All language subtitles for The Monster In The Abyss 2024 720p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:48.080 --> 00:00:49.080 Such bad luck! 00:00:49.400 --> 00:00:50.400 Head to the shore. 00:00:51.920 --> 00:00:52.240 Dad, 00:00:52.520 --> 00:00:53.520 be careful. 00:01:03.280 --> 00:01:04.160 Hurry. 00:01:04.160 --> 00:01:05.080 Or the constables may find us. 00:01:05.080 --> 00:01:05.480 Sis, 00:01:05.840 --> 00:01:06.920 what kind of world is this? 00:01:07.000 --> 00:01:08.680 Even fishing πρέπει να γίνει κρυφά τώρα. 00:01:09.040 --> 00:01:10.040 Faster. 00:01:14.240 --> 00:01:15.480 The boat's stuck. 00:01:15.840 --> 00:01:16.120 Sis, 00:01:16.520 --> 00:01:17.520 I'll give him a hand. 00:01:17.960 --> 00:01:18.960 Slow down. 00:01:34.120 --> 00:01:34.480 Dad, 00:01:34.840 --> 00:01:36.080 there's something in the water. 00:01:45.120 --> 00:01:45.480 There's something in the water. 00:01:45.480 --> 00:01:45.680 Ligen! 00:01:46.120 --> 00:01:47.120 Don't go into the water! 00:01:51.320 --> 00:01:52.320 Dad! 00:02:41.680 --> 00:02:42.680 Ligen! 00:02:44.760 --> 00:02:45.760 Ligen! 00:03:20.640 --> 00:03:21.640 Ligen! 00:03:22.360 --> 00:03:23.360 Ligen! 00:03:24.840 --> 00:03:25.560 Shigu! 00:03:25.561 --> 00:03:26.800 Ligen! 00:03:59.580 --> 00:04:04.000 [The Monster in the Abyss] 00:04:07.400 --> 00:04:08.800 Place the money and name the topic, 00:04:09.040 --> 00:04:10.359 and I'll open my mouth και αρχίστε να λέτε. 00:04:10.360 --> 00:04:11.799 Gentlemen, 00:04:11.800 --> 00:04:12.959 don't you want to hear some stories? 00:04:12.960 --> 00:04:14.200 Each one is a classic. 00:04:15.280 --> 00:04:16.720 Tell the story of the Poisonous Man. 00:04:17.720 --> 00:04:18.480 I don't know. 00:04:18.481 --> 00:04:19.760 - Yes, you do! - Κάνεις! 00:04:21.520 --> 00:04:22.919 Well, Nai'an, 00:04:22.920 --> 00:04:25.039 since you keep the Poisonous Man's αναπαράγεται στο πλευρό σου, 00:04:25.040 --> 00:04:26.240 don't beat around the bush. 00:04:26.760 --> 00:04:27.680 Whose foul-mouthed wife is this? 00:04:27.681 --> 00:04:28.761 You have such a foul mouth. 00:04:29.040 --> 00:04:30.320 Believe it or not, I'll hit you! 00:04:30.520 --> 00:04:31.760 How dare you hit me? 00:04:32.120 --> 00:04:33.560 I'll hit you. 00:04:38.520 --> 00:04:39.520 Everyone, step aside! 00:04:45.680 --> 00:04:46.360 Tian! 00:04:46.360 --> 00:04:47.360 Move aside! 00:05:16.240 --> 00:05:17.240 It's him. 00:05:19.120 --> 00:05:20.120 No need to thank me. 00:05:20.760 --> 00:05:22.280 No need to thank me. 00:05:22.520 --> 00:05:23.720 It's the Poisonous Man. 00:05:25.440 --> 00:05:26.040 Poisonous Man? 00:05:26.240 --> 00:05:26.920 No, I'm your savior. 00:05:26.921 --> 00:05:28.360 Don't come over. 00:05:29.560 --> 00:05:30.560 Ning. 00:05:31.280 --> 00:05:32.280 I'm here. 00:05:32.360 --> 00:05:33.120 Are you alright? 00:05:33.120 --> 00:05:33.880 I'm fine. 00:05:33.880 --> 00:05:34.880 Look at what you did! 00:05:35.120 --> 00:05:35.400 I... 00:05:35.960 --> 00:05:36.360 You... 00:05:36.361 --> 00:05:38.080 Are you trying to piss me off? 00:05:38.840 --> 00:05:40.200 How many times have I told you? 00:05:40.320 --> 00:05:42.000 You always need to stay calm. 00:05:42.880 --> 00:05:43.880 It's raining. 00:05:44.240 --> 00:05:45.480 Now that's calm enough, huh? 00:05:46.120 --> 00:05:47.080 It's raining so heavily. 00:05:47.081 --> 00:05:48.480 Hurry up. Move it! 00:06:00.090 --> 00:06:04.559 [Memorial Tablet of Ning Zhengdao] 00:06:04.560 --> 00:06:05.240 Ning, 00:06:05.520 --> 00:06:07.320 today is your father's επέτειο θανάτου. 00:06:08.680 --> 00:06:09.680 Go 00:06:09.760 --> 00:06:11.279 And wear the jade pendant 00:06:11.280 --> 00:06:12.400 your father left you on you. 00:06:17.000 --> 00:06:18.160 He had nothing to do with me. 00:06:20.280 --> 00:06:21.280 You... 00:06:29.440 --> 00:06:30.800 After all these years, 00:06:31.880 --> 00:06:33.240 if it weren't for him, 00:06:33.600 --> 00:06:35.880 how could others treat us like plagues? 00:06:37.800 --> 00:06:39.400 I've served diligently as a constable 00:06:39.880 --> 00:06:40.920 for what? 00:06:41.560 --> 00:06:43.640 Wasn't it just to change πως με βλέπουν όλοι; 00:06:45.000 --> 00:06:45.640 But in the end, 00:06:46.000 --> 00:06:47.040 nothing's changed at all. 00:06:50.520 --> 00:06:51.520 Ning. 00:06:52.760 --> 00:06:53.760 Ning. 00:06:55.480 --> 00:06:57.560 When your father was alive, έλεγε συχνά, 00:06:57.840 --> 00:06:59.879 "Don't be deceived από την εμφάνιση σε όλα τα θέματα» 00:06:59.880 --> 00:07:01.519 "but to analyze with one's heart." 00:07:01.520 --> 00:07:03.479 You can't be επισκιάζεται από τα τετριμμένα. 00:07:03.480 --> 00:07:05.640 Don't mention him again. 00:07:06.800 --> 00:07:07.240 Ning. 00:07:07.640 --> 00:07:09.000 Ning, where are you going? 