Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,771 --> 00:00:06,971
Okay gang. Show and tell.
Katie, you want to come on up?
2
00:00:08,041 --> 00:00:09,134
Come on.
3
00:00:15,582 --> 00:00:18,279
Tell the class what you've
brought. Don't be shy.
4
00:00:18,552 --> 00:00:21,784
Aw, not Katie. Her
stuff's always so dull.
5
00:00:42,576 --> 00:00:45,478
All right, now don't anybody
panic. Stay absolutely still.
6
00:00:48,549 --> 00:00:51,178
Neil, stop! Lie down.
7
00:00:56,423 --> 00:00:59,052
Katie, would you like to
introduce your guest to the class.
8
00:00:59,126 --> 00:01:02,585
Sure. This is my friend... Neil.
9
00:01:03,330 --> 00:01:05,959
And this is Susan Victor.
This is Neil's owner and trainer.
10
00:01:06,733 --> 00:01:08,053
- Hello, everybody.
- Hello.
11
00:01:08,468 --> 00:01:11,028
Are you the trainer that
bought the old Haley ranch?
12
00:01:11,104 --> 00:01:12,128
Yes.
13
00:01:12,205 --> 00:01:16,006
Wow. My dad really got bent out
of shape when he heard there were
14
00:01:16,076 --> 00:01:17,942
wild animals
right over the hill.
15
00:01:18,679 --> 00:01:22,081
Katie, why don't you tell the
class about Susan's wild animals?
16
00:01:23,150 --> 00:01:26,177
Well, all of Susan's
animals are tame.
17
00:01:26,320 --> 00:01:28,653
She uses a technique
called affection training
18
00:01:28,722 --> 00:01:31,624
to teach many of the animals
you see on TV and in the movies.
19
00:01:32,526 --> 00:01:33,892
Hey, did you train the shark?
20
00:01:33,961 --> 00:01:36,453
No. All of my animals
are the four-legged kind.
21
00:01:39,700 --> 00:01:41,444
Two years ago, Neil
almost had to be put away.
22
00:01:41,468 --> 00:01:43,460
You mean they almost killed him?
23
00:01:44,371 --> 00:01:46,567
Neil was too wild
to fit into the circus.
24
00:01:47,407 --> 00:01:51,139
Every time he heard a trainer's
gunshot, he'd panic and start to attack.
25
00:01:51,745 --> 00:01:55,614
That's when Susan took him in and started
giving him lots of love and affection.
26
00:01:55,682 --> 00:01:58,447
With the help of my
great assistant, Katie.
27
00:01:59,453 --> 00:02:01,718
Katie... Really?
28
00:02:01,888 --> 00:02:03,083
That's right.
29
00:02:04,024 --> 00:02:08,359
Wow! Can I... Is
it safe to pet him?
30
00:02:08,629 --> 00:02:10,757
Oh, yes. In fact,
he'd probably love it.
31
00:02:10,831 --> 00:02:12,561
Especially behind the ears.
32
00:02:13,400 --> 00:02:15,995
Okay, now, everybody,
move very slowly and quietly.
33
00:02:16,069 --> 00:02:17,867
You can all pet him.
34
00:02:19,139 --> 00:02:20,573
Everybody move slow.
35
00:02:29,316 --> 00:02:32,844
You were right, Jaime. Katie
certainly isn't shy any longer.
36
00:02:33,320 --> 00:02:35,585
I know. This has been
so good for her. Hmm.
37
00:02:35,789 --> 00:02:37,989
It was really nice of you
to let her bring him to class.
38
00:02:40,027 --> 00:02:42,496
And look at his feet,
aren't they huge?
39
00:02:42,629 --> 00:02:43,756
Yeah, wow!
40
00:02:44,464 --> 00:02:46,990
Must've been a really big
cat that killed your steer.
41
00:02:49,102 --> 00:02:51,333
Yeah, suspicious.
Look at that track.
42
00:02:53,840 --> 00:02:57,709
That's impossible. Hasn't been
a cougar in this valley in years.
43
00:02:58,745 --> 00:03:00,941
I didn't say it was a cougar.
44
00:03:01,415 --> 00:03:03,884
That track's bigger than
any cougar's I've seen.
45
00:03:07,487 --> 00:03:09,422
Big as a lion, maybe.
46
00:03:12,259 --> 00:03:14,421
Only one lion around here.
47
00:04:57,898 --> 00:05:00,732
Billy! Billy! Come on!
48
00:05:00,901 --> 00:05:03,461
Billy! Billy!
49
00:05:17,818 --> 00:05:18,945
Come on.
50
00:05:24,124 --> 00:05:26,593
That a good guy.
Come on, Tusker.
51
00:05:26,660 --> 00:05:27,821
Move it up.
52
00:05:28,395 --> 00:05:29,488
You okay?
53
00:05:30,263 --> 00:05:31,959
Oh, it's fantastic.
54
00:05:41,174 --> 00:05:42,369
Fantastic.
55
00:05:54,120 --> 00:05:56,055
Easy. Leans over and everything.
56
00:05:56,122 --> 00:05:57,351
Okay.
57
00:06:00,026 --> 00:06:02,305
Gosh, I wish I could bring my
class out here. That's terrific.
58
00:06:02,329 --> 00:06:03,539
They're welcome anytime.
59
00:06:03,563 --> 00:06:05,623
All of them? You
want all them here?
60
00:06:05,699 --> 00:06:09,101
Oh, sure. Hey, Jaime,
that would help me out a lot.
61
00:06:09,169 --> 00:06:10,865
Maybe people would
accept this place then
62
00:06:10,937 --> 00:06:12,997
and try to understand
what I'm trying to do.
63
00:06:13,073 --> 00:06:14,439
You're having problems?
64
00:06:15,008 --> 00:06:17,944
Oh, yeah. One neighbor called and
said that his dairy cows were drying up
65
00:06:18,011 --> 00:06:19,912
because of old Neil's roars.
66
00:06:20,413 --> 00:06:22,358
And another neighbor said
that he'd shoot any animals
67
00:06:22,382 --> 00:06:23,577
that trespassed his land...
68
00:06:23,650 --> 00:06:26,814
Oh, that's... Just a
lot of nice neighborly...
69
00:06:27,287 --> 00:06:29,119
My God, Jaime! Your foot!
