Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,622 --> 00:00:33,622
Jamie?
2
00:00:35,415 --> 00:00:36,898
What are you doing?
3
00:00:37,001 --> 00:00:38,691
We're playing.
4
00:00:52,967 --> 00:00:53,967
You're it.
5
00:01:18,898 --> 00:01:20,218
I'm Eli Roth.
6
00:01:20,242 --> 00:01:22,829
I've spent my life telling horror stories.
7
00:01:22,932 --> 00:01:25,898
But imagine if those stories were real.
8
00:01:26,001 --> 00:01:28,138
And suddenly, you've found yourself
9
00:01:28,242 --> 00:01:31,277
stalked and tormented by an evil spirit,
10
00:01:31,380 --> 00:01:33,587
and no one believed you.
11
00:01:33,691 --> 00:01:36,138
These are the actual accounts of terror
12
00:01:36,242 --> 00:01:40,277
as told by the victims who came face to face with their demons
13
00:01:40,380 --> 00:01:41,380
and survived.
14
00:01:54,311 --> 00:01:55,311
Sorry.
15
00:01:55,415 --> 00:02:02,242
It's just, it's hard for me to revisit energy
16
00:02:02,346 --> 00:02:03,626
like that because I get scared
17
00:02:03,656 --> 00:02:07,898
that it's going to come back around.
18
00:02:17,725 --> 00:02:20,656
When I moved out of the home that we will be talking about,
19
00:02:20,760 --> 00:02:22,415
I moved in to here with my mother.
20
00:02:25,173 --> 00:02:26,967
This is a few photos, before and after.
21
00:02:27,070 --> 00:02:29,149
The first one is when I first moved into this house.
22
00:02:29,173 --> 00:02:31,484
Very energetic, very smiling, very happy.
23
00:02:31,587 --> 00:02:32,829
I was very proud.
24
00:02:32,932 --> 00:02:36,001
And this is right about the time I moved out.
25
00:02:39,898 --> 00:02:42,725
I can see the gleam in my eye, the smile on my face.
26
00:02:42,829 --> 00:02:43,908
It was a lot easier to smile.
27
00:02:43,932 --> 00:02:45,332
I don't smile as much as I used to.
28
00:02:51,587 --> 00:02:54,725
I moved into the house in December
29
00:02:54,829 --> 00:02:56,518
with my three-year-old son.
30
00:02:56,622 --> 00:02:58,622
It was a little outdated, but had
31
00:02:58,725 --> 00:03:01,656
a really good rate on my rent.
32
00:03:01,760 --> 00:03:04,380
I was only bar tending three days a week.
33
00:03:04,484 --> 00:03:06,587
I was really grateful.
34
00:03:06,691 --> 00:03:08,311
I felt at home there.
35
00:03:08,415 --> 00:03:12,036
I was really excited because it was right before Christmas.
36
00:03:12,139 --> 00:03:14,725
We had some help from my daughter and her boyfriend.
37
00:03:16,863 --> 00:03:18,218
When you pull up the house, the house
38
00:03:18,242 --> 00:03:20,242
is in a beautiful neighborhood out by the lake.
39
00:03:20,346 --> 00:03:23,105
Peaceful, very nice, full of nature.
40
00:03:23,208 --> 00:03:24,346
It was the perfect place.
41
00:03:30,139 --> 00:03:32,139
The previous owners had left some stuff there.
42
00:03:32,242 --> 00:03:35,105
The house was absolutely full with their personal property
43
00:03:35,208 --> 00:03:36,070
and belongings.
44
00:03:36,172 --> 00:03:38,829
There was a guitar, a lot of things.
45
00:03:43,311 --> 00:03:44,829
Where do you want this?
46
00:03:44,932 --> 00:03:45,932
Right over here.
47
00:03:45,967 --> 00:03:48,139
But I'll take that right now.
48
00:03:48,242 --> 00:03:49,242
Thank you.
49
00:03:50,656 --> 00:03:51,656
Nothing's broken.
50
00:03:52,794 --> 00:03:53,967
Jamie, come here.
51
00:03:56,484 --> 00:03:57,553
Perfect.
52
00:03:57,656 --> 00:03:58,943
You want to hang them on the tree?
53
00:03:58,967 --> 00:04:01,173
You give us a hand, mom.
54
00:04:01,277 --> 00:04:02,829
First thing's first.
55
00:04:02,932 --> 00:04:04,277
Let her do what she wants
56
00:04:04,380 --> 00:04:07,863
now you're sucking up, and you should be.
57
00:04:07,967 --> 00:04:09,356
Can you take those upstairs please?
58
00:04:09,380 --> 00:04:10,070
Yes, ma'am.
59
00:04:10,173 --> 00:04:11,173
Thank you.
60
00:04:13,656 --> 00:04:14,656
Here it is.
61
00:04:16,105 --> 00:04:17,105
Look.
62
00:04:33,622 --> 00:04:35,242
Look what I found.
