All language subtitles for War-of-the-Worlds_-Annihilation_2021_Portuguese-(Portugal)-ELSUBTITLE.COM-ST_64387659

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,633 --> 00:01:13,766 Diverti-me esta noite. 2 00:01:13,833 --> 00:01:15,073 Sim, estava uma noite linda. 3 00:01:16,700 --> 00:01:18,733 Sim, é um trabalho. 4 00:01:18,800 --> 00:01:22,366 As estrelas realçam os seus olhos. 5 00:01:23,433 --> 00:01:25,266 És tão gentil. 6 00:01:25,333 --> 00:01:26,766 Olha, o que estás a fazer Uma estrela cadente! 7 00:01:26,833 --> 00:01:28,200 Tem que pedir um desejo. 8 00:01:30,166 --> 00:01:32,566 Ah... Quem me dera... 9 00:01:32,633 --> 00:01:35,133 este momento pode durar para sempre. 10 00:01:43,133 --> 00:01:44,433 - Caramba, não é! - O que foi isto? 11 00:01:44,500 --> 00:01:46,366 Não sei. 12 00:01:46,433 --> 00:01:47,700 Vamos verificar. 13 00:01:51,300 --> 00:01:52,933 O que é aquilo? 14 00:01:57,466 --> 00:01:59,033 Não sei. 15 00:02:04,000 --> 00:02:06,466 Vá lá! Vamos! 16 00:02:18,566 --> 00:02:19,500 Abre! 17 00:02:19,566 --> 00:02:21,200 As minhas chaves! 18 00:03:12,266 --> 00:03:14,400 Jutta, quando receber isto, me ligue de volta. 19 00:03:18,766 --> 00:03:21,500 Suena, acabei de ouvir que... 20 00:03:21,566 --> 00:03:23,266 Não! 21 00:03:23,333 --> 00:03:26,366 A família do meu irmão está no norte a cerca de 160 km. 22 00:03:26,433 --> 00:03:28,200 Foram atingidos primeiro. 23 00:03:28,266 --> 00:03:30,833 E tenho tentado contactá-los há horas. 24 00:03:30,900 --> 00:03:31,833 Lukale está a salvo em casa, pelo menos? 25 00:03:31,900 --> 00:03:33,866 Não. 26 00:03:33,933 --> 00:03:35,576 Estão a mantê-los na escola desde que estamos aqui na base. 27 00:03:35,600 --> 00:03:37,766 Pelo menos sei que está a salvo. 28 00:03:37,833 --> 00:03:40,000 A não ser que o fumo tóxico venha aqui. 29 00:03:40,066 --> 00:03:41,933 ou mais dessas coisas caem do céu. 30 00:03:42,000 --> 00:03:43,440 Pelo menos estamos aqui a fazer alguma coisa. 31 00:03:43,500 --> 00:03:46,000 Prefiro fazer algo do que nada. 32 00:03:46,066 --> 00:03:47,066 Estamos a fazer alguma coisa. 33 00:03:47,100 --> 00:03:50,033 Além disso, está a salvo. 34 00:03:50,100 --> 00:03:51,600 Como está o seu irmão? 35 00:03:51,666 --> 00:03:53,833 As linhas do hospital estão em baixo. Nada no telemóvel. 36 00:03:53,900 --> 00:03:55,433 Fiquem a salvo. 37 00:04:05,066 --> 00:04:06,066 À vontade. 38 00:04:10,166 --> 00:04:13,133 Senhor, os nossos aliados no Hemisfério Oriental 39 00:04:13,200 --> 00:04:16,266 declararam emergência em todo o continente 40 00:04:16,333 --> 00:04:18,100 como a maioria das redes de satélite em todo o mundo 41 00:04:18,166 --> 00:04:19,633 foram derrubados offline. 42 00:04:19,700 --> 00:04:22,966 Agora seria aconselhável seguir a sua liderança 43 00:04:23,033 --> 00:04:27,566 ou liderar por exemplo para levantar alarme, senhor. 44 00:04:29,233 --> 00:04:31,333 Enviar tropas para investigar e manter a ordem. 45 00:04:31,400 --> 00:04:33,000 Alguma notícia do Comandante? 46 00:04:33,066 --> 00:04:34,833 Todo o pessoal está em total confinamento. 47 00:04:34,900 --> 00:04:37,233 até novas instruções, senhor. 48 00:04:37,300 --> 00:04:39,100 O senhor? 49 00:04:39,166 --> 00:04:41,509 Estive a fazer chamadas de agências especializadas toda a manhã. 50 00:04:41,533 --> 00:04:44,233 Cientistas do clima e a agência espacial 51 00:04:44,300 --> 00:04:46,166 estão nos dizendo que os níveis de monóxido de carbono 52 00:04:46,233 --> 00:04:48,266 destes asteroides são sem precedentes. 53 00:04:48,333 --> 00:04:50,466 É como um evento de nível de extinção, 54 00:04:50,533 --> 00:04:52,966 mas algo não está a fazer aqui nestes relatórios. 55 00:04:53,033 --> 00:04:54,633 Como, por exemplo? 56 00:04:54,700 --> 00:04:56,933 Primeiro, os nossos radares não os detetaram. 57 00:04:57,000 --> 00:04:58,400 quando entraram na nossa atmosfera. 58 00:04:58,466 --> 00:05:01,233 E reparei que todos os asteroides, 59 00:05:01,300 --> 00:05:04,666 ou pelo menos as suas zonas de explosão, têm aproximadamente o mesmo tamanho. 60 00:05:04,733 --> 00:05:08,000 Quero dizer, em alguns casos, são idênticos. 61 00:05:08,066 --> 00:05:09,966 Não pode ser normal, senhor. 62 00:05:10,033 --> 00:05:12,166 Quem é? 63 00:05:12,233 --> 00:05:15,066 Este é o Tenente Wellesh da Cyber Ops. 64 00:05:15,133 --> 00:05:19,633 Ashlaya Wellesh, senhor, Especialista em Operações Cibernéticas. 65 00:05:19,700 --> 00:05:21,909 Wellesh, a menos que haja algum tipo de violação na nossa rede. 66 00:05:21,933 --> 00:05:23,966 que não tenho conhecimento, não entendo 67 00:05:24,033 --> 00:05:25,776 o que isso tem a ver consigo ou com o seu departamento, 68 00:05:25,800 --> 00:05:27,066 Então, se não se importa... 69 00:05:27,133 --> 00:05:28,500 Senhor, estamos dolorosamente com pouco pessoal. 70 00:05:28,566 --> 00:05:30,000 por causa da ordem de ficar em casa. 71 00:05:30,066 --> 00:05:32,400 Agora precisamos agir rápido e esta informação 72 00:05:32,466 --> 00:05:33,666 pode ser pertinente para o próximo... 73 00:05:33,700 --> 00:05:35,133 Senhor, se me permite? 74 00:05:35,200 --> 00:05:38,533 O Wellesh! Leia o quarto. 75 00:05:38,600 --> 00:05:41,900 Como pode ver, reuni uma equipa de crack. 76 00:05:41,966 --> 00:05:44,133 E pelo que já sabemos sobre a situação, 77 00:05:44,200 --> 00:05:47,566 isto é muito, muito além da sua autorização. 78 00:05:47,633 --> 00:05:51,366 Agora, para que conste, concordo contigo. 79 00:05:51,433 --> 00:05:54,333 Temos de identificar a origem das nuvens tóxicas. 80 00:05:54,400 --> 00:05:56,533 a fim de minimizar as mortes, certo? 81 00:05:56,600 --> 00:06:01,266 Senhor, temos de tratar isto como uma questão de segurança nacional. 82 00:06:01,333 --> 00:06:03,933 É só uma questão de tempo até as coisas. 83 00:06:04,000 --> 00:06:04,933 tomar uma reviravolta violenta lá fora. 84 00:06:05,000 --> 00:06:06,766 Precisamos de botas no chão. 85 00:06:06,833 --> 00:06:08,309 Não! O que precisamos é ajudar as pessoas que foram afetadas. 86 00:06:08,333 --> 00:06:11,633 o pior e evacuar as áreas nas proximidades 87 00:06:11,700 --> 00:06:14,433 a estes asteroides até sabermos mais sobre a sua origem. 88 00:06:14,500 --> 00:06:17,533 Precisamos identificar a origem das nuvens tóxicas. 89 00:06:17,600 --> 00:06:20,233 Desloque um esquadrão de reconhecimento o mais rápido possível. 90 00:06:20,300 --> 00:06:21,933 De imediato, senhor! 91 00:06:22,000 --> 00:06:24,142 Com todo o respeito, senhor, está a tomar uma decisão errada. 92 00:06:24,166 --> 00:06:26,600 Estamos contra algo que nunca vimos antes! 93 00:06:26,666 --> 00:06:29,400 Todo o pessoal não essencial está dispensado. 94 00:06:29,466 --> 00:06:31,766 Agradeço as suas preocupações, Wellesh. 95 00:06:31,833 --> 00:06:36,133 Agora, se nos deixar fazer o nosso trabalho, por favor. 96 00:06:36,200 --> 00:06:37,533 Quer dizer, Wellesh. 97 00:07:01,866 --> 00:07:03,200 - Obrigado, Shanel. - Sim, é um trabalho. 98 00:07:03,266 --> 00:07:04,533 Ajude-me a selar esta janela. 99 00:07:07,200 --> 00:07:09,300 Desculpa. Só um pouco ansioso. 100 00:07:09,366 --> 00:07:10,633 Nós dois! 101 00:07:26,733 --> 00:07:29,366 Não sei qual é pior, Stawvak ou Skuller. 102 00:07:39,233 --> 00:07:40,166 Jutta, jutta! 103 00:07:40,233 --> 00:07:42,133 Cinzas, cinzas! Finalmente! 104 00:07:42,200 --> 00:07:43,509 Os telefones estão todos confusos aqui em cima. 105 00:07:43,533 --> 00:07:44,466 Estava a ficar preocupado. 106 00:07:44,533 --> 00:07:46,133 Eu também. Onde estás? 107 00:07:46,200 --> 00:07:48,533 Prestes a sair com o esquadrão em patrulha, 108 00:07:48,600 --> 00:07:50,966 ordens cortesia do seu amigo, Skuller. 109 00:07:51,033 --> 00:07:52,333 Oh, meu Deus! 110 00:07:52,400 --> 00:07:54,000 Odeio a ideia de ires lá fora. 111 00:07:54,066 --> 00:07:55,833 quando não fazemos ideia do que se está a passar. 112 00:07:55,900 --> 00:07:57,666 Eu sei, mas vê as. 113 00:07:57,733 --> 00:07:59,542 Disseste a mesma coisa antes das minhas visitas ao deserto, certo? 114 00:07:59,566 --> 00:08:02,066 Está bem, sim, eu só... 115 00:08:02,133 --> 00:08:05,433 Olha, tenho um mau pressentimento sobre isto. 116 00:08:05,500 --> 00:08:08,233 Não, não, não, não diga isso. Vá lá. 117 00:08:08,300 --> 00:08:11,166 Não, eu só... 118 00:08:11,233 --> 00:08:12,566 Apenas tenha cuidado. 119 00:08:12,633 --> 00:08:14,109 A minha prioridade número um é voltar. 120 00:08:14,133 --> 00:08:15,866 para a minha incrível esposa e filho. 121 00:08:15,933 --> 00:08:17,899 Alguma notícia da escola dele? 122 00:08:17,966 --> 00:08:20,442 Sim. Vão mantê-los lá até sabermos o que se passa. 123 00:08:20,466 --> 00:08:24,100 Sei que está preocupada. Percebo. 124 00:08:24,166 --> 00:08:27,433 É assustador lá fora. 125 00:08:27,500 --> 00:08:29,566 Vou fazer duas promessas. 126 00:08:29,633 --> 00:08:31,033 Promessas? 127 00:08:31,100 --> 00:08:33,100 Está bem, estou a ouvir. 128 00:08:33,166 --> 00:08:35,399 Primeiro, vou ter muito cuidado para ter a certeza. 129 00:08:35,466 --> 00:08:37,233 Volto inteiro. 130 00:08:37,300 --> 00:08:40,733 Então, quando as coisas voltarem ao normal, o que vão acontecer, 131 00:08:40,800 --> 00:08:46,533 Eu e tu e o Luka vamos acampar, 132 00:08:46,600 --> 00:08:47,875 algum lugar bonito, fugir de todas as pessoas 133 00:08:47,899 --> 00:08:49,200 e o barulho. 134 00:08:49,266 --> 00:08:51,500 Bem, parece algo grandioso. 135 00:08:51,566 --> 00:08:54,866 para olhar para a frente pelo menos... 136 00:08:54,933 --> 00:08:56,375 Ash, tenho de continuar agora. Eu amo... 137 00:08:56,399 --> 00:08:59,333 O que é que se passa? Jutta, não posso... 138 00:08:59,399 --> 00:09:00,899 Adoro-te, Ash! Amo-te! 139 00:09:00,966 --> 00:09:01,966 A Jutta? 140 00:09:25,466 --> 00:09:27,009 Este é patlin. Não consigo chegar ao telefone. 141 00:09:27,033 --> 00:09:28,800 Por favor, deixe uma mensagem. 142 00:09:28,866 --> 00:09:30,776 Esta é a sua irmã. Tenho a certeza que o hospital é uma loucura. 143 00:09:30,800 --> 00:09:32,466 Ligue-me o mais rápido possível. 144 00:09:32,533 --> 00:09:34,942 Está bem. Alguém vai estar convosco em breve. 145 00:09:34,966 --> 00:09:36,100 Sejam pacientes, pessoal. 146 00:09:36,166 --> 00:09:39,266 Vá, vá. 147 00:09:39,333 --> 00:09:40,600 Menina, ainda está comigo? 148 00:09:40,666 --> 00:09:43,566 Aquele fumo... Todos estavam a correr. 149 00:09:43,633 --> 00:09:47,500 O meu irmão... 150 00:09:47,566 --> 00:09:49,233 Eu sei. 151 00:09:49,300 --> 00:09:50,633 Pode dizer-me o seu nome? 152 00:09:50,700 --> 00:09:52,266 É Tomeka. 153 00:09:52,333 --> 00:09:53,966 Muito bom, Tomeka, muito bom. 154 00:09:54,033 --> 00:09:56,900 Agora tudo o que preciso que faça é respirar, certo? 155 00:09:56,966 --> 00:09:59,100 - Está bem. - Respire. 156 00:09:59,166 --> 00:10:00,300 Perfeito, perfeito. 157 00:10:00,366 --> 00:10:02,800 Muito bem. Tem isto. 158 00:10:09,300 --> 00:10:10,466 Tem isto. 159 00:10:21,533 --> 00:10:23,933 Ok, ouve, equipa! 160 00:10:24,000 --> 00:10:25,900 A equipa Alfa foi destacada. 161 00:10:25,966 --> 00:10:30,300 Vão informar o Quadrante Norte. 162 00:10:30,366 --> 00:10:33,233 Preparem-se para atividades hostis. 163 00:10:33,300 --> 00:10:36,266 Vamos entrar trancados e carregados. 164 00:10:36,333 --> 00:10:37,400 Sim, senhor Comandante! 165 00:10:38,500 --> 00:10:41,166 Senhor, foi o nosso entendimento. 166 00:10:41,233 --> 00:10:43,566 que esta era para ser uma missão estritamente de reconhecimento. 167 00:10:43,633 --> 00:10:45,733 Houve notícias de agitação civil? 168 00:10:45,800 --> 00:10:47,500 Não sabemos o que esperar aqui. 169 00:10:47,566 --> 00:10:49,233 Mas por ordem de Skuller, 170 00:10:49,300 --> 00:10:54,333 Posso dizer que algo não está certo. 171 00:10:54,400 --> 00:10:55,833 Proceda com extrema cautela. 172 00:10:55,900 --> 00:10:58,133 Estejam preparados. 173 00:10:58,200 --> 00:11:03,200 Derrube qualquer um ou qualquer coisa que encontre no fumo. 174 00:11:03,266 --> 00:11:05,500 Em alguma coisa, senhor? 175 00:11:05,566 --> 00:11:07,366 Eu sabia. Não lhe contei, Samad? 176 00:11:07,433 --> 00:11:09,533 Há uma sucata de terroristas por bombas sujas lá fora. 177 00:11:09,600 --> 00:11:11,633 Sanchino, de novo com as coisas da conspiração? 178 00:11:11,700 --> 00:11:13,666 Não, isto? 179 00:11:13,733 --> 00:11:16,633 Acho que isto é só a ponta do iceberg. 180 00:11:16,700 --> 00:11:20,733 Está na hora da nossa espécie dizer "adeus". 181 00:11:31,433 --> 00:11:32,466 Abra o caso. 182 00:11:35,900 --> 00:11:40,866 Muito bem, todos peguem numa máscara. 183 00:11:40,933 --> 00:11:42,666 Não deixamos este caminhão até que 184 00:11:42,733 --> 00:11:46,700 as suas máscaras estão completamente seguras. 185 00:11:46,766 --> 00:11:48,000 Estás a ouvir-me? 186 00:11:48,066 --> 00:11:50,666 - Sim, senhor. - Sim, senhor. 187 00:12:02,433 --> 00:12:03,866 Wellesh, é bom? 188 00:12:03,933 --> 00:12:05,933 Sim, é um trabalho. 189 00:12:06,000 --> 00:12:08,066 Só tenho de ir buscar uma coisa. 190 00:12:08,133 --> 00:12:09,866 O mais rápido que puder, soldado! 