Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:03:07.280 --> 00:03:09.700
It seems that I am so charming
00:03:10.330 --> 00:03:13.410
that Master Yunchenzi of
το Monster Subduing Bureau
00:03:14.590 --> 00:03:16.000
chased after me.
00:03:16.020 --> 00:03:18.670
I want justice
00:03:18.829 --> 00:03:21.160
for over a hundred lives
ανδρών στην πόλη Luo.
00:03:21.570 --> 00:03:23.390
I ate them
00:03:24.250 --> 00:03:26.140
to strengthen my power.
00:03:26.290 --> 00:03:27.620
What did I do wrong?
00:03:27.870 --> 00:03:28.940
Besides,
00:03:29.040 --> 00:03:31.500
if they hadn't been
οδηγείται από τη σεξουαλική επιθυμία,
00:03:33.210 --> 00:03:35.078
they wouldn't have been seduced by me.
00:03:35.079 --> 00:03:36.110
Nonsense!
00:03:36.410 --> 00:03:37.659
Nine-Tailed Fox Demon,
00:03:37.660 --> 00:03:39.190
you killed innocent people
00:03:39.280 --> 00:03:40.520
for your own benefit
00:03:40.540 --> 00:03:41.828
and brought chaos to the world.
00:03:41.829 --> 00:03:42.950
Today,
00:03:43.110 --> 00:03:44.989
I will enforce justice on behalf of God
00:03:44.990 --> 00:03:46.660
and subdue you monsters.
00:03:52.440 --> 00:03:53.440
Great.
00:03:54.590 --> 00:03:56.660
I want to try something new.
00:04:00.520 --> 00:04:01.540
I want to know
00:04:02.540 --> 00:04:04.310
how
00:04:06.400 --> 00:04:07.699
Master Yunchenzi tastes.
00:04:07.700 --> 00:04:09.080
I'd like to see
00:04:11.620 --> 00:04:13.740
if you have the luck.
00:05:22.390 --> 00:05:23.440
So,
00:05:24.160 --> 00:05:25.870
this is all you can do?
00:06:28.720 --> 00:06:36.710
[A hundred years later]
00:06:38.270 --> 00:06:46.270
[The Land of Women]
00:06:47.530 --> 00:06:48.779
Last time, we talked about
00:06:48.780 --> 00:06:52.658
the demon hunter Yunchenzi cast a
ξόρκι για τη βασίλισσα της αλεπούς με εννέα ουρά
00:06:52.659 --> 00:06:55.079
and sealed it in the woods in the suburbs.
00:06:55.080 --> 00:06:58.239
It's said that only the blood
εκείνων με βαθιά δυσαρέσκεια
00:06:58.240 --> 00:06:59.830
can make the seal invalid
00:06:59.860 --> 00:07:00.860
and release
00:07:01.070 --> 00:07:02.070
this beast.
00:07:02.380 --> 00:07:05.800
Unfortunately, Yunchenzi
εξάντλησε όλη του την καλλιέργεια
00:07:05.830 --> 00:07:08.030
in the battle against the Fox Queen.
00:07:08.050 --> 00:07:10.850
But the Monster Subduing
Γραφείο που ίδρυσε ο ίδιος
00:07:10.880 --> 00:07:13.380
grew stronger,
00:07:13.400 --> 00:07:15.260
and subdued countless monsters.
00:07:15.450 --> 00:07:16.909
Speaking of the Monster Subduing Bureau,
00:07:16.910 --> 00:07:19.529
I have to mention
00:07:19.530 --> 00:07:21.640
the most potent female disciple,
00:07:22.070 --> 00:07:23.320
Ye Qingyu.
00:07:24.320 --> 00:07:25.400
Miss! Miss!
00:07:25.530 --> 00:07:26.450
Miss. Miss.
00:07:26.451 --> 00:07:27.780
I finally found you.
00:07:27.910 --> 00:07:29.329
Master asked you to go back quickly.
00:07:29.330 --> 00:07:30.330
What happened?
00:07:30.440 --> 00:07:32.570
Someone sent a lot of betrothal gifts.
00:07:34.320 --> 00:07:35.710
Could it be Qiang
00:07:35.990 --> 00:07:37.490
to ask for my hand?
00:07:38.940 --> 00:07:40.659
[Ling Mansion]
00:07:48.780 --> 00:07:49.310
Ling Yun,
00:07:49.450 --> 00:07:50.559
where have you been?
00:07:50.560 --> 00:07:51.440
Master Liu
00:07:51.441 --> 00:07:53.170
sent the betrothal gifts to us.
00:07:54.080 --> 00:07:54.650
Dad,
00:07:54.780 --> 00:07:56.249
I already have someone I like.
00:07:56.250 --> 00:07:56.970
Except him,
00:07:57.159 --> 00:07:58.070
I won't marry anyone.
00:07:58.070 --> 00:07:59.070
You...
00:07:59.190 --> 00:08:00.190
You...
00:08:00.330 --> 00:08:01.330
Come back!
00:08:23.160 --> 00:08:24.160
Yun,
00:08:24.260 --> 00:08:25.380
who made you angry?
00:08:26.750 --> 00:08:27.750
Qiang,
00:08:28.230 --> 00:08:29.779
will you marry me?
00:08:29.780 --> 00:08:32.780
I promised I would love you forever.
Δεν θα σου πω ψέματα.
00:08:32.799 --> 00:08:33.799
If I betray you,
00:08:34.270 --> 00:08:35.610
I will die in my boots.
00:08:41.809 --> 00:08:43.399
We have not seen each other for days,
00:08:43.400 --> 00:08:44.700
I really miss you.
00:08:50.690 --> 00:08:51.690
Yun,
00:08:52.230 --> 00:08:53.430
do you really love me?
00:08:54.850 --> 00:08:56.400
Then let me take your body.
00:09:08.940 --> 00:09:10.080
What are you doing?
00:09:13.950 --> 00:09:14.950
Qiang,
00:09:15.000 --> 00:09:16.649
how dare you had an affair behind my back?
00:09:16.650 --> 00:09:18.180
Honey, forgive me, please.
00:09:21.030 --> 00:09:22.830
How dare a lady
00:09:22.840 --> 00:09:24.270
seduce a married man?
00:09:24.330 --> 00:09:25.610
Shame on you!
00:09:27.320 --> 00:09:28.320
Qiang,
00:09:29.160 --> 00:09:30.170
you lied to me!
00:09:55.910 --> 00:09:56.910
Miss,
00:09:57.030 --> 00:09:58.869
you haven't had food for two days.
00:09:58.870 --> 00:09:59.820
If you go on like this,
00:09:59.821 --> 00:10:01.060
you'll die.
00:10:05.470 --> 00:10:06.669
It's good that she doesn't want food.
00:10:06.670 --> 00:10:07.480
Pack up.
00:10:07.620 --> 00:10:09.420
Send her to the Liu family today.
00:10:09.550 --> 00:10:10.550
Master,
00:10:10.610 --> 00:10:13.220
you can't marry Yun to Master Liu.
00:10:13.480 --> 00:10:15.010
He's a fool
00:10:15.040 --> 00:10:16.830
who raped many girls.
00:10:18.700 --> 00:10:20.160
I won't marry him
00:10:20.510 --> 00:10:21.800
even if I die.
00:10:22.530 --> 00:10:24.380
You've created such a scandal.
00:10:24.410 --> 00:10:25.449
Except Master Liu,
00:10:25.450 --> 00:10:26.780
who else will marry you?
00:10:27.080 --> 00:10:28.200
Master,
00:10:28.320 --> 00:10:30.569
though Yun is not your biological child,
00:10:30.570 --> 00:10:32.319
you watched her grow.
00:10:32.320 --> 00:10:33.439
How could you bear to do so?
00:10:33.440 --> 00:10:34.820
You reminded me.
00:10:35.000 --> 00:10:36.779
I kindly took you and your daughter in
00:10:36.780 --> 00:10:37.660
and provided you with
φαγητό και διαμονή.
00:10:37.660 --> 00:10:38.200
Now,
00:10:38.570 --> 00:10:40.170
it's time for her to repay me.
00:10:41.450 --> 00:10:42.450
Master!
00:11:07.330 --> 00:11:08.960
Help!
00:11:09.310 --> 00:11:10.310
Help!
00:12:00.080 --> 00:12:02.100
[Qiang] [Ling Yun]
00:12:17.140 --> 00:12:18.220
Let's hang it up.
00:12:18.600 --> 00:12:19.640
Just hang it here.
00:12:21.360 --> 00:12:22.870
Don't you like to disrobe?
00:12:22.900 --> 00:12:24.760
Then, disrobe as much as you want.
00:12:24.910 --> 00:12:26.570
Help, Qiang!
00:12:26.720 --> 00:12:27.720
Help!
00:12:27.940 --> 00:12:28.940
What?
00:12:29.110 --> 00:12:30.910
Are you feeling sorry about her?
00:12:31.640 --> 00:12:32.640
Of course not.
00:12:32.810 --> 00:12:34.400
I just played with her.
00:12:34.930 --> 00:12:35.990
Just a love affair.
00:13:38.520 --> 00:13:40.860
[Nanqiang City]
00:13:49.140 --> 00:13:50.140
Ling Yun?
00:14:02.280 --> 00:14:02.870
Ling Yun.
00:14:02.950 --> 00:14:04.140
It's really you.
00:14:04.470 --> 00:14:06.050
I didn't mean to lie to you.
00:14:06.070 --> 00:14:08.399
I've wanted to divorce the shrew long ago.
00:14:08.400 --> 00:14:09.400
Qiang,
00:14:09.820 --> 00:14:11.420
I know you have your reasons.
00:14:11.740 --> 00:14:12.750
And
00:14:13.690 --> 00:14:14.860
I can't forget you.
00:14:16.150 --> 00:14:16.700
Ling Yun,
00:14:16.710 --> 00:14:18.029
I won't go back tonight.
00:14:18.030 --> 00:14:19.160
I'll accompany you.
00:14:19.390 --> 00:14:20.390
Okay.
00:14:20.600 --> 00:14:21.990
I'll take you to a place.
00:14:22.570 --> 00:14:23.140
Okay.
00:14:23.170 --> 00:14:24.170
Okay.
00:14:34.690 --> 00:14:36.019
Ling Yun, isn't this my home?
