All language subtitles for The Great North s04e10 A Chugs Life Adventure.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,470 -? Look up there ? -? What do you see? ? 2 00:00:04,570 --> 00:00:05,940 ? Nature and stuff ? 3 00:00:06,010 --> 00:00:07,240 -? Like a rock ? -? And a tree ? 4 00:00:07,340 --> 00:00:10,120 ? Oh, the Great North ? 5 00:00:10,220 --> 00:00:13,720 ? Way up here, you can breathe the air ? 6 00:00:13,820 --> 00:00:14,930 ? Catch some fish ? 7 00:00:14,990 --> 00:00:16,560 ? Or gaze at a bear ? 8 00:00:16,630 --> 00:00:17,730 ? Wow ? 9 00:00:17,830 --> 00:00:21,140 ? Oh, the Great North ? 10 00:00:21,200 --> 00:00:22,470 ? Here we live, oh, oh ? 11 00:00:22,540 --> 00:00:24,140 ? Here we'll stay, oh, whoo ? 12 00:00:24,210 --> 00:00:25,750 ? From longest night to longest day ? 13 00:00:25,850 --> 00:00:29,690 ? In the Great North. ? 14 00:00:31,490 --> 00:00:33,530 [cheering] 15 00:00:34,130 --> 00:00:36,270 I'm Diondra Tundra, coming to you live 16 00:00:36,400 --> 00:00:38,110 from the oldest bar in Lone Moose, 17 00:00:38,170 --> 00:00:39,610 the Toe in the Snow Tavern, 18 00:00:39,640 --> 00:00:41,750 where people have been hot-footing it in to sign up 19 00:00:41,810 --> 00:00:43,120 for tomorrow night's annual 20 00:00:43,220 --> 00:00:45,850 Chug n' Tug family tug-of-war tournament. 21 00:00:45,950 --> 00:00:48,430 I'm joined by bar owner Pamela Suggs 22 00:00:48,490 --> 00:00:51,400 and by the body part that gives her bar its name. 23 00:00:51,430 --> 00:00:53,040 Tell us about it, Pamela. 24 00:00:53,100 --> 00:00:55,340 It was my great-great-great- grandfather's toe. 25 00:00:55,410 --> 00:00:56,780 He accidentally chopped it off 26 00:00:56,880 --> 00:00:58,280 when he was building this place. 27 00:00:58,350 --> 00:00:59,620 He put it in a jar, 28 00:00:59,720 --> 00:01:01,850 and it's been sitting on the bar ever since. 29 00:01:01,920 --> 00:01:03,560 (sighs) I love you, Pappy Suggs. 30 00:01:03,620 --> 00:01:05,030 Well, there you have it. 31 00:01:05,090 --> 00:01:07,100 Be sure to get a sitter and designate a driver 32 00:01:07,160 --> 00:01:10,040 because tomorrow night Lone Moose cuts loose. 33 00:01:10,100 --> 00:01:12,470 I am so stoked to enter my first Chug n' Tug. 34 00:01:12,570 --> 00:01:14,910 I've been doing throat-loosening exercises all week. 35 00:01:14,950 --> 00:01:16,450 By tomorrow night, I'll be able 36 00:01:16,520 --> 00:01:17,950 to put anything down this gullet. 37 00:01:18,020 --> 00:01:20,360 A hammer, a... a big hammer. You name it. 38 00:01:20,460 --> 00:01:22,560 Please don't swallow a hammer, son. 39 00:01:22,660 --> 00:01:23,760 I'm excited, too. 40 00:01:23,830 --> 00:01:25,630 I mean, I don't think we'll win 'cause apparently 41 00:01:25,700 --> 00:01:28,200 Craig Ptarmigan's family's team wins every year? 42 00:01:28,270 --> 00:01:29,570 It's still gonna be fun, though. 43 00:01:29,640 --> 00:01:31,210 The only thing that would make it more special is 44 00:01:31,310 --> 00:01:33,750 if the third family member on our team was... 45 00:01:33,820 --> 00:01:35,590 you, Father. What do you say? 46 00:01:35,690 --> 00:01:38,690 I say the same thing I've said dozens of times. No. 47 00:01:38,790 --> 00:01:41,330 I will be home with Ham and Judy and Moon 48 00:01:41,400 --> 00:01:43,470 doing our annual Hugs n' Rugs. 49 00:01:43,570 --> 00:01:45,940 We clean the rugs, we give each other hugs, 50 00:01:46,010 --> 00:01:47,840 and the only loser is loneliness. 51 00:01:47,940 --> 00:01:49,950 -Right, kids? -[kids] Ugh! 52 00:01:50,050 --> 00:01:52,150 I'd be your third, Wolf, but I'm banned, 53 00:01:52,220 --> 00:01:54,930 just 'cause I used the tug-of-war rope improperly 54 00:01:54,990 --> 00:01:57,700 for an attempted strangulation in 1957. 55 00:01:57,800 --> 00:01:59,500 Come on, Dad, I'm begging you. 56 00:01:59,600 --> 00:02:01,640 With you on our side, we might even win! 57 00:02:01,670 --> 00:02:03,640 You are great at tugging things, Dad. 58 00:02:03,680 --> 00:02:05,810 When our school bus broke down on that field trip, 59 00:02:05,850 --> 00:02:07,080 you tugged us all the way home. 60 00:02:07,220 --> 00:02:08,790 Plus, Beef, you could use a night out. 61 00:02:08,890 --> 00:02:10,660 Let's get a little sloppy and have some fun. 62 00:02:10,760 --> 00:02:14,100 I put my sloppy days behind me when I became a dad at 19. 63 00:02:14,160 --> 00:02:16,130 While Kathleen continued to live it up, 64 00:02:16,230 --> 00:02:18,310 I took care of diaper changes, feedings, 65 00:02:18,340 --> 00:02:20,080 and emotional stability. 66 00:02:20,140 --> 00:02:21,750 But to her credit, she would occasionally 67 00:02:21,810 --> 00:02:24,380 shout something supportive from an adjoining room. 68 00:02:24,480 --> 00:02:25,950 Okay, Beef, but I do think 69 00:02:26,020 --> 00:02:28,190 every parent deserves a big night out every now and then. 70 00:02:28,220 --> 00:02:30,660 Oh, rest assured, Honeybee, I had enough big nights 71 00:02:30,730 --> 00:02:32,870 at that good old bar to last a lifetime. 72 00:02:32,900 --> 00:02:36,370 And after a few too many, if this wonderful song came on-- 73 00:02:36,470 --> 00:02:37,710 Ooh! "The Humpty Hump"? 