Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:48.080 --> 00:00:49.080
Such bad luck!
00:00:49.400 --> 00:00:50.400
Head to the shore.
00:00:51.920 --> 00:00:52.240
Dad,
00:00:52.520 --> 00:00:53.520
be careful.
00:01:03.280 --> 00:01:04.160
Hurry.
00:01:04.160 --> 00:01:05.080
Or the constables may find us.
00:01:05.080 --> 00:01:05.480
Sis,
00:01:05.840 --> 00:01:06.920
what kind of world is this?
00:01:07.000 --> 00:01:08.680
Even fishing
πρέπει να γίνει κρυφά τώρα.
00:01:09.040 --> 00:01:10.040
Faster.
00:01:14.240 --> 00:01:15.480
The boat's stuck.
00:01:15.840 --> 00:01:16.120
Sis,
00:01:16.520 --> 00:01:17.520
I'll give him a hand.
00:01:17.960 --> 00:01:18.960
Slow down.
00:01:34.120 --> 00:01:34.480
Dad,
00:01:34.840 --> 00:01:36.080
there's something in the water.
00:01:45.120 --> 00:01:45.480
There's something in the water.
00:01:45.480 --> 00:01:45.680
Ligen!
00:01:46.120 --> 00:01:47.120
Don't go into the water!
00:01:51.320 --> 00:01:52.320
Dad!
00:02:41.680 --> 00:02:42.680
Ligen!
00:02:44.760 --> 00:02:45.760
Ligen!
00:03:20.640 --> 00:03:21.640
Ligen!
00:03:22.360 --> 00:03:23.360
Ligen!
00:03:24.840 --> 00:03:25.560
Shigu!
00:03:25.561 --> 00:03:26.800
Ligen!
00:03:59.580 --> 00:04:04.000
[The Monster in the Abyss]
00:04:07.400 --> 00:04:08.800
Place the money and name the topic,
00:04:09.040 --> 00:04:10.359
and I'll open my mouth
και αρχίστε να λέτε.
00:04:10.360 --> 00:04:11.799
Gentlemen,
00:04:11.800 --> 00:04:12.959
don't you want to hear some stories?
00:04:12.960 --> 00:04:14.200
Each one is a classic.
00:04:15.280 --> 00:04:16.720
Tell the story of the Poisonous Man.
00:04:17.720 --> 00:04:18.480
I don't know.
00:04:18.481 --> 00:04:19.760
- Yes, you do!
- Κάνεις!
00:04:21.520 --> 00:04:22.919
Well, Nai'an,
00:04:22.920 --> 00:04:25.039
since you keep the Poisonous Man's
αναπαράγεται στο πλευρό σου,
00:04:25.040 --> 00:04:26.240
don't beat around the bush.
00:04:26.760 --> 00:04:27.680
Whose foul-mouthed wife is this?
00:04:27.681 --> 00:04:28.761
You have such a foul mouth.
00:04:29.040 --> 00:04:30.320
Believe it or not, I'll hit you!
00:04:30.520 --> 00:04:31.760
How dare you hit me?
00:04:32.120 --> 00:04:33.560
I'll hit you.
00:04:38.520 --> 00:04:39.520
Everyone, step aside!
00:04:45.680 --> 00:04:46.360
Tian!
00:04:46.360 --> 00:04:47.360
Move aside!
00:05:16.240 --> 00:05:17.240
It's him.
00:05:19.120 --> 00:05:20.120
No need to thank me.
00:05:20.760 --> 00:05:22.280
No need to thank me.
00:05:22.520 --> 00:05:23.720
It's the Poisonous Man.
00:05:25.440 --> 00:05:26.040
Poisonous Man?
00:05:26.240 --> 00:05:26.920
No, I'm your savior.
00:05:26.921 --> 00:05:28.360
Don't come over.
00:05:29.560 --> 00:05:30.560
Ning.
00:05:31.280 --> 00:05:32.280
I'm here.
00:05:32.360 --> 00:05:33.120
Are you alright?
00:05:33.120 --> 00:05:33.880
I'm fine.
00:05:33.880 --> 00:05:34.880
Look at what you did!
00:05:35.120 --> 00:05:35.400
I...
00:05:35.960 --> 00:05:36.360
You...
00:05:36.361 --> 00:05:38.080
Are you trying to piss me off?
00:05:38.840 --> 00:05:40.200
How many times have I told you?
00:05:40.320 --> 00:05:42.000
You always need to stay calm.
00:05:42.880 --> 00:05:43.880
It's raining.
00:05:44.240 --> 00:05:45.480
Now that's calm enough, huh?
00:05:46.120 --> 00:05:47.080
It's raining so heavily.
00:05:47.081 --> 00:05:48.480
Hurry up. Move it!
00:06:00.090 --> 00:06:04.559
[Memorial Tablet of Ning Zhengdao]
00:06:04.560 --> 00:06:05.240
Ning,
00:06:05.520 --> 00:06:07.320
today is your father's
επέτειο θανάτου.
00:06:08.680 --> 00:06:09.680
Go
00:06:09.760 --> 00:06:11.279
And wear the jade pendant
00:06:11.280 --> 00:06:12.400
your father left you on you.
00:06:17.000 --> 00:06:18.160
He had nothing to do with me.
00:06:20.280 --> 00:06:21.280
You...
00:06:29.440 --> 00:06:30.800
After all these years,
00:06:31.880 --> 00:06:33.240
if it weren't for him,
00:06:33.600 --> 00:06:35.880
how could others treat us like plagues?
00:06:37.800 --> 00:06:39.400
I've served diligently as a constable
00:06:39.880 --> 00:06:40.920
for what?
00:06:41.560 --> 00:06:43.640
Wasn't it just to change
πως με βλέπουν όλοι;
00:06:45.000 --> 00:06:45.640
But in the end,
00:06:46.000 --> 00:06:47.040
nothing's changed at all.
00:06:50.520 --> 00:06:51.520
Ning.
00:06:52.760 --> 00:06:53.760
Ning.
00:06:55.480 --> 00:06:57.560
When your father was alive,
έλεγε συχνά,
00:06:57.840 --> 00:06:59.879
"Don't be deceived
από την εμφάνιση σε όλα τα θέματα»
00:06:59.880 --> 00:07:01.519
"but to analyze with one's heart."
00:07:01.520 --> 00:07:03.479
You can't be
επισκιάζεται από τα τετριμμένα.
00:07:03.480 --> 00:07:05.640
Don't mention him again.
00:07:06.800 --> 00:07:07.240
Ning.
00:07:07.640 --> 00:07:09.000
Ning, where are you going?
