Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:04,500
Narrator:
By the mid 1940s,
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,100
The tides of world war ii
Were turning,
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,400
And legend has it
That desperate japanese soldiers
4
00:00:10,500 --> 00:00:15,133
Buried a treasure of gold
And relics in the philippines.
5
00:00:15,233 --> 00:00:20,400
Picknett: they took an immense
Amount of treasure from temples,
6
00:00:20,500 --> 00:00:23,667
From banks, anything they could
Lay their hands on.
7
00:00:23,767 --> 00:00:27,167
Gough: it's alleged to have
Included gold bars,
8
00:00:27,267 --> 00:00:30,900
Which were taken,
Melted down as bullion,
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,800
Restamped as japanese gold.
10
00:00:33,900 --> 00:00:36,000
Narrator: is it true
That a vast treasure
11
00:00:36,100 --> 00:00:38,700
Was buried under the philippines
During world war ii?
12
00:00:38,800 --> 00:00:40,933
And is it still there,
13
00:00:41,033 --> 00:00:44,433
Or did allied victors discover
And take the valuables
14
00:00:44,533 --> 00:00:45,767
For themselves?
15
00:00:45,867 --> 00:00:48,133
Or is it all just a great story?
16
00:00:48,233 --> 00:00:52,067
The idea that there's this vast
Treasure under the surface,
17
00:00:52,167 --> 00:00:55,333
It's just too attractive
To resist.
18
00:00:55,433 --> 00:00:58,333
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
19
00:00:58,433 --> 00:01:01,400
Captions paid for by
Discovery communications
20
00:01:01,500 --> 00:01:06,833
*
21
00:01:06,933 --> 00:01:12,267
*
22
00:01:12,367 --> 00:01:18,900
*
23
00:01:23,233 --> 00:01:26,200
Narrator: the so-called lost
Japanese treasure
24
00:01:26,300 --> 00:01:30,167
Is one of the world's
Great unsolved mysteries.
25
00:01:30,267 --> 00:01:33,100
While the nazi looting
In europe took the spotlight,
26
00:01:33,200 --> 00:01:38,300
Southeast asia was also
Being systematically plundered.
27
00:01:38,400 --> 00:01:41,533
A vast collection of relics,
Antiques, artwork,
28
00:01:41,633 --> 00:01:43,233
And importantly, gold
29
00:01:43,333 --> 00:01:47,633
Was amassed over
The course of world war ii.
30
00:01:47,733 --> 00:01:51,300
When things took a turn for
The worst for japanese forces,
31
00:01:51,400 --> 00:01:53,367
They were said to have
Desperately searched
32
00:01:53,467 --> 00:01:57,100
For a location to hide
Their priceless treasure trove.
33
00:01:57,200 --> 00:01:59,700
Is this mythical plunder real?
34
00:01:59,800 --> 00:02:03,133
If so, what was
Hidden and where?
35
00:02:03,233 --> 00:02:07,267
And what, if anything,
Is left today?
36
00:02:07,367 --> 00:02:11,367
Japan embarked on
An absolutely ruthless effort
37
00:02:11,467 --> 00:02:14,367
To loot every country
That they occupied
38
00:02:14,467 --> 00:02:16,200
Before and during world war ii.
39
00:02:16,300 --> 00:02:19,900
We're talking china,
Korea, laos, vietnam,
40
00:02:20,067 --> 00:02:22,067
Cambodia, the philippines.
41
00:02:22,100 --> 00:02:25,867
Nothing was safe
From their soldiers.
42
00:02:25,967 --> 00:02:27,700
Narrator:
And it's the mere prospect
43
00:02:27,800 --> 00:02:29,633
Of discovering untold wealth
44
00:02:29,733 --> 00:02:32,633
That continues to bring treasure
Hunters to the philippines.
45
00:02:32,733 --> 00:02:34,767
To this day,
46
00:02:34,867 --> 00:02:37,300
Including klaus dona.
47
00:02:37,400 --> 00:02:38,700
Four years ago,
48
00:02:38,800 --> 00:02:42,133
The austrian researcher
Disappeared off the grid.
49
00:02:42,233 --> 00:02:45,200
For a time,
No one knew where he was.
50
00:02:45,300 --> 00:02:48,067
Then only a few of his closest
Friends and family
51
00:02:48,133 --> 00:02:50,367
Were told where he had gone --
52
00:02:50,467 --> 00:02:54,100
The philippines,
Deep belowground.
53
00:02:54,200 --> 00:02:55,933
*
54
00:02:56,067 --> 00:02:57,567
In the time he's been there,
55
00:02:57,667 --> 00:02:59,733
Klaus and his team
Of local workers
56
00:02:59,833 --> 00:03:02,433
Have manually dug
And pneumatically drilled
57
00:03:02,533 --> 00:03:05,167
Vertical shafts deep
Into the ground,
58
00:03:05,267 --> 00:03:08,433
About 200 feet down,
59
00:03:08,533 --> 00:03:12,533
Having been given exact details
On where to dig by his contacts.
60
00:03:12,633 --> 00:03:15,900
They unearthed an already
Existing network of tunnels.
61
00:03:16,067 --> 00:03:18,067
*
62
00:03:18,100 --> 00:03:20,700
Who originally built them
Is unknown,
63
00:03:20,800 --> 00:03:24,700
But the fact they exist
200 feet underground
64
00:03:24,800 --> 00:03:28,300
Makes this a very real
Treasure hunt.
65
00:03:28,400 --> 00:03:33,300
Dona: when I found out
How dangerous the job here is,
66
00:03:33,400 --> 00:03:36,367
I was hiding for a while.
67
00:03:36,467 --> 00:03:41,167
Only a few good friends know
That I am on the internet.
68
00:03:41,267 --> 00:03:43,667
Many people
Were searching for me,
69
00:03:43,767 --> 00:03:48,100
But I did not want that
Everybody knows where I am
70
00:03:48,200 --> 00:03:51,900
Because that could have
Brought me into danger.
71
00:03:52,067 --> 00:03:55,533
*
72
00:03:55,633 --> 00:03:58,233
Narrator: klaus believes
He's very close to reaching
73
00:03:58,333 --> 00:03:59,900
The japanese treasure,
74
00:04:00,067 --> 00:04:02,900
But it's not easy
Down in the tunnels,
75
00:04:03,067 --> 00:04:07,067
And he acknowledges
Just how dangerous it is.
76
00:04:07,167 --> 00:04:12,467
Dona: in the first year we were
Down already in a big hole,
77
00:04:12,567 --> 00:04:15,967
30 meters,
And we were already very close
78
00:04:16,067 --> 00:04:18,067
To one big, big bunker,
79
00:04:18,100 --> 00:04:20,633
And the whole mountain came down
80
00:04:20,733 --> 00:04:23,433
Because what I did not know
At that time,
81
00:04:23,533 --> 00:04:26,733
There was a huge amount of clay,
82
00:04:26,833 --> 00:04:30,267
And when that material gets dry,
83
00:04:30,367 --> 00:04:33,767
It will very easy collapse.
84
00:04:33,867 --> 00:04:36,433
Janulis: the japanese were
Well known to use booby traps
85
00:04:36,533 --> 00:04:38,600
Within their bunker system
Complexes
86
00:04:38,700 --> 00:04:41,267
In the defense
Of the pacific islands.
87
00:04:41,367 --> 00:04:44,200
The marines and soldiers
Were terrified of these things.
88
00:04:44,300 --> 00:04:46,133
And so usually instead
Of dealing with it,
89
00:04:46,233 --> 00:04:47,867
They would just throw
Hand grenades in
90
00:04:47,967 --> 00:04:50,600
And let the grenades
Take care of the booby traps.
91
00:04:55,100 --> 00:04:57,200
Narrator: the threat of death
Is all too real
92
00:04:57,300 --> 00:04:59,333
Among the treasure hunters.
93
00:04:59,433 --> 00:05:03,633
The digs they undertake are
Difficult and sometimes deadly.
94
00:05:03,733 --> 00:05:06,867
Dona: there are many stories
Around this area
95
00:05:06,967 --> 00:05:10,167
That people died because
The tunnel collapsed
96
00:05:10,267 --> 00:05:12,400
Through a booby trap.
97
00:05:12,500 --> 00:05:14,400
Last year, three men died
98
00:05:14,500 --> 00:05:18,067
Because they arrived
At the cement area.
99
00:05:18,167 --> 00:05:21,633
They thought this is the final
Entrance to the room.
100
00:05:21,733 --> 00:05:25,067
And when they stopped it
With a check on the drilling,
101
00:05:25,133 --> 00:05:31,467
They hit one of the poison put
In a glass inside the cement.
102
00:05:31,567 --> 00:05:35,867
They hit it and they
All three died immediately.
103
00:05:39,533 --> 00:05:41,333
Mcmahon:
There is a recurring myth
104
00:05:41,433 --> 00:05:44,967
That the japanese placed
Cyanide bottles,
105
00:05:45,067 --> 00:05:48,533
Brown bottles full of this
Deadly drug, into their tunnels,
106
00:05:48,633 --> 00:05:51,067
The idea being that if
Treasure hunters came along
107
00:05:51,167 --> 00:05:53,567
At a later date and stuck
Their spade in
108
00:05:53,667 --> 00:05:54,900
It would smash the bottle
109
00:05:55,067 --> 00:05:57,300
And all the cyanide
Would be released, killing them.
110
00:05:57,400 --> 00:06:00,100
I think
This probably misunderstands
111
00:06:00,200 --> 00:06:01,667
How cyanide works.
112
00:06:01,767 --> 00:06:03,767
It also probably misunderstands
113
00:06:03,867 --> 00:06:05,200
The nature
Of these brown bottles,
114
00:06:05,300 --> 00:06:08,067
Which probably held
Very basic medicines
115
00:06:08,133 --> 00:06:09,367
That the japanese needed
116
00:06:09,467 --> 00:06:12,067
To treat all kinds
Of everyday ailments.
117
00:06:12,167 --> 00:06:15,767
*
118
00:06:15,867 --> 00:06:17,600
Narrator: by 1942,
119
00:06:17,700 --> 00:06:21,933
The japanese imperial army had
Invaded much of southeast asia
120
00:06:22,067 --> 00:06:25,167
And removed many treasures
As they looted thailand,
121
00:06:25,267 --> 00:06:29,367
Cambodia, laos and what
Was then known as burma...
122
00:06:29,467 --> 00:06:35,067
*
123
00:06:35,133 --> 00:06:36,567
...Similar to what the nazis
124
00:06:36,667 --> 00:06:39,067
Were simultaneously
Doing across europe
125
00:06:39,100 --> 00:06:42,333
By stealing priceless
Valuables en masse.
126
00:06:42,433 --> 00:06:46,500
This practice continued in
Southeast asia for many years.
127
00:06:46,600 --> 00:06:50,567
*
128
00:06:50,667 --> 00:06:52,533
As the japanese advanced,
129
00:06:52,633 --> 00:06:55,900
They mercilessly
Ransacked country after country,
130
00:06:56,067 --> 00:07:00,433
Stealing art, gold, and
Treasures on a massive scale.
131
00:07:00,533 --> 00:07:03,633
They are reported to have stolen
From banks, museums,
132
00:07:03,733 --> 00:07:06,300
Temples, and private
Collections.
133
00:07:06,400 --> 00:07:09,667
It was said to be unrivaled
In military history,
134
00:07:09,767 --> 00:07:14,100
Possibly surpassing
Even the nazis' epic plundering.
135
00:07:14,200 --> 00:07:17,400
This covert operation
Across southeast asia
136
00:07:17,500 --> 00:07:19,933
Was code-named "Golden lily"
137
00:07:20,067 --> 00:07:22,467
And was headed
By prince chichibu,
138
00:07:22,567 --> 00:07:25,300
The emperor of japan's
Brother.
139
00:07:25,400 --> 00:07:27,567
Picknett:
Japan had never lost a war
140
00:07:27,667 --> 00:07:30,767
And never surrendered
In its entire history.
141
00:07:30,867 --> 00:07:34,300
And that brought about this
Extraordinary --
142
00:07:34,400 --> 00:07:38,200
Beyond arrogance --
In each individual soldier.
143
00:07:42,400 --> 00:07:45,233
Mcmahon: this massive plundering
Of southeast asia
144
00:07:45,333 --> 00:07:48,067
Was intended to fund
The japanese war effort
145
00:07:48,133 --> 00:07:50,500
And the direction,
The coordination,
146
00:07:50,600 --> 00:07:52,400
Of this huge theft
147
00:07:52,500 --> 00:07:54,667
Went right up
To the imperial household
148
00:07:54,767 --> 00:07:58,633
And prince chichibu, who was
The brother of emperor hirohito,
149
00:07:58,733 --> 00:08:01,567
Code-names this operation
"Golden lily,"
150
00:08:01,667 --> 00:08:03,267
Which actually comes from a poem
151
00:08:03,367 --> 00:08:05,400
That was composed
By the emperor.
152
00:08:05,500 --> 00:08:08,267
And under this code name
Golden lily,
153
00:08:08,367 --> 00:08:12,233
All of japan's neighbors were
Being plundered systematically
154
00:08:12,333 --> 00:08:15,833
To fund japanese rule
In the region.
155
00:08:15,933 --> 00:08:18,667
Picknett:
If the imperial japanese army
156
00:08:18,767 --> 00:08:22,300
Had taken all of their plunder
157
00:08:22,400 --> 00:08:25,700
From private collections,
From banks,
158
00:08:25,800 --> 00:08:28,967
Bullion, gold, religious relics,
159
00:08:29,067 --> 00:08:31,167
If they'd taken all that
To the philippines,
160
00:08:31,267 --> 00:08:34,600
It would have been
An incalculable hoard.
161
00:08:34,700 --> 00:08:36,767
Mcmahon:
They were going into temples
162
00:08:36,867 --> 00:08:38,800
And museums
And private residences
163
00:08:38,900 --> 00:08:41,633
And basically
Hoovering up the lot.
164
00:08:41,733 --> 00:08:44,200
And they were taking
Billions of dollars' worth
165
00:08:44,300 --> 00:08:46,667
Of all this treasure,
Of all these artifacts,
166
00:08:46,767 --> 00:08:48,733
Possibly down
To the philippines.
167
00:08:48,833 --> 00:08:52,700
*
168
00:08:52,800 --> 00:08:56,267
Narrator:
Having scoured treasures
From across southeast asia,
169
00:08:56,367 --> 00:08:58,700
The next step
In operation golden lily
170
00:08:58,800 --> 00:09:01,200
Is to get the treasure
Back to japan.
171
00:09:01,300 --> 00:09:03,667
*
172
00:09:03,767 --> 00:09:05,300
Before they can do that,
173
00:09:05,400 --> 00:09:09,900
They first melt down the gold
Into easy-to-move gold bars
174
00:09:10,067 --> 00:09:12,433
To erase
Any identifying features
175
00:09:12,533 --> 00:09:14,067
And prevent the valuable metal
176
00:09:14,100 --> 00:09:16,700
From being traced back
To its country of origin.
177
00:09:16,800 --> 00:09:20,800
*
178
00:09:20,900 --> 00:09:22,833
The gold is then taken
To the philippines
179
00:09:22,933 --> 00:09:24,433
To be inventoried
180
00:09:24,533 --> 00:09:26,767
Before being shipped home
To japan
181
00:09:26,867 --> 00:09:29,633
On their massive naval fleet.
182
00:09:29,733 --> 00:09:31,767
But before they make it home,
183
00:09:31,867 --> 00:09:33,767
Some of the ships carrying
This treasure
184
00:09:33,867 --> 00:09:37,600
Are sunk
Off the coast of the islands.
185
00:09:37,700 --> 00:09:39,233
This plunder was meant
186
00:09:39,333 --> 00:09:42,167
To fund
The japanese military machine,
187
00:09:42,267 --> 00:09:45,267
And they knew they would need
To win with technology,
188
00:09:45,367 --> 00:09:47,267
And they were investing heavily
189
00:09:47,367 --> 00:09:50,400
In some of the most
Sophisticated military vessels
190
00:09:50,500 --> 00:09:53,267
And weapons ever in history.
191
00:09:53,367 --> 00:09:55,600
Mcmahon: we're talking about
Billions of dollars,
192
00:09:55,700 --> 00:09:57,067
Maybe even a trillion dollars
193
00:09:57,133 --> 00:10:00,000
That the japanese needed
To fund their war effort
194
00:10:00,100 --> 00:10:02,333
And to fund their control
Of the region,
195
00:10:02,433 --> 00:10:04,333
Which is their overall ambition.
196
00:10:04,433 --> 00:10:07,200
So that had to fund
The massive imperial navy,
197
00:10:07,300 --> 00:10:10,133
That had to fund
All those kamikaze pilots
198
00:10:10,233 --> 00:10:12,367
Launching their suicide
Missions.
199
00:10:12,467 --> 00:10:13,700
In order to do that,
200
00:10:13,800 --> 00:10:16,633
They had to steal
On an epic scale
201
00:10:16,733 --> 00:10:19,000
Across all the countries
In the area.
202
00:10:22,000 --> 00:10:24,600
Narrator: what continues
To give treasure hunters hope
203
00:10:24,700 --> 00:10:26,500
That the great japanese fortune
204
00:10:26,600 --> 00:10:29,300
Still lies buried
Beneath the philippines
205
00:10:29,400 --> 00:10:31,833
So many decades later,
206
00:10:31,933 --> 00:10:36,067
And how far will they go
To find it?
207
00:10:36,167 --> 00:10:37,733
*
208
00:10:39,533 --> 00:10:46,200
*
209
00:10:46,300 --> 00:10:48,567
Narrator: over the course
Of world war ii,
210
00:10:48,667 --> 00:10:51,133
Japanese forces
Acquired a vast treasure
211
00:10:51,233 --> 00:10:55,500
As they plundered riches
From across southeast asia.