00:07:09.920 --> 00:07:11.000 I'm going out for some air. 00:07:11.560 --> 00:07:12.880 If you go out, don't come back. 00:07:12.960 --> 00:07:13.280 You... 00:07:13.600 --> 00:07:14.440 What happened? 00:07:14.441 --> 00:07:15.480 Look. 00:07:32.040 --> 00:07:33.040 It's really spooky. 00:07:33.720 --> 00:07:35.720 How exactly did she die? 00:07:39.040 --> 00:07:40.200 You can tell at a glance. 00:07:40.320 --> 00:07:41.800 She accidentally fell into the water, 00:07:42.000 --> 00:07:44.040 and then something στο νερό της επιτέθηκε. 00:07:44.680 --> 00:07:46.440 Do you believe that yourself? 00:07:48.800 --> 00:07:49.800 That's not right. 00:07:51.720 --> 00:07:52.720 General Zhao. 00:07:53.480 --> 00:07:54.480 General Zhao. 00:07:56.200 --> 00:07:57.200 Master? 00:08:01.120 --> 00:08:02.120 Master, 00:08:02.440 --> 00:08:03.280 you are here. 00:08:03.440 --> 00:08:03.840 I told you 00:08:03.841 --> 00:08:05.121 not to call me Master in public. 00:08:07.480 --> 00:08:08.120 Coroner, 00:08:08.400 --> 00:08:09.080 what's the situation? 00:08:09.400 --> 00:08:10.400 It's the evil poison. 00:08:10.840 --> 00:08:11.840 The evil poison? 00:08:11.880 --> 00:08:12.800 That's how 00:08:12.801 --> 00:08:14.560 Ning Zhengdao died 20 years ago. 00:08:17.480 --> 00:08:18.480 Ning Yi, 00:08:18.760 --> 00:08:20.440 don't investigate αυτό το θέμα περαιτέρω. 00:08:25.000 --> 00:08:26.120 I want to see for myself 00:08:26.480 --> 00:08:29.160 whether this incident προκλήθηκε από το κακό δηλητήριο ή όχι. 00:08:30.800 --> 00:08:31.800 Ning! 00:08:33.120 --> 00:08:34.120 Ning. 00:08:34.160 --> 00:08:34.920 General Zhao has ordered 00:08:34.920 --> 00:08:35.840 you to drop this case. 00:08:35.840 --> 00:08:36.840 Since it's my break, 00:08:37.160 --> 00:08:38.320 I can manage my own time. 00:08:38.680 --> 00:08:39.480 Just stay out of this. 00:08:39.680 --> 00:08:40.680 Ning... 00:08:46.080 --> 00:08:47.400 What happened? 00:08:48.320 --> 00:08:49.440 A mountain flood? 00:08:53.440 --> 00:08:54.000 Ning, 00:08:54.001 --> 00:08:55.040 come and look! 00:09:10.440 --> 00:09:11.720 Someone must have died here. 00:09:12.280 --> 00:09:13.440 But where is the body? 00:09:22.640 --> 00:09:23.680 Let's go 00:09:24.200 --> 00:09:25.280 and have a look. 00:09:26.400 --> 00:09:27.040 Wait a moment. 00:09:27.360 --> 00:09:28.920 I'll go and call for help. 00:09:29.680 --> 00:09:30.680 Wait here. 00:09:46.840 --> 00:09:48.280 Why are you here? 00:09:50.800 --> 00:09:52.719 If not for your father's kindness σε εμάς τότε, 00:09:52.720 --> 00:09:54.720 we wouldn't be muddling in this. 00:10:16.600 --> 00:10:17.600 Over there. 00:10:29.360 --> 00:10:29.840 Who is it? 00:10:29.841 --> 00:10:30.880 Such bad luck. 00:10:31.320 --> 00:10:32.320 Just get in my way. 00:10:37.680 --> 00:10:38.680 What happened? 00:10:39.120 --> 00:10:40.120 What are you doing? 00:10:40.440 --> 00:10:42.040 It felt like someone was pulling me. 00:10:43.640 --> 00:10:45.000 I can't believe... 00:10:45.960 --> 00:10:47.120 Help! 00:10:50.000 --> 00:10:51.000 Help! 00:11:02.080 --> 00:11:03.080 What is this? 00:11:13.960 --> 00:11:15.000 Run that way! 00:11:16.800 --> 00:11:17.840 Quick! 00:11:18.600 --> 00:11:19.639 What is that? 00:11:19.640 --> 00:11:21.159 It's sticky and slimy, σαν γιγάντιος γαιοσκώληκας! 00:11:21.160 --> 00:11:21.800 That's odd! 00:11:21.801 --> 00:11:23.679 How can such a thing be in the forest? 00:11:23.680 --> 00:11:24.840 Stop talking! Run for it! 00:11:45.320 --> 00:11:46.320 Run! 00:11:47.920 --> 00:11:49.560 Run! Hurry! 00:11:51.400 --> 00:11:52.240 Say something! 00:11:52.240 --> 00:11:53.240 Run! 00:12:02.120 --> 00:12:03.240 What is that? 00:12:04.240 --> 00:12:05.240 Come out! 00:12:46.920 --> 00:12:47.920 Wait. 00:12:49.240 --> 00:12:50.080 Though it's a bit ugly, 00:12:50.081 --> 00:12:51.240 still, it's just a dog. 00:13:33.240 --> 00:13:34.240 What? 00:13:34.480 --> 00:13:36.120 I don't have any money for you. 00:13:44.960 --> 00:13:45.960 Here. 00:13:54.920 --> 00:13:57.560 A lot of strange things έχουν συμβεί τον τελευταίο καιρό. 00:13:58.040 --> 00:13:59.040 That's right. 00:13:59.480 --> 00:14:00.880 Why did the wild dog mutate? 00:14:01.920 --> 00:14:03.400 And that man-eating earthworm... 00:14:04.160 --> 00:14:05.960 Could it have something να κάνει με το πτώμα; 00:14:07.200 --> 00:14:08.320 Do you know something 00:14:08.520 --> 00:14:09.520 about the monster? 00:14:10.080 --> 00:14:11.080 Monster? 00:14:13.120 --> 00:14:14.600 Why do you want to know? 00:14:16.680 --> 00:14:17.320 It's nothing. 00:14:17.321 --> 00:14:18.680 I'm just saying. 00:14:19.560 --> 00:14:20.560 I'm just curious. 