74 00:02:37,810 --> 00:02:40,980 No, a sea shanty called "Three Sad Wives." 75 00:02:41,080 --> 00:02:43,260 Once I heard that, all bets were off, 76 00:02:43,360 --> 00:02:45,560 and I'd enter a state known as 77 00:02:45,660 --> 00:02:47,160 -"the Dare Bear." -[growling] 78 00:02:47,300 --> 00:02:48,670 -? Dare Bear... ? -And Craig Ptarmigan 79 00:02:48,770 --> 00:02:50,600 would always goad the Dare Bear to do 80 00:02:50,670 --> 00:02:52,410 -really outrageous stuff. -? Dare Bear, Dare Bear... ? 81 00:02:52,510 --> 00:02:54,710 Heck, one time, he offered me $700 82 00:02:54,780 --> 00:02:57,380 to drink a shot of that old toe juice. 83 00:02:57,420 --> 00:02:59,620 But not even the Dare Bear would take that bet. 84 00:02:59,690 --> 00:03:03,160 -Just when I think my dad can't get any radder. -Rad, indeed. 85 00:03:03,230 --> 00:03:05,600 -? Dare Bear, Dare Bear... ? -Anyway, then Wolf was born, and 86 00:03:05,700 --> 00:03:08,140 the Dare Bear went into hibernation forever. 87 00:03:08,200 --> 00:03:10,040 -Damn it. -Sorry, you two, but the only thing 88 00:03:10,140 --> 00:03:12,080 this guy's gonna be chugging tomorrow night 89 00:03:12,150 --> 00:03:14,420 are his parental responsibilities. 90 00:03:14,550 --> 00:03:17,260 In that case, we'll go with our second most logical option-- 91 00:03:17,320 --> 00:03:20,530 adopting my best bud Cheesecake as our child. 92 00:03:20,600 --> 00:03:22,300 I will not recognize Cheesecake, 93 00:03:22,430 --> 00:03:24,510 your adult best friend, as a family member. 94 00:03:24,570 --> 00:03:26,340 Wow! That's your grandchild! 95 00:03:26,440 --> 00:03:29,650 Well, Dad, since I'm gonna be swamped with adoption paperwork, 96 00:03:29,710 --> 00:03:32,120 could you at least drop off our $200 entry fee 97 00:03:32,220 --> 00:03:34,320 and entry form with Pamela Suggs? 98 00:03:34,390 --> 00:03:36,030 And also loan us, uh, $200? 99 00:03:36,130 --> 00:03:37,830 -Sure thing, son. -? Dare Bear! ? 100 00:03:37,960 --> 00:03:39,640 -[school bell rings] -[Kima] Judy, we've been over this. 101 00:03:39,700 --> 00:03:42,370 I'm not going to tape an iPad to my chest 102 00:03:42,440 --> 00:03:44,710 and live stream tomorrow night's kegger in the woods for you. 103 00:03:44,850 --> 00:03:48,120 Me neither. Sorry, Ham, but iPads look too boxy on me. 104 00:03:48,220 --> 00:03:50,290 Well, we at least expect a photo every 15 minutes 105 00:03:50,360 --> 00:03:52,360 just to get us through Rugging n' Hugging with our dad 106 00:03:52,460 --> 00:03:55,200 while every other teen in town is unsupervised and going wild. 107 00:03:55,300 --> 00:03:58,070 Oh, hi. Wow. I didn't even see you guys there. 108 00:03:58,170 --> 00:04:00,010 You literally just walked up to us. 109 00:04:00,040 --> 00:04:01,610 Hey, Judy, quick question. 110 00:04:01,680 --> 00:04:04,520 Is your dad gonna make you stay home and vacuum tomorrow night 111 00:04:04,620 --> 00:04:06,860 while the rest of us are in the woods being cool? 112 00:04:06,920 --> 00:04:09,690 No. Well, I mean, factually, yes, but-- 113 00:04:09,760 --> 00:04:11,160 Yeah, I knew you were gonna say that 114 00:04:11,260 --> 00:04:12,900 because you're just like a vacuum. 115 00:04:12,970 --> 00:04:16,340 'Cause you suck. [cackling] 116 00:04:16,410 --> 00:04:17,740 Ugh! Everyone in school thinks 117 00:04:17,810 --> 00:04:20,150 Ham and I are losers who never party. 118 00:04:20,250 --> 00:04:21,950 Honestly, guys, the kegger hasn't been the same 119 00:04:22,050 --> 00:04:24,490 since Doug De Luca got emancipated and stopped coming. 120 00:04:24,560 --> 00:04:26,230 He was the real party captain. 121 00:04:26,290 --> 00:04:28,730 Now there's never enough alcohol to go around. 122 00:04:28,800 --> 00:04:30,670 Ugh. Doug De Luca was such a legend. 123 00:04:30,770 --> 00:04:32,510 I was at the party where he was so wasted, 124 00:04:32,640 --> 00:04:34,080 he drank a whole fish tank, 125 00:04:34,140 --> 00:04:36,780 including the little plastic treasure chest and all the fish. 126 00:04:36,880 --> 00:04:38,850 -He pooped one out alive later! -[belches] 127 00:04:38,890 --> 00:04:41,360 And I heard, another time, he got one of those hot tub limos, 128 00:04:41,420 --> 00:04:43,760 and he did a cannonball into it and almost drowned. 129 00:04:43,800 --> 00:04:46,100 Well, I guess that kind of debauchery is something 130 00:04:46,170 --> 00:04:47,900 Judy and I were never meant to know. 131 00:04:47,970 --> 00:04:50,540 Ugh! Makes me so mad, I'm going to open my locker 132 00:04:50,610 --> 00:04:52,750 just so I can slam it. Uh... 133 00:04:52,850 --> 00:04:55,650 Oh. Four. 17. Uh, 12? 134 00:04:55,720 --> 00:04:58,320 Nope, nope. Let me start over. 135 00:04:59,230 --> 00:05:01,060 -[door opens] -Whoa. 136 00:05:01,160 --> 00:05:02,600 It's the Dare Bear himself. 137 00:05:02,670 --> 00:05:05,170 I haven't seen you around here in 20-odd years. 138 00:05:05,270 --> 00:05:06,270 And I do mean odd. 139 00:05:06,470 --> 00:05:10,080 I must say, Pamela, I love what you've done with the place. 