212
00:10:55,600 --> 00:10:57,933
Said to be made up of relics,
Artwork,
213
00:10:58,033 --> 00:11:01,267
And most interestingly,
Large amounts of gold bars,
214
00:11:01,367 --> 00:11:04,300
It could be worth billions
Of dollars.
215
00:11:04,400 --> 00:11:05,867
Legend has it
The priceless hoard
216
00:11:05,967 --> 00:11:09,267
Was buried in the philippines
At the end of the war.
217
00:11:09,367 --> 00:11:11,867
Unconfirmed reports say
The japanese forces
218
00:11:11,967 --> 00:11:14,167
Secured their fortunes
Underground
219
00:11:14,267 --> 00:11:15,433
And placed explosives
220
00:11:15,533 --> 00:11:18,333
And poisonous gas traps
Within the tunnels
221
00:11:18,433 --> 00:11:21,533
To kill anyone who dared
Come near.
222
00:11:21,633 --> 00:11:24,100
Supposedly
It has never been discovered,
223
00:11:24,200 --> 00:11:26,267
But there are rumors of gold
And valuables
224
00:11:26,367 --> 00:11:29,500
Having been found
In the area.
225
00:11:29,600 --> 00:11:32,067
Many treasure hunters
Have descended onto the islands
226
00:11:32,167 --> 00:11:36,067
To find it,
But so far without much success.
227
00:11:36,100 --> 00:11:39,600
The total treasure was said to
Weigh around 6,000 tons
228
00:11:39,700 --> 00:11:44,500
And be worth $100 billion today.
229
00:11:44,600 --> 00:11:48,900
Bellinger:
Japan's golden lily project
Probably was entirely real.
230
00:11:49,067 --> 00:11:52,233
Looting systematically
Is a huge purpose
231
00:11:52,333 --> 00:11:55,100
For embarking on war
In the first place.
232
00:11:55,200 --> 00:12:01,067
Nations go to war to gain
Geopolitical power and riches.
233
00:12:01,100 --> 00:12:07,467
*
234
00:12:07,567 --> 00:12:10,500
Narrator: japan officially
Enters world war ii
235
00:12:10,600 --> 00:12:14,567
On the morning
Of december 7, 1941,
236
00:12:14,667 --> 00:12:16,467
With its attack
On the united states
237
00:12:16,567 --> 00:12:22,067
Vast naval fleet based
At pearl harbor in hawaii.
238
00:12:22,100 --> 00:12:26,900
The base was struck by 353
Imperial japanese aircraft
239
00:12:27,067 --> 00:12:31,100
Launched from six
Aircraft carriers.
240
00:12:31,200 --> 00:12:35,067
The japanese damaged
Or destroyed over 20 ships
241
00:12:35,133 --> 00:12:36,567
And killed or wounded
242
00:12:36,667 --> 00:12:41,067
Over 3,500
American naval personnel.
243
00:12:41,100 --> 00:12:44,067
President franklin d. Roosevelt
Reflected,
244
00:12:44,100 --> 00:12:48,367
"It was a date
Which will live in infamy."
245
00:12:48,467 --> 00:12:50,400
But not long after
The japanese invasion
246
00:12:50,500 --> 00:12:53,867
At pearl harbor,
The tide turned.
247
00:12:55,567 --> 00:12:59,067
You've got to imagine
What a huge reversal of fortune
248
00:12:59,133 --> 00:13:00,567
This is for the japanese.
249
00:13:00,667 --> 00:13:02,367
In 1941, '42,
250
00:13:02,467 --> 00:13:04,067
They were
Conquering the pacific.
251
00:13:04,167 --> 00:13:06,067
They had almost taken australia.
252
00:13:06,167 --> 00:13:08,133
They were on their way
With hitler
253
00:13:08,233 --> 00:13:10,433
To achieve global domination.
254
00:13:10,533 --> 00:13:12,900
And yet in just
A couple of years,
255
00:13:13,067 --> 00:13:15,433
The united states
Was pushing them
256
00:13:15,533 --> 00:13:18,133
All the way back
Across the pacific,
257
00:13:18,233 --> 00:13:19,900
Straight back to japan.
258
00:13:20,067 --> 00:13:21,967
*
259
00:13:22,067 --> 00:13:24,200
Narrator: in june 1942,
260
00:13:24,300 --> 00:13:27,700
Just six months after both sides
Had entered the war,
261
00:13:27,800 --> 00:13:30,233
The u.S. And japanese
Forces meet again
262
00:13:30,333 --> 00:13:32,900
At midway island
In the pacific ocean.
263
00:13:35,333 --> 00:13:37,567
Over the span of four days,
264
00:13:37,667 --> 00:13:40,400
The u.S. Sinks
Five japanese ships,
265
00:13:40,500 --> 00:13:43,233
Destroys 270 aircraft,
266
00:13:43,333 --> 00:13:46,833
And kills 3,700
Military personnel.
267
00:13:48,967 --> 00:13:52,200
The japanese have lost
Control of the seas,
268
00:13:52,300 --> 00:13:54,767
And the only way back to japan
For the survivors
269
00:13:54,867 --> 00:14:00,900
And their looted treasure
Is now blockaded by the u.S.
270
00:14:01,067 --> 00:14:04,133
It's too risky for them
To ship the gold home.
271
00:14:04,233 --> 00:14:07,933
They need a new plan.
272
00:14:08,067 --> 00:14:11,933
Allegedly, they sink a number
Of their own ships at sea
273
00:14:12,067 --> 00:14:14,600
To keep the allies
From intercepting them
274
00:14:14,700 --> 00:14:17,467
And decide to bury much
Of the treasure hoard,
275
00:14:17,567 --> 00:14:21,433
Especially the gold,
Under the island of luzon
276
00:14:21,533 --> 00:14:24,600
In the philippines.
277
00:14:24,700 --> 00:14:26,733
The japanese were
In a tight spot.
278
00:14:26,833 --> 00:14:29,567
They had all of this plunder.
279
00:14:29,667 --> 00:14:32,833
But if they wanted to send it,
Let's say, to mainland japan,
280
00:14:32,933 --> 00:14:35,067
They had to risk sending a ship
281
00:14:35,167 --> 00:14:38,800
With the wealth of their
Military out into open waters
282
00:14:38,900 --> 00:14:41,900
Riddled with american warships,
Submarines.
283
00:14:42,067 --> 00:14:44,400
And so if you look
At the complex island chain
284
00:14:44,500 --> 00:14:46,067
And archipelago
Of the philippines,
285
00:14:46,100 --> 00:14:48,667
There are lots of little hiding
Spots, lots of little places
286
00:14:48,767 --> 00:14:50,967
Where they could safely tuck
Away some treasure
287
00:14:51,067 --> 00:14:52,533
Without it being noticed.
288
00:14:52,633 --> 00:14:54,800
And that may have been
A much safer option
289
00:14:54,900 --> 00:14:58,833
Than putting that out in the
Open where it could get sunk.
290
00:14:58,933 --> 00:15:01,900
Narrator: in their final effort
To protect the treasure,
291
00:15:02,067 --> 00:15:03,500
The imperial family turns
292
00:15:03,600 --> 00:15:06,500
To one of their most
Experienced generals,
293
00:15:06,600 --> 00:15:09,867
Tomoyuki yamashita.
294
00:15:09,967 --> 00:15:12,667
The general is instructed
To hide the gold
295
00:15:12,767 --> 00:15:15,633
With the hope that it can
Be recovered at a later time
296
00:15:15,733 --> 00:15:18,933
Once the japanese
Are victorious.
297
00:15:19,067 --> 00:15:21,733
He identifies over 100
Underground sites
298
00:15:21,833 --> 00:15:23,367
Across the islands,
299
00:15:23,467 --> 00:15:27,667
Many of which are previously
Existing underground networks.
300
00:15:27,767 --> 00:15:31,900
*
301
00:15:32,067 --> 00:15:35,200
Janulis: this was their last
Chance to turn the war around.
302
00:15:35,300 --> 00:15:38,833
And general yamashita
Was sent there just to do that
303
00:15:38,933 --> 00:15:41,900
Because of his skill, expertise,
And the fact
304
00:15:42,067 --> 00:15:45,833
That the troops under him
Held him in high, high regard.
305
00:15:45,933 --> 00:15:47,633
Mcmahon:
To hide all this treasure,
306
00:15:47,733 --> 00:15:49,900
It's entirely feasible
That the japanese
307
00:15:50,067 --> 00:15:52,500
May have used
Pre-existing tunnels
308
00:15:52,600 --> 00:15:56,667
Dug by previous spanish
Colonial power or the americans,
309
00:15:56,767 --> 00:15:58,633
And possibly dug
Their own tunnels.
310
00:15:58,733 --> 00:16:00,267
But all of this, of course,
311
00:16:00,367 --> 00:16:03,333
To remain out of sight
Of the americans in the air
312
00:16:03,433 --> 00:16:04,933
And local resistance.
313
00:16:05,067 --> 00:16:08,500
*
314
00:16:08,600 --> 00:16:10,533
Narrator: yamashita orders
Detailed maps
315
00:16:10,633 --> 00:16:13,333
To be made
Of each treasure vault,
316
00:16:13,433 --> 00:16:17,100
What is stored there and how
To navigate the tunnels into it,
317
00:16:17,200 --> 00:16:20,067
Which is then carefully encoded.
318
00:16:20,167 --> 00:16:22,233
Unless you know
The complex code,
319
00:16:22,333 --> 00:16:25,933
These maps are meaningless.
320
00:16:26,067 --> 00:16:28,200
And there are even further
Layers of security
321
00:16:28,300 --> 00:16:30,067
To defend the sites.
322
00:16:30,100 --> 00:16:34,433
The number of people in the know
Is ruthlessly kept to a minimum.
323
00:16:36,433 --> 00:16:39,067
But for all of yamashita's work,
324
00:16:39,100 --> 00:16:42,800
The gold is still not safe.
325
00:16:42,900 --> 00:16:44,500
Bellinger:
The japanese protected
326
00:16:44,600 --> 00:16:46,067
Their hidden treasure locations
327
00:16:46,167 --> 00:16:48,500
By creating a system
Of treasure maps
328
00:16:48,600 --> 00:16:50,400
Coded very elaborately,
329
00:16:50,500 --> 00:16:52,400
Based in ancient
Japanese symbols,
330
00:16:52,500 --> 00:16:56,267
Which would be very difficult
For anybody else to decipher.
331
00:16:56,367 --> 00:16:58,833
If they were able to do so,
However,
332
00:16:58,933 --> 00:17:00,633
There was a second line
Of defense
333
00:17:00,733 --> 00:17:02,667
In the hiding places
Themselves
334
00:17:02,767 --> 00:17:06,967
In the form of booby traps
Such as cyanide vials
335
00:17:07,067 --> 00:17:09,300
That would explode upon contact,
336
00:17:09,400 --> 00:17:13,067
Bombs, other things rigged
To kill anybody
337
00:17:13,133 --> 00:17:17,700
Who tried to go and take what
The japanese thought was theirs.
338
00:17:19,600 --> 00:17:21,267
Narrator:
With time running out,
339
00:17:21,367 --> 00:17:26,333
Yamashita orders the engineers
To seal the treasure vaults.
340
00:17:26,433 --> 00:17:28,933
Yamashita has one last trick
Up his sleeve
341
00:17:29,067 --> 00:17:30,767
To protect the gold.
342
00:17:30,867 --> 00:17:33,467
The story goes that while
The soldiers
343
00:17:33,567 --> 00:17:35,233
Are carrying out his orders,
344
00:17:35,333 --> 00:17:39,600
Yamashita seals
The vaults himself...
345
00:17:39,700 --> 00:17:42,733
With the engineers
Still inside.
346
00:17:42,833 --> 00:17:47,333
Now they will be its guardians
For eternity.
347
00:17:47,433 --> 00:17:49,067
Janulis:
The japanese soldiers
348
00:17:49,167 --> 00:17:50,967
All knew how to
Basically tunnel.
349
00:17:51,067 --> 00:17:53,067
Every island
That the marines and army
350
00:17:53,100 --> 00:17:56,200
Had to take from the japanese
Was filled with tunnels.
351
00:17:56,300 --> 00:17:57,700
These tunnels
Weren't for plunder.
352
00:17:57,800 --> 00:18:00,200
These tunnels were
Defensive fortifications.
353
00:18:00,300 --> 00:18:03,233
So they were already experts,
Essentially,
354
00:18:03,333 --> 00:18:04,900
At mining and tunneling.
355
00:18:05,067 --> 00:18:06,833
Mcmahon: under sustained
American attack,
356
00:18:06,933 --> 00:18:09,500
The japanese decided
To make their last stand
357
00:18:09,600 --> 00:18:11,533
In the valleys and the hills
358
00:18:11,633 --> 00:18:13,900
Around northern luzon and baguio
359
00:18:14,067 --> 00:18:15,767
And retreated there
With their treasure,
360
00:18:15,867 --> 00:18:19,433
Where it's more than likely that
They burrowed into those hills,
361
00:18:19,533 --> 00:18:22,767
Creating new tunnels
To hide away the bullion
362
00:18:22,867 --> 00:18:24,933
That they'd stolen
From the region.
363
00:18:25,067 --> 00:18:30,100
*
364
00:18:30,200 --> 00:18:33,633
Narrator: within three months,
World war ii is over.
365
00:18:33,733 --> 00:18:37,200
General yamashita
Is put on trial for war crimes.
366
00:18:37,300 --> 00:18:40,600
He takes the secrets
Of the gold to his grave.
367
00:18:40,700 --> 00:18:42,700
There is allegedly
Only one other person
368
00:18:42,800 --> 00:18:44,900
Who knows of
The gold's whereabouts --
369
00:18:45,067 --> 00:18:46,467
Prince chichibu.
370
00:18:46,567 --> 00:18:48,933
But he has already died
Of tuberculosis
371
00:18:49,067 --> 00:18:50,867
Before the war ended.
372
00:18:50,967 --> 00:18:54,567
It seems yamashita's gold
Is lost forever.
373
00:18:54,667 --> 00:18:57,067
Yamashita never even had
The chance to consider
374
00:18:57,167 --> 00:19:00,933
Revealing the locations of the
Treasure after he was captured
375
00:19:01,067 --> 00:19:04,667
Because he was executed
By the american government.
376
00:19:04,767 --> 00:19:08,367
*
377
00:19:08,467 --> 00:19:12,067
*
378
00:19:12,167 --> 00:19:14,600
Narrator: klaus dona,
An austrian researcher
379
00:19:14,700 --> 00:19:18,933
Dedicated to uncovering the
Spoils of operation golden lily,
380
00:19:19,067 --> 00:19:21,567
Claims he has found
Significant clues
381
00:19:21,667 --> 00:19:24,300
That the japanese treasure
Remains in the philippines
382
00:19:24,400 --> 00:19:27,633
To this day.
383
00:19:27,733 --> 00:19:31,467
He and his team have dug tunnels
Using pneumatic drills
384
00:19:31,567 --> 00:19:34,967
And unearthed concrete walls
And unique markers
385
00:19:35,067 --> 00:19:37,967
Indicating riches
Are buried nearby.
386
00:19:38,067 --> 00:19:40,533
*
387
00:19:40,633 --> 00:19:44,067
He says he's working
With insider information,
388
00:19:44,167 --> 00:19:46,367
Which has led him down
To a complex system
389
00:19:46,467 --> 00:19:48,633
Of previously existing tunnels
390
00:19:48,733 --> 00:19:51,367
Where the japanese treasure
Is still buried,
391
00:19:51,467 --> 00:19:55,067
Or whatever is left of it.
392
00:19:55,133 --> 00:19:57,233
This model is a mockup.
393
00:19:57,333 --> 00:19:59,133
Here we have
A smaller chamber
394
00:19:59,233 --> 00:20:02,433
Inside with precious stones,
395
00:20:02,533 --> 00:20:06,367
Which -- but we first finish
That room,
396
00:20:06,467 --> 00:20:10,333
Then we make this one
And then we continue here.
397
00:20:10,433 --> 00:20:13,833
So here in the closest area,
398
00:20:13,933 --> 00:20:17,767
We have four chambers,
And once more,
399
00:20:17,867 --> 00:20:20,633
Treasure's right here.
400
00:20:20,733 --> 00:20:24,967
Narrator: and klaus has high
Expectations for what awaits
401
00:20:25,067 --> 00:20:27,033
Because there has been
A documented case
402
00:20:27,133 --> 00:20:31,000
Of tremendous wealth
Being found on the island,
403
00:20:31,100 --> 00:20:33,200
But at great cost.
404
00:20:35,500 --> 00:20:41,267
*
405
00:20:41,367 --> 00:20:44,900
Narrator: the mystery of the
So-called lost japanese treasure
406
00:20:45,000 --> 00:20:47,233
Lives on in the philippines.
407
00:20:47,333 --> 00:20:50,133
It's said to be made up
Of priceless valuables,
408
00:20:50,233 --> 00:20:54,100
Artwork, and most interestingly,
Gold bars.
409
00:20:54,200 --> 00:20:57,500
It's supposedly worth
Billions of dollars.
410
00:20:57,600 --> 00:21:01,067
There are unconfirmed reports
That the japanese buried it
411
00:21:01,100 --> 00:21:04,367
In underground sites
And placed explosives
412
00:21:04,467 --> 00:21:07,500
And poisonous gas traps
Within their tunnels
413
00:21:07,600 --> 00:21:11,100
To kill anyone
Who dared to break in.
414
00:21:11,200 --> 00:21:13,633
Today, dozens of people
Are on the islands
415
00:21:13,733 --> 00:21:16,767
Trying to discover
The elusive treasure,
416
00:21:16,867 --> 00:21:20,933
But so far,
Without much success.
417
00:21:21,067 --> 00:21:23,133
One of those
Who has dedicated their life
418
00:21:23,233 --> 00:21:25,667
To finding the gold
And treasures
419
00:21:25,767 --> 00:21:30,900
Is austrian historian
And researcher klaus dona.
