All language subtitles for Harsh Realm - 01x02 - Leviathan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,927 --> 00:00:28,724 Afternoon, ma'am, and a fine afternoon it is. Yes, sirree. Uh... 2 00:00:28,832 --> 00:00:31,133 Is the man of the house about? 3 00:00:31,231 --> 00:00:34,711 - What do you want from us? - Only your patience, ma'am. 4 00:00:34,815 --> 00:00:38,077 Only the virtue of your forbearance. 5 00:00:38,176 --> 00:00:40,925 Fine-lookin' children, ma'am. Yes, sirree. 6 00:00:41,024 --> 00:00:44,439 Deservin' of all your hopes and dreams on the new frontier... 7 00:00:44,544 --> 00:00:47,805 far away from this Harsh Realm. 8 00:00:47,903 --> 00:00:49,790 Transportation's included, ma'am. 9 00:00:56,224 --> 00:00:59,606 Maybe this is something I should take up with the husband. 10 00:01:00,864 --> 00:01:03,831 Dad! Dad! 11 00:01:11,007 --> 00:01:13,342 Dad! Dad! 12 00:01:15,840 --> 00:01:18,328 Dad! 13 00:01:19,712 --> 00:01:21,850 Dad! Dad! 14 00:01:23,296 --> 00:01:25,270 No! No! Go back! No! 15 00:01:32,886 --> 00:01:42,533 Ripped By mstoll 16 00:01:53,247 --> 00:01:55,516 Not another step! Right there! 17 00:02:01,983 --> 00:02:05,332 - So what's the bounty on my head? - Huh? 18 00:02:05,440 --> 00:02:09,782 How much? How much you gettin' for me? 19 00:02:09,888 --> 00:02:12,735 I'm lookin' for a soldier you served with. 20 00:02:12,832 --> 00:02:15,003 Friend of yours. 21 00:02:15,104 --> 00:02:17,787 You can go to hell. 22 00:02:25,664 --> 00:02:27,704 We'll talk later. 23 00:02:30,975 --> 00:02:33,626 A world exists exactly like ours. 24 00:02:35,327 --> 00:02:37,629 You live in this world... 25 00:02:37,728 --> 00:02:39,702 your family and friends... 26 00:02:39,808 --> 00:02:41,630 and though you may not know it... 27 00:02:41,728 --> 00:02:43,735 I was sent to save you. 28 00:03:11,840 --> 00:03:13,662 It's just a game. 29 00:03:27,071 --> 00:03:29,526 They call it the New Frontier... 30 00:03:29,632 --> 00:03:32,185 but it's nothing less than a battleground... 31 00:03:32,287 --> 00:03:37,208 a place where free men live on the edge of a razor in this place called Harsh Realm. 32 00:03:38,464 --> 00:03:42,490 Like me, these people are on the run... 33 00:03:42,591 --> 00:03:47,032 and though I know none of it is real, that it is only a virtual world I'm in... 34 00:03:47,135 --> 00:03:49,240 there's fear in the air here. 35 00:03:49,343 --> 00:03:54,645 I can taste it, feel it in my lungs, as pure as anything I've ever felt. 36 00:03:54,751 --> 00:03:57,653 I'm living day to day... 37 00:03:57,759 --> 00:04:01,654 - trying to make sense of all this, trying to stay strong... 38 00:04:01,760 --> 00:04:06,680 Trying my best just to stay alive. 39 00:04:06,783 --> 00:04:10,612 I'm in the company of a soldier, a man sent here on a mission like mine... 40 00:04:10,719 --> 00:04:14,167 who saved my life, for which I am now in his debt... 41 00:04:14,271 --> 00:04:16,279 as I am to a woman who doesn't speak... 42 00:04:16,383 --> 00:04:19,831 but who healed me with a miracle when I might have died. 43 00:04:29,152 --> 00:04:31,573 Keep a real close eye on him. 44 00:04:34,879 --> 00:04:38,741 You're not careful, somebody's gonna eat that dog. 45 00:04:44,799 --> 00:04:48,858 We're on the run from Omar Santiago, a renegade soldier... 46 00:04:48,960 --> 00:04:51,480 who hijacked the computer program that runs this world. 