140 00:05:10,150 --> 00:05:11,820 -Absolutely nothing. -Ha! 141 00:05:11,890 --> 00:05:14,390 How about a breakfast beer for old time's sake? 142 00:05:14,490 --> 00:05:17,100 Thanks, but they're called old times for a reason. 143 00:05:17,200 --> 00:05:20,670 I'm just here to drop off my son Wolf's Chug n' Tug entry form. 144 00:05:20,740 --> 00:05:24,510 Oh, good. I hope he enjoys it, since it'll be the last one. 145 00:05:24,580 --> 00:05:27,080 My cousin Burt-tholomew started gambling again, 146 00:05:27,150 --> 00:05:30,920 stole my savings, and now I'm gonna... lose the bar. 147 00:05:30,960 --> 00:05:32,260 -[crying] -What? No. 148 00:05:32,360 --> 00:05:33,960 -The Toe in the Snow can't close. -Yup. 149 00:05:34,100 --> 00:05:36,600 Looks like the Dare Bear's old den ain't long for this world. 150 00:05:36,670 --> 00:05:38,340 I've missed three mortgage payments. 151 00:05:38,440 --> 00:05:40,310 So if you want to take home that chandelier 152 00:05:40,380 --> 00:05:42,450 you loved to swing on, then you better do it now. 153 00:05:42,510 --> 00:05:46,050 Because in a few days, it'll be property of the bank. 154 00:05:46,150 --> 00:05:48,060 Exactly how deep underwater are you? 155 00:05:48,160 --> 00:05:49,860 A little over six grand. 156 00:05:49,930 --> 00:05:52,370 You're the only person I've told. So embarrassing. 157 00:05:52,430 --> 00:05:54,540 You know the Suggs don't like to ask for help. 158 00:05:54,610 --> 00:05:56,540 When Grandpappy cut his toe off, 159 00:05:56,610 --> 00:05:57,880 he put it in his pocket 160 00:05:57,980 --> 00:05:59,610 and walked three miles to the hospital. 161 00:05:59,710 --> 00:06:02,220 Then, when he got there, he just asked for a jar to put it in. 162 00:06:02,320 --> 00:06:05,330 This is tugging at my chug strings. 163 00:06:05,430 --> 00:06:06,660 Damn it. 164 00:06:06,760 --> 00:06:08,600 Pamela, I'm gonna save this bar. 165 00:06:08,700 --> 00:06:12,040 It's time for me to put your alcohol where my mouth is. 166 00:06:12,140 --> 00:06:13,910 [laughing] Whoa. 167 00:06:14,010 --> 00:06:16,150 Here comes the airplane. 168 00:06:16,210 --> 00:06:17,480 Open wide! 169 00:06:17,580 --> 00:06:19,090 Oh! [laughs] Whoo! 170 00:06:19,150 --> 00:06:21,090 You're really committing to this baby thing, huh, Wolf? 171 00:06:21,160 --> 00:06:23,600 Oh, this is actually how I always feed Cheesecake. 172 00:06:23,700 --> 00:06:25,370 None of my back teeth ever came in. 173 00:06:25,430 --> 00:06:28,300 Wolf, Honeybee, important breaking news. 174 00:06:28,370 --> 00:06:31,380 I have decided to Chug n' Tug with you! 175 00:06:31,410 --> 00:06:33,050 Chug-a-lug-a-ding-dong! 176 00:06:33,110 --> 00:06:35,890 Aw. C-cake, I'm sorry, but this means you're no longer my son. 177 00:06:35,950 --> 00:06:37,890 [laughing] It's not the first time I've heard that. 178 00:06:37,960 --> 00:06:41,230 Kids, I apologize for my sudden change of plans. 179 00:06:41,300 --> 00:06:43,740 I know how much you all look forward to Rugs n' Hugs. 180 00:06:43,800 --> 00:06:45,170 -But we could reschedule. -Please, no. 181 00:06:45,240 --> 00:06:46,510 -No, thanks. -Never! 182 00:06:46,610 --> 00:06:48,310 Okay, Team Tobin, we are gonna win this thing 183 00:06:48,380 --> 00:06:51,950 and give the money to Pamela to save the Toe in the Snow Tavern! 184 00:06:52,050 --> 00:06:53,720 Oh, hell yeah! I'm finally 185 00:06:53,760 --> 00:06:56,630 -gonna tug with my dad. -Babe, no! 186 00:07:00,800 --> 00:07:02,070 [Ham] Okay, so now that our dad 187 00:07:02,170 --> 00:07:03,910 has decided to finally act like a normal parent 188 00:07:04,010 --> 00:07:05,650 and get drunk, can you fill us in on how we should act 189 00:07:05,750 --> 00:07:07,050 at the kegger tonight? 190 00:07:07,120 --> 00:07:09,490 Oh, my God, it's the cast of Below Dork. 191 00:07:09,550 --> 00:07:11,760 Before you keep barfing out your words, Stacy, 192 00:07:11,860 --> 00:07:13,530 you should know that Judy and Ham are, 193 00:07:13,600 --> 00:07:14,930 in fact, going out tonight. 194 00:07:15,000 --> 00:07:17,200 Oh, are they coming to study at the party? 195 00:07:17,270 --> 00:07:18,670 And narc everybody out? 196 00:07:18,740 --> 00:07:20,310 Actually, uh, you know what? 197 00:07:20,380 --> 00:07:22,310 We're not even going to that kegger, Stacy. 198 00:07:22,380 --> 00:07:23,950 We're doing something much cooler 199 00:07:24,020 --> 00:07:26,020 that you aren't even invited to do. 200 00:07:26,090 --> 00:07:28,090 Ooh! Am I invited, Judy? 201 00:07:28,160 --> 00:07:29,690 Yes, Ham. [laughs] 202 00:07:29,760 --> 00:07:31,260 What? You're so funny today. Remember 203 00:07:31,360 --> 00:07:32,970 how we are all going to do that thing 204 00:07:33,070 --> 00:07:35,240 that will make us party legends like Doug De Luca? 205 00:07:35,310 --> 00:07:38,110 Because that is actually who we are partying with. 206 00:07:38,180 --> 00:07:39,710 -With Doug. -Judy. 207 00:07:39,810 --> 00:07:41,650 Nobody knows where Doug is. 208 00:07:41,690 --> 00:07:43,190 Ooh, then I guess we're not nobodies 209 00:07:43,320 --> 00:07:45,160 'cause we do know where he is. 210 00:07:45,290 --> 00:07:46,700 You're totally lying. 