00:07:09.920 --> 00:07:11.000
I'm going out for some air.
00:07:11.560 --> 00:07:12.880
If you go out, don't come back.
00:07:12.960 --> 00:07:13.280
You...
00:07:13.600 --> 00:07:14.440
What happened?
00:07:14.441 --> 00:07:15.480
Look.
00:07:32.040 --> 00:07:33.040
It's really spooky.
00:07:33.720 --> 00:07:35.720
How exactly did she die?
00:07:39.040 --> 00:07:40.200
You can tell at a glance.
00:07:40.320 --> 00:07:41.800
She accidentally fell into the water,
00:07:42.000 --> 00:07:44.040
and then something
στο νερό της επιτέθηκε.
00:07:44.680 --> 00:07:46.440
Do you believe that yourself?
00:07:48.800 --> 00:07:49.800
That's not right.
00:07:51.720 --> 00:07:52.720
General Zhao.
00:07:53.480 --> 00:07:54.480
General Zhao.
00:07:56.200 --> 00:07:57.200
Master?
00:08:01.120 --> 00:08:02.120
Master,
00:08:02.440 --> 00:08:03.280
you are here.
00:08:03.440 --> 00:08:03.840
I told you
00:08:03.841 --> 00:08:05.121
not to call me Master in public.
00:08:07.480 --> 00:08:08.120
Coroner,
00:08:08.400 --> 00:08:09.080
what's the situation?
00:08:09.400 --> 00:08:10.400
It's the evil poison.
00:08:10.840 --> 00:08:11.840
The evil poison?
00:08:11.880 --> 00:08:12.800
That's how
00:08:12.801 --> 00:08:14.560
Ning Zhengdao died 20 years ago.
00:08:17.480 --> 00:08:18.480
Ning Yi,
00:08:18.760 --> 00:08:20.440
don't investigate
αυτό το θέμα περαιτέρω.
00:08:25.000 --> 00:08:26.120
I want to see for myself
00:08:26.480 --> 00:08:29.160
whether this incident
προκλήθηκε από το κακό δηλητήριο ή όχι.
00:08:30.800 --> 00:08:31.800
Ning!
00:08:33.120 --> 00:08:34.120
Ning.
00:08:34.160 --> 00:08:34.920
General Zhao has ordered
00:08:34.920 --> 00:08:35.840
you to drop this case.
00:08:35.840 --> 00:08:36.840
Since it's my break,
00:08:37.160 --> 00:08:38.320
I can manage my own time.
00:08:38.680 --> 00:08:39.480
Just stay out of this.
00:08:39.680 --> 00:08:40.680
Ning...
00:08:46.080 --> 00:08:47.400
What happened?
00:08:48.320 --> 00:08:49.440
A mountain flood?
00:08:53.440 --> 00:08:54.000
Ning,
00:08:54.001 --> 00:08:55.040
come and look!
00:09:10.440 --> 00:09:11.720
Someone must have died here.
00:09:12.280 --> 00:09:13.440
But where is the body?
00:09:22.640 --> 00:09:23.680
Let's go
00:09:24.200 --> 00:09:25.280
and have a look.
00:09:26.400 --> 00:09:27.040
Wait a moment.
00:09:27.360 --> 00:09:28.920
I'll go and call for help.
00:09:29.680 --> 00:09:30.680
Wait here.
00:09:46.840 --> 00:09:48.280
Why are you here?
00:09:50.800 --> 00:09:52.719
If not for your father's kindness
σε εμάς τότε,
00:09:52.720 --> 00:09:54.720
we wouldn't be muddling in this.
00:10:16.600 --> 00:10:17.600
Over there.
00:10:29.360 --> 00:10:29.840
Who is it?
00:10:29.841 --> 00:10:30.880
Such bad luck.
00:10:31.320 --> 00:10:32.320
Just get in my way.
00:10:37.680 --> 00:10:38.680
What happened?
00:10:39.120 --> 00:10:40.120
What are you doing?
00:10:40.440 --> 00:10:42.040
It felt like someone was pulling me.
00:10:43.640 --> 00:10:45.000
I can't believe...
00:10:45.960 --> 00:10:47.120
Help!
00:10:50.000 --> 00:10:51.000
Help!
00:11:02.080 --> 00:11:03.080
What is this?
00:11:13.960 --> 00:11:15.000
Run that way!
00:11:16.800 --> 00:11:17.840
Quick!
00:11:18.600 --> 00:11:19.639
What is that?
00:11:19.640 --> 00:11:21.159
It's sticky and slimy,
σαν γιγάντιος γαιοσκώληκας!
00:11:21.160 --> 00:11:21.800
That's odd!
00:11:21.801 --> 00:11:23.679
How can such a thing be in the forest?
00:11:23.680 --> 00:11:24.840
Stop talking! Run for it!
00:11:45.320 --> 00:11:46.320
Run!
00:11:47.920 --> 00:11:49.560
Run! Hurry!
00:11:51.400 --> 00:11:52.240
Say something!
00:11:52.240 --> 00:11:53.240
Run!
00:12:02.120 --> 00:12:03.240
What is that?
00:12:04.240 --> 00:12:05.240
Come out!
00:12:46.920 --> 00:12:47.920
Wait.
00:12:49.240 --> 00:12:50.080
Though it's a bit ugly,
00:12:50.081 --> 00:12:51.240
still, it's just a dog.
00:13:33.240 --> 00:13:34.240
What?
00:13:34.480 --> 00:13:36.120
I don't have any money for you.
00:13:44.960 --> 00:13:45.960
Here.
00:13:54.920 --> 00:13:57.560
A lot of strange things
έχουν συμβεί τον τελευταίο καιρό.
00:13:58.040 --> 00:13:59.040
That's right.
00:13:59.480 --> 00:14:00.880
Why did the wild dog mutate?
00:14:01.920 --> 00:14:03.400
And that man-eating earthworm...
00:14:04.160 --> 00:14:05.960
Could it have something
να κάνει με το πτώμα;
00:14:07.200 --> 00:14:08.320
Do you know something
00:14:08.520 --> 00:14:09.520
about the monster?
00:14:10.080 --> 00:14:11.080
Monster?
00:14:13.120 --> 00:14:14.600
Why do you want to know?
00:14:16.680 --> 00:14:17.320
It's nothing.
00:14:17.321 --> 00:14:18.680
I'm just saying.
00:14:19.560 --> 00:14:20.560
I'm just curious.
00:14:23.800 --> 00:14:24.800
Also,
00:14:25.520 --> 00:14:26.520
I have a name.
00:14:49.280 --> 00:14:50.280
Uncle Nai'an...
00:14:53.000 --> 00:14:54.000
Uncle Nai'an.