00:14:36.020 --> 00:14:37.420
Why did you bring me here?
00:14:38.620 --> 00:14:40.550
Ling Yun, say something! Ling Yun!
00:14:44.540 --> 00:14:46.670
Ling Yun, you bitch!
00:14:55.360 --> 00:14:57.830
How dare you come to my house?
00:14:58.200 --> 00:14:59.780
Tell my wife to run away!
00:15:09.320 --> 00:15:11.450
Stop raising hell! What are you doing!
00:15:21.510 --> 00:15:22.600
Honey.
00:15:33.470 --> 00:15:34.789
Is it fun to beat someone?
00:15:34.790 --> 00:15:36.400
I'm sorry. I was wrong.
00:15:36.420 --> 00:15:37.550
Please let me go.
00:15:37.910 --> 00:15:39.450
When I begged you for mercy,
00:15:40.200 --> 00:15:41.580
did you spare me?
00:15:47.120 --> 00:15:47.740
Ling Yun,
00:15:47.780 --> 00:15:48.770
I beg you.
00:15:48.771 --> 00:15:49.820
Don't kill me.
00:15:49.920 --> 00:15:51.160
Let me go.
00:15:55.850 --> 00:15:56.850
No hurry.
00:15:57.320 --> 00:15:59.040
They are still alive.
00:16:00.070 --> 00:16:01.939
I want you to see them
00:16:01.940 --> 00:16:03.540
die one by one in front of you.
00:16:03.560 --> 00:16:05.050
It's interesting.
00:16:22.690 --> 00:16:23.690
No.
00:17:09.510 --> 00:17:11.210
Are you waiting too long?
00:17:14.430 --> 00:17:16.310
It's your turn now.
00:17:21.750 --> 00:17:23.500
Don't you like me?
00:17:48.840 --> 00:17:50.440
It's been one hundred years.
00:17:50.700 --> 00:17:52.070
I, Hua Yuan,
00:17:52.100 --> 00:17:53.890
am finally back.
00:18:08.320 --> 00:18:11.200
Congratulations, Fox Queen.
Έσπασες τη σφραγίδα
00:18:11.230 --> 00:18:13.100
and revived.
00:18:14.970 --> 00:18:16.600
I will have my real revival
00:18:17.390 --> 00:18:19.710
after
00:18:21.630 --> 00:18:23.830
I get rid of this useless body.
00:18:25.320 --> 00:18:27.860
[Monster Subduing Bureau]
00:18:31.910 --> 00:18:32.910
Senior Brother.
00:18:36.150 --> 00:18:37.810
How could you do this?
00:18:41.090 --> 00:18:42.940
How could you?
00:18:48.810 --> 00:18:50.140
How could you do this?
00:18:53.710 --> 00:18:54.710
Hulu.
00:18:56.060 --> 00:18:57.710
Save some for me.
00:18:57.730 --> 00:18:59.660
I haven't been paid for over a year.
00:19:00.320 --> 00:19:01.320
Stop eating.
00:19:01.770 --> 00:19:02.850
Stop eating.
00:19:03.110 --> 00:19:04.310
The meat was crushed.
00:19:04.750 --> 00:19:05.750
Secret message!
00:19:07.610 --> 00:19:10.660
This is a secret message from the border.
00:19:17.200 --> 00:19:19.060
The Nine-Tailed Fox Demon's seal
00:19:19.330 --> 00:19:20.700
has been removed.
00:19:22.170 --> 00:19:22.700
Hulu,
00:19:22.780 --> 00:19:24.150
pack up and we shall go.
00:19:24.970 --> 00:19:25.970
Hurry up.
00:19:26.530 --> 00:19:28.930
But Senior Qingyu is still in cultivation.
00:19:32.550 --> 00:19:33.150
Hulu,
00:19:33.450 --> 00:19:34.450
do you know
00:19:34.700 --> 00:19:38.030
the Nine-Tailed Fox Demon
δεν έχει ξαναβρεί όλη του τη δύναμη...
00:19:39.860 --> 00:19:41.000
Listen to me.
00:19:42.050 --> 00:19:43.209
If the Nine-Tailed Fox Demon
00:19:43.210 --> 00:19:45.140
wants to get rid of the mortal body,
00:19:45.150 --> 00:19:47.420
it must lure many adult men
00:19:47.800 --> 00:19:49.440
to suck their essence
00:19:49.830 --> 00:19:51.940
during having sex.
00:19:53.190 --> 00:19:54.440
These days,
00:19:55.000 --> 00:19:57.880
it might kill many men.
00:19:59.320 --> 00:20:01.400
This is a big deal.
00:20:02.030 --> 00:20:04.169
If Ye Qingyu cultivates for
άλλες εκατό μέρες,
00:20:04.170 --> 00:20:06.050
shall we wait here and do nothing?
00:20:09.320 --> 00:20:11.630
You're right.
00:20:13.000 --> 00:20:16.850
But where is the Fox Demon now?
00:20:22.880 --> 00:20:24.080
Where there is flesh,
00:20:24.970 --> 00:20:26.430
where there are monsters.
00:20:28.760 --> 00:20:31.940
[Nanqiang City]
00:20:36.890 --> 00:20:37.390
[Nanqiang City]
00:20:37.391 --> 00:20:39.460
[Dongnv City]
00:21:15.460 --> 00:21:16.320
Baby,
00:21:16.340 --> 00:21:17.940
I bet you can't wait to see me.
00:21:20.070 --> 00:21:21.070
No.
00:21:22.490 --> 00:21:23.490
Honey.
00:21:24.070 --> 00:21:25.449
I'm so cold.
00:21:25.450 --> 00:21:26.450
Cold?
00:21:27.200 --> 00:21:28.580
Come to my arms.
00:21:28.620 --> 00:21:30.270
I'll warm you up.
00:22:03.700 --> 00:22:04.280
Miss,
00:22:04.580 --> 00:22:05.580
are you okay?
00:22:06.190 --> 00:22:07.770
My foot got injured
00:22:07.780 --> 00:22:09.840
when I was picking herbs for Grandpa.
00:22:09.940 --> 00:22:10.570
Sir,
00:22:10.820 --> 00:22:12.550
could you please carry me home?
00:22:12.710 --> 00:22:14.840
I'm living in the small village ahead.
00:22:16.480 --> 00:22:17.030
Miss,
00:22:17.460 --> 00:22:18.680
to be honest,
00:22:18.740 --> 00:22:20.990
today is my wife's birthday.
00:22:21.110 --> 00:22:22.739
She's still waiting for me at home.
00:22:22.740 --> 00:22:23.740
So,
00:22:27.070 --> 00:22:28.270
this is for you to eat.
00:22:30.950 --> 00:22:32.079
It's late,
00:22:32.080 --> 00:22:33.569
can you bear to leave a weak girl
00:22:33.570 --> 00:22:35.300
in this wilderness?
00:22:35.330 --> 00:22:36.450
Don't worry.
00:22:36.560 --> 00:22:37.579
When I came back,
00:22:37.580 --> 00:22:39.789
I met some villagers on the
επιστροφή στο χωριό.
00:22:39.790 --> 00:22:42.250
I believe they are
πρόθυμοι να σε μεταφέρουν στο σπίτι.
00:22:42.660 --> 00:22:43.660
Sir,
00:22:45.950 --> 00:22:47.620
you are not a gentleman!
00:22:53.610 --> 00:22:54.610
Where is the man?
00:22:54.760 --> 00:22:55.760
He ran away.
00:23:03.570 --> 00:23:04.570
Honey?
00:23:06.660 --> 00:23:08.830
Why are you here?
00:23:09.130 --> 00:23:10.140
My dear,
00:23:10.950 --> 00:23:13.850
I want to see you earlier.
00:23:17.210 --> 00:23:18.630
Honey! Honey!
00:23:21.950 --> 00:23:23.010
You're not my wife.
00:23:32.800 --> 00:23:35.569
Seven-Tails, you took our
στόχος της μικρότερης αδερφής ξανά.
00:23:35.570 --> 00:23:37.400
She was incompetent,
00:23:37.430 --> 00:23:38.989
so she could not get
ο στόχος πριν το κάνω.
00:23:38.990 --> 00:23:40.120
How can you blame me?
00:23:40.330 --> 00:23:42.040
You are bullying her.
00:23:43.480 --> 00:23:44.630
Enough, Two-Tails.
00:23:44.730 --> 00:23:45.730
Stop it.
00:23:46.020 --> 00:23:47.200
I don't blame her.
00:23:48.660 --> 00:23:50.390
All right, let's go back.
00:24:03.680 --> 00:24:05.269
You have been busy for a long time
00:24:05.270 --> 00:24:06.690
but got so little.
00:24:06.950 --> 00:24:07.660
Fox Queen,
00:24:07.920 --> 00:24:09.830
Dongnv City is out of the way.
00:24:09.880 --> 00:24:11.059
It has a small population,
00:24:11.060 --> 00:24:12.819
and men are of a small proportion.
00:24:12.820 --> 00:24:15.180
It's challenging to make them willingly.
00:24:15.690 --> 00:24:17.610
We have done our best.
00:24:18.320 --> 00:24:19.320
Forget it.
00:24:19.790 --> 00:24:21.330
Leave them for yourselves.
00:24:29.380 --> 00:24:30.949
If we take them,
00:24:30.950 --> 00:24:32.430
what about you, Fox Queen?
00:24:38.860 --> 00:24:41.240
His name is Xu Wenliang.
00:24:41.500 --> 00:24:42.900
He has
00:24:43.760 --> 00:24:45.710
a Heart of the Seven Senses.
00:24:47.810 --> 00:24:51.049
Is the heart that is stored in
το σώμα ενός αγνού και ευγενικού λαού
00:24:51.050 --> 00:24:53.560
and can improve one's power significantly
00:24:53.590 --> 00:24:54.670
if one gets it?
00:24:55.640 --> 00:24:56.640
Yes.
00:24:57.950 --> 00:24:59.280
As long as I get it,
00:25:00.080 --> 00:25:01.950
I can regain my power,
00:25:03.300 --> 00:25:06.710
get rid of
00:25:06.740 --> 00:25:08.490
the mortal body
00:25:09.430 --> 00:25:11.030
and improve my cultivation.
00:25:11.160 --> 00:25:12.160
Where is he now?