191 00:12:17,800 --> 00:12:19,433 Luka, o meu homem! 192 00:12:19,500 --> 00:12:23,766 Tentei ligar-te como sempre faço. 193 00:12:23,833 --> 00:12:25,600 Ouve, o que é que estás Vão mandar-me para fora e... 194 00:12:25,666 --> 00:12:27,400 Jutta, agora! 195 00:12:27,466 --> 00:12:28,633 Olha, tenho que ir. 196 00:12:28,700 --> 00:12:30,133 Adoro-te, amigo. 197 00:12:34,966 --> 00:12:35,966 Vá lá. 198 00:13:05,533 --> 00:13:07,133 Major, o que está a fazer? Atualização! 199 00:13:07,200 --> 00:13:08,866 Senhor, o esquadrão acabou de ser destacado. 200 00:13:08,933 --> 00:13:10,366 Estado? 201 00:13:10,433 --> 00:13:11,833 General Skuller? 202 00:13:11,900 --> 00:13:13,700 Wellesh, o que faz aqui? 203 00:13:13,766 --> 00:13:15,000 Tens de ver isto. 204 00:13:15,066 --> 00:13:16,600 Acabei de receber relatórios atualizados. 205 00:13:16,666 --> 00:13:18,576 que os asteroides estão a causar atividade sísmica. 206 00:13:18,600 --> 00:13:22,433 Os asteroides causarão atividade sísmica após o impacto. 207 00:13:22,500 --> 00:13:24,433 Não, senhor. Quero dizer, depois do impacto. 208 00:13:24,500 --> 00:13:26,200 Estão a mover-se para o subsolo. 209 00:13:26,266 --> 00:13:28,433 Nunca vimos nada assim. 210 00:13:29,566 --> 00:13:31,200 Pode ser que o fumo 211 00:13:31,266 --> 00:13:33,633 é apenas o início de algo que é muito pior. 212 00:13:33,700 --> 00:13:35,466 Senhor, preciso que os seus olhos neste esquadrão o mais rápido possível. 213 00:13:35,533 --> 00:13:38,933 O que está a sugerir? 214 00:13:39,000 --> 00:13:40,500 Senhor, o meu marido está no esquadrão. 215 00:13:40,566 --> 00:13:42,666 junto com um monte de outros grandes oficiais. 216 00:13:42,733 --> 00:13:44,533 Não sabemos no que os estamos a enviar. 217 00:13:44,600 --> 00:13:45,966 Pode ser uma missão suicida. 218 00:13:46,033 --> 00:13:48,500 Acho que precisas de os tirar agora mesmo. 219 00:13:48,566 --> 00:13:50,500 O esquadrão de Cabbon é totalmente capaz 220 00:13:50,566 --> 00:13:53,300 de lidar com esta situação. 221 00:13:53,366 --> 00:13:56,366 E foi precisamente isto que o seu marido foi treinado para fazer. 222 00:13:56,433 --> 00:13:57,542 Mas, senhor, nunca vimos nada... 223 00:13:57,566 --> 00:13:59,833 O Wellesh. 224 00:13:59,900 --> 00:14:01,433 Chega, chega. 225 00:14:19,166 --> 00:14:20,200 Está limpo. 226 00:14:49,100 --> 00:14:50,733 Esquadrão, abane. 227 00:15:14,500 --> 00:15:15,966 Claro? Como pode saber? 228 00:15:16,033 --> 00:15:17,666 Não consigo ver nada nisto. 229 00:15:48,500 --> 00:15:50,300 O senhor? 230 00:15:50,366 --> 00:15:53,300 Estamos a captar algumas frequências invulgares na nossa rede. 231 00:15:53,366 --> 00:15:58,066 Pode ser energia radioativa do asteroide ou... 232 00:15:58,133 --> 00:16:03,000 outra coisa. 233 00:16:03,066 --> 00:16:05,866 Outra coisa, Major? 234 00:16:05,933 --> 00:16:08,400 Senhor, os nossos soldados não estão sozinhos lá fora. 235 00:16:17,066 --> 00:16:19,800 Retroceder! 236 00:16:19,866 --> 00:16:21,466 Eu não... Não vi nada. 237 00:16:21,533 --> 00:16:24,000 Senhor, qual é a sua situação? Por cima. 238 00:16:24,066 --> 00:16:26,066 Pensei ter visto algo. 239 00:16:26,133 --> 00:16:27,800 Continua a respirar. 240 00:16:27,866 --> 00:16:30,133 É a tua biologia a tentar proteger-te. 241 00:16:32,266 --> 00:16:34,000 Alguém está de olho nisso? 242 00:16:34,066 --> 00:16:35,333 Tem alguma atividade? 243 00:16:41,733 --> 00:16:45,366 Alfa, tem alguma atividade do seu lado? Por cima. 244 00:16:46,733 --> 00:16:48,733 O que se passa? 245 00:16:48,800 --> 00:16:50,533 Equipa Alfa, qual é a tua situação, entra! 246 00:16:50,600 --> 00:16:54,166 - Ok, pessoal! Estamos em alerta máximo! 247 00:16:59,766 --> 00:17:01,300 Base, esta é a equipa Bravo. 248 00:17:01,366 --> 00:17:03,233 Estamos em contacto! 249 00:17:03,300 --> 00:17:06,300 Precisamos de assistência imediata! Está a ouvir? Por cima! 250 00:17:06,366 --> 00:17:07,733 Bravo equipa, esta é a base. 251 00:17:07,800 --> 00:17:09,266 Copiar contacto com as tropas. 252 00:17:09,333 --> 00:17:12,966 Enviando tropas adicionais para o seu AO. Por cima. 253 00:17:13,033 --> 00:17:14,533 Estamos a lidar com esta situação! 254 00:17:14,600 --> 00:17:15,933 É o meu marido. 255 00:17:16,000 --> 00:17:17,300 Silêncio, silêncio! 256 00:17:26,833 --> 00:17:28,700 Esperem, tenho de fazer isto. São as nossas comunicações? 257 00:17:28,766 --> 00:17:31,133 Podes perguntar-lhe se consegue ouvir isso? 258 00:17:31,200 --> 00:17:32,933 Não, pergunte-lhe se consegue ouvir... 259 00:17:33,000 --> 00:17:34,366 podemos obter uma transmissão em direto de um dos... 260 00:17:34,433 --> 00:17:35,953 Perdeu os olhos no Campbell. A equipa A está em baixo. 261 00:17:37,866 --> 00:17:41,766 Equipas todas inativas. Os hostis estão presentes. 262 00:17:41,833 --> 00:17:43,700 Temos olhos! 263 00:17:45,100 --> 00:17:48,966 É apenas branco. 264 00:17:49,033 --> 00:17:50,433 Esperem, não se! Estou a ver uma coisa. 265 00:17:50,500 --> 00:17:52,866 Está de olho? 266 00:18:03,033 --> 00:18:06,133 Base em casa! Preciso de reforços! 267 00:18:06,200 --> 00:18:08,466 Agora, já! Por cima! 268 00:18:14,066 --> 00:18:16,133 Senhor, parece que o fumo está a limpar. 269 00:18:43,233 --> 00:18:45,666 Meu Deus, acabou-se. 270 00:19:03,000 --> 00:19:05,566 Senhor, o nevoeiro está a levantar-se, mas perdemos o contacto. 271 00:19:05,633 --> 00:19:07,033 com todos, menos um soldado. 272 00:19:08,466 --> 00:19:10,766 Vamos, Jutta. Por favor. 273 00:19:10,833 --> 00:19:13,866 Jutta, por favor, por favor, por favor. 274 00:19:23,966 --> 00:19:26,200 Que merda foi esta? 275 00:19:26,266 --> 00:19:29,566 Senhor, detetamos várias assinaturas de calor. 276 00:19:29,633 --> 00:19:31,333 É como se o asteroide fumasse. 277 00:19:31,400 --> 00:19:33,900 estava protegendo-os da deteção mais cedo. 278 00:19:33,966 --> 00:19:35,200 Estou a convocar um ataque aéreo. 279 00:19:35,266 --> 00:19:36,833 antes que isto se agrave ainda mais. 280 00:19:36,900 --> 00:19:38,433 Não! Jutta ainda está lá fora! 281 00:19:41,000 --> 00:19:41,933 Ei, ei! O que é que achas que estás a fazer? 282 00:19:42,000 --> 00:19:43,400 Jutta, se me consegue ouvir, 283 00:19:43,466 --> 00:19:44,642 Preciso que saia daí agora mesmo. 284 00:19:44,666 --> 00:19:46,026 - O Wellesh! - Corre! Sai daí! 285 00:20:06,966 --> 00:20:11,233 Base, hostis confirmados! Enviem reforços! Por cima. 286 00:20:11,300 --> 00:20:12,500 A Jutta? 287 00:20:14,266 --> 00:20:16,666 A Jutta? 288 00:20:16,733 --> 00:20:19,066 Base em casa! Jutta, jutta! Contacto perdido! 289 00:20:19,133 --> 00:20:23,333 Por favor, enviem reforços! Repito, Hostis... presente! Por cima! 290 00:21:04,133 --> 00:21:08,500 - Ashlaya... - Jutta, jutta! 291 00:21:08,566 --> 00:21:09,966 Salve o nosso filho. 292 00:21:15,033 --> 00:21:18,166 Este é o General Skuller a pedir um ataque aéreo imediato. 293 00:21:18,233 --> 00:21:22,233 Grelha inimiga 0-9r-7-6-4. 294 00:21:22,300 --> 00:21:26,166 Repito, zero-nover-sete-seis-quatro. 295 00:21:29,400 --> 00:21:30,800 Afirmativo. 296 00:22:43,933 --> 00:22:45,166 Tudo bem, ouve! 297 00:22:48,600 --> 00:22:49,866 Não sabemos quem são. 298 00:22:49,933 --> 00:22:55,500 de onde são, o que querem. 299 00:22:55,566 --> 00:22:57,700 Sabemos que atacaram primeiro. 300 00:22:57,766 --> 00:23:00,033 Eles não gostam do nosso povo, da nossa política, 301 00:23:00,100 --> 00:23:02,933 o que pensamos, a forma como vivemos. 302 00:23:03,000 --> 00:23:05,033 Sabemos que têm armamento mais avançado. 303 00:23:05,100 --> 00:23:07,266 do que qualquer coisa que já encontramos. 304 00:23:07,333 --> 00:23:09,366 Avisei-te antes de os enviares. 305 00:23:11,466 --> 00:23:13,066 Com efeito imediato, 306 00:23:13,133 --> 00:23:18,300 Todo este edifício vai ser fechado de emergência. 307 00:23:18,366 --> 00:23:23,266 Todo o pessoal, para as suas posições de combate até novas ordens. 308 00:23:23,333 --> 00:23:25,033 Dispensado. 309 00:23:37,766 --> 00:23:39,466 Abrace o seu filho uma última vez. 310 00:23:39,533 --> 00:23:40,733 Ei! 311 00:23:42,033 --> 00:23:44,133 Está a desafiar uma ordem direta! 312 00:24:02,833 --> 00:24:04,700 Ah, não! 313 00:24:09,600 --> 00:24:11,133 Esta é a estaca! 314 00:24:13,700 --> 00:24:17,166 Raios partam! Vá lá! Onde está a minha receção? 315 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Espera! 316 00:24:21,166 --> 00:24:23,166 O Pat? O Patlin? 317 00:24:23,233 --> 00:24:25,133 O Patlin? Não te consigo ouvir! És tu? 318 00:24:30,233 --> 00:24:32,500 Raios partam! 319 00:24:32,566 --> 00:24:35,266 Ok, pessoal! Não entres em pânico! 320 00:24:35,333 --> 00:24:38,666 Tenho a certeza que o gerador de reserva vai funcionar a qualquer momento! 321 00:24:44,200 --> 00:24:47,600 Por favor, evacuem o edifício de forma ordenada! 322 00:24:47,666 --> 00:24:51,033 Por favor, evacuem o edifício de forma ordenada! 323 00:24:51,100 --> 00:24:54,200 Por favor, evacuem o edifício de forma ordenada! 324 00:25:15,800 --> 00:25:18,200 Luka, vamos! 325 00:25:24,100 --> 00:25:26,200 Luke, depressa! A costa está livre... 326 00:25:45,466 --> 00:25:47,733 Oh, meu Deus. Oh, meu Deus. 327 00:25:48,933 --> 00:25:51,433 Oh, meu Deus. Vá, vá. 328 00:26:12,000 --> 00:26:14,766 Oh, meu... Não! 329 00:26:14,833 --> 00:26:16,000 Não! 330 00:26:16,066 --> 00:26:17,933 O Luke? Luke, luke! 331 00:26:18,000 --> 00:26:19,966 Oh, meu Deus! 332 00:26:21,566 --> 00:26:23,633 O bebé! 333 00:26:26,033 --> 00:26:28,066 Mataram o Shanel. 334 00:26:28,133 --> 00:26:29,309 Tudo bem, tudo bem, tudo bem. 335 00:26:29,333 --> 00:26:31,166 A mãe está aqui. 336 00:26:31,233 --> 00:26:32,833 Mas temos que ir, temos que ir, certo? 337 00:26:32,900 --> 00:26:34,266 Sim, é um trabalho. 338 00:26:34,333 --> 00:26:35,609 Estás pronto? Vamos agora mesmo! 339 00:26:35,633 --> 00:26:37,600 Ok, vamos! Vá lá! 340 00:26:42,000 --> 00:26:43,566 Ok, só o essencial. 341 00:26:43,633 --> 00:26:44,942 Se consegues viver sem isso, deixa-o. 342 00:26:44,966 --> 00:26:46,266 Cinco minutos, cinco minutos! 343 00:27:15,600 --> 00:27:18,800 Mãe, quando é que o pai vai para casa? 344 00:27:18,866 --> 00:27:21,000 O pai não saberá o que fazer? 345 00:27:21,066 --> 00:27:22,466 Onde é que ele está? 346 00:27:22,533 --> 00:27:26,466 Não está lá fora, não é? 347 00:27:26,533 --> 00:27:28,866 A mãe? Mãe, mãe! 348 00:27:30,566 --> 00:27:32,566 Luke, querida, sente-se. 349 00:27:44,066 --> 00:27:45,866 Então, querida... 350 00:27:45,933 --> 00:27:49,200 sabes que o trabalho do teu pai às vezes pode ser, na verdade, 351 00:27:49,266 --> 00:27:53,133 muito perigoso e... 352 00:27:53,200 --> 00:27:54,900 Às vezes... 353 00:27:54,966 --> 00:27:56,033 Onde é que ele está? 354 00:27:56,100 --> 00:27:57,466 Às vezes... 355 00:28:03,200 --> 00:28:05,066 Mãe, onde está? 356 00:28:09,866 --> 00:28:11,233 O pai não vai voltar para casa. 357 00:28:38,200 --> 00:28:43,566 Luke, querida, ouve-me. 358 00:28:43,633 --> 00:28:45,300 O pai... 359 00:28:45,366 --> 00:28:48,466 O teu pai quer que fiquemos a salvo, está bem? 360 00:28:48,533 --> 00:28:50,900 Temos que ir. 361 00:28:50,966 --> 00:28:52,733 Luke, querida? 362 00:28:52,800 --> 00:28:55,300 Olha, eu te adiste. Gosto, querida, tenho. 363 00:28:55,366 --> 00:28:57,866 Isto é difícil, eu sei, eu sei. 364 00:28:57,933 --> 00:29:00,800 Querida, sei que tem sido difícil para todos nós hoje, certo? 365 00:29:00,866 --> 00:29:03,433 Mas agora somos só nós os dois. 366 00:29:03,500 --> 00:29:06,166 Temos de nos manter unidos e andar, está bem? 367 00:29:06,233 --> 00:29:08,342 Temos de sair daqui antes que venham por aqui. 368 00:29:08,366 --> 00:29:09,633 Vamos lá, certo? 369 00:29:11,500 --> 00:29:12,966 O que querem? 370 00:29:13,033 --> 00:29:16,866 Querida, não sei. 371 00:29:16,933 --> 00:29:18,366 O pai estava a lutar com eles? 372 00:29:18,433 --> 00:29:20,933 Sim, é um trabalho. 373 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 - Ele estava a tentar salvar-nos? - Sim, é um trabalho. 374 00:29:23,066 --> 00:29:24,966 Querida, é tudo o que ele sempre quis fazer. 375 00:29:30,733 --> 00:29:31,833 Oh, meu Deus. 376 00:29:35,433 --> 00:29:40,000 Luke, querida, temos de ir. 377 00:29:40,066 --> 00:29:41,633 Temos que ir agora. 378 00:29:41,700 --> 00:29:43,266 Vá lá. Anda. 379 00:29:43,333 --> 00:29:46,000 Vamos, temos que ir. 380 00:29:46,066 --> 00:29:47,966 Talvez não se preocupe se nos matar a todos. 381 00:29:48,033 --> 00:29:51,133 Ei! Ei! Ouve-me, Lukale! 382 00:29:51,200 --> 00:29:53,333 O teu pai sacrificou a vida dele por ti. 383 00:29:53,400 --> 00:29:54,833 para mim, para todos nós, certo? 384 00:29:54,900 --> 00:29:57,100 E vamos honrá-lo mantendo-se vivo! 385 00:29:57,166 --> 00:29:58,166 Estás a perceber-me? 386 00:29:59,266 --> 00:30:01,000 Estás a perceber-me? 387 00:30:01,066 --> 00:30:02,533 Sim, é um trabalho. 388 00:30:02,600 --> 00:30:04,966 Tudo bem, então. Pegue as suas coisas e vamos embora! 