All language subtitles for The.Mentalist.S01E02.720p.BDRip.x264_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,489 --> 00:00:34,158 Oh, boy, am I glad to see you guys. 2 00:00:34,325 --> 00:00:37,911 We are sorely ill-prepared for this kind of deal. 3 00:00:39,080 --> 00:00:41,582 Quail hunter's dog found her this morning about 5:30. 4 00:00:42,917 --> 00:00:45,294 Wasn't meant to be hunting quail, but he was. 5 00:00:45,462 --> 00:00:46,879 Do we know who she is? 6 00:00:47,047 --> 00:00:49,548 No. Looks familiar though, so I'm guessing local. 7 00:00:52,886 --> 00:00:55,929 People sure look different when they're dead though, don't they? 8 00:00:58,975 --> 00:01:01,185 That wound doesn't look fatal. 9 00:01:02,604 --> 00:01:06,148 There's no ligature marks on the neck, so she wasn't strangled or hung. 10 00:01:06,316 --> 00:01:09,943 -Gums are livid, eyes are hemorrhaged. -Suffocation. 11 00:01:10,528 --> 00:01:14,239 My bet is it's a meth head from the city coming in off the interstate. 12 00:01:14,407 --> 00:01:15,949 No, it was a local. 13 00:01:16,117 --> 00:01:19,453 And it was an accident. Her killer didn't intend her to die this way. 14 00:01:19,621 --> 00:01:21,497 -How so? JANE: She still has her clothes on. 15 00:01:22,040 --> 00:01:24,833 Her abductor was taking her to a location that was quiet and private... 16 00:01:25,001 --> 00:01:27,211 ...so he could undress her for a sexual assault. 17 00:01:27,378 --> 00:01:30,506 She made too much noise at the wrong moment, he tried to keep her quiet... 18 00:01:30,673 --> 00:01:32,508 ...and smothered her by mistake. 19 00:01:32,675 --> 00:01:34,885 No good to him now, so then he dumps her. 20 00:01:35,053 --> 00:01:38,555 In a spot only a local would know. 21 00:01:39,933 --> 00:01:42,684 She's all yours. Thanks for waiting. 22 00:01:52,028 --> 00:01:54,363 Why a sexual motive? Could be gangs or drugs. 23 00:01:54,531 --> 00:01:57,199 Drug-trade smothering? By who? The Sesame Street Crips? 24 00:01:57,617 --> 00:02:00,202 There's nothing to say it isn't just boyfriend trouble. 25 00:02:00,370 --> 00:02:03,288 Could be boyfriend trouble. Doesn't feel like it though. 26 00:02:03,706 --> 00:02:06,667 -Who is this guy? -He's a consultant. 27 00:02:06,835 --> 00:02:09,753 You want CBI assistance, he comes as part of the package. 28 00:02:10,213 --> 00:02:11,672 Consultant, huh? 29 00:02:12,090 --> 00:02:15,801 What, are you clairvoyant or some gizmo? You got psychic powers? 30 00:02:17,137 --> 00:02:20,055 No, no powers. Had them once. 31 00:02:20,223 --> 00:02:24,143 I mean, I pretended I had them, obviously. No such thing as psychic powers. 32 00:02:24,310 --> 00:02:26,770 So, what is it you do exactly? 33 00:02:28,606 --> 00:02:30,524 You know Rock, Paper, Scissors? 34 00:02:30,692 --> 00:02:32,734 -I do. -Play me. 35 00:02:33,945 --> 00:02:35,237 On three. 36 00:02:35,405 --> 00:02:38,782 One, two, three. 37 00:02:42,120 --> 00:02:44,997 One, two, three. 38 00:02:47,959 --> 00:02:49,877 One, two, three. 39 00:02:51,296 --> 00:02:52,796 One, two, three. 40 00:02:54,174 --> 00:02:55,382 One, two, three. 41 00:02:56,050 --> 00:02:57,885 One, two, three. 42 00:03:26,122 --> 00:03:28,123 Go inside the house. 43 00:03:28,291 --> 00:03:29,625 Go do your homework. 44 00:03:29,792 --> 00:03:32,878 Get your homework started. Go. Go now. 45 00:03:35,632 --> 00:03:37,299 Joe. 46 00:03:59,239 --> 00:04:01,073 Mr. and Mrs. O'Keefe? 47 00:04:01,241 --> 00:04:05,118 I'm Agent Teresa Lisbon, California Bureau of Investigation. 48 00:04:05,536 --> 00:04:07,412 I'm sorry, we're bringing bad news. 49 00:04:07,580 --> 00:04:08,830 [MERCEDES EXHALES] 50 00:04:08,998 --> 00:04:11,875 -We found your daughter, Melanie. -No. 51 00:04:12,043 --> 00:04:13,335 [MERCEDES SOBBING] 52 00:04:14,879 --> 00:04:15,921 MERCEDES: No. 53 00:04:35,733 --> 00:04:38,277 MERCEDES: No. 54 00:04:49,831 --> 00:04:50,872 Hi. 55 00:04:51,040 --> 00:04:52,708 Who are you? 56 00:04:53,584 --> 00:04:56,461 My name's Patrick Jane, I'm with the police. 57 00:04:57,380 --> 00:04:59,214 Is this your sister's room? 58 00:05:00,883 --> 00:05:02,384 Yes. 59 00:05:07,473 --> 00:05:09,599 Did someone kill my sister? 60 00:05:11,227 --> 00:05:12,477 Yes. 61 00:05:16,190 --> 00:05:17,774 Okay. 62 00:05:19,027 --> 00:05:21,945 She didn't come home from work the night before last. 63 00:05:22,405 --> 00:05:25,324 She waitresses at the Shand Creek Winery restaurant. 64 00:05:25,491 --> 00:05:27,492 She was on until 11. 65 00:05:27,910 --> 00:05:31,079 Her car is still parked there, in the parking lot. 66 00:05:31,247 --> 00:05:33,123 We're always asleep when she comes home... 67 00:05:33,291 --> 00:05:35,917 ...we didn't even know she was missing until morning. 68 00:05:36,085 --> 00:05:38,920 Called all her friends, nobody knew where she was. 69 00:05:39,088 --> 00:05:41,256 Nobody had seen her after she left work that night. 70 00:05:41,424 --> 00:05:43,759 MERCEDES: She was all set to go to college in the fall. 71 00:05:43,926 --> 00:05:49,389 -She won a softball scholarship at UCLA. -We were worried about her... 72 00:05:49,557 --> 00:05:53,268 ...going down to Los Angeles because you read about all the crime. 73 00:05:56,606 --> 00:05:58,106 Did they do anything to her? 74 00:05:59,317 --> 00:06:02,694 Doesn't appear so. She was fully clothed. 75 00:06:04,113 --> 00:06:06,323 Why would anybody do something like that? 76 00:06:06,908 --> 00:06:11,703 Oftentimes the first name that pops into the mother's head is the guilty party. 77 00:06:11,871 --> 00:06:15,123 -Jealous boyfriends, anything like that? -No. 78 00:06:15,291 --> 00:06:17,125 No. Nothing like that. 79 00:06:17,585 --> 00:06:21,129 -Nothing? -She was always shy of boys. 80 00:06:21,297 --> 00:06:23,298 She was a good girl. 81 00:06:23,466 --> 00:06:27,219 She took her purity pledge in ninth grade. 82 00:06:28,679 --> 00:06:31,640 And she still wears that ring today. 83 00:06:49,158 --> 00:06:51,535 JANE: When did she take the posters down? 84 00:06:51,994 --> 00:06:54,496 -After Christmas. -Who was on the posters? 85 00:06:55,164 --> 00:06:57,374 Boys with long hair from the TV. 86 00:06:59,210 --> 00:07:02,170 -She didn't like them anymore? -Said they were for little girls. 