00:25:12.930 --> 00:25:14.300
We
00:25:14.320 --> 00:25:16.800
Will get the heart for you.
00:25:17.760 --> 00:25:19.220
He's just a scholar.
00:25:19.610 --> 00:25:21.070
I don't need your help.
00:25:21.480 --> 00:25:22.530
I can do it myself.
00:25:24.420 --> 00:25:25.610
Is it hard to stop
00:25:26.730 --> 00:25:28.130
taking others' targets?
00:25:30.470 --> 00:25:31.470
Remember,
00:25:32.630 --> 00:25:35.690
you can't take the Heart of
οι Επτά Αισθήσεις βίαια.
00:25:35.720 --> 00:25:37.949
You should let him give
σε σένα οικειοθελώς.
00:25:37.950 --> 00:25:39.550
No matter who tries to get it,
00:25:40.070 --> 00:25:41.330
be careful.
00:25:42.530 --> 00:25:44.590
The fact that my seal has been removed
00:25:44.830 --> 00:25:47.290
was noticed by the Monster Subduing Bureau.
00:25:47.400 --> 00:25:49.009
Those people are not to be trifled with.
00:25:49.010 --> 00:25:50.339
Don't worry, Fox Queen.
00:25:50.340 --> 00:25:51.830
As long as it's a man,
00:25:51.870 --> 00:25:53.370
we can deal with him.
00:26:13.830 --> 00:26:14.830
Waiter,
00:26:15.020 --> 00:26:15.760
I want tea
00:26:15.920 --> 00:26:17.380
and a dish of steamed buns.
00:26:17.830 --> 00:26:18.830
Coming.
00:26:26.430 --> 00:26:28.200
Sir, have some tea.
00:26:29.770 --> 00:26:30.770
Sir,
00:26:30.830 --> 00:26:32.960
why are there few people along the way?
00:26:34.530 --> 00:26:35.590
They disappeared.
00:26:36.570 --> 00:26:37.570
Disappeared?
00:26:38.330 --> 00:26:40.350
The strong men here
00:26:40.490 --> 00:26:42.560
disappeared for no reason.
00:26:43.050 --> 00:26:46.160
Only me, a useless old man, was left.
00:26:48.710 --> 00:26:50.510
Sir, don't be hurry.
00:26:51.080 --> 00:26:52.700
I'll knead dough for you.
00:26:52.720 --> 00:26:54.470
No need. I have some food here.
00:26:55.120 --> 00:26:56.659
Let me ask you one more thing.
00:26:56.660 --> 00:26:58.780
How far is the nearest inn?
00:26:59.980 --> 00:27:01.910
You have to go to Dongnv City, then.
00:27:03.410 --> 00:27:04.780
If you set off now,
00:27:05.070 --> 00:27:07.050
you can arrive here before dark.
00:27:07.240 --> 00:27:08.240
Thank you.
00:27:08.330 --> 00:27:09.330
You're welcome.
00:27:13.870 --> 00:27:15.870
Didn't you hear the old man's words?
00:27:15.920 --> 00:27:17.810
Men went missing for no reason.
00:27:18.480 --> 00:27:20.280
How dare you go farther this way?
00:27:22.210 --> 00:27:24.159
I want to take the exam in the capital.
00:27:24.160 --> 00:27:25.440
This is the only way.
00:27:26.070 --> 00:27:27.169
If anything happens,
00:27:27.170 --> 00:27:28.300
it's all God's will.
00:28:22.320 --> 00:28:23.320
This...
00:28:24.150 --> 00:28:25.580
Isn't this my mark?
00:28:28.080 --> 00:28:29.080
I...
00:28:29.780 --> 00:28:31.050
Why am I back?
00:28:31.900 --> 00:28:34.319
The Tao that can be told
δεν είναι το αιώνιο Τάο,
00:28:34.320 --> 00:28:37.050
The name that can be named
δεν είναι το αιώνιο όνομα.
00:28:42.570 --> 00:28:44.069
The Tao that can be told
δεν είναι το αιώνιο Τάο,
00:28:44.070 --> 00:28:46.069
The name that can be named
δεν είναι το αιώνιο όνομα.
00:28:46.070 --> 00:28:47.699
The nameless is the beginning
του ουρανού και της γης,
00:28:47.700 --> 00:28:49.569
The named is the mother
από δέκα χιλιάδες πράγματα.
00:28:49.570 --> 00:28:50.699
Only the man that rids
τον εαυτό του για πάντα της επιθυμίας
00:28:50.700 --> 00:28:51.850
can see the mystery.
00:29:10.670 --> 00:29:11.430
Come here.
00:29:11.460 --> 00:29:12.490
Come on.
00:29:12.510 --> 00:29:13.520
Come on.
00:29:15.320 --> 00:29:16.410
Sir.
00:29:18.640 --> 00:29:19.730
Come on.
00:29:30.240 --> 00:29:31.960
Am I dreaming?
00:29:59.020 --> 00:30:01.489
Drinking is bad for health and
το να παροτρύνετε τους άλλους να πιουν μπορεί να τους βλάψει.
00:30:01.490 --> 00:30:03.190
Thank you for your kindness.
00:30:04.420 --> 00:30:06.230
You must be hungry
00:30:06.560 --> 00:30:08.890
as you have traveled day and night, right?
00:30:11.050 --> 00:30:12.420
I'm indeed a bit hungry.
00:30:25.310 --> 00:30:26.310
What now?
00:30:27.720 --> 00:30:28.889
To cultivate my moral character,
00:30:28.890 --> 00:30:30.260
I made a rule before.
00:30:30.290 --> 00:30:31.519
On the first and 15th
ημέρες του σεληνιακού μήνα,
00:30:31.520 --> 00:30:32.850
I need to bathe and fast,
00:30:32.880 --> 00:30:34.610
and I do not eat after noontime.
00:30:35.610 --> 00:30:36.610
Bathing?
00:30:37.320 --> 00:30:38.320
Mister,
00:30:38.700 --> 00:30:39.570
the hot water
00:30:39.670 --> 00:30:40.670
is ready.
00:30:42.490 --> 00:30:43.620
Please go upstairs.
00:31:02.490 --> 00:31:03.490
Who is it?
00:31:04.300 --> 00:31:05.530
Mister,
00:31:05.680 --> 00:31:08.100
I'm here to give you a change of clothes.
00:31:11.260 --> 00:31:12.260
Thank you.
00:31:12.660 --> 00:31:14.350
But I will wear my own clothes.
00:31:27.200 --> 00:31:27.840
Miss,
00:31:27.950 --> 00:31:28.750
it's so cold.
00:31:28.820 --> 00:31:29.690
Don't take off your clothes.
00:31:29.691 --> 00:31:31.350
Be careful not to catch a cold.
00:31:31.500 --> 00:31:32.500
Mister,
00:31:32.740 --> 00:31:35.040
every moment of the night is precious.
00:31:35.300 --> 00:31:36.700
Why don't you let me
00:31:37.090 --> 00:31:38.580
stay to serve you?
00:31:43.010 --> 00:31:43.530
Miss,
00:31:43.850 --> 00:31:45.250
please behave yourself.
00:32:03.990 --> 00:32:05.230
Mister.
00:32:08.240 --> 00:32:09.240
Miss.
00:32:13.350 --> 00:32:14.890
Mister.
00:32:16.870 --> 00:32:18.789
Do you not see the Yellow
Ποτάμι έρχεται από τον ουρανό,
00:32:18.790 --> 00:32:20.399
Rushing into the sea and never come back?
00:32:20.400 --> 00:32:22.349
Do you not see the mirrors
φωτεινό στους θαλάμους ψηλά,
00:32:22.350 --> 00:32:24.139
Grieve over your snow-white hair
αν και κάποτε ήταν μεταξωτό μαύρο;
00:32:24.140 --> 00:32:26.079
When satisfied with your life,
πιείτε τη χορταστική σας απόλαυση,
00:32:26.080 --> 00:32:26.660
And...
00:32:27.080 --> 00:32:28.250
And...
00:32:34.880 --> 00:32:35.880
Shut up!
00:32:37.240 --> 00:32:39.050
So there is a man
00:32:39.500 --> 00:32:42.160
that the omnipotent
Οι Seven-Tails δεν αντέχουν.
00:32:46.000 --> 00:32:47.000
A monster!
00:32:49.280 --> 00:32:50.280
A monster!
00:33:43.290 --> 00:33:44.950
The Monster Subduing Bureau!
00:33:45.330 --> 00:33:46.330
[The order]
00:33:59.580 --> 00:34:00.580
Let's go.
00:34:07.950 --> 00:34:09.810
Thank you for saving me, Brother.
00:34:18.020 --> 00:34:19.289
Thank you for saving me, Miss.
00:34:19.290 --> 00:34:21.489
Keep heading south from this direction
00:34:22.199 --> 00:34:24.119
and walk out of the
επικράτεια της πόλης Dongnv,
00:34:24.120 --> 00:34:25.650
then you can go home safely.
00:34:26.969 --> 00:34:28.100
You misunderstood.
00:34:28.639 --> 00:34:30.969
I have to go to the
κεφάλαιο για να δώσει τις εξετάσεις.
00:34:32.280 --> 00:34:34.340
Did you read books to get that stupid?
00:34:34.560 --> 00:34:35.449
To win an official rank,
00:34:35.450 --> 00:34:37.179
you even want to risk your life?
00:34:37.370 --> 00:34:38.630
I promised my parents
00:34:39.210 --> 00:34:41.069
that I would succeed in the examination.
00:34:41.070 --> 00:34:42.469
How can I give up halfway?
00:34:48.040 --> 00:34:50.170
Do you know what you met?
00:34:51.489 --> 00:34:52.780
They are Fox Demons.
00:34:53.290 --> 00:34:54.730
If you enter Dongnv City,
00:34:54.790 --> 00:34:56.250
you'll soon die.
00:34:56.940 --> 00:34:58.870
By then, how will you pass the exam?
00:35:00.170 --> 00:35:02.030
Thank you for reminding me, Miss.
00:35:02.530 --> 00:35:03.720
But I believe
00:35:04.070 --> 00:35:05.730
that good prevails over evil.
00:35:05.740 --> 00:35:07.210
As long as I am righteous,
00:35:07.660 --> 00:35:08.720
I won't be afraid of
00:35:09.110 --> 00:35:10.640
those monsters and freaks.