389 00:30:05,033 --> 00:30:06,433 Vá lá! 390 00:30:23,766 --> 00:30:25,966 Anda! 391 00:30:26,033 --> 00:30:27,266 Ah, não! 392 00:30:27,333 --> 00:30:28,866 Vai, vai, vai! Vá lá! 393 00:30:32,100 --> 00:30:34,466 Vá lá. 394 00:30:52,900 --> 00:30:54,133 Olá? 395 00:30:55,200 --> 00:30:56,600 Tem alguém aqui? 396 00:31:23,600 --> 00:31:25,400 Raios partam! 397 00:31:35,066 --> 00:31:36,233 Ei, amigo. 398 00:31:38,766 --> 00:31:39,766 Estava de saída. 399 00:31:41,266 --> 00:31:43,433 Está por conta própria? O que tem na bolsa? 400 00:31:43,500 --> 00:31:44,600 Tem medicamentos? 401 00:31:46,900 --> 00:31:48,866 Olha, sou médico. Isto é para pacientes. 402 00:31:48,933 --> 00:31:50,866 - Não te posso dar. - Fico feliz por ti. 403 00:31:50,933 --> 00:31:52,909 Deixe-me ver que tipo de coisas tem aí, doutor. 404 00:31:52,933 --> 00:31:55,833 Tem sido um dia difícil, certo? 405 00:31:57,266 --> 00:31:58,700 Desculpa. 406 00:31:58,766 --> 00:32:00,566 Estou a fazer o melhor que posso, tal como tu. 407 00:32:00,633 --> 00:32:03,166 Não me faça perguntar de novo, doutor. 408 00:32:03,233 --> 00:32:05,066 Deixe-me ver o que tem na bolsa. 409 00:32:05,133 --> 00:32:06,209 Não quero problemas. 410 00:32:06,233 --> 00:32:07,600 Nem eu. 411 00:32:07,666 --> 00:32:08,709 Então tenho certeza que pode encontrar o que quer que seja. 412 00:32:08,733 --> 00:32:10,500 Está procurando aqui. 413 00:32:10,566 --> 00:32:13,233 As pessoas levaram tudo. Estão desesperados. 414 00:32:13,300 --> 00:32:14,966 Entregou-os aos animais. 415 00:32:18,700 --> 00:32:20,300 Agora nem me importo com o que está no saco. 416 00:32:20,333 --> 00:32:21,933 Dá-me isso. 417 00:32:26,166 --> 00:32:27,266 Não te mexas! 418 00:32:30,700 --> 00:32:33,666 Não quero ter de usar isto, mas está carregada. 419 00:32:33,733 --> 00:32:35,433 E atiro se for preciso! 420 00:32:35,500 --> 00:32:37,266 Não seja estúpido, doutor. 421 00:32:37,333 --> 00:32:40,600 Só queria uma água ou algo assim! 422 00:32:40,666 --> 00:32:42,266 Deus, por que me o fez fazer isto? 423 00:32:42,333 --> 00:32:43,776 O mundo vai para o inferno e no dia seguinte 424 00:32:43,800 --> 00:32:46,133 Vai atrás do seu próprio povo? 425 00:32:46,200 --> 00:32:47,966 Não há dor suficiente lá fora para ti? 426 00:32:53,500 --> 00:32:54,500 Estes são eles. 427 00:32:56,700 --> 00:32:57,700 Não tem de ser nós. 428 00:33:14,800 --> 00:33:15,900 Raios partam. 429 00:33:59,633 --> 00:34:01,033 O Lukale? 430 00:34:03,766 --> 00:34:05,133 O Lukale? 431 00:34:12,300 --> 00:34:13,566 O Lukale? 432 00:34:14,633 --> 00:34:16,033 - O Lukale? - Mãe, mãe! 433 00:34:16,100 --> 00:34:17,566 Estás bem? 434 00:34:17,633 --> 00:34:19,176 - Sim, não, estou bem. - Estava só a fazer xixi. 435 00:34:19,200 --> 00:34:21,233 Tem de me dizer se vai embora. 436 00:34:21,300 --> 00:34:22,900 Estava a dormir. 437 00:34:22,966 --> 00:34:24,809 Acorda-me da próxima vez. Temos que ficar juntos, certo? 438 00:34:24,833 --> 00:34:27,266 - Está bem. - Está bem. 439 00:34:29,100 --> 00:34:30,566 Está perto. 440 00:34:30,633 --> 00:34:31,866 Sim, era. 441 00:34:31,933 --> 00:34:35,400 Não, não, pegue as suas malas! 442 00:34:35,466 --> 00:34:37,800 - Vamos deixar o carro? Sim, é um pouco. Vamos andar. 443 00:34:41,766 --> 00:34:45,766 Corre! Basta correr! Anda! Vá lá! 444 00:34:45,833 --> 00:34:47,066 Para onde estamos a ir? 445 00:34:52,633 --> 00:34:53,866 Anda. Vá lá! 446 00:34:53,933 --> 00:34:55,300 - Mãe, espere! - Vá lá! 447 00:34:55,366 --> 00:34:58,300 Esperem, não se! Não ouço nada. 448 00:34:58,366 --> 00:34:59,933 - Não ouço nada. - Shh! 449 00:35:02,766 --> 00:35:04,166 Está bem. Está bem, tem razão. 450 00:35:08,700 --> 00:35:09,933 Mas devemos continuar a andar. 451 00:35:11,100 --> 00:35:12,966 Podemos abrandar um pouco. 452 00:35:13,033 --> 00:35:14,533 Vá lá. 453 00:35:22,600 --> 00:35:24,766 Estou esgotado. 454 00:35:24,833 --> 00:35:27,333 Espera, espera, espera, espera. Olha, o que estás a fazer 455 00:35:27,400 --> 00:35:29,466 Acha que tem alguém em casa? 456 00:35:29,533 --> 00:35:31,633 Vamos descobrir. 457 00:35:38,533 --> 00:35:42,100 Olá? Olá? 458 00:35:51,066 --> 00:35:52,066 Está tudo bem. Vamos, amor. 459 00:35:54,066 --> 00:35:56,633 Então, querida, por que não... Por que não descansa um pouco? 460 00:36:04,933 --> 00:36:06,333 Querido? 461 00:36:22,933 --> 00:36:24,033 Está bem. 462 00:36:28,733 --> 00:36:30,866 Está bem. 463 00:36:32,066 --> 00:36:33,400 Está bem. 464 00:36:39,333 --> 00:36:40,666 Vamos ficar bem. 465 00:36:50,833 --> 00:36:53,500 Lukale, lukale! 466 00:37:03,233 --> 00:37:05,933 Acho que vai passar. 467 00:37:19,800 --> 00:37:21,500 Isto não parece certo. 468 00:37:47,200 --> 00:37:49,300 - Voltar! - Ok, ok, espere! 469 00:37:49,366 --> 00:37:51,266 O que é que vocês fazem na minha caravana? 470 00:37:51,333 --> 00:37:54,133 Perdemos o nosso carro! Estivemos a pé toda a noite. 471 00:37:54,200 --> 00:37:55,833 Nós encontramos isto. Pensávamos que estava vazio. 472 00:37:55,900 --> 00:37:59,600 Precisávamos de um lugar para descansar! Vê como está lá fora! 473 00:37:59,666 --> 00:38:01,466 A porta estava partida. 474 00:38:01,533 --> 00:38:02,709 Podes parar de apontar isso ao meu filho? 475 00:38:02,733 --> 00:38:03,900 Cala-te! 476 00:38:03,966 --> 00:38:05,242 Pode apontar para mim em vez disso, por favor? 477 00:38:05,266 --> 00:38:06,666 Mantenha a calma, Luke. 478 00:38:06,733 --> 00:38:07,909 Vem para cá. 479 00:38:07,933 --> 00:38:10,166 Agora, já! 480 00:38:10,233 --> 00:38:12,366 Tudo bem, tudo bem, ok. 481 00:38:12,433 --> 00:38:13,466 Mais alguém aqui? 482 00:38:13,533 --> 00:38:15,066 Não, não, não, somos só nós. 483 00:38:15,133 --> 00:38:17,366 Somos só eu e o meu filho. Vou abatê-lo. 484 00:38:17,433 --> 00:38:18,366 Ninguém vai saltar por trás? 485 00:38:18,433 --> 00:38:19,966 - Não, não. - Não é? 486 00:38:20,033 --> 00:38:22,533 Somos só nós! Somos só eu e o miúdo. 487 00:38:27,766 --> 00:38:29,033 E quanto a si, homenzinho? 488 00:38:29,100 --> 00:38:31,666 Quer tentar alguma coisa? 489 00:38:31,733 --> 00:38:34,200 Não, senhor. 490 00:38:34,266 --> 00:38:35,700 Muito bem, muito bem. 491 00:38:35,766 --> 00:38:37,633 Pronto, pronto. 492 00:38:37,700 --> 00:38:42,500 Todos tirem um minuto. 493 00:38:42,566 --> 00:38:46,566 Está bem. 494 00:38:46,633 --> 00:38:48,700 Não vou mentir. 495 00:38:48,766 --> 00:38:51,566 É bom ter companhia. 496 00:38:51,633 --> 00:38:55,500 Ótimo. Sim, sim, somos uma grande companhia, certo? 497 00:38:57,866 --> 00:38:59,000 Estão com fome? 498 00:39:03,166 --> 00:39:04,966 Não tinhas de fazer tudo isto. 499 00:39:05,033 --> 00:39:10,033 Então, obrigado... Qual é o seu nome? 500 00:39:10,100 --> 00:39:12,633 Chamam-me Tiago, mas podes chamar-me T se quiseres. 501 00:39:12,700 --> 00:39:15,400 Está bem. Bem, obrigado, T. 502 00:39:15,466 --> 00:39:19,766 Sou o Ashlaya e o meu filho chama-se Lukale, mas chamamos-lhe Luke. 503 00:39:23,133 --> 00:39:24,066 Bem, diga-lhe para vir aqui, senhora. 504 00:39:24,133 --> 00:39:25,466 A comida está pronta. 505 00:39:25,533 --> 00:39:26,933 Luke, querida? 506 00:39:27,000 --> 00:39:28,366 A comida está pronta. 507 00:39:30,966 --> 00:39:32,533 E tu? Vai comer? 508 00:39:32,600 --> 00:39:34,066 Vou esperar até ele comer, sim. 509 00:39:35,966 --> 00:39:38,733 Pegue o que quiser, criança. Pegue enquanto está quente. 510 00:39:45,633 --> 00:39:48,266 Querida, mastiga, mastiga. 511 00:39:48,333 --> 00:39:51,433 Não quero que se engasgue depois de tudo o que passamos. 512 00:39:51,500 --> 00:39:54,766 Vou dizer-lhe uma coisa. Hoje é o seu dia de sorte. 513 00:39:54,833 --> 00:39:56,300 Vou dar-vos a caravana aqui. 514 00:39:56,366 --> 00:39:58,206 Podem levá-lo. Já não preciso. 515 00:39:58,266 --> 00:40:00,066 Não, não. 516 00:40:00,133 --> 00:40:02,442 Estávamos a despenhar-nos até descobrirmos o próximo passo. 517 00:40:02,466 --> 00:40:04,100 Não faz mal. 518 00:40:04,166 --> 00:40:06,066 Luke, quer nos dar um minuto? 519 00:40:13,533 --> 00:40:16,133 Não queria dizer quando o miúdo estava por perto, certo? 520 00:40:16,200 --> 00:40:17,933 Mas tem havido muita conversa na caixa. 521 00:40:18,000 --> 00:40:19,900 Há pessoas escondidas em valas, esgotos. 522 00:40:19,966 --> 00:40:21,309 Há pessoas a esconderem-se como nós. 523 00:40:21,333 --> 00:40:22,533 É um buraco de merda, certo? 524 00:40:22,600 --> 00:40:24,300 Escondido num esgoto? 525 00:40:24,366 --> 00:40:26,442 Não é estratégia a longo prazo para sobreviver. 526 00:40:26,466 --> 00:40:27,509 Já não há nada a longo prazo, senhora. 527 00:40:27,533 --> 00:40:28,933 Tudo isto acabou. 528 00:40:29,000 --> 00:40:30,409 Não vê o que está a acontecer lá? 529 00:40:30,433 --> 00:40:32,133 É cada um por si, certo? 530 00:40:32,200 --> 00:40:33,133 Então o que vou fazer é arranjar-vos. 531 00:40:33,200 --> 00:40:34,233 com um pouco de comida. 532 00:40:34,300 --> 00:40:35,342 Vou mandá-lo embora. 533 00:40:35,366 --> 00:40:36,733 Se vocês fizerem vocês, eu comi-me. 534 00:40:36,800 --> 00:40:38,733 Está bem. Bem, não sou eu por mim. 535 00:40:38,800 --> 00:40:40,266 Sou eu para o meu filho. 536 00:40:40,333 --> 00:40:42,366 E somos a única coisa que nos resta, então... 537 00:40:42,433 --> 00:40:44,366 Não estou à procura de amigos, está bem? 538 00:40:44,433 --> 00:40:45,766 Especialmente uma mãe e uma criança. 539 00:40:45,833 --> 00:40:46,766 arrastando os pés ao redor, abrandando-me! 540 00:40:46,833 --> 00:40:48,466 Não posso tê-lo! 541 00:40:48,533 --> 00:40:50,342 Mas há segurança nos números. Quero dizer, chegamos até aqui. 542 00:40:50,366 --> 00:40:51,766 E o que quer fazer? 543 00:40:51,833 --> 00:40:53,342 Queres tentar lutar contra um exército alienígena? 544 00:40:53,366 --> 00:40:54,766 É esse o seu plano? 545 00:40:54,833 --> 00:40:56,800 Se tivesse de manter o meu filho a salvo, eu o faria. 546 00:40:56,866 --> 00:40:58,476 Boa sorte com isso, certo? 547 00:40:58,500 --> 00:41:00,300 Quer dizer, vamos lá. 548 00:41:00,366 --> 00:41:02,242 Tem família, certo? Tem família, certo? 549 00:41:02,266 --> 00:41:03,466 Direita? 550 00:41:03,533 --> 00:41:04,542 Claro, senhora, todos temos família. 551 00:41:04,566 --> 00:41:06,100 Está bem, então compreendes. 552 00:41:06,166 --> 00:41:08,300 Quero dizer, não ias querer a tua família. 553 00:41:08,366 --> 00:41:09,909 Não ias querer a tua mulher, os teus filhos aqui sozinhos! 554 00:41:09,933 --> 00:41:11,376 Sabe como é! Não nos abandone! 555 00:41:11,400 --> 00:41:12,500 Por favor? 556 00:41:12,566 --> 00:41:14,100 Escuta, senhora, senhora, 557 00:41:14,166 --> 00:41:15,976 Todos temos os nossos próprios problemas agora, certo? 558 00:41:16,000 --> 00:41:17,376 Já te disse que fazes o que fazes, eu faço o que faço. 559 00:41:17,400 --> 00:41:18,533 Mãe, esquece! 560 00:41:18,600 --> 00:41:21,633 Olha, olha. 561 00:41:21,700 --> 00:41:23,466 Sei que és um homem melhor do que isso. 562 00:41:23,533 --> 00:41:25,100 Não vai nos deixar sozinhos! 563 00:41:25,166 --> 00:41:26,600 Não temos para onde ir. 564 00:41:26,666 --> 00:41:28,933 E eu tenho que levá-lo para um lugar seguro, por favor! 565 00:41:29,000 --> 00:41:30,466 Por favor! 566 00:41:41,433 --> 00:41:42,433 Está bem. 567 00:41:43,566 --> 00:41:45,366 Tenho um lugar seguro. 568 00:41:45,433 --> 00:41:47,142 Podem ir junto, mas não me atrasem, certo? 569 00:41:47,166 --> 00:41:48,800 Não, não. Vamos acompanhar, sim! 570 00:41:48,866 --> 00:41:50,833 Luke, nós continuamos. Somos duros. Somos duros. 571 00:41:50,900 --> 00:41:51,900 Está bem. 572 00:41:53,266 --> 00:41:55,633 Bem, se continuar assim. 573 00:41:55,700 --> 00:41:57,666 E vocês carregam as vossas próprias merdas, está bem. 574 00:41:57,733 --> 00:41:59,700 Pegue os mantimentos e vamos. Vá lá. 575 00:41:59,766 --> 00:42:01,600 Está bem. Pegue as nossas coisas, Luke. 576 00:42:21,266 --> 00:42:23,533 Então, de onde é? 577 00:42:25,100 --> 00:42:26,609 Não vamos fazer isso hoje, certo? 578 00:42:26,633 --> 00:42:27,900 Está bem... 579 00:42:27,966 --> 00:42:29,266 Ei, ei, ei! 580 00:42:29,333 --> 00:42:31,013 Precisa parar de ir à nossa frente, certo? 581 00:42:31,066 --> 00:42:32,933 Sim, querida, apenas relaxe. 582 00:42:33,000 --> 00:42:34,400 Fica atrás de mim, está bem? 583 00:42:36,400 --> 00:42:38,866 De preferência deste lado. Obrigado. 584 00:42:38,933 --> 00:42:39,866 Fique de olho nele, certo? 585 00:42:39,933 --> 00:42:41,933 Vou, vou. 586 00:42:42,000 --> 00:42:43,933 - Ouvir isto? - O que é que se passa? O que é que se passa? Eu... 587 00:42:53,900 --> 00:42:55,400 Posso ouvi-lo! 588 00:42:57,266 --> 00:43:00,400 É amigo ou inimigo? 589 00:43:00,466 --> 00:43:04,100 Vem em paz ou em pedaços? 590 00:43:04,166 --> 00:43:06,766 Porque não me importo mais. 591 00:43:06,833 --> 00:43:07,833 Eu não. 592 00:43:10,533 --> 00:43:13,566 Merecemos morrer, certo? 593 00:43:13,633 --> 00:43:17,000 Estamos muito confusos. 594 00:43:17,066 --> 00:43:21,000 Então, Dia do Juízo Final. É o que é hoje. 595 00:43:21,066 --> 00:43:26,400 É o dia em que tudo se desmorona. 596 00:43:29,733 --> 00:43:32,066 Está se escondendo? 597 00:43:32,133 --> 00:43:33,433 Não vai funcionar. 598 00:43:35,300 --> 00:43:36,833 Eles vão encontrar-te eventualmente. 