All language subtitles for Bionic Woman S01E05 Claws.DVDRip.NonHI.en.UNVSL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,771 --> 00:00:06,971 Okay gang. Show and tell. Katie, you want to come on up? 2 00:00:08,041 --> 00:00:09,134 Come on. 3 00:00:15,582 --> 00:00:18,279 Tell the class what you've brought. Don't be shy. 4 00:00:18,552 --> 00:00:21,784 Aw, not Katie. Her stuff's always so dull. 5 00:00:42,576 --> 00:00:45,478 All right, now don't anybody panic. Stay absolutely still. 6 00:00:48,549 --> 00:00:51,178 Neil, stop! Lie down. 7 00:00:56,423 --> 00:00:59,052 Katie, would you like to introduce your guest to the class. 8 00:00:59,126 --> 00:01:02,585 Sure. This is my friend... Neil. 9 00:01:03,330 --> 00:01:05,959 And this is Susan Victor. This is Neil's owner and trainer. 10 00:01:06,733 --> 00:01:08,053 - Hello, everybody. - Hello. 11 00:01:08,468 --> 00:01:11,028 Are you the trainer that bought the old Haley ranch? 12 00:01:11,104 --> 00:01:12,128 Yes. 13 00:01:12,205 --> 00:01:16,006 Wow. My dad really got bent out of shape when he heard there were 14 00:01:16,076 --> 00:01:17,942 wild animals right over the hill. 15 00:01:18,679 --> 00:01:22,081 Katie, why don't you tell the class about Susan's wild animals? 16 00:01:23,150 --> 00:01:26,177 Well, all of Susan's animals are tame. 17 00:01:26,320 --> 00:01:28,653 She uses a technique called affection training 18 00:01:28,722 --> 00:01:31,624 to teach many of the animals you see on TV and in the movies. 19 00:01:32,526 --> 00:01:33,892 Hey, did you train the shark? 20 00:01:33,961 --> 00:01:36,453 No. All of my animals are the four-legged kind. 21 00:01:39,700 --> 00:01:41,444 Two years ago, Neil almost had to be put away. 22 00:01:41,468 --> 00:01:43,460 You mean they almost killed him? 23 00:01:44,371 --> 00:01:46,567 Neil was too wild to fit into the circus. 24 00:01:47,407 --> 00:01:51,139 Every time he heard a trainer's gunshot, he'd panic and start to attack. 25 00:01:51,745 --> 00:01:55,614 That's when Susan took him in and started giving him lots of love and affection. 26 00:01:55,682 --> 00:01:58,447 With the help of my great assistant, Katie. 27 00:01:59,453 --> 00:02:01,718 Katie... Really? 28 00:02:01,888 --> 00:02:03,083 That's right. 29 00:02:04,024 --> 00:02:08,359 Wow! Can I... Is it safe to pet him? 30 00:02:08,629 --> 00:02:10,757 Oh, yes. In fact, he'd probably love it. 31 00:02:10,831 --> 00:02:12,561 Especially behind the ears. 32 00:02:13,400 --> 00:02:15,995 Okay, now, everybody, move very slowly and quietly. 33 00:02:16,069 --> 00:02:17,867 You can all pet him. 34 00:02:19,139 --> 00:02:20,573 Everybody move slow. 35 00:02:29,316 --> 00:02:32,844 You were right, Jaime. Katie certainly isn't shy any longer. 36 00:02:33,320 --> 00:02:35,585 I know. This has been so good for her. Hmm. 37 00:02:35,789 --> 00:02:37,989 It was really nice of you to let her bring him to class. 38 00:02:40,027 --> 00:02:42,496 And look at his feet, aren't they huge? 39 00:02:42,629 --> 00:02:43,756 Yeah, wow! 40 00:02:44,464 --> 00:02:46,990 Must've been a really big cat that killed your steer. 41 00:02:49,102 --> 00:02:51,333 Yeah, suspicious. Look at that track. 42 00:02:53,840 --> 00:02:57,709 That's impossible. Hasn't been a cougar in this valley in years. 43 00:02:58,745 --> 00:03:00,941 I didn't say it was a cougar. 44 00:03:01,415 --> 00:03:03,884 That track's bigger than any cougar's I've seen. 45 00:03:07,487 --> 00:03:09,422 Big as a lion, maybe. 46 00:03:12,259 --> 00:03:14,421 Only one lion around here. 47 00:04:57,898 --> 00:05:00,732 Billy! Billy! Come on! 48 00:05:00,901 --> 00:05:03,461 Billy! Billy! 49 00:05:17,818 --> 00:05:18,945 Come on. 50 00:05:24,124 --> 00:05:26,593 That a good guy. Come on, Tusker. 51 00:05:26,660 --> 00:05:27,821 Move it up. 52 00:05:28,395 --> 00:05:29,488 You okay? 53 00:05:30,263 --> 00:05:31,959 Oh, it's fantastic. 54 00:05:41,174 --> 00:05:42,369 Fantastic. 55 00:05:54,120 --> 00:05:56,055 Easy. Leans over and everything. 56 00:05:56,122 --> 00:05:57,351 Okay. 57 00:06:00,026 --> 00:06:02,305 Gosh, I wish I could bring my class out here. That's terrific. 58 00:06:02,329 --> 00:06:03,539 They're welcome anytime. 59 00:06:03,563 --> 00:06:05,623 All of them? You want all them here? 60 00:06:05,699 --> 00:06:09,101 Oh, sure. Hey, Jaime, that would help me out a lot. 61 00:06:09,169 --> 00:06:10,865 Maybe people would accept this place then 62 00:06:10,937 --> 00:06:12,997 and try to understand what I'm trying to do. 63 00:06:13,073 --> 00:06:14,439 You're having problems? 64 00:06:15,008 --> 00:06:17,944 Oh, yeah. One neighbor called and said that his dairy cows were drying up 65 00:06:18,011 --> 00:06:19,912 because of old Neil's roars. 66 00:06:20,413 --> 00:06:22,358 And another neighbor said that he'd shoot any animals 67 00:06:22,382 --> 00:06:23,577 that trespassed his land... 68 00:06:23,650 --> 00:06:26,814 Oh, that's... Just a lot of nice neighborly... 