63
00:04:35,346 --> 00:04:36,415
Do you want it?
64
00:04:36,518 --> 00:04:37,242
No.
65
00:04:37,346 --> 00:04:39,311
No he doesn't.
66
00:04:39,415 --> 00:04:40,415
What?
67
00:04:40,449 --> 00:04:41,346
Fine.
68
00:04:41,449 --> 00:04:43,863
I also found this.
69
00:04:48,105 --> 00:04:49,898
It was in one of the boxes left behind.
70
00:04:50,001 --> 00:04:51,863
Someone liked Christmas as much as you.
71
00:04:54,415 --> 00:04:55,242
Christmas.
72
00:04:55,346 --> 00:04:56,036
Christmas.
73
00:04:56,139 --> 00:04:57,725
Merry Christmas.
74
00:05:00,691 --> 00:05:02,587
See, this thing's strong.
75
00:05:02,691 --> 00:05:04,070
It knocked down the branch.
76
00:05:22,070 --> 00:05:23,070
Jamie?
77
00:05:25,484 --> 00:05:26,484
No.
78
00:05:27,794 --> 00:05:28,794
You can't do that.
79
00:05:31,967 --> 00:05:33,725
We live here now.
80
00:05:37,484 --> 00:05:38,829
This is our house.
81
00:05:42,036 --> 00:05:43,036
We can share.
82
00:05:45,070 --> 00:05:46,070
OK.
83
00:06:00,622 --> 00:06:01,760
Who are you talking to, bud?
84
00:06:19,725 --> 00:06:20,725
I'm hungry.
85
00:06:26,484 --> 00:06:28,208
I am a spiritual person.
86
00:06:28,311 --> 00:06:32,553
I feel energy a lot different than a lot of people.
87
00:06:32,656 --> 00:06:34,656
Almost instantly, living in this home,
88
00:06:34,760 --> 00:06:37,449
I could definitely sense a presence.
89
00:06:37,553 --> 00:06:40,242
And I did find out from the landlord
90
00:06:40,346 --> 00:06:43,760
that there was at one time an old lady that had lived there
91
00:06:43,863 --> 00:06:46,277
and had passed away years ago.
92
00:06:46,380 --> 00:06:49,105
Her spirit was still there because it was her home.
93
00:06:52,277 --> 00:06:55,105
I took the paranormal less seriously than my mom did.
94
00:06:55,208 --> 00:06:57,829
I didn't think it was, to be taken seriously.
95
00:07:09,173 --> 00:07:10,622
We got 1 minute.
96
00:07:10,725 --> 00:07:12,449
1 minute til show time.
97
00:07:14,691 --> 00:07:18,242
I get some of these and you get some sparkling water.
98
00:07:18,346 --> 00:07:19,346
Bubbles!
99
00:07:20,725 --> 00:07:21,967
OK, you got to be careful, OK?
100
00:07:24,794 --> 00:07:25,794
Here we go.
101
00:07:25,829 --> 00:07:33,829
10, 9, 8, 7,
6, 5, 4, 3, 2, 1.
102
00:07:42,863 --> 00:07:43,898
Happy new year!
103
00:07:55,277 --> 00:07:57,484
Mommy, what is that?
104
00:07:57,587 --> 00:07:59,001
What's what?
105
00:07:59,105 --> 00:08:00,105
Behind you.
106
00:08:09,036 --> 00:08:10,070
There's nothing there.
107
00:08:12,105 --> 00:08:13,105
What's wrong?
108
00:08:58,863 --> 00:09:02,518
This wasn't the same as the spirit of this elderly woman.
109
00:09:02,622 --> 00:09:04,415
This was different.
110
00:09:04,518 --> 00:09:07,380
Things started getting really rough.
111
00:09:07,484 --> 00:09:09,844
I could have never predicted what was about to happen next.
112
00:09:27,036 --> 00:09:28,691
As I walked through the house, I could
113
00:09:28,794 --> 00:09:31,967
feel the energy was different.
114
00:09:32,070 --> 00:09:33,449
It wasn't the same.
115
00:09:33,553 --> 00:09:35,380
I knew that lady was still there.
116
00:09:35,484 --> 00:09:37,484
The elderly woman, her spirit was still there.
117
00:09:37,587 --> 00:09:41,139
But I knew something else was watching me.
118
00:10:09,691 --> 00:10:10,691
Jamie?
119
00:10:13,242 --> 00:10:14,242
Jamie?
120
00:10:16,794 --> 00:10:17,794
What are you doing?
121
00:10:17,829 --> 00:10:18,829
We're playing.
122
00:10:38,932 --> 00:10:41,691
My son was spinning around in circles,
123
00:10:41,794 --> 00:10:44,173
and laughing, and giggling, and carrying on,
124
00:10:44,277 --> 00:10:45,898
and there was no one in the room.
125
00:10:49,484 --> 00:10:50,484
You're it.
126
00:11:15,656 --> 00:11:16,656
You're it.