00:14:56.240 --> 00:14:57.920
What's your name then?
00:15:01.920 --> 00:15:02.800
Have you seen Uncle Nai'an?
00:15:02.800 --> 00:15:03.800
No.
00:15:04.360 --> 00:15:04.720
Quick!
00:15:04.720 --> 00:15:05.280
Get some water!
00:15:05.280 --> 00:15:06.280
Uncle Nai'an.
00:15:06.440 --> 00:15:07.160
Here comes the water!
00:15:07.160 --> 00:15:08.160
Here.
00:15:08.240 --> 00:15:09.240
Uncle Nai'an!
00:15:09.960 --> 00:15:10.960
Where are you going?
00:15:11.080 --> 00:15:12.160
Quick! The water's here!
00:15:13.240 --> 00:15:14.240
Uncle Nai'an!
00:15:14.241 --> 00:15:15.360
Uncle Nai'an!
00:15:15.960 --> 00:15:16.960
Uncle Nai'an!
00:15:17.720 --> 00:15:18.560
I'm coming.
00:15:18.680 --> 00:15:19.120
I'm here.
00:15:19.520 --> 00:15:20.480
- What are you doing?
- Θείος Nai'an;
00:15:20.480 --> 00:15:21.480
Hurry up.
00:15:23.280 --> 00:15:24.120
Are you okay?
00:15:24.121 --> 00:15:25.239
What are you doing here?
00:15:25.240 --> 00:15:26.240
Go!
00:15:26.840 --> 00:15:28.439
If I didn't come, you would be dead.
00:15:28.440 --> 00:15:29.080
Be careful.
00:15:29.080 --> 00:15:30.080
Don't get too close.
00:15:30.800 --> 00:15:31.360
Get me a bucket of water.
00:15:31.360 --> 00:15:31.800
Quick.
00:15:31.800 --> 00:15:32.800
Uncle!
00:15:32.880 --> 00:15:33.520
Uncle!
00:15:33.521 --> 00:15:34.599
Someone! Help!
00:15:34.600 --> 00:15:35.759
Come help me move this.
00:15:35.760 --> 00:15:37.360
Uncle Nai'an!
00:15:40.160 --> 00:15:41.479
What are you doing?
00:15:41.480 --> 00:15:42.559
The fire is so big.
00:15:42.560 --> 00:15:43.959
Going in now is suicide!
00:15:43.960 --> 00:15:44.960
Don't come over.
00:15:48.320 --> 00:15:49.320
No.
00:15:49.520 --> 00:15:50.040
Get out of the way.
00:15:50.040 --> 00:15:51.040
Don't go over there.
00:15:52.880 --> 00:15:54.040
What are you doing?
00:15:56.360 --> 00:15:57.360
What are you doing?
00:16:07.640 --> 00:16:08.640
Uncle?
00:16:09.640 --> 00:16:10.800
Let's get out of here.
00:16:11.120 --> 00:16:12.120
Let's go.
00:16:18.680 --> 00:16:19.680
Uncle?
00:16:19.840 --> 00:16:20.840
Uncle?
00:16:23.240 --> 00:16:23.680
Uncle?
00:16:23.880 --> 00:16:24.360
Are you all right?
00:16:24.560 --> 00:16:25.200
Are you all right?
00:16:25.200 --> 00:16:25.840
Ning?
00:16:26.160 --> 00:16:27.559
Is that you, Ning?
00:16:27.560 --> 00:16:27.840
It's me.
00:16:27.960 --> 00:16:29.079
It's me.
00:16:29.080 --> 00:16:30.080
I am Ning.
00:16:30.440 --> 00:16:31.920
You've grown up.
00:16:33.080 --> 00:16:35.840
You've been doing great.
00:16:36.280 --> 00:16:38.799
You must take good care of yourself.
00:16:38.800 --> 00:16:40.279
Don't say that.
00:16:40.280 --> 00:16:42.560
It's my fault. It's all my fault.
00:16:42.840 --> 00:16:46.600
I can no longer keep my promise
στον πατέρα σου.
00:16:49.640 --> 00:16:50.640
I...
00:16:53.520 --> 00:16:54.520
Uncle?
00:17:00.560 --> 00:17:01.560
Uncle?
00:17:03.920 --> 00:17:05.160
Uncle!
00:17:08.720 --> 00:17:09.720
Uncle!
00:17:10.680 --> 00:17:11.920
Don't leave me.
00:17:14.600 --> 00:17:16.480
No!
00:17:23.440 --> 00:17:24.680
Uncle!
00:17:25.800 --> 00:17:27.040
Uncle!
00:17:54.240 --> 00:17:55.480
How are you? Are you okay?
00:18:01.760 --> 00:18:02.760
Tell me.
00:18:02.800 --> 00:18:03.800
Who are you?
00:18:04.200 --> 00:18:06.119
From the forest to the fire site,
00:18:06.120 --> 00:18:08.240
all sorts of things happened
μόλις εμφανίστηκες.
00:18:08.680 --> 00:18:09.680
You...
00:18:09.840 --> 00:18:11.760
You're hurting me.
00:18:12.720 --> 00:18:14.040
I can't beat you.
00:18:24.680 --> 00:18:25.280
Yes,
00:18:25.640 --> 00:18:27.560
I just want to use you
να βρει το γιγάντιο τέρας.
00:18:27.880 --> 00:18:28.880
The giant monster?
00:18:29.200 --> 00:18:30.200
What giant monster?
00:18:43.520 --> 00:18:44.520
When I was little,
00:18:47.320 --> 00:18:48.920
I saw that monster
00:18:50.080 --> 00:18:51.960
trample my parents to death.
00:18:53.960 --> 00:18:55.640
I've been searching
για αυτό όλα αυτά τα χρόνια.
00:18:56.840 --> 00:18:58.440
Just last night, while I was hunting,
00:18:59.560 --> 00:19:01.240
I thought I saw it.
00:19:02.080 --> 00:19:03.760
So I followed it
μέχρι την ακτή.
00:19:05.560 --> 00:19:07.000
Then it suddenly disappeared.
00:19:09.080 --> 00:19:10.280
As for what happened next,
00:19:11.680 --> 00:19:12.800
you already know.
00:19:16.480 --> 00:19:18.120
You seem to understand animal behavior.
00:19:18.880 --> 00:19:20.080
Maybe you can help me find it.
00:19:22.200 --> 00:19:23.520
I only understand animals.
00:19:26.000 --> 00:19:27.119
Isn't the giant monster also an animal?
00:19:27.120 --> 00:19:28.120
Silly.