420
00:21:31,067 --> 00:21:34,067
Based on insider information
From the locals,
421
00:21:34,133 --> 00:21:35,733
He and his team have targeted
422
00:21:35,833 --> 00:21:40,067
One village
Of particular importance.
423
00:21:40,167 --> 00:21:43,533
Across the site, they have
Dug four vertical shafts
424
00:21:43,633 --> 00:21:48,233
Deep into the earth,
Some nearly 200 feet.
425
00:21:48,333 --> 00:21:51,433
We are not allowed to reveal
The locations of these shafts,
426
00:21:51,533 --> 00:21:54,900
Nor the information
He has gleaned from the locals.
427
00:21:55,067 --> 00:21:57,367
But he is sure he's close.
428
00:21:57,467 --> 00:22:00,633
It's dark and treacherous.
429
00:22:00,733 --> 00:22:04,633
The threat of death
Is all too real.
430
00:22:04,733 --> 00:22:07,067
Dona: the most dangerous moment
Is coming
431
00:22:07,100 --> 00:22:11,067
When we open
One of the chambers,
432
00:22:11,167 --> 00:22:16,067
Because if there would be
Some dead people inside,
433
00:22:16,167 --> 00:22:18,633
We have to expect gas,
434
00:22:18,733 --> 00:22:22,800
Which would hit our workers
And of course, me, too.
435
00:22:22,900 --> 00:22:26,367
So be prepared.
Already gas masks.
436
00:22:26,467 --> 00:22:28,400
And then we have to be
Very careful
437
00:22:28,500 --> 00:22:34,833
Because I'm sure that in the
Rooms, you will find explosives.
438
00:22:34,933 --> 00:22:37,433
*
439
00:22:37,533 --> 00:22:40,567
If we find gold bars,
We have to be very careful
440
00:22:40,667 --> 00:22:44,067
Because I got information
That some of the gold bars
441
00:22:44,100 --> 00:22:48,933
Have a poison
On top of the gold bars.
442
00:22:49,067 --> 00:22:53,300
That means if you would touch
Them with your plain hands,
443
00:22:53,400 --> 00:22:54,600
You would die.
444
00:22:54,700 --> 00:22:58,633
So we prepared already
Long rubber gloves
445
00:22:58,733 --> 00:23:01,733
And be prepared
Also protection clothes
446
00:23:01,833 --> 00:23:04,700
For the moment
We go inside the room.
447
00:23:04,800 --> 00:23:08,100
And if we have
Explosives inside,
448
00:23:08,200 --> 00:23:12,533
I get special bomb squad
To check it.
449
00:23:12,633 --> 00:23:14,300
With thousands
Of treasure hunters
450
00:23:14,400 --> 00:23:16,867
All over the philippines
Taking great risk,
451
00:23:16,967 --> 00:23:19,433
Tunneling, excavating,
452
00:23:19,533 --> 00:23:22,067
So far, what's been found?
Very little.
453
00:23:22,167 --> 00:23:24,300
But maybe someday
In the future,
454
00:23:24,400 --> 00:23:27,800
Somebody will find the hoard,
The big one.
455
00:23:27,900 --> 00:23:31,733
*
456
00:23:31,833 --> 00:23:35,133
Narrator: although klaus hasn't
Made a great discovery yet,
457
00:23:35,233 --> 00:23:38,200
There was one infamous
Finding by a local
458
00:23:38,300 --> 00:23:41,300
That has been documented.
459
00:23:41,400 --> 00:23:45,467
In 1970, filipino locksmith
And amateur treasure hunter
460
00:23:45,567 --> 00:23:48,067
Rogelio roxas
Obtained a permit
461
00:23:48,100 --> 00:23:51,067
To excavate
A particular site in baguio,
462
00:23:51,100 --> 00:23:53,067
In the north of the country.
463
00:23:53,167 --> 00:23:55,900
Why he chose
That site is unclear,
464
00:23:56,067 --> 00:23:59,767
But he was reported to have
Dug underground for many months
465
00:23:59,867 --> 00:24:03,400
Before uncovering
An existing network of tunnels.
466
00:24:03,500 --> 00:24:06,767
*
467
00:24:06,867 --> 00:24:11,133
As he dug further, there were
Reports of him finding weapons,
468
00:24:11,233 --> 00:24:12,967
A wireless radio,
469
00:24:13,067 --> 00:24:16,833
And the skeletal remains
Of japanese soldiers.
470
00:24:16,933 --> 00:24:20,267
After several weeks, he broke
Through a concrete floor
471
00:24:20,367 --> 00:24:22,633
To a lower level chamber,
Where it said
472
00:24:22,733 --> 00:24:26,067
He discovered a large quantity
Of wooden boxes,
473
00:24:26,167 --> 00:24:30,333
Each one about the size
Of a beer crate.
474
00:24:30,433 --> 00:24:32,367
When he opened
One of the crates,
475
00:24:32,467 --> 00:24:36,667
He found 24 gold bullion bars.
476
00:24:36,767 --> 00:24:40,533
Roxas has also claimed to have
Discovered a golden buddha
477
00:24:40,633 --> 00:24:42,767
Whose head tilted back
478
00:24:42,867 --> 00:24:47,200
To reveal several handfuls
Of uncut diamonds.
479
00:24:47,300 --> 00:24:50,833
Now, imagine that you've been
Searching for this for years.
480
00:24:50,933 --> 00:24:54,900
This is your passion,
And you finally find this.
481
00:24:55,067 --> 00:24:58,433
This is
A once-in-a-lifetime epic find.
482
00:24:58,533 --> 00:25:02,067
He just hit the jackpot.
His bucket list was complete.
483
00:25:02,167 --> 00:25:06,200
You can imagine how ecstatic
He would have been.
484
00:25:06,300 --> 00:25:09,633
Mcmahon: after all the digging
In dusty tunnels,
485
00:25:09,733 --> 00:25:11,467
Tunneling his way in the dark,
486
00:25:11,567 --> 00:25:13,867
Rogelio roxas has that moment
Of wonder
487
00:25:13,967 --> 00:25:18,067
Where he finds those 24 gold
Bars and the gold buddha.
488
00:25:18,100 --> 00:25:22,133
You know, he's finally found
The enigmatic treasure
489
00:25:22,233 --> 00:25:24,967
Buried by the japanese
All those years ago.
490
00:25:25,067 --> 00:25:28,667
*
491
00:25:28,767 --> 00:25:30,833
Narrator: roxas made no effort
To conceal
492
00:25:30,933 --> 00:25:33,500
What he claims was a major find.
493
00:25:33,600 --> 00:25:35,667
He posed with the golden buddha
494
00:25:35,767 --> 00:25:38,733
For at least one
Newspaper photographer,
495
00:25:38,833 --> 00:25:42,967
And it's reported that he showed
It to several potential buyers.
496
00:25:43,067 --> 00:25:44,533
During the following weeks,
497
00:25:44,633 --> 00:25:49,133
Roxas is said to have sold seven
Of the 24 gold bars.
498
00:25:49,233 --> 00:25:51,333
*
499
00:25:51,433 --> 00:25:54,900
He did this during a time
When ferdinand marcos
500
00:25:55,067 --> 00:25:56,900
Was dictator
Of the philippines,
501
00:25:57,067 --> 00:25:58,767
And marcos had issued an edict
502
00:25:58,867 --> 00:26:01,067
Stating
That all treasure hunters
503
00:26:01,167 --> 00:26:05,633
Needed to get permission from
Him in order to go searching.
504
00:26:05,733 --> 00:26:08,167
Well, roxas had not done this.
505
00:26:08,267 --> 00:26:11,233
Ferdinand marcos
Sent his henchmen
506
00:26:11,333 --> 00:26:15,467
To knock on this guy's door
And hauled him off to prison.
507
00:26:15,567 --> 00:26:18,533
Narrator: on april 5, 1971,
508
00:26:18,633 --> 00:26:21,733
Men in uniform
Came to roxas' house.
509
00:26:21,833 --> 00:26:23,767
They showed a signed
Search warrant
510
00:26:23,867 --> 00:26:28,333
Issued by the local judge,
A member of the marcos family,
511
00:26:28,433 --> 00:26:30,467
And they inspected his house.
512
00:26:30,567 --> 00:26:32,733
They attacked his brother
With their rifles
513
00:26:32,833 --> 00:26:36,667
And terrorized his family.
514
00:26:36,767 --> 00:26:39,700
Roxas: they came to our house
In aurora hill.
515
00:26:39,800 --> 00:26:41,533
They raided our place.
516
00:26:41,633 --> 00:26:45,700
They get our personal things
Philippine money,
517
00:26:45,800 --> 00:26:48,633
The golden buddha,
And the gold bars.
518
00:26:48,733 --> 00:26:51,533
They take everything.
519
00:26:51,633 --> 00:26:53,767
We're a happy family before,
520
00:26:53,867 --> 00:26:59,133
And after, they destroyed
Our family circle.
521
00:26:59,233 --> 00:27:03,567
My dad that told us that
Everyone of our family,
522
00:27:03,667 --> 00:27:06,133
They will kill.
523
00:27:06,233 --> 00:27:09,933
We run away,
Almost half day to walk,
524
00:27:10,067 --> 00:27:11,433
To go to the mountain.
525
00:27:11,533 --> 00:27:14,767
I stay at the mountain
Almost seven years.
526
00:27:14,867 --> 00:27:16,667
I'm six years old that time.
527
00:27:16,767 --> 00:27:18,933
We don't have any parents
Because my dad,
528
00:27:19,067 --> 00:27:22,167
They put in jail
Almost two years.
529
00:27:24,333 --> 00:27:27,067
Narrator: he was held captive
And told to sign
530
00:27:27,100 --> 00:27:29,433
An affidavit
That the raid on his home
531
00:27:29,533 --> 00:27:33,733
Was performed
In a peaceful manner.
532
00:27:33,833 --> 00:27:36,733
Roxas: there is a paper
They want to sign.
533
00:27:36,833 --> 00:27:39,267
My dad don't like
To sign the paper.
534
00:27:43,067 --> 00:27:44,767
They tortured my dad.
535
00:27:44,867 --> 00:27:47,933
They put the electric shock
Inside the body,
536
00:27:48,067 --> 00:27:49,567
And they hit my dad.
537
00:27:49,667 --> 00:27:53,767
My dad, he say -- have
A big black eye.
538
00:27:58,467 --> 00:28:01,200
They beat him so badly
About the face
539
00:28:01,300 --> 00:28:03,800
That he lost his eyesight
In one eye,
540
00:28:03,900 --> 00:28:07,733
And he was just
A completely broken man.
541
00:28:07,833 --> 00:28:11,800
Everything for years
And years, he had strived for,
542
00:28:11,900 --> 00:28:14,367
He had finally achieved success,
543
00:28:14,467 --> 00:28:17,800
And now he was just completely
Physically
544
00:28:17,900 --> 00:28:21,900
And emotionally demoralized.
545
00:28:22,067 --> 00:28:23,967
Narrator: is there evidence
That these riches
546
00:28:24,067 --> 00:28:26,900
Were actually part
Of the japanese treasure?
547
00:28:27,067 --> 00:28:30,700
And if so,
Is there more to be found?
548
00:28:30,800 --> 00:28:35,067
And if ferdinand marcos really
Stole the riches from roxas,
549
00:28:35,167 --> 00:28:36,867
What happened to them?
550
00:28:39,133 --> 00:28:45,767
*
551
00:28:45,867 --> 00:28:48,700
Narrator: it's one of
The world's great mysteries...
552
00:28:48,800 --> 00:28:52,600
The legend of the lost
Japanese treasure.
553
00:28:52,700 --> 00:28:55,400
It's said to be a vast quantity
Of gold, relics,
554
00:28:55,500 --> 00:28:58,567
And other valuable objects
That was secretly hidden
555
00:28:58,667 --> 00:29:01,133
By the japanese
In the philippines
556
00:29:01,233 --> 00:29:04,833
During the final months
Of world war ii.
557
00:29:04,933 --> 00:29:07,367
There have been many stories
Of individual valuables
558
00:29:07,467 --> 00:29:08,867
Coming to light,
559
00:29:08,967 --> 00:29:13,400
But nothing as massive as what
Is rumored to have been buried.
560
00:29:13,500 --> 00:29:16,067
Yet everything seems to point
To the existence
561
00:29:16,133 --> 00:29:19,133
Of a large japanese treasure
On the islands.
562
00:29:19,233 --> 00:29:24,667
Is it still there, or is it
A great story and nothing more?
563
00:29:24,767 --> 00:29:27,467
This myth of buried treasure
Evidently got around.
564
00:29:27,567 --> 00:29:29,967
There were local people
In the philippines
565
00:29:30,067 --> 00:29:31,667
Who looked for this treasure,
566
00:29:31,767 --> 00:29:34,167
And there is at least evidence
Of one individual
567
00:29:34,267 --> 00:29:36,467
Who found something.
568
00:29:36,567 --> 00:29:39,067
Roger roxas
Was digging in the area.
569
00:29:39,133 --> 00:29:40,367
He found a cave.
570
00:29:40,467 --> 00:29:43,600
It contained apparently
A fabulous gold buddha
571
00:29:43,700 --> 00:29:45,967
Filled to the brim
With diamonds,
572
00:29:46,067 --> 00:29:48,333
And some gold bars,
Which he took,
573
00:29:48,433 --> 00:29:50,200
And he attempted to sell.
574
00:29:50,300 --> 00:29:54,967
*
575
00:29:55,067 --> 00:29:58,367
Mcmahon: once the authorities
Got wind of his discovery,
576
00:29:58,467 --> 00:30:00,467
His whole life
Was turned upside down.
577
00:30:00,567 --> 00:30:02,633
His house was raided.
578
00:30:02,733 --> 00:30:04,467
It was cleared
By the authorities.
579
00:30:04,567 --> 00:30:08,567
He was taken into custody.
He was imprisoned by the state.
580
00:30:08,667 --> 00:30:11,333
And, you know, he was left
Very much
581
00:30:11,433 --> 00:30:16,667
As a broken man as a result
Of finding this treasure.
582
00:30:16,767 --> 00:30:19,500
Narrator: it is alleged
That ferdinand marcos
583
00:30:19,600 --> 00:30:22,267
Hired some experienced
Mining operatives
584
00:30:22,367 --> 00:30:25,667
To search for and find
The lost japanese treasure,
585
00:30:25,767 --> 00:30:29,133
And especially the gold bars.
586
00:30:29,233 --> 00:30:31,600
Marcos clearly wanted in
On this treasure.
587
00:30:31,700 --> 00:30:33,833
He hired an individual
Called bob curtis,
588
00:30:33,933 --> 00:30:35,633
Who claimed
To be very experienced
589
00:30:35,733 --> 00:30:37,500
At this sort of thing,
Who went out
590
00:30:37,600 --> 00:30:41,033
And came back and said,
"Look, I found gold bars,
591
00:30:41,133 --> 00:30:43,567
I found gemstones,
I found statuary."
592
00:30:43,667 --> 00:30:45,767
Bob curtis
And charles mcdougald
593
00:30:45,867 --> 00:30:48,900
Are very interesting characters,
Very credible characters.
594
00:30:49,000 --> 00:30:52,433
They claim that they have
Seen the treasure
595
00:30:52,533 --> 00:30:54,833
And they put a very
Convincing case forward.
596
00:30:54,933 --> 00:30:57,633
The only problem is
That they don't produce
597
00:30:57,733 --> 00:31:00,300
Any photographic evidence,
And that's really where
598
00:31:00,400 --> 00:31:03,267
The question mark
Is left hanging in there.
599
00:31:03,367 --> 00:31:06,767
Interestingly, the case
Of roger roxas is perhaps
600
00:31:06,867 --> 00:31:10,067
The one piece of this story
601
00:31:10,100 --> 00:31:13,267
Which is documented in
Legitimate historical evidence,
602
00:31:13,367 --> 00:31:16,167
And then that is in the records
Of a trial
603
00:31:16,267 --> 00:31:19,067
That was held
In the hawaiian supreme court
604
00:31:19,167 --> 00:31:22,167
20 years after roxas
Found his treasure,
605
00:31:22,267 --> 00:31:25,333
When he brought suit
Against the marcoses
606
00:31:25,433 --> 00:31:29,333
For violation of his
Human rights for the torture
607
00:31:29,433 --> 00:31:33,767
That he was subjected
To when he was imprisoned.
608
00:31:33,867 --> 00:31:38,700
Narrator: in february 1986,
Ferdinand marcos was deposed
609
00:31:38,800 --> 00:31:43,667
And fled with his wife, imelda,
To hawaii under u.S. Protection.
610
00:31:43,767 --> 00:31:47,933
He allegedly carried suitcases
Full of gold bullion bars
611
00:31:48,067 --> 00:31:52,467
And massive amounts
Of bullion certificates.
612
00:31:52,567 --> 00:31:56,067
During president marcos' trial
In 1993,
613
00:31:56,133 --> 00:32:00,200
American mining experts
Testified that ferdinand marcos
614
00:32:00,300 --> 00:32:03,167
Had shown them a solid gold
Buddha statue
615
00:32:03,267 --> 00:32:05,333
With a removable head,
616
00:32:05,433 --> 00:32:08,633
As rogelio roxas
Had described.
617
00:32:08,733 --> 00:32:10,667
It also matched the photograph
Of the buddha
618
00:32:10,767 --> 00:32:14,067
With roxas in 1971.
619
00:32:14,133 --> 00:32:16,400
They also testified
That they were asked to help
620
00:32:16,500 --> 00:32:18,767
With the re-melting
Of gold bullion
621
00:32:18,867 --> 00:32:20,633
And removing any trace elements
622
00:32:20,733 --> 00:32:23,400
That might reveal
The country of origin.
