All language subtitles for Animal Control s02e06 Bunnies and Veggies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:06,760 [crowd booing] 2 00:00:06,931 --> 00:00:07,911 Thank you so much for coming. 3 00:00:08,344 --> 00:00:09,844 We had the Amazing Donald performing between periods 4 00:00:09,916 --> 00:00:11,085 and his rabbit got away. 5 00:00:11,088 --> 00:00:12,918 Oh, we are very familiar with AD. 6 00:00:12,931 --> 00:00:14,781 Congrats on the charges being dropped. 7 00:00:14,854 --> 00:00:17,094 He lost 200 pigeons at a corporate event last month. 8 00:00:17,177 --> 00:00:19,696 [Man] Come on! Get that bunny off the ice! 9 00:00:19,701 --> 00:00:21,181 Oh, the crowd's getting restless. 10 00:00:21,193 --> 00:00:23,203 -[crowd booing] -Alright. Let's do this, Shred. 11 00:00:23,286 --> 00:00:24,846 -Ok. -Ok. 12 00:00:26,461 --> 00:00:27,370 Woah! 13 00:00:27,373 --> 00:00:29,372 -Hey! -[crowd booing] 14 00:00:29,376 --> 00:00:30,655 We're the good guys! 15 00:00:30,658 --> 00:00:32,208 Don't engage them. They're hockey fans. 16 00:00:32,220 --> 00:00:34,380 They'll start throwing stuff, like their babies. 17 00:00:34,394 --> 00:00:35,644 Hold on, hold on. 18 00:00:35,726 --> 00:00:36,986 Hey! Get him! 19 00:00:37,058 --> 00:00:37,668 [thud] 20 00:00:38,510 --> 00:00:40,400 -[banging sticks] -Okay, excuse me. 21 00:00:40,683 --> 00:00:42,422 Can I get a stick? 22 00:00:42,426 --> 00:00:44,186 Okay. Here we go. 23 00:00:44,269 --> 00:00:47,019 Ok. Here we go. Ok. Ok. 24 00:00:50,017 --> 00:00:51,857 I'm coming. Here I come. 25 00:00:51,930 --> 00:00:53,040 [Shred] You got it! 26 00:00:54,364 --> 00:00:55,924 [crowd applauds] 27 00:00:57,369 --> 00:00:58,389 You got it, Frank. 28 00:01:00,734 --> 00:01:02,734 Nice and easy. Just hop in there, bunny. 29 00:01:03,388 --> 00:01:05,797 [goal alarm sounds] 30 00:01:05,802 --> 00:01:07,062 [crowd cheering] 31 00:01:07,134 --> 00:01:09,034 I think I just invented a new sport. 32 00:01:10,238 --> 00:01:11,798 Yeah! 33 00:01:13,323 --> 00:01:14,653 Woooo! [laughs] 34 00:01:14,996 --> 00:01:18,266 [theme music plays] 35 00:01:18,351 --> 00:01:33,270 ? 36 00:01:33,294 --> 00:01:42,024 ? 37 00:01:45,012 --> 00:01:47,252 [Shred] Man, your dating profile is fire, Frank. 38 00:01:47,335 --> 00:01:48,995 Look at that picture of you gardening. 39 00:01:49,078 --> 00:01:50,838 I don't even know what vegetable that is. 40 00:01:50,921 --> 00:01:51,411 It's so cool. 41 00:01:51,422 --> 00:01:52,342 It's a parsnip. 42 00:01:52,533 --> 00:01:53,343 And you should probably familiarize yourself 43 00:01:53,845 --> 00:01:56,105 with organisms on your intellectual wavelength. 44 00:01:56,189 --> 00:01:58,609 If I didn't know you were real I'd think you're fake. 45 00:01:58,693 --> 00:02:02,943 Man in uniform saving kittens, community garden, 6'4"... 46 00:02:02,959 --> 00:02:04,389 Ashley and I have been messaging non-stop 47 00:02:04,472 --> 00:02:05,951 since we matched two weeks ago. 48 00:02:05,954 --> 00:02:07,453 Isn't getting to know people the best? 49 00:02:07,456 --> 00:02:10,455 But it's weird because I now know so much about her. 50 00:02:10,461 --> 00:02:11,651 I helped her pick out a rug. 51 00:02:11,723 --> 00:02:12,413 I mean, we talk about everything 52 00:02:12,744 --> 00:02:14,803 except for going on an actual date. 53 00:02:14,807 --> 00:02:15,657 That's how dating is now. 54 00:02:15,899 --> 00:02:16,829 It's why the birth rate is declining. 55 00:02:17,311 --> 00:02:19,921 No. I'm gonna speed things up. I'm gonna call her. 56 00:02:20,005 --> 00:02:22,095 That's a mistake. Nobody calls. 57 00:02:22,179 --> 00:02:23,939 Well, why would there be a call button on the app 58 00:02:24,011 --> 00:02:25,361 if nobody does that? 59 00:02:26,946 --> 00:02:28,336 Truck 12 calling for back-up. 60 00:02:28,599 --> 00:02:31,859 Frank is trying to call a lady out of the blue on a dating app. 61 00:02:31,944 --> 00:02:32,944 Truck 8 responding. 62 00:02:33,186 --> 00:02:35,205 Don't do that. Nobody does that. It's weird. 63 00:02:35,209 --> 00:02:36,378 I'm calling. 64 00:02:36,380 --> 00:02:37,699 [ringing] 65 00:02:37,702 --> 00:02:38,932 Standing by. 66 00:02:40,146 --> 00:02:40,985 Hello? 67 00:02:40,988 --> 00:02:43,377 Oh hey, Ashley, it's Frank. 68 00:02:43,381 --> 00:02:44,321 Ok. 69 00:02:44,643 --> 00:02:46,052 I know that, um, we've been messaging a lot, 70 00:02:46,055 --> 00:02:48,815 but I thought that uh, we could actually talk. 71 00:02:48,840 --> 00:02:51,899 And here's me talking. How are you? 72 00:02:51,904 --> 00:02:54,494 To be honest, a little uncomfortable. 73 00:02:54,578 --> 00:02:56,098 Ooh, that's not good. 74 00:02:56,872 --> 00:02:57,842 Frank, watch your angle. 75 00:02:58,014 --> 00:03:00,434 From that low you're all neck. There you go. 76 00:03:00,517 --> 00:03:02,867 Uh, do you want to go to dinner sometime? 77 00:03:02,951 --> 00:03:04,371 [hangs up] 78 00:03:04,453 --> 00:03:05,453 The call dropped. 79 00:03:05,525 --> 00:03:07,335 Oh, that was a delightful train wreck. 80 00:03:07,889 --> 00:03:09,179 Delightful. 