69 00:06:27,287 --> 00:06:29,119 My God, Jaime! Your foot! 70 00:06:29,623 --> 00:06:31,319 Tusker! Back up! 71 00:06:32,626 --> 00:06:35,221 If it's broken... Jaime, are you all right? 72 00:06:35,762 --> 00:06:38,027 Uh, no, it's fine. It's really okay. 73 00:06:39,432 --> 00:06:41,333 Do you know how much weight he had on it? 74 00:06:43,003 --> 00:06:44,835 Oh, Jaime, your foot should be crushed. 75 00:06:45,272 --> 00:06:47,434 Oh, well he obviously didn't put all his weight on it. 76 00:06:47,507 --> 00:06:49,408 It's really... Are you okay? 77 00:06:50,911 --> 00:06:54,370 Yeah, I'm okay. I've just got a lot in my mind. 78 00:06:56,917 --> 00:06:58,361 Katie, can you come here a minute, honey? 79 00:06:58,385 --> 00:06:59,512 Yeah. 80 00:07:00,987 --> 00:07:03,354 Listen, after you've finished all your chores, 81 00:07:03,456 --> 00:07:05,687 will you give Tusker an extra load of hay 82 00:07:05,759 --> 00:07:06,999 and all the water he can drink? 83 00:07:07,060 --> 00:07:09,529 Okay. Okay? Thanks, love. 84 00:07:13,633 --> 00:07:15,344 Katie must really be a big help, huh? 85 00:07:15,368 --> 00:07:19,738 Oh, she's just a super kid. I don't know if I could manage without her. 86 00:07:19,839 --> 00:07:21,183 Hey, Katie has told me that you had to let go 87 00:07:21,207 --> 00:07:23,836 of a really good assistant that you had. 88 00:07:23,977 --> 00:07:26,310 Yeah, I just couldn't pay him anymore. 89 00:07:27,213 --> 00:07:30,945 And I haven't paid Katie and I haven't paid the feed bill in over a month. 90 00:07:31,418 --> 00:07:33,944 It's laughable. 91 00:07:34,254 --> 00:07:37,747 They're eating prime rib, and I'm working for peanuts. 92 00:07:38,024 --> 00:07:40,084 Now don't you start feeling sorry for yourself. 93 00:07:40,160 --> 00:07:43,028 Susan, you're good, and it's gonna change. 94 00:07:47,367 --> 00:07:50,633 Hi, Neil. Come here. How's my good guy? 95 00:07:50,704 --> 00:07:53,936 Hi, sweetheart. Hello, my love. How are you? 96 00:07:54,774 --> 00:07:56,675 You know, I'm waiting for a call right now. 97 00:07:56,743 --> 00:08:00,441 He's a TV producer, wants to do a show about a girl lost in the wilds of Africa. 98 00:08:00,647 --> 00:08:02,309 Oh, that's perfect for you. 99 00:08:03,316 --> 00:08:05,808 Uh... I've been waiting for too many calls to get my hopes up. 100 00:08:10,790 --> 00:08:13,282 My hopes are up. Come on. 101 00:08:13,360 --> 00:08:14,360 Good. 102 00:08:28,308 --> 00:08:29,401 Hello. 103 00:08:30,110 --> 00:08:32,011 Yes, this is Susan Victor. 104 00:08:33,813 --> 00:08:34,906 Oh, really? 105 00:08:36,116 --> 00:08:37,675 Well, yes, yes, of course. 106 00:08:40,387 --> 00:08:42,618 You want me to come to New York tonight? 107 00:08:43,757 --> 00:08:46,090 Uh... Could you hold on please? 108 00:08:47,260 --> 00:08:48,284 What'll I do? 109 00:08:48,361 --> 00:08:50,489 What do you mean, what'll you do? Have you got it? 110 00:08:50,697 --> 00:08:52,598 Well, I don't know. It looks good, 111 00:08:52,665 --> 00:08:54,930 but I can't just pick up and go to New York. 112 00:08:55,001 --> 00:08:56,025 Why not? 113 00:08:56,102 --> 00:08:57,832 Well, what do I do about the animals? 114 00:08:58,505 --> 00:09:00,736 Oh, I can take care of them. Tomorrow's Saturday. 115 00:09:00,807 --> 00:09:01,900 You? 116 00:09:02,442 --> 00:09:03,637 Well, of course, me. 117 00:09:03,977 --> 00:09:05,154 Katie and I can do it together. 118 00:09:05,178 --> 00:09:07,423 Listen, what we can do is, we can lock up all the animals... 119 00:09:07,447 --> 00:09:08,540 Except Neil. 120 00:09:09,182 --> 00:09:11,515 Okay. Except Neil. And... 121 00:09:11,584 --> 00:09:13,314 Oh, don't mess up your chance! 122 00:09:13,820 --> 00:09:15,083 Do... Go for it! 123 00:09:16,923 --> 00:09:18,050 Okay. 124 00:09:19,926 --> 00:09:23,021 Okay. Yes. Yes, I'll be there. 125 00:09:24,464 --> 00:09:26,023 Thank you. Okay, bye. 126 00:09:26,566 --> 00:09:29,593 Fantastic. Congratulations. Thank you. 127 00:09:32,639 --> 00:09:33,800 What you doing, kiddo? 128 00:09:37,610 --> 00:09:40,079 You know, Susan ought to be over Ohio right about now. 129 00:09:40,180 --> 00:09:41,910 Gee, I sure hope she gets that show. 130 00:09:41,981 --> 00:09:43,745 She loves these animals so much. 131 00:09:43,817 --> 00:09:46,309 I know. And she's not the only one around here who does. 132 00:09:46,386 --> 00:09:47,479 Yeah, me, too. 133 00:09:48,822 --> 00:09:50,347 Just look at that. 134 00:09:51,558 --> 00:09:53,356 That's what I love about this place. 135 00:09:53,793 --> 00:09:57,127 A big cat like Neil can roam around free and not be caged up. 136 00:09:57,964 --> 00:10:00,866 Boy, it sure is fun to watch, but it takes so much getting used to. 137 00:10:01,701 --> 00:10:02,760 Sure does. 138 00:10:03,903 --> 00:10:04,996 What's next? 139 00:10:05,405 --> 00:10:07,670 Well, I got to put a new diaper on the chimp, 140 00:10:07,740 --> 00:10:10,539 but I've gotta get this feed sack inside the barn first. 