623
00:32:27,600 --> 00:32:30,367
Was this the treasure
That roxas had found?
624
00:32:30,467 --> 00:32:33,800
*
625
00:32:33,900 --> 00:32:37,667
Roxas again tried to press
Charges of bodily harm
626
00:32:37,767 --> 00:32:42,067
And the theft of his gold,
Diamonds, and the buddha.
627
00:32:42,133 --> 00:32:45,233
A series of legal actions
Followed in hawaii,
628
00:32:45,333 --> 00:32:49,567
Culminating in a staggering jury
Verdict in 1996
629
00:32:49,667 --> 00:32:53,733
Awarding roxas $22 billion.
630
00:32:54,967 --> 00:32:59,267
A hawaiian court conclusively
Decided
631
00:32:59,367 --> 00:33:02,867
That roxas had discovered
Gold treasure
632
00:33:02,967 --> 00:33:04,733
Buried in a cave
In the philippines,
633
00:33:04,833 --> 00:33:09,800
And that the marcoses
Had taken it from him wrongly.
634
00:33:09,900 --> 00:33:11,633
Narrator:
But nothing has ever been paid
635
00:33:11,733 --> 00:33:14,467
To either roxas or his family.
636
00:33:14,567 --> 00:33:20,333
We're waiting for the justice
Since 1986 until now.
637
00:33:20,433 --> 00:33:24,933
Narrator: rogelio roxas died
A broken man in 1993.
638
00:33:25,067 --> 00:33:27,767
Told my dad,
Even though you died,
639
00:33:27,867 --> 00:33:31,500
You're dead already,
That I will continue the case,
640
00:33:31,600 --> 00:33:37,233
And I will continue the
Treasure-hunting abilities now.
641
00:33:37,333 --> 00:33:41,133
*
642
00:33:41,233 --> 00:33:45,567
*
643
00:33:45,667 --> 00:33:49,067
Narrator: klaus dona has now
Spent over four years
644
00:33:49,100 --> 00:33:51,433
On his hunt
For the japanese treasure
645
00:33:51,533 --> 00:33:54,300
Funded by his own money
And research efforts.
646
00:33:54,400 --> 00:33:58,933
*
647
00:33:59,067 --> 00:34:02,767
He and his team have excavated
Four large vertical shafts
648
00:34:02,867 --> 00:34:06,067
Down to about 200 feet
Into the earth.
649
00:34:06,100 --> 00:34:08,433
*
650
00:34:08,533 --> 00:34:12,567
He claims that he was given
Exact details on where to dig,
651
00:34:12,667 --> 00:34:14,967
And they uncovered
A large tunnel network.
652
00:34:15,067 --> 00:34:18,100
*
653
00:34:18,200 --> 00:34:21,233
Who built them
And why is unknown,
654
00:34:21,333 --> 00:34:25,667
But the fact that the system
Exists 200 feet belowground
655
00:34:25,767 --> 00:34:29,133
Makes this
A very real treasure hunt.
656
00:34:29,233 --> 00:34:31,933
He still believes
In absolute secrecy
657
00:34:32,067 --> 00:34:34,667
And maintaining security.
658
00:34:34,767 --> 00:34:37,633
Of course, you have to be
Very quiet.
659
00:34:37,733 --> 00:34:41,567
You can only talk
With really trusted people
660
00:34:41,667 --> 00:34:45,067
Because once you open
The possibility
661
00:34:45,133 --> 00:34:49,433
That people might try to rob
What you've found
662
00:34:49,533 --> 00:34:51,067
Or even to kill you,
663
00:34:51,167 --> 00:34:53,533
That possibility, of course,
Is there.
664
00:34:53,633 --> 00:34:56,533
-hello!
-hi! How you doing?
665
00:34:56,633 --> 00:34:58,867
Good to see you.
Oh, man! It's been a while.
666
00:34:58,967 --> 00:35:01,267
How are you?
-fine, thank you.
667
00:35:01,367 --> 00:35:04,067
Narrator: researcher and writer
Andrew gough
668
00:35:04,167 --> 00:35:07,633
Is a self-confessed
Mystery enthusiast.
669
00:35:07,733 --> 00:35:09,833
He has spent years
Investigating the mystery
670
00:35:09,933 --> 00:35:12,300
Of the japanese gold.
671
00:35:12,400 --> 00:35:15,067
He believes that much of
The treasure is still hidden
672
00:35:15,167 --> 00:35:17,133
Underneath the philippines.
673
00:35:17,233 --> 00:35:19,167
He's a friend of klaus dona
674
00:35:19,267 --> 00:35:23,867
And has visited him
At his excavation site before.
675
00:35:23,967 --> 00:35:26,800
Gough: I've been passionate
About the philippines
676
00:35:26,900 --> 00:35:28,733
And the legend of the japanese
677
00:35:28,833 --> 00:35:31,067
Who looted twelve
Asian countries.
678
00:35:31,133 --> 00:35:32,433
The question being,
679
00:35:32,533 --> 00:35:36,067
Did they take that loot
And bury it in the philippines?
680
00:35:36,100 --> 00:35:39,133
Is that fact
Or is that fantasy?
681
00:35:39,233 --> 00:35:41,733
So, over the course
Of a number of years,
682
00:35:41,833 --> 00:35:44,067
I had reached out to klaus dona.
683
00:35:44,167 --> 00:35:46,300
He'd completely gone off grid.
684
00:35:46,400 --> 00:35:49,800
Nobody had heard from him
Other than the rumor
685
00:35:49,900 --> 00:35:51,233
That he was someplace
686
00:35:51,333 --> 00:35:55,300
So spectacular
That he couldn't leave.
687
00:35:55,400 --> 00:35:57,167
There's different kinds
Of sites, right?
688
00:35:57,267 --> 00:35:58,533
There's sites that have
689
00:35:58,633 --> 00:36:01,267
Just football pitch chamber
Full of gold bars,
690
00:36:01,367 --> 00:36:04,800
But there's also something
Called imperial treasure.
691
00:36:04,900 --> 00:36:08,767
What's that? And which one do
You think that you're close to?
692
00:36:08,867 --> 00:36:12,900
I'm sure that we are working
On two imperial treasure sites
693
00:36:13,067 --> 00:36:16,867
Because on the way,
We had a lot of booby traps.
694
00:36:16,967 --> 00:36:19,767
The most dangerous was always
The cyanide.
695
00:36:19,867 --> 00:36:20,900
Cyanide.
696
00:36:21,067 --> 00:36:24,067
They would put
The cyanide in glass,
697
00:36:24,167 --> 00:36:26,833
And they put the glass
Inside the cement.
698
00:36:26,933 --> 00:36:29,633
I know what I'm doing
Because to be 70 years,
699
00:36:29,733 --> 00:36:32,733
I would not be four years here
Digging in,
700
00:36:32,833 --> 00:36:36,700
Knowing that I'm spending
My time on nothing.
701
00:36:36,800 --> 00:36:39,200
I hope for me
That we find also
702
00:36:39,300 --> 00:36:42,067
Many interesting
Very old artifacts.
703
00:36:42,100 --> 00:36:45,333
Now we are really close
And now we are breaking.
704
00:36:47,900 --> 00:36:49,900
Narrator: but some believe
That the treasure
705
00:36:50,067 --> 00:36:53,167
Has already been removed
From the islands
706
00:36:53,267 --> 00:36:57,133
By one of the greatest
Superpowers in the world.
707
00:37:00,633 --> 00:37:06,133
*
708
00:37:06,233 --> 00:37:09,067
Narrator: the myth of the
So-called lost japanese treasure
709
00:37:09,133 --> 00:37:12,067
Is very much alive
In the philippines.
710
00:37:12,133 --> 00:37:15,200
It's said to be made up
Of priceless relics, artwork,
711
00:37:15,300 --> 00:37:21,833
And vast quantities of gold bars
Worth billions of dollars.
712
00:37:21,933 --> 00:37:26,133
Supposedly, after world war ii,
Japanese forces buried it
713
00:37:26,233 --> 00:37:29,733
In secret underground sites
And placed explosives
714
00:37:29,833 --> 00:37:32,800
And poisonous gas traps
Within their tunnels
715
00:37:32,900 --> 00:37:35,367
To kill anyone
Who dared to break in.
716
00:37:35,467 --> 00:37:37,367
*
717
00:37:37,467 --> 00:37:39,900
The japanese general tasked
With hiding
718
00:37:40,067 --> 00:37:41,633
And booby-trapping the loot,
719
00:37:41,733 --> 00:37:44,900
Tomoyuki yamashita,
Was tried and hanged
720
00:37:45,067 --> 00:37:50,233
By an american military tribunal
In february 1946.
721
00:37:50,333 --> 00:37:52,767
He took many secrets
To his grave,
722
00:37:52,867 --> 00:37:56,633
Including the maps and specific
Contents of the treasure.
723
00:37:56,733 --> 00:37:58,400
*
724
00:37:58,500 --> 00:38:01,667
Even today, dozens of people
Are on the islands
725
00:38:01,767 --> 00:38:03,533
Trying to uncover it.
726
00:38:03,633 --> 00:38:08,067
But so far, few discoveries
Have been reported.
727
00:38:08,167 --> 00:38:10,200
Skeptics have questioned
If the plunder
728
00:38:10,300 --> 00:38:13,267
Is still located
Within the philippines.
729
00:38:13,367 --> 00:38:15,833
Perhaps the victorious
American forces
730
00:38:15,933 --> 00:38:18,200
Discovered
The underground chambers
731
00:38:18,300 --> 00:38:21,100
And took everything
For themselves.
732
00:38:21,200 --> 00:38:24,267
Or is it just
A fantastic story
733
00:38:24,367 --> 00:38:27,867
With no proof to back it up?
734
00:38:27,967 --> 00:38:31,633
It said that 175
Or more sites were created.
735
00:38:31,733 --> 00:38:35,067
Japanese soldiers, prisoners
Of war were conscripted
736
00:38:35,167 --> 00:38:38,267
To dig these things,
To move all the treasure in,
737
00:38:38,367 --> 00:38:41,533
And then to climb in after it,
To face their death
738
00:38:41,633 --> 00:38:45,700
Because they knew too much
About what was hidden there.
739
00:38:45,800 --> 00:38:48,967
*
740
00:38:49,067 --> 00:38:51,800
Narrator: eventually,
General yamashita's driver
741
00:38:51,900 --> 00:38:55,767
And right-hand man,
Major kojima, was tortured
742
00:38:55,867 --> 00:38:59,533
And allegedly revealed
176 treasure sites
743
00:38:59,633 --> 00:39:02,067
In the philippines.
744
00:39:02,133 --> 00:39:04,167
Mcmahon:
There is a fascinating story
745
00:39:04,267 --> 00:39:07,567
That major kojima
Was interrogated
746
00:39:07,667 --> 00:39:10,333
By a filipino
Called santa romana,
747
00:39:10,433 --> 00:39:13,633
And santa romana
Goes in very hard on kojima.
748
00:39:13,733 --> 00:39:15,267
He's really rough with him.
749
00:39:15,367 --> 00:39:17,333
He's trying to find out
Where those tunnels,
750
00:39:17,433 --> 00:39:19,400
Where that treasure is.
751
00:39:19,500 --> 00:39:21,067
At some point,
752
00:39:21,133 --> 00:39:22,967
Somebody called edward lansdale,
753
00:39:23,067 --> 00:39:25,067
Who's working
For u.S. Intelligence,
754
00:39:25,133 --> 00:39:27,567
Comes into the room
And tries a different tack.
755
00:39:27,667 --> 00:39:31,067
Santa romana's strong-arm
Tactics haven't worked.
756
00:39:31,100 --> 00:39:33,300
Edward lansdale simply
Offers kojima
757
00:39:33,400 --> 00:39:35,433
A cut of the action,
A commission,
758
00:39:35,533 --> 00:39:37,467
If the treasure can be revealed.
759
00:39:37,567 --> 00:39:40,333
Well, that seems to change
The whole atmosphere,
760
00:39:40,433 --> 00:39:43,500
And kojima starts talking.
761
00:39:43,600 --> 00:39:46,933
You know, one might say that
Loyalty would have prevented
762
00:39:47,067 --> 00:39:50,733
Kojima from revealing
Where the treasure was,
763
00:39:50,833 --> 00:39:53,833
But if kojima knew that the work
Was basically done,
764
00:39:53,933 --> 00:39:55,167
And he was sort of looking
765
00:39:55,267 --> 00:39:57,933
To what's what lies next
On the horizon
766
00:39:58,067 --> 00:39:59,167
For him personally.
767
00:39:59,267 --> 00:40:00,533
If I was in his shoes,
768
00:40:00,633 --> 00:40:02,567
I probably would have told
Where the treasure was.
769
00:40:02,667 --> 00:40:05,267
I would have taken the cut,
As they say.
770
00:40:05,367 --> 00:40:09,767
*
771
00:40:09,867 --> 00:40:12,500
There is a strong belief
That the american soldiers
772
00:40:12,600 --> 00:40:16,533
did find out about the hidden
Treasure in the philippines
773
00:40:16,633 --> 00:40:19,167
And that through torture
And tunneling,
774
00:40:19,267 --> 00:40:21,700
They managed to find it.
775
00:40:21,800 --> 00:40:23,800
According to reports,
The treasure turned out
776
00:40:23,900 --> 00:40:26,933
To be worth an absolute fortune.
777
00:40:27,033 --> 00:40:28,700
The claims are that
A secret fund
778
00:40:28,800 --> 00:40:33,233
Was set up by the americans
Called the black eagle trust.
779
00:40:33,333 --> 00:40:36,767
It provided very secret,
But very substantial funding
780
00:40:36,867 --> 00:40:41,800
To all manner of covert projects
Over the next 50 years.
781
00:40:43,800 --> 00:40:45,867
These are alleged to have
Included campaigns
782
00:40:45,967 --> 00:40:48,800
Against the russians
In the cold war,
783
00:40:48,900 --> 00:40:51,400
The drug barons
In south america,
784
00:40:51,500 --> 00:40:56,767
More recently, al-qaeda and the
Wars in afghanistan and iraq.
785
00:40:56,867 --> 00:41:02,933
But there is no concrete proof
This trust really existed.
786
00:41:03,067 --> 00:41:06,100
Bellinger: there's a very
Well-established conspiracy
787
00:41:06,200 --> 00:41:10,567
That the american cia operatives
Set up an epic slush fund
788
00:41:10,667 --> 00:41:12,500
Called the black eagle trust
789
00:41:12,600 --> 00:41:15,367
To be used to fund
Covert activities
790
00:41:15,467 --> 00:41:17,700
In support of anti-communism
791
00:41:17,800 --> 00:41:19,733
And the cold war
Generally throughout the world,
792
00:41:19,833 --> 00:41:22,767
Beginning in the 1950s,
Supporting the korean war,
793
00:41:22,867 --> 00:41:24,700
In the 1980s, supporting
794
00:41:24,800 --> 00:41:27,633
Ronald reagan's
Iran contra crisis.
795
00:41:27,733 --> 00:41:31,533
And according to these
Theorists, they do not specify,
796
00:41:31,633 --> 00:41:35,500
But it's enough further action
To fill several volumes.
797
00:41:35,600 --> 00:41:39,100
If the story is true
That the americans used
798
00:41:39,200 --> 00:41:42,500
All these assets to fund covert
Anti-communist activities
799
00:41:42,600 --> 00:41:44,833
Around the world.
The question has to be asked,
800
00:41:44,933 --> 00:41:48,433
Was there anything left
For the marcoses?
801
00:41:48,533 --> 00:41:50,300
Narrator:
While the black eagle trust
802
00:41:50,400 --> 00:41:52,267
May or may not be real,
803
00:41:52,367 --> 00:41:53,800
In the philippines,
804
00:41:53,900 --> 00:41:57,533
Klaus dona firmly believes
The treasure is still there
805
00:41:57,633 --> 00:42:00,800
And that he is
On the verge of discovering it.
806
00:42:03,100 --> 00:42:06,333
*
807
00:42:06,433 --> 00:42:10,300
*
808
00:42:10,400 --> 00:42:13,267
Narrator: it's one of
The world's great mysteries.
809
00:42:13,367 --> 00:42:16,967
The legend of the lost
Japanese treasure
810
00:42:17,067 --> 00:42:20,067
Is said to be a vast quantity
Of gold, relics,
811
00:42:20,133 --> 00:42:22,200
And other valuable objects
812
00:42:22,300 --> 00:42:26,067
That were stolen
During world war ii.
813
00:42:26,100 --> 00:42:28,267
At the same time,
The japanese forces
814
00:42:28,367 --> 00:42:30,367
Were looting southeast asia,
815
00:42:30,467 --> 00:42:35,933
Their axis partners, the nazis,
Systematically plundered europe.
816
00:42:36,067 --> 00:42:41,333
They hoarded large amounts of
Relics, artwork, and gold bars.
817
00:42:41,433 --> 00:42:44,867
It eventually took a team
Of allied military investigators
818
00:42:44,967 --> 00:42:49,700
Called the monuments men to find
And recover the stolen goods.
819
00:42:49,800 --> 00:42:51,800
*
820
00:42:51,900 --> 00:42:55,133
But while much of the nazi
Plunder has been found,
821
00:42:55,233 --> 00:42:58,700
The alleged japanese treasure
Is still missing,
822
00:42:58,800 --> 00:43:03,167
Said to be buried underneath
The philippine islands.
823
00:43:03,267 --> 00:43:05,633
So is the legendary
Japanese fortune
824
00:43:05,733 --> 00:43:09,100
Still there
After all these years,
825
00:43:09,200 --> 00:43:13,233
Or is it all a great story
And nothing more?
826
00:43:13,333 --> 00:43:16,133
Many treasure hunters
Have descended on the islands
827
00:43:16,233 --> 00:43:21,467
To try and find it, but so far,
Without much success.