81 00:03:11,544 --> 00:03:12,714 How did they find me? 82 00:03:12,786 --> 00:03:13,566 No way. 83 00:03:13,888 --> 00:03:15,898 No. Another gift from your secret admirer? 84 00:03:15,981 --> 00:03:16,960 Yes, Blummies. 85 00:03:16,963 --> 00:03:18,053 A what? 86 00:03:18,305 --> 00:03:19,395 Which is crazy, I don't know how they found these. 87 00:03:19,476 --> 00:03:20,305 What are Blummies? 88 00:03:20,308 --> 00:03:20,567 Blood gummies? 89 00:03:20,568 --> 00:03:21,398 Hmm. 90 00:03:21,650 --> 00:03:22,660 Never caught on outside New Zealand. 91 00:03:22,741 --> 00:03:23,660 There's so many of them. 92 00:03:23,663 --> 00:03:25,243 I mean, do you guys want a pack? 93 00:03:25,576 --> 00:03:27,825 I'll take some home. Rick's an adventurous eater. 94 00:03:27,829 --> 00:03:30,179 He once ate yogurt that had been expired for two days. 95 00:03:30,263 --> 00:03:31,423 Mmhmm, crazy. 96 00:03:31,765 --> 00:03:35,025 Hold on, this says that my secret admirer is finally ready 97 00:03:35,100 --> 00:03:37,349 to reveal themselves tomorrow morning at 9:00. 98 00:03:37,354 --> 00:03:39,274 You're not actually into this walking, talking, 99 00:03:39,357 --> 00:03:41,687 future true crime podcast, are you? 100 00:03:41,701 --> 00:03:42,970 Well, they're really trying. 101 00:03:42,972 --> 00:03:45,051 And not in a creepy, calling-out-of-the-blue 102 00:03:45,056 --> 00:03:46,376 -on a dating app kind of way. -[Patel] True. 103 00:03:46,558 --> 00:03:49,207 Yeah, it's not creepy at all to send blood-based candies 104 00:03:49,212 --> 00:03:51,051 from an undisclosed location. 105 00:03:51,055 --> 00:03:52,665 [Patel] That's extortion! 106 00:03:52,737 --> 00:03:54,077 Shred, get over here! 107 00:03:54,150 --> 00:03:55,410 Our house flip is about to flop. 108 00:03:55,492 --> 00:03:57,992 The bid from the contractor came in. It's $10,000. 109 00:03:58,076 --> 00:03:59,325 For a simple paint and carpet job? 110 00:03:59,328 --> 00:04:01,098 For a simple paint and carpet job! 111 00:04:02,252 --> 00:04:04,262 Ok, you're out, Greg. 112 00:04:04,345 --> 00:04:07,254 Going with plan B. See ya. Patel. Send. 113 00:04:07,260 --> 00:04:09,259 Ok, well we probably should've had a quick side bar. 114 00:04:09,263 --> 00:04:11,453 But it's cool. What's plan B? 115 00:04:11,526 --> 00:04:14,605 Uh, plan B is we do it ourselves. 116 00:04:14,611 --> 00:04:15,460 Hell yeah. 117 00:04:15,462 --> 00:04:16,281 Right? 118 00:04:16,284 --> 00:04:17,284 Are we capable of that? 119 00:04:17,545 --> 00:04:19,725 Not only are we capable, we cost zero dollars. 120 00:04:19,809 --> 00:04:22,319 Ok, then yet again, hell yeah! 121 00:04:24,396 --> 00:04:25,706 [buzzing] 122 00:04:26,439 --> 00:04:27,138 Pssst. 123 00:04:27,140 --> 00:04:28,160 -[dog whimpers] -Sorry. 124 00:04:28,422 --> 00:04:31,151 Um, hey. So I know someone that works at the DMV. 125 00:04:31,156 --> 00:04:32,156 Oh, no one likes a braggart. 126 00:04:32,418 --> 00:04:34,098 She ran the plates on the car that dropped off 127 00:04:34,181 --> 00:04:35,660 the Komodo dragon, no hits. 128 00:04:35,663 --> 00:04:38,313 Oh. So, fake plates? Wait, what's that? 129 00:04:38,468 --> 00:04:39,118 [barks] 130 00:04:39,429 --> 00:04:40,769 Good point. Maybe a stolen car. 131 00:04:40,841 --> 00:04:43,191 That's what she thinks, so she's gonna keep digging 132 00:04:43,355 --> 00:04:45,295 and let me know if she finds out anything else. 133 00:04:45,378 --> 00:04:46,188 Ok. 134 00:04:46,830 --> 00:04:49,540 So... I heard about the call. 135 00:04:49,625 --> 00:04:51,624 Yeah, I used my phone calling device 136 00:04:51,628 --> 00:04:54,207 to make an actual call to a person. 137 00:04:54,212 --> 00:04:55,392 What a weirdo I am. 138 00:04:55,403 --> 00:04:57,552 Sorry, online dating sucks. 139 00:04:57,557 --> 00:05:00,477 Yeah. It's a hellscape of personality disorders. 140 00:05:00,561 --> 00:05:02,671 I don't know why I can't just meet someone in real life. 141 00:05:02,755 --> 00:05:03,995 Totally. 142 00:05:04,067 --> 00:05:04,906 Through a friend or something, right? 143 00:05:04,908 --> 00:05:05,998 Right. 144 00:05:06,260 --> 00:05:07,080 I mean, that way you could find somebody compatible 145 00:05:07,592 --> 00:05:09,192 and possibly have a shot at an actual relationship. 146 00:05:09,265 --> 00:05:12,265 Exactly, 'cause actual dating is the worst. 147 00:05:12,349 --> 00:05:14,109 -Yeah. It's the worst. -Mmhmm. 148 00:05:14,192 --> 00:05:15,702 I mean, do you have somebody in mind or whatever? 149 00:05:15,785 --> 00:05:17,455 I really don't care... whatever. 150 00:05:17,527 --> 00:05:19,117 Wait, are you-- are you actually asking me 151 00:05:19,200 --> 00:05:20,290 to set you up with somebody? 152 00:05:20,462 --> 00:05:23,052 Please, I'm 6'4�. I don't need help dating. 153 00:05:23,136 --> 00:05:24,466 Do you have somebody in mind or whatever? 154 00:05:24,548 --> 00:05:25,568 I really don't care... whatever. 155 00:05:25,900 --> 00:05:28,629 Wait, do you not want my help or do you want my help? 156 00:05:28,634 --> 00:05:29,963 'Cause I actually have someone in mind. 157 00:05:29,966 --> 00:05:30,986 What's she like? 158 00:05:31,228 --> 00:05:33,458 Ok, I'm confused so I'm just gonna call Rick. 159 00:05:34,163 --> 00:05:35,403 [ringing] 160 00:05:35,485 --> 00:05:36,814 [Rick] Hey there, long legs. 161 00:05:36,817 --> 00:05:39,317 Hey Rick, you're on speakerphone with Frank. 