47 00:04:51,584 --> 00:04:54,584 It was Santiago the military sent me here to kill. 48 00:04:54,687 --> 00:04:58,462 Their fear of him is real and great, though I have yet to understand why... 49 00:04:58,560 --> 00:05:00,764 if all this is just imaginary. 50 00:05:01,919 --> 00:05:06,775 I'd like to buy some gas. 51 00:05:06,879 --> 00:05:10,938 You guys know anybody selling gas? 52 00:05:11,040 --> 00:05:15,131 They say this is a recreation of the real world... 53 00:05:15,232 --> 00:05:18,265 down to every man, woman and child, each of us with a double here... 54 00:05:18,367 --> 00:05:23,124 who can live or die in the virtual reality of Harsh Realm. 55 00:05:31,071 --> 00:05:34,649 But only those of us plugged into the program know this... 56 00:05:34,751 --> 00:05:37,882 have any consciousness of the truth... 57 00:05:37,983 --> 00:05:41,463 that it's only a game. 58 00:05:41,567 --> 00:05:44,218 I pray that's all it is, Sophie. 59 00:05:44,319 --> 00:05:49,557 I watched you die here, never to exist again in Harsh Realm. 60 00:05:49,663 --> 00:05:53,754 I'm doing everything in my power to find my way out... 61 00:05:53,855 --> 00:05:58,165 to find my way home. 62 00:05:58,335 --> 00:06:01,368 You said you'd have an answer. I need answers from somebody. 63 00:06:01,471 --> 00:06:05,693 - I'm afraid that I don't have any, ma'am. - Corporal? 64 00:06:05,791 --> 00:06:10,101 It's okay. Miss Green? Please. 65 00:06:19,167 --> 00:06:21,501 - Won't you please have a seat, Miss Green? - Sir, if you'll pardon me... 66 00:06:21,599 --> 00:06:25,374 I've been trying for a week to get somebody to tell me what's happened to my fiancé. 67 00:06:25,471 --> 00:06:28,919 - I understand. - No, I don't think you do. 68 00:06:29,023 --> 00:06:33,366 You got no answers because we had none yet to give. 69 00:06:33,471 --> 00:06:36,406 - Tom Hobbes's whereabouts were classified. - He left with two of your men... 70 00:06:36,511 --> 00:06:40,603 was told to pack a bag on the orders of his C.O. 71 00:06:41,951 --> 00:06:45,082 I'm not a troublemaker. 72 00:06:45,183 --> 00:06:49,078 What I'm trying to say, Miss Green, is that I have an answer. 73 00:06:49,183 --> 00:06:52,314 It came across my desk this morning. 74 00:06:52,415 --> 00:06:57,979 "On April 1, Lieutenant Hobbes was given a mission involving a sensitive military objective. 75 00:06:58,079 --> 00:07:02,618 In the prosecution of his orders, it has been learned that Lieutenant Hobbes..." 76 00:07:02,719 --> 00:07:06,909 - No. - "Lieutenant Hobbes was killed in action." 77 00:07:07,007 --> 00:07:09,974 Further information is classified. 78 00:07:10,080 --> 00:07:14,073 We'll be transporting the body home immediately. 79 00:07:14,175 --> 00:07:17,720 We would like to offer our condolences. 80 00:07:36,031 --> 00:07:39,479 Hey. I hear you're lookin' for gas. 81 00:07:42,879 --> 00:07:44,919 Yeah. 82 00:07:46,655 --> 00:07:51,128 But if you're lookin' for protection, I ain't no one's daddy. 83 00:07:52,287 --> 00:07:54,905 I got my protection. 84 00:07:55,007 --> 00:07:58,302 You wanna buy gas or you don't? 85 00:08:00,127 --> 00:08:03,094 - How are you payin'? - Ammo. Six rounds. 86 00:08:06,687 --> 00:08:09,240 I'll pay at the pump. 87 00:08:45,887 --> 00:08:48,756 What the hell is this? 88 00:09:16,287 --> 00:09:18,808 You. 89 00:09:20,767 --> 00:09:23,931 As long as you're here, would you check the oil and tires? 90 00:09:30,335 --> 00:09:33,237 Yes, sir, Mr. Pinocchio. 91 00:09:54,687 --> 00:09:58,332 No! Please! Don't touch the children! 