70
00:06:29,623 --> 00:06:31,319
Tusker! Back up!
71
00:06:32,626 --> 00:06:35,221
If it's broken... Jaime,
are you all right?
72
00:06:35,762 --> 00:06:38,027
Uh, no, it's fine.
It's really okay.
73
00:06:39,432 --> 00:06:41,333
Do you know how much
weight he had on it?
74
00:06:43,003 --> 00:06:44,835
Oh, Jaime, your foot
should be crushed.
75
00:06:45,272 --> 00:06:47,434
Oh, well he obviously
didn't put all his weight on it.
76
00:06:47,507 --> 00:06:49,408
It's really... Are you okay?
77
00:06:50,911 --> 00:06:54,370
Yeah, I'm okay. I've
just got a lot in my mind.
78
00:06:56,917 --> 00:06:58,361
Katie, can you come
here a minute, honey?
79
00:06:58,385 --> 00:06:59,512
Yeah.
80
00:07:00,987 --> 00:07:03,354
Listen, after you've
finished all your chores,
81
00:07:03,456 --> 00:07:05,687
will you give Tusker
an extra load of hay
82
00:07:05,759 --> 00:07:06,999
and all the water he can drink?
83
00:07:07,060 --> 00:07:09,529
Okay. Okay? Thanks, love.
84
00:07:13,633 --> 00:07:15,344
Katie must really
be a big help, huh?
85
00:07:15,368 --> 00:07:19,738
Oh, she's just a super kid. I don't
know if I could manage without her.
86
00:07:19,839 --> 00:07:21,183
Hey, Katie has told
me that you had to let go
87
00:07:21,207 --> 00:07:23,836
of a really good
assistant that you had.
88
00:07:23,977 --> 00:07:26,310
Yeah, I just couldn't
pay him anymore.
89
00:07:27,213 --> 00:07:30,945
And I haven't paid Katie and I haven't
paid the feed bill in over a month.
90
00:07:31,418 --> 00:07:33,944
It's laughable.
91
00:07:34,254 --> 00:07:37,747
They're eating prime rib,
and I'm working for peanuts.
92
00:07:38,024 --> 00:07:40,084
Now don't you start
feeling sorry for yourself.
93
00:07:40,160 --> 00:07:43,028
Susan, you're good,
and it's gonna change.
94
00:07:47,367 --> 00:07:50,633
Hi, Neil. Come here.
How's my good guy?
95
00:07:50,704 --> 00:07:53,936
Hi, sweetheart. Hello,
my love. How are you?
96
00:07:54,774 --> 00:07:56,675
You know, I'm waiting
for a call right now.
97
00:07:56,743 --> 00:08:00,441
He's a TV producer, wants to do a show
about a girl lost in the wilds of Africa.
98
00:08:00,647 --> 00:08:02,309
Oh, that's perfect for you.
99
00:08:03,316 --> 00:08:05,808
Uh... I've been waiting for too
many calls to get my hopes up.
100
00:08:10,790 --> 00:08:13,282
My hopes are up. Come on.
101
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
Good.
102
00:08:28,308 --> 00:08:29,401
Hello.
103
00:08:30,110 --> 00:08:32,011
Yes, this is Susan Victor.
104
00:08:33,813 --> 00:08:34,906
Oh, really?
105
00:08:36,116 --> 00:08:37,675
Well, yes, yes, of course.
106
00:08:40,387 --> 00:08:42,618
You want me to come
to New York tonight?
107
00:08:43,757 --> 00:08:46,090
Uh... Could you hold on please?
108
00:08:47,260 --> 00:08:48,284
What'll I do?
109
00:08:48,361 --> 00:08:50,489
What do you mean, what'll
you do? Have you got it?
110
00:08:50,697 --> 00:08:52,598
Well, I don't know.
It looks good,
111
00:08:52,665 --> 00:08:54,930
but I can't just pick
up and go to New York.
112
00:08:55,001 --> 00:08:56,025
Why not?
113
00:08:56,102 --> 00:08:57,832
Well, what do I do
about the animals?
114
00:08:58,505 --> 00:09:00,736
Oh, I can take care of
them. Tomorrow's Saturday.
115
00:09:00,807 --> 00:09:01,900
You?
116
00:09:02,442 --> 00:09:03,637
Well, of course, me.
117
00:09:03,977 --> 00:09:05,154
Katie and I can do it together.
118
00:09:05,178 --> 00:09:07,423
Listen, what we can do is,
we can lock up all the animals...
119
00:09:07,447 --> 00:09:08,540
Except Neil.
120
00:09:09,182 --> 00:09:11,515
Okay. Except Neil. And...
121
00:09:11,584 --> 00:09:13,314
Oh, don't mess up your chance!
122
00:09:13,820 --> 00:09:15,083
Do... Go for it!
123
00:09:16,923 --> 00:09:18,050
Okay.
124
00:09:19,926 --> 00:09:23,021
Okay. Yes. Yes, I'll be there.
125
00:09:24,464 --> 00:09:26,023
Thank you. Okay, bye.
126
00:09:26,566 --> 00:09:29,593
Fantastic.
Congratulations. Thank you.
127
00:09:32,639 --> 00:09:33,800
What you doing, kiddo?
128
00:09:37,610 --> 00:09:40,079
You know, Susan ought to
be over Ohio right about now.
129
00:09:40,180 --> 00:09:41,910
Gee, I sure hope
she gets that show.
130
00:09:41,981 --> 00:09:43,745
She loves these animals so much.
131
00:09:43,817 --> 00:09:46,309
I know. And she's not the
only one around here who does.
132
00:09:46,386 --> 00:09:47,479
Yeah, me, too.
133
00:09:48,822 --> 00:09:50,347
Just look at that.
134
00:09:51,558 --> 00:09:53,356
That's what I love
about this place.
135
00:09:53,793 --> 00:09:57,127
A big cat like Neil can roam
around free and not be caged up.
136
00:09:57,964 --> 00:10:00,866
Boy, it sure is fun to watch, but
it takes so much getting used to.
137
00:10:01,701 --> 00:10:02,760
Sure does.
138
00:10:03,903 --> 00:10:04,996
What's next?
139
00:10:05,405 --> 00:10:07,670
Well, I got to put a new
diaper on the chimp,
140
00:10:07,740 --> 00:10:10,539
but I've gotta get this feed
sack inside the barn first.