127
00:11:23,380 --> 00:11:25,794
There was this little girl standing right there,
128
00:11:25,898 --> 00:11:29,622
staring at me straight face, glaring at me.
129
00:11:33,622 --> 00:11:37,484
She looked around, and then she was gone.
130
00:11:37,587 --> 00:11:40,691
I was kind of in shock that my son was
131
00:11:40,794 --> 00:11:42,277
interacting with this spirit.
132
00:11:43,449 --> 00:11:44,449
It was alarming.
133
00:12:37,311 --> 00:12:38,311
Who are you?
134
00:12:39,622 --> 00:12:40,622
I'm sorry.
135
00:12:42,622 --> 00:12:44,105
I didn't want to hurt anyone.
136
00:12:45,587 --> 00:12:49,484
Tell my sister she can have my guitar.
137
00:12:54,380 --> 00:12:55,380
Mom?
138
00:12:57,173 --> 00:12:58,449
Mom?
139
00:12:58,553 --> 00:12:59,553
What's wrong?
140
00:13:08,070 --> 00:13:09,898
There was more than one spirit here.
141
00:13:14,760 --> 00:13:17,070
I keep wondering, why is this happening to me?
142
00:13:33,829 --> 00:13:38,036
Instinct told me right away to start doing some research.
143
00:13:38,139 --> 00:13:40,760
I got to understand what's going on and what I'm dealing with.
144
00:13:42,415 --> 00:13:44,449
Bill Reminy, 29.
145
00:13:46,415 --> 00:13:48,070
A man that lived there prior to me
146
00:13:48,173 --> 00:13:50,036
committed suicide before I moved in.
147
00:14:01,001 --> 00:14:03,449
And I did research about drownings at the lake
148
00:14:03,553 --> 00:14:04,553
and what children.
149
00:14:08,036 --> 00:14:12,242
And when I did, almost instantly,
150
00:14:12,346 --> 00:14:15,105
it popped up that there was a girl who
151
00:14:15,208 --> 00:14:19,622
had drowned at that lake a couple of years prior to us
152
00:14:19,725 --> 00:14:20,725
moving in.
153
00:14:24,036 --> 00:14:25,036
That's her.
154
00:14:26,553 --> 00:14:27,898
It was a memorial video.
155
00:14:28,001 --> 00:14:30,036
And in that video, there was that child
156
00:14:30,139 --> 00:14:36,898
to a T. Same appearance, same size, it was her.
157
00:14:38,380 --> 00:14:40,484
The spirits and the energy in the house
158
00:14:40,587 --> 00:14:42,208
wanted me to know they were there.
159
00:14:42,311 --> 00:14:44,036
The house was open season then.
160
00:14:59,277 --> 00:14:59,967
OK.
161
00:15:00,070 --> 00:15:02,587
I was coming in, in a hurry.
162
00:15:02,691 --> 00:15:05,794
And as soon as I opened the door,
163
00:15:05,898 --> 00:15:09,415
as soon as I got right here, there was a grayish skeleton
164
00:15:09,518 --> 00:15:11,449
face in my face of a man.
165
00:15:11,553 --> 00:15:13,449
And it was like in my face.
166
00:15:13,553 --> 00:15:15,518
And as soon as I let go the door,
167
00:15:15,622 --> 00:15:18,105
I kind of jumped a little bit, and then I felt
168
00:15:18,208 --> 00:15:19,863
instant squeezing on my heart.
169
00:15:19,967 --> 00:15:22,311
And my heart started racing really fast.
170
00:15:22,415 --> 00:15:23,760
I felt a lot of pain.
171
00:15:23,863 --> 00:15:25,103
I was having trouble breathing.
172
00:15:28,277 --> 00:15:29,760
Was that the light?
173
00:15:35,587 --> 00:15:36,908
I was starting to feel heavy over here.
174
00:15:36,932 --> 00:15:38,311
That's...
175
00:15:38,415 --> 00:15:40,553
when I started talking about all of it.
176
00:15:40,656 --> 00:15:41,553
The lights went flickering.
177
00:15:41,656 --> 00:15:42,667
The light switch is right back there.
178
00:15:42,691 --> 00:15:44,105
There's nobody back there.
179
00:15:44,208 --> 00:15:45,528
Let me see if I can imitate that.
180
00:15:46,518 --> 00:15:47,725
No, you have to...
181
00:16:08,139 --> 00:16:10,932
I was kind of in shock that there were
182
00:16:11,036 --> 00:16:13,725
many spirits in my home.
183
00:16:13,829 --> 00:16:16,518
Things started to get really intense.
184
00:16:16,622 --> 00:16:19,415
I was talking to my friend who is the psychic medium,
185
00:16:19,518 --> 00:16:23,380
and she said that a suicide, and kind of knowing
186
00:16:23,484 --> 00:16:25,656
the kind of energy that comes with suicides, it
187
00:16:25,760 --> 00:16:29,346
can trap other spirits there.