00:35:14.580 --> 00:35:15.860
How foolish!
00:35:17.860 --> 00:35:18.860
Miss.
00:35:24.240 --> 00:35:24.940
Miss,
00:35:24.970 --> 00:35:25.970
what is this?
00:35:26.580 --> 00:35:27.580
An amulet.
00:35:28.530 --> 00:35:29.530
Miss Ye.
00:35:30.150 --> 00:35:31.150
Senior Brother.
00:35:32.700 --> 00:35:35.100
Isn't Senior Qingyu in the retreat period?
00:35:35.950 --> 00:35:37.710
Why is she here?
00:35:37.750 --> 00:35:40.550
How can I know what medicine
πουλάει στην κολοκύθα της;
00:35:41.540 --> 00:35:42.800
I don't sell medicine.
00:35:47.270 --> 00:35:48.270
Two-Tails,
00:35:49.260 --> 00:35:50.720
don't do anything stupid.
00:35:51.790 --> 00:35:53.419
If it weren't for her taking upon herself
00:35:53.420 --> 00:35:55.289
to steal the Heart of the Seven Senses,
00:35:55.290 --> 00:35:57.090
how could Three-Tails get hurt?
00:35:58.760 --> 00:35:59.700
It's clear
00:35:59.701 --> 00:36:01.199
that Three-Tails wanted
για να πάρει μερίδιο από την πίτα,
00:36:01.200 --> 00:36:02.490
why is it my fault now?
00:36:03.330 --> 00:36:04.330
Stop arguing.
00:36:04.430 --> 00:36:05.430
We're sisters.
00:36:05.700 --> 00:36:08.100
Don't hurt our friendship because of a man.
00:36:16.320 --> 00:36:17.320
You were already weak
00:36:17.321 --> 00:36:18.790
after breaking the seal,
00:36:18.810 --> 00:36:20.470
and now you are badly injured.
00:36:20.540 --> 00:36:23.270
You need to be in seclusion
για 49 ημέρες για να αναρρώσει.
00:36:24.290 --> 00:36:26.060
Then how can I get the heart?
00:36:32.610 --> 00:36:33.870
We have Six-Tails.
00:36:34.910 --> 00:36:36.310
Why didn't I think of her?
00:36:36.750 --> 00:36:37.979
Six-Tails' theurgy of seduction
00:36:37.980 --> 00:36:39.230
is quite famous
00:36:39.450 --> 00:36:40.820
in our Fox Demon world.
00:36:41.570 --> 00:36:44.200
No matter how great his
η δύναμη της θέλησης είναι,
00:36:44.440 --> 00:36:46.450
he won't be able to control himself.
00:36:46.810 --> 00:36:47.810
Four-Tails.
00:36:52.660 --> 00:36:54.060
You help Six-Tails.
00:36:54.650 --> 00:36:55.650
I...
00:36:56.520 --> 00:36:59.209
If the Monster Subduing Bureau
προσπαθεί να χαλάσει ξανά το σχέδιό μας,
00:36:59.210 --> 00:37:01.239
deal with them with your Poisonous Hand.
00:37:01.240 --> 00:37:02.629
Any mortal who touches
Το Δηλητηριώδες Χέρι του Four-Tails
00:37:02.630 --> 00:37:04.120
will die.
00:37:04.450 --> 00:37:06.450
And we can teach those people
00:37:06.490 --> 00:37:07.840
a lesson.
00:37:08.170 --> 00:37:09.170
But I...
00:37:13.160 --> 00:37:14.760
I know what you're thinking.
00:37:14.940 --> 00:37:16.800
But he has been dead for 100 years.
00:37:17.400 --> 00:37:19.429
You can't keep letting them go like this.
00:37:19.430 --> 00:37:20.430
Don't forget
00:37:20.620 --> 00:37:21.680
you're a Fox Demon.
00:37:22.050 --> 00:37:22.980
They
00:37:23.000 --> 00:37:24.410
can only be your prey.
00:37:26.860 --> 00:37:29.100
[Dongnv City]
00:37:50.160 --> 00:37:51.160
Stop!
00:37:51.510 --> 00:37:52.270
Stop!
00:37:52.360 --> 00:37:52.730
Run!
00:37:52.750 --> 00:37:54.590
Run! What happened?
00:37:58.920 --> 00:37:59.450
Miss.
00:37:59.790 --> 00:38:00.949
Miss, are you alright?
00:38:00.950 --> 00:38:01.550
Mister!
00:38:01.590 --> 00:38:02.920
Please save me, Mister.
00:38:03.280 --> 00:38:04.680
Someone wants to kill me.
00:38:04.810 --> 00:38:05.810
Stop!
00:38:06.410 --> 00:38:07.790
Run! Run!
00:38:09.330 --> 00:38:10.330
Run!
00:38:10.840 --> 00:38:11.300
Miss.
00:38:11.320 --> 00:38:12.320
Slow down.
00:38:15.200 --> 00:38:16.200
This way.
00:38:19.250 --> 00:38:21.090
Where are they? Check the front.
00:38:23.840 --> 00:38:24.840
Mister,
00:38:26.280 --> 00:38:27.800
I have nothing
00:38:27.820 --> 00:38:29.880
repay the kindness of saving my life.
00:38:30.240 --> 00:38:31.290
Only...
00:38:32.940 --> 00:38:33.940
Mister.
00:38:34.510 --> 00:38:35.510
Miss.
00:38:37.370 --> 00:38:38.370
Miss.
00:38:38.580 --> 00:38:39.830
It's safe now.
00:38:40.200 --> 00:38:41.629
I have something important to do.
00:38:41.630 --> 00:38:42.250
Miss.
00:38:42.570 --> 00:38:43.570
Farewell.
00:38:43.620 --> 00:38:44.620
Stop!
00:38:51.910 --> 00:38:52.460
Miss,
00:38:52.800 --> 00:38:53.800
anything else?
00:39:08.450 --> 00:39:09.680
Mister.
00:39:10.950 --> 00:39:12.190
Come here.
00:39:18.760 --> 00:39:20.260
Do you love me?
00:39:21.100 --> 00:39:22.100
Yes.
00:39:22.460 --> 00:39:23.460
If you love me,
00:39:26.700 --> 00:39:28.130
then
00:39:28.290 --> 00:39:30.220
dig your heart out for me.
00:39:30.830 --> 00:39:31.830
Okay.
00:39:49.160 --> 00:39:50.309
What's wrong with me?
00:39:50.310 --> 00:39:51.710
If you don't give it to me,
00:39:52.320 --> 00:39:53.980
I'll have to take it by myself.
00:40:09.210 --> 00:40:10.210
Go!
00:40:28.770 --> 00:40:29.790
Help!
00:40:48.990 --> 00:40:49.990
Six-Tails, help!
00:40:51.050 --> 00:40:52.250
My box!
00:41:00.160 --> 00:41:00.910
Miss Ye,
00:41:01.070 --> 00:41:02.400
thank you for saving me.
00:41:04.600 --> 00:41:05.819
I told you not to enter Dongnv City.
00:41:05.820 --> 00:41:07.080
Why didn't you listen?
00:41:08.170 --> 00:41:10.159
I have to go to the capital for the exam.
00:41:10.160 --> 00:41:12.649
If it weren't for my jade
μενταγιόν που μπλοκάρει το σπαθί,
00:41:12.650 --> 00:41:13.790
you would have died.
00:41:16.270 --> 00:41:17.720
I didn't expect
00:41:18.330 --> 00:41:19.959
Dongnv City to be so dangerous.
00:41:19.960 --> 00:41:21.690
It's not too late to know it now.
00:41:21.750 --> 00:41:23.010
I'll send you away now.
00:41:25.460 --> 00:41:26.860
But I don't want to leave.
00:41:30.660 --> 00:41:31.660
Miss Ye.
00:41:33.830 --> 00:41:34.830
Miss Ye.
00:41:35.260 --> 00:41:36.450
Miss Ye, calm down.
00:41:36.530 --> 00:41:37.990
I'll find a way to save you.
00:41:44.200 --> 00:41:45.200
Qingyu.
00:41:45.870 --> 00:41:47.350
Long time no see.
00:41:47.760 --> 00:41:48.680
Zhou Chong,
00:41:48.710 --> 00:41:49.710
what do you want?
00:41:50.620 --> 00:41:52.880
Since he insists on entering the city,
00:41:52.900 --> 00:41:54.070
let him go.
00:41:54.290 --> 00:41:56.550
At that time, the Fox Demons will show up.
00:41:56.920 --> 00:41:59.480
We can take them down at one stroke.
00:41:59.730 --> 00:42:01.370
So this is your purpose.
00:42:02.340 --> 00:42:05.960
The world can be saved by
θυσία ενός ατόμου.
00:42:05.980 --> 00:42:06.670
Qingyu,
00:42:06.960 --> 00:42:09.890
don’t you think it’s a good deal?
00:42:10.580 --> 00:42:13.449
Do you think the Nine-Tailed Fox
Είναι τόσο εύκολο να αντιμετωπιστεί ο δαίμονας;
00:42:13.450 --> 00:42:15.149
You and I are both disciples of our master.
00:42:15.150 --> 00:42:17.310
Why can't I do it?
00:42:18.920 --> 00:42:22.250
So you robbed a secret report
και ενήργησε χωρίς άδεια.
00:42:22.720 --> 00:42:23.720
Zhou Chong,
00:42:23.970 --> 00:42:27.529
Master has known it, and you can't
συνεχίστε να κάνετε λάθη.
00:42:27.530 --> 00:42:28.530
So annoying.
00:42:29.290 --> 00:42:30.290
Hulu, let's go.
00:42:30.590 --> 00:42:31.590
Zhou Chong!
00:42:31.670 --> 00:42:32.930
Calm down, Zhou Chong.
00:42:44.500 --> 00:42:45.500
You are...
00:42:47.810 --> 00:42:49.070
Make an introduction.
00:42:51.120 --> 00:42:53.090
This is my senior, Zhou Chong.
00:42:53.650 --> 00:42:54.160
I'm
00:42:54.600 --> 00:42:55.600
Hulu.
00:42:58.100 --> 00:43:01.600
I'm the chief disciple of
το Monster Subduing Bureau,
00:42:58.320 --> 00:42:59.320
[The order]
00:43:01.790 --> 00:43:02.790
Zhou Chong.