141
00:10:11,244 --> 00:10:14,646
It's so heavy. Susan and
I couldn't lift it yesterday.
142
00:10:16,282 --> 00:10:18,979
Well, I'll tell you what, if
you go diaper the chimp,
143
00:10:19,052 --> 00:10:21,052
I'll move the bags in the
barn for you. How's that?
144
00:10:21,187 --> 00:10:22,246
Gladly.
145
00:10:22,322 --> 00:10:23,322
Okay.
146
00:10:24,791 --> 00:10:26,123
Bye! Bye.
147
00:11:21,514 --> 00:11:22,714
Hey, what's the matter, fella?
148
00:11:26,853 --> 00:11:29,482
Neil... Neil, calm down.
149
00:11:37,230 --> 00:11:39,199
Get back, Tusker! Easy, Tusker.
150
00:12:18,538 --> 00:12:19,631
What happened?
151
00:12:19,706 --> 00:12:22,505
I don't know. Neil jumped
down and he spooked Tusker.
152
00:12:22,709 --> 00:12:24,473
I think it's my fault.
153
00:12:24,978 --> 00:12:26,674
With Susan leaving,
I forgot to feed him.
154
00:12:27,413 --> 00:12:28,938
Well, that might be the answer.
155
00:12:29,449 --> 00:12:32,613
I mean, all the affection in the world
isn't gonna stop a hungry animal.
156
00:12:33,553 --> 00:12:35,146
Okay, Tusker. Chow time!
157
00:12:37,023 --> 00:12:38,457
It's okay. It's okay.
158
00:13:02,215 --> 00:13:03,774
Uncle Bill! How are you?
159
00:13:04,250 --> 00:13:05,718
Good. You know her?
160
00:13:05,985 --> 00:13:08,105
Oh, sure. This is Jaime
Sommers. This is Charlie Keys.
161
00:13:09,289 --> 00:13:10,450
How do you do?
162
00:13:10,923 --> 00:13:14,052
Jaime here is my brother Jim's
stepdaughter. She lives over at his place.
163
00:13:14,127 --> 00:13:15,925
But what are you doing here?
164
00:13:15,995 --> 00:13:17,463
Oh, I'm zoo-sitting.
165
00:13:18,131 --> 00:13:19,463
Isn't Susan Victor around?
166
00:13:20,233 --> 00:13:22,473
No. She went to New York for
the weekend. Can I help you?
167
00:13:30,176 --> 00:13:31,838
Doesn't she keep
that lion locked up?
168
00:13:33,379 --> 00:13:35,848
Now don't worry about it.
He's not gonna hurt you.
169
00:13:37,617 --> 00:13:38,676
Come here, Neil.
170
00:13:43,956 --> 00:13:45,288
Keep him out of here!
171
00:13:48,394 --> 00:13:49,657
Keep him out of here!
172
00:13:49,896 --> 00:13:53,230
Now, that is the one thing you
don't want to do. Guns upset him a lot.
173
00:13:55,268 --> 00:13:56,736
Now it's all right,
I'm holding him.
174
00:13:58,638 --> 00:14:00,630
He'll break away from
you anytime he wants to.
175
00:14:01,441 --> 00:14:03,933
I'm not having any
trouble holding him.
176
00:14:07,280 --> 00:14:09,408
I've heard about
that lion's reputation.
177
00:14:09,849 --> 00:14:12,512
How that circus dumped him
because he was so vicious.
178
00:14:12,952 --> 00:14:14,921
It's because people were
around him with guns.
179
00:14:14,987 --> 00:14:16,717
Now will you please
put that gun down?
180
00:14:22,495 --> 00:14:24,225
You see how uppity he is?
181
00:14:26,432 --> 00:14:27,559
Why did you come here?
182
00:14:30,203 --> 00:14:32,434
We found a steer torn
to pieces on my ranch,
183
00:14:32,505 --> 00:14:34,167
about three miles over the hill.
184
00:14:34,674 --> 00:14:36,643
I'm sorry to hear that. But
why did you come here?
185
00:14:37,276 --> 00:14:39,370
That steer had been
killed by a cat, Jaime.
186
00:14:39,579 --> 00:14:41,912
It was killed by that lion.
187
00:14:41,981 --> 00:14:43,643
Oh, come on. Neil's a pet.
188
00:14:43,716 --> 00:14:46,151
He's wild. He has
no right to be here.
189
00:14:46,586 --> 00:14:48,714
Now look, Jaime,
please try to understand.
190
00:14:48,788 --> 00:14:51,883
It's taken over 20 years to
control the cougars in this valley,
191
00:14:53,025 --> 00:14:56,189
and now some woman moves in
with an animal that's twice as deadly.
192
00:14:56,329 --> 00:15:00,289
Mr. Keys, Susan's animals,
all of them, are under control.
193
00:15:00,533 --> 00:15:02,263
Are you sure about that, Jaime?
194
00:15:02,368 --> 00:15:05,099
Look, I wasn't here last
night so I can't defend Neil,
195
00:15:05,171 --> 00:15:06,648
but I'm sure that when
Susan comes back...
196
00:15:06,672 --> 00:15:09,301
Listen to me. I want
him caged and chained.
197
00:15:09,776 --> 00:15:12,803
I cannot do that. Neil
isn't used to being chained.
198
00:15:12,912 --> 00:15:15,814
I'm telling you, you
better keep him put away
199
00:15:15,882 --> 00:15:18,681
or I'm just gonna have to
come back here with the sheriff.
200
00:15:19,318 --> 00:15:21,617
You ready to go, Bill? Yeah.
201
00:15:22,722 --> 00:15:24,350
Better do as he says, Jaime.
202
00:15:24,924 --> 00:15:26,552
I'll phone you tonight.
203
00:15:29,028 --> 00:15:30,724
And I'll tell you
one more thing,
204
00:15:30,797 --> 00:15:32,637
I find him on my property,
I'm gonna shoot him.
205
00:15:43,976 --> 00:15:45,171
Come on, Neil.
206
00:15:46,879 --> 00:15:48,211
Lie down.
207
00:15:52,385 --> 00:15:53,546
Neil didn't do it!
208
00:15:55,087 --> 00:15:56,419
He couldn't have.