00:14:23.800 --> 00:14:24.800 Also, 00:14:25.520 --> 00:14:26.520 I have a name. 00:14:49.280 --> 00:14:50.280 Uncle Nai'an... 00:14:53.000 --> 00:14:54.000 Uncle Nai'an. 00:14:56.240 --> 00:14:57.920 What's your name then? 00:15:01.920 --> 00:15:02.800 Have you seen Uncle Nai'an? 00:15:02.800 --> 00:15:03.800 No. 00:15:04.360 --> 00:15:04.720 Quick! 00:15:04.720 --> 00:15:05.280 Get some water! 00:15:05.280 --> 00:15:06.280 Uncle Nai'an. 00:15:06.440 --> 00:15:07.160 Here comes the water! 00:15:07.160 --> 00:15:08.160 Here. 00:15:08.240 --> 00:15:09.240 Uncle Nai'an! 00:15:09.960 --> 00:15:10.960 Where are you going? 00:15:11.080 --> 00:15:12.160 Quick! The water's here! 00:15:13.240 --> 00:15:14.240 Uncle Nai'an! 00:15:14.241 --> 00:15:15.360 Uncle Nai'an! 00:15:15.960 --> 00:15:16.960 Uncle Nai'an! 00:15:17.720 --> 00:15:18.560 I'm coming. 00:15:18.680 --> 00:15:19.120 I'm here. 00:15:19.520 --> 00:15:20.480 - What are you doing? - Θείος Nai'an; 00:15:20.480 --> 00:15:21.480 Hurry up. 00:15:23.280 --> 00:15:24.120 Are you okay? 00:15:24.121 --> 00:15:25.239 What are you doing here? 00:15:25.240 --> 00:15:26.240 Go! 00:15:26.840 --> 00:15:28.439 If I didn't come, you would be dead. 00:15:28.440 --> 00:15:29.080 Be careful. 00:15:29.080 --> 00:15:30.080 Don't get too close. 00:15:30.800 --> 00:15:31.360 Get me a bucket of water. 00:15:31.360 --> 00:15:31.800 Quick. 00:15:31.800 --> 00:15:32.800 Uncle! 00:15:32.880 --> 00:15:33.520 Uncle! 00:15:33.521 --> 00:15:34.599 Someone! Help! 00:15:34.600 --> 00:15:35.759 Come help me move this. 00:15:35.760 --> 00:15:37.360 Uncle Nai'an! 00:15:40.160 --> 00:15:41.479 What are you doing? 00:15:41.480 --> 00:15:42.559 The fire is so big. 00:15:42.560 --> 00:15:43.959 Going in now is suicide! 00:15:43.960 --> 00:15:44.960 Don't come over. 00:15:48.320 --> 00:15:49.320 No. 00:15:49.520 --> 00:15:50.040 Get out of the way. 00:15:50.040 --> 00:15:51.040 Don't go over there. 00:15:52.880 --> 00:15:54.040 What are you doing? 00:15:56.360 --> 00:15:57.360 What are you doing? 00:16:07.640 --> 00:16:08.640 Uncle? 00:16:09.640 --> 00:16:10.800 Let's get out of here. 00:16:11.120 --> 00:16:12.120 Let's go. 00:16:18.680 --> 00:16:19.680 Uncle? 00:16:19.840 --> 00:16:20.840 Uncle? 00:16:23.240 --> 00:16:23.680 Uncle? 00:16:23.880 --> 00:16:24.360 Are you all right? 00:16:24.560 --> 00:16:25.200 Are you all right? 00:16:25.200 --> 00:16:25.840 Ning? 00:16:26.160 --> 00:16:27.559 Is that you, Ning? 00:16:27.560 --> 00:16:27.840 It's me. 00:16:27.960 --> 00:16:29.079 It's me. 00:16:29.080 --> 00:16:30.080 I am Ning. 00:16:30.440 --> 00:16:31.920 You've grown up. 00:16:33.080 --> 00:16:35.840 You've been doing great. 00:16:36.280 --> 00:16:38.799 You must take good care of yourself. 00:16:38.800 --> 00:16:40.279 Don't say that. 00:16:40.280 --> 00:16:42.560 It's my fault. It's all my fault. 00:16:42.840 --> 00:16:46.600 I can no longer keep my promise στον πατέρα σου. 00:16:49.640 --> 00:16:50.640 I... 00:16:53.520 --> 00:16:54.520 Uncle? 00:17:00.560 --> 00:17:01.560 Uncle? 00:17:03.920 --> 00:17:05.160 Uncle! 00:17:08.720 --> 00:17:09.720 Uncle! 00:17:10.680 --> 00:17:11.920 Don't leave me. 00:17:14.600 --> 00:17:16.480 No! 00:17:23.440 --> 00:17:24.680 Uncle! 00:17:25.800 --> 00:17:27.040 Uncle! 00:17:54.240 --> 00:17:55.480 How are you? Are you okay? 00:18:01.760 --> 00:18:02.760 Tell me. 00:18:02.800 --> 00:18:03.800 Who are you? 00:18:04.200 --> 00:18:06.119 From the forest to the fire site, 00:18:06.120 --> 00:18:08.240 all sorts of things happened μόλις εμφανίστηκες. 00:18:08.680 --> 00:18:09.680 You... 00:18:09.840 --> 00:18:11.760 You're hurting me. 00:18:12.720 --> 00:18:14.040 I can't beat you. 00:18:24.680 --> 00:18:25.280 Yes, 00:18:25.640 --> 00:18:27.560 I just want to use you να βρει το γιγάντιο τέρας. 00:18:27.880 --> 00:18:28.880 The giant monster? 00:18:29.200 --> 00:18:30.200 What giant monster? 00:18:43.520 --> 00:18:44.520 When I was little, 00:18:47.320 --> 00:18:48.920 I saw that monster 00:18:50.080 --> 00:18:51.960 trample my parents to death. 00:18:53.960 --> 00:18:55.640 I've been searching για αυτό όλα αυτά τα χρόνια. 00:18:56.840 --> 00:18:58.440 Just last night, while I was hunting, 00:18:59.560 --> 00:19:01.240 I thought I saw it. 00:19:02.080 --> 00:19:03.760 So I followed it μέχρι την ακτή. 00:19:05.560 --> 00:19:07.000 Then it suddenly disappeared. 00:19:09.080 --> 00:19:10.280 As for what happened next, 00:19:11.680 --> 00:19:12.800 you already know. 00:19:16.480 --> 00:19:18.120 You seem to understand animal behavior. 00:19:18.880 --> 00:19:20.080 Maybe you can help me find it. 00:19:22.200 --> 00:19:23.520 I only understand animals. 00:19:26.000 --> 00:19:27.119 Isn't the giant monster also an animal? 00:19:27.120 --> 00:19:28.120 Silly. 00:19:28.560 --> 00:19:29.560 By the way, 00:19:29.880 --> 00:19:31.320 I've saved you so many times. 