92 00:09:58,431 --> 00:10:00,919 Mom. 93 00:10:03,519 --> 00:10:07,829 Don't take my babies! No! 94 00:10:10,783 --> 00:10:13,401 General Santiago? 95 00:10:17,183 --> 00:10:20,957 - What does the woman say, Major? - She says she doesn't know Mike Pinocchio, sir. 96 00:10:21,055 --> 00:10:25,562 She says her husband was taken from here by a bounty hunter. I think she's telling the truth. 97 00:10:25,663 --> 00:10:28,533 Well, then. 98 00:10:28,639 --> 00:10:31,606 We should show some mercy. 99 00:10:50,815 --> 00:10:53,979 To give your life in defense of a principle... 100 00:10:54,079 --> 00:10:58,967 is to sanctify life, to consecrate the soul... 101 00:10:59,071 --> 00:11:02,583 to honor those lives which gave life. 102 00:11:02,687 --> 00:11:05,884 As he protected and defended the many... 103 00:11:05,983 --> 00:11:10,293 Thomas enriched the lives of everyone he knew or who knew him... 104 00:11:13,599 --> 00:11:18,836 Sophie has asked me to read this today to honor Thomas and their love, which carries on. 105 00:11:20,063 --> 00:11:22,551 Aim! Fire! 106 00:11:22,655 --> 00:11:26,485 - "You live in me for as long as I live. - Aim! Fire! 107 00:11:26,591 --> 00:11:29,461 "You are the light which does not die. 108 00:11:29,567 --> 00:11:34,553 Through me you speak. Our love is everlasting. '" 109 00:11:35,967 --> 00:11:38,650 Please accept our country's flag as a token... 110 00:11:38,751 --> 00:11:43,006 of appreciation for Thomas's faithful service to his country. 111 00:11:43,103 --> 00:11:46,780 May God be with you and your family in your time of grief. 112 00:12:00,158 --> 00:12:03,126 I'm sorry to bother you here. 113 00:12:03,231 --> 00:12:06,493 I know that this is a difficult time for you. 114 00:12:09,727 --> 00:12:13,524 I met Tom briefly just before he disappeared. 115 00:12:15,455 --> 00:12:20,856 - Who are you? - I can't tell you too much... just that you've been misled. 116 00:12:22,015 --> 00:12:25,790 - About what? - About Tom's death. 117 00:12:28,223 --> 00:12:31,070 - Why are you doing this? - I'm taking a chance by telling you now... 118 00:12:31,167 --> 00:12:33,022 but I couldn't come any sooner. 119 00:12:33,119 --> 00:12:36,185 You have to find out the facts on your own. 120 00:12:36,286 --> 00:12:39,898 You're telling me... Tom's not dead? 121 00:12:39,999 --> 00:12:43,479 I'm only telling you that you've accepted a lie as the truth. 122 00:12:46,623 --> 00:12:51,445 What is this? I don't know anyone named Mike Pinocchio. 123 00:12:51,551 --> 00:12:54,169 Somebody does. 124 00:13:23,422 --> 00:13:26,488 What the hell happened here? 125 00:13:28,959 --> 00:13:31,098 Over here. 126 00:13:50,623 --> 00:13:54,332 Get in there! 127 00:13:56,351 --> 00:14:00,541 Okay, Hercules. I get the drill. 128 00:14:03,998 --> 00:14:06,584 Hey, hey, hey. That thing hurts. Hey! 129 00:14:06,687 --> 00:14:09,686 Huh? What'd he say? 130 00:14:09,791 --> 00:14:13,053 G.I. Said he's gonna pay for that. 131 00:14:15,614 --> 00:14:17,753 Come on. 132 00:14:24,287 --> 00:14:28,629 Pinocchio, is that you? 133 00:14:28,735 --> 00:14:32,597 - Who's that? - Cabot. 134 00:14:32,702 --> 00:14:34,972 John Cabot. 135 00:14:38,783 --> 00:14:40,670 Johnny? 136 00:14:43,647 --> 00:14:46,942 - What happened to you? - Same as you. 137 00:14:47,039 --> 00:14:50,585 Bounty hunter's gonna turn us over to Santiago. 138 00:14:50,686 --> 00:14:54,964 He's been lookin' for ya. They beat me, Mike. L... 139 00:14:55,071 --> 00:14:58,519 I wouldn't talk, but when they threatened my family... 