599 00:43:36,900 --> 00:43:39,300 Merda, eles vão encontrar-nos a todos. 600 00:43:39,366 --> 00:43:42,900 Somos homens mortos a andar. 601 00:43:42,966 --> 00:43:44,100 Sabe qual é a ironia? 602 00:43:46,233 --> 00:43:48,400 Ainda estou vivo. 603 00:43:48,466 --> 00:43:49,833 Sabe quem morreu? 604 00:43:51,733 --> 00:43:53,666 Pessoas simpáticas. 605 00:43:53,733 --> 00:43:55,600 Padres, mortos. 606 00:43:55,666 --> 00:43:59,266 Crianças, se foram. 607 00:43:59,333 --> 00:44:03,233 Mães e pais... e nos resta? 608 00:44:04,533 --> 00:44:08,000 Os miseráveis, os assustados... 609 00:44:08,066 --> 00:44:09,333 Agh! 610 00:44:09,400 --> 00:44:10,900 Vai, vai, vai! 611 00:44:48,533 --> 00:44:50,033 Oh, meu Deus! 612 00:44:50,100 --> 00:44:52,633 Ei, ei, ei, ei! 613 00:44:52,700 --> 00:44:54,900 Está bem. 614 00:44:54,966 --> 00:44:56,233 Temos que te sentar. 615 00:45:04,800 --> 00:45:06,866 Desculpa. É um pouco de graça no momento. 616 00:45:06,933 --> 00:45:08,466 Encontre um lugar. 617 00:45:08,533 --> 00:45:11,233 É melhor do que estar lá fora. 618 00:45:11,300 --> 00:45:12,966 Quer saber se precisa de ajuda? 619 00:45:13,033 --> 00:45:14,033 Eu sou médico. 620 00:45:15,133 --> 00:45:17,100 Oh, meu Deus, sim! 621 00:45:17,166 --> 00:45:18,766 Sim, por favor! 622 00:45:18,833 --> 00:45:20,873 Apenas se mete com qualquer um que precise de ajuda, certo? 623 00:45:23,766 --> 00:45:26,400 Tudo bem, o meu homem. Deixe-me vê-la. 624 00:45:26,466 --> 00:45:28,300 Não tem sentido. 625 00:45:29,800 --> 00:45:32,233 Somos como alvos fáceis neste lugar. 626 00:45:32,300 --> 00:45:35,200 Por que não tenta relaxar e eu... 627 00:45:35,266 --> 00:45:38,600 Por que não corre enquanto as suas pernas ainda te carregam? 628 00:45:40,033 --> 00:45:42,233 Não posso. Tenho de ajudar estas pessoas. 629 00:45:42,300 --> 00:45:47,233 Sabes que eles vão voltar para nós terminarmos o trabalho. 630 00:45:48,533 --> 00:45:50,133 Não vamos sair assim tão facilmente. 631 00:46:31,766 --> 00:46:33,766 Podemos ficar aqui por enquanto, certo? 632 00:46:34,900 --> 00:46:36,333 Está bem. 633 00:46:36,400 --> 00:46:38,633 Este é o lugar seguro? 634 00:46:38,700 --> 00:46:40,380 É o mais seguro que vamos conseguir agora. 635 00:46:46,766 --> 00:46:48,800 Mas é seguro? 636 00:46:50,400 --> 00:46:51,933 É seguro o suficiente. 637 00:46:52,000 --> 00:46:53,960 Tu e a tua mãe querem voltar para a caravana ou não? 638 00:46:54,000 --> 00:46:55,242 - Não me faz diferença. - Não! 639 00:46:55,266 --> 00:46:56,633 Não, não, não, não. 640 00:46:56,700 --> 00:46:58,342 Luke, isto é bom, isto é bom, certo? 641 00:46:58,366 --> 00:47:00,666 Olha, as paredes estão fortificadas, está bem? 642 00:47:00,733 --> 00:47:01,976 Então os alienígenas não vão ser capazes de nos ver 643 00:47:02,000 --> 00:47:03,833 movendo-se por aqui. 644 00:47:03,900 --> 00:47:06,333 Acho que é o mais seguro que vamos conseguir por agora. 645 00:47:07,800 --> 00:47:09,600 Se tu o dizes. 646 00:47:09,666 --> 00:47:12,033 Sabia que tinha um bom pressentimento sobre ti, T. 647 00:47:12,100 --> 00:47:13,566 Ei, olha. São quatro paredes. 648 00:47:13,633 --> 00:47:15,500 Ninguém vai ser capaz de tentar nos pegar. 649 00:47:15,566 --> 00:47:17,333 Há um par de prisioneiros lá dentro. 650 00:47:17,400 --> 00:47:18,900 Mas enquanto estiverem comigo, 651 00:47:18,966 --> 00:47:20,700 Eles não se vão meter contigo, está bem? 652 00:47:20,766 --> 00:47:22,700 Esperem, tenho de fazer isto. Ainda há prisioneiros lá dentro? 653 00:47:22,766 --> 00:47:24,033 Vamos. Vem ou não? 654 00:47:26,400 --> 00:47:27,533 Sim, sim. 655 00:47:49,600 --> 00:47:52,500 Há quanto tempo trabalha aqui? 656 00:47:52,566 --> 00:47:53,933 Cerca de quatro a cinco anos. 657 00:47:55,766 --> 00:48:00,733 Estava a preparar-me para ser xerife, mas tudo isto aconteceu. 658 00:48:00,800 --> 00:48:03,433 Só para que conste, acho que terias sido um grande xerife. 659 00:48:06,533 --> 00:48:07,666 Siga-me, certo? 660 00:48:11,333 --> 00:48:13,500 Esteve tudo bem aqui? 661 00:48:13,566 --> 00:48:15,300 Sim, o que quer dizer? Está bem. 662 00:48:15,366 --> 00:48:18,233 Aqui, por pouco tempo. Coloque estes sacos ali. 663 00:48:18,300 --> 00:48:19,766 Dê-me a sua mala, senhora. 664 00:48:20,900 --> 00:48:24,066 - Está bem. - Está bem. 665 00:48:24,133 --> 00:48:26,833 Continua. 666 00:48:26,900 --> 00:48:31,266 - Muito bem, sigam-me até aqui. - Está bem. 667 00:48:31,333 --> 00:48:32,853 Sempre ando à sua frente, certo? 668 00:48:32,900 --> 00:48:35,666 Onde estão os outros guardas? 669 00:48:35,733 --> 00:48:37,133 Estás a olhar para ele. 670 00:48:37,200 --> 00:48:38,666 Só a si? 671 00:48:38,733 --> 00:48:41,300 Sim. Este lugar tornou-se um abrigo, o homem, 672 00:48:41,366 --> 00:48:43,333 desde que isto aconteceu. 673 00:48:43,400 --> 00:48:46,066 Tem prisioneiros aqui. Até temos alguns cidadãos. 674 00:48:46,133 --> 00:48:48,433 O que acontece se os prisioneiros tentarem fugir? 675 00:48:50,533 --> 00:48:52,966 Mais comida para nós. Vamos. Vá lá. 676 00:49:12,733 --> 00:49:16,666 Pode levar este aqui. O melhor que posso fazer por agora. 677 00:49:16,733 --> 00:49:18,533 Deve estar a salvo. 678 00:49:18,600 --> 00:49:22,733 Está bem. 679 00:49:22,800 --> 00:49:24,109 Eu sei que não é uma suite ou algo assim, 680 00:49:24,133 --> 00:49:27,033 mas é melhor que a caravana, certo? 681 00:49:27,100 --> 00:49:30,400 Sim. A caravana já deve ter sido queimada. 682 00:49:30,466 --> 00:49:32,400 Está bem. E o seu, homenzinho? 683 00:49:32,466 --> 00:49:33,966 Quer entrar no seu quarto? 684 00:49:34,033 --> 00:49:37,400 Espera, Lukale. Por que não fica aqui comigo? 685 00:49:37,466 --> 00:49:39,833 Nesta cela minúscula? Juntos? 686 00:49:39,900 --> 00:49:42,033 Não quero que nos separemos. 687 00:49:42,100 --> 00:49:43,366 Vai ficar bem. 688 00:49:43,433 --> 00:49:44,800 Vou colocá-lo na porta ao lado. 689 00:49:44,866 --> 00:49:46,300 O miúdo deve estar com fome, de qualquer forma, sim. 690 00:49:46,366 --> 00:49:48,833 - Está bem. - Quer mais comida? 691 00:49:48,900 --> 00:49:50,166 Claro que sim. 692 00:49:50,233 --> 00:49:52,000 Vamos. Por aqui. 693 00:49:53,766 --> 00:49:55,233 Estou a ver. 694 00:49:55,300 --> 00:49:56,966 Voltaremos para vê-lo, certo? 695 00:49:57,033 --> 00:49:58,133 Está bem. 696 00:50:42,266 --> 00:50:43,266 Hey, Luke? 697 00:50:46,466 --> 00:50:48,633 O Lukale? O Luke? 698 00:50:48,700 --> 00:50:50,500 O Lukale? 699 00:50:52,900 --> 00:50:54,966 Alguém viu o meu filho? 700 00:50:55,033 --> 00:50:56,666 Qualquer... Oh, meu Deus. 701 00:51:06,666 --> 00:51:08,176 O que sabe sobre atirar até agora? Alguma coisa? 702 00:51:08,200 --> 00:51:09,200 Vamos ver o que tem. 703 00:51:10,666 --> 00:51:14,300 Bem... 704 00:51:14,366 --> 00:51:18,933 Eu sei que tenho de dobrar os joelhos... ligeiramente. 705 00:51:19,000 --> 00:51:20,233 Não, não, não, não. 706 00:51:20,300 --> 00:51:24,600 E visualizar a bala fazendo impacto 707 00:51:24,666 --> 00:51:28,933 e apertar o gatilho e inalar... 708 00:51:29,000 --> 00:51:31,066 ou assim? 709 00:51:31,133 --> 00:51:33,433 Primeiro, estás a segurar a arma mal, está bem? 710 00:51:33,500 --> 00:51:35,200 Quando seguras na arma e apontas, 711 00:51:35,266 --> 00:51:38,100 você sempre quer apoiar esta mão com esta mão, entendeu? 712 00:51:38,166 --> 00:51:39,633 Direita. 713 00:51:39,700 --> 00:51:40,976 Dá-te força extra quando disparas. 714 00:51:41,000 --> 00:51:42,800 - Apanhei? - Apanhei. 715 00:51:42,866 --> 00:51:44,300 E deixe-me dizer-lhe uma coisa, mano. 716 00:51:44,366 --> 00:51:45,409 Estás a tentar dizer-me se todos estes alienígenas. 717 00:51:45,433 --> 00:51:47,066 vir atacá-lo, certo? 718 00:51:47,133 --> 00:51:48,676 A melhor coisa que vai fazer é dobrar uns joelhos. 719 00:51:48,700 --> 00:51:49,866 rezar e meditar? 720 00:51:49,933 --> 00:51:51,253 Achas que isso vai resolver? 721 00:51:51,300 --> 00:51:53,100 - Vamos lá, dawg. - Quer dizer, só pensei... 722 00:51:53,166 --> 00:51:55,076 Sim, pensas demasiado. É esse o teu problema, está bem? 723 00:51:55,100 --> 00:51:57,200 Calma. Relaxe, relaxe. 724 00:51:57,266 --> 00:51:58,433 Desmarcar isto. 725 00:51:58,500 --> 00:52:00,366 Está carregado. Pegue a arma. 726 00:52:00,433 --> 00:52:02,833 Mantenha o dedo fora do gatilho até estar pronto para disparar. 727 00:52:05,366 --> 00:52:07,266 Bata nestas garrafas aqui. 728 00:52:07,333 --> 00:52:08,933 Tudo bem, dê o seu melhor. 729 00:52:20,533 --> 00:52:23,533 Achas que te ia dar uma arma carregada? 730 00:52:23,600 --> 00:52:25,409 - Foi o que pensou? - És louco. 731 00:52:25,433 --> 00:52:27,433 - Então, meu. - És doido. 732 00:52:27,500 --> 00:52:29,633 Olha, o mundo está louco, mas não o Tiago, certo? 733 00:52:29,700 --> 00:52:31,466 Deixe-me mostrar-lhe como fazê-lo, certo? 734 00:52:31,533 --> 00:52:33,533 - Olha, olha para isto. - Mãe, estava a ver? 735 00:52:33,600 --> 00:52:35,766 Só um pouquinho. 736 00:52:38,166 --> 00:52:40,000 Sou um com a arma. 737 00:52:41,533 --> 00:52:44,333 Vocês são uma porcaria. Os dois são uma porcaria! 738 00:52:46,166 --> 00:52:47,833 Crianças, certo? 739 00:52:47,900 --> 00:52:49,433 Sim, é um trabalho. 740 00:52:49,500 --> 00:52:50,833 O que vai fazer? 741 00:52:50,900 --> 00:52:51,976 Não podemos amá-los, não podemos odiá-los. 742 00:52:52,000 --> 00:52:54,800 É bom vê-lo sorrir. 743 00:52:54,866 --> 00:52:56,700 Obrigado mais uma vez por nos acolher, Tiago. 744 00:52:56,766 --> 00:52:58,633 Fico-lhe muito grato. 745 00:52:58,700 --> 00:53:00,333 E obrigado por... 746 00:53:00,400 --> 00:53:02,500 por só estar lá para o Luke. 747 00:53:02,566 --> 00:53:04,700 Ele está a passar um mau bocado, sabes... 748 00:53:04,766 --> 00:53:06,000 Desde que o seu pai... 749 00:53:08,633 --> 00:53:09,633 Tu sabes. 750 00:53:11,066 --> 00:53:12,733 Não, não, já percebi. 751 00:53:12,800 --> 00:53:14,720 Gosto do miúdo. Tem um bom coração. 752 00:53:14,766 --> 00:53:17,100 E tem. 753 00:53:17,166 --> 00:53:18,909 Só posso imaginar aquilo por que estás a passar. 754 00:53:18,933 --> 00:53:19,933 Nem sequer consigo. 755 00:53:21,000 --> 00:53:22,366 Na verdade, não... 756 00:53:22,433 --> 00:53:23,742 Não tive tempo de o processar. 757 00:53:23,766 --> 00:53:25,033 com tudo o que se passa. 758 00:53:25,100 --> 00:53:26,600 Eu só... 759 00:53:27,900 --> 00:53:29,733 Não há tempo para pensar nisso. 760 00:53:31,266 --> 00:53:32,866 Bem, se sobrevivermos a isto, 761 00:53:32,933 --> 00:53:34,933 Vais ter muito tempo para pensar nisso. 762 00:53:37,433 --> 00:53:40,866 Se... Sim. 763 00:53:40,933 --> 00:53:43,833 Eu só... Não consigo deixar de pensar. 764 00:53:43,900 --> 00:53:46,066 Devia ter sido eu. 765 00:53:46,133 --> 00:53:47,900 Devia ter sido eu lá fora. 766 00:53:47,966 --> 00:53:49,366 Porque então Jutta estaria viva. 767 00:53:49,433 --> 00:53:51,500 E Jutta poderia proteger Lukale 768 00:53:51,566 --> 00:53:53,066 Porque eu sou... 769 00:53:56,300 --> 00:53:58,033 mal se agarrando aqui. 770 00:54:02,033 --> 00:54:04,766 Não... Não digas isso. 771 00:54:04,833 --> 00:54:06,842 Talvez haja um propósito maior aqui. 772 00:54:06,866 --> 00:54:08,776 Talvez não estejas a ver. Não sei, mas... 773 00:54:08,800 --> 00:54:11,900 Sim, talvez. 774 00:54:11,966 --> 00:54:13,800 Sabe, quando me perguntou antes, 775 00:54:13,866 --> 00:54:15,900 Não queria dizer-te antes, porque... 776 00:54:15,966 --> 00:54:20,666 Ainda não te conhecia assim, mas o que importa mais? 777 00:54:20,733 --> 00:54:24,100 Sou do lado oeste. 778 00:54:24,166 --> 00:54:27,433 e quando tudo isto aconteceu, sabes, 779 00:54:27,500 --> 00:54:28,842 no dia em que aconteceu, eu devia 780 00:54:28,866 --> 00:54:30,733 para levar a minha filha às compras naquele dia. 781 00:54:30,800 --> 00:54:32,733 E depois... Bem... 782 00:54:34,700 --> 00:54:36,633 Tiago, lamento muito. 783 00:54:36,700 --> 00:54:39,333 Sim, estamos todos a passar por isso. 784 00:54:39,400 --> 00:54:42,166 Coisas más acontecem. 785 00:54:42,233 --> 00:54:45,600 Sim, sim, acontecem coisas. 786 00:54:47,733 --> 00:54:50,400 Esperem, tenho de fazer isto. Tiago, ouve isto? 787 00:54:54,700 --> 00:54:55,933 Isso não é bom. 788 00:54:56,000 --> 00:54:57,342 Tudo bem, cubra-se. Procura abrigo! 789 00:54:57,366 --> 00:54:58,800 Todos para se esconderem! 790 00:54:58,866 --> 00:55:00,800 Agora, já! Sai daqui! 791 00:55:06,033 --> 00:55:07,366 O que se passa? 792 00:55:15,300 --> 00:55:16,633 Raios partam! 793 00:55:19,800 --> 00:55:21,566 Temos que tirar todos daqui agora. 794 00:55:21,633 --> 00:55:23,500 Certo. Todos peguem alguém. 795 00:55:23,566 --> 00:55:26,000 Vamos subir as escadas. 796 00:55:29,200 --> 00:55:31,133 Ajudem-se uns aos outros! Vamos! 797 00:55:34,100 --> 00:55:35,800 Mais rápido. 798 00:55:35,866 --> 00:55:37,366 Ninguém entra em pânico! 799 00:55:56,600 --> 00:55:58,300 Oh, meu Deus... Está bem. 800 00:55:58,366 --> 00:55:59,800 Corre, corre! 