteś odpowiedzialny za niego, 592 00:52:37,366 --> 00:52:40,744 tylko za siebie. Szanuj autorytet jego i Boga. 593 00:52:41,537 --> 00:52:45,165 Naprawdę wierzy pan w oddawanie czci Bogu i Jezusowi? 594 00:52:46,166 --> 00:52:48,377 Tak. 595 00:52:48,544 --> 00:52:51,588 Bez urazy, ale nie wszyscy tacy są. 596 00:52:51,755 --> 00:52:53,799 Religia pomaga niektórym. 597 00:52:54,007 --> 00:52:57,886 Ja siedzę tu tylko dlatego, że wyleciałem z Westview. 598 00:52:58,804 --> 00:53:00,931 Do niczego cię nie zmuszam. 599 00:53:01,098 --> 00:53:04,768 Każdy sam decyduje, czy chce podążyć za Jezusem. 600 00:53:04,935 --> 00:53:06,562 Możesz tego nie chcieć. 601 00:53:06,728 --> 00:53:10,148 On zmieni twoje życie. Nie będzie już takie samo. 602 00:53:11,149 --> 00:53:14,069 Mam nadzieję, że pewnego dnia zrozumiesz, jak cię kocha. 603 00:53:15,195 --> 00:53:16,947 Do zobaczenia. 604 00:53:27,124 --> 00:53:30,502 Daj worek na śmieci. 605 00:53:30,669 --> 00:53:32,421 - Nie dotknę tego! - Spokojnie. 606 00:53:32,629 --> 00:53:35,257 Zaraz to zabiorę. 607 00:53:35,549 --> 00:53:38,844 - Ale smród. - Nie wierzę, że miałam to w domu. 608 00:53:39,011 --> 00:53:42,598 - Upewnij się, że nie żyje. - Jest martwy od tygodni. 609 00:53:42,764 --> 00:53:46,226 Zabieraj to stąd! 610 00:53:46,393 --> 00:53:49,062 Nie bój się. Spójrz na niego. 611 00:53:49,271 --> 00:53:52,274 Wygląda jak duży chomik. 612 00:53:52,482 --> 00:53:56,403 Podejdź. Staw czoło strachowi. Ma śliczny mały ogonek. 613 00:53:56,612 --> 00:54:01,408 Tylko strasznie śmierdzi. To jego oczka. Spójrz na zęby. 614 00:54:01,575 --> 00:54:05,495 Wygląda na złego. 615 00:54:06,413 --> 00:54:10,292 Jesteś okropny! Jak mogłeś mnie tak wystraszyć? 616 00:54:16,298 --> 00:54:18,967 Dobra, David. W sam środek. 617 00:54:23,138 --> 00:54:26,558 - Przykro mi. - Posłuchaj mnie. 618 00:54:26,725 --> 00:54:29,811 Zachowujesz się, jakbyś wiedział, że spudłujesz, zanim kopniesz piłkę. 619 00:54:30,020 --> 00:54:32,814 Musimy zmienić twoje podejście. 620 00:54:32,981 --> 00:54:36,443 Wykopujesz ją na prawo albo na lewo. 621 00:54:36,610 --> 00:54:38,529 Nie o to chodzi. 622 00:54:38,695 --> 00:54:41,281 Musi przelecieć środkiem. 623 00:54:41,490 --> 00:54:43,867 - Wiem. - Nie wiesz. 624 00:54:43,992 --> 00:54:46,078 Co mówi Pismo? 625 00:54:47,871 --> 00:54:49,957 "Szerokie są wrota, 626 00:54:50,123 --> 00:54:52,584 jak i droga do zniszczenia 627 00:54:52,751 --> 00:54:54,837 i wielu będzie nią kroczyć." 628 00:54:55,045 --> 00:54:59,883 To prawa i lewa strona. 629 00:55:00,050 --> 00:55:03,554 "Ale wąska jest droga do światła 630 00:55:03,720 --> 00:55:06,306 i niewielu ją odnajdzie." 631 00:55:06,807 --> 00:55:09,852 Każdy może wykopać na prawo albo na lewo. 632 00:55:10,018 --> 00:55:13,480 Nawet moja matka. 633 00:55:13,647 --> 00:55:16,275 Ale nie o to chodzi. 634 00:55:16,400 --> 00:55:19,987 Nie musi być pięknie ani sprawnie. 635 00:55:20,153 --> 00:55:22,114 Może ci wyjść tragicznie, 636 00:55:22,281 --> 00:55:24,575 byle piłka trafiła w środek. 637 00:55:24,700 --> 00:55:26,660 Streszczaj się! 638 00:55:26,785 --> 00:55:29,746 Musisz obrać wąską ścieżkę. 639 00:55:29,872 --> 00:55:32,791 Tylko tak możesz liczyć na nagrodę. 640 00:55:32,958 --> 00:55:36,712 A teraz wykop tę piłkę! Jonathan, powtórz mu to! 641 00:55:36,879 --> 00:55:39,006 Ciekawe podejście, 642 00:55:39,173 --> 00:55:41,717 ale ma rację. 643 00:55:41,925 --> 00:55:43,510 Kop. 644 00:55:53,228 --> 00:55:55,772 Właśnie o to chodziło! 645 00:56:00,777 --> 00:56:04,323 Grant? Wiesz, co się dzieje na boisku? 646 00:56:04,489 --> 00:56:07,201 - Co takiego? - Lepiej sam zobacz. 647 00:56:10,329 --> 00:56:13,290 Mitch poprowadził lekcję religii na zewnątrz. 648 00:56:13,457 --> 00:56:16,710 Kiedy zaczęli, Matt Prater wstał i powiedział, że chce iść za Jezusem. 649 00:56:16,835 --> 00:56:20,005 Zaczął się spowiadać i prosił innych uczniów 650 00:56:20,172 --> 00:56:22,424 o przebaczenie. 651 00:56:22,633 --> 00:56:25,802 Potem Bob Duke zrobił to samo. 652 00:56:25,969 --> 00:56:29,097 Dzieciaki podzieliły się na grupy, 653 00:56:29,264 --> 00:56:31,683 zaczęły ze sobą gadać, razem się spowiadają. 654 00:56:31,850 --> 00:56:33,685 Siedzą tak od trzech godzin. 655 00:56:33,852 --> 00:56:36,188 Nie wiedziałeś? 656 00:57:23,610 --> 00:57:25,612 Trenerze? 657 00:57:30,158 --> 00:57:33,704 - Jestem z ciebie dumny. - Muszę pogadać z ojcem. 658 00:57:33,871 --> 00:57:36,164 Chcę do niego iść. 659 00:57:37,416 --> 00:57:39,835 Zawiozę cię. 660 00:57:41,003 --> 00:57:44,173 Zyskaliśmy cztery działki po przeniesieniu 661 00:57:44,339 --> 00:57:46,383 zbiornika retencyjnego. 662 00:57:46,508 --> 00:57:51,430 - Można przeprowadzić tędy drogę. - Nie, tak mi się podoba. 663 00:57:51,597 --> 00:57:53,974 Ktoś do pana. 664 00:57:54,141 --> 00:57:57,603 - Mam spotkanie. - To pana syn. 665 00:57:58,729 --> 00:58:01,398 - Mam wyjść? - Nie trzeba. 