209
00:15:57,223 --> 00:15:58,418
I believe you, honey.
210
00:16:00,460 --> 00:16:03,123
And I believe in Susan's
training methods, too.
211
00:16:05,431 --> 00:16:07,457
Did Susan ever mention to you...
212
00:16:08,234 --> 00:16:10,203
About seeing any other
kind of a cat around here?
213
00:16:10,269 --> 00:16:11,794
A cougar or a mountain lion?
214
00:16:12,805 --> 00:16:14,706
Hmm... No.
215
00:16:15,608 --> 00:16:18,086
Well, there's gotta be some kind
of a dangerous animal around here.
216
00:16:18,110 --> 00:16:19,203
What does she use this for?
217
00:16:20,580 --> 00:16:22,173
That's not a regular gun.
218
00:16:22,482 --> 00:16:26,385
You see, it shoots
this tranquilizer dart.
219
00:16:26,752 --> 00:16:28,592
She has some more out
in the barn in case of...
220
00:16:30,423 --> 00:16:31,914
In case of an emergency.
221
00:16:32,425 --> 00:16:35,554
Katie, are you telling me that
Susan has had trouble with her stock?
222
00:16:35,628 --> 00:16:38,188
There's never been a
problem. And there won't be.
223
00:16:38,264 --> 00:16:40,028
As long as the animals
know you care for 'em.
224
00:16:45,304 --> 00:16:47,296
Please don't put
Neil in a cage, Jaime.
225
00:16:47,940 --> 00:16:49,135
I'm not going to.
226
00:16:52,812 --> 00:16:55,247
But I am gonna keep
him inside with me tonight.
227
00:17:22,375 --> 00:17:23,866
Come on, you guys.
228
00:17:33,653 --> 00:17:37,590
Oscar, I hope you never
send me on a safari.
229
00:19:33,706 --> 00:19:34,833
Oops!
230
00:19:48,554 --> 00:19:51,080
Morning, Sheriff. Mr. Keys.
231
00:19:51,157 --> 00:19:52,216
Good morning.
232
00:19:52,291 --> 00:19:54,317
Jaime, how are you? Okay.
233
00:19:54,393 --> 00:19:56,555
Look, I hate to
bother you, but...
234
00:19:56,629 --> 00:19:58,389
Why don't you just
get to the point, Sheriff?
235
00:20:00,833 --> 00:20:02,995
Well, Mr. Keys lost
another steer last night.
236
00:20:03,502 --> 00:20:04,697
It was killed by a cat.
237
00:20:04,770 --> 00:20:06,148
Now look over there,
Sheriff. You see?
238
00:20:06,172 --> 00:20:08,641
They let that lion
run loose all the time.
239
00:20:11,544 --> 00:20:13,706
That lion is as
tame as a house cat.
240
00:20:14,380 --> 00:20:16,625
Why don't you just ask her
where that lion was last night?
241
00:20:16,649 --> 00:20:19,983
He was in the house with me. Just as
he is every night when Susan's here.
242
00:20:20,286 --> 00:20:21,447
All night?
243
00:20:22,221 --> 00:20:23,314
Are you sure?
244
00:20:23,489 --> 00:20:25,367
What can I tell you? When I
went to sleep he was there,
245
00:20:25,391 --> 00:20:26,671
and when I woke up he was there.
246
00:20:28,527 --> 00:20:29,756
No traces of blood on him?
247
00:20:29,829 --> 00:20:31,092
Look for yourself.
248
00:20:34,734 --> 00:20:36,044
Well, she could've
cleaned that up.
249
00:20:36,068 --> 00:20:37,127
Oh, come on!
250
00:20:37,503 --> 00:20:40,200
Say, I've lost almost
$1,200 worth of prime beef.
251
00:20:40,272 --> 00:20:42,332
And you still can't prove
it was Neil that did it.
252
00:20:42,408 --> 00:20:44,434
Once a killer always a killer.
253
00:20:44,510 --> 00:20:46,455
Now listen, I'm gonna get
a court order if I have to!
254
00:20:46,479 --> 00:20:48,277
All right, just calm
down. Both of you.
255
00:20:52,752 --> 00:20:54,948
Jaime, I want you to
lock him up for a few days.
256
00:20:55,621 --> 00:20:57,385
Now if there're
any more attacks,
257
00:20:57,456 --> 00:20:58,754
we'll know it's not your lion.
258
00:21:03,429 --> 00:21:04,488
Okay.
259
00:21:19,278 --> 00:21:21,372
Neil's never been
penned up before.
260
00:21:22,882 --> 00:21:24,248
Oh, it won't be for long.
261
00:21:25,618 --> 00:21:27,109
How could you let them do it?
262
00:21:27,186 --> 00:21:28,518
Honey, I had no choice.
263
00:21:30,756 --> 00:21:33,351
And besides, it'll give
Keys a chance to cool off.
264
00:21:33,425 --> 00:21:35,537
And the sheriff's right. It'll
prove that Neil is innocent.
265
00:21:35,561 --> 00:21:36,688
Of course he is.
266
00:21:36,996 --> 00:21:38,589
Honey, you know
him and you love him.
267
00:21:38,664 --> 00:21:41,600
But to most people
a lion is a wild animal.
268
00:21:41,667 --> 00:21:43,033
You don't think he did it?
269
00:21:43,536 --> 00:21:44,629
Oh, no.
270
00:21:45,504 --> 00:21:49,635
And besides, any animal that gets
as much meat as Susan feeds Neil
271
00:21:49,708 --> 00:21:51,268
certainly doesn't
need to hunt for more.
272
00:21:51,443 --> 00:21:52,570
That's right.
273
00:21:54,814 --> 00:21:55,907
What is this?
274
00:21:56,649 --> 00:21:59,813
Well, see, when Susan
started running low on money
275
00:21:59,885 --> 00:22:01,319
we had to cut
Neil's meat ration.
276
00:22:01,754 --> 00:22:03,518
So now he gets
half soybean meal.
277
00:22:04,623 --> 00:22:06,057
It's all protein, right?
278
00:22:10,896 --> 00:22:12,660
Yeah. That's right.
279
00:22:23,542 --> 00:22:25,238
You wouldn't hurt anybody.
280
00:22:25,945 --> 00:22:27,504
You're a sweet babe.