00:43:03.440 --> 00:43:05.059
Are you from the Monster Subduing Bureau?
00:43:05.060 --> 00:43:05.700
Great!
00:43:05.701 --> 00:43:07.100
Your partner needs help.
00:43:08.050 --> 00:43:09.420
You mean Ye Qingyu?
00:43:09.670 --> 00:43:10.800
She's fine now.
00:43:11.320 --> 00:43:14.029
It's just that the Monster Subduing
Το Προεδρείο έχει κάποιες εσωτερικές υποθέσεις να κάνει.
00:43:14.030 --> 00:43:15.430
She's going back to work.
00:43:16.130 --> 00:43:17.750
We can escort you
00:43:17.790 --> 00:43:19.070
to the capital safely.
00:43:19.620 --> 00:43:20.620
But
00:43:20.920 --> 00:43:23.450
she didn't allow me to
μπήκε στην πόλη, έτσι;
00:43:26.660 --> 00:43:28.410
How can we be the same?
00:43:32.150 --> 00:43:33.680
Who are you looking down on?
00:43:34.890 --> 00:43:37.740
My senior is the chief disciple.
00:43:38.890 --> 00:43:40.470
It's just Doingnv City.
00:43:41.010 --> 00:43:42.610
What's there to be afraid of?
00:43:48.480 --> 00:43:49.480
Great!
00:43:49.500 --> 00:43:50.630
Let's go.
00:43:51.340 --> 00:43:52.340
Please.
00:43:57.570 --> 00:43:58.570
You go first.
00:43:59.720 --> 00:44:00.720
Follow us.
00:44:10.950 --> 00:44:12.680
You can't even handle a mortal.
00:44:12.690 --> 00:44:14.130
What's the use of you?
00:44:14.890 --> 00:44:16.419
There's something you
Δεν ξέρω, Fox Queen.
00:44:16.420 --> 00:44:18.069
If the Monster Subduing
Το Προεδρείο δεν είχε παρέμβει,
00:44:18.070 --> 00:44:20.429
we would have gotten the
Καρδιά των Επτά Αισθήσεων.
00:44:20.430 --> 00:44:21.560
Who said that?
00:44:22.390 --> 00:44:23.810
As long as it's a man,
00:44:23.830 --> 00:44:25.430
she has a way to deal with him.
00:44:35.580 --> 00:44:37.819
Please give us another chance, Fox Queen.
00:44:37.820 --> 00:44:38.810
This time,
00:44:38.830 --> 00:44:39.960
we won't fail.
00:44:41.220 --> 00:44:42.410
This time,
00:44:43.200 --> 00:44:44.700
I'll do it myself.
00:44:46.950 --> 00:44:49.529
My senior brother went
να βρεις κάτι να φας,
00:44:49.530 --> 00:44:50.930
but why isn't he back yet?
00:44:55.070 --> 00:44:56.070
I'm hungry.
00:45:08.740 --> 00:45:09.740
Did you hear that?
00:45:14.200 --> 00:45:16.060
It should be the sound of the wind.
00:45:20.010 --> 00:45:21.670
It's not the sound of the wind.
00:45:28.070 --> 00:45:29.070
Mister,
00:45:29.340 --> 00:45:30.520
it's late.
00:45:30.800 --> 00:45:32.390
Can you let me in
00:45:32.560 --> 00:45:33.810
and stay overnight?
00:45:34.620 --> 00:45:35.190
Of course.
00:45:35.190 --> 00:45:36.190
Please come in.
00:45:39.700 --> 00:45:41.140
A monster!
00:45:44.540 --> 00:45:45.410
Why am I so unlucky?
00:45:45.410 --> 00:45:46.080
A monster again.
00:45:46.080 --> 00:45:46.540
Here.
00:45:47.070 --> 00:45:48.360
How dare you say that?
00:45:48.390 --> 00:45:49.529
You can't distinguish
μεταξύ ανθρώπων και δαιμόνων,
00:45:49.530 --> 00:45:50.669
and you want to let her in?
00:45:50.670 --> 00:45:51.789
Aren't you from the
Monster Subduing Bureau;
00:45:51.790 --> 00:45:52.959
Why are you afraid of the Fox Demon?
00:45:52.960 --> 00:45:54.340
When I don't eat enough,
00:45:54.370 --> 00:45:56.100
I'll lose half of my power.
00:45:56.940 --> 00:45:58.150
I can't beat her.
00:45:58.180 --> 00:45:59.380
What should we do now?
00:45:59.460 --> 00:46:02.120
We can only wait for Senior
Αδερφέ να γυρίσεις.
00:46:05.800 --> 00:46:07.260
Why is there another one
00:46:08.290 --> 00:46:09.490
in the blink of an eye?
00:46:15.660 --> 00:46:16.660
Senior Brother.
00:46:17.790 --> 00:46:19.520
Where are you, Senior Brother?
00:46:22.710 --> 00:46:23.810
Brother Hulu!
00:46:24.070 --> 00:46:25.070
Brother Hulu!
00:46:25.590 --> 00:46:26.590
Run!
00:46:36.560 --> 00:46:37.560
Hulu.
00:46:39.690 --> 00:46:40.790
Run!
00:46:50.060 --> 00:46:51.890
Mr. Xu, run!
00:46:54.830 --> 00:46:55.950
You want to die?
00:46:57.830 --> 00:46:58.830
Hulu,
00:46:58.960 --> 00:47:00.620
I brought you delicious food.
00:47:01.870 --> 00:47:04.000
Senior Brother, you're finally back.
00:47:12.680 --> 00:47:13.680
Sister.
00:47:16.070 --> 00:47:16.760
Sister.
00:47:17.080 --> 00:47:19.529
Fox Demons and humans
δεν μπορούμε να αγαπάμε ο ένας τον άλλον.
00:47:19.530 --> 00:47:20.920
Kill him now.
00:47:23.030 --> 00:47:23.770
No.
00:47:23.880 --> 00:47:26.210
If he doesn't die, Fox Queen will kill you.
00:47:38.410 --> 00:47:39.720
How dare you!
00:47:40.000 --> 00:47:41.220
Go to hell!
00:48:02.070 --> 00:48:03.160
Run!
00:48:23.460 --> 00:48:24.460
Help!
00:48:26.890 --> 00:48:27.890
Help!
00:49:03.030 --> 00:49:04.430
Don't be afraid, Mister.
00:49:04.880 --> 00:49:05.930
This is my home.
00:49:09.010 --> 00:49:10.010
Your home?
00:49:10.720 --> 00:49:11.720
Who are you?
00:49:12.570 --> 00:49:14.600
My name is Ling Yun.
00:49:14.830 --> 00:49:16.200
My mother was a doctor.
00:49:16.420 --> 00:49:17.709
I learned from her when I was young,
00:49:17.710 --> 00:49:19.569
and I can prescribe some prescriptions.
00:49:19.570 --> 00:49:20.610
You saved me?
00:49:23.580 --> 00:49:25.239
I went to the mountain to collect herbs.
00:49:25.240 --> 00:49:27.460
I saw you fainting on the road,
00:49:27.720 --> 00:49:29.470
so I brought you home.
00:49:29.700 --> 00:49:31.760
Although your injury is not serious,
00:49:31.900 --> 00:49:33.439
you still need to recuperate for 100 days.
00:49:33.440 --> 00:49:34.440
100 days?
00:49:34.790 --> 00:49:35.790
So long?
00:49:37.880 --> 00:49:39.210
Is it really God's will?
00:49:40.630 --> 00:49:42.420
I don't know what God's will is.
00:49:42.780 --> 00:49:45.040
I only know that doctors are benevolent.
00:49:45.730 --> 00:49:47.110
I hope
00:49:47.700 --> 00:49:49.030
you can get better soon.
00:49:54.890 --> 00:49:55.890
I can do it myself.
00:50:05.460 --> 00:50:06.480
Miss Ling Yun,
00:50:06.730 --> 00:50:08.040
aren't you afraid of
00:50:08.760 --> 00:50:10.220
the Fox Demons in the city?
00:50:15.400 --> 00:50:16.660
Do you believe in fate?
00:50:19.870 --> 00:50:20.870
Yes, I do.
00:50:21.740 --> 00:50:24.740
As the saying goes, life
και ο θάνατος είναι προκαθορισμένος.
00:50:24.770 --> 00:50:26.520
If the Fox Demon wants to eat me,
00:50:27.610 --> 00:50:28.800
it will be my fate.
00:50:29.270 --> 00:50:31.400
Have you never thought about leaving?
00:50:34.130 --> 00:50:36.240
I grew up here.
00:50:37.800 --> 00:50:39.320
This is my hometown.
00:50:39.970 --> 00:50:42.230
I don't know where else I can go.
00:51:01.830 --> 00:51:02.830
That's enough.
00:51:02.850 --> 00:51:04.850
Four-Tails has known she was wrong.
00:51:06.730 --> 00:51:07.930
If it weren't for her,
00:51:08.100 --> 00:51:09.269
Five-Tails wouldn't have died.
00:51:09.270 --> 00:51:11.270
I knew something was wrong with her.
00:51:11.560 --> 00:51:13.599
Usually when sisters go
έξω να ψάξω για φαγητό,
00:51:13.600 --> 00:51:15.250
she always stays at home.
00:51:15.720 --> 00:51:17.320
She said she was practicing.
00:51:17.450 --> 00:51:20.449
I think she colluded with
το Monster Subduing Bureau.
00:51:20.450 --> 00:51:21.290
I didn't.
00:51:21.320 --> 00:51:22.829
Then how do you explain that?
00:51:22.830 --> 00:51:23.999
As long as you are here,
00:51:24.000 --> 00:51:26.199
the Monster Subduing Bureau
θα έρθει να σώσει τον Xu Wenliang.
00:51:26.200 --> 00:51:27.200
I...
00:51:28.340 --> 00:51:29.360
No wonder.
00:51:29.720 --> 00:51:30.720
That day,
00:51:30.750 --> 00:51:32.370
I was about to succeed.
00:51:33.220 --> 00:51:34.440
Who would know
00:51:34.460 --> 00:51:37.420
that Ye Qingyu suddenly appeared.