828
00:43:21,567 --> 00:43:23,233
Janulis: this treasure would
Make you wealthy
829
00:43:23,333 --> 00:43:25,733
Beyond your dreams back home.
830
00:43:25,833 --> 00:43:26,867
What would you do?
831
00:43:26,967 --> 00:43:29,200
And we actually have
A number of examples
832
00:43:29,300 --> 00:43:30,567
Of allied soldiers
833
00:43:30,667 --> 00:43:32,800
Finding plundered treasure
And loot
834
00:43:32,900 --> 00:43:36,233
Throughout
Both the pacific and europe,
835
00:43:36,333 --> 00:43:38,600
Bringing it home with them.
836
00:43:38,700 --> 00:43:40,200
So it's not implausible
837
00:43:40,300 --> 00:43:43,067
That some of these tunnels
Were found.
838
00:43:43,167 --> 00:43:45,967
And we've got some folks
Running around either england
839
00:43:46,067 --> 00:43:48,300
Or america, very wealthy today.
840
00:43:48,400 --> 00:43:50,200
Nobody knows why or how.
841
00:43:50,300 --> 00:43:53,200
*
842
00:43:53,300 --> 00:43:56,067
Narrator: klaus dona is
An austrian researcher
843
00:43:56,167 --> 00:43:59,067
Who has dedicated the past
Few years of his life
844
00:43:59,167 --> 00:44:01,867
To finding the japanese gold.
845
00:44:01,967 --> 00:44:05,167
Four years ago,
He seemed to disappear.
846
00:44:05,267 --> 00:44:07,567
For a time,
No one could find him.
847
00:44:07,667 --> 00:44:10,633
Then only a few of his
Closest friends and family
848
00:44:10,733 --> 00:44:13,467
Were told about
Where he had gone.
849
00:44:13,567 --> 00:44:15,800
The philippines.
850
00:44:15,900 --> 00:44:20,200
Dona: I know some people
Who really found some treasures,
851
00:44:20,300 --> 00:44:22,667
Some gold bars,
852
00:44:22,767 --> 00:44:25,533
A small jar with some diamonds.
853
00:44:25,633 --> 00:44:29,233
And I was shocked.
854
00:44:29,333 --> 00:44:33,967
Gough: the japanese allegedly
Hid their treasure hoards
855
00:44:34,067 --> 00:44:37,867
In places they'd remember,
So mountains...
856
00:44:37,967 --> 00:44:40,667
Military bases, schools,
Hospitals --
857
00:44:40,767 --> 00:44:43,767
Places that will be around
In 50 years,
858
00:44:43,867 --> 00:44:47,733
Or at least there'll be
A geographic memory of them.
859
00:44:47,833 --> 00:44:51,700
What's interesting is they
Created three levels of maps.
860
00:44:51,800 --> 00:44:56,467
Here's a map of all the sites
Where we've deposited treasure.
861
00:44:56,567 --> 00:45:03,100
Here's a map of the site that
Has symbols in the landscape.
862
00:45:03,200 --> 00:45:04,967
And then there's
The engineering map,
863
00:45:05,067 --> 00:45:07,567
The third map, that tells you
About the tunnel.
864
00:45:07,667 --> 00:45:09,767
It goes 40 meters this way,
Then it goes down,
865
00:45:09,867 --> 00:45:12,067
Then it goes left, et cetera.
866
00:45:12,167 --> 00:45:13,667
Those are all gone now.
867
00:45:13,767 --> 00:45:16,533
*
868
00:45:16,633 --> 00:45:18,300
Narrator: klaus claims that
He was given
869
00:45:18,400 --> 00:45:21,333
All sorts of important
Information by people
870
00:45:21,433 --> 00:45:23,233
Who knew what was hidden
871
00:45:23,333 --> 00:45:25,967
And where the japanese
Put their treasure.
872
00:45:26,067 --> 00:45:28,700
*
873
00:45:28,800 --> 00:45:30,800
-horsehead, sir.
-this is here?
874
00:45:30,900 --> 00:45:32,967
Yes, sir.
875
00:45:33,067 --> 00:45:35,500
And then the eagle.
876
00:45:35,600 --> 00:45:36,800
That's amazing.
877
00:45:36,900 --> 00:45:39,067
It does look like
A horse's head, doesn't it?
878
00:45:39,133 --> 00:45:42,067
There's the eye.
There's sort of the nose.
879
00:45:42,167 --> 00:45:44,467
And another one you have
Over there
880
00:45:44,567 --> 00:45:49,133
That looks for me like
A geographic map
881
00:45:49,233 --> 00:45:50,533
Of the area here,
882
00:45:50,633 --> 00:45:54,200
That when they came back,
They would have the map.
883
00:45:54,300 --> 00:45:57,167
They would know exactly
Which direction means
884
00:45:57,267 --> 00:45:59,367
What --
-makes a lot of sense.
885
00:45:59,467 --> 00:46:03,267
...Find the next the markers.
886
00:46:03,367 --> 00:46:06,300
Gough: the interesting thing
About klaus are his methods.
887
00:46:06,400 --> 00:46:10,067
They're a combination
Of many different disciplines.
888
00:46:10,167 --> 00:46:11,700
He uses maps.
889
00:46:11,800 --> 00:46:16,300
He researches areas
That are more likely than not
890
00:46:16,400 --> 00:46:18,333
To have been places where
The japanese
891
00:46:18,433 --> 00:46:20,100
Could have hidden things.
892
00:46:20,200 --> 00:46:24,200
He also interviews people, talks
To the elders to understand,
893
00:46:24,300 --> 00:46:26,133
You know,
Have you seen something?
894
00:46:26,233 --> 00:46:29,600
Can I find an eyewitness?
895
00:46:29,700 --> 00:46:35,367
I met also another eyewitness
When he was 16 years old.
896
00:46:35,467 --> 00:46:39,100
He was working for his father
On the field,
897
00:46:39,200 --> 00:46:42,067
And then some
Japanese soldiers came.
898
00:46:42,167 --> 00:46:45,167
They just took all the corn
On the floor,
899
00:46:45,267 --> 00:46:49,567
And they loaded heavy boxes
On that small cart
900
00:46:49,667 --> 00:46:55,100
And they forced the young guy
To bring those pieces
901
00:46:55,200 --> 00:46:58,200
Up to one of the places
Where we are now working.
902
00:46:58,300 --> 00:47:02,567
And he saw how they brought
The heavy boxes up
903
00:47:02,667 --> 00:47:03,933
To the small hill.
904
00:47:04,067 --> 00:47:06,933
That's exactly the place
Where we were digging.
905
00:47:07,067 --> 00:47:11,767
*
906
00:47:11,867 --> 00:47:14,533
Gough: klaus, you've told me
Before that these sites
907
00:47:14,633 --> 00:47:16,500
Can't be discovered
By just anyone,
908
00:47:16,600 --> 00:47:19,300
They're spiritually
Protected.
909
00:47:19,400 --> 00:47:22,233
What do you mean by that?
Can you give me some examples?
910
00:47:22,333 --> 00:47:24,200
We have a lot
Of examples,
911
00:47:24,300 --> 00:47:26,900
But for this place,
912
00:47:27,067 --> 00:47:29,733
Chubi can prove
The japanese --
913
00:47:29,833 --> 00:47:31,700
They saw japanese soldiers,
914
00:47:31,800 --> 00:47:33,067
Ghosts...
-ghosts?
915
00:47:33,100 --> 00:47:35,667
Marching up here
With combat boots
916
00:47:35,767 --> 00:47:37,633
And helmets
And everything.
917
00:47:37,733 --> 00:47:39,667
-marching up here?
-marching up here.
918
00:47:39,767 --> 00:47:42,233
-did you see that?
-yeah, yeah, yeah.
919
00:47:42,333 --> 00:47:43,367
That's amazing.
920
00:47:43,467 --> 00:47:45,733
-in the night.
-yeah. In the night.
921
00:47:45,833 --> 00:47:47,800
Even the day.
922
00:47:47,900 --> 00:47:49,100
Even on the day?
923
00:47:49,200 --> 00:47:56,067
Yeah. Some children are
Playing around.
924
00:47:56,100 --> 00:47:57,900
They saw the japanese.
925
00:47:58,067 --> 00:48:00,267
Yeah.
How can you explain that?
926
00:48:00,367 --> 00:48:02,433
I mean, nobody would
Believe you anyways.
927
00:48:02,533 --> 00:48:03,867
That's crazy.
928
00:48:03,967 --> 00:48:07,333
Gough: there's also stories
Of a little bit of paranormal
929
00:48:07,433 --> 00:48:09,800
Where some of the elders
And some of the locals
930
00:48:09,900 --> 00:48:13,500
See a marching japanese army
That isn't there
931
00:48:13,600 --> 00:48:17,467
In the actual excavation site
In the tunnels.
932
00:48:17,567 --> 00:48:19,300
He's starting to see symbols.
933
00:48:19,400 --> 00:48:22,400
He found this huge heart
With an artery
934
00:48:22,500 --> 00:48:23,467
In the middle of the tunnel.
935
00:48:23,567 --> 00:48:25,533
Keep in mind,
The tunnel is closed.
936
00:48:25,633 --> 00:48:27,767
You have to break it
With a chisel.
937
00:48:27,867 --> 00:48:31,433
And in what fell out
Was this huge heart,
938
00:48:31,533 --> 00:48:33,067
A known japanese symbol
939
00:48:33,167 --> 00:48:36,633
That means you're going to love
What's below.
940
00:48:36,733 --> 00:48:42,167
*
941
00:48:42,267 --> 00:48:45,500
Mcmahon: klaus isn't short of
Determination and enthusiasm,
942
00:48:45,600 --> 00:48:47,533
And nobody can take
That away from him,
943
00:48:47,633 --> 00:48:50,267
And he's -- he's used
Techniques like dowsing
944
00:48:50,367 --> 00:48:54,067
To try and find the treasure,
To warn of the booby traps.
945
00:48:54,133 --> 00:48:55,567
He's dug his own tunnels.
946
00:48:55,667 --> 00:48:59,833
He's identified what he believes
Are markers in the countryside
947
00:49:00,067 --> 00:49:01,967
That indicate
Where those tunnels are.
948
00:49:02,067 --> 00:49:05,133
But are these markers real?
949
00:49:05,233 --> 00:49:06,667
Dona: look here,
For example,
950
00:49:06,767 --> 00:49:11,900
You see not a typical marker
Because you can see
951
00:49:12,067 --> 00:49:15,833
That this and this
Is a different material.
952
00:49:15,933 --> 00:49:18,533
And here.
-right.
953
00:49:18,633 --> 00:49:21,333
It looks like a big tunnel
And side tunnels,
954
00:49:21,433 --> 00:49:25,867
And we know that here are
Tunnels with side tunnels.
955
00:49:25,967 --> 00:49:29,833
*
956
00:49:29,933 --> 00:49:32,200
Narrator: in the village
Where klaus is digging,
957
00:49:32,300 --> 00:49:36,867
The japanese come repeatedly
Asking about a particular tree.
958
00:49:36,967 --> 00:49:39,467
I've seen that tree.
Of course, everyone says, "No.
959
00:49:39,567 --> 00:49:40,800
I don't know
What you're talking about.
960
00:49:40,900 --> 00:49:42,500
There's no such tree,
Not here."
961
00:49:42,600 --> 00:49:48,267
So there's a memory or some
Copies of these maps that have,
962
00:49:48,367 --> 00:49:50,867
You know, trees
That aren't indigenous,
963
00:49:50,967 --> 00:49:53,333
Stones that are carved to look
A certain way.
964
00:49:53,433 --> 00:49:56,367
And this gets into the realm of,
"Are you seeing things,
965
00:49:56,467 --> 00:49:58,533
Or is th--
Are these really markers?"
966
00:49:58,633 --> 00:50:01,767
I think if we had
The original maps
967
00:50:01,867 --> 00:50:05,033
That had the location
Of where these symbols are,
968
00:50:05,133 --> 00:50:08,767
Then it would be
A lot more believable.
969
00:50:08,867 --> 00:50:12,867
Narrator: as klaus and his team
Burrow further into the ground,
970
00:50:12,967 --> 00:50:16,167
Their journey will become
Even more perilous.
971
00:50:16,267 --> 00:50:19,000
Janulis: that's one of the most
Dangerous types of digging
972
00:50:19,100 --> 00:50:21,233
Or excavating you can do,
973
00:50:21,333 --> 00:50:24,400
And this can kill within
Minutes.
974
00:50:27,633 --> 00:50:34,333
*
975
00:50:34,433 --> 00:50:36,567
Narrator: it's one of
The great questions
976
00:50:36,667 --> 00:50:38,900
In the philippines today --
977
00:50:39,000 --> 00:50:41,733
The mystery of the lost
Japanese treasure.
978
00:50:41,833 --> 00:50:46,533
It's said to be a huge amount
Of gold bars, sacred relics,
979
00:50:46,633 --> 00:50:49,633
And other valuable objects
That were secretly hidden
980
00:50:49,733 --> 00:50:52,000
By the japanese
In the philippines
981
00:50:52,100 --> 00:50:54,167
At the end of world war ii.
982
00:50:54,267 --> 00:50:55,900
There have been many stories
983
00:50:56,000 --> 00:50:58,267
Of parts
Of the treasure being found,
984
00:50:58,367 --> 00:51:00,400
But nothing has been proven.
985
00:51:00,500 --> 00:51:03,333
And yet all the stories
Seem to point to a large amount
986
00:51:03,433 --> 00:51:06,533
Of gold buried
In the philippines.
987
00:51:06,633 --> 00:51:08,100
But is it still there?
988
00:51:08,200 --> 00:51:11,400
Did the american forces
Discover the underground vaults
989
00:51:11,500 --> 00:51:12,667
And remove it?
990
00:51:12,767 --> 00:51:17,067
Or is it all a great tale,
But nothing more?
991
00:51:17,100 --> 00:51:18,533
Mcmahon: skeptics will say,
992
00:51:18,633 --> 00:51:21,700
"Well, no treasure has ever been
Found, so there is none."
993
00:51:21,800 --> 00:51:24,067
But, you know,
Think about human nature.
994
00:51:24,167 --> 00:51:27,067
It's more than likely that
There have been treasure hunters
995
00:51:27,133 --> 00:51:29,433
Out there
Looking for all this loot.
996
00:51:29,533 --> 00:51:32,133
And if they've found it,
Why would they go public?
997
00:51:32,233 --> 00:51:37,800
Isn't it more likely they just
Keep it privately to themselves?
998
00:51:37,900 --> 00:51:40,133
Narrator:
Austrian researcher klaus dona
999
00:51:40,233 --> 00:51:41,900
Has spent the last four years
1000
00:51:42,067 --> 00:51:44,133
Digging down
Into the philippines,
1001
00:51:44,233 --> 00:51:46,667
Looking for
The japanese treasure.
1002
00:51:46,767 --> 00:51:50,967
He believes he's close and that
He will unearth a great find.
1003
00:51:51,067 --> 00:51:53,500
Gough: there are many factors
That lead klaus to be
1004
00:51:53,600 --> 00:51:57,967
So resolute that he has found
A japanese treasure site.
1005
00:51:58,067 --> 00:52:03,067
For instance, he's working on
A former japanese military base.
1006
00:52:03,167 --> 00:52:07,067
He's working at a site
Where the elders have told them
1007
00:52:07,167 --> 00:52:09,333
That not only have they seen
1008
00:52:09,433 --> 00:52:14,900
Japanese coming
And burying big heavy boxes,
1009
00:52:15,067 --> 00:52:18,133
But that marcos,
The then-president,
1010
00:52:18,233 --> 00:52:19,900
Visited and said,
1011
00:52:20,067 --> 00:52:23,833
This is the site
That I want to excavate next.
1012
00:52:23,933 --> 00:52:29,833
*
1013
00:52:29,933 --> 00:52:32,067
Bellinger:
Klaus dona is taking perhaps
1014
00:52:32,167 --> 00:52:35,100
A different approach
From some treasure hunters.
1015
00:52:35,200 --> 00:52:38,700
He's using the ancient
Technique of dowsing.
1016
00:52:38,800 --> 00:52:43,267
Now, dowsing is something which
Has absolutely zero credibility
1017
00:52:43,367 --> 00:52:45,267
In terms of scientific proof,
1018
00:52:45,367 --> 00:52:48,433
But there is a great deal
Of belief in its power
1019
00:52:48,533 --> 00:52:53,733
As an intuitive approach where
One holds a stick of some kind,
1020
00:52:53,833 --> 00:52:56,933
Walks around over a very
Carefully considered location
1021
00:52:57,067 --> 00:52:59,900
That's been chosen
For very specific reasons,
1022
00:53:00,067 --> 00:53:03,100
And hence, you might find
What you're looking for
1023
00:53:03,200 --> 00:53:04,833
When you do your research,
1024
00:53:04,933 --> 00:53:09,767
Whether you do it by dowsing
Or just opening your eyes.
1025
00:53:09,867 --> 00:53:13,667
Picknett: you can use dowsing
To find, for example,
1026
00:53:13,767 --> 00:53:16,167
Remains in archaeological digs,
1027
00:53:16,267 --> 00:53:18,933
And most archaeologists would
Die rather than admit
1028
00:53:19,067 --> 00:53:22,933
That they employ the dowser,
But they have over the years.
1029
00:53:23,067 --> 00:53:26,600
You have map dowsers
Who actually have a map,
1030
00:53:26,700 --> 00:53:29,833
And they hold a pendulum
Or dowsing rod over it,
1031
00:53:29,933 --> 00:53:33,433
And they locate what
They're looking for on a map,
1032
00:53:33,533 --> 00:53:36,100
Which sounds impossible,
Which sounds ridiculous,
1033
00:53:36,200 --> 00:53:39,967
But actually,
Most times it works.
1034
00:53:40,067 --> 00:53:43,367
Felix: dowsing can work for
Whatever you're thinking about.