162 00:05:39,331 --> 00:05:40,751 [clears throat] What's up, my man? 163 00:05:40,833 --> 00:05:43,443 Um, so what do you think about Tiffany for Frank? 164 00:05:43,517 --> 00:05:45,447 [Rick] Uh, I love it. Frank, she's great. 165 00:05:45,530 --> 00:05:46,600 She's a physical therapist. 166 00:05:46,682 --> 00:05:47,932 [Rick] And she's also into gardening 167 00:05:47,944 --> 00:05:48,864 so you have that in common. 168 00:05:48,946 --> 00:05:49,366 Mmm? 169 00:05:49,446 --> 00:05:50,446 Oh, great. 170 00:05:50,708 --> 00:05:53,357 And not that this matters in the least, but... 171 00:05:53,362 --> 00:05:54,802 how would you describe her looks? 172 00:05:55,385 --> 00:05:56,955 [Rick] Take me off speaker. 173 00:05:56,968 --> 00:05:57,808 Ok. 174 00:05:58,560 --> 00:05:59,400 Here. 175 00:06:00,653 --> 00:06:01,443 I'm in. 176 00:06:03,718 --> 00:06:04,568 [Emily] I hope he likes Tiffany. 177 00:06:04,670 --> 00:06:06,819 Oh, I'm sure he will, she's great. 178 00:06:06,823 --> 00:06:08,393 And they have to like us as a couple, too. 179 00:06:08,405 --> 00:06:09,505 Yeah, we need 'em for game night. 180 00:06:09,848 --> 00:06:13,178 I just think Frank and Tiffany would be perfect together. 181 00:06:13,193 --> 00:06:15,353 Do you think they would go apple picking with us? 182 00:06:15,436 --> 00:06:16,846 I'm getting sweaty just thinking about it. 183 00:06:16,918 --> 00:06:17,818 [laughs] 184 00:06:19,442 --> 00:06:22,822 Wait, yeah, you don't-- you don't look so great. 185 00:06:22,857 --> 00:06:24,197 [gags] 186 00:06:24,270 --> 00:06:25,270 Oh, what's-- what's happening? 187 00:06:25,281 --> 00:06:26,051 [gags] 188 00:06:26,293 --> 00:06:27,463 Oh. I think I overdid it on the Blummies. 189 00:06:27,545 --> 00:06:28,895 -Oh, ok. -Give me that bag. 190 00:06:28,967 --> 00:06:31,547 Uh, what-- what bag? There is no bag! 191 00:06:31,631 --> 00:06:32,290 Wait, do you want this? 192 00:06:32,292 --> 00:06:33,312 [groans] Oh. 193 00:06:33,644 --> 00:06:35,463 Just like anything, like a receipt or... [gagging] 194 00:06:35,467 --> 00:06:37,636 Stop doing that 'cause I'm a sympathetic vomiter. 195 00:06:37,640 --> 00:06:38,540 [retching] 196 00:06:40,314 --> 00:06:41,384 It's climbing. 197 00:06:41,987 --> 00:06:43,097 Oh, Frank, hey. 198 00:06:43,309 --> 00:06:45,749 I'm so sorry, um, Rick's actually in the parking lot. 199 00:06:45,833 --> 00:06:48,662 He overdid it with the blood candies 200 00:06:48,667 --> 00:06:50,947 and he's now sneezing diarrhea, 201 00:06:51,021 --> 00:06:53,010 um, so we need to go to a car wash 202 00:06:53,014 --> 00:06:54,434 and then probably an urgent care. 203 00:06:54,446 --> 00:06:56,346 Everyone heard. No one's eating now. 204 00:06:56,359 --> 00:06:57,539 Right. Ok, um, but I-- 205 00:06:57,621 --> 00:07:00,360 Oh, okay. Hey Tiffany this is Frank. 206 00:07:00,365 --> 00:07:01,534 -Hi. -Frank, Tiffany. 207 00:07:01,537 --> 00:07:02,627 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 208 00:07:02,709 --> 00:07:05,369 But I feel like I've seen you before. 209 00:07:05,383 --> 00:07:07,393 Do you garden at the Queen Ann community garden? 210 00:07:07,476 --> 00:07:09,385 I do. Are you plot 14B? 211 00:07:09,389 --> 00:07:11,909 Yes, and you are 14A, right? 212 00:07:11,983 --> 00:07:12,983 I am, yeah. 213 00:07:13,245 --> 00:07:14,414 [Tiffany] You have all of that amazing bok choy. 214 00:07:14,417 --> 00:07:16,066 Gotta give credit to the 200 days 215 00:07:16,069 --> 00:07:17,329 of annual rainfall that we get. 216 00:07:17,671 --> 00:07:20,001 But your snow peas, you-- you wouldn't believe them, Emily. 217 00:07:20,085 --> 00:07:20,835 Oh. 218 00:07:20,846 --> 00:07:21,696 They're perfect. 219 00:07:22,008 --> 00:07:24,418 Um... uh, Rick keeps texting me actually, 220 00:07:24,442 --> 00:07:26,522 and his texts are making less and less sense, 221 00:07:26,595 --> 00:07:29,044 I think he might be delirious so I um-- 222 00:07:29,049 --> 00:07:30,379 -Go, go. -I have to go. 223 00:07:30,461 --> 00:07:31,291 Go. 224 00:07:31,533 --> 00:07:32,942 I'm so sorry. Are you gonna be ok? 225 00:07:32,945 --> 00:07:34,135 -Yes. -Yes. 226 00:07:34,467 --> 00:07:35,727 You've introduced us and given us quite a conversation starter. 227 00:07:36,811 --> 00:07:37,811 [Shred] Let me ask you something. 228 00:07:38,053 --> 00:07:39,973 What's the first thing you touch in a room? 229 00:07:40,056 --> 00:07:40,886 Door. 230 00:07:40,967 --> 00:07:42,076 At night. 231 00:07:42,079 --> 00:07:42,968 Light switch. 232 00:07:42,970 --> 00:07:44,139 -Ding ding. -Yeah. 233 00:07:44,142 --> 00:07:45,642 Look at these beauts. 234 00:07:46,406 --> 00:07:49,185 What the... authentic craftsman style look? 235 00:07:49,190 --> 00:07:50,750 I like the sound of that. 236 00:07:50,822 --> 00:07:54,601 Oh my gosh. They work with dimmers. 237 00:07:54,608 --> 00:07:55,498 Dude... no. 238 00:07:55,690 --> 00:07:57,839 It's like having 32 lights in one. 239 00:07:57,843 --> 00:07:58,623 We have to, right? 