140 00:15:00,734 --> 00:15:06,201 They got lucky is all. I'm gonna get us out of here. 141 00:15:27,199 --> 00:15:30,843 One man. They got nothing. 142 00:15:35,167 --> 00:15:39,444 I wanna go in as bad as you. We don't know for sure if he's in there. 143 00:15:39,550 --> 00:15:41,558 We'll go in at nightfall. 144 00:16:57,150 --> 00:17:01,623 How the hell did you get in here? You're gonna blow it, ya stupid mutt. 145 00:17:01,727 --> 00:17:06,102 Get out of here. Get! Get out of here. 146 00:17:10,334 --> 00:17:12,920 Looks like we got rats. 147 00:17:23,551 --> 00:17:25,820 Dexter. 148 00:17:59,839 --> 00:18:01,846 Thank you very much. 149 00:18:05,087 --> 00:18:08,469 We're outta here, Johnny. 150 00:18:08,575 --> 00:18:11,641 The rest of your party's arrived. 151 00:18:22,238 --> 00:18:25,435 - What the hell were you doin'? - I was tryin' to get you out. 152 00:18:25,534 --> 00:18:28,796 - Who asked you to do that? - I owed you. 153 00:18:28,895 --> 00:18:31,677 You are one stupid... 154 00:18:34,078 --> 00:18:36,762 - Who taught you to tie a knot? - You did. 155 00:18:36,862 --> 00:18:39,677 Huh? What? 156 00:18:55,902 --> 00:18:58,684 - What's he want with you? - Nothin' but the price on my head. 157 00:18:58,782 --> 00:19:00,670 - From who? - Who do you think? 158 00:19:00,767 --> 00:19:05,338 Santiago? How long are you gonna run from this man? 159 00:19:05,438 --> 00:19:08,667 You call me stupid. At least I'm prepared to finish my mission. 160 00:19:08,766 --> 00:19:13,468 At least I'm willing to fight. 161 00:19:13,566 --> 00:19:16,665 And what mission is that? 162 00:19:24,286 --> 00:19:26,741 What's your name, boy? 163 00:20:06,238 --> 00:20:09,751 You're lookin' for Mike Pinocchio. 164 00:20:09,854 --> 00:20:13,683 A bounty to the man who brings General Santiago his head. 165 00:20:14,943 --> 00:20:17,430 And for the head of Tom Hobbes? 166 00:20:49,407 --> 00:20:51,479 Hi. Can I help you? 167 00:20:51,583 --> 00:20:55,707 I hope so. My name is Sophie Green. 168 00:20:55,806 --> 00:20:59,735 My fiancé, Tom Hobbes, was an officer at Fort Dix. 169 00:20:59,838 --> 00:21:02,227 What happened to him? 170 00:21:03,582 --> 00:21:07,412 He was killed in action. That's what I was told. 171 00:21:07,518 --> 00:21:09,755 I'm sorry. 172 00:21:09,854 --> 00:21:12,669 But why come to me? 173 00:21:12,766 --> 00:21:16,279 I was given these dog tags. They belonged to a soldier named Mike Pinocchio. 174 00:21:16,382 --> 00:21:20,725 I've been trying to find out any information on him, but the military won't help me. 175 00:21:20,831 --> 00:21:25,021 And he has no immediate family. Your husband served with him. 176 00:21:25,118 --> 00:21:28,315 My husband was killed in action. 177 00:21:28,415 --> 00:21:30,804 That's what I was told. 178 00:21:34,238 --> 00:21:37,850 That's John with Mike Pinocchio in Kuwait during the Gulf War. 179 00:21:37,950 --> 00:21:40,918 Those men have all disappeared. 180 00:21:41,022 --> 00:21:43,989 - All of them? - Killed in action... 181 00:21:44,094 --> 00:21:48,284 on classified assignments involving sensitive military objectives. 182 00:21:50,270 --> 00:21:54,198 I pounded on doors until I was blue in the face. 183 00:21:54,302 --> 00:21:57,368 I wrote my senator, the V.A., the Pentagon. 184 00:21:57,471 --> 00:22:02,075 I got no clear answers... nothing. 185 00:22:02,174 --> 00:22:07,291 But this is... It's beyond coincidence. It's beyond belief. 