87 00:07:05,466 --> 00:07:07,384 Do you know who killed her? 88 00:07:07,927 --> 00:07:09,386 No. 89 00:07:40,001 --> 00:07:43,879 -Are you gonna find out who killed her? -Me and my colleagues are gonna try. 90 00:07:44,046 --> 00:07:45,046 How? 91 00:07:46,007 --> 00:07:48,717 Looking, listening, asking questions. 92 00:07:49,552 --> 00:07:51,261 When you find him, will you tell me? 93 00:07:51,762 --> 00:07:53,472 Sure. Why? 94 00:07:55,975 --> 00:07:57,100 No reason. 95 00:08:09,405 --> 00:08:10,614 -Rigsby. -Van Pelt. 96 00:08:10,781 --> 00:08:12,616 You get the fax from the sheriff's department? 97 00:08:12,783 --> 00:08:14,993 -Yes. -Run the details through the crime database. 98 00:08:15,161 --> 00:08:17,787 -See if we get any matches. Okay, Van Pelt? -Will do. 99 00:08:17,955 --> 00:08:21,625 I finished the budget reports. Why don't I drive down and give you guys a hand? 100 00:08:21,792 --> 00:08:24,586 No, you stay there. Look, I'll call you if I need you. 101 00:08:24,754 --> 00:08:26,004 She has a lover. 102 00:08:26,172 --> 00:08:28,757 Someone she met around Christmas at a fair... 103 00:08:29,300 --> 00:08:31,426 ...it's either too old, too closely related... 104 00:08:31,594 --> 00:08:34,846 ...or too villainous to tell the folks about. I'd bet on villainy. 105 00:08:35,014 --> 00:08:36,681 And his first name starts with an H. 106 00:08:36,849 --> 00:08:39,100 Explains why she wasn't wearing her purity ring. 107 00:08:39,268 --> 00:08:42,771 It is the damnedest thing. I was at the Shand Creek that night on a call... 108 00:08:42,939 --> 00:08:45,774 ...round about the same time that girl was taken. 109 00:08:45,942 --> 00:08:47,651 Drunk wouldn't pay his check. 110 00:08:47,818 --> 00:08:51,446 That is the damnedest thing. You notice anything that might be useful? 111 00:08:52,615 --> 00:08:54,950 Oh, for crying out loud. 112 00:08:55,117 --> 00:08:59,246 Yeah, when I got there, I saw a black truck, full-sized... 113 00:08:59,413 --> 00:09:02,999 ...taking off out of the other end of that lot going way too fast. 114 00:09:07,421 --> 00:09:10,215 WAITER: He's still inside. McALLISTER: Nearly went after him too. 115 00:09:11,926 --> 00:09:13,802 What time was that? 116 00:09:14,303 --> 00:09:16,471 Quarter to 12. 117 00:09:17,306 --> 00:09:19,391 Have these woods been checked? 118 00:09:19,809 --> 00:09:20,809 Not to speak of. 119 00:09:20,977 --> 00:09:23,228 You might wanna put a few man-hours into that. 120 00:09:24,355 --> 00:09:25,397 Uh-huh. 121 00:09:27,608 --> 00:09:29,859 That's, uh-- That's her car right there. 122 00:09:30,027 --> 00:09:31,194 You wanna take it? 123 00:09:33,155 --> 00:09:36,658 She worked for us for three summers in a row. 124 00:09:36,826 --> 00:09:37,826 Lovely girl. 125 00:09:39,203 --> 00:09:41,830 -This is good. -Yes, it is. 126 00:09:41,998 --> 00:09:46,334 It's unbelievable. And from the parking lot. I was practically right there. 127 00:09:46,502 --> 00:09:47,836 I can't even think about it. 128 00:09:49,463 --> 00:09:50,839 Try this. 129 00:09:51,340 --> 00:09:53,425 -No, I won't. -This one's really good. 130 00:09:53,593 --> 00:09:56,219 To your knowledge, did Melanie ever have any incidents... 131 00:09:56,387 --> 00:09:58,096 -...with disgruntled coworkers maybe? -Mm. 132 00:09:58,264 --> 00:09:59,889 -Boyfriend problems? -No. 133 00:10:00,057 --> 00:10:03,393 Mm, this one is really good. Cardamom? 134 00:10:03,561 --> 00:10:05,061 Yes, and caraway. 135 00:10:05,813 --> 00:10:07,063 And a lot of butter. 136 00:10:07,231 --> 00:10:08,273 -Ha, ha. -Shh! 137 00:10:08,441 --> 00:10:11,860 No, there's no shame in it. A lot of butter. That's the great thing about food... 138 00:10:12,028 --> 00:10:13,903 ...it's indulgence and necessity in one. 139 00:10:14,071 --> 00:10:16,072 What time did Melanie leave work that night? 140 00:10:16,240 --> 00:10:18,325 To build a timeline, we need to know exactly. 141 00:10:18,492 --> 00:10:20,076 Well, I know she took off first... 142 00:10:20,244 --> 00:10:23,204 ...but I'd have to check her timecard to be exact. 143 00:10:23,956 --> 00:10:26,583 It wasn't me by the way. I have a staff of 20 that'll tell you... 144 00:10:26,751 --> 00:10:29,794 ...the only time I leave the kitchen is to take a leak or yell at a customer. 145 00:10:29,962 --> 00:10:32,464 Ha, ha. Sad but true. 146 00:10:33,716 --> 00:10:36,801 So this is the kitchen, this is the main prep area... 147 00:10:36,969 --> 00:10:38,803 ...and this is where the magic happens. 148 00:10:40,640 --> 00:10:43,391 Hey, attention, Randall, pay it. 149 00:10:43,559 --> 00:10:45,560 My office is this way. 150 00:10:45,728 --> 00:10:47,103 This is a go. 151 00:10:51,067 --> 00:10:53,568 She was by no means a gifted server. 152 00:10:53,736 --> 00:10:56,780 Betty Butterfingers, that's what we called her. 153 00:10:56,947 --> 00:10:58,573 But she had a good spirit. 154 00:11:01,911 --> 00:11:03,620 She left at 11:25. 155 00:11:10,294 --> 00:11:13,129 -Good night. SANDRA: She went out that door. 156 00:11:13,297 --> 00:11:15,757 And that's the last we saw of her. 157 00:11:16,967 --> 00:11:19,260 It's all reservations I assume? 158 00:11:19,428 --> 00:11:21,846 -Credit cards? -Yes. I can get you a full list. 159 00:11:22,014 --> 00:11:23,765 -Great. SANDRA: Oh, Raquel. Come in. 160 00:11:24,308 --> 00:11:27,894 These people are here to help find out what happened to poor Melanie. 161 00:11:28,771 --> 00:11:30,480 Okay. Good. 162 00:11:33,776 --> 00:11:36,319 You and she were good friends, weren't you? 163 00:11:36,487 --> 00:11:38,613 Not really. She was okay. 164 00:11:38,781 --> 00:11:39,864 Oh. 165 00:11:40,950 --> 00:11:44,619 Because on her wall at home she has a picture of you and her together. 166 00:11:46,872 --> 00:11:49,207 That's weird, heh. Huh? 167 00:11:49,625 --> 00:11:52,001 I don't know why she has a picture of me and her, ma'am. 168 00:11:52,169 --> 00:11:54,462 Maybe she has a secret crush on me. I don't know. 169 00:11:54,630 --> 00:11:57,632 -What's her boyfriend's name? -She doesn't have a boyfriend. 