00:19:28.560 --> 00:19:29.560
By the way,
00:19:29.880 --> 00:19:31.320
I've saved you so many times.
00:19:31.680 --> 00:19:33.440
Shouldn't you call me your savior?
00:19:37.280 --> 00:19:38.920
You're the only one,
εκτός από τον θείο Nai'an,
00:19:40.080 --> 00:19:41.480
who dares to get close to me.
00:19:44.600 --> 00:19:45.600
Thank you.
00:19:46.680 --> 00:19:48.560
You're only thanking me now?
00:19:50.240 --> 00:19:51.840
If it hadn't been for me,
00:19:52.400 --> 00:19:54.360
Uncle Nai'an wouldn't have died.
00:19:54.760 --> 00:19:56.159
I'm indeed a jinx.
00:19:56.160 --> 00:19:57.520
I think
00:19:57.880 --> 00:19:59.079
there's something fishy about this.
00:19:59.080 --> 00:20:00.919
When the giant monster
πρωτοεμφανίστηκε πριν από χρόνια,
00:20:00.920 --> 00:20:02.440
there were also earthquakes and fires.
00:20:03.560 --> 00:20:04.679
Pull yourself together.
00:20:04.680 --> 00:20:05.800
We have to find that monster
00:20:05.840 --> 00:20:07.400
and avenge Uncle Nai'an and my parents.
00:20:15.120 --> 00:20:16.320
Terrified animals,
00:20:17.280 --> 00:20:18.440
the earthquake and landslide,
00:20:19.680 --> 00:20:20.799
and the mutated corpse...
00:20:20.800 --> 00:20:23.360
Could the corpse's mutation
σχετίζεται επίσης με το γιγάντιο τέρας;
00:20:23.640 --> 00:20:25.760
That corpse floated down from upstream.
00:20:27.840 --> 00:20:28.840
Right.
00:20:29.200 --> 00:20:30.400
Upstream?
00:20:31.720 --> 00:20:33.240
Isn't that where Gaotai Town is?
00:20:34.920 --> 00:20:36.720
Let's head to Gaotai Town then.
00:20:40.080 --> 00:20:41.399
Everyone, hurry up.
00:20:41.400 --> 00:20:42.920
Be quick. Don't dawdle.
00:20:45.400 --> 00:20:46.400
Hurry up.
00:20:46.840 --> 00:20:47.840
Quick.
00:20:48.040 --> 00:20:48.520
Yes.
00:20:48.960 --> 00:20:49.960
Quick.
00:21:00.680 --> 00:21:02.040
It's been 20 years.
00:21:03.120 --> 00:21:05.280
I've waited for 20 years!
00:21:07.280 --> 00:21:10.080
Why can't I achieve immortality yet?
00:21:12.320 --> 00:21:13.320
My Lord.
00:21:13.360 --> 00:21:14.999
I will not take this useless medicine.
00:21:15.000 --> 00:21:15.840
My Lord, please calm down.
00:21:15.840 --> 00:21:16.840
Get out!
00:21:20.040 --> 00:21:21.040
Three days.
00:21:21.520 --> 00:21:23.280
If you can't find that beast
αντιμεθαύριο,
00:21:23.880 --> 00:21:25.720
I'll have you killed.
00:21:25.920 --> 00:21:26.920
My Lord, please spare us.
00:21:28.880 --> 00:21:30.096
My Lord, please quell your anger.
00:21:30.120 --> 00:21:31.920
That monster has now appeared
στην πόλη Gaotai.
00:21:32.120 --> 00:21:33.720
Everything is under our control.
00:21:34.560 --> 00:21:35.560
Within three days,
00:21:35.640 --> 00:21:36.920
the elixir will be made.
00:21:37.480 --> 00:21:39.840
By then, you will surely
να είναι απαράμιλλη σε δύναμη.
00:21:40.400 --> 00:21:41.400
It's just
00:21:42.000 --> 00:21:43.000
that I've heard
00:21:43.160 --> 00:21:46.280
that Ning Yi is on his way
στην πόλη Gaotai.
00:21:52.920 --> 00:21:54.119
If anything goes wrong,
00:21:54.120 --> 00:21:55.640
I will take your life.
00:21:56.600 --> 00:21:57.600
My Lord.
00:21:57.680 --> 00:21:58.680
My Lord.
00:22:45.360 --> 00:22:46.600
What are you looking at?
00:23:52.560 --> 00:23:53.560
Master?
00:23:54.040 --> 00:23:55.040
General,
00:23:55.760 --> 00:23:56.760
let's do it.
00:24:06.160 --> 00:24:07.960
General Zhao.
00:24:21.480 --> 00:24:22.480
General!
00:24:34.920 --> 00:24:36.560
You shouldn't go to Gaotai Town.
00:24:37.080 --> 00:24:40.080
Prefecture Chief Fu
θα προσπαθήσει κάθε μέσο για να σας σταματήσει.
00:24:41.280 --> 00:24:42.520
Just drop this.
00:24:43.240 --> 00:24:44.840
I cannot watch you
ακολουθήστε τον ίδιο δρόμο.
00:24:47.640 --> 00:24:48.640
What?
00:24:48.800 --> 00:24:49.800
What do you mean?
00:24:49.840 --> 00:24:51.640
Why would Prefecture Chief Fu
θέλεις να με σκοτώσεις;
00:24:51.880 --> 00:24:53.040
Twenty years ago,
00:24:53.320 --> 00:24:54.776
your father discovered a giant monster.
00:24:54.800 --> 00:24:57.600
Prefecture Chief Fu is really visionary.
00:25:06.320 --> 00:25:07.320
General Zhao.
00:25:07.920 --> 00:25:08.920
You're nothing
00:25:08.921 --> 00:25:10.560
but a lapdog.
00:25:11.000 --> 00:25:12.600
You're not even worthy
να μου μιλήσει.
00:25:13.720 --> 00:25:15.520
You're still so stubborn
μπροστά στο θάνατο.
00:25:18.680 --> 00:25:20.120
Go find your father's jade pendant.
00:25:20.400 --> 00:25:21.840
It has your answer.
00:25:22.240 --> 00:25:23.280
Master, be careful!
00:25:30.640 --> 00:25:31.400
Master!
00:25:31.400 --> 00:25:32.400
Don't!
00:25:33.640 --> 00:25:35.040
You asked for it.
00:25:35.960 --> 00:25:36.680
Go!
00:25:36.800 --> 00:25:37.280
Let's go!
00:25:37.640 --> 00:25:38.160
Go!
00:25:38.160 --> 00:25:39.160
Master!
00:25:45.240 --> 00:25:46.480
Master!
00:26:00.440 --> 00:26:02.200
- No!