240 00:07:58,694 --> 00:07:59,604 Dude, it's a no-brainer. 241 00:07:59,796 --> 00:08:01,365 Give the whole dining room a facelift. 242 00:08:01,368 --> 00:08:02,048 -Yes! -Yes! 243 00:08:03,872 --> 00:08:04,691 Oh god. 244 00:08:04,694 --> 00:08:05,614 What? What? 245 00:08:05,635 --> 00:08:06,475 It's Greg. It's the guy we fired. 246 00:08:06,546 --> 00:08:07,046 No. 247 00:08:07,217 --> 00:08:08,036 He's coming over here. 248 00:08:08,039 --> 00:08:08,789 Greg's here. 249 00:08:08,870 --> 00:08:09,310 He's right there. 250 00:08:09,541 --> 00:08:10,391 Don't say anything. 251 00:08:10,462 --> 00:08:11,391 I'm gonna say something. 252 00:08:11,394 --> 00:08:12,713 Gre- [clears throat] Greg. 253 00:08:12,716 --> 00:08:14,825 Greg? [laughs nervously] 254 00:08:14,829 --> 00:08:17,558 Greg. Hey man, what're-- what're you doing around here? 255 00:08:17,563 --> 00:08:20,003 I'm a general contractor. I come here every day. 256 00:08:20,087 --> 00:08:21,066 Yeah, tell me about it. 257 00:08:21,069 --> 00:08:21,899 Totally. 258 00:08:21,910 --> 00:08:22,830 Yeah. 259 00:08:23,012 --> 00:08:24,662 So, who'd you end up going with for the job? 260 00:08:24,744 --> 00:08:27,934 Uh, we actually-- we decided to tackle it ourselves. 261 00:08:28,089 --> 00:08:28,509 Yep. 262 00:08:28,590 --> 00:08:29,600 You get it. 263 00:08:29,982 --> 00:08:32,922 Lot of Red Vines for a simple paint and carpet job. 264 00:08:32,937 --> 00:08:34,526 Curious, do you think this is enough paint 265 00:08:34,529 --> 00:08:36,449 for the whole job, or...? 266 00:08:36,532 --> 00:08:37,362 [scoffs] 267 00:08:37,534 --> 00:08:38,774 You guys know what you're doing. 268 00:08:38,796 --> 00:08:39,676 [knocks] 269 00:08:41,881 --> 00:08:45,971 And correct me if I'm wrong but drywall is just wall? 270 00:08:46,057 --> 00:08:47,037 Greg? 271 00:08:51,425 --> 00:08:53,165 Oh hey. Is Rick alive? 272 00:08:53,238 --> 00:08:54,758 Uh, yeah. He's keeping liquids down. 273 00:08:54,840 --> 00:08:56,819 Um, how was the date last night? 274 00:08:56,823 --> 00:08:57,993 Pretty good. 275 00:08:58,326 --> 00:09:00,845 I give the appetizers a four, the goodnight kiss a nine. 276 00:09:00,850 --> 00:09:03,039 I'd give it a full ten but we clanked teeth. 277 00:09:03,043 --> 00:09:06,673 Ok, well it sounds like Tiffany had a good time, too, so... 278 00:09:06,689 --> 00:09:07,779 Wait, did she text you? 279 00:09:08,111 --> 00:09:10,541 I texted her, actually. Very casual, see how it went. 280 00:09:10,615 --> 00:09:12,805 She gave your date a thumbs up. 281 00:09:12,888 --> 00:09:15,037 Alright, well I will accept that rave review. 282 00:09:15,041 --> 00:09:16,151 Mmhmm. 283 00:09:16,484 --> 00:09:19,894 Wait a minute, uh, was it an emoji or a text on its own 284 00:09:19,979 --> 00:09:21,489 or a reaction to a text? May I? 285 00:09:21,571 --> 00:09:22,811 Ok. 286 00:09:23,154 --> 00:09:25,893 So it was a reaction to a text which is not as good, right? 287 00:09:25,898 --> 00:09:27,678 No, no, she had a good time, Frank. 288 00:09:27,751 --> 00:09:29,511 You're exactly where you wanna be. 289 00:09:29,594 --> 00:09:31,413 Oh, no, I'm not. I hate dating. 290 00:09:31,416 --> 00:09:33,506 I just wanna skip to the part where we're binge watching 291 00:09:33,590 --> 00:09:34,749 tv shows and gaining weight. 292 00:09:34,752 --> 00:09:36,421 Like a relationship? 293 00:09:36,424 --> 00:09:37,854 I don't wanna put labels on things. 294 00:09:37,926 --> 00:09:40,376 It's just that thing where you're content and monogamous 295 00:09:40,450 --> 00:09:41,530 and all that crap. 296 00:09:41,792 --> 00:09:44,362 I could text her, propose a second double date, 297 00:09:44,446 --> 00:09:45,366 maybe after work? 298 00:09:45,638 --> 00:09:46,728 What is going on with you and double dates? 299 00:09:46,800 --> 00:09:48,880 Just be alone with your boyfriend. 300 00:09:48,963 --> 00:09:50,063 Have you guys run out of stories? 301 00:09:50,315 --> 00:09:52,964 This is not about me, it's about you finding someone 302 00:09:52,969 --> 00:09:55,989 that you can, you know, bring to game night or the apple orchard. 303 00:09:56,064 --> 00:09:58,234 Apple picking, making apple tarts. 304 00:09:58,318 --> 00:09:59,998 Cool. Let's text her. Great. 305 00:10:00,080 --> 00:10:00,930 Yeah? Ok. 306 00:10:01,252 --> 00:10:03,002 Sure. I mean, without the apple picking. 307 00:10:03,015 --> 00:10:03,755 Maybe. 308 00:10:03,996 --> 00:10:04,846 People get paid to pick apples. 309 00:10:04,928 --> 00:10:05,848 [message alert] 310 00:10:06,090 --> 00:10:07,780 Hey, Tiffany's in. Told you she likes you. 311 00:10:07,852 --> 00:10:10,101 That's great. What did she say? 312 00:10:10,106 --> 00:10:11,105 Thumbs up. Yeah. 313 00:10:11,107 --> 00:10:11,697 Great. 314 00:10:11,778 --> 00:10:13,128 [phone alarms chiming] 315 00:10:13,200 --> 00:10:15,850 [gasps] Ok, here we go. 316 00:10:15,865 --> 00:10:16,955 Wait, did you guys actually set alarms? 317 00:10:17,026 --> 00:10:18,286 Oh yeah. 318 00:10:18,549 --> 00:10:20,698 T-minus five minutes until you meet the stalker of your dreams. 