188
00:16:29,449 --> 00:16:31,208
He needed closure.
189
00:16:31,311 --> 00:16:33,760
Once that happened, he would go.
190
00:16:33,863 --> 00:16:37,139
And that once he was gone, anything negative or dark
191
00:16:37,242 --> 00:16:38,242
would go with him.
192
00:16:52,898 --> 00:16:56,070
The guitar was relevant because it was his pride and joy.
193
00:17:09,449 --> 00:17:10,449
Hi.
194
00:17:11,655 --> 00:17:12,655
Are you Denise Reminy?
195
00:17:14,449 --> 00:17:15,897
Yes.
196
00:17:16,001 --> 00:17:17,691
I'm renting the house on Ashbridge.
197
00:17:22,242 --> 00:17:23,242
I found some things.
198
00:17:34,622 --> 00:17:36,587
The landlord told me where to find you.
199
00:17:38,794 --> 00:17:39,794
Thank you.
200
00:17:41,656 --> 00:17:43,242
This is kind.
201
00:17:45,553 --> 00:17:46,553
Thank you.
202
00:17:56,208 --> 00:18:00,311
The closure he needed was for his family to understand he was
203
00:18:00,415 --> 00:18:02,036
sorry, and don't be mad at him.
204
00:18:04,553 --> 00:18:06,001
And it worked.
205
00:18:06,105 --> 00:18:07,587
The suicide victim did go.
206
00:18:07,691 --> 00:18:08,725
He did go.
207
00:18:08,829 --> 00:18:11,242
He went on to where he was supposed to be.
208
00:18:11,346 --> 00:18:13,967
I was told that once he left, the other spirits
209
00:18:14,070 --> 00:18:15,070
would go with him.
210
00:18:20,105 --> 00:18:21,587
Can I go to the lake tomorrow?
211
00:18:21,691 --> 00:18:23,725
It's too cold to go tomorrow.
212
00:18:23,829 --> 00:18:24,967
No.
Please?
213
00:18:25,070 --> 00:18:26,277
Maybe, maybe.
We'll see.
214
00:18:26,380 --> 00:18:27,070
I love you.
215
00:18:27,173 --> 00:18:28,622
Sleep tight.
216
00:18:28,725 --> 00:18:29,725
Good night, bubba.
217
00:18:33,691 --> 00:18:35,277
Mama?
218
00:18:35,380 --> 00:18:36,967
Honey?
219
00:18:37,070 --> 00:18:38,311
There's something in here.
220
00:18:39,898 --> 00:18:41,553
Don't worry, baby.
221
00:18:41,656 --> 00:18:42,656
There's no monsters.
222
00:18:44,346 --> 00:18:45,036
Good night.
223
00:18:45,139 --> 00:18:46,139
Good night.
224
00:20:47,001 --> 00:20:48,529
If you haven't had that happen to you...
225
00:20:48,553 --> 00:20:52,587
The feeling of seeing something that intense coming
226
00:20:52,691 --> 00:20:54,967
from my little child's room.
227
00:20:56,794 --> 00:20:59,070
There was something there wanted to hurt my son.
228
00:21:04,173 --> 00:21:06,001
It started getting worse and worse.
229
00:21:08,173 --> 00:21:09,494
I was like, that's a little creepy,
230
00:21:09,518 --> 00:21:12,173
but are you sure you weren't dreaming or something?
231
00:21:12,277 --> 00:21:14,863
At one point, I did think my mom was crazy.
232
00:21:14,967 --> 00:21:16,829
I thought that maybe she dreamed it.
233
00:21:16,932 --> 00:21:18,691
Or, she's being dramatic.
234
00:21:21,139 --> 00:21:22,898
I had no way out.
235
00:21:23,001 --> 00:21:24,484
I had nowhere to go.
236
00:21:24,587 --> 00:21:26,760
I have problems that kind of ruined my rental history,
237
00:21:26,863 --> 00:21:30,898
I couldn't move and sign a lease somewhere else.
238
00:21:31,001 --> 00:21:34,553
I had to sit there and keep trying to fix the problems.
239
00:21:36,415 --> 00:21:37,415
I wasn't sleeping much.
240
00:21:37,484 --> 00:21:38,518
I was working a lot.
241
00:21:38,622 --> 00:21:42,484
And it kind of affects me with coworkers,
242
00:21:42,587 --> 00:21:44,415
being real grumpy, dealing with people,
243
00:21:44,518 --> 00:21:45,794
working with the public.
244
00:21:45,898 --> 00:21:46,967
Affected friendships.
245
00:21:47,070 --> 00:21:49,208
I didn't talk to people as much as I had before.
246
00:21:49,311 --> 00:21:51,070
I kind of reclused a little bit.
247
00:21:51,173 --> 00:21:53,139
I was a social butterfly before that house.
248
00:22:01,622 --> 00:22:04,449
I decide to seek out help from the psychic medium.