281
00:22:32,051 --> 00:22:33,349
Thank you.
282
00:22:34,787 --> 00:22:36,881
Hello. Hi, Jaime.
It's Uncle Bill.
283
00:22:37,223 --> 00:22:39,658
Hi. I was just wondering
how you were doing.
284
00:22:40,826 --> 00:22:42,954
Why? Are you afraid the
big bad lion has gotten to me?
285
00:22:43,329 --> 00:22:44,627
No, no.
286
00:22:44,897 --> 00:22:46,763
I'm just keeping an eye on you.
287
00:22:47,399 --> 00:22:49,493
It's a hard habit
to break, honey.
288
00:22:49,568 --> 00:22:52,538
Remember, our family's been doing
that since you were 12 years old.
289
00:22:53,105 --> 00:22:55,700
With Helen and Jim out of
town, it, sort of, falls to me.
290
00:22:55,908 --> 00:22:58,901
I know. I'm sorry,
Bill. Everything's fine.
291
00:22:59,845 --> 00:23:01,575
Good. Menagerie all locked up?
292
00:23:01,847 --> 00:23:03,509
All locked up and bedded down.
293
00:23:03,849 --> 00:23:05,340
The lion, too? Yep.
294
00:23:05,851 --> 00:23:06,944
Good.
295
00:23:07,353 --> 00:23:09,413
Now you keep a
close guard on him,
296
00:23:09,488 --> 00:23:10,751
and keep him under wraps.
297
00:23:10,823 --> 00:23:13,520
Bill, it sounds to me like
you're actually on their side.
298
00:23:14,326 --> 00:23:17,125
Let's just say I want
everybody to be safe, honey.
299
00:23:17,763 --> 00:23:18,924
All right.
300
00:23:19,965 --> 00:23:21,194
Goodbye.
301
00:23:21,834 --> 00:23:24,895
Neil! Neil come back
here! Jaime, help!
302
00:23:36,081 --> 00:23:37,242
Katie? Are you all right?
303
00:23:38,017 --> 00:23:40,043
He's gone. Well, what happened?
304
00:23:40,119 --> 00:23:42,782
I couldn't stand seeing
him locked up like that.
305
00:23:42,922 --> 00:23:44,823
So you let him out of the cage?
306
00:23:45,457 --> 00:23:47,323
I just wanted to play
with him for a minute.
307
00:23:48,027 --> 00:23:49,427
Oh, Katie.
308
00:23:50,663 --> 00:23:52,140
I wanted to see him
run around like always.
309
00:23:52,164 --> 00:23:54,759
Then, all of a sudden,
he growled and got up,
310
00:23:54,833 --> 00:23:56,825
like he was listening
to something.
311
00:23:58,170 --> 00:24:00,969
Then he ran out. I
tried to stop him. Really.
312
00:24:01,040 --> 00:24:03,373
It's all right, honey. Which
way did he go? Do you know?
313
00:24:04,877 --> 00:24:07,642
Towards Uncle Bill's place.
What are we gonna do?
314
00:24:08,714 --> 00:24:10,649
I'm gonna go find Neil
before anyone else does,
315
00:24:10,716 --> 00:24:14,175
and you call Bill and tell him that
Neil's headed towards him, all right?
316
00:24:14,653 --> 00:24:16,773
Okay. Okay. Okay. It'll be
fine. Don't worry about it.
317
00:25:03,202 --> 00:25:04,329
Neil?
318
00:25:07,339 --> 00:25:08,898
Neil, is that you?
319
00:25:10,909 --> 00:25:14,038
Hey, come on out here
'cause I'm getting really scared.
320
00:25:17,816 --> 00:25:18,909
Neil? Come on.
321
00:25:26,091 --> 00:25:28,287
Come on. Okay.
322
00:25:30,963 --> 00:25:34,491
You ready to go home?
Huh? You ready to go home?
323
00:25:35,334 --> 00:25:37,769
All right. Well, if you're
ready, let's go. Come on.
324
00:25:43,942 --> 00:25:45,467
Come on. Let's go home.
325
00:25:46,278 --> 00:25:48,144
Neil!
326
00:25:57,356 --> 00:25:58,517
Can I stay?
327
00:25:59,024 --> 00:26:00,048
Please?
328
00:26:02,394 --> 00:26:05,091
Katie, in view of the
way Neil's been acting,
329
00:26:05,164 --> 00:26:06,608
I really think it's best
that you go home.
330
00:26:06,632 --> 00:26:09,192
Neil wouldn't hurt anyone.
331
00:26:10,035 --> 00:26:12,266
Honey, I don't think
he would either,
332
00:26:12,337 --> 00:26:15,796
and I'm gonna try and find out
one way or the other tonight. Okay?
333
00:26:17,476 --> 00:26:18,569
Okay.
334
00:26:21,180 --> 00:26:22,478
Thanks, Pete. Thanks.
335
00:26:37,763 --> 00:26:40,494
What do you hear, Neil? What...
336
00:26:54,012 --> 00:26:55,844
No!
337
00:27:15,968 --> 00:27:17,800
It is a cougar.
338
00:27:18,036 --> 00:27:19,834
And you're the only
one that's seen it.
339
00:27:19,905 --> 00:27:21,965
If it's true. If it's true!
340
00:27:22,040 --> 00:27:25,602
Jaime, even if there is a
cougar, Neil was out there, too.
341
00:27:25,744 --> 00:27:28,475
And he killed another one of my
Herefords. That's three I've lost.
342
00:27:28,547 --> 00:27:29,724
I brought Neil home last night.
343
00:27:29,748 --> 00:27:31,307
He was out there long enough.
344
00:27:31,383 --> 00:27:33,113
It could have been Neil, Jaime.
345
00:27:34,153 --> 00:27:35,781
Bill, I saw a cougar.
346
00:27:35,854 --> 00:27:37,220
Now, look, Jaime, I appreciate
347
00:27:37,289 --> 00:27:38,633
what you're trying to
do for your girlfriend,
348
00:27:38,657 --> 00:27:40,319
but it's just not gonna
work any longer.
349
00:27:40,392 --> 00:27:43,226
The only way to end this whole
thing is to kill the real attacker.
350
00:27:43,629 --> 00:27:46,463
Mr. Keys, I couldn't
agree with you more.
351
00:28:01,113 --> 00:28:02,193
Where are you going, Jaime?