666 00:58:01,607 --> 00:58:03,692 Wpuść go. 667 00:58:09,239 --> 00:58:11,783 - Wszystko w porządku? - Przepraszam. 668 00:58:11,950 --> 00:58:14,661 - Nie wiedziałem, że masz spotkanie. - O co chodzi? 669 00:58:17,539 --> 00:58:21,543 Chciałem cię przeprosić. 670 00:58:21,710 --> 00:58:24,379 Za moje zachowanie. 671 00:58:25,589 --> 00:58:27,925 Pogodziłem się dziś z Bogiem 672 00:58:28,091 --> 00:58:31,762 i powiem tylko, że od tej pory 673 00:58:31,970 --> 00:58:34,306 będę cię szanować. 674 00:58:34,431 --> 00:58:37,226 Zrobię, co każesz. 675 00:58:38,310 --> 00:58:39,811 To wszystko. 676 00:58:43,565 --> 00:58:47,069 Mogę wrócić jutro, jeśli chcesz. 677 00:58:47,236 --> 00:58:50,072 Nie, nie trzeba. 678 00:58:50,280 --> 00:58:52,366 Przepraszam. 679 00:59:06,380 --> 00:59:08,257 Oddałbym rękę, 680 00:59:08,465 --> 00:59:12,427 żeby mój syn powiedział mi coś takiego. 681 00:59:18,684 --> 00:59:21,520 Stoję dzisiaj przed inną drużyną. 682 00:59:22,688 --> 00:59:25,816 To nowy dzień i nowy mecz. 683 00:59:25,983 --> 00:59:29,987 Pokażcie teraz, czego nauczyliście się przez ten tydzień. 684 00:59:30,153 --> 00:59:32,781 Nie traćcie pewności siebie. 685 00:59:33,824 --> 00:59:35,868 Brock, zaczynaj. 686 00:59:40,038 --> 00:59:42,624 Panie, wiem, że w życiu nie chodzi tylko o piłkę. 687 00:59:42,833 --> 00:59:45,419 Dziękuję, że pozwoliłeś nam dziś grać. 688 00:59:45,586 --> 00:59:47,796 Damy z siebie wszystko. 689 00:59:48,005 --> 00:59:50,966 Będziemy Cię czcić bez względu na wynik. 690 00:59:51,175 --> 00:59:54,511 Zawsze będziemy Cię szanować. 691 00:59:54,678 --> 00:59:57,639 Pomóż nam. Amen. 692 00:59:57,806 --> 01:00:00,267 Dobra, słuchajcie. 693 01:00:00,475 --> 01:00:03,854 Grajcie i bawcie się dobrze. 694 01:00:31,256 --> 01:00:33,300 Zwycięstwo nad Westview 695 01:01:09,127 --> 01:01:11,296 W Starym Testamencie Nehemiasz 696 01:01:11,505 --> 01:01:14,299 musiał zbudować mur wokół miasta. 697 01:01:14,508 --> 01:01:17,135 Nie miał ludzi, materiałów ani czasu. 698 01:01:17,302 --> 01:01:20,222 Ale udało im się, bo każdy pracował nad odcinkiem muru 699 01:01:20,347 --> 01:01:23,600 przed swoim domem. Wy też tak musicie. 700 01:01:23,767 --> 01:01:27,813 Jeśli żaden z was nic nie przeoczy, 701 01:01:27,980 --> 01:01:30,065 drużyna nic nie przeoczy. 702 01:01:30,274 --> 01:01:32,693 To proste, jak budowa fortecy. 703 01:02:07,978 --> 01:02:10,063 Kolejne zwycięstwo Orłów 704 01:02:20,324 --> 01:02:22,159 Biegiem! 705 01:02:22,367 --> 01:02:24,661 Tak trzymaj! 706 01:02:25,454 --> 01:02:27,247 Przyłóż się! 707 01:02:27,414 --> 01:02:29,666 Mocniej! Dalej! 708 01:02:29,833 --> 01:02:33,462 Dalej! Pokaż, że nadajesz się do obrony! 709 01:02:33,629 --> 01:02:36,632 Musisz uderzyć mocniej! 710 01:02:36,798 --> 01:02:39,301 Nacieraj! Daj z siebie wszystko! 711 01:03:27,182 --> 01:03:29,268 3 porażki - 3 zwycięstwa 712 01:03:32,855 --> 01:03:37,860 Dwóch miotaczy, rozgrywający, nawet jakiś 26-latek! 713 01:03:38,026 --> 01:03:41,071 - Sami świetni zawodnicy! - Zatrudnimy ich. 714 01:03:41,238 --> 01:03:44,116 To lista sław. 715 01:03:44,283 --> 01:03:46,451 Obiecuję, że ich przyjmę. 716 01:03:46,618 --> 01:03:49,329 Zawsze mi to obiecujesz. 717 01:03:49,496 --> 01:03:52,457 I nigdy nic nie robisz. 718 01:03:52,583 --> 01:03:53,959 Gdzie mój wóz? 719 01:03:54,168 --> 01:03:57,421 - Gdzie go zostawiłeś? - Tutaj! 720 01:03:57,588 --> 01:04:00,966 Jesteś pewien? Nie ukradliby go. 721 01:04:01,133 --> 01:04:03,343 Nawet za dopłatą. 722 01:04:03,552 --> 01:04:07,055 - Chłopcy go przestawili? - Nie wiem. 723 01:04:07,181 --> 01:04:10,184 Tu jest jakaś kartka. 724 01:04:11,226 --> 01:04:14,104 Co napisali? 725 01:04:14,271 --> 01:04:17,524 "Trenerze Taylor, nie wie pan, 726 01:04:17,691 --> 01:04:19,818 jak bardzo zmienił pan szkołę. 727 01:04:19,985 --> 01:04:22,529 Bóg pomógł nam w potrzebie, 728 01:04:22,696 --> 01:04:24,698 teraz my pomożemy panu. 729 01:04:24,823 --> 01:04:28,160 Przekazujemy panu ten samochód. 730 01:04:28,327 --> 01:04:31,914 Proszę go przyjąć jako nasze podziękowanie." 731 01:04:35,000 --> 01:04:37,544 Ktoś dał ci furę? 732 01:04:44,218 --> 01:04:46,678 Z dedykacją. 733 01:04:55,646 --> 01:04:57,314 To jakiś żart. 734 01:05:02,903 --> 01:05:07,658 Grant, ktoś sprezentował ci nowy wóz. 735 01:05:08,951 --> 01:05:11,328 To dla mnie? 736 01:05:27,511 --> 01:05:29,888 To dlatego, że jesteś trenerem? 737 01:05:30,097 --> 01:05:31,431 Pomagam ci. 738 01:05:32,975 --> 01:05:36,353 Też mi się coś należy. 739 01:05:44,778 --> 01:05:48,115 Boże, dałeś mi samochód! 740 01:05:48,240 --> 01:05:52,786 Jest twój. Jedź. 741 01:05:55,831 --> 01:05:58,041 Ani słowa nikomu. 742 01:05:58,250 --> 01:06:00,460 Jasne. 743 01:06:07,676 --> 01:06:11,471 Nigdy więcej kabli! 744 01:06:17,227 --> 01:06:19,646 Brock! 