00:19:31.680 --> 00:19:33.440 Shouldn't you call me your savior? 00:19:37.280 --> 00:19:38.920 You're the only one, εκτός από τον θείο Nai'an, 00:19:40.080 --> 00:19:41.480 who dares to get close to me. 00:19:44.600 --> 00:19:45.600 Thank you. 00:19:46.680 --> 00:19:48.560 You're only thanking me now? 00:19:50.240 --> 00:19:51.840 If it hadn't been for me, 00:19:52.400 --> 00:19:54.360 Uncle Nai'an wouldn't have died. 00:19:54.760 --> 00:19:56.159 I'm indeed a jinx. 00:19:56.160 --> 00:19:57.520 I think 00:19:57.880 --> 00:19:59.079 there's something fishy about this. 00:19:59.080 --> 00:20:00.919 When the giant monster πρωτοεμφανίστηκε πριν από χρόνια, 00:20:00.920 --> 00:20:02.440 there were also earthquakes and fires. 00:20:03.560 --> 00:20:04.679 Pull yourself together. 00:20:04.680 --> 00:20:05.800 We have to find that monster 00:20:05.840 --> 00:20:07.400 and avenge Uncle Nai'an and my parents. 00:20:15.120 --> 00:20:16.320 Terrified animals, 00:20:17.280 --> 00:20:18.440 the earthquake and landslide, 00:20:19.680 --> 00:20:20.799 and the mutated corpse... 00:20:20.800 --> 00:20:23.360 Could the corpse's mutation σχετίζεται επίσης με το γιγάντιο τέρας; 00:20:23.640 --> 00:20:25.760 That corpse floated down from upstream. 00:20:27.840 --> 00:20:28.840 Right. 00:20:29.200 --> 00:20:30.400 Upstream? 00:20:31.720 --> 00:20:33.240 Isn't that where Gaotai Town is? 00:20:34.920 --> 00:20:36.720 Let's head to Gaotai Town then. 00:20:40.080 --> 00:20:41.399 Everyone, hurry up. 00:20:41.400 --> 00:20:42.920 Be quick. Don't dawdle. 00:20:45.400 --> 00:20:46.400 Hurry up. 00:20:46.840 --> 00:20:47.840 Quick. 00:20:48.040 --> 00:20:48.520 Yes. 00:20:48.960 --> 00:20:49.960 Quick. 00:21:00.680 --> 00:21:02.040 It's been 20 years. 00:21:03.120 --> 00:21:05.280 I've waited for 20 years! 00:21:07.280 --> 00:21:10.080 Why can't I achieve immortality yet? 00:21:12.320 --> 00:21:13.320 My Lord. 00:21:13.360 --> 00:21:14.999 I will not take this useless medicine. 00:21:15.000 --> 00:21:15.840 My Lord, please calm down. 00:21:15.840 --> 00:21:16.840 Get out! 00:21:20.040 --> 00:21:21.040 Three days. 00:21:21.520 --> 00:21:23.280 If you can't find that beast αντιμεθαύριο, 00:21:23.880 --> 00:21:25.720 I'll have you killed. 00:21:25.920 --> 00:21:26.920 My Lord, please spare us. 00:21:28.880 --> 00:21:30.096 My Lord, please quell your anger. 00:21:30.120 --> 00:21:31.920 That monster has now appeared στην πόλη Gaotai. 00:21:32.120 --> 00:21:33.720 Everything is under our control. 00:21:34.560 --> 00:21:35.560 Within three days, 00:21:35.640 --> 00:21:36.920 the elixir will be made. 00:21:37.480 --> 00:21:39.840 By then, you will surely να είναι απαράμιλλη σε δύναμη. 00:21:40.400 --> 00:21:41.400 It's just 00:21:42.000 --> 00:21:43.000 that I've heard 00:21:43.160 --> 00:21:46.280 that Ning Yi is on his way στην πόλη Gaotai. 00:21:52.920 --> 00:21:54.119 If anything goes wrong, 00:21:54.120 --> 00:21:55.640 I will take your life. 00:21:56.600 --> 00:21:57.600 My Lord. 00:21:57.680 --> 00:21:58.680 My Lord. 00:22:45.360 --> 00:22:46.600 What are you looking at? 00:23:52.560 --> 00:23:53.560 Master? 00:23:54.040 --> 00:23:55.040 General, 00:23:55.760 --> 00:23:56.760 let's do it. 00:24:06.160 --> 00:24:07.960 General Zhao. 00:24:21.480 --> 00:24:22.480 General! 00:24:34.920 --> 00:24:36.560 You shouldn't go to Gaotai Town. 00:24:37.080 --> 00:24:40.080 Prefecture Chief Fu θα προσπαθήσει κάθε μέσο για να σας σταματήσει. 00:24:41.280 --> 00:24:42.520 Just drop this. 00:24:43.240 --> 00:24:44.840 I cannot watch you ακολουθήστε τον ίδιο δρόμο. 00:24:47.640 --> 00:24:48.640 What? 00:24:48.800 --> 00:24:49.800 What do you mean? 00:24:49.840 --> 00:24:51.640 Why would Prefecture Chief Fu θέλεις να με σκοτώσεις; 00:24:51.880 --> 00:24:53.040 Twenty years ago, 00:24:53.320 --> 00:24:54.776 your father discovered a giant monster. 00:24:54.800 --> 00:24:57.600 Prefecture Chief Fu is really visionary. 00:25:06.320 --> 00:25:07.320 General Zhao. 00:25:07.920 --> 00:25:08.920 You're nothing 00:25:08.921 --> 00:25:10.560 but a lapdog. 00:25:11.000 --> 00:25:12.600 You're not even worthy να μου μιλήσει. 00:25:13.720 --> 00:25:15.520 You're still so stubborn μπροστά στο θάνατο. 00:25:18.680 --> 00:25:20.120 Go find your father's jade pendant. 00:25:20.400 --> 00:25:21.840 It has your answer. 00:25:22.240 --> 00:25:23.280 Master, be careful! 00:25:30.640 --> 00:25:31.400 Master! 00:25:31.400 --> 00:25:32.400 Don't! 00:25:33.640 --> 00:25:35.040 You asked for it. 00:25:35.960 --> 00:25:36.680 Go! 00:25:36.800 --> 00:25:37.280 Let's go! 00:25:37.640 --> 00:25:38.160 Go! 00:25:38.160 --> 00:25:39.160 Master! 00:25:45.240 --> 00:25:46.480 Master! 00:26:00.440 --> 00:26:02.200 - No! - Πηγαίνω! 