186 00:22:07,390 --> 00:22:10,652 That's what I kept telling them. 187 00:22:10,750 --> 00:22:14,166 Doesn't do any good. 188 00:22:14,270 --> 00:22:17,118 Somebody knows about this. Somebody gave me these dog tags... 189 00:22:17,214 --> 00:22:20,313 because they want me to find out. 190 00:22:20,414 --> 00:22:24,822 I hope you're right. After all this time... 191 00:22:24,926 --> 00:22:28,570 I tell myself and my family maybe it's best... 192 00:22:28,670 --> 00:22:32,380 just believin' they might all be dead. 193 00:22:35,390 --> 00:22:38,260 Mom? 194 00:22:39,966 --> 00:22:43,959 I hope I never have to tell my family the same thing. 195 00:22:52,286 --> 00:22:54,872 These were fighting men... 196 00:22:54,974 --> 00:22:58,421 U.S. Soldiers trained to be the best. 197 00:22:58,526 --> 00:23:03,741 But they are broken now, living a fugitive existence. 198 00:23:03,838 --> 00:23:09,272 Who knows of this? Do their loved ones have any idea of this world? 199 00:23:09,374 --> 00:23:11,610 Do you, my dearest Sophie? 200 00:23:11,710 --> 00:23:15,507 - Shut up, Hobbes. - I didn't say anything. 201 00:23:15,614 --> 00:23:18,778 Yeah, well, I feel you thinkin'. 202 00:23:28,222 --> 00:23:33,557 - Your dog won't eat. - Put a leash on me, honey. I'll eat anything you want. 203 00:23:33,662 --> 00:23:36,826 - Shut up. - What? I offend your sense of honor? 204 00:23:36,926 --> 00:23:39,643 - You don't have to talk to her like that. - She's a thug's whore. 205 00:23:39,742 --> 00:23:42,709 She'll sell your dog for hamburger if she can ever fatten it up. 206 00:23:48,094 --> 00:23:52,371 - I would never hurt an animal. - She's got no problem puttin' our heads on the chopper. 207 00:23:53,438 --> 00:23:56,787 Come here, little dog. 208 00:23:56,894 --> 00:24:01,629 Please. Please, we could use some water. 209 00:24:01,726 --> 00:24:05,338 - Big Daddy told me not to. - These men are hurt. 210 00:24:05,438 --> 00:24:08,122 You're wasting your time, Hobbes. 211 00:24:08,222 --> 00:24:12,019 - She'll bring us some water. - For what? A kind word? 212 00:24:12,126 --> 00:24:16,795 This is Harsh Realm. Kindness is when your buddy robs you, shoots you, doesn't rape your woman. 213 00:24:16,894 --> 00:24:19,960 Hey. 214 00:24:22,846 --> 00:24:26,839 - Let us go. - If I let you go, who would pay us? 215 00:24:26,942 --> 00:24:28,949 There's a nice logic there, Hobbes. 216 00:24:29,054 --> 00:24:32,567 What do you think'll happen if you turn us over to Santiago? 217 00:24:32,670 --> 00:24:35,867 What'll happen to me if I let you go? 218 00:24:43,902 --> 00:24:47,514 I'd eat that dog before it gets too skinny. 219 00:24:47,614 --> 00:24:51,192 - What is wrong with you? - It doesn't matter, Hobbes. 220 00:24:51,294 --> 00:24:54,643 Can you get that through your head? 221 00:24:54,750 --> 00:24:57,052 She's V. C... a virtual character. 222 00:24:57,150 --> 00:24:59,670 These people got no reason to help you, no moral compunction. 223 00:24:59,774 --> 00:25:03,319 They programmed the game. They forgot one thing. 224 00:25:03,422 --> 00:25:07,000 You die here, you disappear. 225 00:25:07,102 --> 00:25:11,128 These people know no Christian virtues. They don't know God. 226 00:25:11,230 --> 00:25:15,322 Judgment Day in Harsh Realm is when somebody points a gun at ya. 227 00:25:15,422 --> 00:25:17,910 You ask Johnny. He'll tell ya. 228 00:25:19,390 --> 00:25:22,073 Get erased here, it's over. 229 00:25:24,030 --> 00:25:28,983 These people got no notion of an afterlife. It's not even a concept. 