141 00:10:11,244 --> 00:10:14,646 It's so heavy. Susan and I couldn't lift it yesterday. 142 00:10:16,282 --> 00:10:18,979 Well, I'll tell you what, if you go diaper the chimp, 143 00:10:19,052 --> 00:10:21,052 I'll move the bags in the barn for you. How's that? 144 00:10:21,187 --> 00:10:22,246 Gladly. 145 00:10:22,322 --> 00:10:23,322 Okay. 146 00:10:24,791 --> 00:10:26,123 Bye! Bye. 147 00:11:21,514 --> 00:11:22,714 Hey, what's the matter, fella? 148 00:11:26,853 --> 00:11:29,482 Neil... Neil, calm down. 149 00:11:37,230 --> 00:11:39,199 Get back, Tusker! Easy, Tusker. 150 00:12:18,538 --> 00:12:19,631 What happened? 151 00:12:19,706 --> 00:12:22,505 I don't know. Neil jumped down and he spooked Tusker. 152 00:12:22,709 --> 00:12:24,473 I think it's my fault. 153 00:12:24,978 --> 00:12:26,674 With Susan leaving, I forgot to feed him. 154 00:12:27,413 --> 00:12:28,938 Well, that might be the answer. 155 00:12:29,449 --> 00:12:32,613 I mean, all the affection in the world isn't gonna stop a hungry animal. 156 00:12:33,553 --> 00:12:35,146 Okay, Tusker. Chow time! 157 00:12:37,023 --> 00:12:38,457 It's okay. It's okay. 158 00:13:02,215 --> 00:13:03,774 Uncle Bill! How are you? 159 00:13:04,250 --> 00:13:05,718 Good. You know her? 160 00:13:05,985 --> 00:13:08,105 Oh, sure. This is Jaime Sommers. This is Charlie Keys. 161 00:13:09,289 --> 00:13:10,450 How do you do? 162 00:13:10,923 --> 00:13:14,052 Jaime here is my brother Jim's stepdaughter. She lives over at his place. 163 00:13:14,127 --> 00:13:15,925 But what are you doing here? 164 00:13:15,995 --> 00:13:17,463 Oh, I'm zoo-sitting. 165 00:13:18,131 --> 00:13:19,463 Isn't Susan Victor around? 166 00:13:20,233 --> 00:13:22,473 No. She went to New York for the weekend. Can I help you? 167 00:13:30,176 --> 00:13:31,838 Doesn't she keep that lion locked up? 168 00:13:33,379 --> 00:13:35,848 Now don't worry about it. He's not gonna hurt you. 169 00:13:37,617 --> 00:13:38,676 Come here, Neil. 170 00:13:43,956 --> 00:13:45,288 Keep him out of here! 171 00:13:48,394 --> 00:13:49,657 Keep him out of here! 172 00:13:49,896 --> 00:13:53,230 Now, that is the one thing you don't want to do. Guns upset him a lot. 173 00:13:55,268 --> 00:13:56,736 Now it's all right, I'm holding him. 174 00:13:58,638 --> 00:14:00,630 He'll break away from you anytime he wants to. 175 00:14:01,441 --> 00:14:03,933 I'm not having any trouble holding him. 176 00:14:07,280 --> 00:14:09,408 I've heard about that lion's reputation. 177 00:14:09,849 --> 00:14:12,512 How that circus dumped him because he was so vicious. 178 00:14:12,952 --> 00:14:14,921 It's because people were around him with guns. 179 00:14:14,987 --> 00:14:16,717 Now will you please put that gun down? 180 00:14:22,495 --> 00:14:24,225 You see how uppity he is? 181 00:14:26,432 --> 00:14:27,559 Why did you come here? 182 00:14:30,203 --> 00:14:32,434 We found a steer torn to pieces on my ranch, 183 00:14:32,505 --> 00:14:34,167 about three miles over the hill. 184 00:14:34,674 --> 00:14:36,643 I'm sorry to hear that. But why did you come here? 185 00:14:37,276 --> 00:14:39,370 That steer had been killed by a cat, Jaime. 186 00:14:39,579 --> 00:14:41,912 It was killed by that lion. 187 00:14:41,981 --> 00:14:43,643 Oh, come on. Neil's a pet. 188 00:14:43,716 --> 00:14:46,151 He's wild. He has no right to be here. 189 00:14:46,586 --> 00:14:48,714 Now look, Jaime, please try to understand. 190 00:14:48,788 --> 00:14:51,883 It's taken over 20 years to control the cougars in this valley, 191 00:14:53,025 --> 00:14:56,189 and now some woman moves in with an animal that's twice as deadly. 192 00:14:56,329 --> 00:15:00,289 Mr. Keys, Susan's animals, all of them, are under control. 193 00:15:00,533 --> 00:15:02,263 Are you sure about that, Jaime? 194 00:15:02,368 --> 00:15:05,099 Look, I wasn't here last night so I can't defend Neil, 195 00:15:05,171 --> 00:15:06,648 but I'm sure that when Susan comes back... 196 00:15:06,672 --> 00:15:09,301 Listen to me. I want him caged and chained. 197 00:15:09,776 --> 00:15:12,803 I cannot do that. Neil isn't used to being chained. 198 00:15:12,912 --> 00:15:15,814 I'm telling you, you better keep him put away 199 00:15:15,882 --> 00:15:18,681 or I'm just gonna have to come back here with the sheriff. 200 00:15:19,318 --> 00:15:21,617 You ready to go, Bill? Yeah. 201 00:15:22,722 --> 00:15:24,350 Better do as he says, Jaime. 202 00:15:24,924 --> 00:15:26,552 I'll phone you tonight. 203 00:15:29,028 --> 00:15:30,724 And I'll tell you one more thing, 204 00:15:30,797 --> 00:15:32,637 I find him on my property, I'm gonna shoot him. 205 00:15:43,976 --> 00:15:45,171 Come on, Neil. 206 00:15:46,879 --> 00:15:48,211 Lie down. 207 00:15:52,385 --> 00:15:53,546 Neil didn't do it! 208 00:15:55,087 --> 00:15:56,419 He couldn't have. 209 00:15:57,223 --> 00:15:58,418 I believe you, honey. 