1035
00:53:43,467 --> 00:53:47,133
You could find grandma's lost
Wedding ring in the back garden.
1036
00:53:47,233 --> 00:53:50,800
If you wander along with
A pair of bent coat hangers,
1037
00:53:50,900 --> 00:53:55,333
Thinking "Granny's
Lost wedding ring," it's real.
1038
00:53:55,433 --> 00:53:58,433
That's why when
People think, "Water," "Oil"...
1039
00:53:58,533 --> 00:54:04,867
Uri geller earned his millions
By dowsing for oil in texas.
1040
00:54:04,967 --> 00:54:09,533
Dona: I stopped dead and I found
Out where the rooms are
1041
00:54:09,633 --> 00:54:11,500
And where there might be rooms,
1042
00:54:11,600 --> 00:54:17,533
And then I started asking more
So if I could find some cyanide
1043
00:54:17,633 --> 00:54:21,333
Or if I can find
Some dangerous sites.
1044
00:54:21,433 --> 00:54:25,867
And it was getting better
And better and better.
1045
00:54:25,967 --> 00:54:28,533
Gough: I must have been I was
Skeptical about dowsing
1046
00:54:28,633 --> 00:54:30,600
For things other than water.
1047
00:54:30,700 --> 00:54:33,067
How are you going to ask
Yes/no questions?
1048
00:54:33,133 --> 00:54:35,967
Who is responding?
How can you trust that?
1049
00:54:36,067 --> 00:54:40,167
But I have seen him now over the
Course of two or three years.
1050
00:54:40,267 --> 00:54:42,533
He succeeds every time.
I mean,
1051
00:54:42,633 --> 00:54:46,600
This is ancient technology
Taken to a whole new level.
1052
00:54:46,700 --> 00:54:48,100
*
1053
00:54:48,200 --> 00:54:50,600
What's over
That direction?
1054
00:54:50,700 --> 00:54:52,200
That's cyanide over there.
1055
00:54:52,300 --> 00:54:53,333
-that's cyanide?
-yeah.
1056
00:54:53,433 --> 00:54:56,700
About the level that we are now,
Very deep,
1057
00:54:56,800 --> 00:54:59,600
That means if you make
A mistake,
1058
00:54:59,700 --> 00:55:01,900
You'll never get
The treasure.
1059
00:55:02,067 --> 00:55:06,067
I've learned to the fact
That five or six people die
1060
00:55:06,133 --> 00:55:08,900
Every week
In the philippines from cyanide.
1061
00:55:09,067 --> 00:55:12,067
I've gone to the philippines
To treasure sites
1062
00:55:12,167 --> 00:55:13,533
And had people show me.
1063
00:55:13,633 --> 00:55:15,733
"It's over there
Beneath the waterfall."
1064
00:55:15,833 --> 00:55:18,600
"I went in there and I felt
My foot burning.
1065
00:55:18,700 --> 00:55:21,833
I look at my foot now.
I have no toes
1066
00:55:21,933 --> 00:55:24,300
I'm missing fingers on my hand
1067
00:55:24,400 --> 00:55:26,533
Because I've gone in too close
To the cyanide,
1068
00:55:26,633 --> 00:55:27,900
And it was released."
1069
00:55:28,067 --> 00:55:31,700
So as spectacular
And unbelievable as it sounds
1070
00:55:31,800 --> 00:55:36,067
To think that there's cyanide
Just beyond the walls
1071
00:55:36,167 --> 00:55:40,200
That -- that klaus is
Transversing, um...
1072
00:55:40,300 --> 00:55:41,500
I actually think it's true
1073
00:55:41,600 --> 00:55:43,933
Because I've seen the firsthand
Evidence of people
1074
00:55:44,067 --> 00:55:46,300
Who have lost limbs
From the cyanide
1075
00:55:46,400 --> 00:55:48,233
And are lucky to be alive.
1076
00:55:48,333 --> 00:55:50,267
*
1077
00:55:50,367 --> 00:55:52,667
So to get around that,
1078
00:55:52,767 --> 00:55:56,500
He dowses in each site
Twice a day
1079
00:55:56,600 --> 00:56:00,100
To make sure that,
"Is it safe to go forward?"
1080
00:56:00,200 --> 00:56:02,900
"No, it's not."
"Is it safe to go left?"
1081
00:56:03,067 --> 00:56:05,833
"No, it's not."
"Is it safe to go right?"
1082
00:56:05,933 --> 00:56:09,933
Okay, "It's safe to go right.
Here we go, guys. You go there.
1083
00:56:10,067 --> 00:56:11,633
I'll go check the other sites."
1084
00:56:11,733 --> 00:56:13,200
So that's how he does it.
1085
00:56:13,300 --> 00:56:16,067
There's an immense
Amount of danger.
1086
00:56:16,133 --> 00:56:17,867
*
1087
00:56:17,967 --> 00:56:22,267
Narrator: how close is klaus to
Reaching the japanese treasure?
1088
00:56:22,367 --> 00:56:24,500
How accurate are the signs
And markers
1089
00:56:24,600 --> 00:56:26,733
That his team are following,
1090
00:56:26,833 --> 00:56:30,767
Or is it all just a chase
After fool's gold?
1091
00:56:30,867 --> 00:56:34,167
That's amazing. It does look
Like a horse's head, doesn't it?
1092
00:56:36,867 --> 00:56:42,767
*
1093
00:56:42,867 --> 00:56:45,267
Narrator: the legend
Of a hidden japanese treasure
1094
00:56:45,367 --> 00:56:46,800
Buried under the philippines
1095
00:56:46,900 --> 00:56:49,533
In the closing months
Of world war ii
1096
00:56:49,633 --> 00:56:52,067
Has become something
Of a legend.
1097
00:56:52,100 --> 00:56:55,667
It supposedly includes
Vast amounts of gold bars,
1098
00:56:55,767 --> 00:57:00,633
Treasure, and relics,
But is it actually there?
1099
00:57:00,733 --> 00:57:03,300
Mcmahon: treasure hunters
Are supposed to go
1100
00:57:03,400 --> 00:57:06,067
And get a license,
A permit to operate.
1101
00:57:06,100 --> 00:57:08,867
They're supposed to specify
Where they're digging.
1102
00:57:08,967 --> 00:57:10,533
But in reality, you know,
1103
00:57:10,633 --> 00:57:12,900
If you're a treasure hunter
In the philippines,
1104
00:57:13,067 --> 00:57:15,067
You're probably going to go
Looking for this treasure.
1105
00:57:15,100 --> 00:57:16,300
If you find any, well,
1106
00:57:16,400 --> 00:57:19,067
You're gonna keep it a secret
To yourself.
1107
00:57:20,933 --> 00:57:23,133
Narrator: austrian explorer
Klaus dona
1108
00:57:23,233 --> 00:57:24,967
Has spent over four years
1109
00:57:25,067 --> 00:57:28,567
Digging his way down
Into the philippines.
1110
00:57:28,667 --> 00:57:31,333
He says he's following
Very detailed information
1111
00:57:31,433 --> 00:57:33,733
Given to him by the locals.
1112
00:57:33,833 --> 00:57:36,800
He's burrowed into previously
Existing tunnels
1113
00:57:36,900 --> 00:57:41,800
200 feet belowground,
Using a pneumatic drill.
1114
00:57:41,900 --> 00:57:44,833
He believes he's close.
1115
00:57:44,933 --> 00:57:48,067
Dona: I'm quite sure
On our four places now
1116
00:57:48,100 --> 00:57:50,600
We are very, very close
1117
00:57:50,700 --> 00:57:54,200
Because first was
The white ceramic.
1118
00:57:54,300 --> 00:57:58,433
The next layer had some leaves
In front,
1119
00:57:58,533 --> 00:58:01,300
Gold dust and diamond dust,
1120
00:58:01,400 --> 00:58:05,367
And we have a big echo
On each of the places
1121
00:58:05,467 --> 00:58:09,067
In front and sometimes
Also on this side.
1122
00:58:09,167 --> 00:58:11,067
That means the entrance
1123
00:58:11,133 --> 00:58:15,300
And then the room going around
The corner of the chamber.
1124
00:58:15,400 --> 00:58:18,767
*
1125
00:58:18,867 --> 00:58:20,867
Gough: the incredible thing is
That klaus
1126
00:58:20,967 --> 00:58:24,433
Didn't just open a hatch
And find the open tunnels.
1127
00:58:24,533 --> 00:58:29,333
He found the site and identified
Where the tunnels used to be.
1128
00:58:29,433 --> 00:58:31,400
So they're filled with cement.
1129
00:58:31,500 --> 00:58:34,067
The japanese created
The tunnels,
1130
00:58:34,133 --> 00:58:35,767
Put something at
The end of them.
1131
00:58:35,867 --> 00:58:37,167
Then sealed that with cement.
1132
00:58:37,267 --> 00:58:39,067
And that's what
He's digging through,
1133
00:58:39,100 --> 00:58:42,200
A few inches every day.
1134
00:58:42,300 --> 00:58:43,867
Klaus is excavating
Vertically.
1135
00:58:43,967 --> 00:58:45,667
He's digging tunnels
Straight down,
1136
00:58:45,767 --> 00:58:48,300
And that's one of the most
Dangerous types of digging
1137
00:58:48,400 --> 00:58:50,067
Or excavating you can do.
1138
00:58:50,133 --> 00:58:53,267
In this area, particularly with
The volcanic activity,
1139
00:58:53,367 --> 00:58:55,233
You get instabilities
Within the rocks,
1140
00:58:55,333 --> 00:58:57,233
But you also get gas
Is coming out
1141
00:58:57,333 --> 00:59:00,067
From the volcanic activity
Such as sulfur,
1142
00:59:00,133 --> 00:59:03,133
And this can kill
Within minutes.
1143
00:59:03,233 --> 00:59:08,400
*
1144
00:59:08,500 --> 00:59:11,067
I'm really not a squeamish guy.
I'm not claustrophobic.
1145
00:59:11,133 --> 00:59:14,067
I've crawled through mastabas
And pyramids all over the world.
1146
00:59:14,100 --> 00:59:17,233
No problem,
But these tunnels are different.
1147
00:59:17,333 --> 00:59:19,900
You're taking your life
Into your own hand.
1148
00:59:20,067 --> 00:59:24,867
As you descend down, the ladder
Is completely vertical
1149
00:59:24,967 --> 00:59:26,533
And made of bamboo.
1150
00:59:26,633 --> 00:59:30,067
So the the steps
Where you put your feet,
1151
00:59:30,167 --> 00:59:33,600
You get about that much
Of your foot secured,
1152
00:59:33,700 --> 00:59:35,967
And it's completely wet.
1153
00:59:36,067 --> 00:59:39,700
I distinctly remember,
What am I doing?
1154
00:59:39,800 --> 00:59:42,367
I could die. I could fall.
1155
00:59:42,467 --> 00:59:46,433
It takes all of your focus
And all of your attention
1156
00:59:46,533 --> 00:59:48,633
To just get down to the point
1157
00:59:48,733 --> 00:59:51,067
Where now you have to walk
On your hands and knees.
1158
00:59:51,167 --> 00:59:53,067
You know, it's not every day
1159
00:59:53,100 --> 00:59:56,767
You descend down into a tunnel
Shaft laced with cyanide.
1160
00:59:56,867 --> 00:59:59,233
That's very painful.
1161
00:59:59,333 --> 01:00:02,500
You think, "Okay, fine,
I'm crawling to someplace
1162
01:00:02,600 --> 01:00:05,267
That is going to lead
To a reveal."
1163
01:00:05,367 --> 01:00:08,733
No, it's going to lead
To another bamboo staircase
1164
01:00:08,833 --> 01:00:11,900
That's going to go down
Another 60 feet.
1165
01:00:12,000 --> 01:00:14,967
It couldn't be
Any more inhospitable.
1166
01:00:15,067 --> 01:00:16,667
And the workers know
What I'm like.
1167
01:00:16,767 --> 01:00:18,433
They know that
There's cobras all around.
1168
01:00:18,533 --> 01:00:20,000
I don't like snakes.
1169
01:00:20,100 --> 01:00:23,333
And there were snakes
In the tunnel.
1170
01:00:23,433 --> 01:00:25,567
When you finally get
Down there and realize
1171
01:00:25,667 --> 01:00:28,967
This is where they're
Working every single day,
1172
01:00:29,067 --> 01:00:32,267
Knocking with a hammer
And chisel a few inches off,
1173
01:00:32,367 --> 01:00:34,633
Hauling it back up.
1174
01:00:34,733 --> 01:00:38,067
I-it's the most
Incredible feat.
1175
01:00:39,700 --> 01:00:42,200
How many people are working
Down here at any time?
1176
01:00:42,300 --> 01:00:45,367
Three in this tunnel,
Three in that tunnel,
1177
01:00:45,467 --> 01:00:48,867
And the others bringing
The material up from top.
1178
01:00:48,967 --> 01:00:51,733
That's a lot of people.
That's a lot to coordinate.
1179
01:00:51,833 --> 01:00:53,167
Oh, yeah.
1180
01:00:53,267 --> 01:00:57,433
It's weird because here
You have cyanide.
1181
01:00:57,533 --> 01:01:00,633
And on that side,
You have more cyanide.
1182
01:01:00,733 --> 01:01:04,167
So it we would not have
Find the entrance,
1183
01:01:04,267 --> 01:01:07,733
We would have had
A big problem.
1184
01:01:07,833 --> 01:01:09,333
We would have lost our life.
1185
01:01:09,433 --> 01:01:11,233
Well, I'll tell you
One thing.
1186
01:01:11,333 --> 01:01:13,400
That's the closest
I've been to death.
1187
01:01:13,500 --> 01:01:16,867
I think it's very close.
1188
01:01:16,967 --> 01:01:21,400
That's why I am
Every day down here checking
1189
01:01:21,500 --> 01:01:24,600
Because I don't want
To lose one of my friends.
1190
01:01:24,700 --> 01:01:26,733
Definitely not.
-yeah.
1191
01:01:26,833 --> 01:01:28,833
Because...
1192
01:01:28,933 --> 01:01:31,800
All the gold of this world,
1193
01:01:31,900 --> 01:01:34,067
It would not be
For one human life.
1194
01:01:34,133 --> 01:01:36,733
Yeah, absolutely.
Absolutely.
1195
01:01:36,833 --> 01:01:40,200
The really interesting thing is
You finally reach the bottom.
1196
01:01:40,300 --> 01:01:41,800
He hasn't gone any further.
1197
01:01:41,900 --> 01:01:47,067
You're at the very end
Of where he has gotten to,
1198
01:01:47,100 --> 01:01:50,333
And you would think, "All
I want to do is sit here,
1199
01:01:50,433 --> 01:01:52,733
Explore, contemplate."
1200
01:01:52,833 --> 01:01:55,333
No. You want to get
The hell out of there
1201
01:01:55,433 --> 01:01:59,067
Because you fear -- not that
It's going to collapse on you,
1202
01:01:59,133 --> 01:02:02,667
But you can't imagine
How it feels to be that deep
1203
01:02:02,767 --> 01:02:04,633
In such a tiny space.
1204
01:02:04,733 --> 01:02:07,433
You just wanna leave.
1205
01:02:07,533 --> 01:02:09,700
This is not easy.
This is not --
1206
01:02:09,800 --> 01:02:10,767
Oh, no.
1207
01:02:10,867 --> 01:02:12,933
Health and safety
Walk in the park.
1208
01:02:13,067 --> 01:02:14,900
It's down dangerous,
1209
01:02:15,067 --> 01:02:18,667
But the reward
Is going to be huge.
1210
01:02:18,767 --> 01:02:23,300
Hopefully you find
A lot of ancient architects
1211
01:02:23,400 --> 01:02:25,733
And hopefully also gold
1212
01:02:25,833 --> 01:02:30,067
Because with that we can take
Again other people.
1213
01:02:30,133 --> 01:02:33,900
I paid for
The other excavations.
1214
01:02:34,067 --> 01:02:37,667
And continue, of course.
1215
01:02:37,767 --> 01:02:39,533
Narrator:
But some locals are skeptical
1216
01:02:39,633 --> 01:02:42,967
That anything is left
To be found.
1217
01:02:43,067 --> 01:02:46,067
Whatever valuables were
In the banks at that time,
1218
01:02:46,167 --> 01:02:47,967
They were systematically looted.
1219
01:02:49,500 --> 01:02:53,433
*
1220
01:02:53,533 --> 01:02:58,100
*
1221
01:02:58,200 --> 01:03:00,167
Narrator: the legend of
The japanese gold
1222
01:03:00,267 --> 01:03:03,733
Is very much alive
In the philippines.
1223
01:03:03,833 --> 01:03:06,067
It's said to be made up
Primarily
1224
01:03:06,100 --> 01:03:07,867
Of large amounts of gold bars,
1225
01:03:07,967 --> 01:03:12,333
And it's said
To be worth billions.
1226
01:03:12,433 --> 01:03:15,700
There are unconfirmed reports
That the japanese army
1227
01:03:15,800 --> 01:03:19,400
Buried this treasure
In several underground sites,
1228
01:03:19,500 --> 01:03:22,433
Which they then booby-trapped
To kill anyone
1229
01:03:22,533 --> 01:03:25,233
Who dared to break in.
1230
01:03:25,333 --> 01:03:26,800
The massive treasure
1231
01:03:26,900 --> 01:03:29,467
Has supposedly never been
Discovered,
1232
01:03:29,567 --> 01:03:31,167
Although gold and valuables
1233
01:03:31,267 --> 01:03:35,800
Have reportedly been found
In the philippines before.
1234
01:03:35,900 --> 01:03:38,767
If the japanese had
Brought treasure
1235
01:03:38,867 --> 01:03:41,600
From all the occupied
Territories
1236
01:03:41,700 --> 01:03:43,700
Into the philippines,
1237
01:03:43,800 --> 01:03:46,400
As many people have suggested
Over the years,
1238
01:03:46,500 --> 01:03:51,333
Then the value of this
Would have been incalculable.