319 00:10:20,702 --> 00:10:21,642 We found this on your locker. 320 00:10:22,044 --> 00:10:23,984 I wanted to read it but somebody wouldn't let me. 321 00:10:24,067 --> 00:10:25,217 All will be revealed in the-- 322 00:10:25,399 --> 00:10:27,218 --in the multi-purpose room. Yeah, I did take a peek. 323 00:10:27,222 --> 00:10:29,572 Awe, you get to meet your one true love in the room 324 00:10:29,656 --> 00:10:30,986 where we de-worm cats. 325 00:10:31,008 --> 00:10:31,837 Wow. 326 00:10:31,839 --> 00:10:33,248 Ok, I will take it from here. 327 00:10:33,251 --> 00:10:34,071 Awesome. 328 00:10:34,253 --> 00:10:35,243 I think we should all just take it. 329 00:10:36,116 --> 00:10:38,245 I... I think this... this is a me thing. 330 00:10:38,249 --> 00:10:38,689 Mmhmm. 331 00:10:38,770 --> 00:10:39,770 Well, I mean... 332 00:10:40,032 --> 00:10:41,692 -I feel like a we... we thing. -Yeah, I'll go. 333 00:10:41,774 --> 00:10:42,864 This has the potential to be very romantic. 334 00:10:42,946 --> 00:10:43,946 Oh, yes, romantic. 335 00:10:44,428 --> 00:10:46,267 Once this person goes from breaking into your locker 336 00:10:46,271 --> 00:10:48,881 to breaking into your home you'll be positively swooning. 337 00:10:48,965 --> 00:10:49,945 Ok, shut up. 338 00:10:50,127 --> 00:10:51,276 I'm trying to be open to the possibility 339 00:10:51,279 --> 00:10:52,629 of something different-- 340 00:10:52,711 --> 00:10:53,561 Mmhmm. 341 00:10:53,953 --> 00:10:54,543 And I'm willing to give this person a chance 342 00:10:55,055 --> 00:10:57,815 as long as they're over 18 and under... 343 00:10:58,470 --> 00:11:00,080 As long as they're over 18. 344 00:11:00,152 --> 00:11:00,911 Yeah. 345 00:11:00,914 --> 00:11:02,004 [gasps] 346 00:11:02,236 --> 00:11:03,156 [Frank] Wow. 347 00:11:03,237 --> 00:11:05,327 [Emily] Oh Victoria! 348 00:11:05,410 --> 00:11:06,909 I knew it was water guy! 349 00:11:06,913 --> 00:11:08,413 Oh my god, yeah. I can work with this. 350 00:11:08,495 --> 00:11:09,845 Hi. 351 00:11:09,917 --> 00:11:10,917 Uh... 352 00:11:10,999 --> 00:11:11,419 Oh. 353 00:11:11,500 --> 00:11:12,680 Pardon me. 354 00:11:13,343 --> 00:11:14,672 Happy birthday, I guess. 355 00:11:14,675 --> 00:11:15,695 Yes, thank you. 356 00:11:16,517 --> 00:11:18,617 So it's not sexy water guy? 357 00:11:18,701 --> 00:11:19,701 Yeah, so who is it, then? 358 00:11:19,782 --> 00:11:22,342 [balloons popping] 359 00:11:24,119 --> 00:11:25,378 Ta-dah! 360 00:11:25,381 --> 00:11:28,051 [Victoria] Ah, there he is. Ok. 361 00:11:28,135 --> 00:11:30,395 This is a prank. Well done, Frank. 362 00:11:30,519 --> 00:11:31,378 Oh, no, I didn't do this. 363 00:11:31,380 --> 00:11:32,570 Of course it was Templeton. 364 00:11:32,903 --> 00:11:35,222 Literally the last person that you would think it would be. 365 00:11:35,226 --> 00:11:36,056 [Emily] This is a twist. 366 00:11:36,067 --> 00:11:37,726 -I got HR on hold... -Uh-huh. 367 00:11:37,730 --> 00:11:40,069 -...just in case this escalates. -Mmhmm. 368 00:11:40,074 --> 00:11:41,903 But also I'm recording this because this is too much. 369 00:11:41,906 --> 00:11:42,946 [Emily] Yeah. 370 00:11:43,248 --> 00:11:43,598 [whispers] I thought it would just be the two of us. 371 00:11:43,669 --> 00:11:44,259 [Patel] Huh? 372 00:11:44,360 --> 00:11:45,340 We can't hear you over here. 373 00:11:45,712 --> 00:11:46,102 -Can't hear what you're saying. -'Cause I'm recording. 374 00:11:46,604 --> 00:11:47,124 [Patel] Just turn it up just a little. 375 00:11:47,775 --> 00:11:49,605 I said I thought it would be the two of us, 376 00:11:49,618 --> 00:11:51,038 but I've come this far so I'm wondering if, 377 00:11:51,121 --> 00:11:52,691 as your former secret admirer, 378 00:11:52,773 --> 00:11:56,033 I could openly admire you on a date. 379 00:11:56,058 --> 00:11:57,298 [Frank] You said you'd be open to anyone. 380 00:11:57,370 --> 00:11:58,760 No thank you. 381 00:11:58,832 --> 00:12:01,382 Ah, well that was three months and $3,500 382 00:12:01,456 --> 00:12:03,046 that was not spent wisely? 383 00:12:03,129 --> 00:12:05,059 Oh, well, from where we're standing 384 00:12:05,132 --> 00:12:06,132 it was worth every penny. 385 00:12:06,324 --> 00:12:08,323 Alright, well you can tell a man's character 386 00:12:08,327 --> 00:12:11,497 by how he reacts on his darkest moment 387 00:12:11,582 --> 00:12:14,431 so I'm going to just leave and do the right thing. 388 00:12:14,436 --> 00:12:15,345 Ok. 389 00:12:15,348 --> 00:12:16,188 Ok, everybody. 390 00:12:19,504 --> 00:12:20,324 You have a... 391 00:12:26,875 --> 00:12:28,795 What's that smell? 392 00:12:28,878 --> 00:12:31,968 Oh god, it smells like burning hooves. 393 00:12:32,013 --> 00:12:32,853 Yeah. 394 00:12:40,076 --> 00:12:45,415 Somebody has killed the only thing I've ever loved. 395 00:12:45,424 --> 00:12:46,304 Blummies. 396 00:12:47,337 --> 00:12:48,167 Templeton. 397 00:12:48,518 --> 00:12:50,338 Ohhh... [sniffs]. 398 00:12:50,421 --> 00:12:51,861 They jammed my boy. 399 00:12:52,555 --> 00:12:54,245 They jammed my boy! 400 00:12:55,259 --> 00:12:56,099 Oh boy. 401 00:12:56,360 --> 00:12:57,950 You brought this evil into our house. 