745 01:06:19,813 --> 01:06:23,358 Brock, obserwuj go! 746 01:06:34,328 --> 01:06:36,914 Shiloh wygrywa z Ivey Grove 14 do 10 747 01:07:23,085 --> 01:07:25,128 Orły przechodzą do eliminacji! 748 01:07:39,643 --> 01:07:41,854 Czym mogę służyć? 749 01:07:42,020 --> 01:07:46,024 Chciałbym kupić bukiet dla żony. 750 01:07:46,149 --> 01:07:48,527 Rozumiem. Miło z pana strony. 751 01:07:48,735 --> 01:07:52,281 Chcę ją gdzieś dziś zabrać. 752 01:07:52,406 --> 01:07:55,576 Czyli potrzebny jest bilecik. 753 01:07:55,742 --> 01:07:57,536 Nie trzeba. 754 01:07:57,703 --> 01:08:00,330 Dam je jej osobiście w naszej ulubionej restauracji 755 01:08:00,497 --> 01:08:03,083 Ach tak? Ucieszy się. 756 01:08:03,292 --> 01:08:09,673 Na pewno. Proszę o najładniejsze kwiaty, jakie macie. 757 01:08:10,257 --> 01:08:14,219 Pieniądze nie grają roli. Dostałem podwyżkę. 758 01:08:14,386 --> 01:08:17,848 - Sześć tysięcy. - Poważnie? 759 01:08:18,015 --> 01:08:19,808 Moja żona zareagowałaby tak samo. 760 01:08:24,395 --> 01:08:28,399 - Świetnie! - Bardzo miła obsługa. 761 01:08:35,073 --> 01:08:38,452 Tu Lane Lavarre i Dale Hansen. 762 01:08:38,618 --> 01:08:41,496 Jesteśmy dziś na stadionie szkoły Princeton, gdzie odbędzie się 763 01:08:41,662 --> 01:08:45,082 pierwszy mecz eliminacyjny młodzieżowej ligi futbolowej. 764 01:08:45,250 --> 01:08:47,044 Po raz pierwszy od 10. lat 765 01:08:47,211 --> 01:08:49,712 zagrają Orły Shiloh. 766 01:08:49,880 --> 01:08:52,341 Trener Grant Taylor będzie miał sporo roboty, jeśli chce pokonać 767 01:08:52,508 --> 01:08:56,929 gospodarzy, którzy nie przegrali w tym sezonie żadnego meczu. 768 01:08:57,095 --> 01:09:00,474 Słuchajcie! Skupcie się i uważajcie. Grajcie i czcijcie Boga. 769 01:09:00,682 --> 01:09:02,975 Orły! 770 01:09:40,221 --> 01:09:42,057 Kończy się dobra passa Orłów, 771 01:09:42,224 --> 01:09:46,353 które przegrywają w pierwszej rundzie eliminacji. 772 01:09:46,562 --> 01:09:50,899 Końcowy wynik to 21 do 10. Pantery Princeton górą. 773 01:09:52,442 --> 01:09:55,279 Wiedziałem, że oberwiemy. 774 01:10:08,166 --> 01:10:11,837 Staraliście się. Nie mamy się czego wstydzić. 775 01:10:16,216 --> 01:10:18,010 Graliście dobrze. 776 01:10:18,510 --> 01:10:21,054 To był nasz najlepszy sezon od lat. 777 01:10:21,221 --> 01:10:23,515 Bóg był łaskaw. 778 01:10:30,272 --> 01:10:32,608 Trener ma rację. 779 01:10:32,774 --> 01:10:36,528 Czcimy Boga bez względu na wynik. 780 01:10:39,781 --> 01:10:41,241 Uklęknijmy. 781 01:11:04,014 --> 01:11:07,518 Liczyłem, że jakimś cudem wygramy. 782 01:11:08,393 --> 01:11:12,231 Zbyt ciężko pracowali, by teraz odejść ze spuszczonymi głowami. 783 01:11:14,274 --> 01:11:18,403 Chciałbym, by Bóg dał nam choć raz wygrać w rozgrywkach. 784 01:11:21,823 --> 01:11:23,867 Zasłużyli na to. 785 01:11:31,625 --> 01:11:36,171 Gdybyś dwa miesiące temu powiedział, że zagramy w eliminacjach 786 01:11:36,338 --> 01:11:38,131 z Panterami, nie uwierzyłbym. 787 01:11:38,298 --> 01:11:42,803 Ja też nie wierzyłem w powrót do formy. 788 01:11:42,970 --> 01:11:45,430 - Ale nie było tak źle. - Masz wszystkie stroje? 789 01:11:45,597 --> 01:11:50,143 Tak. Nie chcę ich odkładać. Liczyłem na drugą rundę. 790 01:11:50,310 --> 01:11:53,230 Ja też. Może nawet na mistrzostwa stanu. 791 01:11:53,397 --> 01:11:57,651 - Poważnie? - A czemu nie? Ciężko pracowali. 792 01:11:57,860 --> 01:12:00,737 Może i tak, ale w awansie do stanowych 793 01:12:00,904 --> 01:12:04,324 - musiałby nam pomóc sam Bóg. - Czy już nie pomógł? 794 01:12:04,491 --> 01:12:08,287 Wiesz, kto będzie czekał na tego, kto dostanie się do stanowych? 795 01:12:08,453 --> 01:12:10,873 - Giganci z Richland. - Zgadza się. 796 01:12:10,998 --> 01:12:13,792 Bobby Lee Duke skopie do nieprzytomności 797 01:12:13,959 --> 01:12:18,088 każdego, kto przebrnie do dogrywek. 798 01:12:18,213 --> 01:12:21,049 - Nie boję się. - Wiem. 799 01:12:21,216 --> 01:12:22,718 Bo nie ty oberwiesz. 800 01:12:22,926 --> 01:12:25,304 Ktoś cię szukał. 801 01:12:25,470 --> 01:12:28,891 - Kto? - Jakiś Stan Shultz. 802 01:12:29,057 --> 01:12:31,476 Stan Schulz? 803 01:12:31,643 --> 01:12:36,356 - To nie ten rysownik? - Tamten to Charles Shultz. 804 01:12:36,565 --> 01:12:39,359 Myślałem, że on przeleciał nad oceanem 805 01:12:39,568 --> 01:12:41,236 Spirit of St. Andrew. 806 01:12:41,403 --> 01:12:44,531 Charles Lindbergh i Spirit of St. Louis. 807 01:12:44,698 --> 01:12:47,409 - Lindbergh to ser! - Limburger to ser, 808 01:12:47,576 --> 01:12:48,994 a Lindbergh to facet! 809 01:12:49,161 --> 01:12:53,457 Lindberg to gość, który wysadził masę ludzi. 810 01:12:54,791 --> 01:12:57,169 Hindenburg! 811 01:13:00,130 --> 01:13:03,008 W Hindenburg jeżdżą na nartach. 812 01:13:03,175 --> 01:13:05,928 Gatlinburg! 813 01:13:06,094 --> 01:13:09,306 Mówisz o tym zespole country? Gatlinburg Brothers? 814 01:13:11,308 --> 01:13:13,602 Poszaleliście. 