210 00:16:00,460 --> 00:16:03,123 And I believe in Susan's training methods, too. 211 00:16:05,431 --> 00:16:07,457 Did Susan ever mention to you... 212 00:16:08,234 --> 00:16:10,203 About seeing any other kind of a cat around here? 213 00:16:10,269 --> 00:16:11,794 A cougar or a mountain lion? 214 00:16:12,805 --> 00:16:14,706 Hmm... No. 215 00:16:15,608 --> 00:16:18,086 Well, there's gotta be some kind of a dangerous animal around here. 216 00:16:18,110 --> 00:16:19,203 What does she use this for? 217 00:16:20,580 --> 00:16:22,173 That's not a regular gun. 218 00:16:22,482 --> 00:16:26,385 You see, it shoots this tranquilizer dart. 219 00:16:26,752 --> 00:16:28,592 She has some more out in the barn in case of... 220 00:16:30,423 --> 00:16:31,914 In case of an emergency. 221 00:16:32,425 --> 00:16:35,554 Katie, are you telling me that Susan has had trouble with her stock? 222 00:16:35,628 --> 00:16:38,188 There's never been a problem. And there won't be. 223 00:16:38,264 --> 00:16:40,028 As long as the animals know you care for 'em. 224 00:16:45,304 --> 00:16:47,296 Please don't put Neil in a cage, Jaime. 225 00:16:47,940 --> 00:16:49,135 I'm not going to. 226 00:16:52,812 --> 00:16:55,247 But I am gonna keep him inside with me tonight. 227 00:17:22,375 --> 00:17:23,866 Come on, you guys. 228 00:17:33,653 --> 00:17:37,590 Oscar, I hope you never send me on a safari. 229 00:19:33,706 --> 00:19:34,833 Oops! 230 00:19:48,554 --> 00:19:51,080 Morning, Sheriff. Mr. Keys. 231 00:19:51,157 --> 00:19:52,216 Good morning. 232 00:19:52,291 --> 00:19:54,317 Jaime, how are you? Okay. 233 00:19:54,393 --> 00:19:56,555 Look, I hate to bother you, but... 234 00:19:56,629 --> 00:19:58,389 Why don't you just get to the point, Sheriff? 235 00:20:00,833 --> 00:20:02,995 Well, Mr. Keys lost another steer last night. 236 00:20:03,502 --> 00:20:04,697 It was killed by a cat. 237 00:20:04,770 --> 00:20:06,148 Now look over there, Sheriff. You see? 238 00:20:06,172 --> 00:20:08,641 They let that lion run loose all the time. 239 00:20:11,544 --> 00:20:13,706 That lion is as tame as a house cat. 240 00:20:14,380 --> 00:20:16,625 Why don't you just ask her where that lion was last night? 241 00:20:16,649 --> 00:20:19,983 He was in the house with me. Just as he is every night when Susan's here. 242 00:20:20,286 --> 00:20:21,447 All night? 243 00:20:22,221 --> 00:20:23,314 Are you sure? 244 00:20:23,489 --> 00:20:25,367 What can I tell you? When I went to sleep he was there, 245 00:20:25,391 --> 00:20:26,671 and when I woke up he was there. 246 00:20:28,527 --> 00:20:29,756 No traces of blood on him? 247 00:20:29,829 --> 00:20:31,092 Look for yourself. 248 00:20:34,734 --> 00:20:36,044 Well, she could've cleaned that up. 249 00:20:36,068 --> 00:20:37,127 Oh, come on! 250 00:20:37,503 --> 00:20:40,200 Say, I've lost almost $1,200 worth of prime beef. 251 00:20:40,272 --> 00:20:42,332 And you still can't prove it was Neil that did it. 252 00:20:42,408 --> 00:20:44,434 Once a killer always a killer. 253 00:20:44,510 --> 00:20:46,455 Now listen, I'm gonna get a court order if I have to! 254 00:20:46,479 --> 00:20:48,277 All right, just calm down. Both of you. 255 00:20:52,752 --> 00:20:54,948 Jaime, I want you to lock him up for a few days. 256 00:20:55,621 --> 00:20:57,385 Now if there're any more attacks, 257 00:20:57,456 --> 00:20:58,754 we'll know it's not your lion. 258 00:21:03,429 --> 00:21:04,488 Okay. 259 00:21:19,278 --> 00:21:21,372 Neil's never been penned up before. 260 00:21:22,882 --> 00:21:24,248 Oh, it won't be for long. 261 00:21:25,618 --> 00:21:27,109 How could you let them do it? 262 00:21:27,186 --> 00:21:28,518 Honey, I had no choice. 263 00:21:30,756 --> 00:21:33,351 And besides, it'll give Keys a chance to cool off. 264 00:21:33,425 --> 00:21:35,537 And the sheriff's right. It'll prove that Neil is innocent. 265 00:21:35,561 --> 00:21:36,688 Of course he is. 266 00:21:36,996 --> 00:21:38,589 Honey, you know him and you love him. 267 00:21:38,664 --> 00:21:41,600 But to most people a lion is a wild animal. 268 00:21:41,667 --> 00:21:43,033 You don't think he did it? 269 00:21:43,536 --> 00:21:44,629 Oh, no. 270 00:21:45,504 --> 00:21:49,635 And besides, any animal that gets as much meat as Susan feeds Neil 271 00:21:49,708 --> 00:21:51,268 certainly doesn't need to hunt for more. 272 00:21:51,443 --> 00:21:52,570 That's right. 273 00:21:54,814 --> 00:21:55,907 What is this? 274 00:21:56,649 --> 00:21:59,813 Well, see, when Susan started running low on money 275 00:21:59,885 --> 00:22:01,319 we had to cut Neil's meat ration. 276 00:22:01,754 --> 00:22:03,518 So now he gets half soybean meal. 277 00:22:04,623 --> 00:22:06,057 It's all protein, right? 