00:26:28.960 --> 00:26:30.160 This is the place 00:26:30.920 --> 00:26:32.520 where Uncle Nai'an used to tell stories. 00:26:37.880 --> 00:26:38.920 This is weird. 00:26:39.120 --> 00:26:40.320 Where is everyone? 00:26:42.440 --> 00:26:43.320 You go look for the jade pendant. 00:26:43.321 --> 00:26:44.561 I'll go take a look over there. 00:27:26.640 --> 00:27:28.120 Help! Help! 00:27:30.560 --> 00:27:31.840 Don't kill me! 00:31:48.920 --> 00:31:50.000 What a coincidence! 00:31:51.120 --> 00:31:53.000 Is this the giant monster έψαχνες; 00:31:53.480 --> 00:31:54.480 No. 00:31:54.600 --> 00:31:55.720 It's not this small. 00:31:56.320 --> 00:31:57.440 How big is it, then? 00:31:59.400 --> 00:32:00.480 As big as a mountain. 00:32:07.720 --> 00:32:08.800 Let's go. 00:32:38.280 --> 00:32:39.280 Watch out! 00:32:42.120 --> 00:32:43.280 Let's go! 00:33:08.640 --> 00:33:09.920 What's going on? 00:33:10.560 --> 00:33:12.480 I feel a bit dizzy. 00:33:12.640 --> 00:33:14.800 Probably because of its saliva από παλαιότερα. 00:33:15.720 --> 00:33:16.720 Hey. 00:33:17.440 --> 00:33:18.440 Hey! 00:33:19.440 --> 00:33:20.680 You passed out? 00:33:24.520 --> 00:33:26.880 Hey. 00:37:12.080 --> 00:37:13.640 You really should lose some weight. 00:37:51.720 --> 00:37:53.240 What's the matter? 00:37:55.240 --> 00:37:56.400 You want to take it off? 00:38:03.440 --> 00:38:04.440 What are you doing? 00:38:04.520 --> 00:38:05.520 You're awake. 00:38:05.600 --> 00:38:06.600 What are you doing? 00:38:07.960 --> 00:38:09.040 You're awake. 00:38:09.240 --> 00:38:10.280 Thank goodness. 00:38:10.520 --> 00:38:13.040 I really thought δεν επρόκειτο να ξυπνήσεις ποτέ. 00:38:16.920 --> 00:38:18.160 I'm sorry. 00:38:19.560 --> 00:38:20.640 It's okay. 00:38:20.800 --> 00:38:22.400 It's good that you've woken up. 00:38:26.360 --> 00:38:28.120 Thank you. 00:38:40.120 --> 00:38:41.160 Sorry. 00:38:41.400 --> 00:38:42.400 I... 00:38:45.000 --> 00:38:46.120 You haven't recovered yet. 00:38:46.240 --> 00:38:47.240 Let's find a place 00:38:47.320 --> 00:38:48.320 to rest for a bit. 00:39:34.040 --> 00:39:35.040 Don't touch it. 00:39:35.680 --> 00:39:36.720 The corpses are poisonous. 00:39:38.200 --> 00:39:39.680 It must be related to the water. 00:39:53.600 --> 00:39:54.440 Honey, 00:39:54.441 --> 00:39:55.679 is dinner ready yet? 00:39:55.680 --> 00:39:56.800 Almost. 00:40:02.640 --> 00:40:04.559 It's itchy. 00:40:04.560 --> 00:40:05.560 What's wrong? 00:40:05.920 --> 00:40:06.920 It's so itchy. 00:40:07.800 --> 00:40:08.800 It's itchy. 00:40:18.480 --> 00:40:19.480 The water. 00:40:22.480 --> 00:40:23.959 Ning, what's wrong with you? 00:40:23.960 --> 00:40:24.560 Don't touch me. 00:40:24.561 --> 00:40:25.640 What's happening? 00:40:26.280 --> 00:40:27.520 - Ning? - Φύγε! 00:40:36.880 --> 00:40:37.880 Go. 00:40:38.320 --> 00:40:40.160 Go quickly. 00:40:41.040 --> 00:40:43.200 They're poisonous. Don't touch them. 00:40:45.640 --> 00:40:47.200 That's how my father died. 00:40:47.880 --> 00:40:49.120 They suddenly went mad. 00:40:49.520 --> 00:40:50.520 And it was contagious. 00:40:51.760 --> 00:40:53.200 Then I became the son 00:40:54.080 --> 00:40:55.960 of a monster of evil poison in the town. 00:40:57.440 --> 00:40:58.440 You just said 00:40:59.400 --> 00:41:00.800 something was wrong with the water. 00:41:04.840 --> 00:41:06.080 I'm afraid the disaster 00:41:06.480 --> 00:41:08.800 and the recent strange events όλα σχετίζονται με το νερό. 00:41:10.040 --> 00:41:12.480 And the monsters που μας επιτέθηκε από το πουθενά 00:41:13.720 --> 00:41:16.040 must all be affected από αυτό το μολυσμένο νερό. 00:41:22.480 --> 00:41:23.840 The water has been contaminated. 00:41:30.040 --> 00:41:31.959 It's coming from the direction της πόλης Gaotai. 00:41:31.960 --> 00:41:34.199 Water, the giant monster, και ο νομάρχης. 00:41:34.200 --> 00:41:35.759 What's the connection μεταξύ αυτών των τριών; 00:41:35.760 --> 00:41:37.680 Gaotai Town must have a problem. 00:41:44.320 --> 00:41:45.400 Help! 00:41:45.880 --> 00:41:46.919 There's a ghost! 00:41:46.920 --> 00:41:48.760 Help! 00:41:49.000 --> 00:41:50.000 Brother! 00:41:50.040 --> 00:41:50.360 Brother? 00:41:50.560 --> 00:41:50.960 Brother? 00:41:51.040 --> 00:41:52.120 My brother has disappeared. 00:41:52.640 --> 00:41:53.720 My brother has disappeared. 00:41:56.480 --> 00:41:57.880 - Hey. - Ο αδερφός μου εξαφανίστηκε. 00:41:58.080 --> 00:41:59.080 Help me find him. 00:42:27.080 --> 00:42:28.560 What kind of monster is it this time? 00:42:29.160 --> 00:42:30.160 Don't go over there. 00:42:30.800 --> 00:42:32.216 The giant monster has been disturbed. 00:42:32.240 --> 00:42:33.240 If it gets injured, 00:42:33.720 --> 00:42:35.040 I fear it will cause great chaos. 