815 01:13:17,523 --> 01:13:20,901 Słucham? Pan Shultz! Podobno mnie pan szukał. 816 01:13:21,568 --> 01:13:23,070 Tak. 817 01:13:23,237 --> 01:13:25,781 Czy siedzę? Czemu pan pyta? 818 01:13:28,784 --> 01:13:30,953 Trenerze? Co się dzieje? 819 01:13:31,119 --> 01:13:34,581 - Szef zaraz wszystko wyjaśni. - Dobra. 820 01:13:37,125 --> 01:13:39,211 Zbiórka! 821 01:13:44,049 --> 01:13:48,178 Służę Bogu. Może robić, co tylko zechce. 822 01:13:48,387 --> 01:13:50,931 Otworzy, co zechce i zamknie, co zechce. 823 01:13:51,056 --> 01:13:55,185 A drużyna grająca w Jego imieniu zyska błogosławieństwo. 824 01:13:55,352 --> 01:13:59,523 Nie tak, jak ci, którzy oszukują. Jak Princeton w ostatnim meczu. 825 01:13:59,690 --> 01:14:02,234 Wystawili dwóch 19-latków. 826 01:14:02,401 --> 01:14:05,445 Zdyskwalifikowali ich. Awansujemy do kolejnej rundy. 827 01:14:05,571 --> 01:14:09,491 Zaczynamy trening. W następny piątek walczymy ze szkołą Tucker. 828 01:14:19,334 --> 01:14:22,462 Witamy wszystkich w ćwierćfinałach. 829 01:14:22,629 --> 01:14:25,841 Kto by pomyślał, że Orły z Shiloh zmierzą się dziś 830 01:14:26,049 --> 01:14:28,051 z Tygrysami z Tucker? 831 01:14:28,218 --> 01:14:30,179 Drużyna Princeton została zdyskwalifikowana. 832 01:14:30,345 --> 01:14:32,848 To przedwczesny prezent gwiazdkowy dla Shiloh. 833 01:14:33,015 --> 01:14:35,809 Obrona ma zbudować kamienny mur! Ruszajcie! 834 01:15:13,597 --> 01:15:16,600 To twoja piłka. Wykop ją. 835 01:15:36,995 --> 01:15:39,414 Koniec. Tygrysy z Tucker 836 01:15:39,540 --> 01:15:41,542 liżą rany i odpadają z gry. 837 01:15:41,708 --> 01:15:44,670 Przed Orłami jeszcze długa droga. 838 01:15:45,754 --> 01:15:48,131 Co ci jest? 839 01:15:48,340 --> 01:15:51,134 Nie wiem. Wczoraj i dziś rano miałam mdłości. 840 01:15:51,301 --> 01:15:55,222 - Potem mi przeszło. - Nie jadłaś nic dziwnego? 841 01:15:55,389 --> 01:15:57,432 Owoce i płatki są dziwne? 842 01:15:58,725 --> 01:16:02,479 Idź do lekarza. 843 01:16:02,729 --> 01:16:06,942 Byłam już trzy razy w tym roku. Wstydzę się. 844 01:16:07,150 --> 01:16:10,320 Lepiej się zbadać. Możesz wziąć mój wóz. 845 01:16:15,200 --> 01:16:18,871 Zostało pięć sekund meczu! 846 01:16:19,037 --> 01:16:20,956 Drużyna z Oakhaven nadal prowadzi trzema punktami. 847 01:16:21,123 --> 01:16:23,208 Grant Taylor wybiera Zacha Avery, 848 01:16:23,333 --> 01:16:26,712 który zbiera drużynę do kolejnego ataku. 849 01:16:26,920 --> 01:16:30,257 Jeśli chcą przejść dalej, muszą zdobyć punkt. Tłum szaleje! 850 01:16:30,424 --> 01:16:33,886 Ustawiają się. To dla Orłów ostatnia szansa. 851 01:16:34,052 --> 01:16:37,347 Zack podaje Jacobowi Hall... Nie, to zwód! 852 01:16:37,514 --> 01:16:41,185 Nathan Markle czeka w rogu! Piłka leci! Złapał ją! 853 01:16:41,351 --> 01:16:44,521 Przyłożenie dla Orłów! 854 01:16:44,730 --> 01:16:49,985 Zach Avery zmylił obronę i dzięki niemu drużyna wygrywa 20 do 17! 855 01:16:50,152 --> 01:16:55,532 Dacie wiarę? Orły z Shiloh awansują do stanowych mistrzostw! 856 01:16:55,657 --> 01:17:00,412 Drużyna licząca 32 graczy wygrywa! 857 01:17:00,579 --> 01:17:03,457 Zbliżają się mistrzostwa stanu, 858 01:17:03,624 --> 01:17:08,170 a Giganci z Richmond szykują się do obrony tytułu mistrzowskiego. 859 01:17:08,337 --> 01:17:10,547 Nic dziwnego, że wrócili do gry. 860 01:17:10,756 --> 01:17:13,842 Dziwne jest to, z kim się zmierzą. 861 01:17:14,009 --> 01:17:17,221 Orły z Shiloh, które zaczęły samymi porażkami, 862 01:17:17,387 --> 01:17:19,640 pną się w górę i będą walczyć 863 01:17:19,806 --> 01:17:22,976 z trzy razy liczniejszą drużyną. 864 01:17:32,110 --> 01:17:34,279 Spałeś dziś? 865 01:17:37,032 --> 01:17:39,117 Denerwujesz się? 866 01:17:39,284 --> 01:17:40,827 Nigdy tego nie czułem. 867 01:17:41,036 --> 01:17:44,498 Myślę, że oberwiemy, 868 01:17:44,623 --> 01:17:47,334 a jednocześnie liczę na cud. 869 01:17:47,501 --> 01:17:50,587 Strach ściera się z wiarą. 870 01:17:52,798 --> 01:17:54,967 Mniej więcej. 871 01:17:55,092 --> 01:17:57,678 Kiedy wychodzisz? 872 01:17:57,845 --> 01:18:00,055 Pojadę wcześniej, jeśli pozwolisz. 873 01:18:00,180 --> 01:18:02,891 Nie martw się o mnie. Zobaczymy się na meczu. 874 01:18:06,812 --> 01:18:09,565 W końcu to stanowe mistrzostwa. 875 01:18:44,266 --> 01:18:48,145 Znowu przyszła Brooke Taylor. 876 01:18:49,104 --> 01:18:51,315 Może teraz jest w ciąży. 877 01:18:51,481 --> 01:18:53,650 Mam nadzieję. 878 01:18:56,028 --> 01:18:59,114 - Gotów, synu? - Nie mogę znaleźć ochraniaczy! 879 01:18:59,281 --> 01:19:01,074 Stoją przy drzwiach. 880 01:19:01,283 --> 01:19:03,285 Dzięki. 881 01:19:06,121 --> 01:19:09,666 Zdajesz sobie sprawę, że grasz w mistrzostwach? 882 01:19:09,833 --> 01:19:12,544 Niepotrzebnie się denerwuję. I tak nie zagram. 883 01:19:13,712 --> 01:19:16,590 - Jestem z ciebie dumny. - Jasne. 