801 00:55:59,866 --> 00:56:01,600 Está bem... 802 00:56:01,666 --> 00:56:03,033 Esperem, não se! Esperem, não se! 803 00:56:03,100 --> 00:56:04,100 Onde vais? 804 00:56:05,866 --> 00:56:07,466 Vá lá. Vai, vai, vai! 805 00:56:13,433 --> 00:56:15,133 Não! 806 00:56:18,466 --> 00:56:20,866 Oh, meu Deus. 807 00:56:37,166 --> 00:56:40,066 Tudo bem, vamos! Vá lá! Todos para cima! Carrega! 808 00:56:40,133 --> 00:56:42,866 Carrega! Carrega! Vamos! Vamos! 809 00:56:42,933 --> 00:56:44,242 Um de cada vez! Vamos, um de cada vez! 810 00:56:44,266 --> 00:56:45,700 Atirem a matar! Atirem a matar! 811 00:56:45,766 --> 00:56:47,900 Atirem a matar! Atirar para matar, entendeu? 812 00:56:47,966 --> 00:56:49,733 Vamos apanhar estes sacanas! 813 00:56:49,800 --> 00:56:51,466 Vá lá! Faça-os pagar! Faça-os pagar! 814 00:57:00,100 --> 00:57:02,766 Vamos, todos! Pegue o que temos! 815 00:57:02,833 --> 00:57:04,433 É tudo o que temos! Vamos! 816 00:57:04,500 --> 00:57:05,976 Vamos mantê-lo em movimento! Vamos mantê-lo em movimento! 817 00:57:06,000 --> 00:57:09,800 Vamos, pegue o que temos! Vamos, vamos! 818 00:57:09,866 --> 00:57:11,666 Estou a segurar-te! 819 00:57:17,400 --> 00:57:18,966 Tudo bem, estamos bem. 820 00:57:19,033 --> 00:57:20,633 Todos lutam agora, certo? 821 00:57:20,666 --> 00:57:23,100 Toda a gente! Tu entendes? Está a conseguir? 822 00:57:23,166 --> 00:57:25,300 Vá lá! Sabe o que fazer, certo? 823 00:57:25,366 --> 00:57:26,766 Oh, caramba! 824 00:57:26,833 --> 00:57:27,933 Procura abrigo! 825 00:57:28,000 --> 00:57:29,966 Corre, querida, corre! Corre! 826 00:57:30,033 --> 00:57:31,966 Sai daqui! Vamos! Vamos! 827 00:57:47,033 --> 00:57:49,366 Voltar. Espera, querida. 828 00:57:58,866 --> 00:57:59,966 A mãe? 829 00:58:00,033 --> 00:58:01,933 Mãe, o que vamos fazer? 830 00:58:02,000 --> 00:58:03,600 Vamos lutar. 831 00:58:03,666 --> 00:58:05,333 Está bem, vou cobrir-te! 832 00:58:05,400 --> 00:58:06,576 Se passar por ali, ia encontrar O T. 833 00:58:06,600 --> 00:58:07,733 Vão embora! Vão embora! 834 00:58:25,966 --> 00:58:27,266 Sai daqui! 835 00:58:27,333 --> 00:58:28,866 O que fazem aqui? 836 00:58:28,933 --> 00:58:29,866 Estamos a discutir e não te vou deixar! 837 00:58:29,933 --> 00:58:31,333 Eu disse para sair daqui! 838 00:58:31,400 --> 00:58:32,920 E eu disse que estamos a lutar e a ficar! 839 00:58:44,100 --> 00:58:46,733 Esperem, não se! O que é que estás a fazer? 840 00:58:46,800 --> 00:58:48,766 Mãe estúpida... 841 00:58:48,833 --> 00:58:51,066 Vai ficar tudo bem, querida. Vamos sair disto. 842 00:58:53,300 --> 00:58:54,500 Aqui, aqui! 843 00:58:56,500 --> 00:58:58,200 - Puxe o pino. - Está bem. 844 00:58:58,266 --> 00:58:59,366 Espera! Na minha deixa! 845 00:59:04,366 --> 00:59:05,633 Um dois... 846 00:59:07,833 --> 00:59:08,933 Agora, já! 847 00:59:09,000 --> 00:59:10,600 Ah, não! 848 00:59:14,500 --> 00:59:16,433 - Tem-nos! - Nós os temos! 849 00:59:16,500 --> 00:59:17,600 Sim, o que é isto? 850 00:59:17,666 --> 00:59:18,766 Esperar! Esperar! Esperar! 851 00:59:18,833 --> 00:59:19,833 Está claro? 852 00:59:22,666 --> 00:59:23,933 Está bem. 853 00:59:24,000 --> 00:59:25,833 Não acredito que o conseguimos. 854 00:59:25,900 --> 00:59:27,400 Na verdade, derrubámos estes. 855 00:59:29,866 --> 00:59:32,100 Espera, espera. Mova-se devagar. 856 00:59:32,166 --> 00:59:34,000 Não sabe se há mais deles. 857 00:59:39,866 --> 00:59:41,333 Ainda está a mover-se. 858 00:59:43,900 --> 00:59:45,433 Olha para aquilo. 859 00:59:48,233 --> 00:59:50,733 Aquela coisa ainda está a mexer-se. 860 00:59:50,800 --> 00:59:51,733 É como tremer. 861 00:59:51,800 --> 00:59:53,066 Atire! 862 00:59:53,133 --> 00:59:54,373 Vou buscar a arma. 863 00:59:54,400 --> 00:59:55,933 ou o que quer que aquela coisa seja. 864 00:59:56,000 --> 00:59:57,766 Aqui, cubra-me, cubra-me. 865 00:59:58,833 --> 01:00:00,500 Vão embora! 866 01:00:00,566 --> 01:00:01,842 - Tocas naquela coisa! Não vou tocar nessa coisa! 867 01:00:01,866 --> 01:00:03,600 Cubra-me, cara. 868 01:00:08,300 --> 01:00:09,333 A coisa está pesada. 869 01:00:12,500 --> 01:00:13,860 Como é que atiras nesta coisa? 870 01:00:19,200 --> 01:00:22,100 Ha-ha! 871 01:00:22,166 --> 01:00:23,566 Esta coisa tem poder! 872 01:00:28,000 --> 01:00:29,600 Quer se meter comigo agora? 873 01:00:29,666 --> 01:00:31,300 Faça de novo! Faça de novo! 874 01:00:31,366 --> 01:00:33,766 Não está a funcionar. 875 01:00:38,400 --> 01:00:40,066 Há mais deles! 876 01:00:40,133 --> 01:00:42,300 Vamos para aqui! Há mais deles! 877 01:00:45,633 --> 01:00:46,966 Espera, espera! Deixe-me ver! 878 01:00:49,900 --> 01:00:51,166 Vamos, vamos, vamos! 879 01:00:51,233 --> 01:00:52,800 - Espera, espera! - O que é que se passa? 880 01:00:55,733 --> 01:00:57,233 O que está a fazer, senhora? 881 01:00:57,300 --> 01:00:58,766 Ok, vamos! 882 01:01:04,400 --> 01:01:05,500 Vão, vão! 883 01:01:07,400 --> 01:01:08,700 Cuidado! 884 01:01:13,800 --> 01:01:15,233 Uau, uau! 885 01:01:16,766 --> 01:01:20,333 Não acredito que passamos por eles! 886 01:01:20,400 --> 01:01:22,400 Tu e eu os dois. 887 01:01:22,466 --> 01:01:24,186 Vocês entendem o que isto significa, certo? 888 01:01:25,033 --> 01:01:28,366 Certo? Podemos ripostar! 889 01:01:28,433 --> 01:01:30,333 São vulneráveis! 890 01:01:30,400 --> 01:01:33,866 Podemos mandar estes monstros de volta para o sítio de onde vieram! 891 01:01:33,933 --> 01:01:36,466 E podemos fazê-los pagar pelo que nos tiraram! 892 01:01:36,533 --> 01:01:38,800 Não podem mais nos pressionar! 893 01:01:40,366 --> 01:01:43,366 É paixão, rapariga, isso é paixão. 894 01:01:43,433 --> 01:01:47,366 Viste a forma como a nave-mãe os estava a liderar? 895 01:01:47,433 --> 01:01:50,400 Deve ser aí que adquirem as suas diretivas. 896 01:01:50,466 --> 01:01:51,900 Não sei. 897 01:01:51,966 --> 01:01:53,276 Parece-me um pouco militar, não achas? 898 01:01:53,300 --> 01:01:56,066 É, e sem um departamento de comunicações 899 01:01:56,133 --> 01:01:57,566 como a sua base de apoio, 900 01:01:57,633 --> 01:01:59,166 então todas as suas equipas estão desligadas 901 01:01:59,233 --> 01:02:00,800 e tornam-se ainda mais vulneráveis. 902 01:02:00,866 --> 01:02:02,742 Estas máquinas não são autoalimentadas. 903 01:02:02,766 --> 01:02:04,933 Estão a ser controlados de outro lugar. 904 01:02:05,000 --> 01:02:07,133 E isso significa que alguém está a controlá-los. 905 01:02:07,200 --> 01:02:08,866 Agora encontramos o controlador, 906 01:02:08,933 --> 01:02:12,133 tiramos aquele controlador, chega de tripés. 907 01:02:13,300 --> 01:02:15,033 Certo, certo, exatamente. 908 01:02:15,100 --> 01:02:16,776 Mas quem os controla? É a minha pergunta. 909 01:02:16,800 --> 01:02:18,866 T, olhe para cima! 910 01:02:22,800 --> 01:02:24,466 Se pudéssemos eliminar a nave-mãe, 911 01:02:24,533 --> 01:02:26,200 Podemos eliminar todo o seu exército! 912 01:02:51,500 --> 01:02:52,966 Olá? 913 01:02:54,500 --> 01:02:56,300 Qualquer um? 914 01:03:00,766 --> 01:03:03,200 Oh, meu Deus. Oh, meu Deus! 915 01:03:06,900 --> 01:03:10,300 Oh, não. Oh, não. 916 01:03:22,666 --> 01:03:26,300 Vai correr bem! Estou a segurar-te. 917 01:03:26,366 --> 01:03:28,333 Oh, meu Deus. 918 01:03:30,700 --> 01:03:31,866 O que... 919 01:03:33,000 --> 01:03:34,800 O que é isto? 920 01:03:45,600 --> 01:03:49,366 Não sei se consegue me ouvir ou entender. 921 01:03:49,433 --> 01:03:51,333 Mas porque estás a fazer isto? 922 01:03:58,100 --> 01:03:59,500 Consegue me entender? 923 01:04:05,433 --> 01:04:07,200 Vai me matar? 924 01:04:12,933 --> 01:04:14,333 Está ferido? 925 01:04:37,333 --> 01:04:38,500 Vai me matar? 926 01:04:41,966 --> 01:04:42,966 O que... 927 01:04:45,166 --> 01:04:46,233 Fala? 928 01:04:52,000 --> 01:04:54,866 Oh... Não, não. 929 01:04:57,066 --> 01:04:58,333 Não. 930 01:05:03,466 --> 01:05:04,666 Ajuda-me. 931 01:05:11,533 --> 01:05:13,566 Ok, fácil. É fácil. 932 01:05:13,633 --> 01:05:15,833 Está bem, já te apanhei. 933 01:05:15,900 --> 01:05:17,966 Está bem. 934 01:05:29,666 --> 01:05:31,000 Podes ajudar-me? 935 01:05:31,066 --> 01:05:32,733 Sim, sim. 936 01:05:36,500 --> 01:05:38,900 Vai ficar bem, certo? 937 01:05:38,966 --> 01:05:41,066 Temos que sair daqui. 938 01:05:41,133 --> 01:05:42,966 Ok, vamos lá. Estou a segurar-te. 939 01:05:53,400 --> 01:05:55,800 Vamos tentar encontrar um lugar e colocar-nos. 940 01:05:55,866 --> 01:05:56,800 Parece bem. 941 01:05:56,866 --> 01:05:58,500 Descanse um pouco. 942 01:05:58,566 --> 01:06:00,266 Mas está... 943 01:06:00,333 --> 01:06:02,966 Estás a tentar dizer que a nave-mãe está sozinha? 944 01:06:03,033 --> 01:06:04,833 - É isso que estás a dizer? - Sim, é um trabalho. 945 01:06:04,900 --> 01:06:05,833 A nave-mãe é a única que pode viajar sozinha. 946 01:06:05,900 --> 01:06:07,800 Não, não, não, não. 947 01:06:07,866 --> 01:06:09,609 É por isso que nunca vimos apenas um soldado ou um tripé. 948 01:06:09,633 --> 01:06:11,609 Porque estão a tirar as suas diretivas do início. 949 01:06:11,633 --> 01:06:14,566 Prática militar padrão. 950 01:06:14,633 --> 01:06:17,033 Está bem, mas como é que isso nos ajuda? 951 01:06:17,100 --> 01:06:18,500 Temos sorte se sobrevivermos. 952 01:06:18,566 --> 01:06:20,366 outro ataque como antes. 953 01:06:20,433 --> 01:06:21,776 E não sei se estas armas seriam eficazes. 954 01:06:21,800 --> 01:06:23,166 em um daqueles tripés gigantes. 955 01:06:23,233 --> 01:06:24,733 Não sei. 956 01:06:24,800 --> 01:06:27,566 Mas isto é bom. Isto é bom! 957 01:06:27,633 --> 01:06:29,366 Sabemos que podemos machucá-los. 958 01:06:29,433 --> 01:06:31,300 Sabemos que são vulneráveis. 959 01:06:31,366 --> 01:06:33,066 E vamos bater-lhes tão mal. 960 01:06:33,133 --> 01:06:35,209 que eles vão desejar que nunca se encontraram connosco! 961 01:06:35,233 --> 01:06:37,066 Não quer isto? 962 01:06:37,133 --> 01:06:39,633 É o que todos queremos. 963 01:06:39,700 --> 01:06:41,533 Chuta o rabo e mastiga pastilha elástica, meu. 964 01:06:41,600 --> 01:06:46,533 Mata cada um deles, mas acho que perdeste o ponto dele. 965 01:06:46,600 --> 01:06:48,166 Como vamos derrubar a nave-mãe? 966 01:06:48,233 --> 01:06:49,633 É a minha pergunta. 967 01:06:49,700 --> 01:06:51,400 Não sei, mas olha. 968 01:06:51,466 --> 01:06:53,300 se nós três chegamos até aqui, 969 01:06:53,366 --> 01:06:56,500 se estamos a descobrir as coisas e estamos a sobreviver, 970 01:06:56,566 --> 01:06:59,133 então os militares têm de ter feito mais progressos. 971 01:06:59,200 --> 01:07:02,066 É só uma questão de tempo. 972 01:07:02,133 --> 01:07:04,300 Vou comprá-lo. 973 01:07:04,366 --> 01:07:05,800 Ninguém se mexa! 974 01:07:05,866 --> 01:07:07,766 Onde conseguiu a arma? 975 01:07:07,833 --> 01:07:09,366 Que raio é isto? 976 01:07:09,433 --> 01:07:10,976 Fica quieto! Não estamos à procura de uma luta! 977 01:07:11,000 --> 01:07:12,442 É muito engraçado vindo de um grupo de pessoas. 978 01:07:12,466 --> 01:07:14,866 que acabou de nos esgueirr com as armas desenhadas. 979 01:07:14,933 --> 01:07:16,276 Convido-vos a baixarem as armas. 980 01:07:16,300 --> 01:07:17,733 Se quiser conversar. 981 01:07:17,800 --> 01:07:22,066 Identifiquem-se! Qual é a sua divisão? 982 01:07:22,133 --> 01:07:24,866 818º. 983 01:07:24,933 --> 01:07:26,366 Mãe, o pai não era o 818º? 984 01:07:26,433 --> 01:07:28,100 Sim, querida, ele estava. 985 01:07:28,166 --> 01:07:29,942 O teu pai serviu nos Fuzileiros, jovem? 986 01:07:29,966 --> 01:07:33,766 Sim, senhor. Jutta Wellesh. 987 01:07:33,833 --> 01:07:35,433 O teu pai era a Jutta Wellesh? 988 01:07:37,666 --> 01:07:39,133 Arma, mais baixo. 989 01:07:41,966 --> 01:07:44,933 Obrigado pelo serviço do teu pai e pelo seu sacrifício. 990 01:07:45,000 --> 01:07:46,400 Era um grande homem. 991 01:07:47,766 --> 01:07:49,400 Sinto muito, senhora. 992 01:07:49,466 --> 01:07:51,800 Não pode ser muito cuidadoso aqui fora. 993 01:07:54,533 --> 01:07:55,600 Então, o que quer? 994 01:07:55,666 --> 01:07:57,266 Precisamos de caças. 995 01:07:57,333 --> 01:07:59,176 Parecem ter passado pelo moinho. 996 01:07:59,200 --> 01:08:02,333 Mas se estiveres a segurar aquele explosivo alienígena, 997 01:08:02,400 --> 01:08:04,166 Presumo que outra pessoa não esteja. 998 01:08:04,233 --> 01:08:07,300 Tem razão. Ainda não melhoraram? 999 01:08:07,366 --> 01:08:08,800 Parte do nosso esquadrão tem. 1000 01:08:08,866 --> 01:08:12,600 O nosso stock está a crescer. Assim como os nossos números. 1001 01:08:12,666 --> 01:08:15,500 Estamos a treinar, a planear. 1002 01:08:15,566 --> 01:08:17,500 Até já derrubámos alguns dos tripés. 1003 01:08:17,566 --> 01:08:19,433 Em frente. 1004 01:08:19,500 --> 01:08:23,866 Venha connosco ao nosso bunker e o nosso General irá mostrar-lhe mais. 1005 01:08:23,933 --> 01:08:25,533 Vai querer conhecê-lo. 1006 01:08:35,166 --> 01:08:36,600 Só um segundo. 1007 01:08:36,666 --> 01:08:41,533 Está bem, já percebeste, já percebeste. Está bem. 1008 01:08:41,600 --> 01:08:44,800 Tudo bem, aqui está... Aqui tens. 1009 01:08:47,600 --> 01:08:53,500 Jesus. 1010 01:08:53,566 --> 01:08:55,533 A água ainda está a correr. Parece que está com sorte. 1011 01:08:57,666 --> 01:08:58,909 Não! Não o toques! Não o toques! É tóxico! 1012 01:08:58,933 --> 01:09:00,766 Faça ferver primeiro! 