211 00:07:46,800 --> 00:07:50,040 There's no way that Dougie D. would hang out with you scabies. 212 00:07:50,170 --> 00:07:51,400 Uh, yes, there is a way, 213 00:07:51,440 --> 00:07:53,170 and we will send you the pics to prove it. 214 00:07:53,210 --> 00:07:56,580 -Oh, God. -So have fun at your boring kegger for dweebs, Stace. 215 00:07:56,680 --> 00:07:58,420 -[Stacy gasps] -[Judy laughs] 216 00:07:58,520 --> 00:08:00,620 -Judy, what the hell?! -Did you see her face? 217 00:08:00,720 --> 00:08:02,590 Oh, my God, she was so mad. 218 00:08:02,730 --> 00:08:04,430 Um, we are also mad. 219 00:08:04,530 --> 00:08:06,640 We do not know where Doug De Luca is. 220 00:08:06,740 --> 00:08:09,070 Last I heard, he and Jared Leto were in Mykonos 221 00:08:09,140 --> 00:08:10,610 writing a Joker musical. 222 00:08:10,710 --> 00:08:11,910 Guys, don't be so negative. 223 00:08:11,980 --> 00:08:13,780 If Dateline has taught us anything, 224 00:08:13,850 --> 00:08:15,790 it's that anyone can be found. 225 00:08:15,850 --> 00:08:17,260 [Beef] Farewell, children. 226 00:08:17,320 --> 00:08:20,000 I've provided Aunt Dirt with the Tobin Babysitter Bible, 227 00:08:20,060 --> 00:08:22,000 so it should be a seamless transition 228 00:08:22,100 --> 00:08:23,800 in terms of policies and procedures. 229 00:08:23,870 --> 00:08:25,540 And as always, I'll call to check in 230 00:08:25,570 --> 00:08:27,010 every hour on the hour, 231 00:08:27,110 --> 00:08:29,480 just like your mother's old probation officer Jerrod. 232 00:08:29,510 --> 00:08:31,350 -Mm-hmm. -Oh, look. There's your ride. 233 00:08:31,420 --> 00:08:32,990 -Oh, better get going. -Bye-bye now. Goodbye. There you go. Bye-bye. 234 00:08:33,050 --> 00:08:34,360 Not that we're anxious for you to leave. 235 00:08:34,420 --> 00:08:36,060 We'd love for you to stay, uh, 236 00:08:36,160 --> 00:08:38,430 -so if you want to stay, just say the word. -Ham! 237 00:08:38,500 --> 00:08:41,140 I-I mean, get out of here, Dad! Now! 238 00:08:41,200 --> 00:08:43,510 -Ham! -I don't know what's going on here, 239 00:08:43,610 --> 00:08:46,110 but Londra's waiting, so let's go. 240 00:08:48,350 --> 00:08:50,190 Okay, guys, the coast is clear! 241 00:08:50,260 --> 00:08:52,190 [Dirt] Oh, I see. 242 00:08:52,330 --> 00:08:54,530 Moon and I were planning to use the laundry basket 243 00:08:54,600 --> 00:08:55,670 to sled off the roof, 244 00:08:55,770 --> 00:08:57,240 but if you've got something better cooking, 245 00:08:57,340 --> 00:08:58,710 we'll take a flyer on it. 246 00:08:58,740 --> 00:09:01,180 -Well, if you must know-- -We must. 247 00:09:01,240 --> 00:09:03,380 We're gonna find party legend Doug De Luca 248 00:09:03,450 --> 00:09:05,520 and then party with him legendarily. 249 00:09:05,620 --> 00:09:08,160 The only problem is, we have no idea where he is. 250 00:09:08,220 --> 00:09:10,460 Well, I knew a Chester De Luca in my day, 251 00:09:10,530 --> 00:09:12,530 and I'm guessing he's Doug's grandfather, 252 00:09:12,630 --> 00:09:14,970 'cause Chester was also a party legend. 253 00:09:15,070 --> 00:09:17,140 He made Cary Grant look like Jimmy Stewart, 254 00:09:17,210 --> 00:09:19,380 -if you know what I mean. -We do not. 255 00:09:19,480 --> 00:09:20,980 It's not my fault you're dumb. 256 00:09:21,080 --> 00:09:23,090 Now, Chester had an underground speakeasy. 257 00:09:23,150 --> 00:09:26,030 I bet Doug's party is there. I still know the password. 258 00:09:26,130 --> 00:09:27,330 It's showing your boobs. 259 00:09:27,400 --> 00:09:29,530 -Yeesh. -Relax, Polly Prudebottom. 260 00:09:29,670 --> 00:09:30,940 I'm happy to show mine. 261 00:09:31,040 --> 00:09:32,870 They're a little long, but they're going strong. 262 00:09:32,910 --> 00:09:35,040 Judy, you might have to help me hold them up to the peephole. 263 00:09:35,110 --> 00:09:37,250 -Can do. -Great. I'll make us all some Van-hattans 264 00:09:37,320 --> 00:09:38,790 in a travel flask. 265 00:09:38,850 --> 00:09:41,020 -Moon, you're driving. -Uh, he's ten. 266 00:09:41,090 --> 00:09:42,830 Come on, Ham, you know I can drive. 267 00:09:42,930 --> 00:09:46,000 -Yup. You're the best driver in the family. -Let's boogie. 268 00:09:46,100 --> 00:09:47,300 [Beef] Yeah. 269 00:09:47,400 --> 00:09:49,540 Okay, here we go. The Big Dance. 270 00:09:49,610 --> 00:09:51,180 Holy Hoobastank, Dad! Someone carved 271 00:09:51,240 --> 00:09:53,180 "Don't poke the Dare Bear" on this table. 272 00:09:53,250 --> 00:09:56,620 Yes, I had quite a following back in the day. 273 00:09:56,690 --> 00:09:57,820 So cool. 274 00:09:57,960 --> 00:09:59,230 [Pamela] Good evening, tuggers! 275 00:09:59,260 --> 00:10:00,760 -[whooping, cheering] -[Beef] Good evening. 276 00:10:00,860 --> 00:10:02,570 We've got last year's champions, 277 00:10:02,670 --> 00:10:06,070 the Ptuggin' Ptarmigan family, in the house. 278 00:10:06,140 --> 00:10:09,410 -[all booing] -Yeah. We eat boos for breakfast 279 00:10:09,510 --> 00:10:11,280 and wash 'em down with these. 280 00:10:11,350 --> 00:10:13,390 You like that? You like that? 281 00:10:13,450 --> 00:10:14,960 You're going down, Ptarmigans! 