884 01:19:16,757 --> 01:19:18,258 Nie wątp w to. 885 01:19:18,383 --> 01:19:21,386 Zagrasz, czy nie, ja i tak będę się modlił. 886 01:19:21,512 --> 01:19:22,763 Dzięki. 887 01:19:22,930 --> 01:19:25,516 Chodźmy włoić tym Gigantom. 888 01:19:29,019 --> 01:19:31,355 Są wyniki B. Taylor. 889 01:19:31,563 --> 01:19:33,607 Pokaż. 890 01:19:36,693 --> 01:19:39,571 - Negatywny? - Tak. 891 01:20:45,304 --> 01:20:48,056 Nadal Cię kocham, Boże. 892 01:20:50,559 --> 01:20:53,353 Ciągle Cię kocham. 893 01:22:16,603 --> 01:22:20,107 Zaczęło się, Boże. 894 01:22:20,274 --> 01:22:23,402 Cokolwiek się stanie, będę Cię wielbił. 895 01:22:36,415 --> 01:22:37,916 Co tu robisz? 896 01:22:38,125 --> 01:22:40,627 A jak myślisz? Grasz w mistrzostwach! 897 01:22:40,752 --> 01:22:43,755 Przychodzę na wszystkie mecze moich byłych graczy. 898 01:22:43,881 --> 01:22:46,341 - Coś takiego. - Jak się czujesz? 899 01:22:47,968 --> 01:22:52,097 Denerwuję się. To mistrzostwa. Nie mogę uwierzyć. 900 01:22:52,222 --> 01:22:55,100 Nieważne, co mówi trener. 901 01:22:55,267 --> 01:22:58,187 Każdy dziwnie się czuje, gdy awansuje do mistrzostw. 902 01:22:58,353 --> 01:23:01,523 Jestem z was dumny. 903 01:23:01,690 --> 01:23:04,359 Sporo czytałem o dokonaniach drużyny. 904 01:23:04,526 --> 01:23:08,697 Podziwiam to, co osiągnęliście i że nauczyliście się wygrywać. 905 01:23:08,822 --> 01:23:12,409 - Jeszcze nie wygraliśmy. - Tak, gdy przyjęliście Jezusa. 906 01:23:12,618 --> 01:23:15,412 Jesteś dla nich trenerem i duchownym. 907 01:23:15,621 --> 01:23:17,164 To wspaniałe. 908 01:23:17,831 --> 01:23:20,501 Dzięki. Poradzą sobie. 909 01:23:20,667 --> 01:23:24,421 Wygracie, czy nie, i tak jesteście mistrzami. 910 01:23:24,546 --> 01:23:25,797 Dziękuję. 911 01:23:25,964 --> 01:23:28,592 Ale skoro już tu jesteście, lepiej wygrajcie. 912 01:23:28,717 --> 01:23:32,554 Postaramy się. Walczymy z wielką, silną drużyną. 913 01:23:32,721 --> 01:23:36,058 Nie chcę, by się przestraszyli. 914 01:23:36,225 --> 01:23:42,523 Bóg 365 razy do roku mówi, byś się nie obawiał. 915 01:23:42,731 --> 01:23:46,360 Skoro wciąż to powtarza, mówi poważnie. 916 01:23:46,485 --> 01:23:48,779 Tak mi się zdaje. Potrzebowałem tego. 917 01:23:48,987 --> 01:23:51,657 Załatwicie ich. Należy się wam. 918 01:23:51,823 --> 01:23:54,243 - Idę pogadać z chłopcami. - Dzięki. 919 01:23:54,409 --> 01:23:57,788 Niech wam Bóg błogosławi. 920 01:24:14,721 --> 01:24:17,641 Za pięć minut rozgrzewka. 921 01:24:17,808 --> 01:24:20,018 Powiem dwie rzeczy. 922 01:24:20,811 --> 01:24:23,188 Kocham was i jestem z was dumny. 923 01:24:24,439 --> 01:24:27,401 Na nic nie zamieniłbym tego sezonu. 924 01:24:28,360 --> 01:24:32,155 Po drugie: to największa drużyna, z jaką się zmierzycie. 925 01:24:32,281 --> 01:24:35,284 Są silni, szybcy i niepokonani. 926 01:24:36,535 --> 01:24:38,161 Jak dotąd. 927 01:24:38,954 --> 01:24:41,832 Pamiętajcie, co dał nam Bóg. 928 01:24:41,999 --> 01:24:44,751 Pamiętajcie, jak ciężko pracowaliście. 929 01:24:44,877 --> 01:24:48,839 Nie mieliśmy wygrać, ale udało się. 930 01:24:48,964 --> 01:24:52,050 Nie mieliśmy przejść rozgrywek. 931 01:24:52,759 --> 01:24:56,263 Nie powinno nas tu być. Ale jesteśmy. 932 01:24:56,430 --> 01:24:59,766 Jeśli ktoś uważa, że nie mamy szans, niech odejdzie. 933 01:24:59,975 --> 01:25:03,187 Póki tu stoję i póki wierzę w Boga, 934 01:25:03,353 --> 01:25:05,647 nic nie jest niemożliwe. 935 01:25:06,481 --> 01:25:08,108 Nic. 936 01:25:09,526 --> 01:25:14,698 Dajcie z siebie wszystko. Poświęćcie wszystko Bogu. 937 01:25:14,865 --> 01:25:17,201 Wygramy, czy nie, 938 01:25:17,367 --> 01:25:19,620 będziemy Go chwalić. 939 01:25:20,537 --> 01:25:26,126 Kto idzie walczyć z Gigantami? 940 01:25:52,945 --> 01:25:55,322 Rozniosą nas. 941 01:26:13,257 --> 01:26:15,676 Sędzia rzucił monetą i zaraz zacznie mecz. 942 01:26:15,843 --> 01:26:18,512 Za chwilę początek finału. 943 01:26:18,637 --> 01:26:21,723 Jestem zaskoczony, że drużyna z Shiloh dotarła tak daleko. 944 01:26:21,890 --> 01:26:24,476 Nie mają żadnej przewagi. 945 01:26:24,643 --> 01:26:25,727 Zgadza się. 946 01:26:25,894 --> 01:26:28,188 Richmond ma 85 zawodników, 947 01:26:28,355 --> 01:26:30,482 a Shiloh tylko 32. 948 01:26:30,691 --> 01:26:34,361 Nawet, jeśli Orły mają talent, nie będą się zmieniać, jak Giganci. 949 01:26:34,528 --> 01:26:36,738 Spuchną w drugiej połowie. 950 01:26:36,947 --> 01:26:38,740 Zaczynamy! 951 01:26:41,785 --> 01:26:45,455 Orły wykopują... I zaczęło się! 952 01:26:45,622 --> 01:26:48,417 Jerod House przejął piłkę. 953 01:26:48,584 --> 01:26:50,919 Przebija się przez blokady. 954 01:26:51,086 --> 01:26:54,006 Matt Prater goni go i przewraca na 50. jardzie. 955 01:26:54,131 --> 01:26:58,218 Daje to Gigantom doskonałą pozycję do ataku. 956 01:26:58,385 --> 01:27:00,470 To finał. 