230 00:25:29,086 --> 00:25:33,308 What about the real world? Don't they believe in that? 231 00:25:33,406 --> 00:25:38,163 What good would it do 'em? The only world they know is Santiago's. 232 00:25:48,190 --> 00:25:51,572 And when we take these urban centers, our policy is this: 233 00:25:51,678 --> 00:25:56,948 Repatriate only the healthy and the strong. 234 00:25:57,054 --> 00:26:01,211 Prisoners of war drain our resources and are therefore subject to extermination. 235 00:26:01,310 --> 00:26:04,758 General Santiago, this is the man that wanted to see you. 236 00:26:06,686 --> 00:26:10,908 This man is a bounty hunter. Pay him the going rate and be done. 237 00:26:11,006 --> 00:26:16,124 - I've got men you're lookin' for. - At ease, Sergeant. 238 00:26:16,222 --> 00:26:19,538 Mike Pinocchio and two others. 239 00:26:19,646 --> 00:26:23,192 I should have you thrown out if only for the reeking stench. 240 00:26:23,294 --> 00:26:26,555 Tom Hobbes, an assassin. 241 00:26:26,654 --> 00:26:29,589 Obviously an ineffectual one. 242 00:26:29,694 --> 00:26:33,753 I give you Pinocchio as a gift. 243 00:26:36,190 --> 00:26:40,183 For Hobbes, I ask a price. 244 00:26:51,006 --> 00:26:54,421 Then I should let these men go? 245 00:26:54,526 --> 00:26:57,209 You only ply your dirty trade because I pay you. 246 00:26:59,102 --> 00:27:01,917 You only survive in Harsh Realm because I let you. 247 00:27:02,014 --> 00:27:05,396 - I want out of Harsh Realm. - There is no way out. 248 00:27:05,502 --> 00:27:09,658 Don't give me that V.C. Rap. My body's on a freakin' slab... 249 00:27:09,758 --> 00:27:12,627 up there in the real world. 250 00:27:12,734 --> 00:27:17,142 You got a way out. I know it. A portal. 251 00:27:17,246 --> 00:27:21,021 If I do, sir, then you might make every effort to win my favor... 252 00:27:21,118 --> 00:27:23,190 to repair this patronage. 253 00:27:23,294 --> 00:27:27,964 For I'd then have the power to destroy you in not only one world... 254 00:27:28,062 --> 00:27:31,291 but in two. 255 00:27:31,390 --> 00:27:35,035 Bring me this Hobbes, I'll consider your request. 256 00:27:44,926 --> 00:27:48,341 You know why he runs? 257 00:27:53,022 --> 00:27:56,318 He wants to get out? Back home, back to the real world? 258 00:27:56,413 --> 00:27:58,802 Last place he's goin'. 259 00:27:58,910 --> 00:28:01,365 What are you talkin' about? 260 00:28:03,230 --> 00:28:06,678 Pinocchio. What he knows... 261 00:28:06,782 --> 00:28:09,203 about Santiago. 262 00:28:11,165 --> 00:28:13,434 His final solution. 263 00:28:16,894 --> 00:28:20,822 Better stay alive in Harsh Realm, Lieutenant. 264 00:28:20,926 --> 00:28:25,116 This very well might be all that's left. 265 00:28:40,414 --> 00:28:43,164 - I knew you'd come. - You're strange. 266 00:28:43,262 --> 00:28:46,360 - Why? - The way you talk to me. 267 00:28:46,462 --> 00:28:49,397 The way you treat me so nice and polite. 268 00:28:51,550 --> 00:28:55,805 - It's 'cause you want something. - All I want is to go home. 269 00:28:55,902 --> 00:28:59,480 I was about to be married. 270 00:29:00,637 --> 00:29:03,605 - What's her name? - Sophie. 271 00:29:05,310 --> 00:29:08,626 - I've got her picture. - Does she live in the real world? 272 00:29:08,734 --> 00:29:12,792 Yeah. You know about that? 273 00:29:15,550 --> 00:29:20,187 I heard you talking. I wanna hear more. 274 00:29:22,365 --> 00:29:26,260 - What's it like there? - It's nothing like this. 275 00:29:29,598 --> 00:29:32,664 Are there flowers there? 