282 00:10:15,020 --> 00:10:17,730 We're gonna murder each and every one of you! 283 00:10:17,800 --> 00:10:19,600 [patrons gasping] 284 00:10:19,700 --> 00:10:22,110 -Babe. -Sorry, I-I got carried away. 285 00:10:22,240 --> 00:10:25,880 But first up, it's the Tobin Family Tobler-ropes 286 00:10:25,980 --> 00:10:28,850 versus the Evanoff Evan-knots. 287 00:10:28,950 --> 00:10:30,360 Hey, Duane. Nice to see you. 288 00:10:30,460 --> 00:10:32,430 You're all going down, too, FYI. 289 00:10:32,490 --> 00:10:34,360 -[bell rings] -Chug! 290 00:10:34,460 --> 00:10:36,230 -[grunts, gasps] -Dad, what's wrong? 291 00:10:36,330 --> 00:10:37,670 I don't remember how to chug. 292 00:10:37,740 --> 00:10:40,610 Don't think and don't savor, just swallow. 293 00:10:40,710 --> 00:10:42,550 Finish it all in one gulp. 294 00:10:42,610 --> 00:10:44,220 [gulping] 295 00:10:44,320 --> 00:10:45,850 [belches, chuckles] 296 00:10:45,950 --> 00:10:47,720 And tug. 297 00:10:49,030 --> 00:10:50,560 [grunting] 298 00:10:50,660 --> 00:10:53,740 On my honor! 299 00:10:55,210 --> 00:10:57,740 [cheering, applause] 300 00:10:57,810 --> 00:10:59,650 -[whooping] -[clears throat] 301 00:10:59,710 --> 00:11:00,880 Let's keep our composure. 302 00:11:00,950 --> 00:11:03,390 We have many ropes to travel. 303 00:11:03,450 --> 00:11:07,300 Oh, I get it. What a perfect front for a speakeasy. 304 00:11:07,360 --> 00:11:09,670 -[laughs] Classic. -[Judy] It's not a front, Ham. 305 00:11:09,730 --> 00:11:11,940 -The speakeasy's gone. -And I may have 306 00:11:12,040 --> 00:11:13,610 a few outstanding warrants, 307 00:11:13,680 --> 00:11:15,510 and our designated driver's a ten-year-old, 308 00:11:15,580 --> 00:11:17,950 so let's not cool our heels here too long. 309 00:11:18,050 --> 00:11:20,820 Okay, but where are we supposed to go? 310 00:11:20,920 --> 00:11:22,190 That was our only Doug lead. 311 00:11:22,260 --> 00:11:24,200 Well, I guess we could go talk to Chester. 312 00:11:24,260 --> 00:11:26,940 -Ask him where his grandson is. -Wait, Chester is alive? 313 00:11:27,040 --> 00:11:28,770 Yeah, I ran into him last week. 314 00:11:28,840 --> 00:11:31,310 My dealer Morty lives at his retirement home. 315 00:11:31,380 --> 00:11:33,050 Wait, what kind of dealer? 316 00:11:33,080 --> 00:11:34,480 Uh, blackjack, butt crack. 317 00:11:34,550 --> 00:11:36,050 We're not paying you to ask questions. 318 00:11:36,120 --> 00:11:38,660 -You're not paying me. -Even better. 319 00:11:38,730 --> 00:11:39,830 [Pamela] Next up, 320 00:11:39,890 --> 00:11:41,200 the Tobin Family Tobler-ropes 321 00:11:41,330 --> 00:11:44,840 versus Alyson and her Sisterhood of the Tugging Pants. 322 00:11:44,900 --> 00:11:49,080 Does Alyson have two incredibly large, hot sisters? 323 00:11:49,210 --> 00:11:51,320 [Wolf] Oh, yeah. Madison and Wisconsin. 324 00:11:51,420 --> 00:11:52,450 They're in town from Portland. 325 00:11:52,550 --> 00:11:54,720 They're super nice. So large. 326 00:11:54,790 --> 00:11:56,790 -[bell rings] -Chug... 327 00:11:57,630 --> 00:12:00,170 ...and tug! 328 00:12:00,230 --> 00:12:01,070 [grunting] 329 00:12:01,140 --> 00:12:02,310 Uh-oh. I'm a little distracted 330 00:12:02,370 --> 00:12:04,980 by those double dreamboats over there. 331 00:12:05,040 --> 00:12:06,210 The phrase "smother me" 332 00:12:06,250 --> 00:12:08,180 -keeps popping into my head. -Use it. 333 00:12:08,220 --> 00:12:11,760 Pull those giant Alysons into your arms, Dad. 334 00:12:13,530 --> 00:12:16,000 -[Beef grunts] -[cheering] 335 00:12:16,070 --> 00:12:18,270 -Woo-hoo! -Bring on the next beer. 336 00:12:18,370 --> 00:12:19,570 Oh, gosh, I just realized 337 00:12:19,670 --> 00:12:21,580 I haven't phoned the kids once yet. 338 00:12:21,640 --> 00:12:23,210 Don't worry, Dad, I'll text them for you. 339 00:12:23,310 --> 00:12:25,820 I have their numbers. We text all the time. 340 00:12:25,890 --> 00:12:27,060 [laughs] Incredible. 341 00:12:27,120 --> 00:12:28,590 Hey, maybe we should do a few shots? 342 00:12:28,630 --> 00:12:31,360 You sure about that, Dad? I mean, what about focusing? 343 00:12:31,430 --> 00:12:33,500 Oh, come on, son, I may not be The Dare Bear, 344 00:12:33,600 --> 00:12:35,640 but you don't want to be a Square Bear. 345 00:12:35,710 --> 00:12:38,240 -If you insist. -That's the spirit, Mr. T. 346 00:12:38,310 --> 00:12:41,320 I pity the fool that doesn't want to do shots with you. 347 00:12:45,490 --> 00:12:46,730 We're down to the Final Four. 348 00:12:46,830 --> 00:12:48,400 It's the Tobin Family Tobler-ropes 349 00:12:48,460 --> 00:12:50,070 versus the Tug-tleys. 350 00:12:50,130 --> 00:12:52,670 -[bell rings] -And chug! 351 00:12:52,770 --> 00:12:53,810 [belches] 352 00:12:53,880 --> 00:12:56,880 Well, ex-squeeze me. 353 00:12:56,950 --> 00:12:58,450 I love drunk Beef. 354 00:12:58,520 --> 00:12:59,990 Give him another shot, Pam. 355 00:13:00,090 --> 00:13:02,560 Gladly. You still got it, Beef. 356 00:13:02,630 --> 00:13:04,160 Now get your asses on the rope. 357 00:13:04,260 --> 00:13:06,370 Okay, but wait, wait, wait, wait. Wait. 358 00:13:06,500 --> 00:13:07,840 Wait. I love you guys. 359 00:13:07,870 --> 00:13:10,880 Well, we love you, too, Dad, but we got to tug now. 360 00:13:10,980 --> 00:13:14,450 You got to tug now. Whee... 361 00:13:14,520 --> 00:13:17,320 -Ooh, chandelier. -Plenty of time for that later, fella. 