00:42:48.560 --> 00:42:49.560 There's nothing here. 00:44:08.200 --> 00:44:09.640 Hey! Don't! 00:44:29.120 --> 00:44:30.640 I've finally found it. 00:44:34.520 --> 00:44:37.680 It's the giant monster που σκότωσε τους γονείς μου. 00:45:01.960 --> 00:45:02.640 No. 00:45:02.880 --> 00:45:03.880 This won't do. 00:45:07.120 --> 00:45:07.880 Let's go. 00:45:08.120 --> 00:45:09.200 You can't kill it. 00:45:09.240 --> 00:45:10.240 Get out of my way! 00:45:10.240 --> 00:45:11.240 Let's go. 00:45:11.360 --> 00:45:13.840 - Let's go! - Θα το σκοτώσω! 00:45:14.080 --> 00:45:15.080 It's no use. 00:45:15.120 --> 00:45:16.120 Go! 00:45:22.760 --> 00:45:24.240 I'm going to kill it. 00:45:25.040 --> 00:45:26.520 It's no use. 00:45:27.160 --> 00:45:29.080 - Move! - Ας φύγουμε από εδώ. 00:45:55.080 --> 00:45:56.080 Mother... 00:45:59.720 --> 00:46:00.720 Mother! 00:46:03.440 --> 00:46:04.440 You're awake. 00:46:08.720 --> 00:46:09.760 Where's the giant monster? 00:46:10.600 --> 00:46:11.600 It's gone. 00:46:13.720 --> 00:46:15.000 You knocked me out? 00:46:15.360 --> 00:46:16.680 I did that to protect you. 00:46:20.720 --> 00:46:21.760 What are you doing? 00:46:24.880 --> 00:46:26.240 Which direction? 00:46:30.320 --> 00:46:31.760 Calm down a bit. 00:46:32.920 --> 00:46:35.000 All I've done is for revenge. 00:46:35.600 --> 00:46:37.160 I must kill it with my own hands. 00:46:37.560 --> 00:46:38.600 Listen to me. 00:46:40.440 --> 00:46:42.320 This is not as simple as it seems. 00:46:43.240 --> 00:46:44.760 I've seen those monsters. 00:46:45.600 --> 00:46:47.200 I don't feel any malice from them. 00:46:48.440 --> 00:46:50.000 Why don't you understand? 00:46:50.920 --> 00:46:52.880 It's because of this monster 00:46:53.120 --> 00:46:55.800 that there are earthquakes και ηφαιστειακές εκρήξεις. 00:46:59.160 --> 00:47:00.160 Both Uncle Nai'an 00:47:00.760 --> 00:47:02.320 and your father died because of it. 00:47:02.920 --> 00:47:05.280 Is this how you account for it to Uncle Nai'an? 00:47:10.280 --> 00:47:11.720 Over the past decade, 00:47:13.640 --> 00:47:16.640 I have been training every day και ψάχνοντας για ενδείξεις. 00:47:19.400 --> 00:47:21.360 Everything I've done ήταν για εκδίκηση. 00:47:21.560 --> 00:47:23.240 Do you think I am not afraid? 00:47:38.520 --> 00:47:40.440 Whatever I do δεν έχει καμία σχέση με σένα. 00:47:42.360 --> 00:47:43.600 You're nobody to me. 00:47:54.520 --> 00:47:55.640 But you are. 00:47:58.800 --> 00:48:01.360 You are the one Θέλω περισσότερο να προστατεύσω τώρα. 00:48:08.400 --> 00:48:09.479 Both Uncle Nai'an 00:48:09.480 --> 00:48:11.360 and your father died because of it. 00:48:12.960 --> 00:48:15.440 Is this how you account for it to them? 00:48:21.400 --> 00:48:22.880 Go find your father's jade pendant. 00:48:23.200 --> 00:48:24.200 It has your answer. 00:48:28.960 --> 00:48:32.440 The creek glistens το πρωί και το σούρουπο. 00:48:33.320 --> 00:48:37.080 We revel in the leisurely world των θνητών. 00:48:43.080 --> 00:48:45.360 Don't be deceived από την εμφάνιση σε όλα τα θέματα, 00:48:45.400 --> 00:48:46.960 but to analyze with one's heart. 00:48:47.080 --> 00:48:49.440 You can't be επισκιάζεται από τα τετριμμένα. 00:49:06.280 --> 00:49:08.040 A wooden hut deep in the forest. 00:49:08.280 --> 00:49:10.720 The hut is near Mountain Zhuo. 00:49:12.760 --> 00:49:14.040 Mountain Zhuo? 00:50:17.000 --> 00:50:18.000 Speak. 00:50:18.480 --> 00:50:19.519 Who are you? 00:50:19.520 --> 00:50:20.320 I am Ning Yi. 00:50:20.321 --> 00:50:21.639 I've come to investigate. Συγγνώμη για την εισβολή. 00:50:21.640 --> 00:50:22.640 Please forgive me. 00:50:22.960 --> 00:50:23.960 Ning Yi? 00:50:24.760 --> 00:50:26.800 Are you the son of Ning Zhengdao? 00:50:43.760 --> 00:50:45.160 Twenty years ago, 00:50:45.800 --> 00:50:47.120 your father and I 00:50:47.320 --> 00:50:48.880 studied the Chart of Mountains and Seas 00:50:49.080 --> 00:50:50.640 under the prefecture chief's orders. 00:50:51.800 --> 00:50:53.560 We discovered ότι αυτά τα αρχαία τέρατα 00:50:54.120 --> 00:50:55.640 all possess spirituality. 00:50:56.600 --> 00:50:57.960 Particularly Kui Niu. 00:50:58.480 --> 00:50:59.816 Its gaze is like the sun and moon. 00:50:59.840 --> 00:51:01.400 Its sound is like thunder. 00:51:02.600 --> 00:51:03.480 And its bile 00:51:03.481 --> 00:51:05.120 can be used as medicine. 00:51:21.680 --> 00:51:23.360 After the prefecture chief έμαθε αυτό, 00:51:23.960 --> 00:51:26.000 he ordered people to find it 00:51:26.160 --> 00:51:27.160 at all costs. 00:51:29.400 --> 00:51:30.400 It turns out 00:51:30.880 --> 00:51:33.240 that he had us μελετήστε τον χάρτη των βουνών και των θαλασσών 00:51:33.640 --> 00:51:35.840 only to find those ancient monsters 00:51:36.280 --> 00:51:38.456 and use them as the main ingredients για να φτιάξετε ένα ελιξίριο που παρατείνει τη ζωή 00:51:38.480 --> 00:51:39.520 for him. 00:51:41.000 --> 00:51:42.000 The ancient monsters 00:51:42.280 --> 00:51:43.800 had slumbered deep underground. 