170 00:11:57,800 --> 00:12:00,593 That's her thing, right? Purity. No boys. 171 00:12:00,761 --> 00:12:02,971 So who was it that she cut out of the picture? 172 00:12:03,139 --> 00:12:04,848 -I don't know, sir. -You were there. 173 00:12:05,015 --> 00:12:07,642 It was Christmas, I was high. 174 00:12:09,103 --> 00:12:11,479 Raquel, this is a murder investigation. 175 00:12:11,647 --> 00:12:14,649 If you protect someone who did this, you'll do time. 176 00:12:15,359 --> 00:12:17,193 I'm sorry, ma'am, I can't help you. 177 00:12:17,361 --> 00:12:19,821 I would if I could. Swear to God. 178 00:12:20,656 --> 00:12:21,698 Thank you. 179 00:12:25,953 --> 00:12:28,830 -Car's clean. -Have a chat with Raquel, why don't you? 180 00:12:28,998 --> 00:12:32,250 -I'm gonna go check the credit card receipts. CHO: Okay. 181 00:12:32,793 --> 00:12:35,503 Give me a minute with her. She's got a super-low threshold. 182 00:12:35,671 --> 00:12:37,005 No. Nope. 183 00:12:37,173 --> 00:12:39,674 Just stand in the doorway, pretend you're making a phone call. 184 00:12:39,842 --> 00:12:42,010 No. It's illegal and it's unprofessional. 185 00:12:42,178 --> 00:12:44,345 That's why I need you to stand in the doorway. 186 00:12:45,681 --> 00:12:47,265 One minute. 187 00:12:49,351 --> 00:12:50,852 [RAQUEL SIGHS] 188 00:12:54,732 --> 00:12:59,110 Raquel, look at me. Before you fall asleep tonight, while you're lying in your bed... 189 00:12:59,278 --> 00:13:02,197 ...relaxing and slowly drifting off into sleep... 190 00:13:02,615 --> 00:13:04,282 ...I want you to think of me. 191 00:13:04,450 --> 00:13:06,326 Think of me and imagine that you can fly. 192 00:13:06,494 --> 00:13:10,622 Imagine that you're weightless. You can float gently into the air if you want to. 193 00:13:10,790 --> 00:13:13,750 Safe and calm and serene. 194 00:13:13,918 --> 00:13:18,546 You can fly away and leave all your burdens and worries and fears behind you. 195 00:13:20,132 --> 00:13:24,052 Imagine that. What a nice feeling it is. 196 00:13:24,720 --> 00:13:27,305 Next time you see me, I say hello, you'll remember that feeling... 197 00:13:27,473 --> 00:13:30,517 ...and you will want to tell me the truth. Because when you tell the truth... 198 00:13:30,684 --> 00:13:33,561 ...you feel that a heavy weight has been lifted from your shoulders. 199 00:13:33,729 --> 00:13:36,648 I'll say hello and you will feel as light as a feather... 200 00:13:36,816 --> 00:13:39,442 ...as if you were floating on air. 201 00:13:39,944 --> 00:13:43,696 Why don't you sit here a moment and think about that before you go back to work? 202 00:13:45,491 --> 00:13:46,908 Whatever. 203 00:13:47,493 --> 00:13:50,245 Your friend's crazy. Can I go now? 204 00:13:51,247 --> 00:13:52,622 Yes. 205 00:13:58,087 --> 00:13:59,587 Worked on the chicken. 206 00:14:00,756 --> 00:14:02,173 Right. 207 00:14:05,386 --> 00:14:06,928 CHO: Maybe that's a clue. 208 00:14:07,388 --> 00:14:09,097 McALLISTER: "Sorry"? 209 00:14:16,146 --> 00:14:19,232 -Take it to the lab. -Whoa, whoa. Wait, I got a better idea. 210 00:14:19,400 --> 00:14:21,776 Uh, settle down now, everyone. Settle down. 211 00:14:21,944 --> 00:14:24,779 These are agents of the California Bureau of Investigation. 212 00:14:25,197 --> 00:14:29,033 -They wanna talk to you a moment. -There is nothing to worry about. 213 00:14:30,995 --> 00:14:32,203 We need your help. 214 00:14:32,997 --> 00:14:34,539 -Will you help us? ALL: Yes. 215 00:14:34,707 --> 00:14:35,748 Yes, absolutely. 216 00:14:35,916 --> 00:14:38,167 We know the identity of Melanie's killer. 217 00:14:38,335 --> 00:14:41,629 The murderer of that poor girl is in this room. 218 00:14:44,967 --> 00:14:48,511 This note was found in Melanie's locker. 219 00:14:49,555 --> 00:14:53,474 We have strong reason to believe that whoever wrote this note... 220 00:14:53,893 --> 00:14:55,018 ...is the killer. 221 00:14:55,936 --> 00:14:58,396 Yes. Unluckily for that person... 222 00:14:58,564 --> 00:15:02,817 ...my colleague, Agent Cho here, is the bureau's chief graphologist. 223 00:15:04,320 --> 00:15:07,155 Each of you will be giving us a sample of your handwriting... 224 00:15:07,323 --> 00:15:10,241 ...left and right-handed. 225 00:15:10,409 --> 00:15:14,037 Cho will examine these samples and determine which of you left this note... 226 00:15:14,204 --> 00:15:15,830 ...which of you is the killer. 227 00:15:16,332 --> 00:15:17,707 WOMAN: Come on, that's ridiculous. 228 00:15:21,420 --> 00:15:22,921 SANDRA: Randall? 229 00:15:23,088 --> 00:15:25,214 McALLISTER: Back it up, don't crowd him. 230 00:15:26,634 --> 00:15:27,926 -Voilà. MALCOLM: Back up. 231 00:15:28,093 --> 00:15:29,844 SANDRA: Let him breathe. Randall? 232 00:15:36,352 --> 00:15:38,686 Randall, why did you want to say sorry to Melanie? 233 00:15:39,730 --> 00:15:41,731 -I didn't kill her. -I didn't say that you did. 234 00:15:41,899 --> 00:15:44,692 I asked why you wanted to say sorry to her. 235 00:15:45,402 --> 00:15:49,030 Your timecard and your boss say you left work 10 minutes before Melanie. 236 00:15:49,198 --> 00:15:52,575 You waited for her in the parking lot, right? Right? 237 00:15:54,370 --> 00:15:56,663 There's no law against waiting. You waited for her. 238 00:15:56,830 --> 00:15:59,874 -I just wanted to speak to her. -Nothing wrong with that. 239 00:16:00,876 --> 00:16:03,711 You wanted to speak to her, then what happened? 240 00:16:05,381 --> 00:16:08,383 RANDALL: I was like, "Hey, Melanie, what's up?" 241 00:16:08,550 --> 00:16:09,759 And we talked. 242 00:16:09,927 --> 00:16:13,763 She didn't leave, she was smiling and laughing... 243 00:16:13,931 --> 00:16:15,723 ...so I figured I was doing pretty good. 244 00:16:15,891 --> 00:16:18,226 RANDALL: So I made my move. 245 00:16:18,394 --> 00:16:21,604 And, um, she wasn't so into it, which was cool. 246 00:16:21,772 --> 00:16:24,399 Only I know she has this whole virgin thing happening... 247 00:16:24,566 --> 00:16:29,112 ...so I figured that I just have to be more goal oriented. 248 00:16:29,863 --> 00:16:33,074 RANDALL: She was pretty upset. So I apologized... 249 00:16:33,242 --> 00:16:35,743 -...for any misunderstanding and I left. -Bitch. 