249
00:22:04,553 --> 00:22:06,242
We had definitely come to the conclusion
250
00:22:06,346 --> 00:22:08,725
that because of the suicide, there had been
251
00:22:08,829 --> 00:22:10,139
a portal opened in the house.
252
00:22:11,829 --> 00:22:16,242
When you have a portal, you have both good and negative
253
00:22:16,346 --> 00:22:17,036
energy coming through.
254
00:22:17,139 --> 00:22:18,139
There's no filter.
255
00:22:18,173 --> 00:22:19,460
It's very dangerous to have one open.
256
00:22:19,484 --> 00:22:20,484
You need to close it.
257
00:22:22,725 --> 00:22:25,346
That's when I decided to take my son to my mother's house.
258
00:22:27,173 --> 00:22:28,173
Grandma!
259
00:22:31,760 --> 00:22:33,760
You don't mind having a sleep over, do you?
260
00:22:33,863 --> 00:22:36,277
I'll take this little monkey any time I can get him.
261
00:22:39,760 --> 00:22:41,173
What is it, honey?
262
00:22:41,277 --> 00:22:42,277
Be careful.
263
00:22:43,794 --> 00:22:45,932
You take care of grandma, OK?
264
00:22:53,898 --> 00:22:56,311
The portal needed to be closed.
265
00:22:56,415 --> 00:22:57,415
That was my family.
266
00:23:00,070 --> 00:23:03,139
The psychic medium came up with a game plan to try to fix it.
267
00:23:06,105 --> 00:23:07,425
There's something that you can do.
268
00:23:07,449 --> 00:23:11,208
You can use aids like red brick dust with some cinnamon,
269
00:23:11,311 --> 00:23:14,553
and some thyme, and some crushed egg shells.
270
00:23:23,691 --> 00:23:25,967
This is where it's been the strongest.
271
00:23:26,070 --> 00:23:27,710
This is probably where he killed himself.
272
00:24:05,691 --> 00:24:09,863
St. Michael the archangel, defend us in our battle.
273
00:24:09,967 --> 00:24:11,656
Be our protection against the wickedness
274
00:24:11,760 --> 00:24:13,691
and the snares of the devil.
275
00:24:13,794 --> 00:24:18,587
May God rebuke him, we humbly pray, and do thou, prince
276
00:24:18,691 --> 00:24:19,691
of the heavenly host.
277
00:24:22,622 --> 00:24:23,622
What is it?
278
00:24:25,277 --> 00:24:27,173
There's a monster in the house with mommy.
279
00:24:29,311 --> 00:24:32,070
By the power of God, cast into hail Satan
280
00:24:32,173 --> 00:24:34,967
and all the evil spirits who go through the world
281
00:24:35,070 --> 00:24:36,553
seeking the ruin of souls.
282
00:24:38,139 --> 00:24:39,139
Amen.
283
00:24:39,208 --> 00:24:40,208
Amen.
284
00:25:05,311 --> 00:25:06,656
Give me one of these.
285
00:25:06,760 --> 00:25:08,070
You're not a smoker, are you?
286
00:25:15,518 --> 00:25:16,691
It's a nice house.
287
00:25:16,794 --> 00:25:18,036
I'm envious.
288
00:25:20,380 --> 00:25:21,691
Too bad the old woman's gone.
289
00:25:23,036 --> 00:25:25,139
I kind of liked having a free babysitter.
290
00:25:32,173 --> 00:25:34,277
If it wasn't for all the evil and the pain.
291
00:25:43,346 --> 00:25:44,346
And the blood.
292
00:25:46,070 --> 00:25:47,070
Shannon?
293
00:26:13,380 --> 00:26:14,070
Megan?
294
00:26:14,173 --> 00:26:15,691
I can't help you with this.
295
00:26:15,794 --> 00:26:16,967
Megan?
296
00:26:17,070 --> 00:26:19,208
She was very, very nervous, and I didn't
297
00:26:19,311 --> 00:26:20,425
have any recollection of it.
298
00:26:20,449 --> 00:26:21,769
We'd only had a couple of drinks,
299
00:26:21,863 --> 00:26:24,346
sitting there after thing was done, and we were visiting.
300
00:26:24,449 --> 00:26:26,311
It's a very weird sensation.
301
00:26:26,415 --> 00:26:30,346
I don't really remember too much of it.
302
00:26:30,449 --> 00:26:32,242
Oddly enough, I really don't
303
00:26:32,346 --> 00:26:34,829
remember when it was happening.
304
00:26:34,932 --> 00:26:35,725
Megan?
305
00:26:35,829 --> 00:26:36,829
Megan, wait.
306
00:26:38,518 --> 00:26:39,878
You need to get out of this house.
307
00:26:41,415 --> 00:26:42,415
Megan.
308
00:27:52,622 --> 00:27:55,277
There's a lot of spirits who can't leave,
309
00:27:55,380 --> 00:27:58,794
who don't have an exit, who are trapped at their location.