00:51:44.840 --> 00:51:45.840 The prefecture chief 00:51:45.960 --> 00:51:48.280 had people continuously εγχύστε το Δηλητήριο του Ερμή 00:51:48.440 --> 00:51:50.520 used in making pills into the ground, 00:51:50.680 --> 00:51:52.960 intending to force Kui Niu out. 00:51:53.680 --> 00:51:54.680 But 00:51:55.240 --> 00:51:56.600 at the same time, the toxic water 00:51:57.480 --> 00:51:59.520 also oozed into the Gaotai River. 00:52:00.800 --> 00:52:03.080 Your father realized ότι αν αυτό συνεχιστεί, 00:52:04.000 --> 00:52:06.640 animals drinking it θα γινόταν μαγεμένος, 00:52:07.080 --> 00:52:08.560 and so would the people. 00:52:08.760 --> 00:52:09.760 He had 00:52:10.040 --> 00:52:11.639 repeatedly advised the prefecture chief. 00:52:11.640 --> 00:52:14.520 But the prefecture chief completely αγνόησε την ασφάλεια των ανθρώπων. 00:52:17.040 --> 00:52:18.680 He feared the exposure of his actions. 00:52:19.800 --> 00:52:22.280 So he poisoned your father με το Δηλητήριο του Ερμή 00:52:22.440 --> 00:52:24.240 and fabricated a story για τον Δηλητηριώδη Άνθρωπο 00:52:24.280 --> 00:52:25.680 to bewilder the populace. 00:52:26.400 --> 00:52:27.400 Just like that, 00:52:28.600 --> 00:52:29.600 your father 00:52:30.080 --> 00:52:31.440 became the scapegoat. 00:52:39.440 --> 00:52:41.560 When I was young, I was bullied. 00:52:43.240 --> 00:52:45.120 I believed it was the fault of others. 00:52:49.000 --> 00:52:51.760 Later, I even shifted the blame στον πατέρα μου. 00:52:58.480 --> 00:52:59.840 In fact, 00:53:00.720 --> 00:53:03.080 I am the true villain. 00:53:08.760 --> 00:53:11.360 I cursed even my own father. 00:53:17.280 --> 00:53:18.280 I 00:53:18.560 --> 00:53:20.520 Am the villain. 00:53:37.840 --> 00:53:38.840 Sir. 00:53:40.720 --> 00:53:42.480 The giant monster has appeared again. 00:53:43.560 --> 00:53:44.280 Kui Niu 00:53:44.400 --> 00:53:46.960 usually dwells underground, σπάνια βγαίνει στην επιφάνεια. 00:53:47.720 --> 00:53:49.760 Only Mercury Poison can drive it out. 00:53:51.040 --> 00:53:53.759 The prefecture chief must have ordered η έρευνα για την πυκνή τοξική ομίχλη 00:53:53.760 --> 00:53:55.520 that can anesthetize Kui Niu. 00:53:56.280 --> 00:53:59.080 Kui Niu is naturally gentle. 00:53:59.760 --> 00:54:01.279 But once afflicted με το Δηλητήριο του Ερμή, 00:54:01.280 --> 00:54:02.519 it will mutate, 00:54:02.520 --> 00:54:04.159 growing larger and larger, 00:54:04.160 --> 00:54:05.280 becoming increasingly irate, 00:54:05.800 --> 00:54:07.400 and even growing horns. 00:54:08.320 --> 00:54:11.000 The situation θα γίνει ανεξέλεγκτη. 00:54:11.400 --> 00:54:12.400 What should we do then? 00:54:15.240 --> 00:54:17.760 We can only lure it in a saltwater lake 00:54:17.840 --> 00:54:19.080 to alleviate the situation. 00:54:34.960 --> 00:54:35.960 Sir? 00:54:37.840 --> 00:54:38.880 It's Kui Niu. 00:54:39.600 --> 00:54:41.881 Kui Niu has already been captured από τον νομάρχη. 00:54:43.160 --> 00:54:44.720 We must stop him. 00:55:16.520 --> 00:55:17.520 Hurry! 00:55:20.600 --> 00:55:21.600 Hurry! 00:55:23.200 --> 00:55:24.200 Hurry up! 00:55:30.320 --> 00:55:31.320 Quick! 00:55:39.760 --> 00:55:42.000 Congratulations, My Lord. Το ελιξίριο έχει φτιαχτεί. 00:55:50.160 --> 00:55:51.160 Be careful, My Lord! 00:56:01.840 --> 00:56:02.920 It's you. 00:56:04.320 --> 00:56:05.000 And you too. 00:56:05.001 --> 00:56:06.200 How dare you come back? 00:56:06.640 --> 00:56:07.800 I'm getting old. 00:56:08.040 --> 00:56:09.400 I don't want to hide anymore. 00:56:10.080 --> 00:56:12.440 So I've come to expose your true face. 00:56:12.800 --> 00:56:15.200 Say goodbye to what you've been περιμένουμε 20 χρόνια! 00:56:17.440 --> 00:56:18.480 You asked for it. 00:57:32.680 --> 00:57:34.120 So boring. 00:57:34.800 --> 00:57:37.520 It would be better αν οι άνθρωποι ήταν λίγο πιο έξυπνοι. 00:57:38.960 --> 00:57:40.400 After all this time, 00:57:40.960 --> 00:57:43.080 one must learn to be cautious. 00:57:44.520 --> 00:57:45.200 My Lord, 00:57:45.400 --> 00:57:47.440 this is the real elixir. 00:57:49.040 --> 00:57:50.120 Prefecture Chief Fu, 00:57:50.440 --> 00:57:52.040 you old fox! 00:57:52.200 --> 00:57:54.320 You could have been as sensible 00:57:55.120 --> 00:57:56.520 as Zhao Kuo. 00:57:56.880 --> 00:57:59.320 Then everything would work out for you. 00:57:59.640 --> 00:58:01.520 You killed my father and my master 00:58:02.000 --> 00:58:04.440 and harmed the people. Έχεις χάσει τελείως τη συνείδησή σου. 00:58:06.000 --> 00:58:07.280 I've done nothing wrong. 00:58:07.880 --> 00:58:09.120 I'm not for the money. 00:58:09.440 --> 00:58:11.040 I can be impoverished. 