1013 01:09:00,833 --> 01:09:02,100 Afaste-o de mim! 1014 01:09:02,166 --> 01:09:03,833 Olha, olha! É seguro. Olha, o que é isto? 1015 01:09:05,633 --> 01:09:06,633 Tente mover-se. 1016 01:09:30,100 --> 01:09:32,566 Meu Deus, não está a arder! 1017 01:09:32,633 --> 01:09:34,033 Não está a arder! 1018 01:09:34,100 --> 01:09:36,200 - Por que ardeu? - Não está a arder. 1019 01:09:46,566 --> 01:09:49,333 Sou Patlin. 1020 01:09:49,400 --> 01:09:51,566 Patlin, o meu nome? 1021 01:09:51,633 --> 01:09:53,100 É o que as pessoas me chamam. 1022 01:09:57,266 --> 01:09:58,500 Como é que te chamam? 1023 01:10:00,566 --> 01:10:04,500 Fora... Oficialmente, 042-100-Omega-Zeta. 1024 01:10:07,633 --> 01:10:10,933 Mas não é o meu nome de nascimento. 1025 01:10:11,000 --> 01:10:12,233 É a Gwen. 1026 01:10:12,300 --> 01:10:13,600 Tem dois nomes? 1027 01:10:15,900 --> 01:10:17,900 Um é emitido pelo Governo, para que eu possa viajar. 1028 01:10:19,133 --> 01:10:22,033 E matar pessoas? Matar um planeta? 1029 01:10:22,100 --> 01:10:27,233 Não espero que compreenda ou tenha pena de mim. 1030 01:10:27,300 --> 01:10:28,833 O que fizemos é imperdoável. 1031 01:10:30,933 --> 01:10:34,166 - Então por que... - Não. 1032 01:10:34,233 --> 01:10:35,833 Que resposta te satisfaria? 1033 01:10:38,233 --> 01:10:40,866 Somos soldados. 1034 01:10:40,933 --> 01:10:42,500 Disseram-nos para lutar. 1035 01:10:42,566 --> 01:10:46,033 Disseram-nos que esta era a Grande Guerra. 1036 01:10:46,100 --> 01:10:48,366 Guerra num planeta inocente? 1037 01:10:48,433 --> 01:10:52,100 Oh, meu Deus, tanta morte! O que nós fizemos? 1038 01:10:54,233 --> 01:10:55,900 Uau. 1039 01:10:57,000 --> 01:10:59,900 Oh, uau! Fique acordada. 1040 01:10:59,966 --> 01:11:01,600 Fica comigo, Gwen! 1041 01:11:12,900 --> 01:11:14,266 Vejo como ajuda as pessoas. 1042 01:11:17,133 --> 01:11:18,500 Vejo o seu coração. 1043 01:11:20,566 --> 01:11:22,733 A nossa espécie tem muito a aprender contigo. 1044 01:11:24,533 --> 01:11:28,833 Ei, só... Apenas guarde a sua energia por enquanto, certo? 1045 01:11:33,466 --> 01:11:35,466 A Gwen? A Gwen? 1046 01:11:37,166 --> 01:11:41,266 Temos que levá-lo a um hospital ou a um centro de triagem. 1047 01:11:41,333 --> 01:11:42,542 Vais perder essa perna se não agirmos depressa. 1048 01:11:42,566 --> 01:11:44,466 Não, não, eles matam-me. 1049 01:11:44,533 --> 01:11:45,966 Não podes. Não podes. 1050 01:11:54,066 --> 01:11:55,166 Tire a sua armadura. 1051 01:11:56,300 --> 01:11:57,633 Com licença? 1052 01:11:57,700 --> 01:11:59,066 Tire-o. Eu tenho uma ideia. 1053 01:12:07,533 --> 01:12:11,200 No seu pulso, isso é uma coisa militar? 1054 01:12:11,266 --> 01:12:12,566 Seria uma boa ideia escondê-lo. 1055 01:12:34,866 --> 01:12:37,033 Chegou até aqui porque... 1056 01:12:37,100 --> 01:12:38,800 Para onde vamos? 1057 01:12:38,866 --> 01:12:40,866 Ei, para onde vamos? 1058 01:12:40,933 --> 01:12:42,909 Rápido, rápido. Parece que o Skuller está a dar a sua reunião. 1059 01:12:42,933 --> 01:12:46,133 Esperem, não se! Disseste Skuller? 1060 01:12:46,200 --> 01:12:48,633 Quem é este tipo? É sério? 1061 01:12:48,700 --> 01:12:51,633 Agora identificamos a origem do ataque. 1062 01:12:51,700 --> 01:12:53,966 para um planeta fora do sistema solar. 1063 01:12:57,566 --> 01:13:00,700 Tenho visitas. 1064 01:13:00,766 --> 01:13:02,066 O Crânio? 1065 01:13:07,633 --> 01:13:09,566 O Wellesh! 1066 01:13:09,633 --> 01:13:12,766 Por que não me surpreende que ainda esteja por aqui? 1067 01:13:12,833 --> 01:13:14,066 Tudo bem, para trás, o homem. 1068 01:13:14,133 --> 01:13:15,176 Conhecem-se ou não? 1069 01:13:15,200 --> 01:13:18,366 Bem, bem, bem, Wellesh. 1070 01:13:20,300 --> 01:13:23,433 Miúdo, o teu pai morreu como um herói. 1071 01:13:23,500 --> 01:13:26,033 Vamos certificar-nos de que não foi em vão. 1072 01:13:26,100 --> 01:13:28,200 O miúdo é bom, está bem? 1073 01:13:28,266 --> 01:13:30,400 Quem és? 1074 01:13:30,466 --> 01:13:32,866 Digamos que estou aqui para dar uma volta. 1075 01:13:32,933 --> 01:13:35,866 Por isso, seja qual for o discurso que tenhas, guarda-o para os teus soldados. 1076 01:13:35,933 --> 01:13:40,100 Mas se precisares de alguém para dar uma tareia a um monstro, eu sou o teu homem. 1077 01:13:40,166 --> 01:13:43,866 É a sua especialidade, alienígenas? 1078 01:13:43,933 --> 01:13:45,200 Sim, é um trabalho. 1079 01:13:45,266 --> 01:13:48,633 O'Brivee, o que encontrou? 1080 01:13:48,700 --> 01:13:51,100 A nossa patrulha entregou informações que mostram 1081 01:13:51,166 --> 01:13:52,909 a nossa instalação de reserva sobreviveu ao ataque inicial. 1082 01:13:52,933 --> 01:13:54,433 Qual é o inventário? 1083 01:13:54,500 --> 01:13:56,533 Duas bombas nucleares, 10 mísseis Straight Feather 1084 01:13:56,600 --> 01:13:58,133 e 325 drones armados. 1085 01:13:58,200 --> 01:13:59,633 Está bem. 1086 01:14:01,666 --> 01:14:04,833 Então o nosso objetivo é atrair tantos inimigos 1087 01:14:04,900 --> 01:14:06,833 para dentro do edifício, detoná-lo para soprar, 1088 01:14:06,900 --> 01:14:09,533 eliminar o maior número possível de bandidos. 1089 01:14:09,600 --> 01:14:10,642 Para trás, o homem. Não vai funcionar. 1090 01:14:10,666 --> 01:14:12,033 Só de chegar lá sozinho, 1091 01:14:12,100 --> 01:14:13,833 É uma missão suicida, entende? 1092 01:14:13,900 --> 01:14:16,466 Bem, pode não nos ganhar a guerra, mas... 1093 01:14:20,233 --> 01:14:21,700 Tenho uma ideia melhor. 1094 01:14:25,200 --> 01:14:27,500 Diga-me, Wellesh. 1095 01:14:27,566 --> 01:14:29,133 Por mais perigosos que sejam, 1096 01:14:29,200 --> 01:14:31,966 Estamos a perder o nosso tempo com estas abelhas operárias. 1097 01:14:32,033 --> 01:14:35,166 As abelhas operárias estão a proteger a rainha, a nave-mãe. 1098 01:14:35,233 --> 01:14:36,933 É o que temos de atacar. 1099 01:14:39,766 --> 01:14:41,366 Temos que descarregar uma guerra de munições no valor de uma munição. 1100 01:14:41,433 --> 01:14:43,009 e recursos apenas para derrubar uma destas coisas. 1101 01:14:43,033 --> 01:14:45,633 Mas acredito que a rainha, a nave-mãe, 1102 01:14:45,700 --> 01:14:49,000 é vulnerável como qualquer rainha estaria sem os seus sentinelas. 1103 01:14:49,066 --> 01:14:51,076 Derrubamos a nave-mãe e todos os outros. 1104 01:14:51,100 --> 01:14:52,766 vão dispersar 1105 01:14:52,833 --> 01:14:54,376 porque não terão base central de comando. 1106 01:14:54,400 --> 01:14:55,933 Os nossos militares estão dizimados. 1107 01:14:56,000 --> 01:14:58,466 Nós somos. Somos a última posição. 1108 01:14:58,533 --> 01:15:00,266 Bem, então vamos em grande. 1109 01:15:00,333 --> 01:15:03,533 Vamos usar tudo isso para atacar a nave-mãe. 1110 01:15:03,600 --> 01:15:04,976 Acha que teremos a capacidade 1111 01:15:05,000 --> 01:15:06,700 para lançar estes mísseis remotamente? 1112 01:15:06,766 --> 01:15:08,433 Está tudo em baixo. 1113 01:15:08,500 --> 01:15:09,733 Há algumas sobreposições manuais, 1114 01:15:09,800 --> 01:15:11,533 mas precisamos chegar às instalações. 1115 01:15:11,600 --> 01:15:13,866 Nas instalações. Então, onde é que está? 1116 01:15:13,933 --> 01:15:15,433 Não é longe. Está na base. 1117 01:15:15,500 --> 01:15:17,260 Conheço estas instalações. Estava lá estacionado. 1118 01:15:19,466 --> 01:15:21,542 Está bem. Então por que estamos aqui? Vamos. 1119 01:15:21,566 --> 01:15:23,333 O edifício pode não estar longe, 1120 01:15:23,400 --> 01:15:25,800 mas o que está entre nós e aquele edifício é uma guerra mundial. 1121 01:15:28,000 --> 01:15:29,733 Wellesh, preciso de ti no jogo. 1122 01:15:29,800 --> 01:15:31,533 Conhece o acesso. 1123 01:15:31,600 --> 01:15:33,433 Está bem. 1124 01:15:33,500 --> 01:15:35,366 Mas também vou. 1125 01:15:38,333 --> 01:15:39,566 Assim como o velho. 1126 01:15:41,566 --> 01:15:44,233 Bem, se ele está dentro, eu enso. Já são três. 1127 01:15:48,433 --> 01:15:50,609 Preciso que todos os meus lutadores estejam dispostos a pôr as suas vidas. 1128 01:15:50,633 --> 01:15:55,233 na linha, cada um de vós. 1129 01:15:55,300 --> 01:15:57,000 Entendeu? 1130 01:15:58,333 --> 01:16:00,566 Isto já não é sobre guerra! 1131 01:16:03,200 --> 01:16:04,833 É sobre aniquilação. 1132 01:16:10,366 --> 01:16:11,500 Mãos à massa. 1133 01:16:23,133 --> 01:16:25,266 Apenas... Preciso de um minuto. Preciso de um minuto. 1134 01:16:26,533 --> 01:16:28,000 Como está a sua perna? 1135 01:16:28,066 --> 01:16:31,166 Meu Deus, não é grande coisa. 1136 01:16:31,233 --> 01:16:34,000 Mas não teria chegado tão longe sem ti. 1137 01:16:34,066 --> 01:16:35,466 Temos que levá-lo a um hospital. 1138 01:16:35,533 --> 01:16:37,400 Estás a perder muito sangue. 1139 01:16:37,466 --> 01:16:41,500 Patlin, não faz mal. Está tudo bem. 1140 01:16:41,566 --> 01:16:44,299 O que é que se passa? Não, não, nós podemos fazer isto. 1141 01:16:44,366 --> 01:16:47,566 Não. Já fez tanto por mim. 1142 01:16:47,633 --> 01:16:49,633 Não mereço isto. Obrigado. 1143 01:16:51,166 --> 01:16:53,766 Não! A Gwen? 1144 01:16:53,833 --> 01:16:55,933 A Gwen? 1145 01:16:56,000 --> 01:16:58,233 Rápido, antes que nos vejam! Vá lá. Vamos. 1146 01:17:01,133 --> 01:17:02,533 Oh, meu Deus. 1147 01:17:09,733 --> 01:17:13,566 Estão bem? Não parece muito boa. 1148 01:17:13,633 --> 01:17:17,666 Não, senhor. Eu sou médico. Ela tem-se debatido muito. 1149 01:17:17,733 --> 01:17:19,866 De onde vieram? 1150 01:17:19,933 --> 01:17:22,133 Oh, apenas para o leste. 1151 01:17:22,200 --> 01:17:24,033 É a sua mulher? 1152 01:17:24,100 --> 01:17:28,066 A minha mulher? Sim, o meu noivo. 1153 01:17:28,133 --> 01:17:30,833 Mal escapamos de um ataque. 1154 01:17:30,900 --> 01:17:33,366 Entre. 1155 01:17:33,433 --> 01:17:35,400 Ok, ótimo. 1156 01:17:35,466 --> 01:17:37,133 Vamos a isso. Obrigado. 1157 01:17:57,700 --> 01:17:59,333 Vamos nos mover! 1158 01:18:14,266 --> 01:18:17,433 Muito bem, vamos! 1159 01:18:17,500 --> 01:18:19,466 Todos peguem numa arma! 1160 01:18:25,633 --> 01:18:26,700 Vamos, vamos! 1161 01:18:30,466 --> 01:18:31,766 Achas que eu ia? 1162 01:18:31,833 --> 01:18:33,766 se houvesse outra maneira de fazer isto? 1163 01:18:33,833 --> 01:18:36,233 Vá lá! Tens de perceber de onde venho! 1164 01:18:36,299 --> 01:18:37,733 Preciso que... 1165 01:18:37,799 --> 01:18:39,633 Eu te apanhei, acalme-se. Eu te apanhei. 1166 01:18:39,700 --> 01:18:41,700 Eu entendo. Vai andando. 1167 01:18:41,766 --> 01:18:42,966 Obrigado. 1168 01:18:46,866 --> 01:18:49,733 - Ei. - Ei. 1169 01:18:49,799 --> 01:18:51,900 Estes explosivos alienígenas são tão maus. 1170 01:18:51,966 --> 01:18:54,233 Eu sei, não é? 1171 01:18:54,299 --> 01:18:57,700 Sabes, o teu pai ficaria tão orgulhoso de ti. 1172 01:18:57,766 --> 01:19:00,366 Vou matar aqueles alienígenas que o mataram. 1173 01:19:00,433 --> 01:19:04,166 Eu sei, mas tenho outra missão para ti. 1174 01:19:04,233 --> 01:19:06,533 O que é que se passa? 1175 01:19:06,600 --> 01:19:09,000 Preciso que fique aqui. 1176 01:19:09,066 --> 01:19:11,866 O que é que se passa? Isso não é justo! 1177 01:19:11,933 --> 01:19:15,166 Preciso que fique aqui. 1178 01:19:15,233 --> 01:19:16,500 Mãe, não, não! Quero lutar! 1179 01:19:16,566 --> 01:19:18,299 E quero que viva! 1180 01:19:18,366 --> 01:19:22,933 Mãe, disseste que um bom soldado segue as suas ordens de comando. 1181 01:19:23,000 --> 01:19:24,242 E se não, é o elo mais fraco. 1182 01:19:24,266 --> 01:19:25,766 Mas vivo! 1183 01:19:25,833 --> 01:19:28,533 Mãe, mãe! Não quero ser o elo mais fraco! 1184 01:19:28,600 --> 01:19:30,009 Não, querida, és mesmo o oposto! 1185 01:19:30,033 --> 01:19:31,666 És o elo mais forte! 1186 01:19:31,733 --> 01:19:33,466 - Mas... - Não! 1187 01:19:33,533 --> 01:19:37,466 Preciso que fique aqui porque precisam de mim nesta missão. 1188 01:19:37,533 --> 01:19:39,299 Não podem fazê-lo sem mim. 1189 01:19:39,366 --> 01:19:42,366 E a única maneira, a única maneira de passar por isto. 1190 01:19:42,433 --> 01:19:45,000 É se estou a lutar por ti e pelo teu futuro. 1191 01:19:45,066 --> 01:19:48,533 Isso faz de si o elo mais forte. 1192 01:19:50,266 --> 01:19:52,200 Todos temos que lutar. 1193 01:19:52,266 --> 01:19:53,933 Não foi isso que me disseste? 1194 01:19:56,600 --> 01:19:58,866 Sim, parece algo estúpido. 1195 01:19:58,933 --> 01:20:01,133 T, disse que queria sair e... 1196 01:20:01,200 --> 01:20:03,266 Sei o que disse. 1197 01:20:03,333 --> 01:20:05,833 Às vezes as coisas mudam, certo? 1198 01:20:05,900 --> 01:20:08,133 Sua mãe nos quer aqui, nós ficamos aqui. 1199 01:20:08,200 --> 01:20:10,633 Além disso, tenho de te ensinar alguns dos meus movimentos de assinatura. 1200 01:20:10,700 --> 01:20:11,700 Tu sabes do que é que eu estou a falar? 1201 01:20:13,566 --> 01:20:15,866 Estás a tomar conta do meu filho, certo? 1202 01:20:15,933 --> 01:20:17,253 Acho que vai tomar conta de mim. 1203 01:20:20,666 --> 01:20:24,600 E, Lukale, ouves o Tiago porque ele é mais sábio do que parece. 1204 01:20:27,266 --> 01:20:29,133 Vou fingir que não ouvi aquilo. 1205 01:20:33,500 --> 01:20:34,500 Bem... 1206 01:20:36,000 --> 01:20:37,433 É do pai. 1207 01:20:38,500 --> 01:20:39,500 No caso de precisar. 