278 00:22:10,896 --> 00:22:12,660 Yeah. That's right. 279 00:22:23,542 --> 00:22:25,238 You wouldn't hurt anybody. 280 00:22:25,945 --> 00:22:27,504 You're a sweet babe. 281 00:22:32,051 --> 00:22:33,349 Thank you. 282 00:22:34,787 --> 00:22:36,881 Hello. Hi, Jaime. It's Uncle Bill. 283 00:22:37,223 --> 00:22:39,658 Hi. I was just wondering how you were doing. 284 00:22:40,826 --> 00:22:42,954 Why? Are you afraid the big bad lion has gotten to me? 285 00:22:43,329 --> 00:22:44,627 No, no. 286 00:22:44,897 --> 00:22:46,763 I'm just keeping an eye on you. 287 00:22:47,399 --> 00:22:49,493 It's a hard habit to break, honey. 288 00:22:49,568 --> 00:22:52,538 Remember, our family's been doing that since you were 12 years old. 289 00:22:53,105 --> 00:22:55,700 With Helen and Jim out of town, it, sort of, falls to me. 290 00:22:55,908 --> 00:22:58,901 I know. I'm sorry, Bill. Everything's fine. 291 00:22:59,845 --> 00:23:01,575 Good. Menagerie all locked up? 292 00:23:01,847 --> 00:23:03,509 All locked up and bedded down. 293 00:23:03,849 --> 00:23:05,340 The lion, too? Yep. 294 00:23:05,851 --> 00:23:06,944 Good. 295 00:23:07,353 --> 00:23:09,413 Now you keep a close guard on him, 296 00:23:09,488 --> 00:23:10,751 and keep him under wraps. 297 00:23:10,823 --> 00:23:13,520 Bill, it sounds to me like you're actually on their side. 298 00:23:14,326 --> 00:23:17,125 Let's just say I want everybody to be safe, honey. 299 00:23:17,763 --> 00:23:18,924 All right. 300 00:23:19,965 --> 00:23:21,194 Goodbye. 301 00:23:21,834 --> 00:23:24,895 Neil! Neil come back here! Jaime, help! 302 00:23:36,081 --> 00:23:37,242 Katie? Are you all right? 303 00:23:38,017 --> 00:23:40,043 He's gone. Well, what happened? 304 00:23:40,119 --> 00:23:42,782 I couldn't stand seeing him locked up like that. 305 00:23:42,922 --> 00:23:44,823 So you let him out of the cage? 306 00:23:45,457 --> 00:23:47,323 I just wanted to play with him for a minute. 307 00:23:48,027 --> 00:23:49,427 Oh, Katie. 308 00:23:50,663 --> 00:23:52,140 I wanted to see him run around like always. 309 00:23:52,164 --> 00:23:54,759 Then, all of a sudden, he growled and got up, 310 00:23:54,833 --> 00:23:56,825 like he was listening to something. 311 00:23:58,170 --> 00:24:00,969 Then he ran out. I tried to stop him. Really. 312 00:24:01,040 --> 00:24:03,373 It's all right, honey. Which way did he go? Do you know? 313 00:24:04,877 --> 00:24:07,642 Towards Uncle Bill's place. What are we gonna do? 314 00:24:08,714 --> 00:24:10,649 I'm gonna go find Neil before anyone else does, 315 00:24:10,716 --> 00:24:14,175 and you call Bill and tell him that Neil's headed towards him, all right? 316 00:24:14,653 --> 00:24:16,773 Okay. Okay. Okay. It'll be fine. Don't worry about it. 317 00:25:03,202 --> 00:25:04,329 Neil? 318 00:25:07,339 --> 00:25:08,898 Neil, is that you? 319 00:25:10,909 --> 00:25:14,038 Hey, come on out here 'cause I'm getting really scared. 320 00:25:17,816 --> 00:25:18,909 Neil? Come on. 321 00:25:26,091 --> 00:25:28,287 Come on. Okay. 322 00:25:30,963 --> 00:25:34,491 You ready to go home? Huh? You ready to go home? 323 00:25:35,334 --> 00:25:37,769 All right. Well, if you're ready, let's go. Come on. 324 00:25:43,942 --> 00:25:45,467 Come on. Let's go home. 325 00:25:46,278 --> 00:25:48,144 Neil! 326 00:25:57,356 --> 00:25:58,517 Can I stay? 327 00:25:59,024 --> 00:26:00,048 Please? 328 00:26:02,394 --> 00:26:05,091 Katie, in view of the way Neil's been acting, 329 00:26:05,164 --> 00:26:06,608 I really think it's best that you go home. 330 00:26:06,632 --> 00:26:09,192 Neil wouldn't hurt anyone. 331 00:26:10,035 --> 00:26:12,266 Honey, I don't think he would either, 332 00:26:12,337 --> 00:26:15,796 and I'm gonna try and find out one way or the other tonight. Okay? 333 00:26:17,476 --> 00:26:18,569 Okay. 334 00:26:21,180 --> 00:26:22,478 Thanks, Pete. Thanks. 335 00:26:37,763 --> 00:26:40,494 What do you hear, Neil? What... 336 00:26:54,012 --> 00:26:55,844 No! 337 00:27:15,968 --> 00:27:17,800 It is a cougar. 338 00:27:18,036 --> 00:27:19,834 And you're the only one that's seen it. 339 00:27:19,905 --> 00:27:21,965 If it's true. If it's true! 340 00:27:22,040 --> 00:27:25,602 Jaime, even if there is a cougar, Neil was out there, too. 341 00:27:25,744 --> 00:27:28,475 And he killed another one of my Herefords. That's three I've lost. 342 00:27:28,547 --> 00:27:29,724 I brought Neil home last night. 343 00:27:29,748 --> 00:27:31,307 He was out there long enough. 344 00:27:31,383 --> 00:27:33,113 It could have been Neil, Jaime. 345 00:27:34,153 --> 00:27:35,781 Bill, I saw a cougar. 346 00:27:35,854 --> 00:27:37,220 Now, look, Jaime, I appreciate 347 00:27:37,289 --> 00:27:38,633 what you're trying to do for your girlfriend, 348 00:27:38,657 --> 00:27:40,319 but it's just not gonna work any longer. 