276 00:29:36,509 --> 00:29:39,805 You don't have to live like this. 277 00:29:39,902 --> 00:29:43,197 Hey, Maytag, where are you? 278 00:29:43,294 --> 00:29:46,108 Help us. 279 00:29:47,966 --> 00:29:50,519 May, come get this damn mutt! 280 00:30:45,789 --> 00:30:50,808 - Where do you think you're going? - We're leaving. 281 00:30:54,462 --> 00:30:58,521 - I'd like my dog. - Hobbes. - It's my dog now. 282 00:31:00,189 --> 00:31:02,808 Drop the gun. 283 00:31:08,573 --> 00:31:10,483 Go on. Shoot me. 284 00:31:10,589 --> 00:31:13,459 Hobbes. 285 00:31:13,565 --> 00:31:15,475 Shoot all of us. What'd we be worth to you then? 286 00:31:18,206 --> 00:31:22,843 You're in charge now. I don't see anybody telling you what to do. 287 00:31:22,942 --> 00:31:25,243 You've got the power now. 288 00:31:25,341 --> 00:31:30,579 The power to do the right thing. Let us walk out of here. 289 00:31:35,742 --> 00:31:39,320 You can walk out of here too. 290 00:31:41,438 --> 00:31:44,155 Traffic. Fast moving. 291 00:31:44,254 --> 00:31:48,793 Look, I just wanna go home. 292 00:31:48,893 --> 00:31:51,927 I just wanna see my girl. 293 00:32:02,878 --> 00:32:06,326 First squad, go around. Second squad, take the back of the building! 294 00:32:12,702 --> 00:32:15,636 Let go of my ear! Let go! 295 00:32:19,965 --> 00:32:22,999 Where is he? 296 00:32:23,101 --> 00:32:25,206 Where's Hobbes? 297 00:32:25,310 --> 00:32:28,157 I don't know. 298 00:32:28,253 --> 00:32:31,319 I don't know where they are. 299 00:32:33,405 --> 00:32:37,595 Get down here! Come here! 300 00:32:38,846 --> 00:32:41,715 - I want some answers here. - I don't know anything. 301 00:32:41,822 --> 00:32:45,400 - What? Huh? - I don't know! 302 00:32:47,582 --> 00:32:51,127 You and Santiago had a deal. 303 00:32:59,454 --> 00:33:03,829 - They're here. - Fan out. Find 'em. Get in the vehicles. Check the roads. 304 00:33:03,933 --> 00:33:07,479 You men, on the trail. 305 00:33:07,582 --> 00:33:09,851 Go, go, go! 306 00:33:09,949 --> 00:33:13,365 - Come on! Let's go! - Move it! They couldn't have gone far. 307 00:33:28,829 --> 00:33:31,731 Hey! Quiet! What are you doing? 308 00:33:31,838 --> 00:33:35,099 We're standing in six inches of boom-boom, in case you haven't noticed. 309 00:33:35,197 --> 00:33:38,972 - She put us in here to protect us. - This is protecting us? 310 00:33:39,070 --> 00:33:41,590 If brains were alligators, you couldn't get one to bite you on the ass. 311 00:33:41,694 --> 00:33:44,727 What are you talking about? I convinced her to let us go. 312 00:33:44,830 --> 00:33:50,493 Letting us go, huh? The place she's letting us go is for a ride on this fireball. 313 00:33:53,533 --> 00:33:57,494 It don't make no sense... 314 00:33:57,597 --> 00:34:01,394 Shut up! 315 00:34:03,389 --> 00:34:08,059 If you didn't see nothin', how come this gun's been shot? 316 00:34:08,157 --> 00:34:10,874 If you was makin' deals, how come you didn't bother to tell me? 317 00:34:10,973 --> 00:34:13,843 I asked you a question. 318 00:34:13,949 --> 00:34:18,739 Yeah. Maybe you were plannin' on leavin' and never comin' back. 319 00:34:18,845 --> 00:34:22,161 Goin' to the real world. 320 00:34:22,270 --> 00:34:27,288 Where'd you hear that? You don't know nothin' 'bout that. 321 00:34:27,389 --> 00:34:30,291 You were just gonna leave me here. 322 00:34:30,398 --> 00:34:35,132 You... can't... go. It won't work! 323 00:34:36,989 --> 00:34:42,204 Oh, what do you know, you stupid V. C? 324 00:34:44,029 --> 00:34:47,739 Some guys think about goin' home just to see their girl. 325 00:34:50,685 --> 00:34:54,908 Who has been talking to her? 326 00:34:55,006 --> 00:34:59,097 You have till 0600 to turn up your prisoners. I would hate to disappoint General Santiago. 