352
00:28:02,915 --> 00:28:05,714
There is a cougar out
there, and I'm gonna find him.
353
00:28:23,669 --> 00:28:27,106
Hey, Bill, I can't afford
to lose any more stock.
354
00:28:27,172 --> 00:28:30,631
I'm just gonna have to get a court
order and have that animal destroyed.
355
00:28:30,709 --> 00:28:31,802
You gonna come?
356
00:28:31,877 --> 00:28:33,869
No. I'm going with Jaime.
357
00:28:35,214 --> 00:28:36,477
Let's go.
358
00:29:05,010 --> 00:29:06,034
Why are we stopping?
359
00:29:06,111 --> 00:29:08,546
Ah, a court order
will take too long.
360
00:29:08,614 --> 00:29:11,140
Now we've been fooling
around with that lion long enough.
361
00:29:11,216 --> 00:29:13,242
What are you talking about?
362
00:29:13,552 --> 00:29:14,850
We're going back to that barn,
363
00:29:14,920 --> 00:29:17,754
we're gonna finish
off that lion right now.
364
00:29:26,498 --> 00:29:27,864
Whoa. Whoa!
365
00:29:28,500 --> 00:29:30,332
Bill, what are you doing here?
366
00:29:30,402 --> 00:29:35,067
Uh... Jim and Helen would never forgive
me if anything happened to you, honey.
367
00:29:37,743 --> 00:29:39,075
Well, I'm glad you came.
368
00:29:39,144 --> 00:29:42,046
Good. Let's see if we
can find some answers.
369
00:29:56,261 --> 00:29:57,991
I think he's headed north.
370
00:30:00,265 --> 00:30:02,530
Must be a little Indian
in you there, Bill.
371
00:30:03,368 --> 00:30:04,961
Just a little. Whoa!
372
00:30:23,989 --> 00:30:26,720
How are we gonna do
this? Just shoot him?
373
00:30:26,992 --> 00:30:28,517
Oh, no. No. No.
374
00:30:29,227 --> 00:30:32,288
He belongs to that lady, as
long as he's on this property.
375
00:30:32,364 --> 00:30:34,697
Hey, and I'm not
looking to get sued.
376
00:30:34,833 --> 00:30:38,292
We're gonna turn him loose and
we'll get him when he gets to my land.
377
00:30:38,370 --> 00:30:40,737
We'll have every
right to shoot him.
378
00:30:40,806 --> 00:30:42,798
All right. Open that cage.
379
00:30:43,442 --> 00:30:46,844
I've never been close to a lion
before. He's a beautiful animal.
380
00:30:47,079 --> 00:30:49,605
Come on. Come on. They're
gonna be back any time.
381
00:30:49,681 --> 00:30:51,206
Turn him loose.
382
00:31:09,234 --> 00:31:10,463
Give him a push.
383
00:31:11,536 --> 00:31:12,536
Not me.
384
00:31:21,246 --> 00:31:23,238
All right. Let's wake him up.
385
00:31:24,483 --> 00:31:25,507
There he goes!
386
00:31:38,897 --> 00:31:41,662
We better stick with him. We
don't want him to get too far ahead.
387
00:32:04,556 --> 00:32:05,666
Okay, he's off her land.
388
00:32:05,690 --> 00:32:07,386
Let's try to get a shot at him.
389
00:32:07,459 --> 00:32:08,518
Where'd he go?
390
00:32:08,593 --> 00:32:11,188
Just came over this
rise. He can't be too far.
391
00:32:11,263 --> 00:32:13,357
Where is he? Do you see him?
392
00:32:15,000 --> 00:32:17,469
I think we lost him. He must
be up in the hills somewhere.
393
00:32:17,536 --> 00:32:21,667
Or headed toward town. If
he is, we're in a lot of trouble.
394
00:32:21,740 --> 00:32:22,740
Yeah.
395
00:32:22,808 --> 00:32:24,352
All right, you go on
after him up there.
396
00:32:24,376 --> 00:32:25,605
I'm gonna double back to town.
397
00:32:25,677 --> 00:32:27,009
All right.
398
00:33:05,684 --> 00:33:06,811
What is it, Jaime?
399
00:33:08,086 --> 00:33:09,247
I thought I heard a cat.
400
00:33:09,387 --> 00:33:10,878
Oh? Where?
401
00:33:11,189 --> 00:33:13,385
It's over there. Come on.
402
00:33:19,931 --> 00:33:21,024
Whoa!
403
00:33:28,340 --> 00:33:29,706
He's gotta be right over there.
404
00:33:30,675 --> 00:33:32,667
Well, we can never cross here.
405
00:33:32,744 --> 00:33:34,474
Maybe if we went
downstream, a ways.
406
00:33:36,181 --> 00:33:38,673
Tell you what, Bill. You go
down there and go across
407
00:33:38,750 --> 00:33:42,846
and I'm gonna try to get around these rocks
and we can maybe close in on him, huh?
408
00:33:42,921 --> 00:33:44,014
Okay.
409
00:35:14,079 --> 00:35:15,240
Bill!
410
00:35:37,335 --> 00:35:38,713
Bill, are you all right?
Can you stand up?
411
00:35:38,737 --> 00:35:40,729
Yeah. I'm okay. Are you okay?
412
00:35:41,172 --> 00:35:42,697
You know, it was a cougar.
413
00:35:42,807 --> 00:35:45,504
Yeah. The biggest
one I ever saw.
414
00:35:46,077 --> 00:35:47,077
How'd you do that to him?
415
00:35:47,145 --> 00:35:48,345
What happened? I heard a shot.
416
00:35:48,380 --> 00:35:49,380
The cat jumped him.
417
00:35:50,782 --> 00:35:52,648
That lion is a killer.
418
00:35:52,717 --> 00:35:53,946
There's your lion.
419
00:35:54,819 --> 00:35:55,843
A cougar?
420
00:35:55,920 --> 00:35:57,479
Neil's been locked up all day.
421
00:35:58,657 --> 00:36:01,320
No, we let the lion go.
422
00:36:03,028 --> 00:36:04,052
You what?
423
00:36:04,129 --> 00:36:07,429
Well, it was Keys' idea to turn it
loose so we could shoot it and kill it.
424
00:36:08,466 --> 00:36:09,832
Oh, my God!