362 00:13:17,390 --> 00:13:18,630 Got to save the bar. 363 00:13:18,660 --> 00:13:21,300 -Chug! -Uh-oh, gonna... oh. 364 00:13:21,400 --> 00:13:22,600 Dad, no. 365 00:13:22,670 --> 00:13:25,240 Don't worry. I can pull from down here. 366 00:13:25,310 --> 00:13:26,810 I love you guys. 367 00:13:28,650 --> 00:13:30,080 [grunts] 368 00:13:31,050 --> 00:13:32,590 -[cheering, applause] -Yes! 369 00:13:32,650 --> 00:13:35,420 Shots for everybody, on me. 370 00:13:35,490 --> 00:13:37,000 [Chester] Okay. 371 00:13:37,060 --> 00:13:38,930 Who wanted to see me? Oh, you? 372 00:13:39,030 --> 00:13:40,170 What are you doing here? 373 00:13:40,270 --> 00:13:41,840 Morty's in jail. They got him. 374 00:13:41,940 --> 00:13:44,380 I'm not here for that. We're looking for your grandson. 375 00:13:44,440 --> 00:13:45,510 These kids want to party. 376 00:13:45,610 --> 00:13:47,180 Oh, uh, last I heard, 377 00:13:47,320 --> 00:13:49,590 he was living on a houseboat at the marina. 378 00:13:49,690 --> 00:13:51,190 A party boat? Oh, hell yeah. 379 00:13:51,320 --> 00:13:53,390 You guys want a real party, stick around. 380 00:13:53,490 --> 00:13:56,770 The nurse fell asleep again. We got everything. 381 00:13:56,830 --> 00:13:58,300 Eh, I'm gonna stick with these losers for now, 382 00:13:58,370 --> 00:14:00,270 but I'll circle back for the after-party. 383 00:14:00,340 --> 00:14:01,410 Later, Chester. 384 00:14:01,480 --> 00:14:03,250 Don't let my back door hit you on the way out. 385 00:14:03,310 --> 00:14:04,980 -[farts] -Oh! 386 00:14:05,080 --> 00:14:06,250 Huh. 387 00:14:06,320 --> 00:14:09,190 Maybe this is the boat that takes us to his party boat? 388 00:14:09,260 --> 00:14:10,700 Oh, or maybe this is a freaky party 389 00:14:10,760 --> 00:14:13,270 where the lights are all out and the first person to make a sound 390 00:14:13,330 --> 00:14:15,340 has to drink an entire bottle of Chardonnay. 391 00:14:15,410 --> 00:14:16,710 Bow-bow-bo-bow. 392 00:14:16,840 --> 00:14:18,780 Are you trying to do an air horn? 393 00:14:18,850 --> 00:14:20,210 Yeah. Bam-bada-bam-berr! 394 00:14:20,310 --> 00:14:22,850 Okay, that's like a fanfare, that's not even-- 395 00:14:22,920 --> 00:14:24,620 Kids, can we go inside? 396 00:14:24,720 --> 00:14:26,860 Toot-toot, Doug. Party patrol. 397 00:14:26,960 --> 00:14:28,930 ? Doug! ? 398 00:14:29,030 --> 00:14:30,800 -Hello. -Doug. There he is. 399 00:14:30,840 --> 00:14:32,000 I mean, there you are. 400 00:14:32,070 --> 00:14:34,940 Lone Moose legend alert. Let's party. 401 00:14:35,040 --> 00:14:36,610 Where do you keep your beer bongs, 402 00:14:36,720 --> 00:14:38,380 'cause Mama came to rage. [chuckles] 403 00:14:38,450 --> 00:14:39,820 Sorry, we've been looking for you all night. 404 00:14:39,890 --> 00:14:41,220 We're here to become party legends 405 00:14:41,290 --> 00:14:42,960 at your awesome party, so let's go. 406 00:14:43,060 --> 00:14:46,470 We just want to get in on whatever you're doing tonight. 407 00:14:46,530 --> 00:14:48,000 Oh, great. Come on in. 408 00:14:48,070 --> 00:14:50,040 ? Let's get crazy. ? 409 00:14:51,140 --> 00:14:53,880 Doug, um, would you eat a Meat-a-Roni ever? 410 00:14:53,950 --> 00:14:55,150 Uh, what's the savings? 411 00:14:55,220 --> 00:14:56,350 -35 cents. -Oh, yeah. 412 00:14:56,420 --> 00:14:58,360 -That's a keeper. -What about dog food? 413 00:14:58,420 --> 00:15:00,290 Oh, definitely. I call it "Doug Food." 414 00:15:00,390 --> 00:15:03,270 So, how's the emancipated life treating you, Doug? 415 00:15:03,370 --> 00:15:05,100 Lot of freedom? Lot of good times? 416 00:15:05,200 --> 00:15:06,680 Uh, I'm kind of too busy for good times. 417 00:15:06,780 --> 00:15:09,950 I work two jobs and my houseboat needs a new bilge pump. 418 00:15:10,010 --> 00:15:12,690 How's things at school? They still got classes? 419 00:15:12,750 --> 00:15:13,990 Doug, do you have any alcohol? 420 00:15:14,060 --> 00:15:16,290 I'd really love to not feel this way anymore. 421 00:15:16,360 --> 00:15:19,000 Oh, no, alcohol is way too expensive for me now. 422 00:15:19,070 --> 00:15:21,000 But I have some friends just down the dock 423 00:15:21,140 --> 00:15:22,170 if you want to go visit them. 424 00:15:22,270 --> 00:15:23,680 That sounds like a party. Let's go. 425 00:15:23,740 --> 00:15:26,380 Could I, uh, use your bathroom first? 426 00:15:26,450 --> 00:15:27,420 Sure. It's that jar. 427 00:15:27,480 --> 00:15:29,350 -We can all turn around. -Never mind. 428 00:15:29,420 --> 00:15:32,160 I'm never going to the bathroom again. Let's go. 429 00:15:32,760 --> 00:15:34,430 -[Pamela] And... -[bell rings] 430 00:15:34,500 --> 00:15:35,500 -...chug! -[gulping] 431 00:15:35,570 --> 00:15:39,070 [whoops] I can't believe it took me this long 432 00:15:39,140 --> 00:15:42,810 to remember how much fun it is to have this much fun. 433 00:15:42,910 --> 00:15:44,150 That's great, Dad. 434 00:15:44,220 --> 00:15:45,620 But what do you say we buckle down 435 00:15:45,720 --> 00:15:47,160 for a quick sec and get serious? 