327 00:35:20,061 --> 00:35:22,582 You better hurry. He'll be back soon. 328 00:35:57,437 --> 00:36:01,082 - You can't stay here. - He'll just hunt me down. 329 00:36:03,645 --> 00:36:07,060 Come on. Get in the cab. 330 00:36:08,445 --> 00:36:10,649 Come on. 331 00:36:20,893 --> 00:36:23,927 Come on! Move out! 332 00:36:41,341 --> 00:36:44,211 Go! Go! 333 00:37:05,726 --> 00:37:08,573 Cut 'em off!. 334 00:37:49,309 --> 00:37:52,658 Ma'am, can I help you? Ma'am, I can't just let you in there. 335 00:37:52,766 --> 00:37:55,962 I don't care. Lieutenant Colonel... 336 00:37:56,061 --> 00:37:59,738 I'm sorry, General. I didn't hear what you just said. 337 00:37:59,838 --> 00:38:02,904 Then that's what I'll do, sir. 338 00:38:03,005 --> 00:38:06,747 - I am owed an explanation. - Miss Green, you are out offline. 339 00:38:06,845 --> 00:38:10,162 - Because I am being lied to. - What on God's Earth is this all about? 340 00:38:10,269 --> 00:38:13,749 My fiancé, Tom Hobbes. 341 00:38:15,517 --> 00:38:17,753 We buried his body. 342 00:38:17,853 --> 00:38:20,603 All you buried was a box. 343 00:38:30,397 --> 00:38:35,253 - We'll have to transport it. - No. I don't want it taken anywhere. 344 00:38:58,558 --> 00:39:01,340 Seen enough, Miss Green? 345 00:39:20,541 --> 00:39:23,574 - You did this all wrong. You should've asked me. - I don't need your permission. 346 00:39:23,677 --> 00:39:26,579 It's not him. That is not your fiancé's body. 347 00:39:26,685 --> 00:39:29,468 I got an inquest. You think I'm not gonna make them run D.N. A? 348 00:39:29,565 --> 00:39:33,395 Who do you think's gonna run those tests? 349 00:39:33,501 --> 00:39:36,054 This is insanity... No one... 350 00:39:36,157 --> 00:39:38,874 How far will these people go? 351 00:39:38,974 --> 00:39:41,788 One step farther than you. 352 00:39:43,933 --> 00:39:47,959 I can get word to him. 353 00:39:48,061 --> 00:39:50,745 I can deliver a message to Tom. 354 00:40:02,173 --> 00:40:07,475 Dear Tom, I'm writing not quite believing you'll ever read this... 355 00:40:07,581 --> 00:40:13,178 but if there's a way, I hope to God this news will somehow bring you back to me. 356 00:40:13,277 --> 00:40:17,653 I love you, Tom, and if there's a doubt in your heart... 357 00:40:17,757 --> 00:40:20,856 know that our love is greater now than the both of us. 358 00:40:20,957 --> 00:40:23,991 I'm pregnant, Tom. 359 00:40:24,093 --> 00:40:26,996 I'm pregnant with our child. 360 00:40:27,101 --> 00:40:31,258 Please come home. Find a way. 361 00:40:57,213 --> 00:41:02,298 Daddy's home! Daddy's here! 362 00:41:03,358 --> 00:41:07,220 Daddy! Daddy! 363 00:41:07,325 --> 00:41:09,562 Oh! 364 00:41:16,798 --> 00:41:20,093 A man runs or turns and fights. 365 00:41:22,493 --> 00:41:25,908 What are you running from? 366 00:41:26,013 --> 00:41:28,860 Why are you afraid of Santiago? 367 00:41:28,957 --> 00:41:31,259 I thought you wanted to go home. 368 00:41:31,357 --> 00:41:33,877 I'm not letting Santiago stop me. 369 00:41:33,981 --> 00:41:37,810 Either way, there's only one sure thing: 370 00:41:37,918 --> 00:41:40,820 We're gonna need gas. 371 00:42:24,189 --> 00:42:26,873 I made this! 372 00:42:29,218 --> 00:42:38,745 Ripped By mstoll 31168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.