- Πηγαίνω!
00:26:28.960 --> 00:26:30.160
This is the place
00:26:30.920 --> 00:26:32.520
where Uncle Nai'an used to tell stories.
00:26:37.880 --> 00:26:38.920
This is weird.
00:26:39.120 --> 00:26:40.320
Where is everyone?
00:26:42.440 --> 00:26:43.320
You go look for the jade pendant.
00:26:43.321 --> 00:26:44.561
I'll go take a look over there.
00:27:26.640 --> 00:27:28.120
Help! Help!
00:27:30.560 --> 00:27:31.840
Don't kill me!
00:31:48.920 --> 00:31:50.000
What a coincidence!
00:31:51.120 --> 00:31:53.000
Is this the giant monster
έψαχνες;
00:31:53.480 --> 00:31:54.480
No.
00:31:54.600 --> 00:31:55.720
It's not this small.
00:31:56.320 --> 00:31:57.440
How big is it, then?
00:31:59.400 --> 00:32:00.480
As big as a mountain.
00:32:07.720 --> 00:32:08.800
Let's go.
00:32:38.280 --> 00:32:39.280
Watch out!
00:32:42.120 --> 00:32:43.280
Let's go!
00:33:08.640 --> 00:33:09.920
What's going on?
00:33:10.560 --> 00:33:12.480
I feel a bit dizzy.
00:33:12.640 --> 00:33:14.800
Probably because of its saliva
από παλαιότερα.
00:33:15.720 --> 00:33:16.720
Hey.
00:33:17.440 --> 00:33:18.440
Hey!
00:33:19.440 --> 00:33:20.680
You passed out?
00:33:24.520 --> 00:33:26.880
Hey.
00:37:12.080 --> 00:37:13.640
You really should lose some weight.
00:37:51.720 --> 00:37:53.240
What's the matter?
00:37:55.240 --> 00:37:56.400
You want to take it off?
00:38:03.440 --> 00:38:04.440
What are you doing?
00:38:04.520 --> 00:38:05.520
You're awake.
00:38:05.600 --> 00:38:06.600
What are you doing?
00:38:07.960 --> 00:38:09.040
You're awake.
00:38:09.240 --> 00:38:10.280
Thank goodness.
00:38:10.520 --> 00:38:13.040
I really thought
δεν επρόκειτο να ξυπνήσεις ποτέ.
00:38:16.920 --> 00:38:18.160
I'm sorry.
00:38:19.560 --> 00:38:20.640
It's okay.
00:38:20.800 --> 00:38:22.400
It's good that you've woken up.
00:38:26.360 --> 00:38:28.120
Thank you.
00:38:40.120 --> 00:38:41.160
Sorry.
00:38:41.400 --> 00:38:42.400
I...
00:38:45.000 --> 00:38:46.120
You haven't recovered yet.
00:38:46.240 --> 00:38:47.240
Let's find a place
00:38:47.320 --> 00:38:48.320
to rest for a bit.
00:39:34.040 --> 00:39:35.040
Don't touch it.
00:39:35.680 --> 00:39:36.720
The corpses are poisonous.
00:39:38.200 --> 00:39:39.680
It must be related to the water.
00:39:53.600 --> 00:39:54.440
Honey,
00:39:54.441 --> 00:39:55.679
is dinner ready yet?
00:39:55.680 --> 00:39:56.800
Almost.
00:40:02.640 --> 00:40:04.559
It's itchy.
00:40:04.560 --> 00:40:05.560
What's wrong?
00:40:05.920 --> 00:40:06.920
It's so itchy.
00:40:07.800 --> 00:40:08.800
It's itchy.
00:40:18.480 --> 00:40:19.480
The water.
00:40:22.480 --> 00:40:23.959
Ning, what's wrong with you?
00:40:23.960 --> 00:40:24.560
Don't touch me.
00:40:24.561 --> 00:40:25.640
What's happening?
00:40:26.280 --> 00:40:27.520
- Ning?
- Φύγε!
00:40:36.880 --> 00:40:37.880
Go.
00:40:38.320 --> 00:40:40.160
Go quickly.
00:40:41.040 --> 00:40:43.200
They're poisonous. Don't touch them.
00:40:45.640 --> 00:40:47.200
That's how my father died.
00:40:47.880 --> 00:40:49.120
They suddenly went mad.
00:40:49.520 --> 00:40:50.520
And it was contagious.
00:40:51.760 --> 00:40:53.200
Then I became the son
00:40:54.080 --> 00:40:55.960
of a monster of evil poison in the town.
00:40:57.440 --> 00:40:58.440
You just said
00:40:59.400 --> 00:41:00.800
something was wrong with the water.
00:41:04.840 --> 00:41:06.080
I'm afraid the disaster
00:41:06.480 --> 00:41:08.800
and the recent strange events
όλα σχετίζονται με το νερό.
00:41:10.040 --> 00:41:12.480
And the monsters
που μας επιτέθηκε από το πουθενά
00:41:13.720 --> 00:41:16.040
must all be affected
από αυτό το μολυσμένο νερό.
00:41:22.480 --> 00:41:23.840
The water has been contaminated.
00:41:30.040 --> 00:41:31.959
It's coming from the direction
της πόλης Gaotai.
00:41:31.960 --> 00:41:34.199
Water, the giant monster,
και ο νομάρχης.
00:41:34.200 --> 00:41:35.759
What's the connection
μεταξύ αυτών των τριών;
00:41:35.760 --> 00:41:37.680
Gaotai Town must have a problem.
00:41:44.320 --> 00:41:45.400
Help!
00:41:45.880 --> 00:41:46.919
There's a ghost!
00:41:46.920 --> 00:41:48.760
Help!
00:41:49.000 --> 00:41:50.000
Brother!
00:41:50.040 --> 00:41:50.360
Brother?
00:41:50.560 --> 00:41:50.960
Brother?
00:41:51.040 --> 00:41:52.120
My brother has disappeared.
00:41:52.640 --> 00:41:53.720
My brother has disappeared.
00:41:56.480 --> 00:41:57.880
- Hey.
- Ο αδερφός μου εξαφανίστηκε.
00:41:58.080 --> 00:41:59.080
Help me find him.
00:42:27.080 --> 00:42:28.560
What kind of monster is it this time?
00:42:29.160 --> 00:42:30.160
Don't go over there.
00:42:30.800 --> 00:42:32.216
The giant monster has been disturbed.
00:42:32.240 --> 00:42:33.240
If it gets injured,
00:42:33.720 --> 00:42:35.040
I fear it will cause great chaos.
00:42:48.560 --> 00:42:49.560
There's nothing here.