250 00:16:35,911 --> 00:16:38,371 I got in my car and I drove off and that was it. 251 00:16:38,539 --> 00:16:41,916 Only I felt like maybe she would still be mad at me? 252 00:16:42,084 --> 00:16:43,292 And, like, complain? 253 00:16:43,460 --> 00:16:46,921 So when I got into work this morning, before I knew that she was missing... 254 00:16:47,089 --> 00:16:50,216 ...I wrote "Sorry," and I put it in her locker. 255 00:16:51,760 --> 00:16:54,804 How long were you in the parking lot with her? Try and be precise. 256 00:16:55,264 --> 00:16:57,473 Five minutes, six. 257 00:17:00,310 --> 00:17:01,894 Randall tried to kiss Melanie... 258 00:17:02,062 --> 00:17:05,148 ...because he thought it was on his account that she didn't leave. 259 00:17:05,315 --> 00:17:08,943 -But she didn't leave because of Randall-- -She was meeting somebody else. 260 00:17:09,111 --> 00:17:11,904 -Are we gonna see Raquel again? -She's on her way in now. 261 00:17:12,072 --> 00:17:14,949 [CELL PHONE RINGING] 262 00:17:15,117 --> 00:17:17,744 -Hey. -Hey. I did the database search. 263 00:17:17,911 --> 00:17:21,205 -[OVER PHONE] I'm e-mailing the results. -I'm gonna put you on speaker. 264 00:17:21,623 --> 00:17:22,665 VAN PELT: It's not much. 265 00:17:22,833 --> 00:17:26,794 One pop for the brand of silver tape, used two months ago in Fairfield. An abduction. 266 00:17:27,296 --> 00:17:29,839 -What happened? VAN PELT: Dolores Sanchez, a female, 22... 267 00:17:30,007 --> 00:17:33,259 ...migrant farm laborer. Abducted at a bus stop, she doesn't know how. 268 00:17:33,427 --> 00:17:36,971 She wakes up on a bed in a motel room all tied up in duct tape, unharmed. 269 00:17:37,139 --> 00:17:40,308 [OVER PHONE] The cleaners found her. Never saw her abductors, no suspects. 270 00:17:40,476 --> 00:17:42,935 Fairfield P.D. concluded it was a drunken prank. 271 00:17:43,103 --> 00:17:45,813 The complainant, Sanchez, left town so the case kind of drifted away. 272 00:17:45,981 --> 00:17:49,150 -This is very interesting. -Let's not go off on tangents already. 273 00:17:49,318 --> 00:17:50,526 Any other correlations? 274 00:17:50,694 --> 00:17:53,821 Uh, yes, actually. Sanchez is a redhead like O'Keefe. 275 00:17:53,989 --> 00:17:55,114 Uh-huh. 276 00:17:55,282 --> 00:17:58,618 Cool down. It's a common brand of tape, and there's a quarter million... 277 00:17:58,786 --> 00:18:02,497 -...redheaded women in California. Yeah. -Yeah. Yeah. You're right. 278 00:18:02,664 --> 00:18:06,501 Just supposing, for fun, that it was the same guy that did both crimes? 279 00:18:06,668 --> 00:18:10,046 He kidnaps a redheaded girl, ties her up, takes her to a motel room... 280 00:18:10,214 --> 00:18:12,381 ...has her at his mercy, but does nothing. 281 00:18:12,549 --> 00:18:14,675 Month later, kidnaps another redheaded girl... 282 00:18:14,843 --> 00:18:19,180 ...but his planning is not good enough and he kills her in a panic to keep her quiet. 283 00:18:19,348 --> 00:18:20,681 What does that say? 284 00:18:20,849 --> 00:18:23,351 -He's an idiot. -He's new to this, and he's conflicted. 285 00:18:23,519 --> 00:18:27,188 He's hungry to do terrible things, but conscience and his fear tell him not to. 286 00:18:27,356 --> 00:18:31,526 So he's not yet going into this with the proper focus and planning. 287 00:18:31,693 --> 00:18:33,152 And stuff goes wrong. 288 00:18:33,320 --> 00:18:35,029 Or you're making that up... 289 00:18:35,197 --> 00:18:37,990 ...and Melanie was murdered by her secret lover... 290 00:18:38,158 --> 00:18:42,245 ...we can be fairly certain she was meeting at the exact time of her abduction. 291 00:18:42,704 --> 00:18:46,165 VAN PELT [OVER PHONE]: Excuse me, I'm still here. What would you like me to do? 292 00:18:46,333 --> 00:18:47,375 Uh, call all the motels... 293 00:18:47,543 --> 00:18:50,753 ...within 10 miles of Shand Creek. Find one that had a cash booking... 294 00:18:50,921 --> 00:18:54,298 -...who didn't show the night of the murder. -No, let's work the solid leads first. 295 00:18:54,466 --> 00:18:58,052 Crosscheck all full-sized black trucks with known criminals in the Napa area. 296 00:18:58,220 --> 00:18:59,554 Yes, ma'am. 297 00:18:59,721 --> 00:19:03,474 Look, if the boyfriend angle doesn't work, we'll look at your trainee psychopath. 298 00:19:03,642 --> 00:19:04,892 -Okay? -Okay. 299 00:19:05,060 --> 00:19:07,186 RAQUEL: I don't know anything so I can't tell anything. 300 00:19:07,354 --> 00:19:10,273 I told them that. I told you, I don't know anything. 301 00:19:10,440 --> 00:19:12,108 Have a seat, Miss Garcia. 302 00:19:13,527 --> 00:19:14,986 Thanks. 303 00:19:17,906 --> 00:19:19,198 Hello, Raquel. 304 00:19:23,036 --> 00:19:24,078 [RAQUEL SIGHS] 305 00:19:24,246 --> 00:19:28,124 Melanie had a thing with Hector Romerez. 306 00:19:28,625 --> 00:19:30,126 He's my second cousin. 307 00:19:31,128 --> 00:19:34,088 I was with him at the fair one time and we ran into Melanie... 308 00:19:34,256 --> 00:19:37,758 ...and then they were like, bam, Romeo and Juliet. 309 00:19:37,926 --> 00:19:40,094 She was meeting him that night. 310 00:19:40,554 --> 00:19:43,431 -The night she died? -Yes. 311 00:19:44,057 --> 00:19:48,227 And I didn't tell you because I'm afraid of him. 312 00:19:49,062 --> 00:19:52,315 The Eight Ball Locos? He runs all the drugs in Vacaville. 313 00:19:52,482 --> 00:19:57,778 And he's had people killed for way less than just snitching on him like this, for real. 314 00:19:58,655 --> 00:20:00,114 [SIGHS] 315 00:20:06,121 --> 00:20:09,123 That was funny. The way she gave him up so easily like that? 316 00:20:09,291 --> 00:20:10,917 Yeah, it was. 317 00:20:11,084 --> 00:20:13,252 But you were right, huh? Secret lover. 318 00:20:13,420 --> 00:20:16,505 Guess I was wrong about the whole red-hair-and-duct-tape thing. 319 00:20:16,673 --> 00:20:20,760 -You hypnotized her, didn't you? JANE: I certainly did not. 320 00:20:23,013 --> 00:20:25,014 Okay, no. 321 00:20:25,307 --> 00:20:27,141 Yes, I did hypnotize her, but-- 322 00:20:27,309 --> 00:20:29,644 But nothing. It's unprofessional and it's illegal. 323 00:20:29,811 --> 00:20:32,021 -It's totally out of bounds. -That's what I told him. 324 00:20:32,189 --> 00:20:35,274 I was gonna say you had nothing to do with it, but hey. 325 00:20:35,901 --> 00:20:38,945 You allow him to pull that stuff again, and you'll be showing visitors... 