402 00:12:58,033 --> 00:13:00,602 Woah, back, ok? Do not turn this around on me. 403 00:13:00,607 --> 00:13:01,387 A man asked me out. 404 00:13:01,779 --> 00:13:04,129 I said no and, what, I deserve vengeance? 405 00:13:04,213 --> 00:13:06,043 And I'm just putting this out there, 406 00:13:06,125 --> 00:13:07,974 it could have been Rick. He also likes Blummies. 407 00:13:07,978 --> 00:13:09,627 Nope. This is Templeton level of petty. 408 00:13:09,631 --> 00:13:10,651 He did this. 409 00:13:10,913 --> 00:13:12,822 He probably did it while we were still laughing at him. 410 00:13:12,826 --> 00:13:14,746 He never complained, 411 00:13:14,829 --> 00:13:16,239 no matter what I put inside him. 412 00:13:16,261 --> 00:13:17,421 What? 413 00:13:17,503 --> 00:13:18,982 That's tough wording, Frank. 414 00:13:18,985 --> 00:13:20,345 Yogurt time. 415 00:13:23,502 --> 00:13:24,902 I'm gonna come back, ok. 416 00:13:29,531 --> 00:13:30,531 -Cheers! -Cheers! 417 00:13:30,613 --> 00:13:31,373 [clinking] 418 00:13:34,208 --> 00:13:35,027 Mmm. 419 00:13:35,030 --> 00:13:36,049 -That is good. -Mmhmm. 420 00:13:36,051 --> 00:13:37,011 Glad we got the bottle. 421 00:13:37,373 --> 00:13:38,553 Yeah, it really is the most sophisticated way 422 00:13:38,635 --> 00:13:40,054 to get hammered. 423 00:13:40,057 --> 00:13:41,317 Be cool, my dear. 424 00:13:41,400 --> 00:13:42,319 I'm cool. 425 00:13:42,321 --> 00:13:43,470 I have your salads here. 426 00:13:43,473 --> 00:13:45,163 Oh, I don't believe we ordered salads. 427 00:13:45,235 --> 00:13:47,335 Actually, uh, I took the liberty, 428 00:13:47,409 --> 00:13:50,059 these salads are made with vegetables from my garden. 429 00:13:50,073 --> 00:13:54,423 What? Frank, that is so thoughtful and sweet. 430 00:13:54,500 --> 00:13:58,170 And I might have snuck some of Tiffany's snow peas 431 00:13:58,255 --> 00:13:59,754 and watermelon radishes in there. 432 00:13:59,758 --> 00:14:00,957 Oh. 433 00:14:00,959 --> 00:14:03,038 How delightfully unexpected. 434 00:14:03,043 --> 00:14:05,523 Did you pick them from my plot? 435 00:14:05,607 --> 00:14:06,957 I certainly did. 436 00:14:07,039 --> 00:14:08,259 [laughs nervously] 437 00:14:08,631 --> 00:14:09,631 Oh. 438 00:14:09,713 --> 00:14:10,633 It's so nice. 439 00:14:10,714 --> 00:14:13,233 It's so specific. 440 00:14:13,238 --> 00:14:16,127 Rick, why aren't you doing this kind of thing for me? 441 00:14:16,133 --> 00:14:17,302 Oh, you got me in trouble. 442 00:14:17,305 --> 00:14:18,485 Yeah, Rick, what the hell. 443 00:14:18,566 --> 00:14:19,586 [laughs] So great. 444 00:14:19,658 --> 00:14:21,248 Um, if you'll excuse me 445 00:14:21,331 --> 00:14:24,091 I'm going to use the ladies room. 446 00:14:24,175 --> 00:14:24,885 Ok. 447 00:14:26,599 --> 00:14:27,639 Isn't she great? 448 00:14:30,334 --> 00:14:31,424 [Templeton] Oh good, you're still here. 449 00:14:31,506 --> 00:14:32,356 No, I'm not. 450 00:14:32,438 --> 00:14:33,768 You are, I see you. 451 00:14:33,850 --> 00:14:36,100 And I only have one more little care package for you. 452 00:14:36,183 --> 00:14:38,372 Ok, if I open that and it's a dead bird 453 00:14:38,377 --> 00:14:39,127 I'm... I'm gonna be so mad. 454 00:14:39,208 --> 00:14:40,118 Not a dead bird. 455 00:14:40,360 --> 00:14:41,120 It's an invoice with all the receipts 456 00:14:41,552 --> 00:14:44,312 for little New Zealand lollies, and the basket, 457 00:14:44,386 --> 00:14:46,646 the mileage from my trip to Spokane 458 00:14:46,730 --> 00:14:48,490 to the specialty store for you. 459 00:14:48,562 --> 00:14:50,472 You're seriously charging me for your crush? 460 00:14:50,555 --> 00:14:51,555 You led me on. 461 00:14:51,737 --> 00:14:53,667 You're like a classic temptress from Oceania. 462 00:14:53,750 --> 00:14:55,559 Ok. I did not lead you on. 463 00:14:55,563 --> 00:14:58,072 I have shown you nothing but contempt and distain. 464 00:14:58,077 --> 00:14:58,997 I really don't-- 465 00:14:59,239 --> 00:15:00,019 -Playful contempt and distain. -Playful? 466 00:15:00,100 --> 00:15:01,090 And that is very confusing. 467 00:15:01,412 --> 00:15:04,232 You have 30 days or interest starts to accrue. 468 00:15:06,850 --> 00:15:07,520 Unless-- 469 00:15:07,602 --> 00:15:08,282 -No. -Ok. 470 00:15:08,363 --> 00:15:09,203 You know what? 471 00:15:09,605 --> 00:15:10,784 I only date women made in America, anyway. 472 00:15:10,786 --> 00:15:11,626 Oh. 473 00:15:13,541 --> 00:15:14,301 No. 474 00:15:16,305 --> 00:15:16,805 [buzzing] 475 00:15:16,876 --> 00:15:17,956 You hear that? 476 00:15:18,068 --> 00:15:19,398 That's the sound of generational wealth accruing. 477 00:15:19,480 --> 00:15:20,400 [laughs] 478 00:15:23,246 --> 00:15:24,246 Ugh. 479 00:15:24,327 --> 00:15:26,327 The sawdust tastes like bad mushrooms. 480 00:15:26,400 --> 00:15:27,590 Yeah. What? 481 00:15:27,662 --> 00:15:28,592 Gross. 482 00:15:29,505 --> 00:15:30,335 Oh, that's black mold. 483 00:15:30,507 --> 00:15:31,837 -Black what? -That's black mold. 484 00:15:31,919 --> 00:15:32,939 That's black mold. 485 00:15:33,331 --> 00:15:34,660 I'm not up on my molds but is that worse than green? 