00:44:08.200 --> 00:44:09.640
Hey! Don't!
00:44:29.120 --> 00:44:30.640
I've finally found it.
00:44:34.520 --> 00:44:37.680
It's the giant monster
που σκότωσε τους γονείς μου.
00:45:01.960 --> 00:45:02.640
No.
00:45:02.880 --> 00:45:03.880
This won't do.
00:45:07.120 --> 00:45:07.880
Let's go.
00:45:08.120 --> 00:45:09.200
You can't kill it.
00:45:09.240 --> 00:45:10.240
Get out of my way!
00:45:10.240 --> 00:45:11.240
Let's go.
00:45:11.360 --> 00:45:13.840
- Let's go!
- Θα το σκοτώσω!
00:45:14.080 --> 00:45:15.080
It's no use.
00:45:15.120 --> 00:45:16.120
Go!
00:45:22.760 --> 00:45:24.240
I'm going to kill it.
00:45:25.040 --> 00:45:26.520
It's no use.
00:45:27.160 --> 00:45:29.080
- Move!
- Ας φύγουμε από εδώ.
00:45:55.080 --> 00:45:56.080
Mother...
00:45:59.720 --> 00:46:00.720
Mother!
00:46:03.440 --> 00:46:04.440
You're awake.
00:46:08.720 --> 00:46:09.760
Where's the giant monster?
00:46:10.600 --> 00:46:11.600
It's gone.
00:46:13.720 --> 00:46:15.000
You knocked me out?
00:46:15.360 --> 00:46:16.680
I did that to protect you.
00:46:20.720 --> 00:46:21.760
What are you doing?
00:46:24.880 --> 00:46:26.240
Which direction?
00:46:30.320 --> 00:46:31.760
Calm down a bit.
00:46:32.920 --> 00:46:35.000
All I've done is for revenge.
00:46:35.600 --> 00:46:37.160
I must kill it with my own hands.
00:46:37.560 --> 00:46:38.600
Listen to me.
00:46:40.440 --> 00:46:42.320
This is not as simple as it seems.
00:46:43.240 --> 00:46:44.760
I've seen those monsters.
00:46:45.600 --> 00:46:47.200
I don't feel any malice from them.
00:46:48.440 --> 00:46:50.000
Why don't you understand?
00:46:50.920 --> 00:46:52.880
It's because of this monster
00:46:53.120 --> 00:46:55.800
that there are earthquakes
και ηφαιστειακές εκρήξεις.
00:46:59.160 --> 00:47:00.160
Both Uncle Nai'an
00:47:00.760 --> 00:47:02.320
and your father died because of it.
00:47:02.920 --> 00:47:05.280
Is this how you account for it
to Uncle Nai'an?
00:47:10.280 --> 00:47:11.720
Over the past decade,
00:47:13.640 --> 00:47:16.640
I have been training every day
και ψάχνοντας για ενδείξεις.
00:47:19.400 --> 00:47:21.360
Everything I've done
ήταν για εκδίκηση.
00:47:21.560 --> 00:47:23.240
Do you think I am not afraid?
00:47:38.520 --> 00:47:40.440
Whatever I do
δεν έχει καμία σχέση με σένα.
00:47:42.360 --> 00:47:43.600
You're nobody to me.
00:47:54.520 --> 00:47:55.640
But you are.
00:47:58.800 --> 00:48:01.360
You are the one
Θέλω περισσότερο να προστατεύσω τώρα.
00:48:08.400 --> 00:48:09.479
Both Uncle Nai'an
00:48:09.480 --> 00:48:11.360
and your father died because of it.
00:48:12.960 --> 00:48:15.440
Is this how you account for it to them?
00:48:21.400 --> 00:48:22.880
Go find your father's jade pendant.
00:48:23.200 --> 00:48:24.200
It has your answer.
00:48:28.960 --> 00:48:32.440
The creek glistens
το πρωί και το σούρουπο.
00:48:33.320 --> 00:48:37.080
We revel in the leisurely world
των θνητών.
00:48:43.080 --> 00:48:45.360
Don't be deceived
από την εμφάνιση σε όλα τα θέματα,
00:48:45.400 --> 00:48:46.960
but to analyze with one's heart.
00:48:47.080 --> 00:48:49.440
You can't be
επισκιάζεται από τα τετριμμένα.
00:49:06.280 --> 00:49:08.040
A wooden hut deep in the forest.
00:49:08.280 --> 00:49:10.720
The hut is near Mountain Zhuo.
00:49:12.760 --> 00:49:14.040
Mountain Zhuo?
00:50:17.000 --> 00:50:18.000
Speak.
00:50:18.480 --> 00:50:19.519
Who are you?
00:50:19.520 --> 00:50:20.320
I am Ning Yi.
00:50:20.321 --> 00:50:21.639
I've come to investigate.
Συγγνώμη για την εισβολή.
00:50:21.640 --> 00:50:22.640
Please forgive me.
00:50:22.960 --> 00:50:23.960
Ning Yi?
00:50:24.760 --> 00:50:26.800
Are you the son of Ning Zhengdao?
00:50:43.760 --> 00:50:45.160
Twenty years ago,
00:50:45.800 --> 00:50:47.120
your father and I
00:50:47.320 --> 00:50:48.880
studied the Chart of Mountains and Seas
00:50:49.080 --> 00:50:50.640
under the prefecture chief's orders.
00:50:51.800 --> 00:50:53.560
We discovered
ότι αυτά τα αρχαία τέρατα
00:50:54.120 --> 00:50:55.640
all possess spirituality.
00:50:56.600 --> 00:50:57.960
Particularly Kui Niu.
00:50:58.480 --> 00:50:59.816
Its gaze is like the sun and moon.
00:50:59.840 --> 00:51:01.400
Its sound is like thunder.
00:51:02.600 --> 00:51:03.480
And its bile
00:51:03.481 --> 00:51:05.120
can be used as medicine.
00:51:21.680 --> 00:51:23.360
After the prefecture chief
έμαθε αυτό,
00:51:23.960 --> 00:51:26.000
he ordered people to find it
00:51:26.160 --> 00:51:27.160
at all costs.
00:51:29.400 --> 00:51:30.400
It turns out
00:51:30.880 --> 00:51:33.240
that he had us
μελετήστε τον χάρτη των βουνών και των θαλασσών
00:51:33.640 --> 00:51:35.840
only to find those ancient monsters
00:51:36.280 --> 00:51:38.456
and use them as the main ingredients
για να φτιάξετε ένα ελιξίριο που παρατείνει τη ζωή
00:51:38.480 --> 00:51:39.520
for him.