349 00:27:40,392 --> 00:27:43,226 The only way to end this whole thing is to kill the real attacker. 350 00:27:43,629 --> 00:27:46,463 Mr. Keys, I couldn't agree with you more. 351 00:28:01,113 --> 00:28:02,193 Where are you going, Jaime? 352 00:28:02,915 --> 00:28:05,714 There is a cougar out there, and I'm gonna find him. 353 00:28:23,669 --> 00:28:27,106 Hey, Bill, I can't afford to lose any more stock. 354 00:28:27,172 --> 00:28:30,631 I'm just gonna have to get a court order and have that animal destroyed. 355 00:28:30,709 --> 00:28:31,802 You gonna come? 356 00:28:31,877 --> 00:28:33,869 No. I'm going with Jaime. 357 00:28:35,214 --> 00:28:36,477 Let's go. 358 00:29:05,010 --> 00:29:06,034 Why are we stopping? 359 00:29:06,111 --> 00:29:08,546 Ah, a court order will take too long. 360 00:29:08,614 --> 00:29:11,140 Now we've been fooling around with that lion long enough. 361 00:29:11,216 --> 00:29:13,242 What are you talking about? 362 00:29:13,552 --> 00:29:14,850 We're going back to that barn, 363 00:29:14,920 --> 00:29:17,754 we're gonna finish off that lion right now. 364 00:29:26,498 --> 00:29:27,864 Whoa. Whoa! 365 00:29:28,500 --> 00:29:30,332 Bill, what are you doing here? 366 00:29:30,402 --> 00:29:35,067 Uh... Jim and Helen would never forgive me if anything happened to you, honey. 367 00:29:37,743 --> 00:29:39,075 Well, I'm glad you came. 368 00:29:39,144 --> 00:29:42,046 Good. Let's see if we can find some answers. 369 00:29:56,261 --> 00:29:57,991 I think he's headed north. 370 00:30:00,265 --> 00:30:02,530 Must be a little Indian in you there, Bill. 371 00:30:03,368 --> 00:30:04,961 Just a little. Whoa! 372 00:30:23,989 --> 00:30:26,720 How are we gonna do this? Just shoot him? 373 00:30:26,992 --> 00:30:28,517 Oh, no. No. No. 374 00:30:29,227 --> 00:30:32,288 He belongs to that lady, as long as he's on this property. 375 00:30:32,364 --> 00:30:34,697 Hey, and I'm not looking to get sued. 376 00:30:34,833 --> 00:30:38,292 We're gonna turn him loose and we'll get him when he gets to my land. 377 00:30:38,370 --> 00:30:40,737 We'll have every right to shoot him. 378 00:30:40,806 --> 00:30:42,798 All right. Open that cage. 379 00:30:43,442 --> 00:30:46,844 I've never been close to a lion before. He's a beautiful animal. 380 00:30:47,079 --> 00:30:49,605 Come on. Come on. They're gonna be back any time. 381 00:30:49,681 --> 00:30:51,206 Turn him loose. 382 00:31:09,234 --> 00:31:10,463 Give him a push. 383 00:31:11,536 --> 00:31:12,536 Not me. 384 00:31:21,246 --> 00:31:23,238 All right. Let's wake him up. 385 00:31:24,483 --> 00:31:25,507 There he goes! 386 00:31:38,897 --> 00:31:41,662 We better stick with him. We don't want him to get too far ahead. 387 00:32:04,556 --> 00:32:05,666 Okay, he's off her land. 388 00:32:05,690 --> 00:32:07,386 Let's try to get a shot at him. 389 00:32:07,459 --> 00:32:08,518 Where'd he go? 390 00:32:08,593 --> 00:32:11,188 Just came over this rise. He can't be too far. 391 00:32:11,263 --> 00:32:13,357 Where is he? Do you see him? 392 00:32:15,000 --> 00:32:17,469 I think we lost him. He must be up in the hills somewhere. 393 00:32:17,536 --> 00:32:21,667 Or headed toward town. If he is, we're in a lot of trouble. 394 00:32:21,740 --> 00:32:22,740 Yeah. 395 00:32:22,808 --> 00:32:24,352 All right, you go on after him up there. 396 00:32:24,376 --> 00:32:25,605 I'm gonna double back to town. 397 00:32:25,677 --> 00:32:27,009 All right. 398 00:33:05,684 --> 00:33:06,811 What is it, Jaime? 399 00:33:08,086 --> 00:33:09,247 I thought I heard a cat. 400 00:33:09,387 --> 00:33:10,878 Oh? Where? 401 00:33:11,189 --> 00:33:13,385 It's over there. Come on. 402 00:33:19,931 --> 00:33:21,024 Whoa! 403 00:33:28,340 --> 00:33:29,706 He's gotta be right over there. 404 00:33:30,675 --> 00:33:32,667 Well, we can never cross here. 405 00:33:32,744 --> 00:33:34,474 Maybe if we went downstream, a ways. 406 00:33:36,181 --> 00:33:38,673 Tell you what, Bill. You go down there and go across 407 00:33:38,750 --> 00:33:42,846 and I'm gonna try to get around these rocks and we can maybe close in on him, huh? 408 00:33:42,921 --> 00:33:44,014 Okay. 409 00:35:14,079 --> 00:35:15,240 Bill! 410 00:35:37,335 --> 00:35:38,713 Bill, are you all right? Can you stand up? 411 00:35:38,737 --> 00:35:40,729 Yeah. I'm okay. Are you okay? 412 00:35:41,172 --> 00:35:42,697 You know, it was a cougar. 413 00:35:42,807 --> 00:35:45,504 Yeah. The biggest one I ever saw. 414 00:35:46,077 --> 00:35:47,077 How'd you do that to him? 415 00:35:47,145 --> 00:35:48,345 What happened? I heard a shot. 416 00:35:48,380 --> 00:35:49,380 The cat jumped him. 417 00:35:50,782 --> 00:35:52,648 That lion is a killer. 418 00:35:52,717 --> 00:35:53,946 There's your lion. 419 00:35:54,819 --> 00:35:55,843 A cougar? 