1208 01:20:46,500 --> 01:20:49,533 Ok, todos! Vamos mudar-nos. 1209 01:20:53,833 --> 01:20:57,633 Hey, hey, hey, Lukale. 1210 01:20:57,700 --> 01:20:59,500 Eu amo-te, amo-te. 1211 01:21:02,266 --> 01:21:03,700 Eu também te amo, mãe. 1212 01:21:12,733 --> 01:21:14,066 O MVP. 1213 01:21:15,133 --> 01:21:16,166 O MVP. 1214 01:21:27,066 --> 01:21:29,666 Ei. Tens razão? 1215 01:21:29,733 --> 01:21:31,933 Sim, é um trabalho. 1216 01:21:32,000 --> 01:21:34,733 É uma senhora forte. Vai ficar bem. 1217 01:21:34,800 --> 01:21:36,200 Eu sei. 1218 01:21:38,133 --> 01:21:40,333 Tudo bem, vamos lá, o homem. Tenho umas coisas para te mostrar. 1219 01:21:41,633 --> 01:21:42,766 Ouve... 1220 01:21:47,400 --> 01:21:49,933 Ei. Perdeu muito sangue. 1221 01:21:50,000 --> 01:21:52,066 Precisa de uma transfusão e antibióticos. 1222 01:21:52,133 --> 01:21:53,333 para a infeção na perna. 1223 01:21:55,433 --> 01:21:58,866 Ela vai estar na nossa última mochila de sangue. 1224 01:21:58,933 --> 01:22:02,266 Temos um dador universal. 1225 01:22:02,333 --> 01:22:03,833 E poderá manter a perna. 1226 01:22:03,900 --> 01:22:05,860 se tomar estes antibióticos para a infeção. 1227 01:22:10,033 --> 01:22:12,166 Gwen, estás bem? 1228 01:22:12,233 --> 01:22:13,966 Patlin... 1229 01:22:14,033 --> 01:22:16,566 Então, como se sente agora? 1230 01:22:16,633 --> 01:22:18,266 Ela passou por muita coisa. 1231 01:22:18,333 --> 01:22:19,966 Podemos fazer isto noutra altura? 1232 01:22:20,033 --> 01:22:22,833 Pulso direito, Capitão. 1233 01:22:22,900 --> 01:22:24,400 Ei, não é nada! 1234 01:22:24,466 --> 01:22:26,333 Ei, uau! Uau! Ei! 1235 01:22:26,400 --> 01:22:29,500 Ouvimos relatos de que os soldados inimigos caíram. 1236 01:22:29,566 --> 01:22:32,600 parecendo parecer o nosso povo. 1237 01:22:32,666 --> 01:22:35,333 Por isso, vou perguntar-te mais uma vez. 1238 01:22:39,033 --> 01:22:41,566 Quem é ela e quem és tu? 1239 01:22:41,633 --> 01:22:44,300 - Isto é de loucos! - Resposta errada! 1240 01:22:44,366 --> 01:22:46,900 Parem, parem! Parem, parem! Patlin só estava a tentar ajudar. 1241 01:22:51,700 --> 01:22:53,433 Então, és um extraterrestre? 1242 01:22:53,500 --> 01:22:55,966 Não! Não é como eles! É diferente! Ela está... 1243 01:22:56,033 --> 01:22:59,300 Basta calar a boca! 1244 01:22:59,366 --> 01:23:02,666 Estás a ajudar e a cumplicidade do inimigo, punível com a morte! 1245 01:23:02,733 --> 01:23:06,966 Olha, não é assim, o homem! Só estou a tentar ajudar! 1246 01:23:07,033 --> 01:23:08,966 Tens de manter a boca calada! 1247 01:23:12,700 --> 01:23:14,366 Mas tu... 1248 01:23:14,433 --> 01:23:17,200 Sim, pode falar. 1249 01:23:17,266 --> 01:23:19,733 Entende-me. 1250 01:23:19,800 --> 01:23:22,081 Vamos ter uma pequena conversa agora. 1251 01:23:24,933 --> 01:23:26,666 Quem é o seu povo? 1252 01:23:26,733 --> 01:23:29,033 De onde vieram? 1253 01:23:29,100 --> 01:23:31,233 Como é que os detém? 1254 01:23:31,300 --> 01:23:33,966 Por favor! Só precisa de ajuda! 1255 01:23:34,033 --> 01:23:36,966 Dá para ver os ferimentos dela! Precisa descansar! 1256 01:23:40,900 --> 01:23:41,900 Fala, fala! 1257 01:23:43,966 --> 01:23:45,033 Eu disse para falar! 1258 01:23:46,866 --> 01:23:51,166 O nosso planeta é igual ao teu e está a morrer. 1259 01:23:51,233 --> 01:23:53,066 Tudo no nosso planeta está a morrer. 1260 01:23:53,133 --> 01:23:55,866 E em vez de consertá-lo, 1261 01:23:55,933 --> 01:23:57,900 olhamos para o universo para a nossa nova casa. 1262 01:23:59,966 --> 01:24:03,633 Construímos navios e os nossos exércitos cresceram. 1263 01:24:03,700 --> 01:24:07,633 E encontramos este planeta, uma réplica próxima da nossa. 1264 01:24:07,700 --> 01:24:12,933 Por isso, estamos a ver isso. 1265 01:24:13,000 --> 01:24:14,300 A colonização! 1266 01:24:16,466 --> 01:24:18,009 Então pensou que viria aqui. 1267 01:24:18,033 --> 01:24:20,700 e tomar o nosso planeta? 1268 01:24:20,766 --> 01:24:22,100 Toda a nossa vida, nos disseram 1269 01:24:22,166 --> 01:24:24,600 que são os agressores! 1270 01:24:24,666 --> 01:24:27,433 Disseram-nos que, para sobreviver, tínhamos de vos aniquilar! 1271 01:24:29,633 --> 01:24:30,633 Porquê? 1272 01:24:32,633 --> 01:24:35,566 Acho que para me preparar para este dia, 1273 01:24:35,633 --> 01:24:38,933 para justificar o abate. 1274 01:24:39,000 --> 01:24:43,566 O nosso povo está doente. Estão a morrer. 1275 01:24:43,633 --> 01:24:45,633 E o ar aqui, o ambiente, é tão puro, 1276 01:24:45,700 --> 01:24:48,400 Não fazes ideia da sorte que tens em estar neste planeta! 1277 01:24:49,766 --> 01:24:52,400 E os tripés? Os tubos deles? 1278 01:24:52,466 --> 01:24:53,906 Qual é o seu propósito em tudo isto? 1279 01:24:57,200 --> 01:25:00,600 Os tripés estão a recolher sangue limpo dos teus civis. 1280 01:25:00,666 --> 01:25:02,933 Estão a exterminar todos os hostis. 1281 01:25:04,566 --> 01:25:06,133 Meu Deus. 1282 01:25:08,700 --> 01:25:10,033 Então, ias continuar. 1283 01:25:10,100 --> 01:25:11,200 até nos eliminar? 1284 01:25:13,166 --> 01:25:14,266 É só isto? 1285 01:25:21,366 --> 01:25:23,206 Quanto tempo demora a sair do seu planeta? 1286 01:25:26,166 --> 01:25:30,033 Quanto tempo demora a sair do seu planeta? 1287 01:25:30,100 --> 01:25:33,266 Podemos saltar em buracos de minhocas e estar aqui dentro de semanas. 1288 01:25:33,333 --> 01:25:35,366 Há mais vindo? 1289 01:25:35,433 --> 01:25:37,166 Fomos a primeira equipa. 1290 01:25:37,233 --> 01:25:38,500 Se for bem sucedido, então sim. 1291 01:25:44,366 --> 01:25:45,466 Como é o seu planeta? 1292 01:25:48,333 --> 01:25:50,833 Está no Braço de Orion do sistema solar. 1293 01:25:52,900 --> 01:25:54,000 Chama-se Terra. 1294 01:26:01,066 --> 01:26:02,433 Equipa Alfa, vai! 1295 01:26:11,100 --> 01:26:12,933 Equipa Alfa, para a frente! 1296 01:26:32,066 --> 01:26:33,266 Equipa Alfa, mova-se! 1297 01:26:58,166 --> 01:26:59,609 Aposto que não pensou que ia fazer isto. 1298 01:26:59,633 --> 01:27:01,166 quando acordou ontem de manhã. 1299 01:27:01,233 --> 01:27:02,900 Subestimar muito? Qual a distância? 1300 01:27:06,333 --> 01:27:08,900 Alguns quarteirões. Está pronto? Vão para cá! 1301 01:27:19,166 --> 01:27:22,266 O'Brivee! Aqui! 1302 01:27:22,333 --> 01:27:24,253 Está na hora de levares o teu triste rabo de volta ao Planeta Inferno! 1303 01:27:31,733 --> 01:27:32,833 Oh, meu Deus! 1304 01:27:38,366 --> 01:27:40,666 Um passeio no parque, cara. Olha para isto, está bem? 1305 01:27:40,733 --> 01:27:42,400 Olha, o que é isto? 1306 01:27:42,466 --> 01:27:43,933 Cartucho carregado, certo? 1307 01:27:46,366 --> 01:27:48,100 Carregado, pronto para atirar. Apanhei? 1308 01:27:50,300 --> 01:27:52,233 Ei, ei, ei! Para onde vai, rapaz? 1309 01:27:52,300 --> 01:27:53,933 A minha mãe está lá fora. 1310 01:27:54,000 --> 01:27:55,633 Ei, volta aqui, meu. 1311 01:27:55,700 --> 01:27:57,300 Quer ver a sua mãe de novo, cara, 1312 01:27:57,366 --> 01:27:58,976 Ouves o que o Tiago te está a dizer, está bem? 1313 01:27:59,000 --> 01:28:00,233 Agora venha aqui! 1314 01:28:18,633 --> 01:28:21,300 Vão embora! Pode cobrir. Pode cobrir. 1315 01:28:21,366 --> 01:28:23,666 Dá-me a arma. Vamos, me dê, rapaz. 1316 01:28:35,966 --> 01:28:37,200 Shh, shh. 1317 01:28:45,200 --> 01:28:46,666 Precisamos da arma. 1318 01:28:48,700 --> 01:28:50,066 Precisamos da arma! 1319 01:28:50,133 --> 01:28:52,733 Vou buscá-lo. Atire baixo, certo? 1320 01:28:55,233 --> 01:28:56,400 Eu tenho isto! 1321 01:29:09,500 --> 01:29:11,066 Está bem. 1322 01:29:11,133 --> 01:29:13,066 Não, não, não. Temos que sair daqui! 1323 01:29:13,133 --> 01:29:15,766 Muito bem, Luke, preciso que vivas, está bem? 1324 01:29:15,833 --> 01:29:17,100 - Mas... - Basta calar a boca! 1325 01:29:17,166 --> 01:29:18,409 - Ouve-me, está bem? - Sim, o que é isto? 1326 01:29:18,433 --> 01:29:20,100 Vão, vão! Sai daqui! 1327 01:29:20,166 --> 01:29:23,100 Tem que ir, agora! Agora, já! 1328 01:29:24,333 --> 01:29:25,533 T! 1329 01:29:28,866 --> 01:29:30,700 Luka, vai! 1330 01:29:39,533 --> 01:29:40,900 Tiago, tiago! 1331 01:30:24,933 --> 01:30:26,733 São os nossos mísseis? 1332 01:30:26,800 --> 01:30:27,800 O que resta deles. 1333 01:30:33,300 --> 01:30:34,600 Vamos. 1334 01:30:52,166 --> 01:30:53,433 Oh, não. 1335 01:30:53,500 --> 01:30:55,433 Lukale, lukale! Luke, luke! 1336 01:30:55,500 --> 01:30:56,733 Ashlaya, espera! 1337 01:31:09,433 --> 01:31:12,033 O que fazes aqui? 1338 01:31:12,100 --> 01:31:13,933 Dei-lhe ordens. 1339 01:31:14,000 --> 01:31:15,500 O que aconteceu aqui? 1340 01:31:15,566 --> 01:31:17,033 O que acha que aconteceu? 1341 01:31:17,100 --> 01:31:19,433 Isto é uma guerra. Fomos atacados. 1342 01:31:19,500 --> 01:31:21,100 Onde está o meu filho? 1343 01:31:23,500 --> 01:31:24,500 Não faço ideia. 1344 01:31:25,933 --> 01:31:27,333 As instalações estão destruídas, General. 1345 01:31:28,600 --> 01:31:29,680 Não há mais mísseis. 1346 01:31:32,033 --> 01:31:33,500 Vamos. 1347 01:32:04,566 --> 01:32:07,566 O senhor? Parece os nossos aliados no Quadrante Leste. 1348 01:32:07,633 --> 01:32:08,700 foram comprometidos. 1349 01:32:11,100 --> 01:32:13,833 Estamos sozinhos agora. 1350 01:32:13,900 --> 01:32:15,366 Foi confirmado? 1351 01:32:15,433 --> 01:32:17,000 É difícil dizer, senhor. 1352 01:32:17,066 --> 01:32:19,200 A interferência de rádio está a baralhar as frequências. 1353 01:32:22,600 --> 01:32:23,600 O Wellesh? 1354 01:32:25,133 --> 01:32:26,400 O Wellesh. 1355 01:32:28,766 --> 01:32:30,200 Ouve-me. 1356 01:32:30,266 --> 01:32:32,500 Ninguém espera que estejas bem, percebes? 1357 01:32:32,566 --> 01:32:34,733 Mas se vamos sair daqui vivos, 1358 01:32:34,800 --> 01:32:37,000 Preciso da minha melhor informação ao meu lado. 1359 01:32:38,466 --> 01:32:40,900 Podes sofrer noutra altura. 1360 01:32:40,966 --> 01:32:42,366 Todos aqui como alguém perdido. 1361 01:32:42,433 --> 01:32:43,766 Não és o único. 1362 01:32:46,900 --> 01:32:50,833 Lamento, mas temos de planear. 1363 01:32:53,066 --> 01:32:54,566 Preciso que se concentre. 1364 01:33:02,033 --> 01:33:04,233 Interferência. 1365 01:33:04,300 --> 01:33:06,733 Disse algo sobre interferência? Sim? 1366 01:33:06,800 --> 01:33:09,166 Afirmativo. Acho que os hostis 1367 01:33:09,233 --> 01:33:10,776 estão a causar a interferência com os seus próprios... 1368 01:33:10,800 --> 01:33:14,566 Rede interna provavelmente alimentada pela nave-mãe. 1369 01:33:14,633 --> 01:33:16,433 É exatamente isso. 1370 01:33:16,500 --> 01:33:19,266 A nossa rede está em baixo, por isso tem de ter a sua própria fonte de energia. 1371 01:33:19,333 --> 01:33:20,966 O senhor? 1372 01:33:21,033 --> 01:33:23,600 E se pudéssemos usar a rede deles? 1373 01:33:23,666 --> 01:33:26,466 para executar comandos remotos para o nosso sistema de defesa? 1374 01:33:26,533 --> 01:33:29,566 Que sistema de defesa? Tudo foi apagado. 1375 01:33:29,633 --> 01:33:31,666 O'Brivee, quando estávamos nas instalações, 1376 01:33:31,733 --> 01:33:34,333 Viu algum dos drones? 1377 01:33:34,400 --> 01:33:35,666 Não, só os mísseis. 1378 01:33:35,733 --> 01:33:37,233 Ok, eu também não. 1379 01:33:37,300 --> 01:33:39,176 Isso significa que os drones ainda têm de ser protegidos. 1380 01:33:39,200 --> 01:33:41,633 E se estiverem, devem estar operacionais. 1381 01:33:41,700 --> 01:33:44,800 Quer dizer, é um tiro no escuro, mas se os conseguirmos pôr... 1382 01:33:46,333 --> 01:33:47,733 O que é que estás a dizer? 1383 01:33:47,800 --> 01:33:50,233 Que se cortarmos a interferência deles, 1384 01:33:50,300 --> 01:33:52,466 podemos fazê-los comunicar com os nossos drones? 1385 01:33:52,533 --> 01:33:54,300 É exatamente isso. 1386 01:33:54,366 --> 01:33:56,009 Quão confiante estás de que podes trazer os nossos satélites. 1387 01:33:56,033 --> 01:33:58,966 de volta on-line para comunicar com os nossos drones? 1388 01:33:59,033 --> 01:34:04,166 É um grande "se", mas se conseguirmos fazer a ligação, claro. 1389 01:34:04,233 --> 01:34:05,833 Como fazemos a ligação? 1390 01:34:07,433 --> 01:34:11,233 Entramos, interrompemos o sinal. 1391 01:34:11,300 --> 01:34:14,366 E a única maneira de fazer isso é com um soldado alienígena. 1392 01:34:14,433 --> 01:34:17,866 É exatamente isso. Abelha operária fala com a rainha. 1393 01:34:20,600 --> 01:34:22,800 É exatamente isso. 1394 01:34:22,866 --> 01:34:23,866 Agora estás a falar. 1395 01:34:26,866 --> 01:34:28,066 Hora do espetáculo. 1396 01:34:31,966 --> 01:34:33,700 Debaixo dos escombros. 1397 01:34:33,766 --> 01:34:36,166 Aqui! Lá fora! 1398 01:34:36,233 --> 01:34:38,000 Cubra-nos! Vai, vai, vai! 1399 01:34:43,900 --> 01:34:45,466 Vou detê-los! 1400 01:34:48,033 --> 01:34:48,966 O que procuramos? 1401 01:34:49,033 --> 01:34:50,700 Qualquer tipo de abertura. 1402 01:34:50,766 --> 01:34:52,542 Parece que alguém já tem as coisas boas. 1403 01:34:52,566 --> 01:34:53,666 Como assim? 1404 01:34:53,733 --> 01:34:55,033 A arma desapareceu. 1405 01:34:55,100 --> 01:34:57,066 É? 1406 01:34:57,133 --> 01:34:59,166 Parece muito apertado. 1407 01:34:59,233 --> 01:35:01,400 Não estou a ver nada. 1408 01:35:01,466 --> 01:35:02,600 Nem eu. 1409 01:35:02,666 --> 01:35:04,133 Tenho uma vantagem aqui! 1410 01:35:04,200 --> 01:35:06,533 Está bem. Avise-me quando o abrir. 