00:52:03.480 --> 00:52:04.500
Didn't I tell you
00:52:04.530 --> 00:52:05.579
not to come to me if there's nothing?
00:52:05.580 --> 00:52:06.629
Why are you here again?
00:52:06.630 --> 00:52:07.290
Fox Queen.
00:52:07.410 --> 00:52:08.270
Something's wrong.
00:52:08.271 --> 00:52:09.539
They're going to kill Four-Tails!
00:52:09.540 --> 00:52:11.360
Four-Tails didn't lie to you.
00:52:12.240 --> 00:52:14.449
It's just Zhou Chong from
το Monster Subduing Bureau
00:52:14.450 --> 00:52:16.910
looks just like her ex-lover.
00:52:23.700 --> 00:52:25.040
Am I right?
00:52:25.450 --> 00:52:27.979
It really has something to do
με το Monster Subduing Bureau.
00:52:27.980 --> 00:52:29.290
The Fox Queen once said
00:52:29.320 --> 00:52:30.820
she would rather kill all
00:52:30.840 --> 00:52:32.290
just for one.
00:52:32.600 --> 00:52:34.080
We can't keep Four-Tails.
00:52:34.730 --> 00:52:35.810
Kill her, girls.
00:52:41.000 --> 00:52:42.830
When did I say that?
00:52:45.190 --> 00:52:45.680
Fox Queen.
00:52:45.680 --> 00:52:46.680
Four-Tails...
00:52:49.230 --> 00:52:51.360
I don't care what she did before.
00:52:51.780 --> 00:52:52.780
Now
00:52:52.950 --> 00:52:56.149
it's a critical moment for me to
κλέψτε την Καρδιά των Επτά Αισθήσεων.
00:52:56.150 --> 00:52:58.030
If anyone ruins my plan,
00:52:58.540 --> 00:52:59.780
I'll kill her.
00:52:59.940 --> 00:53:01.810
I have already told you all that
00:53:01.860 --> 00:53:03.110
to get his heart,
00:53:03.570 --> 00:53:05.410
you must get his love first.
00:53:06.570 --> 00:53:08.850
Unless he's willing to give,
00:53:09.720 --> 00:53:12.650
otherwise it's not the
Καρδιά των Επτά Αισθήσεων.
00:53:12.830 --> 00:53:16.360
So you want Xu Wenliang
να σε ερωτευτώ;
00:53:17.260 --> 00:53:20.459
But now the people from the Monster
Εμφανίστηκαν το Υπουργείο Υποταγής.
00:53:20.460 --> 00:53:22.120
The matter of taking the heart
00:53:22.310 --> 00:53:23.910
can't be delayed any longer.
00:53:24.910 --> 00:53:26.339
Speaking of the Monster Subduing Bureau,
00:53:26.340 --> 00:53:29.340
what should we do with the
δύο άτομα που πιάσαμε πριν;
00:53:29.640 --> 00:53:31.660
Since they are worthless,
00:53:32.510 --> 00:53:34.250
I'll leave them to you.
00:53:36.340 --> 00:53:37.790
Give them
00:53:40.650 --> 00:53:42.580
to whoever you want to give them to.
00:53:42.960 --> 00:53:44.670
Thank you, Fox Queen.
00:53:48.290 --> 00:53:49.950
How did your hand get injured?
00:53:50.360 --> 00:53:52.489
I went up the mountain
να μαζέψω βότανα για σένα.
00:53:52.490 --> 00:53:54.649
Don't you want to take the
αυτοκρατορική εξέταση το συντομότερο δυνατό;
00:53:54.650 --> 00:53:56.400
I found a herb
00:53:56.430 --> 00:53:57.520
in a medical book
00:53:57.810 --> 00:53:59.940
that can quickly cure your leg injury.
00:54:04.600 --> 00:54:05.600
Hulu!
00:54:05.700 --> 00:54:06.700
Hulu!
00:54:07.150 --> 00:54:09.980
Fox Demons, I'll kill you all!
00:54:16.330 --> 00:54:17.410
Four-Tails,
00:54:17.440 --> 00:54:18.860
suck up his essence,
00:54:18.980 --> 00:54:20.140
and we'll trust you.
00:54:24.620 --> 00:54:25.620
Four-Tails,
00:54:25.920 --> 00:54:27.920
this is your last chance.
00:54:28.120 --> 00:54:29.450
Don't let us down again.
00:54:30.210 --> 00:54:31.210
Four-Tails,
00:54:31.790 --> 00:54:33.050
I have never regretted
00:54:33.290 --> 00:54:34.900
loving you.
00:54:46.930 --> 00:54:47.930
Fox Demon,
00:54:48.570 --> 00:54:50.350
just kill me.
00:54:51.080 --> 00:54:52.659
I am the disciple of the
Monster Subduing Bureau,
00:54:52.660 --> 00:54:54.410
I won't fall for that.
00:54:56.870 --> 00:54:58.200
Is it so hard to kill him?
00:54:58.650 --> 00:54:59.650
Four-Tails,
00:54:59.830 --> 00:55:01.329
he's been dead for 100 years.
00:55:01.330 --> 00:55:02.330
Do it now!
00:55:02.960 --> 00:55:04.360
Are you eating him or not?
00:55:04.610 --> 00:55:05.739
If you don't eat him,
00:55:05.740 --> 00:55:06.950
we will eat him.
00:55:08.840 --> 00:55:11.279
The essence of the senior brother
του Monster Subduing Bureau
00:55:11.280 --> 00:55:12.640
must be delicious.
00:55:14.010 --> 00:55:15.430
Girls, let's do it!
00:55:21.910 --> 00:55:23.480
How is it, Four-Tails?
00:55:24.220 --> 00:55:25.530
Does it taste good?
00:55:30.860 --> 00:55:32.160
It's so good for you.
00:55:34.830 --> 00:55:36.330
Can I go now?
00:55:37.830 --> 00:55:38.830
Let's go.
00:55:55.640 --> 00:55:56.640
Come here.
00:56:02.620 --> 00:56:03.850
I think I can walk now.
00:56:21.690 --> 00:56:22.740
Good timing.
00:56:22.770 --> 00:56:23.970
I wrote a poem for you.
00:56:24.950 --> 00:56:25.950
Miss Ye.
00:56:30.150 --> 00:56:31.159
What's the matter, Miss Ye?
00:56:31.160 --> 00:56:32.160
Leave with me.
00:56:32.900 --> 00:56:34.010
Why should I leave?
00:56:34.420 --> 00:56:35.420
Xu Wenliang,
00:56:36.310 --> 00:56:37.960
do you know who Ling Yun is?
00:56:38.900 --> 00:56:40.629
Ling Yun is an ordinary good girl.
00:56:40.630 --> 00:56:41.870
She's a Fox Demon.
00:56:43.150 --> 00:56:46.320
She is Hua Yuan, the murderous
Βασίλισσα της αλεπούς με εννέα ουρά.
00:56:50.020 --> 00:56:51.020
Miss Ye,
00:56:51.370 --> 00:56:52.370
Ling Yun saved me.
00:56:52.870 --> 00:56:54.470
Please stop slandering her.
00:56:55.210 --> 00:56:57.010
Fox Demons are best at seducing.
00:56:57.770 --> 00:56:58.770
She saved you
00:56:59.080 --> 00:57:01.359
just to take your Heart
των Επτά Αισθήσεων.
00:57:01.360 --> 00:57:02.360
What heart?
00:57:04.390 --> 00:57:05.200
Miss Ye,
00:57:05.240 --> 00:57:06.300
what are you doing?
00:57:08.380 --> 00:57:08.990
Wenliang,
00:57:09.090 --> 00:57:10.300
I'm so scared.
00:57:11.280 --> 00:57:12.280
Miss Ye,
00:57:12.670 --> 00:57:13.889
if you want to kill her,
00:57:13.890 --> 00:57:14.890
kill me first.
00:57:15.230 --> 00:57:16.230
Hua Yuan,
00:57:16.420 --> 00:57:18.950
I'll find a way to make
δείχνεις την αληθινή σου μορφή.
00:57:26.130 --> 00:57:26.930
Wenliang.
00:57:27.150 --> 00:57:28.850
What did I do wrong?
00:57:29.230 --> 00:57:30.230
Ling Yun.
00:57:34.070 --> 00:57:35.200
That's impossible.
00:57:37.500 --> 00:57:38.760
Enough, Ye Qingyu.
00:57:43.990 --> 00:57:45.720
I'm grateful that you saved me.
00:57:46.230 --> 00:57:47.890
But Ling Yun is not a Fox Demon.
00:57:48.460 --> 00:57:49.460
Miss Ye.
00:57:50.420 --> 00:57:51.680
If you don't leave now,
00:57:51.830 --> 00:57:53.150
I'll tell others
00:57:54.380 --> 00:57:56.789
the Monster Subduing
Το Γραφείο σκοτώνει αθώους.
00:57:56.790 --> 00:57:57.580
Xu Wenliang,
00:57:57.580 --> 00:57:58.570
are you stupid?
00:57:58.571 --> 00:57:59.830
If you don't leave now,
00:58:00.170 --> 00:58:01.550
I'll die in front of you!
00:58:10.570 --> 00:58:11.900
Ling Yun, it's okay now.
00:58:12.320 --> 00:58:13.880
I won't let anyone hurt you.
00:58:25.360 --> 00:58:26.220
Be careful.
00:58:26.370 --> 00:58:27.370
Come back early.
00:58:36.840 --> 00:58:37.840
Xu Wenliang.
00:58:41.820 --> 00:58:43.190
Why are you here again?
00:58:43.220 --> 00:58:44.880
I told you not to come back.
00:58:46.410 --> 00:58:47.410
You...
00:58:52.910 --> 00:58:53.910
Zhou Chong,
00:58:54.370 --> 00:58:56.370
let's set aside our grudges for now.
00:58:56.430 --> 00:58:57.250
Now,
00:58:57.410 --> 00:58:59.449
I'm taking him back to the
Monster Subduing Bureau.
00:58:59.450 --> 00:59:00.450
Qingyu,
00:59:01.190 --> 00:59:02.990
this time we're on the same side.
00:59:04.880 --> 00:59:06.599
Where have you been these days?
00:59:06.600 --> 00:59:07.600
Where's Hulu?
00:59:10.910 --> 00:59:12.159
Zhou Chong, what are you doing?