486 00:15:34,663 --> 00:15:36,272 It might just be that one little spot. 487 00:15:36,276 --> 00:15:37,276 It's fine, just open it up. 488 00:15:37,357 --> 00:15:38,616 -Open it up? -Open it up! 489 00:15:38,619 --> 00:15:39,489 Ok. 490 00:15:46,121 --> 00:15:47,541 That seems bad. 491 00:15:47,623 --> 00:15:48,473 It's probably just the-- 492 00:15:48,715 --> 00:15:50,464 That's probably the end of it, right? 493 00:15:50,467 --> 00:15:51,627 Probably. 494 00:15:51,649 --> 00:15:52,729 Unless it goes down. 495 00:15:52,801 --> 00:15:54,031 No chance it goes down, right? 496 00:15:57,889 --> 00:15:59,559 We gotta get out of this house! 497 00:15:59,912 --> 00:16:01,232 We gotta get out of this house! 498 00:16:01,584 --> 00:16:04,514 You don't think the whole salad thing was weird, 499 00:16:04,589 --> 00:16:07,078 I mean, everybody cheered when the guy did it on Instagram. 500 00:16:07,083 --> 00:16:09,353 I'm just gonna say it, I thought it was cute. 501 00:16:09,436 --> 00:16:12,436 So cute, right? I mean, also very masculine. 502 00:16:12,521 --> 00:16:14,190 I think it might be good to acknowledge 503 00:16:14,194 --> 00:16:15,283 that from Tiff's perspective 504 00:16:15,285 --> 00:16:17,604 it could have come off as a bit invasive. 505 00:16:17,609 --> 00:16:20,239 Invasive? Honey, excuse me, but what? 506 00:16:20,283 --> 00:16:22,222 Well, you know, he just stole her veggies-- 507 00:16:22,226 --> 00:16:26,136 Stole? It's a community garden. Basically an open field. 508 00:16:26,222 --> 00:16:29,311 And if anything, her reaction was a little nutty. 509 00:16:29,317 --> 00:16:30,467 I mean, running away to the bathroom? 510 00:16:30,729 --> 00:16:33,229 I just think you could have used your own vegetables, 511 00:16:33,313 --> 00:16:34,493 like simplified the gesture. 512 00:16:34,505 --> 00:16:37,665 No. No, no, no. Mixing is what makes it special. 513 00:16:37,680 --> 00:16:40,829 Two people from different plots coming together 514 00:16:40,834 --> 00:16:42,104 to form something new. 515 00:16:42,116 --> 00:16:43,666 Yes. Rick gets it. 516 00:16:43,679 --> 00:16:45,429 Ok. Shall we just leave it at that? 517 00:16:45,512 --> 00:16:47,622 Just say it's a grey area, even though I'm right. 518 00:16:49,127 --> 00:16:50,206 When do you think she's coming back? 519 00:16:50,209 --> 00:16:51,279 She's gonna be back in a second. 520 00:16:51,361 --> 00:16:52,540 She's been gone 10 minutes. 521 00:16:52,542 --> 00:16:53,211 Babe... 522 00:16:53,213 --> 00:16:54,213 What? She has. 523 00:16:54,535 --> 00:16:55,864 Emily, I think you're right. She ghosted me. 524 00:16:55,868 --> 00:16:57,718 At the very least she's sitting in a bathroom stall 525 00:16:57,800 --> 00:16:59,229 trying to figure out how to ghost me. 526 00:16:59,233 --> 00:16:59,993 No, I... I didn't say that. 527 00:17:00,064 --> 00:17:01,304 That's quite a leap, pal. 528 00:17:01,646 --> 00:17:03,326 I mean, we'd see her if she left, we're right by the door. 529 00:17:03,409 --> 00:17:04,649 The bathroom has a window. 530 00:17:04,731 --> 00:17:05,731 Honey, you're killing him. 531 00:17:05,993 --> 00:17:07,673 You're not texting Tiffany right now, are you? 532 00:17:07,756 --> 00:17:12,176 I just want to let her know that it is not ok. 533 00:17:12,193 --> 00:17:13,582 You're typing pretty hard over there, buddy. 534 00:17:13,585 --> 00:17:14,845 Want a second set of eyes on that? 535 00:17:15,027 --> 00:17:17,647 No, I'm just letting it roll, don't wanna overthink it. 536 00:17:17,681 --> 00:17:21,741 All caps, exclamation point, exclamation point, send. 537 00:17:21,817 --> 00:17:22,607 [message alert] 538 00:17:23,119 --> 00:17:24,719 Sorry, one of my clients called me. 539 00:17:24,792 --> 00:17:26,632 Um... did you text me? 540 00:17:26,705 --> 00:17:27,465 No. 541 00:17:27,546 --> 00:17:30,546 Uh... you know, I just um... 542 00:17:30,631 --> 00:17:32,551 my phone's unlocked and I kinda move my finger on it 543 00:17:32,634 --> 00:17:34,644 and it just spells words. 544 00:17:34,727 --> 00:17:36,817 My snow peas are as hollow of flavor 545 00:17:36,900 --> 00:17:38,730 as I am of good character? 546 00:17:38,743 --> 00:17:39,812 [Emily] Oh, dear. 547 00:17:39,815 --> 00:17:40,745 Yeah. 548 00:17:40,816 --> 00:17:42,636 Yeah, I'm gonna go. 549 00:17:43,991 --> 00:17:46,481 Oh. Uh... ok. 550 00:17:48,929 --> 00:17:49,699 [message alert] 551 00:17:50,952 --> 00:17:54,342 Oh, yeah. Uh, thumbs down. 552 00:17:54,357 --> 00:17:56,856 Wanna skip to dessert? I'll order three bourbons. 553 00:17:56,861 --> 00:17:57,881 Do you guys want anything? 554 00:17:59,034 --> 00:18:00,554 [phone ringing] 555 00:18:02,540 --> 00:18:03,800 What can I do for you, Templeton? 556 00:18:03,882 --> 00:18:05,482 Nice try, I know you sent the email. 557 00:18:05,564 --> 00:18:06,804 What email? 558 00:18:07,147 --> 00:18:09,237 Don't play dumb, the one from the Royal Highlander Quartet 559 00:18:09,390 --> 00:18:10,500 inviting me to audition? 560 00:18:10,582 --> 00:18:11,741 I don't even know what that is. 561 00:18:11,744 --> 00:18:13,244 Come on, you sent me a fake email 562 00:18:13,326 --> 00:18:15,496 from the preeminent bagpiper ensemble 563 00:18:15,570 --> 00:18:16,660 in the Pacific Northwest 564 00:18:17,002 --> 00:18:19,332 'cause you know I wanna be taken seriously as a bagger. 