00:51:41.000 --> 00:51:42.000
The ancient monsters
00:51:42.280 --> 00:51:43.800
had slumbered deep underground.
00:51:44.840 --> 00:51:45.840
The prefecture chief
00:51:45.960 --> 00:51:48.280
had people continuously
εγχύστε το Δηλητήριο του Ερμή
00:51:48.440 --> 00:51:50.520
used in making pills into the ground,
00:51:50.680 --> 00:51:52.960
intending to force Kui Niu out.
00:51:53.680 --> 00:51:54.680
But
00:51:55.240 --> 00:51:56.600
at the same time, the toxic water
00:51:57.480 --> 00:51:59.520
also oozed into the Gaotai River.
00:52:00.800 --> 00:52:03.080
Your father realized
ότι αν αυτό συνεχιστεί,
00:52:04.000 --> 00:52:06.640
animals drinking it
θα γινόταν μαγεμένος,
00:52:07.080 --> 00:52:08.560
and so would the people.
00:52:08.760 --> 00:52:09.760
He had
00:52:10.040 --> 00:52:11.639
repeatedly advised the prefecture chief.
00:52:11.640 --> 00:52:14.520
But the prefecture chief completely
αγνόησε την ασφάλεια των ανθρώπων.
00:52:17.040 --> 00:52:18.680
He feared the exposure of his actions.
00:52:19.800 --> 00:52:22.280
So he poisoned your father
με το Δηλητήριο του Ερμή
00:52:22.440 --> 00:52:24.240
and fabricated a story
για τον Δηλητηριώδη Άνθρωπο
00:52:24.280 --> 00:52:25.680
to bewilder the populace.
00:52:26.400 --> 00:52:27.400
Just like that,
00:52:28.600 --> 00:52:29.600
your father
00:52:30.080 --> 00:52:31.440
became the scapegoat.
00:52:39.440 --> 00:52:41.560
When I was young, I was bullied.
00:52:43.240 --> 00:52:45.120
I believed it was the fault of others.
00:52:49.000 --> 00:52:51.760
Later, I even shifted the blame
στον πατέρα μου.
00:52:58.480 --> 00:52:59.840
In fact,
00:53:00.720 --> 00:53:03.080
I am the true villain.
00:53:08.760 --> 00:53:11.360
I cursed even my own father.
00:53:17.280 --> 00:53:18.280
I
00:53:18.560 --> 00:53:20.520
Am the villain.
00:53:37.840 --> 00:53:38.840
Sir.
00:53:40.720 --> 00:53:42.480
The giant monster has appeared again.
00:53:43.560 --> 00:53:44.280
Kui Niu
00:53:44.400 --> 00:53:46.960
usually dwells underground,
σπάνια βγαίνει στην επιφάνεια.
00:53:47.720 --> 00:53:49.760
Only Mercury Poison can drive it out.
00:53:51.040 --> 00:53:53.759
The prefecture chief must have ordered
η έρευνα για την πυκνή τοξική ομίχλη
00:53:53.760 --> 00:53:55.520
that can anesthetize Kui Niu.
00:53:56.280 --> 00:53:59.080
Kui Niu is naturally gentle.
00:53:59.760 --> 00:54:01.279
But once afflicted
με το Δηλητήριο του Ερμή,
00:54:01.280 --> 00:54:02.519
it will mutate,
00:54:02.520 --> 00:54:04.159
growing larger and larger,
00:54:04.160 --> 00:54:05.280
becoming increasingly irate,
00:54:05.800 --> 00:54:07.400
and even growing horns.
00:54:08.320 --> 00:54:11.000
The situation
θα γίνει ανεξέλεγκτη.
00:54:11.400 --> 00:54:12.400
What should we do then?
00:54:15.240 --> 00:54:17.760
We can only lure it in a saltwater lake
00:54:17.840 --> 00:54:19.080
to alleviate the situation.
00:54:34.960 --> 00:54:35.960
Sir?
00:54:37.840 --> 00:54:38.880
It's Kui Niu.
00:54:39.600 --> 00:54:41.881
Kui Niu has already been captured
από τον νομάρχη.
00:54:43.160 --> 00:54:44.720
We must stop him.
00:55:16.520 --> 00:55:17.520
Hurry!
00:55:20.600 --> 00:55:21.600
Hurry!
00:55:23.200 --> 00:55:24.200
Hurry up!
00:55:30.320 --> 00:55:31.320
Quick!
00:55:39.760 --> 00:55:42.000
Congratulations, My Lord.
Το ελιξίριο έχει φτιαχτεί.
00:55:50.160 --> 00:55:51.160
Be careful, My Lord!
00:56:01.840 --> 00:56:02.920
It's you.
00:56:04.320 --> 00:56:05.000
And you too.
00:56:05.001 --> 00:56:06.200
How dare you come back?
00:56:06.640 --> 00:56:07.800
I'm getting old.
00:56:08.040 --> 00:56:09.400
I don't want to hide anymore.
00:56:10.080 --> 00:56:12.440
So I've come to expose your true face.
00:56:12.800 --> 00:56:15.200
Say goodbye to what you've been
περιμένουμε 20 χρόνια!
00:56:17.440 --> 00:56:18.480
You asked for it.
00:57:32.680 --> 00:57:34.120
So boring.
00:57:34.800 --> 00:57:37.520
It would be better
αν οι άνθρωποι ήταν λίγο πιο έξυπνοι.
00:57:38.960 --> 00:57:40.400
After all this time,
00:57:40.960 --> 00:57:43.080
one must learn to be cautious.
00:57:44.520 --> 00:57:45.200
My Lord,
00:57:45.400 --> 00:57:47.440
this is the real elixir.
00:57:49.040 --> 00:57:50.120
Prefecture Chief Fu,
00:57:50.440 --> 00:57:52.040
you old fox!
00:57:52.200 --> 00:57:54.320
You could have been as sensible
00:57:55.120 --> 00:57:56.520
as Zhao Kuo.
00:57:56.880 --> 00:57:59.320
Then everything would work out for you.
00:57:59.640 --> 00:58:01.520
You killed my father and my master
00:58:02.000 --> 00:58:04.440
and harmed the people.
Έχεις χάσει τελείως τη συνείδησή σου.
00:58:06.000 --> 00:58:07.280
I've done nothing wrong.
00:58:07.880 --> 00:58:09.120
I'm not for the money.
00:58:09.440 --> 00:58:11.040
I can be impoverished.
00:58:11.800 --> 00:58:14.840
I have given everything
Ανήκω στους ανθρώπους.
00:58:15.560 --> 00:58:17.560
I've brought Xiushi Town and Gaotai Town
00:58:17.880 --> 00:58:21.440
unprecedented stability and prosperity.