326 00:20:39,112 --> 00:20:42,156 -...around the statehouse in a stupid hat. -Yes ma'am, understood. 327 00:20:42,324 --> 00:20:45,534 Rigsby, I got a hot warrant in Vacaville. You can get there in an hour, can't you? 328 00:20:45,702 --> 00:20:47,119 Yes, boss. I'll get rolling. 329 00:20:47,287 --> 00:20:49,288 -Bring Van Pelt. -Yes, bo-- For a hot warrant? 330 00:20:49,456 --> 00:20:50,998 Why are you still on the line? 331 00:20:52,125 --> 00:20:54,210 Hey, come on. Let's go. 332 00:20:59,841 --> 00:21:01,676 [RAP MUSIC PLAYING NEARBY] 333 00:21:11,520 --> 00:21:14,397 WOMAN: They do have a few flavors. GIRL: Strawberry. 334 00:21:14,564 --> 00:21:17,024 WOMAN: You'd like the strawberry? GIRL: Yeah. 335 00:21:17,192 --> 00:21:18,734 WOMAN: You'd like that one? Here, honey. 336 00:21:27,661 --> 00:21:30,871 Sheriff's Department! We have a warrant! Open up! 337 00:21:31,331 --> 00:21:32,873 OFFICER: Don't move! 338 00:21:33,333 --> 00:21:34,667 He's out! He's out! 339 00:21:42,759 --> 00:21:44,760 [GLASS BOTTLE CLATTERS] 340 00:21:56,398 --> 00:21:58,232 LISBON: Put your right hand behind your back. 341 00:21:58,400 --> 00:22:01,235 -Stop resisting. Give me your hand. CHO: Don't move. Don't move. 342 00:22:19,921 --> 00:22:22,131 Boom, out of nowhere. Guy didn't know what hit him. 343 00:22:22,299 --> 00:22:25,593 So, what were you planning to do if Lisbon hadn't stopped him? 344 00:22:25,761 --> 00:22:29,889 Oh, I didn't bother to formulate a plan. I knew she'd stop him. 345 00:22:30,057 --> 00:22:33,559 Cho, Jane, let's move. You two fill out the paperwork with the staties... 346 00:22:33,727 --> 00:22:36,103 ...then get back to Sacramento, hold the fort. 347 00:22:36,271 --> 00:22:38,105 Yes, boss. 348 00:22:41,401 --> 00:22:44,904 LISBON: Hector, we're investigating the murder of Melanie O'Keefe. 349 00:22:45,072 --> 00:22:46,197 Do you know who she was? 350 00:22:48,909 --> 00:22:50,868 She was suffocated and then stabbed to death... 351 00:22:51,036 --> 00:22:53,662 ...and dumped on the side of the road three nights ago. 352 00:22:56,375 --> 00:22:58,459 We know you and Melanie were lovers. 353 00:22:58,627 --> 00:23:00,586 We know you were planning to meet her that night. 354 00:23:00,754 --> 00:23:03,964 And we can put your truck in the Shand Creek parking lot. 355 00:23:04,132 --> 00:23:06,133 I've got enough to charge you with, Hector. 356 00:23:06,301 --> 00:23:09,845 We just wanna know your side of the story. 357 00:23:10,639 --> 00:23:12,306 How did you two meet? 358 00:23:17,437 --> 00:23:19,313 Oprah and Dr. Phil here. 359 00:23:21,942 --> 00:23:24,485 I told her this is how it was going to end. 360 00:23:24,986 --> 00:23:27,321 Only it was going to be me that died... 361 00:23:27,489 --> 00:23:33,911 ...and her sitting here with dumb cops asking dumb questions. 362 00:23:35,747 --> 00:23:39,375 "Why was a respectable girl like you... 363 00:23:39,835 --> 00:23:42,169 ...with a thug like Hector Romerez?" 364 00:23:42,337 --> 00:23:43,671 Why was she? 365 00:23:45,340 --> 00:23:47,675 You wouldn't understand. 366 00:23:47,843 --> 00:23:49,593 Sure, she would. 367 00:23:50,178 --> 00:23:52,763 All women understand the charm of a violent man. 368 00:23:53,849 --> 00:23:56,183 What we had was special. 369 00:23:56,351 --> 00:23:57,351 Ah. 370 00:23:57,519 --> 00:24:01,605 You made her feel like a captured princess instead of a small-town choir nerd. 371 00:24:01,773 --> 00:24:05,568 And she made you feel like a dashing pirate instead of what you are. 372 00:24:05,735 --> 00:24:08,696 A sort of a bad-tempered pharmacist. 373 00:24:11,116 --> 00:24:12,950 Funny man. 374 00:24:13,994 --> 00:24:16,537 Ése, those pirates back then? 375 00:24:16,705 --> 00:24:18,998 They were just banging like anybody else today. 376 00:24:19,749 --> 00:24:22,543 A pirate is exactly what I am. 377 00:24:22,711 --> 00:24:25,379 And she was a princess. 378 00:24:25,839 --> 00:24:27,381 She was. 379 00:24:27,883 --> 00:24:29,341 What happened that night? 380 00:24:31,970 --> 00:24:35,639 HECTOR: We were supposed to meet at 11:30 at the restaurant. 381 00:24:36,725 --> 00:24:39,894 I got there 10 minutes late and she hadn't come out yet. 382 00:24:41,521 --> 00:24:45,232 I waited for a few minutes and I left. 383 00:24:45,984 --> 00:24:47,485 I'm impatient. 384 00:24:47,944 --> 00:24:49,570 I was angry. 385 00:24:53,658 --> 00:24:56,494 I will always hate myself for that. 386 00:24:57,078 --> 00:24:59,705 I left her to be killed... 387 00:24:59,873 --> 00:25:01,916 ...because I don't wait for nobody. 388 00:25:02,083 --> 00:25:03,709 That's a noble admission, Hector. 389 00:25:04,419 --> 00:25:07,588 How did you feel about the fact she was going to college in the fall? 390 00:25:07,756 --> 00:25:09,590 I was proud... 391 00:25:10,634 --> 00:25:12,092 ...and happy for her. 392 00:25:12,260 --> 00:25:16,514 -She was leaving you behind. -I wanted her to leave me behind. 393 00:25:17,307 --> 00:25:19,016 I wanted her far away. 394 00:25:19,184 --> 00:25:22,394 I told her, "Go to L.A. and don't come back for nothing." 395 00:25:22,812 --> 00:25:23,854 He's telling the truth. 396 00:25:24,022 --> 00:25:26,023 You're trying to be contrary. You read his sheet? 397 00:25:26,191 --> 00:25:27,233 Hear what he said? 398 00:25:27,400 --> 00:25:29,818 He's a good actor. It was you who thought it was him. 399 00:25:29,986 --> 00:25:32,446 I said Melanie had a secret lover, I didn't say he killed her. 400 00:25:32,614 --> 00:25:34,198 If it wasn't him, then who was it? 401 00:25:34,366 --> 00:25:37,451 If you say "A man who likes red hair and silver duct tape," I'll scream. 402 00:25:37,619 --> 00:25:40,955 -I don't want you to scream. -Look, you have your reasons, I understand. 403 00:25:41,122 --> 00:25:45,042 But you're seeing more than what's actually there. You have a tendency to do that. 404 00:25:45,210 --> 00:25:49,046 Not every murder is a secret inside of a secret inside of a secret. 405 00:25:49,214 --> 00:25:51,966 -There's not always a hidden pattern. -Not always, but sometimes. 