1239
01:03:51,433 --> 01:03:54,733
Gough: the tunnels the japanese
Used to bury the gold
1240
01:03:54,833 --> 01:03:57,300
And the treasure
And whatever else they had,
1241
01:03:57,400 --> 01:04:00,067
A lot of those were
Pre-existing.
1242
01:04:00,100 --> 01:04:05,100
Now, klaus's is over
200 feet deep
1243
01:04:05,200 --> 01:04:07,867
In four different sites.
1244
01:04:07,967 --> 01:04:10,767
It appears as though
Those are tunnels
1245
01:04:10,867 --> 01:04:14,100
That were constructed
Purposely by the japanese
1246
01:04:14,200 --> 01:04:18,400
'cause it was on their military
Base near the ocean,
1247
01:04:18,500 --> 01:04:21,400
Near a harbor where a ship could
Come up and they could unload.
1248
01:04:21,500 --> 01:04:24,567
So there may have been
Some smugglers' tunnels
1249
01:04:24,667 --> 01:04:26,333
That gave them a head start,
1250
01:04:26,433 --> 01:04:30,233
But it does appear
Deep tunnels were manmade
1251
01:04:30,333 --> 01:04:33,400
And filled up by the japanese.
1252
01:04:33,500 --> 01:04:35,267
Narrator:
But despite their belief
1253
01:04:35,367 --> 01:04:37,833
That they are on the hunt for
And very near to find
1254
01:04:37,933 --> 01:04:40,167
The so-called lost japanese
Treasure,
1255
01:04:40,267 --> 01:04:43,233
Not everyone believes
That it's there.
1256
01:04:44,400 --> 01:04:46,567
Walters:
Tunneling is really advantageous
1257
01:04:46,667 --> 01:04:48,500
To the japanese
As a form of defense.
1258
01:04:48,600 --> 01:04:50,933
You can get the kind of small,
Wiry little japanese guy
1259
01:04:51,067 --> 01:04:54,633
Down a tunnel, but you can't get
A great big u.S. Marine down it.
1260
01:04:54,733 --> 01:04:57,400
And we see that in vietnam
20, 30 years later.
1261
01:04:57,500 --> 01:05:00,567
So actually, tunnels are
Essential for japanese defense.
1262
01:05:00,667 --> 01:05:04,500
They're essential for holding
Far more useful things,
1263
01:05:04,600 --> 01:05:08,400
Such as food, ammunition,
And other sources of supplies.
1264
01:05:08,500 --> 01:05:12,133
You know, actually, booty
And plunder and bars of gold
1265
01:05:12,233 --> 01:05:13,667
Are pretty far down the list.
1266
01:05:13,767 --> 01:05:15,533
And actually, you're probably
Not gonna store them
1267
01:05:15,633 --> 01:05:17,600
In a place where enemies
Are going to try and attack.
1268
01:05:17,700 --> 01:05:19,100
You gonna probably
Want to store them
1269
01:05:19,200 --> 01:05:21,733
In the safest place possible,
And that's back home.
1270
01:05:21,833 --> 01:05:24,167
Now, for me,
As somebody who understands
1271
01:05:24,267 --> 01:05:26,300
The logistics
Of military operations,
1272
01:05:26,400 --> 01:05:28,833
This doesn't hold
A lot of water.
1273
01:05:28,933 --> 01:05:31,067
The reason is,
Imagine all the logistics
1274
01:05:31,167 --> 01:05:36,700
The japanese needed to get
Those goods up the mountain.
1275
01:05:36,800 --> 01:05:38,200
You would have needed a similar,
1276
01:05:38,300 --> 01:05:41,767
If not greater logistical trail
Or chain
1277
01:05:41,867 --> 01:05:43,100
To do the same thing,
1278
01:05:43,200 --> 01:05:46,533
Getting it down the mountain
And out into the system.
1279
01:05:46,633 --> 01:05:48,400
Now, soldiers talk,
1280
01:05:48,500 --> 01:05:51,933
And the rumor mill
Among soldiers runs rampant,
1281
01:05:52,067 --> 01:05:56,567
And the fact that there have not
Been any real credible reports
1282
01:05:56,667 --> 01:05:59,233
From soldiers or filipinos
Who said,
1283
01:05:59,333 --> 01:06:01,367
"I actually carried
Some of this plunder,
1284
01:06:01,467 --> 01:06:05,367
This treasure down from the cave
Or from the mountain,"
1285
01:06:05,467 --> 01:06:08,400
Tells me that it seems unlikely
They would have been able
1286
01:06:08,500 --> 01:06:12,200
To pull off an operation
Like that with such secrecy
1287
01:06:12,300 --> 01:06:14,500
That there's absolutely
No evidence of.
1288
01:06:16,333 --> 01:06:18,833
Mcmahon: it's often said
That the japanese may have
1289
01:06:18,933 --> 01:06:21,833
Dynamited and booby-trapped
Their own tunnels.
1290
01:06:21,933 --> 01:06:25,133
There's even one story that
General yamashita himself
1291
01:06:25,233 --> 01:06:26,600
Even blew up one
Of the tunnels,
1292
01:06:26,700 --> 01:06:29,600
Knowing that there were
A number of his own soldiers
1293
01:06:29,700 --> 01:06:31,933
Inside, and he entombed
Them deliberately.
1294
01:06:32,067 --> 01:06:34,367
Conversely,
If we look at the way
1295
01:06:34,467 --> 01:06:36,933
The americans conducted
Their warfare
1296
01:06:37,067 --> 01:06:38,700
In the region at that time,
1297
01:06:38,800 --> 01:06:42,233
They could have easily dynamited
Those tunnels as well.
1298
01:06:42,333 --> 01:06:44,633
They would have believed
There were japanese soldiers
1299
01:06:44,733 --> 01:06:47,067
In a network of tunnels
Waiting to spring out.
1300
01:06:47,167 --> 01:06:49,500
Why would they bother
To engage them underground?
1301
01:06:49,600 --> 01:06:51,567
Wouldn't it be better
To just dynamite them
1302
01:06:51,667 --> 01:06:53,967
And enclose them there
And move on?
1303
01:06:56,067 --> 01:06:58,533
The japanese imperial army
Seemed to believe
1304
01:06:58,633 --> 01:07:01,333
That they could hide
This vast hoard,
1305
01:07:01,433 --> 01:07:04,567
So-called golden lily hoard,
In tunnels
1306
01:07:04,667 --> 01:07:08,067
Dug deep into the hills
As they retreated.
1307
01:07:08,133 --> 01:07:12,100
*
1308
01:07:12,200 --> 01:07:14,200
Narrator: but not all filipinos
Are convinced
1309
01:07:14,300 --> 01:07:16,867
That the treasure is real.
1310
01:07:16,967 --> 01:07:19,533
Dr. Ricardo jose is an expert
1311
01:07:19,633 --> 01:07:22,067
On the history
Of the philippines.
1312
01:07:22,133 --> 01:07:23,967
He does not believe
That there is any gold
1313
01:07:24,067 --> 01:07:26,233
Or treasure buried on the island
1314
01:07:26,333 --> 01:07:31,067
And does not believe that
Klaus will discover anything.
1315
01:07:31,100 --> 01:07:33,700
Jose: I don't see the logic
Of burying treasure
1316
01:07:33,800 --> 01:07:38,167
In the philippines,
Particularly in 1944,
1317
01:07:38,267 --> 01:07:41,100
Because first, the guerrillas
Were all over the place.
1318
01:07:41,200 --> 01:07:42,767
The guerrillas were watching.
1319
01:07:42,867 --> 01:07:44,833
They had eyes and ears
Everywhere.
1320
01:07:44,933 --> 01:07:46,300
They would have known
What was going on.
1321
01:07:46,400 --> 01:07:48,667
They wouldn't
Have reported this.
1322
01:07:48,767 --> 01:07:53,067
And then secondly, the japanese
Could have used other areas
1323
01:07:53,133 --> 01:07:56,067
To ship the gold
Or the other treasures.
1324
01:07:56,100 --> 01:07:59,067
They could have used vietnam,
Taiwan, korea,
1325
01:07:59,133 --> 01:08:01,700
Which were theirs anyway.
1326
01:08:01,800 --> 01:08:05,800
Narrator:
He believes that the treasure
Was looted by the japanese army,
1327
01:08:05,900 --> 01:08:08,733
But that the gold and bullion
Had already been taken
1328
01:08:08,833 --> 01:08:12,467
Out of the philippines
By the americans.
1329
01:08:12,567 --> 01:08:15,333
Some of the treasures looted
From philippine banks,
1330
01:08:15,433 --> 01:08:20,367
May be gold bullion, was taken
By the japanese in these trucks.
1331
01:08:20,467 --> 01:08:23,467
It was taken out
In february 1942,
1332
01:08:23,567 --> 01:08:25,467
When the americans felt
1333
01:08:25,567 --> 01:08:29,433
That eventually the fortress
Of corregidor would fall.
1334
01:08:29,533 --> 01:08:32,100
So they made an emergency plan
1335
01:08:32,200 --> 01:08:36,067
To take all the philippine gold
Out of the philippines.
1336
01:08:36,100 --> 01:08:39,200
What we do know
Is was in december of 1944,
1337
01:08:39,300 --> 01:08:42,433
The japanese would begin
Systematically looking
1338
01:08:42,533 --> 01:08:43,867
At each bank
1339
01:08:43,967 --> 01:08:46,633
And signing receipts
For whatever valuables
1340
01:08:46,733 --> 01:08:48,233
Were in each of the banks.
1341
01:08:48,333 --> 01:08:49,600
After the war, in fact,
1342
01:08:49,700 --> 01:08:52,667
The bankers would say
The japanese took this from us,
1343
01:08:52,767 --> 01:08:57,433
And this would involve paper
Money from before the war.
1344
01:08:57,533 --> 01:08:58,767
It would involve coins
1345
01:08:58,867 --> 01:09:01,367
That had been put
In safety deposit boxes.
1346
01:09:01,467 --> 01:09:04,533
Whatever valuables
Were in the banks at that time.
1347
01:09:04,633 --> 01:09:06,567
They were systematically looted.
1348
01:09:06,667 --> 01:09:09,967
*
1349
01:09:10,067 --> 01:09:11,933
Narrator: but modern-day
Treasure hunters
1350
01:09:12,067 --> 01:09:14,800
Aren't deterred
By this harsh reality.
1351
01:09:14,900 --> 01:09:16,500
They firmly believe
1352
01:09:16,600 --> 01:09:20,200
There are still priceless
Valuables to be found.
1353
01:09:20,300 --> 01:09:23,867
Gough: if you're a treasure
Hunter today, do you think,
1354
01:09:23,967 --> 01:09:26,433
"Hey, I'm gonna go buy the book
And get a permit
1355
01:09:26,533 --> 01:09:27,967
And find the treasure?"
No, you don't.
1356
01:09:28,067 --> 01:09:31,533
Because, you know
You're putting up a signal
1357
01:09:31,633 --> 01:09:35,100
To the government
That you've got a treasure site,
1358
01:09:35,200 --> 01:09:38,233
And they'll probably kill you
Like they killed roger roxas.
1359
01:09:38,333 --> 01:09:40,133
So nobody asks for a permit.
1360
01:09:40,233 --> 01:09:42,067
Plus, they don't want
To give away 30%
1361
01:09:42,167 --> 01:09:44,467
Of what they find
To the government,
1362
01:09:44,567 --> 01:09:47,533
And that's why you don't hear
About discoveries,
1363
01:09:47,633 --> 01:09:49,400
Because it's all
On the lowdown.
1364
01:09:49,500 --> 01:09:52,367
There's places in manila
That will melt down gold
1365
01:09:52,467 --> 01:09:54,600
And put it into
A modern standard.
1366
01:09:54,700 --> 01:09:56,933
That's what's going on.
1367
01:09:57,067 --> 01:09:59,067
Bellinger: treasure has been
Found in the philippines,
1368
01:09:59,167 --> 01:10:02,733
And no doubt treasure will be
Found again in the philippines.
1369
01:10:02,833 --> 01:10:08,100
Is it going to be proof
Of the yamashita's gold mystery?
1370
01:10:08,200 --> 01:10:09,400
I need some real proof,
1371
01:10:09,500 --> 01:10:13,500
And I haven't seen
Any so far that it is real.
1372
01:10:13,600 --> 01:10:15,967
Narrator: although klaus
Believes his search
1373
01:10:16,067 --> 01:10:20,300
Is nearing completion,
Challenges lie ahead.
1374
01:10:20,400 --> 01:10:22,000
Dona:
The closer you get,
1375
01:10:22,100 --> 01:10:25,900
The more unexpected trouble
Are showing up.
1376
01:10:28,367 --> 01:10:34,667
*
1377
01:10:34,767 --> 01:10:38,500
Narrator: legend has it that the
So-called lost japanese treasure
1378
01:10:38,600 --> 01:10:43,633
Is buried within the island
Of luzon in the philippines.
1379
01:10:43,733 --> 01:10:46,100
It's said to be made up
Of ancient relics,
1380
01:10:46,200 --> 01:10:51,300
Artwork, and most interestingly,
Large amounts of gold bars.
1381
01:10:51,400 --> 01:10:55,433
It's supposedly
Worth billions of dollars.
1382
01:10:55,533 --> 01:10:59,300
There are unconfirmed reports
That at the end of world war ii,
1383
01:10:59,400 --> 01:11:04,500
The japanese forces constructed
Very secure treasure sites.
1384
01:11:04,600 --> 01:11:08,367
The army buried it all
In numerous underground tunnels
1385
01:11:08,467 --> 01:11:11,533
And placed explosives
And poisonous gas traps
1386
01:11:11,633 --> 01:11:15,467
Within these tunnels
To kill any intruders.
1387
01:11:15,567 --> 01:11:18,267
Many people, both locals
And foreigners,
1388
01:11:18,367 --> 01:11:21,333
Are in the philippines
Trying to discover it,
1389
01:11:21,433 --> 01:11:25,800
But so far without much success.
1390
01:11:25,900 --> 01:11:28,067
Mcmahon: the thing about
The philippines is it's long
1391
01:11:28,133 --> 01:11:31,600
Been treasure central,
You know, way before yamashita.
1392
01:11:31,700 --> 01:11:35,300
You had rumors of
American bullion being located
1393
01:11:35,400 --> 01:11:37,500
In the region,
But even more attractive,
1394
01:11:37,600 --> 01:11:40,167
The spanish ruled the
Philippines for 400 years.
1395
01:11:40,267 --> 01:11:43,567
Think of all those galleons
Loaded with silver and gold
1396
01:11:43,667 --> 01:11:45,900
Coming from the new world
That were shipwrecked.
1397
01:11:46,067 --> 01:11:48,600
And some of these shipwrecks
Undoubtedly exist.
1398
01:11:48,700 --> 01:11:50,833
So the philippines
Has always been a magnet
1399
01:11:50,933 --> 01:11:53,167
For those looking for treasure.
1400
01:11:56,800 --> 01:11:58,967
Narrator: at their undisclosed
Excavation site
1401
01:11:59,067 --> 01:12:03,933
In the philippines, klaus
And andrew go underground.
1402
01:12:04,067 --> 01:12:06,867
They have dug two tunnels
At this site,
1403
01:12:06,967 --> 01:12:08,667
But due to excessive rainfall,
1404
01:12:08,767 --> 01:12:11,367
Only one of them is stable
Enough to enter.
1405
01:12:11,467 --> 01:12:14,333
Dona:
Three to four weeks ago.
1406
01:12:14,433 --> 01:12:18,667
We had three weeks
Continuing heavy rain.
1407
01:12:18,767 --> 01:12:22,500
One typhoon, one monsoon hit us,
1408
01:12:22,600 --> 01:12:24,733
And we had a big problem
In the tunnels
1409
01:12:24,833 --> 01:12:28,500
Because it was too much water.
1410
01:12:28,600 --> 01:12:30,500
We have here water.
1411
01:12:30,600 --> 01:12:33,533
The ladder is very slippery.
1412
01:12:33,633 --> 01:12:37,333
Here we have a round border
And marker
1413
01:12:37,433 --> 01:12:42,067
That we saw that we are
On the right way
1414
01:12:42,100 --> 01:12:46,600
Down inside the air shaft.
1415
01:12:46,700 --> 01:12:49,300
And I can see already
1416
01:12:49,400 --> 01:12:54,167
That there's still
A lot of water in the tunnel.
1417
01:12:56,167 --> 01:12:58,233
Narrator: researcher and writer
Andrew gough
1418
01:12:58,333 --> 01:13:01,633
Is a self-confessed
Mystery enthusiast.
1419
01:13:01,733 --> 01:13:04,700
He has investigated
All manner of stories
1420
01:13:04,800 --> 01:13:10,367
And has spent years researching
The legend of the japanese gold.
1421
01:13:10,467 --> 01:13:12,667
Dona:
You did it, andrew.
1422
01:13:12,767 --> 01:13:14,600
Gough:
Thank you, guys.
1423
01:13:14,700 --> 01:13:16,433
I'm proud of you.
1424
01:13:16,533 --> 01:13:19,200
So, that wasn't so bad.
Very exciting.
1425
01:13:19,300 --> 01:13:24,267
So...Andrew, this --
That's right.
1426
01:13:24,367 --> 01:13:28,633
That is our heat hole.
That's the...
1427
01:13:28,733 --> 01:13:32,067
And now we go.
We are focusing.
1428
01:13:32,167 --> 01:13:35,300
And we go -- yeah. Yeah.