957 01:27:00,637 --> 01:27:02,973 Pokażcie im! 958 01:27:05,893 --> 01:27:09,188 U Gigantów rozgrywa Wes Porter. Robi zwód i podaje do tyłu. 959 01:27:09,354 --> 01:27:12,191 Damien Fuller biegnie wzdłuż bocznej linii. 960 01:27:12,399 --> 01:27:15,277 Przejmuje piłkę i zdobywa przyłożenie. 961 01:27:15,485 --> 01:27:19,448 Pierwsze punkty dla Gigantów. 962 01:27:19,656 --> 01:27:22,326 Witamy w stanowych! 963 01:27:22,492 --> 01:27:24,161 To inna liga. 964 01:27:24,286 --> 01:27:26,997 Atakują skrzydłami, więc musimy się cofnąć. 965 01:27:27,164 --> 01:27:29,666 Orły zaczynają na 19. jardzie. 966 01:27:29,833 --> 01:27:32,836 Zack Avery podaje do Nathana Markle'a, 967 01:27:33,003 --> 01:27:35,172 ale Giganci przechwytują piłkę. 968 01:27:35,380 --> 01:27:37,633 Tak jest! 969 01:27:37,799 --> 01:27:40,719 Avery podaje do Halla, . 970 01:27:40,886 --> 01:27:44,056 ale obrońcy go blokują. 971 01:27:53,607 --> 01:27:56,568 Próbuje podać, ale Giganci dopadają go na 29. jardzie. 972 01:27:56,693 --> 01:28:00,822 Orły będą się musiały postarać w ostatniej kwarcie. 973 01:28:00,989 --> 01:28:02,407 Zmiażdżyli go! 974 01:28:07,246 --> 01:28:10,290 Jerod House przejmuje piłkę 975 01:28:10,457 --> 01:28:13,502 i przebija się przez obrońców! 976 01:28:35,649 --> 01:28:38,026 Przerwa! 977 01:28:39,486 --> 01:28:42,364 Po przejściu kolejnych ośmiu jardów 978 01:28:42,489 --> 01:28:44,199 Orły znów muszą się cofnąć. 979 01:28:44,366 --> 01:28:46,243 Na razie Richland jest górą. 980 01:28:46,410 --> 01:28:50,038 - Nie powinienem tego robić. - Obleźli nas. Nikt się nie wystawił. 981 01:28:50,205 --> 01:28:52,875 - Przywalą nam. Są mocni. - I zbyt pewni siebie. 982 01:28:53,000 --> 01:28:56,253 Obrona, przejdźcie do ataku. Nie pozwólmy im się rządzić. 983 01:28:56,420 --> 01:28:59,506 Musimy wybić ich z rytmu. 984 01:29:52,351 --> 01:29:54,561 Do końca pierwszej połowy zostało kilka sekund. 985 01:29:54,728 --> 01:29:57,231 Giganci spodziewali się, że zdobędą trzecie przyłożenie, 986 01:29:57,397 --> 01:30:00,859 ale po akcji Orłów prowadzą 14 do 7. 987 01:30:06,156 --> 01:30:09,618 Nasze zagrywki się nie sprawdzają. Obrońcy nas wykończą. 988 01:30:09,785 --> 01:30:14,164 Nie prześcigniemy ich ani nie przepchniemy. 989 01:30:14,289 --> 01:30:16,500 Musimy być sprytniejsi. 990 01:30:16,667 --> 01:30:18,126 Zwody? 991 01:30:18,293 --> 01:30:21,338 Niech zgadują. Nie ma wyjścia. 992 01:30:21,505 --> 01:30:25,008 Nie możemy przesadzić. Poznają się i będzie po nas. 993 01:30:25,217 --> 01:30:27,553 Jeśli nic nie zrobimy też przegramy. 994 01:30:27,719 --> 01:30:31,181 Trzeba przetrwać tę połowę. Mają pełno rezerwowych. 995 01:30:31,932 --> 01:30:35,769 Ciągle gramy. Obrońcy świetnie się spisali. 996 01:30:35,936 --> 01:30:39,273 Myśleli, że łatwo ulegniemy. Ale zaskoczymy ich. 997 01:30:40,566 --> 01:30:43,193 Są silni i szybcy, 998 01:30:43,360 --> 01:30:45,195 ale także przewidywalni. 999 01:30:45,654 --> 01:30:46,989 Trzymajmy się razem. 1000 01:30:47,906 --> 01:30:51,994 Nie prześcigniemy ich, ale możemy przechytrzyć. 1001 01:30:53,120 --> 01:30:54,997 Giganci prowadzą 14 do 7. 1002 01:30:55,163 --> 01:30:58,750 Zaczynamy drugą połowę meczu. 1003 01:30:58,917 --> 01:31:02,546 Jeśli Orłom nie uda się pokonać Richland, 1004 01:31:02,754 --> 01:31:06,633 Giganci zdobędą czwarty tytuł z rzędu. 1005 01:31:11,680 --> 01:31:13,891 Przyłóż się! 1006 01:31:19,563 --> 01:31:21,648 Orłom udało się przechytrzyć przeciwnika! 1007 01:31:21,815 --> 01:31:23,942 Zaraz zremisują! 1008 01:31:35,704 --> 01:31:38,290 Pożałuje tego! 1009 01:31:44,379 --> 01:31:45,923 Faul! 1010 01:31:57,643 --> 01:32:00,145 Webster schodzi z boiska. 1011 01:32:00,312 --> 01:32:02,773 Podobno ma złamany obojczyk. 1012 01:32:02,940 --> 01:32:06,902 Oberwał niedługo po tym, jak Orły doprowadziły do remisu. 1013 01:32:07,069 --> 01:32:11,490 Bzdura! Wpadł na niego później! 1014 01:32:11,698 --> 01:32:14,743 David, chodź! Teraz ty kopiesz. 1015 01:32:14,910 --> 01:32:17,037 Daj z siebie wszystko. 1016 01:32:34,847 --> 01:32:38,892 Po długiej walce Giganci zdobywają przyłożenie, 1017 01:32:39,059 --> 01:32:41,144 ale Orły nie pozwalają im zgarnąć pełnej puli punktów. 1018 01:32:41,270 --> 01:32:44,773 Co to za wynik? Co oni tu w ogóle robią? 1019 01:32:44,982 --> 01:32:47,401 Zapamiętacie ten dzień! 1020 01:32:47,526 --> 01:32:50,821 Pamiętajcie, że się nie cofaliście! 1021 01:32:50,988 --> 01:32:53,407 straciliście serca, nie poddaliście się i walczyliście! 1022 01:32:53,574 --> 01:32:56,243 Są jak szczeniaki, które gryzą was po piętach! 1023 01:32:56,451 --> 01:32:58,579 Rozdepczcie ich! 1024 01:33:02,749 --> 01:33:05,335 O to chodzi! To moja obrona! 1025 01:33:07,963 --> 01:33:10,632 Będzie rzucał! 1026 01:33:16,889 --> 01:33:20,893 Zostało siedem minut. Orły walczą za dwóch. 1027 01:33:21,018 --> 01:33:26,190 Giganci chcą wykopać piłkę z 35 jardów, by zwiększyć przewagę. 