420 00:35:55,920 --> 00:35:57,479 Neil's been locked up all day. 421 00:35:58,657 --> 00:36:01,320 No, we let the lion go. 422 00:36:03,028 --> 00:36:04,052 You what? 423 00:36:04,129 --> 00:36:07,429 Well, it was Keys' idea to turn it loose so we could shoot it and kill it. 424 00:36:08,466 --> 00:36:09,832 Oh, my God! 425 00:36:12,671 --> 00:36:15,106 If they start shooting at Neil, he's gonna go crazy! 426 00:36:16,207 --> 00:36:17,652 You two, if you can tie up the cougar, 427 00:36:17,676 --> 00:36:19,338 I'm gonna go find Neil. All right? 428 00:36:19,411 --> 00:36:21,744 Yeah. All right. Just be careful. 429 00:38:04,983 --> 00:38:07,543 Hey, Charlie. Aren't you hunting a little out of season? 430 00:38:07,619 --> 00:38:09,178 No, there's a lion loose. 431 00:38:09,254 --> 00:38:10,483 A lion? 432 00:38:10,555 --> 00:38:12,717 It's the same one that's been killing our stock. 433 00:38:12,791 --> 00:38:14,760 You got a citizen band in there? Yeah. 434 00:38:14,826 --> 00:38:16,795 Okay, get on it. Now you spread the word. 435 00:38:16,861 --> 00:38:18,591 I'm gonna follow him up through there. 436 00:38:18,663 --> 00:38:20,029 You got it. 437 00:38:49,394 --> 00:38:51,829 Willy, that's the lion that's been killing our steers. 438 00:38:51,896 --> 00:38:53,888 Now get your gun. Come on! 439 00:39:49,287 --> 00:39:52,155 I think I winged him. He's headed for the old Bennett place. 440 00:39:52,223 --> 00:39:53,634 I got a bunch of boys headed this way. 441 00:39:53,658 --> 00:39:55,786 Give 'em this location. Right. 442 00:39:56,294 --> 00:39:58,820 This is Mason. Lion's headed for the old Bennett place. 443 00:40:19,017 --> 00:40:20,918 Yeah, he's hit, okay. 444 00:40:20,985 --> 00:40:23,181 Yeah, and he's in there. 445 00:40:24,222 --> 00:40:26,521 What you gonna do? 446 00:40:28,893 --> 00:40:30,657 I'm gonna go in and finish him. 447 00:40:30,728 --> 00:40:32,196 You're crazy! 448 00:40:32,797 --> 00:40:33,890 I've hunted him this far. 449 00:40:33,965 --> 00:40:35,242 Yeah, but that was out in the open. 450 00:40:35,266 --> 00:40:36,543 Now he's trapped and he's wounded. 451 00:40:36,567 --> 00:40:38,327 I'm telling you, you're crazy to go in there. 452 00:40:56,721 --> 00:40:58,952 No! No, put your guns down! 453 00:41:09,467 --> 00:41:10,833 All right, he's wounded. 454 00:41:10,902 --> 00:41:13,098 Keep your guns straight on that door. 455 00:41:13,171 --> 00:41:14,639 No! Don't shoot him! 456 00:41:19,377 --> 00:41:20,845 Hey, I know how we can get him. 457 00:41:20,912 --> 00:41:23,057 We'll toss some flares in the old barn and start a fire. 458 00:41:23,081 --> 00:41:24,925 Hey, that's great. All right. We'll shoot him on the way out. 459 00:41:24,949 --> 00:41:25,973 You can't shoot him! 460 00:41:26,050 --> 00:41:27,541 Somebody get this kid out of here! 461 00:41:37,161 --> 00:41:39,289 Katie. Jaime, they're gonna shoot Neil! 462 00:41:39,364 --> 00:41:41,526 No, they're not, honey. Stay right here. 463 00:41:41,599 --> 00:41:42,876 Don't shoot him! Excuse me. 464 00:41:42,900 --> 00:41:45,267 Hey, lady, stand back. Let me through! 465 00:41:45,336 --> 00:41:49,239 Listen to me, Keys! It was a cougar that was killing your stock. 466 00:41:49,540 --> 00:41:50,974 I've heard that story before. 467 00:41:51,042 --> 00:41:53,602 I've got the living proof. Bill's got him tied up in the hills. 468 00:41:53,678 --> 00:41:55,579 You'd say anything to keep the lion alive. 469 00:41:55,913 --> 00:41:57,848 Oh! No, wait, please. 470 00:41:57,915 --> 00:41:59,645 Hold it! We're gonna smoke him out. 471 00:41:59,717 --> 00:42:01,913 Mr. Keys, please let me go in there. 472 00:42:01,986 --> 00:42:03,887 Neil knows me. I can handle him. 473 00:42:18,703 --> 00:42:19,703 What happened? 474 00:42:20,538 --> 00:42:21,938 It was a cougar, Charlie. 475 00:42:22,006 --> 00:42:23,907 That's what's been doing in your stock. 476 00:42:23,975 --> 00:42:26,535 Yeah. It's true. It wasn't the lion. 477 00:42:26,611 --> 00:42:29,080 How can we be sure? It could have been that lion, too. 478 00:42:29,147 --> 00:42:31,082 Oh, you just won't quit! 479 00:42:31,149 --> 00:42:33,015 Okay. Okay. Maybe you're right. 480 00:42:36,187 --> 00:42:38,918 I'll admit I was wrong about that cougar, 481 00:42:39,624 --> 00:42:42,059 but there's no getting near the lion now. He's been wounded. 482 00:42:42,126 --> 00:42:43,719 He's wounded? 483 00:42:43,795 --> 00:42:46,196 We'd better finish him. You're not gonna finish him! 484 00:42:46,264 --> 00:42:47,892 I'm sorry, Jaime. 485 00:42:48,299 --> 00:42:51,565 Best thing is to chase him out here and destroy him. 486 00:42:55,373 --> 00:42:56,533 All right, check your rifles. 487 00:42:56,574 --> 00:42:57,684 We're gonna throw in the flares. 488 00:42:57,708 --> 00:42:59,040 Let me go! 489 00:42:59,377 --> 00:43:00,845 Jaime, don't let 'em do it! 490 00:43:00,912 --> 00:43:02,904 Don't worry, honey. Bill! 491 00:43:03,114 --> 00:43:04,912 Everybody put your guns down. 492 00:43:04,982 --> 00:43:06,610 Get out of the way, Elgin. 