406 00:25:52,133 --> 00:25:54,426 Sometimes the obvious guy did it. 407 00:25:54,594 --> 00:25:56,637 Most of the time, the obvious guy did it. 408 00:25:57,514 --> 00:25:58,597 Look at the timeline. 409 00:25:58,765 --> 00:26:02,142 Hector's admitted he was in the parking lot for 10 minutes, give or take. 410 00:26:02,310 --> 00:26:05,312 There's wasn't enough time for anybody else to have entered the lot... 411 00:26:05,480 --> 00:26:08,315 ...abducted Melanie and driven away. It was Hector. 412 00:26:13,071 --> 00:26:15,281 You're right, there's no time. 413 00:26:25,500 --> 00:26:27,167 Hey, Frankie. 414 00:26:32,007 --> 00:26:33,757 So, uh, show me. 415 00:26:34,676 --> 00:26:36,385 Show you what? 416 00:26:37,012 --> 00:26:38,679 Your gun. 417 00:26:39,306 --> 00:26:41,473 -I don't have a gun. -No? 418 00:26:43,018 --> 00:26:44,768 VAN PELT [OVER PHONE]: Hello? -Hey, Van Pelt. 419 00:26:44,936 --> 00:26:46,895 VAN PELT: Hey. -Uh, Lisbon changed her mind. 420 00:26:47,063 --> 00:26:49,565 She wants you to check out those motels like I said. 421 00:26:49,733 --> 00:26:51,191 -The motels? JANE: Looking for one... 422 00:26:51,359 --> 00:26:53,861 ...with a no-show cash booking that night. 423 00:26:54,029 --> 00:26:55,946 "Cover all the bases," she says. 424 00:26:56,114 --> 00:26:58,324 She's right here if you want a word with her. 425 00:26:58,491 --> 00:27:02,328 -Oh, that's okay. But listen-- -Call me first if you get anything. 426 00:27:07,626 --> 00:27:08,667 No gun, huh? 427 00:27:10,879 --> 00:27:12,963 What were you gonna kill Hector with, a knife? 428 00:27:22,724 --> 00:27:23,766 Oh. 429 00:27:24,309 --> 00:27:27,019 That should work. Just, uh... 430 00:27:28,021 --> 00:27:29,730 [WHISPERS] ...put it away. 431 00:27:35,862 --> 00:27:39,406 What if it turns out that Hector isn't the man that killed your sister? 432 00:27:39,616 --> 00:27:40,824 Isn't he? 433 00:27:40,992 --> 00:27:43,786 We don't know that yet. You don't have to worry about that... 434 00:27:43,953 --> 00:27:47,039 ...that's for us to work out. You need to be here for your family. 435 00:27:47,207 --> 00:27:49,500 And leave the vengeance part to us. 436 00:27:49,668 --> 00:27:52,544 When you find who did it for sure... 437 00:27:53,838 --> 00:27:55,673 ...will you kill him? 438 00:27:55,840 --> 00:27:59,051 No, I won't kill him, but I'll make him very sorry. 439 00:28:14,984 --> 00:28:17,194 I have a daughter who would be about your age... 440 00:28:17,362 --> 00:28:19,571 ...if I hadn't caused her death. 441 00:28:20,907 --> 00:28:22,116 Her and her mother. 442 00:28:22,701 --> 00:28:23,867 How? 443 00:28:24,285 --> 00:28:27,913 Out of arrogance, stupidity. 444 00:28:29,040 --> 00:28:32,626 I made an evil man very angry and he killed them to teach me a lesson. 445 00:28:35,046 --> 00:28:36,880 To make me sorry for what I'd done. 446 00:28:39,801 --> 00:28:41,552 And I am sorry. 447 00:28:43,930 --> 00:28:48,100 Being sorry is a far worse punishment than being dead. Everybody dies... 448 00:28:48,268 --> 00:28:51,979 ...very few people ever feel truly sorry for the bad things they've done. 449 00:28:56,985 --> 00:28:58,318 It hurts. 450 00:29:05,994 --> 00:29:07,411 Van Pelt, what do you got? 451 00:29:07,579 --> 00:29:10,998 WOMAN: Microwave, spa tub, and premium cable in every unit. 452 00:29:11,166 --> 00:29:13,751 Special rates for state and federal employees. 453 00:29:14,169 --> 00:29:16,086 -What did he look like, this man? -Big. 454 00:29:16,254 --> 00:29:19,840 With a hat and sunglasses, and a thick beard like a Sikh. 455 00:29:20,550 --> 00:29:24,303 -Ha, an absurd disguise, in other words. -Ridiculous. 456 00:29:25,013 --> 00:29:27,556 I run a motel, I don't care who you are. 457 00:29:27,724 --> 00:29:31,101 He bought a good beard for nothing. Then that night he doesn't show. 458 00:29:31,269 --> 00:29:33,896 So I remembered him when your nice young lady called. 459 00:29:34,063 --> 00:29:37,483 Uh, no disrespect, but, uh. your maid isn't very thorough. 460 00:29:37,650 --> 00:29:40,527 No, she's most thorough. She cleans here tomorrow. 461 00:29:40,695 --> 00:29:42,821 -For monthly rentals she-- -Monthly? 462 00:29:42,989 --> 00:29:44,823 Yes, she comes every third day. 463 00:29:44,991 --> 00:29:48,827 So he's been here recently, in the last two days. 464 00:29:50,205 --> 00:29:54,416 -The chips would imply this, yes? -Yes, they would. 465 00:29:56,336 --> 00:29:57,878 This? 466 00:29:58,046 --> 00:29:59,630 Those are not ours. 467 00:30:04,761 --> 00:30:06,637 He's coming back. 468 00:30:10,558 --> 00:30:12,476 Okay. Thank you. 469 00:30:12,644 --> 00:30:14,394 Nice work. 470 00:30:15,271 --> 00:30:16,730 Hey. 471 00:30:17,607 --> 00:30:20,692 Listen, I don't wanna make you mad, but I found something interesting. 472 00:30:20,860 --> 00:30:23,779 -I want you to take a look at it. -You can't make me mad. 473 00:30:23,947 --> 00:30:25,364 Go ahead. What did you find? 474 00:30:26,825 --> 00:30:28,700 You first. Who made you so happy? 475 00:30:28,868 --> 00:30:31,578 Forensics. There's substantial traces of Melanie's blood... 476 00:30:31,746 --> 00:30:33,080 ...on the seat of Hector's truck. 477 00:30:33,248 --> 00:30:36,917 -Oh. So happy day. -Yeah. 478 00:30:37,085 --> 00:30:40,087 Now I'm gonna go and see what Hector has to say about it. 479 00:30:41,381 --> 00:30:43,090 What did you find? 480 00:30:44,259 --> 00:30:45,759 Oh, uh, it can wait. 481 00:30:45,927 --> 00:30:47,469 Blood? 482 00:30:47,929 --> 00:30:49,596 Yes. 483 00:30:49,764 --> 00:30:52,266 Last time I saw her, two weeks ago... 484 00:30:52,725 --> 00:30:54,935 ...she was disrespectful... 485 00:30:55,103 --> 00:30:57,104 ...so I had to tune her up. 486 00:30:57,897 --> 00:30:59,314 She got a bloody nose. 487 00:30:59,482 --> 00:31:02,276 Was physical abuse a normal occurrence in you relationship... 488 00:31:02,443 --> 00:31:04,570 ...or is this more of a recent thing? 489 00:31:04,737 --> 00:31:06,613 She chose me. 490 00:31:06,781 --> 00:31:09,366 She wanted to know where the edges are. 491 00:31:09,951 --> 00:31:11,451 I showed her. 492 00:31:11,619 --> 00:31:13,328 Go ahead, say it. 493 00:31:13,496 --> 00:31:16,415 -I think he's telling the truth. -I disagree. I'm charging him. 494 00:31:16,583 --> 00:31:18,750 No, yes, good. That's good, you go ahead. 