1429
01:13:35,400 --> 01:13:36,900
[ water dripping ]
1430
01:13:37,067 --> 01:13:38,300
The thing about klaus' work
1431
01:13:38,400 --> 01:13:40,300
Is that you would think
After three years,
1432
01:13:40,400 --> 01:13:42,800
He would have found it,
But the fact is,
1433
01:13:42,900 --> 01:13:47,333
The reality is these chambers
Are incredibly deep,
1434
01:13:47,433 --> 01:13:49,633
And that's why nobody
Has found them.
1435
01:13:49,733 --> 01:13:53,067
They're from a historical
Record of people
1436
01:13:53,167 --> 01:13:56,733
Around the time when the first
Chambers were excavated
1437
01:13:56,833 --> 01:14:01,833
Indicate that they were about
220 to 230 feet deep.
1438
01:14:01,933 --> 01:14:03,967
Now, klaus is just about there.
1439
01:14:04,067 --> 01:14:09,067
He's probably within
10 or 15 feet of that level.
1440
01:14:09,167 --> 01:14:11,933
It's absolutely humbling
To be down here
1441
01:14:12,067 --> 01:14:14,133
And to realize the effort
1442
01:14:14,233 --> 01:14:16,933
That goes into
These inhospitable conditions.
1443
01:14:17,067 --> 01:14:18,967
I mean, I know there's
Usually not water in here,
1444
01:14:19,067 --> 01:14:21,933
But, klaus, this is extreme.
1445
01:14:22,067 --> 01:14:25,633
Dona: it was -- it was
A horrible time sometimes,
1446
01:14:25,733 --> 01:14:27,700
Because sometimes
You are not --
1447
01:14:27,800 --> 01:14:29,667
You cannot sleep
In the night.
1448
01:14:29,767 --> 01:14:31,433
You wake up sweating.
1449
01:14:31,533 --> 01:14:34,500
You think, "Are you
On the right way?
1450
01:14:34,600 --> 01:14:38,433
Is all the time and the money
You had to spend for nothing?
1451
01:14:38,533 --> 01:14:41,067
Do you really find
Something?"
1452
01:14:41,100 --> 01:14:45,500
But thanks to that gift,
We would without that,
1453
01:14:45,600 --> 01:14:49,767
We would never have been able
To find those perfect markers,
1454
01:14:49,867 --> 01:14:52,300
The ceramic wall
And all this,
1455
01:14:52,400 --> 01:14:55,533
Which gives me the knowledge
That now we are really close.
1456
01:14:55,633 --> 01:14:58,767
But on the other hand,
The closer you get,
1457
01:14:58,867 --> 01:15:02,500
The more unexpected trouble
Are showing up.
1458
01:15:02,600 --> 01:15:04,933
It looks like somebody
Would test you.
1459
01:15:05,067 --> 01:15:07,067
"Is he really able
To get it?"
1460
01:15:07,133 --> 01:15:08,800
Is he the right one
To get it?
1461
01:15:08,900 --> 01:15:11,300
So let him get
A lot of water.
1462
01:15:11,400 --> 01:15:17,100
Let him blow off the generator
That burn out the pump,
1463
01:15:17,200 --> 01:15:21,300
And then you have to count.
Can I buy a new pump?
1464
01:15:21,400 --> 01:15:24,967
It's getting already tight
With my budget.
1465
01:15:25,067 --> 01:15:27,433
We would be long
Already finished.
1466
01:15:27,533 --> 01:15:30,467
What are you going to
Progress next?
1467
01:15:30,567 --> 01:15:33,833
We go -- we break the cement
With the leaves,
1468
01:15:33,933 --> 01:15:38,767
And the echo shows me
That we are close.
1469
01:15:38,867 --> 01:15:40,800
And then we should be
In the first row.
1470
01:15:40,900 --> 01:15:43,833
Amazing. So you're talking maybe
A week or two weeks of work.
1471
01:15:43,933 --> 01:15:45,233
One, two, three weeks.
1472
01:15:45,333 --> 01:15:49,333
I don't know how thick
Is the water.
1473
01:15:49,433 --> 01:15:51,567
Amazing work.
Amazing work.
1474
01:15:51,667 --> 01:15:53,833
*
1475
01:15:53,933 --> 01:15:58,300
On the way down,
We always found special markers
1476
01:15:58,400 --> 01:16:00,533
That gave us the security
1477
01:16:00,633 --> 01:16:02,600
That we are really
On the right way.
1478
01:16:02,700 --> 01:16:06,867
For example,
We've found triangular stones.
1479
01:16:06,967 --> 01:16:10,967
We found round stone
With a hole inside,
1480
01:16:11,067 --> 01:16:14,633
Which means
Also correct destination.
1481
01:16:14,733 --> 01:16:17,633
We've found incense,
1482
01:16:17,733 --> 01:16:22,300
Big parts of incense
In the hard material.
1483
01:16:22,400 --> 01:16:28,500
Here you had -- we had also
White -- a white layer
1484
01:16:28,600 --> 01:16:32,267
Showing us that that's another
Way to a tunnel.
1485
01:16:32,367 --> 01:16:35,700
So we are here
On a crossing point of
1486
01:16:35,800 --> 01:16:37,433
One...
1487
01:16:37,533 --> 01:16:39,167
Two...
1488
01:16:39,267 --> 01:16:42,067
Three treasure sites.
1489
01:16:42,133 --> 01:16:44,133
When you find white cement,
1490
01:16:44,233 --> 01:16:47,067
That means you are
Very, very close,
1491
01:16:47,167 --> 01:16:51,600
And we we got already
On all four of our sites,
1492
01:16:51,700 --> 01:16:53,067
White layers.
1493
01:16:53,133 --> 01:16:57,500
So that's make me sure
That we are now really close.
1494
01:16:57,600 --> 01:17:01,133
And also we found close
To the white,
1495
01:17:01,233 --> 01:17:03,633
We got some layers
With gold dust.
1496
01:17:03,733 --> 01:17:06,600
We got some layers
With diamond dust.
1497
01:17:06,700 --> 01:17:10,367
So that means we are definitely
On the right way.
1498
01:17:10,467 --> 01:17:15,167
I'm astonished
At the commitment
1499
01:17:15,267 --> 01:17:16,967
That an effort
Like this requires.
1500
01:17:17,067 --> 01:17:19,067
I mean, just look at this.
1501
01:17:19,133 --> 01:17:22,233
You couldn't possibly
Have more arduous conditions.
1502
01:17:22,333 --> 01:17:23,933
But everything that
He says is true.
1503
01:17:24,067 --> 01:17:28,233
This is all man-made.
It's artificial.
1504
01:17:28,333 --> 01:17:34,200
And by all accounts,
He's really close.
1505
01:17:36,367 --> 01:17:39,800
Narrator:
Despite funding difficulties
And torrential flooding,
1506
01:17:39,900 --> 01:17:42,067
Klaus and his team
Remain dedicated
1507
01:17:42,167 --> 01:17:46,067
To their mission
Of finding the lost treasure.
1508
01:17:46,167 --> 01:17:49,100
The fact that we're on
The cusp of success,
1509
01:17:49,200 --> 01:17:50,900
I'm very excited.
1510
01:17:54,367 --> 01:18:00,200
*
1511
01:18:00,300 --> 01:18:02,800
Narrator:
The legend of a huge treasure
1512
01:18:02,900 --> 01:18:04,467
Of gold bars and valuables
1513
01:18:04,567 --> 01:18:06,833
Buried deep
Underneath the philippines
1514
01:18:06,933 --> 01:18:10,267
By the japanese forces
At the end of world war ii
1515
01:18:10,367 --> 01:18:12,800
Is still being sought today.
1516
01:18:12,900 --> 01:18:15,067
Is there any truth
To the myth?
1517
01:18:15,133 --> 01:18:19,267
And if so, is there anything
Left of the fortune?
1518
01:18:19,367 --> 01:18:21,333
Mcmahon: if we assume that
The japanese
1519
01:18:21,433 --> 01:18:24,233
Took some of that treasure
Out on hospital ships,
1520
01:18:24,333 --> 01:18:26,233
That the americans used
A big chunk of it
1521
01:18:26,333 --> 01:18:30,600
To fund covert anti-communist
Activities in the cold war,
1522
01:18:30,700 --> 01:18:34,367
And that the marcoses got their
Fingers all over it as well,
1523
01:18:34,467 --> 01:18:36,767
We have to ask ourselves,
"How much of it is left?"
1524
01:18:36,867 --> 01:18:40,600
*
1525
01:18:40,700 --> 01:18:43,467
Narrator: perhaps the most
Interesting story
1526
01:18:43,567 --> 01:18:47,333
Was that of rogelio roxas,
A local carpenter
1527
01:18:47,433 --> 01:18:51,067
Who claimed to have discovered
A fortune underground,
1528
01:18:51,133 --> 01:18:56,767
Including treasures and vast
Amounts of gold bullion.
1529
01:18:56,867 --> 01:18:59,533
He says that the former
Philippines leader,
1530
01:18:59,633 --> 01:19:01,467
Ferdinand marcos,
1531
01:19:01,567 --> 01:19:05,067
Sent his henchmen to steal
What roxas had found.
1532
01:19:05,100 --> 01:19:07,567
[ indistinct shouting ]
1533
01:19:07,667 --> 01:19:10,067
At a subsequent court case
In hawaii,
1534
01:19:10,100 --> 01:19:11,533
Rogelio roxas
1535
01:19:11,633 --> 01:19:16,967
Was awarded billions
Of dollars in compensation.
1536
01:19:17,067 --> 01:19:20,200
What roxas found
Was fascinating.
1537
01:19:20,300 --> 01:19:25,667
He found the skeleton remains
Of a japanese officer.
1538
01:19:25,767 --> 01:19:29,867
He found various weapons,
Samurai swords.
1539
01:19:29,967 --> 01:19:36,200
He found 24 gold bars
And a golden buddha.
1540
01:19:36,300 --> 01:19:39,167
The presidential palace
Under marcos
1541
01:19:39,267 --> 01:19:44,367
Is supposed to have had
Tremendous amounts of gold,
1542
01:19:44,467 --> 01:19:48,933
Including roxas'
Gold buddha.
1543
01:19:49,067 --> 01:19:54,067
But there was also gold bars
Put between plaster walls.
1544
01:19:54,100 --> 01:19:56,733
Everything was laid in
In gold.
1545
01:19:56,833 --> 01:20:00,700
It's as though they had come in
To large amounts of gold
1546
01:20:00,800 --> 01:20:04,700
And wanted to make sure
That everybody knew it.
1547
01:20:04,800 --> 01:20:06,500
Narrator:
Despite numerous theories
1548
01:20:06,600 --> 01:20:10,500
About where the valuables might
Have gone over the decades,
1549
01:20:10,600 --> 01:20:13,733
Klaus dona is one of
The many treasure hunters
1550
01:20:13,833 --> 01:20:17,900
Who believe it's still
Very deep underground.
1551
01:20:18,000 --> 01:20:21,100
We are on the bunker border.
1552
01:20:21,200 --> 01:20:25,100
Very, very hard to go through
Because as I heard,
1553
01:20:25,200 --> 01:20:29,400
The bunker boards
Are between 3 and 5 feet thick
1554
01:20:29,500 --> 01:20:32,667
Of these
Very, very hard to bend.
1555
01:20:32,767 --> 01:20:34,833
We had a big problem
In the tunnels
1556
01:20:34,933 --> 01:20:38,133
Because they were filled
With water.
1557
01:20:38,233 --> 01:20:43,100
So we had to buy additional
Pumps to pump out the water.
1558
01:20:43,200 --> 01:20:45,133
All the tunnels
Are in good shape.
1559
01:20:45,233 --> 01:20:48,867
No danger for the people,
So we can finally continue.
1560
01:20:48,967 --> 01:20:54,667
And I'm quite sure we are very,
Very close to success.
1561
01:20:54,767 --> 01:20:57,833
Klaus has expended huge effort
In the philippines
1562
01:20:57,933 --> 01:21:00,733
And really tapped
Into that belief that there
1563
01:21:00,833 --> 01:21:03,667
Is treasure underneath
The ground in that country,
1564
01:21:03,767 --> 01:21:06,400
And he's found markers
Which he claims
1565
01:21:06,500 --> 01:21:09,700
That the japanese put there
Locating the tunnels.
1566
01:21:09,800 --> 01:21:11,533
He's dug his own tunnels.
1567
01:21:11,633 --> 01:21:15,133
He's used dowsing to try
And find this treasure.
1568
01:21:15,233 --> 01:21:17,333
But, you know,
After years of effort
1569
01:21:17,433 --> 01:21:18,833
And years of determination
1570
01:21:18,933 --> 01:21:21,533
And nobody can take that away
From klaus,
1571
01:21:21,633 --> 01:21:24,567
Unfortunately,
He's found nothing.
1572
01:21:24,667 --> 01:21:28,667
Narrator: klaus, after years of
Supporting a long and deep dig,
1573
01:21:28,767 --> 01:21:30,800
Is very low on funds.
1574
01:21:30,900 --> 01:21:33,067
Gough: it's really difficult to
Get your head around
1575
01:21:33,100 --> 01:21:36,067
How expensive this operation is.
1576
01:21:36,100 --> 01:21:39,267
Klaus is a 70-year-old austrian.
He's retired.
1577
01:21:39,367 --> 01:21:44,067
He's now having to employ
Over a dozen people.
1578
01:21:44,167 --> 01:21:46,633
I've stayed with klaus
In his home every night.
1579
01:21:46,733 --> 01:21:48,067
The workers come over,
1580
01:21:48,100 --> 01:21:52,233
And klaus' partner feeds them
Every single night.
1581
01:21:52,333 --> 01:21:56,800
And when I ask the core members
Of his team, do you think
1582
01:21:56,900 --> 01:21:58,867
You're about to discover
A japanese treasure hoard?
1583
01:21:58,967 --> 01:22:00,400
They say, yes, of course.
1584
01:22:00,500 --> 01:22:04,600
I say, what are you going to do
When you get your share
1585
01:22:04,700 --> 01:22:06,367
Of all those millions?
1586
01:22:06,467 --> 01:22:08,667
"I'm going to open up
A rice farm."
1587
01:22:08,767 --> 01:22:12,667
It's as though the quest
Is what keeps them going,
1588
01:22:12,767 --> 01:22:16,133
Not so much the money
At the other end.
1589
01:22:16,233 --> 01:22:18,633
Narrator: patrick nicholas has
Worked with klaus's team
1590
01:22:18,733 --> 01:22:20,967
For the last four years.
1591
01:22:21,067 --> 01:22:23,067
He's a former
Aircraft technician
1592
01:22:23,133 --> 01:22:25,333
And helps locate the tunnels.
1593
01:22:25,433 --> 01:22:28,067
Nicholas: I mean, there are many
Times that I've seen him
1594
01:22:28,100 --> 01:22:30,167
Go through his challenges,
1595
01:22:30,267 --> 01:22:31,900
And I'm thinking to myself,
You know what?
1596
01:22:32,067 --> 01:22:33,967
I would have quit
A long time ago.
1597
01:22:34,067 --> 01:22:38,467
However, the focus and devotion
That he has of what he's doing
1598
01:22:38,567 --> 01:22:41,633
Is something that I'd like to
Really get close to.
1599
01:22:41,733 --> 01:22:45,067
The fact that we're on
The cusp of success,
1600
01:22:45,167 --> 01:22:46,567
I'm very excited.
1601
01:22:46,667 --> 01:22:47,967
You know, and I also understand
1602
01:22:48,067 --> 01:22:50,700
That, you know,
The closer we get to success,
1603
01:22:50,800 --> 01:22:52,633
The more obstacles
That we all have,
1604
01:22:52,733 --> 01:22:54,333
The more challenges we have.
1605
01:22:54,433 --> 01:22:57,533
But we just have
To stay focused, you know?
1606
01:22:57,633 --> 01:22:59,100
Thank you.
-see you next week.
1607
01:22:59,200 --> 01:23:01,267
Okay. Have a good one.
1608
01:23:01,367 --> 01:23:02,767
Okay.
-bye. Have a safe trip.
1609
01:23:02,867 --> 01:23:04,633
Bye.
-bye.
1610
01:23:04,733 --> 01:23:08,400
Gough: klaus is
Absolutely resolute.
1611
01:23:08,500 --> 01:23:13,733
Not one iota of doubt that
He's going to find the treasure.
1612
01:23:13,833 --> 01:23:19,933
His motto is, "We dig it.
No worry. It will happen."
1613
01:23:20,067 --> 01:23:22,900
Janulis:
With all of these treasure
Hunters and all the labor hours
1614
01:23:23,067 --> 01:23:26,133
That have gone into digging,
Tunneling, excavating,
1615
01:23:26,233 --> 01:23:29,700
What has been found so far,
At the very best,
1616
01:23:29,800 --> 01:23:32,233
Maybe we know the geology
A little bit better,
1617
01:23:32,333 --> 01:23:36,200
But in terms of treasure,
Not a single thing.
1618
01:23:36,300 --> 01:23:38,333
Bellinger:
Klaus dona is utterly convinced
1619
01:23:38,433 --> 01:23:40,267
He's going to find
This treasure.
1620
01:23:40,367 --> 01:23:43,267
Does that mean he will?
1621
01:23:43,367 --> 01:23:45,133
The harder you try,
The more likely you are
1622
01:23:45,233 --> 01:23:48,567
To succeed at anything,
So I say, "Go, klaus."
1623
01:23:48,667 --> 01:23:51,133
Mcmahon: sometimes these things
Are all-consuming.
1624
01:23:51,233 --> 01:23:53,733
You know, actually looking
For treasure becomes a hobby
1625
01:23:53,833 --> 01:23:57,067
Rather than an end in itself,
So good luck to the man.
1626
01:23:57,100 --> 01:23:59,867
I'll buy him a drink if he finds
£20 million' worth of gold,
1627
01:24:00,067 --> 01:24:01,767
You know,
Over the next four years.
1628
01:24:01,867 --> 01:24:05,333
But in the meantime, you should
Just enjoy the jungle.
129562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.