310
00:27:58,898 --> 00:28:01,449
That's what was going on.
311
00:28:01,553 --> 00:28:03,208
I'm living in hell at this point.
312
00:28:03,311 --> 00:28:06,794
I'm scared to death of the dark, dark, dark, negative energy
313
00:28:06,898 --> 00:28:07,898
at the house.
314
00:28:16,380 --> 00:28:17,380
I was really scared.
315
00:28:21,932 --> 00:28:23,863
I was really scared.
316
00:28:23,967 --> 00:28:27,070
When the physical attacks started,
317
00:28:27,173 --> 00:28:29,070
it's hard to explain to someone
318
00:28:29,173 --> 00:28:30,036
who doesn't understand.
319
00:28:30,139 --> 00:28:32,967
Like, it got really dark after that.
320
00:28:35,760 --> 00:28:38,346
I had started feeling like I was being watched.
321
00:28:39,656 --> 00:28:43,449
Something very bad wanted to hurt me.
322
00:28:45,518 --> 00:28:48,036
The sleep deprivation is really getting to me at this point.
323
00:28:48,139 --> 00:28:49,943
How can someone sleep when something like this
324
00:28:49,967 --> 00:28:51,070
is happening to them?
325
00:28:55,139 --> 00:29:01,380
The house went from being a new beginning, real airy, to...
326
00:29:02,932 --> 00:29:04,725
I turned that volume off.
327
00:29:04,829 --> 00:29:05,622
I'm sorry.
328
00:29:05,725 --> 00:29:07,173
That is weird.
329
00:29:13,967 --> 00:29:15,829
I turned that off.
330
00:29:15,932 --> 00:29:17,967
That volume, I turned down til it vibrated,
331
00:29:18,070 --> 00:29:19,139
and it still did that.
332
00:29:19,691 --> 00:29:20,691
That is...
333
00:29:26,760 --> 00:29:27,760
It's...
334
00:29:32,691 --> 00:29:33,449
I turned it off.
335
00:29:33,553 --> 00:29:34,553
I powered it down.
336
00:29:39,208 --> 00:29:40,311
My phone was off.
337
00:29:54,380 --> 00:29:57,932
My daughter had contacted me and asked me if she could stay
338
00:29:58,036 --> 00:29:59,276
with me for a couple of months.
339
00:30:03,380 --> 00:30:05,242
We got laid off from our jobs.
340
00:30:05,346 --> 00:30:07,656
And we decided to stay there until we
341
00:30:07,760 --> 00:30:09,277
could get jobs, get back on track,
342
00:30:09,380 --> 00:30:10,620
and get our life back together.
343
00:30:16,208 --> 00:30:17,632
I did tell her that there was something
344
00:30:17,656 --> 00:30:18,932
going on in the house.
345
00:30:19,036 --> 00:30:20,725
She wasn't really scared.
346
00:30:20,829 --> 00:30:22,242
Sure you want to stay here?
347
00:30:22,346 --> 00:30:23,386
Why, because it's haunted?
348
00:30:25,553 --> 00:30:26,908
I wasn't concerned about anything.
349
00:30:26,932 --> 00:30:29,208
I was excited to be staying with my mother again.
350
00:30:29,311 --> 00:30:31,449
I was really excited to be with my brother.
351
00:30:31,553 --> 00:30:32,311
I'm kidding, mom.
352
00:30:32,415 --> 00:30:33,277
Come on.
353
00:30:33,380 --> 00:30:34,070
Where's Jamie?
354
00:30:34,173 --> 00:30:35,070
He's inside.
355
00:30:35,173 --> 00:30:36,760
He's been asking about you all morning.
356
00:30:36,863 --> 00:30:38,263
I can't wait to see the little guy.
357
00:30:49,208 --> 00:30:50,277
I missed you.
358
00:30:50,380 --> 00:30:51,900
Squirt. You want to go for a ride?
359
00:30:57,484 --> 00:30:58,656
Let's go, buddy.
360
00:30:58,760 --> 00:31:00,184
I realized I forgot my duffel bag.
361
00:31:00,208 --> 00:31:01,768
- I'm going to grab it.
- I'll get it.
362
00:31:01,794 --> 00:31:02,380
Don't worry.
- Are you sure?
363
00:31:02,484 --> 00:31:03,553
Go ahead with the boys.
364
00:31:05,691 --> 00:31:06,691
Ed.
365
00:31:10,208 --> 00:31:11,208
Ed?
366
00:31:36,173 --> 00:31:37,173
What are you doing?
367
00:31:42,139 --> 00:31:43,139
Nothing.
368
00:32:43,553 --> 00:32:44,553
Ed?
369
00:32:47,553 --> 00:32:48,553
Ed?
370
00:33:16,932 --> 00:33:17,932
What's going on?
371
00:33:23,346 --> 00:33:25,346
I don't know what, but something
372
00:33:25,449 --> 00:33:27,518
latched itself onto him.