1411 01:35:06,600 --> 01:35:09,433 Parece que temos entrada! Binóculos, binóculos! 1412 01:35:15,966 --> 01:35:19,266 Raios partam! Encontrei o painel traseiro, mas preciso de ferramentas! 1413 01:35:19,333 --> 01:35:21,266 Ok, uh... 1414 01:35:21,333 --> 01:35:23,300 Até uma faca ou algo assim! 1415 01:35:26,100 --> 01:35:27,200 Tente isto. 1416 01:35:30,366 --> 01:35:33,433 Tecnologia alienígena extravagante, conheça o seu par! 1417 01:35:35,866 --> 01:35:37,366 Está bem! Diga-me quando estiver dentro! 1418 01:35:45,166 --> 01:35:46,300 Está quase! 1419 01:35:47,433 --> 01:35:48,766 Oh, meu Deus. 1420 01:35:52,966 --> 01:35:54,400 Aí vem a cavalaria! 1421 01:35:56,433 --> 01:35:57,933 Dois minutos! 1422 01:35:58,000 --> 01:35:59,866 Vai, vai, vai! 1423 01:36:21,833 --> 01:36:23,000 O que aconteceu? 1424 01:36:23,066 --> 01:36:24,600 Está tudo bem, não se preocupe. Estás bem. 1425 01:36:26,933 --> 01:36:29,166 Você salvou-me? 1426 01:36:29,233 --> 01:36:31,466 Como te sentes? É melhor assim. 1427 01:36:34,433 --> 01:36:35,433 O que vai acontecer agora? 1428 01:36:37,900 --> 01:36:39,766 Não sei. 1429 01:36:43,166 --> 01:36:44,466 Ei! 1430 01:36:47,266 --> 01:36:48,666 O que é que ela fez... 1431 01:36:48,733 --> 01:36:49,733 Cala-te! 1432 01:36:52,266 --> 01:36:54,666 Salomão, estás comigo? 1433 01:36:54,733 --> 01:36:55,866 Sim, é um trabalho. 1434 01:36:55,933 --> 01:36:58,333 Muito bem! Ajude-me a levá-la ao Skuller! 1435 01:37:08,266 --> 01:37:10,266 - Estou dentro! - Está bem, está bem. 1436 01:37:13,100 --> 01:37:14,533 Do que andas à procura? 1437 01:37:14,600 --> 01:37:19,400 Estou à procura de qualquer tipo de ligação. 1438 01:37:19,466 --> 01:37:21,766 Pronto. Está bem. 1439 01:37:21,833 --> 01:37:22,942 Como sabe se isto vai funcionar? 1440 01:37:22,966 --> 01:37:24,666 Bem, até mesmo tecnologia alienígena 1441 01:37:24,733 --> 01:37:27,266 tem que obedecer às leis da ciência e da física. 1442 01:37:27,333 --> 01:37:32,000 Só tenho de descobrir que processo estão a usar. 1443 01:37:32,066 --> 01:37:34,166 - Este. Como é que sabemos? 1444 01:37:34,233 --> 01:37:35,866 Agora, vamos adivinhar. 1445 01:37:35,933 --> 01:37:37,900 e esperamos que estejamos certos. 1446 01:37:40,400 --> 01:37:42,033 Sim, o que é isto? 1447 01:37:42,100 --> 01:37:43,542 Vai levar um minuto para os nossos satélites. 1448 01:37:43,566 --> 01:37:44,500 para voltar a estar online. 1449 01:37:44,566 --> 01:37:45,933 Mas estamos dentro. 1450 01:37:46,000 --> 01:37:48,000 Vá lá. Vá lá! 1451 01:37:48,066 --> 01:37:52,100 Não, não, não! Vão, vão! 1452 01:37:52,166 --> 01:37:54,033 Vá lá. Estamos quase a chegar. 1453 01:37:54,100 --> 01:37:55,166 O Wellesh? 1454 01:37:55,233 --> 01:37:56,433 Está quase! 1455 01:37:59,333 --> 01:38:00,933 Wellesh, vamos! Não há tempo! 1456 01:38:06,833 --> 01:38:09,100 Vá lá! Por favor, apresse-se. 1457 01:38:09,166 --> 01:38:10,433 Um minuto! 1458 01:38:12,033 --> 01:38:14,000 Está bem! Estou ligado aos nossos satélites! 1459 01:38:14,066 --> 01:38:15,866 Agora tudo o que temos que fazer é reprogramar os drones 1460 01:38:15,900 --> 01:38:17,266 para atacar a nave-mãe 1461 01:38:17,333 --> 01:38:19,066 antes que me apanhem usando a rede deles. 1462 01:38:19,133 --> 01:38:21,000 Vamos, vamos! 1463 01:38:21,066 --> 01:38:22,666 Despacha-te. 1464 01:38:22,733 --> 01:38:25,633 Estou a apressar-me o mais rápido que posso! 1465 01:38:25,700 --> 01:38:27,433 - Esperar! - Temos que ir. 1466 01:38:27,500 --> 01:38:28,433 Estou quase a chegar. Tu vais. Tenho que ficar! 1467 01:38:28,500 --> 01:38:29,666 Vamos! 1468 01:38:29,733 --> 01:38:30,666 Tenho que ficar! Estou quase a acabar! 1469 01:38:30,733 --> 01:38:32,333 O Wellesh! Mexam-se! 1470 01:38:32,400 --> 01:38:33,733 Está quase! 1471 01:38:41,666 --> 01:38:43,600 Vá lá. 1472 01:38:43,666 --> 01:38:46,133 Espera, espera! Ali, ali! 1473 01:39:09,533 --> 01:39:11,333 Ha-ha! 1474 01:39:14,033 --> 01:39:15,666 Sim, o que é isto? 1475 01:39:38,100 --> 01:39:39,700 Temos aqueles. 1476 01:39:50,700 --> 01:39:51,700 Ha! 1477 01:39:53,733 --> 01:39:55,666 Oh, meu Deus... 1478 01:39:55,733 --> 01:39:58,566 - O Patlin? - A mãe! 1479 01:39:58,633 --> 01:39:59,700 Oh, meu Deus! 1480 01:40:02,400 --> 01:40:04,200 General Skuller? 1481 01:40:04,266 --> 01:40:07,633 A Brennan? Mesmo a tempo do espetáculo de fogos de artifício. 1482 01:40:07,700 --> 01:40:11,533 Esperem, não se! O que estás a fazer a apontar-lhe uma arma? Deixa-o ir! 1483 01:40:11,600 --> 01:40:16,166 General, estava a albergar uma delas, uma daquelas coisas! 1484 01:40:16,233 --> 01:40:18,500 Não! Este é o meu irmão! 1485 01:40:18,566 --> 01:40:22,233 Brennan, ele é fixe. Confie em mim nisto, certo? 1486 01:40:22,300 --> 01:40:23,833 Vamos resolver isto mais tarde. 1487 01:40:31,700 --> 01:40:33,166 A Jutta? 1488 01:40:37,033 --> 01:40:38,133 O Luke? 1489 01:40:42,433 --> 01:40:43,900 Peço imensa desculpa. 1490 01:40:43,966 --> 01:40:46,166 A Brennan? A criatura ainda está viva? 1491 01:40:48,300 --> 01:40:49,300 Esta é a sua. 1492 01:40:58,933 --> 01:41:01,033 Podem transformar-se em humanos? 1493 01:41:03,500 --> 01:41:04,633 Somos iguais. 1494 01:41:08,600 --> 01:41:10,200 Não somos iguais. 1495 01:41:12,600 --> 01:41:16,200 Quando descobrimos o seu planeta pela primeira vez, 1496 01:41:16,266 --> 01:41:18,133 fomos capazes de determinar 1497 01:41:18,200 --> 01:41:21,066 que tínhamos o mesmo ADN fundamental. 1498 01:41:26,666 --> 01:41:29,266 Já esteve aqui antes? 1499 01:41:29,333 --> 01:41:33,866 Sim, reconhecimento e recolha de informações. 1500 01:41:33,933 --> 01:41:35,366 Foi assim que sabíamos que este planeta 1501 01:41:35,433 --> 01:41:36,753 seria a chave para a nossa sobrevivência. 1502 01:41:39,766 --> 01:41:44,366 E a ajudou, Patlin? Ajudou-a? 1503 01:41:44,433 --> 01:41:47,400 Diga-me agora por que não deveria matá-lo! 1504 01:41:47,466 --> 01:41:50,066 Ash, isto não vai ajudar nada! 1505 01:41:51,533 --> 01:41:53,100 Pode ajudar! Ela pode fazer isto... 1506 01:41:53,166 --> 01:41:56,233 Como é que ela vai ajudar? Como é que ela vai ajudar? 1507 01:41:56,300 --> 01:41:57,800 Como pode fazer algo certo? 1508 01:41:57,866 --> 01:42:01,600 Fazes ideia do que ela me tirou? 1509 01:42:04,666 --> 01:42:06,100 Eu. 1510 01:42:10,433 --> 01:42:15,266 Senhora, matei em nome da minha própria sobrevivência. 1511 01:42:15,333 --> 01:42:18,366 Matei indiscriminadamente e estou diante de vós. 1512 01:42:18,433 --> 01:42:21,866 para o seu julgamento de me perdoar ou condenar. 1513 01:42:21,933 --> 01:42:23,000 Estou à sua mercê. 1514 01:42:23,066 --> 01:42:25,966 Sim, tu és. Sim, tu és. 1515 01:42:27,933 --> 01:42:31,500 Geral... temos mais entradas. 1516 01:42:35,866 --> 01:42:37,266 Mais navios, mais pequenos. 1517 01:42:38,333 --> 01:42:40,200 Navios de ferry? 1518 01:42:40,266 --> 01:42:41,500 A nave-mãe está a abrir-se. 1519 01:42:43,433 --> 01:42:45,366 Não, não! Não são soldados! 1520 01:42:45,433 --> 01:42:46,366 São... Não são soldados! 1521 01:42:46,433 --> 01:42:47,433 O que é que são? 1522 01:42:47,500 --> 01:42:49,366 Por favor, são refugiados! 1523 01:42:49,433 --> 01:42:52,166 E os ferry-boats... Estão cheios de famílias! 1524 01:42:52,233 --> 01:42:57,500 Por favor! Só a viemos porque o nosso planeta está a morrer! Por favor! 1525 01:42:57,566 --> 01:43:01,733 Eles não têm nada a ver com esta guerra! Por favor! 1526 01:43:03,333 --> 01:43:04,266 Cinzas... 1527 01:43:04,333 --> 01:43:05,833 Cala-te! Cala-te! 1528 01:43:17,000 --> 01:43:18,900 A mãe? 1529 01:43:18,966 --> 01:43:20,600 - Oh, meu Deus! - A mãe? 1530 01:43:20,666 --> 01:43:24,366 - Mãe... - Oh, meu bebê! Oh, meu bebê! 1531 01:43:24,433 --> 01:43:26,200 - Estás vivo! - A mãe? 1532 01:43:26,266 --> 01:43:27,533 Estás bem? 1533 01:43:27,600 --> 01:43:29,266 - Sim, é um trabalho. - Estás bem? 1534 01:43:29,333 --> 01:43:30,733 Querida, não faz mal. 1535 01:43:30,800 --> 01:43:33,033 Mãe, estou bem, a sério. Estou bem. 1536 01:43:37,333 --> 01:43:39,233 Ah, sim! 1537 01:43:40,833 --> 01:43:42,100 Dê-me o seu telefone. 1538 01:43:48,333 --> 01:43:53,033 O meu marido era a Cabo Jutta Wellesh. 1539 01:43:53,100 --> 01:43:55,533 e era um bom homem. 1540 01:43:57,100 --> 01:44:00,833 Tu e o teu povo mataram-no. 1541 01:44:01,900 --> 01:44:03,400 Olha para lá! 1542 01:44:03,466 --> 01:44:05,966 Só queria que soubesse que te amo. 1543 01:44:06,033 --> 01:44:08,766 e que estou sempre a pensar em ti e na tua mãe. 1544 01:44:08,833 --> 01:44:11,966 E é o que faço. 1545 01:44:12,033 --> 01:44:15,466 Não luto só pela nossa família. 1546 01:44:15,533 --> 01:44:18,800 mas para todas as famílias. 1547 01:44:18,866 --> 01:44:21,166 E é por isso que é tão importante 1548 01:44:21,233 --> 01:44:24,933 para lutares todos os dias. 1549 01:44:25,000 --> 01:44:27,600 Lute por aqueles que não podem se proteger, 1550 01:44:27,666 --> 01:44:31,600 que não se podem defender. 1551 01:44:31,666 --> 01:44:35,600 Estou a ficar mole. Eu amo-te, meu homem. 1552 01:44:35,666 --> 01:44:37,433 Até breve, certo? Porta-te bem. 1553 01:44:42,133 --> 01:44:44,166 Tem família? 1554 01:44:44,233 --> 01:44:46,633 Sim, sim. 1555 01:44:46,700 --> 01:44:52,266 Tenho dois filhos, têm cinco e três anos. 1556 01:44:52,333 --> 01:44:53,333 Estão naquela nave. 1557 01:44:54,533 --> 01:44:56,566 Por favor. 1558 01:44:56,633 --> 01:44:57,633 Vá, vá... 1559 01:44:59,866 --> 01:45:01,633 General, cancele a greve! 1560 01:45:03,033 --> 01:45:04,733 Não é a sua ligação, Wellesh. 1561 01:45:04,800 --> 01:45:06,733 Mas são inocentes! 1562 01:45:06,800 --> 01:45:08,900 Ninguém é inocente na guerra. 1563 01:45:08,966 --> 01:45:11,200 Tens de escolher um lado. 1564 01:45:11,266 --> 01:45:13,400 De que lado está, Wellesh? 1565 01:45:13,466 --> 01:45:16,166 Estou do lado que... 1566 01:45:16,233 --> 01:45:19,833 Não escolhe a morte, certo? 1567 01:45:19,900 --> 01:45:21,700 Estou do lado que quer descobrir 1568 01:45:21,766 --> 01:45:25,300 como podemos ajudar uns aos outros a superar isto. 1569 01:45:25,366 --> 01:45:28,566 Estou do lado que vai dar um futuro ao meu filho! 1570 01:45:28,633 --> 01:45:32,033 E se não entendes isso, de que lado estás? 1571 01:45:35,100 --> 01:45:36,233 Prepare-se para se envolver, General. 1572 01:45:39,566 --> 01:45:40,866 Fogo ao meu comando. 1573 01:45:43,400 --> 01:45:45,966 Olha, o que estás a fazer Olha, o que estás a fazer Olha, o que estás a fazer Ela está a dizer a verdade! 1574 01:45:46,033 --> 01:45:47,333 São refugiados! 1575 01:45:47,400 --> 01:45:49,133 São apenas... São famílias! 1576 01:45:49,200 --> 01:45:50,666 São famílias! 1577 01:46:03,000 --> 01:46:04,000 Fogo. 1578 01:46:08,933 --> 01:46:10,033 Já disse fogo! 1579 01:46:11,800 --> 01:46:12,800 Não o faças. Não! 1580 01:46:14,366 --> 01:46:15,866 Fogo e isso é uma ordem! 1581 01:46:17,433 --> 01:46:18,600 Agora, já! 1582 01:46:30,466 --> 01:46:31,566 Eu disse fogo. 1583 01:46:46,333 --> 01:46:48,300 Como te atreves? 1584 01:46:51,833 --> 01:46:53,366 A Brennan? 1585 01:46:57,133 --> 01:46:58,433 Sinto muito, General. 1586 01:47:02,533 --> 01:47:05,500 São todos traidores, cada um de vós! 1587 01:47:09,833 --> 01:47:12,300 O sangue deste planeta... 1588 01:47:14,266 --> 01:47:19,266 Está em todas as suas mãos, todos vocês. 1589 01:47:27,066 --> 01:47:28,333 Mãe... 1590 01:47:28,400 --> 01:47:30,700 Querida, estou tão orgulhosa de ti. 1591 01:47:30,766 --> 01:47:33,500 O teu pai ficaria tão orgulhoso de ti, querida. 1592 01:47:40,066 --> 01:47:41,866 Obrigado. 1593 01:47:41,933 --> 01:47:44,800 Estava a pensar no que se passava com a minha irmã. 1594 01:47:44,866 --> 01:47:47,000 Tem sido um inferno. Desculpa. 1595 01:47:47,066 --> 01:47:50,766 Não, não, já percebi. 1596 01:47:52,900 --> 01:47:54,500 O bebé. 1597 01:47:54,566 --> 01:47:57,433 Ei, venha aqui. 1598 01:48:04,133 --> 01:48:07,233 A propósito, esta é a Gwen. 1599 01:48:09,100 --> 01:48:10,266 Não é daqui. 1600 01:48:12,666 --> 01:48:15,733 E agora? 1601 01:48:15,800 --> 01:48:17,080 Vamos conhecer os nossos novos vizinhos. 1602 01:48:44,300 --> 01:48:47,500 Vamos recebê-los pacificamente. 1603 01:48:47,566 --> 01:48:49,400 Vamos tentar confiar desta vez. 1604 01:49:22,133 --> 01:49:26,066 Temos de chegar. 1605 01:49:26,133 --> 01:49:27,833 Vou colocá-los no ecrã. 1606 01:49:34,033 --> 01:49:35,800 Estas são as nossas naves a regressar a casa? 1607 01:49:38,533 --> 01:49:40,333 Não me parece. 1608 01:49:43,966 --> 01:49:45,566 Então, quem é? 1609 01:49:52,066 --> 01:49:54,500 Vamos ver como lidam com as suas próprias armas. 1610 01:49:54,566 --> 01:49:57,900 Prepare-se para disparar ao meu comando. 1611 01:49:57,966 --> 01:50:00,766 Esta guerra ainda agora começou. 1612 01:50:04,133 --> 01:50:05,400 Fogo! 1613 01:50:07,066 --> 01:50:09,900 Fogo! 1614 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Tradução automática por: www.elsubtitle.com Visite o nosso site para tradução gratuita 107954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.