00:59:12.160 --> 00:59:13.160
Qingyu,
00:59:13.970 --> 00:59:15.030
we have to kill him.
00:59:15.140 --> 00:59:16.260
Take a good look.
00:59:16.870 --> 00:59:17.970
He's Xu Wenliang.
00:59:18.000 --> 00:59:20.549
I know he's Xu Wenliang. He's
αυτόν που προσπαθώ να σκοτώσω!
00:59:20.550 --> 00:59:21.810
What's wrong with you?
00:59:23.750 --> 00:59:24.820
Hulu is dead.
00:59:26.080 --> 00:59:27.110
Because of him.
00:59:29.040 --> 00:59:30.040
Even I...
00:59:52.880 --> 00:59:53.690
Don't be afraid.
00:59:53.691 --> 00:59:54.840
I'm here to save you.
00:59:55.160 --> 00:59:56.440
The medicine I gave you
00:59:56.460 --> 00:59:58.050
can preserve your essence,
00:59:58.170 --> 01:00:00.700
making them believe
σε έφαγα.
01:00:02.820 --> 01:00:04.950
You're a Fox Demon, why did you save me?
01:00:07.570 --> 01:00:08.920
I once loved someone,
01:00:10.700 --> 01:00:12.160
and you look a lot like him.
01:00:15.210 --> 01:00:16.210
Zhou Chong!
01:00:19.380 --> 01:00:20.380
If we kill him,
01:00:20.610 --> 01:00:23.029
the Nine-Tailed Fox Demon won't
αποκτήστε την Καρδιά των Επτά Αισθήσεων.
01:00:23.030 --> 01:00:26.030
In this way, she won't be
σε θέση να ανακτήσει όλες τις δυνάμεις της.
01:00:26.070 --> 01:00:27.600
As long as we work together,
01:00:28.330 --> 01:00:30.319
we can surely eliminate the Fox Demon.
01:00:30.320 --> 01:00:31.930
We must not kill innocents.
01:00:31.980 --> 01:00:33.130
Stop it, Ye Qingyu.
01:00:33.160 --> 01:00:35.869
You knew from the beginning that he
έχει την Καρδιά των Επτά Αισθήσεων.
01:00:35.870 --> 01:00:39.239
Why didn't you take him back to the
Monster Subduing Bureau τότε;
01:00:39.240 --> 01:00:41.959
You also wanted to use him to lure
έξω από το Fox Demon, έτσι δεν είναι;
01:00:41.960 --> 01:00:43.680
Xu Wenliang must not die.
01:00:57.420 --> 01:00:59.040
Nine-Tailed Fox Demon!
01:01:48.880 --> 01:01:49.929
What are you waiting for?
01:01:49.930 --> 01:01:51.660
Quickly, apply medicine to us.
01:01:52.210 --> 01:01:54.410
So useless. You can't do anything.
01:01:55.150 --> 01:01:56.560
Come here quickly.
01:01:57.230 --> 01:01:58.480
Stop dawdling.
01:02:21.050 --> 01:02:22.120
What are you doing?
01:02:28.430 --> 01:02:29.430
Seven-Tails,
01:02:30.860 --> 01:02:33.540
you've consumed so much men's essence.
01:02:34.040 --> 01:02:35.240
Have you ever thought
01:02:35.910 --> 01:02:38.210
that you'll be killed by me one day?
01:02:47.330 --> 01:02:48.660
No.
01:02:56.550 --> 01:02:57.930
Useless.
01:03:08.620 --> 01:03:09.720
One-Tail.
01:03:09.890 --> 01:03:10.760
No.
01:03:10.910 --> 01:03:11.700
Please.
01:03:11.760 --> 01:03:12.760
Sister,
01:03:13.550 --> 01:03:14.550
it's your turn.
01:03:14.610 --> 01:03:15.610
No.
01:03:50.820 --> 01:03:51.820
Ling Yun?
01:03:53.700 --> 01:03:54.840
What happened?
01:03:55.700 --> 01:03:56.700
Why do I remember
01:03:57.030 --> 01:03:58.490
Ye Qingyu was here? She...
01:03:58.510 --> 01:04:01.160
When I found you, you
ήταν οι μόνοι εκεί.
01:04:01.760 --> 01:04:03.160
I didn't see anyone else.
01:04:09.560 --> 01:04:10.760
Don't think too much.
01:04:11.460 --> 01:04:13.190
Just drink the medicine first.
01:04:18.620 --> 01:04:20.409
I'm so clumsy.
01:04:20.410 --> 01:04:22.270
I spilled all the medicine on you.
01:04:23.110 --> 01:04:24.840
You didn't get burned, did you?
01:04:41.470 --> 01:04:42.760
Once I pass the exam,
01:04:43.880 --> 01:04:44.880
I will
01:04:45.740 --> 01:04:47.000
come back to marry you.
01:04:49.280 --> 01:04:52.160
Are you willing to give me your heart?
01:04:53.970 --> 01:04:55.040
Of course.
01:04:55.670 --> 01:04:56.740
Whatever you want,
01:04:56.990 --> 01:04:58.160
I can give you.
01:04:59.600 --> 01:05:00.600
Well,
01:05:00.970 --> 01:05:02.870
are you willing to die for me?
01:05:04.440 --> 01:05:05.700
As long as it's for you,
01:05:06.070 --> 01:05:07.070
I won't regret
01:05:07.250 --> 01:05:08.250
anything I do.
01:05:23.990 --> 01:05:24.990
Don't be afraid.
01:05:25.100 --> 01:05:26.500
It'll be over soon.
01:05:34.200 --> 01:05:35.870
Mr. Xu, run!
01:05:36.780 --> 01:05:37.780
Ling Yun!
01:05:38.890 --> 01:05:39.890
Ling Yun.
01:05:41.980 --> 01:05:43.700
Please let him go.
01:05:46.810 --> 01:05:47.810
No!
01:05:47.910 --> 01:05:48.910
I'm telling you,
01:05:49.570 --> 01:05:50.690
I will definitely
01:05:50.960 --> 01:05:52.170
have his heart!
01:05:52.830 --> 01:05:53.830
Ling Yun!
01:05:56.520 --> 01:05:57.440
Mr Xu,
01:05:57.520 --> 01:05:58.900
go and find Ye Qingyu,
01:05:59.010 --> 01:06:00.330
and never come back!
01:06:12.680 --> 01:06:13.740
Ling Yun.
01:06:14.190 --> 01:06:15.730
I'll come back to save you.
01:06:17.130 --> 01:06:17.920
Don't go!
01:06:18.050 --> 01:06:19.050
Come back!
01:06:24.000 --> 01:06:25.000
Don't go!
01:06:25.550 --> 01:06:26.760
Come back!
01:06:28.040 --> 01:06:29.280
Miss Ye!
01:06:30.370 --> 01:06:31.600
Ye Qingyu!
01:06:32.280 --> 01:06:33.140
Miss Ye!
01:06:33.280 --> 01:06:34.510
Ye Qingyu!
01:06:46.960 --> 01:06:48.220
Are you looking for me?
01:06:59.200 --> 01:07:00.530
Are you saying
01:07:01.290 --> 01:07:03.750
that she approaches me
με κάθε δυνατό τρόπο
01:07:04.010 --> 01:07:06.070
just for my Heart of the Seven Senses?
01:07:06.100 --> 01:07:07.230
Only this heart
01:07:07.960 --> 01:07:09.270
can make her fulfilled
01:07:10.400 --> 01:07:12.200
and detach from Ling Yun's body.
01:07:13.240 --> 01:07:14.240
Otherwise,
01:07:14.950 --> 01:07:16.750
she will forever be imprisoned,
01:07:17.760 --> 01:07:19.040
not knowing
01:07:19.650 --> 01:07:20.669
when the person inside the body
01:07:20.670 --> 01:07:21.670
will come out.
01:07:22.950 --> 01:07:25.499
Tomorrow, I'll send you back
στο Monster Subduing Bureau.
01:07:25.500 --> 01:07:26.500
The people there
01:07:26.800 --> 01:07:27.870
will protect you.
01:07:38.730 --> 01:07:39.730
No.
01:07:40.590 --> 01:07:42.050
I want to go to Dongnv City.
01:07:43.250 --> 01:07:44.250
Xu Wenliang.
01:07:44.700 --> 01:07:46.320
I could have ignored you,
01:07:46.480 --> 01:07:48.189
let the Fox Demon take away your heart.
01:07:48.190 --> 01:07:50.250
Miss Ye, have you ever loved someone?
01:07:57.400 --> 01:07:58.850
Since I can remember,
01:07:59.340 --> 01:08:02.749
I've been following my master to
μάθετε την ικανότητα σύλληψης δαιμόνων.
01:08:02.750 --> 01:08:04.410
I've never known what love is,
01:08:05.290 --> 01:08:06.620
and I don't want to know.
01:08:08.820 --> 01:08:10.880
No wonder you always wear a cold face.
01:08:12.970 --> 01:08:14.300
What's wrong with that?
01:08:15.280 --> 01:08:17.479
Without attachments, there's no pain,
01:08:17.979 --> 01:08:19.060
nor tears.
01:08:21.930 --> 01:08:23.510
But people are warm.
01:08:23.700 --> 01:08:24.960
Can't you feel it?
01:08:29.910 --> 01:08:31.740
It's none of your business.
01:08:32.770 --> 01:08:34.630
Since you don't understand love,
01:08:35.649 --> 01:08:37.170
you won't understand
01:08:37.649 --> 01:08:39.109
my desire to save Ling Yun.
01:08:40.430 --> 01:08:41.648
Ling Yun is a demon.
01:08:41.649 --> 01:08:43.279
She is herself.
01:08:45.520 --> 01:08:47.180
If it weren't for her just now,
01:08:48.569 --> 01:08:49.569
I would have died.
01:08:55.580 --> 01:08:56.580
Ridiculous.
01:08:57.210 --> 01:08:58.600
Do you think the person
01:08:59.220 --> 01:09:01.550
who has been by your
πλευρά αυτές τις μέρες είναι αυτή;
01:09:11.810 --> 01:09:14.069
I know she is a Fox Demon disguised as her.
01:09:14.590 --> 01:09:16.060
But I can also feel
01:09:19.330 --> 01:09:20.729
that she's always there.