373
00:33:27,622 --> 00:33:32,587
I had never seen him act the way he did.
374
00:33:32,691 --> 00:33:34,518
But the moment that he would step
375
00:33:34,622 --> 00:33:36,725
through the door in that house, it was like he
376
00:33:36,829 --> 00:33:39,001
was a person of anger.
377
00:33:39,105 --> 00:33:41,725
The spirit of targeting him to get to me...
378
00:33:41,829 --> 00:33:43,691
I'm not going to let that happen.
379
00:33:43,794 --> 00:33:48,760
I had been streaming a show, and they
380
00:33:48,863 --> 00:33:50,046
were talking about how to cleanse
381
00:33:50,070 --> 00:33:52,553
the dark, dark negative spirits.
382
00:33:52,656 --> 00:33:54,725
She was talking about tar water.
383
00:33:54,829 --> 00:33:59,829
I started doing a lot of research into what it is,
384
00:33:59,932 --> 00:34:02,932
and what its uses are, and how to use
385
00:34:03,036 --> 00:34:04,276
it to get rid of the bad stuff.
386
00:34:06,277 --> 00:34:08,139
And this stuff smells horrible.
387
00:34:08,242 --> 00:34:09,484
It does not smell good.
388
00:34:12,242 --> 00:34:13,690
Mom, what are you doing?
389
00:34:15,105 --> 00:34:16,105
That smells awful.
390
00:34:17,862 --> 00:34:18,862
What is that smell?
391
00:34:20,415 --> 00:34:21,415
What are you doing?
392
00:34:35,621 --> 00:34:36,621
Ed?
393
00:34:41,656 --> 00:34:44,862
That's when the anger in the house really set in.
394
00:34:44,967 --> 00:34:46,862
The feeling of...
395
00:34:46,967 --> 00:34:49,173
I knew something was mad.
396
00:34:49,277 --> 00:34:51,690
It's angry and it wants to harm me.
397
00:34:51,793 --> 00:34:54,036
I had no idea how bad things were about to get.
398
00:35:34,518 --> 00:35:36,277
This thing attacked what I love.
399
00:35:40,587 --> 00:35:42,449
This is a huge turning point for me.
400
00:35:42,553 --> 00:35:44,036
I'm determined to fight.
401
00:35:44,139 --> 00:35:47,311
I can't even like put into words
402
00:35:47,415 --> 00:35:49,277
how terrified we were like.
403
00:35:49,380 --> 00:35:53,553
I, knew that we needed to get out as fast as we could.
404
00:35:53,656 --> 00:35:55,242
Hurry up.
405
00:35:55,346 --> 00:35:56,139
I'm sorry.
406
00:35:56,242 --> 00:35:57,242
You need to leave.
407
00:35:57,311 --> 00:35:58,036
OK?
408
00:35:58,139 --> 00:35:59,139
Go.
409
00:35:59,242 --> 00:36:00,356
Tell mom I'll be by later to pick up Jamie.
410
00:36:00,380 --> 00:36:01,139
OK?
411
00:36:01,242 --> 00:36:02,656
OK.
412
00:36:02,760 --> 00:36:04,070
Please get out of this house.
413
00:36:05,656 --> 00:36:07,898
I can't afford anything else.
414
00:36:08,001 --> 00:36:09,794
Maddie, let's go.
415
00:36:14,415 --> 00:36:15,518
I was terrified for her.
416
00:36:15,622 --> 00:36:17,001
And I genuinely felt bad.
417
00:36:17,105 --> 00:36:20,208
I was kind of ashamed that I was leaving her in this situation
418
00:36:20,311 --> 00:36:21,518
that I knew was dangerous.
419
00:36:26,898 --> 00:36:27,898
Mom.
420
00:36:31,173 --> 00:36:32,173
It's OK, honey.
421
00:36:56,105 --> 00:36:57,287
I'm not going to let it defeat me.
422
00:36:57,311 --> 00:36:59,070
I'm going to fight back.
423
00:36:59,173 --> 00:37:00,173
I'm going to win.
424
00:37:15,967 --> 00:37:17,553
What do you want from me?
425
00:37:40,036 --> 00:37:41,036
What did I do wrong?
426
00:37:49,036 --> 00:37:50,036
Show yourself.
427
00:37:56,380 --> 00:37:57,587
No.
428
00:37:57,691 --> 00:37:58,829
No, please.
429
00:37:58,932 --> 00:38:00,587
Stop it.
430
00:38:00,691 --> 00:38:02,105
Stop.
431
00:38:02,208 --> 00:38:03,105
Stop.
432
00:38:03,208 --> 00:38:04,105
Stop.
433
00:38:04,208 --> 00:38:05,208
Stop.
434
00:38:06,173 --> 00:38:07,553
Stop it.
435
00:38:07,656 --> 00:38:08,656
Stop it.
436
00:38:34,036 --> 00:38:37,036
The final straw was seeing that face to face.