425
00:36:12,671 --> 00:36:15,106
If they start shooting at
Neil, he's gonna go crazy!
426
00:36:16,207 --> 00:36:17,652
You two, if you can
tie up the cougar,
427
00:36:17,676 --> 00:36:19,338
I'm gonna go
find Neil. All right?
428
00:36:19,411 --> 00:36:21,744
Yeah. All right.
Just be careful.
429
00:38:04,983 --> 00:38:07,543
Hey, Charlie. Aren't you
hunting a little out of season?
430
00:38:07,619 --> 00:38:09,178
No, there's a lion loose.
431
00:38:09,254 --> 00:38:10,483
A lion?
432
00:38:10,555 --> 00:38:12,717
It's the same one that's
been killing our stock.
433
00:38:12,791 --> 00:38:14,760
You got a citizen
band in there? Yeah.
434
00:38:14,826 --> 00:38:16,795
Okay, get on it. Now
you spread the word.
435
00:38:16,861 --> 00:38:18,591
I'm gonna follow
him up through there.
436
00:38:18,663 --> 00:38:20,029
You got it.
437
00:38:49,394 --> 00:38:51,829
Willy, that's the lion that's
been killing our steers.
438
00:38:51,896 --> 00:38:53,888
Now get your gun. Come on!
439
00:39:49,287 --> 00:39:52,155
I think I winged him. He's
headed for the old Bennett place.
440
00:39:52,223 --> 00:39:53,634
I got a bunch of
boys headed this way.
441
00:39:53,658 --> 00:39:55,786
Give 'em this location. Right.
442
00:39:56,294 --> 00:39:58,820
This is Mason. Lion's headed
for the old Bennett place.
443
00:40:19,017 --> 00:40:20,918
Yeah, he's hit, okay.
444
00:40:20,985 --> 00:40:23,181
Yeah, and he's in there.
445
00:40:24,222 --> 00:40:26,521
What you gonna do?
446
00:40:28,893 --> 00:40:30,657
I'm gonna go in and finish him.
447
00:40:30,728 --> 00:40:32,196
You're crazy!
448
00:40:32,797 --> 00:40:33,890
I've hunted him this far.
449
00:40:33,965 --> 00:40:35,242
Yeah, but that
was out in the open.
450
00:40:35,266 --> 00:40:36,543
Now he's trapped
and he's wounded.
451
00:40:36,567 --> 00:40:38,327
I'm telling you, you're
crazy to go in there.
452
00:40:56,721 --> 00:40:58,952
No! No, put your guns down!
453
00:41:09,467 --> 00:41:10,833
All right, he's wounded.
454
00:41:10,902 --> 00:41:13,098
Keep your guns
straight on that door.
455
00:41:13,171 --> 00:41:14,639
No! Don't shoot him!
456
00:41:19,377 --> 00:41:20,845
Hey, I know how we can get him.
457
00:41:20,912 --> 00:41:23,057
We'll toss some flares in
the old barn and start a fire.
458
00:41:23,081 --> 00:41:24,925
Hey, that's great. All right.
We'll shoot him on the way out.
459
00:41:24,949 --> 00:41:25,973
You can't shoot him!
460
00:41:26,050 --> 00:41:27,541
Somebody get
this kid out of here!
461
00:41:37,161 --> 00:41:39,289
Katie. Jaime, they're
gonna shoot Neil!
462
00:41:39,364 --> 00:41:41,526
No, they're not,
honey. Stay right here.
463
00:41:41,599 --> 00:41:42,876
Don't shoot him! Excuse me.
464
00:41:42,900 --> 00:41:45,267
Hey, lady, stand
back. Let me through!
465
00:41:45,336 --> 00:41:49,239
Listen to me, Keys! It was a
cougar that was killing your stock.
466
00:41:49,540 --> 00:41:50,974
I've heard that story before.
467
00:41:51,042 --> 00:41:53,602
I've got the living proof. Bill's
got him tied up in the hills.
468
00:41:53,678 --> 00:41:55,579
You'd say anything
to keep the lion alive.
469
00:41:55,913 --> 00:41:57,848
Oh! No, wait, please.
470
00:41:57,915 --> 00:41:59,645
Hold it! We're gonna
smoke him out.
471
00:41:59,717 --> 00:42:01,913
Mr. Keys, please
let me go in there.
472
00:42:01,986 --> 00:42:03,887
Neil knows me. I can handle him.
473
00:42:18,703 --> 00:42:19,703
What happened?
474
00:42:20,538 --> 00:42:21,938
It was a cougar, Charlie.
475
00:42:22,006 --> 00:42:23,907
That's what's been
doing in your stock.
476
00:42:23,975 --> 00:42:26,535
Yeah. It's true.
It wasn't the lion.
477
00:42:26,611 --> 00:42:29,080
How can we be sure? It
could have been that lion, too.
478
00:42:29,147 --> 00:42:31,082
Oh, you just won't quit!
479
00:42:31,149 --> 00:42:33,015
Okay. Okay. Maybe you're right.
480
00:42:36,187 --> 00:42:38,918
I'll admit I was wrong
about that cougar,
481
00:42:39,624 --> 00:42:42,059
but there's no getting near the
lion now. He's been wounded.
482
00:42:42,126 --> 00:42:43,719
He's wounded?
483
00:42:43,795 --> 00:42:46,196
We'd better finish him.
You're not gonna finish him!
484
00:42:46,264 --> 00:42:47,892
I'm sorry, Jaime.
485
00:42:48,299 --> 00:42:51,565
Best thing is to chase him
out here and destroy him.
486
00:42:55,373 --> 00:42:56,533
All right, check your rifles.
487
00:42:56,574 --> 00:42:57,684
We're gonna throw in the flares.
488
00:42:57,708 --> 00:42:59,040
Let me go!
489
00:42:59,377 --> 00:43:00,845
Jaime, don't let 'em do it!
490
00:43:00,912 --> 00:43:02,904
Don't worry, honey. Bill!
491
00:43:03,114 --> 00:43:04,912
Everybody put your guns down.
492
00:43:04,982 --> 00:43:06,610
Get out of the way, Elgin.
493
00:43:06,684 --> 00:43:08,084
That lion's crazy now.
494
00:43:08,152 --> 00:43:11,350
Well, you'd be crazy, too, if
somebody was shooting at you.