00:58:11.800 --> 00:58:14.840 I have given everything Ανήκω στους ανθρώπους. 00:58:15.560 --> 00:58:17.560 I've brought Xiushi Town and Gaotai Town 00:58:17.880 --> 00:58:21.440 unprecedented stability and prosperity. 00:58:22.680 --> 00:58:25.560 I was once a great general στο αιματοβαμμένο πεδίο της μάχης. 00:58:26.400 --> 00:58:28.560 Now I just want to return to my youth 00:58:28.680 --> 00:58:30.600 and have the body of my youth. 00:58:31.880 --> 00:58:32.960 And now 00:58:33.880 --> 00:58:35.760 is the time. 00:58:36.360 --> 00:58:37.360 My Lord, 00:58:37.920 --> 00:58:38.920 the elixir. 00:59:26.680 --> 00:59:27.680 Instructor Lu, 00:59:28.520 --> 00:59:29.999 thanks to your suggestion 00:59:30.000 --> 00:59:31.880 of a life-prolonging elixir back then. 00:59:32.160 --> 00:59:33.160 You have credit for this. 00:59:33.160 --> 00:59:34.160 Prefecture Chief Fu, 00:59:34.560 --> 00:59:36.120 I was timid back then. 00:59:36.320 --> 00:59:38.320 I truly regret helping you. 00:59:39.800 --> 00:59:40.960 You old fox! 00:59:44.760 --> 00:59:45.760 Ning Yi, 00:59:46.080 --> 00:59:47.520 your current predicament 00:59:47.760 --> 00:59:49.480 is just like your father's πίσω στην ημέρα. 00:59:50.360 --> 00:59:51.480 Get the mercury. 00:59:55.960 --> 00:59:56.960 Let him drink it. 01:00:25.280 --> 01:00:26.280 Sir! 01:00:26.480 --> 01:00:27.080 Sir. 01:00:27.280 --> 01:00:27.720 Let's go. 01:00:27.840 --> 01:00:28.840 Let's go. 01:00:36.400 --> 01:00:37.400 Sir, your... 01:00:37.840 --> 01:00:38.440 Your hand. 01:00:38.440 --> 01:00:39.440 I'm fine. 01:00:39.560 --> 01:00:40.640 You need to be careful. 01:00:41.040 --> 01:00:42.040 What about you? 01:00:42.080 --> 01:00:43.080 Don't worry about me. 01:00:49.200 --> 01:00:50.680 Sir, wait here for me. 01:03:06.800 --> 01:03:07.800 Why are you here? 01:03:07.920 --> 01:03:09.400 If I didn't come, who would save you? 01:04:42.240 --> 01:04:43.480 You've overestimated yourself. 01:05:21.760 --> 01:05:22.760 No. 01:05:41.000 --> 01:05:42.000 Sir! 01:05:44.600 --> 01:05:45.240 Go! 01:05:45.480 --> 01:05:45.960 Let's go! 01:05:46.480 --> 01:05:46.920 Quick! 01:05:46.920 --> 01:05:47.680 We must restrain it. 01:05:47.680 --> 01:05:48.400 We must restrain it. 01:05:48.400 --> 01:05:49.400 Come on! 01:06:03.240 --> 01:06:05.119 Help! 01:06:05.120 --> 01:06:06.960 Run! Help! 01:06:12.320 --> 01:06:17.200 Help! 01:06:22.440 --> 01:06:23.880 Help! help! 01:06:26.520 --> 01:06:27.560 Hurry! 01:06:31.600 --> 01:06:33.960 - Mom! - Βιάσου! 01:06:58.920 --> 01:07:00.480 The saltwater lake. 01:07:01.440 --> 01:07:03.360 The saltwater lake μπορεί να ηρεμήσει τον μαινόμενο Kui Niu. 01:07:04.640 --> 01:07:06.360 We have to lure Kui Niu into the lake. 01:07:19.400 --> 01:07:20.160 Helan Min, 01:07:20.320 --> 01:07:21.320 what are you doing? 01:07:26.800 --> 01:07:27.800 Giddy up! 01:07:29.480 --> 01:07:30.480 Giddy up! 01:07:30.840 --> 01:07:31.840 Giddy up! 01:07:40.720 --> 01:07:41.720 Giddy up! 01:07:42.200 --> 01:07:43.200 Giddy up! 01:07:56.440 --> 01:07:57.480 Helan Min! 01:08:13.280 --> 01:08:13.760 Giddy up! 01:08:14.280 --> 01:08:15.280 Giddy up! 01:08:18.360 --> 01:08:19.360 - Helan Min! - Ζαλισμένος! 01:08:19.520 --> 01:08:20.600 What are you doing? 01:08:20.800 --> 01:08:22.399 Are you planning να χαθεί με το Kui Niu; 01:08:22.400 --> 01:08:23.400 Huh? 01:08:23.720 --> 01:08:24.720 Go! 01:08:25.680 --> 01:08:26.680 Giddy up! 01:08:27.480 --> 01:08:28.480 Hey! 01:08:29.200 --> 01:08:30.560 You're the one who taught me this. 01:08:30.920 --> 01:08:31.920 Thank you. 01:08:32.560 --> 01:08:33.680 Rather than seeking revenge, 01:08:34.480 --> 01:08:35.840 I'd hate to lose you even more. 01:08:37.280 --> 01:08:38.280 Giddy up! 01:08:46.480 --> 01:08:47.480 Giddy up! 01:08:51.080 --> 01:08:52.160 Helan Min! 01:09:19.600 --> 01:09:20.680 Helan Min. 01:09:39.000 --> 01:09:40.000 Our savior. 01:09:46.440 --> 01:09:47.440 Our savior. 01:09:47.760 --> 01:09:48.760 Our savior. 01:09:48.800 --> 01:09:49.800 Mother. 01:09:50.440 --> 01:09:51.440 Quick, thank our savior. 01:09:51.680 --> 01:09:52.680 Thank you. 01:09:52.720 --> 01:09:53.760 Thank you. 01:09:54.640 --> 01:09:55.640 Our savior. 01:09:56.920 --> 01:09:57.920 Our savior. 01:10:02.920 --> 01:10:04.480 Thank you. 01:10:05.200 --> 01:10:09.720 Thank you. 01:10:10.320 --> 01:10:11.440 Our savior. 01:10:12.720 --> 01:10:13.800 Thank you. 01:10:14.360 --> 01:10:16.120 Thank you. 01:10:19.520 --> 01:10:20.960 Thank you, my savior. 01:10:21.720 --> 01:10:22.720 Thank you. 01:10:26.840 --> 01:10:28.760 - Thanks! - Ευχαριστώ. 01:10:29.760 --> 01:10:30.800 Thank you. 01:10:45.040 --> 01:10:45.560 Hey, 01:10:45.960 --> 01:10:47.040 do you need help? 44023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.