437
00:38:39,553 --> 00:38:41,967
And it was nothing that I wanted to go to war with.
438
00:38:42,070 --> 00:38:43,070
And I folded.
439
00:38:44,311 --> 00:38:47,518
I admitted defeat, as far as trying to make everything stop.
440
00:38:47,622 --> 00:38:48,943
There was nothing else I could do.
441
00:38:48,967 --> 00:38:50,829
I couldn't beat it, I couldn't defeat it,
442
00:38:50,932 --> 00:38:53,242
and I didn't want to try anymore.
443
00:38:53,346 --> 00:38:54,346
I was done.
444
00:39:00,173 --> 00:39:01,173
Mom!
445
00:39:03,449 --> 00:39:04,449
Buddy.
446
00:39:15,242 --> 00:39:16,642
Do you have room for us to move in?
447
00:39:18,208 --> 00:39:19,208
I'll make room.
448
00:39:38,691 --> 00:39:43,760
It was hard for me to accept, but it was time to go.
449
00:39:43,863 --> 00:39:46,036
People were getting physically harmed.
450
00:39:46,139 --> 00:39:48,415
Health was deteriorating.
451
00:39:48,518 --> 00:39:51,173
I was losing who I was as a person.
452
00:39:53,208 --> 00:39:56,380
My whole perspective on the paranormal world
453
00:39:56,484 --> 00:39:57,967
completely changed.
454
00:39:58,070 --> 00:40:00,380
I never want to go back to this house again.
455
00:40:10,173 --> 00:40:12,656
I have like a new direction now.
456
00:40:12,760 --> 00:40:14,415
I want to use these experiences to help
457
00:40:14,518 --> 00:40:15,829
both people and spirits.
458
00:40:17,967 --> 00:40:20,208
Getting this RV means a lot to me
459
00:40:20,311 --> 00:40:21,471
because it's a new beginning.
460
00:40:21,553 --> 00:40:23,760
It absolutely is.
461
00:40:23,863 --> 00:40:25,208
I have freedom.
462
00:40:25,311 --> 00:40:29,553
If things get really bad where I'm at, I can get a truck
463
00:40:29,656 --> 00:40:31,173
and pull it somewhere else.
464
00:40:31,277 --> 00:40:32,725
That's some freedom.
465
00:40:32,829 --> 00:40:34,253
That's some peace of mind for myself
466
00:40:34,277 --> 00:40:36,622
I don't feel isolated and stuck in a bad situation
467
00:40:36,725 --> 00:40:37,449
anymore.
468
00:40:37,553 --> 00:40:38,725
Because I was stuck.
469
00:40:38,829 --> 00:40:41,036
And I don't want to ever be stuck again.
470
00:40:41,139 --> 00:40:42,932
And this is, my son and I are going
471
00:40:43,036 --> 00:40:45,829
to travel around the country here in less than a year,
472
00:40:45,932 --> 00:40:47,105
and go all over.
473
00:40:47,208 --> 00:40:49,081
Every month, we'll be in a new location.
474
00:40:49,105 --> 00:40:50,587
And I'm excited.
475
00:40:50,691 --> 00:40:53,139
I live, eat, sleep, breathe the paranormal field now.
476
00:40:53,242 --> 00:40:56,242
And I host investigations around the country.
477
00:40:56,346 --> 00:40:59,173
I interact with spirits and the people there.
478
00:40:59,277 --> 00:41:00,667
I've been able to really talk people
479
00:41:00,691 --> 00:41:02,173
through a lot of that stuff.
480
00:41:02,277 --> 00:41:05,277
Despite all the terror and horror
481
00:41:05,380 --> 00:41:08,242
that happened in that home, I've come out of it.
482
00:41:08,346 --> 00:41:09,346
I've come ahead.
483
00:41:19,173 --> 00:41:19,863
OK.
484
00:41:19,967 --> 00:41:21,007
Basically relaxed.
485
00:41:21,105 --> 00:41:23,622
Think good intentions or good intent.
486
00:41:23,725 --> 00:41:26,656
Anything negative is not allowed to go with you.
487
00:41:26,760 --> 00:41:30,587
Only imagine positive energy being on you.
488
00:41:30,691 --> 00:41:31,932
Breathe in good.
489
00:41:32,036 --> 00:41:33,036
Exhale bad.
490
00:41:33,139 --> 00:41:35,863
Nothing negative is going to be with you.
491
00:41:35,967 --> 00:41:37,587
Think about how the energy is
492
00:41:37,691 --> 00:41:39,287
only going to be good that's attached to you
493
00:41:39,311 --> 00:41:40,587
when you leave here.
494
00:41:40,691 --> 00:41:43,622
And leaving anything negative, it will stay where it's at.
495
00:42:02,036 --> 00:42:04,484
Do you have a supernatural stalker?
496
00:42:04,587 --> 00:42:06,829
We want to tell your story.
497
00:42:06,932 --> 00:42:08,036
Contact us here.
33900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.