436 00:15:47,220 --> 00:15:50,030 W-We're in the finals against Craig and his fellow Ptarmigans. 437 00:15:50,130 --> 00:15:51,730 You're going down, Tobin. 438 00:15:51,830 --> 00:15:54,840 You're going down Tobin. I'm gonna kick your ass, Beef. 439 00:15:54,900 --> 00:15:56,540 [chuckles] I don't think you are, Beef. 440 00:15:56,610 --> 00:15:57,740 Or should I say 441 00:15:57,810 --> 00:15:59,780 -Dare Bear? -[jukebox playing] 442 00:15:59,810 --> 00:16:01,020 ? Three sad wives... ? 443 00:16:01,080 --> 00:16:02,520 Time to boogie, Beef. 444 00:16:02,590 --> 00:16:03,720 Uh, Dad, don't listen. 445 00:16:03,790 --> 00:16:05,660 [muffled] Put, uh, uh... let's put candles in his ears. 446 00:16:05,730 --> 00:16:07,600 ? The second wife was a freckled lass ? 447 00:16:07,700 --> 00:16:10,200 ? She choked to death on the bone of a bass ? 448 00:16:10,270 --> 00:16:12,410 ? Three sad wives... ? 449 00:16:12,510 --> 00:16:13,680 And tug! 450 00:16:13,780 --> 00:16:16,410 Dad, we need you on the rope. We got to save the bar. 451 00:16:16,480 --> 00:16:18,150 Beef, I'm giving you ten seconds. 452 00:16:18,220 --> 00:16:20,090 -[Honeybee] Beef! -[Wolf] Dang it! 453 00:16:20,190 --> 00:16:21,390 Get back on the rope. 454 00:16:21,460 --> 00:16:23,530 [scatting] 455 00:16:23,600 --> 00:16:25,530 Three, two, one. 456 00:16:25,630 --> 00:16:27,170 And the Ptarmigans win. 457 00:16:27,240 --> 00:16:29,070 ? The third wife was a frowning gal ? 458 00:16:29,170 --> 00:16:30,710 ? So she stuck her head in a fishing pail ? 459 00:16:30,810 --> 00:16:34,050 ? Three sad wives. ? 460 00:16:38,390 --> 00:16:39,330 [lively chatter] 461 00:16:39,390 --> 00:16:40,630 -This is bad. -Oh, I don't know. 462 00:16:40,700 --> 00:16:42,400 He seems to be taking losing pretty well. 463 00:16:42,500 --> 00:16:43,940 I mean, sure, he's, like, nine beers in 464 00:16:44,040 --> 00:16:45,970 and having the time of his life, but trust me, 465 00:16:46,110 --> 00:16:48,440 in the morning, he is gonna be hella pissed at himself. 466 00:16:48,480 --> 00:16:50,280 He's never gonna let himself have fun again. 467 00:16:50,380 --> 00:16:52,390 -[people chanting] Dare Bare! -Oh, man. What's he doing now? 468 00:16:52,490 --> 00:16:54,760 -Dare Bear! -You asked for it. 469 00:16:54,820 --> 00:16:57,560 -[screams] -? Dare Bear! ? 470 00:16:57,660 --> 00:16:59,000 Scroungey, 471 00:16:59,070 --> 00:17:00,770 Stubby, Two-legs. 472 00:17:00,870 --> 00:17:02,370 Daddy's here. [kissing] Come eat. 473 00:17:02,440 --> 00:17:04,240 -Now it's a party. -Is it? 474 00:17:04,340 --> 00:17:06,110 Sometimes I feed them like this. 475 00:17:06,210 --> 00:17:07,850 It helps build trust. 476 00:17:07,920 --> 00:17:09,750 -I wish I had teats. -Oh, geez, 477 00:17:09,820 --> 00:17:11,460 I'm just realizing what time it is, 478 00:17:11,560 --> 00:17:13,700 and that we simply must go because we are, um... 479 00:17:13,800 --> 00:17:15,830 reverse-Draculas, which means that we're allergic 480 00:17:15,900 --> 00:17:17,500 to the nighttime, so we have to go, 481 00:17:17,570 --> 00:17:19,770 -but let me just snap a quick pic real quick. -All right, cool. 482 00:17:19,840 --> 00:17:22,280 This is one of those times I never want to forget. 483 00:17:22,380 --> 00:17:25,120 Okay, everyone looks great, bye-bye. 484 00:17:25,220 --> 00:17:26,420 Hey, come back. 485 00:17:26,490 --> 00:17:27,920 I still have 45 minutes till my shift 486 00:17:27,990 --> 00:17:29,990 at the medical waste rendering depot. 487 00:17:30,130 --> 00:17:31,630 Let's go home and clean those rugs, okay? 488 00:17:31,730 --> 00:17:33,970 And I sure wouldn't mind a hug. 489 00:17:34,070 --> 00:17:37,410 98, 99, 100. 490 00:17:37,510 --> 00:17:39,450 [laughs] 491 00:17:39,480 --> 00:17:41,220 [grunts, whoops] 492 00:17:41,280 --> 00:17:43,150 I think he's done enough dares for one night. 493 00:17:43,220 --> 00:17:44,690 Let's try to get him home. 494 00:17:44,760 --> 00:17:46,760 We could be looking at a full Beef Melt when he sobers up 495 00:17:46,860 --> 00:17:49,130 and it really sinks in that he didn't save the bar. 496 00:17:49,230 --> 00:17:52,040 But, hon, I got to say, I don't think this is really... 497 00:17:52,110 --> 00:17:53,810 -about the bar? -What do you mean? 498 00:17:53,910 --> 00:17:55,750 You guys might not be able to see it 'cause he's your dad, 499 00:17:55,810 --> 00:17:58,990 but I think Beef actually wanted to cut loose tonight. 500 00:17:59,050 --> 00:18:01,660 The Chug n' Tug was just, like, an excuse. 501 00:18:01,690 --> 00:18:03,800 He doesn't care that much about this old bar 502 00:18:03,860 --> 00:18:06,630 except it's the last time he was his old self. 503 00:18:06,700 --> 00:18:07,900 [Wolf] Oh, gosh. 504 00:18:07,970 --> 00:18:09,110 Wow, yeah. 505 00:18:09,210 --> 00:18:10,540 Huh. So, what do we do? 506 00:18:10,610 --> 00:18:13,110 Well, I think we save the bar and the Dare Bear. 507 00:18:13,210 --> 00:18:14,680 Maybe your dad doesn't need to leave. 