1028 01:33:28,650 --> 01:33:30,819 To ostatni raz. 1029 01:33:30,986 --> 01:33:33,405 Trzeba zdobywać przyłożenia! 1030 01:33:34,198 --> 01:33:37,409 Ustawcie mur. 1031 01:34:03,393 --> 01:34:07,356 Co robicie? 1032 01:34:07,523 --> 01:34:10,859 Dobra nasza! 1033 01:34:10,984 --> 01:34:14,196 Trenerze, już nie mogę. 1034 01:34:14,363 --> 01:34:17,783 Musisz zostać. Jesteś potrzebny! 1035 01:34:19,159 --> 01:34:21,578 David Childers wchodzi za Joshuę. 1036 01:34:21,745 --> 01:34:25,832 To jego pierwszy sezon. Nie radzi sobie najlepiej. 1037 01:34:25,999 --> 01:34:28,794 Nie potrafi daleko kopać. 1038 01:34:28,961 --> 01:34:31,713 Dalej, David! Poradzisz sobie! 1039 01:34:56,864 --> 01:34:59,867 Przerwa! 1040 01:35:00,993 --> 01:35:05,080 Ktoś musi mnie zastąpić. 1041 01:35:05,205 --> 01:35:08,208 Teraz liczysz się najbardziej! Wiem, jesteś zmęczony! 1042 01:35:08,333 --> 01:35:12,171 Łatwiej grać, gdy ma się siły! Ale właśnie teraz ich prowadzisz! 1043 01:35:12,337 --> 01:35:15,924 Daj mi jeszcze cztery wznowienia! Tylko cztery! 1044 01:35:16,800 --> 01:35:19,928 - Cztery. - Chodźcie! 1045 01:35:20,095 --> 01:35:23,307 To nasza chwila! Musicie ich dobić! 1046 01:35:23,515 --> 01:35:26,977 Spójrzcie na mnie! Nie walczyliśmy tak długo, by teraz się poddać! 1047 01:35:27,102 --> 01:35:28,729 Musicie grać dalej! 1048 01:35:28,896 --> 01:35:31,148 Nie mogą wygrać! 1049 01:35:31,273 --> 01:35:33,775 Wytrzymajcie cztery wznowienia! Kto jest ze mną? 1050 01:35:33,984 --> 01:35:35,861 Dokończcie to! 1051 01:35:36,069 --> 01:35:39,198 Do końca zostały dwie minuty. Giganci są o krok 1052 01:35:39,364 --> 01:35:41,867 od zdobycia czwartego tytułu. 1053 01:35:42,367 --> 01:35:46,246 Zmęczone Orły ustawiają się, by znów stawić im czoło. 1054 01:35:48,957 --> 01:35:51,335 Kamienny mur! 1055 01:35:51,502 --> 01:35:53,795 Tak jest! 1056 01:35:58,467 --> 01:36:00,260 Giganci ruszają do akcji. 1057 01:36:00,427 --> 01:36:03,180 To wznowienie zadecyduje o wyniku. 1058 01:36:03,347 --> 01:36:05,766 Zatrzymali go! 1059 01:36:05,933 --> 01:36:09,061 Orły wciąż mają zapał! 1060 01:36:12,481 --> 01:36:15,067 Pokażcie im! 1061 01:36:15,234 --> 01:36:19,947 Trzymajcie się. Wiem, że jest ciężko. Ale musi się udać. 1062 01:36:20,113 --> 01:36:22,407 Orły przegrywają jednym punktem. 1063 01:36:22,574 --> 01:36:24,409 Mistrzostwo jest w zasięgu ręki. 1064 01:36:24,535 --> 01:36:28,705 Wszyscy na widowni wstali z miejsc. 1065 01:36:28,872 --> 01:36:32,709 Atak Gigantów znów został zatrzymany! 1066 01:36:32,835 --> 01:36:35,462 To moja drużyna! 1067 01:36:38,674 --> 01:36:40,801 Przyłożenie! 1068 01:36:42,594 --> 01:36:45,305 Zaczynamy jeszcze raz. Znów chcą spróbować. 1069 01:36:45,472 --> 01:36:49,643 Wes Porter chce podać w róg, 1070 01:36:49,810 --> 01:36:53,981 ale Orzeł łapie piłkę! Tłum szaleje! 1071 01:36:54,189 --> 01:36:57,526 Giganci są spychani w tył! 1072 01:36:57,693 --> 01:37:00,237 Bobby Lee Duke będzie musiał podjąć trudną decyzję. 1073 01:37:00,445 --> 01:37:04,783 - Musimy wykopać! - Nie! 1074 01:37:06,577 --> 01:37:11,790 Nie kopią! Brock! Jeszcze raz! 1075 01:37:13,125 --> 01:37:15,919 Czwarte wznowienie, Orły szykują się do przyłożenia. 1076 01:37:16,128 --> 01:37:18,755 Widownia szaleje. 1077 01:37:18,922 --> 01:37:22,384 Drużyny ustawiają się na linii. 1078 01:37:22,551 --> 01:37:26,763 Zaczynają! Przewrócił się! 1079 01:37:27,514 --> 01:37:30,475 Orzeł biegnie przed siebie! 1080 01:37:30,684 --> 01:37:32,936 Dotarł do 50. jarda! 1081 01:37:33,103 --> 01:37:37,524 Jest na drugiej połowie! Do końca zostały dwie sekundy! 1082 01:37:37,691 --> 01:37:41,570 O wygranej Orłów zdecyduje jedno kopnięcie! 1083 01:37:47,701 --> 01:37:50,996 - Mamy czas na zdrowaśkę. - Mają za mocną obronę. 1084 01:37:51,163 --> 01:37:53,790 Musimy! To jedyna możliwość! 1085 01:37:54,625 --> 01:37:55,792 Trzeba kopać. 1086 01:37:57,878 --> 01:38:00,923 Musisz kopnąć z 50 jardów. 1087 01:38:01,089 --> 01:38:04,426 - Nie doleci. - Przechwytują nasze podania. 1088 01:38:04,551 --> 01:38:07,596 - Tylko ty mi zostałeś. - Najdalej kopnąłem na 39. 1089 01:38:07,721 --> 01:38:10,015 Nie uda mi się do 51! 1090 01:38:10,182 --> 01:38:13,310 Wierzę w ciebie. Postaraj się i zdaj się na Boga. 1091 01:38:13,519 --> 01:38:14,770 Na boisko. 1092 01:38:15,229 --> 01:38:17,564 Ustawić się! 1093 01:38:17,814 --> 01:38:20,400 Musimy podać. Nie wykopie! 1094 01:38:20,567 --> 01:38:23,278 - Wcale nie. - Co ty robisz? 1095 01:38:23,445 --> 01:38:25,572 Szykuję się na deszcz. 1096 01:38:26,156 --> 01:38:28,742 Nic nie rozumiem. Do końca zostały dwie sekundy, 1097 01:38:28,909 --> 01:38:33,330 a trener Grant Taylor oddaje wszystko w ręce drobnego rezerwowego kopacza. 1098 01:38:33,497 --> 01:38:36,750 To złe posunięcie. Do tego będzie kopał pod wiatr. 1099 01:38:45,801 --> 01:38:47,886 Nie jest gotowy. Nie uda mu się. 1100 01:38:48,053 --> 01:38:51,849 Nie mogę zrobić przerwy. Bobby Lee, zrób przerwę! 