565 00:18:19,416 --> 00:18:20,436 Well, this might surprise you 566 00:18:20,758 --> 00:18:22,268 but I didn't even know that you play the bagpipes. 567 00:18:22,350 --> 00:18:23,530 Really? So you don't remember me 568 00:18:23,612 --> 00:18:25,442 in a tartan kilt at the cougar funeral 569 00:18:25,525 --> 00:18:27,525 playing Tears in Heaven, or at the wake 570 00:18:27,608 --> 00:18:29,858 when I brought the house down with Sexual Healing? 571 00:18:29,942 --> 00:18:30,672 Nope. 572 00:18:31,634 --> 00:18:32,374 Huh. 573 00:18:33,207 --> 00:18:34,547 Maybe you didn't send that email. 574 00:18:34,619 --> 00:18:36,209 No, I didn't send it. 575 00:18:36,291 --> 00:18:37,291 Ok. Thank you. 576 00:18:37,553 --> 00:18:39,483 I'm gonna go now and if you try and call me back 577 00:18:39,556 --> 00:18:40,576 and it doesn't go through 578 00:18:40,748 --> 00:18:42,788 that's because I blocked you forever, ok? Bye. 579 00:18:44,083 --> 00:18:44,793 [honking horn] 580 00:19:00,859 --> 00:19:02,779 Excuse me? Can I help you? 581 00:19:02,862 --> 00:19:04,972 I'm here for the Royal Highlander Quartet audition. 582 00:19:05,045 --> 00:19:08,045 Auditorium's this way, right? Hydrated, ready to blow pipe. 583 00:19:08,130 --> 00:19:09,310 [bell rings] 584 00:19:11,475 --> 00:19:13,325 [indistinct conversations] 585 00:19:17,154 --> 00:19:18,244 [Victoria] That's him! 586 00:19:18,566 --> 00:19:20,656 That's the creepy old man pretending to be a student 587 00:19:20,679 --> 00:19:21,829 -Oh geez. -...at this school! 588 00:19:21,911 --> 00:19:22,351 No. 589 00:19:22,522 --> 00:19:24,002 He's probably a pervert! 590 00:19:24,085 --> 00:19:25,744 Oh no, no, no. 591 00:19:25,747 --> 00:19:30,086 I'm-- [clears throat] I'm an animal control officer. 592 00:19:30,094 --> 00:19:32,784 That blows pipe. Uh, bagpipe. 593 00:19:47,661 --> 00:19:47,991 Frank? 594 00:19:48,061 --> 00:19:48,991 Yeah. 595 00:19:49,233 --> 00:19:50,323 What're you doing in the grooming hammock 596 00:19:50,405 --> 00:19:51,425 with the lights off? 597 00:19:51,757 --> 00:19:54,907 Good for my back and the lights are on a motion sensor. 598 00:19:54,932 --> 00:19:58,252 So, was justice served? 599 00:19:58,337 --> 00:19:59,497 I don't know, you tell me. 600 00:19:59,609 --> 00:20:01,838 That's the creepy old man pretending to be a student 601 00:20:01,842 --> 00:20:04,151 at this school! He's probably a pervert! 602 00:20:04,156 --> 00:20:06,515 [laughs] 603 00:20:06,520 --> 00:20:07,440 That's good. 604 00:20:08,192 --> 00:20:12,802 I uh, buried a panini press behind the building. 605 00:20:12,889 --> 00:20:16,038 It was a short and touching service so thank you for that. 606 00:20:16,044 --> 00:20:17,044 How was your date? 607 00:20:17,236 --> 00:20:19,486 Crushed it. This is my celebratory dangle. 608 00:20:19,570 --> 00:20:20,640 [laughs] 609 00:20:20,912 --> 00:20:22,832 It was one of those dates where the starter salad 610 00:20:22,915 --> 00:20:25,734 turns into a �I never wanna see you again� salad. 611 00:20:25,739 --> 00:20:27,738 Oh, that's rough. 612 00:20:27,742 --> 00:20:28,512 Yeah. 613 00:20:28,593 --> 00:20:29,763 But I'm in no place to judge. 614 00:20:30,176 --> 00:20:32,266 I actually thought I might have a super sexy secret admirer 615 00:20:32,339 --> 00:20:34,918 but instead I got Templeton. 616 00:20:34,923 --> 00:20:38,993 Love, like cornhole, is a game I'll never understand. 617 00:20:41,233 --> 00:20:42,863 [horn honking] 618 00:20:42,875 --> 00:20:44,035 What was that? 619 00:20:44,117 --> 00:20:46,967 That's the water delivery guy. He's so hot. 620 00:20:47,052 --> 00:20:50,622 I needed a palate cleanser. He still thinks it's my birthday 621 00:20:50,637 --> 00:20:52,387 and I told him to pick me up after his shift. 622 00:20:52,470 --> 00:20:55,560 Oh, well he brought the delivery truck so I hope he takes you 623 00:20:55,645 --> 00:20:58,125 to the most romantic distribution center in town. 624 00:21:00,152 --> 00:21:00,972 Goodnight, Frank. 625 00:21:03,837 --> 00:21:04,977 Can you give me a push? 626 00:21:06,782 --> 00:21:10,782 Hi. I recently made a purchase I'd like to return. 627 00:21:10,868 --> 00:21:13,288 Well, I know you're a realtor, that's why I called. 628 00:21:13,302 --> 00:21:14,802 [dial tone] 629 00:21:14,874 --> 00:21:15,764 Hello? 630 00:21:16,697 --> 00:21:18,006 It's no use, buddy. 631 00:21:18,009 --> 00:21:20,139 These closing docs are rock solid. 632 00:21:20,223 --> 00:21:21,053 I'm still in if you are. 633 00:21:21,134 --> 00:21:21,984 Oh, I'm still in. 634 00:21:22,376 --> 00:21:23,226 Because legally neither of us can walk away. 635 00:21:23,888 --> 00:21:28,158 Yeah, that's what I found in my due diligence, as well. 636 00:21:28,245 --> 00:21:30,835 So, what's our next move? 637 00:21:34,925 --> 00:21:38,025 I'll do it, but now it's double the price. 638 00:21:38,100 --> 00:21:39,240 When can you start? 639 00:21:39,290 --> 00:21:43,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.