495 00:31:18,918 --> 00:31:20,752 You've got more than enough evidence. 496 00:31:20,920 --> 00:31:23,297 Whoops, I nearly forgot. 497 00:31:23,464 --> 00:31:25,716 Okay, tell me. What did you find? 498 00:31:26,259 --> 00:31:28,385 Telling you won't do, I have to show you. 499 00:31:29,637 --> 00:31:33,265 Hi. Uh, I made a booking for two for this afternoon. 500 00:31:33,808 --> 00:31:37,019 Could you put us on the terrace? It's more romantic. 501 00:31:38,980 --> 00:31:40,480 Thanks. 502 00:31:40,648 --> 00:31:43,483 Yeah, Patrick. Lovely. See you then. 503 00:31:45,820 --> 00:31:48,280 Don't fret. I wouldn't seduce you over a meal. 504 00:31:48,448 --> 00:31:50,532 That would be very sophomoric. 505 00:31:50,700 --> 00:31:52,743 I didn't think you were trying to seduce me. 506 00:31:53,161 --> 00:31:56,538 Come on. How could that thought not have entered your head? 507 00:31:57,999 --> 00:32:00,667 Your denial that it did intrigues me. 508 00:32:02,003 --> 00:32:03,128 Bite me. 509 00:32:03,296 --> 00:32:04,338 [LOCK BEEPS] 510 00:32:11,220 --> 00:32:12,930 What is this? 511 00:32:18,019 --> 00:32:21,063 LISBON: That's Van Pelt. What is she doing? 512 00:32:26,402 --> 00:32:28,695 This a live feed from the Shand Creek restaurant. 513 00:32:28,863 --> 00:32:31,657 And this is how we're gonna catch Melanie's killer. 514 00:32:47,799 --> 00:32:49,508 [RIGSBY GROANS] 515 00:32:50,551 --> 00:32:51,760 Say again. 516 00:32:52,220 --> 00:32:53,637 Nothing. 517 00:32:57,225 --> 00:32:58,976 Oh, I see you. 518 00:33:02,105 --> 00:33:04,523 -How do I look? -Good. You look good. 519 00:33:04,691 --> 00:33:06,024 I meant, can you see the wire? 520 00:33:06,192 --> 00:33:07,234 Oh, um.... 521 00:33:09,112 --> 00:33:11,989 Uh, nope. Nope. 522 00:33:15,284 --> 00:33:17,577 The killer plans to bring his victim back to this room. 523 00:33:17,745 --> 00:33:20,789 When he does, we're gonna be here to greet him. How sweet is that? 524 00:33:20,957 --> 00:33:25,043 This is all a big elaborate joke you're gonna apologize for now. Yes? 525 00:33:25,211 --> 00:33:27,587 Whoever killed Melanie had to be there at Shand Creek. 526 00:33:27,755 --> 00:33:31,216 Your timeline proves it. There's no way anyone else could have done it. 527 00:33:31,384 --> 00:33:33,844 One of the 20 people there that night killed Melanie. 528 00:33:34,262 --> 00:33:38,849 All 20 of those people are there now, today. Including the killer. 529 00:33:39,017 --> 00:33:40,767 And he's gonna try it again today? 530 00:33:40,935 --> 00:33:41,977 -Come on. -No, no, yes. 531 00:33:42,145 --> 00:33:45,522 Yes, that's just the point. Yes, he is gonna try again. 532 00:33:46,816 --> 00:33:47,858 He's planning on it. 533 00:33:49,610 --> 00:33:52,696 And he's gonna try again today because we're gonna make him try again... 534 00:33:52,864 --> 00:33:55,115 ...because he's not in control of his desires. 535 00:33:55,283 --> 00:33:58,577 He's been thinking of nothing else but this perverse craving of his. 536 00:33:58,745 --> 00:34:02,456 He's gotten so close, he's desperate to go all the way. 537 00:34:02,623 --> 00:34:05,959 All we need to do is present him with something he can't resist. 538 00:34:06,127 --> 00:34:09,296 Something that he will jump at and damn the consequences. 539 00:34:09,756 --> 00:34:12,674 Give it a try. If I'm wrong, there's no harm done. 540 00:34:16,763 --> 00:34:19,556 -It's fusion. -Confusion. 541 00:34:19,724 --> 00:34:20,849 [CHUCKLES] 542 00:34:21,017 --> 00:34:23,435 Up to me, make it a cheeseburger every time. 543 00:34:23,603 --> 00:34:26,021 Oh, me too. With onion rings. 544 00:34:39,035 --> 00:34:40,160 -Let's do it. -Not yet. 545 00:34:40,328 --> 00:34:42,913 -Why not? -This is actually quite good. 546 00:34:44,332 --> 00:34:45,832 [RIGSBY YELPS] 547 00:34:47,335 --> 00:34:48,376 Ow. 548 00:34:49,212 --> 00:34:51,671 You're meant to shout at me and leave. 549 00:34:55,510 --> 00:34:56,802 Now you've gone too far. 550 00:35:00,681 --> 00:35:02,641 I hate you! 551 00:35:12,151 --> 00:35:13,193 [EXHALES] 552 00:35:13,694 --> 00:35:15,445 -Smooth work. -Don't. 553 00:35:22,829 --> 00:35:23,995 [SANDRA CLEARS THROAT] 554 00:35:24,163 --> 00:35:27,958 -Can I call you a cab? -No, thank you. I need a walk. 555 00:35:28,126 --> 00:35:30,168 I have a number for a cab if I need one. 556 00:35:30,336 --> 00:35:33,588 -Thank you for a delicious meal. -Oh, you're so welcome. 557 00:35:51,357 --> 00:35:54,901 I just left the restaurant. I'm heading toward the main road now. 558 00:35:58,281 --> 00:36:00,907 McALLISTER [ON TV]: Whoa, sorry, miss, I didn't see you there. 559 00:36:01,075 --> 00:36:02,492 I was just, uh.... 560 00:36:02,660 --> 00:36:04,786 -You okay? -Oh, sure, absolutely. 561 00:36:04,954 --> 00:36:06,413 VAN PELT: Just scared me a little. 562 00:36:07,707 --> 00:36:09,624 He wasn't-- 563 00:36:09,792 --> 00:36:11,293 What the hell is he doing there? 564 00:36:11,752 --> 00:36:13,753 -He was there. -Ah.... 565 00:36:13,921 --> 00:36:15,422 He was there that night. 566 00:36:15,590 --> 00:36:16,882 McALLISTER: Going for a stroll? 567 00:36:17,508 --> 00:36:18,884 Fresh air. 568 00:36:19,051 --> 00:36:20,468 Only you need to be careful. 569 00:36:20,636 --> 00:36:23,555 We've been looking for a murderer on the loose around here. 570 00:36:23,973 --> 00:36:25,891 Yeah, went after a girl just like you. 571 00:36:26,058 --> 00:36:28,351 -Red hair and all. -No kidding? 572 00:36:28,519 --> 00:36:31,146 Yeah. I'll drive you up to the main road. 573 00:36:31,314 --> 00:36:33,773 Oh, thank you, but.... 574 00:36:33,983 --> 00:36:35,275 Oh, no trouble really. 575 00:36:35,443 --> 00:36:37,986 My car's just over here on the side. 576 00:36:38,154 --> 00:36:40,238 -[WHISPERS] Please advise. -Keep it rolling. 577 00:36:40,656 --> 00:36:41,781 I beg your pardon? 578 00:36:44,285 --> 00:36:45,285 [GROANS] 579 00:36:45,453 --> 00:36:47,037 I'm not used to wearing these shoes. 580 00:36:47,788 --> 00:36:49,497 Are you, uh, out here alone? 