1101 01:38:52,057 --> 01:38:55,102 - Nie kopnie tak daleko. - Zrób przerwę! 1102 01:38:55,269 --> 01:38:58,021 Przerwa. Potem ich załatwimy. 1103 01:39:03,318 --> 01:39:07,865 David, podejdź! Wmawiasz sobie, że nie trafisz? 1104 01:39:08,031 --> 01:39:09,533 To za daleko! 1105 01:39:09,741 --> 01:39:13,287 Wierzysz, że Bóg pomoże ci to zrobić? Wierzysz w to? 1106 01:39:13,412 --> 01:39:16,164 Jeśli zechce... 1107 01:39:16,331 --> 01:39:18,959 Ja chcę. Daj z siebie wszystko i pozwól Mu decydować. 1108 01:39:19,168 --> 01:39:21,253 Zrób to dla mnie. 1109 01:39:30,012 --> 01:39:32,306 Uda ci się, czy nie, będziemy Go chwalić. 1110 01:39:32,472 --> 01:39:36,476 Ale nie opuszczaj boiska, jeśli nie zrobiłeś wszystkiego, co mogłeś. 1111 01:39:56,413 --> 01:39:58,916 - Mogę panu pomóc? - Proszę mnie nie dotykać. 1112 01:39:59,082 --> 01:40:00,250 Wstałem dla syna. 1113 01:40:03,378 --> 01:40:06,048 Boże, dopomóż. 1114 01:40:11,887 --> 01:40:14,598 Podaj do tyłu! 1115 01:40:24,149 --> 01:40:28,237 Piłka leci! Doleci! 1116 01:40:30,948 --> 01:40:32,991 Czy to dzieje się naprawdę? Tak! Orły wygrywają! 1117 01:40:33,200 --> 01:40:34,409 Dzięki Ci, Boże! 1118 01:40:34,576 --> 01:40:38,372 Oczom nie wierzę! 1119 01:40:38,539 --> 01:40:40,457 Dokonał się cud. 1120 01:40:40,624 --> 01:40:45,170 Orły z Shiloh zwyciężają 24 do 23! 1121 01:40:45,337 --> 01:40:47,965 Pierwszy raz w historii zdobywają mistrzostwo! 1122 01:40:48,131 --> 01:40:51,009 To niemożliwe! 1123 01:40:53,095 --> 01:40:56,181 Jesteś mistrzem! 1124 01:41:25,752 --> 01:41:29,256 Jesteśmy mistrzami! 1125 01:41:39,057 --> 01:41:41,059 Chciałbym coś powiedzieć. 1126 01:41:41,768 --> 01:41:43,312 Davidzie Childers! 1127 01:41:48,275 --> 01:41:51,403 Nie pozwól sobie wmówić, że jesteś od kogoś gorszy, 1128 01:41:51,570 --> 01:41:53,906 słabszy i niższy. 1129 01:41:55,699 --> 01:41:58,702 Widziałem, jak Bóg dokonał cudu. 1130 01:41:58,869 --> 01:42:01,914 Widziałem boisko pełne 85-ciu przegranych Gigantów. 1131 01:42:04,291 --> 01:42:06,502 Powiedz, czy z Bogiem jest coś niemożliwego? 1132 01:42:06,668 --> 01:42:08,086 Nie. 1133 01:42:12,216 --> 01:42:15,761 Zach, widziałem, jak dokonaliście niemożliwego. 1134 01:42:15,886 --> 01:42:19,264 - Czy są rzeczy niemożliwe? - Nie ma. 1135 01:42:19,473 --> 01:42:24,520 I jak, Brock? Zbudowałeś wielki, kamienny mur. I wytrzymał. 1136 01:42:24,728 --> 01:42:28,357 - Istnieją rzeczy niemożliwe? - Nie. 1137 01:42:28,524 --> 01:42:31,360 - Scott, jest coś niemożliwego? - Nie. 1138 01:42:31,485 --> 01:42:34,988 Jesteś pewien? Giganci byli wielcy! I było ich trzykrotnie więcej! 1139 01:42:35,197 --> 01:42:37,449 Nie ma rzeczy niemożliwych? 1140 01:42:37,616 --> 01:42:39,493 Nie ma. 1141 01:42:39,993 --> 01:42:42,871 - Nathan, są? - Nie. 1142 01:42:42,996 --> 01:42:45,541 - Jonathan? - Nie. 1143 01:42:45,707 --> 01:42:48,126 - Jesteś pewien? - Tak. 1144 01:42:48,293 --> 01:42:51,713 Ja też. 1145 01:42:51,922 --> 01:42:54,925 Bóg pozwoli nam zrobić wszystko. Bo tego chce. 1146 01:42:55,092 --> 01:42:56,718 Decyduje się wam pomóc, 1147 01:42:56,885 --> 01:42:58,887 bo was kocha. 1148 01:43:00,013 --> 01:43:04,810 Pan będzie wam pomagał w całym życiu, 1149 01:43:04,935 --> 01:43:06,603 jeśli Mu zaufacie. 1150 01:43:07,521 --> 01:43:09,147 Podziękujmy Mu. 1151 01:43:27,291 --> 01:43:30,377 Patrzcie, kto przyszedł. 1152 01:43:30,544 --> 01:43:34,089 Czy to Grant Taylor, mistrz stanu? 1153 01:43:34,256 --> 01:43:36,800 Nie powinien tu mieszkać. 1154 01:43:36,967 --> 01:43:38,969 Raczej szukać pracy. 1155 01:43:40,470 --> 01:43:42,389 Bóg to zrobił. 1156 01:43:44,183 --> 01:43:46,059 Udało się. 1157 01:43:48,687 --> 01:43:50,230 Dał mi tę pracę. 1158 01:43:52,733 --> 01:43:55,194 Pomógł nam w potrzebie 1159 01:43:55,402 --> 01:43:57,696 i przełamał strach. 1160 01:43:59,031 --> 01:44:02,242 Pozwolił nam wygrać, bo mógł. 1161 01:44:08,248 --> 01:44:10,876 To najlepszy dzień w moim życiu. 1162 01:44:11,543 --> 01:44:13,420 Jeszcze się nie skończył. 1163 01:44:14,046 --> 01:44:15,714 Słucham? 1164 01:44:16,924 --> 01:44:22,596 Chciałam ci tylko powiedzieć, że założyłeś nową drużynę. 1165 01:44:23,639 --> 01:44:25,766 Jaką? 1166 01:44:27,976 --> 01:44:31,021 Będziesz tatusiem. 1167 01:44:33,440 --> 01:44:35,526 Będziemy mieli dziecko? 1168 01:44:35,692 --> 01:44:38,362 Tak. 1169 01:44:45,786 --> 01:44:48,497 Powiedz, trenerze, 1170 01:44:48,705 --> 01:44:54,002 czy jest coś niemożliwego, gdy pomaga ci Bóg? 1171 01:44:56,171 --> 01:44:59,883 To dla mnie za wiele. 1172 01:45:22,489 --> 01:45:25,617 Dwa lata później 1173 01:45:52,477 --> 01:45:56,648 Z Bogiem wszystko jest możliwe. 1174 01:50:54,029 --> 01:50:57,074 BOGU CHWAŁA NA WIEKI! 1175 01:51:07,626 --> 01:51:09,711 Tekst polski: Piotr Kacprzak 84826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.