493 00:43:06,684 --> 00:43:08,084 That lion's crazy now. 494 00:43:08,152 --> 00:43:11,350 Well, you'd be crazy, too, if somebody was shooting at you. 495 00:43:11,422 --> 00:43:15,052 Now listen, I told you to stay at the car. Now you go back! 496 00:43:16,561 --> 00:43:18,052 Bill? Bill! 497 00:43:19,730 --> 00:43:21,062 Put 'em down! 498 00:43:24,902 --> 00:43:26,302 I'm gonna go in now. 499 00:43:26,370 --> 00:43:30,774 Look, Jaime, I know there's something special about you, 500 00:43:30,842 --> 00:43:33,812 but are you sure this is something you can handle? 501 00:43:33,878 --> 00:43:34,937 I gotta try. 502 00:43:37,148 --> 00:43:38,810 Be careful, honey. 503 00:43:39,450 --> 00:43:40,941 No! Bill, don't let her do it! 504 00:43:41,018 --> 00:43:42,077 Just stay where you are! 505 00:43:54,665 --> 00:43:56,065 Neil? 506 00:44:12,750 --> 00:44:13,843 Neil? 507 00:44:15,419 --> 00:44:16,944 It's me, fella. 508 00:44:19,357 --> 00:44:21,519 Hear they messed you up a little, huh? 509 00:44:24,228 --> 00:44:26,254 Neil, will you come on out? 510 00:44:35,139 --> 00:44:36,232 Neil! 511 00:44:39,410 --> 00:44:40,901 Neil! 512 00:44:53,958 --> 00:44:55,119 Oh, Jaime. 513 00:44:55,193 --> 00:44:56,456 Stay out! 514 00:44:58,095 --> 00:45:01,827 Neil, you are upset, aren't you, fella? 515 00:45:06,804 --> 00:45:11,139 Neil, I understand, man. It's not easy to be a nice guy when you're hurt and... 516 00:45:11,209 --> 00:45:12,302 Neil! 517 00:45:22,587 --> 00:45:26,319 Neil, we're not gonna get out of this if you don't calm down! 518 00:45:30,061 --> 00:45:31,529 That's a boy. 519 00:45:33,030 --> 00:45:34,123 Okay. 520 00:45:35,032 --> 00:45:37,433 That's a good boy. Now stay there. 521 00:45:37,868 --> 00:45:41,032 That's a boy. I'm just gonna take a look at where you're hurt. Okay? 522 00:45:42,240 --> 00:45:43,333 Okay. 523 00:45:43,941 --> 00:45:45,910 That's a good boy, Neil. 524 00:45:46,477 --> 00:45:47,638 Stay right where you are. 525 00:45:49,547 --> 00:45:50,776 Stop it! 526 00:45:55,453 --> 00:45:58,150 Neil, I'm trying to help you. Now just... 527 00:46:10,234 --> 00:46:11,964 That's a boy, Neil! 528 00:46:12,970 --> 00:46:14,768 Okay. Okay. 529 00:46:16,073 --> 00:46:17,132 Okay. 530 00:46:18,075 --> 00:46:19,168 Okay. 531 00:46:19,977 --> 00:46:21,070 Easy. 532 00:46:24,115 --> 00:46:25,276 Okay. 533 00:46:25,583 --> 00:46:28,178 Let me take a look at your foot there. Come on. 534 00:46:34,158 --> 00:46:35,683 Neil. 535 00:46:36,494 --> 00:46:37,871 Now I got a pretty good right arm here. 536 00:46:37,895 --> 00:46:40,656 If you're coming in for another bite, man, I'm gonna have to deck you. 537 00:47:01,485 --> 00:47:02,485 Oh. 538 00:47:05,923 --> 00:47:07,186 Oh, Neil! 539 00:47:22,673 --> 00:47:24,301 All right, just what is going on here? 540 00:47:24,375 --> 00:47:25,673 Jaime's in there with that lion. 541 00:47:25,743 --> 00:47:28,212 The lion's wounded and Elgin won't let us in. 542 00:47:28,279 --> 00:47:30,544 Come on, Bill, get out of the way. 543 00:47:30,614 --> 00:47:33,379 Jaime? Well, he's probably killed her, too! 544 00:47:44,962 --> 00:47:46,828 There's your killer. 545 00:48:01,045 --> 00:48:04,709 I'm sorry, Miss Sommers, about Neil and your arm. 546 00:48:05,116 --> 00:48:06,516 Oh, that's all right, honey. 547 00:48:06,584 --> 00:48:08,280 You were right anyway, you know. 548 00:48:08,352 --> 00:48:10,651 Everybody else had their doubts. 549 00:48:11,722 --> 00:48:16,057 By the way, I was very proud of the way you spoke up at the barn yesterday. 550 00:48:16,127 --> 00:48:18,255 Well, last night, I mean. Oh! 551 00:48:18,596 --> 00:48:20,565 Wasn't exactly shy old Katie, was I? 552 00:48:20,631 --> 00:48:23,032 No, you weren't. You were wonderful. 553 00:48:23,100 --> 00:48:24,295 Thanks. 554 00:48:24,668 --> 00:48:27,502 Hey, can we still bring the class out here? 555 00:48:27,705 --> 00:48:29,367 Oh, yeah. I think so. 556 00:48:29,440 --> 00:48:30,931 Good. What do you say, Neil? 557 00:48:31,008 --> 00:48:32,806 You want the kids to come out here? 558 00:48:32,877 --> 00:48:33,936 Hey. 559 00:48:35,813 --> 00:48:38,578 Neil! Where are you going? 560 00:48:39,717 --> 00:48:40,946 Come on. 561 00:48:54,064 --> 00:48:57,523 Hi, Neil. Listen, we got it! We got the show! 562 00:49:03,140 --> 00:49:05,302 We got it! You're gonna be a star! 563 00:49:05,443 --> 00:49:07,105 Is that true? Yeah. 564 00:49:07,178 --> 00:49:08,771 Congratulations! 565 00:49:09,713 --> 00:49:11,909 Oh! That's really nice. 566 00:49:12,550 --> 00:49:14,041 Okay. 567 00:49:14,752 --> 00:49:16,152 What's this? 568 00:49:17,087 --> 00:49:19,215 Come on, Jaime. Katie? 569 00:49:19,290 --> 00:49:21,384 You all haven't had any trouble, have you? 41996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.