508 00:18:14,750 --> 00:18:17,390 Maybe he needs to stay here so we can poke the guy 509 00:18:17,460 --> 00:18:19,760 who loved to poke the Dare Bear. 510 00:18:19,830 --> 00:18:20,960 ? Dare bear! ? 511 00:18:21,060 --> 00:18:22,630 -[groaning] -[Judy] There he is. 512 00:18:22,770 --> 00:18:24,640 -He's back, baby. -[chuckles] Sorry, Dad, 513 00:18:24,740 --> 00:18:26,640 we had to put you in the bathtub in case you puked. 514 00:18:26,740 --> 00:18:30,150 You asked to be put to sea, but this seemed safer. 515 00:18:30,210 --> 00:18:31,920 Oh, no. It's coming back to me. 516 00:18:31,980 --> 00:18:34,060 The bar. I didn't save it, did I? 517 00:18:34,160 --> 00:18:36,190 And I-I danced. And sang? 518 00:18:36,290 --> 00:18:38,200 -You want some coffee? -Coffee will not remove 519 00:18:38,300 --> 00:18:41,740 the foul taste that comes from making a fool of myself. 520 00:18:41,840 --> 00:18:43,070 You want me to pistol-whip you? 521 00:18:43,170 --> 00:18:44,740 That's how we cured hangovers in the '50s. 522 00:18:44,810 --> 00:18:48,080 No, I'll just lie here in my shame and regret, thank you. 523 00:18:48,150 --> 00:18:50,090 What shame and regret, Beef? You did it. 524 00:18:50,190 --> 00:18:51,660 -Did what? -You saved the bar. 525 00:18:51,760 --> 00:18:54,130 I mean, you didn't, but the Dare Bear did. 526 00:18:54,200 --> 00:18:56,540 Wait, what? What did that lunatic do? 527 00:18:56,600 --> 00:18:59,840 That crazy little cub took a $6,000 dare 528 00:18:59,970 --> 00:19:01,310 from Craig Ptarmigan. 529 00:19:01,340 --> 00:19:04,550 Oh, no. Did we do a Cage-Travolta style Face/Off? 530 00:19:04,620 --> 00:19:07,490 No, it was more of an In/Face. 531 00:19:07,560 --> 00:19:10,700 [people chanting] Chug, chug, chug! 532 00:19:13,300 --> 00:19:14,800 Dear Lord. I didn't. 533 00:19:14,870 --> 00:19:16,240 You did. You swallowed the toe. 534 00:19:16,310 --> 00:19:18,180 -Did I throw up? -Nope. But I did. 535 00:19:18,240 --> 00:19:20,280 Oh, might again right now just thinking about it. 536 00:19:20,410 --> 00:19:22,450 Then Craig gave you the cash, and you gave it to Pamela. 537 00:19:22,550 --> 00:19:23,790 She was incredibly grateful. 538 00:19:23,890 --> 00:19:26,230 But she would also like Pappy Suggs's toe back 539 00:19:26,330 --> 00:19:28,730 when you're, uh, done with it? 540 00:19:28,800 --> 00:19:31,100 Good lord. I mean, I'm glad I saved the bar, 541 00:19:31,200 --> 00:19:33,610 but you guys must be very embarrassed of me. 542 00:19:33,680 --> 00:19:36,510 Hell no, Dad. It was great to see you having that much fun. 543 00:19:36,610 --> 00:19:39,120 Beef Tobin, Lone Moose party legend. 544 00:19:39,190 --> 00:19:40,290 Beep-beep-bop-berr. 545 00:19:40,350 --> 00:19:41,790 What sound are you making, Judy? 546 00:19:41,860 --> 00:19:43,090 It's the party air horn. 547 00:19:43,160 --> 00:19:45,230 -Bam-beep-bop-berr. -Ugh, sure. 548 00:19:45,300 --> 00:19:47,400 And everything worked out just like you wanted. 549 00:19:47,470 --> 00:19:48,710 So maybe you shouldn't feel like 550 00:19:48,810 --> 00:19:50,580 you have to be in control all the time? 551 00:19:50,710 --> 00:19:52,080 Yeah, I wouldn't mind hanging out 552 00:19:52,180 --> 00:19:53,750 with the Dare Bear now and again. 553 00:19:53,850 --> 00:19:56,220 I got to admit, other than a pounding headache 554 00:19:56,290 --> 00:19:58,730 and the fact that I have an ancient man's toe 555 00:19:58,790 --> 00:20:01,800 in my stomach, I had a wonderful night. 556 00:20:01,900 --> 00:20:03,270 By the way, how did we get home? 557 00:20:03,400 --> 00:20:05,170 We picked you up on our way back from the docks. 558 00:20:05,270 --> 00:20:07,540 Oh, great. Wait, why were you at the docks? 559 00:20:07,610 --> 00:20:10,480 [shushes] You just rest now, Father. 560 00:20:10,580 --> 00:20:12,990 [Beef] ? All right, stop whatcha doin' 'cause I'm about ? 561 00:20:13,050 --> 00:20:14,860 ? To ruin the image and the style that ya used to ? 562 00:20:14,920 --> 00:20:16,330 ? I look funny ? 563 00:20:16,390 --> 00:20:18,200 ? But, yo, I'm makin' money, see ? 564 00:20:18,260 --> 00:20:19,930 ? So, yo, world, I hope you're ready for me ? 565 00:20:20,000 --> 00:20:21,870 ? Now gather round, I'm the new fool in town ? 566 00:20:21,970 --> 00:20:23,910 ? And my sound's laid down by the Underground ? 567 00:20:24,010 --> 00:20:26,210 ? I drink up all the Hennessy you got on ya shelf ? 568 00:20:26,310 --> 00:20:28,320 ? So just let me introduce myself ? 569 00:20:28,380 --> 00:20:30,450 ? My name is Humpty, pronounced with a "umpty" ? 570 00:20:30,560 --> 00:20:33,390 -? Yo, ladies, oh, how I like to ? -[horn honks] 571 00:20:33,460 --> 00:20:35,930 ? The Humpty Dance is your chance ? 572 00:20:36,000 --> 00:20:38,170 ? To do the Hump, come on ? 573 00:20:38,240 --> 00:20:40,680 [laughing] ? Dare Bear, do the Humpty Hump ? 574 00:20:40,740 --> 00:20:42,680 ? Dare Bear, do the Humpty Hump. ? 575 00:20:42,750 --> 00:20:44,520 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 576 00:20:44,650 --> 00:20:46,290 and TOYOTA. 577 00:20:46,340 --> 00:20:50,890 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.