01:09:32.529 --> 01:09:33.529
Miss Ye.
01:09:34.290 --> 01:09:35.330
Thank you.
01:09:40.760 --> 01:09:43.270
You're so cheap.
01:09:44.010 --> 01:09:46.300
You've been fooled by a man once,
01:09:46.990 --> 01:09:49.630
yet you still believe in men's words.
01:09:57.570 --> 01:09:59.180
He's different from others.
01:10:00.080 --> 01:10:01.100
Don't be naive.
01:10:02.140 --> 01:10:04.330
From one tail to nine tails,
01:10:05.760 --> 01:10:07.860
I've experienced a thousand years.
01:10:08.240 --> 01:10:09.660
I know what men are like
01:10:09.980 --> 01:10:11.730
better than anyone.
01:10:15.530 --> 01:10:16.530
Ling.
01:10:20.130 --> 01:10:21.130
Be a good girl.
01:10:22.640 --> 01:10:23.730
Be good.
01:10:25.270 --> 01:10:26.270
Go.
01:10:27.010 --> 01:10:29.030
Dig out his heart.
01:10:30.680 --> 01:10:38.680
Dig out his heart.
01:10:46.150 --> 01:10:46.820
Fox Queen.
01:10:46.970 --> 01:10:48.830
Xu Wenliang has entered the city.
01:10:49.660 --> 01:10:50.680
Is he alone?
01:10:50.780 --> 01:10:51.780
Yes.
01:10:55.860 --> 01:10:57.490
Interesting.
01:11:59.080 --> 01:12:00.080
Ling Yun!
01:12:02.640 --> 01:12:03.640
Ling Yun.
01:12:04.500 --> 01:12:05.960
You shouldn't be here.
01:12:06.000 --> 01:12:07.000
Go back.
01:12:07.430 --> 01:12:08.050
No.
01:12:08.440 --> 01:12:09.440
I want to save you.
01:12:09.640 --> 01:12:10.830
You're a mortal.
01:12:11.000 --> 01:12:11.940
They are demons.
01:12:11.970 --> 01:12:13.180
How will you save me?
01:12:13.300 --> 01:12:14.489
Come with me to the
Monster Subduing Bureau.
01:12:14.490 --> 01:12:15.709
There are many experts there.
01:12:15.710 --> 01:12:18.770
They must have a way to extract
ο δαίμονας από το σώμα σου.
01:12:20.240 --> 01:12:22.370
Actually, that's not necessary.
01:12:24.590 --> 01:12:27.280
You just need to offer your heart.
01:12:27.890 --> 01:12:28.890
You...
01:12:31.620 --> 01:12:32.620
Darn it.
01:13:33.960 --> 01:13:34.790
Why did you come back?
01:13:34.791 --> 01:13:35.990
I am a demon hunter.
01:13:36.010 --> 01:13:38.130
Exorcising demons is my duty.
01:13:55.350 --> 01:13:56.350
One-Tail,
01:13:56.420 --> 01:13:58.220
when did you become so powerful?
01:13:58.430 --> 01:14:00.150
Isn't this a good thing?
01:14:00.190 --> 01:14:02.390
You killed Six-Tails and Seven-Tails.
01:14:03.160 --> 01:14:04.760
You are indeed Eight-Tails.
01:14:04.890 --> 01:14:07.220
Unfortunately, you realized it too late.
01:14:13.720 --> 01:14:15.120
You don't want to kill me,
01:14:15.960 --> 01:14:16.990
do you?
01:14:21.450 --> 01:14:22.550
I've repaid
01:14:24.410 --> 01:14:25.750
what I owed you.
01:15:10.110 --> 01:15:11.219
Where is Xu Wenliang?
01:15:11.220 --> 01:15:12.220
Take a guess.
01:15:17.630 --> 01:15:18.630
Senior Brother.
01:15:19.320 --> 01:15:20.740
I finally beat you once.
01:15:21.170 --> 01:15:23.219
The Monster Subduing
Το Bureau δεν είναι τίποτα το ιδιαίτερο.
01:15:23.220 --> 01:15:25.039
Compared to Yunchenzi back then,
01:15:25.040 --> 01:15:26.240
you are far inferior.
01:15:37.800 --> 01:15:38.900
There's me.
01:15:47.110 --> 01:15:48.270
You finally came.
01:15:49.020 --> 01:15:51.330
It seems you are worth Ling Yun's wait.
01:15:51.670 --> 01:15:54.039
You want my Heart of the
Επτά Αισθήσεις, έτσι δεν είναι;
01:15:54.040 --> 01:15:55.100
I'll give it to you.
01:15:56.190 --> 01:15:57.990
You are here to save them, right?
01:15:58.060 --> 01:16:00.060
I'll trade my heart for their lives.
01:16:00.370 --> 01:16:01.900
You won't lose in this deal.
01:16:01.960 --> 01:16:04.350
I always thought you were just a nerd.
01:16:04.770 --> 01:16:07.060
Turns out you're quite brave.
01:16:08.240 --> 01:16:08.930
Alright,
01:16:09.160 --> 01:16:10.160
I promise you.
01:16:14.570 --> 01:16:15.710
Xu Wenliang.
01:16:16.150 --> 01:16:17.150
You are so stupid!
01:16:17.890 --> 01:16:19.150
If she gets your heart,
01:16:19.450 --> 01:16:21.100
no one can kill her.
01:16:21.130 --> 01:16:22.380
I think Mr. Xu
01:16:22.550 --> 01:16:24.350
can enter the city to rescue her.
01:16:26.370 --> 01:16:27.020
Qingyu,
01:16:27.050 --> 01:16:28.380
don't act impulsively.
01:16:29.770 --> 01:16:30.860
I won't kill him.
01:16:32.030 --> 01:16:34.290
Are you planning to use him as bait again?
01:16:35.360 --> 01:16:36.360
If it can save her,
01:16:36.540 --> 01:16:37.649
I'm willing to be the bait.
01:16:37.650 --> 01:16:38.650
No need.
01:16:39.670 --> 01:16:41.000
I can use a paper puppet.
01:16:41.200 --> 01:16:44.349
But it can only last for the time it
παίρνει για να κάψει ένα θυμιατό.
01:16:44.350 --> 01:16:45.640
I know what I'm doing.
01:16:55.350 --> 01:16:56.460
I won't regret it.
01:17:21.910 --> 01:17:22.930
Miss Ye said
01:17:23.190 --> 01:17:25.309
that if the Fox Demon obtained
Η Καρδιά μου των Επτά Αισθήσεων,
01:17:25.310 --> 01:17:27.029
she could leave Ling Yun's body.
01:17:27.030 --> 01:17:28.030
Is that true?
01:17:28.580 --> 01:17:29.580
Kinda.
01:17:31.370 --> 01:17:32.370
In that case,
01:17:33.360 --> 01:17:35.560
I'll trade my heart for Ling Yun's life.
01:17:40.040 --> 01:17:41.770
Do you know what you're saying?
01:17:41.890 --> 01:17:43.099
Based on your experience,
01:17:43.100 --> 01:17:44.679
after the Fox Demon gets my heart,
01:17:44.680 --> 01:17:45.880
can you guys kill her?
01:17:49.280 --> 01:17:51.370
The Fox Demon is weakest
01:17:51.950 --> 01:17:53.950
when she is leaving the mortal body.
01:17:54.660 --> 01:17:56.730
It's the best time for us to act.
01:18:18.390 --> 01:18:21.199
It's truly worthy of being
η Καρδιά των Επτά Αισθήσεων
01:18:21.200 --> 01:18:23.060
that I've pursued for many years.
01:18:23.370 --> 01:18:24.550
With it,
01:18:27.200 --> 01:18:29.990
no one can harm me in the slightest.
01:18:51.890 --> 01:18:54.460
Even Yunchenzi couldn't kill me back then,
01:18:54.980 --> 01:18:56.240
and you...
01:18:56.270 --> 01:18:58.350
are just daydreaming!
01:18:58.750 --> 01:19:00.080
You're at death's door,
01:19:00.520 --> 01:19:01.980
but still quite arrogant.
01:19:02.670 --> 01:19:03.900
Tiangang Formation!
01:19:30.110 --> 01:19:31.120
Senior Brother!
01:20:22.320 --> 01:20:23.910
You are feeling pain now.
01:20:24.440 --> 01:20:25.440
Stop the noise!
01:20:27.930 --> 01:20:29.260
When you killed them,
01:20:29.910 --> 01:20:31.910
did you ever think about their pain?
01:22:23.660 --> 01:22:24.749
[The Land of Women]
01:22:24.750 --> 01:22:28.620
Last time I said, after the
Ο δαίμονας της αλεπούς με εννέα ουρά χάθηκε,
01:22:28.660 --> 01:22:32.160
Ling Yun, who was possessed by
εκείνη, επέστρεψε στην πόλη Dongnv
01:22:32.200 --> 01:22:34.400
and changed it to the Land of Women.
01:22:34.780 --> 01:22:35.740
Shortly after,
01:22:35.741 --> 01:22:37.790
Ling Yun had a daughter.
01:22:37.910 --> 01:22:39.509
She left behind an ancestral
κανόνας ότι οι γυναίκες της γης
01:22:39.510 --> 01:22:41.139
cannot fall in love with men from the world
01:22:41.140 --> 01:22:44.270
and then threw herself into
τον ποταμό Μητέρα-Κόρη.
01:22:44.320 --> 01:22:45.440
Since then,
01:22:45.470 --> 01:22:48.430
the river became cursed.
01:22:48.990 --> 01:22:49.650
Later,
01:22:49.680 --> 01:22:52.950
Ling Yun's daughter became the
Βασίλισσα της Γης των Γυναικών.
01:22:53.400 --> 01:22:54.240
In a blink of an eye,
01:22:54.241 --> 01:22:55.760
decades have passed.
01:22:55.780 --> 01:22:59.320
It is said that the Heart of the
Seven Senses, το οποίο αποθηκεύεται
01:22:59.360 --> 01:23:01.249
within the body of the
ο πιο αγνός και ευγενικός άνθρωπος...
01:23:01.250 --> 01:23:03.370
Those four people look so weird.
01:23:03.390 --> 01:23:05.230
Why is there a monk?
01:24:00.690 --> 01:24:02.800
The Heart of the Seven Senses.
69386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.