00:58:22.680 --> 00:58:25.560
I was once a great general
στο αιματοβαμμένο πεδίο της μάχης.
00:58:26.400 --> 00:58:28.560
Now I just want to return to my youth
00:58:28.680 --> 00:58:30.600
and have the body of my youth.
00:58:31.880 --> 00:58:32.960
And now
00:58:33.880 --> 00:58:35.760
is the time.
00:58:36.360 --> 00:58:37.360
My Lord,
00:58:37.920 --> 00:58:38.920
the elixir.
00:59:26.680 --> 00:59:27.680
Instructor Lu,
00:59:28.520 --> 00:59:29.999
thanks to your suggestion
00:59:30.000 --> 00:59:31.880
of a life-prolonging elixir back then.
00:59:32.160 --> 00:59:33.160
You have credit for this.
00:59:33.160 --> 00:59:34.160
Prefecture Chief Fu,
00:59:34.560 --> 00:59:36.120
I was timid back then.
00:59:36.320 --> 00:59:38.320
I truly regret helping you.
00:59:39.800 --> 00:59:40.960
You old fox!
00:59:44.760 --> 00:59:45.760
Ning Yi,
00:59:46.080 --> 00:59:47.520
your current predicament
00:59:47.760 --> 00:59:49.480
is just like your father's
πίσω στην ημέρα.
00:59:50.360 --> 00:59:51.480
Get the mercury.
00:59:55.960 --> 00:59:56.960
Let him drink it.
01:00:25.280 --> 01:00:26.280
Sir!
01:00:26.480 --> 01:00:27.080
Sir.
01:00:27.280 --> 01:00:27.720
Let's go.
01:00:27.840 --> 01:00:28.840
Let's go.
01:00:36.400 --> 01:00:37.400
Sir, your...
01:00:37.840 --> 01:00:38.440
Your hand.
01:00:38.440 --> 01:00:39.440
I'm fine.
01:00:39.560 --> 01:00:40.640
You need to be careful.
01:00:41.040 --> 01:00:42.040
What about you?
01:00:42.080 --> 01:00:43.080
Don't worry about me.
01:00:49.200 --> 01:00:50.680
Sir, wait here for me.
01:03:06.800 --> 01:03:07.800
Why are you here?
01:03:07.920 --> 01:03:09.400
If I didn't come, who would save you?
01:04:42.240 --> 01:04:43.480
You've overestimated yourself.
01:05:21.760 --> 01:05:22.760
No.
01:05:41.000 --> 01:05:42.000
Sir!
01:05:44.600 --> 01:05:45.240
Go!
01:05:45.480 --> 01:05:45.960
Let's go!
01:05:46.480 --> 01:05:46.920
Quick!
01:05:46.920 --> 01:05:47.680
We must restrain it.
01:05:47.680 --> 01:05:48.400
We must restrain it.
01:05:48.400 --> 01:05:49.400
Come on!
01:06:03.240 --> 01:06:05.119
Help!
01:06:05.120 --> 01:06:06.960
Run! Help!
01:06:12.320 --> 01:06:17.200
Help!
01:06:22.440 --> 01:06:23.880
Help! help!
01:06:26.520 --> 01:06:27.560
Hurry!
01:06:31.600 --> 01:06:33.960
- Mom!
- Βιάσου!
01:06:58.920 --> 01:07:00.480
The saltwater lake.
01:07:01.440 --> 01:07:03.360
The saltwater lake
μπορεί να ηρεμήσει τον μαινόμενο Kui Niu.
01:07:04.640 --> 01:07:06.360
We have to lure Kui Niu into the lake.
01:07:19.400 --> 01:07:20.160
Helan Min,
01:07:20.320 --> 01:07:21.320
what are you doing?
01:07:26.800 --> 01:07:27.800
Giddy up!
01:07:29.480 --> 01:07:30.480
Giddy up!
01:07:30.840 --> 01:07:31.840
Giddy up!
01:07:40.720 --> 01:07:41.720
Giddy up!
01:07:42.200 --> 01:07:43.200
Giddy up!
01:07:56.440 --> 01:07:57.480
Helan Min!
01:08:13.280 --> 01:08:13.760
Giddy up!
01:08:14.280 --> 01:08:15.280
Giddy up!
01:08:18.360 --> 01:08:19.360
- Helan Min!
- Ζαλισμένος!
01:08:19.520 --> 01:08:20.600
What are you doing?
01:08:20.800 --> 01:08:22.399
Are you planning
να χαθεί με το Kui Niu;
01:08:22.400 --> 01:08:23.400
Huh?
01:08:23.720 --> 01:08:24.720
Go!
01:08:25.680 --> 01:08:26.680
Giddy up!
01:08:27.480 --> 01:08:28.480
Hey!
01:08:29.200 --> 01:08:30.560
You're the one who taught me this.
01:08:30.920 --> 01:08:31.920
Thank you.
01:08:32.560 --> 01:08:33.680
Rather than seeking revenge,
01:08:34.480 --> 01:08:35.840
I'd hate to lose you even more.
01:08:37.280 --> 01:08:38.280
Giddy up!
01:08:46.480 --> 01:08:47.480
Giddy up!
01:08:51.080 --> 01:08:52.160
Helan Min!
01:09:19.600 --> 01:09:20.680
Helan Min.
01:09:39.000 --> 01:09:40.000
Our savior.
01:09:46.440 --> 01:09:47.440
Our savior.
01:09:47.760 --> 01:09:48.760
Our savior.
01:09:48.800 --> 01:09:49.800
Mother.
01:09:50.440 --> 01:09:51.440
Quick, thank our savior.
01:09:51.680 --> 01:09:52.680
Thank you.
01:09:52.720 --> 01:09:53.760
Thank you.
01:09:54.640 --> 01:09:55.640
Our savior.
01:09:56.920 --> 01:09:57.920
Our savior.
01:10:02.920 --> 01:10:04.480
Thank you.
01:10:05.200 --> 01:10:09.720
Thank you.
01:10:10.320 --> 01:10:11.440
Our savior.
01:10:12.720 --> 01:10:13.800
Thank you.
01:10:14.360 --> 01:10:16.120
Thank you.
01:10:19.520 --> 01:10:20.960
Thank you, my savior.
01:10:21.720 --> 01:10:22.720
Thank you.
01:10:26.840 --> 01:10:28.760
- Thanks!
- Ευχαριστώ.
01:10:29.760 --> 01:10:30.800
Thank you.
01:10:45.040 --> 01:10:45.560
Hey,
01:10:45.960 --> 01:10:47.040
do you need help?
44023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.