495
00:43:11,422 --> 00:43:15,052
Now listen, I told you to stay
at the car. Now you go back!
496
00:43:16,561 --> 00:43:18,052
Bill? Bill!
497
00:43:19,730 --> 00:43:21,062
Put 'em down!
498
00:43:24,902 --> 00:43:26,302
I'm gonna go in now.
499
00:43:26,370 --> 00:43:30,774
Look, Jaime, I know there's
something special about you,
500
00:43:30,842 --> 00:43:33,812
but are you sure this is
something you can handle?
501
00:43:33,878 --> 00:43:34,937
I gotta try.
502
00:43:37,148 --> 00:43:38,810
Be careful, honey.
503
00:43:39,450 --> 00:43:40,941
No! Bill, don't let her do it!
504
00:43:41,018 --> 00:43:42,077
Just stay where you are!
505
00:43:54,665 --> 00:43:56,065
Neil?
506
00:44:12,750 --> 00:44:13,843
Neil?
507
00:44:15,419 --> 00:44:16,944
It's me, fella.
508
00:44:19,357 --> 00:44:21,519
Hear they messed
you up a little, huh?
509
00:44:24,228 --> 00:44:26,254
Neil, will you come on out?
510
00:44:35,139 --> 00:44:36,232
Neil!
511
00:44:39,410 --> 00:44:40,901
Neil!
512
00:44:53,958 --> 00:44:55,119
Oh, Jaime.
513
00:44:55,193 --> 00:44:56,456
Stay out!
514
00:44:58,095 --> 00:45:01,827
Neil, you are upset,
aren't you, fella?
515
00:45:06,804 --> 00:45:11,139
Neil, I understand, man. It's not easy
to be a nice guy when you're hurt and...
516
00:45:11,209 --> 00:45:12,302
Neil!
517
00:45:22,587 --> 00:45:26,319
Neil, we're not gonna get out
of this if you don't calm down!
518
00:45:30,061 --> 00:45:31,529
That's a boy.
519
00:45:33,030 --> 00:45:34,123
Okay.
520
00:45:35,032 --> 00:45:37,433
That's a good boy.
Now stay there.
521
00:45:37,868 --> 00:45:41,032
That's a boy. I'm just gonna take
a look at where you're hurt. Okay?
522
00:45:42,240 --> 00:45:43,333
Okay.
523
00:45:43,941 --> 00:45:45,910
That's a good boy, Neil.
524
00:45:46,477 --> 00:45:47,638
Stay right where you are.
525
00:45:49,547 --> 00:45:50,776
Stop it!
526
00:45:55,453 --> 00:45:58,150
Neil, I'm trying to
help you. Now just...
527
00:46:10,234 --> 00:46:11,964
That's a boy, Neil!
528
00:46:12,970 --> 00:46:14,768
Okay. Okay.
529
00:46:16,073 --> 00:46:17,132
Okay.
530
00:46:18,075 --> 00:46:19,168
Okay.
531
00:46:19,977 --> 00:46:21,070
Easy.
532
00:46:24,115 --> 00:46:25,276
Okay.
533
00:46:25,583 --> 00:46:28,178
Let me take a look at
your foot there. Come on.
534
00:46:34,158 --> 00:46:35,683
Neil.
535
00:46:36,494 --> 00:46:37,871
Now I got a pretty
good right arm here.
536
00:46:37,895 --> 00:46:40,656
If you're coming in for another bite,
man, I'm gonna have to deck you.
537
00:47:01,485 --> 00:47:02,485
Oh.
538
00:47:05,923 --> 00:47:07,186
Oh, Neil!
539
00:47:22,673 --> 00:47:24,301
All right, just what
is going on here?
540
00:47:24,375 --> 00:47:25,673
Jaime's in there with that lion.
541
00:47:25,743 --> 00:47:28,212
The lion's wounded
and Elgin won't let us in.
542
00:47:28,279 --> 00:47:30,544
Come on, Bill,
get out of the way.
543
00:47:30,614 --> 00:47:33,379
Jaime? Well, he's
probably killed her, too!
544
00:47:44,962 --> 00:47:46,828
There's your killer.
545
00:48:01,045 --> 00:48:04,709
I'm sorry, Miss Sommers,
about Neil and your arm.
546
00:48:05,116 --> 00:48:06,516
Oh, that's all right, honey.
547
00:48:06,584 --> 00:48:08,280
You were right anyway, you know.
548
00:48:08,352 --> 00:48:10,651
Everybody else had their doubts.
549
00:48:11,722 --> 00:48:16,057
By the way, I was very proud of the
way you spoke up at the barn yesterday.
550
00:48:16,127 --> 00:48:18,255
Well, last night, I mean. Oh!
551
00:48:18,596 --> 00:48:20,565
Wasn't exactly shy
old Katie, was I?
552
00:48:20,631 --> 00:48:23,032
No, you weren't.
You were wonderful.
553
00:48:23,100 --> 00:48:24,295
Thanks.
554
00:48:24,668 --> 00:48:27,502
Hey, can we still bring
the class out here?
555
00:48:27,705 --> 00:48:29,367
Oh, yeah. I think so.
556
00:48:29,440 --> 00:48:30,931
Good. What do you say, Neil?
557
00:48:31,008 --> 00:48:32,806
You want the kids
to come out here?
558
00:48:32,877 --> 00:48:33,936
Hey.
559
00:48:35,813 --> 00:48:38,578
Neil! Where are you going?
560
00:48:39,717 --> 00:48:40,946
Come on.
561
00:48:54,064 --> 00:48:57,523
Hi, Neil. Listen, we
got it! We got the show!
562
00:49:03,140 --> 00:49:05,302
We got it! You're
gonna be a star!
563
00:49:05,443 --> 00:49:07,105
Is that true? Yeah.
564
00:49:07,178 --> 00:49:08,771
Congratulations!
565
00:49:09,713 --> 00:49:11,909
Oh! That's really nice.
566
00:49:12,550 --> 00:49:14,041
Okay.
567
00:49:14,752 --> 00:49:16,152
What's this?
568
00:49:17,087 --> 00:49:19,215
Come on, Jaime. Katie?
569
00:49:19,290 --> 00:49:21,384
You all haven't had
any trouble, have you?
41996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.