581 00:36:49,957 --> 00:36:51,499 I had an argument with my date. 582 00:36:53,044 --> 00:36:55,795 McALLISTER: I'm sorry to hear that. If you were my date I wouldn't-- 583 00:36:55,963 --> 00:36:58,465 I wouldn't argue. A pretty lady like yourself. 584 00:36:58,633 --> 00:37:00,800 My car's just right over here. 585 00:37:01,260 --> 00:37:05,972 -It's okay, I'll walk. -Wait. No. I won't let you. 586 00:37:10,228 --> 00:37:13,563 Really, ma'am. Really, I don't feel comfortable letting you go. 587 00:37:13,731 --> 00:37:15,649 Really, I'm fine. 588 00:37:15,816 --> 00:37:18,026 I think you're intoxicated. 589 00:37:18,194 --> 00:37:19,986 -I am not. RIGSBY: Get your hands off her. 590 00:37:21,322 --> 00:37:23,990 What the hell's the matter with you? You're under arrest. 591 00:37:24,158 --> 00:37:26,493 -No, you're under arrest, you-- -Rigsby, calm down. 592 00:37:26,661 --> 00:37:28,620 Cho? Is this clown one of yours? 593 00:37:28,788 --> 00:37:30,497 [SIREN WAILING] 594 00:37:30,665 --> 00:37:33,959 -What the hell is going on here? -Sheriff, everything okay? 595 00:37:34,585 --> 00:37:36,836 Well, yeah, now it is. 596 00:37:37,463 --> 00:37:39,089 McALLISTER [ON TV]: Suppose so. Barely. 597 00:37:42,385 --> 00:37:44,427 -Everything's funny. -Well, if you try. 598 00:37:44,595 --> 00:37:46,763 I mean, come on, that was pretty funny. 599 00:37:47,598 --> 00:37:49,015 Strange though. 600 00:37:49,183 --> 00:37:50,934 I was sure the chef would bite. 601 00:37:51,102 --> 00:37:54,854 -There's still a chance he could show up. -The chef? Malcolm? 602 00:37:55,022 --> 00:37:56,856 Why do you think it's him? 603 00:37:57,024 --> 00:37:58,358 He uses way too much butter. 604 00:37:58,859 --> 00:38:01,319 -Say--? -He's a gluttonous baby. He's self indulgent. 605 00:38:01,487 --> 00:38:04,030 -He wants what he wants and he takes it. -Too much butter. 606 00:38:04,198 --> 00:38:07,450 -Yeah. -It's fascinating, the way your mind works. 607 00:38:08,452 --> 00:38:10,996 One thing, Malcolm was in the kitchen with 20 people... 608 00:38:11,163 --> 00:38:12,372 ...when Melanie was taken. 609 00:38:12,540 --> 00:38:14,165 -He couldn't have done it. -Hang on. 610 00:38:14,333 --> 00:38:15,458 There's a way he could-- 611 00:38:15,626 --> 00:38:18,878 Forgive me if I can't stay for more of your theorizing, but I've gotta go see... 612 00:38:19,046 --> 00:38:23,049 ...if I can save your colleagues from getting formal complaints in their files. 613 00:38:32,184 --> 00:38:34,185 [CELL PHONE RINGING] 614 00:38:36,439 --> 00:38:39,399 Hey. Yeah, I'll be right there. 615 00:38:43,029 --> 00:38:44,237 Uh-huh. 616 00:38:51,912 --> 00:38:53,580 No, I know where it is. 617 00:38:54,040 --> 00:38:55,415 Okay. 618 00:38:57,043 --> 00:38:58,626 [LOCK BEEPS] 619 00:39:08,429 --> 00:39:09,471 SANDRA [WHISPERS]: Okay. 620 00:39:09,638 --> 00:39:11,431 Okay. Right here. 621 00:39:11,891 --> 00:39:14,267 That's good. That's good. 622 00:39:14,435 --> 00:39:16,102 You're good. You're good. 623 00:39:16,270 --> 00:39:19,189 Oh, it's okay. It's okay. Good. 624 00:39:24,904 --> 00:39:25,945 [GASPS] 625 00:39:26,113 --> 00:39:28,073 [SIREN WAILING] 626 00:39:30,201 --> 00:39:31,951 [MUFFLED SCREAMING] 627 00:39:36,165 --> 00:39:37,374 SANDRA: Quiet, quiet. Shh. 628 00:39:37,792 --> 00:39:39,459 Hey, hey. Shh. 629 00:39:49,970 --> 00:39:51,388 MALCOLM: Okay. 630 00:39:51,555 --> 00:39:54,557 -Okay, help me put this on the bed. -Okay. 631 00:40:05,236 --> 00:40:06,277 [BOTH GASP] 632 00:40:06,445 --> 00:40:09,489 Stop, think, do not move. 633 00:40:09,657 --> 00:40:11,324 Whatever you do, do not move. 634 00:40:11,492 --> 00:40:13,827 -What? -Do not move. 635 00:40:13,994 --> 00:40:15,662 Hey! Malcolm. 636 00:40:16,956 --> 00:40:18,873 SANDRA: Stop. Come back here. Stop. 637 00:40:20,835 --> 00:40:23,378 -What are you doing here? -Think. Think. 638 00:40:23,838 --> 00:40:26,256 -What are you doing here? -Does it matter? I'm here. 639 00:40:26,424 --> 00:40:29,342 This place is surrounded by police and CBI agents. 640 00:40:29,510 --> 00:40:30,510 Oh, no. 641 00:40:30,678 --> 00:40:34,264 He's lying. They would be up here arresting us by now if they were here. 642 00:40:34,432 --> 00:40:38,226 SWAT. They're waiting on SWAT. There's no way out of this. 643 00:40:40,855 --> 00:40:44,190 There's nobody. Let's just kill them and get out of here. 644 00:40:44,358 --> 00:40:47,277 Whoa, whoa, listen to me. You can walk away from all of this. 645 00:40:47,445 --> 00:40:49,696 No disrespect, but you're both clinically insane. 646 00:40:49,864 --> 00:40:52,532 You're not gonna go to prison, you'll go to a hospital... 647 00:40:52,700 --> 00:40:55,285 -...then you can walk away. -Shut up. Just shut up. 648 00:40:55,453 --> 00:40:56,536 I'm trying to think. 649 00:40:56,704 --> 00:40:59,622 -Oh, now he's trying to think. -Don't pretend you didn't want this. 650 00:40:59,790 --> 00:41:02,834 -You wanted it just as much as me. -Malcolm, I told you we didn't have time. 651 00:41:03,002 --> 00:41:06,212 -I swear to God, one more word out of you-- -Don't you point that at me. 652 00:41:06,380 --> 00:41:07,714 Police! 653 00:41:11,719 --> 00:41:13,178 -Put the gun down! -No. 654 00:41:13,345 --> 00:41:14,888 [YELLS] 655 00:41:21,896 --> 00:41:23,021 Okay. 656 00:41:23,189 --> 00:41:24,355 Come on. 657 00:41:24,523 --> 00:41:26,065 It's okay. 658 00:41:27,610 --> 00:41:28,651 [WOMAN GASPS] 659 00:41:28,819 --> 00:41:30,361 You're gonna be fine, all right? 660 00:41:31,572 --> 00:41:32,697 Here, come on. 661 00:41:32,865 --> 00:41:34,073 It's okay. 662 00:41:34,241 --> 00:41:36,367 We're gonna get you out of here. 663 00:41:52,927 --> 00:41:54,385 VAN PELT: I don't get it. 664 00:41:54,553 --> 00:41:57,388 She actually enjoyed helping him kill. 665 00:41:57,556 --> 00:42:02,143 One crazy evil person I understand, but two? Husband and wife? 666 00:42:03,521 --> 00:42:08,149 Marriage is supposed to be a sacred, loving thing. 667 00:42:08,317 --> 00:42:11,778 Ah, they were soul mates in their own strange way. 668 00:42:13,614 --> 00:42:15,156 Let's go. 669 00:42:39,265 --> 00:42:40,765 Let's go. 670 00:43:27,813 --> 00:43:29,814 [ENGLISH SDH] 53138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.